2016-06-21 13:23:39 +00:00
< TS language = "sr@latin" version = "2.1" >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< source > Right - click to edit address or label < / source >
< translation > Klikni desnim tasterom za uređivanje adrese ili oznake < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a new address < / source >
< translation > Kreiraj novu adresu < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; New < / source >
< translation > & amp ; Novi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
< translation > Kopiraj selektovanu adresu u sistemski klipbord < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy < / source >
< translation > & amp ; Kopiraj < / translation >
< / message >
< message >
< source > C & amp ; lose < / source >
< translation > Zatvori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
< translation > Briše trenutno izabranu adresu sa liste < / translation >
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
< source > Enter address or label to search < / source >
< translation > Unesite adresu ili oznaku za pretragu < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Izvoz podataka iz trenutne kartice u datoteku < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Izvoz < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Izbrisati < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Choose the address to send coins to < / source >
< translation > Izaberite adresu za slanje novčića < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose the address to receive coins with < / source >
< translation > Izaberite adresu za prijem novčića < / translation >
< / message >
< message >
< source > C & amp ; hoose < / source >
< translation > I & amp ; zaberi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sending addresses < / source >
< translation > Adresa na koju se š alje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Receiving addresses < / source >
< translation > Adresa na koju se prima < / translation >
< / message >
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
< translation > Ovo su Vaše Bitcoin adrese na koju se vrše uplate . Uvek proverite iznos i prijemnu adresu pre slanja novčića . < / translation >
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses . < / source >
< translation > Ovo su vaše Bitcoin adrese za primanje isplete . Upotrebite dugme 'Kreiraj novu adresu prijema' na kartici za prijem da biste kreirali nove adrese . < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > & amp ; Copy Address < / source >
< translation > & amp ; Kopiraj Adresu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Label < / source >
< translation > Kopiranje & amp ; Oznaka < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Izmena < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Address List < / source >
< translation > Izvezi Listu Adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Zarezom odvojena datoteka ( * . csv ) < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Exporting Failed < / source >
< translation > Izvoz Neuspeo < / translation >
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the address list to % 1 . Please try again . < / source >
< translation > Desila se greška prilikom č uvanja liste adresa u % 1 . Molimo pokusajte ponovo . < / translation >
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Oznaka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( bez oznake ) < / translation >
< / message >
< / context >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< source > Passphrase Dialog < / source >
< translation > Dialog pristupne fraze < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter passphrase < / source >
< translation > Unesi pristupnu frazu < / translation >
< / message >
< message >
< source > New passphrase < / source >
< translation > Nova pristupna fraza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat new passphrase < / source >
< translation > Ponovo unesite pristupnu frazu < / translation >
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
< source > Show passphrase < / source >
< translation > Prikaži lozinku < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Encrypt wallet < / source >
< translation > Š ifrujte novčanik < / translation >
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
< translation > Da biste otključali novčanik potrebno je da unesete svoju pristupnu frazu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock wallet < / source >
< translation > Otključajte novčanik < / translation >
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
< translation > Da biste dešifrovali novčanik , potrebno je da unesete svoju pristupnu frazu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrypt wallet < / source >
< translation > Dešifrujte novčanik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change passphrase < / source >
< translation > Promenite pristupnu frazu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
< translation > Potvrdite š ifrovanje novčanika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
< translation > Upozorenje : Ako š ifrujete svoj novčanik , i potom izgubite svoju pristupnu frazu & lt ; b & gt ; IZGUBIĆETE SVE SVOJE BITKOINE & lt ; / b & g t ; ! < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
< translation > Da li ste sigurni da ž elite da š ifrujete svoj novčanik ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encrypted < / source >
< translation > Novčanik je š ifrovan < / translation >
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
< source > Enter the new passphrase for the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; ten or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Unesite lozinku u novčanik . & lt ; br / & gt ; Molimo , koristite lozinku koja ima & lt ; b & gt ; deset ili više nasumičnih znakova & lt ; / b & g t ; , i l i & l t ; b & g t ; o s a m i l i v i š e r e č i & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet . < / source >
< translation > Unesite u novčanik staru lozinku i novu lozinku . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your wallet is about to be encrypted . < / source >
< translation > Novčanik ć e vam biti š ifriran . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your wallet is now encrypted . < / source >
< translation > Vaš novčanik je sada š ifrovan . < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
< translation > VAŽNO : Ranije rezervne kopije wallet datoteke trebate zameniti sa novo - kreiranom , enkriptovanom wallet datotekom . Iz sigurnosnih razloga , ranije ne - enkriptovane wallet datoteke ć e postati neupotrebljive č im počnete koristiti novi , enkriptovani novčanik . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed < / source >
< translation > Enkripcija novčanika neuspešna < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
< translation > Enkripcija novčanika nije uspela zbog greške u programu . Vaš novčanik nije enkriptovan . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
< translation > Unete pristupne fraze nisu tačne . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock failed < / source >
< translation > Otključavanje novčanika neuspešno < / translation >
< / message >
< message >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
< translation > Pristupna fraza za dekriptovanje novčanika nije tačna . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet decryption failed < / source >
< translation > Dekriptovanje novčanika neuspešno < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
< translation > Pristupna fraza novčanika je uspešno promenjena . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
< translation > Upozorenje : Caps Lock je uključen ! < / translation >
< / message >
< / context >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< context >
< name > BanTableModel < / name >
< message >
< source > IP / Netmask < / source >
< translation > IP / Netmask < / translation >
< / message >
< message >
< source > Banned Until < / source >
< translation > Banovani ste do < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
< translation > Potpišite & amp ; poruka . . . < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< translation > Usklađivanje sa mrežom . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > & amp ; Pregled < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Show general overview of wallet < / source >
< translation > Prikaži opšti pregled novčanika < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation > & amp ; Transakcije < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse transaction history < / source >
< translation > Pregled istorije transakcija < / translation >
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > I & amp ; zađi < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Quit application < / source >
< translation > Isključi aplikaciju < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > & amp ; About % 1 < / source >
< translation > & amp ; Otprilike % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show information about % 1 < / source >
< translation > Prikaži informacije za otprilike % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > About & amp ; Qt < / source >
< translation > O & amp ; Qt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show information about Qt < / source >
< translation > Prikaži informacije o Qt < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > & amp ; Opcije . . . < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Modify configuration options for % 1 < / source >
< translation > Izmeni podešavanja za % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
< translation > & amp ; Enkriptuj Novčanik . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
< translation > & amp ; Rezervna Kopija Novčanika . . . < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
< translation > & amp ; Izmeni pristupnu frazu . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open & amp ; URI . . . < / source >
< translation > Otvori & amp ; URI . . . < / translation >
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
< source > Wallet : < / source >
< translation > Novčanik : < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Click to disable network activity . < / source >
< translation > Odaberite za prekid aktivnosti na mreži . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network activity disabled . < / source >
< translation > Aktivnost na mreži je prekinuta . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Click to enable network activity again . < / source >
< translation > Odaberite da ponovo dozvolite aktivnost na mreži . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Syncing Headers ( % 1 % ) . . . < / source >
< translation > Sinhronizujem Najnovije Blokove ( % 1 % ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
< translation > Ponovo obeležavam blokove na disku . . . < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
< translation > Pošalji novčiće na Bitcoin adresu < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Backup wallet to another location < / source >
< translation > Napravite rezervnu kopiju novčanika na drugom mestu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
< translation > Promenite pristupnu frazu za enkiptovanje novčanika < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
< translation > & amp ; Proveri poruku . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Send < / source >
< translation > & amp ; Pošalji < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receive < / source >
< translation > & amp ; Primi < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
< translation > & amp ; Prikazati / Sakriti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show or hide the main Window < / source >
< translation > Prikaži ili sakrij glavni prozor < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
< translation > Enkriptuj privatne ključeve novčanika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
< translation > Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali njihovo vlasništvo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
< translation > Proverite poruke da biste utvrdili sa kojim Bitcoin adresama su potpisane < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Fajl < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Podešavanja < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Pomoć < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Tabs toolbar < / source >
< translation > Alatke za tabove < / translation >
< / message >
< message >
< source > Request payments ( generates QR codes and bitcoin : URIs ) < / source >
< translation > Zatražite plaćanje ( generiše QR kodove i bitcoin : URI - e ) < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Greska < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Warning < / source >
< translation > Upozorenje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Information < / source >
< translation > Informacije < / translation >
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
< source > Open Wallet < / source >
< translation > Otvori novčanik < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > % 1 client < / source >
< translation > % 1 klijent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date : % 1
< / source >
< translation > Datum : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : % 1
< / source >
< translation > Iznos : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Type : % 1
< / source >
< translation > Tip : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Label : % 1
< / source >
< translation > Oznaka : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Address : % 1
< / source >
< translation > Adresa : % 1
< / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / context >
< context >
< name > CoinControlDialog < / name >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Quantity : < / source >
< translation > Količina : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > Iznos : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
< translation > Naknada : < / translation >
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
< translation > Nakon Naknade : < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Kolicina < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Datum < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( bez oznake ) < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / context >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< context >
< name > CreateWalletActivity < / name >
< / context >
< context >
< name > CreateWalletDialog < / name >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
< source > Disable private keys for this wallet . Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys . This is ideal for watch - only wallets . < / source >
< translation > Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik . Novčanici sa isključenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD seme ili uvezene privatne ključeve . Ovo je idealno za novčanike samo za gledanje . < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / context >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Edit Address < / source >
< translation > Izmeni Adresu < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > & amp ; Oznaka < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Adresa < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / context >
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
< / context >
< context >
< name > HelpMessageDialog < / name >
< / context >
< context >
< name > Intro < / name >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Greska < / translation >
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > ModalOverlay < / name >
< / context >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
< / context >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< context >
< name > OpenWalletActivity < / name >
< / context >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Greska < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > PaymentServer < / name >
< / context >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< context >
< name > PeerTableModel < / name >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Kolicina < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > nepoznato < / translation >
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
< / context >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< context >
< name > RPCConsole < / name >
< / context >
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< / context >
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresa < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Kolicina < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Oznaka < / translation >
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Poruka < / translation >
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Wallet < / source >
< translation > Novčanik < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Datum < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Oznaka < / translation >
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Poruka < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( bez oznake ) < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / context >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Quantity : < / source >
< translation > Količina : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > Iznos : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
< translation > Naknada : < / translation >
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
< translation > Nakon Naknade : < / translation >
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Transaction fee < / source >
< translation > Taksa transakcije < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( bez oznake ) < / translation >
< / message >
< / context >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< / context >
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
< / context >
< context >
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
< / context >
< context >
< name > TrafficGraphWidget < / name >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
< translation > % 1 / nepotvrdjeno < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 confirmations < / source >
< translation > % 1 potvrdjeno / ih < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Stanje / Status < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Datum < / translation >
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > Source < / source >
< translation > Izvor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generated < / source >
< translation > Generisano < / translation >
< / message >
< message >
< source > From < / source >
< translation > Od < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > nepoznato < / translation >
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > To < / source >
< translation > Kome < / translation >
< / message >
< message >
< source > own address < / source >
< translation > sopstvena adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > watch - only < / source >
< translation > samo za gledanje < / translation >
< / message >
< message >
< source > label < / source >
< translation > etiketa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Credit < / source >
< translation > Kredit < / translation >
< / message >
< message >
< source > not accepted < / source >
< translation > nije prihvaceno < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debit < / source >
< translation > Zaduzenje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total debit < / source >
< translation > Ukupno zaduzenje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total credit < / source >
< translation > Totalni kredit < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Transaction fee < / source >
< translation > Taksa transakcije < / translation >
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > Net amount < / source >
< translation > Neto iznos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Poruka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > Komentar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction ID < / source >
< translation > ID Transakcije < / translation >
< / message >
< message >
< source > Merchant < / source >
< translation > Trgovac < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug information < / source >
< translation > Informacije debugovanja < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction < / source >
< translation > Transakcije < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inputs < / source >
< translation > Unosi < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Kolicina < / translation >
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > true < / source >
< translation > tacno < / translation >
< / message >
< message >
< source > false < / source >
< translation > netacno < / translation >
< / message >
< / context >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Datum < / translation >
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Tip < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Oznaka < / translation >
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > Received with < / source >
< translation > Primljeno uz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received from < / source >
< translation > Primljeno od < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
< translation > Poslat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment to yourself < / source >
< translation > Placanje samom sebi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
< translation > Iskopano < / translation >
< / message >
< message >
< source > watch - only < / source >
< translation > samo za gledanje < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( bez oznake ) < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > Received with < / source >
< translation > Primljeno uz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
< translation > Poslat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
< translation > Iskopano < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Zarezom odvojena datoteka ( * . csv ) < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Datum < / translation >
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Tip < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Oznaka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting Failed < / source >
< translation > Izvoz Neuspeo < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / context >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< context >
< name > UnitDisplayStatusBarControl < / name >
< / context >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< context >
< name > WalletController < / name >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > WalletFrame < / name >
< / context >
< context >
< name > WalletModel < / name >
< / context >
< context >
< name > WalletView < / name >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Izvoz < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Izvoz podataka iz trenutne kartice u datoteku < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / context >
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Insufficient funds < / source >
< translation > Nedovoljno sredstava < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading block index . . . < / source >
< translation > Ucitavanje indeksa bloka . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading wallet . . . < / source >
< translation > Ucitavanje novcanika . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rescanning . . . < / source >
< translation > Ponovno skeniranje . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Done loading < / source >
< translation > Zavrseno ucitavanje < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >