2015-11-10 16:44:32 +01:00
< TS language = "sk" version = "2.1" >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< source > Right - click to edit address or label < / source >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< translation > Kliknutím pravým tlačidlom upraviť adresu alebo popis < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Create a new address < / source >
< translation > Vytvoriť novú adresu < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; New < / source >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< translation > & amp ; Nový < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< translation > Zkopírovať práve zvolenú adresu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Copy < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Kopírovať < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > C & amp ; lose < / source >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< translation > Z & amp ; atvoriť < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Vymaž vybranú adresu zo zoznamu < / translation >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Enter address or label to search < / source >
< translation > Zadajte adresu alebo popis pre hľadanie < / translation >
< / message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Exportovať tento náhľad do súboru < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Exportovať . . . < / translation >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Zmazať < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Choose the address to send coins to < / source >
< translation > Zvoľte adresu kam poslať mince < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose the address to receive coins with < / source >
< translation > Zvoľte adresu na ktorú chcete prijať mince < / translation >
< / message >
< message >
< source > C & amp ; hoose < / source >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< translation > Vy & amp ; brať < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Sending addresses < / source >
< translation > Odosielajúce adresy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Receiving addresses < / source >
< translation > Prijímajúce adresy < / translation >
< / message >
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
< translation > Toto sú Vaše Bitcoin adresy pre posielanie platieb . Vždy skontrolujte sumu a prijímaciu adresu pred poslaním mincí . < / translation >
< / message >
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . It is recommended to use a new receiving address for each transaction . < / source >
< translation > Toto sú vaše Bitcoin adresy pre prijímanie platieb . Odporúča sa použiť vždy novú prijímaciu adresu pre každú transakciu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy Address < / source >
< translation > & amp ; Kopírovať adresu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Label < / source >
< translation > Kopírovať & amp ; popis < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Upraviť < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Address List < / source >
< translation > Exportovať zoznam adries < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Č iarkou oddelovaný súbor ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting Failed < / source >
< translation > Export zlyhal < / translation >
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the address list to % 1 . Please try again . < / source >
< translation > Nastala chyba pri pokuse uložiť zoznam adries do % 1 . Skúste znovu . < / translation >
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Popis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresa < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( bez popisu ) < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Passphrase Dialog < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Dialóg hesla < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enter passphrase < / source >
< translation > Zadajte heslo < / translation >
< / message >
< message >
< source > New passphrase < / source >
< translation > Nové heslo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat new passphrase < / source >
< translation > Zopakujte nové heslo < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Show password < / source >
< translation > Ukázať heslo < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Enter the new passphrase to the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; ten or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Zadajte nové heslo k peňaženke . & lt ; br / & gt ; Prosím použite heslo s dĺžkou & lt ; b & gt ; desať alebo viac náhodných znakov & lt ; / b & g t ; , p r í p a d n e & l t ; b & g t ; o s e m a l e b o v i a c s l o v & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Encrypt wallet < / source >
< translation > Zašifrovať peňaženku < / translation >
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
< translation > Táto operácia potrebuje heslo k vašej peňaženke aby ju mohla odomknúť . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock wallet < / source >
< translation > Odomknúť peňaženku < / translation >
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
< translation > Táto operácia potrebuje heslo k vašej peňaženke na dešifrovanie peňaženky . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrypt wallet < / source >
< translation > Dešifrovať peňaženku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change passphrase < / source >
< translation > Zmena hesla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet . < / source >
< translation > Zadajte staré heslo a nové heslo k peňaženke . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
< translation > Potvrďte zašifrovanie peňaženky < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
< translation > Varovanie : Ak zašifrujete peňaženku a stratíte heslo , & lt ; b & gt ; STRATÍTE VŠETKY VAŠE BITCOINY & lt ; / b & g t ; ! < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
< translation > Ste si istí , ž e si ž eláte zašifrovať peňaženku ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encrypted < / source >
< translation > Peňaženka zašifrovaná < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 will close now to finish the encryption process . Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
< translation > % 1 sa teraz zavrie , aby sa ukončil proces š ifrovania . Zašifrovanie peňaženky neochráni ú plne pred krádežou bitcoinov š kodlivými programami , ktoré prenikli do vášho počítača . < / translation >
< / message >
< message >
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
< translation > DÔLEŽITÉ : Všetky predchádzajúce zálohy vašej peňaženky , ktoré ste vykonali by mali byť nahradené novo vytvorenou , zašifrovanou peňaženkou . Z bezpečnostných dôvodov bude predchádzajúca záloha nezašifrovanej peňaženky k ničomu , akonáhle začnete používať novú , zašifrovanú peňaženku . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed < / source >
< translation > Š ifrovanie peňaženky zlyhalo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
< translation > Š ifrovanie peňaženky zlyhalo kôli internej chybe . Vaša peňaženka nebola zašifrovaná . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
< translation > Zadané heslá nesúhlasia . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock failed < / source >
< translation > Odomykanie peňaženky zlyhalo < / translation >
< / message >
< message >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
< translation > Zadané heslo pre dešifrovanie peňaženky bolo nesprávne . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet decryption failed < / source >
< translation > Zlyhalo š ifrovanie peňaženky . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
< translation > Heslo k peňaženke bolo ú spešne zmenené . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
< translation > Upozornenie : Máte zapnutý Caps Lock ! < / translation >
< / message >
< / context >
2015-11-10 16:44:32 +01:00
< context >
< name > BanTableModel < / name >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > IP / Netmask < / source >
< translation > IP / Maska stiete < / translation >
< / message >
< message >
< source > Banned Until < / source >
< translation > Blokovaný do < / translation >
< / message >
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Podpísať & amp ; správu . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< translation > Synchronizácia so sieťou . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > & amp ; Prehľad < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Node < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Uzol < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Show general overview of wallet < / source >
< translation > Zobraziť celkový prehľad o peňaženke < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Transactions < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > & amp ; Transakcie < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Browse transaction history < / source >
< translation > Prechádzať históriu transakcií < / translation >
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > U & amp ; končiť < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit application < / source >
< translation > Ukončiť program < / translation >
< / message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< message >
< source > & amp ; About % 1 < / source >
< translation > & amp ; O % 1 < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Show information about % 1 < / source >
< translation > Ukázať informácie o % 1 < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
< source > About & amp ; Qt < / source >
< translation > O & amp ; Qt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show information about Qt < / source >
< translation > Zobrazit informácie o Qt < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > & amp ; Možnosti . . . < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Modify configuration options for % 1 < / source >
< translation > Upraviť nastavenia pre % 1 < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > & amp ; Zašifrovať Peňaženku . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > & amp ; Zálohovať peňaženku . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > & amp ; Zmena Hesla . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > & amp ; Sending addresses . . . < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > & amp ; Odosielajúce adresy . . . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receiving addresses . . . < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > & amp ; Prijímajúce adresy . . . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open & amp ; URI . . . < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Otvoriť & amp ; URI . . . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Wallet : < / source >
< translation > Peňaženka : < / translation >
< / message >
< message >
< source > default wallet < / source >
< translation > predvolená peňaženka < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Click to disable network activity . < / source >
< translation > Kliknite pre zakázanie sieťovej aktivity . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network activity disabled . < / source >
< translation > Sieťová aktivita zakázaná . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Click to enable network activity again . < / source >
< translation > Kliknite pre povolenie sieťovej aktivity . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Syncing Headers ( % 1 % ) . . . < / source >
< translation > Synchronizujú sa hlavičky ( % 1 % ) . . . < / translation >
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Preindexúvam bloky na disku . . . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Proxy is & lt ; b & gt ; enabled & lt ; / b & g t ; : % 1 < / s o u r c e >
< translation > Proxy je & lt ; b & gt ; zapnuté & lt ; / b & g t ; : % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Poslať bitcoins na adresu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
< source > Backup wallet to another location < / source >
< translation > Zálohovať peňaženku na iné miesto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
< translation > Zmeniť heslo použité na š ifrovanie peňaženky < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Debug window < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > & amp ; Okno pre ladenie < / translation >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Open debugging and diagnostic console < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > Otvor konzolu pre ladenie a diagnostiku < / translation >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > O & amp ; veriť správu . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Bitcoin < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Bitcoin < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Wallet < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Peňaženka < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; Send < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Odoslať < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receive < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Prijať < / translation >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< translation > & amp ; Zobraziť / Skryť < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Show or hide the main Window < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Zobraziť alebo skryť hlavné okno < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Zašifruj súkromné kľúče ktoré patria do vašej peňaženky < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Podpísať správu s vašou adresou Bitcoin aby ste preukázali ž e ju vlastníte < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Overiť č i správa bola podpísaná uvedenou Bitcoin adresou < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Súbor < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Nastavenia < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Pomoc < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tabs toolbar < / source >
< translation > Lišta záložiek < / translation >
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Request payments ( generates QR codes and bitcoin : URIs ) < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > Vyžiadať platby ( vygeneruje QR kódy a bitcoin : URI ) < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Show the list of used sending addresses and labels < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Zobraziť zoznam použitých adries odosielateľa a ich popisy < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Show the list of used receiving addresses and labels < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Zobraziť zoznam použitých prijímacích adries a ich popisov < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Open a bitcoin : URI or payment request < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Otvoriť bitcoin URI alebo výzvu k platbe < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > & amp ; Command - line options < / source >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< translation > & amp ; Možnosti príkazového riadku < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< translation > < numerusform > % n aktívne pripojenie do siete Bitcoin < / numerusform > < numerusform > % n aktívne pripojenia do siete Bitcoin < / numerusform > < numerusform > % n aktívnych pripojení do siete Bitcoin < / numerusform > < numerusform > % n aktívnych pripojení do siete Bitcoin < / numerusform > < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Indexing blocks on disk . . . < / source >
< translation > Indexujem bloky na disku . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Processing blocks on disk . . . < / source >
< translation > Spracovávam bloky na disku . . . < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > Processed % n block ( s ) of transaction history . < / source >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< translation > < numerusform > Spracovaných % n blok transakčnej histórie . < / numerusform > < numerusform > Spracovaných % n bloky transakčnej histórie . < / numerusform > < numerusform > Spracovaných % n blokov transakčnej histórie . < / numerusform > < numerusform > Spracovaných % n blokov transakčnej histórie . < / numerusform > < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > % 1 behind < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > % 1 pozadu < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< translation > Posledný prijatý blok bol vygenerovaný pred : % 1 . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > Transakcie po tomto č ase ešte nebudú viditeľné . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Chyba < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Warning < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Upozornenie < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Information < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Informácia < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Up to date < / source >
< translation > Aktualizovaný < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Show the % 1 help message to get a list with possible Bitcoin command - line options < / source >
< translation > Ukáž % 1 zoznam možných nastavení Bitcoinu pomocou príkazového riadku < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 client < / source >
< translation > % 1 klient < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Connecting to peers . . . < / source >
< translation > Pripája sa k partnerom . . . < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
< source > Catching up . . . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Sťahujem . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Date : % 1
< / source >
< translation > Dátum : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : % 1
< / source >
< translation > Suma : % 1
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet : % 1
< / source >
< translation > Peňaženka : % 1
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Type : % 1
< / source >
< translation > Typ : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Label : % 1
< / source >
< translation > Popis : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Address : % 1
< / source >
< translation > Adresa : % 1
< / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
< source > Sent transaction < / source >
< translation > Odoslané transakcie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incoming transaction < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > Prijatá transakcia < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > HD key generation is & lt ; b & gt ; enabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Generovanie HD kľúčov je & lt ; b & gt ; zapnuté & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > HD key generation is & lt ; b & gt ; disabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Generovanie HD kľúčov je & lt ; b & gt ; vypnuté & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Peňaženka je & lt ; b & gt ; zašifrovaná & lt ; / b & g t ; a m o m e n t á l n e & l t ; b & g t ; o d o m k n u t á & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Peňaženka je & lt ; b & gt ; zašifrovaná & lt ; / b & g t ; a m o m e n t á l n e & l t ; b & g t ; z a m k n u t á & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > A fatal error occurred . Bitcoin can no longer continue safely and will quit . < / source >
< translation > Vyskytla sa kritická chyba . Bitcoin nemôže ď alej bezpečne pokračovať a ukončí sa . < / translation >
< / message >
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< name > CoinControlDialog < / name >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Coin Selection < / source >
< translation > Výber mince < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Quantity : < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Množstvo : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Bytes : < / source >
< translation > Bajtov : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Amount : < / source >
< translation > Suma : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Fee : < / source >
< translation > Poplatok : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Dust : < / source >
< translation > Prach : < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > After Fee : < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Po poplatku : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Change : < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Zmena : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > ( un ) select all < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > ( ne ) vybrať všetko < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Tree mode < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Stromový režim < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > List mode < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Zoznamový režim < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Amount < / source >
< translation > Suma < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Received with label < / source >
< translation > Prijaté s označením < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with address < / source >
< translation > Prijaté s adresou < / translation >
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Date < / source >
< translation > Dátum < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Confirmations < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Potvrdenia < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Confirmed < / source >
< translation > Potvrdené < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Copy address < / source >
< translation > Kopírovať adresu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Kopírovať popis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopírovať sumu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
< translation > Kopírovať ID transakcie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lock unspent < / source >
< translation > Uzamknúť neminuté < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock unspent < / source >
< translation > Odomknúť neminuté < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy quantity < / source >
< translation > Kopírovať množstvo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
< translation > Kopírovať poplatok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
< translation > Kopírovať po poplatkoch < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
< translation > Kopírovať bajty < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy dust < / source >
< translation > Kopírovať prach < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
< translation > Kopírovať zmenu < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( % 1 locked ) < / source >
< translation > ( % 1 zamknutých ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > yes < / source >
< translation > á no < / translation >
< / message >
< message >
< source > no < / source >
< translation > nie < / translation >
< / message >
< message >
< source > This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold . < / source >
< translation > Tento popis sčervenie ak ktorýkoľvek príjemca dostane sumu menšiu ako súčasný limit pre "prach" . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can vary + / - % 1 s a t o s h i ( s ) p e r i n p u t . < / s o u r c e >
< translation > Môže sa líšiť o + / - % 1 s a t o s h i p r e k a ž d ý v s t u p . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( bez popisu ) < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > change from % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > zmena od % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( change ) < / source >
< translation > ( zmena ) < / translation >
< / message >
< / context >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< source > Edit Address < / source >
< translation > Upraviť adresu < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > & amp ; Popis < / translation >
< / message >
< message >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Popis tejto položký v zozname adries je prázdny < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Adresa spojená s týmto záznamom v adresári . Možno upravovať len pre odosielajúce adresy . < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Adresa < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > New sending address < / source >
< translation > Nová adresa pre odoslanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit receiving address < / source >
< translation > Upraviť prijímajúcu adresu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit sending address < / source >
< translation > Upraviť odosielaciu adresu < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address . < / source >
< translation > Vložená adresa "%1" nieje platnou adresou Bitcoin . < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address . < / source >
< translation > Adresa "%1" už existuje ako prijímacia adresa s označením "%2" . Nemôže tak byť pridaná ako odosielacia adresa . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address "%1" is already in the address book with label "%2" . < / source >
< translation > Zadaná adresa "%1" sa už nachádza v zozname adries s označením "%2" . < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
< translation > Nepodarilo sa odomknúť peňaženku . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New key generation failed . < / source >
< translation > Generovanie nového kľúča zlyhalo . < / translation >
< / message >
< / context >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
< message >
< source > A new data directory will be created . < / source >
< translation > Bude vytvorený nový dátový adresár . < / translation >
< / message >
< message >
< source > name < / source >
< translation > názov < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory already exists . Add % 1 if you intend to create a new directory here . < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Priečinok už existuje . Pridajte "%1" ak chcete vytvoriť nový priečinok tu . < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Path already exists , and is not a directory . < / source >
< translation > Cesta už existuje a nie je to adresár . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot create data directory here . < / source >
< translation > Tu nemôžem vytvoriť dátový adresár . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< name > HelpMessageDialog < / name >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > version < / source >
< translation > verzia < / translation >
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< message >
< source > ( % 1 - bit ) < / source >
< translation > ( % 1 - bit ) < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > About % 1 < / source >
< translation > O % 1 < / translation >
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< message >
< source > Command - line options < / source >
< translation > Voľby príkazového riadku < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / context >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
< source > Welcome < / source >
< translation > Vitajte < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Welcome to % 1 . < / source >
< translation > Vitajte v % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where % 1 will store its data . < / source >
< translation > Keďže toto je prvé spustenie programu , môžete si vybrať , kam % 1 bude ukladať vaše ú daje . < / translation >
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > When you click OK , % 1 will begin to download and process the full % 4 block chain ( % 2 GB ) starting with the earliest transactions in % 3 when % 4 initially launched . < / source >
< translation > Hneď po stlačení OK , začne % 1 stťahovať a spracovávať celý % 4 reťazec blokov ( % 2 GB ) , začínajúc nejstaršími transakcemi z roku % 3 , kdey bol % 4 spustený . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This initial synchronisation is very demanding , and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed . Each time you run % 1 , it will continue downloading where it left off . < / source >
< translation > Prvá synchronizácia je veľmi náročná a môžu sa tak vďaka nej začat na Vašom počítači projavovať doteraz skryté hárdwarové problémy . Vždy , keď spustíte % 1 , bude sťahovanie pokračovať tam , kde skončilo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > If you have chosen to limit block chain storage ( pruning ) , the historical data must still be downloaded and processed , but will be deleted afterward to keep your disk usage low . < / source >
< translation > Ak ste ombedzili ú ložný priestor pre reťazec blokov ( tj . povolil prepezávanie ) , tak sa historické dáta sice stiahnu a zpracujú , ale následne sa zasa zzažú , aby nezaberala na disku miesto . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
< source > Use the default data directory < / source >
< translation > Použiť predvolený dátový adresár < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a custom data directory : < / source >
< translation > Použiť vlastný dátový adresár : < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< source > At least % 1 GB of data will be stored in this directory , and it will grow over time . < / source >
< translation > Aspoň % 1 GB dát bude uložených v tejto zložke a postupom č asu bude narastať . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Approximately % 1 GB of data will be stored in this directory . < / source >
< translation > Približne % 1 GB dát bude uložených v tejto zložke . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain . < / source >
< translation > % 1 bude sťahovať kopiu reťazca blokov . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The wallet will also be stored in this directory . < / source >
< translation > Tvoja peňaženka bude uložena tiež v tomto adresári . < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Error : Specified data directory "%1" cannot be created . < / source >
< translation > Chyba : Zadaný priečinok pre dáta "%1" nemôže byť vytvorený . < / translation >
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Chyba < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n GB of free space available < / source >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< translation > < numerusform > % n GB voľného miesta < / numerusform > < numerusform > % n GB voľného miesta < / numerusform > < numerusform > % n GB voľného miesta < / numerusform > < numerusform > % n GB voľného miesta < / numerusform > < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > ( of % n GB needed ) < / source >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< translation > < numerusform > ( z % n GB potrebného ) < / numerusform > < numerusform > ( z % n GB potrebných ) < / numerusform > < numerusform > ( z % n GB potrebných ) < / numerusform > < numerusform > ( z % n GB potrebných ) < / numerusform > < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > ModalOverlay < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Recent transactions may not yet be visible , and therefore your wallet ' s balance might be incorrect . This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network , as detailed below . < / source >
< translation > Nedávne transakcie nemusia byť ešte viditeľné preto môže byť zostatok vo vašej peňaženke nesprávny . Táto informácia bude správna keď sa dokončí synchronizovanie peňaženky so sieťou bitcoin , ako je rozpísané nižšie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attempting to spend bitcoins that are affected by not - yet - displayed transactions will not be accepted by the network . < / source >
< translation > Pokus o minutie bitcoinov , ktoré sú ovplyvnené ešte nezobrazenými transakciami , nebude sieťou akceptovaný . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of blocks left < / source >
< translation > Počet zostávajúcich blokov < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown . . . < / source >
< translation > Neznáme . . . < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Last block time < / source >
< translation > Č as posledného bloku < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Progress < / source >
< translation > Postup synchronizácie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress increase per hour < / source >
< translation > Prírastok postupu za hodinu < / translation >
< / message >
< message >
< source > calculating . . . < / source >
< translation > počíta sa . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Estimated time left until synced < / source >
< translation > Odhadovaný č as do ukončenia synchronizácie < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Hide < / source >
< translation > Skryť < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Unknown . Syncing Headers ( % 1 ) . . . < / source >
< translation > Neznámy . Synchronizujú sa hlavičky ( % 1 ) . . . < / translation >
< / message >
< / context >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
< message >
< source > Open URI < / source >
< translation > Otvoriť URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open payment request from URI or file < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Otvoriť požiadavku na zaplatenie z URI alebo súboru < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > URI : < / source >
< translation > URI : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select payment request file < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Vyberte súbor s výzvou k platbe < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Select payment request file to open < / source >
< translation > Vyberte ktorý súbor s výzvou na platbu otvoriť < / translation >
< / message >
< / context >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Možnosti < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Main < / source >
< translation > & amp ; Hlavné < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Automatically start % 1 after logging in to the system . < / source >
< translation > Automaticky spustiť % 1 pri spustení systému . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Start % 1 on system login < / source >
< translation > & amp ; Spustiť % 1 pri prihlásení < / translation >
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > Veľkosť vyrovnávacej pamäti & amp ; databázy < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > MB < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > Počet & amp ; vlákien overujúcich skript < / translation >
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
< translation > IP adresy proxy ( napr . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / translation >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type . < / source >
< translation > Ukazuje , č i se zadaná východzia SOCKS5 proxy používá k pripojovaniu k peerom v rámci tohoto typu siete . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Use separate SOCKS & amp ; 5 proxy to reach peers via Tor hidden services : < / source >
< translation > Použiť samostatný SOCKS & amp ; 5 proxy server na dosiahnutie počítačov cez skryté služby Tor : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide the icon from the system tray . < / source >
< translation > Skryť ikonu zo systémovej lišty . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Hide tray icon < / source >
< translation > & amp ; Skryť ikonu v oblasti oznámení < / translation >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Exit in the menu . < / source >
< translation > Minimalizovať namiesto ukončenia aplikácie keď sa okno zavrie . Keď je zvolená táto možnosť , aplikácia sa zavrie len po zvolení Ukončiť v menu . < / translation >
< / message >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< message >
< source > Third party URLs ( e . g . a block explorer ) that appear in the transactions tab as context menu items . % s in the URL is replaced by transaction hash . Multiple URLs are separated by vertical bar | . < / source >
< translation > URL tretích strán ( napr . prehliadač blockchain ) ktoré sa zobrazujú v záložke transakcií ako položky kontextového menu . % s v URL je nahradené hash - om transakcie . Viaceré URL sú oddelené zvislou č iarou | . < / translation >
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Active command - line options that override above options : < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > Aktívne možnosti príkazového riadku ktoré prepíšu možnosti vyššie : < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Open the % 1 configuration file from the working directory . < / source >
< translation > Otvorte konfiguračný súbor % 1 s pracovného adresára . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Configuration File < / source >
< translation > Otvoriť konfiguračný súbor < / translation >
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Reset all client options to default . < / source >
< translation > Vynulovať všetky voľby klienta na predvolené . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Reset Options < / source >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< translation > & amp ; Vynulovať voľby < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network < / source >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< translation > & amp ; Sieť < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated . Reverting this setting requires re - downloading the entire blockchain . Actual disk usage may be somewhat higher . < / source >
< translation > Zakáže niektoré pokročilé funkcie , ale všetky bloky budú stále plne overené . Obnovenie tohto nastavenia vyžaduje opätovné prevzatie celého blockchainu . Skutočné využitie disku môže byť o niečo vyššie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Prune & amp ; block storage to < / source >
< translation > Redukovať priestor pre & amp ; bloky na < / translation >
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > GB < / source >
< translation > GB < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Reverting this setting requires re - downloading the entire blockchain . < / source >
< translation > Obnovenie tohto nastavenia vyžaduje opätovné prevzatie celého blockchainu . < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > ( 0 = auto , & lt ; 0 = nechať toľko jadier voľných ) < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > W & amp ; allet < / source >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< translation > & amp ; Peňaženka < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Expert < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Expert < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > Povoliť možnosti "&coin control" < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Ak vypnete míňanie nepotvrdeného výdavku tak výdavok z transakcie bude možné použiť až keď daná transakcia bude mať aspoň jedno potvrdenie . Toto má vplyv aj na výpočet vášho zostatku . < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< translation > & amp ; Minúť nepotvrdený výdavok < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation > Automaticky otvorit port pre Bitcoin na routeri . Toto funguje len ak router podporuje UPnP a je táto podpora aktivovaná . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation > Mapovať port pomocou & amp ; UPnP < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Accept connections from outside . < / source >
< translation > Prijať spojenia zvonku . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow incomin & amp ; g connections < / source >
< translation > Povoliť prichá & amp ; dzajúce spojenia < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy . < / source >
< translation > Pripojiť do siete Bitcoin cez proxy server SOCKS5 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Connect through SOCKS5 proxy ( default proxy ) : < / source >
< translation > & amp ; Pripojiť cez proxy server SOCKS5 ( predvolený proxy ) . < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Proxy & amp ; IP : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Port : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Port : < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Port proxy ( napr . 9050 ) < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Used for reaching peers via : < / source >
< translation > Použité pre získavanie peerov cez : < / translation >
< / message >
< message >
< source > IPv4 < / source >
< translation > IPv4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > IPv6 < / source >
< translation > IPv6 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tor < / source >
< translation > Tor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services . < / source >
< translation > Pripojiť k Bitcoinovej sieti cez separované SOCKS5 proxy pre skrytú službu Tor . < / translation >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Window < / source >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< translation > & amp ; Okno < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< translation > & amp ; Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > M & amp ; inimalizovať pri zavretí < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Display < / source >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< translation > & amp ; Zobrazenie < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< translation > & amp ; Jazyk užívateľského rozhrania : < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting % 1 . < / source >
< translation > Jazyk uživateľského rozhrania sa dá nastaviť tu . Toto nastavenie sa uplatní až po reštarte % 1 . < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > & amp ; Zobrazovať hodnoty v jednotkách : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Zvoľte ako deliť bitcoin pri zobrazovaní pri platbách a užívateľskom rozhraní . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
< source > Whether to show coin control features or not . < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Č i zobrazovať možnosti "Coin control" alebo nie . < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > & amp ; Third party transaction URLs < / source >
< translation > URL transakcií tretích strán < / translation >
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; OK < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; OK < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< translation > & amp ; Zrušiť < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > default < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > predvolené < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > none < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > ž iadne < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Confirm options reset < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Potvrdiť obnovenie možností < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Client restart required to activate changes . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Reštart klienta potrebný pre aktivovanie zmien . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Client will be shut down . Do you want to proceed ? < / source >
< translation > Klient bude vypnutý , chcete pokračovať ? < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Configuration options < / source >
< translation > Možnosti nastavenia < / translation >
< / message >
< message >
< source > The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings . Additionally , any command - line options will override this configuration file . < / source >
< translation > Konfiguračný súbor slúží k nastavovaniu užívateľsky pokročilých možností , ktoré majú prednosť pred konfiguráciou z GUI . Parametre z príkazovej riadky však majú pred konfiguračným súborom prednosť . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Chyba < / translation >
< / message >
< message >
< source > The configuration file could not be opened . < / source >
< translation > Konfiguračný súbor nejde otvoriť . < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > This change would require a client restart . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Táto zmena by vyžadovala reštart klienta . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Zadaná proxy adresa je neplatná . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > Zobrazené informácie môžu byť neaktuálne . Vaša peňaženka sa automaticky synchronizuje so sieťou Bitcoin po nadviazaní spojenia , ale tento proces ešte nie je ukončený . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Watch - only : < / source >
< translation > Iba sledované : < / translation >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Available : < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Disponibilné : < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your current spendable balance < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Váš aktuálny disponibilný zostatok < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Pending : < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > Č akajúce potvrdenie : < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Suma transakcií ktoré ešte neboli potvrdené a ešte sa nepočítajú do disponibilného zostatku < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Immature : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Nezrelé : < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Vytvorený zostatok ktorý ešte nedosiahol zrelosť < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Balances < / source >
< translation > Stav ú č tu < / translation >
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Total : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Celkovo : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Your current total balance < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Váš súčasný celkový zostatok < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Your current balance in watch - only addresses < / source >
< translation > Váš celkový zostatok pre adresy ktoré sa iba sledujú < / translation >
< / message >
< message >
< source > Spendable : < / source >
< translation > Použiteľné : < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Recent transactions < / source >
< translation > Nedávne transakcie < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Unconfirmed transactions to watch - only addresses < / source >
< translation > Nepotvrdené transakcie pre adresy ktoré sa iba sledujú < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined balance in watch - only addresses that has not yet matured < / source >
< translation > Vyťažená suma pre adresy ktoré sa iba sledujú ale ešte nie je dozretá < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current total balance in watch - only addresses < / source >
< translation > Aktuálny celkový zostatok pre adries ktoré sa iba sledujú < / translation >
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > PaymentServer < / name >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Payment request error < / source >
< translation > Chyba pri vyžiadaní platby < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Cannot start bitcoin : click - to - pay handler < / source >
< translation > Nemôžeme spustiť Bitcoin : obsluha click - to - pay < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > URI handling < / source >
< translation > URI manipulácia < / translation >
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > 'bitcoin://' is not a valid URI . Use 'bitcoin:' instead . < / source >
< translation > 'bitcoin://' je neplatná URI . Použite 'bitcoin:' < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Payment request fetch URL is invalid : % 1 < / source >
< translation > URL pre stiahnutie výzvy na zaplatenie je neplatné : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid payment address % 1 < / source >
< translation > Neplatná adresa platby % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > URI cannot be parsed ! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters . < / source >
< translation > URI sa nedá analyzovať ! To môže byť spôsobené neplatnou Bitcoin adresou alebo zle nastavenými vlastnosťami URI . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request file handling < / source >
< translation > Obsluha súboru s požiadavkou na platbu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request file cannot be read ! This can be caused by an invalid payment request file . < / source >
< translation > Súbor s výzvou na zaplatenie sa nedá č í tať ! To môže byť spôsobené aj neplatným súborom s výzvou . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request rejected < / source >
< translation > Požiadavka na platbu zamietnutá < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request network doesn ' t match client network . < / source >
< translation > Sieť požiadavky na platbu nie je zhodná so sieťou klienta . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request expired . < / source >
< translation > Vypršala platnosť požiadavky na platbu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request is not initialized . < / source >
< translation > Požiadavka na platbu nie je inicializovaná < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported . < / source >
< translation > Program nepodporuje neoverené platobné požiadavky na vlastné skripty . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid payment request . < / source >
< translation > Chybná požiadavka na platbu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Requested payment amount of % 1 is too small ( considered dust ) . < / source >
< translation > Požadovaná suma platby % 1 je príliš nízka ( považovaná za prach ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Refund from % 1 < / source >
< translation > Vrátenie z % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request % 1 is too large ( % 2 bytes , allowed % 3 bytes ) . < / source >
< translation > Požiadavka na platbu % 1 je príliš veľká ( % 2 bajtov , povolené je % 3 bajtov ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error communicating with % 1 : % 2 < / source >
< translation > Chyba komunikácie s % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request cannot be parsed ! < / source >
< translation > Požiadavka na platbu nemôže byť analyzovaná ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bad response from server % 1 < / source >
< translation > Zlá odpoveď zo servera % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network request error < / source >
< translation > Chyba požiadavky siete < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment acknowledged < / source >
< translation > Platba potvrdená < / translation >
< / message >
< / context >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< context >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< name > PeerTableModel < / name >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > User Agent < / source >
< translation > Aplikácia < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Node / Service < / source >
< translation > Uzol / Služba < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > NodeId < / source >
< translation > ID uzlu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ping < / source >
< translation > Odozva < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Sent < / source >
< translation > Odoslané < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received < / source >
< translation > Prijaté < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / context >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< context >
< name > QObject < / name >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Amount < / source >
< translation > Suma < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . % 1 ) < / source >
< translation > Zadajte bitcoin adresu ( napr . % 1 ) < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > % 1 d < / source >
< translation > % 1 d < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > % 1 h < / source >
< translation > % 1 h < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > % 1 m < / source >
< translation > % 1 m < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > % 1 s < / source >
< translation > % 1 s < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > None < / source >
< translation > Ž iadne < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > N / A < / source >
< translation > nie je k dispozícii < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > % 1 ms < / source >
< translation > % 1 ms < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n second ( s ) < / source >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< translation > < numerusform > % n sekunda < / numerusform > < numerusform > % n sekundy < / numerusform > < numerusform > % n sekúnd < / numerusform > < numerusform > % n sekúnd < / numerusform > < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minute ( s ) < / source >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< translation > < numerusform > % n minúta < / numerusform > < numerusform > % n minúty < / numerusform > < numerusform > % n minút < / numerusform > < numerusform > % n minút < / numerusform > < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< translation > < numerusform > % n hodina < / numerusform > < numerusform > % n hodiny < / numerusform > < numerusform > % n hodín < / numerusform > < numerusform > % n hodín < / numerusform > < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n day ( s ) < / source >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< translation > < numerusform > % n deň < / numerusform > < numerusform > % n dni < / numerusform > < numerusform > % n dní < / numerusform > < numerusform > % n dní < / numerusform > < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< translation > < numerusform > % n týždeň < / numerusform > < numerusform > % n týždne < / numerusform > < numerusform > % n týždňov < / numerusform > < numerusform > % n týždňov < / numerusform > < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > % 1 and % 2 < / source >
< translation > % 1 a % 2 < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< translation > < numerusform > % n rok < / numerusform > < numerusform > % n roky < / numerusform > < numerusform > % n rokov < / numerusform > < numerusform > % n rokov < / numerusform > < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > % 1 B < / source >
< translation > % 1 B < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 KB < / source >
< translation > % 1 KB < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 MB < / source >
< translation > % 1 MB < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 GB < / source >
< translation > % 1 GB < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > % 1 didn ' t yet exit safely . . . < / source >
< translation > % 1 ešte nebol bezpečne ukončený . . . < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > neznámy < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > QObject : : QObject < / name >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Error parsing command line arguments : % 1 . < / source >
< translation > Chyba pri spracovaní argumentov príkazového riadku : % 1 . < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Error : Specified data directory "%1" does not exist . < / source >
< translation > Chyba : Zadaný adresár pre dáta „ % 1 “ neexistuje . < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Error : Cannot parse configuration file : % 1 . < / source >
< translation > Chyba : Konfiguračný súbor sa nedá spracovať : % 1 . < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Chyba : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< translation > & amp ; Uložiť obrázok . . . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy Image < / source >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< translation > & amp ; Kopírovať obrázok < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Save QR Code < / source >
< translation > Uložiť QR Code < / translation >
< / message >
< message >
< source > PNG Image ( * . png ) < / source >
< translation > PNG obrázok ( * . png ) < / translation >
< / message >
< / context >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< context >
< name > RPCConsole < / name >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > N / A < / source >
< translation > nie je k dispozícii < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Client version < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > Verzia klienta < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Information < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Informácia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug window < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Okno pre ladenie < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > General < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Všeobecné < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Using BerkeleyDB version < / source >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< translation > Používa verziu BerkeleyDB < / translation >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Datadir < / source >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< translation > Priečinok s dátami < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
< source > Startup time < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Č as spustenia < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > Sieť < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Name < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Názov < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Number of connections < / source >
< translation > Počet pripojení < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Block chain < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > Reťazec blokov < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Current number of blocks < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > Aktuálny počet blokov < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Memory Pool < / source >
< translation > Pamäť Poolu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current number of transactions < / source >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< translation > Aktuálny počet transakcií < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Memory usage < / source >
< translation > Využitie pamäte < / translation >
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Wallet : < / source >
< translation > Peňaženka : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( none ) < / source >
< translation > ( ž iadna ) < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > & amp ; Reset < / source >
< translation > & amp ; Vynulovať < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Received < / source >
< translation > Prijaté < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent < / source >
< translation > Odoslané < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > & amp ; Peers < / source >
< translation > & amp ; Partneri < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Banned peers < / source >
< translation > Zablokované spojenia < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Select a peer to view detailed information . < / source >
< translation > Vyberte počítač pre zobrazenie podrobností . < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Whitelisted < / source >
< translation > Povolené < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Direction < / source >
< translation > Smer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
< translation > Verzia < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Starting Block < / source >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< translation > Počiatočný blok < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Synced Headers < / source >
< translation > Synchronizované hlavičky
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Synced Blocks < / source >
< translation > Synchronizované bloky < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > User Agent < / source >
< translation > Aplikácia < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Open the % 1 debug log file from the current data directory . This can take a few seconds for large log files . < / source >
< translation > Otvoriť % 1 ladiaci výpis z aktuálnej zložky . Pre veľké súbory to môže chvíľu trvať . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrease font size < / source >
< translation > Zmenšiť písmo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Increase font size < / source >
< translation > Zväčšiť písmo < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Services < / source >
< translation > Služby < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Ban Score < / source >
< translation > Skóre zákazu < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Connection Time < / source >
< translation > Dĺžka spojenia < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Last Send < / source >
< translation > Posledné odoslanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Receive < / source >
< translation > Posledné prijatie < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Ping Time < / source >
< translation > Č as odozvy < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > The duration of a currently outstanding ping . < / source >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< translation > Trvanie aktuálnej požiadavky na odozvu . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Ping Wait < / source >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< translation > Č akanie na odozvu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Min Ping < / source >
< translation > Minimálna odozva < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Time Offset < / source >
< translation > Č asový posun < / translation >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Last block time < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Č as posledného bloku < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Open < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Otvoriť < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Console < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Konzola < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< translation > & amp ; Sieťová prevádzka < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Totals < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Celkovo : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > In : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Dnu : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Out : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Von : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > Debug log file < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Súbor záznamu ladenia < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
< source > Clear console < / source >
< translation > Vymazať konzolu < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > 1 & amp ; hour < / source >
< translation > 1 & amp ; hodinu < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; day < / source >
< translation > 1 & amp ; deň < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; week < / source >
< translation > 1 & amp ; týždeň < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; year < / source >
< translation > 1 & amp ; rok < / translation >
< / message >
< message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< source > & amp ; Disconnect < / source >
< translation > & amp ; Odpojiť < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< source > Ban for < / source >
< translation > Zakázať na < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Unban < / source >
< translation > & amp ; Zrušiť zákaz < / translation >
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > default wallet < / source >
< translation > predvolená peňaženka < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Welcome to the % 1 RPC console . < / source >
< translation > Vitajte v % 1 RPC konzole < / translation >
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Use up and down arrows to navigate history , and % 1 to clear screen . < / source >
< translation > V histórii sa pohybujete š í pkami hore a dole a pomocou % 1 č istíte obrazovku . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Type % 1 for an overview of available commands . < / source >
< translation > Napíš % 1 pre prehľad dostupných príkazov . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > For more information on using this console type % 1 . < / source >
< translation > Pre viac informácií ako používať túto konzolu napíšte % 1 . < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > WARNING : Scammers have been active , telling users to type commands here , stealing their wallet contents . Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command . < / source >
< translation > UPOZORNENIE : Podvodníci sú aktívni a hovoria používateľom , aby sem zadávali príkazy , ktorými im ale následne vykradnú ich peňaženky . Nepoužívajte túto konzolu , ak plne nepoynáte dôsledky jednotlivých príkazov . < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Network activity disabled < / source >
< translation > Sieťová aktivita zakázaná < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Executing command without any wallet < / source >
< translation > Príkaz sa vykonáva bez peňaženky < / translation >
< / message >
< message >
< source > Executing command using "%1" wallet < / source >
< translation > Príkaz sa vykonáva s použitím peňaženky "%1" < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > ( node id : % 1 ) < / source >
< translation > ( ID uzlu : % 1 ) < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > via % 1 < / source >
< translation > cez % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > never < / source >
< translation > nikdy < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Inbound < / source >
< translation > Prichádzajúce < / translation >
< / message >
< message >
< source > Outbound < / source >
< translation > Odchádzajúce < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Á no < / translation >
< / message >
< message >
< source > No < / source >
< translation > Nie < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation > neznámy < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< / context >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< source > & amp ; Amount : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Suma : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Popis : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Message : < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > & amp ; Správa : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network . < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Pridať voliteľnú správu k výzve na zaplatenie , ktorá sa zobrazí keď bude výzva otvorená . Poznámka : Správa nebude poslaná s platbou cez sieť Bitcoin . < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< source > An optional label to associate with the new receiving address . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Use this form to request payments . All fields are & lt ; b & gt ; optional & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Použite tento formulár pre vyžiadanie platby . Všetky polia sú & lt ; b & gt ; voliteľné & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > An optional amount to request . Leave this empty or zero to not request a specific amount . < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Voliteľná požadovaná suma . Nechajte prázdne alebo nulu ak nepožadujete určitú sumu . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Vyčistiť všetky polia formulára . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Clear < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Vyčistiť < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< source > Native segwit addresses ( aka Bech32 or BIP - 173 ) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos , but old wallets don ' t support them . When unchecked , an address compatible with older wallets will be created instead . < / source >
< translation > Natívne segwit adresy ( Bech32 or BIP - 173 ) znižujú Vaše budúce transakčné poplatky and ponúkajú lepšiu ochranu pred preklepmi , avšak staré peňaženky ich nepodporujú . Ak je toto pole nezaškrtnuté , bude vytvorená adresa kompatibilná so staršími peňaženkami . < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< source > Generate native segwit ( Bech32 ) address < / source >
< translation > Generovať natívnu segwit adresu ( Bech32 ) < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< source > Requested payments history < / source >
< translation > História vyžiadaných platieb < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< source > & amp ; Request payment < / source >
< translation > & amp ; Vyžiadať platbu < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show the selected request ( does the same as double clicking an entry ) < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Zobraz zvolenú požiadavku ( urobí to isté ako dvoj - klik na záznam ) < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Zobraziť < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove the selected entries from the list < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Odstrániť zvolené záznamy zo zoznamu < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Odstrániť < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Copy URI < / source >
< translation > Kopírovať URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Kopírovať popis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy message < / source >
< translation > Kopírovať správu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopírovať sumu < / translation >
< / message >
< / context >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > QR Code < / source >
< translation > QR kód < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Copy & amp ; URI < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Kopírovať & amp ; URI < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Copy & amp ; Address < / source >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< translation > Kopírovať & amp ; adresu < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< translation > & amp ; Uložiť obrázok . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Request payment to % 1 < / source >
< translation > Vyžiadať platbu pre % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment information < / source >
< translation > Informácia o platbe < / translation >
< / message >
< message >
< source > URI < / source >
< translation > URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Suma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Popis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Správa < / translation >
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Wallet < / source >
< translation > Peňaženka < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Resulting URI too long , try to reduce the text for label / message . < / source >
< translation > Výsledné URI je príliš dlhé , skúste skrátiť text pre popis alebo správu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error encoding URI into QR Code . < / source >
< translation > Chyba kódovania URI do QR Code . < / translation >
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Dátum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Popis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Správa < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( bez popisu ) < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > ( no message ) < / source >
< translation > ( ž iadna správa ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no amount requested ) < / source >
< translation > ( nepožadovaná ž iadna suma ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Requested < / source >
< translation > Požadované < / translation >
< / message >
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
< translation > Poslať Bitcoins < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Coin Control Features < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Možnosti "Coin Control" < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Inputs . . . < / source >
< translation > Vstupy . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > automatically selected < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > automaticky vybrané < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds ! < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Nedostatok prostriedkov ! < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Quantity : < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Množstvo : < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Bytes : < / source >
< translation > Bajtov : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > Suma : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
< translation > Poplatok : < / translation >
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Po poplatku : < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Zmena : < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > If this is activated , but the change address is empty or invalid , change will be sent to a newly generated address . < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Ak aktivované ale adresa pre výdavok je prázdna alebo neplatná , výdavok bude poslaný na novovytvorenú adresu . < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Custom change address < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Vlastná adresa zmeny < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Transaction Fee : < / source >
< translation > Poplatok za transakciu : < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Choose . . . < / source >
< translation > Zvoliť . . . < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days ( or never ) to confirm . Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain . < / source >
< translation > Použitie núdzového poplatku ( „ fallbackfee “ ) môže vyústiť v transakciu , ktoré bude trvat hodiny nebo dny ( prípadne večnosť ) , kým bude potvrdená . Zvážte preto ručné nastaveníe poplatku , prípadne počkajte , až sa Vám kompletne zvaliduje reťazec blokov . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Fee estimation is currently not possible . < / source >
< translation > Upozornenie : teraz nie je možné poplatok odhadnúť . < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > collapse fee - settings < / source >
< translation > zbaliť nastavenia poplatkov < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Specify a custom fee per kB ( 1 , 000 bytes ) of the transaction ' s virtual size .
Note : Since the fee is calculated on a per - byte basis , a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes ( half of 1 kB ) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis . < / source >
< translation > Š pecifikujte vlastný poplatok za kB ( 1000 bajtov ) virtuálnej veľkosti transakcie .
Poznámka : Keďže poplatok je počítaný za bajt , poplatok o hodnote "100 satoshi za kB" a veľkosti transakcie 500 bajtov ( polovica z 1 kB ) by stál len 50 satoshi . < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > per kilobyte < / source >
< translation > za kilobajt < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Hide < / source >
< translation > Skryť < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks . But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process . < / source >
< translation > Zaplatenie len minimálneho poplatku je v poriadku , pokiaľ existuje menej transakcií ako miesta v blokoch . Uvedomte si však , ž e ak bude vyšší dopyt po transakciách ako dokáže sieť spracovať , môže byť vaša transakcia odsúvaná a nepotvrdená donekonečna . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( read the tooltip ) < / source >
< translation > ( prečítajte si nápovedu pod kurzorom ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recommended : < / source >
< translation > Odporúčaný : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom : < / source >
< translation > Vlastný : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( Smart fee not initialized yet . This usually takes a few blocks . . . ) < / source >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< translation > ( Automatický poplatok ešte nebol vypočítaný . Toto zvyčajne trvá niekoľko blokov . . . ) < / translation >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
< translation > Poslať viacerým príjemcom naraz < / translation >
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< translation > & amp ; Pridať príjemcu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Vyčistiť všetky polia formulára . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Dust : < / source >
< translation > Prach : < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Confirmation time target : < / source >
< translation > Cieľový č as potvrdenia : < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Enable Replace - By - Fee < / source >
< translation > Povoliť dodatočné navýšenie poplatku ( tzv . „ Replace - By - Fee “ ) < / translation >
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > With Replace - By - Fee ( BIP - 125 ) you can increase a transaction ' s fee after it is sent . Without this , a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk . < / source >
< translation > S dodatočným navýšením poplatku ( BIP - 125 , tzv . „ Replace - By - Fee “ ) , môžete zvýšiť poplatok aj po odoslaní . Bez toho , by mohol byť navrhnutý väčší transakčný poplatok , aby kompenzoval zvýšené riziko omeškania transakcie . < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Clear & amp ; All < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > & amp ; Zmazať všetko < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Balance : < / source >
< translation > Zostatok : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm the send action < / source >
< translation > Potvrďte odoslanie < / translation >
< / message >
< message >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< source > S & amp ; end < / source >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< translation > & amp ; Odoslať < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Copy quantity < / source >
< translation > Kopírovať množstvo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopírovať sumu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
< translation > Kopírovať poplatok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
< translation > Kopírovať po poplatkoch < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
< translation > Kopírovať bajty < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy dust < / source >
< translation > Kopírovať prach < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
< translation > Kopírovať zmenu < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > % 1 ( % 2 blocks ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 blokov ) < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > % 1 to % 2 < / source >
< translation > % 1 do % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to send ? < / source >
< translation > Určite chcete odoslať transakciu ? < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > or < / source >
< translation > alebo < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > You can increase the fee later ( signals Replace - By - Fee , BIP - 125 ) . < / source >
< translation > Poplatok môžete navýšiť neskôr ( vysiela sa "Replace-By-Fee" - nahradenie poplatkom , BIP - 125 ) . < / translation >
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > from wallet % 1 < / source >
< translation > z peňaženky % 1 < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Please , review your transaction . < / source >
< translation > Prosím , skontrolujte Vašu transakciu . < / translation >
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Transaction fee < / source >
< translation > Transakčný poplatok < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Not signalling Replace - By - Fee , BIP - 125 . < / source >
< translation > Nevysiela sa "Replace-By-Fee" - nahradenie poplatkom , BIP - 125 . < / translation >
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Total Amount < / source >
< translation > Celková suma < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Confirm send coins < / source >
< translation > Potvrďte odoslanie mincí < / translation >
< / message >
< message >
< source > The recipient address is not valid . Please recheck . < / source >
< translation > Adresa príjemcu je neplatná . Prosím , overte ju . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
< translation > Suma na ú hradu musí byť väčšia ako 0 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The amount exceeds your balance . < / source >
< translation > Suma je vyššia ako Váš zostatok . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included . < / source >
< translation > Celková suma prevyšuje Váš zostatok ak sú započítané aj transakčné poplatky % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate address found : addresses should only be used once each . < / source >
< translation > Našla sa duplicitná adresa : každá adresa by sa mala použiť len raz . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction creation failed ! < / source >
< translation > Vytvorenie transakcie zlyhalo ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > The transaction was rejected with the following reason : % 1 < / source >
< translation > Transakcia bola odmietnutá z nasledujúceho dôvodu : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > A fee higher than % 1 is considered an absurdly high fee . < / source >
< translation > Poplatok vyšší ako % 1 sa považuje za neprimerane vysoký . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request expired . < / source >
< translation > Vypršala platnosť požiadavky na platbu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pay only the required fee of % 1 < / source >
< translation > Zaplatiť iba požadovaný poplatok % 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Estimated to begin confirmation within % n block ( s ) . < / source >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< translation > < numerusform > Odhadovaný začiatok potvrdzovania po % n bloku . < / numerusform > < numerusform > Odhadovaný začiatok potvrdzovania po % n blokoch . < / numerusform > < numerusform > Odhadovaný začiatok potvrdzovania po % n blokoch . < / numerusform > < numerusform > Odhadovaný začiatok potvrdzovania po % n blokoch . < / numerusform > < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Warning : Invalid Bitcoin address < / source >
< translation > Varovanie : Neplatná Bitcoin adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Unknown change address < / source >
< translation > UPOZORNENIE : Neznáma zmena adresy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm custom change address < / source >
< translation > Potvrďte zmenu adresy < / translation >
< / message >
< message >
< source > The address you selected for change is not part of this wallet . Any or all funds in your wallet may be sent to this address . Are you sure ? < / source >
< translation > Zadaná adresa nie je súčasťou tejto peňaženky . Č asť alebo všetky peniaze z peňaženky môžu byť odoslané na túto adresu . Ste si istý ? < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( bez popisu ) < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< source > A & amp ; mount : < / source >
< translation > Su & amp ; ma : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
< translation > Zapla & amp ; tiť : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Popis : < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Choose previously used address < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Vybrať predtým použitú adresu < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is a normal payment . < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Toto je normálna platba . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > The Bitcoin address to send the payment to < / source >
< translation > Zvoľte adresu kam poslať platbu < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< translation > Vložiť adresu zo schránky < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< source > Remove this entry < / source >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< translation > Odstrániť túto položku < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > The fee will be deducted from the amount being sent . The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field . If multiple recipients are selected , the fee is split equally . < / source >
< translation > Poplatok sa odpočíta od č iastky , ktorú odosielate . Príjemca dostane menej bitcoinov ako zadáte . Ak je vybraných viacero príjemcov , poplatok je rozdelený rovným dielom . < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > S & amp ; ubtract fee from amount < / source >
< translation > Odpočítať poplatok od s & amp ; umy < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Use available balance < / source >
< translation > Použiť dostupné zdroje < / translation >
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Message : < / source >
< translation > Správa : < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > This is an unauthenticated payment request . < / source >
< translation > Toto je neoverená výzva k platbe . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is an authenticated payment request . < / source >
< translation > Toto je overená výzva k platbe . < / translation >
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Enter a label for this address to add it to the list of used addresses < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Vložte popis pre túto adresu aby sa uložila do zoznamu použitých adries < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< source > A message that was attached to the bitcoin : URI which will be stored with the transaction for your reference . Note : This message will not be sent over the Bitcoin network . < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Správa ktorá bola pripojená k bitcoin : URI a ktorá bude uložená s transakcou pre Vaše potreby . Poznámka : Táto správa nebude poslaná cez sieť Bitcoin . < / translation >
2014-02-27 14:18:53 +01:00
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
< source > Pay To : < / source >
< translation > Platba pre : < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Memo : < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Poznámka : < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Enter a label for this address to add it to your address book < / source >
< translation > Zadajte popis pre túto adresu pre pridanie do adresára < / translation >
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > SendConfirmationDialog < / name >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > á no < / translation >
< / message >
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > % 1 is shutting down . . . < / source >
< translation > % 1 sa vypína . . . < / translation >
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Do not shut down the computer until this window disappears . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Nevypínajte počítač kým toto okno nezmizne . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Podpisy - Podpísať / Overiť správu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Sign Message < / source >
< translation > & amp ; Podpísať Správu < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > You can sign messages / agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them . Be careful not to sign anything vague or random , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
< translation > Môžete podpísať správy svojou adresou a dokázať , ž e viete prijímať mince zaslané na túto adresu . Buďte však opatrní a podpíšte len podrobné prehlásenia , s ktorými plne súhlasíte , nakoľko ú toky typu "phishing" Vás môžu lákať k podpísaniu nejasných alebo príliš všeobecných tvrdení č í m prevezmú vašu identitu . < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > The Bitcoin address to sign the message with < / source >
< translation > Bitcoin adresa pre podpísanie správy s < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Choose previously used address < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Vybrať predtým použitú adresu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Alt + A < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Alt + A < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Paste address from clipboard < / source >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< translation > Vložiť adresu zo schránky < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Alt + P < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Alt + P < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
< translation > Sem vložte správu ktorú chcete podpísať < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Signature < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Podpis < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< translation > Kopírovať tento podpis do systémovej schránky < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Sign the message to prove you own this Bitcoin address < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Podpíšte správu aby ste dokázali ž e vlastníte túto adresu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Sign & amp ; Message < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Podpísať & amp ; správu < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Reset all sign message fields < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Vynulovať všetky polia podpisu správy < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Clear & amp ; All < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > & amp ; Zmazať všetko < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > & amp ; Verify Message < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > O & amp ; veriť správu . . . < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Enter the receiver ' s address , message ( ensure you copy line breaks , spaces , tabs , etc . exactly ) and signature below to verify the message . Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself , to avoid being tricked by a man - in - the - middle attack . Note that this only proves the signing party receives with the address , it cannot prove sendership of any transaction ! < / source >
< translation > Vložte adresu príjemcu , správu ( uistite sa , ž e presne kopírujete ukončenia riadkov , medzery , odrážky , atď . ) a podpis pre potvrdenie správy . Buďte opatrní a nedomýšľajte si viac než je uvedené v samotnej podpísanej správe a môžete sa tak vyhnúť podvodu MITM ú tokom . Toto len potvrdzuje , ž e podpisujúca strana môže prijímať na tejto adrese , nepotvrdzuje to vlastníctvo ž iadnej transakcie ! < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > The Bitcoin address the message was signed with < / source >
< translation > Adresa Bitcoin , ktorou bola podpísaná správa < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Overím správy sa uistiť ž e bola podpísaná označenou Bitcoin adresou < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Verify & amp ; Message < / source >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< translation > & amp ; Overiť správu < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Reset all verify message fields < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Obnoviť všetky polia v overiť správu < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Click "Sign Message" to generate signature < / source >
< translation > Kliknite "Podpísať správu" pre vytvorenie podpisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address is invalid . < / source >
< translation > Zadaná adresa je neplatná . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please check the address and try again . < / source >
< translation > Prosím skontrolujte adresu a skúste znova . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address does not refer to a key . < / source >
< translation > Vložená adresa nezodpovedá ž iadnemu kľúču . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock was cancelled . < / source >
< translation > Odomknutie peňaženky bolo zrušené . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key for the entered address is not available . < / source >
< translation > Súkromný kľúč pre zadanú adresu nieje k dispozícii . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message signing failed . < / source >
< translation > Podpísanie správy zlyhalo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message signed . < / source >
< translation > Správa podpísaná . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The signature could not be decoded . < / source >
< translation > Podpis nie je možné dekódovať . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please check the signature and try again . < / source >
< translation > Prosím skontrolujte podpis a skúste znova . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The signature did not match the message digest . < / source >
< translation > Podpis sa nezhoduje so zhrnutím správy . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message verification failed . < / source >
< translation > Overenie správy zlyhalo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message verified . < / source >
< translation > Správa overená . < / translation >
< / message >
< / context >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< context >
< name > SplashScreen < / name >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ testovacia sieť ] < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< / context >
< context >
< name > TrafficGraphWidget < / name >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > KB / s < / source >
< translation > KB / s < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message numerus = "yes" >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< translation > < numerusform > Otvoriť pre % n ď alší blok < / numerusform > < numerusform > Otvoriť pre % n ď alšie bloky < / numerusform > < numerusform > Otvoriť pre % n ď alších blokov < / numerusform > < numerusform > Otvoriť pre % n ď alších blokov < / numerusform > < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > Otvorené do % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > conflicted with a transaction with % 1 confirmations < / source >
< translation > koliduje s transakciou s % 1 potvrdeniami < / translation >
< / message >
< message >
< source > 0 / unconfirmed , % 1 < / source >
< translation > 0 / nepotvrdené , % 1 < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > in memory pool < / source >
< translation > v transakčnom zásobníku < / translation >
< / message >
< message >
< source > not in memory pool < / source >
< translation > nie je v transakčnom zásobníku < / translation >
< / message >
< message >
< source > abandoned < / source >
< translation > zanechaná < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
< translation > % 1 / nepotvrdené < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 confirmations < / source >
< translation > % 1 potvrdení < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Stav < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Dátum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Source < / source >
< translation > Zdroj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generated < / source >
< translation > Vygenerované < / translation >
< / message >
< message >
< source > From < / source >
< translation > Od < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > neznámy < / translation >
< / message >
< message >
< source > To < / source >
< translation > do < / translation >
< / message >
< message >
< source > own address < / source >
< translation > vlastná adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > watch - only < / source >
< translation > Iba sledovanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > label < / source >
< translation > popis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Credit < / source >
< translation > Kredit < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message numerus = "yes" >
< source > matures in % n more block ( s ) < / source >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< translation > < numerusform > dozreje za % n ď alší blok < / numerusform > < numerusform > dozreje za % n ď alšie bloky < / numerusform > < numerusform > dozreje za % n ď alších blokov < / numerusform > < numerusform > dozreje za % n ď alších blokov < / numerusform > < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > not accepted < / source >
< translation > neprijaté < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debit < / source >
< translation > Debet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total debit < / source >
< translation > Celkový debet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total credit < / source >
< translation > Celkový kredit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction fee < / source >
< translation > Transakčný poplatok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Net amount < / source >
< translation > Suma netto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Správa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > Komentár < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction ID < / source >
< translation > ID transakcie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction total size < / source >
< translation > Celková veľkosť transakcie < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Transaction virtual size < / source >
< translation > Virtuálna veľkosť transakcie < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Output index < / source >
< translation > Index výstupu < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Merchant < / source >
< translation > Kupec < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generated coins must mature % 1 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , its state will change to "not accepted" and it won ' t be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
< translation > Vytvorené coins musia dospieť % 1 blokov kým môžu byť minuté . Keď vytvoríte tento blok , bude rozoslaný do siete aby bol akceptovaný do reťaze blokov . Ak sa nedostane reťaze , jeho stav sa zmení na "zamietnutý" a nebude sa dať minúť . Toto sa môže občas stať ak iná nóda vytvorí blok približne v tom istom č ase . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug information < / source >
< translation > Ladiace informácie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction < / source >
< translation > Transakcie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inputs < / source >
< translation > Vstupy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Suma < / translation >
< / message >
< message >
< source > true < / source >
< translation > pravda < / translation >
< / message >
< message >
< source > false < / source >
< translation > nepravda < / translation >
< / message >
< / context >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
< translation > Táto č asť obrazovky zobrazuje detailný popis transakcie < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Details for % 1 < / source >
< translation > Podrobnosti pre % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Dátum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Typ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Popis < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message numerus = "yes" >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< translation > < numerusform > Otvoriť pre % n ď alší blok < / numerusform > < numerusform > Otvoriť pre % n ď alšie bloky < / numerusform > < numerusform > Otvoriť pre % n ď alších blokov < / numerusform > < numerusform > Otvoriť pre % n ď alších blokov < / numerusform > < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > Otvorené do % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unconfirmed < / source >
< translation > Nepotvrdené < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Abandoned < / source >
< translation > Zanechaná < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Confirming ( % 1 of % 2 recommended confirmations ) < / source >
< translation > Potvrdzujem ( % 1 z % 2 odporúčaných potvrdení ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > Potvrdené ( % 1 potvrdení ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Conflicted < / source >
< translation > V rozpore < / translation >
< / message >
< message >
< source > Immature ( % 1 confirmations , will be available after % 2 ) < / source >
< translation > Nezrelé ( % 1 potvrdení , bude dostupné po % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generated but not accepted < / source >
< translation > Vypočítané ale neakceptované < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with < / source >
< translation > Prijaté s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received from < / source >
< translation > Prijaté od < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
< translation > Odoslané na < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment to yourself < / source >
< translation > Platba sebe samému < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
< translation > Vyťažené < / translation >
< / message >
< message >
< source > watch - only < / source >
< translation > Iba sledovanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( n / a ) < / source >
< translation > ( n / a ) < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( bez popisu ) < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
< translation > Stav transakcie . Prejdite ponad toto pole pre zobrazenie počtu potvrdení . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
< translation > Dátum a č as prijatia transakcie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type of transaction . < / source >
< translation > Typ transakcie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Whether or not a watch - only address is involved in this transaction . < / source >
< translation > Č i je v tejto transakcii adresy iba na sledovanie . < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > User - defined intent / purpose of the transaction . < / source >
< translation > Užívateľsky určený ú č el transakcie . < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
< translation > Suma pridaná alebo odobraná k zostatku . < / translation >
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > TransactionView < / name >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > All < / source >
< translation > Všetky < / translation >
< / message >
< message >
< source > Today < / source >
< translation > Dnes < / translation >
< / message >
< message >
< source > This week < / source >
< translation > Tento týždeň < / translation >
< / message >
< message >
< source > This month < / source >
< translation > Tento mesiac < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last month < / source >
< translation > Minulý mesiac < / translation >
< / message >
< message >
< source > This year < / source >
< translation > Tento rok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range . . . < / source >
< translation > Rozsah . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with < / source >
< translation > Prijaté s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
< translation > Odoslané na < / translation >
< / message >
< message >
< source > To yourself < / source >
< translation > Ku mne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
< translation > Vyťažené < / translation >
< / message >
< message >
< source > Other < / source >
< translation > Iné < / translation >
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Enter address , transaction id , or label to search < / source >
< translation > Pre vyhľadávanie vložte adresu , id transakcie , alebo popis . < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Min amount < / source >
< translation > Minimálna suma < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Abandon transaction < / source >
< translation > Zabudnúť transakciu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Increase transaction fee < / source >
< translation > Navíš transakčný poplatok < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Copy address < / source >
< translation > Kopírovať adresu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Kopírovať popis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopírovať sumu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
< translation > Kopírovať ID transakcie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy raw transaction < / source >
< translation > Skopírovať neupravenú transakciu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy full transaction details < / source >
< translation > Kopírovať všetky podrobnosti o transakcii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit label < / source >
< translation > Upraviť popis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show transaction details < / source >
< translation > Zobraziť podrobnosti transakcie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Transaction History < / source >
< translation > Exportovať históriu transakcií < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Č iarkou oddelovaný súbor ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmed < / source >
< translation > Potvrdené < / translation >
< / message >
< message >
< source > Watch - only < / source >
< translation > Iba sledovanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Dátum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Typ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Popis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresa < / translation >
< / message >
< message >
< source > ID < / source >
< translation > ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting Failed < / source >
< translation > Export zlyhal < / translation >
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the transaction history to % 1 . < / source >
< translation > Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie histórie transakcií do % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting Successful < / source >
< translation > Export ú spešný < / translation >
< / message >
< message >
< source > The transaction history was successfully saved to % 1 . < / source >
< translation > História transakciá bola ú spešne uložená do % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range : < / source >
< translation > Rozsah : < / translation >
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< translation > do < / translation >
< / message >
< / context >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< context >
< name > UnitDisplayStatusBarControl < / name >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Unit to show amounts in . Click to select another unit . < / source >
< translation > Jednotka pre zobrazovanie súm . Kliknite pre zvolenie inej jednotky . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > WalletFrame < / name >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > No wallet has been loaded . < / source >
< translation > Nie je načítaná peňaženka . < / translation >
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > WalletModel < / name >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Send Coins < / source >
< translation > Poslať mince < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Fee bump error < / source >
< translation > Chyba pri navyšovaní poplatku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Increasing transaction fee failed < / source >
< translation > Nepodarilo sa navýšiť poplatok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to increase the fee ? < / source >
< translation > Chceš poplatok navýšiť ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current fee : < / source >
< translation > Momentálny poplatok : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Increase : < / source >
< translation > Navýšenie : < / translation >
< / message >
< message >
< source > New fee : < / source >
< translation > Nový poplatok : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm fee bump < / source >
< translation > Potvrď navýšenie poplatku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can ' t sign transaction . < / source >
< translation > Nemôzeme podpíaať transakciu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not commit transaction < / source >
< translation > Nemôzeme uložiť transakciu do peňaženky < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > WalletView < / name >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Exportovať . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Exportovať dáta v aktuálnej karte do súboru < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup Wallet < / source >
< translation > Zálohovanie peňaženky < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet Data ( * . dat ) < / source >
< translation > Dáta peňaženky ( * . dat ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup Failed < / source >
< translation > Zálohovanie zlyhalo < / translation >
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the wallet data to % 1 . < / source >
< translation > Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie dát peňaženky do % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Backup Successful < / source >
< translation > Záloha ú spešná < / translation >
< / message >
< message >
< source > The wallet data was successfully saved to % 1 . < / source >
< translation > Dáta peňaženky boli ú spešne uložené do % 1 . < / translation >
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Zrušiť < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / context >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Distributed under the MIT software license , see the accompanying file % s or % s < / source >
< translation > Distribuované pod softvérovou licenciou MIT , viď sprievodný súbor % s alebo % s < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Prune configured below the minimum of % d MiB . Please use a higher number . < / source >
< translation > Redukcia nastavená pod minimálnu hodnotu % d MiB . Prosím použite vyššiu hodnotu . < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Prune : last wallet synchronisation goes beyond pruned data . You need to - reindex ( download the whole blockchain again in case of pruned node ) < / source >
< translation > Prerezávanie : posledná synchronizácia peňaženky prebehla pred už prerezanými dátami . Je treba previesť - reindex ( v prípade prerezávacieho režimu stiahne znovu celý reťazec blokov ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rescans are not possible in pruned mode . You will need to use - reindex which will download the whole blockchain again . < / source >
< translation > V prerezávaciom režime nie je možné reťazec blokov preskenovať . Musíte vykonať - reindex , č o znova stiahne celý reťaec blokov . < / translation >
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Error : A fatal internal error occurred , see debug . log for details < / source >
< translation > Chyba : Vyskytla sa interná chyba , pre viac informácií zobrazte debug . log < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Pruning blockstore . . . < / source >
< translation > Redukovanie blockstore . . . < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Unable to start HTTP server . See debug log for details . < / source >
< translation > Nepodarilo sa spustiť HTTP server . Pre viac detailov zobrazte debug log . < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< source > Bitcoin Core < / source >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< translation > Bitcoin Core < / translation >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > The % s developers < / source >
< translation > Vývojári % s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . % s is probably already running . < / source >
< translation > Nemožné uzamknúť zložku % s . % s pravdepodobne už beží . < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same . < / source >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< translation > Nemôžete zadať konkrétne spojenia a zároveň mať nastavený addrman pre hľadanie odchádzajúcich spojení . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Error reading % s ! All keys read correctly , but transaction data or address book entries might be missing or incorrect . < / source >
< translation > Nastala chyba pri č í taní súboru % s ! Všetkz kľúče sa prečítali správne , ale dáta o transakcíách alebo záznamy v adresári môžu chýbať alebo byť nesprávne . < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Group outputs by address , selecting all or none , instead of selecting on a per - output basis . Privacy is improved as an address is only used once ( unless someone sends to it after spending from it ) , but may result in slightly higher fees as suboptimal coin selection may result due to the added limitation ( default : % u ) < / source >
< translation > Zoskupenie výstupov podľa adresy , pri vybratí všetkých alebo ž iadnych , namiesto vybratia na báze za výstup . Zlepší sa súkromie , keďže adresa je použitá len raz ( pokiaľ nikto na túto adresu už nič nepošle po minutí ) , ale môže vyústiť v trochu väčšie poplatky keďže ne - optimalizovaný výber mincí môže vyústiť v pridané obmedzenia ( predvolené : % u ) < / translation >
< / message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< source > Please check that your computer ' s date and time are correct ! If your clock is wrong , % s will not work properly . < / source >
< translation > Prosím skontrolujte systémový č as a dátum . Keď je váš č as nesprávny , % s nebude fungovať správne . < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
< message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< source > Please contribute if you find % s useful . Visit % s for further information about the software . < / source >
< translation > Keď si myslíte , ž e % s je užitočný , podporte nás . Pre viac informácií o software navštívte % s . < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< source > The block database contains a block which appears to be from the future . This may be due to your computer 's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer' s date and time are correct < / source >
< translation > Databáza blokov obsahuje blok , ktorý vyzerá byť z budúcnosti . Toto môže byť spôsobené nesprávnym systémovým č asom vášho počítača . Obnovujte databázu blokov len keď ste si istý , ž e systémový č as je nastavený správne . < / translation >
2012-08-22 14:04:17 +02:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > This is a pre - release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications < / source >
< translation > Toto je predbežná testovacia zostava - používate na vlastné riziko - nepoužívajte na ť aženie alebo obchodné aplikácie < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level < / source >
< translation > Toto je transakčný poplatok , ktorý môžete š krtnúť , ak je zmena na tejto ú rovni menšia ako prach < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to replay blocks . You will need to rebuild the database using - reindex - chainstate . < / source >
< translation > Nedarí sa znovu aplikovať bloky . Budete musieť prestavať databázu použitím - reindex - chainstate . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to rewind the database to a pre - fork state . You will need to redownload the blockchain < / source >
< translation > Nedará sa vrátiť databázu do stavu pred rozdelením . Budete musieť znovu stiahnuť celý reťaztec blokov < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Warning : The network does not appear to fully agree ! Some miners appear to be experiencing issues . < / source >
< translation > Varovanie : Javí sa ž e sieť sieť ú plne nesúhlasí ! Niektorí mineri zjavne majú ť ažkosti . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : We do not appear to fully agree with our peers ! You may need to upgrade , or other nodes may need to upgrade . < / source >
< translation > Varovanie : Zjavne sa ú plne nezhodujeme s našimi peer - mi ! Možno potrebujete prejsť na novšiu verziu alebo ostatné uzly potrebujú vyššiu verziu . < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > % d of last 100 blocks have unexpected version < / source >
< translation > % d z poslednźých 100 blokov má neočakávanú verziu < / translation >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< source > % s corrupt , salvage failed < / source >
< translation > % s je poškodený , záchrana zlyhala < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > - maxmempool must be at least % d MB < / source >
< translation > - maxmempool musí byť najmenej % d MB < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Cannot resolve - % s address : '%s' < / source >
< translation > Nedá preložiť - % s adresu : '%s' < / translation >
< / message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< source > Change index out of range < / source >
< translation > Menný index mimo rozsah < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Copyright ( C ) % i - % i < / source >
< translation > Copyright ( C ) % i - % i < / translation >
< / message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Corrupted block database detected < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Zistená poškodená databáza blokov < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Chcete znovu zostaviť databázu blokov ? < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Error creating % s : You can ' t create non - HD wallets with this version . < / source >
< translation > Chyba počas vytvárania % s : S touto verziou nemôžete vytvoriť ne - HD peňaženky . < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error initializing block database < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Chyba inicializácie databázy blokov < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Chyba spustenia databázového prostredia peňaženky % s ! < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< message >
< source > Error loading % s < / source >
< translation > Chyba načítania % s < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Error loading % s : Private keys can only be disabled during creation < / source >
< translation > Chyba pri načítaní % s : Súkromné kľúče môžu byť zakázané len počas vytvárania < / translation >
< / message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< message >
< source > Error loading % s : Wallet corrupted < / source >
< translation > Chyba načítania % s : Peňaženka je poškodená < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading % s : Wallet requires newer version of % s < / source >
< translation > Chyba načítania % s : Peňaženka vyžaduje novšiu verziu % s < / translation >
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Error loading block database < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Chyba načítania databázy blokov < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error opening block database < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Chyba otvárania databázy blokov < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Error : Disk space is low ! < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Chyba : Málo miesta na disku ! < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Failed to listen on any port . Use - listen = 0 if you want this . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Chyba počúvania na ktoromkoľvek porte . Použi - listen = 0 ak toto chcete . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Failed to rescan the wallet during initialization < / source >
< translation > Počas inicializácie sa nepodarila pre - skenovať peňaženka < / translation >
< / message >
2014-05-06 12:20:48 +02:00
< message >
< source > Importing . . . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Prebieha import . . . < / translation >
2014-05-06 12:20:48 +02:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Incorrect or no genesis block found . Wrong datadir for network ? < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Nesprávny alebo ž iadny genesis blok nájdený . Nesprávny dátový priečinok alebo sieť ? < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Initialization sanity check failed . % s is shutting down . < / source >
< translation > Kontrola č istoty pri inicializácií zlyhala . % s sa vypína . < / translation >
< / message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< message >
< source > Invalid amount for - % s = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
< translation > Neplatná suma pre - % s = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Invalid amount for - discardfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
< translation > Neplatná č iastka pre - discardfee = & lt ; č iastka & gt ; : '%s' < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Invalid amount for - fallbackfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
< translation > Neplatná suma pre - fallbackfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Specified blocks directory "%s" does not exist . < / source >
< translation > Zadaný adresár blokov "%s" neexistuje . < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< source > Upgrading txindex database < / source >
< translation > Inovuje sa txindex databáza < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Loading P2P addresses . . . < / source >
< translation > Načítavam P2P adresy … < / translation >
< / message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< message >
< source > Loading banlist . . . < / source >
< translation > Načítavam banlist . . . < / translation >
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< source > Not enough file descriptors available . < / source >
2014-05-13 07:06:37 +02:00
< translation > Nedostatok kľúčových slov súboru . < / translation >
2013-05-07 09:14:23 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Prune cannot be configured with a negative value . < / source >
< translation > Redukovanie nemôže byť nastavené na zápornú hodnotu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Prune mode is incompatible with - txindex . < / source >
< translation > Redukovanie je nekompatibilné s - txindex . < / translation >
< / message >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Replaying blocks . . . < / source >
< translation > Znovu sa aplikujú bloky … < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Rewinding blocks . . . < / source >
< translation > Vracajú sa bloky dozadu … < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > The source code is available from % s . < / source >
< translation > Zdrojový kód je dostupný z % s < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Transaction fee and change calculation failed < / source >
< translation > Zlyhal výpočet transakčného poplatku a drobných < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Unable to bind to % s on this computer . % s is probably already running . < / source >
< translation > Nemožné pripojiť k % s na tomto počíťači . % s už pravdepodobne beží . < / translation >
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Unable to generate keys < / source >
< translation > Nepodarilo sa vygenerovať kľúče < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Unsupported argument - benchmark ignored , use - debug = bench . < / source >
< translation > Nepodporovaný parameter - benchmark bol ignorovaný , použite - debug = bench . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported argument - debugnet ignored , use - debug = net . < / source >
< translation > Nepodporovaný argument - debugnet bol ignorovaný , použite - debug = net . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported argument - tor found , use - onion . < / source >
< translation > Nepodporovaný argument - tor , použite - onion . < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Unsupported logging category % s = % s . < / source >
< translation > Nepodporovaná logovacia kategória % s = % s . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upgrading UTXO database < / source >
< translation > Vylepšuje sa databáza neminutých výstupov ( UTXO ) < / translation >
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > User Agent comment ( % s ) contains unsafe characters . < / source >
< translation > Komentár u typu klienta ( % s ) obsahuje riskantné znaky . < / translation >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Verifying blocks . . . < / source >
< translation > Overujem bloky . . . < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Wallet needed to be rewritten : restart % s to complete < / source >
< translation > Peňaženka musí byť prepísaná : pre dokončenie reštartujte % s < / translation >
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Error : Listening for incoming connections failed ( listen returned error % s ) < / source >
< translation > Chyba : Počúvanie prichádzajúcich spojení zlyhalo ( vrátená chyba je % s ) < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Invalid amount for - maxtxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( must be at least the minrelay fee of % s to prevent stuck transactions ) < / source >
< translation > Neplatná suma pre - maxtxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( aby sa transakcia nezasekla , minimálny prenosový poplatok musí byť aspoň % s ) < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted < / source >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< translation > Suma je príliš malá pre odoslanie transakcie < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > You need to rebuild the database using - reindex to go back to unpruned mode . This will redownload the entire blockchain < / source >
< translation > K návratu k neprerezávaciemu režimu je treba prestavať databázu použitím - reindex . Tiež sa znova stiahne celý reťazec blokov < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading % s : You can ' t disable HD on an already existing HD wallet < / source >
< translation > Chyba pri načítání % s : nemôžeš vypnúť HD u existujúcej HD peňaženky < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Error reading from database , shutting down . < / source >
< translation > Chyba pri načítaní z databázy , ukončuje sa . < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Error upgrading chainstate database < / source >
< translation > Chyba pri vylepšení databáze reťzcov blokov < / translation >
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > Information < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Informácia < / translation >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Invalid - onion address or hostname : '%s' < / source >
< translation > Neplatná - onion adresa alebo hostiteľ : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid - proxy address or hostname : '%s' < / source >
< translation > Neplatná - proxy adresa alebo hostiteľ : '%s' < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( must be at least % s ) < / source >
< translation > Neplatná suma pre - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( musí byť aspoň % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid netmask specified in - whitelist : '%s' < / source >
< translation > Nadaná neplatná netmask vo - whitelist : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Need to specify a port with - whitebind : '%s' < / source >
< translation > Je potrebné zadať port s - whitebind : '%s' < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Reducing - maxconnections from % d to % d , because of system limitations . < / source >
< translation > Obmedzuje sa - maxconnections z % d na % d kvôli systémovým obmedzeniam . < / translation >
< / message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< message >
< source > Signing transaction failed < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Podpísanie správy zlyhalo < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Specified - walletdir "%s" does not exist < / source >
< translation > Uvedená - walletdir "%s" neexistuje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specified - walletdir "%s" is a relative path < / source >
< translation > Uvedená - walletdir "%s" je relatívna cesta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specified - walletdir "%s" is not a directory < / source >
< translation > Uvedený - walletdir "%s" nie je priečinok < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > The transaction amount is too small to pay the fee < / source >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< translation > Suma transakcie je príliš malá na zaplatenie poplatku < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > This is experimental software . < / source >
< translation > Toto je experimentálny softvér . < / translation >
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< source > Transaction amount too small < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Suma transakcie príliš malá < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
2015-04-28 09:47:26 +02:00
< message >
< source > Transaction too large for fee policy < / source >
< translation > Transakcia je príliš veľká pre aktuálne podmienky poplatkov < / translation >
< / message >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< message >
< source > Transaction too large < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Transakcia príliš veľká < / translation >
2013-05-08 08:43:20 +02:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Unable to bind to % s on this computer ( bind returned error % s ) < / source >
< translation > Na tomto počítači sa nedá vytvoriť väzba % s ( vytvorenie väzby vrátilo chybu % s ) < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Unable to generate initial keys < / source >
< translation > Nepodarilo sa vygenerovať ú vodné kľúče < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verifying wallet ( s ) . . . < / source >
< translation > Kontrolujem peňaženku ( y ) … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet % s resides outside wallet directory % s < / source >
< translation > Peňaženka % s sa nachádza mimo priečinku pre peňaženky % s < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Warning < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Upozornenie < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Warning : unknown new rules activated ( versionbit % i ) < / source >
< translation > Upozornenie : aktivovaná neznáme nové pravidlá ( verzový bit % i ) < / translation >
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< source > Zapping all transactions from wallet . . . < / source >
2014-05-21 12:27:37 +02:00
< translation > Zmazať všetky transakcie z peňaženky . . . < / translation >
2014-04-29 16:02:06 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > - maxtxfee is set very high ! Fees this large could be paid on a single transaction . < / source >
< translation > - maxtxfee je nastavené veľmi vysoko ! Takto vysoký poplatok môže byť zaplatebý v jednej transakcii . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading % s : You can ' t enable HD on an already existing non - HD wallet < / source >
< translation > Chyba pri načítaní % s : nemôžeš zapnúť HD u existujúcej nie - HD peňaženky < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available . < / source >
< translation > Toto je poplatok za transakciu keď odhad poplatkov ešte nie je k dispozícii . < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit % s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard . < / source >
< translation > Tento produkt zahrňuje programy vyvinuté projektom OpenSSL pre použití v OpenSSL Toolkite % s a kryptografický program od Erika Younga a program UPnP od Thomasa Bernarda . < / translation >
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
< source > Total length of network version string ( % i ) exceeds maximum length ( % i ) . Reduce the number or size of uacomments . < / source >
< translation > Celková dĺžka verzie sieťového reťazca ( % i ) prekračuje maximálnu dĺžku ( % i ) . Znížte počet a veľkosť komentárov . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported argument - socks found . Setting SOCKS version isn ' t possible anymore , only SOCKS5 proxies are supported . < / source >
< translation > Nepodporovaný argument - socks nájdený . Nastavenie SOCKS verzie už nie je viac moźné , iba SOCKS5 proxies sú podporované . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported argument - whitelistalwaysrelay ignored , use - whitelistrelay and / or - whitelistforcerelay . < / source >
< translation > Nepodporovaný argument - whitelistalwaysrelay ignorovaný , použite - whitelistrelay a / alebo - whitelistforcerelay . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Unknown block versions being mined ! It ' s possible unknown rules are in effect < / source >
< translation > Varovanie : Neznáma verzia blokov sa doluje ! Je možné , ž e neznáme pravidlá majú efekt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Wallet file corrupt , data salvaged ! Original % s saved as % s in % s ; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup . < / source >
< translation > Varovanie : Peňaženka poškodená , dáta boli zachránené ! Originálna % s ako % s v % s ; ak váš zostatok alebo transakcie sú nesprávne , mali by ste obnoviť zálohu . < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > % s is set very high ! < / source >
< translation > Hodnota % s je nastavená veľmi vysoko ! < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Error loading wallet % s . Duplicate - wallet filename specified . < / source >
< translation > Chyba pri načítaní peňaženky % s . Zadaný duplicitný názov súboru - wallet . < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Keypool ran out , please call keypoolrefill first < / source >
< translation > Vyčerpal sa zásobník kľúčov , zavolať najskôr keypoolrefill < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Starting network threads . . . < / source >
< translation > Spúšťajú sa sieťové vlákna . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee . < / source >
< translation > Peňaženka zabráni zaplateniu menšej sumy ako je minimálny poplatok . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is the minimum transaction fee you pay on every transaction . < / source >
< translation > Toto je minimálny poplatok za transakciu pri každej transakcii . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
< translation > Toto je poplatok za transakciu pri odoslaní transakcie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction amounts must not be negative < / source >
< translation > Sumy transakcií nesmú byť záporné < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Transaction has too long of a mempool chain < / source >
< translation > Transakcia má v transakčnom zásobníku príliš dlhý reťazec < / translation >
< / message >
2017-07-20 23:23:57 +02:00
< message >
< source > Transaction must have at least one recipient < / source >
< translation > Transakcia musí mať aspoň jedného príjemcu < / translation >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< source > Unknown network specified in - onlynet : '%s' < / source >
< translation > Neznáma sieť upresnená v - onlynet : '%s' < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > Nedostatok prostriedkov < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Can ' t generate a change - address key . Private keys are disabled for this wallet . < / source >
< translation > Nie je možné vygenerovať kľúč na zmenu adresy . Súkromné kľúče sú pre túto peňaženku zakázané . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool . Please use - upgradewallet = 169900 or - upgradewallet with no version specified . < / source >
< translation > Nie je možné vylepšiť peňaženku bez HD bez aktualizácie , ktorá podporuje delenie keypoolu . Použite prosím - upgradewallet = 169900 alebo - upgradewallet bez š pecifikovania verzie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee estimation failed . Fallbackfee is disabled . Wait a few blocks or enable - fallbackfee . < / source >
< translation > Odhad poplatku sa nepodaril . Fallbackfee je zakázaný . Počkajte niekoľko blokov alebo povoľte - fallbackfee . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Private keys detected in wallet { % s } with disabled private keys < / source >
< translation > Upozornenie : Boli zistené súkromné kľúče v peňaženke { % s } so zakázanými súkromnými kľúčmi . < / translation >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Loading block index . . . < / source >
< translation > Načítavanie zoznamu blokov . . . < / translation >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Loading wallet . . . < / source >
< translation > Načítavam peňaženku . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Cannot downgrade wallet < / source >
2013-05-13 08:52:54 +02:00
< translation > Nie je možné prejsť na nižšiu verziu peňaženky < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Rescanning . . . < / source >
2014-01-08 18:31:24 +01:00
< translation > Nové prehľadávanie . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Done loading < / source >
< translation > Dokončené načítavanie < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Error < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Chyba < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< / context >
< / TS >