2019-09-30 09:41:11 +02:00
< TS language = "fil" version = "2.1" >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Right - click to edit address or label < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mag - right - klik upang baguhin ang address o label < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > Create a new address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Gumawa ng bagong address < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; New < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Bago < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang napiling address sa system clipboard < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Copy < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > C & amp ; lose < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Isara < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Burahin ang napiling address sa listahan < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Enter address or label to search < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - enter ang address o label upang maghanap < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - export ang data mula sa kasalukuyang tab sa isang file < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Export < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - export < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Delete < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Burahin < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Choose the address to send coins to < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Piliin ang address kung saan ipapadala ang coins < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Choose the address to receive coins with < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Piliin ang address na tatanggap ng coins < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > C & amp ; hoose < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pumili < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Sending addresses < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga address na padadalahan < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Receiving addresses < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga address na tatanggap < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ito ang iyong mga Bitcoin address para sa pagpapadala ng bayad . Laging suriin ang halaga at ang address na tatanggap bago magpadala ng coins . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy Address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang address < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Label < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang Label < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - edit < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Export Address List < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - export ang Listahan ng Address < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Comma separated file ( * . csv ) < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Exporting Failed < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nabigo ang Pag - export < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the address list to % 1 . Please try again . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mayroong error sa pag - save ng listahan ng address sa % 1 . Subukang muli . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
< source > Label < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Label < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Address < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > ( walang label ) < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< source > Passphrase Dialog < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Passphrase Dialog < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enter passphrase < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipasok ang passphrase < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > New passphrase < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Bagong passphrase < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Repeat new passphrase < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ulitin ang bagong passphrase < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Encrypt wallet < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - encrypt ang walet . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kailangan ng operasyong ito ang passphrase ng iyong walet upang mai - unlock ang walet . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Unlock wallet < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - unlock ang walet . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kailangan ng operasyong ito ang passphrase ng iyong walet upang ma - decrypt ang walet . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Decrypt wallet < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - decrypt ang walet . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Change passphrase < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Baguhin ang passphrase < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kumpirmahin ang pag - encrypt ng walet . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Babala : Kung na - encrypt mo ang iyong walet at nawala ang iyong passphrase , & lt ; b & gt ; MAWAWALA MO ANG LAHAT NG IYONG MGA BITCOIN ! & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Sigurado ka bang nais mong i - encrypt ang iyong walet ? < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Wallet encrypted < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Naka - encrypt ang walet . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > MAHALAGA : Anumang nakaraang mga backup na ginawa mo sa iyong walet file ay dapat mapalitan ng bagong - buong , naka - encrypt na walet file . Para sa mga kadahilanang pangseguridad , ang mga nakaraang pag - backup ng hindi naka - encrypt na walet file ay mapagwawalang - silbi sa sandaling simulan mong gamitin ang bagong naka - encrypt na walet . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nabigo ang pag - encrypt ng walet < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nabigo ang pag - encrypt ng walet dahil sa isang panloob na error . Hindi na - encrypt ang iyong walet . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang mga ibinigay na passphrase ay hindi tumutugma . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock failed < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nabigo ang pag - unlock ng walet < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang passphrase na ipinasok para sa pag - decrypt ng walet ay hindi tama . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Wallet decryption failed < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nabigo ang pag - decrypt ng walet < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Matagumpay na nabago ang passphrase ng walet . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Babala : Ang Caps Lock key ay nakabukas ! < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / context >
2015-11-10 16:44:32 +01:00
< context >
< name > BanTableModel < / name >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > IP / Netmask < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > IP / Netmask < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Banned Until < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Bawal Hanggang < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< / context >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pirmahan ang mensahe . . . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nag - sy - synchronize sa network . . . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Overview < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pangkalahatang - ideya < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Show general overview of wallet < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipakita ang pangkalahatan ng walet < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Transactions < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Transaksyon < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Browse transaction history < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - browse ang kasaysayan ng transaksyon < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xit < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Labasan < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Quit application < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ihinto ang application < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > & amp ; About % 1 < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga % 1 < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Show information about % 1 < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipakita ang impormasyon tungkol sa % 1 < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > About & amp ; Qt < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Tungkol & amp ; QT < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Show information about Qt < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipakita ang impormasyon tungkol sa Qt < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Opsyon . . . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Modify configuration options for % 1 < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Baguhin ang mga pagpipilian ng konpigurasyon para sa % 1 < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - encrypt ang Walet . . . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - backup ang Walet . . . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Baguhin ang Passphrase . . . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Open & amp ; URI . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Buksan ang URI . . . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Wallet : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Walet : < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Click to disable network activity . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mag - klik upang hindi paganahin ang aktibidad ng network . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Network activity disabled . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang aktibidad ng network ay hindi pinagana . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Click to enable network activity again . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mag - klik upang muling paganahin ang aktibidad ng network . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Syncing Headers ( % 1 % ) . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nag - sy - sync ng Header ( % 1 % ) . . . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nag - re - reindex ng blocks sa disk . . . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Proxy is & lt ; b & gt ; enabled & lt ; / b & g t ; : % 1 < / s o u r c e >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang proxy ay & lt ; b & gt ; pinagana & lt ; / b & g t ; : % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Magpadala ng coins sa Bitcoin address < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup wallet to another location < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - backup ang walet sa isa pang lokasyon < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Palitan ang passphrase na ginamit para sa pag - encrypt ng walet < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - verify ang mensahe . . . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Send < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Magpadala < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receive < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Tumanggap < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipakita / Itago < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Show or hide the main Window < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipakita o itago ang pangunahing Window < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - encrypt ang private keys na kabilang sa iyong walet < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pumirma ng mga mensahe gamit ang iyong mga Bitcoin address upang mapatunayan na pagmamay - ari mo ang mga ito < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - verify ang mga mensahe upang matiyak na sila ay napirmahan ng tinukoy na mga Bitcoin address . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > File < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Setting < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Tulong < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tabs toolbar < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Tabs toolbar < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Request payments ( generates QR codes and bitcoin : URIs ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Humiling ng bayad ( lumilikha ng QR codes at bitcoin : URIs ) < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show the list of used sending addresses and labels < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipakita ang talaan ng mga gamit na address at label para sa pagpapadala < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Show the list of used receiving addresses and labels < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipakita ang talaan ng mga gamit na address at label para sa pagtanggap < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Command - line options < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga opsyon ng command - line < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Indexing blocks on disk . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - ni - index ang mga blocks sa disk . . . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Processing blocks on disk . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pinoproseso ang mga blocks sa disk . . . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > % 1 behind < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % 1 sa likuran < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang huling natanggap na block ay nalikha % 1 na nakalipas . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang mga susunod na transaksyon ay hindi pa makikita . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Warning < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Babala < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Information < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Impormasyon < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Up to date < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Napapanahon < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Sending addresses < / source >
< translation > Mga address para sa pagpapadala < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receiving addresses < / source >
< translation > Mga address para sa pagtanggap < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Wallet < / source >
< translation > Buksan ang Walet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a wallet < / source >
< translation > Buksan ang anumang walet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close Wallet . . . < / source >
< translation > Isara ang Walet . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close wallet < / source >
< translation > Isara ang walet < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Show the % 1 help message to get a list with possible Bitcoin command - line options < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipakita sa % 1 ang tulong na mensahe upang makuha ang talaan ng mga posibleng opsyon ng Bitcoin command - line < / translation >
< / message >
< message >
< source > default wallet < / source >
< translation > walet na default < / translation >
< / message >
< message >
< source > No wallets available < / source >
< translation > Walang magagamit na mga walet < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Window < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Window < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Minimize < / source >
< translation > Mag - minimize < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom < / source >
< translation > I - zoom < / translation >
< / message >
< message >
< source > Main Window < / source >
< translation > Pangunahing Window < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > % 1 client < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % 1 kliyente < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Connecting to peers . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kumukunekta sa mga peers . . . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > Catching up . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Humahabol . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Kamalian : % 1 < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2015-11-10 16:44:32 +01:00
< message >
< source > Date : % 1
< / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Petsa : % 1
2015-11-10 16:44:32 +01:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : % 1
< / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Halaga : % 1
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet : % 1
< / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Walet : % 1
2015-11-10 16:44:32 +01:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Type : % 1
< / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Uri : % 1
2015-11-10 16:44:32 +01:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Label : % 1
< / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Label : % 1
2015-11-10 16:44:32 +01:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Address : % 1
< / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Address : % 1
2015-11-10 16:44:32 +01:00
< / translation >
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > Sent transaction < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pinadalang transaksyon < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Incoming transaction < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Papasok na transaksyon < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > HD key generation is & lt ; b & gt ; enabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang HD key generation ay & lt ; b & gt ; pinagana & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > HD key generation is & lt ; b & gt ; disabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang HD key generation ay & lt ; b & gt ; hindi gumagana & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Private key & lt ; b & gt ; disabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Private key ay & lt ; b & gt ; hindi gumagana & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Walet ay & lt ; b & gt ; na - encrypt & lt ; / b & g t ; a t k a s a l u k u y a n g & l t ; b & g t ; n a k a - u n l o c k & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Walet ay na - encrypt at kasalukuyang naka - lock . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > A fatal error occurred . Bitcoin can no longer continue safely and will quit . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > May nangyaring malubhang kamalian . Hindi na kayang magpatuloy ng ligtas ang Bitcoin at ito ay hihinto na . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< / context >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< name > CoinControlDialog < / name >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Coin Selection < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pagpipilian ng Coin < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Quantity : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Dami : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Bytes : < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Bytes : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Amount : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Halaga : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Fee : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Bayad : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< message >
< source > Dust : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Dust : < / translation >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > After Fee : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pagkatapos ng Bayad : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< message >
< source > Change : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Sukli : < / translation >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > ( un ) select all < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > ( huwag ) piliin lahat < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Tree mode < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Tree mode < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > List mode < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > List mode < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Amount < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Halaga < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Received with label < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Natanggap na may label < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Received with address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Natanggap na may address < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Date < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Petsa < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Confirmations < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga kumpirmasyon < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Confirmed < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nakumpirma < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< source > Copy address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang address < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang label < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang halaga < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang ID ng transaksyon < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Lock unspent < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - lock ang hindi pa nagastos < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Unlock unspent < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - unlock ang hindi pa nagastos < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy quantity < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang dami < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang halaga < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang after fee < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang bytes < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy dust < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang dust < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang sukli < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > ( % 1 locked ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > ( % 1 ay naka - lock ) < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > yes < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > oo < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > no < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > hindi < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang label na ito ay magiging pula kung ang sinumang tatanggap ay tumanggap ng halagang mas mababa sa kasalukuyang dust threshold . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Can vary + / - % 1 s a t o s h i ( s ) p e r i n p u t . < / s o u r c e >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Maaaring magbago ng + / - % 1 s a t o s h i ( s ) k a d a i n p u t . < / t r a n s l a t i o n >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > ( walang label ) < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > change from % 1 ( % 2 ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > sukli mula sa % 1 ( % 2 ) < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > ( change ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > ( sukli ) < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / context >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< context >
< name > CreateWalletActivity < / name >
< / context >
< context >
< name > CreateWalletDialog < / name >
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< source > Edit Address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Baguhin ang Address < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Label < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang label na nauugnay sa entry list ng address na ito < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang address na nauugnay sa entry list ng address na ito . Maaari lamang itong mabago para sa pagpapadala ng mga address . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > & amp ; Address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Address < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > New sending address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Bagong address para sa pagpapadala < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Edit receiving address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Baguhin ang address para sa pagtanggap < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Edit sending address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Baguhin ang address para sa pagpapadala < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang address na in - enter "%1" ay hindi isang wastong Bitcoin address . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< source > Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang address "%1" ay ginagamit bilang address na pagtanggap na may label "%2" kaya hindi ito maaaring gamitin bilang address na pagpapadala . < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > The entered address "%1" is already in the address book with label "%2" . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang address na in - enter "%1" ay nasa address book na may label "%2" . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi magawang ma - unlock ang walet . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > New key generation failed . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang bagong key generation ay nabigo . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / context >
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
< message >
< source > A new data directory will be created . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Isang bagong direktoryo ng data ay malilikha . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > name < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > pangalan < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Directory already exists . Add % 1 if you intend to create a new directory here . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mayroon ng direktoryo . Magdagdag ng % 1 kung nais mong gumawa ng bagong direktoyo dito . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Path already exists , and is not a directory . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mayroon na ang path , at hindi ito direktoryo . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot create data directory here . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi maaaring gumawa ng direktoryo ng data dito . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > HelpMessageDialog < / name >
< message >
< source > version < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > salin < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > About % 1 < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Tungkol sa % 1 < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< message >
< source > Command - line options < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga opsyon ng command - line < / translation >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
< source > Welcome < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Masayang pagdating < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Welcome to % 1 . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Masayang pagdating sa % 1 . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where % 1 will store its data . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Dahil ngayon lang nilunsad ang programang ito , maaari mong piliin kung saan maiinbak ng % 1 ang data nito . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > When you click OK , % 1 will begin to download and process the full % 4 block chain ( % 2 GB ) starting with the earliest transactions in % 3 when % 4 initially launched . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pagkatapos mong mag - click ng OK , % 1 ay magsisimulang mag - download at mag - proseso ng buong blockchain ( % 2 GB ) magmula sa pinakaunang transaksyon sa % 3 nuong ang % 4 ay paunang nilunsad . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > This initial synchronisation is very demanding , and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed . Each time you run % 1 , it will continue downloading where it left off . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Maraming pangangailangan ang itong paunang sinkronisasyon at maaaring ilantad ang mga problema sa hardware ng iyong computer na hindi dating napansin . Tuwing pagaganahin mo ang % 1 , ito ' y magpapatuloy mag - download kung saan ito tumigil . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > If you have chosen to limit block chain storage ( pruning ) , the historical data must still be downloaded and processed , but will be deleted afterward to keep your disk usage low . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kung pinili mong takdaan ang imbakan ng blockchain ( pruning ) , ang makasaysayang datos ay kailangan pa ring i - download at i - proseso , ngunit mabubura pagkatapos upang panatilihing mababa ang iyong paggamit ng disk . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > Use the default data directory < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Gamitin ang default data directory < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Use a custom data directory : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Gamitin ang pasadyang data directory : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Bitcoin < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Bitcoin < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > At least % 1 GB of data will be stored in this directory , and it will grow over time . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kahit na % 1 GB na datos ay maiimbak sa direktoryong ito , ito ay lalaki sa pagtagal . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Approximately % 1 GB of data will be stored in this directory . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Humigit - kumulang na % 1 GB na data ay maiimbak sa direktoryong ito . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > % 1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % 1 ay mag - do - download at magiimbak ng kopya ng Bitcoin blockchain . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > The wallet will also be stored in this directory . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang walet ay maiimbak din sa direktoryong ito . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Error : Specified data directory "%1" cannot be created . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian : Ang tinukoy na direktoyo ng datos "%1" ay hindi magawa . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Error < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n GB of free space available < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > < numerusform > Mayroong % n GB na libreng lugar < / numerusform > < numerusform > Mayroong % n GB na libreng lugar < / numerusform > < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > ModalOverlay < / name >
< message >
< source > Form < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Anyo < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Recent transactions may not yet be visible , and therefore your wallet ' s balance might be incorrect . This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network , as detailed below . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang mga bagong transaksyon ay hindi pa makikita kaya ang balanse ng iyong walet ay maaaring hindi tama . Ang impormasyong ito ay maiitama pagkatapos ma - synchronize ng iyong walet sa bitcoin network , ayon sa ibaba . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Attempting to spend bitcoins that are affected by not - yet - displayed transactions will not be accepted by the network . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang pagtangkang gastusin ang mga bitcoin na apektado ng mga transaksyon na hindi pa naipapakita ay hindi tatanggapin ng network . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Number of blocks left < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Dami ng blocks na natitira < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Unknown . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi alam . . . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Last block time < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Huling oras ng block < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pagsulong < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Progress increase per hour < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pagdagdag ng pagsulong kada oras < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > calculating . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > nagkakalkula . . . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Estimated time left until synced < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Tinatayang oras na natitira hanggang ma - sync < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Hide < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Itago < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Unknown . Syncing Headers ( % 1 , % 2 % ) . . . < / source >
< translation > Hindi alam . S - in - i - sync ang mga Header ( % 1 , % 2 % ) . . . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
< message >
< source > URI : < / source >
2014-03-10 14:15:46 +01:00
< translation > URI : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / context >
< context >
< name > OpenWalletActivity < / name >
< message >
< source > default wallet < / source >
< translation > walet na default < / translation >
< / message >
< message >
< source > Opening Wallet & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . . . < / s o u r c e >
< translation > Binubuksan ang walet & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . . . < / t r a n s l a t i o n >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / context >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< source > Options < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga pagpipilian < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Main < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pangunahin < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Automatically start % 1 after logging in to the system . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kusang simulan ang % 1 pagka - log - in sa sistema . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Start % 1 on system login < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Simulan ang % 1 pag - login sa sistema < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang laki ng database cache < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Dami ng script verification threads < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > IP address ng proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / translation >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pinapakita kung ang ibinibigay na default SOCKS5 proxy ay ginagamit upang maabot ang mga peers sa pamamagitan nitong uri ng network . < / translation >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Use separate SOCKS & amp ; 5 proxy to reach peers via Tor hidden services : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Gumamit ng hiwalay na SOCKS & amp ; 5 proxy upang maabot ang mga peers sa pamamagitan ng mga tagong serbisyo ng Tor : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Hide the icon from the system tray . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Itago ang icon mula sa trey ng sistema . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Hide tray icon < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Itago ang icon ng trey < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Exit in the menu . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - minimize ang application sa halip na mag - exit kapag nakasara ang window . Kapag gumagana ang opsyong ito , ang application ay magsasara lamang kapag pinili ang Exit sa menu . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Third party URLs ( e . g . a block explorer ) that appear in the transactions tab as context menu items . % s in the URL is replaced by transaction hash . Multiple URLs are separated by vertical bar | . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga third party URL ( e . g . ang block explorer ) na lumilitaw sa tab ng transaksyon bilang mga context menu item . Ang mga % sa URL ay mapapalitan ng hash ng transaksyon . Mga maramihang URL ay paghihiwalayin ng vertical bar | . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Open the % 1 configuration file from the working directory . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Buksan ang % 1 configuration file mula sa working directory . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Open Configuration File < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Buksan ang Configuration File < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Reset all client options to default . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - reset lahat ng opsyon ng client sa default . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Reset Options < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - reset ang mga Opsyon < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Network < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated . Reverting this setting requires re - downloading the entire blockchain . Actual disk usage may be somewhat higher . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - d - in - i - disable ang ilang mga advanced na tampok ngunit lahat ng blocks ay ganap na mapapatunayan pa rin . Ang pag - revert ng pagtatakdang ito ay nangangailangan ng muling pag - download ng buong blockchain . Ang aktwal na paggamit ng disk ay maaaring mas mataas . < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Prune & amp ; block storage to < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - prune and block storage sa < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > GB < / source >
< translation > GB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reverting this setting requires re - downloading the entire blockchain . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang pag - revert ng pagtatampok na ito ay nangangailangan ng muling pag - download ng buong blockchain . < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< message >
2014-03-10 14:15:46 +01:00
< source > W & amp ; allet < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Walet < / translation >
2014-03-10 14:15:46 +01:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > Expert < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Dalubhasa < / translation >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Paganahin ang tampok ng kontrol ng coin < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kung i - disable mo ang paggastos ng sukli na hindi pa nakumpirma , ang sukli mula sa transaksyon ay hindi puedeng gamitin hanggang sa may kahit isang kumpirmasyon ng transaksyon . Maaapektuhan din kung paano kakalkulahin ang iyong balanse . < / translation >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< / message >
2014-03-10 14:15:46 +01:00
< message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Gastusin ang sukli na hindi pa nakumpirma < / translation >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kusang buksan ang Bitcoin client port sa router . Gumagana lamang ito kapag ang iyong router ay sumusuporta ng UPnP at ito ay pinagana . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Isamapa ang port gamit ang UPnP < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Accept connections from outside . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Tumanggap ng mga koneksyon galing sa labas . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Allow incomin & amp ; g connections < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipahintulot ang mga papasok na koneksyon < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kumunekta sa Bitcoin network sa pamamagitan ng SOCKS5 proxy . < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Connect through SOCKS5 proxy ( default proxy ) : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kumunekta gamit ang SOCKS5 proxy ( default na proxy ) : < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Proxy IP : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Port : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Port < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Port ng proxy ( e . g . 9050 ) < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Used for reaching peers via : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Gamit para sa pagabot ng peers sa pamamagitan ng : < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2015-12-01 13:26:50 +01:00
< message >
< source > IPv4 < / source >
< translation > IPv4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > IPv6 < / source >
< translation > IPv6 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tor < / source >
< translation > Tor < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kumunekta sa Bitcoin network sa pamamagitan ng hiwalay na SOCKS5 proxy para sa mga tagong serbisyo ng Tor . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > & amp ; Window < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Window < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipakita ang icon ng trey pagkatapos lang i - minimize and window . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mag - minimize sa trey sa halip na sa taskbar < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - minimize pagsara < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Display < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipakita < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Wika ng user interface : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting % 1 . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang wika ng user interface ay puedeng itakda dito . Ang pagtatakdang ito ay magkakabisa pagkatapos mag - restart % 1 . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Yunit para ipakita ang mga halaga : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Piliin ang yunit ng default na subdivisyon na ipapakita sa interface at kapag nagpapadala ng coins . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Whether to show coin control features or not . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kung magpapakita ng mga tampok ng kontrol ng coin o hindi < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > & amp ; Third party transaction URLs < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga URL ng transaksyon ng third party < / translation >
< / message >
< message >
< source > Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file : < / source >
< translation > Ang mga nakatakdang opyson sa dialog na ito ay ma - o - override ng command line o sa configuration file : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > & amp ; OK < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > OK < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > & amp ; Cancel < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kanselahin < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > default < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > default < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > none < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > wala < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Confirm options reset < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kumpirmahin ang pag - reset ng mga opsyon < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Client restart required to activate changes . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kailangan i - restart ang kliyente upang ma - activate ang mga pagbabago . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Client will be shut down . Do you want to proceed ? < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang kliyente ay papatayin . Nais mo bang magpatuloy ? < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Configuration options < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga opsyon ng konpigurasyon < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings . Additionally , any command - line options will override this configuration file . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang configuration file ay ginagamit para tukuyin ang mga advanced user options na nag - o - override ng GUI settings . Bukod pa rito , i - o - override ng anumang opsyon ng command - line itong configuration file . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > The configuration file could not be opened . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang configuration file ay hindi mabuksan . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > This change would require a client restart . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang pagbabagong ito ay nangangailangan ng restart ng kliyente . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang binigay na proxy address ay hindi wasto . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< source > Form < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Anyo < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang ipinapakitang impormasyon ay maaaring luma na . Kusang mag - sy - synchronize ang iyong walet sa Bitcoin network pagkatapos maitatag ang koneksyon , ngunit hindi pa nakukumpleto ang prosesong ito . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< source > Watch - only : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Watch - only : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-03-10 14:15:46 +01:00
< source > Available : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Magagamit : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your current spendable balance < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang iyong balanse ngayon na puedeng gastusin < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-03-10 14:15:46 +01:00
< source > Pending : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pending : < / translation >
2014-03-10 14:15:46 +01:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang kabuuan ng mga transaksyon na naghihintay makumpirma , at hindi pa napapabilang sa balanse na puedeng gastusin < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Immature : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi pa ligtas gastusin : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Balanseng namina ngunit hindi pa puedeng gastusin < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2015-12-01 13:26:50 +01:00
< message >
< source > Balances < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga balanse < / translation >
2015-12-01 13:26:50 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > Total : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang kabuuan : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your current total balance < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang kabuuan ng iyong balanse ngayon < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< source > Your current balance in watch - only addresses < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang iyong balanse ngayon sa mga watch - only address < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Spendable : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Puedeng gastusin : < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2015-12-01 13:26:50 +01:00
< message >
< source > Recent transactions < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga bagong transaksyon < / translation >
2015-12-01 13:26:50 +01:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Unconfirmed transactions to watch - only addresses < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga transaksyon na hindi pa nakumpirma sa mga watch - only address < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Mined balance in watch - only addresses that has not yet matured < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga naminang balanse na nasa mga watch - only address na hindi pa ligtas gastusin < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Current total balance in watch - only addresses < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kasalukuyang kabuuan ng balanse sa mga watch - only address < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > PaymentServer < / name >
< message >
< source > Payment request error < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian sa paghiling ng bayad < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Cannot start bitcoin : click - to - pay handler < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi masimulan ang bitcoin : click - to - pay handler < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > URI handling < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > URI handling < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > 'bitcoin://' is not a valid URI . Use 'bitcoin:' instead . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang 'bitcoin://' ay hindi wastong URI . Sa halip , gamitin ang 'bitcoin:' . < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Invalid payment address % 1 < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi wasto and address ng bayad % 1 < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > URI cannot be parsed ! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi ma - parse ang URI ! Marahil ito ay dahil sa hindi wastong Bitcoin address o maling URI parameters < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Payment request file handling < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > File handling ng hiling ng bayad < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< / context >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< context >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< name > PeerTableModel < / name >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > User Agent < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ahente ng User < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Node / Service < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Node / Serbisyo < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > NodeId < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nodeld < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Ping < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ping < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Sent < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipinadala < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Received < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Natanggap < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / context >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< context >
< name > QObject < / name >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Amount < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Halaga < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . % 1 ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - enter ang Bitcoin address ( e . g . % 1 ) < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > % 1 d < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % 1 d < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > % 1 h < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % 1 h < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > % 1 m < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % 1 m < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > % 1 s < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % 1 s < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > None < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Wala < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > N / A < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > N / A < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > % 1 ms < / source >
< translation > % 1 ms < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n second ( s ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > < numerusform > % n segundo < / numerusform > < numerusform > % n segundo < / numerusform > < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minute ( s ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > < numerusform > % n minuto < / numerusform > < numerusform > % n minuto < / numerusform > < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > < numerusform > % n oras < / numerusform > < numerusform > % n oras < / numerusform > < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n day ( s ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > < numerusform > % n araw < / numerusform > < numerusform > % n araw < / numerusform > < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > < numerusform > % n linggo < / numerusform > < numerusform > % n linggo < / numerusform > < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > % 1 and % 2 < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % 1 at % 2 < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > < numerusform > % n taon < / numerusform > < numerusform > % n taon < / numerusform > < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > % 1 B < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % 1 B < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > % 1 KB < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % 1 KB < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > % 1 MB < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % 1 MB < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > % 1 GB < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % 1 GB < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Error : Specified data directory "%1" does not exist . < / source >
< translation > Kamalian : Wala ang tinukoy na direktoryo ng datos "%1" . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Error : Cannot parse configuration file : % 1 . < / source >
< translation > Kamalian : Hindi ma - parse ang configuration file : % 1 . < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Kamalian : % 1 < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > % 1 didn ' t yet exit safely . . . < / source >
< translation > % 1 ay hindi pa ligtas na nagsara . . . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > unknown < / source >
< translation > hindi alam < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - save ang Larawan . . . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy Image < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang Larawan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resulting URI too long , try to reduce the text for label / message . < / source >
< translation > Nagreresultang URI masyadong mahaba , subukang bawasan ang text para sa label / mensahe . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error encoding URI into QR Code . < / source >
< translation > Kamalian sa pag - e - encode ng URI sa QR Code . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Save QR Code < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - save ang QR Code < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > PNG Image ( * . png ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > PNG Image ( * . png ) < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< / context >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< context >
< name > RPCConsole < / name >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > N / A < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > N / A < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Client version < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Bersyon ng kliyente < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Information < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Impormasyon < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pangkalahatan < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2015-12-01 13:26:50 +01:00
< message >
< source > Using BerkeleyDB version < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Gumagamit ng bersyon ng BerkeleyDB < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Datadir < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Datadir < / translation >
< / message >
< message >
< source > To specify a non - default location of the data directory use the '%1' option . < / source >
< translation > Upang tukuyin ang non - default na lokasyon ng direktoryo ng datos , gamitin ang '%1' na opsyon . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Blocksdir < / source >
< translation > Blocksdir < / translation >
< / message >
< message >
< source > To specify a non - default location of the blocks directory use the '%1' option . < / source >
< translation > Upang tukuyin and non - default na lokasyon ng direktoryo ng mga block , gamitin ang '%1' na opsyon . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > Startup time < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Oras ng pagsisimula < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Network < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Name < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pangalan < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Number of connections < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Dami ng mga koneksyon < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Block chain < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Block chain < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Current number of blocks < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kasalukuyang dami ng blocks < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Memory Pool < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Memory Pool < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Current number of transactions < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kasalukuyang dami ng mga transaksyon < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Memory usage < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Paggamit ng memory < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Wallet : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Walet : < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > ( none ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > ( wala ) < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > & amp ; Reset < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - reset < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2015-12-01 13:26:50 +01:00
< message >
< source > Received < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Natanggap < / translation >
2015-12-01 13:26:50 +01:00
< / message >
< message >
< source > Sent < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipinadala < / translation >
2015-12-01 13:26:50 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Peers < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Peers < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Banned peers < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga pinagbawalan na peers < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Select a peer to view detailed information . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pumili ng peer upang tingnan ang detalyadong impormasyon . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Whitelisted < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Whitelisted < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Direction < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Direksyon < / translation >
2015-12-01 13:26:50 +01:00
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Bersyon < / translation >
2015-12-01 13:26:50 +01:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Starting Block < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pasimulang Block < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Synced Headers < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga header na na - sync < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Synced Blocks < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga block na na - sync < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > User Agent < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ahente ng User < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Open the % 1 debug log file from the current data directory . This can take a few seconds for large log files . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Buksan ang % 1 debug log file mula sa kasalukuyang directoryo ng datos . Maaari itong tumagal ng ilang segundo para sa mga malalaking log file . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Decrease font size < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Bawasan ang laki ng font < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Increase font size < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Dagdagan ang laki ng font < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Services < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga serbisyo < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Ban Score < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ban Score < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Connection Time < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Oras ng Koneksyon < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Last Send < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang Huling Padala < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Last Receive < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang Huling Tanggap < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Ping Time < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Oras ng Ping < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > The duration of a currently outstanding ping . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang tagal ng kasalukuyang natitirang ping . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Ping Wait < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ping Wait < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Min Ping < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Min Ping < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Time Offset < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Offset ng Oras < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > Last block time < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Huling oras ng block < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Open < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Buksan < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Console < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Console < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Traffic ng Network < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Totals < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga kabuuan < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > In : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Sa loob : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Out : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Labas : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > Debug log file < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - debug ang log file < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Clear console < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - clear ang console < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > 1 & amp ; hour < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > 1 & amp ; oras < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; day < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > 1 & amp ; araw < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; week < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > 1 & amp ; linggo < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; year < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > 1 & amp ; taon < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > & amp ; Disconnect < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Idiskonekta < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Ban for < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ban para sa < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Unban < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Unban < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< source > Welcome to the % 1 RPC console . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Masayang pagdating sa % 1 RPC console . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Use up and down arrows to navigate history , and % 1 to clear screen . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Gamitin ang mga taas at baba na arrow upang mag - navigate ng kasaysayan , at % 1 i - clear ang screen . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Type % 1 for an overview of available commands . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - type ang % 1 para sa pangkalahatan ng mga magagamit na command . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > For more information on using this console type % 1 . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Para sa karagdagang impormasyon sa paggamit nitong console , i - type ang % 1 . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > WARNING : Scammers have been active , telling users to type commands here , stealing their wallet contents . Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > BABALA : Ang mga scammer ay aktibong nagsasabi sa mga gumagamit na mag - type ng mga command dito , upang nakawin ang mga nilalaman ng kanilang walet . Huwag gamitin itong console na ito kapag hindi ganap na nauunawaan ang mga pangyayaring maaaring idulot ng isang command . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Network activity disabled < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang aktibidad ng network ay hindi gumagana . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Executing command without any wallet < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Isinasagawa ang command nang walang anumang walet . < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Executing command using "%1" wallet < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Isinasagawa ang command gamit ang "%1" walet < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > ( node id : % 1 ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > ( node id : % 1 ) < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > via % 1 < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > sa pamamagitan ng % 1 < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > never < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > hindi kailanman < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Inbound < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Dumarating < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Outbound < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Papalabas < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Yes < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Oo < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > No < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi alam < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< / context >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< context >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< source > & amp ; Amount : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Halaga : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Label : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > & amp ; Message : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mensahe : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Opsyonal na mensahe na ilakip sa hiling ng bayad , na ipapakita pagbukas ng hiling . Tandaan : Ang mensahe ay hindi ipapadala kasama ng bayad sa Bitcoin network . < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-10 14:15:46 +01:00
< source > An optional label to associate with the new receiving address . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Opsyonal na label na iuugnay sa bagong address para sa pagtanggap . < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Use this form to request payments . All fields are & lt ; b & gt ; optional & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Gamitin ang form na ito sa paghiling ng bayad . Lahat ng mga patlang ay & lt ; b & gt ; opsyonal & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > An optional amount to request . Leave this empty or zero to not request a specific amount . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Opsyonal na halaga upang humiling . Iwanan itong walang laman o zero upang hindi humiling ng tiyak na halaga . < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Burahin ang laman ng lahat ng patlang ng form . < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Burahin < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< source > Native segwit addresses ( aka Bech32 or BIP - 173 ) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos , but old wallets don ' t support them . When unchecked , an address compatible with older wallets will be created instead . < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Ang mga native segwit address ( aka Bech32 o BIP - 173 ) ay makakabawas ng iyong mga bayad sa transaksyon at nagaalok ng mas mahusay na proteksyon laban sa mga typo , ngunit ang mga lumang walet ay hindi sumusuporta nito . Kapag hindi ch - in - eck , gagawa ng mga address na katugma sa mga lumang walet sa halip . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< source > Generate native segwit ( Bech32 ) address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Gumawa ng native segwit ( Bech32 ) address < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< source > Requested payments history < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Humiling ng kasaysayan ng kabayaran < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Show the selected request ( does the same as double clicking an entry ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipakita ang napiling hiling ( ay kapareho ng pag - double - click ng isang entry ) < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Show < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipakita < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove the selected entries from the list < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Alisin ang mga napiling entry sa listahan < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Alisin < / translation >
2014-03-10 14:15:46 +01:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Copy URI < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang URI < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Copy label < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang label < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Copy message < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang mensahe < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Copy amount < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang halaga < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / context >
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
< message >
< source > QR Code < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > QR Code < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; URI < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang URI < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang Address < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - save and Larawan . . . < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Request payment to % 1 < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Humiling ng bayad sa % 1 < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Payment information < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Impormasyon sa pagbabayad < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > URI < / source >
< translation > URI < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Address < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Amount < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Halaga < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Label < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Label < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Message < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mensahe < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Wallet < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Walet < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Petsa < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Label < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Message < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mensahe < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > ( walang label ) < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > ( no message ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > ( walang mensahe ) < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > ( no amount requested ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > ( walang halagang hiniling ) < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Requested < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hiniling < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Magpadala ng Coins < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Coin Control Features < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga Tampok ng Kontrol ng Coin < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Inputs . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga input . . . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > automatically selected < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > awtomatikong pinili < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds ! < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi sapat na pondo ! < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Quantity : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Dami : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Bytes : < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Bytes : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Halaga : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Bayad : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pagkatapos ng Bayad : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< message >
< source > Change : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Sukli : < / translation >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > If this is activated , but the change address is empty or invalid , change will be sent to a newly generated address . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kung naka - activate na ito ngunit walang laman o di - wasto ang address ng sukli , ipapadala ang sukli sa isang bagong gawang address . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Custom change address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pasadyang address ng sukli < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2015-12-01 13:26:50 +01:00
< message >
< source > Transaction Fee : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Bayad sa Transaksyon : < / translation >
2015-12-01 13:26:50 +01:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Choose . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pumili . . . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days ( or never ) to confirm . Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang paggamit ng fallbackfee ay maaaring magresulta sa pagpapadala ng transaksyon na tatagal ng ilang oras o araw ( o hindi man ) upang makumpirma . Isaalang - alang ang pagpili ng iyong bayad nang manu - mano o maghintay hanggang napatunayan mo ang kumpletong chain . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Warning : Fee estimation is currently not possible . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Babala : Kasalukuyang hindi posible ang pagtatantiya sa bayarin . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< source > Specify a custom fee per kB ( 1 , 000 bytes ) of the transaction ' s virtual size .
Note : Since the fee is calculated on a per - byte basis , a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes ( half of 1 kB ) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Tumukoy ng custom fee kada kB ( 1 , 000 bytes ) ng virtual size ng transaksyon .
2018-08-02 13:43:30 +02:00
2019-09-30 09:41:11 +02:00
Tandaan : Dahil ang bayad ay kinakalkula sa bawat - byte na batayan , ang bayad ng "100 satoshis kada kB" para sa transaksyon na 500 bytes ( kalahati ng 1 kB ) ay magkakaroon ng bayad na 50 lamang na satoshi . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< source > per kilobyte < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > kada kilobyte < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< message >
< source > Hide < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Itago < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Recommended : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Inirekumenda : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Custom : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Custom : < / translation >
2014-03-10 14:15:46 +01:00
< / message >
2015-05-05 08:48:54 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > ( Smart fee not initialized yet . This usually takes a few blocks . . . ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > ( Ang smart fee ay hindi pa nasisimulan . Ito ay karaniwang tumatagal ng ilang mga block . . . ) < / translation >
2015-05-05 08:48:54 +02:00
< / message >
2014-03-10 14:15:46 +01:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Magpadala sa maraming tatanggap nang sabay - sabay < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Magdagdag ng Tatanggap < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Limasin ang lahat ng mga patlang ng form . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Dust : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Dust : < / translation >
< / message >
< message >
< source > When there is less transaction volume than space in the blocks , miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee . Paying only this minimum fee is just fine , but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process . < / source >
< translation > Kapag mas kaunti ang dami ng transaksyon kaysa sa puwang sa mga blocks , ang mga minero pati na rin ang mga relaying node ay maaaring magpatupad ng minimum na bayad . Ang pagbabayad lamang ng minimum na bayad na ito ay maayos , ngunit malaman na maaari itong magresulta sa hindi kailanmang nagkukumpirmang transaksyon sa sandaling magkaroon ng higit na pangangailangan para sa mga transaksyon ng bitcoin kaysa sa kayang i - proseso ng network . < / translation >
< / message >
< message >
< source > A too low fee might result in a never confirming transaction ( read the tooltip ) < / source >
< translation > Ang isang masyadong mababang bayad ay maaaring magresulta sa isang hindi kailanmang nagkukumpirmang transaksyon ( basahin ang tooltip ) < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Confirmation time target : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Target na oras ng pagkumpirma : < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Enable Replace - By - Fee < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Paganahin ang Replace - By - Fee < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > With Replace - By - Fee ( BIP - 125 ) you can increase a transaction ' s fee after it is sent . Without this , a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Sa Replace - By - Fee ( BIP - 125 ) maaari kang magpataas ng bayad sa transaksyon pagkatapos na maipadala ito . Nang wala ito , maaaring irekumenda ang mas mataas na bayad upang mabawi ang mas mataas na transaction delay risk . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Clear & amp ; All < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Burahin Lahat < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Balance : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Balanse : < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Confirm the send action < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kumpirmahin ang aksyon ng pagpapadala < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > S & amp ; end < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Magpadala < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Copy quantity < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang dami < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang halaga < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang halaga < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang after fee < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang bytes < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy dust < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang dust < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang sukli < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > % 1 ( % 2 blocks ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % 1 ( % 2 mga block ) < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > % 1 to % 2 < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % 1 sa % 2 < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to send ? < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Sigurado ka bang nais mong magpadala ? < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > or < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > o < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > You can increase the fee later ( signals Replace - By - Fee , BIP - 125 ) . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Maaari mong dagdagan ang bayad mamaya ( sumesenyas ng Replace - By - Fee , BIP - 125 ) . < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Please , review your transaction . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pakiusap , suriin ang iyong transaksyon . < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction fee < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Bayad sa transaksyon < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Not signalling Replace - By - Fee , BIP - 125 . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi sumesenyas ng Replace - By - Fee , BIP - 125 . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Total Amount < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kabuuang Halaga < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Confirm send coins < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kumpirmahin magpadala ng coins < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > The recipient address is not valid . Please recheck . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang address ng tatanggap ay hindi wasto . Mangyaring suriin muli . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang halagang dapat bayaran ay dapat na mas malaki sa 0 . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > The amount exceeds your balance . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang halaga ay lumampas sa iyong balanse . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > The total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included . < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Ang kabuuan ay lumampas sa iyong balanse kapag kasama ang % 1 na bayad sa transaksyon . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Duplicate address found : addresses should only be used once each . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Natagpuan ang duplicate na address : ang mga address ay dapat isang beses lamang gamitin bawat isa . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction creation failed ! < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nabigo ang paggawa ng transaksyon ! < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > A fee higher than % 1 is considered an absurdly high fee . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang bayad na mas mataas sa % 1 ay itinuturing na napakataas na bayad . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Payment request expired . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang hiling ng bayad ay nag - expire na . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Estimated to begin confirmation within % n block ( s ) . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > < numerusform > Tinatayang magsimula ng kumpirmasyon sa loob ng % n na mga block . < / numerusform > < numerusform > Tinatayang magsimula ng kumpirmasyon sa loob ng % n na mga block . < / numerusform > < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Warning : Invalid Bitcoin address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Babala : Hindi wastong Bitcoin address < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Warning : Unknown change address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Babala : Hindi alamang address ng sukli < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Confirm custom change address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kumpirmahin ang pasadyang address ng sukli < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > The address you selected for change is not part of this wallet . Any or all funds in your wallet may be sent to this address . Are you sure ? < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang address na pinili mo para sa sukli ay hindi bahagi ng walet na ito . Ang anumang o lahat ng pondo sa iyong walet ay maaaring ipadala sa address na ito . Sigurado ka ba ? < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > ( walang label ) < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > A & amp ; mount : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Halaga : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Pay & amp ; To : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Magbayad Sa : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > & amp ; Label : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Label : < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Choose previously used address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Piliin ang dating ginamit na address < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > The Bitcoin address to send the payment to < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Ang Bitcoin address kung saan ipapadala and bayad < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Paste address from clipboard < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - paste ang address mula sa clipboard < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Remove this entry < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Alisin ang entry na ito < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > The fee will be deducted from the amount being sent . The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field . If multiple recipients are selected , the fee is split equally . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ibabawas ang bayad mula sa halagang ipapadala . Ang tatanggap ay makakatanggap ng mas kaunting mga bitcoin kaysa sa pinasok mo sa patlang ng halaga . Kung napili ang maraming tatanggap , ang bayad ay paghihiwalayin . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > S & amp ; ubtract fee from amount < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ibawas ang bayad mula sa halagaq < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Use available balance < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Gamitin ang magagamit na balanse < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Message : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mensahe : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > This is an unauthenticated payment request . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ito ay isang unauthenticated na hiling ng bayad . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > This is an authenticated payment request . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ito ay isang authenticated na hiling ng bayad . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Enter a label for this address to add it to the list of used addresses < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mag - enter ng label para sa address na ito upang idagdag ito sa listahan ng mga gamit na address . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > A message that was attached to the bitcoin : URI which will be stored with the transaction for your reference . Note : This message will not be sent over the Bitcoin network . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mensahe na nakalakip sa bitcoin : URI na kung saan maiimbak kasama ang transaksyon para sa iyong sanggunian . Tandaan : Ang mensaheng ito ay hindi ipapadala sa network ng Bitcoin . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Pay To : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Magbayad Sa : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Memo : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Memo : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / context >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > % 1 is shutting down . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % 1 ay nag - shu - shut down . . . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Do not shut down the computer until this window disappears . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Huwag i - shut down ang computer hanggang mawala ang window na ito . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< / context >
< context >
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pirma - Pumirma / Patunayan ang Mensahe < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > & amp ; Sign Message < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pirmahan ang Mensahe < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > You can sign messages / agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them . Be careful not to sign anything vague or random , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Maaari kang pumirma ng mga mensahe / kasunduan sa iyong mga address upang mapatunayan na maaari kang makatanggap ng mga bitcoin na ipinadala sa kanila . Mag - ingat na huwag pumirma ng anumang bagay na hindi malinaw o random , dahil ang mga phishing attack ay maaaring subukan na linlangin ka sa pagpirma ng iyong pagkakakilanlan sa kanila . Pumirma lamang ng kumpletong mga pahayag na sumasang - ayon ka . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > The Bitcoin address to sign the message with < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang Bitcoin address kung anong ipipirma sa mensahe < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Choose previously used address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Piliin ang dating ginamit na address < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Paste address from clipboard < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - paste ang address mula sa clipboard < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - enter ang mensahe na nais mong pirmahan dito < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Signature < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pirma < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang kasalukuyang address sa system clipboard < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Sign the message to prove you own this Bitcoin address < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Pirmahan ang mensahe upang mapatunayan na pagmamay - ari mo ang Bitcoin address na ito < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Sign & amp ; Message < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pirmahan ang Mensahe < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Reset all sign message fields < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - reset ang lahat ng mga patlang ng pagpirma ng mensahe < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Clear & amp ; All < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Burahin Lahat < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > & amp ; Verify Message < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Tiyakin ang Katotohanan ng Mensahe < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Enter the receiver ' s address , message ( ensure you copy line breaks , spaces , tabs , etc . exactly ) and signature below to verify the message . Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself , to avoid being tricked by a man - in - the - middle attack . Note that this only proves the signing party receives with the address , it cannot prove sendership of any transaction ! < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipasok ang address ng tatanggap , mensahe ( tiyakin na kopyahin mo ang mga break ng linya , puwang , mga tab , atbp . ) at pirma sa ibaba upang i - verify ang mensahe . Mag - ingat na huwag magbasa ng higit pa sa pirma kaysa sa kung ano ang nasa nakapirmang mensahe mismo , upang maiwasan na maloko ng man - in - the - middle attack . Tandaan na pinapatunayan lamang nito na nakakatanggap sa address na ito ang partido na pumirma , hindi nito napapatunayan ang pagpapadala ng anumang transaksyon ! < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > The Bitcoin address the message was signed with < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang Bitcoin address na pumirma sa mensahe < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Tiyakin ang katotohanan ng mensahe upang siguruhin na ito ' y napirmahan ng tinukoy na Bitcoin address < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Verify & amp ; Message < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Tiyakin ang Katotohanan ng Mensahe < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Reset all verify message fields < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - reset ang lahat ng mga patlang ng pag - verify ng mensahe < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Click "Sign Message" to generate signature < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - klik ang "Pirmahan ang Mensahe" upang gumawa ng pirma < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > The entered address is invalid . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang address na pinasok ay hindi wasto . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Please check the address and try again . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mangyaring suriin ang address at subukang muli . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > The entered address does not refer to a key . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang pinasok na address ay hindi tumutukoy sa isang key . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock was cancelled . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kinansela ang pag - unlock ng walet . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Private key for the entered address is not available . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi magagamit ang private key para sa pinasok na address . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message signing failed . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nabigo ang pagpirma ng mensahe . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message signed . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Napirmahan ang mensahe . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > The signature could not be decoded . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang pirma ay hindi maaaring ma - decode . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Please check the signature and try again . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mangyaring suriin ang pirma at subukang muli . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > The signature did not match the message digest . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang pirma ay hindi tumugma sa message digest . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message verification failed . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nabigo ang pagpapatunay ng mensahe . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message verified . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Napatunayan ang mensahe . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< name > TrafficGraphWidget < / name >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > KB / s < / source >
< translation > KB / s < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > < numerusform > Bukas para sa % n pang mga blocks < / numerusform > < numerusform > Bukas para sa % n pang mga blocks < / numerusform > < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Open until % 1 < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Bukas hanggang % 1 < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > conflicted with a transaction with % 1 confirmations < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > sumalungat sa isang transaksyon na may % 1 pagkumpirma < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > 0 / unconfirmed , % 1 < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > 0 / hindi nakumpirma , % 1 < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > in memory pool < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > nasa memory pool < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > not in memory pool < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > wala sa memory pool < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > abandoned < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > inabandona < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % 1 / hindi nakumpirma < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 confirmations < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % 1 pagkumpirma < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Katayuan < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Date < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Petsa < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Source < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pinagmulan < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Generated < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nagawa < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > From < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mula sa < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > hindi alam < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > To < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Sa < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > own address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > sariling address < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > watch - only < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > watch - only < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > label < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > label < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Credit < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pautang < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > matures in % n more block ( s ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > < numerusform > siguradong maaaring gastusin pagkalikha ng % n pang mga block < / numerusform > < numerusform > siguradong maaaring gastusin pagkalikha ng % n pang mga blocks < / numerusform > < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > not accepted < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > hindi tinanggap < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Debit < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Debit < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Total debit < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kabuuang debit < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Total credit < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kabuuang credit < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction fee < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Bayad sa transaksyon < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Net amount < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Halaga ng net < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mensahe < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Puna < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction ID < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > ID ng Transaksyon < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction total size < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kabuuang laki ng transaksyon < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Transaction virtual size < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang virtual size ng transaksyon < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Output index < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Output index < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Merchant < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mangangalakal < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Generated coins must mature % 1 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , its state will change to "not accepted" and it won ' t be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Ang mga nabuong coins ay dapat mayroong % 1 blocks sa ibabaw bago sila gastusin . Kapag nabuo mo ang block na ito , nai - broadcast ito sa network na idadagdag sa block chain . Kung nabigo itong makapasok sa chain , magbabago ang katayuan nito sa "hindi tinanggap" at hindi it magagastos . Maaaring mangyari ito paminsan - minsan kung may isang node na bumuo ng isang block sa loob ng ilang segundo sa iyo . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Debug information < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - debug ang impormasyon < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Transaksyon < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Inputs < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mga input < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Halaga < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > true < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > totoo < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > false < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > mali < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< / context >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< context >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< name > TransactionDescDialog < / name >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang pane na ito ay nagpapakita ng detalyadong paglalarawan ng transaksyon < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Details for % 1 < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Detalye para sa % 1 < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Petsa < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Uri < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Label < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > < numerusform > Bukas para sa % n pang mga block < / numerusform > < numerusform > Bukas para sa % n pang mga blocks < / numerusform > < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Open until % 1 < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Bukas hanggang % 1 < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Unconfirmed < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi nakumpirma < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Abandoned < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Inabandona < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Confirming ( % 1 of % 2 recommended confirmations ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ikinukumpirma ( % 1 ng % 2 inirerekumendang kompirmasyon ) < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nakumpirma ( % 1 pagkumpirma ) < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Conflicted < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nagkasalungat < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Immature ( % 1 confirmations , will be available after % 2 ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi pa ligtas gastusin ( % 1 pagkumpirma , magagamit pagkatapos ng % 2 ) < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Generated but not accepted < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nabuo ngunit hindi tinanggap < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Received with < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Natanggap kasama ang < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Received from < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Natanggap mula kay < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Sent to < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipinadala sa < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Payment to yourself < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pagbabayad sa iyong sarili < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Namina < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > watch - only < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > watch - only < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > ( n / a ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > ( n / a ) < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > ( walang label ) < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Katayuan ng transaksyon . Mag - hover sa patlang na ito upang ipakita ang bilang ng mga pagkumpirma . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Petsa at oras na natanggap ang transaksyon . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Type of transaction . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Uri ng transaksyon . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Whether or not a watch - only address is involved in this transaction . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kasangkot man o hindi ang isang watch - only address sa transaksyon na ito . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > User - defined intent / purpose of the transaction . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > User - defined na hangarin / layunin ng transaksyon . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Halaga na tinanggal o idinagdag sa balanse . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > TransactionView < / name >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > All < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Lahat < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Today < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ngayon < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > This week < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ngayong linggo < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > This month < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ngayong buwan < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Last month < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Noong nakaraang buwan < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > This year < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ngayon taon < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Range . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Saklaw . . . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Received with < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Natanggap kasama ang < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipinadala sa < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > To yourself < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Sa iyong sarili < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Namina < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Other < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang iba < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Enter address , transaction id , or label to search < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipasok ang address , ID ng transaksyon , o label upang maghanap < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Min amount < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Minimum na halaga < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Abandon transaction < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Iwanan ang transaksyon < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Increase transaction fee < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Dagdagan ang bayad sa transaksyon < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Copy address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang address < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang label < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang halaga < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang ID ng transaksyon < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy raw transaction < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang raw na transaksyon < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy full transaction details < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kopyahin ang buong detalye ng transaksyon < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Edit label < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - edit ang label < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Show transaction details < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ipakita ang mga detalye ng transaksyon < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Export Transaction History < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - export ang Kasaysayan ng Transaksyon < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Comma separated file ( * . csv ) < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Confirmed < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nakumpirma < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Watch - only < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Watch - only < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Petsa < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Uri < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Label < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Address < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > ID < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > ID < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Exporting Failed < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nabigo and pag - export < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the transaction history to % 1 . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > May kamalian sa pag - impok ng kasaysayan ng transaksyon sa % 1 . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Exporting Successful < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Matagumpay ang Pag - export < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > The transaction history was successfully saved to % 1 . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Matagumpay na naimpok ang kasaysayan ng transaksyon sa % 1 . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Range : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Saklaw : < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > to < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > sa < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / context >
< context >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< name > UnitDisplayStatusBarControl < / name >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Unit to show amounts in . Click to select another unit . < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Unit na gamit upang ipakita ang mga halaga . I - klik upang pumili ng isa pang yunit . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletController < / name >
< message >
< source > Close wallet < / source >
< translation > Isara ang walet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled . < / source >
< translation > Ang pagsasara ng walet nang masyadong matagal ay maaaring magresulta sa pangangailangan ng pag - resync sa buong chain kung pinagana ang pruning . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > WalletFrame < / name >
< message >
< source > No wallet has been loaded . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Walang walet ang na - load . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletModel < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Magpadala ng Coins < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Fee bump error < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian sa fee bump < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Increasing transaction fee failed < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nabigo ang pagtaas ng bayad sa transaksyon < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to increase the fee ? < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nais mo bang dagdagan ang bayad ? < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Current fee : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kasalukuyang bayad : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Increase : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pagtaas : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > New fee : < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Bagong bayad : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Confirm fee bump < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kumpirmahin ang fee bump < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Can ' t sign transaction . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi mapirmahan ang transaksyon . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Could not commit transaction < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi makagawa ng transaksyon < / translation >
< / message >
< message >
< source > default wallet < / source >
< translation > walet na default < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / context >
< context >
< name > WalletView < / name >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > I - export < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Angkatin ang datos sa kasalukuyang tab sa talaksan < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Backup Wallet < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Backup na walet < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Wallet Data ( * . dat ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Data ng walet ( * . dat ) < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Backup Failed < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nabigo ang Backup < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the wallet data to % 1 . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > May kamalian sa pag - impok ng datos ng walet sa % 1 . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Backup Successful < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Matagumpay ang Pag - Backup < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > The wallet data was successfully saved to % 1 . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Matagumpay na naimpok ang datos ng walet sa % 1 . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Cancel < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kanselahin < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / context >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Distributed under the MIT software license , see the accompanying file % s or % s < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Naipamahagi sa ilalim ng lisensya ng MIT software , tingnan ang kasamang file % s o % s < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Prune configured below the minimum of % d MiB . Please use a higher number . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Na - configure ang prune mas mababa sa minimum na % d MiB . Mangyaring gumamit ng mas mataas na numero . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Prune : last wallet synchronisation goes beyond pruned data . You need to - reindex ( download the whole blockchain again in case of pruned node ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Prune : ang huling pag - synchronize ng walet ay lampas sa pruned data . Kailangan mong mag - reindex ( i - download muli ang buong blockchain sa kaso ng pruned node ) < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Error : A fatal internal error occurred , see debug . log for details < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian : May naganap na isang nakamamatay na panloob na error , tingnan ang debug . log para sa detalye < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Pruning blockstore . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pruning blockstore . . . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Unable to start HTTP server . See debug log for details . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi masimulan ang HTTP server . Tingnan ang debug log para sa detalye . < / translation >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< source > The % s developers < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang mga % s developers < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Can 't generate a change-address key. No keys in the internal keypool and can' t generate any keys . < / source >
< translation > Hindi makagawa ng change - address key . Walang mga key sa panloob na keypool at hindi makagawa ng anumang mga key . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . % s is probably already running . < / source >
< translation > Hindi makakuha ng lock sa direktoryo ng data % s . Malamang na tumatakbo ang % s . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Error reading % s ! All keys read correctly , but transaction data or address book entries might be missing or incorrect . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Error sa pagbabasa % s ! Nabasa nang tama ang lahat ng mga key , ngunit ang data ng transaksyon o mga entry sa address book ay maaaring nawawala o hindi tama . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Please check that your computer ' s date and time are correct ! If your clock is wrong , % s will not work properly . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mangyaring suriin na ang petsa at oras ng iyong computer ay tama ! Kung mali ang iyong orasan , ang % s ay hindi gagana nang maayos . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Please contribute if you find % s useful . Visit % s for further information about the software . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Mangyaring tumulong kung natagpuan mo ang % s kapaki - pakinabang . Bisitahin ang % s para sa karagdagang impormasyon tungkol sa software . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > The block database contains a block which appears to be from the future . This may be due to your computer 's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer' s date and time are correct < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang block database ay naglalaman ng isang block na tila nagmula sa hinaharap . Maaaring ito ay dahil sa petsa at oras ng iyong computer na nakatakda nang hindi wasto . Muling itayo ang database ng block kung sigurado ka na tama ang petsa at oras ng iyong computer < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > This is a pre - release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ito ay isang pre - release test build - gamitin sa iyong sariling peligro - huwag gumamit para sa mga aplikasyon ng pagmimina o pangangalakal < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ito ang bayad sa transaksyon na maaari mong iwaksi kung ang sukli ay mas maliit kaysa sa dust sa antas na ito < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Unable to replay blocks . You will need to rebuild the database using - reindex - chainstate . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi ma - replay ang mga blocks . Kailangan mong muling itayo ang database gamit ang - reindex - chainstate . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< source > Unable to rewind the database to a pre - fork state . You will need to redownload the blockchain < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi ma - rewind ang database sa pre - fork state . Kailangan mong i - download muli ang blockchain < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Warning : The network does not appear to fully agree ! Some miners appear to be experiencing issues . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Babala : Ang network ay mukhang hindi ganap na sumang - ayon ! Ang ilang mga minero ay mukhang nakakaranas ng mga isyu . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Warning : We do not appear to fully agree with our peers ! You may need to upgrade , or other nodes may need to upgrade . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Babala : Mukhang hindi kami ganap na sumasang - ayon sa aming mga peers ! Maaaring kailanganin mong mag - upgrade , o ang ibang mga node ay maaaring kailanganing mag - upgrade . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > % d of last 100 blocks have unexpected version < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % d ng huling 100 na mga block ay may hindi inaasahang bersyon < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< source > % s corrupt , salvage failed < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > % s tiwali , nabigo ang pag - salvage < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > - maxmempool must be at least % d MB < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > ang - maxmempool ay dapat hindi bababa sa % d MB < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2014-03-10 14:15:46 +01:00
< message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< source > Cannot resolve - % s address : '%s' < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi malutas - % s address : ' %s' < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Change index out of range < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang change index nasa labas ng saklaw < / translation >
< / message >
< message >
< source > Config setting for % s only applied on % s network when in [ % s ] section . < / source >
< translation > Ang config setting para sa % s ay inilalapat lamang sa % s network kapag sa [ % s ] na seksyon . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Copyright ( C ) % i - % i < / source >
< translation > Copyright ( C ) % i - % i < / translation >
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Corrupted block database detected < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Sirang block database ay napansin < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nais mo bang muling itayo ang block database ? < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error initializing block database < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian sa pagsisimula ng block database < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian sa pagsisimula ng wallet database environment % s ! < / translation >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Error loading % s < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian sa pag - lo - load % s < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Error loading % s : Private keys can only be disabled during creation < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian sa pag - lo - load % s : Ang private key ay maaaring hindi paganahin sa panahon ng paglikha lamang < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Error loading % s : Wallet corrupted < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian sa pag - lo - load % s : Nasira ang walet < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Error loading % s : Wallet requires newer version of % s < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian sa pag - lo - load % s : Ang walet ay nangangailangan ng mas bagong bersyon ng % s < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > Error loading block database < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian sa pag - lo - load ng block database < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error opening block database < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian sa pagbukas ng block database < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Failed to listen on any port . Use - listen = 0 if you want this . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nabigong makinig sa anumang port . Gamitin ang - listen = 0 kung nais mo ito . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Failed to rescan the wallet during initialization < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nabigong i - rescan ang walet sa initialization < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2014-05-06 12:20:48 +02:00
< message >
< source > Importing . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nag - i - import . . . < / translation >
2014-05-06 12:20:48 +02:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > Incorrect or no genesis block found . Wrong datadir for network ? < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi tamang o walang nahanap na genesis block . Maling datadir para sa network ? < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - % s = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi wastong halaga para sa - % s = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Invalid amount for - discardfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi wastong halaga para sa - discardfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Invalid amount for - fallbackfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi wastong halaga para sa - fallbackfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Specified blocks directory "%s" does not exist . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang tinukoy na direktoryo ng mga block "%s" ay hindi umiiral . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< source > Upgrading txindex database < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nag - u - upgrade ng txindex database < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Loading P2P addresses . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nag - lo - load ng mga P2P address . . . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< source > Loading banlist . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nag - lo - load ng banlist . . . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Not enough file descriptors available . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi sapat ang mga file descriptors na magagamit . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Prune cannot be configured with a negative value . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi ma - configure ang prune na may negatibong halaga . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Prune mode is incompatible with - txindex . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang prune mode ay hindi katugma sa - txindex . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Replaying blocks . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ni - re - replay ang blocks . . . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Rewinding blocks . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ni - re - rewind ang blocks . . . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
< message >
< source > The source code is available from % s . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang source code ay magagamit mula sa % s . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Transaction fee and change calculation failed < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nabigo ang bayad sa transaksyon at pagkalkula ng sukli < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Unable to bind to % s on this computer . % s is probably already running . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi ma - bind sa % s sa computer na ito . Malamang na tumatakbo na ang % s . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Unable to generate keys < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi makagawa ng keys < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Unsupported logging category % s = % s . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi suportadong logging category % s = % s . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Upgrading UTXO database < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nag - u - upgrade ng UTXO database < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > User Agent comment ( % s ) contains unsafe characters . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang komento ng User Agent ( % s ) ay naglalaman ng hindi ligtas na mga character . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Verifying blocks . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nag - ve - verify ng blocks . . . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Wallet needed to be rewritten : restart % s to complete < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kinakailangan na muling maisulat ang walet : i - restart ang % s upang makumpleto < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Error : Listening for incoming connections failed ( listen returned error % s ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian : Nabigo ang pakikinig sa mga papasok na koneksyon ( ang listen ay nagbalik ng error % s ) < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - maxtxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( must be at least the minrelay fee of % s to prevent stuck transactions ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi wastong halaga para sa - maxtxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( dapat hindi bababa sa minrelay fee na % s upang maiwasan ang mga natigil na mga transaksyon ) < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang halaga ng transaksyon ay masyadong maliit na maipadala matapos na maibawas ang bayad < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > You need to rebuild the database using - reindex to go back to unpruned mode . This will redownload the entire blockchain < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kailangan mong muling itayo ang database gamit ang - reindex upang bumalik sa unpruned mode . I - do - download muli nito ang buong blockchain < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Error reading from database , shutting down . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian sa pagbabasa mula sa database , nag - shu - shut down . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Error upgrading chainstate database < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian sa pag - u - upgrade ng chainstate database < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Error : Disk space is low for % s < / source >
< translation > Kamalian : Ang disk space ay mababa para sa % s < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Invalid - onion address or hostname : '%s' < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi wastong - onion address o hostname : '%s' < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Invalid - proxy address or hostname : '%s' < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi wastong - proxy address o hostname : '%s' < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( must be at least % s ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi wastong halaga para sa - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( dapat hindi mas mababa sa % s ) < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Invalid netmask specified in - whitelist : '%s' < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi wastong netmask na tinukoy sa - whitelist : '%s' < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Need to specify a port with - whitebind : '%s' < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kailangang tukuyin ang port na may - whitebind : '%s' < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Reducing - maxconnections from % d to % d , because of system limitations . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pagbabawas ng - maxconnections mula sa % d hanggang % d , dahil sa mga limitasyon ng systema . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Section [ % s ] is not recognized . < / source >
< translation > Ang seksyon [ % s ] ay hindi kinikilala . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< source > Signing transaction failed < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nabigo ang pagpirma ng transaksyon < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< source > Specified - walletdir "%s" does not exist < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang tinukoy na - walletdir "%s" ay hindi umiiral < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< source > Specified - walletdir "%s" is a relative path < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang tinukoy na - walletdir "%s" ay isang relative path < / translation >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< / message >
< message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< source > Specified - walletdir "%s" is not a directory < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang tinukoy na - walletdir "%s" ay hindi isang direktoryo < / translation >
< / message >
< message >
< source > The specified config file % s does not exist
< / source >
< translation > Ang tinukoy na config file % s ay hindi umiiral
< / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > The transaction amount is too small to pay the fee < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang halaga ng transaksyon ay masyadong maliit upang mabayaran ang bayad < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > This is experimental software . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ito ay pang - eksperimentong software . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > Transaction amount too small < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Masyadong maliit ang halaga ng transaksyon < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction too large < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Masyadong malaki ang transaksyon < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Unable to bind to % s on this computer ( bind returned error % s ) < / source >
< translation > Hindi ma - bind sa % s sa computer na ito ( ang bind ay nagbalik ng error % s ) < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Unable to create the PID file '%s' : % s < / source >
< translation > Hindi makagawa ng PID file '%s' : % s < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Unable to generate initial keys < / source >
< translation > Hindi makagawa ng paunang mga key < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Verifying wallet ( s ) . . . < / source >
< translation > Nag - ve - verify ng mga walet . . . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Warning : unknown new rules activated ( versionbit % i ) < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Babala : na - activate ang mga hindi kilalang bagong patakaran ( versionbit % i ) < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-03-10 14:15:46 +01:00
< source > Zapping all transactions from wallet . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Z - in - a - zap ang lahat ng mga transaksyon mula sa walet . . . < / translation >
2014-03-10 14:15:46 +01:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > - maxtxfee is set very high ! Fees this large could be paid on a single transaction . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > - maxtxfee ay nakatakda nang napakataas ! Ang mga bayad na ganito kalaki ay maaaring bayaran sa isang solong transaksyon . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ito ang bayad sa transaksyon na maaari mong bayaran kapag hindi magagamit ang pagtantya sa bayad . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Total length of network version string ( % i ) exceeds maximum length ( % i ) . Reduce the number or size of uacomments . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang kabuuang haba ng string ng bersyon ng network ( % i ) ay lumampas sa maximum na haba ( % i ) . Bawasan ang bilang o laki ng mga uacomment . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Warning : Wallet file corrupt , data salvaged ! Original % s saved as % s in % s ; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Babala : Ang file ng walet ay tiwali , ang data ay nailigtas ! Nai - save ang original na % s bilang % s sa % s ; kung ang iyong balanse o mga transaksyon ay hindi tama dapat mong ibalik mula sa backup . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > % s is set very high ! < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang % s ay nakatakda ng napakataas ! < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Error loading wallet % s . Duplicate - wallet filename specified . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Kamalian sa paglo - load ng walet % s . Duplicate - wallet filename na tinukoy . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Starting network threads . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Pagsisimula ng mga thread ng network . . . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Iiwasan ng walet na magbayad ng mas mababa kaysa sa minimum na bayad sa relay . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > This is the minimum transaction fee you pay on every transaction . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ito ang pinakamababang bayad sa transaksyon na babayaran mo sa bawat transaksyon . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ito ang bayad sa transaksyon na babayaran mo kung magpapadala ka ng transaksyon . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction amounts must not be negative < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang mga halaga ng transaksyon ay hindi dapat negative < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction has too long of a mempool chain < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang transaksyon ay may masyadong mahabang chain ng mempool < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction must have at least one recipient < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ang transaksyon ay dapat mayroong kahit isang tatanggap < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Unknown network specified in - onlynet : '%s' < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi kilalang network na tinukoy sa - onlynet : '%s' < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi sapat na pondo < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool . Please use - upgradewallet = 169900 or - upgradewallet with no version specified . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi ma - upgrade ang non HD split wallet kung hindi mag - u - upgrade upang suportahan ang pre split keypool . Mangyaring gamitin ang - upgradewallet = 169900 o - upgradewallet na walang tinukoy na bersyon . < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Fee estimation failed . Fallbackfee is disabled . Wait a few blocks or enable - fallbackfee . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Nabigo ang pagtatantya ng bayad . Hindi pinagana ang Fallbackfee . Maghintay ng ilang mga block o paganahin - fallbackfee . < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Warning : Private keys detected in wallet { % s } with disabled private keys < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Babala : Napansin ang mga private key sa walet { % s } na may mga hindi pinaganang private key < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot write to data directory '%s' ; check permissions . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi makapagsulat sa direktoryo ng data '%s' ; suriin ang mga pahintulot . < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
< source > Loading block index . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ni - lo - load ang block index . . . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Loading wallet . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Ni - lo - load ang walet . . . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot downgrade wallet < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Hindi ma - downgrade ang walet < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Rescanning . . . < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Rescanning . . . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Done loading < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Tapos na ang pag - lo - load < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< / context >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< / TS >