diff --git a/src/Makefile.qt_locale.include b/src/Makefile.qt_locale.include index aea42fd902..8638bd024c 100644 --- a/src/Makefile.qt_locale.include +++ b/src/Makefile.qt_locale.include @@ -1,7 +1,7 @@ QT_TS = \ - qt/locale/bitcoin_af.ts \ qt/locale/bitcoin_am.ts \ qt/locale/bitcoin_ar.ts \ + qt/locale/bitcoin_az.ts \ qt/locale/bitcoin_be.ts \ qt/locale/bitcoin_bg.ts \ qt/locale/bitcoin_bn.ts \ @@ -13,7 +13,6 @@ QT_TS = \ qt/locale/bitcoin_de.ts \ qt/locale/bitcoin_el.ts \ qt/locale/bitcoin_en.ts \ - qt/locale/bitcoin_en_GB.ts \ qt/locale/bitcoin_eo.ts \ qt/locale/bitcoin_es.ts \ qt/locale/bitcoin_es_CL.ts \ @@ -27,9 +26,12 @@ QT_TS = \ qt/locale/bitcoin_fi.ts \ qt/locale/bitcoin_fil.ts \ qt/locale/bitcoin_fr.ts \ + qt/locale/bitcoin_ga.ts \ + qt/locale/bitcoin_gd.ts \ + qt/locale/bitcoin_gl.ts \ qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts \ + qt/locale/bitcoin_gu.ts \ qt/locale/bitcoin_he.ts \ - qt/locale/bitcoin_hi.ts \ qt/locale/bitcoin_hr.ts \ qt/locale/bitcoin_hu.ts \ qt/locale/bitcoin_id.ts \ @@ -38,6 +40,7 @@ QT_TS = \ qt/locale/bitcoin_ja.ts \ qt/locale/bitcoin_ka.ts \ qt/locale/bitcoin_kk.ts \ + qt/locale/bitcoin_kl.ts \ qt/locale/bitcoin_km.ts \ qt/locale/bitcoin_ko.ts \ qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts \ @@ -54,12 +57,14 @@ QT_TS = \ qt/locale/bitcoin_nb.ts \ qt/locale/bitcoin_ne.ts \ qt/locale/bitcoin_nl.ts \ + qt/locale/bitcoin_no.ts \ qt/locale/bitcoin_pam.ts \ qt/locale/bitcoin_pl.ts \ qt/locale/bitcoin_pt.ts \ qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts \ qt/locale/bitcoin_ro.ts \ qt/locale/bitcoin_ru.ts \ + qt/locale/bitcoin_sc.ts \ qt/locale/bitcoin_si.ts \ qt/locale/bitcoin_sk.ts \ qt/locale/bitcoin_sl.ts \ @@ -68,11 +73,13 @@ QT_TS = \ qt/locale/bitcoin_sr.ts \ qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts \ qt/locale/bitcoin_sv.ts \ + qt/locale/bitcoin_sw.ts \ qt/locale/bitcoin_szl.ts \ qt/locale/bitcoin_ta.ts \ qt/locale/bitcoin_te.ts \ qt/locale/bitcoin_th.ts \ qt/locale/bitcoin_tr.ts \ + qt/locale/bitcoin_ug.ts \ qt/locale/bitcoin_uk.ts \ qt/locale/bitcoin_ur.ts \ qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts \ diff --git a/src/qt/bitcoin_locale.qrc b/src/qt/bitcoin_locale.qrc index a2f81c58e7..b6dca18be3 100644 --- a/src/qt/bitcoin_locale.qrc +++ b/src/qt/bitcoin_locale.qrc @@ -1,8 +1,8 @@ - locale/bitcoin_af.qm locale/bitcoin_am.qm locale/bitcoin_ar.qm + locale/bitcoin_az.qm locale/bitcoin_be.qm locale/bitcoin_bg.qm locale/bitcoin_bn.qm @@ -14,7 +14,6 @@ locale/bitcoin_de.qm locale/bitcoin_el.qm locale/bitcoin_en.qm - locale/bitcoin_en_GB.qm locale/bitcoin_eo.qm locale/bitcoin_es.qm locale/bitcoin_es_CL.qm @@ -28,9 +27,12 @@ locale/bitcoin_fi.qm locale/bitcoin_fil.qm locale/bitcoin_fr.qm + locale/bitcoin_ga.qm + locale/bitcoin_gd.qm + locale/bitcoin_gl.qm locale/bitcoin_gl_ES.qm + locale/bitcoin_gu.qm locale/bitcoin_he.qm - locale/bitcoin_hi.qm locale/bitcoin_hr.qm locale/bitcoin_hu.qm locale/bitcoin_id.qm @@ -39,6 +41,7 @@ locale/bitcoin_ja.qm locale/bitcoin_ka.qm locale/bitcoin_kk.qm + locale/bitcoin_kl.qm locale/bitcoin_km.qm locale/bitcoin_ko.qm locale/bitcoin_ku_IQ.qm @@ -55,12 +58,14 @@ locale/bitcoin_nb.qm locale/bitcoin_ne.qm locale/bitcoin_nl.qm + locale/bitcoin_no.qm locale/bitcoin_pam.qm locale/bitcoin_pl.qm locale/bitcoin_pt.qm locale/bitcoin_pt_BR.qm locale/bitcoin_ro.qm locale/bitcoin_ru.qm + locale/bitcoin_sc.qm locale/bitcoin_si.qm locale/bitcoin_sk.qm locale/bitcoin_sl.qm @@ -69,11 +74,13 @@ locale/bitcoin_sr.qm locale/bitcoin_sr@latin.qm locale/bitcoin_sv.qm + locale/bitcoin_sw.qm locale/bitcoin_szl.qm locale/bitcoin_ta.qm locale/bitcoin_te.qm locale/bitcoin_th.qm locale/bitcoin_tr.qm + locale/bitcoin_ug.qm locale/bitcoin_uk.qm locale/bitcoin_ur.qm locale/bitcoin_uz@Cyrl.qm diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_af.ts b/src/qt/locale/bitcoin_af.ts deleted file mode 100644 index 908083dfb7..0000000000 --- a/src/qt/locale/bitcoin_af.ts +++ /dev/null @@ -1,3743 +0,0 @@ - - - AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Right-click to edit address or label - - - Create a new address - Create a new address - - - &New - &New - - - Copy the currently selected address to the system clipboard - Copy the currently selected address to the system clipboard - - - &Copy - &Copy - - - C&lose - C&lose - - - Delete the currently selected address from the list - Delete the currently selected address from the list - - - Enter address or label to search - Enter address or label to search - - - Export the data in the current tab to a file - Export the data in the current tab to a file - - - &Export - &Export - - - &Delete - &Delete - - - Choose the address to send coins to - Choose the address to send coins to - - - Choose the address to receive coins with - Choose the address to receive coins with - - - C&hoose - C&hoose - - - Sending addresses - Sending addresses - - - Receiving addresses - Receiving addresses - - - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - - - &Copy Address - &Copy Address - - - Copy &Label - Copy &Label - - - &Edit - &Edit - - - Export Address List - Export Address List - - - Comma separated file (*.csv) - Comma separated file (*.csv) - - - Exporting Failed - Exporting Failed - - - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - - - - AddressTableModel - - Label - Label - - - Address - Address - - - (no label) - (no label) - - - - AskPassphraseDialog - - Passphrase Dialog - Passphrase Dialog - - - Enter passphrase - Enter passphrase - - - New passphrase - New passphrase - - - Repeat new passphrase - Repeat new passphrase - - - Show passphrase - Show passphrase - - - Encrypt wallet - Encrypt wallet - - - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - - - Unlock wallet - Unlock wallet - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - - - Decrypt wallet - Decrypt wallet - - - Change passphrase - Change passphrase - - - Confirm wallet encryption - Confirm wallet encryption - - - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - - - Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Are you sure you wish to encrypt your wallet? - - - Wallet encrypted - Wallet encrypted - - - Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - - - Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - - - Wallet to be encrypted - Wallet to be encrypted - - - Your wallet is about to be encrypted. - Your wallet is about to be encrypted. - - - Your wallet is now encrypted. - Your wallet is now encrypted. - - - IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - - - Wallet encryption failed - Wallet encryption failed - - - Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - - - The supplied passphrases do not match. - The supplied passphrases do not match. - - - Wallet unlock failed - Wallet unlock failed - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - - - Wallet decryption failed - Wallet decryption failed - - - Wallet passphrase was successfully changed. - Wallet passphrase was successfully changed. - - - Warning: The Caps Lock key is on! - Warning: The Caps Lock key is on! - - - - BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Netmask - - - Banned Until - Banned Until - - - - BitcoinGUI - - Sign &message... - Sign &message... - - - Synchronizing with network... - Synchronizing with network... - - - &Overview - &Overview - - - Show general overview of wallet - Show general overview of wallet - - - &Transactions - &Transactions - - - Browse transaction history - Browse transaction history - - - E&xit - E&xit - - - Quit application - Quit application - - - &About %1 - &About %1 - - - Show information about %1 - Show information about %1 - - - About &Qt - About &Qt - - - Show information about Qt - Show information about Qt - - - &Options... - &Options... - - - Modify configuration options for %1 - Modify configuration options for %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Encrypt Wallet... - - - &Backup Wallet... - &Backup Wallet... - - - &Change Passphrase... - &Change Passphrase... - - - Open &URI... - Open &URI... - - - Create Wallet... - Create Wallet... - - - Create a new wallet - Create a new wallet - - - Wallet: - Wallet: - - - Click to disable network activity. - Click to disable network activity. - - - Network activity disabled. - Network activity disabled. - - - Click to enable network activity again. - Click to enable network activity again. - - - Syncing Headers (%1%)... - Syncing Headers (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Reindexing blocks on disk... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Send coins to a Bitcoin address - - - Backup wallet to another location - Backup wallet to another location - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Change the passphrase used for wallet encryption - - - &Verify message... - &Verify message... - - - &Send - &Send - - - &Receive - &Receive - - - &Show / Hide - &Show / Hide - - - Show or hide the main Window - Show or hide the main Window - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encrypt the private keys that belong to your wallet - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - - - &File - &File - - - &Settings - &Settings - - - &Help - &Help - - - Tabs toolbar - Tabs toolbar - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Show the list of used sending addresses and labels - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Show the list of used receiving addresses and labels - - - &Command-line options - &Command-line options - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n active connection to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network - - - Indexing blocks on disk... - Indexing blocks on disk... - - - Processing blocks on disk... - Processing blocks on disk... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block of transaction history.Processed %n blocks of transaction history. - - - %1 behind - %1 behind - - - Last received block was generated %1 ago. - Last received block was generated %1 ago. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transactions after this will not yet be visible. - - - Error - Error - - - Warning - Warning - - - Information - Information - - - Up to date - Up to date - - - Node window - Node window - - - Open node debugging and diagnostic console - Open node debugging and diagnostic console - - - &Sending addresses - &Sending addresses - - - &Receiving addresses - &Receiving addresses - - - Open a bitcoin: URI - Open a bitcoin: URI - - - Open Wallet - Open Wallet - - - Open a wallet - Open a wallet - - - Close Wallet... - Close Wallet... - - - Close wallet - Close wallet - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - - - default wallet - default wallet - - - No wallets available - No wallets available - - - &Window - &Window - - - Minimize - Minimize - - - Zoom - Zoom - - - Main Window - Main Window - - - %1 client - %1 client - - - Connecting to peers... - Connecting to peers... - - - Catching up... - Catching up... - - - Error: %1 - Error: %1 - - - Warning: %1 - Warning: %1 - - - Date: %1 - - Date: %1 - - - - Amount: %1 - - Amount: %1 - - - - Wallet: %1 - - Wallet: %1 - - - - Type: %1 - - Type: %1 - - - - Label: %1 - - Label: %1 - - - - Address: %1 - - Address: %1 - - - - Sent transaction - Sent transaction - - - Incoming transaction - Incoming transaction - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD key generation is <b>enabled</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD key generation is <b>disabled</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Private key <b>disabled</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Coin Selection - - - Quantity: - Quantity: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Amount: - - - Fee: - Fee: - - - Dust: - Dust: - - - After Fee: - After Fee: - - - Change: - Change: - - - (un)select all - (un)select all - - - Tree mode - Tree mode - - - List mode - List mode - - - Amount - Amount - - - Received with label - Received with label - - - Received with address - Received with address - - - Date - Date - - - Confirmations - Confirmations - - - Confirmed - Confirmed - - - Copy address - Copy address - - - Copy label - Copy label - - - Copy amount - Copy amount - - - Copy transaction ID - Copy transaction ID - - - Lock unspent - Lock unspent - - - Unlock unspent - Unlock unspent - - - Copy quantity - Copy quantity - - - Copy fee - Copy fee - - - Copy after fee - Copy after fee - - - Copy bytes - Copy bytes - - - Copy dust - Copy dust - - - Copy change - Copy change - - - (%1 locked) - (%1 locked) - - - yes - yes - - - no - no - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - - - (no label) - (no label) - - - change from %1 (%2) - change from %1 (%2) - - - (change) - (change) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Creating Wallet <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Create wallet failed - - - Create wallet warning - Create wallet warning - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Create Wallet - - - Wallet Name - Wallet Name - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - - - Encrypt Wallet - Encrypt Wallet - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - - - Disable Private Keys - Disable Private Keys - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - - - Make Blank Wallet - Make Blank Wallet - - - Create - Create - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Edit Address - - - &Label - &Label - - - The label associated with this address list entry - The label associated with this address list entry - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - - - &Address - &Address - - - New sending address - New sending address - - - Edit receiving address - Edit receiving address - - - Edit sending address - Edit sending address - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - - - Could not unlock wallet. - Could not unlock wallet. - - - New key generation failed. - New key generation failed. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - A new data directory will be created. - - - name - name - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - - - Path already exists, and is not a directory. - Path already exists, and is not a directory. - - - Cannot create data directory here. - Cannot create data directory here. - - - - HelpMessageDialog - - version - version - - - About %1 - About %1 - - - Command-line options - Command-line options - - - - Intro - - Welcome - Welcome - - - Welcome to %1. - Welcome to %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - - - Use the default data directory - Use the default data directory - - - Use a custom data directory: - Use a custom data directory: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - - - The wallet will also be stored in this directory. - The wallet will also be stored in this directory. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - - - Error - Error - - - %n GB of free space available - %n GB of free space available%n GB of free space available - - - (of %n GB needed) - (of %n GB needed)(of %n GB needed) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain)(%n GB needed for full chain) - - - - ModalOverlay - - Form - Form - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - - - Number of blocks left - Number of blocks left - - - Unknown... - Unknown... - - - Last block time - Last block time - - - Progress - Progress - - - Progress increase per hour - Progress increase per hour - - - calculating... - calculating... - - - Estimated time left until synced - Estimated time left until synced - - - Hide - Hide - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Open bitcoin URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Open wallet failed - - - Open wallet warning - Open wallet warning - - - default wallet - default wallet - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Opening Wallet <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Options - - - &Main - &Main - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automatically start %1 after logging in to the system. - - - &Start %1 on system login - &Start %1 on system login - - - Size of &database cache - Size of &database cache - - - Number of script &verification threads - Number of script &verification threads - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - - - Hide the icon from the system tray. - Hide the icon from the system tray. - - - &Hide tray icon - &Hide tray icon - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Open the %1 configuration file from the working directory. - - - Open Configuration File - Open Configuration File - - - Reset all client options to default. - Reset all client options to default. - - - &Reset Options - &Reset Options - - - &Network - &Network - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - - - Prune &block storage to - Prune &block storage to - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - - - W&allet - W&allet - - - Expert - Expert - - - Enable coin &control features - Enable coin &control features - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - - - &Spend unconfirmed change - &Spend unconfirmed change - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - - - Map port using &UPnP - Map port using &UPnP - - - Accept connections from outside. - Accept connections from outside. - - - Allow incomin&g connections - Allow incomin&g connections - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - - - Proxy &IP: - Proxy &IP: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port of the proxy (e.g. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Used for reaching peers via: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Window - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Show only a tray icon after minimizing the window. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimize to the tray instead of the taskbar - - - M&inimize on close - M&inimize on close - - - &Display - &Display - - - User Interface &language: - User Interface &language: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Unit to show amounts in: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - - - Whether to show coin control features or not. - Whether to show coin control features or not. - - - &Third party transaction URLs - &Third party transaction URLs - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Cancel - - - default - default - - - none - none - - - Confirm options reset - Confirm options reset - - - Client restart required to activate changes. - Client restart required to activate changes. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Client will be shut down. Do you want to proceed? - - - Configuration options - Configuration options - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - - - Error - Error - - - The configuration file could not be opened. - The configuration file could not be opened. - - - This change would require a client restart. - This change would require a client restart. - - - The supplied proxy address is invalid. - The supplied proxy address is invalid. - - - - OverviewPage - - Form - Form - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - - - Watch-only: - Watch-only: - - - Available: - Available: - - - Your current spendable balance - Your current spendable balance - - - Pending: - Pending: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - - - Immature: - Immature: - - - Mined balance that has not yet matured - Mined balance that has not yet matured - - - Balances - Balances - - - Total: - Total: - - - Your current total balance - Your current total balance - - - Your current balance in watch-only addresses - Your current balance in watch-only addresses - - - Spendable: - Spendable: - - - Recent transactions - Recent transactions - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - - - Current total balance in watch-only addresses - Current total balance in watch-only addresses - - - - PSBTOperationsDialog - - Total Amount - Total Amount - - - or - or - - - - PaymentServer - - Payment request error - Payment request error - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - - - URI handling - URI handling - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - - - Invalid payment address %1 - Invalid payment address %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - - - Payment request file handling - Payment request file handling - - - - PeerTableModel - - User Agent - User Agent - - - Node/Service - Node/Service - - - NodeId - NodeId - - - Ping - Ping - - - Sent - Sent - - - Received - Received - - - - QObject - - Amount - Amount - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - None - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n second%n seconds - - - %n minute(s) - %n minute%n minutes - - - %n hour(s) - %n hour%n hours - - - %n day(s) - %n day%n days - - - %n week(s) - %n week%n weeks - - - %1 and %2 - %1 and %2 - - - %n year(s) - %n year%n years - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Error: Cannot parse configuration file: %1. - - - Error: %1 - Error: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 didn't yet exit safely... - - - unknown - unknown - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Save Image... - - - &Copy Image - &Copy Image - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - - - Error encoding URI into QR Code. - Error encoding URI into QR Code. - - - QR code support not available. - QR code support not available. - - - Save QR Code - Save QR Code - - - PNG Image (*.png) - PNG Image (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - Client version - - - &Information - &Information - - - General - General - - - Using BerkeleyDB version - Using BerkeleyDB version - - - Datadir - Datadir - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - - - Startup time - Startup time - - - Network - Network - - - Name - Name - - - Number of connections - Number of connections - - - Block chain - Block chain - - - Memory Pool - Memory Pool - - - Current number of transactions - Current number of transactions - - - Memory usage - Memory usage - - - Wallet: - Wallet: - - - (none) - (none) - - - &Reset - &Reset - - - Received - Received - - - Sent - Sent - - - &Peers - &Peers - - - Banned peers - Banned peers - - - Select a peer to view detailed information. - Select a peer to view detailed information. - - - Direction - Direction - - - Version - Version - - - Starting Block - Starting Block - - - Synced Headers - Synced Headers - - - Synced Blocks - Synced Blocks - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - - - Mapped AS - Mapped AS - - - User Agent - User Agent - - - Node window - Node window - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - - - Decrease font size - Decrease font size - - - Increase font size - Increase font size - - - Services - Services - - - Connection Time - Connection Time - - - Last Send - Last Send - - - Last Receive - Last Receive - - - Ping Time - Ping Time - - - The duration of a currently outstanding ping. - The duration of a currently outstanding ping. - - - Ping Wait - Ping Wait - - - Min Ping - Min Ping - - - Time Offset - Time Offset - - - Last block time - Last block time - - - &Open - &Open - - - &Console - &Console - - - &Network Traffic - &Network Traffic - - - Totals - Totals - - - In: - In: - - - Out: - Out: - - - Debug log file - Debug log file - - - Clear console - Clear console - - - 1 &hour - 1 &hour - - - 1 &day - 1 &day - - - 1 &week - 1 &week - - - 1 &year - 1 &year - - - &Disconnect - &Disconnect - - - Ban for - Ban for - - - &Unban - &Unban - - - Welcome to the %1 RPC console. - Welcome to the %1 RPC console. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Type %1 for an overview of available commands. - - - For more information on using this console type %1. - For more information on using this console type %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - - - Network activity disabled - Network activity disabled - - - Executing command without any wallet - Executing command without any wallet - - - Executing command using "%1" wallet - Executing command using "%1" wallet - - - (node id: %1) - (node id: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - never - - - Inbound - Inbound - - - Outbound - Outbound - - - Unknown - Unknown - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Amount: - - - &Label: - &Label: - - - &Message: - &Message: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - An optional label to associate with the new receiving address. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - - - &Create new receiving address - &Create new receiving address - - - Clear all fields of the form. - Clear all fields of the form. - - - Clear - Clear - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Generate native segwit (Bech32) address - - - Requested payments history - Requested payments history - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - - - Show - Show - - - Remove the selected entries from the list - Remove the selected entries from the list - - - Remove - Remove - - - Copy URI - Copy URI - - - Copy label - Copy label - - - Copy message - Copy message - - - Copy amount - Copy amount - - - Could not unlock wallet. - Could not unlock wallet. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Amount: - - - Message: - Message: - - - Wallet: - Wallet: - - - Copy &URI - Copy &URI - - - Copy &Address - Copy &Address - - - &Save Image... - &Save Image... - - - Request payment to %1 - Request payment to %1 - - - Payment information - Payment information - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Date - - - Label - Label - - - Message - Message - - - (no label) - (no label) - - - (no message) - (no message) - - - (no amount requested) - (no amount requested) - - - Requested - Requested - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Send Coins - - - Coin Control Features - Coin Control Features - - - Inputs... - Inputs... - - - automatically selected - automatically selected - - - Insufficient funds! - Insufficient funds! - - - Quantity: - Quantity: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Amount: - - - Fee: - Fee: - - - After Fee: - After Fee: - - - Change: - Change: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - - - Custom change address - Custom change address - - - Transaction Fee: - Transaction Fee: - - - Choose... - Choose... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Warning: Fee estimation is currently not possible. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - - - per kilobyte - per kilobyte - - - Hide - Hide - - - Recommended: - Recommended: - - - Custom: - Custom: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - - - Send to multiple recipients at once - Send to multiple recipients at once - - - Add &Recipient - Add &Recipient - - - Clear all fields of the form. - Clear all fields of the form. - - - Dust: - Dust: - - - Hide transaction fee settings - Hide transaction fee settings - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - - - Confirmation time target: - Confirmation time target: - - - Enable Replace-By-Fee - Enable Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - - - Clear &All - Clear &All - - - Balance: - Balance: - - - Confirm the send action - Confirm the send action - - - S&end - S&end - - - Copy quantity - Copy quantity - - - Copy amount - Copy amount - - - Copy fee - Copy fee - - - Copy after fee - Copy after fee - - - Copy bytes - Copy bytes - - - Copy dust - Copy dust - - - Copy change - Copy change - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocks) - - - Cr&eate Unsigned - Cr&eate Unsigned - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - - - from wallet '%1' - from wallet '%1' - - - %1 to '%2' - %1 to '%2' - - - %1 to %2 - %1 to %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Do you want to draft this transaction? - - - Are you sure you want to send? - Are you sure you want to send? - - - or - or - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Please, review your transaction. - - - Transaction fee - Transaction fee - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - - - Total Amount - Total Amount - - - To review recipient list click "Show Details..." - To review recipient list click "Show Details..." - - - Confirm send coins - Confirm send coins - - - Confirm transaction proposal - Confirm transaction proposal - - - Send - Send - - - Watch-only balance: - Watch-only balance: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - The recipient address is not valid. Please recheck. - - - The amount to pay must be larger than 0. - The amount to pay must be larger than 0. - - - The amount exceeds your balance. - The amount exceeds your balance. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - - - Transaction creation failed! - Transaction creation failed! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - - - Payment request expired. - Payment request expired. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block.Estimated to begin confirmation within %n blocks. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Warning: Invalid Bitcoin address - - - Warning: Unknown change address - Warning: Unknown change address - - - Confirm custom change address - Confirm custom change address - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - - - (no label) - (no label) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - A&mount: - - - Pay &To: - Pay &To: - - - &Label: - &Label: - - - Choose previously used address - Choose previously used address - - - The Bitcoin address to send the payment to - The Bitcoin address to send the payment to - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Paste address from clipboard - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Remove this entry - - - The amount to send in the selected unit - The amount to send in the selected unit - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - - - S&ubtract fee from amount - S&ubtract fee from amount - - - Use available balance - Use available balance - - - Message: - Message: - - - This is an unauthenticated payment request. - This is an unauthenticated payment request. - - - This is an authenticated payment request. - This is an authenticated payment request. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - - - Pay To: - Pay To: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 is shutting down... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Do not shut down the computer until this window disappears. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signatures - Sign / Verify a Message - - - &Sign Message - &Sign Message - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - - - The Bitcoin address to sign the message with - The Bitcoin address to sign the message with - - - Choose previously used address - Choose previously used address - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Paste address from clipboard - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Enter the message you want to sign here - - - Signature - Signature - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copy the current signature to the system clipboard - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - - - Sign &Message - Sign &Message - - - Reset all sign message fields - Reset all sign message fields - - - Clear &All - Clear &All - - - &Verify Message - &Verify Message - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - - - The Bitcoin address the message was signed with - The Bitcoin address the message was signed with - - - The signed message to verify - The signed message to verify - - - The signature given when the message was signed - The signature given when the message was signed - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - - - Verify &Message - Verify &Message - - - Reset all verify message fields - Reset all verify message fields - - - Click "Sign Message" to generate signature - Click "Sign Message" to generate signature - - - The entered address is invalid. - The entered address is invalid. - - - Please check the address and try again. - Please check the address and try again. - - - The entered address does not refer to a key. - The entered address does not refer to a key. - - - Wallet unlock was cancelled. - Wallet unlock was cancelled. - - - No error - No error - - - Private key for the entered address is not available. - Private key for the entered address is not available. - - - Message signing failed. - Message signing failed. - - - Message signed. - Message signed. - - - The signature could not be decoded. - The signature could not be decoded. - - - Please check the signature and try again. - Please check the signature and try again. - - - The signature did not match the message digest. - The signature did not match the message digest. - - - Message verification failed. - Message verification failed. - - - Message verified. - Message verified. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Open for %n more blockOpen for %n more blocks - - - Open until %1 - Open until %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - conflicted with a transaction with %1 confirmations - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/unconfirmed, %1 - - - in memory pool - in memory pool - - - not in memory pool - not in memory pool - - - abandoned - abandoned - - - %1/unconfirmed - %1/unconfirmed - - - %1 confirmations - %1 confirmations - - - Status - Status - - - Date - Date - - - Source - Source - - - Generated - Generated - - - From - From - - - unknown - unknown - - - To - To - - - own address - own address - - - watch-only - watch-only - - - label - label - - - Credit - Credit - - - matures in %n more block(s) - matures in %n more blockmatures in %n more blocks - - - not accepted - not accepted - - - Debit - Debit - - - Total debit - Total debit - - - Total credit - Total credit - - - Transaction fee - Transaction fee - - - Net amount - Net amount - - - Message - Message - - - Comment - Comment - - - Transaction ID - Transaction ID - - - Transaction total size - Transaction total size - - - Transaction virtual size - Transaction virtual size - - - Output index - Output index - - - (Certificate was not verified) - (Certificate was not verified) - - - Merchant - Merchant - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - - - Debug information - Debug information - - - Transaction - Transaction - - - Inputs - Inputs - - - Amount - Amount - - - true - true - - - false - false - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - This pane shows a detailed description of the transaction - - - Details for %1 - Details for %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Date - - - Type - Type - - - Label - Label - - - Open for %n more block(s) - Open for %n more blockOpen for %n more blocks - - - Open until %1 - Open until %1 - - - Unconfirmed - Unconfirmed - - - Abandoned - Abandoned - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmed (%1 confirmations) - - - Conflicted - Conflicted - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - - - Generated but not accepted - Generated but not accepted - - - Received with - Received with - - - Received from - Received from - - - Sent to - Sent to - - - Payment to yourself - Payment to yourself - - - Mined - Mined - - - watch-only - watch-only - - - (n/a) - (n/a) - - - (no label) - (no label) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - - - Date and time that the transaction was received. - Date and time that the transaction was received. - - - Type of transaction. - Type of transaction. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - User-defined intent/purpose of the transaction. - - - Amount removed from or added to balance. - Amount removed from or added to balance. - - - - TransactionView - - All - All - - - Today - Today - - - This week - This week - - - This month - This month - - - Last month - Last month - - - This year - This year - - - Range... - Range... - - - Received with - Received with - - - Sent to - Sent to - - - To yourself - To yourself - - - Mined - Mined - - - Other - Other - - - Enter address, transaction id, or label to search - Enter address, transaction id, or label to search - - - Min amount - Min amount - - - Abandon transaction - Abandon transaction - - - Increase transaction fee - Increase transaction fee - - - Copy address - Copy address - - - Copy label - Copy label - - - Copy amount - Copy amount - - - Copy transaction ID - Copy transaction ID - - - Copy raw transaction - Copy raw transaction - - - Copy full transaction details - Copy full transaction details - - - Edit label - Edit label - - - Show transaction details - Show transaction details - - - Export Transaction History - Export Transaction History - - - Comma separated file (*.csv) - Comma separated file (*.csv) - - - Confirmed - Confirmed - - - Watch-only - Watch-only - - - Date - Date - - - Type - Type - - - Label - Label - - - Address - Address - - - ID - ID - - - Exporting Failed - Exporting Failed - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - - - Exporting Successful - Exporting Successful - - - The transaction history was successfully saved to %1. - The transaction history was successfully saved to %1. - - - Range: - Range: - - - to - to - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - - - - WalletController - - Close wallet - Close wallet - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - - - - WalletFrame - - Create a new wallet - Create a new wallet - - - - WalletModel - - Send Coins - Send Coins - - - Fee bump error - Fee bump error - - - Increasing transaction fee failed - Increasing transaction fee failed - - - Do you want to increase the fee? - Do you want to increase the fee? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Do you want to draft a transaction with fee increase? - - - Current fee: - Current fee: - - - Increase: - Increase: - - - New fee: - New fee: - - - Confirm fee bump - Confirm fee bump - - - Can't draft transaction. - Can't draft transaction. - - - PSBT copied - PSBT copied - - - Can't sign transaction. - Can't sign transaction. - - - Could not commit transaction - Could not commit transaction - - - default wallet - default wallet - - - - WalletView - - &Export - &Export - - - Export the data in the current tab to a file - Export the data in the current tab to a file - - - Error - Error - - - Backup Wallet - Backup Wallet - - - Wallet Data (*.dat) - Wallet Data (*.dat) - - - Backup Failed - Backup Failed - - - There was an error trying to save the wallet data to %1. - There was an error trying to save the wallet data to %1. - - - Backup Successful - Backup Successful - - - The wallet data was successfully saved to %1. - The wallet data was successfully saved to %1. - - - Cancel - Cancel - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - - - Pruning blockstore... - Pruning blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - - - The %s developers - The %s developers - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool must be at least %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Cannot resolve -%s address: '%s' - - - Change index out of range - Change index out of range - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Corrupted block database detected - - - Could not find asmap file %s - Could not find asmap file %s - - - Could not parse asmap file %s - Could not parse asmap file %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Do you want to rebuild the block database now? - - - Error initializing block database - Error initializing block database - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error initializing wallet database environment %s! - - - Error loading %s - Error loading %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Error loading %s: Wallet corrupted - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - - - Error loading block database - Error loading block database - - - Error opening block database - Error opening block database - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Failed to rescan the wallet during initialization - - - Importing... - Importing... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Invalid P2P permission: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Specified blocks directory "%s" does not exist. - - - Unknown address type '%s' - Unknown address type '%s' - - - Unknown change type '%s' - Unknown change type '%s' - - - Upgrading txindex database - Upgrading txindex database - - - Loading P2P addresses... - Loading P2P addresses... - - - Loading banlist... - Loading banlist... - - - Not enough file descriptors available. - Not enough file descriptors available. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Prune cannot be configured with a negative value. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Prune mode is incompatible with -txindex. - - - Replaying blocks... - Replaying blocks... - - - Rewinding blocks... - Rewinding blocks... - - - The source code is available from %s. - The source code is available from %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Transaction fee and change calculation failed - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - - - Unable to generate keys - Unable to generate keys - - - Unsupported logging category %s=%s. - Unsupported logging category %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Upgrading UTXO database - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - - - Verifying blocks... - Verifying blocks... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - - - Error reading from database, shutting down. - Error reading from database, shutting down. - - - Error upgrading chainstate database - Error upgrading chainstate database - - - Error: Disk space is low for %s - Error: Disk space is low for %s - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Invalid -onion address or hostname: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - - - Section [%s] is not recognized. - Section [%s] is not recognized. - - - Signing transaction failed - Signing transaction failed - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Specified -walletdir "%s" does not exist - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Specified -walletdir "%s" is a relative path - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Specified -walletdir "%s" is not a directory - - - The specified config file %s does not exist - - The specified config file %s does not exist - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - The transaction amount is too small to pay the fee - - - This is experimental software. - This is experimental software. - - - Transaction amount too small - Transaction amount too small - - - Transaction too large - Transaction too large - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Unable to create the PID file '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Unable to generate initial keys - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Unknown -blockfilterindex value %s. - - - Verifying wallet(s)... - Verifying wallet(s)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - - - %s is set very high! - %s is set very high! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - - - Starting network threads... - Starting network threads... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - - - Transaction amounts must not be negative - Transaction amounts must not be negative - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transaction has too long of a mempool chain - - - Transaction must have at least one recipient - Transaction must have at least one recipient - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Insufficient funds - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - - - Loading block index... - Loading block index... - - - Loading wallet... - Loading wallet... - - - Cannot downgrade wallet - Cannot downgrade wallet - - - Rescanning... - Rescanning... - - - Done loading - Done loading - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts index 547ee1dde6..09462a2703 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts @@ -1,429 +1,696 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - አድራሻ ወይም መለያ ስም ለመቀየር ቀኙን ጠቅ ያድርጉ + አድራሻ ወይም መለያ ስም ለመቀየር ቀኙን ጠቅ ያድርጉ Create a new address - አዲስ አድራሻ ፍጠር + አዲስ አድራሻ ፍጠር &New - &አዲስ + &አዲስ Copy the currently selected address to the system clipboard - አሁን የተመረጠውን አድራሻ ወደ ሲስተሙ ቅንጥብ ሰሌዳ ቅዳ + አሁን የተመረጠውን አድራሻ ወደ ሲስተሙ ቅንጥብ ሰሌዳ ቅዳ &Copy - &ቅዳ + &ቅዳ C&lose - ዝጋ + ዝጋ Delete the currently selected address from the list - አሁን የተመረጠውን አድራሻ ከዝርዝሩ ውስጥ ሰርዝ + አሁን የተመረጠውን አድራሻ ከዝርዝሩ ውስጥ ሰርዝ Export the data in the current tab to a file - በአሁኑ ማውጫ ውስጥ ያለውን መረጃ ወደ አንድ ፋይል ላክ + በአሁኑ ማውጫ ውስጥ ያለውን መረጃ ወደ አንድ ፋይል ላክ &Export - &ላክ + &ላክ &Delete - &ሰርዝ + &ሰርዝ Choose the address to send coins to - ገንዘብ/ኮይኖች የሚልኩለትን አድራሻ ይምረጡ + ገንዘብ/ኮይኖች የሚልኩለትን አድራሻ ይምረጡ Choose the address to receive coins with - ገንዘብ/ኮይኖች የሚቀበሉበትን አድራሻ ይምረጡ + ገንዘብ/ኮይኖች የሚቀበሉበትን አድራሻ ይምረጡ C&hoose - ምረጥ + ምረጥ Sending addresses - የመላኪያ አድራሻዎች + የመላኪያ አድራሻዎች Receiving addresses - የመቀበያ አድራሻዎች + የመቀበያ አድራሻዎች These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - እነኚ የቢትኮይን ክፍያ የመላኪያ አድራሻዎችዎ ናቸው:: ገንዘብ/ኮይኖች ከመላክዎ በፊት መጠኑን እና የመቀበያ አድራሻውን ሁልጊዜ ያረጋግጡ:: + እነኚ የቢትኮይን ክፍያ የመላኪያ አድራሻዎችዎ ናቸው:: ገንዘብ/ኮይኖች ከመላክዎ በፊት መጠኑን እና የመቀበያ አድራሻውን ሁልጊዜ ያረጋግጡ:: &Copy Address - &አድራሻ ቅዳ + &አድራሻ ቅዳ Copy &Label - ቅዳ &መለያ ስም + ቅዳ &መለያ ስም &Edit - &ቀይር + &አርም Export Address List - የአድራሻ ዝርዝር ላክ - - - Comma separated file (*.csv) - ኮማ ሴፓሬትድ ፋይል (*.csv) - - - Exporting Failed - ወደ ውጪ መላክ አልተሳካም + የአድራሻ ዝርዝር ላክ There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - የአድራሻ ዝርዝሩን ወደ %1 ለማስቀመጥ ሲሞከር ስህተት አጋጥሟል:: እባክዎ መልሰው ይሞክሩ:: + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + የአድራሻ ዝርዝሩን ወደ %1 ለማስቀመጥ ሲሞከር ስህተት አጋጥሟል:: እባክዎ መልሰው ይሞክሩ:: + + + Exporting Failed + ወደ ውጪ መላክ አልተሳካም AddressTableModel Label - መለያ ስም + መለያ ስም Address - አድራሻ + አድራሻ (no label) - (መለያ ስም የለም) + (መለያ ስም የለም) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - የይለፍ-ሐረግ ንግግር + የይለፍ-ሐረግ ንግግር Enter passphrase - የይለፍ-ሐረግዎን ያስገቡ + የይለፍ-ሐረግዎን ያስገቡ New passphrase - አዲስ የይለፍ-ሐረግ + አዲስ የይለፍ-ሐረግ Repeat new passphrase - አዲስ የይለፍ-ሐረጉን ይድገሙት + አዲስ የይለፍ-ሐረጉን ይድገሙት Encrypt wallet - የቢትኮይን ቦርሳውን አመስጥር + የቢትኮይን ቦርሳውን አመስጥር This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - ይህ ክንዋኔ የቢትኮይን ቦርሳዎን ለመክፈት የቦርሳዎ ይለፍ-ሐረግ ያስፈልገዋል:: + ይህ ክንዋኔ የቢትኮይን ቦርሳዎን ለመክፈት የቦርሳዎ ይለፍ-ሐረግ ያስፈልገዋል:: Unlock wallet - የቢትኮይን ቦርሳውን ክፈት - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - ይህ ክንዋኔ የቢትኮይን ቦርሳዎን ለመፍታት የቦርሳዎ ይለፍ-ሐረግ ያስፈልገዋል:: - - - Decrypt wallet - የቢትኮይን ቦርሳውን ፍታ + የቢትኮይን ቦርሳውን ክፈት Change passphrase - ይለፍ-ሐረግ ለውጥ + ይለፍ-ሐረግ ለውጥ Confirm wallet encryption - የቢትኮይን ቦርሳዎን ማመስጠር ያረጋግጡ + የቢትኮይን ቦርሳዎን ማመስጠር ያረጋግጡ Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - ማስጠንቀቂያ: የቢትኮይን ቦርሳዎን አመስጥረው የይለፍ-ሐረግዎን ካጡት<b>ቢትኮይኖቾን በሙሉ ያጣሉ</b>! + ማስጠንቀቂያ: የቢትኮይን ቦርሳዎን አመስጥረው የይለፍ-ሐረግዎን ካጡት<b>ቢትኮይኖቾን በሙሉ ያጣሉ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - እርግጠኛ ነዎት ቦርሳዎን ማመስጠር ይፈልጋሉ? + እርግጠኛ ነዎት ቦርሳዎን ማመስጠር ይፈልጋሉ? Wallet encrypted - ቦርሳዎ ምስጢር ተደርጓል + ቦርሳዎ ምስጢር ተደርጓል IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - አስፈላጊ: ከ ቦርሳ ፋይልዎ ያከናወኗቸው ቀደም ያሉ ምትኬዎች በአዲስ በተፈጠረ የማመስጠሪያ ፋይል ውስጥ መተካት አለባቸው. ለደህንነት ሲባል, አዲሱን የተመሰጠ የቦርሳ ፋይል መጠቀም ሲጀመሩ ወዲያውኑ ቀደም ሲል ያልተመሰጠሩ የቦርሳ ፋይል ቅጂዎች ዋጋ ቢስ ይሆናሉ:: + አስፈላጊ: ከ ቦርሳ ፋይልዎ ያከናወኗቸው ቀደም ያሉ ምትኬዎች በአዲስ በተፈጠረ የማመስጠሪያ ፋይል ውስጥ መተካት አለባቸው. ለደህንነት ሲባል, አዲሱን የተመሰጠ የቦርሳ ፋይል መጠቀም ሲጀመሩ ወዲያውኑ ቀደም ሲል ያልተመሰጠሩ የቦርሳ ፋይል ቅጂዎች ዋጋ ቢስ ይሆናሉ:: Wallet encryption failed - የቦርሳ ማመስጠር አልተሳካም + የቦርሳ ማመስጠር አልተሳካም Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - የቦርሳ ማመስጠር በውስጣዊ ስህተት ምክንያት አልተሳካም:: ቦርሳዎ አልተመሰጠረም:: + የቦርሳ ማመስጠር በውስጣዊ ስህተት ምክንያት አልተሳካም:: ቦርሳዎ አልተመሰጠረም:: The supplied passphrases do not match. - የተሰጡት የይለፍ-ሐረግዎች አይዛመዱም:: + የተሰጡት የይለፍ-ሐረግዎች አይዛመዱም:: Wallet unlock failed - ቦርሳ መክፈት አልተሳካም + ቦርሳ መክፈት አልተሳካም The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - ቦርሳ ለመፍታት ያስገቡት የይለፍ-ሐረግ ትክክል አልነበረም:: - - - Wallet decryption failed - ቦርሳ መፍታት አልተሳካም + ቦርሳ ለመፍታት ያስገቡት የይለፍ-ሐረግ ትክክል አልነበረም:: Wallet passphrase was successfully changed. - የቦርሳ የይለፍ-ሐረግ በተሳካ ሁኔታ ተቀይሯል. + የቦርሳ የይለፍ-ሐረግ በተሳካ ሁኔታ ተቀይሯል. Warning: The Caps Lock key is on! - ማስጠንቀቂያ: የ "Caps Lock" ቁልፍ በርቷል! + ማስጠንቀቂያ: የ "Caps Lock" ቁልፍ በርቷል! BanTableModel IP/Netmask - አይፒ/ኔትማስክ IP/Netmask + አይፒ/ኔትማስክ IP/Netmask Banned Until - ታግደዋል እስከ + ታግደዋል እስከ + + QObject + + Error: %1 + ስህተት፥ %1 + + + Amount + መጠን + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + BitcoinGUI - - Sign &message... - ምልክትና መልእክት... - - - Synchronizing with network... - ከኔትወርክ ጋራ በማመሳሰል ላይ ነው... - &Overview - &አጠቃላይ እይታ + &አጠቃላይ እይታ Show general overview of wallet - የቦርሳ አጠቃላይ እይታ ኣሳይ + የቦርሳ አጠቃላይ እይታ ኣሳይ &Transactions - &ግብይቶች + &ግብይቶች Browse transaction history - የግብይት ታሪክ ያስሱ + የግብይት ታሪክ ያስሱ E&xit - ውጣ + ውጣ Quit application - አፕሊኬሽኑን አቁም + አፕሊኬሽኑን አቁም &About %1 - &ስለ %1 + &ስለ %1 Show information about %1 - ስለ %1 መረጃ አሳይ + ስለ %1 መረጃ አሳይ About &Qt - ስለ &Qt + ስለ &Qt Show information about Qt - ስለ Qt መረጃ አሳይ + ስለ Qt መረጃ አሳይ - &Options... - &አማራጮች... + Create a new wallet + አዲስ ዋሌት ፍጠር + + + Wallet: + ዋሌት + + + &Send + &ላክ + + + &Receive + &ተቀበል + + + &File + &ፋይል + + + &Settings + &ቅንብሮች + + + &Help + &እርዳታ + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + Error + ስህተት + + + Warning + ማሳስቢያ + + + Information + መረጃ + + + Open Wallet + ዋሌት ክፈት + + + Open a wallet + ዋሌት ክፈት + + + Close wallet + ዋሌት ዝጋ + + + default wallet + መደበኛ ዋሌት + + + Zoom + እሳድግ + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Error: %1 + ስህተት፥ %1 + + + Warning: %1 + ማሳሰቢያ፥ %1 + + + Date: %1 + + ቀን፥ %1 + + + + Amount: %1 + + መጠን፥ %1 + + + + Address: %1 + + አድራሻ፥ %1 + CoinControlDialog + + Quantity: + ብዛት፥ + + + Amount: + መጠን፥ + + + Fee: + ክፍያ፥ + + + Amount + መጠን + + + Date + ቀን + + + Copy amount + መጠኑ ገልብጥ + + + Copy fee + ክፍያው ቅዳ + + + yes + አዎ + + + no + አይ + (no label) - (መለያ ስም የለም) + (መለያ ስም የለም) - CreateWalletActivity + OpenWalletActivity + + default wallet + መደበኛ ዋሌት + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + ዋሌት ክፈት + + + + WalletController + + Close wallet + ዋሌት ዝጋ + CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog + + Wallet Name + ዋሌት ስም + + + Create + ፍጠር + FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog + + name + ስም + Intro + + Bitcoin + ቢትኮይን + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + ስህተት + + + Welcome + እንኳን ደህና መጣህ + + + Welcome to %1. + እንኳን ወድ %1 በደህና መጣህ። + + + + HelpMessageDialog + + version + ስሪት + + + About %1 + ስለ እኛ %1 + ModalOverlay - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity + + Form + + + + Hide + ደብቅ + OptionsDialog + + Error + ስህተት + OverviewPage - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer + + Form + + PeerTableModel - - - QObject - - - QRImageWidget - - - RPCConsole - - - ReceiveCoinsDialog + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + አድራሻ + ReceiveRequestDialog + + Amount: + መጠን፥ + + + Wallet: + ዋሌት + RecentRequestsTableModel + + Date + ቀን + Label - መለያ ስም + መለያ ስም (no label) - (መለያ ስም የለም) + (መለያ ስም የለም) SendCoinsDialog + + Quantity: + ብዛት፥ + + + Amount: + መጠን፥ + + + Fee: + ክፍያ፥ + + + Hide + ደብቅ + + + Copy amount + መጠኑ ገልብጥ + + + Copy fee + ክፍያው ቅዳ + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + (no label) - (መለያ ስም የለም) + (መለያ ስም የለም) - - SendCoinsEntry - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget - TransactionDesc - - - TransactionDescDialog + + Date + ቀን + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + Amount + መጠን + TransactionTableModel + + Date + ቀን + Label - መለያ ስም + መለያ ስም (no label) - (መለያ ስም የለም) + (መለያ ስም የለም) TransactionView - Comma separated file (*.csv) - ኮማ ሴፓሬትድ ፋይል (*.csv) + Date + ቀን Label - መለያ ስም + መለያ ስም Address - አድራሻ + አድራሻ Exporting Failed - ወደ ውጪ መላክ አልተሳካም + ወደ ውጪ መላክ አልተሳካም - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - WalletFrame + + Create a new wallet + አዲስ ዋሌት ፍጠር + + + Error + ስህተት + WalletModel - + + default wallet + መደበኛ ዋሌት + + WalletView &Export - &ላክ + &ላክ Export the data in the current tab to a file - በአሁኑ ማውጫ ውስጥ ያለውን መረጃ ወደ አንድ ፋይል ላክ + በአሁኑ ማውጫ ውስጥ ያለውን መረጃ ወደ አንድ ፋይል ላክ - - bitcoin-core - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts index dbe680ad5c..1b4b088647 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts @@ -1,600 +1,1193 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - أنقر بزر الماوس الأيمن لتحرير العنوان أو التصنيف + أنقر بزر الماوس الأيمن لتحرير العنوان أو التصنيف Create a new address - إنشاء عنوان جديد + إنشاء عنوان جديد &New - جديد + جديد Copy the currently selected address to the system clipboard - نسخ العنوان المحدد حاليًا إلى حافظة النظام + نسخ العنوان المحدد حاليًا إلى حافظة النظام &Copy - نسخ + نسخ C&lose - غلق + غلق Delete the currently selected address from the list - احذف العنوان المحدد حاليًا من القائمة + احذف العنوان المحدد حاليًا من القائمة Enter address or label to search - أدخل العنوان أو التصنيف للبحث + أدخل العنوان أو التصنيف للبحث Export the data in the current tab to a file - استخراج البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف + استخراج البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف &Export - استخراج + استخراج &Delete - حذف + حذف Choose the address to send coins to - إختر العنوان الرقمي اللذي تريد الإرسال له + إختر العنوان الرقمي اللذي تريد الإرسال له Choose the address to receive coins with - إختر العنوان الرقمي اللذي سيحصل على العملات + إختر العنوان الرقمي اللذي سيحصل على العملات C&hoose - اختر + اختر Sending addresses - العنوان الرقمي المُرسِل + العنوان الرقمي المُرسِل Receiving addresses - العنوان الرقمي المُرسَل إليه + العنوان الرقمي المُرسَل إليه These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - هذه هي عناوين البيتكوين لإرسال المدفوعات. دائما تحقق من المبلغ وعنوان المستلم قبل الإرسال. + هذه هي عناوين البيتكوين لإرسال المدفوعات. دائما تحقق من المبلغ وعنوان المستلم قبل الإرسال. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - هذه هي عناوين بتكوين الخاصة بك لتلقي المدفوعات. استخدم الزر "إنشاء عنوان استلام جديد" في علامة تبويب الاستلام لإنشاء عناوين جديدة. + هذه هي عناوين بتكوين الخاصة بك لتلقي المدفوعات. استخدم الزر "إنشاء عنوان استلام جديد" في علامة تبويب الاستلام لإنشاء عناوين جديدة. التوقيع ممكن فقط مع عناوين من النوع "قديم". &Copy Address - نسخ العنوان + نسخ العنوان Copy &Label - نسخ&تسمية + نسخ&تسمية &Edit - تحرير + تحرير Export Address List - تصدير قائمة العناوين + صدّر قائمة العناوين - Comma separated file (*.csv) - ملف مفصول بفاصلة (*.csv) + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + ملف مفصَّل بالفواصل Exporting Failed - لقد فشل التصدير + لقد فشل التصدير - + AddressTableModel Label - وسم + وسم Address - عنوان + عنوان (no label) - (بدون وسم) + (بدون وسم) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - مربع كلمة المرور + مربع كلمة المرور Enter passphrase - ادخل كلمة المرور + ادخل كلمة المرور New passphrase - كلمة مرور جديد + كلمة مرور جديد Repeat new passphrase - إعادة إدخال كلمة المرور + إعادة إدخال كلمة المرور Show passphrase - إظهار كلمة المرور + أظهر كلمة المرور Encrypt wallet - تشفير المحفظة + تشفير المحفظة This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - العملية تحتاج كملة المرور المحفظة لتستطيع فتحها. + العملية تحتاج كملة المرور المحفظة لتستطيع فتحها. Unlock wallet - فتح المحفظة - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - العملية تحتاج كملة المرور المحفظة لتستطيع فتحها. - - - Decrypt wallet - فك تشفير المحفظة + فتح المحفظة Change passphrase - تغيير كلمة المرور + تغيير كلمة المرور Confirm wallet encryption - تأكيد تشفير المحفظة + تأكيد تشفير المحفظة Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - إذا شفرت محفظتك وفقدت كلمة المرور، ستفقد كل ما تملك من البيتكوين. + إذا شفرت محفظتك وفقدت كلمة المرور، ستفقد كل ما تملك من البيتكوين. Are you sure you wish to encrypt your wallet? - هل انت متأكد بأنك تريد تشفير محفظتك؟ + هل انت متأكد بأنك تريد تشفير محفظتك؟ Wallet encrypted - تم تشفير المحفظة + تم تشفير المحفظة Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - أدخل كلمة المرور الجديدة للمحفظة. <br/> الرجاء استخدام كلمة مرور تتكون من <b> عشرة أحرف عشوائية أو أكثر </b> ، أو <b> ثماني كلمات أو أكثر</b> . + أدخل كلمة المرور الجديدة للمحفظة. <br/> الرجاء استخدام كلمة مرور تتكون من <b> عشرة أحرف عشوائية أو أكثر </b> ، أو <b> ثماني كلمات أو أكثر</b> . Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - ادخل كملة المرور القديمة وكلمة المرور الجديدة للمحفظة. + ادخل كملة المرور القديمة وكلمة المرور الجديدة للمحفظة. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - تذكر أن تشفير محفظتك لا يحمي البيتكوين الخاصة بك بشكل كامل من السرقة من قبل البرامج الخبيثةالتي تصيب حاسوبك + تذكر أن تشفير محفظتك لا يحمي البيتكوين الخاصة بك بشكل كامل من السرقة من قبل البرامج الخبيثةالتي تصيب حاسوبك Wallet to be encrypted - سوف يتم تشفير محفظتك + سوف يتم تشفير محفظتك Your wallet is about to be encrypted. - سوف يتم تشفير محفظتك. + سوف يتم تشفير محفظتك. Your wallet is now encrypted. - محفظتك ألان مشفرة + محفظتك ألان مشفرة IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - هام: أي نسخة إحتياطية سابقة قمت بها لمحفظتك يجب استبدالها بأخرى حديثة، مشفرة. لأسباب أمنية، النسخ الاحتياطية السابقة لملفات المحفظة الغير مشفرة تصبح عديمة الفائدة مع بداية استخدام المحفظة المشفرة الجديدة. + هام: أي نسخة إحتياطية سابقة قمت بها لمحفظتك يجب استبدالها بأخرى حديثة، مشفرة. لأسباب أمنية، النسخ الاحتياطية السابقة لملفات المحفظة الغير مشفرة تصبح عديمة الفائدة مع بداية استخدام المحفظة المشفرة الجديدة. Wallet encryption failed - خطأ في تشفير المحفظة + خطأ في تشفير المحفظة Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - فشل تشفير المحفظة بسبب خطأ داخلي. لم يتم تشفير محفظتك. + فشل تشفير المحفظة بسبب خطأ داخلي. لم يتم تشفير محفظتك. The supplied passphrases do not match. - كلمتي المرور ليستا متطابقتان + كلمتي المرور ليستا متطابقتان Wallet unlock failed - فشل فتح المحفظة + فشل فتح المحفظة The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - كلمة المرور التي تم إدخالها لفك تشفير المحفظة غير صحيحة. - - - Wallet decryption failed - فشل فك التشفير المحفظة + كلمة المرور التي تم إدخالها لفك تشفير المحفظة غير صحيحة. Wallet passphrase was successfully changed. - لقد تم تغير عبارة مرور المحفظة بنجاح + لقد تم تغير عبارة مرور المحفظة بنجاح Warning: The Caps Lock key is on! - تحذير: مفتاح الحروف الكبيرة مفعل + تحذير: مفتاح الحروف الكبيرة مفعل BanTableModel IP/Netmask - عنوان البروتوكول/قناع + عنوان البروتوكول/قناع Banned Until - محظور حتى + محظور حتى + + + + BitcoinApplication + + Runaway exception + استثناء هارب + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + حدث خطأ فادح. لم يعد بإمكان %1 المتابعة بأمان وسيتم الإنهاء. + + + Internal error + خطأ داخلي + + + + QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + خطأ: دليل البيانات المحدد "%1" غير موجود. + + + Error: %1 + خطأ: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 لم يخرج بامان بعد + + + unknown + غير معروف + + + Amount + مبلغ + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + ادخل عنوان محفطة البتكوين (مثال %1) + + + Unroutable + غير قابل للطرق + + + Internal + داخلي + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + داخل + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + خارجي + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + تتابع كامل + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + بلوك ريلاي + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + يدوي + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + المحسس + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + إحضار العنوان + + + %1 d + %1 يوم + + + %1 h + %1 ساعة + + + %1 m + %1 دقيقة + + + %1 s + %1 ثانية + + + None + لا شيء + + + N/A + غير معروف + + + %1 ms + %1 جزء من الثانية + + + %n second(s) + + + + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + + + + + %1 and %2 + %1 و %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + + + + %1 B + %1 بايت + + + %1 kB + %1 كيلو بايت + + + %1 MB + %1 ميقا بايت + + + %1 GB + %1 قيقا بايت + + + + bitcoin-core + + The %s developers + %s المبرمجون + + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee الموضوع عالي جدا! رسوم بهذا الحجم من الممكن أن تدفع على معاملة. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + لا يمكن الحصول على قفل على دليل البيانات %s. من المحتمل أن %s يعمل بالفعل. + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + خطأ في قراءة %s! جميع المفاتيح قرأت بشكل صحيح، لكن بيانات المعاملة أو إدخالات سجل العناوين قد تكون مفقودة أو غير صحيحة. + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + عملية حساب الرسوم فشلت. الرسوم الاحتياطية غير مفعلة. انتظر عدة كتل أو مكن خيار الرسوم الاحتياطية. + + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + الملف %s موجود مسبقا , اذا كنت متأكدا من المتابعة يرجى ارساله بعيدا للاستمرار + + + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + قيمة غير صالحة لـ -maxtxfee=<amount>: '%s' (يجب أن تحتوي على الحد الأدنى للعمولة من %s على الأقل لتجنب المعاملات العالقة. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + رجاء تأكد من أن التاريخ والوقت في حاسوبك صحيحان! اذا كانت ساعتك خاطئة، %s لن يعمل كما بصورة صحيحة. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + يرجى المساهمة إذا وجدت %s مفيداً. تفضل بزيارة %s لمزيد من المعلومات حول البرنامج. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + تم تكوين تقليم أقل من الحد الأدنى %d ميجابايت. من فضلك استعمل رقم أعلى. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + تقليم: اخر مزامنة للمحفظة كانت قبل البيانات الملقمة. تحتاج الى - اعادة فهرسة (قم بتنزيل سلسلة الكتل بأكملها مرة أخرى في حال تم تقليم عقدة) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: اصدار مخطط لمحفظة sqlite غير معروف %d. فقط اصدار %d مدعوم. + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + قاعدة بيانات الكتل تحتوي على كتلة يبدو أنها من المستقبل. قد يكون هذا بسبب أن التاريخ والوقت في حاسوبك قم ضبط بشكل غير صحيح. قم بإعادة بناء قاعدة بيانات الكتل في حال كنت متأكد من أن التاريخ والوقت قد تم ضبطهما بشكل صحيح. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + قيمة المعاملة صغيرة جدًا ولا يمكن إرسالها بعد خصم الرسوم + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + هذه بنية للتجربة ما قبل-الاصدار - استخدمها على مسؤوليتك الخاصة - لا تستخدمها للتعدين أو لتطبيقات التجارة. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + هذه رسوم المعاملة يمكنك التخلص منها إذا كان المبلغ أصغر من الغبار عند هذا المستوى + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + هذه هي رسوم المعاملة التي قد تدفعها عندما تكون عملية حساب الرسوم غير متوفرة. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + غير قادر على اعادة الكتل. سوف تحتاج الى اعادة بناء قاعدة البيانات باستخدام - reindex-chainstate + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + تحذير: تم اكتشاف مفاتيح خاصة في المحفظة {%s} مع مفاتيح خاصة موقفة. + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + تحذير: لا يبدو أننا نتفق تمامًا مع أقراننا! قد تحتاج إلى الترقية ، أو قد تحتاج العقد الأخرى إلى الترقية. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + تحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات باستخدام -reindex للعودة إلى الوضعية الغير مجردة. هذا سوف يعيد تحميل سلسلة الكتل بأكملها + + + %s is set very high! + %s عالٍ جداً + + + -maxmempool must be at least %d MB + -الحد الأقصى للذاكرة على الأقل %d ميغابايت + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + لا يمكن الحل - %s العنوان: '%s' + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + لايمكن الكتابة على دليل البيانات '%s'؛ تحقق من السماحيات. + + + Copyright (C) %i-%i + حقوق الطبع والنشر (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + تم الكشف عن قاعدة بيانات كتل تالفة + + + Disk space is too low! + تحذير: مساحة القرص منخفضة + + + Do you want to rebuild the block database now? + هل تريد إعادة بناء قاعدة بيانات الكتل الآن؟ + + + Done loading + إنتهاء التحميل + + + Dump file %s does not exist. + ملف مهمل %s غير موجود + + + Error creating %s + خطأ في إنشاء %s + + + Error loading %s + خطأ في تحميل %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + خطأ في تحميل %s: لا يمكن تعطيل المفاتيح الخاصة إلا أثناء الإنشاء. + + + Error loading %s: Wallet corrupted + خطأ في التحميل %s: المحفظة تالفة. + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + خطا تحميل %s: المحفظة تتطلب النسخة الجديدة من %s. + + + Error loading block database + خطأ في تحميل قاعدة بيانات الكتل + + + Error opening block database + خطأ في فتح قاعدة بيانات الكتل + + + Error reading from database, shutting down. + خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، والتوقف. + + + Error reading next record from wallet database + خطأ قراءة السجل التالي من قاعدة بيانات المحفظة + + + Error upgrading chainstate database + خطأ في ترقية قاعدة بيانات chainstate + + + Error: Couldn't create cursor into database + خطأ : لا يمكن انشاء مؤشر ضمن قاعدة البيانات + + + Error: Disk space is low for %s + خطأ : مساحة القرص منخفضة ل %s + + + Error: Missing checksum + خطأ : مجموع اختباري مفقود + + + Error: No %s addresses available. + خطأ : لا عناوين%s متوفرة + + + Error: Unable to write record to new wallet + خطأ : لا يمكن كتابة السجل للمحفظة الجديدة + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + فشل في الاستماع على أي منفذ. استخدام الاستماع = 0 إذا كنت تريد هذا. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + فشل في اعادة مسح المحفظة خلال عملية التهيئة. + + + Failed to verify database + فشل في التحقق من قاعدة البيانات + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + تم تجاهل تعريف مكرر -wallet %s + + + Importing… + استيراد + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + لم يتم العثور على كتلة تكوين أو لم تكون صحيحة. datadir خاطئة للشبكة؟ + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + فشل بالتحقق في اختبار التعقل. تم إيقاف %s. + + + Insufficient funds + الرصيد غير كافي + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + عنوان اونيون غير صحيح : '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + إذن غير صالح لالند للند: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + مبلغ غير صحيح -%s=: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + مبلغ غير صحيح -discardfee=: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + مبلغ غير صحيح -fallbackfee=: '%s' + + + Loading P2P addresses… + تحميل عناوين P2P.... + + + Loading banlist… + تحميل قائمة الحظر + + + Loading block index… + تحميل مؤشر الكتلة + + + Loading wallet… + تحميل المحفظة + + + Not enough file descriptors available. + لا تتوفر واصفات ملفات كافية. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + لا يمكن تهيئة التجريد بقيمة سالبة. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + وضع التجريد غير متوافق مع -txindex. + + + Replaying blocks… + كتل الإعادة + + + Rescanning… + إعادة المسح + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: فشل في تحضير التصريح لجلب التطبيق id: %s + + + Section [%s] is not recognized. + لم يتم التعرف على القسم  [%s] + + + Signing transaction failed + فشل توقيع المعاملة + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + ملف المحفظة المحدد "%s" غير موجود + + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + ملف المحفظة المحدد "%s" غير موجود + + + + The source code is available from %s. + شفرة المصدر متاحة من %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + قيمة المعاملة صغيرة جدا لدفع الأجر + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + سوف تتجنب المحفظة دفع أقل من الحد الأدنى لرسوم التتابع. + + + This is experimental software. + هذا برنامج تجريبي. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + هذه هي اقل قيمة من العمولة التي تدفعها عند كل عملية تحويل للأموال. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + هذه هي رسوم تحويل الأموال التي ستدفعها إذا قمت بتحويل الأموال. + + + Transaction amount too small + قيمة العملية صغيره جدا + + + Transaction amounts must not be negative + يجب ألا تكون قيمة المعاملة سلبية + + + Transaction has too long of a mempool chain + المعاملات طويلة جداً على حجم سلسلة الذاكرة + + + Transaction must have at least one recipient + يجب أن تحتوي المعاملة على مستلم واحد على الأقل + + + Transaction too large + المعاملة كبيرة جدا + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + يتعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر (الربط انتج خطأ %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + تعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر. %s على الأغلب يعمل مسبقا. + + + Unable to generate initial keys + غير قادر على توليد مفاتيح أولية + + + Unable to generate keys + غير قادر على توليد مفاتيح. + + + Unable to open %s for writing + غير قادر على فتح %s للكتابة + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + غير قادر على بدء خادم ال HTTP. راجع سجل تصحيح الأخطاء للحصول على التفاصيل. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + قيمة -blockfilterindex  مجهولة %s. + + + Unknown address type '%s' + عنوان غير صحيح : '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + شبكة مجهولة عرفت حددت في -onlynet: '%s' + + + Upgrading UTXO database + ترقية قاعدة بيانات UTXO + + + Verifying blocks… + جار التحقق من الكتل... + + + Verifying wallet(s)… + التحقق من المحافظ .... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + يلزم إعادة كتابة المحفظة: إعادة تشغيل %s لإكمال العملية BitcoinGUI - - Sign &message... - التوقيع و الرسائل - - - Synchronizing with network... - مزامنة مع الشبكة ... - &Overview - &نظرة عامة + &نظرة عامة Show general overview of wallet - إظهار نظرة عامة على المحفظة + إظهار نظرة عامة على المحفظة &Transactions - &المعاملات + &المعاملات Browse transaction history - تصفح تاريخ العمليات + تصفح تاريخ العمليات E&xit - خروج + خروج Quit application - إغلاق التطبيق + إغلاق التطبيق &About %1 - حوالي %1 + حوالي %1 Show information about %1 - أظهر المعلومات حولة %1 + أظهر المعلومات حولة %1 About &Qt - عن &Qt + عن &Qt Show information about Qt - اظهر المعلومات - - - &Options... - &خيارات ... + اظهر المعلومات Modify configuration options for %1 - تغيير خيارات الإعداد لأساس ل%1 - - - &Encrypt Wallet... - &تشفير المحفظة - - - &Backup Wallet... - &نسخ احتياط للمحفظة - - - &Change Passphrase... - &تغيير كلمة المرور - - - Open &URI... - افتح &URI... - - - Create Wallet... - إنشاء محفظة... + تغيير خيارات الإعداد لأساس ل%1 Create a new wallet - إنشاء محفظة جديدة + إنشاء محفظة جديدة Wallet: - المحفظة: - - - Click to disable network activity. - اضغط لإلغاء تفعيل الشبكه + المحفظة: Network activity disabled. - تم إلغاء تفعيل الشبكه - - - Click to enable network activity again. - اضغط لتفعيل الشبكه مره أخرى - - - Syncing Headers (%1%)... - مزامنة الرؤوس (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - إعادة فهرسة الكتل على القرص ... + A substring of the tooltip. + تم إلغاء تفعيل الشبكه Proxy is <b>enabled</b>: %1 - %1 اتصال نشط بشبكة البيتكوين + %1 اتصال نشط بشبكة البيتكوين Send coins to a Bitcoin address - ارسل عملات الى عنوان بيتكوين + ارسل عملات الى عنوان بيتكوين Backup wallet to another location - احفظ نسخة احتياطية للمحفظة في مكان آخر + احفظ نسخة احتياطية للمحفظة في مكان آخر Change the passphrase used for wallet encryption - تغيير كلمة المرور المستخدمة لتشفير المحفظة - - - &Verify message... - &التحقق من الرسالة... + تغيير كلمة المرور المستخدمة لتشفير المحفظة &Send - &ارسل + &ارسل &Receive - &استقبل + &استقبل - &Show / Hide - &عرض / اخفاء + &Options… + & خيارات - Show or hide the main Window - عرض او اخفاء النافذة الرئيسية + &Encrypt Wallet… + & تشفير المحفظة Encrypt the private keys that belong to your wallet - تشفير المفتاح الخاص بمحفظتك + تشفير المفتاح الخاص بمحفظتك + + + &Backup Wallet… + & محفظة احتياطية + + + &Change Passphrase… + وتغيير العبارات... + + + Sign &message… + علامة ورسالة... Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - وقَع الرسائل بواسطة ال: Bitcoin الخاص بك لإثبات امتلاكك لهم + وقَع الرسائل بواسطة ال: Bitcoin الخاص بك لإثبات امتلاكك لهم + + + &Verify message… + & تحقق من الرسالة Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقعت برسائل Bitcoin محدَدة + تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقعت برسائل Bitcoin محدَدة + + + &Load PSBT from file… + وتحميل PSBT من ملف... + + + Open &URI… + فتح ورابط... + + + Close Wallet… + اغلاق المحفظة + + + Create Wallet… + انشاء المحفظة + + + Close All Wallets… + اغلاق جميع المحافظ &File - &ملف + &ملف &Settings - &الاعدادات + &الاعدادات &Help - &مساعدة + &مساعدة Tabs toolbar - شريط أدوات علامات التبويب + شريط أدوات علامات التبويب + + + Synchronizing with network… + مزامنة مع الشبكة ... + + + Indexing blocks on disk… + كتل الفهرسة على القرص ... + + + Processing blocks on disk… + كتل المعالجة على القرص ... + + + Reindexing blocks on disk… + جارٍ إعادة فهرسة الكتل الموجودة على القرص ... + + + Connecting to peers… + الاتصال بالأقران ... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - أطلب دفعات (يولد كودات الرمز المربع وبيت كوين: العناوين المعطاة) + أطلب دفعات (يولد كودات الرمز المربع وبيت كوين: العناوين المعطاة) Show the list of used sending addresses and labels - عرض قائمة عناوين الإرسال المستخدمة والملصقات + عرض قائمة عناوين الإرسال المستخدمة والملصقات Show the list of used receiving addresses and labels - عرض قائمة عناوين الإستقبال المستخدمة والملصقات + عرض قائمة عناوين الإستقبال المستخدمة والملصقات &Command-line options - &خيارات سطر الأوامر - - - Indexing blocks on disk... - ترتيب فهرسة الكتل على القرص... - - - Processing blocks on disk... - معالجة الكتل على القرص... + &خيارات سطر الأوامر Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n blocks of transaction history.Processed %n block of transaction history.Processed %n blocks of transaction history.Processed %n blocks of transaction history.Processed %n blocks of transaction history.تمت معالجة٪ n من كتل سجل المعاملات. + + + + + + + + %1 behind - خلف %1 + خلف %1 + + + Catching up… + يمسك… Last received block was generated %1 ago. - تم توليد الكتلة المستقبلة الأخيرة منذ %1. + تم توليد الكتلة المستقبلة الأخيرة منذ %1. Transactions after this will not yet be visible. - المعاملات بعد ذلك لن تكون مريئة بعد. + المعاملات بعد ذلك لن تكون مريئة بعد. Error - خطأ + خطأ Warning - تحذير + تحذير Information - المعلومات + المعلومات Up to date - محدث - - - &Load PSBT from file... - & تحميل PSBT من ملف ... + محدث Load Partially Signed Bitcoin Transaction - تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا - - - Load PSBT from clipboard... - تحميل PSBT من الحافظة ... + تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا من الحافظة + تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا من الحافظة Node window - نافذة Node + نافذة Node Open node debugging and diagnostic console - افتح وحدة التحكم في تصحيح أخطاء node والتشخيص + افتح وحدة التحكم في تصحيح أخطاء node والتشخيص &Sending addresses - &عناوين الإرسال + &عناوين الإرسال &Receiving addresses - &عناوين الإستقبال + &عناوين الإستقبال Open a bitcoin: URI - افتح عملة بيتكوين: URI + افتح عملة بيتكوين: URI Open Wallet - افتح المحفظة + افتح المحفظة Open a wallet - افتح المحفظة - - - Close Wallet... - اغلق المحفظة... + افتح المحفظة Close wallet - اغلق المحفظة - - - Close All Wallets... - إغلاق جميع المحافظ ... + اغلق المحفظة Close all wallets - إغلاق جميع المحافظ ... + إغلاق جميع المحافظ ... Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - بين اشارة المساعدة %1 للحصول على قائمة من خيارات اوامر البت كوين المحتملة + بين اشارة المساعدة %1 للحصول على قائمة من خيارات اوامر البت كوين المحتملة &Mask values - & إخفاء القيم + & إخفاء القيم Mask the values in the Overview tab - إخفاء القيم في علامة التبويب نظرة عامة + إخفاء القيم في علامة التبويب نظرة عامة default wallet - المحفظة الإفتراضية + المحفظة الإفتراضية No wallets available - المحفظة الرقمية غير متوفرة + المحفظة الرقمية غير متوفرة &Window - نافذه - - - Minimize - تصغير + نافذه Zoom - تكبير + تكبير Main Window - النافذة الرئيسية + النافذة الرئيسية %1 client - الزبون %1 + الزبون %1 + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + - Connecting to peers... - اتصال إلي القرناء... + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + انقر لمزيد من الإجراءات. - Catching up... - اللحاق بالركب ... + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + إظهار علامة التبويب النظراء + + + Disable network activity + A context menu item. + تعطيل نشاط الشبكة + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + تمكين نشاط الشبكة Error: %1 - خطأ: %1 + خطأ: %1 Warning: %1 - تحذير: %1 + تحذير: %1 Date: %1 - التاريخ %1 + التاريخ %1 @@ -602,2803 +1195,2924 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount: %1 - الكمية %1 + الكمية %1 Wallet: %1 - المحفظة: %1 + المحفظة: %1 Type: %1 - نوع %1 + نوع %1 Label: %1 - علامه: %1 + علامه: %1 Address: %1 - عنوان %1 + عنوان %1 Sent transaction - إرسال المعاملة + إرسال المعاملة Incoming transaction - المعاملات الواردة + المعاملات الواردة HD key generation is <b>enabled</b> - توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>مفعل</b> + توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>مفعل</b> HD key generation is <b>disabled</b> - توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>معطل</b> + توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>معطل</b> Private key <b>disabled</b> - المفتاح السري <b>معطل</b> + المفتاح السري <b>معطل</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مفتوحة</b> حاليا + المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مفتوحة</b> حاليا Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مقفلة</b> حاليا + المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مقفلة</b> حاليا Original message: - الرسالة الأصلية: - - - A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - حدث خطأ فادح. لم يعد بإمكان %1 المتابعة بأمان وسيتم الإنهاء. - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - اختيار العمله - - - Quantity: - الكمية: - - - Bytes: - بايت - - - Amount: - القيمة : - - - Fee: - الرسوم: - - - Dust: - غبار: - - - After Fee: - بعد الرسوم : - - - Change: - تعديل : - - - (un)select all - عدم اختيار الجميع - - - Tree mode - صيغة الشجرة - - - List mode - صيغة القائمة - - - Amount - مبلغ - - - Received with label - مستقبل مع ملصق - - - Received with address - مستقبل مع عنوان - - - Date - التاريخ - - - Confirmations - التأكيدات - - - Confirmed - تأكيد - - - Copy address - نسخ العنوان - - - Copy label - انسخ التسمية - - - Copy amount - نسخ الكمية - - - Copy transaction ID - نسخ رقم العملية - - - Lock unspent - قفل غير المنفق - - - Unlock unspent - فتح غير المنفق - - - Copy quantity - نسخ الكمية - - - Copy fee - نسخ الرسوم - - - Copy after fee - نسخ بعد الرسوم - - - Copy bytes - نسخ البايتات - - - Copy dust - نسخ الغبار - - - Copy change - نسخ التعديل - - - (%1 locked) - (%1 تم قفله) - - - yes - نعم - - - no - لا - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - يتحول هذا الملصق إلى اللون الأحمر إذا تلقى أي مستلم كمية أصغر من عتبة الغبار الحالية. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - يمكن أن يختلف +/- %1 من ساتوشي(s) لكل إدخال. - - - (no label) - (بدون وسم) - - - change from %1 (%2) - تغير من %1 (%2) - - - (change) - (تغير) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - جاري إنشاء المحفظة<b>%1</b>....... - - - Create wallet failed - فشل إنشاء المحفظة - - - Create wallet warning - تحذير إنشاء محفظة - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - إنشاء محفظة - - - Wallet Name - إسم المحفظة - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - شفر المحفظة. المحفظة سيتم تشفيرها بإستخدام كلمة مرور من إختيارك. - - - Encrypt Wallet - تشفير محفظة - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - تعطيل المفاتيح الخاصة لهذه المحفظة. لن تحتوي المحافظ ذات المفاتيح الخاصة المعطلة على مفاتيح خاصة ولا يمكن أن تحتوي على مفتاح HD أو مفاتيح خاصة مستوردة. هذا مثالي لمحافظ مشاهدة فقط فقط. - - - Disable Private Keys - إيقاف المفاتيح الخاصة - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - اصنع محفظة فارغة. لا تحتوي المحافظ الفارغة في البداية على مفاتيح خاصة أو نصوص. يمكن استيراد المفاتيح والعناوين الخاصة، أو يمكن تعيين مصدر HD في وقت لاحق. - - - Make Blank Wallet - أنشئ محفظة فارغة - - - Use descriptors for scriptPubKey management - استخدم الواصفات لإدارة scriptPubKey - - - Descriptor Wallet - المحفظة الوصفية - - - Create - إنشاء - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - تعديل العنوان - - - &Label - &وصف - - - The label associated with this address list entry - الملصق المرتبط بقائمة العناوين المدخلة - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - العنوان المرتبط بقائمة العناوين المدخلة. و التي يمكن تعديلها فقط بواسطة ارسال العناوين - - - &Address - &العنوان - - - New sending address - عنوان إرسال جديد - - - Edit receiving address - تعديل عنوان الأستلام - - - Edit sending address - تعديل عنوان الارسال - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بيت كوين صحيح. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - العنوان "%1" موجود بالفعل كعنوان إستقبال تحت مسمى "%2" ولذلك لا يمكن إضافته كعنوان إرسال. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - العنوان المدخل "%1" موجود بالفعل في سجل العناوين تحت مسمى " "%2". - - - Could not unlock wallet. - يمكن فتح المحفظة. - - - New key generation failed. - فشل توليد مفتاح جديد. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - سيتم انشاء دليل بيانات جديد. - - - name - الإسم - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - الدليل موجوج بالفعل. أضف %1 اذا نويت إنشاء دليل جديد هنا. - - - Path already exists, and is not a directory. - المسار موجود بالفعل، وهو ليس دليلاً. - - - Cannot create data directory here. - لا يمكن انشاء دليل بيانات هنا . - - - - HelpMessageDialog - - version - النسخة - - - About %1 - حوالي %1 - - - Command-line options - خيارات سطر الأوامر - - - - Intro - - Welcome - أهلا - - - Welcome to %1. - اهلا بكم في %1 - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - بما انه هذه اول مرة لانطلاق هذا البرنامج, فيمكنك ان تختار اين سيخزن %1 بياناته - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - عند النقر على "موافق" ، سيبدأ %1 في تنزيل ومعالجة سلسلة الكتل %4 الكاملة (%2 جيجابايت) بدءًا من المعاملات الأقدم في %3 عند تشغيل %4 في البداية. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. من الأسرع تنزيل السلسلة الكاملة أولاً وتقليمها لاحقًا. تعطيل بعض الميزات المتقدمة. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - تُعد هذه المزامنة الأولية أمرًا شاقًا للغاية، وقد تعرض جهاز الكمبيوتر الخاص بك للمشاكل الذي لم يلاحظها أحد سابقًا. في كل مرة تقوم فيها بتشغيل %1، سيتابع التحميل من حيث تم التوقف. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - إذا كنت قد اخترت تقييد تخزين سلسلة الكتل (التجريد)، فيجب تحميل البيانات القديمة ومعالجتها، ولكن سيتم حذفها بعد ذلك للحفاظ على انخفاض استخدام القرص. - - - Use the default data directory - استخدام دليل البانات الافتراضي - - - Use a custom data directory: - استخدام دليل بيانات مخصص: - - - Bitcoin - بتكوين - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - تجاهل الكتل بعد التحقق ، باستثناء أحدث %1 جيجابايت (تقليم) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - سيتم تخزين %1 جيجابايت على الأقل من البيانات في هذا الدليل، وستنمو مع الوقت. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - سيتم تخزين %1 جيجابايت تقريباً من البيانات في هذا الدليل. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - سيقوم %1 بتنزيل نسخة من سلسلة كتل بتكوين وتخزينها. - - - The wallet will also be stored in this directory. - سوف يتم تخزين المحفظة في هذا الدليل. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - خطأ: لا يمكن تكوين دليل بيانات مخصص ل %1 - - - Error - خطأ - - - - ModalOverlay - - Form - نمودج - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - قد لا تكون المعاملات الأخيرة مرئية بعد، وبالتالي قد يكون رصيد محفظتك غير صحيح. ستكون هذه المعلومات صحيحة بمجرد الانتهاء من محفظتك مع شبكة البيتكوين، كما هو مفصل أدناه. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - لن تقبل الشبكة محاولة إنفاق البتكوين المتأثرة بالمعاملات التي لم يتم عرضها بعد. - - - Number of blocks left - عدد الكتل الفاضلة - - - Unknown... - غير معرف - - - Last block time - اخر وقت الكتلة - - - Progress - تقدم - - - Progress increase per hour - تقدم يزيد بلساعة - - - calculating... - تحسب الان... - - - Estimated time left until synced - الوقت المتبقي للمزامنة - - - Hide - إخفاء - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - مجهول. مزامنة الرؤوس (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - افتح بتكوين URI - - - URI: - العنوان: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - فشل فتح محفظة - - - Open wallet warning - تحذير محفظة مفتوحة - - - default wallet - محفظة إفتراضية - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - يتم فتح المحفظة<b>%1</b> - - - - OptionsDialog - - Options - خيارات ... - - - &Main - &الرئيسي - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - ابدأ تلقائيًا %1 بعد تسجيل الدخول إلى النظام. - - - &Start %1 on system login - تشغيل %1 عند الدخول إلى النظام - - - Size of &database cache - حجم ذاكرة التخزين المؤقت لقاعدة البيانات - - - Number of script &verification threads - عدد مؤشرات التحقق من البرنامج النصي - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - عنوان IP للوكيل (مثل IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - إظهار ما إذا كان وكيل SOCKS5 الافتراضي الموفر تم استخدامه للوصول إلى النظراء عبر نوع الشبكة هذا. - - - Hide the icon from the system tray. - إخفاء الآيقونة من صينية النظام. - - - &Hide tray icon - اخفاء آيقونة الصينية - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - التصغير بدلاً من الخروج من التطبيق عند إغلاق النافذة. عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إغلاق التطبيق فقط بعد اختيار الخروج من القائمة. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - فتح ملف الإعدادات %1 من الدليل العامل. - - - Open Configuration File - فتح ملف الإعدادات - - - Reset all client options to default. - إعادة تعيين كل إعدادات العميل للحالة الإفتراضية. - - - &Reset Options - &استعادة الخيارات - - - &Network - &الشبكة - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - يعطل بعض الميزات المتقدمة ولكن سيظل التحقق من صحة جميع الكتل بالكامل. تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. قد يكون الاستخدام الفعلي للقرص أعلى إلى حد ما. - - - Prune &block storage to - تقليم وحظر التخزين لـ - - - GB - جب - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. - - - MiB - ميجا بايت - - - W&allet - &محفظة - - - Expert - تصدير - - - Enable coin &control features - تفعيل ميزات التحكم في العملة - - - &Spend unconfirmed change - دفع الفكة غير المؤكدة - - - Map port using &UPnP - ربط المنفذ باستخدام UPnP - - - Accept connections from outside. - قبول الاتصالات من الخارج. - - - Allow incomin&g connections - السماح بالاتصالات الواردة. - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - الاتصال بشبكة البتكوين عبر وكيل SOCKS5. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - الاتصال من خلال وكيل SOCKS5 (الوكيل الافتراضي): - - - Proxy &IP: - بروكسي &اي بي: - - - &Port: - &المنفذ: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - منفذ البروكسي (مثلا 9050) - - - Used for reaching peers via: - مستخدم للاتصال بالاصدقاء من خلال: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - تور - - - &Window - نافذه - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - إظهار آيقونة الصينية فقط بعد تصغير النافذة. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - التصغير إلى صينية النظام بدلاً من شريط المهام - - - M&inimize on close - تصغير عند الإغلاق - - - &Display - &عرض - - - User Interface &language: - واجهة المستخدم &اللغة: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - سيسري هذا الإعداد بعد إعادة تشغيل %1. - - - &Unit to show amounts in: - الوحدة لإظهار المبالغ فيها: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - اختر وحدة التقسيم الفرعية الافتراضية للعرض في الواجهة وعند إرسال العملات. - - - Whether to show coin control features or not. - ما اذا أردت إظهار ميزات التحكم في العملة أم لا. - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - اتصل بشبكة بتكوين من خلال وكيل SOCKS5 منفصل لخدمات Tor onion. - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - استخدم بروكسي SOCKS5 منفصل للوصول إلى الأقران عبر خدمات Tor onion: - - - &Third party transaction URLs - العناوين (URL) لجهات خارجية - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - يتم تجاوز الخيارات المعينة في مربع الحوار هذا بواسطة سطر الأوامر أو في ملف التكوين: - - - &OK - تم - - - &Cancel - الغاء - - - default - الافتراضي - - - none - لا شيء - - - Confirm options reset - تأكيد استعادة الخيارات - - - Client restart required to activate changes. - يتطلب إعادة تشغيل العميل لتفعيل التغييرات. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - سوف يتم إيقاف العميل تماماً. هل تريد الإستمرار؟ - - - Configuration options - إعداد الخيارات - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - يتم استخدام ملف التكوين لتحديد خيارات المستخدم المتقدمة التي تتجاوز إعدادات واجهة المستخدم الرسومية. بالإضافة إلى ذلك ، ستتجاوز أي خيارات سطر أوامر ملف التكوين هذا. - - - Error - خطأ - - - The configuration file could not be opened. - لم تتمكن من فتح ملف الإعدادات. - - - This change would require a client restart. - هذا التغيير يتطلب إعادة تشغيل العميل بشكل كامل. - - - The supplied proxy address is invalid. - عنوان الوكيل توفيره غير صالح. - - - - OverviewPage - - Form - نمودج - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - قد تكون المعلومات المعروضة قديمة. تتزامن محفظتك تلقائيًا مع شبكة البتكوين بعد إنشاء الاتصال، ولكن هذه العملية لم تكتمل بعد. - - - Watch-only: - مشاهدة فقط: - - - Available: - متوفر - - - Your current spendable balance - رصيدك القابل للصرف - - - Pending: - معلق: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - إجمالي المعاملات التي لم يتم تأكيدها بعد ولا تحتسب ضمن الرصيد القابل للانفاق - - - Immature: - غير ناضجة - - - Mined balance that has not yet matured - الرصيد المعدّن الذي لم ينضج بعد - - - Balances - الأرصدة - - - Total: - المجموع: - - - Your current total balance - رصيدك الكلي الحالي - - - Your current balance in watch-only addresses - رصيدك الحالي في العناوين المشاهدة فقط - - - Spendable: - قابل للصرف: - - - Recent transactions - أحدث المعاملات - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - معاملات غير مؤكدة للعناوين المشاهدة فقط - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - الرصيد المعدّن في العناوين المشاهدة فقط التي لم تنضج بعد - - - Current total balance in watch-only addresses - الرصيد الإجمالي الحالي في العناوين المشاهدة فقط - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - تم تنشيط وضع الخصوصية لعلامة التبويب "نظرة عامة". للكشف عن القيم ، قم بإلغاء تحديد الإعدادات-> إخفاء القيم. - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - حوار - - - Sign Tx - تسجيل Tx - - - Broadcast Tx - بث TX - - - Copy to Clipboard - نسخ إلى الحافظة - - - Save... - حفظ... - - - Close - إغلاق - - - Failed to load transaction: %1 - فشل تحميل المعاملة: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - فشل توقيع المعاملة: %1 - - - Could not sign any more inputs. - تعذر توقيع المزيد من المدخلات. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - تم توقيع %1 إدخالات، ولكن لا تزال هناك حاجة إلى المزيد من التوقيعات. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - تم توقيع المعاملة بنجاح. المعاملة جاهزة للبث. - - - Unknown error processing transaction. - خطأ غير معروف في معالجة المعاملة. - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - تم بث المعاملة بنجاح! معرّف المعاملة: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - فشل بث المعاملة: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - نسخ PSBT إلى الحافظة. - - - Save Transaction Data - حفظ بيانات المعاملات - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) (* .psbt) - - - PSBT saved to disk. - تم حفظ PSBT على القرص. - - - * Sends %1 to %2 - * يرسل %1 إلى %2 - - - Total Amount - القيمة الإجمالية - - - or - أو - - - - PaymentServer - - Payment request error - خطأ في طلب الدفع - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - لا يمكن تشغيل بتكوين: معالج النقر للدفع - - - URI handling - التعامل مع العنوان - - - Invalid payment address %1 - عنوان الدفع غير صالح %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو معلمات عنوان (URI) غير صحيحة. - - - Payment request file handling - التعامل مع ملف طلب الدفع - - - - PeerTableModel - - User Agent - وكيل المستخدم - - - Node/Service - عقدة/خدمة - - - NodeId - رقم العقدة - - - Ping - رنين - - - Sent - تم الإرسال - - - Received - إستقبل - - - - QObject - - Amount - مبلغ - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - ادخل عنوان محفطة البتكوين (مثال %1) - - - %1 d - %1 يوم - - - %1 h - %1 ساعة - - - %1 m - %1 دقيقة - - - %1 s - %1 ثانية - - - None - لا شيء - - - N/A - غير معروف - - - %1 ms - %1 جزء من الثانية - - - %1 and %2 - %1 و %2 - - - %1 B - %1 بايت - - - %1 KB - %1 كيلو بايت - - - %1 MB - %1 ميقا بايت - - - %1 GB - %1 قيقا بايت - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - خطأ: دليل البيانات المحدد "%1" غير موجود. - - - Error: %1 - خطأ: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 لم يخرج بعد بأمان... - - - unknown - غير معروف - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &حفظ الصورة - - - &Copy Image - &نسخ الصورة - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - العنوان المستخدم طويل جدًا، حاول أن تقوم بتقليل نص التسمية / الرسالة. - - - Error encoding URI into QR Code. - خطأ في ترميز العنوان إلى الرمز المربع. - - - Save QR Code - حفظ رمز الاستجابة السريعة QR - - - PNG Image (*.png) - صورة PNG (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - غير معروف - - - Client version - نسخه العميل - - - &Information - المعلومات - - - General - عام - - - Using BerkeleyDB version - باستخدام BerkeleyDB إصدار - - - Datadir - دليل البيانات - - - Startup time - وقت البدء - - - Network - الشبكه - - - Name - الاسم - - - Number of connections - عدد الاتصالات - - - Block chain - سلسلة الكتل - - - Memory Pool - تجمع الذاكرة - - - Current number of transactions - عدد المعاملات الحالي - - - Memory usage - استخدام الذاكرة - - - Wallet: - محفظة: - - - (none) - (لايوجد) - - - &Reset - إعادة تعيين - - - Received - إستقبل - - - Sent - تم الإرسال - - - &Peers - &اصدقاء - - - Banned peers - الأقران الممنوعين - - - Select a peer to view detailed information. - حدد نظير لعرض معلومات مفصلة. - - - Direction - جهة - - - Version - الإصدار - - - Starting Block - كتلة البداية - - - Synced Headers - رؤوس متزامنة - - - Synced Blocks - كتل متزامنة - - - User Agent - وكيل المستخدم - - - Node window - نافذة Node - - - Decrease font size - تصغير حجم الخط - - - Increase font size - تكبير حجم الخط - - - Permissions - اذونات - - - Services - خدمات - - - Connection Time - مدة الاتصال - - - Last Send - آخر استقبال - - - Last Receive - آخر إرسال - - - Ping Time - وقت الرنين - - - The duration of a currently outstanding ping. - مدة الرنين المعلقة حالياً. - - - Ping Wait - انتظار الرنين - - - Min Ping - أقل رنين - - - Time Offset - إزاحة الوقت - - - Last block time - اخر وقت الكتلة - - - &Open - الفتح - - - &Console - وحدة التحكم - - - &Network Traffic - &حركة مرور الشبكة - - - Totals - المجاميع - - - In: - داخل: - - - Out: - خارج: - - - Debug log file - تصحيح ملف السجل - - - Clear console - مسح وحدة التحكم - - - 1 &hour - 1 &ساعة - - - 1 &day - 1 & يوم - - - 1 &week - 1 & اسبوع - - - 1 &year - 1 & سنة - - - &Disconnect - قطع الاتصال - - - Ban for - حظر ل - - - &Unban - رفع الحظر - - - Welcome to the %1 RPC console. - مرحبًا بك في وحدة التحكم %1 RPC. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - استخدم السهمين لأعلى ولأسفل لتصفح السجل، و%1 لمسح الشاشة. - - - Type %1 for an overview of available commands. - اكتب %1 للحصول على نظرة عامة على الأوامر المتوفرة. - - - For more information on using this console type %1. - لمزيد من المعلومات حول استخدام نوع وحدة التحكم هذه اكتب %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - تحذير: المخادعون نشطون، ويطلبون من المستخدمين كتابة الأوامر هنا، من أجل سرقة محتويات محفظتهم. لا تستخدم وحدة التحكم هذه بدون فهم تبعات الأمر بشكل كامل. - - - Network activity disabled - تم تعطيل نشاط الشبكة - - - Executing command without any wallet - تنفيذ الأوامر بدون محفظة - - - (node id: %1) - (معرف العقدة: %1) - - - via %1 - خلال %1 - - - never - ابدا - - - Inbound - داخل - - - Outbound - خارجي - - - Unknown - غير معرف - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &القيمة - - - &Label: - &وصف : - - - &Message: - &رسالة: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - رسالة اختيارية لإرفاقها بطلب الدفع، والتي سيتم عرضها عند فتح الطلب. ملاحظة: لن يتم إرسال الرسالة مع الدفعة عبر شبكة البتكوين. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - تسمية اختيارية لربطها بعنوان المستلم الجديد. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - استخدم هذا النموذج لطلب الدفعات. جميع الحقول <b>اختيارية</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - مبلغ اختياري للطلب. اترك هذا فارغًا أو صفراً لعدم طلب مبلغ محدد. - - - &Create new receiving address - و إنشاء عناوين استقبال جديدة - - - Clear all fields of the form. - مسح كل حقول النموذج المطلوبة - - - Clear - مسح - - - Requested payments history - سجل طلبات الدفع - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - إظهار الطلب المحدد (يقوم بنفس نتيجة النقر المزدوج على أي إدخال) - - - Show - عرض - - - Remove the selected entries from the list - قم بإزالة الإدخالات المحددة من القائمة - - - Remove - ازل - - - Copy URI - نسخ العنوان - - - Copy label - انسخ التسمية - - - Copy message - انسخ الرسالة - - - Copy amount - نسخ الكمية - - - Could not unlock wallet. - يمكن فتح المحفظة. - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - طلب دفع ل ... - - - Address: - العناوين: - - - Amount: - القيمة : - - - Message: - الرسائل - - - Wallet: - المحفظة: - - - Copy &URI - نسخ &URI - - - Copy &Address - نسخ &العنوان - - - &Save Image... - &حفظ الصورة - - - Request payment to %1 - طلب الدفعة إلى %1 - - - Payment information - معلومات الدفع - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - التاريخ - - - Label - وسم - - - Message - رسالة - - - (no label) - (بدون وسم) - - - (no message) - ( لا رسائل ) - - - (no amount requested) - (لا يوجد مبلغ مطلوب) - - - Requested - تم الطلب - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - إرسال العملات - - - Coin Control Features - ميزات التحكم بالعملة - - - Inputs... - المدخلات... - - - automatically selected - اختيار تلقائيا - - - Insufficient funds! - الرصيد غير كافي! - - - Quantity: - الكمية: - - - Bytes: - بايت - - - Amount: - القيمة : - - - Fee: - الرسوم: - - - After Fee: - بعد الرسوم : - - - Change: - تعديل : - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - إذا تم تنشيط هذا، ولكن عنوان الفكة فارغ أو غير صالح، فسيتم إرسال الفكة إلى عنوان تم إنشاؤه حديثًا. - - - Custom change address - تغيير عنوان الفكة - - - Transaction Fee: - رسوم المعاملة: - - - Choose... - إختر … - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - تحذير: تقدير الرسوم غير ممكن في الوقت الحالي. - - - per kilobyte - لكل كيلوبايت - - - Hide - إخفاء - - - Recommended: - موصى به: - - - Custom: - تخصيص: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (الرسوم الذكية لم يتم تهيئتها بعد. عادة ما يستغرق ذلك بضع كتل ...) - - - Send to multiple recipients at once - إرسال إلى عدة مستلمين في وقت واحد - - - Add &Recipient - أضافة &مستلم - - - Clear all fields of the form. - مسح كل حقول النموذج المطلوبة - - - Dust: - غبار: - - - Confirmation time target: - هدف وقت التأكيد: - - - Enable Replace-By-Fee - تفعيل الإستبدال بواسطة الرسوم - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - مع الإستبدال بواسطة الرسوم (BIP-125) يمكنك زيادة رسوم المعاملة بعد إرسالها. وبدون ذلك، قد نوصي برسوم أعلى للتعويض عن مخاطر تأخير المعاملة المتزايدة. - - - Clear &All - مسح الكل - - - Balance: - الرصيد: - - - Confirm the send action - تأكيد الإرسال - - - S&end - &ارسال - - - Copy quantity - نسخ الكمية - - - Copy amount - نسخ الكمية - - - Copy fee - نسخ الرسوم - - - Copy after fee - نسخ بعد الرسوم - - - Copy bytes - نسخ البايتات - - - Copy dust - نسخ الغبار - - - Copy change - نسخ التعديل - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 كثلة) - - - %1 to %2 - %1 الى %2 - - - Are you sure you want to send? - هل أنت متأكد من أنك تريد أن ترسل؟ - - - Create Unsigned - إنشاء غير موقع - - - Save Transaction Data - حفظ بيانات المعاملات - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) (* .psbt) - - - or - أو - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - يمكنك زيادة الرسوم لاحقًا (بإشارة الإستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125). - - - Transaction fee - رسوم المعاملة - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - لا يشير إلى الإستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125. - - - Total Amount - القيمة الإجمالية - - - Confirm send coins - تأكيد الإرسال Coins - - - Send - إرسال - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - عنوان المستلم غير صالح. يرجى إعادة الفحص. - - - The amount to pay must be larger than 0. - المبلغ المدفوع يجب ان يكون اكبر من 0 - - - The amount exceeds your balance. - القيمة تتجاوز رصيدك - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - المجموع يتجاوز رصيدك عندما يتم اضافة %1 رسوم العملية - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - تم العثور على عنوان مكرر: يجب استخدام العناوين مرة واحدة فقط. - - - Transaction creation failed! - فشل في إنشاء المعاملة! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - تعتبر الرسوم الأعلى من %1 رسوماً باهظة. - - - Payment request expired. - انتهاء صلاحية طلب الدفع. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - تحذير: عنوان بتكوين غير صالح - - - Warning: Unknown change address - تحذير: عنوان الفكة غير معروف - - - Confirm custom change address - تأكيد تغيير العنوان الفكة - - - (no label) - (بدون وسم) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &القيمة - - - Pay &To: - ادفع &الى : - - - &Label: - &وصف : - - - Choose previously used address - اختر عنوانا مستخدم سابقا - - - The Bitcoin address to send the payment to - عنوان البت كوين المرسل اليه الدفع - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - انسخ العنوان من لوحة المفاتيح - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - ازل هذه المداخله - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم مبلغ أقل من البتكوين المدخل في حقل المبلغ. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي. - - - S&ubtract fee from amount - طرح الرسوم من المبلغ - - - Use available balance - استخدام الرصيد المتاح - - - Message: - الرسائل - - - This is an unauthenticated payment request. - هذا طلب دفع لم يتم مصادقته. - - - This is an authenticated payment request. - هذا طلب دفع تمت مصادقته. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - أدخل تسمية لهذا العنوان لإضافته إلى قائمة العناوين المستخدمة - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - الرسالة التي تم إرفاقها مع البتكوين: العنوان الذي سيتم تخزينه مع المعاملة للرجوع إليه. ملاحظة: لن يتم إرسال هذه الرسالة عبر شبكة البتكوين. - - - Pay To: - ادفع &الى : - - - Memo: - مذكرة: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - اتمام إيقاف %1... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - لا توقف عمل الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - التواقيع - التوقيع / التحقق من الرسالة - - - &Sign Message - &توقيع الرسالة - - - The Bitcoin address to sign the message with - عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة به - - - Choose previously used address - اختر عنوانا مستخدم سابقا - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - انسخ العنوان من لوحة المفاتيح - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - ادخل الرسالة التي تريد توقيعها هنا - - - Signature - التوقيع - - - Copy the current signature to the system clipboard - نسخ التوقيع الحالي إلى حافظة النظام - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - وقع الرسالة لتثبت انك تمتلك عنوان البت كوين هذا - - - Sign &Message - توقيع $الرسالة - - - Reset all sign message fields - إعادة تعيين كافة حقول رسالة التوقيع - - - Clear &All - مسح الكل - - - &Verify Message - &تحقق رسالة - - - The Bitcoin address the message was signed with - عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة به - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - تحقق من الرسالة للتأكد من توقيعها مع عنوان البتكوين المحدد - - - Verify &Message - تحقق &الرسالة - - - Reset all verify message fields - إعادة تعيين جميع حقول التحقق من الرسالة - - - Click "Sign Message" to generate signature - اضغط "توقيع الرسالة" لتوليد التوقيع - - - The entered address is invalid. - العنوان المدخل غير صالح - - - Please check the address and try again. - الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى - - - The entered address does not refer to a key. - العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح - - - Wallet unlock was cancelled. - تم الغاء عملية فتح المحفظة - - - Private key for the entered address is not available. - المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير موجود. - - - Message signing failed. - فشل توقيع الرسالة. - - - Message signed. - الرسالة موقعة. - - - The signature could not be decoded. - لا يمكن فك تشفير التوقيع. - - - Please check the signature and try again. - فضلا تاكد من التوقيع وحاول مرة اخرى - - - The signature did not match the message digest. - لم يتطابق التوقيع مع ملخص الرسالة. - - - Message verification failed. - فشلت عملية التأكد من الرسالة. - - - Message verified. - تم تأكيد الرسالة. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - كيلوبايت/ث - - - - TransactionDesc - - Open until %1 - مفتوح حتى %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - تعارضت مع معاملة لديها %1 تأكيدات - - - in memory pool - في تجمع الذاكرة - - - not in memory pool - ليس في تجمع الذاكرة - - - abandoned - مهجور - - - %1/unconfirmed - غير مؤكدة/%1 - - - %1 confirmations - تأكيد %1 - - - Status - الحالة. - - - Date - التاريخ - - - Source - المصدر - - - Generated - تم اصداره. - - - From - من - - - unknown - غير معروف - - - To - الى - - - own address - عنوانه - - - watch-only - مشاهدة فقط - - - label - علامة - - - Credit - رصيد - - - not accepted - غير مقبولة - - - Debit - دين - - - Total debit - إجمالي الخصم - - - Total credit - إجمالي الرصيد - - - Transaction fee - رسوم المعاملة - - - Net amount - صافي المبلغ - - - Message - رسالة - - - Comment - تعليق - - - Transaction ID - رقم المعاملة - - - Transaction total size - الحجم الكلي للمعاملات - - - Output index - مؤشر المخرجات - - - Merchant - تاجر - - - Debug information - معلومات التصحيح - - - Transaction - معاملة - - - Inputs - المدخلات - - - Amount - مبلغ - - - true - صحيح - - - false - خاطئ - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - يبين هذا الجزء وصفا مفصلا لهده المعاملة - - - Details for %1 - تفاصيل عن %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - التاريخ - - - Type - النوع - - - Label - وسم - - - Open until %1 - مفتوح حتى %1 - - - Unconfirmed - غير مؤكد - - - Abandoned - مهجور - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - قيد التأكيد (%1 من %2 تأكيد موصى به) - - - Confirmed (%1 confirmations) - مؤكد (%1 تأكيدات) - - - Conflicted - يتعارض - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - غير ناضجة (تأكيدات %1 ، ستكون متوفرة بعد %2) - - - Generated but not accepted - ولدت ولكن لم تقبل - - - Received with - استقبل مع - - - Received from - استقبل من - - - Sent to - أرسل إلى - - - Payment to yourself - دفع لنفسك - - - Mined - Mined - - - watch-only - مشاهدة فقط - - - (n/a) - غير متوفر - - - (no label) - (بدون وسم) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - حالة التحويل. مرر فوق هذا الحقل لعرض عدد التأكيدات. - - - Date and time that the transaction was received. - التاريخ والوقت الذي تم فيه تلقي المعاملة. - - - Type of transaction. - نوع المعاملات - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - ما إذا كان العنوان المشاهدة فقط متضمنًا في هذه المعاملة أم لا. - - - Amount removed from or added to balance. - المبلغ الذي أزيل أو أضيف الى الرصيد - - - - TransactionView - - All - الكل - - - Today - اليوم - - - This week - هدا الاسبوع - - - This month - هدا الشهر - - - Last month - الشهر الماضي - - - This year - هدا العام - - - Range... - المدى... - - - Received with - استقبل مع - - - Sent to - أرسل إلى - - - To yourself - إليك - - - Mined - Mined - - - Other - أخرى - - - Enter address, transaction id, or label to search - أدخل العنوان أو معرف المعاملة أو التصنيف للبحث - - - Min amount - الحد الأدنى - - - Abandon transaction - التخلي عن المعاملة - - - Increase transaction fee - زيادة رسوم المعاملة - - - Copy address - نسخ العنوان - - - Copy label - انسخ التسمية - - - Copy amount - نسخ الكمية - - - Copy transaction ID - نسخ رقم العملية - - - Copy raw transaction - نسخ المعاملة الخام - - - Copy full transaction details - نسخ كامل تفاصيل المعاملة - - - Edit label - عدل الوصف - - - Show transaction details - عرض تفاصيل المعاملة - - - Export Transaction History - تصدير تفاصيل المعاملات - - - Comma separated file (*.csv) - ملف مفصول بفاصلة (*.csv) - - - Confirmed - تأكيد - - - Watch-only - مشاهدة فقط - - - Date - التاريخ - - - Type - النوع - - - Label - وسم - - - Address - عنوان - - - ID - العنوان - - - Exporting Failed - لقد فشل التصدير - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - حدث خطأ أثناء محاولة حفظ محفوظات المعاملة إلى %1. - - - Exporting Successful - نجح التصدير - - - The transaction history was successfully saved to %1. - تم حفظ محفوظات المعاملة بنجاح إلى %1. - - - Range: - المدى: - - - to - إلى + الرسالة الأصلية: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - الوحدة لإظهار المبالغ فيها. انقر لتحديد وحدة أخرى. + الوحدة لإظهار المبالغ فيها. انقر لتحديد وحدة أخرى. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + اختيار العمله + + + Quantity: + الكمية: + + + Bytes: + بايت + + + Amount: + القيمة : + + + Fee: + الرسوم: + + + Dust: + غبار: + + + After Fee: + بعد الرسوم : + + + Change: + تعديل : + + + (un)select all + عدم اختيار الجميع + + + Tree mode + صيغة الشجرة + + + List mode + صيغة القائمة + + + Amount + مبلغ + + + Received with label + مستقبل مع ملصق + + + Received with address + مستقبل مع عنوان + + + Date + التاريخ + + + Confirmations + التأكيدات + + + Confirmed + تأكيد + + + Copy amount + نسخ الكمية + + + &Copy address + انسخ العنوان + + + Copy &label + نسخ و تصنيف + + + Copy &amount + نسخ &مبلغ + + + L&ock unspent + قفل غير منفق + + + &Unlock unspent + & إفتح غير المنفق + + + Copy quantity + نسخ الكمية + + + Copy fee + نسخ الرسوم + + + Copy after fee + نسخ بعد الرسوم + + + Copy bytes + نسخ البايتات + + + Copy dust + نسخ الغبار + + + Copy change + نسخ التعديل + + + (%1 locked) + (%1 تم قفله) + + + yes + نعم + + + no + لا + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + يتحول هذا الملصق إلى اللون الأحمر إذا تلقى أي مستلم كمية أصغر من عتبة الغبار الحالية. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + يمكن أن يختلف +/- %1 من ساتوشي(s) لكل إدخال. + + + (no label) + (بدون وسم) + + + change from %1 (%2) + تغير من %1 (%2) + + + (change) + (تغير) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + إنشاء محفظة + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + جاري انشاء المحفظة <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + فشل إنشاء المحفظة + + + Create wallet warning + تحذير إنشاء محفظة + + + Can't list signers + لا يمكن سرد الموقعين + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + فشل فتح محفظة + + + Open wallet warning + تحذير محفظة مفتوحة + + + default wallet + المحفظة الإفتراضية + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + افتح المحفظة + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + جاري فتح المحفظة<b>%1</b>... WalletController Close wallet - اغلق المحفظة + اغلق المحفظة + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + اغلاق المحفظة لفترة طويلة قد يؤدي الى الاضطرار الى اعادة مزامنة السلسلة بأكملها اذا تم تمكين التلقيم. Close all wallets - إغلاق جميع المحافظ ... + إغلاق جميع المحافظ ... + + + Are you sure you wish to close all wallets? + هل أنت متأكد من رغبتك في اغلاق جميع المحافظ؟ + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + إنشاء محفظة + + + Wallet Name + إسم المحفظة + + + Wallet + محفظة + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + شفر المحفظة. المحفظة سيتم تشفيرها بإستخدام كلمة مرور من إختيارك. + + + Encrypt Wallet + تشفير محفظة + + + Advanced Options + خيارات متقدمة + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + تعطيل المفاتيح الخاصة لهذه المحفظة. لن تحتوي المحافظ ذات المفاتيح الخاصة المعطلة على مفاتيح خاصة ولا يمكن أن تحتوي على مفتاح HD أو مفاتيح خاصة مستوردة. هذا مثالي لمحافظ مشاهدة فقط فقط. + + + Disable Private Keys + إيقاف المفاتيح الخاصة + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + اصنع محفظة فارغة. لا تحتوي المحافظ الفارغة في البداية على مفاتيح خاصة أو نصوص. يمكن استيراد المفاتيح والعناوين الخاصة، أو يمكن تعيين مصدر HD في وقت لاحق. + + + Make Blank Wallet + أنشئ محفظة فارغة + + + Use descriptors for scriptPubKey management + استخدم الواصفات لإدارة scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + المحفظة الوصفية + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + استخدم جهاز توقيع خارجي مثل محفظة الأجهزة. قم بتكوين البرنامج النصي للموقِّع الخارجي في تفضيلات المحفظة أولاً. + + + External signer + الموقّع الخارجي + + + Create + إنشاء + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + تم تجميعه بدون دعم sqlite (مطلوب لمحافظ الواصف) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + تعديل العنوان + + + &Label + &وصف + + + The label associated with this address list entry + الملصق المرتبط بقائمة العناوين المدخلة + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + العنوان المرتبط بقائمة العناوين المدخلة. و التي يمكن تعديلها فقط بواسطة ارسال العناوين + + + &Address + &العنوان + + + New sending address + عنوان إرسال جديد + + + Edit receiving address + تعديل عنوان الأستلام + + + Edit sending address + تعديل عنوان الارسال + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بيت كوين صحيح. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + العنوان "%1" موجود بالفعل كعنوان إستقبال تحت مسمى "%2" ولذلك لا يمكن إضافته كعنوان إرسال. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + العنوان المدخل "%1" موجود بالفعل في سجل العناوين تحت مسمى " "%2". + + + Could not unlock wallet. + يمكن فتح المحفظة. + + + New key generation failed. + فشل توليد مفتاح جديد. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + سيتم انشاء دليل بيانات جديد. + + + name + الإسم + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + الدليل موجوج بالفعل. أضف %1 اذا نويت إنشاء دليل جديد هنا. + + + Path already exists, and is not a directory. + المسار موجود بالفعل، وهو ليس دليلاً. + + + Cannot create data directory here. + لا يمكن انشاء دليل بيانات هنا . + + + + Intro + + Bitcoin + بتكوين + + + (of %1 GB needed) + (من %1 الجيجابايت المطلوبة) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 مطلوب غيغابايت للسلسلة الكاملة) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + سيتم تخزين %1 جيجابايت على الأقل من البيانات في هذا الدليل، وستنمو مع الوقت. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + سيتم تخزين %1 جيجابايت تقريباً من البيانات في هذا الدليل. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + سيقوم %1 بتنزيل نسخة من سلسلة كتل بتكوين وتخزينها. + + + The wallet will also be stored in this directory. + سوف يتم تخزين المحفظة في هذا الدليل. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + خطأ: لا يمكن تكوين دليل بيانات مخصص ل %1 + + + Error + خطأ + + + Welcome + أهلا + + + Welcome to %1. + اهلا بكم في %1 + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + بما انه هذه اول مرة لانطلاق هذا البرنامج, فيمكنك ان تختار اين سيخزن %1 بياناته + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + عند النقر على "موافق" ، سيبدأ %1 في تنزيل ومعالجة سلسلة الكتل %4 الكاملة (%2 جيجابايت) بدءًا من المعاملات الأقدم في %3 عند تشغيل %4 في البداية. + + + Limit block chain storage to + تقييد تخزين سلسلة الكتل إلى + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. من الأسرع تنزيل السلسلة الكاملة أولاً وتقليمها لاحقًا. تعطيل بعض الميزات المتقدمة. + + + GB + غيغابايت + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + تُعد هذه المزامنة الأولية أمرًا شاقًا للغاية، وقد تعرض جهاز الكمبيوتر الخاص بك للمشاكل الذي لم يلاحظها أحد سابقًا. في كل مرة تقوم فيها بتشغيل %1، سيتابع التحميل من حيث تم التوقف. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + إذا كنت قد اخترت تقييد تخزين سلسلة الكتل (التجريد)، فيجب تحميل البيانات القديمة ومعالجتها، ولكن سيتم حذفها بعد ذلك للحفاظ على انخفاض استخدام القرص. + + + Use the default data directory + استخدام دليل البانات الافتراضي + + + Use a custom data directory: + استخدام دليل بيانات مخصص: + + + + HelpMessageDialog + + version + النسخة + + + About %1 + حوالي %1 + + + Command-line options + خيارات سطر الأوامر + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 يتم الإغلاق ... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + لا توقف عمل الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة + + + + ModalOverlay + + Form + نمودج + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + قد لا تكون المعاملات الأخيرة مرئية بعد، وبالتالي قد يكون رصيد محفظتك غير صحيح. ستكون هذه المعلومات صحيحة بمجرد الانتهاء من محفظتك مع شبكة البيتكوين، كما هو مفصل أدناه. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + لن تقبل الشبكة محاولة إنفاق البتكوين المتأثرة بالمعاملات التي لم يتم عرضها بعد. + + + Number of blocks left + عدد الكتل الفاضلة + + + Unknown… + غير معروف + + + calculating… + جاري الحساب + + + Last block time + اخر وقت الكتلة + + + Progress + تقدم + + + Progress increase per hour + تقدم يزيد بلساعة + + + Estimated time left until synced + الوقت المتبقي للمزامنة + + + Hide + إخفاء + + + Esc + خروج + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + مجهول. مزامنة الرؤوس (%1،%2٪) ... + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + افتح بتكوين URI + + + URI: + العنوان: + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + انسخ العنوان من لوحة المفاتيح + + + + OptionsDialog + + Options + خيارات ... + + + &Main + &الرئيسي + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + ابدأ تلقائيًا %1 بعد تسجيل الدخول إلى النظام. + + + &Start %1 on system login + تشغيل %1 عند الدخول إلى النظام + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + يؤدي تمكين التقليم إلى تقليل مساحة القرص المطلوبة بشكل كبير لتخزين المعاملات. لا تزال جميع الكتل مصدق عليها بشكل كامل. تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل blockchain بالكامل. + + + Size of &database cache + حجم ذاكرة التخزين المؤقت لقاعدة البيانات + + + Number of script &verification threads + عدد مؤشرات التحقق من البرنامج النصي + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + عنوان IP للوكيل (مثل IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + إظهار ما إذا كان وكيل SOCKS5 الافتراضي الموفر تم استخدامه للوصول إلى النظراء عبر نوع الشبكة هذا. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + التصغير بدلاً من الخروج من التطبيق عند إغلاق النافذة. عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إغلاق التطبيق فقط بعد اختيار الخروج من القائمة. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + فتح ملف الإعدادات %1 من الدليل العامل. + + + Open Configuration File + فتح ملف الإعدادات + + + Reset all client options to default. + إعادة تعيين كل إعدادات العميل للحالة الإفتراضية. + + + &Reset Options + &استعادة الخيارات + + + &Network + &الشبكة + + + Prune &block storage to + تقليم وحظر التخزين لـ + + + GB + جب + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. + + + MiB + ميجا بايت + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = تلقائي, <0 = اترك هذا العدد من الأنوية حر) + + + W&allet + &محفظة + + + Expert + تصدير + + + Enable coin &control features + تفعيل ميزات التحكم في العملة + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + اذا قمت بتعطيل الانفاق من النقود الغير مؤكدة، النقود من معاملة غير مؤكدة لن تكون قابلة للاستعمال حتى تحتوي تلك المعاملة على الأقل على تأكيد واحد. هذا أيضا يؤثر على كيفية حساب رصيدك. + + + &Spend unconfirmed change + دفع الفكة غير المؤكدة + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + الموقّع الخارجي (مثل محفظة الأجهزة) + + + &External signer script path + & مسار البرنامج النصي للموقّع الخارجي + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + المسار الكامل إلى برنامج نصي متوافق مع Bitcoin Core (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). احذر: يمكن أن تسرق البرامج الضارة عملاتك! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + فتح منفذ خادم البتكوين تلقائيا على الموجه. هذا فقط يعمل عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا. + + + Map port using &UPnP + ربط المنفذ باستخدام UPnP + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + افتح منفذ عميل Bitcoin تلقائيًا على جهاز التوجيه. يعمل هذا فقط عندما يدعم جهاز التوجيه الخاص بك NAT-PMP ويتم تمكينه. يمكن أن يكون المنفذ الخارجي عشوائيًا. + + + Map port using NA&T-PMP + منفذ الخريطة باستخدام NAT-PMP + + + Accept connections from outside. + قبول الاتصالات من الخارج. + + + Allow incomin&g connections + السماح بالاتصالات الواردة. + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + الاتصال بشبكة البتكوين عبر وكيل SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + الاتصال من خلال وكيل SOCKS5 (الوكيل الافتراضي): + + + Proxy &IP: + بروكسي &اي بي: + + + &Port: + &المنفذ: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + منفذ البروكسي (مثلا 9050) + + + Used for reaching peers via: + مستخدم للاتصال بالاصدقاء من خلال: + + + Tor + تور + + + &Window + نافذه + + + Show the icon in the system tray. + أظهر الرمز في لوحة النظام. + + + &Show tray icon + & اعرض لوحة الأيقونة + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + إظهار آيقونة الصينية فقط بعد تصغير النافذة. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + التصغير إلى صينية النظام بدلاً من شريط المهام + + + M&inimize on close + تصغير عند الإغلاق + + + &Display + &عرض + + + User Interface &language: + واجهة المستخدم &اللغة: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + سيسري هذا الإعداد بعد إعادة تشغيل %1. + + + &Unit to show amounts in: + الوحدة لإظهار المبالغ فيها: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + اختر وحدة التقسيم الفرعية الافتراضية للعرض في الواجهة وعند إرسال العملات. + + + Whether to show coin control features or not. + ما اذا أردت إظهار ميزات التحكم في العملة أم لا. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + اتصل بشبكة بتكوين من خلال وكيل SOCKS5 منفصل لخدمات Tor onion. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + استخدم بروكسي SOCKS5 منفصل للوصول إلى الأقران عبر خدمات Tor onion: + + + Monospaced font in the Overview tab: + الخط أحادي المسافة في علامة التبويب "نظرة عامة": + + + embedded "%1" + المضمنة "%1" + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + يتم تجاوز الخيارات المعينة في مربع الحوار هذا بواسطة سطر الأوامر أو في ملف التكوين: + + + &OK + تم + + + &Cancel + الغاء + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي) + + + default + الافتراضي + + + none + لا شيء + + + Confirm options reset + تأكيد استعادة الخيارات + + + Client restart required to activate changes. + يتطلب إعادة تشغيل العميل لتفعيل التغييرات. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + سوف يتم إيقاف العميل تماماً. هل تريد الإستمرار؟ + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + إعداد الخيارات + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + يتم استخدام ملف التكوين لتحديد خيارات المستخدم المتقدمة التي تتجاوز إعدادات واجهة المستخدم الرسومية. بالإضافة إلى ذلك ، ستتجاوز أي خيارات سطر أوامر ملف التكوين هذا. + + + Cancel + إلغاء + + + Error + خطأ + + + The configuration file could not be opened. + لم تتمكن من فتح ملف الإعدادات. + + + This change would require a client restart. + هذا التغيير يتطلب إعادة تشغيل العميل بشكل كامل. + + + The supplied proxy address is invalid. + عنوان الوكيل توفيره غير صالح. + + + + OverviewPage + + Form + نمودج + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + قد تكون المعلومات المعروضة قديمة. تتزامن محفظتك تلقائيًا مع شبكة البتكوين بعد إنشاء الاتصال، ولكن هذه العملية لم تكتمل بعد. + + + Watch-only: + مشاهدة فقط: + + + Available: + متوفر + + + Your current spendable balance + رصيدك القابل للصرف + + + Pending: + معلق: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + إجمالي المعاملات التي لم يتم تأكيدها بعد ولا تحتسب ضمن الرصيد القابل للانفاق + + + Immature: + غير ناضجة + + + Mined balance that has not yet matured + الرصيد المعدّن الذي لم ينضج بعد + + + Balances + الأرصدة + + + Total: + المجموع: + + + Your current total balance + رصيدك الكلي الحالي + + + Your current balance in watch-only addresses + رصيدك الحالي في العناوين المشاهدة فقط + + + Spendable: + قابل للصرف: + + + Recent transactions + أحدث المعاملات + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + معاملات غير مؤكدة للعناوين المشاهدة فقط + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + الرصيد المعدّن في العناوين المشاهدة فقط التي لم تنضج بعد + + + Current total balance in watch-only addresses + الرصيد الإجمالي الحالي في العناوين المشاهدة فقط + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + تم تنشيط وضع الخصوصية لعلامة التبويب "نظرة عامة". للكشف عن القيم ، قم بإلغاء تحديد الإعدادات-> إخفاء القيم. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + حوار + + + Sign Tx + تسجيل Tx + + + Broadcast Tx + بث TX + + + Copy to Clipboard + نسخ إلى الحافظة + + + Save… + حفظ ... + + + Close + إغلاق + + + Failed to load transaction: %1 + فشل تحميل المعاملة: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + فشل توقيع المعاملة: %1 + + + Could not sign any more inputs. + تعذر توقيع المزيد من المدخلات. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + تم توقيع %1 إدخالات، ولكن لا تزال هناك حاجة إلى المزيد من التوقيعات. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + تم توقيع المعاملة بنجاح. المعاملة جاهزة للبث. + + + Unknown error processing transaction. + خطأ غير معروف في معالجة المعاملة. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + تم بث المعاملة بنجاح! معرّف المعاملة: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + فشل بث المعاملة: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + نسخ PSBT إلى الحافظة. + + + Save Transaction Data + حفظ بيانات المعاملات + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) + + + PSBT saved to disk. + تم حفظ PSBT على القرص. + + + * Sends %1 to %2 + * يرسل %1 إلى %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + غير قادر على حساب رسوم المعاملة أو إجمالي مبلغ المعاملة. + + + Pays transaction fee: + دفع رسوم المعاملة: + + + Total Amount + القيمة الإجمالية + + + or + أو + + + Transaction is missing some information about inputs. + تفتقد المعاملة إلى بعض المعلومات حول المدخلات + + + Transaction still needs signature(s). + المعاملة ما زالت تحتاج التوقيع. + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + .لكن هذه المخفضة لا يمكنها توقيع للمعاملات + + + (But this wallet does not have the right keys.) + لكن هذه المحفظة لا تحتوي على المفاتيح الصحيحة. + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + الصفقة موقعة بالكامل وجاهزة للبث + + + Transaction status is unknown. + حالة المعاملة غير معروفة. + + + + PaymentServer + + Payment request error + خطأ في طلب الدفع + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + لا يمكن تشغيل بتكوين: معالج النقر للدفع + + + URI handling + التعامل مع العنوان + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' هو ليس عنوان URL صالح. استعمل 'bitcoin:' بدلا من ذلك. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + لا يمكن معالجة طلب الدفع لأن BIP70 غير مدعوم. نظرًا لوجود عيوب أمنية واسعة النطاق في BIP70 ، يوصى بشدة بتجاهل أي تعليمات تاجر لتبديل المحافظ. إذا كنت تتلقى هذا الخطأ ، يجب أن تطلب من التاجر تقديم عنوان URI متوافق مع BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو معلمات عنوان (URI) غير صحيحة. + + + Payment request file handling + التعامل مع ملف طلب الدفع + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + وكيل المستخدم + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + رنين + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + الأقران + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + جهة + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + تم الإرسال + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + إستقبل + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + عنوان + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + النوع + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + الشبكه + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + داخل + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + خارجي + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &احفظ الصورة… + + + &Copy Image + &نسخ الصورة + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + العنوان المستخدم طويل جدًا، حاول أن تقوم بتقليل نص التسمية / الرسالة. + + + Error encoding URI into QR Code. + خطأ في ترميز العنوان إلى الرمز المربع. + + + QR code support not available. + دعم كود الـQR غير متوفر. + + + Save QR Code + حفظ رمز الاستجابة السريعة QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + صورة PNG + + + + RPCConsole + + N/A + غير معروف + + + Client version + نسخه العميل + + + &Information + المعلومات + + + General + عام + + + Datadir + دليل البيانات + + + Blocksdir + ملف الكتل blocksdir + + + Startup time + وقت البدء + + + Network + الشبكه + + + Name + الاسم + + + Number of connections + عدد الاتصالات + + + Block chain + سلسلة الكتل + + + Memory Pool + تجمع الذاكرة + + + Current number of transactions + عدد المعاملات الحالي + + + Memory usage + استخدام الذاكرة + + + Wallet: + محفظة: + + + (none) + (لايوجد) + + + &Reset + إعادة تعيين + + + Received + إستقبل + + + Sent + تم الإرسال + + + &Peers + &اصدقاء + + + Banned peers + الأقران الممنوعين + + + Select a peer to view detailed information. + حدد نظير لعرض معلومات مفصلة. + + + Version + الإصدار + + + Starting Block + كتلة البداية + + + Synced Headers + رؤوس متزامنة + + + Synced Blocks + كتل متزامنة + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + يستخدم النظام المستقل المعين لتنويع اختيار الأقران. + + + Mapped AS + تعيين AS + + + User Agent + وكيل المستخدم + + + Node window + نافذة Node + + + Current block height + ارتفاع الكتلة الحالي + + + Decrease font size + تصغير حجم الخط + + + Increase font size + تكبير حجم الخط + + + Permissions + اذونات + + + The direction and type of peer connection: %1 + اتجاه ونوع اتصال الأقران : %1 + + + Direction/Type + الاتجاه / النوع + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + بروتوكول الشبكة الذي يتصل به هذا النظير من خلال: IPv4 أو IPv6 أو Onion أو I2P أو CJDNS. + + + Services + خدمات + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + ما إذا كان الزميل قد طلب منا ترحيل المعاملات. + + + Wants Tx Relay + يريد Tx Relay + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + عرض النطاق الترددي العالي BIP152 كتلة التتابع المدمجة: %1 + + + High Bandwidth + عرض النطاق الترددي العالي + + + Connection Time + مدة الاتصال + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + الوقت المنقضي منذ استلام كتلة جديدة اجتياز اختبارات الصلاحية الأولية من هذا النظير. + + + Last Block + الكتلة الأخيرة + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + الوقت المنقضي منذ استلام معاملة جديدة تم قبولها في مجموعة المذكرات الخاصة بنا من هذا النظير. + + + Last Send + آخر استقبال + + + Last Receive + آخر إرسال + + + Ping Time + وقت الرنين + + + The duration of a currently outstanding ping. + مدة الرنين المعلقة حالياً. + + + Ping Wait + انتظار الرنين + + + Min Ping + أقل رنين + + + Time Offset + إزاحة الوقت + + + Last block time + اخر وقت الكتلة + + + &Open + الفتح + + + &Console + وحدة التحكم + + + &Network Traffic + &حركة مرور الشبكة + + + Totals + المجاميع + + + Debug log file + تصحيح ملف السجل + + + Clear console + مسح وحدة التحكم + + + In: + داخل: + + + Out: + خارج: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + الواردة: بدأها النظير + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + ترحيل كامل صادر: افتراضي + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + ترحيل الكتلة الصادرة: لا يقوم بترحيل المعاملات أو العناوين + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + دليل الصادر: تمت إضافته باستخدام خيارات RPC %1 أو %2/%3 التكوين + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + أداة التجسس الصادرة: قصيرة الأجل ، لاختبار العناوين + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + إحضار العنوان الصادر: قصير الأجل ، لطلب العناوين + + + we selected the peer for high bandwidth relay + اخترنا النظير لترحيل النطاق الترددي العالي + + + the peer selected us for high bandwidth relay + اختارنا النظير لترحيل النطاق الترددي العالي + + + no high bandwidth relay selected + لم يتم تحديد ترحيل النطاق الترددي العالي + + + Ctrl++ + Main shortcut to increase the RPC console font size. + Ctrl ++ + + + Ctrl+- + Main shortcut to decrease the RPC console font size. + Ctrl + - + + + Ctrl+_ + Secondary shortcut to decrease the RPC console font size. + Ctrl+_ +  + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + انسخ العنوان + + + &Disconnect + قطع الاتصال + + + 1 &hour + 1 &ساعة + + + 1 d&ay + ي&وم 1 + + + 1 &week + 1 & اسبوع + + + 1 &year + 1 & سنة + + + &Unban + رفع الحظر + + + Network activity disabled + تم تعطيل نشاط الشبكة + + + Executing command without any wallet + تنفيذ الأوامر بدون محفظة + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + جار التنفيذ... + + + via %1 + خلال %1 + + + Yes + نعم + + + No + لا + + + To + الى + + + From + من + + + Ban for + حظر ل + + + Never + مطلقا + + + Unknown + غير معرف + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &القيمة + + + &Label: + &وصف : + + + &Message: + &رسالة: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + رسالة اختيارية لإرفاقها بطلب الدفع، والتي سيتم عرضها عند فتح الطلب. ملاحظة: لن يتم إرسال الرسالة مع الدفعة عبر شبكة البتكوين. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + تسمية اختيارية لربطها بعنوان المستلم الجديد. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + استخدم هذا النموذج لطلب الدفعات. جميع الحقول <b>اختيارية</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + مبلغ اختياري للطلب. اترك هذا فارغًا أو صفراً لعدم طلب مبلغ محدد. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + وُسم اختياري للربط مع عنوان الاستقبال (يستعمل من قبلك لتحديد فاتورة). هو أيضا مرفق بطلب الدفع. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + رسالة اختيارية مرفقة بطلب الدفع ومن الممكن أن تعرض للمرسل. + + + &Create new receiving address + و إنشاء عناوين استقبال جديدة + + + Clear all fields of the form. + مسح كل حقول النموذج المطلوبة + + + Clear + مسح + + + Requested payments history + سجل طلبات الدفع + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + إظهار الطلب المحدد (يقوم بنفس نتيجة النقر المزدوج على أي إدخال) + + + Show + عرض + + + Remove the selected entries from the list + قم بإزالة الإدخالات المحددة من القائمة + + + Remove + ازل + + + Copy &URI + نسخ &URI + + + &Copy address + انسخ العنوان + + + Copy &label + نسخ و تصنيف + + + Copy &message + نسخ و ارسال + + + Copy &amount + نسخ &مبلغ + + + Could not unlock wallet. + يمكن فتح المحفظة. + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + طلب الدفع لـ.... + + + Address: + العناوين: + + + Amount: + القيمة : + + + Label: + وسم: + + + Message: + الرسائل + + + Wallet: + المحفظة: + + + Copy &URI + نسخ &URI + + + Copy &Address + نسخ &العنوان + + + &Verify + تأكيد + + + &Save Image… + &احفظ الصورة… + + + Payment information + معلومات الدفع + + + Request payment to %1 + طلب الدفعة إلى %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + التاريخ + + + Label + وسم + + + Message + رسالة + + + (no label) + (بدون وسم) + + + (no message) + ( لا رسائل ) + + + (no amount requested) + (لا يوجد مبلغ مطلوب) + + + Requested + تم الطلب + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + إرسال العملات + + + Coin Control Features + ميزات التحكم بالعملة + + + automatically selected + اختيار تلقائيا + + + Insufficient funds! + الرصيد غير كافي! + + + Quantity: + الكمية: + + + Bytes: + بايت + + + Amount: + القيمة : + + + Fee: + الرسوم: + + + After Fee: + بعد الرسوم : + + + Change: + تعديل : + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + إذا تم تنشيط هذا، ولكن عنوان الفكة فارغ أو غير صالح، فسيتم إرسال الفكة إلى عنوان تم إنشاؤه حديثًا. + + + Custom change address + تغيير عنوان الفكة + + + Transaction Fee: + رسوم المعاملة: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + يمكن أن يؤدي استخدام الرسوم الاحتياطية إلى إرسال معاملة تستغرق عدة ساعات أو أيام (أو أبدًا) للتأكيد. ضع في اعتبارك اختيار الرسوم يدويًا أو انتظر حتى تتحقق من صحة السلسلة الكاملة. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + تحذير: تقدير الرسوم غير ممكن في الوقت الحالي. + + + per kilobyte + لكل كيلوبايت + + + Hide + إخفاء + + + Recommended: + موصى به: + + + Custom: + تخصيص: + + + Send to multiple recipients at once + إرسال إلى عدة مستلمين في وقت واحد + + + Add &Recipient + أضافة &مستلم + + + Clear all fields of the form. + مسح كل حقول النموذج المطلوبة + + + Inputs… + المدخلات + + + Dust: + غبار: + + + Choose… + اختيار + + + Hide transaction fee settings + اخفاء اعدادات رسوم المعاملة + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + عندما يكون هناك حجم معاملات أقل من الفراغ في الكتل، المعدنون وعقد الترحيل أيضا من الممكن أن يفرضوا الحد الأدنى للرسوم. دفع الحد الأدنى للرسوم قد يكون على ما يرام، لكن كن حذرا بأنه هذا الشيء قد يؤدي الى معاملة لن تتأكد أبدا بمجرد أن الطلب على معاملات البتكوين قد أصبح أكثر مما تتحمله الشبكة. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + رسوم قليلة جدا من الممكن أن تؤدي الى معاملة لن تتأكد أبدا (اقرأ التلميح). + + + Confirmation time target: + هدف وقت التأكيد: + + + Enable Replace-By-Fee + تفعيل الإستبدال بواسطة الرسوم + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + مع الإستبدال بواسطة الرسوم (BIP-125) يمكنك زيادة رسوم المعاملة بعد إرسالها. وبدون ذلك، قد نوصي برسوم أعلى للتعويض عن مخاطر تأخير المعاملة المتزايدة. + + + Clear &All + مسح الكل + + + Balance: + الرصيد: + + + Confirm the send action + تأكيد الإرسال + + + S&end + &ارسال + + + Copy quantity + نسخ الكمية + + + Copy amount + نسخ الكمية + + + Copy fee + نسخ الرسوم + + + Copy after fee + نسخ بعد الرسوم + + + Copy bytes + نسخ البايتات + + + Copy dust + نسخ الغبار + + + Copy change + نسخ التعديل + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 كثلة) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + ولوج الى المحفظة + + + Connect your hardware wallet first. + قم بتوصيل جهاز المحفظة أولا + + + Cr&eate Unsigned + إنشاء غير موقع +  + + + %1 to %2 + %1 الى %2 + + + Sign failed + فشل التسجيل + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + لم يتم العثور على تسجيل خارجي + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + فشل التسجيل الخارجي + + + Save Transaction Data + حفظ بيانات المعاملات + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) + + + PSBT saved + تم حفظ PSBT + + + External balance: + رصيد خارجي + + + or + أو + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + يمكنك زيادة الرسوم لاحقًا (بإشارة الإستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125). + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + رجاء، راجع معاملتك. + + + Transaction fee + رسوم المعاملة + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + لا يشير إلى الإستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125. + + + Total Amount + القيمة الإجمالية + + + Confirm send coins + تأكيد الإرسال Coins + + + Watch-only balance: + رصيد للاستعراض فقط: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + عنوان المستلم غير صالح. يرجى إعادة الفحص. + + + The amount to pay must be larger than 0. + المبلغ المدفوع يجب ان يكون اكبر من 0 + + + The amount exceeds your balance. + القيمة تتجاوز رصيدك + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + المجموع يتجاوز رصيدك عندما يتم اضافة %1 رسوم العملية + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + تم العثور على عنوان مكرر: يجب استخدام العناوين مرة واحدة فقط. + + + Transaction creation failed! + فشل في إنشاء المعاملة! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + تعتبر الرسوم الأعلى من %1 رسوماً باهظة. + + + Payment request expired. + انتهاء صلاحية طلب الدفع. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + تحذير: عنوان بتكوين غير صالح + + + Warning: Unknown change address + تحذير: عنوان الفكة غير معروف + + + Confirm custom change address + تأكيد تغيير العنوان الفكة + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + العنوان الذي قمت بتحديده للتغيير ليس جزءا من هذه المحفظة. أي أو جميع الأموال في محفظتك قد يتم إرسالها لهذا العنوان. هل أنت متأكد؟ + + + (no label) + (بدون وسم) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &القيمة + + + Pay &To: + ادفع &الى : + + + &Label: + &وصف : + + + Choose previously used address + اختر عنوانا مستخدم سابقا + + + The Bitcoin address to send the payment to + عنوان البت كوين المرسل اليه الدفع + + + Paste address from clipboard + انسخ العنوان من لوحة المفاتيح + + + Remove this entry + ازل هذه المداخله + + + The amount to send in the selected unit + المبلغ للإرسال في الوحدة المحددة + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم مبلغ أقل من البتكوين المدخل في حقل المبلغ. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي. + + + S&ubtract fee from amount + طرح الرسوم من المبلغ + + + Use available balance + استخدام الرصيد المتاح + + + Message: + الرسائل + + + This is an unauthenticated payment request. + هذا طلب دفع لم يتم مصادقته. + + + This is an authenticated payment request. + هذا طلب دفع تمت مصادقته. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + أدخل تسمية لهذا العنوان لإضافته إلى قائمة العناوين المستخدمة + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + الرسالة التي تم إرفاقها مع البتكوين: العنوان الذي سيتم تخزينه مع المعاملة للرجوع إليه. ملاحظة: لن يتم إرسال هذه الرسالة عبر شبكة البتكوين. + + + Pay To: + ادفع &الى : + + + Memo: + مذكرة: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + إرسال + + + Create Unsigned + إنشاء غير موقع + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + التواقيع - التوقيع / التحقق من الرسالة + + + &Sign Message + &توقيع الرسالة + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + تستطيع توقيع رسائل/اتفاقات مع عناوينك لإثبات أنه بإمكانك استقبال بتكوين مرسل إليهم. كن حذرا من عدم توقيع أي شيء غامض أو عشوائي، كهجمات التصيد التي قد تحاول خداعك لتوقيع هويتك لديهم. وقع البيانات المفصلة بالكامل والتي أنت توافق عليها فقط. + + + The Bitcoin address to sign the message with + عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة به + + + Choose previously used address + اختر عنوانا مستخدم سابقا + + + Paste address from clipboard + انسخ العنوان من لوحة المفاتيح + + + Enter the message you want to sign here + ادخل الرسالة التي تريد توقيعها هنا + + + Signature + التوقيع + + + Copy the current signature to the system clipboard + نسخ التوقيع الحالي إلى حافظة النظام + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + وقع الرسالة لتثبت انك تمتلك عنوان البت كوين هذا + + + Sign &Message + توقيع $الرسالة + + + Reset all sign message fields + إعادة تعيين كافة حقول رسالة التوقيع + + + Clear &All + مسح الكل + + + &Verify Message + &تحقق رسالة + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + أدخل عنوان المتلقي، راسل (تأكد من نسخ فواصل الأسطر، الفراغات، الخ.. تماما) والتوقيع أسفله لتأكيد الرسالة. كن حذرا من عدم قراءة داخل التوقيع أكثر مما هو موقع بالرسالة نفسها، لتجنب خداعك بهجوم man-in-the-middle. لاحظ أنه هذا لاثبات أن الجهة الموقعة تستقبل مع العنوان فقط، لا تستطيع اثبات الارسال لأي معاملة. + + + The Bitcoin address the message was signed with + عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة به + + + The signed message to verify + الرسالة الموقعة للتحقق. + + + The signature given when the message was signed + التوقيع يعطى عندما تكون الرسالة موقعة. + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + تحقق من الرسالة للتأكد من توقيعها مع عنوان البتكوين المحدد + + + Verify &Message + تحقق &الرسالة + + + Reset all verify message fields + إعادة تعيين جميع حقول التحقق من الرسالة + + + Click "Sign Message" to generate signature + اضغط "توقيع الرسالة" لتوليد التوقيع + + + The entered address is invalid. + العنوان المدخل غير صالح + + + Please check the address and try again. + الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى + + + The entered address does not refer to a key. + العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح + + + Wallet unlock was cancelled. + تم الغاء عملية فتح المحفظة + + + No error + لا يوجد خطأ + + + Private key for the entered address is not available. + المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير موجود. + + + Message signing failed. + فشل توقيع الرسالة. + + + Message signed. + الرسالة موقعة. + + + The signature could not be decoded. + لا يمكن فك تشفير التوقيع. + + + Please check the signature and try again. + فضلا تاكد من التوقيع وحاول مرة اخرى + + + The signature did not match the message digest. + لم يتطابق التوقيع مع ملخص الرسالة. + + + Message verification failed. + فشلت عملية التأكد من الرسالة. + + + Message verified. + تم تأكيد الرسالة. + + + + TrafficGraphWidget + + kB/s + كيلوبايت/ثانية + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + تعارضت مع معاملة لديها %1 تأكيدات + + + in memory pool + في تجمع الذاكرة + + + not in memory pool + ليس في تجمع الذاكرة + + + abandoned + مهجور + + + %1/unconfirmed + غير مؤكدة/%1 + + + %1 confirmations + تأكيد %1 + + + Status + الحالة. + + + Date + التاريخ + + + Source + المصدر + + + Generated + تم اصداره. + + + From + من + + + unknown + غير معروف + + + To + الى + + + own address + عنوانه + + + watch-only + مشاهدة فقط + + + label + علامة + + + Credit + رصيد + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + + + + not accepted + غير مقبولة + + + Debit + دين + + + Total debit + إجمالي الخصم + + + Total credit + إجمالي الرصيد + + + Transaction fee + رسوم المعاملة + + + Net amount + صافي المبلغ + + + Message + رسالة + + + Comment + تعليق + + + Transaction ID + رقم المعاملة + + + Transaction total size + الحجم الكلي للمعاملات + + + Transaction virtual size + حجم المعاملة الافتراضي + + + Output index + مؤشر المخرجات + + + (Certificate was not verified) + (لم يتم التحقق من الشهادة) + + + Merchant + تاجر + + + Debug information + معلومات التصحيح + + + Transaction + معاملة + + + Inputs + المدخلات + + + Amount + مبلغ + + + true + صحيح + + + false + خاطئ + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + يبين هذا الجزء وصفا مفصلا لهده المعاملة + + + Details for %1 + تفاصيل عن %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + التاريخ + + + Type + النوع + + + Label + وسم + + + Unconfirmed + غير مؤكد + + + Abandoned + مهجور + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + قيد التأكيد (%1 من %2 تأكيد موصى به) + + + Confirmed (%1 confirmations) + مؤكد (%1 تأكيدات) + + + Conflicted + يتعارض + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + غير ناضجة (تأكيدات %1 ، ستكون متوفرة بعد %2) + + + Generated but not accepted + ولدت ولكن لم تقبل + + + Received with + استقبل مع + + + Received from + استقبل من + + + Sent to + أرسل إلى + + + Payment to yourself + دفع لنفسك + + + watch-only + مشاهدة فقط + + + (n/a) + غير متوفر + + + (no label) + (بدون وسم) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + حالة التحويل. مرر فوق هذا الحقل لعرض عدد التأكيدات. + + + Date and time that the transaction was received. + التاريخ والوقت الذي تم فيه تلقي المعاملة. + + + Type of transaction. + نوع المعاملات + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + ما إذا كان العنوان المشاهدة فقط متضمنًا في هذه المعاملة أم لا. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + تحديد سبب المعاملة من المستخدم + + + Amount removed from or added to balance. + المبلغ الذي أزيل أو أضيف الى الرصيد + + + + TransactionView + + All + الكل + + + Today + اليوم + + + This week + هدا الاسبوع + + + This month + هدا الشهر + + + Last month + الشهر الماضي + + + This year + هدا العام + + + Received with + استقبل مع + + + Sent to + أرسل إلى + + + To yourself + إليك + + + Other + أخرى + + + Enter address, transaction id, or label to search + أدخل العنوان أو معرف المعاملة أو التصنيف للبحث + + + Min amount + الحد الأدنى + + + Range… + نطاق + + + &Copy address + انسخ العنوان + + + Copy &label + نسخ و تصنيف + + + Copy &amount + نسخ &مبلغ + + + Copy transaction &ID + نسخ المعاملة &المعرف + + + Copy full transaction &details + نسخ كامل تفاصيل المعاملة + + + &Show transaction details + و اظهر تفاصيل الصفقة + + + Increase transaction &fee + زيادة الصفقات و الرسوم + + + A&bandon transaction + التخلي عن المعاملة + + + &Edit address label + و تحرير تسمية العنوان + + + Export Transaction History + تصدير تفاصيل المعاملات + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + ملف مفصَّل بالفواصل + + + Confirmed + تأكيد + + + Watch-only + مشاهدة فقط + + + Date + التاريخ + + + Type + النوع + + + Label + وسم + + + Address + عنوان + + + ID + العنوان + + + Exporting Failed + لقد فشل التصدير + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + حدث خطأ أثناء محاولة حفظ محفوظات المعاملة إلى %1. + + + Exporting Successful + نجح التصدير + + + The transaction history was successfully saved to %1. + تم حفظ محفوظات المعاملة بنجاح إلى %1. + + + Range: + المدى: + + + to + إلى + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + لم يتم تحميل أية محافظ. +اذهب الى ملف > افتح محفظة لتحميل محفظة. +- أو - + Create a new wallet - إنشاء محفظة جديدة + إنشاء محفظة جديدة + + + Error + خطأ + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + تعذر فك تشفير PSBT من الحافظة (base64 غير صالح) + + + Load Transaction Data + تحميل بيانات المعاملة + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + معاملة موقعة جزئيا (psbt.*) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + ملف PSBT يجب أن يكون أصغر من 100 ميجابايت + + + Unable to decode PSBT + غير قادر على فك تشفير PSBT WalletModel Send Coins - إرسال العملات + إرسال العملات Fee bump error - خطأ في زيادة الرسوم + خطأ في زيادة الرسوم Increasing transaction fee failed - فشل في زيادة رسوم المعاملة + فشل في زيادة رسوم المعاملة Do you want to increase the fee? - هل تريد زيادة الرسوم؟ + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + هل تريد زيادة الرسوم؟ Current fee: - الأجر الحالي: + الأجر الحالي: Increase: - زيادة: + زيادة: New fee: - أجر جديد: + أجر جديد: Confirm fee bump - تأكيد زيادة الرسوم + تأكيد زيادة الرسوم + + + Can't draft transaction. + لا يمكن صياغة المعاملة + + + PSBT copied + تم نسخ PSBT Can't sign transaction. - لا يمكن توقيع المعاملة. + لا يمكن توقيع المعاملة. Could not commit transaction - لا يمكن تنفيذ المعاملة + لا يمكن تنفيذ المعاملة + + + Can't display address + لا يمكن عرض العنوان default wallet - المحفظة إفتراضية + المحفظة الإفتراضية WalletView &Export - استخراج + استخراج Export the data in the current tab to a file - استخراج البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف - - - Error - خطأ + استخراج البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف Backup Wallet - نسخ احتياط للمحفظة + نسخ احتياط للمحفظة - Wallet Data (*.dat) - بيانات المحفظة (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + بيانات المحفظة Backup Failed - فشل النسخ الاحتياطي + فشل النسخ الاحتياطي Backup Successful - نجاح النسخ الاحتياطي + نجاح النسخ الاحتياطي The wallet data was successfully saved to %1. - تم حفظ بيانات المحفظة بنجاح إلى %1. + تم حفظ بيانات المحفظة بنجاح إلى %1. Cancel - إلغاء - - - - bitcoin-core - - Pruning blockstore... - تجريد مخزن الكتل... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - غير قادر على بدء خادم ال HTTP. راجع سجل تصحيح الأخطاء للحصول على التفاصيل. - - - The %s developers - %s المبرمجون - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - لا يمكن الحصول على قفل على دليل البيانات %s. من المحتمل أن %s يعمل بالفعل. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - لا يمكن توفير اتصالات محددة ولابد أن يكون لدى addrman اتصالات صادرة في نفس الوقت. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - يرجى المساهمة إذا وجدت %s مفيداً. تفضل بزيارة %s لمزيد من المعلومات حول البرنامج. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -الحد الأقصى للذاكرة على الأقل %d ميغابايت - - - Change index out of range - فهرس الفكة خارج النطاق - - - Copyright (C) %i-%i - حقوق الطبع والنشر (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - تم الكشف عن قاعدة بيانات كتل تالفة - - - Do you want to rebuild the block database now? - هل تريد إعادة بناء قاعدة بيانات الكتل الآن؟ - - - Error loading %s - خطأ في تحميل %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - خطأ في تحميل %s: لا يمكن تعطيل المفاتيح الخاصة إلا أثناء الإنشاء. - - - Error loading %s: Wallet corrupted - خطأ في التحميل %s: المحفظة تالفة. - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - خطا تحميل %s: المحفظة تتطلب النسخة الجديدة من %s. - - - Error loading block database - خطأ في تحميل قاعدة بيانات الكتل - - - Error opening block database - خطأ في فتح قاعدة بيانات الكتل - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - فشل في الاستماع على أي منفذ. استخدام الاستماع = 0 إذا كنت تريد هذا. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - فشل في اعادة مسح المحفظة خلال عملية التهيئة. - - - Importing... - إستيراد... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - لم يتم العثور على كتلة تكوين أو لم تكون صحيحة. datadir خاطئة للشبكة؟ - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - فشل بالتحقق في اختبار التعقل. تم إيقاف %s. - - - Loading P2P addresses... - تحميل عناوين P2P... - - - Loading banlist... - جاري تحميل قائمة الحظر... - - - Not enough file descriptors available. - لا تتوفر واصفات ملفات كافية. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - لا يمكن تهيئة التجريد بقيمة سالبة. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - وضع التجريد غير متوافق مع -txindex. - - - Replaying blocks... - إعادة لعب الكتل... - - - Rewinding blocks... - العودة بالكتل... - - - The source code is available from %s. - شفرة المصدر متاحة من %s. - - - Unable to generate keys - غير قادر على توليد مفاتيح. - - - Upgrading UTXO database - ترقية قاعدة بيانات UTXO - - - Verifying blocks... - التحقق من الكتل... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - يلزم إعادة كتابة المحفظة: إعادة تشغيل %s لإكمال العملية - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - قيمة المعاملة صغيرة جدًا ولا يمكن إرسالها بعد خصم الرسوم - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - تحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات باستخدام -reindex للعودة إلى الوضعية الغير مجردة. هذا سوف يعيد تحميل سلسلة الكتل بأكملها - - - Error reading from database, shutting down. - خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، والتوقف. - - - Error upgrading chainstate database - خطأ في ترقية قاعدة بيانات chainstate - - - Signing transaction failed - فشل توقيع المعاملة - - - The transaction amount is too small to pay the fee - قيمة المعاملة صغيرة جدا لدفع الأجر - - - This is experimental software. - هذا برنامج تجريبي. - - - Transaction amount too small - قيمة العملية صغيره جدا - - - Transaction too large - المعاملة كبيرة جدا - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - يتعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر (الربط انتج خطأ %s) - - - Unable to generate initial keys - غير قادر على توليد مفاتيح أولية - - - Verifying wallet(s)... - التحقق من المحفظة (المحافظ)... - - - %s is set very high! - %s عالٍ جداً - - - Starting network threads... - بدء مؤشرات شبكة الاتصال... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - سوف تتجنب المحفظة دفع أقل من الحد الأدنى لرسوم التتابع. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - هذه هي اقل قيمة من العمولة التي تدفعها عند كل عملية تحويل للأموال. - - - Transaction amounts must not be negative - يجب ألا تكون قيمة المعاملة سلبية - - - Transaction has too long of a mempool chain - المعاملات طويلة جداً على حجم سلسلة الذاكرة - - - Transaction must have at least one recipient - يجب أن تحتوي المعاملة على مستلم واحد على الأقل - - - Insufficient funds - الرصيد غير كافي - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - لايمكن الكتابة على دليل البيانات '%s'؛ تحقق من السماحيات. - - - Loading block index... - تحميل مؤشر الكتلة - - - Loading wallet... - تحميل المحفظة... - - - Cannot downgrade wallet - لايمكن تنزيل نسخة محفظة أقل - - - Rescanning... - إعادة المسح... - - - Done loading - إنتهاء التحميل + إلغاء \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts new file mode 100644 index 0000000000..6b1d4072a8 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts @@ -0,0 +1,451 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Ünvana və ya etiketə düzəliş etmək üçün sağ klikləyin + + + Create a new address + Yeni bir ünvan yaradın + + + &New + &Yeni + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Hazırki seçilmiş ünvanı sistem lövhəsinə kopyalayın + + + &Copy + &Kopyala + + + C&lose + Bağla + + + Delete the currently selected address from the list + Hazırki seçilmiş ünvanı siyahıdan sil + + + Enter address or label to search + Axtarmaq üçün ünvan və ya etiket daxil edin + + + Export the data in the current tab to a file + Hazırki vərəqdəki verilənləri fayla ixrac edin + + + &Export + &İxrac + + + &Delete + &Sil + + + Choose the address to send coins to + Pul göndəriləcək ünvanı seçin + + + Choose the address to receive coins with + Pul alınacaq ünvanı seçin + + + C&hoose + Seç + + + Sending addresses + Göndərilən ünvanlar + + + Receiving addresses + Alınan ünvanlar + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Bunlar ödənişləri göndərmək üçün Bitcoin ünvanlarınızdır. pul göndərməzdən əvvəl həmişə miqdarı və göndəriləcək ünvanı yoxlayın. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Bunlar ödəniş almaq üçün Bitcoin ünvanlarınızdır. Yeni ünvan yaratmaq üçün alacaqlar vərəqində 'Yeni alacaq ünvan yarat' düyməsini istifadə edin. +Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. + + + &Copy Address + &Ünvanı kopyala + + + Copy &Label + Etiketi kopyala + + + &Edit + &Düzəliş et + + + Export Address List + Ünvan siyahısını ixrac et + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Ünvan siyahısını %1 daxilində saxlamağı sınayarkən xəta baş verdi. Zəhmət olmasa yenidən sınayın. + + + Exporting Failed + İxrac edilmədi + + + + AddressTableModel + + Label + Etiket + + + Address + Ünvan + + + (no label) + (etiket yoxdur) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Şifrə İfadə Dialoqu + + + Enter passphrase + Şifrə ifadəsini daxil edin + + + New passphrase + Yeni şifrə ifadəsi + + + Repeat new passphrase + Şifrə ifadəsini təkrarlayın + + + Show passphrase + Şifrə ifadəsini göstər + + + Encrypt wallet + Şifrəli pulqabı + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Bu əməliyyatın pulqabı kilidini açılması üçün pul qabınızın şifrə ifadəsinə ehtiyacı var. + + + Unlock wallet + Pulqabı kilidini aç + + + Change passphrase + Şifrə ifadəsini dəyişdir + + + Confirm wallet encryption + Pulqabı şifrələməsini təsdiqlə + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Unutmayın ki, cüzdanınızın şifrələməsi bitcoinlərinizi kompüterinizə zərərli proqram tərəfindən oğurlanmaqdan tamamilə qoruya bilməz. + + + Wallet to be encrypted + Cüzdan şifrələnəcək + + + Your wallet is about to be encrypted. + Cüzdanınız şifrələnmək üzrədir. + + + Your wallet is now encrypted. + Cüzdanınız artıq şifrələnib. + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Xəbərdarlıq: Caps Lock düyməsi yanılıdır! + + + + QObject + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Ödəniş təxmin edilmədi. Fallbackfee sıradan çıxarıldı. Bir neçə blok gözləyin və ya Fallbackfee-ni fəallaşdırın. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Xəbərdarlıq: Gizli açarlar, sıradan çıxarılmış gizli açarlar ilə {%s} pulqabısında aşkarlandı. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + '%s' verilənlər kateqoriyasına yazıla bilmir; icazələri yoxlayın. + + + Done loading + Yükləmə tamamlandı + + + Insufficient funds + Yetərsiz balans + + + The source code is available from %s. + Mənbə kodu %s-dən əldə edilə bilər. + + + + BitcoinGUI + + &Settings + &Tənzimləmələr + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + Error + Xəta + + + Warning + Xəbərdarlıq + + + Information + Məlumat + + + Open a wallet + Bir pulqabı aç + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + CoinControlDialog + + Copy quantity + Miqdarı kopyalayın + + + Copy change + Dəyişikliyi kopyalayın + + + (no label) + (etiket yoxdur) + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + Xəta + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. Əvvəlcə tam zənciri endirmək və sonra budamaq daha sürətlidir. Bəzi qabaqcıl özəllikləri sıradan çıxarar. + + + + OptionsDialog + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. + + + Map port using &UPnP + &UPnP istifadə edən xəritə portu + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + İstifadəçi interfeys dili burada tənzimlənə bilər. Bu tənzimləmə %1 yenidən başladıldıqdan sonra təsirli olacaq. + + + Error + Xəta + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Ünvan + + + + RPCConsole + + &Reset + &Sıfırla + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + Etiket + + + (no label) + (etiket yoxdur) + + + + SendCoinsDialog + + Copy quantity + Miqdarı kopyalayın + + + Copy change + Dəyişikliyi kopyalayın + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + (no label) + (etiket yoxdur) + + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + TransactionTableModel + + Label + Etiket + + + (no label) + (etiket yoxdur) + + + + TransactionView + + Other + Başqa + + + Label + Etiket + + + Address + Ünvan + + + Exporting Failed + İxrac edilmədi + + + + WalletFrame + + Error + Xəta + + + + WalletView + + &Export + &İxrac + + + Export the data in the current tab to a file + Hazırki vərəqdəki verilənləri fayla ixrac edin + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_be.ts b/src/qt/locale/bitcoin_be.ts index f2a022220f..8fa9499138 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_be.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_be.ts @@ -1,1235 +1,1147 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Правы клік, каб рэдагаваць адрас ці метку + Правы клік, каб рэдагаваць адрас ці метку Create a new address - Стварыць новы адрас + Стварыць новы адрас &New - Новы + Новы Copy the currently selected address to the system clipboard - Капіяваць пазначаны адрас у сістэмны буфер абмену + Капіяваць пазначаны адрас у сістэмны буфер абмену &Copy - Капіяваць + Капіяваць C&lose - Зачыніць + Зачыніць Delete the currently selected address from the list - Выдаліць абраны адрас са спісу + Выдаліць абраны адрас са спісу Enter address or label to search - Увядзіце адрас ці пазнаку для пошуку + Увядзіце адрас ці пазнаку для пошуку Export the data in the current tab to a file - Экспартаваць гэтыя звесткі у файл + Экспартаваць гэтыя звесткі у файл &Export - Экспарт + Экспарт &Delete - Выдаліць + Выдаліць Choose the address to send coins to - Выбраць адрас, куды выслаць сродкі + Выбраць адрас, куды выслаць сродкі Choose the address to receive coins with - Выбраць адрас, на які атрымаць сродкі + Выбраць адрас, на які атрымаць сродкі C&hoose - Выбраць + Выбраць Sending addresses - адрасы Адпраўкі + адрасы Адпраўкі Receiving addresses - адрасы Прымання + адрасы Прымання These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Тут знаходзяцца Біткойн-адрасы для высылання плацяжоў. Заўсёды спраўджвайце колькасць і адрас прызначэння перад здзяйсненнем транзакцыі. + Тут знаходзяцца Біткойн-адрасы для высылання плацяжоў. Заўсёды спраўджвайце колькасць і адрас прызначэння перад здзяйсненнем транзакцыі. &Copy Address - Капіяваць адрас + Капіяваць адрас Copy &Label - Капіяваць Метку + Капіяваць Метку &Edit - Рэдагаваць + Рэдагаваць Export Address List - Экспартаваць Спіс Адрасоў - - - Comma separated file (*.csv) - Коскамі падзелены файл (*.csv) - - - Exporting Failed - Экспартаванне няўдалае + Экспартаваць Спіс Адрасоў There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Адбылася памылка падчас спробы захаваць адрас у %1. Паспрабуйце зноў. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Адбылася памылка падчас спробы захаваць адрас у %1. Паспрабуйце зноў. + + + Exporting Failed + Экспартаванне няўдалае AddressTableModel Label - Метка + Метка Address - Адрас + Адрас (no label) - непазначаны + непазначаны AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Дыялог сакрэтнай фразы + Дыялог сакрэтнай фразы Enter passphrase - Увядзіце кодавую фразу + Увядзіце кодавую фразу New passphrase - Новая кодавая фраза + Новая кодавая фраза Repeat new passphrase - Паўтарыце новую кодавую фразу + Паўтарыце новую кодавую фразу + + + Show passphrase + Паказаць кодавую фразу Encrypt wallet - Зашыфраваць гаманец. + Зашыфраваць гаманец. This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Гэтая аперацыя патрабуе кодавую фразу, каб рзблакаваць гаманец. + Гэтая аперацыя патрабуе кодавую фразу, каб рзблакаваць гаманец. Unlock wallet - Разблакаваць гаманец - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Гэтая аперацыя патрабуе пароль каб расшыфраваць гаманец. - - - Decrypt wallet - Рачшыфраваць гаманец + Разблакаваць гаманец Change passphrase - Змяніць пароль + Змяніць пароль Confirm wallet encryption - Пацвердзіце шыфраванне гаманца + Пацвердзіце шыфраванне гаманца Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Увага: калі вы зашыфруеце свой гаманец і страціце парольную фразу, то <b>СТРАЦІЦЕ ЎСЕ СВАЕ БІТКОЙНЫ</b>! + Увага: калі вы зашыфруеце свой гаманец і страціце парольную фразу, то <b>СТРАЦІЦЕ ЎСЕ СВАЕ БІТКОЙНЫ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце зашыфраваць свой гаманец? + Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце зашыфраваць свой гаманец? Wallet encrypted - Гаманец зашыфраваны + Гаманец зашыфраваны IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - ВАЖНА: Усе папярэднія копіі гаманца варта замяніць новым зашыфраваным файлам. У мэтах бяспекі папярэднія копіі незашыфраванага файла-гаманца стануць неўжывальнымі, калі вы станеце карыстацца новым зашыфраваным гаманцом. + ВАЖНА: Усе папярэднія копіі гаманца варта замяніць новым зашыфраваным файлам. У мэтах бяспекі папярэднія копіі незашыфраванага файла-гаманца стануць неўжывальнымі, калі вы станеце карыстацца новым зашыфраваным гаманцом. Wallet encryption failed - Шыфраванне гаманца няўдалае + Шыфраванне гаманца няўдалае Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Шыфраванне гаманца не адбылося з-за ўнутранай памылкі. Гаманец незашыфраваны. + Шыфраванне гаманца не адбылося з-за ўнутранай памылкі. Гаманец незашыфраваны. The supplied passphrases do not match. - Уведдзеныя паролі не супадаюць + Уведдзеныя паролі не супадаюць Wallet unlock failed - Разблакаванне гаманца няўдалае + Разблакаванне гаманца няўдалае The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Уведзены пароль для расшыфравання гаманца памылковы - - - Wallet decryption failed - Расшыфраванне гаманца няўдалае + Уведзены пароль для расшыфравання гаманца памылковы Wallet passphrase was successfully changed. - Парольная фраза гаманца паспяхова зменена. + Парольная фраза гаманца паспяхова зменена. Warning: The Caps Lock key is on! - Увага: Caps Lock уключаны! + Увага: Caps Lock уключаны! - - BanTableModel - - - BitcoinGUI - - Sign &message... - Падпісаць паведамленне... - - - Synchronizing with network... - Сінхранізацыя з сецівам... - - - &Overview - Агляд - - - Show general overview of wallet - Паказвае агульныя звесткі аб гаманцы - - - &Transactions - Транзакцыі - - - Browse transaction history - Праглядзець гісторыю транзакцый - - - E&xit - Выйсці - - - Quit application - Выйсці з праграмы - - - About &Qt - Аб Qt - - - Show information about Qt - Паказаць інфармацыю аб Qt - - - &Options... - Опцыі... - - - &Encrypt Wallet... - Зашыфраваць Гаманец... - - - &Backup Wallet... - Стварыць копію гаманца... - - - &Change Passphrase... - &Change Passphrase... - - - Open &URI... - Адчыниць &URI... - - - Reindexing blocks on disk... - Пераіндэксацыя блокаў на дыску... - - - Send coins to a Bitcoin address - Даслаць манеты на Біткойн-адрас - - - Backup wallet to another location - Зрабіце копію гаманца ў іншае месца - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Змяніць пароль шыфравання гаманца - - - &Verify message... - Праверыць паведамленне... - - - &Send - Даслаць - - - &Receive - Атрымаць - - - &Show / Hide - &Паказаць / Схаваць - - - Show or hide the main Window - Паказаць альбо схаваць галоўнае вакно - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Зашыфраваць прыватныя ключы, якия належаць вашаму гаманцу - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Падпісаць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Спраўдзіць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам - - - &File - Ф&айл - - - &Settings - Наладкі - - - &Help - Дапамога - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Запатрабаваць плацёж (генеруецца QR-код для біткойн URI) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Паказаць спіс адрасоў і метак для дасылання - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Паказаць спіс адрасоў і метак для прымання - - - &Command-line options - Опцыі каманднага радка - - - %1 behind - %1 таму - - - Last received block was generated %1 ago. - Апошні прыняты блок генераваны %1 таму. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Транзакцыи пасля гэтай не будуць бачныя. - - - Error - Памылка - - - Warning - Увага - - - Information - Інфармацыя - - - Up to date - Сінхранізавана - - - Catching up... - Наганяем... - - - Date: %1 - - Дата: %1 - - - - Amount: %1 - - Колькасць: %1 - - - - Type: %1 - - Тып: %1 - - - - Label: %1 - - Метка: %1 - - - - Address: %1 - - Адрас: %1 - - - - Sent transaction - Дасланыя транзакцыі - - - Incoming transaction - Прынятыя транзакцыі - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Гаманец <b>зашыфраваны</b> і зараз <b>разблакаваны</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Гаманец <b>зашыфраваны</b> і зараз <b>заблакаваны</b> - - - - CoinControlDialog - - Quantity: - Колькасць: - - - Bytes: - Байтаў: - - - Amount: - Колькасць: - - - Fee: - Камісія: - - - Dust: - Пыл: - - - After Fee: - Пасля камісіі: - - - (un)select all - (не)выбраць ўсё - - - Tree mode - Рэжым дрэва - - - List mode - Рэжым спіса - - - Amount - Колькасць - - - Received with label - Прыняць праз метку - - - Received with address - Прыняць праз адрас - - - Date - Дата - - - Confirmations - Пацверджанняў - - - Confirmed - Пацверджана - - - Copy address - Капіяваць адрас - - - Copy label - Капіяваць пазнаку - - - Copy amount - Капіяваць колькасць - - - Copy transaction ID - Капіяваць ID транзакцыі - - - Lock unspent - Замкнуць непатрачанае - - - Unlock unspent - Адамкнуць непатрачанае - - - Copy quantity - Капіяваць колькасць - - - Copy fee - Капіяваць камісію - - - Copy after fee - Капіяваць з выняткам камісіі - - - Copy bytes - Капіяваць байты - - - Copy dust - Капіяваць пыл - - - yes - так - - - no - не - - - (no label) - непазначаны - - - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Рэдагаваць Адрас - - - &Label - Метка - - - &Address - Адрас - - - New sending address - Новы адрас для дасылання - - - Edit receiving address - Рэдагаваць адрас прымання - - - Edit sending address - Рэдагаваць адрас дасылання - - - Could not unlock wallet. - Немагчыма разблакаваць гаманец - - - New key generation failed. - Генерацыя новага ключа няўдалая - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Будзе створаны новы каталог з данымі. - - - name - імя - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Каталог ужо існуе. Дадайце %1 калі вы збіраецеся стварыць тут новы каталог. - - - - HelpMessageDialog - - Command-line options - Опцыі каманднага радка - - - - Intro - - Welcome - Вітаем - - - Bitcoin - Біткойн - - - Error - Памылка - - - - ModalOverlay - - Form - Форма - - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - Options - Опцыі - - - W&allet - Гаманец - - - Error - Памылка - - - - OverviewPage - - Form - Форма - - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - - - PeerTableModel - QObject + + unknown + невядома + Amount - Колькасць + Колькасць + + + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + %1 and %2 - %1 і %2 - - - unknown - невядома - - - - QRImageWidget - - - RPCConsole - - &Information - Інфармацыя - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Колькасць: - - - &Label: - Метка: - - - Copy label - Капіяваць пазнаку - - - Copy amount - Капіяваць колькасць - - - Could not unlock wallet. - Немагчыма разблакаваць гаманец - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Колькасць: - - - Message: - Паведамленне: - - - Copy &Address - Капіяваць адрас - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Дата - - - Label - Метка - - - Message - Паведамленне - - - (no label) - непазначаны - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Даслаць Манеты - - - Insufficient funds! - Недастаткова сродкаў - - - Quantity: - Колькасць: - - - Bytes: - Байтаў: - - - Amount: - Колькасць: - - - Fee: - Камісія: - - - After Fee: - Пасля камісіі: - - - Send to multiple recipients at once - Даслаць адразу некалькім атрымальнікам - - - Dust: - Пыл: - - - Balance: - Баланс: - - - Confirm the send action - Пацвердзіць дасыланне - - - Copy quantity - Капіяваць колькасць - - - Copy amount - Капіяваць колькасць - - - Copy fee - Капіяваць камісію - - - Copy after fee - Капіяваць з выняткам камісіі - - - Copy bytes - Капіяваць байты - - - Copy dust - Капіяваць пыл - - - Confirm send coins - Пацвердзіць дасыланне манет - - - The amount to pay must be larger than 0. - Велічыня плацяжу мае быць больш за 0. - - - (no label) - непазначаны - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Колькасць: - - - Pay &To: - Заплаціць да: - - - &Label: - Метка: - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Уставіць адрас з буферу абмена - - - Alt+P - Alt+P - - - Message: - Паведамленне: - - - Pay To: - Заплаціць да: - - - Memo: - Памятка: - - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Уставіць адрас з буферу абмена - - - Alt+P - Alt+P - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - Кб/с - - - - TransactionDesc - - %1/unconfirmed - %1/непацверджана - - - %1 confirmations - %1 пацверджанняў - - - Status - Статус - - - Date - Дата - - - unknown - невядома - - - Message - Паведамленне - - - Comment - Каментар - - - Transaction ID - ID - - - Amount - Колькасць - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Гэтая панэль паказвае дэтальнае апісанне транзакцыі - - - - TransactionTableModel - - Date - Дата - - - Type - Тып - - - Label - Метка - - - Confirmed (%1 confirmations) - Пацверджана (%1 пацверджанняў) - - - Generated but not accepted - Згенеравана, але не прынята - - - Received with - Прынята з - - - Received from - Прынята ад - - - Sent to - Даслана да - - - Payment to yourself - Плацёж самому сабе - - - Mined - Здабыта - - - (n/a) - (n/a) - - - (no label) - непазначаны - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Статус транзакцыі. Навядзіце курсар на гэтае поле, каб паказаць колькасць пацверджанняў. - - - Date and time that the transaction was received. - Дата і час, калі транзакцыя была прынята. - - - Type of transaction. - Тып транзакцыі - - - Amount removed from or added to balance. - Колькасць аднятая ці даданая да балансу. - - - - TransactionView - - All - Усё - - - Today - Сёння - - - This week - Гэты тыдзень - - - This month - Гэты месяц - - - Last month - Мінулы месяц - - - This year - Гэты год - - - Range... - Прамежак... - - - Received with - Прынята з - - - Sent to - Даслана да - - - To yourself - Да сябе - - - Mined - Здабыта - - - Other - Іншыя - - - Min amount - Мін. колькасць - - - Copy address - Капіяваць адрас - - - Copy label - Капіяваць пазнаку - - - Copy amount - Капіяваць колькасць - - - Copy transaction ID - Капіяваць ID транзакцыі - - - Edit label - Рэдагаваць пазнаку - - - Comma separated file (*.csv) - Коскамі падзелены файл (*.csv) - - - Confirmed - Пацверджана - - - Date - Дата - - - Type - Тып - - - Label - Метка - - - Address - Адрас - - - ID - ID - - - Exporting Failed - Экспартаванне няўдалае - - - Range: - Прамежак: - - - to - да - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - - - WalletModel - - Send Coins - Даслаць Манеты - - - - WalletView - - &Export - Экспарт - - - Export the data in the current tab to a file - Экспартаваць гэтыя звесткі у файл - - - Error - Памылка + %1 і %2 + + + %n year(s) + + + + + bitcoin-core Do you want to rebuild the block database now? - Ці жадаеце вы перабудаваць зараз базу звестак блокаў? - - - Error initializing block database - Памылка ініцыялізацыі базвы звестак блокаў - - - Error initializing wallet database environment %s! - Памалка ініцыялізацыі асяроддзя базы звестак гаманца %s! - - - Error loading block database - Памылка загрузкі базвы звестак блокаў - - - Error opening block database - Памылка адчынення базы звестак блокаў - - - Importing... - Імпартаванне... - - - Not enough file descriptors available. - Не хапае файлавых дэскрыптараў. - - - Verifying blocks... - Праверка блокаў... - - - Signing transaction failed - Памылка подпісу транзакцыі - - - This is experimental software. - Гэта эксперыментальная праграма. - - - Transaction amount too small - Транзакцыя занадта малая - - - Transaction too large - Транзакцыя занадта вялікая - - - Insufficient funds - Недастаткова сродкаў - - - Loading block index... - Загружаем індэкс блокаў... - - - Loading wallet... - Загружаем гаманец... - - - Cannot downgrade wallet - Немагчыма рэгрэсаваць гаманец - - - Rescanning... - Перасканаванне... + Ці жадаеце вы перабудаваць зараз базу звестак блокаў? Done loading - Загрузка выканана + Загрузка выканана + + + Error initializing block database + Памылка ініцыялізацыі базвы звестак блокаў + + + Error initializing wallet database environment %s! + Памалка ініцыялізацыі асяроддзя базы звестак гаманца %s! + + + Error loading block database + Памылка загрузкі базвы звестак блокаў + + + Error opening block database + Памылка адчынення базы звестак блокаў + + + Insufficient funds + Недастаткова сродкаў + + + Not enough file descriptors available. + Не хапае файлавых дэскрыптараў. + + + Signing transaction failed + Памылка подпісу транзакцыі + + + This is experimental software. + Гэта эксперыментальная праграма. + + + Transaction amount too small + Транзакцыя занадта малая + + + Transaction too large + Транзакцыя занадта вялікая + + + + BitcoinGUI + + &Overview + Агляд + + + Show general overview of wallet + Паказвае агульныя звесткі аб гаманцы + + + &Transactions + Транзакцыі + + + Browse transaction history + Праглядзець гісторыю транзакцый + + + E&xit + Выйсці + + + Quit application + Выйсці з праграмы + + + About &Qt + Аб Qt + + + Show information about Qt + Паказаць інфармацыю аб Qt + + + Send coins to a Bitcoin address + Даслаць манеты на Біткойн-адрас + + + Backup wallet to another location + Зрабіце копію гаманца ў іншае месца + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Змяніць пароль шыфравання гаманца + + + &Send + Даслаць + + + &Receive + Атрымаць + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Зашыфраваць прыватныя ключы, якия належаць вашаму гаманцу + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Падпісаць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Спраўдзіць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам + + + &File + Ф&айл + + + &Settings + Наладкі + + + &Help + Дапамога + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Запатрабаваць плацёж (генеруецца QR-код для біткойн URI) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Паказаць спіс адрасоў і метак для дасылання + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Паказаць спіс адрасоў і метак для прымання + + + &Command-line options + Опцыі каманднага радка + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + + %1 behind + %1 таму + + + Last received block was generated %1 ago. + Апошні прыняты блок генераваны %1 таму. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Транзакцыи пасля гэтай не будуць бачныя. + + + Error + Памылка + + + Warning + Увага + + + Information + Інфармацыя + + + Up to date + Сінхранізавана + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + Date: %1 + + Дата: %1 + + + + Amount: %1 + + Колькасць: %1 + + + + Type: %1 + + Тып: %1 + + + + Label: %1 + + Метка: %1 + + + + Address: %1 + + Адрас: %1 + + + + Sent transaction + Дасланыя транзакцыі + + + Incoming transaction + Прынятыя транзакцыі + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Гаманец <b>зашыфраваны</b> і зараз <b>разблакаваны</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Гаманец <b>зашыфраваны</b> і зараз <b>заблакаваны</b> + + + + CoinControlDialog + + Quantity: + Колькасць: + + + Bytes: + Байтаў: + + + Amount: + Колькасць: + + + Fee: + Камісія: + + + Dust: + Пыл: + + + After Fee: + Пасля камісіі: + + + (un)select all + (не)выбраць ўсё + + + Tree mode + Рэжым дрэва + + + List mode + Рэжым спіса + + + Amount + Колькасць + + + Received with label + Прыняць праз метку + + + Received with address + Прыняць праз адрас + + + Date + Дата + + + Confirmations + Пацверджанняў + + + Confirmed + Пацверджана + + + Copy amount + Капіяваць колькасць + + + Copy quantity + Капіяваць колькасць + + + Copy fee + Капіяваць камісію + + + Copy after fee + Капіяваць з выняткам камісіі + + + Copy bytes + Капіяваць байты + + + Copy dust + Капіяваць пыл + + + yes + так + + + no + не + + + (no label) + непазначаны + + + + CreateWalletDialog + + Wallet + Гаманец + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Рэдагаваць Адрас + + + &Label + Метка + + + &Address + Адрас + + + New sending address + Новы адрас для дасылання + + + Edit receiving address + Рэдагаваць адрас прымання + + + Edit sending address + Рэдагаваць адрас дасылання + + + Could not unlock wallet. + Немагчыма разблакаваць гаманец + + + New key generation failed. + Генерацыя новага ключа няўдалая + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Будзе створаны новы каталог з данымі. + + + name + імя + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Каталог ужо існуе. Дадайце %1 калі вы збіраецеся стварыць тут новы каталог. + + + + Intro + + Bitcoin + Біткойн + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + Error + Памылка + + + Welcome + Вітаем + + + + HelpMessageDialog + + Command-line options + Опцыі каманднага радка + + + + ModalOverlay + + Form + Форма + + + + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Уставіць адрас з буферу абмена + + + + OptionsDialog + + Options + Опцыі + + + W&allet + Гаманец + + + Error + Памылка + + + + OverviewPage + + Form + Форма + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Адрас + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Тып + + + + RPCConsole + + &Information + Інфармацыя + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Колькасць: + + + &Label: + Метка: + + + Could not unlock wallet. + Немагчыма разблакаваць гаманец + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Колькасць: + + + Message: + Паведамленне: + + + Copy &Address + Капіяваць адрас + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Дата + + + Label + Метка + + + Message + Паведамленне + + + (no label) + непазначаны + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Даслаць Манеты + + + Insufficient funds! + Недастаткова сродкаў + + + Quantity: + Колькасць: + + + Bytes: + Байтаў: + + + Amount: + Колькасць: + + + Fee: + Камісія: + + + After Fee: + Пасля камісіі: + + + Send to multiple recipients at once + Даслаць адразу некалькім атрымальнікам + + + Dust: + Пыл: + + + Balance: + Баланс: + + + Confirm the send action + Пацвердзіць дасыланне + + + Copy quantity + Капіяваць колькасць + + + Copy amount + Капіяваць колькасць + + + Copy fee + Капіяваць камісію + + + Copy after fee + Капіяваць з выняткам камісіі + + + Copy bytes + Капіяваць байты + + + Copy dust + Капіяваць пыл + + + Confirm send coins + Пацвердзіць дасыланне манет + + + The amount to pay must be larger than 0. + Велічыня плацяжу мае быць больш за 0. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + (no label) + непазначаны + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Колькасць: + + + Pay &To: + Заплаціць да: + + + &Label: + Метка: + + + Paste address from clipboard + Уставіць адрас з буферу абмена + + + Message: + Паведамленне: + + + Pay To: + Заплаціць да: + + + Memo: + Памятка: + + + + SignVerifyMessageDialog + + Paste address from clipboard + Уставіць адрас з буферу абмена + + + + TransactionDesc + + %1/unconfirmed + %1/непацверджана + + + %1 confirmations + %1 пацверджанняў + + + Status + Статус + + + Date + Дата + + + unknown + невядома + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + Message + Паведамленне + + + Comment + Каментар + + + Transaction ID + ID + + + Amount + Колькасць + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Гэтая панэль паказвае дэтальнае апісанне транзакцыі + + + + TransactionTableModel + + Date + Дата + + + Type + Тып + + + Label + Метка + + + Confirmed (%1 confirmations) + Пацверджана (%1 пацверджанняў) + + + Generated but not accepted + Згенеравана, але не прынята + + + Received with + Прынята з + + + Received from + Прынята ад + + + Sent to + Даслана да + + + Payment to yourself + Плацёж самому сабе + + + Mined + Здабыта + + + (no label) + непазначаны + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Статус транзакцыі. Навядзіце курсар на гэтае поле, каб паказаць колькасць пацверджанняў. + + + Date and time that the transaction was received. + Дата і час, калі транзакцыя была прынята. + + + Type of transaction. + Тып транзакцыі + + + Amount removed from or added to balance. + Колькасць аднятая ці даданая да балансу. + + + + TransactionView + + All + Усё + + + Today + Сёння + + + This week + Гэты тыдзень + + + This month + Гэты месяц + + + Last month + Мінулы месяц + + + This year + Гэты год + + + Received with + Прынята з + + + Sent to + Даслана да + + + To yourself + Да сябе + + + Mined + Здабыта + + + Other + Іншыя + + + Min amount + Мін. колькасць + + + Confirmed + Пацверджана + + + Date + Дата + + + Type + Тып + + + Label + Метка + + + Address + Адрас + + + Exporting Failed + Экспартаванне няўдалае + + + Range: + Прамежак: + + + to + да + + + + WalletFrame + + Error + Памылка + + + + WalletModel + + Send Coins + Даслаць Манеты + + + + WalletView + + &Export + Экспарт + + + Export the data in the current tab to a file + Экспартаваць гэтыя звесткі у файл + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts index ed59d98664..eeaabd47c2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts @@ -1,2367 +1,2528 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Клик с десен бутон на мишката за промяна на адрес или етикет + Клик с десен бутон на мишката за промяна на адрес или етикет Create a new address - Създай нов адрес + Създай нов адрес &New - Нов + Нов Copy the currently selected address to the system clipboard - Копирай текущо избрания адрес към клипборда - - - &Copy - &Copy + Копирай текущо избрания адрес към клипборда C&lose - Затвори + Затвори Delete the currently selected address from the list - Изтрий текущо избрания адрес от листа + Изтрий текущо избрания адрес от листа Enter address or label to search - Търсене по адрес или име + Търсене по адрес или име Export the data in the current tab to a file - Изнеси данните в избрания раздел към файл + Изнеси данните в избрания раздел към файл &Export - Изнеси + Изнеси &Delete - &Изтрий + &Изтрий Choose the address to send coins to - Избери адреса на който да пратиш монети + Избери адреса на който да пратиш монети Choose the address to receive coins with - Избери адреса на който да получиш монети + Избери адреса на който да получиш монети C&hoose - Избери + Избери Sending addresses - Адрес за пращане + Адрес за пращане Receiving addresses - Адрес за получаване + Адрес за получаване These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Тези са вашите Биткойн адреси за изпращане на монети. Винаги проверявайте количеството и получаващия адрес преди изпращане. + Тези са вашите Биткойн адреси за изпращане на монети. Винаги проверявайте количеството и получаващия адрес преди изпращане. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + създавам &Copy Address - Копирай адрес + Копирай адрес Copy &Label - Копирай етикет + Копирай етикет &Edit - Редактирай + Редактирай Export Address List - Изнеси лист с адреси - - - Comma separated file (*.csv) - Comma separated file (*.csv) - - - Exporting Failed - Изнасянето се провали + Изнеси лист с адреси There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Получи се грешка при запазването на листа с адреси към %1. Моля опитайте пак. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Получи се грешка при запазването на листа с адреси към %1. Моля опитайте пак. + + + Exporting Failed + Изнасянето се провали AddressTableModel Label - Етикет + Етикет Address - Адрес + Адрес (no label) - (без етикет) + (без етикет) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Диалог за пропуск + Диалог за пропуск Enter passphrase - Въведи парола + Въведи парола New passphrase - Нова парола + Нова парола Repeat new passphrase - Повтори парола + Повтори парола Show passphrase - Показване на парола + Показване на парола Encrypt wallet - Криптирай портфейл + Криптирай портфейл This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Тази операция изисква вашата парола на портфейла за отключването на портфейла. + Тази операция изисква вашата парола на портфейла за отключването на портфейла. Unlock wallet - Отключи портфейла - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Тази операция изисква вашата парола на портфейла за декриптирането на портфейла. - - - Decrypt wallet - Декриптирай портфейл + Отключи портфейла Change passphrase - Промени парола + Промени парола Confirm wallet encryption - Потвърди криптирането на порфейла + Потвърди криптирането на порфейла Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - ВНИМАНИЕ: Ако шифрирате вашият портфейл и изгубите паролата си, <b>ЩЕ ИЗГУБИТЕ ВСИЧКИТЕ СИ БИТКОИНИ</b>! + ВНИМАНИЕ: Ако шифрирате вашият портфейл и изгубите паролата си, <b>ЩЕ ИЗГУБИТЕ ВСИЧКИТЕ СИ БИТКОИНИ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Наистина ли желаете да шифрирате портфейла си? + Наистина ли желаете да шифрирате портфейла си? Wallet encrypted - портфейлa е шифрован + портфейлa е шифрован + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Въведете нова пасфраза за уолета.<br/>Моля използвайте пасфраза от <b>десет или повече произволни символа </b>, или <b>осем или повече думи</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Въведете старата и новата паролна фраза за портфейла. Wallet to be encrypted - Портфейл за криптиране + Портфейл за криптиране + + + Your wallet is about to be encrypted. + Портфейлът ви е на път да бъде шифрован. Your wallet is now encrypted. - Вашият портфейл сега е криптиран. + Вашият портфейл сега е криптиран. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - ВАЖНО: Всички стари запазвания, които сте направили на Вашият портфейл трябва да замените с запазване на новополучения, шифриран портфейл. От съображения за сигурност, предишните запазвания на нешифрирани портфейли ще станат неизползваеми веднага, щом започнете да използвате новият, шифриран портфейл. + ВАЖНО: Всички стари запазвания, които сте направили на Вашият портфейл трябва да замените с запазване на новополучения, шифриран портфейл. От съображения за сигурност, предишните запазвания на нешифрирани портфейли ще станат неизползваеми веднага, щом започнете да използвате новият, шифриран портфейл. Wallet encryption failed - Шифрирането беше неуспешно + Шифрирането беше неуспешно Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Шифрирането на портфейла беше неуспешно, поради софтуерен проблем. Портфейлът не е шифриран. + Шифрирането на портфейла беше неуспешно, поради софтуерен проблем. Портфейлът не е шифриран. The supplied passphrases do not match. - Паролите не съвпадат + Паролите не съвпадат Wallet unlock failed - Отключването не бе успешно + Отключването не бе успешно The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Паролата въведена за дешифриране на портфейла е грешна. - - - Wallet decryption failed - Отключването не бе успешно + Паролата въведена за дешифриране на портфейла е грешна. Wallet passphrase was successfully changed. - Паролата на портфейла беше променена успешно. + Паролата на портфейла беше променена успешно. Warning: The Caps Lock key is on! - Внимание:Бутонът Caps Lock е включен. + Внимание:Бутонът Caps Lock е включен. BanTableModel IP/Netmask - IP/Мрежова маска + IP/Мрежова маска Banned Until - Блокиран до + Блокиран до + + BitcoinApplication + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Фатална грешка се появи. %1 не може да продължи безопастно и ще се затвори. + + + Internal error + Вътрешна грешка. + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Искате ли да възстановите настройките към първичните им стойности или да напуснете без да правите промени ? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Възникна фатална грешка. Проверете че файла с настройки е редактируем или опирайте да стартирате без настройки. + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Грешка:Избраната "%1" директория не съществува. + + + Error: %1 + Грешка: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 не излезе безопасно… + + + unknown + неизвестен + + + Amount + Количество + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Въведете Биткойн адрес (например: %1) + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Входящи + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Изходящи + + + %1 d + %1 ден + + + %1 h + %1 час + + + %1 m + %1 минута + + + %1 s + %1 секунда + + + None + нито един + + + N/A + Несъществуващ + + + %1 ms + %1 милисекунда + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %1 and %2 + %1 и %2 + + + %n year(s) + + + + + + + %1 B + %1 Байт + + + %1 MB + %1 Мегабайт + + + %1 GB + %1 Гигабайт + + + + bitcoin-core + + Settings file could not be read + Файла с настройки не може да бъде прочетен. + + + Settings file could not be written + Файла с настройки не може да бъде записан. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Конфигурирай настройки за %s само когато са приложени на %s мрежа, когато са в [%s] секция. + + + Do you want to rebuild the block database now? + Желаете ли да пресъздадете базата данни с блокове сега? + + + Done loading + Зареждането е завършено + + + Error initializing block database + Грешка в пускането на базата данни с блокове + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Провалено "слушане" на всеки порт. Използвайте -listen=0 ако искате това. + + + Insufficient funds + Недостатъчно средства + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Портфейлът няма да плаша по-малко от миналата такса за препредаване. + + + This is experimental software. + Това е експериментален софтуер. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Това е минималната такса за транзакция, която плащате за всяка транзакция. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Това е таксата за транзакцията която ще платите ако изпратите транзакция. + + + Transaction amount too small + Сумата на транзакцията е твърде малка + + + Transaction amounts must not be negative + Сумите на транзакциите не могат да бъдат отрицателни + + + Transaction must have at least one recipient + Транзакцията трябва да има поне един получател. + + + Transaction too large + Транзакцията е твърде голяма + + BitcoinGUI - - Sign &message... - Подпиши съобщение... - - - Synchronizing with network... - Синхронизиране с мрежата... - &Overview - Преглед + Преглед Show general overview of wallet - Покажи общ преглед на портфейла + Покажи общ преглед на портфейла &Transactions - Транзакции + Транзакции Browse transaction history - Разгледай история на транзакциите + Разгледай история на транзакциите E&xit - Изход + Изход Quit application - Излез от приложението + Излез от приложението &About %1 - За %1 + За %1 Show information about %1 - Покажи информация за %1 + Покажи информация за %1 About &Qt - Относно Qt + Относно Qt Show information about Qt - Покажи информация отностно Qt - - - &Options... - Настройки... + Покажи информация отностно Qt Modify configuration options for %1 - Промени конфигурации за %1 - - - &Encrypt Wallet... - Криптирай портфейл - - - &Backup Wallet... - Направи резервно копие на портфейла... - - - &Change Passphrase... - Промени паролата... - - - Open &URI... - Отвори URI - - - Create Wallet... - Създай портфейл... + Промени конфигурации за %1 Create a new wallet - Създай нов портфейл + Създай нов портфейл + + + &Minimize + Минимизирай Wallet: - Портфейл - - - Click to disable network activity. - Натиснете за деактивиране на мрежата + Портфейл Network activity disabled. - Мрежата деактивирана + A substring of the tooltip. + Мрежата деактивирана - Click to enable network activity again. - Натиснете за повторно активиране на мрежата. - - - Syncing Headers (%1%)... - Синхронизиране на хедъри (%1%) - - - Reindexing blocks on disk... - Повторно индексиране на блоковете на диска... + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Прокси е <b>разрешено</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - Изпращане към Биткоин адрес + Изпращане към Биткоин адрес Backup wallet to another location - Запазване на портфейла на друго място + Запазване на портфейла на друго място Change the passphrase used for wallet encryption - Променя паролата за портфейла - - - &Verify message... - &Проверка на съобщение... + Променя паролата за портфейла &Send - &изпращам + &изпращам &Receive - &получавам + &получавам - &Show / Hide - &Показване / Скриване + &Options… + &Опции - Show or hide the main Window - Показване и скриване на основния прозорец + &Encrypt Wallet… + &Крипритай уолет.. Encrypt the private keys that belong to your wallet - Шифроване на личните ключове,които принадлежат на портфейла Ви. + Шифроване на личните ключове,които принадлежат на портфейла Ви. + + + &Backup Wallet… + &Бекъп уолет. + + + &Change Passphrase… + &Промени пасфрейз. + + + Sign &message… + Подпиши &съобщение… Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Пишете съобщения със своя Биткойн адрес за да докажете,че е ваш. + Пишете съобщения със своя Биткойн адрес за да докажете,че е ваш. + + + &Verify message… + &Потвърди съобщение… Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Потвърждаване на съобщения за да се знае,че са написани с дадените Биткойн адреси. + Потвърждаване на съобщения за да се знае,че са написани с дадените Биткойн адреси. + + + &Load PSBT from file… + &Зареди PSBT от файл… + + + Close All Wallets… + Затвори всички уолети &File - &Файл + &Файл &Settings - &Настройки + &Настройки &Help - &Помощ + &Помощ Tabs toolbar - Лентата с инструменти + Лентата с инструменти + + + Synchronizing with network… + Синхронизиране с мрежа Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Изискване на плащания(генерира QR кодове и биткойн: URIs) + Изискване на плащания(генерира QR кодове и биткойн: URIs) Show the list of used sending addresses and labels - Показване на списъка с използвани адреси и имена + Показване на списъка с използвани адреси и имена Show the list of used receiving addresses and labels - Покажи списък с използваните адреси и имена. + Покажи списък с използваните адреси и имена. &Command-line options - &Налични команди + &Налични команди - - Indexing blocks on disk... - Индексиране на блокове на диска... - - - Processing blocks on disk... - Обработване на блокове на диска... + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + %1 behind - %1 зад + %1 зад Last received block was generated %1 ago. - Последния получен блок е генериран преди %1. + Последния получен блок е генериран преди %1. Transactions after this will not yet be visible. - Транзакции след това няма все още да бъдат видими. + Транзакции след това няма все още да бъдат видими. Error - грешка + грешка Warning - Внимание + Внимание Information - Информация + Информация Up to date - Актуално + Актуално - Close Wallet... - Затвори Портфейла + Node window + Прозорец на възела + + + Open Wallet + Отворете портфейл + + + Open a wallet + Отвори портфейл Close wallet - Затвори портфейла - - - Close All Wallets... - Затвори Всички Портфейли... + Затвори портфейла Close all wallets - Затвори всички портфейли + Затвори всички портфейли Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Покажи %1 помощно съобщение за да получиш лист с възможни Биткойн команди + Покажи %1 помощно съобщение за да получиш лист с възможни Биткойн команди default wallet - Портфейл по подразбиране + Портфейл по подразбиране + + + No wallets available + Няма достъпни портфейли &Window - &Прозорец - - - Minimize - Минимизирай + &Прозорец Zoom - Увеличи + Увеличи Main Window - Главен Прозорец + Главен Прозорец %1 client - %1 клиент + %1 клиент + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + - Connecting to peers... - Свързване с пиъри + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Клик за повече действия - Catching up... - Наваксвам + Disable network activity + A context menu item. + Блокирай мрежова активност + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Разреши мрежова активност + + + Error: %1 + Грешка: %1 + + + Warning: %1 + Внимание: %1 Date: %1 - Дата: %1 + Дата: %1 Amount: %1 - Сума: %1 + Сума: %1 + + + + Wallet: %1 + + Портфейл: %1 Type: %1 - Тип: %1 + Тип: %1 Label: %1 - Етикет: %1 + Етикет: %1 Address: %1 - Адрес: %1 + Адрес: %1 Sent transaction - Изпратена транзакция + Изпратена транзакция Incoming transaction - Входяща транзакция + Входяща транзакция + + + HD key generation is <b>enabled</b> + Генерирането на HD ключ е <b>включено</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + Генерирането на HD ключ е <b>изключено</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Частнен ключ <b>изключен</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Портфейлът е <b>криптиран</b> и <b>отключен</b> + Портфейлът е <b>криптиран</b> и <b>отключен</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Портфейлът е <b>криптиран</b> и <b>заключен</b> + Портфейлът е <b>криптиран</b> и <b>заключен</b> - + + Original message: + Оригинално съобщение: + + CoinControlDialog Coin Selection - Избор на монети + Избор на монети Quantity: - Количество: + Количество: Bytes: - Байтове: + Байтове: Amount: - Количество: + Количество: Fee: - Такса: + Такса: Dust: - прах: + прах: After Fee: - След такса: + След такса: Change: - Промяна: + Промяна: (un)select all - (Пре)махни всички + (де)маркирай всички Tree mode - Дървовиден режим + Дървовиден режим List mode - списък Режим + списък Режим Amount - Количество + Количество Received with label - Получени с име + Получени с име Received with address - Получени с адрес + Получени с адрес Date - Дата + Дата Confirmations - потвърждения + потвърждения Confirmed - Потвърдено - - - Copy address - Копирайте адреса - - - Copy label - Копиране на етикета + Потвърдено Copy amount - Копиране на сумата + Копиране на сумата - Copy transaction ID - Копиране на ID на транзакцията + &Copy address + &Копирай адрес - Lock unspent - Заключи неусвоени + Copy &amount + Копирай сума - Unlock unspent - Отключете неизползваните + L&ock unspent + Заключи неизхарчено + + + &Unlock unspent + Отключи неизхарчено Copy quantity - Копиране на количеството + Копиране на количеството Copy fee - Копирай такса + Копирай такса Copy after fee - Копирайте след такса + Копирайте след такса Copy bytes - Копиране на байтовете + Копиране на байтовете Copy dust - Копирай прахта: + Копирай прахта: Copy change - Промяна на копирането + Промяна на копирането (%1 locked) - (%1 заключен) + (%1 заключен) yes - да + да no - не + не + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Този етикет става червен ако някой получател получи количество, по-малко от текущия праг на прах + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Може да варира с +/- %1 байт(а). (no label) - (без етикет) + (без етикет) change from %1 (%2) - ресто от %1 (%2) + ресто от %1 (%2) (change) - (промени) + (промени) CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Създайте портфейл + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Създаване на уолет 1 1%1 1 + + + Create wallet failed + Създаването на портфейл не бе успешен + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Зареди уолети + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Зареждане на уолети... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Отварянето на уолет неупсешно + + + default wallet + Портфейл по подразбиране + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Отворете портфейл + + + + WalletController + + Close wallet + Затвори портфейла + + + Close all wallets + Затвори всички портфейли + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Създайте портфейл + + + Wallet Name + Име на портфейл + + + Wallet + портфейл + + + Encrypt Wallet + Криптирай портфейла + + + Create + Създай + EditAddressDialog Edit Address - Редактирайте адреса + Редактирайте адреса &Label - &Име + &Етикет The label associated with this address list entry - Етикетът свързан с това въведение в листа с адреси + Етикетът свързан с това въведение в листа с адреси The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Адресът свързан с това въведение в листа с адреси. Това може да бъде променено само за адреси за изпращане. + Адресът свързан с това въведение в листа с адреси. Това може да бъде променено само за адреси за изпращане. &Address - &Адрес + &Адрес New sending address - Нов адрес за изпращане + Нов адрес за изпращане Edit receiving address - Редактиране на получаващия адрес + Редактиране на получаващия адрес Edit sending address - Редактиране на адрес за изпращане + Редактиране на адрес за изпращане The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - "%1" не е валиден Биткоин адрес. + "%1" не е валиден Биткоин адрес. Could not unlock wallet. - Не може да отключите портфейла. + Не може да отключите портфейла. New key generation failed. - Създаването на ключ беше неуспешно. + Създаването на ключ беше неуспешно. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Ще се създаде нова папка за данни. + Ще се създаде нова папка за данни. name - име + име Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Директорията вече съществува.Добавете %1 ако желаете да добавите нова директория тук. + Директорията вече съществува.Добавете %1 ако желаете да добавите нова директория тук. Path already exists, and is not a directory. - Пътят вече съществува и не е папка. + Пътят вече съществува и не е папка. Cannot create data directory here. - Не може да се създаде директория тук. + Не може да се създаде директория тук. + + + + Intro + + Bitcoin + Биткоин + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Най малко %1 GB данни ще бъдат запаметени в тази директория, и ще нарастват през времето. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Около %1 GB данни ще бъдат запаметени в тази директория. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 ще свали и съхрани копие на биткойн блокчейна. + + + Error + грешка + + + Welcome + Добре дошли + + + Welcome to %1. + Добре дошли в %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Програмата се стартира за първи път вие може да изберете къде %1 ще се запаметят данните. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Първоначалната синхронизация е изключително взискателна, и може да разкрие хардуерни проблеми с вашия компютър, които до сега са били незабелязани. Всеки път, когато включите %1, свалянето ще започне от където е приключило. + + + Use the default data directory + Използване на директория по подразбиране + + + Use a custom data directory: + Използване на директория ръчно HelpMessageDialog version - версия + версия About %1 - Относно %1 + Относно %1 Command-line options - Списък с команди - - - - Intro - - Welcome - Добре дошли - - - Welcome to %1. - Добре дошли в %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Програмата се стартира за първи път вие може да изберете къде %1 ще се запаметят данните. - - - Use the default data directory - Използване на директория по подразбиране - - - Use a custom data directory: - Използване на директория ръчно - - - Bitcoin - Биткоин - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Най малко %1 GB данни ще бъдат запаметени в тази директория, и ще нарастват през времето. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Около %1 GB данни ще бъдат запаметени в тази директория. - - - Error - грешка - - - - ModalOverlay - - Form - форма - - - Last block time - Време на последния блок - - - Progress - прогрес - - - calculating... - изчисляване - - - Hide - Скрий - - - - OpenURIDialog - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - default wallet - Портфейл по подразбиране - - - - OptionsDialog - - Options - Настроики - - - &Main - &Основни - - - Size of &database cache - Размер на кеша в &базата данни - - - Number of script &verification threads - Брой на скриптове и &нишки за потвърждение - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP адрес на прокси (напр. за IPv4: 127.0.0.1 / за IPv6: ::1) - - - Open Configuration File - Отворете конфигурационния файл - - - Reset all client options to default. - Възстановете всички настройки по подразбиране. - - - &Reset Options - &Нулирай настройките - - - &Network - &Мрежа - - - GB - ГБ - - - W&allet - По&ртфейл - - - Expert - Експерт - - - Enable coin &control features - Позволяване на монетите и &техните възможности - - - &Spend unconfirmed change - &Похарчете непотвърденото ресто - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Автоматично отваряне на входящия Bitcoin порт. Работи само с рутери поддържащи UPnP. - - - Map port using &UPnP - Отваряне на входящия порт чрез &UPnP - - - Accept connections from outside. - Позволи външни връзки - - - Allow incomin&g connections - Позволи входящи връзки - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Свързване с Биткойн мрежата чрез SOCKS5 прокси. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Свързване чрез SOCKS5 прокси (прокси по подразбиране): - - - Proxy &IP: - Прокси & АйПи: - - - &Port: - &Порт: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Порт на прокси сървъра (пр. 9050) - - - Tor - Тор - - - &Window - &Прозорец - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - След минимизиране ще е видима само иконата в системния трей. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Минимизиране в системния трей - - - M&inimize on close - М&инимизиране при затваряне - - - &Display - &Интерфейс - - - User Interface &language: - Език: - - - &Unit to show amounts in: - Мерна единица за показваните суми: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Изберете единиците, показвани по подразбиране в интерфейса. - - - Whether to show coin control features or not. - Дали да покаже възможностите за контрол на монетите или не. - - - &OK - ОК - - - &Cancel - Отказ - - - default - подразбиране - - - none - нищо - - - Confirm options reset - Потвърдете опциите за нулиране - - - Client restart required to activate changes. - Изисква се рестартиране на клиента за активиране на извършените промени. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Клиентът ще бъде изключен. Искате ли да продължите? - - - Configuration options - Опции за конфигуриране - - - Error - грешка - - - This change would require a client restart. - Тази промяна изисква рестартиране на клиента Ви. - - - The supplied proxy address is invalid. - Текущият прокси адрес е невалиден. - - - - OverviewPage - - Form - форма - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Текущата информация на екрана може да не е актуална. Вашият портфейл ще се синхронизира автоматично с мрежата на Биткоин, щом поне една връзката с нея се установи; този процес все още не е приключил. - - - Watch-only: - Гледайте само: - - - Available: - На разположение: - - - Your current spendable balance - Текущото Ви разходоносно салдо - - - Pending: - В очакване на: - - - Immature: - Незрялото: - - - Mined balance that has not yet matured - Миниран баланс,който все още не се е развил - - - Balances - баланс - - - Total: - Обща сума: - - - Your current total balance - Текущото Ви общо салдо - - - Spendable: - За харчене: - - - Recent transactions - Последни транзакции - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialog - - - or - или - - - - PaymentServer - - Payment request error - Възникна грешка по време назаявката за плащане - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Биткойн не можe да се стартира: click-to-pay handler - - - URI handling - Справяне с URI - - - Invalid payment address %1 - Невалиден адрес на плащане %1 - - - Payment request file handling - Файл за справяне със заявки - - - - PeerTableModel - - User Agent - Потребителски агент - - - Ping - пинг - - - Sent - Изпратени - - - Received - Получени - - - - QObject - - Amount - Количество - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Въведете Биткойн адрес (например: %1) - - - %1 d - %1 ден - - - %1 h - %1 час - - - %1 m - %1 минута - - - %1 s - %1 секунда - - - None - нито един - - - N/A - Несъществуващ - - - %1 ms - %1 милисекунда - - - %1 and %2 - %1 и %2 - - - %1 B - %1 Байт - - - %1 KB - %1 Килобайт - - - %1 MB - %1 Мегабайт - - - %1 GB - %1 Гигабайт - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Грешка:Избраната "%1" директория не съществува. - - - unknown - неизвестен - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Запиши изображение... - - - &Copy Image - &Копирай изображение - - - Error encoding URI into QR Code. - Грешка при създаването на QR Code от URI. - - - Save QR Code - Запази QR Код - - - PNG Image (*.png) - PNG Изображение (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - Несъществуващ - - - Client version - Клиентска версия - - - &Information - Данни - - - General - Общ - - - Using BerkeleyDB version - Използване на база данни BerkeleyDB - - - Startup time - Време за стартиране - - - Network - мрежа - - - Name - име - - - Number of connections - Брой връзки - - - Received - Получени - - - Sent - Изпратени - - - &Peers - &Пиъри - - - Select a peer to view detailed information. - Избери пиър за детайлна информация. - - - Direction - Посока - - - Version - Версия - - - User Agent - Потребителски агент - - - Services - Услуги - - - Connection Time - Продължителност на връзката - - - Last Send - Изпратени за последно - - - Last Receive - Получени за последно - - - Ping Time - Време за отговор - - - Last block time - Време на последния блок - - - &Open - &Отвори - - - &Console - &Конзола - - - &Network Traffic - &Мрежов Трафик - - - Totals - Общо: - - - In: - Входящи: - - - Out: - Изходящи - - - Debug log file - Лог файл,съдържащ грешките - - - Clear console - Изчисти конзолата - - - via %1 - посредством %1 - - - never - Никога - - - Inbound - Входящи - - - Outbound - Изходящи - - - Unknown - Неизвестен - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Сума - - - &Label: - &Име: - - - &Message: - &Съобщение: - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Използвате този формуляр за заявяване на плащания. Всички полета са <b>незадължителни</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Незадължително заявяване на сума. Оставете полето празно или нулево, за да не заявите конкретна сума. - - - Clear all fields of the form. - Изчисти всички полета от формуляра. - - - Clear - Изчистване - - - Requested payments history - Изискана история на плащанията - - - Show - Показване - - - Remove - Премахване - - - Copy label - Копиране на етикета - - - Copy message - Копиране на съобщението - - - Copy amount - Копиране на сумата - - - Could not unlock wallet. - Не може да отключите портфейла. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Количество: - - - Label: - Име: - - - Message: - Съобщение: - - - Wallet: - Портфейл - - - Copy &URI - Копиране на &URI - - - Copy &Address - &Копирай адрес - - - &Save Image... - &Запиши изображение... - - - Request payment to %1 - Изискване на плащане от %1 - - - Payment information - Данни за плащането - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Дата - - - Label - Етикет - - - Message - Съобщение - - - (no label) - (без етикет) - - - (no message) - (без съобщение) - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Изпращане - - - Coin Control Features - Настройки за контрол на монетите - - - automatically selected - астоматично избран - - - Insufficient funds! - Нямате достатъчно налични пари! - - - Quantity: - Количество: - - - Bytes: - Байтове: - - - Amount: - Количество: - - - Fee: - Такса: - - - After Fee: - След такса: - - - Change: - Промяна: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Ако тази опция е активирана,но адресът на промяна е празен или невалиден,промяната ще бъде изпратена на новосъздаден адрес. - - - Transaction Fee: - Такса за транзакцията: - - - Choose... - Избери... - - - per kilobyte - за килобайт - - - Hide - Скрий - - - Recommended: - Препоръчителна: - - - Custom: - По избор: - - - Send to multiple recipients at once - Изпращане към повече от един получател - - - Add &Recipient - Добави &получател - - - Clear all fields of the form. - Изчисти всички полета от формуляра. - - - Dust: - прах: - - - Clear &All - &Изчисти - - - Balance: - Баланс: - - - Confirm the send action - Потвърдете изпращането - - - S&end - И&зпрати - - - Copy quantity - Копиране на количеството - - - Copy amount - Копиране на сумата - - - Copy fee - Копирай такса - - - Copy after fee - Копирайте след такса - - - Copy bytes - Копиране на байтовете - - - Copy dust - Копирай прахта: - - - Copy change - Промяна на копирането - - - Are you sure you want to send? - Наистина ли искате да изпратите? - - - or - или - - - Transaction fee - Такса - - - Confirm send coins - Потвърждаване - - - The amount to pay must be larger than 0. - Сумата трябва да е по-голяма от 0. - - - The amount exceeds your balance. - Сумата надвишава текущия баланс - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Сумата при добавяне на данък добавена стойност по %1 транзакцията надвишава сумата по вашата сметка. - - - Transaction creation failed! - Грешка при създаването на транзакция! - - - Payment request expired. - Заявката за плащане е изтекла. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Внимание: Невалиден Биткойн адрес - - - Warning: Unknown change address - Внимание:Неизвестен адрес за промяна - - - (no label) - (без етикет) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - С&ума: - - - Pay &To: - Плати &На: - - - &Label: - &Име: - - - Choose previously used address - Изберете използван преди адрес - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Вмъкни от клипборда - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Премахване на този запис - - - Message: - Съобщение: - - - Pay To: - Плащане на: - - - Memo: - Бележка: + Списък с команди ShutdownWindow Do not shut down the computer until this window disappears. - Не изключвайте компютъра докато този прозорец не изчезне. + Не изключвайте компютъра докато този прозорец не изчезне. + + + + ModalOverlay + + Form + форма + + + Last block time + Време на последния блок + + + Progress + прогрес + + + Hide + Скрий + + + + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Вмъкни от клипборда + + + + OptionsDialog + + Options + Настроики + + + &Main + &Основни + + + Size of &database cache + Размер на кеша в &базата данни + + + Number of script &verification threads + Брой на скриптове и &нишки за потвърждение + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP адрес на прокси (напр. за IPv4: 127.0.0.1 / за IPv6: ::1) + + + Open Configuration File + Отворете конфигурационния файл + + + Reset all client options to default. + Възстановете всички настройки по подразбиране. + + + &Reset Options + &Нулирай настройките + + + &Network + &Мрежа + + + GB + ГБ + + + W&allet + По&ртфейл + + + Expert + Експерт + + + Enable coin &control features + Позволяване на монетите и &техните възможности + + + &Spend unconfirmed change + &Похарчете непотвърденото ресто + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Автоматично отваряне на входящия Bitcoin порт. Работи само с рутери поддържащи UPnP. + + + Map port using &UPnP + Отваряне на входящия порт чрез &UPnP + + + Accept connections from outside. + Позволи външни връзки + + + Allow incomin&g connections + Позволи входящи връзки + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Свързване с Биткойн мрежата чрез SOCKS5 прокси. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Свързване чрез SOCKS5 прокси (прокси по подразбиране): + + + Proxy &IP: + Прокси & АйПи: + + + &Port: + &Порт: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Порт на прокси сървъра (пр. 9050) + + + Tor + Тор + + + &Window + &Прозорец + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + След минимизиране ще е видима само иконата в системния трей. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Минимизиране в системния трей + + + M&inimize on close + М&инимизиране при затваряне + + + &Display + &Интерфейс + + + User Interface &language: + Език: + + + &Unit to show amounts in: + Мерна единица за показваните суми: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Изберете единиците, показвани по подразбиране в интерфейса. + + + Whether to show coin control features or not. + Дали да покаже възможностите за контрол на монетите или не. + + + &OK + ОК + + + &Cancel + Отказ + + + default + подразбиране + + + none + нищо + + + Confirm options reset + Потвърдете опциите за нулиране + + + Client restart required to activate changes. + Изисква се рестартиране на клиента за активиране на извършените промени. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Клиентът ще бъде изключен. Искате ли да продължите? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Опции за конфигуриране + + + Error + грешка + + + This change would require a client restart. + Тази промяна изисква рестартиране на клиента Ви. + + + The supplied proxy address is invalid. + Текущият прокси адрес е невалиден. + + + + OverviewPage + + Form + форма + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Текущата информация на екрана може да не е актуална. Вашият портфейл ще се синхронизира автоматично с мрежата на Биткоин, щом поне една връзката с нея се установи; този процес все още не е приключил. + + + Watch-only: + Гледайте само: + + + Available: + На разположение: + + + Your current spendable balance + Текущото Ви разходоносно салдо + + + Pending: + В очакване на: + + + Immature: + Незрялото: + + + Mined balance that has not yet matured + Миниран баланс,който все още не се е развил + + + Balances + баланс + + + Total: + Обща сума: + + + Your current total balance + Текущото Ви общо салдо + + + Spendable: + За харчене: + + + Recent transactions + Последни транзакции + + + + PSBTOperationsDialog + + or + или + + + + PaymentServer + + Payment request error + Възникна грешка по време назаявката за плащане + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Биткойн не можe да се стартира: click-to-pay handler + + + URI handling + Справяне с URI + + + Payment request file handling + Файл за справяне със заявки + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Потребителски агент + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + пинг + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Посока + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Изпратени + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Получени + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Адрес + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Тип + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + мрежа + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Входящи + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Изходящи + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + &Копирай изображение + + + Error encoding URI into QR Code. + Грешка при създаването на QR Code от URI. + + + QR code support not available. + QR код подръжка не е достъпна. + + + Save QR Code + Запази QR Код + + + + RPCConsole + + N/A + Несъществуващ + + + Client version + Клиентска версия + + + &Information + Данни + + + General + Общ + + + Startup time + Време за стартиране + + + Network + мрежа + + + Name + име + + + Number of connections + Брой връзки + + + Block chain + Блокчейн + + + Memory usage + Използвана памет + + + Wallet: + Портфейл: + + + Received + Получени + + + Sent + Изпратени + + + &Peers + &Пиъри + + + Select a peer to view detailed information. + Избери пиър за детайлна информация. + + + Version + Версия + + + Synced Blocks + Синхронизирани блокове + + + User Agent + Потребителски агент + + + Node window + Прозорец на възела + + + Decrease font size + Намали размера на шрифта + + + Permissions + Разрешения + + + Services + Услуги + + + Connection Time + Продължителност на връзката + + + Last Send + Изпратени за последно + + + Last Receive + Получени за последно + + + Ping Time + Време за отговор + + + Last block time + Време на последния блок + + + &Open + &Отвори + + + &Console + &Конзола + + + &Network Traffic + &Мрежов Трафик + + + Totals + Общо: + + + Debug log file + Лог файл,съдържащ грешките + + + Clear console + Изчисти конзолата + + + In: + Входящи: + + + Out: + Изходящи + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Копирай адрес + + + Executing command without any wallet + Извършване на команда без портфейл + + + via %1 + посредством %1 + + + Yes + Да + + + No + Не + + + To + към + + + From + от + + + Unknown + Неизвестен + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Сума + + + &Label: + &Име: + + + &Message: + &Съобщение: + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Използвате този формуляр за заявяване на плащания. Всички полета са <b>незадължителни</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Незадължително заявяване на сума. Оставете полето празно или нулево, за да не заявите конкретна сума. + + + Clear all fields of the form. + Изчисти всички полета от формуляра. + + + Clear + Изчистване + + + Requested payments history + Изискана история на плащанията + + + Show + Показване + + + Remove + Премахване + + + Copy &URI + Копиране на &URI + + + &Copy address + &Копирай адрес + + + Copy &amount + Копирай сума + + + Could not unlock wallet. + Не може да отключите портфейла. + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Количество: + + + Label: + Име: + + + Message: + Съобщение: + + + Wallet: + Портфейл + + + Copy &URI + Копиране на &URI + + + Copy &Address + &Копирай адрес + + + Payment information + Данни за плащането + + + Request payment to %1 + Изискване на плащане от %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Дата + + + Label + Етикет + + + Message + Съобщение + + + (no label) + (без етикет) + + + (no message) + (без съобщение) + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Изпращане + + + Coin Control Features + Настройки за контрол на монетите + + + automatically selected + астоматично избран + + + Insufficient funds! + Нямате достатъчно налични пари! + + + Quantity: + Количество: + + + Bytes: + Байтове: + + + Amount: + Количество: + + + Fee: + Такса: + + + After Fee: + След такса: + + + Change: + Промяна: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Ако тази опция е активирана,но адресът на промяна е празен или невалиден,промяната ще бъде изпратена на новосъздаден адрес. + + + Transaction Fee: + Такса за транзакцията: + + + per kilobyte + за килобайт + + + Hide + Скрий + + + Recommended: + Препоръчителна: + + + Custom: + По избор: + + + Send to multiple recipients at once + Изпращане към повече от един получател + + + Add &Recipient + Добави &получател + + + Clear all fields of the form. + Изчисти всички полета от формуляра. + + + Dust: + прах: + + + Clear &All + &Изчисти + + + Balance: + Баланс: + + + Confirm the send action + Потвърдете изпращането + + + S&end + И&зпрати + + + Copy quantity + Копиране на количеството + + + Copy amount + Копиране на сумата + + + Copy fee + Копирай такса + + + Copy after fee + Копирайте след такса + + + Copy bytes + Копиране на байтовете + + + Copy dust + Копирай прахта: + + + Copy change + Промяна на копирането + + + or + или + + + Transaction fee + Такса + + + Confirm send coins + Потвърждаване + + + The amount to pay must be larger than 0. + Сумата трябва да е по-голяма от 0. + + + The amount exceeds your balance. + Сумата надвишава текущия баланс + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Сумата при добавяне на данък добавена стойност по %1 транзакцията надвишава сумата по вашата сметка. + + + Transaction creation failed! + Грешка при създаването на транзакция! + + + Payment request expired. + Заявката за плащане е изтекла. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Внимание: Невалиден Биткойн адрес + + + Warning: Unknown change address + Внимание:Неизвестен адрес за промяна + + + (no label) + (без етикет) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + С&ума: + + + Pay &To: + Плати &На: + + + &Label: + &Име: + + + Choose previously used address + Изберете използван преди адрес + + + Paste address from clipboard + Вмъкни от клипборда + + + Remove this entry + Премахване на този запис + + + Use available balance + Ползвай достъпен баланс + + + Message: + Съобщение: + + + Pay To: + Плащане на: + + + Memo: + Бележка: SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Подпиши / Провери съобщение + Подпиши / Провери съобщение &Sign Message - &Подпиши + &Подпиши Choose previously used address - Изберете използван преди адрес - - - Alt+A - Alt+A + Изберете използван преди адрес Paste address from clipboard - Вмъкни от клипборда - - - Alt+P - Alt+P + Вмъкни от клипборда Enter the message you want to sign here - Въведете съобщението тук + Въведете съобщението тук Signature - Подпис + Подпис Copy the current signature to the system clipboard - Копиране на текущия подпис + Копиране на текущия подпис Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Подпишете съобщение като доказателство, че притежавате определен адрес + Подпишете съобщение като доказателство, че притежавате определен адрес Sign &Message - Подпиши &съобщение + Подпиши &съобщение Clear &All - &Изчисти + &Изчисти &Verify Message - &Провери + &Провери Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Проверете съобщение, за да сте сигурни че е подписано с определен Биткоин адрес + Проверете съобщение, за да сте сигурни че е подписано с определен Биткоин адрес Verify &Message - Потвърди &съобщението + Потвърди &съобщението Click "Sign Message" to generate signature - Натиснете "Подписване на съобщение" за да създадете подпис + Натиснете "Подписване на съобщение" за да създадете подпис The entered address is invalid. - Въведеният адрес е невалиден. + Въведеният адрес е невалиден. Please check the address and try again. - Моля проверете адреса и опитайте отново. + Моля проверете адреса и опитайте отново. The entered address does not refer to a key. - Въведеният адрес не може да се съпостави с валиден ключ. + Въведеният адрес не може да се съпостави с валиден ключ. Wallet unlock was cancelled. - Отключването на портфейла беше отменено. + Отключването на портфейла беше отменено. Private key for the entered address is not available. - Не е наличен частен ключ за въведеният адрес. + Не е наличен частен ключ за въведеният адрес. Message signing failed. - Подписването на съобщение беше неуспешно. + Подписването на съобщение беше неуспешно. Message signed. - Съобщението е подписано. + Съобщението е подписано. The signature could not be decoded. - Подписът не може да бъде декодиран. + Подписът не може да бъде декодиран. Please check the signature and try again. - Проверете подписа и опитайте отново. + Проверете подписа и опитайте отново. The signature did not match the message digest. - Подписът не отговаря на комбинацията от съобщение и адрес. + Подписът не отговаря на комбинацията от съобщение и адрес. Message verification failed. - Проверката на съобщението беше неуспешна. + Проверката на съобщението беше неуспешна. Message verified. - Съобщението е потвърдено. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - Килобайта в секунда + Съобщението е потвърдено. TransactionDesc - Open until %1 - Подлежи на промяна до %1 + 0/unconfirmed, %1 + 0/непотвърдено, %1 %1/unconfirmed - %1/непотвърдени + %1/непотвърдени %1 confirmations - включена в %1 блока + включена в %1 блока Status - Статус + Статус Date - Дата + Дата Source - източник + източник Generated - Генериран + Генериран From - от + от unknown - неизвестен + неизвестен To - към + към own address - собствен адрес + собствен адрес watch-only - само гледане + само гледане label - име + име Credit - кредит + кредит + + + matures in %n more block(s) + + + + not accepted - не е приет + не е приет Debit - Дебит + Дебит Total debit - Общ дълг + Общ дълг Total credit - Общ дълг + Общ дълг Transaction fee - Такса + Такса Net amount - Нетна сума + Нетна сума Message - Съобщение + Съобщение Comment - Коментар + Коментар Transaction ID - ID + ID Merchant - Търговец + Търговец Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Генерираните монети трябва да отлежат %1 блока преди да могат да бъдат похарчени. Когато генерираш блока, той се разпространява в мрежата, за да се добави в блок-веригата. Ако не успее да се добави във веригата, неговия статус ще се стане "неприет" и няма да може да се похарчи. Това е възможно да се случи случайно, ако друг възел генерира блок няколко секунди след твоя. + Генерираните монети трябва да отлежат %1 блока преди да могат да бъдат похарчени. Когато генерираш блока, той се разпространява в мрежата, за да се добави в блок-веригата. Ако не успее да се добави във веригата, неговия статус ще се стане "неприет" и няма да може да се похарчи. Това е възможно да се случи случайно, ако друг възел генерира блок няколко секунди след твоя. Debug information - Информация за грешките + Информация за грешките Transaction - Транзакция + Транзакция Amount - Количество + Количество - - true - true - - - false - false - - + TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Описание на транзакцията + Описание на транзакцията TransactionTableModel Date - Дата + Дата Type - Тип + Тип Label - Етикет - - - Open until %1 - Подлежи на промяна до %1 + Етикет Unconfirmed - Непотвърдено + Непотвърдено Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Потвърждаване (%1 от %2 препоръчвани потвърждения) + Потвърждаване (%1 от %2 препоръчвани потвърждения) Confirmed (%1 confirmations) - Потвърдени (%1 потвърждения) + Потвърдени (%1 потвърждения) Conflicted - Конфликтно + Конфликтно Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Неплатим (%1 потвърждения, ще бъде платим след %2) + Неплатим (%1 потвърждения, ще бъде платим след %2) Generated but not accepted - Генерирана, но отхвърлена от мрежата + Генерирана, но отхвърлена от мрежата Received with - Получени + Получени Received from - Получен от + Получен от Sent to - Изпратени на + Изпратени на Payment to yourself - Плащане към себе си + Плащане към себе си Mined - Емитирани + Емитирани watch-only - само гледане - - - (n/a) - (n/a) + само гледане (no label) - (без етикет) + (без етикет) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Състояние на транзакцията. Задръжте върху това поле за брой потвърждения. + Състояние на транзакцията. Задръжте върху това поле за брой потвърждения. Date and time that the transaction was received. - Дата и час на получаване на транзакцията. + Дата и час на получаване на транзакцията. Type of transaction. - Вид транзакция. + Вид транзакция. Amount removed from or added to balance. - Сума извадена или добавена към баланса. + Сума извадена или добавена към баланса. TransactionView All - Всички + Всички Today - Днес + Днес This week - Тази седмица + Тази седмица This month - Този месец + Този месец Last month - Предния месец + Предния месец This year - Тази година - - - Range... - От - до... + Тази година Received with - Получени + Получени Sent to - Изпратени на + Изпратени на To yourself - Собствени + Собствени Mined - Емитирани + Емитирани Other - Други + Други Min amount - Минимална сума + Минимална сума - Copy address - Копирайте адреса + &Copy address + &Копирай адрес - Copy label - Копиране на етикета - - - Copy amount - Копиране на сумата - - - Copy transaction ID - Копиране на ID на транзакцията - - - Edit label - Редактирай име - - - Show transaction details - Подробности за транзакцията + Copy &amount + Копирай сума Export Transaction History - Изнасяне историята на транзакциите - - - Comma separated file (*.csv) - Comma separated file (*.csv) + Изнасяне историята на транзакциите Confirmed - Потвърдено + Потвърдено Watch-only - само гледане + само гледане Date - Дата + Дата Type - Тип + Тип Label - Етикет + Етикет Address - Адрес + Адрес ID - ИД + ИД Exporting Failed - Изнасянето се провали + Изнасянето се провали Exporting Successful - Изнасянето е успешна + Изнасянето е успешна The transaction history was successfully saved to %1. - Историята с транзакциите беше успешно запазена в %1. + Историята с транзакциите беше успешно запазена в %1. Range: - От: + От: to - до + до - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - Close wallet - Затвори портфейла - - - Close all wallets - Затвори всички портфейли - - WalletFrame Create a new wallet - Създай нов портфейл + Създай нов портфейл - + + Error + грешка + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Частично Подписана Транзакция (*.psbt) + + WalletModel Send Coins - Изпращане + Изпращане default wallet - Портфейл по подразбиране + Портфейл по подразбиране WalletView &Export - Изнеси + Изнеси Export the data in the current tab to a file - Изнеси данните в избрания раздел към файл - - - Error - грешка + Изнеси данните в избрания раздел към файл Backup Wallet - Запазване на портфейла - - - Wallet Data (*.dat) - Информация за портфейла (*.dat) + Запазване на портфейла Backup Failed - Неуспешно запазване на портфейла + Неуспешно запазване на портфейла There was an error trying to save the wallet data to %1. - Възникна грешка при запазването на информацията за портфейла в %1. + Възникна грешка при запазването на информацията за портфейла в %1. Backup Successful - Успешно запазване на портфейла + Успешно запазване на портфейла The wallet data was successfully saved to %1. - Информацията за портфейла беше успешно запазена в %1. + Информацията за портфейла беше успешно запазена в %1. - - bitcoin-core - - Do you want to rebuild the block database now? - Желаете ли да пресъздадете базата данни с блокове сега? - - - Error initializing block database - Грешка в пускането на базата данни с блокове - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Провалено "слушане" на всеки порт. Използвайте -listen=0 ако искате това. - - - Importing... - Внасяне... - - - Verifying blocks... - Проверка на блоковете... - - - This is experimental software. - Това е експериментален софтуер. - - - Transaction amount too small - Сумата на транзакцията е твърде малка - - - Transaction too large - Транзакцията е твърде голяма - - - Starting network threads... - Стартиране на мрежовите нишки... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Портфейлът няма да плаша по-малко от миналата такса за препредаване. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Това е минималната такса за транзакция, която плащате за всяка транзакция. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Това е таксата за транзакцията която ще платите ако изпратите транзакция. - - - Transaction amounts must not be negative - Сумите на транзакциите не могат да бъдат отрицателни - - - Transaction must have at least one recipient - Транзакцията трябва да има поне един получател. - - - Insufficient funds - Недостатъчно средства - - - Loading block index... - Зареждане на блок индекса... - - - Loading wallet... - Зареждане на портфейла... - - - Cannot downgrade wallet - Портфейлът не може да се понижи. - - - Rescanning... - Преразглеждане на последовтелността от блокове... - - - Done loading - Зареждането е завършено - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts index 10afa566b6..b76dbb3bee 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts @@ -1,3743 +1,483 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Right-click to edit address or label + ঠিকানা বা লেবেল পরিবর্তন করতে ডান ক্লিক করুন। Create a new address - Create a new address + নতুন একটি ঠিকানা তৈরি করুন &New - &New + নতুন Copy the currently selected address to the system clipboard - Copy the currently selected address to the system clipboard + বর্তমানে নির্বাচিত ঠিকানাটি সিস্টেম ক্লিপবোর্ডে কপি করুন &Copy - &Copy + &কপি C&lose - C&lose + বন্ধ করুন Delete the currently selected address from the list - Delete the currently selected address from the list + বাছাইকৃত ঠিকানাটি লিস্ট থেকে মুছুন Enter address or label to search - Enter address or label to search - - - Export the data in the current tab to a file - Export the data in the current tab to a file - - - &Export - &Export + খুঁজতে ঠিকানা বা লেবেল লিখুন &Delete - &Delete + &মুছুন Choose the address to send coins to - Choose the address to send coins to + কয়েন পাঠানোর ঠিকানা বাছাই করুন - Choose the address to receive coins with - Choose the address to receive coins with + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + পেমেন্ট পাওয়ার জন্য এটি আপনার বিটকয়েন ঠিকানা। নতুন ঠিকানা তৈরী করতে "নতুন গ্রহণের ঠিকানা তৈরী করুন" বোতাম ব্যবহার করুন। সাইন ইন করা শুধুমাত্র "উত্তরাধিকার" ঠিকানার মাধ্যমেই সম্ভব। - C&hoose - C&hoose - - - Sending addresses - Sending addresses - - - Receiving addresses - Receiving addresses - - - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - - - &Copy Address - &Copy Address - - - Copy &Label - Copy &Label - - - &Edit - &Edit - - - Export Address List - Export Address List - - - Comma separated file (*.csv) - Comma separated file (*.csv) - - - Exporting Failed - Exporting Failed - - - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - - - - AddressTableModel - - Label - Label - - - Address - Address - - - (no label) - (no label) - - - - AskPassphraseDialog - - Passphrase Dialog - Passphrase Dialog - - - Enter passphrase - Enter passphrase - - - New passphrase - New passphrase - - - Repeat new passphrase - Repeat new passphrase - - - Show passphrase - Show passphrase - - - Encrypt wallet - Encrypt wallet - - - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - - - Unlock wallet - Unlock wallet - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - - - Decrypt wallet - Decrypt wallet - - - Change passphrase - Change passphrase - - - Confirm wallet encryption - Confirm wallet encryption - - - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - - - Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Are you sure you wish to encrypt your wallet? - - - Wallet encrypted - Wallet encrypted - - - Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - - - Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - - - Wallet to be encrypted - Wallet to be encrypted - - - Your wallet is about to be encrypted. - Your wallet is about to be encrypted. - - - Your wallet is now encrypted. - Your wallet is now encrypted. - - - IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - - - Wallet encryption failed - Wallet encryption failed - - - Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - - - The supplied passphrases do not match. - The supplied passphrases do not match. - - - Wallet unlock failed - Wallet unlock failed - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - - - Wallet decryption failed - Wallet decryption failed - - - Wallet passphrase was successfully changed. - Wallet passphrase was successfully changed. - - - Warning: The Caps Lock key is on! - Warning: The Caps Lock key is on! - - - - BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Netmask - - - Banned Until - Banned Until - - - - BitcoinGUI - - Sign &message... - Sign &message... - - - Synchronizing with network... - Synchronizing with network... - - - &Overview - &Overview - - - Show general overview of wallet - Show general overview of wallet - - - &Transactions - &Transactions - - - Browse transaction history - Browse transaction history - - - E&xit - E&xit - - - Quit application - Quit application - - - &About %1 - &About %1 - - - Show information about %1 - Show information about %1 - - - About &Qt - About &Qt - - - Show information about Qt - Show information about Qt - - - &Options... - &Options... - - - Modify configuration options for %1 - Modify configuration options for %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Encrypt Wallet... - - - &Backup Wallet... - &Backup Wallet... - - - &Change Passphrase... - &Change Passphrase... - - - Open &URI... - Open &URI... - - - Create Wallet... - Create Wallet... - - - Create a new wallet - Create a new wallet - - - Wallet: - Wallet: - - - Click to disable network activity. - Click to disable network activity. - - - Network activity disabled. - Network activity disabled. - - - Click to enable network activity again. - Click to enable network activity again. - - - Syncing Headers (%1%)... - Syncing Headers (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Reindexing blocks on disk... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Send coins to a Bitcoin address - - - Backup wallet to another location - Backup wallet to another location - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Change the passphrase used for wallet encryption - - - &Verify message... - &Verify message... - - - &Send - &Send - - - &Receive - &Receive - - - &Show / Hide - &Show / Hide - - - Show or hide the main Window - Show or hide the main Window - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encrypt the private keys that belong to your wallet - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - - - &File - &File - - - &Settings - &Settings - - - &Help - &Help - - - Tabs toolbar - Tabs toolbar - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Show the list of used sending addresses and labels - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Show the list of used receiving addresses and labels - - - &Command-line options - &Command-line options - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n active connection to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network - - - Indexing blocks on disk... - Indexing blocks on disk... - - - Processing blocks on disk... - Processing blocks on disk... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block of transaction history.Processed %n blocks of transaction history. - - - %1 behind - %1 behind - - - Last received block was generated %1 ago. - Last received block was generated %1 ago. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transactions after this will not yet be visible. - - - Error - Error - - - Warning - Warning - - - Information - Information - - - Up to date - Up to date - - - Node window - Node window - - - Open node debugging and diagnostic console - Open node debugging and diagnostic console - - - &Sending addresses - &Sending addresses - - - &Receiving addresses - &Receiving addresses - - - Open a bitcoin: URI - Open a bitcoin: URI - - - Open Wallet - Open Wallet - - - Open a wallet - Open a wallet - - - Close Wallet... - Close Wallet... - - - Close wallet - Close wallet - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - - - default wallet - default wallet - - - No wallets available - No wallets available - - - &Window - &Window - - - Minimize - Minimize - - - Zoom - Zoom - - - Main Window - Main Window - - - %1 client - %1 client - - - Connecting to peers... - Connecting to peers... - - - Catching up... - Catching up... - - - Error: %1 - Error: %1 - - - Warning: %1 - Warning: %1 - - - Date: %1 - - Date: %1 - - - - Amount: %1 - - Amount: %1 - - - - Wallet: %1 - - Wallet: %1 - - - - Type: %1 - - Type: %1 - - - - Label: %1 - - Label: %1 - - - - Address: %1 - - Address: %1 - - - - Sent transaction - Sent transaction - - - Incoming transaction - Incoming transaction - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD key generation is <b>enabled</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD key generation is <b>disabled</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Private key <b>disabled</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + কমা দিয়ে আলাদা করা ফাইল - CoinControlDialog + BitcoinApplication - Coin Selection - Coin Selection + Runaway exception + পলাতক ব্যতিক্রম - Quantity: - Quantity: + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে।%1 নিরাপদে চলতে পারবেনা এবং প্রস্থান করবে - Bytes: - Bytes: + Internal error + অভ্যন্তরীণ ত্রুটি - Amount: - Amount: - - - Fee: - Fee: - - - Dust: - Dust: - - - After Fee: - After Fee: - - - Change: - Change: - - - (un)select all - (un)select all - - - Tree mode - Tree mode - - - List mode - List mode - - - Amount - Amount - - - Received with label - Received with label - - - Received with address - Received with address - - - Date - Date - - - Confirmations - Confirmations - - - Confirmed - Confirmed - - - Copy address - Copy address - - - Copy label - Copy label - - - Copy amount - Copy amount - - - Copy transaction ID - Copy transaction ID - - - Lock unspent - Lock unspent - - - Unlock unspent - Unlock unspent - - - Copy quantity - Copy quantity - - - Copy fee - Copy fee - - - Copy after fee - Copy after fee - - - Copy bytes - Copy bytes - - - Copy dust - Copy dust - - - Copy change - Copy change - - - (%1 locked) - (%1 locked) - - - yes - yes - - - no - no - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - - - (no label) - (no label) - - - change from %1 (%2) - change from %1 (%2) - - - (change) - (change) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Creating Wallet <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Create wallet failed - - - Create wallet warning - Create wallet warning - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Create Wallet - - - Wallet Name - Wallet Name - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - - - Encrypt Wallet - Encrypt Wallet - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - - - Disable Private Keys - Disable Private Keys - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - - - Make Blank Wallet - Make Blank Wallet - - - Create - Create - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Edit Address - - - &Label - &Label - - - The label associated with this address list entry - The label associated with this address list entry - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - - - &Address - &Address - - - New sending address - New sending address - - - Edit receiving address - Edit receiving address - - - Edit sending address - Edit sending address - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - - - Could not unlock wallet. - Could not unlock wallet. - - - New key generation failed. - New key generation failed. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - A new data directory will be created. - - - name - name - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - - - Path already exists, and is not a directory. - Path already exists, and is not a directory. - - - Cannot create data directory here. - Cannot create data directory here. - - - - HelpMessageDialog - - version - version - - - About %1 - About %1 - - - Command-line options - Command-line options - - - - Intro - - Welcome - Welcome - - - Welcome to %1. - Welcome to %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - - - Use the default data directory - Use the default data directory - - - Use a custom data directory: - Use a custom data directory: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - - - The wallet will also be stored in this directory. - The wallet will also be stored in this directory. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - - - Error - Error - - - %n GB of free space available - %n GB of free space available%n GB of free space available - - - (of %n GB needed) - (of %n GB needed)(of %n GB needed) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain)(%n GB needed for full chain) - - - - ModalOverlay - - Form - Form - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - - - Number of blocks left - Number of blocks left - - - Unknown... - Unknown... - - - Last block time - Last block time - - - Progress - Progress - - - Progress increase per hour - Progress increase per hour - - - calculating... - calculating... - - - Estimated time left until synced - Estimated time left until synced - - - Hide - Hide - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Open bitcoin URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Open wallet failed - - - Open wallet warning - Open wallet warning - - - default wallet - default wallet - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Opening Wallet <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Options - - - &Main - &Main - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automatically start %1 after logging in to the system. - - - &Start %1 on system login - &Start %1 on system login - - - Size of &database cache - Size of &database cache - - - Number of script &verification threads - Number of script &verification threads - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - - - Hide the icon from the system tray. - Hide the icon from the system tray. - - - &Hide tray icon - &Hide tray icon - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Open the %1 configuration file from the working directory. - - - Open Configuration File - Open Configuration File - - - Reset all client options to default. - Reset all client options to default. - - - &Reset Options - &Reset Options - - - &Network - &Network - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - - - Prune &block storage to - Prune &block storage to - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - - - W&allet - W&allet - - - Expert - Expert - - - Enable coin &control features - Enable coin &control features - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - - - &Spend unconfirmed change - &Spend unconfirmed change - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - - - Map port using &UPnP - Map port using &UPnP - - - Accept connections from outside. - Accept connections from outside. - - - Allow incomin&g connections - Allow incomin&g connections - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - - - Proxy &IP: - Proxy &IP: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port of the proxy (e.g. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Used for reaching peers via: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Window - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Show only a tray icon after minimizing the window. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimize to the tray instead of the taskbar - - - M&inimize on close - M&inimize on close - - - &Display - &Display - - - User Interface &language: - User Interface &language: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Unit to show amounts in: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - - - Whether to show coin control features or not. - Whether to show coin control features or not. - - - &Third party transaction URLs - &Third party transaction URLs - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Cancel - - - default - default - - - none - none - - - Confirm options reset - Confirm options reset - - - Client restart required to activate changes. - Client restart required to activate changes. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Client will be shut down. Do you want to proceed? - - - Configuration options - Configuration options - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - - - Error - Error - - - The configuration file could not be opened. - The configuration file could not be opened. - - - This change would require a client restart. - This change would require a client restart. - - - The supplied proxy address is invalid. - The supplied proxy address is invalid. - - - - OverviewPage - - Form - Form - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - - - Watch-only: - Watch-only: - - - Available: - Available: - - - Your current spendable balance - Your current spendable balance - - - Pending: - Pending: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - - - Immature: - Immature: - - - Mined balance that has not yet matured - Mined balance that has not yet matured - - - Balances - Balances - - - Total: - Total: - - - Your current total balance - Your current total balance - - - Your current balance in watch-only addresses - Your current balance in watch-only addresses - - - Spendable: - Spendable: - - - Recent transactions - Recent transactions - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - - - Current total balance in watch-only addresses - Current total balance in watch-only addresses - - - - PSBTOperationsDialog - - Total Amount - Total Amount - - - or - or - - - - PaymentServer - - Payment request error - Payment request error - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - - - URI handling - URI handling - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - - - Invalid payment address %1 - Invalid payment address %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - - - Payment request file handling - Payment request file handling - - - - PeerTableModel - - User Agent - User Agent - - - Node/Service - Node/Service - - - NodeId - NodeId - - - Ping - Ping - - - Sent - Sent - - - Received - Received + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + একটি অভ্যন্তরীণ ত্রুটি ঘটেছে। %1 নিরাপদে চালিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করবে। এটি একটি অপ্রত্যাশিত বাগ যা নীচের বর্ণনা অনুযায়ী রিপোর্ট করা যেতে পারে৷ QObject - Amount - Amount + %1 didn't yet exit safely… + %1 এখনো নিরাপদে বের হয়নি - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + অন্তর্মুখী - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - None - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + বহির্গামী %n second(s) - %n second%n seconds + + + + %n minute(s) - %n minute%n minutes + + + + %n hour(s) - %n hour%n hours + + + + %n day(s) - %n day%n days + + + + %n week(s) - %n week%n weeks - - - %1 and %2 - %1 and %2 + + + + %n year(s) - %n year%n years + + + + + + + + bitcoin-core + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + এস. কিয়ু. লাইট ডাটাবেস : অপ্রত্যাশিত এপ্লিকেশন আই.ডি. প্রত্যাশিত %u, পাওয়া গেলো %u - %1 B - %1 B + Starting network threads… + নেটওয়ার্ক থ্রেড শুরু হচ্ছে... - %1 KB - %1 KB + The specified config file %s does not exist + নির্দিষ্ট কনফিগ ফাইল %s এর অস্তিত্ব নেই - %1 MB - %1 MB + Unable to open %s for writing + লেখার জন্যে %s খোলা যাচ্ছে না - %1 GB - %1 GB + Unknown new rules activated (versionbit %i) + অজানা নতুন নিয়ম সক্রিয় হলো (ভার্শনবিট %i) - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Verifying blocks… + ব্লকস যাচাই করা হচ্ছে... - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Error: Cannot parse configuration file: %1. + Verifying wallet(s)… + ওয়ালেট(স) যাচাই করা হচ্ছে... + + + + BitcoinGUI + + Create a new wallet + একটি নতুন ওয়ালেট তৈরি করুন - Error: %1 - Error: %1 + &Options… + &বিকল্প... - %1 didn't yet exit safely... - %1 didn't yet exit safely... + &Encrypt Wallet… + &ওয়ালেট এনক্রিপ্ট করুন... - unknown - unknown + Close Wallet… + ওয়ালেট বন্ধ করুন... + + + Create Wallet… + ওয়ালেট তৈরী করুন... + + + Close All Wallets… + সব ওয়ালেট গুলো বন্ধ করুন... + + + Syncing Headers (%1%)… + শিরোনাম সিঙ্ক করা হচ্ছে (%1%)... + + + Synchronizing with network… + নেটওয়ার্কের সাথে সিঙ্ক্রোনাইজ করা হচ্ছে... + + + Indexing blocks on disk… + ডিস্ক এ ব্লকস ইনডেক্স করা হচ্ছে... + + + Processing blocks on disk… + ডিস্কে ব্লক প্রসেস করা হচ্ছে... + + + Reindexing blocks on disk… + ডিস্ক এ ব্লকস পুনর্বিন্যাস করা হচ্ছে... + + + Connecting to peers… + সহকর্মীদের সাথে সংযোগ করা হচ্ছে... + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + আংশিক স্বাক্ষরিত বিটকয়েন লেনদেন লোড করুন + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + ক্লিপবোর্ড থেকে আংশিক স্বাক্ষরিত বিটকয়েন লেনদেন লোড করুন + + + Close all wallets + সব ওয়ালেটগুলি বন্ধ করুন + + + &Mask values + অক্ষরগুলি আড়াল করুন + + + Mask the values in the Overview tab + ওভারভিউ ট্যাবে মানগুলি আড়াল করুন + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + পরিমাণ দেখানোর জন্য একক। অন্য একক নির্বাচন করতে ক্লিক করুন। - QRImageWidget + CoinControlDialog - &Save Image... - &Save Image... + Date + তারিখ - &Copy Image - &Copy Image + Confirmed + নিশ্চিত করা হয়েছে + + + + WalletController + + Close wallet + ওয়ালেট বন্ধ করুন - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি ওয়ালেট বন্ধ করতে চান<i>%1</i>? - Error encoding URI into QR Code. - Error encoding URI into QR Code. + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + ওয়ালেটটি অনেকক্ষণ বন্ধ করার ফলে পুনঃসুসংগত করতে পুরো চেইনটি পুনরায় সিঙ্ক করতে হতে পারে। - QR code support not available. - QR code support not available. + Close all wallets + সব ওয়ালেটগুলি বন্ধ করুন - Save QR Code - Save QR Code + Are you sure you wish to close all wallets? + আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সমস্ত ওয়ালেট বন্ধ করতে চান? + + + + CreateWalletDialog + + Advanced Options + উন্নত বিকল্প - PNG Image (*.png) - PNG Image (*.png) + Use descriptors for scriptPubKey management + ScriptPub-এর জন্য বর্ণনাকারীর ব্যবস্থা করুন +  + + + Descriptor Wallet + বর্ণনাকারী ওয়ালেট + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + sqlite সমর্থন ছাড়াই সংকলিত (বরণাকারী ওয়ালেটের জন্য প্রয়োজনীয়) + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + ঠিকানা + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + টাইপ + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + অন্তর্মুখী + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + বহির্গামী RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - Client version - - - &Information - &Information - - - General - General - - - Using BerkeleyDB version - Using BerkeleyDB version - - - Datadir - Datadir - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - - - Startup time - Startup time - - - Network - Network - - - Name - Name - - - Number of connections - Number of connections - - - Block chain - Block chain - - - Memory Pool - Memory Pool - - - Current number of transactions - Current number of transactions - - - Memory usage - Memory usage - - - Wallet: - Wallet: - - - (none) - (none) - - - &Reset - &Reset - - - Received - Received - - - Sent - Sent - - - &Peers - &Peers - - - Banned peers - Banned peers - - - Select a peer to view detailed information. - Select a peer to view detailed information. - - - Direction - Direction - - - Version - Version - - - Starting Block - Starting Block - - - Synced Headers - Synced Headers - - - Synced Blocks - Synced Blocks - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - - - Mapped AS - Mapped AS - - - User Agent - User Agent - - - Node window - Node window - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - - - Decrease font size - Decrease font size - - - Increase font size - Increase font size - - - Services - Services - - - Connection Time - Connection Time - - - Last Send - Last Send - - - Last Receive - Last Receive - - - Ping Time - Ping Time - - - The duration of a currently outstanding ping. - The duration of a currently outstanding ping. - - - Ping Wait - Ping Wait - - - Min Ping - Min Ping - - - Time Offset - Time Offset - - - Last block time - Last block time - - - &Open - &Open - - - &Console - &Console - - - &Network Traffic - &Network Traffic - - - Totals - Totals - - - In: - In: - - - Out: - Out: - - - Debug log file - Debug log file - - - Clear console - Clear console - - - 1 &hour - 1 &hour - - - 1 &day - 1 &day - - - 1 &week - 1 &week - - - 1 &year - 1 &year - - - &Disconnect - &Disconnect - - - Ban for - Ban for - - - &Unban - &Unban - - - Welcome to the %1 RPC console. - Welcome to the %1 RPC console. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Type %1 for an overview of available commands. - - - For more information on using this console type %1. - For more information on using this console type %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - - - Network activity disabled - Network activity disabled - - - Executing command without any wallet - Executing command without any wallet - - - Executing command using "%1" wallet - Executing command using "%1" wallet - - - (node id: %1) - (node id: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - never - - - Inbound - Inbound - - - Outbound - Outbound - Unknown - Unknown + অজানা ReceiveCoinsDialog &Amount: - &Amount: + &পরিমাণঃ &Label: - &Label: + &লেবেলঃ &Message: - &Message: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - An optional label to associate with the new receiving address. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - - - &Create new receiving address - &Create new receiving address - - - Clear all fields of the form. - Clear all fields of the form. - - - Clear - Clear - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Generate native segwit (Bech32) address - - - Requested payments history - Requested payments history - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - - - Show - Show - - - Remove the selected entries from the list - Remove the selected entries from the list - - - Remove - Remove - - - Copy URI - Copy URI - - - Copy label - Copy label - - - Copy message - Copy message - - - Copy amount - Copy amount - - - Could not unlock wallet. - Could not unlock wallet. + &বার্তাঃ - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Amount: - - - Message: - Message: - - - Wallet: - Wallet: - - - Copy &URI - Copy &URI - - - Copy &Address - Copy &Address - - - &Save Image... - &Save Image... - - - Request payment to %1 - Request payment to %1 - - - Payment information - Payment information - - RecentRequestsTableModel Date - Date + তারিখ Label - Label + লেবেল - - Message - Message - - - (no label) - (no label) - - - (no message) - (no message) - - - (no amount requested) - (no amount requested) - - - Requested - Requested - - + SendCoinsDialog - - Send Coins - Send Coins - - - Coin Control Features - Coin Control Features - - - Inputs... - Inputs... - - - automatically selected - automatically selected - - - Insufficient funds! - Insufficient funds! - - - Quantity: - Quantity: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Amount: - - - Fee: - Fee: - - - After Fee: - After Fee: - - - Change: - Change: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - - - Custom change address - Custom change address - - - Transaction Fee: - Transaction Fee: - - - Choose... - Choose... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Warning: Fee estimation is currently not possible. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - - - per kilobyte - per kilobyte - - - Hide - Hide - - - Recommended: - Recommended: - - - Custom: - Custom: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - - - Send to multiple recipients at once - Send to multiple recipients at once - - - Add &Recipient - Add &Recipient - - - Clear all fields of the form. - Clear all fields of the form. - - - Dust: - Dust: - - - Hide transaction fee settings - Hide transaction fee settings - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - - - Confirmation time target: - Confirmation time target: - - - Enable Replace-By-Fee - Enable Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - - - Clear &All - Clear &All - - - Balance: - Balance: - - - Confirm the send action - Confirm the send action - - - S&end - S&end - - - Copy quantity - Copy quantity - - - Copy amount - Copy amount - - - Copy fee - Copy fee - - - Copy after fee - Copy after fee - - - Copy bytes - Copy bytes - - - Copy dust - Copy dust - - - Copy change - Copy change - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocks) - - - Cr&eate Unsigned - Cr&eate Unsigned - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - - - from wallet '%1' - from wallet '%1' - - - %1 to '%2' - %1 to '%2' - - - %1 to %2 - %1 to %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Do you want to draft this transaction? - - - Are you sure you want to send? - Are you sure you want to send? - - - or - or - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Please, review your transaction. - - - Transaction fee - Transaction fee - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - - - Total Amount - Total Amount - - - To review recipient list click "Show Details..." - To review recipient list click "Show Details..." - - - Confirm send coins - Confirm send coins - - - Confirm transaction proposal - Confirm transaction proposal - - - Send - Send - - - Watch-only balance: - Watch-only balance: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - The recipient address is not valid. Please recheck. - - - The amount to pay must be larger than 0. - The amount to pay must be larger than 0. - - - The amount exceeds your balance. - The amount exceeds your balance. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - - - Transaction creation failed! - Transaction creation failed! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - - - Payment request expired. - Payment request expired. - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block.Estimated to begin confirmation within %n blocks. + + + + - - Warning: Invalid Bitcoin address - Warning: Invalid Bitcoin address - - - Warning: Unknown change address - Warning: Unknown change address - - - Confirm custom change address - Confirm custom change address - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - - - (no label) - (no label) - - + SendCoinsEntry - - A&mount: - A&mount: - - - Pay &To: - Pay &To: - &Label: - &Label: + &লেবেলঃ - - Choose previously used address - Choose previously used address - - - The Bitcoin address to send the payment to - The Bitcoin address to send the payment to - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Paste address from clipboard - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Remove this entry - - - The amount to send in the selected unit - The amount to send in the selected unit - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - - - S&ubtract fee from amount - S&ubtract fee from amount - - - Use available balance - Use available balance - - - Message: - Message: - - - This is an unauthenticated payment request. - This is an unauthenticated payment request. - - - This is an authenticated payment request. - This is an authenticated payment request. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - - - Pay To: - Pay To: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 is shutting down... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Do not shut down the computer until this window disappears. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signatures - Sign / Verify a Message - - - &Sign Message - &Sign Message - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - - - The Bitcoin address to sign the message with - The Bitcoin address to sign the message with - - - Choose previously used address - Choose previously used address - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Paste address from clipboard - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Enter the message you want to sign here - - - Signature - Signature - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copy the current signature to the system clipboard - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - - - Sign &Message - Sign &Message - - - Reset all sign message fields - Reset all sign message fields - - - Clear &All - Clear &All - - - &Verify Message - &Verify Message - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - - - The Bitcoin address the message was signed with - The Bitcoin address the message was signed with - - - The signed message to verify - The signed message to verify - - - The signature given when the message was signed - The signature given when the message was signed - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - - - Verify &Message - Verify &Message - - - Reset all verify message fields - Reset all verify message fields - - - Click "Sign Message" to generate signature - Click "Sign Message" to generate signature - - - The entered address is invalid. - The entered address is invalid. - - - Please check the address and try again. - Please check the address and try again. - - - The entered address does not refer to a key. - The entered address does not refer to a key. - - - Wallet unlock was cancelled. - Wallet unlock was cancelled. - - - No error - No error - - - Private key for the entered address is not available. - Private key for the entered address is not available. - - - Message signing failed. - Message signing failed. - - - Message signed. - Message signed. - - - The signature could not be decoded. - The signature could not be decoded. - - - Please check the signature and try again. - Please check the signature and try again. - - - The signature did not match the message digest. - The signature did not match the message digest. - - - Message verification failed. - Message verification failed. - - - Message verified. - Message verified. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - + TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Open for %n more blockOpen for %n more blocks - - - Open until %1 - Open until %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - conflicted with a transaction with %1 confirmations - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/unconfirmed, %1 - - - in memory pool - in memory pool - - - not in memory pool - not in memory pool - - - abandoned - abandoned - - - %1/unconfirmed - %1/unconfirmed - - - %1 confirmations - %1 confirmations - - - Status - Status - Date - Date - - - Source - Source - - - Generated - Generated - - - From - From - - - unknown - unknown - - - To - To - - - own address - own address - - - watch-only - watch-only - - - label - label - - - Credit - Credit + তারিখ matures in %n more block(s) - matures in %n more blockmatures in %n more blocks + + + + - - not accepted - not accepted - - - Debit - Debit - - - Total debit - Total debit - - - Total credit - Total credit - - - Transaction fee - Transaction fee - - - Net amount - Net amount - - - Message - Message - - - Comment - Comment - - - Transaction ID - Transaction ID - - - Transaction total size - Transaction total size - - - Transaction virtual size - Transaction virtual size - - - Output index - Output index - - - (Certificate was not verified) - (Certificate was not verified) - - - Merchant - Merchant - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - - - Debug information - Debug information - - - Transaction - Transaction - - - Inputs - Inputs - - - Amount - Amount - - - true - true - - - false - false - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - This pane shows a detailed description of the transaction - - - Details for %1 - Details for %1 - - + TransactionTableModel Date - Date + তারিখ Type - Type + টাইপ Label - Label + লেবেল - - Open for %n more block(s) - Open for %n more blockOpen for %n more blocks - - - Open until %1 - Open until %1 - - - Unconfirmed - Unconfirmed - - - Abandoned - Abandoned - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmed (%1 confirmations) - - - Conflicted - Conflicted - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - - - Generated but not accepted - Generated but not accepted - - - Received with - Received with - - - Received from - Received from - - - Sent to - Sent to - - - Payment to yourself - Payment to yourself - - - Mined - Mined - - - watch-only - watch-only - - - (n/a) - (n/a) - - - (no label) - (no label) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - - - Date and time that the transaction was received. - Date and time that the transaction was received. - - - Type of transaction. - Type of transaction. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - User-defined intent/purpose of the transaction. - - - Amount removed from or added to balance. - Amount removed from or added to balance. - - + TransactionView - All - All - - - Today - Today - - - This week - This week - - - This month - This month - - - Last month - Last month - - - This year - This year - - - Range... - Range... - - - Received with - Received with - - - Sent to - Sent to - - - To yourself - To yourself - - - Mined - Mined - - - Other - Other - - - Enter address, transaction id, or label to search - Enter address, transaction id, or label to search - - - Min amount - Min amount - - - Abandon transaction - Abandon transaction - - - Increase transaction fee - Increase transaction fee - - - Copy address - Copy address - - - Copy label - Copy label - - - Copy amount - Copy amount - - - Copy transaction ID - Copy transaction ID - - - Copy raw transaction - Copy raw transaction - - - Copy full transaction details - Copy full transaction details - - - Edit label - Edit label - - - Show transaction details - Show transaction details - - - Export Transaction History - Export Transaction History - - - Comma separated file (*.csv) - Comma separated file (*.csv) + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + কমা দিয়ে আলাদা করা ফাইল Confirmed - Confirmed + নিশ্চিত করা হয়েছে Watch-only - Watch-only + শুধুমাত্র দেখার জন্য Date - Date + তারিখ Type - Type + টাইপ Label - Label + লেবেল Address - Address + ঠিকানা ID - ID - - - Exporting Failed - Exporting Failed - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - There was an error trying to save the transaction history to %1. + আইডি Exporting Successful - Exporting Successful + রপ্তানি সফল হয়েছে The transaction history was successfully saved to %1. - The transaction history was successfully saved to %1. + লেনদেনের ইতিহাস সফলভাবে %1 এ সংরক্ষিত হয়েছে। Range: - Range: + পরিসীমাঃ to - to + প্রতি - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - - - - WalletController - - Close wallet - Close wallet - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - - WalletFrame Create a new wallet - Create a new wallet + একটি নতুন ওয়ালেট তৈরি করুন - - - WalletModel - - Send Coins - Send Coins - - - Fee bump error - Fee bump error - - - Increasing transaction fee failed - Increasing transaction fee failed - - - Do you want to increase the fee? - Do you want to increase the fee? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Do you want to draft a transaction with fee increase? - - - Current fee: - Current fee: - - - Increase: - Increase: - - - New fee: - New fee: - - - Confirm fee bump - Confirm fee bump - - - Can't draft transaction. - Can't draft transaction. - - - PSBT copied - PSBT copied - - - Can't sign transaction. - Can't sign transaction. - - - Could not commit transaction - Could not commit transaction - - - default wallet - default wallet - - - - WalletView - - &Export - &Export - - - Export the data in the current tab to a file - Export the data in the current tab to a file - - - Error - Error - - - Backup Wallet - Backup Wallet - - - Wallet Data (*.dat) - Wallet Data (*.dat) - - - Backup Failed - Backup Failed - - - There was an error trying to save the wallet data to %1. - There was an error trying to save the wallet data to %1. - - - Backup Successful - Backup Successful - - - The wallet data was successfully saved to %1. - The wallet data was successfully saved to %1. - - - Cancel - Cancel - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - - - Pruning blockstore... - Pruning blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - - - The %s developers - The %s developers - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool must be at least %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Cannot resolve -%s address: '%s' - - - Change index out of range - Change index out of range - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Corrupted block database detected - - - Could not find asmap file %s - Could not find asmap file %s - - - Could not parse asmap file %s - Could not parse asmap file %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Do you want to rebuild the block database now? - - - Error initializing block database - Error initializing block database - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error initializing wallet database environment %s! - - - Error loading %s - Error loading %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Error loading %s: Wallet corrupted - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - - - Error loading block database - Error loading block database - - - Error opening block database - Error opening block database - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Failed to rescan the wallet during initialization - - - Importing... - Importing... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Invalid P2P permission: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Specified blocks directory "%s" does not exist. - - - Unknown address type '%s' - Unknown address type '%s' - - - Unknown change type '%s' - Unknown change type '%s' - - - Upgrading txindex database - Upgrading txindex database - - - Loading P2P addresses... - Loading P2P addresses... - - - Loading banlist... - Loading banlist... - - - Not enough file descriptors available. - Not enough file descriptors available. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Prune cannot be configured with a negative value. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Prune mode is incompatible with -txindex. - - - Replaying blocks... - Replaying blocks... - - - Rewinding blocks... - Rewinding blocks... - - - The source code is available from %s. - The source code is available from %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Transaction fee and change calculation failed - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - - - Unable to generate keys - Unable to generate keys - - - Unsupported logging category %s=%s. - Unsupported logging category %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Upgrading UTXO database - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - - - Verifying blocks... - Verifying blocks... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - - - Error reading from database, shutting down. - Error reading from database, shutting down. - - - Error upgrading chainstate database - Error upgrading chainstate database - - - Error: Disk space is low for %s - Error: Disk space is low for %s - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Invalid -onion address or hostname: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - - - Section [%s] is not recognized. - Section [%s] is not recognized. - - - Signing transaction failed - Signing transaction failed - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Specified -walletdir "%s" does not exist - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Specified -walletdir "%s" is a relative path - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Specified -walletdir "%s" is not a directory - - - The specified config file %s does not exist - - The specified config file %s does not exist - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - The transaction amount is too small to pay the fee - - - This is experimental software. - This is experimental software. - - - Transaction amount too small - Transaction amount too small - - - Transaction too large - Transaction too large - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Unable to create the PID file '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Unable to generate initial keys - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Unknown -blockfilterindex value %s. - - - Verifying wallet(s)... - Verifying wallet(s)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - - - %s is set very high! - %s is set very high! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - - - Starting network threads... - Starting network threads... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - - - Transaction amounts must not be negative - Transaction amounts must not be negative - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transaction has too long of a mempool chain - - - Transaction must have at least one recipient - Transaction must have at least one recipient - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Insufficient funds - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - - - Loading block index... - Loading block index... - - - Loading wallet... - Loading wallet... - - - Cannot downgrade wallet - Cannot downgrade wallet - - - Rescanning... - Rescanning... - - - Done loading - Done loading - - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts index be76c6c418..f0268f6ade 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts @@ -1,277 +1,1707 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Desni klik za uređivanje adrese ili oznake + Desni klik za uređivanje adrese ili oznake Create a new address - Napravite novu adresu + Napravite novu adresu &New - &Nova + &Nova Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopirajte trenutno odabranu adresu u sistemski meduspremnik + Kopirajte trenutno odabranu adresu u sistemski meduspremnik &Copy - &Kopirajte + &Kopirajte C&lose - &Zatvorite + &Zatvorite Delete the currently selected address from the list - Izbrišite trenutno odabranu odresu sa liste + Izbrišite trenutno odabranu odresu sa liste Enter address or label to search - Unesite adresu ili oznaku za pretragu + Unesite adresu ili oznaku za pretragu Export the data in the current tab to a file - Izvezite podatke trenutne kartice u datoteku + Izvezite podatke trenutne kartice u datoteku &Export - &Izvezite + &Izvezite &Delete - Iz&brišite + Iz&brišite Choose the address to send coins to - Izaberite adresu na koju ćete poslati novac + Izaberite adresu na koju ćete poslati novac Choose the address to receive coins with - Izaberite adresu na koju ćete primiti novac + Izaberite adresu na koju ćete primiti novac C&hoose - &Izaberite + &Izaberite Sending addresses - Adrese pošiljalaca + Adrese pošiljalaca Receiving addresses - Adrese primalaca + Adrese primalaca These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ovo su vaše Bitcoin adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primaoca prije slanja novca. + Ovo su vaše Bitcoin adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primaoca prije slanja novca. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Ovo su vaše Bitcoin adrese za primanje uplata. Upotrijebite dugme 'Stvori novu adresu prijema' na kartici primanja da biste kreirali nove adrese. Potpisivanje je moguće samo s adresama tipa 'legacy'. &Copy Address - &Kopirajte adresu + &Kopirajte adresu Copy &Label - Kopirajte &ozanku + Kopirajte &ozanku &Edit - &Uredite + &Uredite Export Address List - Izvezite listu adresa + Izvezite listu adresa - Comma separated file (*.csv) - Datoteka podataka odvojenih zarezima (*.csv) - - - Exporting Failed - Izvoz neuspješan + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Datoteka odvojena zarezom There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Došlo je do greške kod spašavanja liste adresa na %1. Molimo pokušajte ponovo. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Došlo je do greške kod spašavanja liste adresa na %1. Molimo pokušajte ponovo. + + + Exporting Failed + Izvoz neuspješan AddressTableModel - + + Label + Oznaka + + + Address + Adresa + + + (no label) + (nema oznake) + + AskPassphraseDialog - + + Passphrase Dialog + Dijalog Lozinke + + + Enter passphrase + Unesi lozinku + + + New passphrase + Nova lozinka + + + Repeat new passphrase + Ponovi novu lozinku + + + Show passphrase + Prikaži lozinku + + + Encrypt wallet + Šifriraj novčanik + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Za otključavanje novčanika za ovu operaciju potrebna je lozinka vašeg novčanika. + + + Unlock wallet + Otključajte novčanik + + + Change passphrase + Promijenite lozinku + + + Confirm wallet encryption + Potvrdite šifriranje novčanika + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + Upozorenje: Ako šifrirate novčanik i izgubite lozinku, <b>IZGUBIT ĆETE SVE SVOJE BITKOINE!</b> + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + Jeste li sigurni da želite šifrirati novčanik? + + + Wallet encrypted + Novčanik šifriran + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Unesite novu lozinku za novčanik.<br/>Upotrijebite lozinku od <b>deset ili više nasumičnih znakova</b> ili <b>osam ili više riječi</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Unesite staru i novu lozinku za novčanik. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Imajte na umu da šifriranje vašeg novčanika ne može u potpunosti zaštititi vaše bitcoine od krađe zlonamjernim softverom koji zarazi vaš računar. + + + Wallet to be encrypted + Novčanik za šifriranje + + + Your wallet is about to be encrypted. + Novčanik će uskoro biti šifriran. + + + Your wallet is now encrypted. + Vaš novčanik je sada šifriran. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + VAŽNO: Sve prethodne sigurnosne kopije datoteke novčanika koje ste napravili treba zamijeniti novo generiranom, šifriranom datotekom novčanika. Iz sigurnosnih razloga, prethodne sigurnosne kopije nešifrirane datoteke novčanika postat će beskorisne čim započnete koristiti novi, šifrirani novčanik. + + + Wallet encryption failed + Šifriranje novčanika nije uspjelo + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Šifriranje novčanika nije uspjelo zbog interne greške. Vaš novčanik nije šifriran. + + + The supplied passphrases do not match. + Upisane lozinke se ne podudaraju. + + + Wallet unlock failed + Otključavanje novčanika nije uspjelo + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Lozinka unesena za dešifriranje novčanika nije ispravna. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Lozinka za novčanik uspješno je promijenjena. + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Upozorenje: Tipka Caps Lock je uključena! + + BanTableModel - - - BitcoinGUI - - - CoinControlDialog - - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - - FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog - - - Intro - Bitcoin - Bitcoin + Banned Until + Zabranjeno Do + + + + BitcoinApplication + + Runaway exception + Odbegli izuzetak + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Dogodila se fatalna greška. %1 više ne može sigurno nastaviti i prestat će raditi. + + + Internal error + Interna greška + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Dogodila se interna greška. %1 će pokušati nastaviti sigurno. Ovo je neočekivana greška koja se može prijaviti kako je opisano u nastavku. + + + + QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Greška: Navedeni direktorij podataka "%1" ne postoji. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Greška: Nije moguće parsirati konfiguracijsku datoteku: %1. + + + Error: %1 + Greška: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 još nije sigurno izašao... + + + unknown + nepoznato + + + Amount + Iznos + + + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + + %n year(s) + + + + + - ModalOverlay - + bitcoin-core + + Replaying blocks… + Reprodukcija blokova… + + + Rescanning… + Ponovno skeniranje… + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Izvršenje naredbe za provjeru baze podataka nije uspjelo: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nije uspjela priprema naredbe za provjeru baze podataka: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Neuspjelo čitanje greške verifikacije baze podataka: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Neočekivani ID aplikacije. Ocekivao %u, dobio %u + + + Section [%s] is not recognized. + Odjeljak [%s] nije prepoznat. + + + Signing transaction failed + Potpisivanje transakcije nije uspjelo + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Navedeni -walletdir "%s" ne postoji + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Navedeni -walletdir "%s" je relativna putanja + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Navedeni -walletdir "%s" nije direktorij + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Navedeni direktorij blokova "%s" ne postoji. + + + Starting network threads… + Pokretanje mrežnih niti… + + + The source code is available from %s. + Izvorni kod je dostupan od %s. + + + The specified config file %s does not exist + Navedena konfiguracijska datoteka %s ne postoji + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Iznos transakcije je premali za plaćanje naknade + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Novčanik će izbjeći plaćanje manje od minimalne relejne naknade. + + + This is experimental software. + Ovo je eksperimentalni softver. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ovo je minimalna naknada za transakciju koju plaćate za svaku transakciju. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ovo je naknada za transakciju koju ćete platiti ako pošaljete transakciju. + + + Transaction amount too small + Iznos transakcije je premali + + + Transaction amounts must not be negative + Iznosi transakcija ne smiju biti negativni + + + Transaction has too long of a mempool chain + Transakcija ima predugačak mempool lanac + + + Transaction must have at least one recipient + Transakcija mora imati najmanje jednog primaoca + + + Transaction too large + Transakcija je prevelika + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Nije moguće povezati se na %s na ovom računaru (povezivanje je vratilo grešku %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Nije moguće povezati se na %s na ovom računaru. %s vjerovatno već radi. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Nije moguće kreirati PID fajl '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Nije moguće generirati početne ključeve + + + Unable to generate keys + Nije moguće generirati ključeve + + + Unable to open %s for writing + Nije moguće otvoriti %s za pisanje + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Nije moguće pokrenuti HTTP server. Pogledajte dnevnik otklanjanja grešaka za detalje. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Nepoznata vrijednost -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Nepoznata vrsta adrese '%s' + + + Unknown change type '%s' + Nepoznata vrsta promjene '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Nepoznata mreža navedena u -onlynet: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Nepoznata nova pravila aktivirana (versionbit %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Nepodržana kategorija logivanja %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Nadogradnja UTXO baze podataka + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentar korisničkog agenta (%s) sadrži nesigurne znakove. + + + Verifying blocks… + Provjera blokova… + + + Verifying wallet(s)… + Provjera novčanika… + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Novčanik je trebao biti prepisan: ponovo pokrenite %s da biste završili + + - OpenURIDialog + BitcoinGUI + + &Overview + &Pregled + + + Show general overview of wallet + Prikaži opšti pregled novčanika + + + &Transactions + &Transakcije + + + Browse transaction history + Pregledajte historiju transakcija + + + E&xit + &Izlaz + + + Quit application + Zatvori aplikaciju + + + &About %1 + &O %1 + + + Show information about %1 + Prikaži informacije o %1 + + + About &Qt + O &Qt + + + Show information about Qt + Prikaži informacije o Qt + + + Modify configuration options for %1 + Izmijenite opcije konfiguracije za %1 + + + Create a new wallet + Kreirajte novi novčanik + + + Wallet: + Novčanik: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Mrežna aktivnost je onemogućena. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy je <b>omogućen</b>: %1 + + + Send coins to a Bitcoin address + Pošaljite kovanice na Bitcoin adresu + + + Backup wallet to another location + Izradite sigurnosnu kopiju novčanika na drugoj lokaciji + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Promijenite lozinku koja se koristi za šifriranje novčanika + + + &Send + &Pošalji + + + &Receive + &Primite + + + &Options… + &Opcije… + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Šifrirajte privatne ključeve koji pripadaju vašem novčaniku + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali da ste njihov vlasnik + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Potvrdite poruke kako biste bili sigurni da su potpisane navedenim Bitcoin adresama + + + Close Wallet… + Zatvori novčanik... + + + Create Wallet… + Napravi novčanik... + + + Close All Wallets… + Zatvori sve novčanike... + + + &File + &Datoteka + + + &Settings + &Postavke + + + &Help + &Pomoć + + + Tabs toolbar + Alatna traka kartica + + + Synchronizing with network… + Sinhronizacija sa mrežom... + + + Indexing blocks on disk… + Indeksiraju se blokovi na disku... + + + Processing blocks on disk… + Procesuiraju se blokovi na disku... + + + Reindexing blocks on disk… + Reindekiraju se blokovi na disku... + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Zatražite uplate (generira QR kodove i bitcoin: URI-je) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Prikažite listu korištenih adresa i oznaka za slanje + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Prikažite listu korištenih adresa i oznaka za prijem + + + &Command-line options + &Opcije komandne linije + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + + %1 behind + %1 iza + + + Last received block was generated %1 ago. + Posljednji primljeni blok generiran je prije %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Transakcije nakon ovoga još neće biti vidljive. + + + Error + Greška + + + Warning + Upozorenje + + + Information + Informacije + + + Up to date + U toku + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Učitajte Djelomično Potpisanu Bitcoin Transakciju + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Učitajte djelomično potpisanu bitcoin transakciju iz međuspremnika + + + Node window + Prozor čvora + + + Open node debugging and diagnostic console + Otvorite čvor za ispravljanje pogrešaka i dijagnostičku konzolu + + + &Sending addresses + &Slanje adresa + + + &Receiving addresses + &Primanje adresa + + + Open a bitcoin: URI + Otvorite bitcoin: URI + + + Open Wallet + Otvorite Novčanik + + + Open a wallet + Otvorite Novčanik + + + Close wallet + Zatvori novčanik + + + Close all wallets + Zatvori sve novčanike + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Pokažite %1 poruku za pomoć da biste dobili listu s mogućim opcijama Bitcoin naredbenog retka + + + &Mask values + &Vrijednosti maske + + + Mask the values in the Overview tab + Maskirajte vrijednosti na kartici Pregled + + + default wallet + zadani novčanik + + + No wallets available + Nema dostupnih novčanika + + + &Window + &Prozor + + + Main Window + Glavni Prozor + + + %1 client + %1 klijent + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klikni za još radnji + + + Disable network activity + A context menu item. + Onemogući rad mreže + + + Error: %1 + Greška: %1 + + + Warning: %1 + Upozorenje: %1 + + + Date: %1 + + Datum: %1 + + + + Amount: %1 + + Iznos: %1 + + + + Wallet: %1 + + Novčanik: %1 + + + + Type: %1 + + Tip: %1 + + + + Label: %1 + + Oznaka: %1 + + + + Address: %1 + + Adresa: %1 + + + + Sent transaction + Pošalji transakciju + + + Incoming transaction + Dolazna transakcija + + + HD key generation is <b>enabled</b> + Stvaranje HD ključa je <b>omogućeno</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + Stvaranje HD ključa je <b>onemogućeno</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Privatni ključ je <b>onemogućen</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno je <b>zaključan</b> + + + Original message: + Orginalna poruka: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Jedinica u kojoj se prikazuju iznosi. Kliknite za odabir druge jedinice. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Izbor Novčića + + + Quantity: + Količina: + + + Bytes: + Bajtovi: + + + Amount: + Iznos: + + + Fee: + Naknada: + + + Dust: + Prašina: + + + After Fee: + Poslije Naknade: + + + Change: + Promjena: + + + (un)select all + (ne)odaberi sve + + + Tree mode + Način stabla + + + List mode + Način liste + + + Amount + Iznos + + + Received with label + Primljeno sa etiketom + + + Received with address + Primljeno sa adresom + + + Date + Datum + + + Confirmations + Potvrde + + + Confirmed + Potvrđeno + + + Copy amount + Kopiraj iznos + + + Copy quantity + Kopiraj količinu + + + Copy fee + Kopiraj naknadu + + + Copy after fee + Kopiraj vrijednost poslije naknade + + + Copy bytes + Kopiraj bajte + + + Copy dust + Kopiraj prašinu + + + Copy change + Kopiraj promjenu + + + (%1 locked) + (%1 zaključano) + + + yes + da + + + no + ne + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ova naljepnica postaje crvena ako bilo koji primatelj primi količinu manju od trenutnog praga prašine. + + + (no label) + (nema oznake) + + + change from %1 (%2) + promjena iz %1 (%2) + + + (change) + (promjeni) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Kreirajte Novčanik + + + Create wallet failed + Izrada novčanika nije uspjela + + + Create wallet warning + Stvorite upozorenje novčanika + OpenWalletActivity + + default wallet + zadani novčanik + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otvorite Novčanik + + + + WalletController + + Close wallet + Zatvori novčanik + + + Close all wallets + Zatvori sve novčanike + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Kreirajte Novčanik + + + Wallet Name + Ime Novčanika + + + Wallet + Novčanik + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Šifrirajte novčanik. Novčanik će biti šifriran lozinkom po vašem izboru. + + + Encrypt Wallet + Šifrirajte Novčanik + + + Advanced Options + Napredne Opcije + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici s onemogućenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD sjeme ili uvezene privatne ključeve. Ovo je idealno za novčanike za gledanje. + + + Disable Private Keys + Onemogućite Privatne Ključeve + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Napravite prazan novčanik. Prazni novčanici u početku nemaju privatne ključeve ili skripte. Privatni ključevi i adrese mogu se kasnije uvoziti ili postaviti HD seme. + + + Make Blank Wallet + Napravi Prazan Novčanik + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Koristite deskriptore za upravljanje scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Deskriptor Novčanik + + + Create + Napravi + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Sastavljeno bez podrške za sqlite (potrebno za deskriptorske novčanike) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Uredi Adresu + + + &Label + &Oznaka + + + The label associated with this address list entry + Oznaka povezana s ovim unosom liste adresa + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresa povezana s ovim unosom liste adresa. Ovo se može izmijeniti samo za slanje adresa. + + + &Address + &Adresa + + + New sending address + Nova adresa za slanje + + + Edit receiving address + Uredite adresu prijema + + + Edit sending address + Uredite adresu za slanje + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Unesena adresa "%1" nije važeća Bitcoin adresa. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresa "%1" već postoji kao adresa primatelja s oznakom "%2" i zato se ne može dodati kao adresa za slanje. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Unesena adresa "%1" već je u adresaru sa oznakom "%2". + + + Could not unlock wallet. + Nije moguće otključati novčanik. + + + New key generation failed. + Nova generacija ključeva nije uspjela. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Stvorit će se novi direktorij podataka. + + + name + ime + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Direktorij već postoji. Dodajte %1 ako ovdje namjeravate stvoriti novi direktorij. + + + Path already exists, and is not a directory. + Put već postoji i nije direktorij. + + + Cannot create data directory here. + Ovdje nije moguće stvoriti direktorij podataka. + + + + Intro + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Najmanje %1 GB podataka bit će pohranjeno u ovom direktoriju i vremenom će rasti. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Otprilike %1 GB podataka bit će pohranjeno u ovom direktoriju. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 će preuzeti i pohraniti kopiju lanca Bitcoin blokova. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Novčanik će također biti pohranjen u ovom direktoriju. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Greška: Navedeni direktorij podataka "%1" ne može se kreirati. + + + Error + Greška + + + Welcome + Dobrodošli + + + Welcome to %1. + Dobrodošli u %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Zato što je ovo prvi put da se program pokreće, možete odabrati gdje će %1 čuvati svoje podatke. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Kada kliknete OK, %1 će početi preuzimati i obrađivati ​​puni lanac blokova %4 (%2GB), počevši od najranijih transakcija u %3 kada je %4 prvi put pokrenut. + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Vraćanje ove postavke zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova. Brže je prvo preuzeti čitav lanac i kasnije ga obrezati. Onemogućava neke napredne funkcije. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Ako ste odlučili ograničiti skladištenje lanca blokova (obrezivanje), povijesni podaci i dalje se moraju preuzeti i obraditi, ali će se nakon toga izbrisati kako bi se smanjila upotreba diska. + + + Use the default data directory + Koristite zadani direktorij podataka + + + Use a custom data directory: + Koristite prilagođeni direktorij podataka: + + + + HelpMessageDialog + + version + verzija + + + About %1 + O %1 + + + Command-line options + Opcije komandne linije + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne isključujte računar dok ovaj prozor ne nestane. + + + + ModalOverlay + + Form + Obrazac + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Nedavne transakcije možda još nisu vidljive, pa stoga stanje na vašem novčaniku može biti pogrešno. Ove će informacije biti točne nakon što se novčanik završi sa sinhronizacijom s bitcoin mrežom, kao što je detaljno opisano u nastavku. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Pokušaj trošenja bitcoina na koje utječu još uvijek ne prikazane transakcije mreža neće prihvatiti. + + + Number of blocks left + Broj preostalih blokova + + + Last block time + Vrijeme zadnjeg bloka + + + Progress + Napredak + + + Progress increase per hour + Povećanje napretka po satu + + + Estimated time left until synced + Procijenjeno vrijeme do sinhronizacije + + + Hide + Sakrij + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 se trenutno sinhronizira. Preuzet će zaglavlja i blokove sa vršnjaka i provjeriti ih dok ne dođu do vrha lanca blokova. + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Otvorite bitcoin URI + OptionsDialog + + Options + Opcije + + + &Main + &Glavno + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Automatski pokreni %1 nakon prijave u sistem. + + + &Start %1 on system login + &Pokrenite %1 na sistemskoj prijavi + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Omogućavanje obrezivanja značajno smanjuje prostor na disku potreban za čuvanje transakcija. Svi blokovi su i dalje u potpunosti provjereni. Vraćanje ove postavke zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova. + + + Size of &database cache + Veličina predmemorije &database + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP adresa proxyja (npr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Pokazuje da li se isporučeni zadani SOCKS5 proxy koristi za dosezanje vršnjaka putem ovog tipa mreže. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Smanjite, umjesto da izađete iz aplikacije kada je prozor zatvoren. Kada je ova opcija omogućena, aplikacija će se zatvoriti tek nakon odabira Izlaz u izborniku. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Otvorite datoteku konfiguracije %1 iz radnog direktorija. + + + Open Configuration File + Otvorite Konfiguracijsku Datoteku + + + Reset all client options to default. + Vratite sve opcije klijenta na zadane. + + + &Reset Options + &Resetiraj Opcije + + + &Network + &Mreža + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Vraćanje ove postavke zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatski, <0 = ostavi toliko jezgara slobodnim) + + + Expert + Stručnjak + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Ako onemogućite trošenje nepotvrđene promjene, promjena iz transakcije neće se moći koristiti dok ta transakcija nema barem jednu potvrdu. Ovo također utječe na način izračunavanja vašeg stanja. + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatski otvorite port Bitcoin klijenta na ruteru. Ovo radi samo kada vaš ruter podržava UPnP i ako je omogućen. + + + Map port using &UPnP + Map port koristi &UPnP + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Automatski otvorite port Bitcoin klijenta na ruteru. Ovo radi samo kada vaš ruter podržava NAT-PMP i ako je omogućen. Vanjski port može biti nasumičan. + + + Accept connections from outside. + Prihvatite veze izvana. + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Povežite se s Bitcoin mrežom putem SOCKS5 proxyja. + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port proxyja (npr. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Koristi se za dosezanje vršnjaka putem: + + + &Window + &Prozor + + + Show the icon in the system tray. + Pokažite ikonu u sistemskoj paleti. + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Prikažite samo ikonu ladice nakon umanjivanja prozora. + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Ovdje se može podesiti jezik korisničkog interfejsa. Ova postavka će stupiti na snagu nakon ponovnog pokretanja %1. + + + Error + Greška + + + The configuration file could not be opened. + Konfiguracijski falj nije bilo moguce otvoriti. + OverviewPage - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer + + Form + Obrazac + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Moguće je da su prikazane informacije zastarjele.Vaš novčanik se automatski sinhronizira sa Bitcoin mrežom nakon što je konekcija uspostavljena, ali proces nije još uvijek dovršen. + + + Recent transactions + Nedavne transakcije + PeerTableModel - - - QObject - - - QRImageWidget + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresa + RPCConsole + + Node window + Prozor čvora + + + Last block time + Vrijeme zadnjeg bloka + ReceiveCoinsDialog + + Could not unlock wallet. + Nije moguće otključati novčanik. + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Iznos: + + + Wallet: + Novčanik: + RecentRequestsTableModel + + Date + Datum + + + Label + Oznaka + + + (no label) + (nema oznake) + SendCoinsDialog - - - SendCoinsEntry - Alt+A - Alt+A + Quantity: + Količina: - Alt+P - Alt+P - - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - Alt+A - Alt+A + Bytes: + Bajtovi: - Alt+P - Alt+P + Amount: + Iznos: - - - TrafficGraphWidget - + + Fee: + Naknada: + + + After Fee: + Poslije Naknade: + + + Change: + Promjena: + + + Hide + Sakrij + + + Dust: + Prašina: + + + Copy quantity + Kopiraj količinu + + + Copy amount + Kopiraj iznos + + + Copy fee + Kopiraj naknadu + + + Copy after fee + Kopiraj vrijednost poslije naknade + + + Copy bytes + Kopiraj bajte + + + Copy dust + Kopiraj prašinu + + + Copy change + Kopiraj promjenu + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + (no label) + (nema oznake) + + TransactionDesc - - - TransactionDescDialog + + Date + Datum + + + unknown + nepoznato + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + Amount + Iznos + TransactionTableModel + + Date + Datum + + + Label + Oznaka + + + (no label) + (nema oznake) + TransactionView All - Sve + Sve Today - Danas + Danas This month - Ovaj mjesec + Ovaj mjesec Last month - Prošli mjesec + Prošli mjesec This year - Ove godine + Ove godine - Comma separated file (*.csv) - Datoteka podataka odvojenih zarezima (*.csv) + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Datoteka odvojena zarezom + + + Confirmed + Potvrđeno + + + Date + Datum + + + Label + Oznaka + + + Address + Adresa Exporting Failed - Izvoz neuspješan + Izvoz neuspješan - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - WalletFrame + + Create a new wallet + Kreirajte novi novčanik + + + Error + Greška + WalletModel - + + default wallet + zadani novčanik + + WalletView &Export - &Izvezite + &Izvezite Export the data in the current tab to a file - Izvezite podatke trenutne kartice u datoteku + Izvezite podatke trenutne kartice u datoteku - - bitcoin-core - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts index 4faab2e7fb..22a5ab2ca3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts @@ -1,3834 +1,4252 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Feu clic al botó dret per a editar l'adreça o l'etiqueta + Feu clic al botó dret per a editar l'adreça o l'etiqueta Create a new address - Crea una adreça nova + Crea una adreça nova &New - &Nova + &Nova Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema + Copia l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema &Copy - &Copia + &Copia C&lose - T&anca + T&anca Delete the currently selected address from the list - Elimina l'adreça seleccionada actualment de la llista + Elimina l'adreça seleccionada actualment de la llista Enter address or label to search - Introduïu una adreça o una etiqueta per cercar + Introduïu una adreça o una etiqueta per a cercar Export the data in the current tab to a file - Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer + Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer &Export - &Exporta + &Exporta &Delete - &Esborra + &Esborra Choose the address to send coins to - Trieu l'adreça on enviar les monedes + Trieu l'adreça on enviar les monedes Choose the address to receive coins with - Trieu l'adreça on rebre les monedes + Trieu l'adreça on rebre les monedes C&hoose - &Tria + &Tria Sending addresses - Adreces d'enviament + Adreces d'enviament Receiving addresses - Adreces de recepció + Adreces de recepció These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes. + Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin per a enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Aquestes son les teves adreces de Bitcoin per rebre pagaments. Utilitza el botó "Crear nova adreça de recepció" de la pestanya de recepció per crear una nova adreça. + Aquestes son les teves adreces de Bitcoin per a rebre pagaments. Utilitza el botó "Crear nova adreça de recepció" de la pestanya de recepció per a crear una nova adreça. Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". &Copy Address - &Copia l'adreça + &Copia l'adreça Copy &Label - Copia l'&etiqueta + Copia l'&etiqueta &Edit - &Edita + &Edita Export Address List - Exporta la llista d'adreces + Exporta la llista d'adreces - Comma separated file (*.csv) - Fitxer separat per comes (*.csv) - - - Exporting Failed - L'exportació ha fallat + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Fitxer separat per comes There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - S'ha produït un error en desar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + S'ha produït un error en desar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar. + + + Exporting Failed + L'exportació ha fallat AddressTableModel Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Adreça + Adreça (no label) - (sense etiqueta) + (sense etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diàleg de contrasenya + Diàleg de contrasenya Enter passphrase - Introduïu una contrasenya + Introduïu una contrasenya New passphrase - Contrasenya nova + Contrasenya nova Repeat new passphrase - Repetiu la contrasenya nova + Repetiu la contrasenya nova Show passphrase - Mostra la contrasenya + Mostra la contrasenya Encrypt wallet - Xifra la cartera + Xifra la cartera This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Aquesta operació requereix la contrasenya de la cartera per a desblocar-la. + Aquesta operació requereix la contrasenya de la cartera per a desblocar-la. Unlock wallet - Desbloca la cartera - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Aquesta operació requereix la contrasenya de la cartera per a desxifrar-la. - - - Decrypt wallet - Desxifra la cartera + Desbloca la cartera Change passphrase - Canvia la contrasenya + Canvia la contrasenya Confirm wallet encryption - Confirma el xifratge de la cartera + Confirma el xifratge de la cartera Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Avís: si xifreu la cartera i perdeu la contrasenya, <b>PERDREU TOTS ELS BITCOINS</b>! + Avís: si xifreu la cartera i perdeu la contrasenya, <b>PERDREU TOTS ELS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Esteu segurs que voleu xifrar la vostra cartera? + Esteu segurs que voleu xifrar la vostra cartera? Wallet encrypted - Cartera xifrada + Cartera xifrada Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Introduïu la contrasenya nova a la cartera.<br/>Utilitzeu una contrasenya de <b>deu o més caràcters aleatoris</b>, o <b>vuit o més paraules</b>. + Introduïu la contrasenya nova a la cartera.<br/>Utilitzeu una contrasenya de <b>deu o més caràcters aleatoris</b>, o <b>vuit o més paraules</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova a la cartera. + Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova a la cartera. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Recorda que tot i xifrant la teva cartera, els teus bitcoins no estan completament protegits de robatori a través de programari maliciós que estigui infectant el teu ordinador. + Recorda que tot i xifrant la teva cartera, els teus bitcoins no estan completament protegits de robatori a través de programari maliciós que estigui infectant el teu ordinador. Wallet to be encrypted - Cartera per ser encriptada + Cartera a encriptar Your wallet is about to be encrypted. - La teva cartera està apunt de ser xifrada + La teva cartera està apunt de ser xifrada Your wallet is now encrypted. - S'ha xifrat la cartera. + S'ha xifrat la cartera. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANT: Tota copia de seguretat del fitxer de la cartera que hàgiu realitzat hauria de ser reemplaçada pel fitxer xifrat de la cartera generat recentment. Per motius de seguretat, les còpies de seguretat anteriors del fitxer de la cartera no xifrada esdevindran inusables tan aviat com comenceu a utilitzar la cartera xifrada nova. + IMPORTANT: Tota copia de seguretat del fitxer de la cartera que hàgiu realitzat hauria de ser reemplaçada pel fitxer xifrat de la cartera generat recentment. Per motius de seguretat, les còpies de seguretat anteriors del fitxer de la cartera no xifrada esdevindran inusables tan aviat com comenceu a utilitzar la cartera xifrada nova. Wallet encryption failed - Ha fallat el xifratge de la cartera + Ha fallat el xifratge de la cartera Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - El xifrat del moneder ha fallat per un error intern. El moneder no ha estat xifrat. + El xifrat del moneder ha fallat per un error intern. El moneder no ha estat xifrat. The supplied passphrases do not match. - Les contrasenyes introduïdes no coincideixen. + Les contrasenyes introduïdes no coincideixen. Wallet unlock failed - El desbloqueig de la cartera ha fallat + El desbloqueig de la cartera ha fallat The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contrasenya introduïda per a desxifrar el moneder és incorrecta. - - - Wallet decryption failed - El desxifrat del moneder ha fallat + La contrasenya introduïda per a desxifrar el moneder és incorrecta. Wallet passphrase was successfully changed. - La contrasenya del moneder ha estat canviada correctament. + La contrasenya del moneder ha estat canviada correctament. Warning: The Caps Lock key is on! - Avís: Les lletres majúscules estan activades! + Avís: Les lletres majúscules estan activades! BanTableModel IP/Netmask - IP / Màscara de xarxa + IP / Màscara de xarxa Banned Until - Bandejat fins + Bandejat fins - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Signa el &missatge... - - - Synchronizing with network... - S'està sincronitzant amb la xarxa ... - - - &Overview - &Visió general - - - Show general overview of wallet - Mostra una visió general del moneder - - - &Transactions - &Transaccions - - - Browse transaction history - Explora l'historial de transaccions - - - E&xit - S&urt - - - Quit application - Surt de l'aplicació - - - &About %1 - Qu&ant al %1 - - - Show information about %1 - Mostra informació sobre el %1 - - - About &Qt - Quant a &Qt - - - Show information about Qt - Mostra informació sobre Qt - - - &Options... - &Opcions... - - - Modify configuration options for %1 - Modifica les opcions de configuració de %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Encripta la cartera... - - - &Backup Wallet... - &Realitza una còpia de seguretat del moneder... - - - &Change Passphrase... - &Canvia la contrasenya... - - - Open &URI... - Obre un &URI... - - - Create Wallet... - Crear Cartera... - - - Create a new wallet - Crear una nova cartera - - - Wallet: - Moneder: - - - Click to disable network activity. - Feu clic per inhabilitar l'activitat de la xarxa. - - - Network activity disabled. - S'ha inhabilitat l'activitat de la xarxa. - - - Click to enable network activity again. - Feu clic per tornar a habilitar l'activitat de la xarxa. - - - Syncing Headers (%1%)... - Sincronitzant capçaleres (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - S'estan reindexant els blocs al disc... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - El servidor proxy està <b>activat</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Envia monedes a una adreça Bitcoin - - - Backup wallet to another location - Realitza una còpia de seguretat de la cartera a una altra ubicació - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Canvia la contrasenya d'encriptació de la cartera - - - &Verify message... - &Verifica el missatge... - - - &Send - &Envia - - - &Receive - &Rep - - - &Show / Hide - &Mostra / Amaga - - - Show or hide the main Window - Mostra o amaga la finestra principal - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encripta les claus privades pertanyents de la cartera - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signa el missatges amb la seva adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica. - - - &File - &Fitxer - - - &Settings - &Configuració - - - &Help - &Ajuda - - - Tabs toolbar - Barra d'eines de les pestanyes - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzades - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades - - - &Command-line options - Opcions de la &línia d'ordres - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - Una connexió activa a la xarxa de Bitcoin%n connexions actives a la xarxa de Bitcoin - - - Indexing blocks on disk... - S'estan indexant els blocs al disc... - - - Processing blocks on disk... - S'estan processant els blocs al disc... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - Processat un bloc de l'historial de transaccions.Processat %n blocs de l'historial de transaccions. - - - %1 behind - %1 darrere - - - Last received block was generated %1 ago. - El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Les transaccions a partir d'això no seran visibles. - - - Error - Error - - - Warning - Avís - - - Information - Informació - - - Up to date - Actualitzat - - - &Load PSBT from file... - &Carrega el PSBT des del fitxer ... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Carrega la transacció Bitcoin signada parcialment - - - Load PSBT from clipboard... - Carrega PSBT des del porta-retalls ... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Carrega la transacció de Bitcoin signada parcialment des del porta-retalls - - - Node window - Finestra node - - - Open node debugging and diagnostic console - Obrir depurador de node i consola de diagnosi. - - - &Sending addresses - Adreces d'&enviament - - - &Receiving addresses - Adreces de &recepció - - - Open a bitcoin: URI - Obrir un bitcoin: URI - - - Open Wallet - Obre la cartera - - - Open a wallet - Obre una cartera - - - Close Wallet... - Tanca la cartera... - - - Close wallet - Tanca la cartera - - - Close All Wallets... - Tanca totes les carteres ... - - - Close all wallets - Tanqueu totes les carteres - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin - - - &Mask values - &Emmascara els valors - - - Mask the values in the Overview tab - Emmascara els valors en la pestanya Visió general - - - default wallet - cartera predeterminada - - - No wallets available - No hi ha cap cartera disponible - - - &Window - &Finestra - - - Minimize - Minimitza - - - Zoom - Escala - - - Main Window - Finestra principal - - - %1 client - Client de %1 - - - Connecting to peers... - Connectant als iguals... - - - Catching up... - S'està posant al dia ... - - - Error: %1 - Avís: %1 - - - Warning: %1 - Avís: %1 - - - Date: %1 - - Data: %1 - - - - Amount: %1 - - Import: %1 - - - - Wallet: %1 - - Cartera: %1 - - - - Type: %1 - - Tipus: %1 - - - - Label: %1 - - Etiqueta: %1 - - - - Address: %1 - - Adreça: %1 - - - - Sent transaction - Transacció enviada - - - Incoming transaction - Transacció entrant - - - HD key generation is <b>enabled</b> - La generació de la clau HD és <b>habilitada</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - La generació de la clau HD és <b>inhabilitada</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Clau privada <b>inhabilitada</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>desblocada</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>blocada</b> - - - Original message: - Missatge original: + Runaway exception + Excepció fugitiva A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - S'ha produït un error fatal. %1 ja no pot continuar amb seguretat i sortirà. + S'ha produït un error fatal. %1 ja no pot continuar amb seguretat i sortirà. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Selecció de moneda + Internal error + Error intern - Quantity: - Quantitat: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Import: - - - Fee: - Comissió: - - - Dust: - Polsim: - - - After Fee: - Comissió posterior: - - - Change: - Canvi: - - - (un)select all - (des)selecciona-ho tot - - - Tree mode - Mode arbre - - - List mode - Mode llista - - - Amount - Import - - - Received with label - Rebut amb l'etiqueta - - - Received with address - Rebut amb l'adreça - - - Date - Data - - - Confirmations - Confirmacions - - - Confirmed - Confirmat - - - Copy address - Copia l'adreça - - - Copy label - Copia l'etiqueta - - - Copy amount - Copia l'import - - - Copy transaction ID - Copia l'ID de transacció - - - Lock unspent - Bloqueja sense gastar - - - Unlock unspent - Desbloqueja sense gastar - - - Copy quantity - Copia la quantitat - - - Copy fee - Copia la comissió - - - Copy after fee - Copia la comissió posterior - - - Copy bytes - Copia els bytes - - - Copy dust - Copia el polsim - - - Copy change - Copia el canvi - - - (%1 locked) - (%1 bloquejada) - - - yes - - - - no - no - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Aquesta etiqueta es torna vermella si cap recipient rep un import inferior al llindar de polsim actual. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Pot variar en +/- %1 satoshi(s) per entrada. - - - (no label) - (sense etiqueta) - - - change from %1 (%2) - canvia de %1 (%2) - - - (change) - (canvia) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Creant cartera <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - La creació de cartera ha fallat - - - Create wallet warning - Avís en la creació de la cartera - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Crear cartera - - - Wallet Name - Nom de la cartera - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Xifra la cartera. La cartera serà xifrada amb la contrasenya que escullis. - - - Encrypt Wallet - Xifrar la cartera - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Deshabilita les claus privades per a aquesta cartera. Carteres amb claus privades deshabilitades no tindran cap clau privada i no podran tenir cap llavor HD o importar claus privades. -Això és ideal per a carteres de mode només lectura. - - - Disable Private Keys - Deshabilitar claus privades - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crea una cartera en blanc. Carteres en blanc no tenen claus privades inicialment o scripts. Claus privades i adreces poden ser importades, o una llavor HD, més endavant. - - - Make Blank Wallet - Fes cartera en blanc - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Utilitzeu descriptors per a la gestió de scriptPubKey - - - Descriptor Wallet - Cartera del descriptor - - - Create - Crear - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Edita l'adreça - - - &Label - &Etiqueta - - - The label associated with this address list entry - L'etiqueta associada amb aquesta entrada de llista d'adreces - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - L'adreça associada amb aquesta entrada de llista d'adreces. Només es pot modificar per a les adreces d'enviament. - - - &Address - &Adreça - - - New sending address - Nova adreça d'enviament - - - Edit receiving address - Edita l'adreça de recepció - - - Edit sending address - Edita l'adreça d'enviament - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - L'adreça "%1" ja existeix com una adreça per rebre amb l'etiqueta "%2" i per tant no pot ésser afegida com adreça per enviar. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - L'adreça introduïda "%1" ja existeix al directori d'adreces amb l'etiqueta "%2". - - - Could not unlock wallet. - No s'ha pogut desblocar la cartera. - - - New key generation failed. - Ha fallat la generació d'una clau nova. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Es crearà un nou directori de dades. - - - name - nom - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directori ja existeix. Afegeix %1 si vols crear un nou directori en aquesta ubicació. - - - Path already exists, and is not a directory. - El camí ja existeix i no és cap directori. - - - Cannot create data directory here. - No es pot crear el directori de dades aquí. - - - - HelpMessageDialog - - version - versió - - - About %1 - Quant al %1 - - - Command-line options - Opcions de línia d'ordres - - - - Intro - - Welcome - Us donem la benvinguda - - - Welcome to %1. - Us donem la benvinguda a %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Com és la primera vegada que s'executa el programa, podeu triar on %1 emmagatzemaran les dades. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Quan feu clic a D'acord, %1 començarà a descarregar i processar la cadena de blocs %4 completa (%2 GB) començant per les primeres transaccions de %3, any de llençament inicial de %4. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Desfer aquest canvi requereix tornar-se a descarregar el blockchain sencer. És més ràpid descarregar la cadena completa primer i després podar. Deshabilita algunes de les característiques avançades. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Aquesta sincronització inicial és molt exigent i pot exposar problemes de maquinari amb l'equip que anteriorment havien passat desapercebuts. Cada vegada que executeu %1, continuarà descarregant des del punt on es va deixar. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per mantenir baix l'ús del disc. - - - Use the default data directory - Utilitza el directori de dades per defecte - - - Use a custom data directory: - Utilitza un directori de dades personalitzat: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Descarta blocs després de la verificació, excepte el més recent %1 GB (podar) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Almenys %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i creixerà amb el temps. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadament %1GB de dades seran emmagetzamades en aquest directori. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs Bitcoin. - - - The wallet will also be stored in this directory. - La cartera també serà emmagatzemat en aquest directori. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat. - - - Error - Error - - - %n GB of free space available - Un GB d'espai lliure disponible.%n GB d'espai lliure disponibles - - - (of %n GB needed) - (Un GB necessari)(de %n GB necessàris) - - - (%n GB needed for full chain) - (Un GB necessari per a la cadena completa)(Un GB necessari per a la cadena completa) - - - - ModalOverlay - - Form - Formulari - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - És possible que les transaccions recents encara no siguin visibles i, per tant, el saldo de la vostra cartera podria ser incorrecte. Aquesta informació serà correcta una vegada que la cartera hagi finalitzat la sincronització amb la xarxa bitcoin, tal com es detalla més avall. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Els intents de gastar bitcoins que es veuen afectats per les transaccions que encara no s'hagin mostrat no seran acceptats per la xarxa. - - - Number of blocks left - Nombre de blocs pendents - - - Unknown... - Desconegut... - - - Last block time - Últim temps de bloc - - - Progress - Progrés - - - Progress increase per hour - Augment de progrés per hora - - - calculating... - s'està calculant... - - - Estimated time left until synced - Temps estimat restant fins sincronitzat - - - Hide - Amaga - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 sincronitzant ara mateix. Es descarregaran capçaleres i blocs d'altres peers i es validaran fins a obtenir la punta de la cadena de blocs. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Obre Bitcoin URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Ha fallat l'obertura de la cartera - - - Open wallet warning - Avís en l'obertura de la cartera - - - default wallet - moneder per defecte - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - S'està obrint la cartera <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Opcions - - - &Main - &Principal - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Inicieu %1 automàticament després d'entrar en el sistema. - - - &Start %1 on system login - &Inicia %1 en l'entrada al sistema - - - Size of &database cache - Mida de la memòria cau de la base de &dades - - - Number of script &verification threads - Nombre de fils de &verificació d'scripts - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Mostra si el proxy SOCKS5 predeterminat subministrat s'utilitza per arribar a altres nodes a través d'aquest tipus de xarxa. - - - Hide the icon from the system tray. - Amaga la icona de la safata del sistema - - - &Hide tray icon - Amaga la icona de la safata - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancarà només quan se selecciona Surt del menú. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL de terceres parts (p. ex. explorador de blocs) que apareix en la pestanya de transaccions com elements del menú contextual. %s en l'URL es reemplaçat pel resum de la transacció. Diferents URL estan separades per una barra vertical |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Obriu el fitxer de configuració %1 des del directori de treball. - - - Open Configuration File - Obre el fitxer de configuració - - - Reset all client options to default. - Reestableix totes les opcions del client. - - - &Reset Options - &Reestableix les opcions - - - &Network - &Xarxa - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Deshabilita unes característiques avançades però tots els blocs encara seran validats completament. Revertir aquesta configuració requereix tornar a descarregar la cadena de blocs sencera un altre cop. L'espai en ús del disc és possible que augmenti. - - - Prune &block storage to - Prunar emmagatzemament de &block a - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Revertir aquesta configuració requereix tornar a descarregar la cadena de blocs sencera un altre cop. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = deixa tants nuclis lliures) - - - W&allet - &Moneder - - - Expert - Expert - - - Enable coin &control features - Activa les funcions de &control de les monedes - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si inhabiliteu la despesa d'un canvi sense confirmar, el canvi d'una transacció no pot ser utilitzat fins que la transacció no tingui com a mínim una confirmació. Això també afecta com es calcula el vostre balanç. - - - &Spend unconfirmed change - &Gasta el canvi sense confirmar - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada. - - - Map port using &UPnP - Port obert amb &UPnP - - - Accept connections from outside. - Accepta connexions de fora - - - Allow incomin&g connections - Permet connexions entrants - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte): - - - Proxy &IP: - &IP del proxy: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port del proxy (per exemple 9050) - - - Used for reaching peers via: - Utilitzat per arribar als iguals mitjançant: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Finestra - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Mostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimitza a la barra d'aplicacions en comptes de la barra de tasques - - - M&inimize on close - M&inimitza en tancar - - - &Display - &Pantalla - - - User Interface &language: - &Llengua de la interfície d'usuari: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Aquí es pot definir la llengua de la interfície d'usuari. Aquest paràmetre tindrà efecte en reiniciar el %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Unitats per mostrar els imports en: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per mostrar en la interfície quan s'envien monedes. - - - Whether to show coin control features or not. - Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no. - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Connecteu-vos a la xarxa Bitcoin mitjançant un servidor intermediari SOCKS5 separat per als serveis de ceba Tor. - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Utilitzeu el servidor intermediari SOCKS&5 per arribar als peers mitjançant els serveis d'onion de Tor: - - - &Third party transaction URLs - URL de transaccions de tercers - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Opcions configurades en aquest diàleg són sobreescrites per la línia de comandes o el fitxer de configuració: - - - &OK - &D'acord - - - &Cancel - &Cancel·la - - - default - Per defecte - - - none - cap - - - Confirm options reset - Confirmeu el reestabliment de les opcions - - - Client restart required to activate changes. - Cal reiniciar el client per activar els canvis. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - S'aturarà el client. Voleu procedir? - - - Configuration options - Opcions de configuració - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - El fitxer de configuració s'utilitza per especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració. - - - Error - Error - - - The configuration file could not be opened. - No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració. - - - This change would require a client restart. - Amb aquest canvi cal un reinici del client. - - - The supplied proxy address is invalid. - L'adreça proxy introduïda és invalida. - - - - OverviewPage - - Form - Formulari - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La informació mostrada pot no estar al dia. El vostra cartera se sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces encara no ha finalitzat. - - - Watch-only: - Només lectura: - - - Available: - Disponible: - - - Your current spendable balance - El balanç que podeu gastar actualment - - - Pending: - Pendent: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transaccions que encara han de confirmar-se i que encara no compten en el balanç que es pot gastar - - - Immature: - Immadur: - - - Mined balance that has not yet matured - Balanç minat que encara no ha madurat - - - Balances - Balances - - - Total: - Total: - - - Your current total balance - El balanç total actual - - - Your current balance in watch-only addresses - El vostre balanç actual en adreces de només lectura - - - Spendable: - Que es pot gastar: - - - Recent transactions - Transaccions recents - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transaccions sense confirmar a adreces de només lectura - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Balanç minat en adreces de només lectura que encara no ha madurat - - - Current total balance in watch-only addresses - Balanç total actual en adreces de només lectura - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - El mode de privadesa està activat a la pestanya d'Overview. Per desenmascarar els valors, desmarqueu Configuració-> Valors de màscara. - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Diàleg - - - Sign Tx - Signa Tx - - - Broadcast Tx - Emet Tx - - - Copy to Clipboard - Còpia al Clipboard - - - Save... - Desa... - - - Total Amount - Import total - - - or - o - - - - PaymentServer - - Payment request error - Error de la sol·licitud de pagament - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No es pot iniciar bitcoin: controlador click-to-pay - - - URI handling - Gestió d'URI - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' no és una URI vàlida. Usi 'bitcoin:' en lloc seu. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - No es pot processar la petició de pagament perquè BIP70 no està suportat. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - A causa dels defectes generalitzats en el BIP70 és altament recomanable que qualsevol instrucció comerciant per canviar carteres sigui ignorada. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Si estàs rebent aquest error, hauries de demanar al comerciant que et doni una URI compatible amb el BIP21. - - - Invalid payment address %1 - Adreça de pagament no vàlida %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format. - - - Payment request file handling - Gestió de fitxers de les sol·licituds de pagament - - - - PeerTableModel - - User Agent - Agent d'usuari - - - Node/Service - Node/Servei - - - NodeId - NodeId - - - Ping - Ping - - - Sent - Enviat - - - Received - Rebut + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + S'ha produït un error intern. %1 intentarà continuar amb seguretat. Es pot informar sobre aquest error inesperat com es descriu a continuació. QObject - - Amount - Import - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Cap - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - Un segon%n segons - - - %n minute(s) - Un minut%n minuts - - - %n hour(s) - Una hora%n hores - - - %n day(s) - Un dia%n dies - - - %n week(s) - Una setmana%n setmanes - - - %1 and %2 - %1 i %2 - - - %n year(s) - Un any%n anys - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: El directori de dades especificat «%1» no existeix. + Error: El directori de dades especificat «%1» no existeix. Error: Cannot parse configuration file: %1. - Error: No es pot interpretar el fitxer de configuració: %1. + Error: No es pot interpretar el fitxer de configuració: %1. Error: %1 - Avís: %1 + Avís: %1 - %1 didn't yet exit safely... - %1 encara no ha finalitzat de manera segura... + %1 didn't yet exit safely… + %1 no ha sortit de manera segura... unknown - desconegut - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - De&sa la imatge... - - - &Copy Image - &Copia la imatge - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatge - - - Error encoding URI into QR Code. - Error en codificar l'URI en un codi QR. - - - QR code support not available. - Suport de codi QR no disponible. - - - Save QR Code - Desa el codi QR - - - PNG Image (*.png) - Imatge PNG (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - Versió del client - - - &Information - &Informació - - - General - General - - - Using BerkeleyDB version - Utilitzant BerkeleyDB versió - - - Datadir - Datadir - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de dades utilitza la '%1' opció. - - - Blocksdir - Directori de blocs - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de blocs utilitza la '%1' opció. - - - Startup time - &Temps d'inici - - - Network - Xarxa - - - Name - Nom - - - Number of connections - Nombre de connexions - - - Block chain - Cadena de blocs - - - Memory Pool - Reserva de memòria - - - Current number of transactions - Nombre actual de transaccions - - - Memory usage - Ús de memòria - - - Wallet: - Cartera: - - - (none) - (cap) - - - &Reset - &Reinicialitza - - - Received - Rebut - - - Sent - Enviat - - - &Peers - &Iguals - - - Banned peers - Iguals bandejats - - - Select a peer to view detailed information. - Seleccioneu un igual per mostrar informació detallada. - - - Direction - Direcció - - - Version - Versió - - - Starting Block - Bloc d'inici - - - Synced Headers - Capçaleres sincronitzades - - - Synced Blocks - Blocs sincronitzats - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - El sistema autònom de mapat utilitzat per diversificar la selecció entre iguals. - - - Mapped AS - Mapat com - - - User Agent - Agent d'usuari - - - Node window - Finestra node - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Obre el fitxer de registre de depuració %1 del directori de dades actual. Això pot trigar uns segons en fitxers de registre grans. - - - Decrease font size - Disminueix la mida de la lletra - - - Increase font size - Augmenta la mida de la lletra - - - Services - Serveis - - - Connection Time - Temps de connexió - - - Last Send - Darrer enviament - - - Last Receive - Darrera recepció - - - Ping Time - Temps de ping - - - The duration of a currently outstanding ping. - La duració d'un ping més destacat actualment. - - - Ping Wait - Espera de ping - - - Min Ping - Min Ping - - - Time Offset - Diferència horària - - - Last block time - Últim temps de bloc - - - &Open - &Obre - - - &Console - &Consola - - - &Network Traffic - Trà&nsit de la xarxa - - - Totals - Totals - - - In: - Dins: - - - Out: - Fora: - - - Debug log file - Fitxer de registre de depuració - - - Clear console - Neteja la consola - - - 1 &hour - 1 &hora - - - 1 &day - 1 &dia - - - 1 &week - 1 &setmana - - - 1 &year - 1 &any - - - &Disconnect - &Desconnecta - - - Ban for - Bandeja per - - - &Unban - &Desbandeja - - - Welcome to the %1 RPC console. - Us donem la benvinguda a la consola RPC de %1 - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Utilitzeu les fletxes amunt i avall per navegar per l'historial i %1 per netejar la pantalla. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Escriu %1 per veure un sumari de les comandes disponibles. - - - For more information on using this console type %1. - Per més informació per usar aquesta consola de comandes, escriu %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - ADVERTIMENT: Els estafadors han estat actius, dient als usuaris que escriguin ordres aquí, robant els contingut de les seves carteres. No utilitzeu aquesta consola sense comprendre completament les ramificacions d'una ordre. - - - Network activity disabled - Activitat de xarxa inhabilitada - - - Executing command without any wallet - S'està executant l'ordre sense cap cartera - - - Executing command using "%1" wallet - S'està executant comanda usant la cartera "%1" - - - (node id: %1) - (id del node: %1) - - - via %1 - a través de %1 - - - never - mai - - - Inbound - Entrant - - - Outbound - Sortint - - - Unknown - Desconegut - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - Im&port: - - - &Label: - &Etiqueta: - - - &Message: - &Missatge: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Una etiqueta opcional que s'associarà amb la nova adreça receptora. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Utilitzeu aquest formulari per sol·licitar pagaments. Tots els camps són <b>opcionals</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un import opcional per sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per no sol·licitar cap import específic. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Una etiqueta opcional per associar-se a la nova adreça de recepció (usada per vostè per identificar una factura). També s’adjunta a la sol·licitud de pagament. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Un missatge opcional adjunt a la sol·licitud de pagament i que es pot mostrar al remitent. - - - &Create new receiving address - &Creeu una nova adreça de recepció - - - Clear all fields of the form. - Neteja tots els camps del formulari. - - - Clear - Neteja - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Les adreces segwit natives (més conegudes com Bech32 o BIP-173) redueixen les vostres comisions de les transaccions i ofereixen millor protecció contra errades tipogràfiques, però els moneders antics no les suporten. Quan desmarqui la casella, es generarà una adreça compatible amb moneders antics. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Generar una adreça segwit nativa (Bech32) - - - Requested payments history - Historial de pagaments sol·licitats - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostra la sol·licitud seleccionada (fa el mateix que el doble clic a una entrada) - - - Show - Mostra - - - Remove the selected entries from the list - Esborra les entrades seleccionades de la llista - - - Remove - Esborra - - - Copy URI - Copia l'URI - - - Copy label - Copia l'etiqueta - - - Copy message - Copia el missatge - - - Copy amount - Copia l'import - - - Could not unlock wallet. - No s'ha pogut desblocar la cartera. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Import: - - - Message: - Missatge: - - - Wallet: - Moneder: - - - Copy &URI - Copia l'&URI - - - Copy &Address - Copia l'&adreça - - - &Save Image... - De&sa la imatge... - - - Request payment to %1 - Sol·licita un pagament a %1 - - - Payment information - Informació de pagament - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Data - - - Label - Etiqueta - - - Message - Missatge - - - (no label) - (sense etiqueta) - - - (no message) - (sense missatge) - - - (no amount requested) - (no s'ha sol·licitat import) - - - Requested - Sol·licitat - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Envia monedes - - - Coin Control Features - Característiques de control de les monedes - - - Inputs... - Entrades... - - - automatically selected - seleccionat automàticament - - - Insufficient funds! - Fons insuficients! - - - Quantity: - Quantitat: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Import: - - - Fee: - Comissió: - - - After Fee: - Comissió posterior: - - - Change: - Canvi: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Si s'activa això, però l'adreça de canvi està buida o bé no és vàlida, el canvi s'enviarà a una adreça generada de nou. - - - Custom change address - Personalitza l'adreça de canvi - - - Transaction Fee: - Comissió de transacció - - - Choose... - Tria... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - L'ús de la tarifa de pagament pot provocar l'enviament d'una transacció que trigarà diverses hores o dies (o mai) a confirmar. Penseu a triar la possibilitat d'escollir la tarifa manualment o espereu fins que hagueu validat la cadena completa. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advertència: l'estimació de tarifes no és possible actualment. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Especifiqui una comissió personalitzada per kB (1.000 bytes) de la mida virtual de la transacció. - -Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "100 satoshis per cada kB" per una transacció de mida 500 bytes (la meitat de 1 kB) comportaria finalment una comissió de la transacció de només 50 satoshis. - - - per kilobyte - per kilobyte - - - Hide - Amaga - - - Recommended: - Recomanada: - - - Custom: - Personalitzada: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (No s'ha inicialitzat encara la comissió intel·ligent. Normalment pren uns pocs blocs...) - - - Send to multiple recipients at once - Envia a múltiples destinataris al mateix temps - - - Add &Recipient - Afegeix &destinatari - - - Clear all fields of the form. - Neteja tots els camps del formulari. - - - Dust: - Polsim: - - - Hide transaction fee settings - Amagueu la configuració de les tarifes de transacció - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Quan no hi ha prou espai en els blocs per encabir totes les transaccions, els miners i així mateix els nodes repetidors poden exigir una taxa mínima. És acceptable pagar únicament la taxa mínima, però tingueu present que pot resultar que la vostra transacció no sigui mai confirmada mentre hi hagi més demanda de transaccions bitcoin de les que la xarxa pot processar. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Una taxa massa baixa pot resultar en una transacció que no es confirmi mai (llegiu el consell) - - - Confirmation time target: - Temps de confirmació objectiu: - - - Enable Replace-By-Fee - Habilita Replace-By-Fee: substitució per comissió - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Amb la substitució per comissió o Replace-By-Fee (BIP-125) pot incrementar la comissió de la transacció després d'enviar-la. Sense això, seria recomenable una comissió més alta per compensar el risc d'increment del retard de la transacció. - - - Clear &All - Neteja-ho &tot - - - Balance: - Balanç: - - - Confirm the send action - Confirma l'acció d'enviament - - - S&end - E&nvia - - - Copy quantity - Copia la quantitat - - - Copy amount - Copia l'import - - - Copy fee - Copia la comissió - - - Copy after fee - Copia la comissió posterior - - - Copy bytes - Copia els bytes - - - Copy dust - Copia el polsim - - - Copy change - Copia el canvi - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocs) - - - Cr&eate Unsigned - Creació sense firmar - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crea una transacció bitcoin parcialment signada (PSBT) per a utilitzar, per exemple, amb una cartera %1 fora de línia o amb una cartera compatible amb PSBT. - - - from wallet '%1' - de la cartera "%1" - - - %1 to '%2' - %1 a '%2' - - - %1 to %2 - %1 a %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Voleu redactar aquesta transacció? - - - Are you sure you want to send? - Esteu segur que ho voleu enviar? - - - or - o - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Pot incrementar la comissió més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per comissió, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Reviseu la transacció - - - Transaction fee - Comissió de transacció - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Substitució per tarifa sense senyalització, BIP-125 - - - Total Amount - Import total - - - To review recipient list click "Show Details..." - Per revisar la llista de destinataris, feu clic a "Mostra els detalls ..." - - - Confirm send coins - Confirma l'enviament de monedes - - - Confirm transaction proposal - Confirmeu la proposta de transacció - - - Send - Enviar - - - Watch-only balance: - Saldo només de vigilància: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - L'adreça del destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar. - - - The amount to pay must be larger than 0. - L'import a pagar ha de ser major que 0. - - - The amount exceeds your balance. - L'import supera el vostre balanç. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total excedeix el vostre balanç quan s'afegeix la comissió a la transacció %1. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - S'ha trobat una adreça duplicada: les adreces només s'haurien d'utilitzar una vegada cada una. - - - Transaction creation failed! - La creació de la transacció ha fallat! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una comissió superior a %1 es considera una comissió absurdament alta. - - - Payment request expired. - La sol·licitud de pagament ha vençut. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - S’estima que comenci la confirmació dintre d'un bloc.S’estima que comenci la confirmació dintre de %n blocs. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Avís: adreça Bitcoin no vàlida - - - Warning: Unknown change address - Avís: adreça de canvi desconeguda - - - Confirm custom change address - Confirma l'adreça de canvi personalitzada - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - L'adreça que heu seleccionat per al canvi no és part d'aquesta cartera. Tots els fons de la vostra cartera es poden enviar a aquesta adreça. N'esteu segur? - - - (no label) - (sense etiqueta) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Q&uantitat: - - - Pay &To: - Paga &a: - - - &Label: - &Etiqueta: - - - Choose previously used address - Escull una adreça feta servir anteriorment - - - The Bitcoin address to send the payment to - L'adreça Bitcoin on enviar el pagament - - - Alt+A - Alta+A - - - Paste address from clipboard - Enganxa l'adreça del porta-retalls - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Elimina aquesta entrada - - - The amount to send in the selected unit - L’import a enviar a la unitat seleccionada - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual. - - - S&ubtract fee from amount - S&ubstreu la comissió de l'import - - - Use available balance - Usa el saldo disponible - - - Message: - Missatge: - - - This is an unauthenticated payment request. - Aquesta és una sol·licitud de pagament no autenticada. - - - This is an authenticated payment request. - Aquesta és una sol·licitud de pagament autenticada. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin. - - - Pay To: - Paga a: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 s'està tancant ... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signatures - Signa o verifica un missatge - - - &Sign Message - &Signa el missatge - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. - - - The Bitcoin address to sign the message with - L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge - - - Choose previously used address - Escull una adreça feta servir anteriorment - - - Alt+A - Alta+A - - - Paste address from clipboard - Enganxa l'adreça del porta-retalls - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Introduïu aquí el missatge que voleu signar - - - Signature - Signatura - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin - - - Sign &Message - Signa el &missatge - - - Reset all sign message fields - Neteja tots els camps de clau - - - Clear &All - Neteja-ho &tot - - - &Verify Message - &Verifica el missatge - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció! - - - The Bitcoin address the message was signed with - L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge - - - The signed message to verify - El missatge signat per verificar - - - The signature given when the message was signed - La signatura donada quan es va signar el missatge - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica - - - Verify &Message - Verifica el &missatge - - - Reset all verify message fields - Neteja tots els camps de verificació de missatge - - - Click "Sign Message" to generate signature - Feu clic a «Signa el missatge» per a generar una signatura - - - The entered address is invalid. - L'adreça introduïda no és vàlida. - - - Please check the address and try again. - Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar. - - - The entered address does not refer to a key. - L'adreça introduïda no referencia a cap clau. - - - Wallet unlock was cancelled. - S'ha cancel·lat el desblocatge de la cartera. - - - No error - Cap error - - - Private key for the entered address is not available. - La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible. - - - Message signing failed. - La signatura del missatge ha fallat. - - - Message signed. - Missatge signat. - - - The signature could not be decoded. - La signatura no s'ha pogut descodificar. - - - Please check the signature and try again. - Comproveu la signatura i torneu-ho a provar. - - - The signature did not match the message digest. - La signatura no coincideix amb el resum del missatge. - - - Message verification failed. - Ha fallat la verificació del missatge. - - - Message verified. - Missatge verificat. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Obre per un bloc mésObre per %n blocs més - - - Open until %1 - Obert fins %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - produït un conflicte amb una transacció amb %1 confirmacions - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/no confirmades, %1 - - - in memory pool - a la reserva de memòria - - - not in memory pool - no a la reserva de memòria - - - abandoned - abandonada - - - %1/unconfirmed - %1/sense confirmar - - - %1 confirmations - %1 confirmacions - - - Status - Estat - - - Date - Data - - - Source - Font - - - Generated - Generada - - - From - De - - - unknown - desconegut - - - To - A - - - own address - adreça pròpia - - - watch-only - només lectura - - - label - etiqueta - - - Credit - Crèdit - - - matures in %n more block(s) - madura en un bloc mésmadura en %n blocs més - - - not accepted - no acceptat - - - Debit - Dèbit - - - Total debit - Dèbit total - - - Total credit - Crèdit total - - - Transaction fee - Comissió de transacció - - - Net amount - Import net - - - Message - Missatge - - - Comment - Comentari - - - Transaction ID - ID de la transacció - - - Transaction total size - Mida total de la transacció - - - Transaction virtual size - Mida virtual de la transacció - - - Output index - Índex de resultats - - - (Certificate was not verified) - (El certificat no s'ha verificat) - - - Merchant - Mercader - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Les monedes generades han de madurar %1 blocs abans de poder ser gastades. Quan genereu aquest bloc, es farà saber a la xarxa per tal d'afegir-lo a la cadena de blocs. Si no pot fer-se lloc a la cadena, el seu estat canviarà a «no acceptat» i no es podrà gastar. Això pot passar ocasionalment si un altre node genera un bloc en un marge de segons respecte al vostre. - - - Debug information - Informació de depuració - - - Transaction - Transacció - - - Inputs - Entrades + desconegut Amount - Import + Import - true - cert + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1) - false - fals - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Aquest panell mostra una descripció detallada de la transacció + Unroutable + No encaminable - Details for %1 - Detalls per %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Data + Internal + Intern - Type - Tipus + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrant - Label - Etiqueta + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Sortint + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Trànsit completat + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Bloc de trànsit + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Sensor + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Recupera la adreça + + + None + Cap - Open for %n more block(s) - Obre per un bloc mésObre per %n blocs més + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + - Open until %1 - Obert fins %1 + %1 and %2 + %1 i %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + The %s developers + Els desenvolupadors %s - Unconfirmed - Sense confirmar + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s està malmès. Proveu d’utilitzar l’eina bitcoin-wallet per a recuperar o restaurar una còpia de seguretat. - Abandoned - Abandonada + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee especificat molt alt! Tarifes tan grans podrien pagar-se en una única transacció. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmant (%1 de %2 confirmacions recomanades) + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + No es pot degradar la cartera de la versió %i a la versió %i. La versió de la cartera no ha canviat. - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmat (%1 confirmacions) + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + No es pot obtenir un bloqueig al directori de dades %s. %s probablement ja s'estigui executant. - Conflicted - En conflicte + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + No es pot actualitzar una cartera dividida no HD de la versió %i a la versió %i sense actualitzar-la per a admetre l'agrupació de claus dividida prèviament. Utilitzeu la versió %i o cap versió especificada. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2) + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuït sota la llicència del programari MIT, consulteu el fitxer d'acompanyament %s o %s - Generated but not accepted - Generat però no acceptat + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entrades de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes. - Received with - Rebuda amb + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Error: el registre del format del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «format». - Received from - Rebuda de + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Error: el registre de l'identificador del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «%s». - Sent to - Enviada a + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Error: la versió del fitxer de bolcat no és compatible. Aquesta versió de bitcoin-wallet només admet fitxers de bolcat de la versió 1. S'ha obtingut un fitxer de bolcat amb la versió %s - Payment to yourself - Pagament a un mateix + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Error: les carteres heretades només admeten els tipus d'adreces «legacy», «p2sh-segwit» i «bech32» - Mined - Minada + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Error: ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s) - watch-only - només lectura + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + L'estimació de la quota ha fallat. Fallbackfee està desactivat. Espereu uns quants blocs o activeu -fallbackfee. - (n/a) - (n/a) + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + El fitxer %s ja existeix. Si esteu segur que això és el que voleu, primer desplaceu-lo. - (no label) - (sense etiqueta) + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Import no vàlid per a -maxtxfee=<amount>: '%s' (cal que sigui com a mínim la tarifa de minrelay de %s per evitar que les tarifes s'encallin) - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre aquest camp per mostrar el nombre de confirmacions. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Es proporciona més d'una adreça de vinculació. Utilitzant %s pel servei Tor onion automàticament creat. - Date and time that the transaction was received. - Data i hora en què la transacció va ser rebuda. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<filename>. - Type of transaction. - Tipus de transacció. + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a bolcar, cal proporcionar<filename>. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + No s'ha proporcionat cap format de fitxer de cartera. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<format>. - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Comproveu que la data i hora de l'ordinador són correctes. Si el rellotge és incorrecte, %s no funcionarà correctament. - Amount removed from or added to balance. - Import extret o afegit del balanç. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per a obtenir més informació sobre el programari. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Poda configurada per sota el mínim de %d MiB. Utilitzeu un nombre superior. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Poda: la darrera sincronització de la cartera va més enllà de les dades podades. Cal que activeu -reindex (baixeu tota la cadena de blocs de nou en cas de node podat) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: esquema de cartera sqlite de versió %d desconegut. Només és compatible la versió %d + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + La base de dades de blocs conté un bloc que sembla ser del futur. Això pot ser degut a que la data i l'hora del vostre ordinador s'estableix incorrectament. Només reconstruïu la base de dades de blocs si esteu segur que la data i l'hora del vostre ordinador són correctes + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + L'import de la transacció és massa petit per a enviar-la després que se'n dedueixi la tarifa + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Aquest error es podria produir si la cartera no es va tancar netament i es va carregar per última vegada mitjançant una més nova de Berkeley DB. Si és així, utilitzeu el programari que va carregar aquesta cartera per última vegada + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Aquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Aquesta és la tarifa màxima de transacció que pagueu (a més de la tarifa normal) per a prioritzar l'evitació parcial de la despesa per sobre de la selecció regular de monedes. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Aquesta és la tarifa de transacció que podeu descartar si el canvi és menor que el polsim a aquest nivell + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Aquesta és la tarifa de transacció que podeu pagar quan les estimacions de tarifes no estan disponibles. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La longitud total de la cadena de la versió de xarxa (%i) supera la longitud màxima (%i). Redueix el nombre o la mida de uacomments. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + No es poden reproduir els blocs. Haureu de reconstruir la base de dades mitjançant -reindex- chainstate. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + S'ha proporcionat un format de fitxer de cartera desconegut «%s». Proporcioneu un de «bdb» o «sqlite». + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Avís: el format de cartera del fitxer de bolcat «%s» no coincideix amb el format «%s» especificat a la línia d'ordres. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Avís: Claus privades detectades en la cartera {%s} amb claus privades deshabilitades + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Avís: sembla que no estem plenament d'acord amb els nostres iguals! Podria caler que actualitzar l'aplicació, o potser que ho facin altres nodes. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Les dades de testimoni dels blocs després de l'altura %d requereixen validació. Reinicieu amb -reindex. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per a tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera + + + %s is set very high! + %s està especificat molt alt! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool ha de tenir almenys %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + S'ha produït un error intern fatal. Consulteu debug.log per a més detalls + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + No es pot resoldre -%s adreça: '%s' + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + No es poden configurar -peerblockfilters sense -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + No es pot escriure en el directori de dades "%s". Reviseu-ne els permisos. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Configuració per a %s únicament aplicada a %s de la xarxa quan es troba a la secció [%s]. + + + Corrupted block database detected + S'ha detectat una base de dades de blocs corrupta + + + Could not find asmap file %s + No s'ha pogut trobar el fitxer asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + No s'ha pogut analitzar el fitxer asmap %s + + + Disk space is too low! + L'espai de disc és insuficient! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara? + + + Done loading + Ha acabat la càrrega + + + Dump file %s does not exist. + El fitxer de bolcat %s no existeix. + + + Error creating %s + Error al crear %s + + + Error initializing block database + Error carregant la base de dades de blocs + + + Error initializing wallet database environment %s! + Error inicialitzant l'entorn de la base de dades de la cartera %s! + + + Error loading %s + Error carregant %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Error carregant %s: les claus privades només es poden desactivar durant la creació + + + Error loading %s: Wallet corrupted + S'ha produït un error en carregar %s: la cartera és corrupta + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + S'ha produït un error en carregar %s: la cartera requereix una versió més nova de %s + + + Error loading block database + Error carregant la base de dades del bloc + + + Error opening block database + Error en obrir la base de dades de blocs + + + Error reading from database, shutting down. + Error en llegir la base de dades, tancant. + + + Error reading next record from wallet database + S'ha produït un error en llegir el següent registre de la base de dades de la cartera + + + Error upgrading chainstate database + S'ha produït un error en actualitzar la base de dades de chainstate + + + Error: Couldn't create cursor into database + Error: No s'ha pogut crear el cursor a la base de dades + + + Error: Disk space is low for %s + Error: l'espai del disc és insuficient per a %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Error: la suma de comprovació del fitxer bolcat no coincideix. S'ha calculat %s, s'esperava +%s + + + Error: Got key that was not hex: %s + Error: S'ha obtingut una clau que no era hexadecimal: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Error: S'ha obtingut un valor que no era hexadecimal: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Error: Keypool s’ha esgotat. Visiteu primer keypoolrefill + + + Error: Missing checksum + Error: falta la suma de comprovació + + + Error: No %s addresses available. + Error: no hi ha %s adreces disponibles. + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Error: no es pot analitzar la versió %u com a uint32_t + + + Error: Unable to write record to new wallet + Error: no es pot escriure el registre a la cartera nova + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ha fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + No s'ha pogut escanejar novament la cartera durant la inicialització + + + Failed to verify database + Ha fallat la verificació de la base de dades + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + La taxa de tarifa (%s) és inferior a la configuració de la tarifa mínima (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorant -cartera duplicada %s. + + + Importing… + Importació en curs... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + S'ha produït un error en la verificació de sanejament d'inicialització. S'està tancant %s. + + + Insufficient funds + Balanç insuficient + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Adreça o nom d'amfitrió -i2psam no vàlids: «%s» + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Adreça o nom de l'ordinador -onion no vàlida: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Adreça o nom de l'ordinador -proxy no vàlida: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Permís P2P no vàlid: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Import invàlid per a -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Import invàlid per a -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Import invàlid per a -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Import no vàlid per a -paytxfee=<amount>: «%s» (ha de ser com a mínim %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s» + + + Loading P2P addresses… + S'estan carregant les adreces P2P... + + + Loading banlist… + S'està carregant la llista de bans... + + + Loading block index… + S'està carregant l'índex de blocs... + + + Loading wallet… + Carregant cartera... + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Cal especificar un port amb -whitebind: «%s» + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + No s'ha especificat cap servidor intermediari. Utilitzeu -proxy =<ip> o -proxy =<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + La poda no es pot configurar amb un valor negatiu. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + El mode de poda és incompatible amb -coinstatsindex. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + El mode de poda és incompatible amb -txindex. + + + Pruning blockstore… + Taller de poda... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reducció de -maxconnections de %d a %d, a causa de les limitacions del sistema. + + + Replaying blocks… + Reproduint blocs… + + + Rescanning… + S'està tornant a escanejar… + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: No s'ha pogut executar la sentència per a verificar la base de dades: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: No s'ha pogut preparar la sentència per a verificar la base de dades: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: ha fallat la lectura de la base de dades. Error de verificació: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Identificador d’aplicació inesperat. S'esperava %u, s'ha obtingut %u + + + Section [%s] is not recognized. + No es reconeix la secció [%s] + + + Signing transaction failed + Ha fallat la signatura de la transacció + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + -Walletdir especificat "%s" no existeix + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + -Walletdir especificat "%s" és una ruta relativa + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + -Walletdir especificat "%s" no és un directori + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + El directori de blocs especificat "%s" no existeix. + + + Starting network threads… + S'estan iniciant fils de xarxa... + + + The source code is available from %s. + El codi font està disponible a %s. + + + The specified config file %s does not exist + El fitxer de configuració especificat %s no existeix + + + The transaction amount is too small to pay the fee + L'import de la transacció és massa petit per a pagar-ne una tarifa + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + La cartera evitarà pagar menys de la tarifa de trànsit mínima + + + This is experimental software. + Aquest és programari experimental. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Aquesta és la tarifa mínima de transacció que paga en cada transacció. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Aquesta és la tarifa de transacció que pagareu si envieu una transacció. + + + Transaction amount too small + La transacció és massa petita + + + Transaction amounts must not be negative + Els imports de la transacció no han de ser negatius + + + Transaction has too long of a mempool chain + La transacció té massa temps d'una cadena de mempool + + + Transaction must have at least one recipient + La transacció ha de tenir com a mínim un destinatari + + + Transaction too large + La transacció és massa gran + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + No s'ha pogut vincular a %s en aquest ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + No es pot enllaçar a %s en aquest ordinador. %s probablement ja s'estigui executant. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + No es pot crear el fitxer PID '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + No s'han pogut generar les claus inicials + + + Unable to generate keys + No s'han pogut generar les claus + + + Unable to open %s for writing + No es pot obrir %s per a escriure + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Valor %s -blockfilterindex desconegut + + + Unknown address type '%s' + Tipus d'adreça desconegut '%s' + + + Unknown change type '%s' + Tipus de canvi desconegut '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + S'han activat regles noves desconegudes (bit de versió %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Categoria de registre no admesa %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Actualització de la base de dades UTXO + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + El comentari de l'agent d'usuari (%s) conté caràcters insegurs. + + + Verifying blocks… + S'estan verificant els blocs... + + + Verifying wallet(s)… + Verifificant carteres... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Cal tornar a escriure la cartera: reinicieu %s per a completar-ho - TransactionView + BitcoinGUI - All - Tot + &Overview + &Visió general - Today - Avui + Show general overview of wallet + Mostra una visió general del moneder - This week - Aquesta setmana + &Transactions + &Transaccions - This month - Aquest mes + Browse transaction history + Explora l'historial de transaccions - Last month - El mes passat + E&xit + S&urt - This year - Enguany + Quit application + Surt de l'aplicació - Range... - Rang... + &About %1 + Qu&ant al %1 - Received with - Rebuda amb + Show information about %1 + Mostra informació sobre el %1 - Sent to - Enviada a + About &Qt + Quant a &Qt - To yourself - A un mateix + Show information about Qt + Mostra informació sobre Qt - Mined - Minada + Modify configuration options for %1 + Modifica les opcions de configuració de %1 - Other - Altres + Create a new wallet + Crear una nova cartera - Enter address, transaction id, or label to search - Introduïu una adreça, la id de la transacció o l'etiqueta per a cercar + Wallet: + Moneder: - Min amount - Import mínim + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + S'ha inhabilitat l'activitat de la xarxa. - Abandon transaction - Abandonar transacció + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + El servidor proxy està <b>activat</b>: %1 - Increase transaction fee - Augmenta la comissió de transacció + Send coins to a Bitcoin address + Envia monedes a una adreça Bitcoin - Copy address - Copia l'adreça + Backup wallet to another location + Realitza una còpia de seguretat de la cartera a una altra ubicació - Copy label - Copia l'etiqueta + Change the passphrase used for wallet encryption + Canvia la contrasenya d'encriptació de la cartera - Copy amount - Copia l'import + &Send + &Envia - Copy transaction ID - Copia l'ID de transacció + &Receive + &Rep - Copy raw transaction - Copia la transacció crua + &Options… + &Opcions... - Copy full transaction details - Copia els detalls complets de la transacció + &Encrypt Wallet… + &Encripta la cartera... - Edit label - Editar etiqueta + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Encripta les claus privades pertanyents de la cartera - Show transaction details - Mostra detalls de la transacció + &Backup Wallet… + &Còpia de seguretat de la cartera... - Export Transaction History - Exporta l'historial de transacció + &Change Passphrase… + &Canviar la contrasenya... - Comma separated file (*.csv) - Fitxer separat per comes (*.csv) + Sign &message… + Signa el &missatge - Confirmed - Confirmat + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Signa els missatges amb la seva adreça de Bitcoin per a provar que les posseeixes - Watch-only - Només de lectura + &Verify message… + &Verifica el missatge - Date - Data + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifiqueu els missatges per a assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica. - Type - Tipus + &Load PSBT from file… + &Carrega el PSBT des del fitxer ... - Label - Etiqueta + Open &URI… + Obre l'&URL... - Address - Adreça + Close Wallet… + Tanca la cartera... - ID - ID + Create Wallet… + Crea la cartera... - Exporting Failed - L'exportació ha fallat + Close All Wallets… + Tanca totes les carteres... - There was an error trying to save the transaction history to %1. - S'ha produït un error en provar de desar l'historial de transacció a %1. + &File + &Fitxer - Exporting Successful - Exportació amb èxit + &Settings + &Configuració - The transaction history was successfully saved to %1. - L'historial de transaccions s'ha desat correctament a %1. + &Help + &Ajuda - Range: - Rang: + Tabs toolbar + Barra d'eines de les pestanyes - to - a + Syncing Headers (%1%)… + Sincronitzant capçaleres (%1%)... + + + Synchronizing with network… + S'està sincronitzant amb la xarxa... + + + Indexing blocks on disk… + S'estan indexant els blocs al disc... + + + Processing blocks on disk… + S'estan processant els blocs al disc... + + + Reindexing blocks on disk… + S'estan reindexant els blocs al disc... + + + Connecting to peers… + Connectant als iguals... + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzades + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades + + + &Command-line options + Opcions de la &línia d'ordres + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind + %1 darrere + + + Catching up… + S'està posant al dia ... + + + Last received block was generated %1 ago. + El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Les transaccions a partir d'això no seran visibles. + + + Warning + Avís + + + Information + Informació + + + Up to date + Actualitzat + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Carrega la transacció Bitcoin signada parcialment + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Carrega la transacció de Bitcoin signada parcialment des del porta-retalls + + + Node window + Finestra node + + + Open node debugging and diagnostic console + Obrir depurador de node i consola de diagnosi. + + + &Sending addresses + Adreces d'&enviament + + + &Receiving addresses + Adreces de &recepció + + + Open a bitcoin: URI + Obrir un bitcoin: URI + + + Open Wallet + Obre la cartera + + + Open a wallet + Obre una cartera + + + Close wallet + Tanca la cartera + + + Close all wallets + Tanqueu totes les carteres + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin + + + &Mask values + &Emmascara els valors + + + Mask the values in the Overview tab + Emmascara els valors en la pestanya Visió general + + + default wallet + cartera predeterminada + + + No wallets available + No hi ha cap cartera disponible + + + &Window + &Finestra + + + Zoom + Escala + + + Main Window + Finestra principal + + + %1 client + Client de %1 + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Fes clic per a més accions. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostrar pestanyes d'iguals + + + Disable network activity + A context menu item. + Inhabilita l'activitat de la xarxa. + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Habilita l'activitat de la xarxa + + + Error: %1 + Avís: %1 + + + Warning: %1 + Avís: %1 + + + Date: %1 + + Data: %1 + + + + Amount: %1 + + Import: %1 + + + + Wallet: %1 + + Cartera: %1 + + + + Type: %1 + + Tipus: %1 + + + + Label: %1 + + Etiqueta: %1 + + + + Address: %1 + + Adreça: %1 + + + + Sent transaction + Transacció enviada + + + Incoming transaction + Transacció entrant + + + HD key generation is <b>enabled</b> + La generació de la clau HD és <b>habilitada</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + La generació de la clau HD és <b>inhabilitada</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Clau privada <b>inhabilitada</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>desblocada</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>blocada</b> + + + Original message: + Missatge original: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per seleccionar una altra unitat. + Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per a seleccionar una altra unitat. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Selecció de moneda + + + Quantity: + Quantitat: + + + Amount: + Import: + + + Fee: + Tarifa: + + + Dust: + Polsim: + + + After Fee: + Tarifa posterior: + + + Change: + Canvi: + + + (un)select all + (des)selecciona-ho tot + + + Tree mode + Mode arbre + + + List mode + Mode llista + + + Amount + Import + + + Received with label + Rebut amb l'etiqueta + + + Received with address + Rebut amb l'adreça + + + Date + Data + + + Confirmations + Confirmacions + + + Confirmed + Confirmat + + + Copy amount + Copia l'import + + + &Copy address + &Copia l'adreça + + + Copy &label + Copia l'&etiqueta + + + Copy &amount + Copia la &quantitat + + + L&ock unspent + Bl&oqueja sense gastar + + + &Unlock unspent + &Desbloqueja sense gastar + + + Copy quantity + Copia la quantitat + + + Copy fee + Copia la tarifa + + + Copy after fee + Copia la tarifa posterior + + + Copy bytes + Copia els bytes + + + Copy dust + Copia el polsim + + + Copy change + Copia el canvi + + + (%1 locked) + (%1 bloquejada) + + + yes + + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Aquesta etiqueta es torna vermella si cap recipient rep un import inferior al llindar de polsim actual. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Pot variar en +/- %1 satoshi(s) per entrada. + + + (no label) + (sense etiqueta) + + + change from %1 (%2) + canvia de %1 (%2) + + + (change) + (canvia) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crear cartera + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creant cartera <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + La creació de cartera ha fallat + + + Create wallet warning + Avís en la creació de la cartera + + + Can't list signers + No es poden enumerar signants + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Ha fallat l'obertura de la cartera + + + Open wallet warning + Avís en l'obertura de la cartera + + + default wallet + cartera predeterminada + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Obre la cartera + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Obrint la Cartera <b>%1</b>... WalletController Close wallet - Tanca la cartera + Tanca la cartera Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Segur que voleu tancar la cartera <i>%1 </i>? + Segur que voleu tancar la cartera <i>%1 </i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Si tanqueu la cartera durant massa temps, es pot haver de tornar a sincronitzar tota la cadena si teniu el sistema de poda habilitat. + Si tanqueu la cartera durant massa temps, es pot haver de tornar a sincronitzar tota la cadena si teniu el sistema de poda habilitat. Close all wallets - Tanqueu totes les carteres + Tanqueu totes les carteres + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Esteu segur que voleu tancar totes les carteres? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Crear cartera + + + Wallet Name + Nom de la cartera + + + Wallet + Cartera + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Xifra la cartera. La cartera serà xifrada amb la contrasenya que escullis. + + + Encrypt Wallet + Xifrar la cartera + + + Advanced Options + Opcions avançades + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Deshabilita les claus privades per a aquesta cartera. Carteres amb claus privades deshabilitades no tindran cap clau privada i no podran tenir cap llavor HD o importar claus privades. +Això és ideal per a carteres de mode només lectura. + + + Disable Private Keys + Deshabilitar claus privades + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Crea una cartera en blanc. Carteres en blanc no tenen claus privades inicialment o scripts. Claus privades i adreces poden ser importades, o una llavor HD, més endavant. + + + Make Blank Wallet + Fes cartera en blanc + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Utilitzeu descriptors per a la gestió de scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Cartera del descriptor + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utilitzeu un dispositiu de signatura extern, com ara una cartera de maquinari. Configureu primer l’escriptura de signatura externa a les preferències de cartera. + + + External signer + Signant extern + + + Create + Crear + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilat sense el suport sqlite (requerit per a carteres descriptor) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Edita l'adreça + + + &Label + &Etiqueta + + + The label associated with this address list entry + L'etiqueta associada amb aquesta entrada de llista d'adreces + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + L'adreça associada amb aquesta entrada de llista d'adreces. Només es pot modificar per a les adreces d'enviament. + + + &Address + &Adreça + + + New sending address + Nova adreça d'enviament + + + Edit receiving address + Edita l'adreça de recepció + + + Edit sending address + Edita l'adreça d'enviament + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + L'adreça "%1" ja existeix com una adreça per a rebre amb l'etiqueta "%2" i per tant no pot ésser afegida com adreça per a enviar. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + L'adreça introduïda "%1" ja existeix al directori d'adreces amb l'etiqueta "%2". + + + Could not unlock wallet. + No s'ha pogut desblocar la cartera. + + + New key generation failed. + Ha fallat la generació d'una clau nova. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Es crearà un nou directori de dades. + + + name + nom + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + El directori ja existeix. Afegeix %1 si vols crear un nou directori en aquesta ubicació. + + + Path already exists, and is not a directory. + El camí ja existeix i no és cap directori. + + + Cannot create data directory here. + No es pot crear el directori de dades aquí. + + + + Intro + + (of %1 GB needed) + (of %1 GB necessaris) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 GB necessaris per a la cadena completa) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Almenys %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i creixerà amb el temps. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadament %1GB de dades seran emmagetzamades en aquest directori. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs Bitcoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + La cartera també serà emmagatzemat en aquest directori. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat. + + + Welcome + Us donem la benvinguda + + + Welcome to %1. + Us donem la benvinguda a %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Com és la primera vegada que s'executa el programa, podeu triar on %1 emmagatzemaran les dades. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Quan feu clic a D'acord, %1 començarà a descarregar i processar la cadena de blocs %4 completa (%2 GB) començant per les primeres transaccions de %3, any de llençament inicial de %4. + + + Limit block chain storage to + Limita l’emmagatzematge de la cadena de blocs a + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Desfer aquest canvi requereix tornar-se a descarregar el blockchain sencer. És més ràpid descarregar la cadena completa primer i després podar. Deshabilita algunes de les característiques avançades. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Aquesta sincronització inicial és molt exigent i pot exposar problemes de maquinari amb l'equip que anteriorment havien passat desapercebuts. Cada vegada que executeu %1, continuarà descarregant des del punt on es va deixar. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per a mantenir baix l'ús del disc. + + + Use the default data directory + Utilitza el directori de dades per defecte + + + Use a custom data directory: + Utilitza un directori de dades personalitzat: + + + + HelpMessageDialog + + version + versió + + + About %1 + Quant al %1 + + + Command-line options + Opcions de línia d'ordres + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 s'està tancant ... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra. + + + + ModalOverlay + + Form + Formulari + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + És possible que les transaccions recents encara no siguin visibles i, per tant, el saldo de la vostra cartera podria ser incorrecte. Aquesta informació serà correcta una vegada que la cartera hagi finalitzat la sincronització amb la xarxa bitcoin, tal com es detalla més avall. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Els intents de gastar bitcoins que es veuen afectats per les transaccions que encara no s'hagin mostrat no seran acceptats per la xarxa. + + + Number of blocks left + Nombre de blocs pendents + + + Unknown… + Desconegut... + + + calculating… + s'està calculant... + + + Last block time + Últim temps de bloc + + + Progress + Progrés + + + Progress increase per hour + Augment de progrés per hora + + + Estimated time left until synced + Temps estimat restant fins sincronitzat + + + Hide + Amaga + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 sincronitzant ara mateix. Es descarregaran capçaleres i blocs d'altres iguals i es validaran fins a obtenir la punta de la cadena de blocs. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Obre Bitcoin URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Enganxa l'adreça del porta-retalls + + + + OptionsDialog + + Options + Opcions + + + &Main + &Principal + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Inicieu %1 automàticament després d'entrar en el sistema. + + + &Start %1 on system login + &Inicia %1 en l'entrada al sistema + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Habilitar la poda redueix significativament l’espai en disc necessari per a emmagatzemar les transaccions. Tots els blocs encara estan completament validats. Per a revertir aquesta configuració, cal tornar a descarregar tota la cadena de blocs. + + + Size of &database cache + Mida de la memòria cau de la base de &dades + + + Number of script &verification threads + Nombre de fils de &verificació d'scripts + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Mostra si el proxy SOCKS5 predeterminat subministrat s'utilitza per a arribar a altres iguals a través d'aquest tipus de xarxa. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancarà només quan se selecciona Surt del menú. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Obriu el fitxer de configuració %1 des del directori de treball. + + + Open Configuration File + Obre el fitxer de configuració + + + Reset all client options to default. + Reestableix totes les opcions del client. + + + &Reset Options + &Reestableix les opcions + + + &Network + &Xarxa + + + Prune &block storage to + Prunar emmagatzemament de &block a + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Revertir aquesta configuració requereix tornar a descarregar la cadena de blocs sencera un altre cop. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = deixa tants nuclis lliures) + + + W&allet + &Moneder + + + Enable coin &control features + Activa les funcions de &control de les monedes + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Si inhabiliteu la despesa d'un canvi sense confirmar, el canvi d'una transacció no pot ser utilitzat fins que la transacció no tingui com a mínim una confirmació. Això també afecta com es calcula el vostre balanç. + + + &Spend unconfirmed change + &Gasta el canvi sense confirmar + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Signador extern (per exemple, cartera de maquinari) + + + &External signer script path + &Camí de l'script del signatari extern + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Camí complet a un script compatible amb Bitcoin Core (per exemple, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Aneu amb compte: el programari maliciós pot robar-vos les monedes! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada. + + + Map port using &UPnP + Port obert amb &UPnP + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Obriu automàticament el port client de Bitcoin al router. Això només funciona quan el vostre router admet NAT-PMP i està activat. El port extern podria ser aleatori. + + + Map port using NA&T-PMP + Port del mapa mitjançant NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Accepta connexions de fora + + + Allow incomin&g connections + Permet connexions entrants + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte): + + + Proxy &IP: + &IP del proxy: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port del proxy (per exemple 9050) + + + Used for reaching peers via: + Utilitzat per a arribar als iguals mitjançant: + + + &Window + &Finestra + + + Show the icon in the system tray. + Mostra la icona a la safata del sistema. + + + &Show tray icon + &Mostra la icona de la safata + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Mostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimitza a la barra d'aplicacions en comptes de la barra de tasques + + + M&inimize on close + M&inimitza en tancar + + + &Display + &Pantalla + + + User Interface &language: + &Llengua de la interfície d'usuari: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Aquí es pot definir la llengua de la interfície d'usuari. Aquest paràmetre tindrà efecte en reiniciar el %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Unitats per a mostrar els imports en: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per a mostrar en la interfície quan s'envien monedes. + + + Whether to show coin control features or not. + Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Connecteu-vos a la xarxa Bitcoin mitjançant un servidor intermediari SOCKS5 separat per als serveis de ceba Tor. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Utilitzeu el servidor intermediari SOCKS&5 per a arribar als iguals mitjançant els serveis d'onion de Tor: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Tipus de lletra monoespai a la pestanya Visió general: + + + embedded "%1" + incrustat "%1" + + + closest matching "%1" + coincidència més propera "%1" + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Opcions configurades en aquest diàleg són sobreescrites per la línia de comandes o el fitxer de configuració: + + + &OK + &D'acord + + + &Cancel + &Cancel·la + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa) + + + default + Per defecte + + + none + cap + + + Confirm options reset + Confirmeu el reestabliment de les opcions + + + Client restart required to activate changes. + Cal reiniciar el client per a activar els canvis. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + S'aturarà el client. Voleu procedir? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opcions de configuració + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + El fitxer de configuració s'utilitza per a especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració. + + + Cancel + Cancel·la + + + The configuration file could not be opened. + No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració. + + + This change would require a client restart. + Amb aquest canvi cal un reinici del client. + + + The supplied proxy address is invalid. + L'adreça proxy introduïda és invalida. + + + + OverviewPage + + Form + Formulari + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La informació mostrada pot no estar al dia. El vostra cartera se sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces encara no ha finalitzat. + + + Watch-only: + Només lectura: + + + Available: + Disponible: + + + Your current spendable balance + El balanç que podeu gastar actualment + + + Pending: + Pendent: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total de transaccions que encara han de confirmar-se i que encara no compten en el balanç que es pot gastar + + + Immature: + Immadur: + + + Mined balance that has not yet matured + Balanç minat que encara no ha madurat + + + Your current total balance + El balanç total actual + + + Your current balance in watch-only addresses + El vostre balanç actual en adreces de només lectura + + + Spendable: + Que es pot gastar: + + + Recent transactions + Transaccions recents + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transaccions sense confirmar a adreces de només lectura + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Balanç minat en adreces de només lectura que encara no ha madurat + + + Current total balance in watch-only addresses + Balanç total actual en adreces de només lectura + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + El mode de privadesa està activat a la pestanya d'Overview. Per desenmascarar els valors, desmarqueu Configuració-> Valors de màscara. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Diàleg + + + Sign Tx + Signa Tx + + + Broadcast Tx + Emet Tx + + + Copy to Clipboard + Copia al Clipboard + + + Save… + Desa... + + + Close + Tanca + + + Failed to load transaction: %1 + Ha fallat la càrrega de la transacció: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Ha fallat la firma de la transacció: %1 + + + Could not sign any more inputs. + No s'han pogut firmar més entrades. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Firmades %1 entrades, però encara es requereixen més firmes. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + La transacció s'ha firmat correctament. La transacció està a punt per a emetre's. + + + Unknown error processing transaction. + Error desconnegut al processar la transacció. + + + Transaction broadcast failed: %1 + L'emissió de la transacció ha fallat: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiada al porta-retalls. + + + Save Transaction Data + Guarda Dades de Transacció + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacció signada parcialment (binària) + + + PSBT saved to disk. + PSBT guardada al disc. + + + * Sends %1 to %2 + *Envia %1 a %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Incapaç de calcular la tarifa de transacció o la quantitat total de la transacció + + + Pays transaction fee: + Paga la tarifa de transacció: + + + Total Amount + Import total + + + or + o + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transacció té %1 entrades no firmades. + + + Transaction is missing some information about inputs. + La transacció manca d'informació en algunes entrades. + + + Transaction still needs signature(s). + La transacció encara necessita una o vàries firmes. + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Però aquesta cartera no pot firmar transaccions.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Però aquesta cartera no té les claus correctes.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transacció està completament firmada i a punt per a emetre's. + + + Transaction status is unknown. + L'estat de la transacció és desconegut. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Error de la sol·licitud de pagament + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + No es pot iniciar bitcoin: controlador click-to-pay + + + URI handling + Gestió d'URI + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' no és una URI vàlida. Usi 'bitcoin:' en lloc seu. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + No es pot processar la sol·licitud de pagament perquè no s'admet BIP70. +A causa dels defectes generalitzats de seguretat del BIP70, es recomana que s'ignorin totes les instruccions del comerciant per a canviar carteres. +Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un URI compatible amb BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format. + + + Payment request file handling + Gestió de fitxers de les sol·licituds de pagament + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agent d'usuari + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Igual + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Direcció + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Enviat + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Rebut + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adreça + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipus + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Xarxa + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Entrant + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Sortint + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Desa l'imatge... + + + &Copy Image + &Copia la imatge + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatge + + + Error encoding URI into QR Code. + Error en codificar l'URI en un codi QR. + + + QR code support not available. + Suport de codi QR no disponible. + + + Save QR Code + Desa el codi QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Imatge PNG + + + + RPCConsole + + Client version + Versió del client + + + &Information + &Informació + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de dades utilitza la '%1' opció. + + + Blocksdir + Directori de blocs + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de blocs utilitza la '%1' opció. + + + Startup time + &Temps d'inici + + + Network + Xarxa + + + Name + Nom + + + Number of connections + Nombre de connexions + + + Block chain + Cadena de blocs + + + Memory Pool + Reserva de memòria + + + Current number of transactions + Nombre actual de transaccions + + + Memory usage + Ús de memòria + + + Wallet: + Cartera: + + + (none) + (cap) + + + &Reset + &Reinicialitza + + + Received + Rebut + + + Sent + Enviat + + + &Peers + &Iguals + + + Banned peers + Iguals bandejats + + + Select a peer to view detailed information. + Seleccioneu un igual per a mostrar informació detallada. + + + Version + Versió + + + Starting Block + Bloc d'inici + + + Synced Headers + Capçaleres sincronitzades + + + Synced Blocks + Blocs sincronitzats + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + El sistema autònom de mapat utilitzat per a diversificar la selecció entre iguals. + + + Mapped AS + Mapat com + + + User Agent + Agent d'usuari + + + Node window + Finestra node + + + Current block height + Altura actual de bloc + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Obre el fitxer de registre de depuració %1 del directori de dades actual. Això pot trigar uns segons en fitxers de registre grans. + + + Decrease font size + Disminueix la mida de la lletra + + + Increase font size + Augmenta la mida de la lletra + + + Permissions + Permisos + + + The direction and type of peer connection: %1 + La direcció i el tipus de connexió entre iguals: %1 + + + Direction/Type + Direcció / Tipus + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + El protocol de xarxa mitjançant aquest igual es connecta: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. + + + Services + Serveis + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Si l'igual ens va sol·licitar que donem trànsit a les transaccions. + + + Wants Tx Relay + Vol trànsit Tx + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Trànsit de bloc compacte BIP152 d'ample de banda elevat: %1 + + + High Bandwidth + Gran amplada de banda + + + Connection Time + Temps de connexió + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Temps transcorregut des que un nou bloc passant les comprovacions inicials ha estat rebut per aquest igual. + + + Last Block + Últim bloc + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + El temps transcorregut des que es va rebre d'aquesta transacció una nova transacció acceptada al nostre igual. + + + Last Send + Darrer enviament + + + Last Receive + Darrera recepció + + + Ping Time + Temps de ping + + + The duration of a currently outstanding ping. + La duració d'un ping més destacat actualment. + + + Ping Wait + Espera de ping + + + Time Offset + Diferència horària + + + Last block time + Últim temps de bloc + + + &Open + &Obre + + + &Console + &Consola + + + &Network Traffic + Trà&nsit de la xarxa + + + Debug log file + Fitxer de registre de depuració + + + Clear console + Neteja la consola + + + In: + Dins: + + + Out: + Fora: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrant: iniciat per igual + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Trànsit complet de sortida: per defecte + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Trànsit de blocs de sortida: no transmet trànsit ni adreces + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manual de sortida: afegit mitjançant les opcions de configuració RPC %1 o %2/%3 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Sensor de sortida: de curta durada, per a provar adreces + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Obtenció d'adreces de sortida: de curta durada, per a sol·licitar adreces + + + we selected the peer for high bandwidth relay + hem seleccionat l'igual per a un gran trànsit d'amplada de banda + + + the peer selected us for high bandwidth relay + l'igual que hem seleccionat per al trànsit de gran amplada de banda + + + no high bandwidth relay selected + cap trànsit de gran amplada de banda ha estat seleccionat + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copia l'adreça + + + &Disconnect + &Desconnecta + + + 1 &hour + 1 &hora + + + 1 d&ay + 1 d&ia + + + 1 &week + 1 &setmana + + + 1 &year + 1 &any + + + &Unban + &Desbandeja + + + Network activity disabled + Activitat de xarxa inhabilitada + + + Executing command without any wallet + S'està executant l'ordre sense cap cartera + + + Executing command using "%1" wallet + S'està executant comanda usant la cartera "%1" + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Benvingut a la consola RPC %1. +Utilitzeu les fletxes amunt i avall per a navegar per l'historial i %2 per a esborrar la pantalla. +Utilitzeu %3 i %4 per augmentar o reduir la mida de la lletra. +Escriviu %5 per a obtenir una visió general de les ordres disponibles. +Per a obtenir més informació sobre com utilitzar aquesta consola, escriviu %6. +ADVERTIMENT %7: Els estafadors han estat actius, dient als usuaris que escriguin ordres aquí, robant el contingut de la seva cartera. +No utilitzeu aquesta consola sense entendre completament les ramificacions d'una ordre. %8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Executant... + + + (peer: %1) + (igual: %1) + + + via %1 + a través de %1 + + + Yes + + + + To + A + + + From + De + + + Ban for + Bandeja per a + + + Never + Mai + + + Unknown + Desconegut + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + Im&port: + + + &Label: + &Etiqueta: + + + &Message: + &Missatge: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Una etiqueta opcional que s'associarà amb la nova adreça receptora. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Utilitzeu aquest formulari per a sol·licitar pagaments. Tots els camps són <b>opcionals</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Un import opcional per a sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per a no sol·licitar cap import específic. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Una etiqueta opcional per a associar-se a la nova adreça de recepció (usada per vostè per a identificar una factura). També s’adjunta a la sol·licitud de pagament. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un missatge opcional adjunt a la sol·licitud de pagament i que es pot mostrar al remitent. + + + &Create new receiving address + &Creeu una nova adreça de recepció + + + Clear all fields of the form. + Neteja tots els camps del formulari. + + + Clear + Neteja + + + Requested payments history + Historial de pagaments sol·licitats + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mostra la sol·licitud seleccionada (fa el mateix que el doble clic a una entrada) + + + Show + Mostra + + + Remove the selected entries from the list + Esborra les entrades seleccionades de la llista + + + Remove + Esborra + + + Copy &URI + Copia l'&URI + + + &Copy address + &Copia l'adreça + + + Copy &label + Copia l'&etiqueta + + + Copy &message + Copia el &missatge + + + Copy &amount + Copia la &quantitat + + + Could not unlock wallet. + No s'ha pogut desblocar la cartera. + + + Could not generate new %1 address + No s'ha pogut generar una nova %1 direcció + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Sol·licitar pagament a ... + + + Address: + Direcció: + + + Amount: + Import: + + + Label: + Etiqueta: + + + Message: + Missatge: + + + Wallet: + Moneder: + + + Copy &URI + Copia l'&URI + + + Copy &Address + Copia l'&adreça + + + &Verify + &Verifica + + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifiqueu aquesta adreça en una pantalla de cartera de maquinari per exemple + + + &Save Image… + &Desa l'imatge... + + + Payment information + Informació de pagament + + + Request payment to %1 + Sol·licita un pagament a %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Data + + + Label + Etiqueta + + + Message + Missatge + + + (no label) + (sense etiqueta) + + + (no message) + (sense missatge) + + + (no amount requested) + (no s'ha sol·licitat import) + + + Requested + Sol·licitat + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Envia monedes + + + Coin Control Features + Característiques de control de les monedes + + + automatically selected + seleccionat automàticament + + + Insufficient funds! + Fons insuficients! + + + Quantity: + Quantitat: + + + Amount: + Import: + + + Fee: + Tarifa: + + + After Fee: + Tarifa posterior: + + + Change: + Canvi: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Si s'activa això, però l'adreça de canvi està buida o bé no és vàlida, el canvi s'enviarà a una adreça generada de nou. + + + Custom change address + Personalitza l'adreça de canvi + + + Transaction Fee: + Tarifa de transacció + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + L'ús de la tarifa de pagament pot provocar l'enviament d'una transacció que trigarà diverses hores o dies (o mai) a confirmar. Penseu a triar la possibilitat d'escollir la tarifa manualment o espereu fins que hagueu validat la cadena completa. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Advertència: l'estimació de tarifes no és possible actualment. + + + Hide + Amaga + + + Recommended: + Recomanada: + + + Custom: + Personalitzada: + + + Send to multiple recipients at once + Envia a múltiples destinataris al mateix temps + + + Add &Recipient + Afegeix &destinatari + + + Clear all fields of the form. + Neteja tots els camps del formulari. + + + Inputs… + Entrades... + + + Dust: + Polsim: + + + Choose… + Tria... + + + Hide transaction fee settings + Amagueu la configuració de les tarifes de transacció + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifiqueu una tarifa personalitzada per kB (1.000 bytes) de la mida virtual de la transacció. +Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per kvB" per a una mida de transacció de 500 bytes virtuals (la meitat d'1 kvB) donaria finalment una tarifa de només 50 satoshis. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Quan no hi ha prou espai en els blocs per a encabir totes les transaccions, els miners i així mateix els nodes de trànsit poden exigir una taxa mínima. És acceptable pagar únicament la taxa mínima, però tingueu present que pot resultar que la vostra transacció no sigui mai confirmada mentre hi hagi més demanda de transaccions bitcoin de les que la xarxa pot processar. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Una taxa massa baixa pot resultar en una transacció que no es confirmi mai (llegiu el consell) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (La tarifa intel·ligent encara no s'ha inicialitzat. Normalment triga uns quants blocs...) + + + Confirmation time target: + Temps de confirmació objectiu: + + + Enable Replace-By-Fee + Habilita Replace-By-Fee: substitució per tarifa + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Amb la substitució per tarifa o Replace-By-Fee (BIP-125) pot incrementar la tarifa de la transacció després d'enviar-la. Sense això, seria recomenable una tarifa més alta per a compensar el risc d'increment del retard de la transacció. + + + Clear &All + Neteja-ho &tot + + + Balance: + Balanç: + + + Confirm the send action + Confirma l'acció d'enviament + + + S&end + E&nvia + + + Copy quantity + Copia la quantitat + + + Copy amount + Copia l'import + + + Copy fee + Copia la tarifa + + + Copy after fee + Copia la tarifa posterior + + + Copy bytes + Copia els bytes + + + Copy dust + Copia el polsim + + + Copy change + Copia el canvi + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocs) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Identifica't al dispositiu + + + Connect your hardware wallet first. + Connecteu primer la vostra cartera de maquinari. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Definiu el camí de l'script del signant extern a Opcions -> Cartera + + + Cr&eate Unsigned + Creació sense firmar + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crea una transacció bitcoin parcialment signada (PSBT) per a utilitzar, per exemple, amb una cartera %1 fora de línia o amb una cartera compatible amb PSBT. + + + from wallet '%1' + de la cartera "%1" + + + %1 to '%2' + %1 a '%2' + + + %1 to %2 + %1 a %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Per a revisar la llista de destinataris, feu clic a «Mostra els detalls...» + + + Sign failed + Signatura fallida + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + No s'ha trobat el signant extern + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Error del signant extern + + + Save Transaction Data + Guarda Dades de Transacció + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacció signada parcialment (binària) + + + PSBT saved + PSBT guardada + + + External balance: + Balanç extern: + + + or + o + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Pot incrementar la tarifa més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per tarifa, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Bitcoin amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Reviseu la transacció + + + Transaction fee + Tarifa de transacció + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Substitució per tarifa sense senyalització, BIP-125 + + + Total Amount + Import total + + + Confirm send coins + Confirma l'enviament de monedes + + + Watch-only balance: + Saldo només de vigilància: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + L'adreça del destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar. + + + The amount to pay must be larger than 0. + L'import a pagar ha de ser major que 0. + + + The amount exceeds your balance. + L'import supera el vostre balanç. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + El total excedeix el vostre balanç quan s'afegeix la tarifa a la transacció %1. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + S'ha trobat una adreça duplicada: les adreces només s'haurien d'utilitzar una vegada cada una. + + + Transaction creation failed! + La creació de la transacció ha fallat! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Una tarifa superior a %1 es considera una tarifa absurdament alta. + + + Payment request expired. + La sol·licitud de pagament ha vençut. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Avís: adreça Bitcoin no vàlida + + + Warning: Unknown change address + Avís: adreça de canvi desconeguda + + + Confirm custom change address + Confirma l'adreça de canvi personalitzada + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + L'adreça que heu seleccionat per al canvi no és part d'aquesta cartera. Tots els fons de la vostra cartera es poden enviar a aquesta adreça. N'esteu segur? + + + (no label) + (sense etiqueta) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Q&uantitat: + + + Pay &To: + Paga &a: + + + &Label: + &Etiqueta: + + + Choose previously used address + Escull una adreça feta servir anteriorment + + + The Bitcoin address to send the payment to + L'adreça Bitcoin on enviar el pagament + + + Alt+A + Alta+A + + + Paste address from clipboard + Enganxa l'adreça del porta-retalls + + + Remove this entry + Elimina aquesta entrada + + + The amount to send in the selected unit + L’import a enviar a la unitat seleccionada + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La tarifa es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la tarifa es dividirà per igual. + + + S&ubtract fee from amount + S&ubstreu la tarifa de l'import + + + Use available balance + Usa el saldo disponible + + + Message: + Missatge: + + + This is an unauthenticated payment request. + Aquesta és una sol·licitud de pagament no autenticada. + + + This is an authenticated payment request. + Aquesta és una sol·licitud de pagament autenticada. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin. + + + Pay To: + Paga a: + + SendConfirmationDialog + + Send + Enviar + + + Create Unsigned + Creació sense firmar + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Signatures - Signa o verifica un missatge + + + &Sign Message + &Signa el missatge + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per a provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. + + + The Bitcoin address to sign the message with + L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge + + + Choose previously used address + Escull una adreça feta servir anteriorment + + + Alt+A + Alta+A + + + Paste address from clipboard + Enganxa l'adreça del porta-retalls + + + Enter the message you want to sign here + Introduïu aquí el missatge que voleu signar + + + Signature + Signatura + + + Copy the current signature to the system clipboard + Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Signa el missatge per a provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin + + + Sign &Message + Signa el &missatge + + + Reset all sign message fields + Neteja tots els camps de clau + + + Clear &All + Neteja-ho &tot + + + &Verify Message + &Verifica el missatge + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per a verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per a evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció! + + + The Bitcoin address the message was signed with + L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge + + + The signed message to verify + El missatge signat per a verificar + + + The signature given when the message was signed + La signatura donada quan es va signar el missatge + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verificar el missatge per a assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica + + + Verify &Message + Verifica el &missatge + + + Reset all verify message fields + Neteja tots els camps de verificació de missatge + + + Click "Sign Message" to generate signature + Feu clic a «Signa el missatge» per a generar una signatura + + + The entered address is invalid. + L'adreça introduïda no és vàlida. + + + Please check the address and try again. + Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar. + + + The entered address does not refer to a key. + L'adreça introduïda no referencia a cap clau. + + + Wallet unlock was cancelled. + S'ha cancel·lat el desblocatge de la cartera. + + + No error + Cap error + + + Private key for the entered address is not available. + La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible. + + + Message signing failed. + La signatura del missatge ha fallat. + + + Message signed. + Missatge signat. + + + The signature could not be decoded. + La signatura no s'ha pogut descodificar. + + + Please check the signature and try again. + Comproveu la signatura i torneu-ho a provar. + + + The signature did not match the message digest. + La signatura no coincideix amb el resum del missatge. + + + Message verification failed. + Ha fallat la verificació del missatge. + + + Message verified. + Missatge verificat. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (premeu q per apagar i continuar més tard) + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + produït un conflicte amb una transacció amb %1 confirmacions + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/no confirmades, %1 + + + in memory pool + a la reserva de memòria + + + not in memory pool + no a la reserva de memòria + + + abandoned + abandonada + + + %1/unconfirmed + %1/sense confirmar + + + %1 confirmations + %1 confirmacions + + + Status + Estat + + + Date + Data + + + Source + Font + + + Generated + Generada + + + From + De + + + unknown + desconegut + + + To + A + + + own address + adreça pròpia + + + watch-only + només lectura + + + label + etiqueta + + + Credit + Crèdit + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + no acceptat + + + Debit + Dèbit + + + Total debit + Dèbit total + + + Total credit + Crèdit total + + + Transaction fee + Tarifa de transacció + + + Net amount + Import net + + + Message + Missatge + + + Comment + Comentari + + + Transaction ID + ID de la transacció + + + Transaction total size + Mida total de la transacció + + + Transaction virtual size + Mida virtual de la transacció + + + Output index + Índex de resultats + + + (Certificate was not verified) + (El certificat no s'ha verificat) + + + Merchant + Mercader + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Les monedes generades han de madurar %1 blocs abans de poder ser gastades. Quan genereu aquest bloc, es farà saber a la xarxa per tal d'afegir-lo a la cadena de blocs. Si no pot fer-se lloc a la cadena, el seu estat canviarà a «no acceptat» i no es podrà gastar. Això pot passar ocasionalment si un altre node genera un bloc en un marge de segons respecte al vostre. + + + Debug information + Informació de depuració + + + Transaction + Transacció + + + Inputs + Entrades + + + Amount + Import + + + true + cert + + + false + fals + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Aquest panell mostra una descripció detallada de la transacció + + + Details for %1 + Detalls per a %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Data + + + Type + Tipus + + + Label + Etiqueta + + + Unconfirmed + Sense confirmar + + + Abandoned + Abandonada + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmant (%1 de %2 confirmacions recomanades) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmat (%1 confirmacions) + + + Conflicted + En conflicte + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Immadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2) + + + Generated but not accepted + Generat però no acceptat + + + Received with + Rebuda amb + + + Received from + Rebuda de + + + Sent to + Enviada a + + + Payment to yourself + Pagament a un mateix + + + Mined + Minada + + + watch-only + només lectura + + + (no label) + (sense etiqueta) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre aquest camp per a mostrar el nombre de confirmacions. + + + Date and time that the transaction was received. + Data i hora en què la transacció va ser rebuda. + + + Type of transaction. + Tipus de transacció. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari. + + + Amount removed from or added to balance. + Import extret o afegit del balanç. + + + + TransactionView + + All + Tot + + + Today + Avui + + + This week + Aquesta setmana + + + This month + Aquest mes + + + Last month + El mes passat + + + This year + Enguany + + + Received with + Rebuda amb + + + Sent to + Enviada a + + + To yourself + A un mateix + + + Mined + Minada + + + Other + Altres + + + Enter address, transaction id, or label to search + Introduïu una adreça, la id de la transacció o l'etiqueta per a cercar + + + Min amount + Import mínim + + + Range… + Rang... + + + &Copy address + &Copia l'adreça + + + Copy &label + Copia l'&etiqueta + + + Copy &amount + Copia la &quantitat + + + Copy transaction &ID + Copiar &ID de transacció + + + Copy &raw transaction + Copia la transacció &crua + + + Copy full transaction &details + Copieu els &detalls complets de la transacció + + + &Show transaction details + &Mostra els detalls de la transacció + + + Increase transaction &fee + Augmenta la &tarifa de transacció + + + A&bandon transaction + Transacció d'a&bandonar + + + &Edit address label + &Edita l'etiqueta de l'adreça + + + Export Transaction History + Exporta l'historial de transacció + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Fitxer separat per comes + + + Confirmed + Confirmat + + + Watch-only + Només de lectura + + + Date + Data + + + Type + Tipus + + + Label + Etiqueta + + + Address + Adreça + + + Exporting Failed + L'exportació ha fallat + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + S'ha produït un error en provar de desar l'historial de transacció a %1. + + + Exporting Successful + Exportació amb èxit + + + The transaction history was successfully saved to %1. + L'historial de transaccions s'ha desat correctament a %1. + + + Range: + Rang: + + + to + a + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + No s'ha carregat cap cartera. +Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. +- O - + Create a new wallet - Crear una nova cartera + Crear una nova cartera + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Incapaç de descodificar la PSBT del porta-retalls (base64 invàlida) + + + Load Transaction Data + Carrega dades de transacció + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transacció Parcialment Firmada (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + L'arxiu PSBT ha de ser més petit que 100MiB + + + Unable to decode PSBT + Incapaç de descodificar la PSBT WalletModel Send Coins - Envia monedes + Envia monedes Fee bump error - Error de recàrrec de tarifes + Error de recàrrec de tarifes Increasing transaction fee failed - S'ha produït un error en augmentar la tarifa de transacció + S'ha produït un error en augmentar la tarifa de transacció Do you want to increase the fee? - Voleu augmentar la tarifa? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Voleu redactar una transacció amb augment de tarifes? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Voleu augmentar la tarifa? Current fee: - tarifa actual: + tarifa actual: Increase: - Increment: + Increment: New fee: - Nova tarifa: + Nova tarifa: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Avís: això pot pagar la tarifa addicional en reduir les sortides de canvi o afegint entrades, quan sigui necessari. Pot afegir una nova sortida de canvi si encara no n'hi ha. Aquests canvis poden filtrar la privadesa. Confirm fee bump - Confirmeu el recàrrec de tarifes + Confirmeu el recàrrec de tarifes Can't draft transaction. - No es pot redactar la transacció. + No es pot redactar la transacció. PSBT copied - PSBT copiada + PSBT copiada Can't sign transaction. - No es pot signar la transacció. + No es pot signar la transacció. Could not commit transaction - No s'ha pogut confirmar la transacció + No s'ha pogut confirmar la transacció + + + Can't display address + No es pot mostrar l'adreça default wallet - cartera predeterminada + cartera predeterminada WalletView &Export - &Exporta + &Exporta Export the data in the current tab to a file - Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer - - - Error - Error + Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer Backup Wallet - Còpia de seguretat de la cartera + Còpia de seguretat de la cartera - Wallet Data (*.dat) - Dades de cartera (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dades de la cartera Backup Failed - Ha fallat la còpia de seguretat + Ha fallat la còpia de seguretat There was an error trying to save the wallet data to %1. - S'ha produït un error en provar de desar les dades de la cartera a %1. + S'ha produït un error en provar de desar les dades de la cartera a %1. Backup Successful - La còpia de seguretat s'ha realitzat correctament + La còpia de seguretat s'ha realitzat correctament The wallet data was successfully saved to %1. - S'han desat correctament %1 les dades de la cartera a . + S'han desat correctament %1 les dades de la cartera a . Cancel - Cancel·la - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuït sota la llicència del programari MIT, consulteu el fitxer d'acompanyament %s o %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Poda configurada per sota el mínim de %d MiB. Utilitzeu un nombre superior. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Poda: la darrera sincronització de la cartera va més enllà de les dades podades. Cal que activeu -reindex (baixeu tota la cadena de blocs de nou en cas de node podat) - - - Pruning blockstore... - S'està podant la cadena de blocs... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls. - - - The %s developers - Els desenvolupadors %s - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - No es pot obtenir un bloqueig al directori de dades %s. %s probablement ja s'estigui executant. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - No es poden proporcionar connexions específiques i no es poden trobar connexions sortint al mateix temps. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entrades de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Comproveu que la data i hora de l'ordinador són correctes. Si el rellotge és incorrecte, %s no funcionarà correctament. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per obtenir més informació sobre el programari. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - La base de dades de blocs conté un bloc que sembla ser del futur. Això pot ser degut a que la data i l'hora del vostre ordinador s'estableix incorrectament. Només reconstruïu la base de dades de blocs si esteu segur que la data i l'hora del vostre ordinador són correctes - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Aquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Aquesta és la tarifa de transacció que podeu descartar si el canvi és menor que el polsim a aquest nivell - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - No es poden reproduir els blocs. Haureu de reconstruir la base de dades mitjançant -reindex- chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - No es pot rebobinar la base de dades a un estat de pre-bifurcament. Haureu de tornar a descarregar la cadena de blocks - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Avís: la xarxa no sembla que hi estigui plenament d'acord. Alguns miners sembla que estan experimentant problemes. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Avís: sembla que no estem plenament d'acord amb els nostres iguals! Podria caler que actualitzar l'aplicació, o potser que ho facin altres nodes. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool ha de tenir almenys %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - No es pot resoldre -%s adreça: '%s' - - - Change index out of range - Canvieu l'índex fora de l'abast - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Configuració per a %s únicament aplicada a %s de la xarxa quan es troba a la secció [%s]. - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - S'ha detectat una base de dades de blocs corrupta - - - Could not find asmap file %s - No s'ha pogut trobar el fitxer asmap %s - - - Could not parse asmap file %s - No s'ha pogut analitzar el fitxer asmap %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara? - - - Error initializing block database - Error carregant la base de dades de blocs - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error inicialitzant l'entorn de la base de dades de la cartera %s! - - - Error loading %s - Error carregant %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Error carregant %s: les claus privades només es poden desactivar durant la creació - - - Error loading %s: Wallet corrupted - S'ha produït un error en carregar %s: la cartera és corrupta - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - S'ha produït un error en carregar %s: la cartera requereix una versió més nova de %s - - - Error loading block database - Error carregant la base de dades del bloc - - - Error opening block database - Error en obrir la base de dades de blocs - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - No s'ha pogut escanejar novament la cartera durant la inicialització - - - Importing... - S'està important... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - S'ha produït un error en la verificació de sanejament d'inicialització. S'està tancant %s. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Permís P2P no vàlid: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Import invàlid per -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Import invàlid per -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Import invàlid per -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - El directori de blocs especificat "%s" no existeix. - - - Unknown address type '%s' - Tipus d'adreça desconegut '%s' - - - Unknown change type '%s' - Tipus de canvi desconegut '%s' - - - Upgrading txindex database - Actualitzant txindex de la base de dades - - - Loading P2P addresses... - S'estan carregant les adreces P2P ... - - - Loading banlist... - Carregant banlist ... - - - Not enough file descriptors available. - No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - La poda no es pot configurar amb un valor negatiu. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - El mode de poda és incompatible amb -txindex. - - - Replaying blocks... - Reproduïnt blocs ... - - - Rewinding blocks... - Rebobinant blocs... - - - The source code is available from %s. - El codi font està disponible a %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - La tarifa de transacció i el càlcul del canvi no han funcionat - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - No es pot enllaçar a %s en aquest ordinador. %s probablement ja s'estigui executant. - - - Unable to generate keys - No s'han pogut generar les claus - - - Unsupported logging category %s=%s. - Categoria de registre no admesa %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Actualització de la base de dades UTXO - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - El comentari de l'agent d'usuari (%s) conté caràcters insegurs. - - - Verifying blocks... - S'estan verificant els blocs... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Cal tornar a escriure la cartera: reinicieu %s per a completar-ho - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Error: ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Import no vàlid per a -maxtxfee=<amount>: '%s' (cal que sigui com a mínim la comissió de minrelay de %s per evitar que les comissions s'encallin) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - L'import de la transacció és massa petit per enviar-la després que se'n dedueixi la comissió - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera - - - Error reading from database, shutting down. - Error en llegir la base de dades, tancant. - - - Error upgrading chainstate database - S'ha produït un error en actualitzar la base de dades de chainstate - - - Error: Disk space is low for %s - Error: l'espai del disc és insuficient per a %s - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Adreça o nom de l'ordinador -onion no vàlida: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Adreça o nom de l'ordinador -proxy no vàlida: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Import no vàlid per a -paytxfee=<amount>: «%s» (ha de ser com a mínim %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s» - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Cal especificar un port amb -whitebind: «%s» - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - El mode de poda no és compatible amb -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reducció de -maxconnections de %d a %d, a causa de les limitacions del sistema. - - - Section [%s] is not recognized. - No es reconeix la secció [%s] - - - Signing transaction failed - Ha fallat la signatura de la transacció - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - -Walletdir especificat "%s" no existeix - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - -Walletdir especificat "%s" és una ruta relativa - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - -Walletdir especificat "%s" no és un directori - - - The specified config file %s does not exist - - El fitxer de configuració especificat %s no existeix - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - L'import de la transacció és massa petit per pagar-ne una comissió - - - This is experimental software. - Aquest és programari experimental. - - - Transaction amount too small - La transacció és massa petita - - - Transaction too large - La transacció és massa gran - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - No s'ha pogut vincular a %s en aquest ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - No es pot crear el fitxer PID '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - No s'han pogut generar les claus inicials - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Valor %s -blockfilterindex desconegut - - - Verifying wallet(s)... - S'estan verificant les carteres... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Avís: regles noves desconegudes activades (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee especificat molt alt! Comissions tan grans podrien pagar-se en una única transacció. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Aquesta és la tarifa de transacció que podeu pagar quan les estimacions de tarifes no estan disponibles. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La longitud total de la cadena de la versió de xarxa (%i) supera la longitud màxima (%i). Redueix el nombre o la mida de uacomments. - - - %s is set very high! - %s està especificat molt alt! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - S'ha produït un error en carregar la cartera %s. S'ha especificat un nom de fitxer duplicat -wallet. - - - Starting network threads... - S'estan iniciant els fils de la xarxa... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - La cartera evitarà pagar menys de la comissió de tramesa mínima - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Aquesta és la comissió mínima de transacció que paga en cada transacció. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Aquesta és la comissió de transacció que pagareu si envieu una transacció. - - - Transaction amounts must not be negative - Els imports de la transacció no han de ser negatius - - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacció té massa temps d'una cadena de mempool - - - Transaction must have at least one recipient - La transacció ha de tenir com a mínim un destinatari - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Balanç insuficient - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - L'estimació de la quota ha fallat. Fallbackfee està desactivat. Espereu uns quants blocs o activeu -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Avís: Claus privades detectades en la cartera {%s} amb claus privades deshabilitades - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - No es pot escriure en el directori de dades "%s". Reviseu-ne els permisos. - - - Loading block index... - S'està carregant l'índex de blocs... - - - Loading wallet... - S'està carregant la cartera... - - - Cannot downgrade wallet - No es pot reduir la versió de la cartera - - - Rescanning... - S'està reescanejant... - - - Done loading - Ha acabat la càrrega + Cancel·la \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts index 1ba16439a7..497d17b022 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts @@ -1,3756 +1,4309 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Pravým tlačítkem myši můžeš upravit označení adresy + Pravým tlačítkem myši upravte adresu nebo štítek Create a new address - Vytvoř novou adresu + Vytvoř novou adresu &New - &Nová + &Nová Copy the currently selected address to the system clipboard - Zkopíruj tuto adresu do systémové schránky + Zkopíruj tuto adresu do systémové schránky &Copy - &Kopíruj + &Kopíruj C&lose - &Zavřít + &Zavřít Delete the currently selected address from the list - Smaž tuto adresu ze seznamu + Smaž tuto adresu ze seznamu Enter address or label to search - Zadej adresu nebo označení pro její vyhledání + Zadej adresu nebo označení pro její vyhledání Export the data in the current tab to a file - Exportuj data z tohoto panelu do souboru - - - &Export - &Export + Exportuj data z tohoto panelu do souboru &Delete - &Smaž + &Smaž Choose the address to send coins to - Zvol adresu, na kterou pošleš mince + Zvol adresu, na kterou pošleš mince Choose the address to receive coins with - Zvol adres na příjem mincí + Zvol adres na příjem mincí C&hoose - &Zvol + &Zvol Sending addresses - Odesílací adresy + Odesílací adresy Receiving addresses - Přijímací adresy + Přijímací adresy These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro posílání plateb. Před odesláním mincí si vždy zkontroluj částku a cílovou adresu. + Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro posílání plateb. Před odesláním mincí si vždy zkontroluj částku a cílovou adresu. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro přijmaní plateb. Použij "Vytvoř novou přijimací adresu" pro vytvoření nových adres. Přihlašování je povoleno jen s adresami typu "Legacy" + Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro přijmaní plateb. Použij "Vytvoř novou přijimací adresu" pro vytvoření nových adres. Přihlašování je povoleno jen s adresami typu "Legacy" &Copy Address - &Kopíruj adresu + &Kopíruj adresu Copy &Label - Kopíruj &označení + Kopíruj &označení &Edit - &Uprav + &Uprav Export Address List - Export seznamu adres + Export seznamu adres - Comma separated file (*.csv) - Formát CSV (*.csv) - - - Exporting Failed - Exportování selhalo + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Soubor s hodnotami oddělenými čárkami (CSV) There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Při ukládání seznamu adres do %1 se přihodila nějaká chyba. Zkus to prosím znovu. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Při ukládání seznamu adres do %1 se přihodila nějaká chyba. Zkus to prosím znovu. + + + Exporting Failed + Exportování selhalo AddressTableModel Label - Označení + Označení Address - Adresa + Adresa (no label) - (bez označení) + (bez označení) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Změna hesla + Změna hesla Enter passphrase - Zadej platné heslo + Zadej platné heslo New passphrase - Zadej nové heslo + Zadej nové heslo Repeat new passphrase - Totéž heslo ještě jednou + Totéž heslo ještě jednou Show passphrase - Ukaž heslo + Ukaž heslo Encrypt wallet - Zašifruj peněženku + Zašifruj peněženku This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla odemknout. + K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla odemknout. Unlock wallet - Odemkni peněženku - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla dešifrovat. - - - Decrypt wallet - Dešifruj peněženku + Odemkni peněženku Change passphrase - Změň heslo + Změň heslo Confirm wallet encryption - Potvrď zašifrování peněženky + Potvrď zašifrování peněženky Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Upozornění: Pokud si zašifruješ peněženku a ztratíš či zapomeneš heslo, <b>PŘIJDEŠ O VŠECHNY BITCOINY</b>! + Upozornění: Pokud si zašifruješ peněženku a ztratíš či zapomeneš heslo, <b>PŘIJDEŠ O VŠECHNY BITCOINY</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Jsi si jistý, že chceš peněženku zašifrovat? + Jsi si jistý, že chceš peněženku zašifrovat? Wallet encrypted - Peněženka je zašifrována + Peněženka je zašifrována Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Zadej nové heslo k peněžence.<br/>Použij <b>alespoň deset náhodných znaků</b> nebo <b>alespoň osm slov</b>. + Zadej nové heslo k peněžence.<br/>Použij <b>alespoň deset náhodných znaků</b> nebo <b>alespoň osm slov</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Zadej staré a nové heslo k peněžence. + Zadej staré a nové heslo k peněžence. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Pamatujte, že zašifrování peněženky nemůže plně ochránit vaše bitcoiny před krádeží, pokud by byl váš počítač napadem malwarem. + Pamatujte, že zašifrování peněženky nemůže plně ochránit vaše bitcoiny před krádeží, pokud by byl váš počítač napadem malwarem. Wallet to be encrypted - Peněženka k zašifrování + Peněženka k zašifrování Your wallet is about to be encrypted. - Vaše peněženka bude zašifrována. + Vaše peněženka bude zašifrována. Your wallet is now encrypted. - Vaše peněženka je zašifrovaná. + Vaše peněženka je zašifrovaná. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - DŮLEŽITÉ: Všechny předchozí zálohy peněženky by měly být nahrazeny nově vygenerovanou, zašifrovanou peněženkou. Z bezpečnostních důvodů budou předchozí zálohy nešifrované peněženky nepoužitelné, jakmile začneš používat novou zašifrovanou peněženku. + DŮLEŽITÉ: Všechny předchozí zálohy peněženky by měly být nahrazeny nově vygenerovanou, zašifrovanou peněženkou. Z bezpečnostních důvodů budou předchozí zálohy nešifrované peněženky nepoužitelné, jakmile začneš používat novou zašifrovanou peněženku. Wallet encryption failed - Zašifrování peněženky selhalo + Zašifrování peněženky selhalo Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Zašifrování peněženky selhalo kvůli vnitřní chybě. Tvá peněženka tedy nebyla zašifrována. + Zašifrování peněženky selhalo kvůli vnitřní chybě. Tvá peněženka tedy nebyla zašifrována. The supplied passphrases do not match. - Zadaná hesla nejsou shodná. + Zadaná hesla nejsou shodná. Wallet unlock failed - Nepodařilo se odemknout peněženku + Nepodařilo se odemknout peněženku The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Nezadal jsi správné heslo pro dešifrování peněženky. - - - Wallet decryption failed - Nepodařilo se dešifrovat peněženku + Nezadal jsi správné heslo pro dešifrování peněženky. Wallet passphrase was successfully changed. - Heslo k peněžence bylo v pořádku změněno. + Heslo k peněžence bylo v pořádku změněno. Warning: The Caps Lock key is on! - Upozornění: Caps Lock je zapnutý! + Upozornění: Caps Lock je zapnutý! BanTableModel IP/Netmask - IP/Maska + IP/Maska Banned Until - Blokován do + Blokován do - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Po&depiš zprávu... + Runaway exception + Uprchlá výjimka - Synchronizing with network... - Synchronizuji se se sítí... + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Stala se fatální chyba. %1 nemůže bezpečně pokračovat v činnosti, a bude ukončen. - &Overview - &Přehled + Internal error + Vnitřní chyba - Show general overview of wallet - Zobraz celkový přehled peněženky - - - &Transactions - &Transakce - - - Browse transaction history - Procházet historii transakcí - - - E&xit - &Konec - - - Quit application - Ukonči aplikaci - - - &About %1 - O &%1 - - - Show information about %1 - Zobraz informace o %1 - - - About &Qt - O &Qt - - - Show information about Qt - Zobraz informace o Qt - - - &Options... - &Možnosti... - - - Modify configuration options for %1 - Uprav nastavení %1 - - - &Encrypt Wallet... - Zaši&fruj peněženku... - - - &Backup Wallet... - &Zazálohuj peněženku... - - - &Change Passphrase... - Změň &heslo... - - - Open &URI... - Načíst &URI... - - - Create Wallet... - Vytvoř peněženku... - - - Create a new wallet - Vytvoř novou peněženku - - - Wallet: - Peněženka: - - - Click to disable network activity. - Kliknutím zařízneš spojení se sítí. - - - Network activity disabled. - Síť je vypnutá. - - - Click to enable network activity again. - Kliknutím opět umožníš spojení do sítě. - - - Syncing Headers (%1%)... - Synchronizuji záhlaví bloků (%1 %)… - - - Reindexing blocks on disk... - Vytvářím nový index bloků na disku... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy je <b>zapnutá</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Pošli mince na bitcoinovou adresu - - - Backup wallet to another location - Zazálohuj peněženku na jiné místo - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Změň heslo k šifrování peněženky - - - &Verify message... - &Ověř zprávu... - - - &Send - P&ošli - - - &Receive - Při&jmi - - - &Show / Hide - &Zobraz/Skryj - - - Show or hide the main Window - Zobraz nebo skryj hlavní okno - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Zašifruj soukromé klíče ve své peněžence - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Podepiš zprávy svými bitcoinovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Ověř zprávy, aby ses ujistil, že byly podepsány danými bitcoinovými adresami - - - &File - &Soubor - - - &Settings - &Nastavení - - - &Help - Nápověd&a - - - Tabs toolbar - Panel s listy - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Požaduj platby (generuje QR kódy a bitcoin: URI) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Ukaž seznam použitých odesílacích adres a jejich označení - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Ukaž seznam použitých přijímacích adres a jejich označení - - - &Command-line options - Ar&gumenty příkazové řádky - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktivní spojení do bitcoinové sítě%n aktivní spojení do bitcoinové sítě%n aktivních spojení do bitcoinové sítě%n aktivních spojení do bitcoinové sítě - - - Indexing blocks on disk... - Vytvářím index bloků na disku... - - - Processing blocks on disk... - Zpracovávám bloky na disku... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - Zpracován %n blok transakční historie.Zpracovány %n bloky transakční historie.Zpracováno %n bloků transakční historie.Zpracováno %n bloků transakční historie. - - - %1 behind - Stahuji ještě %1 bloků transakcí - - - Last received block was generated %1 ago. - Poslední stažený blok byl vygenerován %1 zpátky. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Následné transakce ještě nebudou vidět. - - - Error - Chyba - - - Warning - Upozornění - - - Information - Informace - - - Up to date - Aktuální - - - Node window - Okno uzlu - - - Open node debugging and diagnostic console - Otevřít konzolu pro ladění a diagnostiku uzlů - - - &Sending addresses - Odesílací adresy - - - &Receiving addresses - Přijímací adresy - - - Open a bitcoin: URI - Načíst Bitcoin: URI - - - Open Wallet - Otevřít peněženku - - - Open a wallet - Otevřít peněženku - - - Close Wallet... - Zavřít peněženku - - - Close wallet - Zavřít peněženku - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Seznam argumentů Bitcoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě %1 - - - default wallet - výchozí peněženka - - - No wallets available - Nejsou dostupné žádné peněženky - - - &Window - O&kno - - - Minimize - Skryj - - - Zoom - Přiblížit - - - Main Window - Hlavní okno - - - %1 client - %1 klient - - - Connecting to peers... - Připojuji se… - - - Catching up... - Stahuji... - - - Error: %1 - Chyba: %1 - - - Warning: %1 - Varování: %1 - - - Date: %1 - - Datum: %1 - - - - Amount: %1 - - Částka: %1 - - - - Wallet: %1 - - Peněženka: %1 - - - - Type: %1 - - Typ: %1 - - - - Label: %1 - - Označení: %1 - - - - Address: %1 - - Adresa: %1 - - - - Sent transaction - Odeslané transakce - - - Incoming transaction - Příchozí transakce - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD generování klíčů je <b>zapnuté</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD generování klíčů je <b>vypnuté</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Privátní klíč <b>disabled</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>odemčená</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>zamčená</b> - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Výběr mincí - - - Quantity: - Počet: - - - Bytes: - Bajtů: - - - Amount: - Částka: - - - Fee: - Poplatek: - - - Dust: - Prach: - - - After Fee: - Čistá částka: - - - Change: - Drobné: - - - (un)select all - (od)označit všechny - - - Tree mode - Zobrazit jako strom - - - List mode - Vypsat jako seznam - - - Amount - Částka - - - Received with label - Příjem na označení - - - Received with address - Příjem na adrese - - - Date - Datum - - - Confirmations - Potvrzení - - - Confirmed - Potvrzeno - - - Copy address - Kopíruj adresu - - - Copy label - Kopíruj její označení - - - Copy amount - Kopíruj částku - - - Copy transaction ID - Kopíruj ID transakce - - - Lock unspent - Zamkni neutracené - - - Unlock unspent - Odemkni k utracení - - - Copy quantity - Kopíruj počet - - - Copy fee - Kopíruj poplatek - - - Copy after fee - Kopíruj čistou částku - - - Copy bytes - Kopíruj bajty - - - Copy dust - Kopíruj prach - - - Copy change - Kopíruj drobné - - - (%1 locked) - (%1 zamčeno) - - - yes - ano - - - no - ne - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Popisek zčervená, pokud má některý příjemce obdržet částku menší, než je aktuální práh pro prach. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Může se lišit o +/– %1 satoshi na každý vstup. - - - (no label) - (bez označení) - - - change from %1 (%2) - drobné z %1 (%2) - - - (change) - (drobné) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Vytvářím peněženku <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Vytvoření peněženky selhalo - - - Create wallet warning - Vytvořit varování peněženky - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Vytvořit peněženku - - - Wallet Name - Název peněženky - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Zašifrovat peněženku. Peněženka bude zašifrována pomocí vašeho hesla. - - - Encrypt Wallet - Zašifrovat peněženku - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Vypnout soukromé klíče pro tuto peněženku. Peněženky s vypnutými soukromými klíči nebudou mít soukromé klíče a nemohou mít HD inicializaci ani importované soukromé klíče. Tohle je ideální pro peněženky pouze na sledování. - - - Disable Private Keys - Zrušit soukromé klíče - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Vytvořit prázdnou peněženku. Prázdné peněženky na začátku nemají žádné soukromé klíče ani skripty. Později mohou být importovány soukromé klíče a adresy nebo nastavená HD inicializace. - - - Make Blank Wallet - Vytvořit prázdnou peněženku - - - Create - Vytvořit - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Uprav adresu - - - &Label - &Označení - - - The label associated with this address list entry - Označení spojené s tímto záznamem v seznamu adres - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresa spojená s tímto záznamem v seznamu adres. Lze upravovat jen pro odesílací adresy. - - - &Address - &Adresa - - - New sending address - Nová odesílací adresa - - - Edit receiving address - Uprav přijímací adresu - - - Edit sending address - Uprav odesílací adresu - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Zadaná adresa „%1“ není platná bitcoinová adresa. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresa "%1" již existuje jako přijímací adresa s označením "%2" a proto nemůže být přidána jako odesílací adresa. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Zadaná adresa „%1“ už v adresáři je s označením "%2". - - - Could not unlock wallet. - Nemohu odemknout peněženku. - - - New key generation failed. - Nepodařilo se mi vygenerovat nový klíč. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Vytvoří se nový adresář pro data. - - - name - název - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Adresář už existuje. Přidej %1, pokud tady chceš vytvořit nový adresář. - - - Path already exists, and is not a directory. - Taková cesta už existuje, ale není adresářem. - - - Cannot create data directory here. - Tady nemůžu vytvořit adresář pro data. - - - - HelpMessageDialog - - version - verze - - - About %1 - O %1 - - - Command-line options - Argumenty příkazové řádky - - - - Intro - - Welcome - Vítej - - - Welcome to %1. - Vítej v %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Tohle je poprvé, co spouštíš %1, takže si můžeš zvolit, kam bude ukládat svá data. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Jakmile stiskneš OK, %1 začne stahovat a zpracovávat celý %4ový blockchain (%2 GB), počínaje nejstaršími transakcemi z roku %3, kdy byl %4 spuštěn. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Vrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. Je rychlejší stáhnout celý řetězec nejprve a prořezat jej později. Některé pokročilé funkce budou zakázány, dokud celý blockchain nebude stažen nanovo. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Prvotní synchronizace je velice náročná, a mohou se tak díky ní začít na tvém počítači projevovat dosud skryté hardwarové problémy. Pokaždé, když spustíš %1, bude stahování pokračovat tam, kde skončilo. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Pokud jsi omezil úložný prostor pro blockchain (tj. povolil jeho prořezávání), tak se historická data sice stáhnou a zpracují, ale následně zase smažou, aby nezabírala na disku místo. - - - Use the default data directory - Použij výchozí adresář pro data - - - Use a custom data directory: - Použij tento adresář pro data: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Zahodit bloky po ověření, s výjimkou posledních %1 GB (prořezat) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit nejméně %1 GB dat – tohle číslo navíc bude v průběhu času růst. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit přibližně %1 GB dat. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 bude stahovat kopii blockchainu. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Tvá peněženka bude uložena rovněž v tomto adresáři. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Chyba: Nejde vytvořit požadovaný adresář pro data „%1“. - - - Error - Chyba - - - %n GB of free space available - %n GB volného místa%n GB volného místa%n GB volného místa%n GB volného místa - - - (of %n GB needed) - (z potřebného %n GB)(z potřebných %n GB)(z potřebných %n GB)(z potřebných %n GB) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB potřeba pre plný řetězec)(%n GB potřeba pre plný řetězec) (%n GB potřeba pre plný řetězec) (%n GB potřeba pre plný řetězec) - - - - ModalOverlay - - Form - Formulář - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Nedávné transakce ještě nemusí být vidět, takže stav tvého účtu nemusí být platný. Jakmile se však tvá peněženka dosynchronizuje s bitcoinovou sítí (viz informace níže), tak už bude stav správně. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Utrácení bitcoinů, které už utratily zatím nezobrazené transakce, nebude bitcoinovou sítí umožněno. - - - Number of blocks left - Zbývající počet bloků - - - Unknown... - neznámý… - - - Last block time - Čas posledního bloku - - - Progress - Stav - - - Progress increase per hour - Postup za hodinu - - - calculating... - propočítávám… - - - Estimated time left until synced - Odhadovaný zbývající čas - - - Hide - Skryj - - - Esc - Esc - úniková klávesa - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 se právě synchronizuje. Stáhnou se hlavičky a bloky od protějsků. Ty se budou se ověřovat až se kompletně ověří celý řetězec bloků. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Neznámé. Synchronizace hlaviček (%1, %2)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Otevřít bitcoin URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Otevření peněženky selhalo - - - Open wallet warning - Varování otevření peněženky - - - default wallet - výchozí peněženka - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Otevírám peněženku <b>%1</b> - - - - OptionsDialog - - Options - Možnosti - - - &Main - &Hlavní - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automaticky spustí %1 po přihlášení do systému. - - - &Start %1 on system login - S&pustit %1 po přihlášení do systému - - - Size of &database cache - Velikost &databázové cache - - - Number of script &verification threads - Počet vláken pro &verifikaci skriptů - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP adresa proxy (např. IPv4: 127.0.0.1/IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Ukazuje, jestli se zadaná výchozí SOCKS5 proxy používá k připojování k peerům v rámci tohoto typu sítě. - - - Hide the icon from the system tray. - Skryje ikonu, která se zobrazuje v panelu. - - - &Hide tray icon - Skrýt &ikonu z panelu - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Zavřením se aplikace minimalizuje. Pokud je tato volba zaškrtnuta, tak se aplikace ukončí pouze zvolením Konec v menu. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL třetích stran (např. block exploreru), která se zobrazí v kontextovém menu v záložce Transakce. %s v URL se nahradí hashem transakce. Více URL odděl svislítkem |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Otevře konfigurační soubor %1 z pracovního adresáře. - - - Open Configuration File - Otevřít konfigurační soubor - - - Reset all client options to default. - Vrátí všechny volby na výchozí hodnoty. - - - &Reset Options - &Obnovit nastavení - - - &Network - &Síť - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Zakáže některé pokročilé funkce, ale všechny bloky budou stále plně ověřené. Obnovení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. Skutečné využítí disku může být o něco vyšší. - - - Prune &block storage to - Redukovat prostor pro &bloky na - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Obnovení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automaticky, <0 = nechat daný počet jader volný, výchozí: 0) - - - W&allet - P&eněženka - - - Expert - Pokročilá nastavení - - - Enable coin &control features - Povolit ruční správu &mincí - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Pokud zakážeš utrácení ještě nepotvrzených drobných, nepůjde použít drobné z transakce, dokud nebude mít alespoň jedno potvrzení. Ovlivní to také výpočet stavu účtu. - - - &Spend unconfirmed change - &Utrácet i ještě nepotvrzené drobné - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené. - - - Map port using &UPnP - Namapovat port přes &UPnP - - - Accept connections from outside. - Přijímat spojení zvenčí. - - - Allow incomin&g connections - Přijí&mat příchozí spojení - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Připojí se do bitcoinové sítě přes SOCKS5 proxy. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Připojit přes SOCKS5 proxy (výchozí proxy): - - - Proxy &IP: - &IP adresa proxy: - - - &Port: - Por&t: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port proxy (např. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Použije se k připojování k protějskům přes: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - O&kno - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Po minimalizaci okna zobrazí pouze ikonu v panelu. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimalizovávat do ikony v panelu - - - M&inimize on close - Za&vřením minimalizovat - - - &Display - Zobr&azení - - - User Interface &language: - &Jazyk uživatelského rozhraní: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Tady lze nastavit jazyk uživatelského rozhraní. Nastavení se projeví až po restartování %1. - - - &Unit to show amounts in: - Je&dnotka pro částky: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Zvol výchozí podjednotku, která se bude zobrazovat v programu a při posílání mincí. - - - Whether to show coin control features or not. - Zda ukazovat možnosti pro ruční správu mincí nebo ne. - - - &Third party transaction URLs - &URL třetích stran pro transakce - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Nastavení v tomto dialogu jsou přepsány konzolí nebo konfiguračním souborem: - - - &OK - &Budiž - - - &Cancel - &Zrušit - - - default - výchozí - - - none - žádné - - - Confirm options reset - Potvrzení obnovení nastavení - - - Client restart required to activate changes. - K aktivaci změn je potřeba restartovat klienta. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Klient se vypne, chceš pokračovat? - - - Configuration options - Možnosti nastavení - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Konfigurační soubor slouží k nastavování uživatelsky pokročilých možností, které mají přednost před konfigurací z GUI. Parametry z příkazové řádky však mají před konfiguračním souborem přednost. - - - Error - Chyba - - - The configuration file could not be opened. - Konfigurační soubor nejde otevřít. - - - This change would require a client restart. - Tahle změna bude chtít restartovat klienta. - - - The supplied proxy address is invalid. - Zadaná adresa proxy je neplatná. - - - - OverviewPage - - Form - Formulář - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Zobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s bitcoinovou sítí, jakmile se s ní spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena. - - - Watch-only: - Sledované: - - - Available: - K dispozici: - - - Your current spendable balance - Aktuální disponibilní stav tvého účtu - - - Pending: - Očekáváno: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Souhrn transakcí, které ještě nejsou potvrzené a které se ještě nezapočítávají do celkového disponibilního stavu účtu - - - Immature: - Nedozráno: - - - Mined balance that has not yet matured - Vytěžené mince, které ještě nejsou zralé - - - Balances - Stavy účtů - - - Total: - Celkem: - - - Your current total balance - Celkový stav tvého účtu - - - Your current balance in watch-only addresses - Aktuální stav účtu sledovaných adres - - - Spendable: - Běžné: - - - Recent transactions - Poslední transakce - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Nepotvrzené transakce sledovaných adres - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Vytěžené mince na sledovaných adresách, které ještě nejsou zralé - - - Current total balance in watch-only addresses - Aktuální stav účtu sledovaných adres - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialog - - - Total Amount - Celková částka - - - or - nebo - - - - PaymentServer - - Payment request error - Chyba platebního požadavku - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Nemůžu spustit bitcoin: obsluha click-to-pay - - - URI handling - Zpracování URI - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' není platné URI. Místo toho použij 'bitcoin:'. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Nelze zpracovat žádost o platbu, protože podpora pro BIP70 není podporována. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Vzhledem k rozšířeným bezpečnostním nedostatkům v BIP70 se důrazně doporučuje, aby byly ignorovány veškeré obchodní pokyny pro přepínání peněženek. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Pokud obdržíte tuto chybu, měli byste požádat obchodníka, aby poskytl URI kompatibilní s BIP21. - - - Invalid payment address %1 - Neplatná platební adresa %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná bitcoinová adresa nebo poškozené parametry URI. - - - Payment request file handling - Zpracování souboru platebního požadavku - - - - PeerTableModel - - User Agent - Typ klienta - - - Node/Service - Uzel/Služba - - - NodeId - Id uzlu - - - Ping - Odezva - - - Sent - Odesláno - - - Received - Přijato + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Došlo k vnitřní chybě. %1 se pokusí bezpečně pokračovat. Toto je neočekáváná chyba, kterou můžete nahlásit, jak je popsáno níže. QObject - - Amount - Částka - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Zadej bitcoinovou adresu (např. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Žádné - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n vteřinu%n vteřiny%n vteřin%n vteřin - - - %n minute(s) - %n minutu%n minuty%n minut%n minut - - - %n hour(s) - %n hodinu%n hodiny%n hodin%n hodin - - - %n day(s) - %n den%n dny%n dnů%n dnů - - - %n week(s) - %n týden%n týdny%n týdnů%n týdnů - - - %1 and %2 - %1 a %2 - - - %n year(s) - %n rok%n roky%n roků%n roků - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 kB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Chyba: Zadaný adresář pro data „%1“ neexistuje. + Chyba: Zadaný adresář pro data „%1“ neexistuje. Error: Cannot parse configuration file: %1. - Chyba: Konfigurační soubor se nedá zpracovat: %1. + Chyba: Konfigurační soubor se nedá zpracovat: %1. Error: %1 - Chyba: %1 + Chyba: %1 - %1 didn't yet exit safely... - %1 ještě bezpečně neskončil… + %1 didn't yet exit safely… + %1 ještě bezpečně neskončil... unknown - neznámo - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Ulož obrázek... - - - &Copy Image - &Kopíruj obrázek - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Výsledná URI je příliš dlouhá, zkus zkrátit text označení/zprávy. - - - Error encoding URI into QR Code. - Chyba při kódování URI do QR kódu. - - - QR code support not available. - Podpora QR kódu není k dispozici. - - - Save QR Code - Ulož QR kód - - - PNG Image (*.png) - PNG obrázek (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - nedostupná informace - - - Client version - Verze klienta - - - &Information - &Informace - - - General - Obecné - - - Using BerkeleyDB version - Používaná verze BerkeleyDB - - - Datadir - Adresář s daty - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1' - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1' - - - Startup time - Čas spuštění - - - Network - Síť - - - Name - Název - - - Number of connections - Počet spojení - - - Block chain - Blockchain - - - Memory Pool - Transakční zásobník - - - Current number of transactions - Aktuální množství transakcí - - - Memory usage - Obsazenost paměti - - - Wallet: - Peněženka: - - - (none) - (žádné) - - - &Reset - &Vynulovat - - - Received - Přijato - - - Sent - Odesláno - - - &Peers - &Protějšky - - - Banned peers - Protějšky pod klatbou (blokované) - - - Select a peer to view detailed information. - Vyber protějšek a uvidíš jeho detailní informace. - - - Direction - Směr - - - Version - Verze - - - Starting Block - Počáteční blok - - - Synced Headers - Aktuálně hlaviček - - - Synced Blocks - Aktuálně bloků - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Mapovaný nezávislý - Autonomní Systém používaný pro rozšírení vzájemného výběru protějsků. - - - Mapped AS - Mapovaný AS - - - User Agent - Typ klienta - - - Node window - Okno uzlu - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Otevři soubor s ladicími záznamy %1 z aktuálního datového adresáře. U velkých žurnálů to může pár vteřin zabrat. - - - Decrease font size - Zmenšit písmo - - - Increase font size - Zvětšit písmo - - - Services - Služby - - - Connection Time - Doba spojení - - - Last Send - Poslední odeslání - - - Last Receive - Poslední příjem - - - Ping Time - Odezva - - - The duration of a currently outstanding ping. - Jak dlouho už čekám na pong. - - - Ping Wait - Doba čekání na odezvu - - - Min Ping - Nejrychlejší odezva - - - Time Offset - Časový posun - - - Last block time - Čas posledního bloku - - - &Open - &Otevřít - - - &Console - &Konzole - - - &Network Traffic - &Síťový provoz - - - Totals - Součty - - - In: - Sem: - - - Out: - Ven: - - - Debug log file - Soubor s ladicími záznamy - - - Clear console - Vyčistit konzoli - - - 1 &hour - 1 &hodinu - - - 1 &day - 1 &den - - - 1 &week - 1 &týden - - - 1 &year - 1 &rok - - - &Disconnect - &Odpoj - - - Ban for - Uval klatbu na - - - &Unban - &Odblokuj - - - Welcome to the %1 RPC console. - Vítej v RPC konzoli %1. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - V historii se pohybuješ šipkami nahoru a dolů a pomocí %1 čistíš obrazovku. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Napiš %1 pro přehled dostupných příkazů. - - - For more information on using this console type %1. - Pro více informací jak používat tuto konzoli napište %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - UPOZORNĚNÍ: Podvodníci jsou aktivní a říkají uživatelům, aby sem zadávali příkazy, kterými jim pak ale vykradou jejich peněženky. Nepoužívej tuhle konzoli, pokud úplně neznáš důsledky jednotlivých příkazů. - - - Network activity disabled - Síť je vypnutá - - - Executing command without any wallet - Spouštění příkazu bez jakékoliv peněženky - - - Executing command using "%1" wallet - Příkaz se vykonává s použitím peněženky "%1" - - - (node id: %1) - (id uzlu: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - nikdy - - - Inbound - Sem - - - Outbound - Ven - - - Unknown - Neznámá - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - Čás&tka: - - - &Label: - &Označení: - - - &Message: - &Zpráva: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Volitelná zpráva, která se připojí k platebnímu požadavku a která se zobrazí, když se požadavek otevře. Poznámka: tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Volitelné označení, které se má přiřadit k nové adrese. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Tímto formulářem můžeš požadovat platby. Všechna pole jsou <b>volitelná</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Volitelná částka, kterou požaduješ. Nech prázdné nebo nulové, pokud nepožaduješ konkrétní částku. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Volitelný popis který sa přidá k téjo nové přijímací adrese (pro jednoduchší identifikaci). Tenhle popis bude také přidán do výzvy k platbě. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Volitelná zpráva která se přidá k téjo platební výzvě a může být zobrazena odesílateli. - - - &Create new receiving address - &Vytvořit novou přijímací adresu - - - Clear all fields of the form. - Promaž obsah ze všech formulářových políček. - - - Clear - Vyčistit - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Nativní segwit adresy (Bech32 nebo BIP-173) snižují Vaše budoucí transakční poplatky a nabízejí lepší ochranu před překlepy, avšak staré peněženky je nepodporují. Pokud je toto pole nezaškrtnuté, bude vytvořena adresa kompatibilní se staršími peněženkami. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Generovat nativní segwit adresu (Bech32) - - - Requested payments history - Historie vyžádaných plateb - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Zobraz zvolený požadavek (stejně tak můžeš přímo na něj dvakrát poklepat) - - - Show - Zobrazit - - - Remove the selected entries from the list - Smaž zvolené požadavky ze seznamu - - - Remove - Smazat - - - Copy URI - Kopíruj URI - - - Copy label - Kopíruj její označení - - - Copy message - Kopíruj zprávu - - - Copy amount - Kopíruj částku - - - Could not unlock wallet. - Nemohu odemknout peněženku. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Částka: - - - Label: - Označení: - - - Message: - Zpráva: - - - Wallet: - Peněženka: - - - Copy &URI - &Kopíruj URI - - - Copy &Address - Kopíruj &adresu - - - &Save Image... - &Ulož obrázek... - - - Request payment to %1 - Platební požadavek: %1 - - - Payment information - Informace o platbě - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Datum - - - Label - Označení - - - Message - Zpráva - - - (no label) - (bez označení) - - - (no message) - (bez zprávy) - - - (no amount requested) - (bez požadované částky) - - - Requested - Požádáno - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Pošli mince - - - Coin Control Features - Možnosti ruční správy mincí - - - Inputs... - Vstupy... - - - automatically selected - automaticky vybrané - - - Insufficient funds! - Nedostatek prostředků! - - - Quantity: - Počet: - - - Bytes: - Bajtů: - - - Amount: - Částka: - - - Fee: - Poplatek: - - - After Fee: - Čistá částka: - - - Change: - Drobné: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Pokud aktivováno, ale adresa pro drobné je prázdná nebo neplatná, tak se drobné pošlou na nově vygenerovanou adresu. - - - Custom change address - Vlastní adresa pro drobné - - - Transaction Fee: - Transakční poplatek: - - - Choose... - Zvol... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Použití nouzového poplatku („fallbackfee“) může vyústit v transakci, které bude trvat hodiny nebo dny (případně věčnost), než bude potvrzena. Zvaž proto ruční nastavení poplatku, případně počkej, až se ti kompletně zvaliduje blockchain. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Upozornění: teď není možné poplatek odhadnout. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Specifikujte vlastní poplatek za kB (1000 bajtů) virtuální velikosti transakce. - -Poznámka: Jelikož je poplatek počítaný za bajt, poplatek o hodnotě "100 satoshi za kB" a velikost transakce 500 bajtů (polovina z 1 kB) by stál jen 50 satoshi. - - - per kilobyte - za kilobajt - - - Hide - Skryj - - - Recommended: - Doporučený: - - - Custom: - Vlastní: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Inteligentní poplatek ještě není inicializovaný. Obvykle mu to tak pár bloků trvá...) - - - Send to multiple recipients at once - Pošli více příjemcům naráz - - - Add &Recipient - Při&dej příjemce - - - Clear all fields of the form. - Promaž obsah ze všech formulářových políček. - - - Dust: - Prach: - - - Hide transaction fee settings - Schovat nastavení poplatků transakce - transaction fee - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Když je zde měně transakcí než místa na bloky, mineři stejně tak relay-e mohou nasadit minimální poplatky. Zaplacením pouze minimálního poplatku je v pohodě, ale mějte na paměti že toto může mít za následek nikdy neověřenou transakci pokud zde bude více bitcoinových transakcí než může síť zvládnout. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Příliš malý poplatek může způsobit, že transakce nebude nikdy potvrzena (přečtěte popis) - - - Confirmation time target: - Časové cílování potvrzení: - - - Enable Replace-By-Fee - Povolit možnost dodatečně transakci navýšit poplatek (tzv. „replace-by-fee“) - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - S dodatečným navýšením poplatku (BIP-125, tzv. „Replace-By-Fee“) můžete zvýšit poplatek i po odeslání. Bez dodatečného navýšení bude navrhnut vyšší transakční poplatek, tak aby kompenzoval zvýšené riziko prodlení transakce. - - - Clear &All - Všechno s&maž - - - Balance: - Stav účtu: - - - Confirm the send action - Potvrď odeslání - - - S&end - Pošl&i - - - Copy quantity - Kopíruj počet - - - Copy amount - Kopíruj částku - - - Copy fee - Kopíruj poplatek - - - Copy after fee - Kopíruj čistou částku - - - Copy bytes - Kopíruj bajty - - - Copy dust - Kopíruj prach - - - Copy change - Kopíruj drobné - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 bloků) - - - Cr&eate Unsigned - Vytvořit bez podpisu - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Vytvořit částečně podepsanou Bitcoin transakci (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) k použtí kupříkladu s offline %1 peněženkou nebo s jinou kompatibilní PSBT hardware peněženkou. - - - from wallet '%1' - z peněženky '%1' - - - %1 to '%2' - %1 do '%2' - - - %1 to %2 - %1 do %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Chcete naplánovat tuhle transakci? - - - Are you sure you want to send? - Jsi si jistý, že tuhle transakci chceš poslat? - - - or - nebo - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Poplatek můžete navýšit později (vysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Prosím, zkontrolujte vaši transakci. - - - Transaction fee - Transakční poplatek - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Nevysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125. - - - Total Amount - Celková částka - - - To review recipient list click "Show Details..." - Chcete-li zkontrolovat seznam příjemců, klikněte na „Zobrazit podrobnosti ...“ - - - Confirm send coins - Potvrď odeslání mincí - - - Confirm transaction proposal - Potvrdit návrh transakce - - - Send - Odeslat - - - Watch-only balance: - Pouze sledovaný zůstatek: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Adresa příjemce je neplatná – překontroluj ji prosím. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Odesílaná částka musí být větší než 0. - - - The amount exceeds your balance. - Částka překračuje stav účtu. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Celková částka při připočítání poplatku %1 překročí stav účtu. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Zaznamenána duplicitní adresa: každá adresa by ale měla být použita vždy jen jednou. - - - Transaction creation failed! - Vytvoření transakce selhalo! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Poplatek vyšší než %1 je považován za absurdně vysoký. - - - Payment request expired. - Platební požadavek vypršel. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloku.Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků.Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků.Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Upozornění: Neplatná bitcoinová adresa - - - Warning: Unknown change address - Upozornění: Neznámá adresa pro drobné - - - Confirm custom change address - Potvrď vlastní adresu pro drobné - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Adresa, kterou jsi zvolil pro drobné, není součástí této peněženky. Potenciálně všechny prostředky z tvé peněženky mohou být na tuto adresu odeslány. Souhlasíš, aby se tak stalo? - - - (no label) - (bez označení) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Čás&tka: - - - Pay &To: - &Komu: - - - &Label: - O&značení: - - - Choose previously used address - Vyber již použitou adresu - - - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoinová adresa příjemce - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Vlož adresu ze schránky - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Smaž tento záznam - - - The amount to send in the selected unit - Částka k odeslání ve vybrané měně - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Poplatek se odečte od posílané částky. Příjemce tak dostane méně bitcoinů, než zadáš do pole Částka. Pokud vybereš více příjemců, tak se poplatek rovnoměrně rozloží. - - - S&ubtract fee from amount - Od&ečíst poplatek od částky - - - Use available balance - Použít dostupný zůstatek - - - Message: - Zpráva: - - - This is an unauthenticated payment request. - Tohle je neověřený platební požadavek. - - - This is an authenticated payment request. - Tohle je ověřený platební požadavek. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Zpráva, která byla připojena k bitcoin: URI a která se ti pro přehled uloží k transakci. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti. - - - Pay To: - Komu: - - - Memo: - Poznámka: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 se ukončuje... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Nevypínej počítač, dokud toto okno nezmizí. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Podpisy - podepsat/ověřit zprávu - - - &Sign Message - &Podepiš zprávu - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Podepsáním zprávy/smlouvy svými adresami můžeš prokázat, že jsi na ně schopen přijmout bitcoiny. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního nebo náhodného; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze naprosto úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoinová adresa, kterou se zpráva podepíše - - - Choose previously used address - Vyber již použitou adresu - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Vlož adresu ze schránky - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Sem vepiš zprávu, kterou chceš podepsat - - - Signature - Podpis - - - Copy the current signature to the system clipboard - Zkopíruj tento podpis do schránky - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této bitcoinové adresy - - - Sign &Message - Po&depiš zprávu - - - Reset all sign message fields - Vymaž všechna pole formuláře pro podepsání zrávy - - - Clear &All - Všechno &smaž - - - &Verify Message - &Ověř zprávu - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - K ověření podpisu zprávy zadej adresu příjemce, zprávu (ověř si, že správně kopíruješ zalomení řádků, mezery, tabulátory apod.) a podpis. Dávej pozor na to, abys nezkopíroval do podpisu víc, než co je v samotné podepsané zprávě, abys nebyl napálen man-in-the-middle útokem. Poznamenejme však, že takto lze pouze prokázat, že podepisující je schopný na dané adrese přijmout platbu, ale není možnéprokázat, že odeslal jakoukoli transakci! - - - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoinová adresa, kterou je zpráva podepsána - - - The signed message to verify - Podepsaná zpráva na ověření - - - The signature given when the message was signed - Podpis daný při podpisu zprávy - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou bitcoinovou adresou - - - Verify &Message - O&věř zprávu - - - Reset all verify message fields - Vymaž všechna pole formuláře pro ověření zrávy - - - Click "Sign Message" to generate signature - Kliknutím na „Podepiš zprávu“ vygeneruješ podpis - - - The entered address is invalid. - Zadaná adresa je neplatná. - - - Please check the address and try again. - Zkontroluj ji prosím a zkus to pak znovu. - - - The entered address does not refer to a key. - Zadaná adresa nepasuje ke klíči. - - - Wallet unlock was cancelled. - Odemčení peněženky bylo zrušeno. - - - No error - Bez chyby - - - Private key for the entered address is not available. - Soukromý klíč pro zadanou adresu není dostupný. - - - Message signing failed. - Nepodařilo se podepsat zprávu. - - - Message signed. - Zpráva podepsána. - - - The signature could not be decoded. - Podpis nejde dekódovat. - - - Please check the signature and try again. - Zkontroluj ho prosím a zkus to pak znovu. - - - The signature did not match the message digest. - Podpis se neshoduje s hašem zprávy. - - - Message verification failed. - Nepodařilo se ověřit zprávu. - - - Message verified. - Zpráva ověřena. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - kB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Otevřeno pro %n další blokOtevřeno pro %n další blokyOtevřeno pro %n dalších blokůOtevřeno pro %n dalších bloků - - - Open until %1 - Otřevřeno dokud %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - koliduje s transakcí o %1 konfirmacích - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/nepotvrzeno, %1 - - - in memory pool - v transakčním zásobníku - - - not in memory pool - není ani v transakčním zásobníku - - - abandoned - zanechaná - - - %1/unconfirmed - %1/nepotvrzeno - - - %1 confirmations - %1 potvrzení - - - Status - Stav - - - Date - Datum - - - Source - Zdroj - - - Generated - Vygenerováno - - - From - Od - - - unknown - neznámo - - - To - Pro - - - own address - vlastní adresa - - - watch-only - sledovaná - - - label - označení - - - Credit - Příjem - - - matures in %n more block(s) - dozraje po %n blokudozraje po %n blocíchdozraje po %n blocíchdozraje po %n blocích - - - not accepted - neakceptováno - - - Debit - Výdaj - - - Total debit - Celkové výdaje - - - Total credit - Celkové příjmy - - - Transaction fee - Transakční poplatek - - - Net amount - Čistá částka - - - Message - Zpráva - - - Comment - Komentář - - - Transaction ID - ID transakce - - - Transaction total size - Celková velikost transakce - - - Transaction virtual size - Virtuální velikost transakce - - - Output index - Pořadí výstupu - - - (Certificate was not verified) - (Certifikát nebyl ověřen) - - - Merchant - Obchodník - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Vygenerované mince musí čekat %1 bloků, než mohou být utraceny. Když jsi vygeneroval tenhle blok, tak byl rozposlán do sítě, aby byl přidán do blockchainu. Pokud se mu nepodaří dostat se do blockchainu, změní se na „neakceptovaný“ a nepůjde utratit. To se občas může stát, pokud jiný uzel vygeneruje blok zhruba ve stejném okamžiku jako ty. - - - Debug information - Ladicí informace - - - Transaction - Transakce - - - Inputs - Vstupy + neznámo Amount - Částka + Částka - true - true + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Zadej bitcoinovou adresu (např. %1) - false - false - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Toto okno zobrazuje detailní popis transakce + Unroutable + Nesměrovatelné - Details for %1 - Podrobnosti o %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Datum + Internal + Vnitřní - Type - Typ + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Sem - Label - Označení + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Ven + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Plná štafeta + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Blokové relé + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Manuální + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Tykadlo + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Načtení adresy + + + None + Žádné + + + N/A + nedostupná informace - Open for %n more block(s) - Otevřeno pro %n další blokOtevřeno pro %n další blokyOtevřeno pro %n dalších blokůOtevřeno pro %n dalších bloků + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + - Open until %1 - Otřevřeno dokud %1 + %1 and %2 + %1 a %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + + bitcoin-core + + The %s developers + Vývojáři %s - Unconfirmed - Nepotvrzeno + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + Soubor %s je poškozen. Zkus použít bitcoin-wallet pro opravu nebo obnov zálohu. - Abandoned - Zanechaná + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee je nastaveno velmi vysoko! Takto vysoký poplatek může být zaplacen v jednotlivé transakci. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Potvrzuje se (%1 z %2 doporučených potvrzení) + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Nelze snížit verzi peněženky z verze %i na verzi %i. Verze peněženky nebyla změněna. - Confirmed (%1 confirmations) - Potvrzeno (%1 potvrzení) + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Nedaří se mi získat zámek na datový adresář %s. %s pravděpodobně už jednou běží. - Conflicted - V kolizi + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Nelze zvýšit verzi ne-HD dělené peněženky z verze %i na verzi %i bez aktualizace podporující pre-split keypool. Použijte prosím verzi %i nebo verzi neuvádějte. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Nedozráno (%1 potvrzení, dozraje při %2 potvrzeních) + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Šířen pod softwarovou licencí MIT, viz přiložený soubor %s nebo %s - Generated but not accepted - Vygenerováno, ale neakceptováno + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Nastala chyba při čtení souboru %s! Všechny klíče se přečetly správně, ale data o transakcích nebo záznamy v adresáři mohou chybět či být nesprávné. - Received with - Přijato do + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Chyba: záznam formátu souboru výpisu je nesprávný. Získáno "%s", očekáváno "format". - Received from - Přijato od + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Chyba: záznam identifikátoru souboru výpisu je nesprávný. Získáno "%s", očekáváno "%s". - Sent to - Posláno na + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Chyba: verze souboru výpisu není podporována. Tato verze peněženky Bitcoin podporuje pouze soubory výpisu verze 1. Získán soubor výpisu verze %s - Payment to yourself - Platba sama sobě + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Chyba: Starší peněženky podporují pouze typy adres "legacy", "p2sh-segwit" a "bech32". - Mined - Vytěženo + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Chyba: Nelze naslouchat příchozí spojení (listen vrátil chybu %s) - watch-only - sledovací + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Odhad poplatku se nepodařil. Fallbackfee je zakázaný. Počkejte několik bloků nebo povolte -fallbackfee. - (n/a) - (n/a) + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Soubor %s již existuje. Pokud si jste jistí, že tohle chcete, napřed ho přesuňte mimo. - (no label) - (bez označení) + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Neplatná částka pro -maxtxfee=<amount>: '%s' (musí být alespoň jako poplatek minrelay %s, aby transakce nezůstávaly trčet) - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Stav transakce. Najetím myši na toto políčko si zobrazíš počet potvrzení. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Byla zadána více než jedna onion adresa. Použiju %s pro automaticky vytvořenou službu sítě Tor. - Date and time that the transaction was received. - Datum a čas přijetí transakce. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nebyl poskytnut soubor výpisu. Pro použití createfromdump, -dumpfile=<filename> musí být poskytnut. - Type of transaction. - Druh transakce. + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nebyl poskytnut soubor výpisu. Pro použití dump, -dumpfile=<filename> musí být poskytnut. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Zda tato transakce zahrnuje i některou sledovanou adresu. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Nebyl poskytnut formát souboru peněženky. Pro použití createfromdump, -format=<format> musí být poskytnut. - User-defined intent/purpose of the transaction. - Uživatelsky určený účel transakce. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas! Pokud jsou nastaveny špatně, %s nebude fungovat správně. - Amount removed from or added to balance. - Částka odečtená z nebo přičtená k účtu. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Prosíme, zapoj se nebo přispěj, pokud ti %s přijde užitečný. Více informací o programu je na %s. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Prořezávání je nastaveno pod minimum %d MiB. Použij, prosím, nějaké vyšší číslo. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prořezávání: poslední synchronizace peněženky proběhla před už prořezanými daty. Je třeba provést -reindex (tedy v případě prořezávacího režimu stáhnout znovu celý blockchain) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Neznámá verze schématu sqlite peněženky: %d. Podporovaná je pouze verze %d + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Databáze bloků obsahuje blok, který vypadá jako z budoucnosti, což může být kvůli špatně nastavenému datu a času na tvém počítači. Nech databázi bloků přestavět pouze v případě, že si jsi jistý, že máš na počítači správný datum a čas + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Částka v transakci po odečtení poplatku je příliš malá na odeslání + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Tato chyba může nastat pokud byla peněženka ukončena chybně a byla naposledy použita programem s novější verzi Berkeley DB. Je-li to tak, použijte program, který naposledy přistoupil k této peněžence + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Tohle je testovací verze – používej ji jen na vlastní riziko, ale rozhodně ji nepoužívej k těžbě nebo pro obchodní aplikace + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Jedná se o maximální poplatek, který zaplatíte (navíc k běžnému poplatku), aby se upřednostnila útrata z dosud nepoužitých adres oproti těm už jednou použitých. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Tohle je transakční poplatek, který můžeš zrušit, pokud budou na této úrovni drobné menší než prach + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Toto je transakční poplatek, který se platí, pokud náhodou není k dispozici odhad poplatků. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Celková délka síťového identifikačního řetězce (%i) překročila svůj horní limit (%i). Omez počet nebo velikost voleb uacomment. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Nedaří se mi znovu aplikovat bloky. Budeš muset přestavět databázi použitím -reindex-chainstate. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Byl poskytnut neznámý formát souboru peněženky "%s". Poskytněte prosím "bdb" nebo "sqlite". + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Varování: formát výpisu peněženky "%s" se neshoduje s formátem "%s", který byl určen příkazem. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Upozornění: Byly zjištěné soukromé klíče v peněžence {%s} se zakázanými soukromými klíči. + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Upozornění: Nesouhlasím zcela se svými protějšky! Možná potřebuji aktualizovat nebo ostatní uzly potřebují aktualizovat. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Svědecká data pro bloky po výšce %d vyžadují ověření. Restartujte prosím pomocí -reindex. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + K návratu k neprořezávacímu režimu je potřeba přestavět databázi použitím -reindex. Také se znovu stáhne celý blockchain + + + %s is set very high! + %s je nastaveno velmi vysoko! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool musí být alespoň %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Nastala závažná vnitřní chyba, podrobnosti viz v debug.log. + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Nemohu přeložit -%s adresu: '%s' + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Nelze nastavit -peerblockfilters bez -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Není možné zapisovat do adresáře ' %s'; zkontrolujte oprávnění. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Nastavení pro %s je nastaveno pouze na síťi %s pokud jste v sekci [%s] + + + Copyright (C) %i-%i + Copyright (C) %i–%i + + + Corrupted block database detected + Bylo zjištěno poškození databáze bloků + + + Could not find asmap file %s + Soubor asmap nelze najít %s + + + Could not parse asmap file %s + Soubor asmap nelze analyzovat %s + + + Disk space is too low! + Na disku je příliš málo místa! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Chceš přestavět databázi bloků hned teď? + + + Done loading + Načítání dokončeno + + + Dump file %s does not exist. + Soubor výpisu %s neexistuje. + + + Error creating %s + Chyba při vytváření %s . + + + Error initializing block database + Chyba při zakládání databáze bloků + + + Error initializing wallet database environment %s! + Chyba při vytváření databázového prostředí %s pro peněženku! + + + Error loading %s + Chyba při načítání %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Chyba při načítání %s: Soukromé klíče můžou být zakázané jen v průběhu vytváření. + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Chyba při načítání %s: peněženka je poškozená + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Chyba při načítání %s: peněženka vyžaduje novější verzi %s + + + Error loading block database + Chyba při načítání databáze bloků + + + Error opening block database + Chyba při otevírání databáze bloků + + + Error reading from database, shutting down. + Chyba při čtení z databáze, ukončuji se. + + + Error reading next record from wallet database + Chyba při čtení následujícího záznamu z databáze peněženky + + + Error upgrading chainstate database + Chyba při aktualizaci stavové databáze blockchainu + + + Error: Couldn't create cursor into database + Chyba: nebylo možno vytvořit kurzor do databáze + + + Error: Disk space is low for %s + Chyba: Málo místa na disku pro %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Chyba: kontrolní součet souboru výpisu se neshoduje. Vypočteno %s, očekáváno %s + + + Error: Got key that was not hex: %s + Chyba: obdržený klíč nebyl hexadecimální: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Chyba: obdržená hodnota nebyla hexadecimální: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Chyba: V keypoolu došly adresy, nejdřív zavolej keypool refill + + + Error: Missing checksum + Chyba: chybí kontrolní součet + + + Error: No %s addresses available. + Chyba: Žádné %s adresy nejsou dostupné. + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Chyba: nelze zpracovat verzi %u jako uint32_t + + + Error: Unable to write record to new wallet + Chyba: nelze zapsat záznam do nové peněženky + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Nepodařilo se naslouchat na žádném portu. Použij -listen=0, pokud to byl tvůj záměr. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Během inicializace se nepodařilo proskenovat peněženku + + + Failed to verify database + Selhání v ověření databáze + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Zvolený poplatek (%s) je nižší než nastavený minimální poplatek (%s). + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignoruji duplicitní -wallet %s. + + + Importing… + Importuji... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Nemám žádný nebo jen špatný genesis blok. Není špatně nastavený datadir? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Selhala úvodní zevrubná prověrka. %s se ukončuje. + + + Insufficient funds + Nedostatek prostředků + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Neplatná -i2psam adresa či hostitel: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Neplatná -onion adresa či hostitel: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Neplatná -proxy adresa či hostitel: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Neplatné oprávnenie P2P: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Neplatná částka pro -%s=<částka>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Neplatná částka pro -discardfee=<částka>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Neplatná částka pro -fallbackfee=<částka>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Neplatná částka pro -paytxfee=<částka>: '%s' (musí být alespoň %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ve -whitelist byla zadána neplatná podsíť: '%s' + + + Loading P2P addresses… + Načítám P2P adresy… + + + Loading banlist… + Načítám banlist... + + + Loading block index… + Načítám index bloků... + + + Loading wallet… + Načítám peněženku... + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + V rámci -whitebind je třeba specifikovat i port: '%s' + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Není specifikován proxy server. Použijte -proxy=<ip> nebo -proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + Je nedostatek deskriptorů souborů. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Prořezávání nemůže být zkonfigurováno s negativní hodnotou. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Prořezávací režim je nekompatibilní s -coinstatsindex. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Prořezávací režim není kompatibilní s -txindex. + + + Pruning blockstore… + Prořezávám úložiště bloků... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Omezuji -maxconnections z %d na %d kvůli systémovým omezením. + + + Replaying blocks… + Přehrání bloků... + + + Rescanning… + Přeskenovávám... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nepodařilo se vykonat dotaz pro ověření databáze: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nepodařilo se připravit dotaz pro ověření databáze: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Nepodařilo se přečist databázovou ověřovací chybu: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Neočekávané id aplikace. Očekáváno: %u, ve skutečnosti %u + + + Section [%s] is not recognized. + Sekce [%s] nebyla rozpoznána. + + + Signing transaction failed + Nepodařilo se podepsat transakci + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Uvedená -walletdir "%s" neexistuje + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Uvedená -walletdir "%s" je relatívna cesta + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Uvedená -walletdir "%s" není složkou + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Zadaný adresář bloků "%s" neexistuje. + + + Starting network threads… + Spouštím síťová vlákna… + + + The source code is available from %s. + Zdrojový kód je dostupný na %s. + + + The specified config file %s does not exist + Uvedený konfigurační soubor %s neexistuje + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Částka v transakci je příliš malá na pokrytí poplatku + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Peněženka zaručí přiložení poplatku alespoň ve výši minima pro přenos transakce. + + + This is experimental software. + Tohle je experimentální program. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Toto je minimální poplatek, který zaplatíš za každou transakci. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Toto je poplatek, který zaplatíš za každou poslanou transakci. + + + Transaction amount too small + Částka v transakci je příliš malá + + + Transaction amounts must not be negative + Částky v transakci nemohou být záporné + + + Transaction has too long of a mempool chain + Transakce má v transakčním zásobníku příliš dlouhý řetězec + + + Transaction must have at least one recipient + Transakce musí mít alespoň jednoho příjemce + + + Transaction too large + Transakce je příliš velká + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači (operace bind vrátila chybu %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači. %s už pravděpodobně jednou běží. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Nebylo možné vytvořit soubor PID '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Nepodařilo se mi vygenerovat počáteční klíče + + + Unable to generate keys + Nepodařilo se vygenerovat klíče + + + Unable to open %s for writing + Nelze otevřít %s pro zápis + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Nemohu spustit HTTP server. Detaily viz v debug.log. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Neznámá -blockfilterindex hodnota %s. + + + Unknown address type '%s' + Neznámý typ adresy '%s' + + + Unknown change type '%s' + Neznámý typ změny '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + V -onlynet byla uvedena neznámá síť: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Neznámá nová pravidla aktivována (verzový bit %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Nepodporovaná logovací kategorie %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Aktualizuji databázi neutracených výstupů (UTXO) + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentář u typu klienta (%s) obsahuje riskantní znaky. + + + Verifying blocks… + Ověřuji bloky… + + + Verifying wallet(s)… + Kontroluji peněženku/y… + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Soubor s peněženkou potřeboval přepsat: restartuj %s, aby se operace dokončila - TransactionView + BitcoinGUI - All - Vše + &Overview + &Přehled - Today - Dnes + Show general overview of wallet + Zobraz celkový přehled peněženky - This week - Tento týden + &Transactions + &Transakce - This month - Tento měsíc + Browse transaction history + Procházet historii transakcí - Last month - Minulý měsíc + E&xit + &Konec - This year - Letos + Quit application + Ukonči aplikaci - Range... - Rozsah... + &About %1 + O &%1 - Received with - Přijato + Show information about %1 + Zobraz informace o %1 - Sent to - Posláno + About &Qt + O &Qt - To yourself - Sám sobě + Show information about Qt + Zobraz informace o Qt - Mined - Vytěženo + Modify configuration options for %1 + Uprav nastavení %1 - Other - Ostatní + Create a new wallet + Vytvoř novou peněženku - Enter address, transaction id, or label to search - Zadej adresu, její označení nebo ID transakce pro vyhledání + Wallet: + Peněženka: - Min amount - Minimální částka + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Síť je vypnutá. - Abandon transaction - Zapomenout transakci + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy je <b>zapnutá</b>: %1 - Increase transaction fee - Navyš transakční poplatek + Send coins to a Bitcoin address + Pošli mince na bitcoinovou adresu - Copy address - Kopíruj adresu + Backup wallet to another location + Zazálohuj peněženku na jiné místo - Copy label - Kopíruj její označení + Change the passphrase used for wallet encryption + Změň heslo k šifrování peněženky - Copy amount - Kopíruj částku + &Send + P&ošli - Copy transaction ID - Kopíruj ID transakce + &Receive + Při&jmi - Copy raw transaction - Kopíruj surovou transakci + &Options… + &Možnosti - Copy full transaction details - Kopíruj kompletní podrobnosti o transakci + &Encrypt Wallet… + &Zašifrovat peněženku... - Edit label - Uprav označení + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Zašifruj soukromé klíče ve své peněžence - Show transaction details - Zobraz detaily transakce + &Backup Wallet… + &Zazálohovat peněženku - Export Transaction History - Exportuj transakční historii + &Change Passphrase… + &Změnit heslo... - Comma separated file (*.csv) - Formát CSV (*.csv) + Sign &message… + Podepiš &zprávu... - Confirmed - Potvrzeno + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Podepiš zprávy svými bitcoinovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem - Watch-only - Sledovaná + &Verify message… + &Ověř zprávu... - Date - Datum + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Ověř zprávy, aby ses ujistil, že byly podepsány danými bitcoinovými adresami - Type - Typ + &Load PSBT from file… + &Načíst PSBT ze souboru... - Label - Označení + Open &URI… + Načíst &URI... - Address - Adresa + Close Wallet… + Zavřít peněženku... - ID - ID + Create Wallet… + Vytvořit peněženku... - Exporting Failed - Exportování selhalo + Close All Wallets… + Zavřít všcehny peněženky... - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Při ukládání transakční historie do %1 se přihodila nějaká chyba. + &File + &Soubor - Exporting Successful - Úspěšně vyexportováno + &Settings + &Nastavení - The transaction history was successfully saved to %1. - Transakční historie byla v pořádku uložena do %1. + &Help + Nápověd&a - Range: - Rozsah: + Tabs toolbar + Panel s listy - to - + Syncing Headers (%1%)… + Synchronizuji hlavičky bloků (%1 %)... + + + Synchronizing with network… + Synchronizuji se se sítí... + + + Indexing blocks on disk… + Vytvářím index bloků na disku... + + + Processing blocks on disk… + Zpracovávám bloky na disku... + + + Reindexing blocks on disk… + Vytvářím nový index bloků na disku... + + + Connecting to peers… + Připojuji se… + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Požaduj platby (generuje QR kódy a bitcoin: URI) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Ukaž seznam použitých odesílacích adres a jejich označení + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Ukaž seznam použitých přijímacích adres a jejich označení + + + &Command-line options + Ar&gumenty příkazové řádky + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + + %1 behind + Stahuji ještě %1 bloků transakcí + + + Catching up… + Stahuji... + + + Last received block was generated %1 ago. + Poslední stažený blok byl vygenerován %1 zpátky. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Následné transakce ještě nebudou vidět. + + + Error + Chyba + + + Warning + Upozornění + + + Information + Informace + + + Up to date + Aktuální + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Načíst částečně podepsanou Bitcoinovou transakci + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Načíst částečně podepsanou Bitcoinovou transakci ze schránky + + + Node window + Okno uzlu + + + Open node debugging and diagnostic console + Otevřít konzolu pro ladění a diagnostiku uzlů + + + &Sending addresses + Odesílací adresy + + + &Receiving addresses + Přijímací adresy + + + Open a bitcoin: URI + Načíst Bitcoin: URI + + + Open Wallet + Otevřít peněženku + + + Open a wallet + Otevřít peněženku + + + Close wallet + Zavřít peněženku + + + Close all wallets + Zavřít všechny peněženky + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Seznam argumentů Bitcoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě %1 + + + &Mask values + &Skrýt částky + + + Mask the values in the Overview tab + Skrýt částky v přehledu + + + default wallet + výchozí peněženka + + + No wallets available + Nejsou dostupné žádné peněženky + + + &Window + O&kno + + + Zoom + Přiblížit + + + Main Window + Hlavní okno + + + %1 client + %1 klient + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klikněte pro více možností. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Zobrazit uzly + + + Disable network activity + A context menu item. + Vypnout síťovou aktivitu + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Zapnout síťovou aktivitu + + + Error: %1 + Chyba: %1 + + + Warning: %1 + Varování: %1 + + + Date: %1 + + Datum: %1 + + + + Amount: %1 + + Částka: %1 + + + + Wallet: %1 + + Peněženka: %1 + + + + Type: %1 + + Typ: %1 + + + + Label: %1 + + Označení: %1 + + + + Address: %1 + + Adresa: %1 + + + + Sent transaction + Odeslané transakce + + + Incoming transaction + Příchozí transakce + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD generování klíčů je <b>zapnuté</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD generování klíčů je <b>vypnuté</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Privátní klíč <b>disabled</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>odemčená</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>zamčená</b> + + + Original message: + Původní zpráva: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Jednotka pro částky. Klikni pro výběr nějaké jiné. + Jednotka pro částky. Klikni pro výběr nějaké jiné. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Výběr mincí + + + Quantity: + Počet: + + + Bytes: + Bajtů: + + + Amount: + Částka: + + + Fee: + Poplatek: + + + Dust: + Prach: + + + After Fee: + Čistá částka: + + + Change: + Drobné: + + + (un)select all + (od)označit všechny + + + Tree mode + Zobrazit jako strom + + + List mode + Vypsat jako seznam + + + Amount + Částka + + + Received with label + Příjem na označení + + + Received with address + Příjem na adrese + + + Date + Datum + + + Confirmations + Potvrzení + + + Confirmed + Potvrzeno + + + Copy amount + Kopíruj částku + + + &Copy address + &Zkopírovat adresu + + + Copy &label + Zkopírovat &označení + + + Copy &amount + Zkopírovat &částku + + + L&ock unspent + &zamknout neutracené + + + &Unlock unspent + &Odemknout neutracené + + + Copy quantity + Kopíruj počet + + + Copy fee + Kopíruj poplatek + + + Copy after fee + Kopíruj čistou částku + + + Copy bytes + Kopíruj bajty + + + Copy dust + Kopíruj prach + + + Copy change + Kopíruj drobné + + + (%1 locked) + (%1 zamčeno) + + + yes + ano + + + no + ne + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Popisek zčervená, pokud má některý příjemce obdržet částku menší, než je aktuální práh pro prach. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Může se lišit o +/– %1 satoshi na každý vstup. + + + (no label) + (bez označení) + + + change from %1 (%2) + drobné z %1 (%2) + + + (change) + (drobné) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Vytvořit peněženku + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Vytvářím peněženku <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + Vytvoření peněženky selhalo + + + Create wallet warning + Vytvořit varování peněženky + + + Can't list signers + Nelze vypsat podepisovatele + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Otevření peněženky selhalo + + + Open wallet warning + Varování otevření peněženky + + + default wallet + výchozí peněženka + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otevřít peněženku + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Otevírám peněženku <b>%1</b>... WalletController Close wallet - Zavřít peněženku + Zavřít peněženku Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Opravdu chcete zavřít peněženku <i>%1</i>? + Opravdu chcete zavřít peněženku <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Zavření peněženky na příliš dlouhou dobu může vyústit v potřebu resynchronizace celého blockchainu pokud je zapnuté prořezávání. + Zavření peněženky na příliš dlouhou dobu může vyústit v potřebu resynchronizace celého blockchainu pokud je zapnuté prořezávání. + + + Close all wallets + Zavřít všechny peněženky + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Opravdu chcete zavřít všechny peněženky? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Vytvořit peněženku + + + Wallet Name + Název peněženky + + + Wallet + Peněženka + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Zašifrovat peněženku. Peněženka bude zašifrována pomocí vašeho hesla. + + + Encrypt Wallet + Zašifrovat peněženku + + + Advanced Options + Pokročilé možnosti. + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Vypnout soukromé klíče pro tuto peněženku. Peněženky s vypnutými soukromými klíči nebudou mít soukromé klíče a nemohou mít HD inicializaci ani importované soukromé klíče. Tohle je ideální pro peněženky pouze na sledování. + + + Disable Private Keys + Zrušit soukromé klíče + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Vytvořit prázdnou peněženku. Prázdné peněženky na začátku nemají žádné soukromé klíče ani skripty. Později mohou být importovány soukromé klíče a adresy nebo nastavená HD inicializace. + + + Make Blank Wallet + Vytvořit prázdnou peněženku + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Použít popisovače pro správu scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Popisovačová peněženka + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Použijte externí podepisovací zařízení, například hardwarovou peněženku. V nastavení peněženky nejprve nakonfigurujte skript externího podepisovacího zařízení. + + + External signer + Externí podepisovatel + + + Create + Vytvořit + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Zkompilováno bez podpory sqlite (vyžadováno pro popisovačové peněženky) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Zkompilováno bez externí podpory podepisování (nutné pro externí podepisování) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Uprav adresu + + + &Label + &Označení + + + The label associated with this address list entry + Označení spojené s tímto záznamem v seznamu adres + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresa spojená s tímto záznamem v seznamu adres. Lze upravovat jen pro odesílací adresy. + + + &Address + &Adresa + + + New sending address + Nová odesílací adresa + + + Edit receiving address + Uprav přijímací adresu + + + Edit sending address + Uprav odesílací adresu + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Zadaná adresa „%1“ není platná bitcoinová adresa. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresa "%1" již existuje jako přijímací adresa s označením "%2" a proto nemůže být přidána jako odesílací adresa. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Zadaná adresa „%1“ už v adresáři je s označením "%2". + + + Could not unlock wallet. + Nemohu odemknout peněženku. + + + New key generation failed. + Nepodařilo se mi vygenerovat nový klíč. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Vytvoří se nový adresář pro data. + + + name + název + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Adresář už existuje. Přidej %1, pokud tady chceš vytvořit nový adresář. + + + Path already exists, and is not a directory. + Taková cesta už existuje, ale není adresářem. + + + Cannot create data directory here. + Tady nemůžu vytvořit adresář pro data. + + + + Intro + + (of %1 GB needed) + (z požadovaných %1 GB ) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit nejméně %1 GB dat – tohle číslo navíc bude v průběhu času růst. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit přibližně %1 GB dat. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 bude stahovat kopii blockchainu. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Tvá peněženka bude uložena rovněž v tomto adresáři. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Chyba: Nejde vytvořit požadovaný adresář pro data „%1“. + + + Error + Chyba + + + Welcome + Vítej + + + Welcome to %1. + Vítej v %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Tohle je poprvé, co spouštíš %1, takže si můžeš zvolit, kam bude ukládat svá data. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Jakmile stiskneš OK, %1 začne stahovat a zpracovávat celý %4ový blockchain (%2 GB), počínaje nejstaršími transakcemi z roku %3, kdy byl %4 spuštěn. + + + Limit block chain storage to + Omezit uložiště blokového řetězce na + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Vrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. Je rychlejší stáhnout celý řetězec nejprve a prořezat jej později. Některé pokročilé funkce budou zakázány, dokud celý blockchain nebude stažen nanovo. + + + GB + GB + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Prvotní synchronizace je velice náročná, a mohou se tak díky ní začít na tvém počítači projevovat dosud skryté hardwarové problémy. Pokaždé, když spustíš %1, bude stahování pokračovat tam, kde skončilo. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Pokud jsi omezil úložný prostor pro blockchain (tj. povolil jeho prořezávání), tak se historická data sice stáhnou a zpracují, ale následně zase smažou, aby nezabírala na disku místo. + + + Use the default data directory + Použij výchozí adresář pro data + + + Use a custom data directory: + Použij tento adresář pro data: + + + + HelpMessageDialog + + version + verze + + + About %1 + O %1 + + + Command-line options + Argumenty příkazové řádky + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 se ukončuje... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Nevypínej počítač, dokud toto okno nezmizí. + + + + ModalOverlay + + Form + Formulář + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Nedávné transakce ještě nemusí být vidět, takže stav tvého účtu nemusí být platný. Jakmile se však tvá peněženka dosynchronizuje s bitcoinovou sítí (viz informace níže), tak už bude stav správně. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Utrácení bitcoinů, které už utratily zatím nezobrazené transakce, nebude bitcoinovou sítí umožněno. + + + Number of blocks left + Zbývající počet bloků + + + Unknown… + Neznámý… + + + calculating… + propočítávám… + + + Last block time + Čas posledního bloku + + + Progress + Stav + + + Progress increase per hour + Postup za hodinu + + + Estimated time left until synced + Odhadovaný zbývající čas + + + Hide + Skryj + + + Esc + Esc - úniková klávesa + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 se právě synchronizuje. Stáhnou se hlavičky a bloky od protějsků. Ty se budou se ověřovat až se kompletně ověří celý řetězec bloků. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Neznámé. Synchronizace hlaviček bloků (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Otevřít bitcoin URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Vlož adresu ze schránky + + + + OptionsDialog + + Options + Možnosti + + + &Main + &Hlavní + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Automaticky spustí %1 po přihlášení do systému. + + + &Start %1 on system login + S&pustit %1 po přihlášení do systému + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Zapnutí prořezávání významně snižuje místo na disku, které je nutné pro uložení transakcí. Všechny bloky jsou stále plně validovány. Vrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. + + + Size of &database cache + Velikost &databázové cache + + + Number of script &verification threads + Počet vláken pro &verifikaci skriptů + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP adresa proxy (např. IPv4: 127.0.0.1/IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Ukazuje, jestli se zadaná výchozí SOCKS5 proxy používá k připojování k peerům v rámci tohoto typu sítě. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Zavřením se aplikace minimalizuje. Pokud je tato volba zaškrtnuta, tak se aplikace ukončí pouze zvolením Konec v menu. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Otevře konfigurační soubor %1 z pracovního adresáře. + + + Open Configuration File + Otevřít konfigurační soubor + + + Reset all client options to default. + Vrátí všechny volby na výchozí hodnoty. + + + &Reset Options + &Obnovit nastavení + + + &Network + &Síť + + + Prune &block storage to + Redukovat prostor pro &bloky na + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Obnovení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automaticky, <0 = nechat daný počet jader volný, výchozí: 0) + + + W&allet + P&eněženka + + + Expert + Pokročilá nastavení + + + Enable coin &control features + Povolit ruční správu &mincí + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Pokud zakážeš utrácení ještě nepotvrzených drobných, nepůjde použít drobné z transakce, dokud nebude mít alespoň jedno potvrzení. Ovlivní to také výpočet stavu účtu. + + + &Spend unconfirmed change + &Utrácet i ještě nepotvrzené drobné + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Externí podepisovatel (například hardwarová peněženka) + + + &External signer script path + Cesta ke skriptu &Externího podepisovatele + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Absolutní cesta ke skriptu kompatibilnímu s Bitcoin Core (např. C:\Downloads\hwi.exe nebo /Users/you/Downloads/hwi.py). Pozor: malware vám může ukrást mince! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené. + + + Map port using &UPnP + Namapovat port přes &UPnP + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Automaticky otevřít port pro Bitcoinový klient na routeru. Toto funguje pouze pokud váš router podporuje a má zapnutou funkci NAT-PMP. Vnější port může být zvolen náhodně. + + + Map port using NA&T-PMP + Namapovat port s využitím NA&T-PMP. + + + Accept connections from outside. + Přijímat spojení zvenčí. + + + Allow incomin&g connections + Přijí&mat příchozí spojení + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Připojí se do bitcoinové sítě přes SOCKS5 proxy. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Připojit přes SOCKS5 proxy (výchozí proxy): + + + Proxy &IP: + &IP adresa proxy: + + + &Port: + Por&t: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port proxy (např. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Použije se k připojování k protějskům přes: + + + &Window + O&kno + + + Show the icon in the system tray. + Zobrazit ikonu v systémové oblasti. + + + &Show tray icon + &Zobrazit ikonu v liště + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Po minimalizaci okna zobrazí pouze ikonu v panelu. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimalizovávat do ikony v panelu + + + M&inimize on close + Za&vřením minimalizovat + + + &Display + Zobr&azení + + + User Interface &language: + &Jazyk uživatelského rozhraní: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Tady lze nastavit jazyk uživatelského rozhraní. Nastavení se projeví až po restartování %1. + + + &Unit to show amounts in: + Je&dnotka pro částky: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Zvol výchozí podjednotku, která se bude zobrazovat v programu a při posílání mincí. + + + Whether to show coin control features or not. + Zda ukazovat možnosti pro ruční správu mincí nebo ne. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Připojí se do Bitcoinové sítě přes vyhrazenou SOCKS5 proxy pro služby v Tor síti. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Použít samostatnou SOCKS&5 proxy ke spojení s protějšky přes skryté služby v Toru: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Písmo s pevnou šířkou v panelu Přehled: + + + embedded "%1" + zahrnuto "%1" + + + closest matching "%1" + nejbližší shoda "%1" + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Nastavení v tomto dialogu jsou přepsány konzolí nebo konfiguračním souborem: + + + &OK + &Budiž + + + &Cancel + &Zrušit + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Zkompilováno bez externí podpory podepisování (nutné pro externí podepisování) + + + default + výchozí + + + none + žádné + + + Confirm options reset + Potvrzení obnovení nastavení + + + Client restart required to activate changes. + K aktivaci změn je potřeba restartovat klienta. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Klient se vypne, chceš pokračovat? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Možnosti nastavení + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Konfigurační soubor slouží k nastavování uživatelsky pokročilých možností, které mají přednost před konfigurací z GUI. Parametry z příkazové řádky však mají před konfiguračním souborem přednost. + + + Cancel + Zrušit + + + Error + Chyba + + + The configuration file could not be opened. + Konfigurační soubor nejde otevřít. + + + This change would require a client restart. + Tahle změna bude chtít restartovat klienta. + + + The supplied proxy address is invalid. + Zadaná adresa proxy je neplatná. + + + + OverviewPage + + Form + Formulář + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Zobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s bitcoinovou sítí, jakmile se s ní spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena. + + + Watch-only: + Sledované: + + + Available: + K dispozici: + + + Your current spendable balance + Aktuální disponibilní stav tvého účtu + + + Pending: + Očekáváno: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Souhrn transakcí, které ještě nejsou potvrzené a které se ještě nezapočítávají do celkového disponibilního stavu účtu + + + Immature: + Nedozráno: + + + Mined balance that has not yet matured + Vytěžené mince, které ještě nejsou zralé + + + Balances + Stavy účtů + + + Total: + Celkem: + + + Your current total balance + Celkový stav tvého účtu + + + Your current balance in watch-only addresses + Aktuální stav účtu sledovaných adres + + + Spendable: + Běžné: + + + Recent transactions + Poslední transakce + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Nepotvrzené transakce sledovaných adres + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Vytěžené mince na sledovaných adresách, které ještě nejsou zralé + + + Current total balance in watch-only addresses + Aktuální stav účtu sledovaných adres + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Pro kartu Přehled je aktivovaný režim soukromí. Pro zobrazení částek, odškrtněte Nastavení -> Skrýt částky. + + + + PSBTOperationsDialog + + Sign Tx + Podepsat transakci + + + Broadcast Tx + Odeslat transakci do sítě + + + Copy to Clipboard + Kopírovat do schránky + + + Save… + Uložit... + + + Close + Zavřít + + + Failed to load transaction: %1 + Nepodařilo se načíst transakci: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Nepodařilo se podepsat transakci: %1 + + + Could not sign any more inputs. + Nelze podepsat další vstupy. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Podepsáno %1 výstupů, ale jsou ještě potřeba další podpisy. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transakce byla úspěšně podepsána. Transakce je připravena k odeslání. + + + Unknown error processing transaction. + Neznámá chyba při zpracování transakce. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transakce byla úspěšně odeslána! ID transakce: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Odeslání transakce se nezdařilo: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT zkopírována do schránky. + + + Save Transaction Data + Zachovaj procesní data + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + částečně podepsaná transakce (binární) + + + PSBT saved to disk. + PSBT uložena na disk. + + + * Sends %1 to %2 + * Odešle %1 na %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Nelze vypočítat transakční poplatek nebo celkovou výši transakce. + + + Pays transaction fee: + Platí transakční poplatek: + + + Total Amount + Celková částka + + + or + nebo + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transakce %1 má nepodepsané vstupy. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Transakci chybí některé informace o vstupech. + + + Transaction still needs signature(s). + Transakce stále potřebuje podpis(y). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ale tato peněženka nemůže podepisovat transakce.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + Ale tenhle vstup nemá správné klíče + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transakce je plně podepsána a připravena k odeslání. + + + Transaction status is unknown. + Stav transakce není známý. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Chyba platebního požadavku + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Nemůžu spustit bitcoin: obsluha click-to-pay + + + URI handling + Zpracování URI + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' není platné URI. Místo toho použij 'bitcoin:'. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Nelze zpracovat žádost o platbu, protože BIP70 není podporován. +Vzhledem k rozšířeným bezpečnostním chybám v BIP70 je důrazně doporučeno ignorovat jakékoli požadavky obchodníka na přepnutí peněženek. +Pokud vidíte tuto chybu, měli byste požádat, aby obchodník poskytl adresu kompatibilní s BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná bitcoinová adresa nebo poškozené parametry URI. + + + Payment request file handling + Zpracování souboru platebního požadavku + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Typ klienta + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Odezva + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Protějšek + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Směr + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Odesláno + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Přijato + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresa + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Typ + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Síť + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Sem + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Ven + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Uložit obrázek... + + + &Copy Image + &Kopíruj obrázek + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Výsledná URI je příliš dlouhá, zkus zkrátit text označení/zprávy. + + + Error encoding URI into QR Code. + Chyba při kódování URI do QR kódu. + + + QR code support not available. + Podpora QR kódu není k dispozici. + + + Save QR Code + Ulož QR kód + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + obrázek PNG + + + + RPCConsole + + N/A + nedostupná informace + + + Client version + Verze klienta + + + &Information + &Informace + + + General + Obecné + + + Datadir + Adresář s daty + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1' + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1' + + + Startup time + Čas spuštění + + + Network + Síť + + + Name + Název + + + Number of connections + Počet spojení + + + Block chain + Blockchain + + + Memory Pool + Transakční zásobník + + + Current number of transactions + Aktuální množství transakcí + + + Memory usage + Obsazenost paměti + + + Wallet: + Peněženka: + + + (none) + (žádné) + + + &Reset + &Vynulovat + + + Received + Přijato + + + Sent + Odesláno + + + &Peers + &Protějšky + + + Banned peers + Protějšky pod klatbou (blokované) + + + Select a peer to view detailed information. + Vyber protějšek a uvidíš jeho detailní informace. + + + Version + Verze + + + Starting Block + Počáteční blok + + + Synced Headers + Aktuálně hlaviček + + + Synced Blocks + Aktuálně bloků + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Mapovaný nezávislý - Autonomní Systém používaný pro rozšírení vzájemného výběru protějsků. + + + Mapped AS + Mapovaný AS + + + User Agent + Typ klienta + + + Node window + Okno uzlu + + + Current block height + Velikost aktuálního bloku + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Otevři soubor s ladicími záznamy %1 z aktuálního datového adresáře. U velkých žurnálů to může pár vteřin zabrat. + + + Decrease font size + Zmenšit písmo + + + Increase font size + Zvětšit písmo + + + Permissions + Oprávnění + + + The direction and type of peer connection: %1 + Směr a typ spojení s protějškem: %1 + + + Direction/Type + Směr/Typ + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Síťový protokol, přes který je protějšek připojen: IPv4, IPv6, Onion, I2P, nebo CJDNS. + + + Services + Služby + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Zda po nás protějšek chtěl přeposílat transakce. + + + Wants Tx Relay + Chce přeposílání transakcí + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Kompaktní blokové relé BIP152 s vysokou šířkou pásma: %1 + + + High Bandwidth + Velká šířka pásma + + + Connection Time + Doba spojení + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Doba, před kterou byl od tohoto protějšku přijat nový blok, který prošel základní kontrolou platnosti. + + + Last Block + Poslední blok + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Doba, před kterou byla od tohoto protějšku přijata nová transakce, která byla přijata do našeho mempoolu. + + + Last Send + Poslední odeslání + + + Last Receive + Poslední příjem + + + Ping Time + Odezva + + + The duration of a currently outstanding ping. + Jak dlouho už čekám na pong. + + + Ping Wait + Doba čekání na odezvu + + + Min Ping + Nejrychlejší odezva + + + Time Offset + Časový posun + + + Last block time + Čas posledního bloku + + + &Open + &Otevřít + + + &Console + &Konzole + + + &Network Traffic + &Síťový provoz + + + Totals + Součty + + + Debug log file + Soubor s ladicími záznamy + + + Clear console + Vyčistit konzoli + + + In: + Sem: + + + Out: + Ven: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Příchozí: iniciováno uzlem + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Outbound Full Relay: výchozí + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Outbound Block Relay: nepřenáší transakce ani adresy + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Outbound Manual: přidáno pomocí RPC %1 nebo %2/%3 konfiguračních možností + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Outbound Feeler: krátkodobý, pro testování adres + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Odchozí načítání adresy: krátkodobé, pro získávání adres + + + we selected the peer for high bandwidth relay + vybrali jsme peer pro přenos s velkou šířkou pásma + + + the peer selected us for high bandwidth relay + partner nás vybral pro přenos s vysokou šířkou pásma + + + no high bandwidth relay selected + není vybráno žádné širokopásmové relé + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Zkopírovat adresu + + + &Disconnect + &Odpoj + + + 1 &hour + 1 &hodinu + + + 1 d&ay + 1 &den + + + 1 &week + 1 &týden + + + 1 &year + 1 &rok + + + &Unban + &Odblokuj + + + Network activity disabled + Síť je vypnutá + + + Executing command without any wallet + Spouštění příkazu bez jakékoliv peněženky + + + Executing command using "%1" wallet + Příkaz se vykonává s použitím peněženky "%1" + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Provádím... + + + (peer: %1) + (uzel: %1) + + + Yes + Ano + + + No + Ne + + + To + Pro + + + From + Od + + + Ban for + Uval klatbu na + + + Never + Nikdy + + + Unknown + Neznámá + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + Čás&tka: + + + &Label: + &Označení: + + + &Message: + &Zpráva: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Volitelná zpráva, která se připojí k platebnímu požadavku a která se zobrazí, když se požadavek otevře. Poznámka: tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Volitelné označení, které se má přiřadit k nové adrese. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Tímto formulářem můžeš požadovat platby. Všechna pole jsou <b>volitelná</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Volitelná částka, kterou požaduješ. Nech prázdné nebo nulové, pokud nepožaduješ konkrétní částku. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Volitelný popis který sa přidá k téjo nové přijímací adrese (pro jednoduchší identifikaci). Tenhle popis bude také přidán do výzvy k platbě. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Volitelná zpráva která se přidá k téjo platební výzvě a může být zobrazena odesílateli. + + + &Create new receiving address + &Vytvořit novou přijímací adresu + + + Clear all fields of the form. + Promaž obsah ze všech formulářových políček. + + + Clear + Vyčistit + + + Requested payments history + Historie vyžádaných plateb + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Zobraz zvolený požadavek (stejně tak můžeš přímo na něj dvakrát poklepat) + + + Show + Zobrazit + + + Remove the selected entries from the list + Smaž zvolené požadavky ze seznamu + + + Remove + Smazat + + + Copy &URI + &Kopíruj URI + + + &Copy address + &Zkopírovat adresu + + + Copy &label + Zkopírovat &označení + + + Copy &message + Zkopírovat &zprávu + + + Copy &amount + Zkopírovat &částku + + + Could not unlock wallet. + Nemohu odemknout peněženku. + + + Could not generate new %1 address + Nelze vygenerovat novou adresu %1 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Požádat o platbu pro ... + + + Address: + Adresa: + + + Amount: + Částka: + + + Label: + Označení: + + + Message: + Zpráva: + + + Wallet: + Peněženka: + + + Copy &URI + &Kopíruj URI + + + Copy &Address + Kopíruj &adresu + + + &Verify + &Ověřit + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Ověřte tuto adresu na obrazovce vaší hardwarové peněženky + + + &Save Image… + &Uložit obrázek... + + + Payment information + Informace o platbě + + + Request payment to %1 + Platební požadavek: %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Datum + + + Label + Označení + + + Message + Zpráva + + + (no label) + (bez označení) + + + (no message) + (bez zprávy) + + + (no amount requested) + (bez požadované částky) + + + Requested + Požádáno + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Pošli mince + + + Coin Control Features + Možnosti ruční správy mincí + + + automatically selected + automaticky vybrané + + + Insufficient funds! + Nedostatek prostředků! + + + Quantity: + Počet: + + + Bytes: + Bajtů: + + + Amount: + Částka: + + + Fee: + Poplatek: + + + After Fee: + Čistá částka: + + + Change: + Drobné: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Pokud aktivováno, ale adresa pro drobné je prázdná nebo neplatná, tak se drobné pošlou na nově vygenerovanou adresu. + + + Custom change address + Vlastní adresa pro drobné + + + Transaction Fee: + Transakční poplatek: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Použití nouzového poplatku („fallbackfee“) může vyústit v transakci, které bude trvat hodiny nebo dny (případně věčnost), než bude potvrzena. Zvaž proto ruční nastavení poplatku, případně počkej, až se ti kompletně zvaliduje blockchain. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Upozornění: teď není možné poplatek odhadnout. + + + per kilobyte + za kilobajt + + + Hide + Skryj + + + Recommended: + Doporučený: + + + Custom: + Vlastní: + + + Send to multiple recipients at once + Pošli více příjemcům naráz + + + Add &Recipient + Při&dej příjemce + + + Clear all fields of the form. + Promaž obsah ze všech formulářových políček. + + + Inputs… + Vstupy... + + + Dust: + Prach: + + + Choose… + Zvol... + + + Hide transaction fee settings + Schovat nastavení poplatků transakce - transaction fee + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Zadejte vlastní poplatek za kB (1 000 bajtů) virtuální velikosti transakce. + + Poznámka: Vzhledem k tomu, že poplatek se vypočítává na bázi za bajt, sazba poplatku „100 satoshi za kvB“ za velikost transakce 500 virtuálních bajtů (polovina z 1 kvB) by nakonec přinesla poplatek pouze 50 satoshi. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Když je zde měně transakcí než místa na bloky, mineři stejně tak relay-e mohou nasadit minimální poplatky. Zaplacením pouze minimálního poplatku je v pohodě, ale mějte na paměti že toto může mít za následek nikdy neověřenou transakci pokud zde bude více bitcoinových transakcí než může síť zvládnout. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Příliš malý poplatek může způsobit, že transakce nebude nikdy potvrzena (přečtěte popis) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Chytrý poplatek ještě nebyl inicializován. Obvykle to trvá několik bloků...) + + + Confirmation time target: + Časové cílování potvrzení: + + + Enable Replace-By-Fee + Povolit možnost dodatečně transakci navýšit poplatek (tzv. „replace-by-fee“) + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + S dodatečným navýšením poplatku (BIP-125, tzv. „Replace-By-Fee“) můžete zvýšit poplatek i po odeslání. Bez dodatečného navýšení bude navrhnut vyšší transakční poplatek, tak aby kompenzoval zvýšené riziko prodlení transakce. + + + Clear &All + Všechno &smaž + + + Balance: + Stav účtu: + + + Confirm the send action + Potvrď odeslání + + + S&end + Pošl&i + + + Copy quantity + Kopíruj počet + + + Copy amount + Kopíruj částku + + + Copy fee + Kopíruj poplatek + + + Copy after fee + Kopíruj čistou částku + + + Copy bytes + Kopíruj bajty + + + Copy dust + Kopíruj prach + + + Copy change + Kopíruj drobné + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloků) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Přihlásit na zařízení + + + Connect your hardware wallet first. + Nejdříve připojte vaši hardwarovou peněženku. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Nastavte cestu pro skript pro externí podepisování v Nastavení -> Peněženka + + + Cr&eate Unsigned + Vytvořit bez podpisu + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Vytvořit částečně podepsanou Bitcoin transakci (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) k použtí kupříkladu s offline %1 peněženkou nebo s jinou kompatibilní PSBT hardware peněženkou. + + + from wallet '%1' + z peněženky '%1' + + + %1 to '%2' + %1 do '%2' + + + %1 to %2 + %1 do %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Chcete-li zkontrolovat seznam příjemců, klikněte na „Zobrazit podrobnosti ...“ + + + Sign failed + Podepsání selhalo + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Externí podepisovatel nebyl nalezen + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Selhání externího podepisovatele + + + Save Transaction Data + Zachovaj procesní data + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + částečně podepsaná transakce (binární) + + + PSBT saved + PSBT uložena + + + External balance: + Externí zůstatek: + + + or + nebo + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Poplatek můžete navýšit později (vysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Zkontrolujte prosím svůj návrh transakce. Výsledkem bude částečně podepsaná bitcoinová transakce (PSBT), kterou můžete uložit nebo kopírovat a poté podepsat např. pomocí offline %1 peněženky nebo hardwarové peněženky kompatibilní s PSBT. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Prosím, zkontrolujte vaši transakci. + + + Transaction fee + Transakční poplatek + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Nevysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125. + + + Total Amount + Celková částka + + + Confirm send coins + Potvrď odeslání mincí + + + Watch-only balance: + Pouze sledovaný zůstatek: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Adresa příjemce je neplatná – překontroluj ji prosím. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Odesílaná částka musí být větší než 0. + + + The amount exceeds your balance. + Částka překračuje stav účtu. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Celková částka při připočítání poplatku %1 překročí stav účtu. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Zaznamenána duplicitní adresa: každá adresa by ale měla být použita vždy jen jednou. + + + Transaction creation failed! + Vytvoření transakce selhalo! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Poplatek vyšší než %1 je považován za absurdně vysoký. + + + Payment request expired. + Platební požadavek vypršel. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Upozornění: Neplatná bitcoinová adresa + + + Warning: Unknown change address + Upozornění: Neznámá adresa pro drobné + + + Confirm custom change address + Potvrď vlastní adresu pro drobné + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Adresa, kterou jsi zvolil pro drobné, není součástí této peněženky. Potenciálně všechny prostředky z tvé peněženky mohou být na tuto adresu odeslány. Souhlasíš, aby se tak stalo? + + + (no label) + (bez označení) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Čás&tka: + + + Pay &To: + &Komu: + + + &Label: + &Označení: + + + Choose previously used address + Vyber již použitou adresu + + + The Bitcoin address to send the payment to + Bitcoinová adresa příjemce + + + Paste address from clipboard + Vlož adresu ze schránky + + + Remove this entry + Smaž tento záznam + + + The amount to send in the selected unit + Částka k odeslání ve vybrané měně + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Poplatek se odečte od posílané částky. Příjemce tak dostane méně bitcoinů, než zadáš do pole Částka. Pokud vybereš více příjemců, tak se poplatek rovnoměrně rozloží. + + + S&ubtract fee from amount + Od&ečíst poplatek od částky + + + Use available balance + Použít dostupný zůstatek + + + Message: + Zpráva: + + + This is an unauthenticated payment request. + Tohle je neověřený platební požadavek. + + + This is an authenticated payment request. + Tohle je ověřený platební požadavek. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Zpráva, která byla připojena k bitcoin: URI a která se ti pro přehled uloží k transakci. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti. + + + Pay To: + Komu: + + + Memo: + Poznámka: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Odeslat + + + Create Unsigned + Vytvořit bez podpisu + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Podpisy - podepsat/ověřit zprávu + + + &Sign Message + &Podepiš zprávu + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Podepsáním zprávy/smlouvy svými adresami můžeš prokázat, že jsi na ně schopen přijmout bitcoiny. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního nebo náhodného; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze naprosto úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoinová adresa, kterou se zpráva podepíše + + + Choose previously used address + Vyber již použitou adresu + + + Paste address from clipboard + Vlož adresu ze schránky + + + Enter the message you want to sign here + Sem vepiš zprávu, kterou chceš podepsat + + + Signature + Podpis + + + Copy the current signature to the system clipboard + Zkopíruj tento podpis do schránky + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této bitcoinové adresy + + + Sign &Message + Po&depiš zprávu + + + Reset all sign message fields + Vymaž všechna pole formuláře pro podepsání zrávy + + + Clear &All + Všechno &smaž + + + &Verify Message + &Ověř zprávu + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + K ověření podpisu zprávy zadej adresu příjemce, zprávu (ověř si, že správně kopíruješ zalomení řádků, mezery, tabulátory apod.) a podpis. Dávej pozor na to, abys nezkopíroval do podpisu víc, než co je v samotné podepsané zprávě, abys nebyl napálen man-in-the-middle útokem. Poznamenejme však, že takto lze pouze prokázat, že podepisující je schopný na dané adrese přijmout platbu, ale není možnéprokázat, že odeslal jakoukoli transakci! + + + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoinová adresa, kterou je zpráva podepsána + + + The signed message to verify + Podepsaná zpráva na ověření + + + The signature given when the message was signed + Podpis daný při podpisu zprávy + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou bitcoinovou adresou + + + Verify &Message + O&věř zprávu + + + Reset all verify message fields + Vymaž všechna pole formuláře pro ověření zrávy + + + Click "Sign Message" to generate signature + Kliknutím na „Podepiš zprávu“ vygeneruješ podpis + + + The entered address is invalid. + Zadaná adresa je neplatná. + + + Please check the address and try again. + Zkontroluj ji prosím a zkus to pak znovu. + + + The entered address does not refer to a key. + Zadaná adresa nepasuje ke klíči. + + + Wallet unlock was cancelled. + Odemčení peněženky bylo zrušeno. + + + No error + Bez chyby + + + Private key for the entered address is not available. + Soukromý klíč pro zadanou adresu není dostupný. + + + Message signing failed. + Nepodařilo se podepsat zprávu. + + + Message signed. + Zpráva podepsána. + + + The signature could not be decoded. + Podpis nejde dekódovat. + + + Please check the signature and try again. + Zkontroluj ho prosím a zkus to pak znovu. + + + The signature did not match the message digest. + Podpis se neshoduje s hašem zprávy. + + + Message verification failed. + Nepodařilo se ověřit zprávu. + + + Message verified. + Zpráva ověřena. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (stiskni q pro ukončení a pokračování později) + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + koliduje s transakcí o %1 konfirmacích + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/nepotvrzeno, %1 + + + in memory pool + v transakčním zásobníku + + + not in memory pool + není ani v transakčním zásobníku + + + abandoned + zanechaná + + + %1/unconfirmed + %1/nepotvrzeno + + + %1 confirmations + %1 potvrzení + + + Status + Stav + + + Date + Datum + + + Source + Zdroj + + + Generated + Vygenerováno + + + From + Od + + + unknown + neznámo + + + To + Pro + + + own address + vlastní adresa + + + watch-only + sledovací + + + label + označení + + + Credit + Příjem + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + not accepted + neakceptováno + + + Debit + Výdaj + + + Total debit + Celkové výdaje + + + Total credit + Celkové příjmy + + + Transaction fee + Transakční poplatek + + + Net amount + Čistá částka + + + Message + Zpráva + + + Comment + Komentář + + + Transaction ID + ID transakce + + + Transaction total size + Celková velikost transakce + + + Transaction virtual size + Virtuální velikost transakce + + + Output index + Pořadí výstupu + + + (Certificate was not verified) + (Certifikát nebyl ověřen) + + + Merchant + Obchodník + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Vygenerované mince musí čekat %1 bloků, než mohou být utraceny. Když jsi vygeneroval tenhle blok, tak byl rozposlán do sítě, aby byl přidán do blockchainu. Pokud se mu nepodaří dostat se do blockchainu, změní se na „neakceptovaný“ a nepůjde utratit. To se občas může stát, pokud jiný uzel vygeneruje blok zhruba ve stejném okamžiku jako ty. + + + Debug information + Ladicí informace + + + Transaction + Transakce + + + Inputs + Vstupy + + + Amount + Částka + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Toto okno zobrazuje detailní popis transakce + + + Details for %1 + Podrobnosti o %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Datum + + + Type + Typ + + + Label + Označení + + + Unconfirmed + Nepotvrzeno + + + Abandoned + Zanechaná + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Potvrzuje se (%1 z %2 doporučených potvrzení) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrzeno (%1 potvrzení) + + + Conflicted + V kolizi + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Nedozráno (%1 potvrzení, dozraje při %2 potvrzeních) + + + Generated but not accepted + Vygenerováno, ale neakceptováno + + + Received with + Přijato do + + + Received from + Přijato od + + + Sent to + Posláno na + + + Payment to yourself + Platba sama sobě + + + Mined + Vytěženo + + + watch-only + sledovací + + + (no label) + (bez označení) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stav transakce. Najetím myši na toto políčko si zobrazíš počet potvrzení. + + + Date and time that the transaction was received. + Datum a čas přijetí transakce. + + + Type of transaction. + Druh transakce. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Zda tato transakce zahrnuje i některou sledovanou adresu. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Uživatelsky určený účel transakce. + + + Amount removed from or added to balance. + Částka odečtená z nebo přičtená k účtu. + + + + TransactionView + + All + Vše + + + Today + Dnes + + + This week + Tento týden + + + This month + Tento měsíc + + + Last month + Minulý měsíc + + + This year + Letos + + + Received with + Přijato do + + + Sent to + Posláno na + + + To yourself + Sám sobě + + + Mined + Vytěženo + + + Other + Ostatní + + + Enter address, transaction id, or label to search + Zadej adresu, její označení nebo ID transakce pro vyhledání + + + Min amount + Minimální částka + + + Range… + Rozsah... + + + &Copy address + &Zkopírovat adresu + + + Copy &label + Zkopírovat &označení + + + Copy &amount + Zkopírovat &částku + + + Copy transaction &ID + Zkopírovat &ID transakce + + + Copy &raw transaction + Zkopírovat &surovou transakci + + + Copy full transaction &details + Zkopírovat kompletní &podrobnosti transakce + + + &Show transaction details + &Zobrazit detaily transakce + + + Increase transaction &fee + Zvýšit transakční &poplatek + + + A&bandon transaction + &Zahodit transakci + + + &Edit address label + &Upravit označení adresy + + + Export Transaction History + Exportuj transakční historii + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Soubor s hodnotami oddělenými čárkami (CSV) + + + Confirmed + Potvrzeno + + + Watch-only + Sledovaná + + + Date + Datum + + + Type + Typ + + + Label + Označení + + + Address + Adresa + + + Exporting Failed + Exportování selhalo + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Při ukládání transakční historie do %1 se přihodila nějaká chyba. + + + Exporting Successful + Úspěšně vyexportováno + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Transakční historie byla v pořádku uložena do %1. + + + Range: + Rozsah: + + + to + + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Není načtena žádná peněženka. +Přejděte do Soubor > Otevřít peněženku pro načtení peněženky. +- NEBO - + Create a new wallet - Vytvoř novou peněženku + Vytvoř novou peněženku + + + Error + Chyba + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Nelze dekódovat PSBT ze schránky (neplatné kódování base64) + + + Load Transaction Data + Načíst data o transakci + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Částečně podepsaná transakce (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Soubor PSBT musí být menší než 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + Nelze dekódovat PSBT WalletModel Send Coins - Pošli mince + Pošli mince Fee bump error - Chyba při navyšování poplatku + Chyba při navyšování poplatku Increasing transaction fee failed - Nepodařilo se navýšeit poplatek + Nepodařilo se navýšeit poplatek Do you want to increase the fee? - Chcete navýšit poplatek? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Chcete naplánovat tuhle transakci s navýšením poplatku? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Chcete navýšit poplatek? Current fee: - Momentální poplatek: + Momentální poplatek: Increase: - Navýšení: + Navýšení: New fee: - Nový poplatek: + Nový poplatek: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Upozornění: To může v případě potřeby zaplatit dodatečný poplatek snížením výstupů změn nebo přidáním vstupů. Může přidat nový výstup změn, pokud takový ještě neexistuje. Tyto změny mohou potenciálně uniknout soukromí. Confirm fee bump - Potvrď navýšení poplatku + Potvrď navýšení poplatku Can't draft transaction. - Nelze navrhnout transakci. + Nelze navrhnout transakci. PSBT copied - PSBT zkopírováno + PSBT zkopírována Can't sign transaction. - Nemůžu podepsat transakci. + Nemůžu podepsat transakci. Could not commit transaction - Nemohl jsem uložit transakci do peněženky + Nemohl jsem uložit transakci do peněženky + + + Can't display address + Nemohu zobrazit adresu default wallet - výchozí peněženka + výchozí peněženka WalletView - - &Export - &Export - Export the data in the current tab to a file - Exportuj data z tohoto panelu do souboru - - - Error - Chyba + Exportuj data z tohoto panelu do souboru Backup Wallet - Záloha peněženky + Záloha peněženky - Wallet Data (*.dat) - Data peněženky (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Data peněženky Backup Failed - Zálohování selhalo + Zálohování selhalo There was an error trying to save the wallet data to %1. - Při ukládání peněženky do %1 se přihodila nějaká chyba. + Při ukládání peněženky do %1 se přihodila nějaká chyba. Backup Successful - Úspěšně zazálohováno + Úspěšně zazálohováno The wallet data was successfully saved to %1. - Data z peněženky byla v pořádku uložena do %1. + Data z peněženky byla v pořádku uložena do %1. Cancel - Zrušit - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Šířen pod softwarovou licencí MIT, viz přiložený soubor %s nebo %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Prořezávání je nastaveno pod minimum %d MiB. Použij, prosím, nějaké vyšší číslo. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prořezávání: poslední synchronizace peněženky proběhla před už prořezanými daty. Je třeba provést -reindex (tedy v případě prořezávacího režimu stáhnout znovu celý blockchain) - - - Pruning blockstore... - Prořezávám úložiště bloků... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Nemohu spustit HTTP server. Detaily viz v debug.log. - - - The %s developers - Vývojáři %s - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Nedaří se mi získat zámek na datový adresář %s. %s pravděpodobně už jednou běží. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Nemohu poskytovat konkrétní spojení a současně chtít, aby addrman vyhledával odchozí spojení. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Nastala chyba při čtení souboru %s! Všechny klíče se přečetly správně, ale data o transakcích nebo záznamy v adresáři mohou chybět či být nesprávné. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas! Pokud jsou nastaveny špatně, %s nebude fungovat správně. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Prosíme, zapoj se nebo přispěj, pokud ti %s přijde užitečný. Více informací o programu je na %s. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Databáze bloků obsahuje blok, který vypadá jako z budoucnosti, což může být kvůli špatně nastavenému datu a času na tvém počítači. Nech databázi bloků přestavět pouze v případě, že si jsi jistý, že máš na počítači správný datum a čas - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Tohle je testovací verze – používej ji jen na vlastní riziko, ale rozhodně ji nepoužívej k těžbě nebo pro obchodní aplikace - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Tohle je transakční poplatek, který můžeš zrušit, pokud budou na této úrovni drobné menší než prach - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Nedaří se mi znovu aplikovat bloky. Budeš muset přestavět databázi použitím -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Nedaří se mi vrátit databázi do stavu před štěpem. Budeš muset znovu stáhnout celý blockchain - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Upozornění: Síť podle všeho není v konzistentním stavu. Někteří těžaři jsou zřejmě v potížích. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Upozornění: Nesouhlasím zcela se svými protějšky! Možná potřebuji aktualizovat nebo ostatní uzly potřebují aktualizovat. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool musí být alespoň %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Nemohu přeložit -%s adresu: '%s' - - - Change index out of range - Index drobných je mimo platný rozsah - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Nastavení pro %s je nastaveno pouze na síťi %s pokud jste v sekci [%s] - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i–%i - - - Corrupted block database detected - Bylo zjištěno poškození databáze bloků - - - Could not find asmap file %s - Soubor asmap nelze najít %s - - - Could not parse asmap file %s - Soubor asmap nelze analyzovat %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Chceš přestavět databázi bloků hned teď? - - - Error initializing block database - Chyba při zakládání databáze bloků - - - Error initializing wallet database environment %s! - Chyba při vytváření databázového prostředí %s pro peněženku! - - - Error loading %s - Chyba při načítání %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Chyba při načítání %s: Soukromé klíče můžou být zakázané jen v průběhu vytváření. - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Chyba při načítání %s: peněženka je poškozená - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Chyba při načítání %s: peněženka vyžaduje novější verzi %s - - - Error loading block database - Chyba při načítání databáze bloků - - - Error opening block database - Chyba při otevírání databáze bloků - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Nepodařilo se naslouchat na žádném portu. Použij -listen=0, pokud to byl tvůj záměr. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Během inicializace se nepodařilo proskenovat peněženku - - - Importing... - Importuji... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Nemám žádný nebo jen špatný genesis blok. Není špatně nastavený datadir? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Selhala úvodní zevrubná prověrka. %s se ukončuje. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Neplatné oprávnenie P2P: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Neplatná částka pro -%s=<částka>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Neplatná částka pro -discardfee=<částka>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Neplatná částka pro -fallbackfee=<částka>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Zadaný adresář bloků "%s" neexistuje. - - - Unknown address type '%s' - Neznámý typ adresy '%s' - - - Unknown change type '%s' - Neznámý typ změny '%s' - - - Upgrading txindex database - Aktualizuje se txindex databáze - - - Loading P2P addresses... - Načítám P2P adresy… - - - Loading banlist... - Načítám seznam klateb... - - - Not enough file descriptors available. - Je nedostatek deskriptorů souborů. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Prořezávání nemůže být zkonfigurováno s negativní hodnotou. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Prořezávací režim není kompatibilní s -txindex. - - - Replaying blocks... - Znovu aplikuji bloky… - - - Rewinding blocks... - Vracím bloky… - - - The source code is available from %s. - Zdrojový kód je dostupný na %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Selhal výpočet transakčního poplatku a drobných - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači. %s už pravděpodobně jednou běží. - - - Unable to generate keys - Nepodařilo se vygenerovat klíče - - - Unsupported logging category %s=%s. - Nepodporovaná logovací kategorie %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Aktualizuji databázi neutracených výstupů (UTXO) - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentář u typu klienta (%s) obsahuje riskantní znaky. - - - Verifying blocks... - Ověřuji bloky… - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Soubor s peněženkou potřeboval přepsat: restartuj %s, aby se operace dokončila - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Chyba: Nelze naslouchat příchozí spojení (listen vrátil chybu %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Neplatná částka pro -maxtxfee=<amount>: '%s' (musí být alespoň jako poplatek minrelay %s, aby transakce nezůstávaly trčet) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Částka v transakci po odečtení poplatku je příliš malá na odeslání - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - K návratu k neprořezávacímu režimu je potřeba přestavět databázi použitím -reindex. Také se znovu stáhne celý blockchain - - - Error reading from database, shutting down. - Chyba při čtení z databáze, ukončuji se. - - - Error upgrading chainstate database - Chyba při aktualizaci stavové databáze blockchainu - - - Error: Disk space is low for %s - Chyba: Málo místa na disku pro %s - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Neplatná -onion adresa či hostitel: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Neplatná -proxy adresa či hostitel: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Neplatná částka pro -paytxfee=<částka>: '%s' (musí být alespoň %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ve -whitelist byla zadána neplatná podsíť: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - V rámci -whitebind je třeba specifikovat i port: '%s' - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Režim prořezávání není kompatibilní s -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Omezuji -maxconnections z %d na %d kvůli systémovým omezením. - - - Section [%s] is not recognized. - Sekce [%s] nebyla rozpoznána. - - - Signing transaction failed - Nepodařilo se podepsat transakci - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Uvedená -walletdir "%s" neexistuje - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Uvedená -walletdir "%s" je relatívna cesta - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Uvedená -walletdir "%s" není složkou - - - The specified config file %s does not exist - - Uvedený konfigurační soubor %s neexistuje - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Částka v transakci je příliš malá na pokrytí poplatku - - - This is experimental software. - Tohle je experimentální program. - - - Transaction amount too small - Částka v transakci je příliš malá - - - Transaction too large - Transakce je příliš velká - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači (operace bind vrátila chybu %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Nebylo možné vytvořit soubor PID '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Nepodařilo se mi vygenerovat počáteční klíče - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Neznámá -blockfilterindex hodnota %s. - - - Verifying wallet(s)... - Kontroluji peněženku/y… - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Upozornění: aktivována neznámá nová pravidla (verzový bit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee je nastaveno velmi vysoko! Takto vysoký poplatek může být zaplacen v jednotlivé transakci. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Toto je transakční poplatek, který se platí, pokud náhodou není k dispozici odhad poplatků. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Celková délka síťového identifikačního řetězce (%i) překročila svůj horní limit (%i). Omez počet nebo velikost voleb uacomment. - - - %s is set very high! - %s je nastaveno velmi vysoko! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Chyba při načítání peněženky %s. Udán duplicitní název souboru -wallet. - - - Starting network threads... - Spouštím síťová vlákna… - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Peněženka zaručí přiložení poplatku alespoň ve výši minima pro přenos transakce. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Toto je minimální poplatek, který zaplatíš za každou transakci. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Toto je poplatek, který zaplatíš za každou poslanou transakci. - - - Transaction amounts must not be negative - Částky v transakci nemohou být záporné - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transakce má v transakčním zásobníku příliš dlouhý řetězec - - - Transaction must have at least one recipient - Transakce musí mít alespoň jednoho příjemce - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - V -onlynet byla uvedena neznámá síť: '%s' - - - Insufficient funds - Nedostatek prostředků - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Odhad poplatku se nepodařil. Fallbackfee je zakázaný. Počkejte několik bloků nebo povolte -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Upozornění: Byly zjištěné soukromé klíče v peněžence {%s} se zakázanými soukromými klíči. - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Není možné zapisovat do adresáře ' %s'; zkontrolujte oprávnění. - - - Loading block index... - Načítám index bloků... - - - Loading wallet... - Načítám peněženku... - - - Cannot downgrade wallet - Nemohu převést peněženku do staršího formátu - - - Rescanning... - Přeskenovávám… - - - Done loading - Načítání dokončeno + Zrušit \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts index cd1fe6232c..6d8ee73324 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts @@ -1,1101 +1,1016 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Clic-dde i olygu cyfeiriad neu label + Clic-dde i olygu cyfeiriad neu label Create a new address - Creu cyfeiriad newydd + Creu cyfeiriad newydd &New - &Newydd + &Newydd Copy the currently selected address to the system clipboard - Copio'r cyfeiriad sydd wedi'i ddewis i'r clipfwrdd system + Copio'r cyfeiriad sydd wedi'i ddewis i'r clipfwrdd system &Copy - &Copïo + &Copïo C&lose - C&au + C&au Delete the currently selected address from the list - Dileu'r cyfeiriad presennol wedi ei ddewis o'r rhestr + Dileu'r cyfeiriad presennol wedi ei ddewis o'r rhestr Enter address or label to search - Cyfeiriad neu label i chwilio + Cyfeiriad neu label i chwilio Export the data in the current tab to a file - Allforio'r data yn y tab presennol i ffeil + Allforio'r data yn y tab presennol i ffeil &Export - &Allforio + &Allforio &Delete - &Dileu + &Dileu Choose the address to send coins to - Dewis y cyfeiriad i yrru'r arian + Dewis y cyfeiriad i yrru'r arian Choose the address to receive coins with - Dewis y cyfeiriad i dderbyn arian + Dewis y cyfeiriad i dderbyn arian C&hoose - D&ewis + D&ewis Sending addresses - Anfon cyfeiriadau + Anfon cyfeiriadau Receiving addresses - Derbyn cyfeiriadau + Derbyn cyfeiriadau These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Rhain ydi eich cyfeiriadau Bitcoin ar gyfer gyrru taliadau. Gwnewch yn sicr o'r swm a'r cyfeiriad derbyn cyn gyrru arian. + Rhain ydi eich cyfeiriadau Bitcoin ar gyfer gyrru taliadau. Gwnewch yn sicr o'r swm a'r cyfeiriad derbyn cyn gyrru arian. &Copy Address - &Copïo Cyfeiriad + &Copïo Cyfeiriad Copy &Label - Copïo &Label + Copïo &Label &Edit - &Golygu + &Golygu Export Address List - Allforio Rhestr Cyfeiriadau - - - Exporting Failed - Methiant Allforio + Allforio Rhestr Cyfeiriadau There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Roedd camgymeriad yn trïo safio'r rhestr gyfeiriadau i'r %1. Triwch eto os gwelwch yn dda. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Roedd camgymeriad yn trïo safio'r rhestr gyfeiriadau i'r %1. Triwch eto os gwelwch yn dda. + + + Exporting Failed + Methu Allforio AddressTableModel - - Label - Label - Address - Cyfeiriad + Cyfeiriad (no label) - (dim label) + (dim label) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Deialog Cyfrinair + Deialog Cyfrinair Enter passphrase - Teipiwch gyfrinymadrodd + Teipiwch gyfrinymadrodd New passphrase - Cyfrinymadrodd newydd + Cyfrinymadrodd newydd Repeat new passphrase - Ailadroddwch gyfrinymadrodd newydd + Ailadroddwch gyfrinymadrodd newydd Encrypt wallet - Amgryptio'r Waled + Amgryptio'r Waled This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Mae'r weithred hon angen eich cyfrinair waled i ddatgloi'r waled. + Mae'r weithred hon angen eich cyfrinair waled i ddatgloi'r waled. Unlock wallet - Datgloi'r waled - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Mae'r weithred hon angen eich cyfrinair waled i ddatgryptio'r waled. - - - Decrypt wallet - Datgryptio waled + Datgloi'r waled Change passphrase - Newid cyfrinair + Newid cyfrinair Confirm wallet encryption - Cadarnhau amgryptio'r waled + Cadarnhau amgryptio'r waled Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Rhybudd: Os ydych yn amgryptio'r waled ag yn colli'r cyfrinair, byddwch yn <b> COLLI EICH BITCOINS I GYD <b> ! + Rhybudd: Os ydych yn amgryptio'r waled ag yn colli'r cyfrinair, byddwch yn <b> COLLI EICH BITCOINS I GYD <b> ! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ydych yn siwr eich bod eisiau amgryptio eich waled? + Ydych yn siwr eich bod eisiau amgryptio eich waled? Wallet encrypted - Waled wedi amgryptio + Waled wedi amgryptio Wallet to be encrypted - Waled i'w amgryptio + Waled i'w amgryptio IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - PWYSIG: Mi ddylai unrhyw back ups blaenorol rydych wedi ei wneud o ffeil eich waled gael ei ddiweddaru efo'r ffeil amgryptiedig newydd ei chreu. Am resymau diogelwch, bydd back ups blaenorol o ffeil y walet heb amgryptio yn ddiwerth mor fuan ac yr ydych yn dechrau defnyddio'r waled amgryptiedig newydd. + PWYSIG: Mi ddylai unrhyw back ups blaenorol rydych wedi ei wneud o ffeil eich waled gael ei ddiweddaru efo'r ffeil amgryptiedig newydd ei chreu. Am resymau diogelwch, bydd back ups blaenorol o ffeil y walet heb amgryptio yn ddiwerth mor fuan ac yr ydych yn dechrau defnyddio'r waled amgryptiedig newydd. Wallet encryption failed - Amgryptio waled wedi methu + Amgryptio waled wedi methu Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Amgryptio waled wedi methu oherwydd gwall mewnol. Dydi eich waled heb amgryptio. + Amgryptio waled wedi methu oherwydd gwall mewnol. Dydi eich waled heb amgryptio. The supplied passphrases do not match. - Nid ydi'r cyfrineiriau a gyflenwyd yn cyfateb. + Nid ydi'r cyfrineiriau a gyflenwyd yn cyfateb. Wallet unlock failed - Dadgloi waled wedi methu + Dadgloi waled wedi methu The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Mae'r cyfrinair ysgrifennwyd ar gyfer datgryptio'r waled yn anghywir. - - - Wallet decryption failed - Amgryptio waled wedi methu + Mae'r cyfrinair ysgrifennwyd ar gyfer datgryptio'r waled yn anghywir. Wallet passphrase was successfully changed. - Newid cyfrinair waled yn llwyddiannus. + Newid cyfrinair waled yn llwyddiannus. Warning: The Caps Lock key is on! - Rhybudd: Mae allwedd Caps Lock ymlaen! + Rhybudd: Mae allwedd Caps Lock ymlaen! BanTableModel IP/Netmask - IP/Rhwydfwgwd + IP/Rhwydfwgwd Banned Until - Gwaharddwyd Nes + Gwaharddwyd Nes + + QObject + + Error: %1 + Gwall: %1 + + + Amount + Cyfanswm + + + %n second(s) + + + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + + + + %1 and %2 + %1 a %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + + BitcoinGUI - - Sign &message... - Arwyddo &neges... - - - Synchronizing with network... - Cysoni â'r rhwydwaith... - &Overview - &Trosolwg + &Trosolwg Show general overview of wallet - Dangos trosolwg cyffredinol y waled + Dangos trosolwg cyffredinol y waled &Transactions - &Trafodion + &Trafodion Browse transaction history - Pori hanes trafodion + Pori hanes trafodion E&xit - A&llanfa + A&llanfa Quit application - Gadael rhaglen + Gadael rhaglen &About %1 - &Ynghylch %1 + &Ynghylch %1 Show information about %1 - Dangos gwybodaeth am %1 + Dangos gwybodaeth am %1 About &Qt - Ynghylch &Qt + Ynghylch &Qt Show information about Qt - Dangos gwybodaeth am Qt - - - &Options... - &Opsiynau + Dangos gwybodaeth am Qt Modify configuration options for %1 - Addasu ffurfweddiad dewisiadau ar gyfer %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Amgryptio'r waled... - - - &Backup Wallet... - &Backup Waled... - - - &Change Passphrase... - &Newid cyfrinymadrodd... - - - Open &URI... - Agor &URI... + Addasu ffurfweddiad dewisiadau ar gyfer %1 Wallet: - Waled: - - - Click to disable network activity. - Cliciwch i anablu gweithgaredd y rhwydwaith. + Waled: Network activity disabled. - Gweithgaredd rhwydwaith wedi anablu. - - - Click to enable network activity again. - Cliciwch i alluogi gweithgaredd y rhwydwaith eto. - - - Syncing Headers (%1%)... - Syncio pennawdau (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Ailfynegi y blociau ar ddisg... + A substring of the tooltip. + Gweithgaredd rhwydwaith wedi anablu. Send coins to a Bitcoin address - Anfon arian i gyfeiriad Bitcoin + Anfon arian i gyfeiriad Bitcoin Backup wallet to another location - Bacio fyny'r waled i leoliad arall + Bacio fyny'r waled i leoliad arall Change the passphrase used for wallet encryption - Newid y cyfrinair ddefnyddiwyd ar gyfer amgryptio'r waled - - - &Verify message... - &Gwirio neges... + Newid y cyfrinair ddefnyddiwyd ar gyfer amgryptio'r waled &Send - &Anfon + &Anfon &Receive - &Derbyn - - - &Show / Hide - &Dangos / Cuddio - - - Show or hide the main Window - Dangos neu guddio y brif Ffenest + &Derbyn Encrypt the private keys that belong to your wallet - Amgryptio'r allweddi preifat sy'n perthyn i'ch waled + Amgryptio'r allweddi preifat sy'n perthyn i'ch waled Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Arwyddo negeseuon gyda eich cyfeiriadau Bitcoin i brofi mae chi sy'n berchen arnynt + Arwyddo negeseuon gyda eich cyfeiriadau Bitcoin i brofi mae chi sy'n berchen arnynt Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Gwirio negeseuon i sicrhau eu bod wedi eu harwyddo gyda cyfeiriadau Bitcoin penodol + Gwirio negeseuon i sicrhau eu bod wedi eu harwyddo gyda cyfeiriadau Bitcoin penodol &File - &Ffeil + &Ffeil &Settings - &Gosodiadau + &Gosodiadau &Help - &Cymorth + &Cymorth Tabs toolbar - Bar offer tabiau + Bar offer tabiau Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Gofyn taliadau (creu côd QR a bitcoin: URIs) + Gofyn taliadau (creu côd QR a bitcoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels - Dangos rhestr o gyfeiriadau danfon a labelau wedi eu defnyddio + Dangos rhestr o gyfeiriadau danfon a labelau wedi eu defnyddio Show the list of used receiving addresses and labels - Dangos rhestr o gyfeiriadau derbyn a labelau wedi eu defnyddio + Dangos rhestr o gyfeiriadau derbyn a labelau wedi eu defnyddio &Command-line options - &Dewisiadau Gorchymyn-llinell + &Dewisiadau Gorchymyn-llinell - - Indexing blocks on disk... - Mynegai'r blociau ar ddisg... - - - Processing blocks on disk... - Prosesu blociau ar ddisg... + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind - %1 Tu ôl + %1 Tu ôl Last received block was generated %1 ago. - Cafodd y bloc olaf i'w dderbyn ei greu %1 yn ôl. + Cafodd y bloc olaf i'w dderbyn ei greu %1 yn ôl. Transactions after this will not yet be visible. - Ni fydd trafodion ar ôl hyn yn weledol eto. + Ni fydd trafodion ar ôl hyn yn weledol eto. Error - Gwall + Gwall Warning - Rhybudd + Rhybudd Information - Gwybodaeth + Gwybodaeth Up to date - Cyfamserol + Cyfamserol Open Wallet - Agor Waled + Agor Waled Open a wallet - Agor waled - - - Close Wallet... - Cau Waled... + Agor waled Close wallet - Cau waled + Cau waled &Window - &Ffenestr + &Ffenestr - - Connecting to peers... - Cysylltu efo cyfoedion... - - - Catching up... - Dal i fyny... + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Error: %1 - Gwall: %1 + Gwall: %1 Warning: %1 - Rhybudd: %1 + Rhybudd: %1 Date: %1 - Dyddiad: %1 + Dyddiad: %1 Amount: %1 - Cyfanswm: %1 + Cyfanswm: %1 Wallet: %1 - Waled: %1 + Waled: %1 Type: %1 - Math: %1 - - - - Label: %1 - - Label: %1 + Math: %1 Address: %1 - Cyfeiriad: %1 + Cyfeiriad: %1 Sent transaction - Trafodiad anfonwyd + Trafodiad anfonwyd Incoming transaction - Trafodiad sy'n cyrraedd + Trafodiad sy'n cyrraedd HD key generation is <b>enabled</b> - Cynhyrchu allweddi HD wedi ei <b> alluogi </b> + Cynhyrchu allweddi HD wedi ei <b> alluogi </b> HD key generation is <b>disabled</b> - Cynhyrchu allweddi HD wedi'w <b> anablu </b> + Cynhyrchu allweddi HD wedi'w <b> anablu </b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Mae'r waled <b>wedi'i amgryptio</b> ac <b>heb ei gloi</b> ar hyn o bryd + Mae'r waled <b>wedi'i amgryptio</b> ac <b>heb ei gloi</b> ar hyn o bryd Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Mae'r waled <b>wedi'i amgryptio</b> ac <b>ar glo</b> ar hyn o bryd + Mae'r waled <b>wedi'i amgryptio</b> ac <b>ar glo</b> ar hyn o bryd CoinControlDialog Coin Selection - Dewis Ceiniog + Dewis Ceiniog Quantity: - Maint: + Maint: Bytes: - Maint: + Maint Amount: - Cyfanswm: + Cyfanswm: Fee: - Ffî: + Ffî: Dust: - Llwch: + Llwch After Fee: - Ar Ôl Ffî: + Ar Ôl Ffî Change: - Newid: + Newid: Amount - Cyfanswm + Cyfanswm Received with label - Derbynwyd gyda label + Derbynwyd gyda label Received with address - Derbynwyd gyda chyfeiriad + Derbynwyd gyda chyfeiriad Date - Dyddiad + Dyddiad Confirmations - Cadarnhadiadau + Cadarnhadiadau Confirmed - Cadarnhawyd - - - Copy address - Copïo cyfeiriad - - - Copy label - Copïo label + Cadarnhawyd Copy amount - Copïo cyfanswm + Copïo Cyfanswm (no label) - (dim label) + (dim label) (change) - (newid) + (newid) - CreateWalletActivity + OpenWalletActivity + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Agor Waled + + + + WalletController + + Close wallet + Cau waled + CreateWalletDialog + + Wallet + Waled + EditAddressDialog Edit Address - Golygu'r cyfeiriad - - - &Label - &Label + Golygu'r cyfeiriad &Address - &Cyfeiriad + &Cyfeiriad New sending address - Cyfeiriad anfon newydd + Cyfeiriad anfon newydd Edit receiving address - Golygu'r cyfeiriad derbyn + Golygu'r cyfeiriad derbyn Edit sending address - Golygu'r cyfeiriad anfon + Golygu'r cyfeiriad anfon Could not unlock wallet. - Methodd ddatgloi'r waled. + Methodd ddatgloi'r waled. New key generation failed. - Methodd gynhyrchu allwedd newydd. + Methodd gynhyrchu allwedd newydd. FreespaceChecker name - enw + enw - - HelpMessageDialog - Intro - - Welcome - Croeso - - - Bitcoin - Bitcoin + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error - Gwall + Gwall + + + Welcome + Croeso ModalOverlay Form - Ffurflen + Ffurflen OpenURIDialog - URI: - URI: + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd - - OpenWalletActivity - OptionsDialog Options - Opsiynau + Opsiynau &Network - &Rhwydwaith + &Rhwydwaith W&allet - W&aled - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor + W&aled &Window - &Ffenestr + &Ffenestr &Display - &Dangos + &Dangos Error - Gwall + Gwall OverviewPage Form - Ffurflen + Ffurflen - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - PeerTableModel - - - QObject - Amount - Cyfanswm + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Cyfeiriad - %1 and %2 - %1 a %2 + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Math - Error: %1 - Gwall: %1 + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Rhwydwaith - - QRImageWidget - RPCConsole &Information - Gwybodaeth + Gwybodaeth Network - Rhwydwaith + Rhwydwaith &Open - &Agor + &Agor ReceiveCoinsDialog - - &Label: - &Label: - - - Copy label - Copïo label - - - Copy amount - Copïo Cyfanswm - Could not unlock wallet. - Methodd ddatgloi'r waled. + Methodd ddatgloi'r waled. ReceiveRequestDialog Amount: - Maint + Cyfanswm: Message: - Neges: + Neges: Wallet: - Waled: + Waled: Copy &Address - &Cyfeiriad Copi + &Cyfeiriad Copi RecentRequestsTableModel Date - Dyddiad - - - Label - Label + Dyddiad Message - Neges + Neges (no label) - (dim label) + (dim label) SendCoinsDialog Send Coins - Anfon arian + Anfon arian Quantity: - Maint: + Maint: Bytes: - Maint + Maint Amount: - Maint + Cyfanswm: Fee: - Ffi + Ffî: After Fee: - Ar Ôl Ffî + Ar Ôl Ffî Change: - Newid: + Newid: Send to multiple recipients at once - Anfon at pobl lluosog ar yr un pryd + Anfon at pobl lluosog ar yr un pryd Dust: - Llwch + Llwch Balance: - Gweddill: + Gweddill: Confirm the send action - Cadarnhau'r gweithrediad anfon + Cadarnhau'r gweithrediad anfon Copy amount - Copïo Cyfanswm + Copïo Cyfanswm %1 to %2 - %1 i %2 + %1 i %2 + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + (no label) - (dim label) + (dim label) SendCoinsEntry A&mount: - &Maint - - - &Label: - &Label: - - - Alt+A - Alt+A + &Maint Paste address from clipboard - Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd - - - Alt+P - Alt+P + Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd Message: - Neges: + Neges: - - ShutdownWindow - SignVerifyMessageDialog - - Alt+A - Alt+A - Paste address from clipboard - Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd + Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd - - Alt+P - Alt+P - - - - TrafficGraphWidget TransactionDesc - - Open until %1 - Agor tan %1 - Date - Dyddiad + Dyddiad + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + Message - Neges + Neges Amount - Cyfanswm + Cyfanswm - - TransactionDescDialog - TransactionTableModel Date - Dyddiad + Dyddiad Type - Math - - - Label - Label - - - Open until %1 - Agor tan %1 + Math (no label) - (dim label) + (dim label) TransactionView Today - Heddiw + Heddiw This week - Yr wythnos hon + Yr wythnos hon This month - Y mis hwn + Y mis hwn Last month - Mis diwethaf + Mis diwethaf This year - Eleni - - - Copy address - Copïo cyfeiriad - - - Copy label - Copïo label - - - Copy amount - Copïo Cyfanswm - - - Edit label - Golygu label + Eleni Confirmed - Cadarnhawyd + Cadarnhawyd Date - Dyddiad + Dyddiad Type - Math - - - Label - Label + Math Address - Cyfeiriad + Cyfeiriad Exporting Failed - Methu Allforio - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - Close wallet - Cau waled + Methu Allforio WalletFrame + + Error + Gwall + WalletModel Send Coins - Anfon arian + Anfon arian Current fee: - Ffi gyfredol + Ffi gyfredol Increase: - Cynydd: + Cynydd: New fee: - Ffi newydd: + Ffi newydd: WalletView &Export - &Allforio + &Allforio Export the data in the current tab to a file - Allforio'r data yn y tab presennol i ffeil + Allforio'r data yn y tab presennol i ffeil - - Error - Gwall - - - - bitcoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts index 2fd4955ca8..53a7eae7d2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -1,3747 +1,3700 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Højreklik for at redigere adresse eller mærkat + Højreklik for at redigere adresse eller mærkat Create a new address - Opret en ny adresse + Opret en ny adresse &New - &Ny + &Ny Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopiér den valgte adresse til systemets udklipsholder + Kopiér den valgte adresse til systemets udklipsholder &Copy - &Kopiér + &Kopiér C&lose - &Luk + &Luk Delete the currently selected address from the list - Slet den markerede adresse fra listen + Slet den markerede adresse fra listen Enter address or label to search - Indtast adresse eller mærkat for at søge + Indtast adresse eller mærkat for at søge Export the data in the current tab to a file - Eksportér dataen i den aktuelle visning til en fil + Eksportér den aktuelle visning til en fil &Export - &Eksportér + &Eksportér &Delete - &Slet + &Slet Choose the address to send coins to - Vælg adresse at sende bitcoins til + Vælg adresse at sende bitcoins til Choose the address to receive coins with - Vælg adresse at modtage bitcoins med + Vælg adresse at modtage bitcoins med C&hoose - &Vælg + &Vælg Sending addresses - Afsendelsesadresser + Afsendelsesadresser Receiving addresses - Modtagelsesadresser + Modtagelsesadresser These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Disse er dine Bitcoin-adresser til afsendelse af betalinger. Tjek altid beløb og modtagelsesadresse, inden du sender bitcoins. + Disse er dine Bitcoin-adresser til afsendelse af betalinger. Tjek altid beløb og modtagelsesadresse, inden du sender bitcoins. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Disse er dine Bitcoin adresser til at modtage betalinger. Benyt 'Opret ny modtager adresse' knappen i modtag fanen for at oprette nye adresser. &Copy Address - &Kopiér adresse + &Kopiér adresse Copy &Label - Kopiér &mærkat + Kopiér &mærkat &Edit - &Redigér + &Redigér Export Address List - Eksportér adresseliste + Eksportér adresseliste - Comma separated file (*.csv) - Kommasepareret fil (*.csv) - - - Exporting Failed - Eksport mislykkedes + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommasepareret fil There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Der opstod en fejl under gemning af adresselisten til %1. Prøv venligst igen. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Der opstod en fejl under gemning af adresselisten til %1. Prøv venligst igen. + + + Exporting Failed + Eksport mislykkedes AddressTableModel Label - Mærkat + Mærkat Address - Adresse + Adresse (no label) - (ingen mærkat) + (ingen mærkat) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Adgangskodedialog + Adgangskodedialog Enter passphrase - Indtast adgangskode + Indtast adgangskode New passphrase - Ny adgangskode + Ny adgangskode Repeat new passphrase - Gentag ny adgangskode + Gentag ny adgangskode Show passphrase - Vis adgangskode + Vis adgangskode Encrypt wallet - Kryptér tegnebog + Kryptér tegnebog This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at låse tegnebogen op. + Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at låse tegnebogen op. Unlock wallet - Lås tegnebog op - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at dekryptere tegnebogen. - - - Decrypt wallet - Dekryptér tegnebog + Lås tegnebog op Change passphrase - Skift adgangskode + Skift adgangskode Confirm wallet encryption - Bekræft tegnebogskryptering + Bekræft tegnebogskryptering Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Advarsel: Hvis du krypterer din tegnebog og mister din adgangskode, vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOINS</b>! + Advarsel: Hvis du krypterer din tegnebog og mister din adgangskode, vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Er du sikker på, at du ønsker at kryptere din tegnebog? + Er du sikker på, at du ønsker at kryptere din tegnebog? Wallet encrypted - Tegnebog krypteret + Tegnebog krypteret Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Indtast den nye adgangskode til tegnebogen.<br/>Brug venligst en adgangskode på <b>ti eller flere tilfældige tegn</b> eller <b>otte eller flere ord</b>. + Indtast den nye adgangskode til tegnebogen.<br/>Brug venligst en adgangskode på <b>ti eller flere tilfældige tegn</b> eller <b>otte eller flere ord</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Indtast den gamle adgangskode og en ny adgangskode til tegnebogen. + Indtast den gamle adgangskode og en ny adgangskode til tegnebogen. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Husk, at kryptere din tegnebog vil ikke fuldt ud beskytte dine bitcoins mod at blive stjålet af malware på din computer. + Husk, at kryptere din tegnebog vil ikke fuldt ud beskytte dine bitcoins mod at blive stjålet af malware på din computer. Wallet to be encrypted - Tegnebog, der skal krypteres + Tegnebog, der skal krypteres Your wallet is about to be encrypted. - Din tegnebog krypteres om et øjeblik. + Din tegnebog krypteres om et øjeblik. Your wallet is now encrypted. - Din tegnebog er nu krypteret. + Din tegnebog er nu krypteret. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - VIGTIGT: Enhver tidligere sikkerhedskopi, som du har lavet af tegnebogsfilen, bør blive erstattet af den nyligt genererede, krypterede tegnebogsfil. Af sikkerhedsmæssige årsager vil tidligere sikkerhedskopier af den ikke-krypterede tegnebogsfil blive ubrugelige i det øjeblik, du starter med at anvende den nye, krypterede tegnebog. + VIGTIGT: Enhver tidligere sikkerhedskopi, som du har lavet af tegnebogsfilen, bør blive erstattet af den nyligt genererede, krypterede tegnebogsfil. Af sikkerhedsmæssige årsager vil tidligere sikkerhedskopier af den ikke-krypterede tegnebogsfil blive ubrugelige i det øjeblik, du starter med at anvende den nye, krypterede tegnebog. Wallet encryption failed - Tegnebogskryptering mislykkedes + Tegnebogskryptering mislykkedes Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Tegnebogskryptering mislykkedes på grund af en intern fejl. Din tegnebog blev ikke krypteret. + Tegnebogskryptering mislykkedes på grund af en intern fejl. Din tegnebog blev ikke krypteret. The supplied passphrases do not match. - De angivne adgangskoder stemmer ikke overens. + De angivne adgangskoder stemmer ikke overens. Wallet unlock failed - Tegnebogsoplåsning mislykkedes + Tegnebogsoplåsning mislykkedes The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Den angivne adgangskode for tegnebogsdekrypteringen er forkert. - - - Wallet decryption failed - Tegnebogsdekryptering mislykkedes + Den angivne adgangskode for tegnebogsdekrypteringen er forkert. Wallet passphrase was successfully changed. - Tegnebogens adgangskode blev ændret. + Tegnebogens adgangskode blev ændret. Warning: The Caps Lock key is on! - Advarsel: Caps Lock-tasten er aktiveret! + Advarsel: Caps Lock-tasten er aktiveret! BanTableModel IP/Netmask - IP/Netmaske + IP/Netmaske Banned Until - Bandlyst indtil + Bandlyst indtil + + + + BitcoinApplication + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Der skete en fatal fejl. %1 kan ikke længere fortsætte sikkert og vil afslutte. + + + Internal error + Intern fejl + + + + QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Fejl: Angivet datamappe “%1” eksisterer ikke. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Fejl: Kan ikke fortolke konfigurations filen: %1. + + + Error: %1 + Fejl: %1 + + + unknown + ukendt + + + Amount + Beløb + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Indtast en Bitcoin-adresse (fx %1) + + + Internal + Intern + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Indkommende + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Udgående + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Brugervejledning + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Adresse Indhentning + + + %1 h + %1 t + + + None + Ingen + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %1 and %2 + %1 og %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + The %s developers + Udviklerne af %s + + + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s beskadiget. Prøv at bruge pung-værktøjet bitcoin-wallet til, at bjærge eller gendanne en sikkerhedskopi. + + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee er sat meget højt! Gebyrer så store risikeres betalt på en enkelt transaktion. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Kan ikke opnå en lås på datamappe %s. %s kører sansynligvis allerede. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribueret under MIT-softwarelicensen; se den vedlagte fil %s eller %s + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Fejl under læsning af %s! Alle nøgler blev læst korrekt, men transaktionsdata eller indgange i adressebogen kan mangle eller være ukorrekte. + + + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Fejl: Lytning efter indkommende forbindelser mislykkedes (lytning resultarede i fejl %s) + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Estimering af gebyr mislykkedes. Tilbagefaldsgebyr er deaktiveret. Vent et par blokke eller aktiver -fallbackfee. + + + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Ugyldigt beløb for -maxtxfee=<beløb>: “%s” (skal være på mindst minrelay-gebyret på %s for at undgå hængende transaktioner) + + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Mere end én onion-bindingsadresse er opgivet. Bruger %s til den automatiske oprettelse af Tor-onion-tjeneste. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet! Hvis der er fejl i disse, vil %s ikke fungere korrekt. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Overvej venligst at bidrage til udviklingen, hvis du finder %s brugbar. Besøg %s for yderligere information om softwaren. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Beskæring er sat under minimumsgrænsen på %d MiB. Brug venligst et større tal. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Beskæring: Seneste synkronisering rækker udover beskårne data. Du er nødt til at bruge -reindex (downloade hele blokkæden igen i fald af beskåret knude) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Ukendt sqlite-pung-skemaversion %d. Kun version %d understøttes + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Blokdatabasen indeholder en blok, som ser ud til at være fra fremtiden. Dette kan skyldes, at din computers dato og tid ikke er sat korrekt. Genopbyg kun blokdatabasen, hvis du er sikker på, at din computers dato og tid er korrekt + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Transaktionsbeløbet er for lille til at sende, når gebyret er trukket fra + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Denne fejl kunne finde sted hvis denne pung ikke blev lukket rent ned og sidst blev indlæst vha. en udgave med en nyere version af Berkeley DB. Brug i så fald venligst den programvare, som sidst indlæste denne pung + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Dette er en foreløbig testudgivelse – brug på eget ansvar – brug ikke til mining eller handelsprogrammer + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Dette er det maksimale transaktionsgebyr, du betaler (ud over det normale gebyr) for, at prioritere partisk forbrugsafvigelse over almindelig møntudvælgelse. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Dette er det transaktionsgebyr, du kan kassere, hvis byttepengene er mindre end støv på dette niveau + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Dette er transaktionsgebyret, du kan betale, når gebyrestimeringer ikke er tilgængelige. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Den totale længde på netværksversionsstrengen (%i) overstiger maksimallængden (%i). Reducér antaller af eller størrelsen på uacomments. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Kan ikke genafspille blokke. Du er nødt til at genopbytte databasen ved hjælp af -reindex-chainstate. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Advarsel: Private nøgler opdaget i tegnebog {%s} med deaktiverede private nøgler + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Advarsel: Vi ser ikke ud til at være fuldt ud enige med andre knuder! Du kan være nødt til at opgradere, eller andre knuder kan være nødt til at opgradere. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Du er nødt til at genopbygge databasen ved hjælp af -reindex for at gå tilbage til ikke-beskåret tilstand. Dette vil downloade hele blokkæden igen + + + %s is set very high! + %s er meget højt sat! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool skal være mindst %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Der er sket en fatal intern fejl, se debug.log for detaljer + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kan ikke finde -%s-adressen: “%s” + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Kan ikke indstille -peerblockfilters uden -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Kan ikke skrive til datamappe '%s'; tjek tilladelser. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Opsætningen af %s bliver kun udført på %s-netværk under [%s]-sektionen. + + + Copyright (C) %i-%i + Ophavsret © %i-%i + + + Corrupted block database detected + Ødelagt blokdatabase opdaget + + + Could not find asmap file %s + Kan ikke finde asmap-filen %s + + + Could not parse asmap file %s + Kan ikke fortolke asmap-filen %s + + + Disk space is too low! + Fejl: Disk pladsen er for lav! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Ønsker du at genopbygge blokdatabasen nu? + + + Done loading + Indlæsning gennemført + + + Error initializing block database + Klargøring af blokdatabase mislykkedes + + + Error initializing wallet database environment %s! + Klargøring af tegnebogsdatabasemiljøet %s mislykkedes! + + + Error loading %s + Fejl under indlæsning af %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Fejl ved indlæsning af %s: Private nøgler kan kun deaktiveres under oprettelse + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog ødelagt + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog kræver nyere version af %s + + + Error loading block database + Indlæsning af blokdatabase mislykkedes + + + Error opening block database + Åbning af blokdatabase mislykkedes + + + Error reading from database, shutting down. + Fejl under læsning fra database; lukker ned. + + + Error upgrading chainstate database + Fejl under opgradering af kædetilstandsdatabase + + + Error: Disk space is low for %s + Fejl: Disk plads er lavt for %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Fejl: Nøglepøl løb tør, tilkald venligst keypoolrefill først + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Lytning på enhver port mislykkedes. Brug -listen=0, hvis du ønsker dette. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Genindlæsning af tegnebogen under initialisering mislykkedes + + + Failed to verify database + Kunne ikke verificere databasen + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Gebyrrate (%s) er lavere end den minimale gebyrrate-indstilling (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorerer duplikeret -pung %s. + + + Importing… + Importerer... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Ukorrekt eller ingen tilblivelsesblok fundet. Forkert datamappe for netværk? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Sundhedstjek under initialisering mislykkedes. %s lukker ned. + + + Insufficient funds + Manglende dækning + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Ugyldig -onion-adresse eller værtsnavn: “%s” + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Ugyldig -proxy-adresse eller værtsnavn: “%s” + + + Invalid P2P permission: '%s' + Invalid P2P tilladelse: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ugyldigt beløb for -%s=<beløb>: “%s” + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Ugyldigt beløb for -discardfee=<amount>: “%s” + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Ugyldigt beløb for -fallbackfee=<beløb>: “%s” + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Ugyldigt beløb for -paytxfee=<beløb>: “%s” (skal være mindst %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: “%s” + + + Loading P2P addresses… + Indlæser P2P-adresser... + + + Loading banlist… + Indlæser bandlysningsliste… + + + Loading block index… + Indlæser blokindeks... + + + Loading wallet… + Indlæser tegnebog... + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Nødt til at angive en port med -whitebinde: “%s” + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Ingen proxyserver specificeret. Brug -proxy=<ip> eller -proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + For få tilgængelige fildeskriptorer. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Beskæring kan ikke opsættes med en negativ værdi. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Beskæringstilstand er ikke kompatibel med -txindex. + + + Pruning blockstore… + Beskærer bloklager… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reducerer -maxconnections fra %d til %d på grund af systembegrænsninger. + + + Rescanning… + Genindlæser… + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Udførelse af udtryk for, at bekræfte database mislykkedes: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Forberedelse af udtryk på, at bekræfte database mislykkedes: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Indlæsning af database-bekræftelsesfejl mislykkedes: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Uventet applikations-ID. Ventede %u, fik %u + + + Section [%s] is not recognized. + Sektion [%s] er ikke genkendt. + + + Signing transaction failed + Signering af transaktion mislykkedes + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Angivet -walletdir “%s” eksisterer ikke + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Angivet -walletdir “%s” er en relativ sti + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Angivet -walletdir “%s” er ikke en mappe + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Angivet blokmappe “%s” eksisterer ikke. + + + The source code is available from %s. + Kildekoden er tilgængelig fra %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Transaktionsbeløbet er for lille til at betale gebyret + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Tegnebogen vil undgå at betale mindre end minimum-videresendelsesgebyret. + + + This is experimental software. + Dette er eksperimentelt software. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Dette er det transaktionsgebyr, du minimum betaler for hver transaktion. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Dette er transaktionsgebyret, som betaler, når du sender en transaktion. + + + Transaction amount too small + Transaktionsbeløb er for lavt + + + Transaction amounts must not be negative + Transaktionsbeløb må ikke være negative + + + Transaction has too long of a mempool chain + Transaktionen har en for lang hukommelsespuljekæde + + + Transaction must have at least one recipient + Transaktionen skal have mindst én modtager + + + Transaction too large + Transaktionen er for stor + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer (bind returnerede fejl %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer. %s kører formodentlig allerede. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Ikke i stand til at oprette PID fil '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Kan ikke generere indledningsvise nøgler + + + Unable to generate keys + U-istand til at generere nøgler + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Kunne ikke starte HTTP-server. Se fejlretningslog for detaljer. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Ukendt -blockfilterindex værdi %s. + + + Unknown address type '%s' + Ukendt adressetype ‘%s’ + + + Unknown change type '%s' + Ukendt byttepengetype ‘%s’ + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Ukendt netværk anført i -onlynet: “%s” + + + Unsupported logging category %s=%s. + Ikke understøttet logningskategori %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Opgraderer UTXO-database + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Brugeragent-kommentar (%s) indeholder usikre tegn. + + + Verifying wallet(s)… + Bekræfter tegnebog (/bøger)... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Det var nødvendigt at genskrive tegnebogen: Genstart %s for at gennemføre BitcoinGUI - - Sign &message... - Signér &besked… - - - Synchronizing with network... - Synkroniserer med netværk… - &Overview - &Oversigt + &Oversigt Show general overview of wallet - Vis generel oversigt over tegnebog + Vis generel oversigt over tegnebog &Transactions - &Transaktioner + &Transaktioner Browse transaction history - Gennemse transaktionshistorik + Gennemse transaktionshistorik E&xit - &Luk + &Luk Quit application - Afslut program + Afslut program &About %1 - &Om %1 + &Om %1 Show information about %1 - Vis informationer om %1 + Vis informationer om %1 About &Qt - Om &Qt + Om &Qt Show information about Qt - Vis informationer om Qt - - - &Options... - &Indstillinger… + Vis informationer om Qt Modify configuration options for %1 - Redigér konfigurationsindstillinger for %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Kryptér tegnebog… - - - &Backup Wallet... - &Sikkerhedskopiér tegnebog… - - - &Change Passphrase... - &Skift adgangskode… - - - Open &URI... - &Åbn URI… - - - Create Wallet... - Opret tegnebog… + Redigér konfigurationsindstillinger for %1 Create a new wallet - Opret en ny tegnebog + Opret en ny tegnebog Wallet: - Tegnebog: - - - Click to disable network activity. - Klik for at deaktivere netværksaktivitet. + Tegnebog: Network activity disabled. - Netværksaktivitet deaktiveret. - - - Click to enable network activity again. - Klik for a aktivere netværksaktivitet igen. - - - Syncing Headers (%1%)... - Synkroniserer hoveder (%1%)… - - - Reindexing blocks on disk... - Genindekserer blokke på disken… + A substring of the tooltip. + Netværksaktivitet deaktiveret. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy er <b>aktiveret</b>: %1 + Proxy er <b>aktiveret</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - Send bitcoins til en Bitcoin-adresse + Send bitcoins til en Bitcoin-adresse Backup wallet to another location - Lav sikkerhedskopi af tegnebogen til et andet sted + Lav sikkerhedskopi af tegnebogen til et andet sted Change the passphrase used for wallet encryption - Skift adgangskode anvendt til tegnebogskryptering - - - &Verify message... - &Verificér besked… - - - &Send - &Send + Skift adgangskode anvendt til tegnebogskryptering &Receive - &Modtag + &Modtag - &Show / Hide - &Vis / skjul + &Options… + &Indstillinger... - Show or hide the main Window - Vis eller skjul hovedvinduet + &Encrypt Wallet… + &Kryptér Tegnebog... Encrypt the private keys that belong to your wallet - Kryptér de private nøgler, der hører til din tegnebog + Kryptér de private nøgler, der hører til din tegnebog + + + &Backup Wallet… + &Sikkerhedskopiér Tegnebog Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signér beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig + Signér beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig + + + &Verify message… + &Verificér besked... Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificér beskeder for at sikre, at de er signeret med de angivne Bitcoin-adresser + Verificér beskeder for at sikre, at de er signeret med de angivne Bitcoin-adresser + + + Close Wallet… + Luk Tegnebog... + + + Create Wallet… + Opret Tegnebog... + + + Close All Wallets… + Luk Alle Tegnebøger... &File - &Fil + &Fil &Settings - &Opsætning + &Opsætning &Help - &Hjælp + &Hjælp Tabs toolbar - Faneværktøjslinje + Faneværktøjslinje + + + Synchronizing with network… + Synkroniserer med netværk … + + + Connecting to peers… + Forbinder til knuder... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Anmod om betalinger (genererer QR-koder og “bitcoin:”-URI'er) + Anmod om betalinger (genererer QR-koder og “bitcoin:”-URI'er) Show the list of used sending addresses and labels - Vis listen over brugte afsendelsesadresser og -mærkater + Vis listen over brugte afsendelsesadresser og -mærkater Show the list of used receiving addresses and labels - Vis listen over brugte modtagelsesadresser og -mærkater + Vis listen over brugte modtagelsesadresser og -mærkater &Command-line options - Tilvalg for &kommandolinje - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktiv forbindelse til Bitcoin-netværket%n aktive forbindelser til Bitcoin-netværket - - - Indexing blocks on disk... - Genindekserer blokke på disken… - - - Processing blocks on disk... - Bearbejder blokke på disken… + Tilvalg for &kommandolinje Processed %n block(s) of transaction history. - Bearbejdede %n blok med transaktionshistorik.Bearbejdede %n blokke med transaktionshistorik. + + + + %1 behind - %1 bagud + %1 bagud + + + Catching up… + Indhenter... Last received block was generated %1 ago. - Senest modtagne blok blev genereret for %1 siden. + Senest modtagne blok blev genereret for %1 siden. Transactions after this will not yet be visible. - Transaktioner herefter vil endnu ikke være synlige. + Transaktioner herefter vil endnu ikke være synlige. Error - Fejl + Fejl Warning - Advarsel - - - Information - Information + Advarsel Up to date - Opdateret + Opdateret + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Indlæs Partvist Signeret Bitcoin-Transaktion + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Indlæs Partvist Signeret Bitcoin-Transaktion fra udklipsholder Node window - Knudevindue + Knudevindue Open node debugging and diagnostic console - Åbn knudens fejlsøgningskonsol + Åbn knudens fejlsøgningskonsol &Sending addresses - &Afsenderadresser + &Afsenderadresser &Receiving addresses - &Modtageradresser + &Modtageradresser Open a bitcoin: URI - Åbn en bitcoin:-URI + Åbn en bitcoin:-URI Open Wallet - Åben Tegnebog + Åben Tegnebog Open a wallet - Åben en tegnebog - - - Close Wallet... - Luk Tegnebog... + Åben en tegnebog Close wallet - Luk tegnebog + Luk tegnebog + + + Close all wallets + Luk alle tegnebøgerne Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Vis %1 hjælpebesked for at få en liste over mulige tilvalg for Bitcoin kommandolinje + Vis %1 hjælpebesked for at få en liste over mulige tilvalg for Bitcoin kommandolinje + + + &Mask values + &Maskér værdier + + + Mask the values in the Overview tab + Maskér værdierne i Oversigt-fanebladet default wallet - Standard tegnebog + Standard tegnebog No wallets available - Ingen tegnebøger tilgængelige + Ingen tegnebøger tilgængelige &Window - &Vindue - - - Minimize - Minimér - - - Zoom - Zoom + &Vindue Main Window - Hoved Vindue + Hoved Vindue %1 client - %1-klient + %1-klient + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + - Connecting to peers... - Forbinder til knuder… + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Vis værktøjslinjeknuder - Catching up... - Indhenter… + Disable network activity + A context menu item. + Deaktiver netværksaktivitet + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Aktiver Netværksaktivitet Error: %1 - Fejl: %1 + Fejl: %1 Warning: %1 - Advarsel: %1 + Advarsel: %1 Date: %1 - Dato: %1 + Dato: %1 Amount: %1 - Beløb: %1 + Beløb: %1 Wallet: %1 - Tegnebog: %1 - - - - Type: %1 - - Type: %1 + Tegnebog: %1 Label: %1 - Mærkat: %1 + Mærkat: %1 Address: %1 - Adresse: %1 + Adresse: %1 Sent transaction - Afsendt transaktion + Afsendt transaktion Incoming transaction - Indgående transaktion + Indgående transaktion HD key generation is <b>enabled</b> - Generering af HD-nøgler er <b>aktiveret</b> + Generering af HD-nøgler er <b>aktiveret</b> HD key generation is <b>disabled</b> - Generering af HD-nøgler er <b>deaktiveret</b> + Generering af HD-nøgler er <b>deaktiveret</b> Private key <b>disabled</b> - Private nøgle <b>deaktiveret</b> + Private nøgle <b>deaktiveret</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>ulåst</b> + Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>ulåst</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>låst</b> + Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>låst</b> - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Coin-styring - - - Quantity: - Mængde: - - - Bytes: - Byte: - - - Amount: - Beløb: - - - Fee: - Gebyr: - - - Dust: - Støv: - - - After Fee: - Efter gebyr: - - - Change: - Byttepenge: - - - (un)select all - (af)vælg alle - - - Tree mode - Trætilstand - - - List mode - Listetilstand - - - Amount - Beløb - - - Received with label - Modtaget med mærkat - - - Received with address - Modtaget med adresse - - - Date - Dato - - - Confirmations - Bekræftelser - - - Confirmed - Bekræftet - - - Copy address - Kopiér adresse - - - Copy label - Kopiér mærkat - - - Copy amount - Kopiér beløb - - - Copy transaction ID - Kopiér transaktions-ID - - - Lock unspent - Fastlås ubrugte - - - Unlock unspent - Lås ubrugte op - - - Copy quantity - Kopiér mængde - - - Copy fee - Kopiér gebyr - - - Copy after fee - Kopiér eftergebyr - - - Copy bytes - Kopiér byte - - - Copy dust - Kopiér støv - - - Copy change - Kopiér byttepenge - - - (%1 locked) - (%1 fastlåst) - - - yes - ja - - - no - nej - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Denne mærkat bliver rød, hvis en eller flere modtagere modtager et beløb, der er mindre end den aktuelle støvgrænse. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kan variere med ±%1 satoshi per input. - - - (no label) - (ingen mærkat) - - - change from %1 (%2) - byttepenge fra %1 (%2) - - - (change) - (byttepange) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Opretter tegnebog <b>%1</b>… - - - Create wallet failed - Oprettelse af tegnebog mislykkedes - - - Create wallet warning - Advarsel for oprettelse af tegnebog - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Opret tegnebog - - - Wallet Name - Navn på tegnebog - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Kryptér tegnebogen. Tegnebogen bliver krypteret med en adgangskode, du vælger. - - - Encrypt Wallet - Kryptér tegnebog - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Slå private nøgler fra for denne tegnebog. Tegnebøger med private nøgler slået fra vil ikke have nogen private nøgler og kan ikke have et HD-seed eller importerede private nøgler. Dette er ideelt til kigge-tegnebøger. - - - Disable Private Keys - Slå private nøgler fra - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Lav en flad tegnebog. Flade tegnebøger har indledningsvist ikke private nøgler eller skripter. Private nøgler og adresser kan importeres, eller et HD-seed kan indstilles senere. - - - Make Blank Wallet - Lav flad tegnebog - - - Create - Opret - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Redigér adresse - - - &Label - &Mærkat - - - The label associated with this address list entry - Mærkatet, der er associeret med denne indgang i adresselisten - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adressen, der er associeret med denne indgang i adresselisten. Denne kan kune ændres for afsendelsesadresser. - - - &Address - &Adresse - - - New sending address - Ny afsendelsesadresse - - - Edit receiving address - Redigér modtagelsesadresse - - - Edit sending address - Redigér afsendelsesadresse - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Den indtastede adresse “%1” er ikke en gyldig Bitcoin-adresse. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adressen "%1" eksisterer allerede som modtagende adresse med mærkat "%2" og kan derfor ikke tilføjes som sende adresse. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Den indtastede adresse "%1" er allerede i adresse bogen med mærkat "%2". - - - Could not unlock wallet. - Kunne ikke låse tegnebog op. - - - New key generation failed. - Ny nøglegenerering mislykkedes. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - En ny datamappe vil blive oprettet. - - - name - navn - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Mappe eksisterer allerede. Tilføj %1, hvis du vil oprette en ny mappe her. - - - Path already exists, and is not a directory. - Sti eksisterer allerede og er ikke en mappe. - - - Cannot create data directory here. - Kan ikke oprette en mappe her. - - - - HelpMessageDialog - - version - version - - - About %1 - Om %1 - - - Command-line options - Kommandolinjetilvalg - - - - Intro - - Welcome - Velkommen - - - Welcome to %1. - Velkommen til %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Siden dette er første gang, programmet startes, kan du vælge, hvor %1 skal gemme sin data. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Når du klikker OK, vil %1 begynde at downloade og bearbejde den fulde %4-blokkæde (%2 GB), startende med de tidligste transaktioner i %3, da %4 først startede. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Ændring af denne indstilling senere kræver gendownload af hele blokkæden. Det er hurtigere at downloade den komplette kæde først og beskære den senere. Slår nogle avancerede funktioner fra. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Denne indledningsvise synkronisering er meget krævende, og den kan potentielt afsløre hardwareproblemer med din computer, som du ellers ikke har lagt mærke til. Hver gang, du kører %1, vil den fortsætte med at downloade, hvor den sidst slap. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Hvis du har valgt at begrænse opbevaringen af blokkæden (beskæring/pruning), vil al historisk data stadig skulle downloades og bearbejdes men vil blive slettet efterfølgende for at holde dit diskforbrug lavt. - - - Use the default data directory - Brug standardmappen for data - - - Use a custom data directory: - Brug tilpasset mappe for data: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Kassér blokke efter verificering, undtaget de seneste %1 GB (beskær) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Mindst %1 GB data vil blive gemt i denne mappe, og det vil vokse over tid. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Omtrent %1 GB data vil blive gemt i denne mappe. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 vil downloade og gemme en kopi af Bitcoin-blokkæden. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Tegnebogen vil også blive gemt i denne mappe. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Fejl: Angivet datamappe “%1” kan ikke oprettes. - - - Error - Fejl - - - %n GB of free space available - %n GB fri plads tilgængelig%n GB fri plads tilgængelig - - - (of %n GB needed) - (ud af %n GB nødvendig)(ud af %n GB nødvendig) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB nødvendig for komplet kæde)(%n GB nødvendig for komplet kæde) - - - - ModalOverlay - - Form - Formular - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Nylige transaktioner er måske ikke synlige endnu, og derfor kan din tegnebogs saldo være ukorrekt. Denne information vil være korrekt, når din tegnebog er færdig med at synkronisere med bitcoin-netværket, som detaljerne herunder viser. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Forsøg på at bruge bitcoin, som er indeholdt i endnu-ikke-viste transaktioner, accepteres ikke af netværket. - - - Number of blocks left - Antal blokke tilbage - - - Unknown... - Ukendt… - - - Last block time - Tidsstempel for seneste blok - - - Progress - Fremgang - - - Progress increase per hour - Øgning af fremgang pr. time - - - calculating... - beregner… - - - Estimated time left until synced - Estimeret tid tilbage af synkronisering - - - Hide - Skjul - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 synkroniserer lige nu. Hoveder og blokke bliver downloadet og valideret fra andre knuder. Processen fortsætter indtil den seneste blok nås. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Ukendt. Synkroniserer Hoveder (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Åbn bitcoin-URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Åbning af tegnebog mislykkedes - - - Open wallet warning - Advarsel for åbning af tegnebog - - - default wallet - Standard tegnebog - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Åbner Tegnebog <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Indstillinger - - - &Main - &Generelt - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Start %1 automatisk, når der logges ind på systemet. - - - &Start %1 on system login - &Start %1 ved systemlogin - - - Size of &database cache - Størrelsen på &databasens cache - - - Number of script &verification threads - Antallet af script&verificeringstråde - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-adresse for proxyen (fx IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Viser om den angivne standard-SOCKS5-proxy bruges til at nå knuder via denne netværkstype. - - - Hide the icon from the system tray. - Skjul ikonet fra statusfeltet. - - - &Hide tray icon - &Skjul statusikon - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimér i stedet for at lukke applikationen, når vinduet lukkes. Når denne indstilling er aktiveret, vil applikationen først blive lukket, når Afslut vælges i menuen. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Tredjeparts-URL'er (fx et blokhåndteringsværktøj), der vises i transaktionsfanen som genvejsmenupunkter. %s i URL'en erstattes med transaktionens hash. Flere URL'er separeres med en lodret streg |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Åbn konfigurationsfilen for %1 fra arbejdsmappen. - - - Open Configuration File - Åbn konfigurationsfil - - - Reset all client options to default. - Nulstil alle klientindstillinger til deres standard. - - - &Reset Options - &Nulstil indstillinger - - - &Network - &Netværk - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Deaktiverer nogle avancerede funktioner men alle blokke vil stadig blive fuldt validerede. Ændring af denne indstilling senere kræver download af hele blokkæden igen. Det aktuelle disk forbrug kan være noget højere. - - - Prune &block storage to - Beskære &blok opbevaring til - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Ændring af denne indstilling senere kræver download af hele blokkæden igen. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = efterlad så mange kerner fri) - - - W&allet - &Tegnebog - - - Expert - Ekspert - - - Enable coin &control features - Aktivér egenskaber for &coin-styring - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Hvis du deaktiverer brug af ubekræftede byttepenge, kan byttepengene fra en transaktion ikke bruges, før pågældende transaktion har mindst én bekræftelse. Dette påvirker også måden hvorpå din saldo beregnes. - - - &Spend unconfirmed change - &Brug ubekræftede byttepenge - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Åbn automatisk Bitcoin-klientens port på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter UPnP, og UPnP er aktiveret. - - - Map port using &UPnP - Konfigurér port vha. &UPnP - - - Accept connections from outside. - Acceptér forbindelser udefra. - - - Allow incomin&g connections - Tillad &indkommende forbindelser - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Forbind til Bitcoin-netværket gennem en SOCKS5-proxy. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Forbind gennem SOCKS5-proxy (standard-proxy): - - - Proxy &IP: - Proxy-&IP: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port for proxyen (fx 9050) - - - Used for reaching peers via: - Bruges til at nå knuder via: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Vindue - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Vis kun et statusikon efter minimering af vinduet. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimér til statusfeltet i stedet for proceslinjen - - - M&inimize on close - M&inimér ved lukning - - - &Display - &Visning - - - User Interface &language: - &Sprog for brugergrænseflade: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Sproget for brugerfladen kan vælges her. Denne indstilling vil træde i kraft efter genstart af %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Enhed, som beløb vises i: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af bitcoins. - - - Whether to show coin control features or not. - Hvorvidt egenskaber for coin-styring skal vises eller ej. - - - &Third party transaction URLs - &Tredjeparts-transaktions-URL'er - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Valgmuligheder sat i denne dialog er overskrevet af kommandolinjen eller i konfigurationsfilen: - - - &OK - &Ok - - - &Cancel - &Annullér - - - default - standard - - - none - ingen - - - Confirm options reset - Bekræft nulstilling af indstillinger - - - Client restart required to activate changes. - Genstart af klienten er nødvendig for at aktivere ændringer. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Klienten vil lukke ned. Vil du fortsætte? - - - Configuration options - Konfigurationsindstillinger - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Konfigurationsfilen bruges til at opsætte avancerede brugerindstillinger, som tilsidesætter indstillingerne i den grafiske brugerflade. Derudover vil eventuelle kommandolinjetilvalg tilsidesætte denne konfigurationsfil. - - - Error - Fejl - - - The configuration file could not be opened. - Konfigurationsfilen kunne ikke åbnes. - - - This change would require a client restart. - Denne ændring vil kræve en genstart af klienten. - - - The supplied proxy address is invalid. - Den angivne proxy-adresse er ugyldig. - - - - OverviewPage - - Form - Formular - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Den viste information kan være forældet. Din tegnebog synkroniserer automatisk med Bitcoin-netværket, når en forbindelse etableres, men denne proces er ikke gennemført endnu. - - - Watch-only: - Kigge: - - - Available: - Tilgængelig: - - - Your current spendable balance - Din nuværende tilgængelige saldo - - - Pending: - Afventende: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total saldo for transaktioner, som ikke er blevet bekræftet endnu, og som ikke endnu er en del af den tilgængelige saldo - - - Immature: - Umodne: - - - Mined balance that has not yet matured - Minet saldo, som endnu ikke er modnet - - - Balances - Saldi: - - - Total: - Total: - - - Your current total balance - Din nuværende totale saldo - - - Your current balance in watch-only addresses - Din nuværende saldo på kigge-adresser - - - Spendable: - Spendérbar: - - - Recent transactions - Nylige transaktioner - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Ubekræftede transaktioner til kigge-adresser - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Minet saldo på kigge-adresser, som endnu ikke er modnet - - - Current total balance in watch-only addresses - Nuværende totalsaldo på kigge-adresser - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialog - - - Total Amount - Total Mængde - - - or - eller - - - - PaymentServer - - Payment request error - Fejl i betalingsanmodning - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Kan ikke starte bitcoin: click-to-pay-håndtering - - - URI handling - URI-håndtering - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' er ikke et gyldigt URI. Brug 'bitcoin:' istedet. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Betalingsanmodninger kan ikke behandles mere, da BIP70 ikke længere er understøttet. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - På grund af vidtstrakte sikkerhedsfejl i BIP70 anbefales det kraftigt, at enhver instruktion fra handlende om at skifte til en BIP70-tegnebog ignoreres. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Hvis du modtager denne fejl, bør du anmode den handlende om at give dig en BIP21-kompatibel URI. - - - Invalid payment address %1 - Ugyldig betalingsadresse %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Bitcoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre. - - - Payment request file handling - Filhåndtering for betalingsanmodninger - - - - PeerTableModel - - User Agent - Brugeragent - - - Node/Service - Knude/tjeneste - - - NodeId - Knude-id - - - Ping - Ping - - - Sent - Sendt - - - Received - Modtaget - - - - QObject - - Amount - Beløb - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Indtast en Bitcoin-adresse (fx %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 t - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Ingen - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n sekund%n sekunder - - - %n minute(s) - %n minut%n minutter - - - %n hour(s) - %n time%n timer - - - %n day(s) - %n dag%n dage - - - %n week(s) - %n uge%n uger - - - %1 and %2 - %1 og %2 - - - %n year(s) - %n år%n år - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Fejl: Angivet datamappe “%1” eksisterer ikke. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Fejl: Kan ikke fortolke konfigurations filen: %1. - - - Error: %1 - Fejl: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 har endnu ikke afsluttet på sikker vis… - - - unknown - ukendt - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - Gem billede… - - - &Copy Image - &Kopiér foto - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resulterende URI var for lang; prøv at forkorte teksten til mærkaten/beskeden. - - - Error encoding URI into QR Code. - Fejl ved kodning fra URI til QR-kode. - - - QR code support not available. - QR-kode understøttelse er ikke tilgængelig. - - - Save QR Code - Gem QR-kode - - - PNG Image (*.png) - PNG-billede (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - Klientversion - - - &Information - &Information - - - General - Generelt - - - Using BerkeleyDB version - Bruger BerkeleyDB version - - - Datadir - Datamappe - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - For at angive en alternativ placering af mappen med data, skal du bruge tilvalget ‘%1’. - - - Blocksdir - Blokmappe - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - For at angive en alternativ placering af mappen med blokke, skal du bruge tilvalget ‘%1’. - - - Startup time - Opstartstidspunkt - - - Network - Netværk - - - Name - Navn - - - Number of connections - Antal forbindelser - - - Block chain - Blokkæde - - - Memory Pool - Hukommelsespulje - - - Current number of transactions - Aktuelt antal transaktioner - - - Memory usage - Hukommelsesforbrug - - - Wallet: - Tegnebog: - - - (none) - (ingen) - - - &Reset - &Nulstil - - - Received - Modtaget - - - Sent - Sendt - - - &Peers - Andre &knuder - - - Banned peers - Bandlyste knuder - - - Select a peer to view detailed information. - Vælg en anden knude for at se detaljeret information. - - - Direction - Retning - - - Version - Version - - - Starting Block - Startblok - - - Synced Headers - Synkroniserede hoveder - - - Synced Blocks - Synkroniserede blokke - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Afbildning fra Autonome Systemer (et Internet-Protocol-rutefindingsprefiks) til IP-adresser som bruges til at diversificere knudeforbindelser. Den engelske betegnelse er "asmap". - - - Mapped AS - Autonomt-System-afbildning - - - User Agent - Brugeragent - - - Node window - Knudevindue - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Åbn %1s fejlsøgningslogfil fra den aktuelle datamappe. Dette kan tage nogle få sekunder for store logfiler. - - - Decrease font size - Formindsk skrifttypestørrelse - - - Increase font size - Forstør skrifttypestørrelse - - - Services - Tjenester - - - Connection Time - Forbindelsestid - - - Last Send - Seneste afsendelse - - - Last Receive - Seneste modtagelse - - - Ping Time - Ping-tid - - - The duration of a currently outstanding ping. - Varigheden af den aktuelt igangværende ping. - - - Ping Wait - Ping-ventetid - - - Min Ping - Minimum ping - - - Time Offset - Tidsforskydning - - - Last block time - Tidsstempel for seneste blok - - - &Open - &Åbn - - - &Console - &Konsol - - - &Network Traffic - &Netværkstrafik - - - Totals - Totaler - - - In: - Indkommende: - - - Out: - Udgående: - - - Debug log file - Fejlsøgningslogfil - - - Clear console - Ryd konsol - - - 1 &hour - 1 &time - - - 1 &day - 1 &dag - - - 1 &week - 1 &uge - - - 1 &year - 1 &år - - - &Disconnect - &Afbryd forbindelse - - - Ban for - Bandlys i - - - &Unban - &Fjern bandlysning - - - Welcome to the %1 RPC console. - Velkommen til %1s RPC-konsol. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Brug op- og nedpilene til at navigere i historikken og %1 til at rydde skærmen. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Tast %1 for en oversigt over de tilgængelige kommandoer. - - - For more information on using this console type %1. - For mere information om at bruge denne konsol, tast %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - ADVARSEL: Svindlere har tidligere aktivt bedt brugere om at indtaste kommandoer her for at stjæle indholdet af deres tegnebøger. Brug ikke denne konsol uden fuldt ud at forstå følgerne af en kommando. - - - Network activity disabled - Netværksaktivitet deaktiveret - - - Executing command without any wallet - Udfører kommando uden en tegnebog - - - Executing command using "%1" wallet - Eksekverer kommando ved brug af "%1" tegnebog - - - (node id: %1) - (knude-id: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - aldrig - - - Inbound - Indkommende - - - Outbound - Udgående - - - Unknown - Ukendt - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Beløb: - - - &Label: - &Mærkat: - - - &Message: - &Besked: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - En valgfri besked, der føjes til betalingsanmodningen, og som vil vises, når anmodningen åbnes. Bemærk: Beskeden vil ikke sendes sammen med betalingen over Bitcoin-netværket. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Brug denne formular for at anmode om betalinger. Alle felter er <b>valgfri</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Et valgfrit beløb til anmodning. Lad dette felt være tomt eller indeholde nul for at anmode om et ikke-specifikt beløb. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse. Det bruges til at identificere en faktura. Det er også indlejret i betalingsanmodningen. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - En valgfri meddelelse som er indlejret i betalingsanmodningen og som kan blive vist til afsenderen. - - - &Create new receiving address - &Opret ny modtager adresse - - - Clear all fields of the form. - Ryd alle felter af formen. - - - Clear - Ryd - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Rene segwit-adresser (kendt som Bech32 eller BIP-173) reducerer dine transaktionsgebyrer i det lange løb og giver bedre beskyttelse imod tastefejl, men gamle tegnebøger understøtter dem ikke. Hvis dette ikke vælges, vil i stedet en adresse, der fungerer med ældre tegnebøger, oprettes. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Generér rene segwit-adresser (Bech32) - - - Requested payments history - Historik over betalingsanmodninger - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Vis den valgte anmodning (gør det samme som dobbeltklik på en indgang) - - - Show - Vis - - - Remove the selected entries from the list - Fjern de valgte indgange fra listen - - - Remove - Fjern - - - Copy URI - Kopiér URI - - - Copy label - Kopiér mærkat - - - Copy message - Kopiér besked - - - Copy amount - Kopiér beløb - - - Could not unlock wallet. - Kunne ikke låse tegnebog op. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Beløb: - - - Label: - Mærkat: - - - Message: - Besked: - - - Wallet: - Tegnebog: - - - Copy &URI - Kopiér &URI - - - Copy &Address - Kopiér &adresse - - - &Save Image... - &Gem billede… - - - Request payment to %1 - Anmod om betaling til %1 - - - Payment information - Betalingsinformation - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Dato - - - Label - Mærkat - - - Message - Besked - - - (no label) - (ingen mærkat) - - - (no message) - (ingen besked) - - - (no amount requested) - (intet anmodet beløb) - - - Requested - Anmodet - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Send bitcoins - - - Coin Control Features - Egenskaber for coin-styring - - - Inputs... - Inputs… - - - automatically selected - valgt automatisk - - - Insufficient funds! - Utilstrækkelige midler! - - - Quantity: - Mængde: - - - Bytes: - Byte: - - - Amount: - Beløb: - - - Fee: - Gebyr: - - - After Fee: - Efter gebyr: - - - Change: - Byttepenge: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Hvis dette aktiveres, men byttepengeadressen er tom eller ugyldig, vil byttepenge blive sendt til en nygenereret adresse. - - - Custom change address - Tilpasset byttepengeadresse - - - Transaction Fee: - Transaktionsgebyr: - - - Choose... - Vælg… - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Brug af tilbagefaldsgebyret kan resultere i en transaktion, der tager adskillige timer eller dage (eller aldrig) at bekræfte. Overvej at vælge dit gebyr manuelt eller at vente indtil du har valideret hele kæden. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advarsel: Gebyrestimering er ikke muligt i øjeblikket. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Specificer et brugerdefineret gebyr per kB (1.000 bytes) af transaktionens virtuelle størrelse. - -Note: Siden gebyret er kalkuleret på en per-byte basis, et gebyr på "100 satoshis per kB" for en transkationsstørrelse på 500 bytes (halvdelen af 1kB) ville ultimativt udbytte et gebyr på kun 50 satoshis. - - - per kilobyte - pr. kilobyte - - - Hide - Skjul - - - Recommended: - Anbefalet: - - - Custom: - Brugertilpasset: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Smart-gebyr er ikke initialiseret endnu. Dette tager typisk nogle få blokke…) - - - Send to multiple recipients at once - Send til flere modtagere på en gang - - - Add &Recipient - Tilføj &modtager - - - Clear all fields of the form. - Ryd alle felter af formen. - - - Dust: - Støv: - - - Hide transaction fee settings - Skjul indstillinger for transaktionsgebyr - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - På tidspunkter, hvor der er færre transaktioner, end der er plads til i nye blokke, kan minere og videresendende knuder gennemtvinge et minimumsgebyr. Du kan vælge kun at betale dette minimumsgebyr, men vær opmærksom på, at det kan resultere i en transaktion, der aldrig bliver bekræftet, hvis mængden af nye bitcoin-transaktioner stiger til mere, end hvad netværket kan behandle ad gangen. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Et for lavt gebyr kan resultere i en transaktion, der aldrig bekræftes (læs værktøjstippet) - - - Confirmation time target: - Mål for bekræftelsestid: - - - Enable Replace-By-Fee - Aktivér erstat-med-gebyr (RBF) - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Med erstat-med-gebyr (Replace-By-Fee, BIP-125) kan du øge en transaktions gebyr, efter den er sendt. Uden dette kan et højere gebyr anbefales for at kompensere for øget risiko for at transaktionen bliver forsinket. - - - Clear &All - Ryd &alle - - - Balance: - Saldo: - - - Confirm the send action - Bekræft afsendelsen - - - S&end - &Afsend - - - Copy quantity - Kopiér mængde - - - Copy amount - Kopiér beløb - - - Copy fee - Kopiér gebyr - - - Copy after fee - Kopiér eftergebyr - - - Copy bytes - Kopiér byte - - - Copy dust - Kopiér støv - - - Copy change - Kopiér byttepenge - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokke) - - - Cr&eate Unsigned - L&av usigneret - - - from wallet '%1' - fra tegnebog '%1' - - - %1 to '%2' - %1 til '%2' - - - %1 to %2 - %1 til %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Vil du lave et udkast til denne transaktion? - - - Are you sure you want to send? - Er du sikker på, at du vil sende? - - - or - eller - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Du kan øge gebyret senere (signalerer erstat-med-gebyr, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Venligst, vurder din transaktion. - - - Transaction fee - Transaktionsgebyr - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Signalerer ikke erstat-med-gebyr, BIP-125. - - - Total Amount - Total Mængde - - - To review recipient list click "Show Details..." - For at vurdere modtager listen tryk "Vis Detaljer..." - - - Confirm send coins - Bekræft afsendelse af bitcoins - - - Confirm transaction proposal - Bekræft transaktionsudkast - - - Send - Afsend - - - Watch-only balance: - Kiggebalance: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Modtageradressen er ikke gyldig. Tjek venligst igen. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Beløbet til betaling skal være større end 0. - - - The amount exceeds your balance. - Beløbet overstiger din saldo. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Totalen overstiger din saldo, når transaktionsgebyret på %1 er inkluderet. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Adressegenganger fundet. Adresser bør kun bruges én gang hver. - - - Transaction creation failed! - Oprettelse af transaktion mislykkedes! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Et gebyr højere end %1 opfattes som et absurd højt gebyr. - - - Payment request expired. - Betalingsanmodning er udløbet. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Bekræftelse estimeret til at begynde om %n blok.Bekræftelse estimeret til at begynde om %n blokke. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Advarsel: Ugyldig Bitcoin-adresse - - - Warning: Unknown change address - Advarsel: Ukendt byttepengeadresse - - - Confirm custom change address - Bekræft tilpasset byttepengeadresse - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Den adresse, du har valgt til byttepenge, er ikke en del af denne tegnebog. Nogle af eller alle penge i din tegnebog kan blive sendt til denne adresse. Er du sikker? - - - (no label) - (ingen mærkat) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &Beløb: - - - Pay &To: - Betal &til: - - - &Label: - &Mærkat: - - - Choose previously used address - Vælg tidligere brugt adresse - - - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin-adresse, som betalingen skal sendes til - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Indsæt adresse fra udklipsholderen - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Fjern denne indgang - - - The amount to send in the selected unit - Beløbet der skal afsendes i den valgte enhed - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Gebyret vil blive trukket fra det sendte beløb. Modtageren vil modtage færre bitcoin, end du indtaster i beløbfeltet. Hvis flere modtagere vælges, vil gebyret deles ligeligt. - - - S&ubtract fee from amount - &Træk gebyr fra beløb - - - Use available balance - Brug tilgængelig saldo - - - Message: - Besked: - - - This is an unauthenticated payment request. - Dette er en uautentificeret betalingsanmodning. - - - This is an authenticated payment request. - Dette er en autentificeret betalingsanmodning. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Indtast et mærkat for denne adresse for at føje den til listen over brugte adresser - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - En besked, som blev føjet til “bitcon:”-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Bitcoin-netværket. - - - Pay To: - Betal til: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 lukker ned… - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Luk ikke computeren ned, før dette vindue forsvinder. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signaturer – Underskriv/verificér en besked - - - &Sign Message - &Singér besked - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage bitcoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin-adresse, som beskeden skal signeres med - - - Choose previously used address - Vælg tidligere brugt adresse - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Indsæt adresse fra udklipsholderen - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Indtast her beskeden, du ønsker at signere - - - Signature - Signatur - - - Copy the current signature to the system clipboard - Kopiér den nuværende signatur til systemets udklipsholder - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signér denne besked for at bevise, at Bitcoin-adressen tilhører dig - - - Sign &Message - Signér &besked - - - Reset all sign message fields - Nulstil alle “signér besked”-felter - - - Clear &All - Ryd &alle - - - &Verify Message - &Verificér besked - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Indtast modtagerens adresse, besked (vær sikker på at kopiere linjeskift, mellemrum, tabuleringer, etc. præcist) og signatur herunder for at verificere beskeden. Vær forsigtig med ikke at læse noget ud fra signaturen, som ikke står i selve beskeden, for at undgå at blive snydt af et eventuelt man-in-the-middle-angreb. Bemærk, at dette kun beviser, at den signerende person kan modtage med adressen; det kan ikke bevise hvem der har sendt en given transaktion! - - - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin-adressen, som beskeden blev signeret med - - - The signed message to verify - Den signerede meddelelse som skal verificeres - - - The signature given when the message was signed - Signaturen som blev givet da meddelelsen blev signeret - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificér beskeden for at sikre, at den er signeret med den angivne Bitcoin-adresse - - - Verify &Message - Verificér &besked - - - Reset all verify message fields - Nulstil alle “verificér besked”-felter - - - Click "Sign Message" to generate signature - Klik “Signér besked” for at generere underskriften - - - The entered address is invalid. - Den indtastede adresse er ugyldig. - - - Please check the address and try again. - Tjek venligst adressen og forsøg igen. - - - The entered address does not refer to a key. - Den indtastede adresse henviser ikke til en nøgle. - - - Wallet unlock was cancelled. - Tegnebogsoplåsning annulleret. - - - No error - Ingen fejl - - - Private key for the entered address is not available. - Den private nøgle for den indtastede adresse er ikke tilgængelig. - - - Message signing failed. - Signering af besked mislykkedes. - - - Message signed. - Besked signeret. - - - The signature could not be decoded. - Signaturen kunne ikke afkodes. - - - Please check the signature and try again. - Tjek venligst signaturen og forsøg igen. - - - The signature did not match the message digest. - Signaturen passer ikke overens med beskedens indhold. - - - Message verification failed. - Verificering af besked mislykkedes. - - - Message verified. - Besked verificeret. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Åben i %n yderligere blokÅben i %n yderligere blokke - - - Open until %1 - Åben indtil %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - i konflikt med en transaktion, der har %1 bekræftelser - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/ubekræftet, %1 - - - in memory pool - i hukommelsespulje - - - not in memory pool - ikke i hukommelsespulje - - - abandoned - opgivet - - - %1/unconfirmed - %1/ubekræftet - - - %1 confirmations - %1 bekræftelser - - - Status - Status - - - Date - Dato - - - Source - Kilde - - - Generated - Genereret - - - From - Fra - - - unknown - ukendt - - - To - Til - - - own address - egen adresse - - - watch-only - kigge - - - label - mærkat - - - Credit - Kredit - - - matures in %n more block(s) - modner om %n blokmodner om %n blokke - - - not accepted - ikke accepteret - - - Debit - Debet - - - Total debit - Total debet - - - Total credit - Total kredit - - - Transaction fee - Transaktionsgebyr - - - Net amount - Nettobeløb - - - Message - Besked - - - Comment - Kommentar - - - Transaction ID - Transaktions-ID - - - Transaction total size - Totalstørrelse af transaktion - - - Transaction virtual size - Transaktion virtuel størrelse - - - Output index - Outputindeks - - - (Certificate was not verified) - (certifikat er ikke verificeret) - - - Merchant - Forretningsdrivende - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Minede bitcoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til “ikke accepteret”, og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din. - - - Debug information - Fejlsøgningsinformation - - - Transaction - Transaktion - - - Inputs - Input - - - Amount - Beløb - - - true - sand - - - false - falsk - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Denne rude viser en detaljeret beskrivelse af transaktionen - - - Details for %1 - Detaljer for %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Dato - - - Type - Type - - - Label - Mærkat - - - Open for %n more block(s) - Åben i %n yderligere blokÅben i %n yderligere blokke - - - Open until %1 - Åben indtil %1 - - - Unconfirmed - Ubekræftet - - - Abandoned - Opgivet - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Bekræfter (%1 af %2 anbefalede bekræftelser) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Bekræftet (%1 bekræftelser) - - - Conflicted - Konflikt - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Umoden (%1 bekræftelser; vil være tilgængelig efter %2) - - - Generated but not accepted - Genereret, men ikke accepteret - - - Received with - Modtaget med - - - Received from - Modtaget fra - - - Sent to - Sendt til - - - Payment to yourself - Betaling til dig selv - - - Mined - Minet - - - watch-only - kigge - - - (n/a) - (n/a) - - - (no label) - (ingen mærkat) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaktionsstatus. Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser. - - - Date and time that the transaction was received. - Dato og klokkeslæt for modtagelse af transaktionen. - - - Type of transaction. - Transaktionstype. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Afgør hvorvidt en kigge-adresse er involveret i denne transaktion. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - Brugerdefineret hensigt/formål med transaktionen. - - - Amount removed from or added to balance. - Beløb trukket fra eller tilføjet balance. - - - - TransactionView - - All - Alle - - - Today - I dag - - - This week - Denne uge - - - This month - Denne måned - - - Last month - Sidste måned - - - This year - I år - - - Range... - Interval… - - - Received with - Modtaget med - - - Sent to - Sendt til - - - To yourself - Til dig selv - - - Mined - Minet - - - Other - Andet - - - Enter address, transaction id, or label to search - Indtast adresse, transaktions-ID eller mærkat for at søge - - - Min amount - Minimumsbeløb - - - Abandon transaction - Opgiv transaktion - - - Increase transaction fee - Forøg transaktionsgebyr - - - Copy address - Kopiér adresse - - - Copy label - Kopiér mærkat - - - Copy amount - Kopiér beløb - - - Copy transaction ID - Kopiér transaktions-ID - - - Copy raw transaction - Kopiér rå transaktion - - - Copy full transaction details - Kopiér komplette transaktionsdetaljer - - - Edit label - Redigér mærkat - - - Show transaction details - Vis transaktionsdetaljer - - - Export Transaction History - Eksportér transaktionshistorik - - - Comma separated file (*.csv) - Kommasepareret fil (*.csv) - - - Confirmed - Bekræftet - - - Watch-only - Kigge - - - Date - Dato - - - Type - Type - - - Label - Mærkat - - - Address - Adresse - - - ID - ID - - - Exporting Failed - Eksport mislykkedes - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - En fejl opstod under gemning af transaktionshistorik til %1. - - - Exporting Successful - Eksport problemfri - - - The transaction history was successfully saved to %1. - Transaktionshistorikken blev gemt til %1. - - - Range: - Interval: - - - to - til + Original message: + Original besked: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Enhed, som beløb vises i. Klik for at vælge en anden enhed. + Enhed, som beløb vises i. Klik for at vælge en anden enhed. + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Coin-styring + + + Quantity: + Mængde: + + + Bytes: + Byte: + + + Amount: + Beløb: + + + Fee: + Gebyr: + + + Dust: + Støv: + + + After Fee: + Efter gebyr: + + + Change: + Byttepenge: + + + (un)select all + (af)vælg alle + + + Tree mode + Trætilstand + + + List mode + Listetilstand + + + Amount + Beløb + + + Received with label + Modtaget med mærkat + + + Received with address + Modtaget med adresse + + + Date + Dato + + + Confirmations + Bekræftelser + + + Confirmed + Bekræftet + + + Copy amount + Kopiér beløb + + + Copy quantity + Kopiér mængde + + + Copy fee + Kopiér gebyr + + + Copy after fee + Kopiér eftergebyr + + + Copy bytes + Kopiér byte + + + Copy dust + Kopiér støv + + + Copy change + Kopiér byttepenge + + + (%1 locked) + (%1 fastlåst) + + + yes + ja + + + no + nej + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Denne mærkat bliver rød, hvis en eller flere modtagere modtager et beløb, der er mindre end den aktuelle støvgrænse. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kan variere med ±%1 satoshi per input. + + + (no label) + (ingen mærkat) + + + change from %1 (%2) + byttepenge fra %1 (%2) + + + (change) + (byttepange) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Opret tegnebog + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Opretter Tegnebog <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + Oprettelse af tegnebog mislykkedes + + + Create wallet warning + Advarsel for oprettelse af tegnebog + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Åbning af tegnebog mislykkedes + + + Open wallet warning + Advarsel for åbning af tegnebog + + + default wallet + Standard tegnebog + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Åben Tegnebog + + WalletController Close wallet - Luk tegnebog + Luk tegnebog Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Er du sikker på, at du ønsker at lukke tegnebog <i>%1</i>? + Er du sikker på, at du ønsker at lukke tegnebog <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Lukning af tegnebog i for lang tid kan resultere i at synkronisere hele kæden forfra, hvis beskæring er aktiveret. + Lukning af tegnebog i for lang tid kan resultere i at synkronisere hele kæden forfra, hvis beskæring er aktiveret. + + + Close all wallets + Luk alle tegnebøgerne + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Er du sikker på du vil lukke alle tegnebøgerne? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Opret tegnebog + + + Wallet Name + Navn på tegnebog + + + Wallet + Tegnebog + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Kryptér tegnebogen. Tegnebogen bliver krypteret med en adgangskode, du vælger. + + + Encrypt Wallet + Kryptér tegnebog + + + Advanced Options + Avancerede Indstillinger + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Slå private nøgler fra for denne tegnebog. Tegnebøger med private nøgler slået fra vil ikke have nogen private nøgler og kan ikke have et HD-seed eller importerede private nøgler. Dette er ideelt til kigge-tegnebøger. + + + Disable Private Keys + Slå private nøgler fra + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Lav en flad tegnebog. Flade tegnebøger har indledningsvist ikke private nøgler eller skripter. Private nøgler og adresser kan importeres, eller et HD-seed kan indstilles senere. + + + Make Blank Wallet + Lav flad tegnebog + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Brug beskrivere til håndtering af scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Beskriver-Pung + + + Create + Opret + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Kompileret uden sqlite-understøttelse (krævet til beskriver-punge) + + EditAddressDialog + + Edit Address + Redigér adresse + + + &Label + &Mærkat + + + The label associated with this address list entry + Mærkatet, der er associeret med denne indgang i adresselisten + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adressen, der er associeret med denne indgang i adresselisten. Denne kan kune ændres for afsendelsesadresser. + + + &Address + &Adresse + + + New sending address + Ny afsendelsesadresse + + + Edit receiving address + Redigér modtagelsesadresse + + + Edit sending address + Redigér afsendelsesadresse + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Den indtastede adresse “%1” er ikke en gyldig Bitcoin-adresse. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adressen "%1" eksisterer allerede som modtagende adresse med mærkat "%2" og kan derfor ikke tilføjes som sende adresse. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Den indtastede adresse "%1" er allerede i adresse bogen med mærkat "%2". + + + Could not unlock wallet. + Kunne ikke låse tegnebog op. + + + New key generation failed. + Ny nøglegenerering mislykkedes. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + En ny datamappe vil blive oprettet. + + + name + navn + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Mappe eksisterer allerede. Tilføj %1, hvis du vil oprette en ny mappe her. + + + Path already exists, and is not a directory. + Sti eksisterer allerede og er ikke en mappe. + + + Cannot create data directory here. + Kan ikke oprette en mappe her. + + + + Intro + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Mindst %1 GB data vil blive gemt i denne mappe, og det vil vokse over tid. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Omtrent %1 GB data vil blive gemt i denne mappe. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 vil downloade og gemme en kopi af Bitcoin-blokkæden. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Tegnebogen vil også blive gemt i denne mappe. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Fejl: Angivet datamappe “%1” kan ikke oprettes. + + + Error + Fejl + + + Welcome + Velkommen + + + Welcome to %1. + Velkommen til %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Siden dette er første gang, programmet startes, kan du vælge, hvor %1 skal gemme sin data. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Når du klikker OK, vil %1 begynde at downloade og bearbejde den fulde %4-blokkæde (%2 GB), startende med de tidligste transaktioner i %3, da %4 først startede. + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Ændring af denne indstilling senere kræver gendownload af hele blokkæden. Det er hurtigere at downloade den komplette kæde først og beskære den senere. Slår nogle avancerede funktioner fra. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Denne indledningsvise synkronisering er meget krævende, og den kan potentielt afsløre hardwareproblemer med din computer, som du ellers ikke har lagt mærke til. Hver gang, du kører %1, vil den fortsætte med at downloade, hvor den sidst slap. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Hvis du har valgt at begrænse opbevaringen af blokkæden (beskæring/pruning), vil al historisk data stadig skulle downloades og bearbejdes men vil blive slettet efterfølgende for at holde dit diskforbrug lavt. + + + Use the default data directory + Brug standardmappen for data + + + Use a custom data directory: + Brug tilpasset mappe for data: + + + + HelpMessageDialog + + About %1 + Om %1 + + + Command-line options + Kommandolinjetilvalg + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Luk ikke computeren ned, før dette vindue forsvinder. + + + + ModalOverlay + + Form + Formular + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Nylige transaktioner er måske ikke synlige endnu, og derfor kan din tegnebogs saldo være ukorrekt. Denne information vil være korrekt, når din tegnebog er færdig med at synkronisere med bitcoin-netværket, som detaljerne herunder viser. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Forsøg på at bruge bitcoin, som er indeholdt i endnu-ikke-viste transaktioner, accepteres ikke af netværket. + + + Number of blocks left + Antal blokke tilbage + + + Unknown… + Ukendt... + + + calculating… + udregner... + + + Last block time + Tidsstempel for seneste blok + + + Progress + Fremgang + + + Progress increase per hour + Øgning af fremgang pr. time + + + Estimated time left until synced + Estimeret tid tilbage af synkronisering + + + Hide + Skjul + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 synkroniserer lige nu. Hoveder og blokke bliver downloadet og valideret fra andre knuder. Processen fortsætter indtil den seneste blok nås. + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Åbn bitcoin-URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Indsæt adresse fra udklipsholderen + + + + OptionsDialog + + Options + Indstillinger + + + &Main + &Generelt + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Start %1 automatisk, når der logges ind på systemet. + + + &Start %1 on system login + &Start %1 ved systemlogin + + + Size of &database cache + Størrelsen på &databasens cache + + + Number of script &verification threads + Antallet af script&verificeringstråde + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-adresse for proxyen (fx IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Viser om den angivne standard-SOCKS5-proxy bruges til at nå knuder via denne netværkstype. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimér i stedet for at lukke applikationen, når vinduet lukkes. Når denne indstilling er aktiveret, vil applikationen først blive lukket, når Afslut vælges i menuen. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Åbn konfigurationsfilen for %1 fra arbejdsmappen. + + + Open Configuration File + Åbn konfigurationsfil + + + Reset all client options to default. + Nulstil alle klientindstillinger til deres standard. + + + &Reset Options + &Nulstil indstillinger + + + &Network + &Netværk + + + Prune &block storage to + Beskære &blok opbevaring til + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Ændring af denne indstilling senere kræver download af hele blokkæden igen. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = efterlad så mange kerner fri) + + + W&allet + &Tegnebog + + + Expert + Ekspert + + + Enable coin &control features + Aktivér egenskaber for &coin-styring + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Hvis du deaktiverer brug af ubekræftede byttepenge, kan byttepengene fra en transaktion ikke bruges, før pågældende transaktion har mindst én bekræftelse. Dette påvirker også måden hvorpå din saldo beregnes. + + + &Spend unconfirmed change + &Brug ubekræftede byttepenge + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Åbn automatisk Bitcoin-klientens port på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter UPnP, og UPnP er aktiveret. + + + Map port using &UPnP + Konfigurér port vha. &UPnP + + + Accept connections from outside. + Acceptér forbindelser udefra. + + + Allow incomin&g connections + Tillad &indkommende forbindelser + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Forbind til Bitcoin-netværket gennem en SOCKS5-proxy. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Forbind gennem SOCKS5-proxy (standard-proxy): + + + Proxy &IP: + Proxy-&IP: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port for proxyen (fx 9050) + + + Used for reaching peers via: + Bruges til at nå knuder via: + + + &Window + &Vindue + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Vis kun et statusikon efter minimering af vinduet. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimér til statusfeltet i stedet for proceslinjen + + + M&inimize on close + M&inimér ved lukning + + + &Display + &Visning + + + User Interface &language: + &Sprog for brugergrænseflade: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Sproget for brugerfladen kan vælges her. Denne indstilling vil træde i kraft efter genstart af %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Enhed, som beløb vises i: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af bitcoins. + + + Whether to show coin control features or not. + Hvorvidt egenskaber for coin-styring skal vises eller ej. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Opret forbindelse til Bitcoin-netværk igennem en separat SOCKS5 proxy til Tor-onion-tjenester. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Brug separate SOCKS&5 proxy, for at nå fælle via Tor-onion-tjenester: + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Valgmuligheder sat i denne dialog er overskrevet af kommandolinjen eller i konfigurationsfilen: + + + &OK + &Ok + + + &Cancel + &Annullér + + + default + standard + + + none + ingen + + + Confirm options reset + Bekræft nulstilling af indstillinger + + + Client restart required to activate changes. + Genstart af klienten er nødvendig for at aktivere ændringer. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Klienten vil lukke ned. Vil du fortsætte? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfigurationsindstillinger + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Konfigurationsfilen bruges til at opsætte avancerede brugerindstillinger, som tilsidesætter indstillingerne i den grafiske brugerflade. Derudover vil eventuelle kommandolinjetilvalg tilsidesætte denne konfigurationsfil. + + + Cancel + Fortryd + + + Error + Fejl + + + The configuration file could not be opened. + Konfigurationsfilen kunne ikke åbnes. + + + This change would require a client restart. + Denne ændring vil kræve en genstart af klienten. + + + The supplied proxy address is invalid. + Den angivne proxy-adresse er ugyldig. + + + + OverviewPage + + Form + Formular + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Den viste information kan være forældet. Din tegnebog synkroniserer automatisk med Bitcoin-netværket, når en forbindelse etableres, men denne proces er ikke gennemført endnu. + + + Watch-only: + Kigge: + + + Available: + Tilgængelig: + + + Your current spendable balance + Din nuværende tilgængelige saldo + + + Pending: + Afventende: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total saldo for transaktioner, som ikke er blevet bekræftet endnu, og som ikke endnu er en del af den tilgængelige saldo + + + Immature: + Umodne: + + + Mined balance that has not yet matured + Minet saldo, som endnu ikke er modnet + + + Balances + Saldi: + + + Your current total balance + Din nuværende totale saldo + + + Your current balance in watch-only addresses + Din nuværende saldo på kigge-adresser + + + Spendable: + Spendérbar: + + + Recent transactions + Nylige transaktioner + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Ubekræftede transaktioner til kigge-adresser + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Minet saldo på kigge-adresser, som endnu ikke er modnet + + + Current total balance in watch-only addresses + Nuværende totalsaldo på kigge-adresser + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Privatlivstilstand aktiveret for Oversigt-fanebladet. Fjern flueben fra Instillinger->Maskér værdier, for at afmaskere værdierne. + + + + PSBTOperationsDialog + + Sign Tx + Signér Tx + + + Broadcast Tx + Udsend Tx + + + Copy to Clipboard + Kopier til udklipsholder + + + Save… + Gem... + + + Close + Luk + + + Failed to load transaction: %1 + Kunne ikke indlæse transaktion: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Kunne ikke signere transaktion: %1 + + + Could not sign any more inputs. + Kunne ikke signere flere input. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Signerede %1 input, men flere signaturer kræves endnu. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Signering af transaktion lykkedes. Transaktion er klar til udsendelse. + + + Unknown error processing transaction. + Ukendt fejl i behandling af transaktion. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Udsendelse af transaktion lykkedes! Transaktions-ID: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Udsendelse af transaktion mislykkedes: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT kopieret til udklipsholder. + + + Save Transaction Data + Gem Transaktionsdata + + + PSBT saved to disk. + PSBT gemt på disk. + + + * Sends %1 to %2 + * Sender %1 til %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Kunne ikke beregne transaktionsgebyr eller totalt transaktionsbeløb. + + + Pays transaction fee: + Betaler transaktionsgebyr + + + Total Amount + Total Mængde + + + or + eller + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transaktion har %1 usignerede input. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Transaktion mangler noget information om input. + + + Transaction still needs signature(s). + Transaktion mangler stadig signatur(er). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Men denne tegnebog kan ikke signere transaktioner.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Men denne pung har ikke de rette nøgler.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transaktion er fuldt signeret og klar til udsendelse. + + + Transaction status is unknown. + Transaktionsstatus er ukendt. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Fejl i betalingsanmodning + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Kan ikke starte bitcoin: click-to-pay-håndtering + + + URI handling + URI-håndtering + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' er ikke et gyldigt URI. Brug 'bitcoin:' istedet. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Bitcoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre. + + + Payment request file handling + Filhåndtering for betalingsanmodninger + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Brugeragent + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Knude + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Retning + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Sendt + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Modtaget + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresse + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Netværk + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Indkommende + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Udgående + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Gem billede... + + + &Copy Image + &Kopiér foto + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resulterende URI var for lang; prøv at forkorte teksten til mærkaten/beskeden. + + + Error encoding URI into QR Code. + Fejl ved kodning fra URI til QR-kode. + + + QR code support not available. + QR-kode understøttelse er ikke tilgængelig. + + + Save QR Code + Gem QR-kode + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG Billede + + + + RPCConsole + + Client version + Klientversion + + + General + Generelt + + + Datadir + Datamappe + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + For at angive en alternativ placering af mappen med data, skal du bruge tilvalget ‘%1’. + + + Blocksdir + Blokmappe + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + For at angive en alternativ placering af mappen med blokke, skal du bruge tilvalget ‘%1’. + + + Startup time + Opstartstidspunkt + + + Network + Netværk + + + Name + Navn + + + Number of connections + Antal forbindelser + + + Block chain + Blokkæde + + + Memory Pool + Hukommelsespulje + + + Current number of transactions + Aktuelt antal transaktioner + + + Memory usage + Hukommelsesforbrug + + + Wallet: + Tegnebog: + + + (none) + (ingen) + + + &Reset + &Nulstil + + + Received + Modtaget + + + Sent + Sendt + + + &Peers + Andre &knuder + + + Banned peers + Bandlyste knuder + + + Select a peer to view detailed information. + Vælg en anden knude for at se detaljeret information. + + + Starting Block + Startblok + + + Synced Headers + Synkroniserede hoveder + + + Synced Blocks + Synkroniserede blokke + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Afbildning fra Autonome Systemer (et Internet-Protocol-rutefindingsprefiks) til IP-adresser som bruges til at diversificere knudeforbindelser. Den engelske betegnelse er "asmap". + + + Mapped AS + Autonomt-System-afbildning + + + User Agent + Brugeragent + + + Node window + Knudevindue + + + Current block height + Nuværende blokhøjde + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Åbn %1s fejlsøgningslogfil fra den aktuelle datamappe. Dette kan tage nogle få sekunder for store logfiler. + + + Decrease font size + Formindsk skrifttypestørrelse + + + Increase font size + Forstør skrifttypestørrelse + + + Permissions + Tilladelser + + + Services + Tjenester + + + Connection Time + Forbindelsestid + + + Last Block + Sidste Blok + + + Last Send + Seneste afsendelse + + + Last Receive + Seneste modtagelse + + + Ping Time + Ping-tid + + + The duration of a currently outstanding ping. + Varigheden af den aktuelt igangværende ping. + + + Ping Wait + Ping-ventetid + + + Min Ping + Minimum ping + + + Time Offset + Tidsforskydning + + + Last block time + Tidsstempel for seneste blok + + + &Open + &Åbn + + + &Console + &Konsol + + + &Network Traffic + &Netværkstrafik + + + Totals + Totaler + + + Debug log file + Fejlsøgningslogfil + + + Clear console + Ryd konsol + + + In: + Indkommende: + + + Out: + Udgående: + + + &Disconnect + &Afbryd forbindelse + + + 1 &hour + 1 &time + + + 1 &week + 1 &uge + + + 1 &year + 1 &år + + + &Unban + &Fjern bandlysning + + + Network activity disabled + Netværksaktivitet deaktiveret + + + Executing command without any wallet + Udfører kommando uden en tegnebog + + + Executing command using "%1" wallet + Eksekverer kommando ved brug af "%1" tegnebog + + + Yes + Ja + + + No + Nej + + + To + Til + + + From + Fra + + + Ban for + Bandlys i + + + Never + Aldrig + + + Unknown + Ukendt + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Beløb: + + + &Label: + &Mærkat: + + + &Message: + &Besked: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + En valgfri besked, der føjes til betalingsanmodningen, og som vil vises, når anmodningen åbnes. Bemærk: Beskeden vil ikke sendes sammen med betalingen over Bitcoin-netværket. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Brug denne formular for at anmode om betalinger. Alle felter er <b>valgfri</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Et valgfrit beløb til anmodning. Lad dette felt være tomt eller indeholde nul for at anmode om et ikke-specifikt beløb. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse. Det bruges til at identificere en faktura. Det er også indlejret i betalingsanmodningen. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + En valgfri meddelelse som er indlejret i betalingsanmodningen og som kan blive vist til afsenderen. + + + &Create new receiving address + &Opret ny modtager adresse + + + Clear all fields of the form. + Ryd alle felter af formen. + + + Clear + Ryd + + + Requested payments history + Historik over betalingsanmodninger + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Vis den valgte anmodning (gør det samme som dobbeltklik på en indgang) + + + Show + Vis + + + Remove the selected entries from the list + Fjern de valgte indgange fra listen + + + Remove + Fjern + + + Copy &URI + Kopiér &URI + + + Could not unlock wallet. + Kunne ikke låse tegnebog op. + + + Could not generate new %1 address + Kunne ikke generere ny %1 adresse + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Anmod om betaling til ... + + + Address: + Adresse + + + Amount: + Beløb: + + + Label: + Mærkat: + + + Message: + Besked: + + + Wallet: + Tegnebog: + + + Copy &URI + Kopiér &URI + + + Copy &Address + Kopiér &adresse + + + &Save Image… + &Gem billede... + + + Payment information + Betalingsinformation + + + Request payment to %1 + Anmod om betaling til %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Dato + + + Label + Mærkat + + + Message + Besked + + + (no label) + (ingen mærkat) + + + (no message) + (ingen besked) + + + (no amount requested) + (intet anmodet beløb) + + + Requested + Anmodet + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Send bitcoins + + + Coin Control Features + Egenskaber for coin-styring + + + automatically selected + valgt automatisk + + + Insufficient funds! + Utilstrækkelige midler! + + + Quantity: + Mængde: + + + Bytes: + Byte: + + + Amount: + Beløb: + + + Fee: + Gebyr: + + + After Fee: + Efter gebyr: + + + Change: + Byttepenge: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Hvis dette aktiveres, men byttepengeadressen er tom eller ugyldig, vil byttepenge blive sendt til en nygenereret adresse. + + + Custom change address + Tilpasset byttepengeadresse + + + Transaction Fee: + Transaktionsgebyr: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Brug af tilbagefaldsgebyret kan resultere i en transaktion, der tager adskillige timer eller dage (eller aldrig) at bekræfte. Overvej at vælge dit gebyr manuelt eller at vente indtil du har valideret hele kæden. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Advarsel: Gebyrestimering er ikke muligt i øjeblikket. + + + per kilobyte + pr. kilobyte + + + Hide + Skjul + + + Recommended: + Anbefalet: + + + Custom: + Brugertilpasset: + + + Send to multiple recipients at once + Send til flere modtagere på en gang + + + Add &Recipient + Tilføj &modtager + + + Clear all fields of the form. + Ryd alle felter af formen. + + + Inputs… + Inputs... + + + Dust: + Støv: + + + Choose… + Vælg... + + + Hide transaction fee settings + Skjul indstillinger for transaktionsgebyr + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + På tidspunkter, hvor der er færre transaktioner, end der er plads til i nye blokke, kan minere og videresendende knuder gennemtvinge et minimumsgebyr. Du kan vælge kun at betale dette minimumsgebyr, men vær opmærksom på, at det kan resultere i en transaktion, der aldrig bliver bekræftet, hvis mængden af nye bitcoin-transaktioner stiger til mere, end hvad netværket kan behandle ad gangen. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Et for lavt gebyr kan resultere i en transaktion, der aldrig bekræftes (læs værktøjstippet) + + + Confirmation time target: + Mål for bekræftelsestid: + + + Enable Replace-By-Fee + Aktivér erstat-med-gebyr (RBF) + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Med erstat-med-gebyr (Replace-By-Fee, BIP-125) kan du øge en transaktions gebyr, efter den er sendt. Uden dette kan et højere gebyr anbefales for at kompensere for øget risiko for at transaktionen bliver forsinket. + + + Clear &All + Ryd &alle + + + Balance: + Saldo: + + + Confirm the send action + Bekræft afsendelsen + + + S&end + &Afsend + + + Copy quantity + Kopiér mængde + + + Copy amount + Kopiér beløb + + + Copy fee + Kopiér gebyr + + + Copy after fee + Kopiér eftergebyr + + + Copy bytes + Kopiér byte + + + Copy dust + Kopiér støv + + + Copy change + Kopiér byttepenge + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokke) + + + Cr&eate Unsigned + L&av usigneret + + + from wallet '%1' + fra tegnebog '%1' + + + %1 to '%2' + %1 til '%2' + + + %1 to %2 + %1 til %2 + + + Save Transaction Data + Gem Transaktionsdata + + + PSBT saved + PSBT gemt + + + or + eller + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Du kan øge gebyret senere (signalerer erstat-med-gebyr, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Gennemse venligst dit transaktionsforslag. Dette vil producere en Partvist Signeret Bitcoin Transaktion (PSBT), som du kan gemme eller kopiere, og så signere med f.eks. en offline %1 pung, eller en PSBT-kompatibel maskinelpung. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Venligst, vurder din transaktion. + + + Transaction fee + Transaktionsgebyr + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Signalerer ikke erstat-med-gebyr, BIP-125. + + + Total Amount + Total Mængde + + + Confirm send coins + Bekræft afsendelse af bitcoins + + + Watch-only balance: + Kiggebalance: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Modtageradressen er ikke gyldig. Tjek venligst igen. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Beløbet til betaling skal være større end 0. + + + The amount exceeds your balance. + Beløbet overstiger din saldo. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Totalen overstiger din saldo, når transaktionsgebyret på %1 er inkluderet. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Adressegenganger fundet. Adresser bør kun bruges én gang hver. + + + Transaction creation failed! + Oprettelse af transaktion mislykkedes! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Et gebyr højere end %1 opfattes som et absurd højt gebyr. + + + Payment request expired. + Betalingsanmodning er udløbet. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Advarsel: Ugyldig Bitcoin-adresse + + + Warning: Unknown change address + Advarsel: Ukendt byttepengeadresse + + + Confirm custom change address + Bekræft tilpasset byttepengeadresse + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Den adresse, du har valgt til byttepenge, er ikke en del af denne tegnebog. Nogle af eller alle penge i din tegnebog kan blive sendt til denne adresse. Er du sikker? + + + (no label) + (ingen mærkat) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Beløb: + + + Pay &To: + Betal &til: + + + &Label: + &Mærkat: + + + Choose previously used address + Vælg tidligere brugt adresse + + + The Bitcoin address to send the payment to + Bitcoin-adresse, som betalingen skal sendes til + + + Paste address from clipboard + Indsæt adresse fra udklipsholderen + + + Remove this entry + Fjern denne indgang + + + The amount to send in the selected unit + Beløbet der skal afsendes i den valgte enhed + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Gebyret vil blive trukket fra det sendte beløb. Modtageren vil modtage færre bitcoin, end du indtaster i beløbfeltet. Hvis flere modtagere vælges, vil gebyret deles ligeligt. + + + S&ubtract fee from amount + &Træk gebyr fra beløb + + + Use available balance + Brug tilgængelig saldo + + + Message: + Besked: + + + This is an unauthenticated payment request. + Dette er en uautentificeret betalingsanmodning. + + + This is an authenticated payment request. + Dette er en autentificeret betalingsanmodning. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Indtast et mærkat for denne adresse for at føje den til listen over brugte adresser + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + En besked, som blev føjet til “bitcoin:”-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Bitcoin-netværket. + + + Pay To: + Betal til: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Afsend + + + Create Unsigned + Opret Usigneret + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Signaturer – Underskriv/verificér en besked + + + &Sign Message + &Singér besked + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage bitcoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin-adresse, som beskeden skal signeres med + + + Choose previously used address + Vælg tidligere brugt adresse + + + Paste address from clipboard + Indsæt adresse fra udklipsholderen + + + Enter the message you want to sign here + Indtast her beskeden, du ønsker at signere + + + Signature + Signatur + + + Copy the current signature to the system clipboard + Kopiér den nuværende signatur til systemets udklipsholder + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Signér denne besked for at bevise, at Bitcoin-adressen tilhører dig + + + Sign &Message + Signér &besked + + + Reset all sign message fields + Nulstil alle “signér besked”-felter + + + Clear &All + Ryd &alle + + + &Verify Message + &Verificér besked + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Indtast modtagerens adresse, besked (vær sikker på at kopiere linjeskift, mellemrum, tabuleringer, etc. præcist) og signatur herunder for at verificere beskeden. Vær forsigtig med ikke at læse noget ud fra signaturen, som ikke står i selve beskeden, for at undgå at blive snydt af et eventuelt man-in-the-middle-angreb. Bemærk, at dette kun beviser, at den signerende person kan modtage med adressen; det kan ikke bevise hvem der har sendt en given transaktion! + + + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoin-adressen, som beskeden blev signeret med + + + The signed message to verify + Den signerede meddelelse som skal verificeres + + + The signature given when the message was signed + Signaturen som blev givet da meddelelsen blev signeret + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verificér beskeden for at sikre, at den er signeret med den angivne Bitcoin-adresse + + + Verify &Message + Verificér &besked + + + Reset all verify message fields + Nulstil alle “verificér besked”-felter + + + Click "Sign Message" to generate signature + Klik “Signér besked” for at generere underskriften + + + The entered address is invalid. + Den indtastede adresse er ugyldig. + + + Please check the address and try again. + Tjek venligst adressen og forsøg igen. + + + The entered address does not refer to a key. + Den indtastede adresse henviser ikke til en nøgle. + + + Wallet unlock was cancelled. + Tegnebogsoplåsning annulleret. + + + No error + Ingen fejl + + + Private key for the entered address is not available. + Den private nøgle for den indtastede adresse er ikke tilgængelig. + + + Message signing failed. + Signering af besked mislykkedes. + + + Message signed. + Besked signeret. + + + The signature could not be decoded. + Signaturen kunne ikke afkodes. + + + Please check the signature and try again. + Tjek venligst signaturen og forsøg igen. + + + The signature did not match the message digest. + Signaturen passer ikke overens med beskedens indhold. + + + Message verification failed. + Verificering af besked mislykkedes. + + + Message verified. + Besked verificeret. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (tast q for at lukke ned og fortsætte senere) + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + i konflikt med en transaktion, der har %1 bekræftelser + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/ubekræftet, %1 + + + in memory pool + i hukommelsespulje + + + not in memory pool + ikke i hukommelsespulje + + + abandoned + opgivet + + + %1/unconfirmed + %1/ubekræftet + + + %1 confirmations + %1 bekræftelser + + + Date + Dato + + + Source + Kilde + + + Generated + Genereret + + + From + Fra + + + unknown + ukendt + + + To + Til + + + own address + egen adresse + + + watch-only + kigge + + + label + mærkat + + + Credit + Kredit + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + ikke accepteret + + + Debit + Debet + + + Total debit + Total debet + + + Total credit + Total kredit + + + Transaction fee + Transaktionsgebyr + + + Net amount + Nettobeløb + + + Message + Besked + + + Comment + Kommentar + + + Transaction ID + Transaktions-ID + + + Transaction total size + Totalstørrelse af transaktion + + + Transaction virtual size + Transaktion virtuel størrelse + + + Output index + Outputindeks + + + (Certificate was not verified) + (certifikat er ikke verificeret) + + + Merchant + Forretningsdrivende + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Minede bitcoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til “ikke accepteret”, og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din. + + + Debug information + Fejlsøgningsinformation + + + Transaction + Transaktion + + + Inputs + Input + + + Amount + Beløb + + + true + sand + + + false + falsk + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Denne rude viser en detaljeret beskrivelse af transaktionen + + + Details for %1 + Detaljer for %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Dato + + + Label + Mærkat + + + Unconfirmed + Ubekræftet + + + Abandoned + Opgivet + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Bekræfter (%1 af %2 anbefalede bekræftelser) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Bekræftet (%1 bekræftelser) + + + Conflicted + Konflikt + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Umoden (%1 bekræftelser; vil være tilgængelig efter %2) + + + Generated but not accepted + Genereret, men ikke accepteret + + + Received with + Modtaget med + + + Received from + Modtaget fra + + + Sent to + Sendt til + + + Payment to yourself + Betaling til dig selv + + + Mined + Minet + + + watch-only + kigge + + + (no label) + (ingen mærkat) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transaktionsstatus. Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser. + + + Date and time that the transaction was received. + Dato og klokkeslæt for modtagelse af transaktionen. + + + Type of transaction. + Transaktionstype. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Afgør hvorvidt en kigge-adresse er involveret i denne transaktion. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Brugerdefineret hensigt/formål med transaktionen. + + + Amount removed from or added to balance. + Beløb trukket fra eller tilføjet balance. + + + + TransactionView + + All + Alle + + + Today + I dag + + + This week + Denne uge + + + This month + Denne måned + + + Last month + Sidste måned + + + This year + I år + + + Received with + Modtaget med + + + Sent to + Sendt til + + + To yourself + Til dig selv + + + Mined + Minet + + + Other + Andet + + + Enter address, transaction id, or label to search + Indtast adresse, transaktions-ID eller mærkat for at søge + + + Min amount + Minimumsbeløb + + + Range… + Interval... + + + Export Transaction History + Eksportér transaktionshistorik + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommasepareret fil + + + Confirmed + Bekræftet + + + Watch-only + Kigge + + + Date + Dato + + + Label + Mærkat + + + Address + Adresse + + + Exporting Failed + Eksport mislykkedes + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + En fejl opstod under gemning af transaktionshistorik til %1. + + + Exporting Successful + Eksport problemfri + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Transaktionshistorikken blev gemt til %1. + + + Range: + Interval: + + + to + til + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Ingen pung er blevet indlæst. +Gå til Fil > Åbn Pung for, at indlæse en pung. +- ELLER - + Create a new wallet - Opret en ny tegnebog + Opret en ny tegnebog + + + Error + Fejl + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Kan ikke afkode PSBT fra udklipsholder (ugyldigt base64) + + + Load Transaction Data + Indlæs transaktions data + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Partvist Signeret Transaktion (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT-fil skal være mindre end 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + Kunne ikke afkode PSBT WalletModel Send Coins - Send bitcoins + Send bitcoins Fee bump error - Fejl ved gebyrforøgelse + Fejl ved gebyrforøgelse Increasing transaction fee failed - Forøgelse af transaktionsgebyr mislykkedes + Forøgelse af transaktionsgebyr mislykkedes Do you want to increase the fee? - Vil du forøge gebyret? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Vil du lave et transaktionsudkast med øget gebyr? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Vil du forøge gebyret? Current fee: - Aktuelt gebyr: + Aktuelt gebyr: Increase: - Forøgelse: + Forøgelse: New fee: - Nyt gebyr: + Nyt gebyr: Confirm fee bump - Bekræft gebyrforøgelse + Bekræft gebyrforøgelse Can't draft transaction. - Kan ikke lave transaktionsudkast. + Kan ikke lave transaktionsudkast. PSBT copied - PSBT kopieret + PSBT kopieret Can't sign transaction. - Kan ikke signere transaktionen. + Kan ikke signere transaktionen. Could not commit transaction - Kunne ikke gennemføre transaktionen + Kunne ikke gennemføre transaktionen default wallet - Standard tegnebog + Standard tegnebog WalletView &Export - &Eksportér + &Eksportér Export the data in the current tab to a file - Eksportér den aktuelle visning til en fil - - - Error - Fejl + Eksportér den aktuelle visning til en fil Backup Wallet - Sikkerhedskopiér tegnebog + Sikkerhedskopiér tegnebog - Wallet Data (*.dat) - Tegnebogsdata (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Tegnebogsdata Backup Failed - Sikkerhedskopiering mislykkedes + Sikkerhedskopiering mislykkedes There was an error trying to save the wallet data to %1. - Der skete en fejl under gemning af tegnebogsdata til %1. + Der skete en fejl under gemning af tegnebogsdata til %1. Backup Successful - Sikkerhedskopiering problemfri + Sikkerhedskopiering problemfri The wallet data was successfully saved to %1. - Tegnebogsdata blev gemt til %1. + Tegnebogsdata blev gemt til %1. Cancel - Fortryd - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribueret under MIT-softwarelicensen; se den vedlagte fil %s eller %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Beskæring er sat under minimumsgrænsen på %d MiB. Brug venligst et større tal. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Beskæring: Seneste synkronisering rækker udover beskårne data. Du er nødt til at bruge -reindex (downloade hele blokkæden igen i fald af beskåret knude) - - - Pruning blockstore... - Beskærer bloklager… - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Kunne ikke starte HTTP-server. Se fejlretningslog for detaljer. - - - The %s developers - Udviklerne af %s - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Kan ikke opnå en lås på datamappe %s. %s kører sansynligvis allerede. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Kan ikke give specifikke forbindelser og få addrman til at finde udgående forbindelser på samme tid. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Fejl under læsning af %s! Alle nøgler blev læst korrekt, men transaktionsdata eller indgange i adressebogen kan mangle eller være ukorrekte. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet! Hvis der er fejl i disse, vil %s ikke fungere korrekt. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Overvej venligst at bidrage til udviklingen, hvis du finder %s brugbar. Besøg %s for yderligere information om softwaren. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Blokdatabasen indeholder en blok, som ser ud til at være fra fremtiden. Dette kan skyldes, at din computers dato og tid ikke er sat korrekt. Genopbyg kun blokdatabasen, hvis du er sikker på, at din computers dato og tid er korrekt - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Dette er en foreløbig testudgivelse – brug på eget ansvar – brug ikke til mining eller handelsprogrammer - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Dette er det transaktionsgebyr, du kan kassere, hvis byttepengene er mindre end støv på dette niveau - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Kan ikke genafspille blokke. Du er nødt til at genopbytte databasen ved hjælp af -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Kan ikke spole databasen tilbage til en tilstand inden en splitning. Du er nødt til at downloade blokkæden igen - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Advarsel: Netværket ser ikke ud til at være fuldt ud enige! Enkelte minere ser ud til at opleve problemer. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Advarsel: Vi ser ikke ud til at være fuldt ud enige med andre knuder! Du kan være nødt til at opgradere, eller andre knuder kan være nødt til at opgradere. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool skal være mindst %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Kan ikke finde -%s-adressen: “%s” - - - Change index out of range - Ændr indeks uden for interval - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Opsætningen af %s bliver kun udført på %s-netværk under [%s]-sektionen. - - - Copyright (C) %i-%i - Ophavsret © %i-%i - - - Corrupted block database detected - Ødelagt blokdatabase opdaget - - - Could not find asmap file %s - Kan ikke finde asmap-filen %s - - - Could not parse asmap file %s - Kan ikke fortolke asmap-filen %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Ønsker du at genopbygge blokdatabasen nu? - - - Error initializing block database - Klargøring af blokdatabase mislykkedes - - - Error initializing wallet database environment %s! - Klargøring af tegnebogsdatabasemiljøet %s mislykkedes! - - - Error loading %s - Fejl under indlæsning af %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Fejl ved indlæsning af %s: Private nøgler kan kun deaktiveres under oprettelse - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog ødelagt - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog kræver nyere version af %s - - - Error loading block database - Indlæsning af blokdatabase mislykkedes - - - Error opening block database - Åbning af blokdatabase mislykkedes - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Lytning på enhver port mislykkedes. Brug -listen=0, hvis du ønsker dette. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Genindlæsning af tegnebogen under initialisering mislykkedes - - - Importing... - Importerer… - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Ukorrekt eller ingen tilblivelsesblok fundet. Forkert datamappe for netværk? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Sundhedstjek under initialisering mislykkedes. %s lukker ned. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Invalid P2P tilladelse: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ugyldigt beløb for -%s=<beløb>: “%s” - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Ugyldigt beløb for -discardfee=<amount>: “%s” - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Ugyldigt beløb for -fallbackfee=<beløb>: “%s” - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Angivet blokmappe “%s” eksisterer ikke. - - - Unknown address type '%s' - Ukendt adressetype ‘%s’ - - - Unknown change type '%s' - Ukendt byttepengetype ‘%s’ - - - Upgrading txindex database - Opgraderer txindex database - - - Loading P2P addresses... - Indlæser P2P-adresser… - - - Loading banlist... - Indlæser bandlysningsliste… - - - Not enough file descriptors available. - For få tilgængelige fildeskriptorer. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Beskæring kan ikke opsættes med en negativ værdi. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Beskæringstilstand er ikke kompatibel med -txindex. - - - Replaying blocks... - Genafspiller blokke… - - - Rewinding blocks... - Spoler blokke tilbage… - - - The source code is available from %s. - Kildekoden er tilgængelig fra %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Beregning af transaktionsgebyr og byttepenge mislykkedes - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer. %s kører formodentlig allerede. - - - Unable to generate keys - U-istand til at generere nøgler - - - Unsupported logging category %s=%s. - Ikke understøttet logningskategori %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Opgraderer UTXO-database - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Brugeragent-kommentar (%s) indeholder usikre tegn. - - - Verifying blocks... - Verificerer blokke… - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Det var nødvendigt at genskrive tegnebogen: Genstart %s for at gennemføre - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Fejl: Lytning efter indkommende forbindelser mislykkedes (lytning resultarede i fejl %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ugyldigt beløb for -maxtxfee=<beløb>: “%s” (skal være på mindst minrelay-gebyret på %s for at undgå hængende transaktioner) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Transaktionsbeløbet er for lille til at sende, når gebyret er trukket fra - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Du er nødt til at genopbygge databasen ved hjælp af -reindex for at gå tilbage til ikke-beskåret tilstand. Dette vil downloade hele blokkæden igen - - - Error reading from database, shutting down. - Fejl under læsning fra database; lukker ned. - - - Error upgrading chainstate database - Fejl under opgradering af kædetilstandsdatabase - - - Error: Disk space is low for %s - Fejl: Disk plads er lavt for %s - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Ugyldig -onion-adresse eller værtsnavn: “%s” - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Ugyldig -proxy-adresse eller værtsnavn: “%s” - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ugyldigt beløb for -paytxfee=<beløb>: “%s” (skal være mindst %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: “%s” - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Nødt til at angive en port med -whitebinde: “%s” - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Beskærings tilstand er ikke understøttet med -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reducerer -maxconnections fra %d til %d på grund af systembegrænsninger. - - - Section [%s] is not recognized. - Sektion [%s] er ikke genkendt. - - - Signing transaction failed - Signering af transaktion mislykkedes - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Angivet -walletdir “%s” eksisterer ikke - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Angivet -walletdir “%s” er en relativ sti - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Angivet -walletdir “%s” er ikke en mappe - - - The specified config file %s does not exist - - Den specificerede konfigurationsfil %s eksisterer ikke. - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Transaktionsbeløbet er for lille til at betale gebyret - - - This is experimental software. - Dette er eksperimentelt software. - - - Transaction amount too small - Transaktionsbeløb er for lavt - - - Transaction too large - Transaktionen er for stor - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer (bind returnerede fejl %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Ikke i stand til at oprette PID fil '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Kan ikke generere indledningsvise nøgler - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Ukendt -blockfilterindex værdi %s. - - - Verifying wallet(s)... - Verificerer tegnebøger… - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Advarsel: Ukendte nye regler aktiveret (versionsbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee er sat meget højt! Gebyrer så store risikeres betalt på en enkelt transaktion. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Dette er transaktionsgebyret, du kan betale, når gebyrestimeringer ikke er tilgængelige. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Den totale længde på netværksversionsstrengen (%i) overstiger maksimallængden (%i). Reducér antaller af eller størrelsen på uacomments. - - - %s is set very high! - %s er meget højt sat! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Fejl under indlæsning af tegnebog %s. -wallet filnavn angivet mere end én gang. - - - Starting network threads... - Starter netværkstråde… - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Tegnebogen vil undgå at betale mindre end minimum-videresendelsesgebyret. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Dette er det transaktionsgebyr, du minimum betaler for hver transaktion. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Dette er transaktionsgebyret, som betaler, når du sender en transaktion. - - - Transaction amounts must not be negative - Transaktionsbeløb må ikke være negative - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transaktionen har en for lang hukommelsespuljekæde - - - Transaction must have at least one recipient - Transaktionen skal have mindst én modtager - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Ukendt netværk anført i -onlynet: “%s” - - - Insufficient funds - Manglende dækning - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Estimering af gebyr mislykkedes. Tilbagefaldsgebyr er deaktiveret. Vent et par blokke eller aktiver -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Advarsel: Private nøgler opdaget i tegnebog {%s} med deaktiverede private nøgler - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Kan ikke skrive til datamappe '%s'; tjek tilladelser. - - - Loading block index... - Indlæser blokindeks… - - - Loading wallet... - Indlæser tegnebog… - - - Cannot downgrade wallet - Kan ikke nedgradere tegnebog - - - Rescanning... - Genindlæser… - - - Done loading - Indlæsning gennemført + Fortryd \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index 659a29bc29..cdfb8d77dc 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -1,3391 +1,4249 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Beschreibung + Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Beschreibung Create a new address - Neue Adresse erstellen + Neue Adresse erstellen &New - &Neu + &Neu Copy the currently selected address to the system clipboard - Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren + Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren &Copy - &Kopieren + &Kopieren C&lose - &Schließen + &Schließen Delete the currently selected address from the list - Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen + Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen Enter address or label to search - Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben + Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben Export the data in the current tab to a file - Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren + Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren &Export - &Exportieren + &Exportieren &Delete - &Löschen + &Löschen Choose the address to send coins to - Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten + Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten Choose the address to receive coins with - Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollen + Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollen C&hoose - &Auswählen + &Auswählen Sending addresses - Sendeadressen + Sendeadressen Receiving addresses - Empfangsadressen + Empfangsadressen These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen. + Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen. + Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen. Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. &Copy Address - &Adresse kopieren + &Adresse kopieren Copy &Label - &Bezeichnung kopieren + &Bezeichnung kopieren &Edit - &Bearbeiten + &Bearbeiten Export Address List - Adressliste exportieren + Adressliste exportieren - Comma separated file (*.csv) - Kommagetrennte-Datei (*.csv) - - - Exporting Failed - Exportieren fehlgeschlagen + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Durch Komma getrennte Datei There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut. + + + Exporting Failed + Exportieren fehlgeschlagen AddressTableModel Label - Bezeichnung + Bezeichnung Address - Adresse + Adresse (no label) - (keine Bezeichnung) + (keine Bezeichnung) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Passphrasendialog + Passphrasendialog Enter passphrase - Passphrase eingeben + Passphrase eingeben New passphrase - Neue Passphrase + Neue Passphrase Repeat new passphrase - Neue Passphrase bestätigen + Neue Passphrase bestätigen Show passphrase - Zeige Passphrase + Zeige Passphrase Encrypt wallet - Wallet verschlüsseln + Wallet verschlüsseln This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren. + Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren. Unlock wallet - Wallet entsperren - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entschlüsseln. - - - Decrypt wallet - Wallet entschlüsseln + Wallet entsperren Change passphrase - Passphrase ändern + Passphrase ändern Confirm wallet encryption - Wallet-Verschlüsselung bestätigen + Wallet-Verschlüsselung bestätigen Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>! + Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten? + Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten? Wallet encrypted - Wallet verschlüsselt + Wallet verschlüsselt Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.<br/>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörtern</b>. + Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.<br/>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörtern</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein. + Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat. + Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat. Wallet to be encrypted - Wallet zu verschlüsseln + Wallet zu verschlüsseln Your wallet is about to be encrypted. - Wallet wird verschlüsselt. + Wallet wird verschlüsselt. Your wallet is now encrypted. - Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt. + Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden. + WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden. Wallet encryption failed - Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen + Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt. + Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt. The supplied passphrases do not match. - Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. + Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. Wallet unlock failed - Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen + Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt. - - - Wallet decryption failed - Wallet-Entschlüsselung fehlgeschlagen + Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt. Wallet passphrase was successfully changed. - Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert. + Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert. Warning: The Caps Lock key is on! - Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert! + Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert! BanTableModel IP/Netmask - IP/Netzmaske + IP/Netzmaske Banned Until - Gesperrt bis + Gesperrt bis - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Nachricht s&ignieren... - - - Synchronizing with network... - Synchronisiere mit Netzwerk... - - - &Overview - &Übersicht - - - Show general overview of wallet - Allgemeine Wallet-Übersicht anzeigen - - - &Transactions - &Transaktionen - - - Browse transaction history - Transaktionsverlauf durchsehen - - - E&xit - &Beenden - - - Quit application - Anwendung beenden - - - &About %1 - Über %1 - - - Show information about %1 - Informationen über %1 anzeigen - - - About &Qt - Über &Qt - - - Show information about Qt - Informationen über Qt anzeigen - - - &Options... - &Konfiguration... - - - Modify configuration options for %1 - Konfiguration von %1 bearbeiten - - - &Encrypt Wallet... - Wallet &verschlüsseln... - - - &Backup Wallet... - Wallet &sichern... - - - &Change Passphrase... - Passphrase &ändern... - - - Open &URI... - &URI öffnen... - - - Create Wallet... - Wallet erstellen... - - - Create a new wallet - Neue Wallet erstellen - - - Wallet: - Wallet: - - - Click to disable network activity. - Klicken zum Deaktivieren der Netzwerkaktivität. - - - Network activity disabled. - Netzwerkaktivität deaktiviert. - - - Click to enable network activity again. - Klicken zum Aktivieren der Netzwerkaktivität. - - - Syncing Headers (%1%)... - Kopfdaten werden synchronisiert (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Reindiziere Blöcke auf Datenträger... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy ist <b>aktiviert</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen - - - Backup wallet to another location - Eine Wallet-Sicherungskopie erstellen und abspeichern - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird - - - &Verify message... - Nachricht &verifizieren... - - - &Send - &Überweisen - - - &Receive - &Empfangen - - - &Show / Hide - &Anzeigen / Verstecken - - - Show or hide the main Window - Das Hauptfenster anzeigen oder verstecken - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden - - - &File - &Datei - - - &Settings - &Einstellungen - - - &Help - &Hilfe - - - Tabs toolbar - Registerkartenleiste - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen - - - &Command-line options - &Kommandozeilenoptionen - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk - - - Indexing blocks on disk... - Indiziere Blöcke auf Datenträger... - - - Processing blocks on disk... - Verarbeite Blöcke auf Datenträger... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - %n Block des Transaktionsverlaufs verarbeitet.%n Blöcke des Transaktionsverlaufs verarbeitet. - - - %1 behind - %1 im Rückstand - - - Last received block was generated %1 ago. - Der letzte empfangene Block ist %1 alt. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt. - - - Error - Fehler - - - Warning - Warnung - - - Information - Hinweis - - - Up to date - Auf aktuellem Stand - - - &Load PSBT from file... - &Lade PSBT aus Datei... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion - - - Load PSBT from clipboard... - Lade PSBT aus Zwischenablage - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion aus Zwischenablage - - - Node window - Node Fenster - - - Open node debugging and diagnostic console - Konsole für Node Debugging und Diagnose öffnen - - - &Sending addresses - &Versandadressen - - - &Receiving addresses - &Empfangsadressen - - - Open a bitcoin: URI - bitcoin: URI öffnen - - - Open Wallet - Wallet öffnen - - - Open a wallet - Eine Wallet öffnen - - - Close Wallet... - Wallet schließen... - - - Close wallet - Wallet schließen - - - Close All Wallets... - Schließe alle Wallets... - - - Close all wallets - Schließe alle Wallets - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten - - - &Mask values - &Blende Werte aus - - - Mask the values in the Overview tab - Blende die Werte im Übersichtsreiter aus - - - default wallet - Standard Wallet - - - No wallets available - Keine Wallets verfügbar - - - &Window - &Programmfenster - - - Minimize - Minimieren - - - Zoom - Vergrößern - - - Main Window - Hauptfenster - - - %1 client - %1 Client - - - Connecting to peers... - Verbinde mit Netzwerk... - - - Catching up... - Hole auf... - - - Error: %1 - Fehler: %1 - - - Warning: %1 - Warnung: %1 - - - Date: %1 - - Datum: %1 - - - - Amount: %1 - - Betrag: %1 - - - - Wallet: %1 - - Wallet: %1 - - - - Type: %1 - - Typ: %1 - - - - Label: %1 - - Bezeichnung: %1 - - - - Address: %1 - - Adresse: %1 - - - - Sent transaction - Gesendete Transaktion - - - Incoming transaction - Eingehende Transaktion - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD Schlüssel Generierung ist <b>aktiviert</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD Schlüssel Generierung ist <b>deaktiviert</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Privater Schlüssel <b>deaktiviert</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b> - - - Original message: - Original-Nachricht: + Runaway exception + Auslaufende Ausnahme A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Ein fataler Fehler ist aufgetreten. %1 kann nicht länger sicher fortfahren und wird beendet. + Ein fataler Fehler ist aufgetreten. %1 kann nicht länger sicher fortfahren und wird beendet. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Münzauswahl ("Coin Control") + Internal error + Interner Fehler - Quantity: - Anzahl: - - - Bytes: - Byte: - - - Amount: - Betrag: - - - Fee: - Gebühr: - - - Dust: - "Staub": - - - After Fee: - Abzüglich Gebühr: - - - Change: - Wechselgeld: - - - (un)select all - Alles (de)selektieren - - - Tree mode - Baumansicht - - - List mode - Listenansicht - - - Amount - Betrag - - - Received with label - Empfangen über Bezeichnung - - - Received with address - Empfangen über Adresse - - - Date - Datum - - - Confirmations - Bestätigungen - - - Confirmed - Bestätigt - - - Copy address - Adresse kopieren - - - Copy label - Bezeichnung kopieren - - - Copy amount - Betrag kopieren - - - Copy transaction ID - Transaktionskennung kopieren - - - Lock unspent - Nicht ausgegebenen Betrag sperren - - - Unlock unspent - Nicht ausgegebenen Betrag entsperren - - - Copy quantity - Anzahl kopieren - - - Copy fee - Gebühr kopieren - - - Copy after fee - Abzüglich Gebühr kopieren - - - Copy bytes - Byte kopieren - - - Copy dust - "Staub" kopieren - - - Copy change - Wechselgeld kopieren - - - (%1 locked) - (%1 gesperrt) - - - yes - ja - - - no - nein - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als die derzeitige "Staubgrenze" erhält. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen. - - - (no label) - (keine Bezeichnung) - - - change from %1 (%2) - Wechselgeld von %1 (%2) - - - (change) - (Wechselgeld) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Erstelle Wallet<b>%1</b> ... - - - Create wallet failed - Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten - - - Create wallet warning - Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Wallet erstellen - - - Wallet Name - Wallet-Name - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt. - - - Encrypt Wallet - Wallet verschlüsseln - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten. - - - Disable Private Keys - Private Keys deaktivieren - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden. - - - Make Blank Wallet - Eine leere Wallet erstellen - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Deskriptoren für scriptPubKey Verwaltung nutzen - - - Descriptor Wallet - Deskriptor Brieftasche - - - Create - Erstellen - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Adresse bearbeiten - - - &Label - &Bezeichnung - - - The label associated with this address list entry - Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden. - - - &Address - &Adresse - - - New sending address - Neue Zahlungsadresse - - - Edit receiving address - Empfangsadresse bearbeiten - - - Edit sending address - Zahlungsadresse bearbeiten - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2". - - - Could not unlock wallet. - Wallet konnte nicht entsperrt werden. - - - New key generation failed. - Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt. - - - name - Name - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen. - - - Path already exists, and is not a directory. - Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis. - - - Cannot create data directory here. - Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden. - - - - HelpMessageDialog - - version - Version - - - About %1 - Über %1 - - - Command-line options - Kommandozeilenoptionen - - - - Intro - - Welcome - Willkommen - - - Welcome to %1. - Willkommen zu %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Harewareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten. - - - Use the default data directory - Standard-Datenverzeichnis verwenden - - - Use a custom data directory: - Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Verwerfe Blöcke nachdem sie verifiziert worden sind, ausser die %1 GB (prune) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 wird eine Kopie der Bitcoin-Blockchain herunterladen und speichern. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden. - - - Error - Fehler - - - %n GB of free space available - %n GB freier Speicher verfügbar%n GB freier Speicher verfügbar - - - (of %n GB needed) - (von %n GB benötigt)(von %n GB benötigt) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB benötigt für komplette Blockchain)(%n GB wird die komplette Blockchain benötigen) - - - - ModalOverlay - - Form - Formular - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert. - - - Number of blocks left - Anzahl verbleibender Blöcke - - - Unknown... - Unbekannt... - - - Last block time - Letzte Blockzeit - - - Progress - Fortschritt - - - Progress increase per hour - Fortschritt pro Stunde - - - calculating... - berechne... - - - Estimated time left until synced - Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert - - - Hide - Ausblenden - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Öffne bitcoin URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Wallet öffnen fehlgeschlagen - - - Open wallet warning - Wallet öffnen Warnung - - - default wallet - Standard-Wallet - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Öffne Wallet <b>%1</b> ... - - - - OptionsDialog - - Options - Konfiguration - - - &Main - &Allgemein - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - %1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen. - - - &Start %1 on system login - &Starte %1 nach Systemanmeldung - - - Size of &database cache - Größe des &Datenbankpufferspeichers - - - Number of script &verification threads - Anzahl an Skript-&Verifizierungs-Threads - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen. - - - Hide the icon from the system tray. - Verstecke das Icon von der Statusleiste. - - - &Hide tray icon - &Verstecke Statusleistensymbol - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Externe URLs (z.B. ein Block-Explorer), die im Kontextmenü des Transaktionsverlaufs eingefügt werden. In der URL wird %s durch den Transaktionshash ersetzt. Bei Angabe mehrerer URLs müssen diese durch "|" voneinander getrennt werden. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis. - - - Open Configuration File - Konfigurationsdatei öffnen - - - Reset all client options to default. - Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück. - - - &Reset Options - Konfiguration &zurücksetzen - - - &Network - &Netzwerk - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Deaktiviert einige erweiterte Funktionen, aber alle Blöcke werden trotzdem vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden. Die tatsächliche Festplattennutzung kann etwas höher sein. - - - Prune &block storage to - &Blockspeicher kürzen auf - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatisch, <0 = so viele Kerne frei lassen) - - - W&allet - W&allet - - - Expert - Experten-Optionen - - - Enable coin &control features - "&Coin Control"-Funktionen aktivieren - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus. - - - &Spend unconfirmed change - &Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. - - - Map port using &UPnP - Portweiterleitung via &UPnP - - - Accept connections from outside. - Akzeptiere Verbindungen von außerhalb. - - - Allow incomin&g connections - Erlaube eingehende Verbindungen - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Über einen SOCKS5-Proxy &verbinden (Standardproxy): - - - Proxy &IP: - Proxy-&IP: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port des Proxies (z.B. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Programmfenster - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren - - - M&inimize on close - Beim Schließen m&inimieren - - - &Display - &Anzeige - - - User Interface &language: - &Sprache der Benutzeroberfläche: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden. - - - &Unit to show amounts in: - &Einheit der Beträge: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll. - - - Whether to show coin control features or not. - Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden. - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Verbinde mit dem Bitcoin-Netzwerk über einen separaten SOCKS5-Proxy für Tor-/Onion-Dienste. - - - &Third party transaction URLs - &Externe Transaktions-URLs - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile oder in der Konfigurationsdatei überschrieben: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Abbrechen - - - default - Standard - - - none - keine - - - Confirm options reset - Zurücksetzen der Konfiguration bestätigen - - - Client restart required to activate changes. - Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen? - - - Configuration options - Konfigurationsoptionen - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben. - - - Error - Fehler - - - The configuration file could not be opened. - Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden. - - - This change would require a client restart. - Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern. - - - The supplied proxy address is invalid. - Die eingegebene Proxy-Adresse ist ungültig. - - - - OverviewPage - - Form - Formular - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen. - - - Watch-only: - Nur-beobachtet: - - - Available: - Verfügbar: - - - Your current spendable balance - Ihr aktuell verfügbarer Kontostand - - - Pending: - Ausstehend: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Gesamtbetrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten ist - - - Immature: - Unreif: - - - Mined balance that has not yet matured - Erarbeiteter Betrag der noch nicht gereift ist - - - Balances - Kontostände - - - Total: - Gesamtbetrag: - - - Your current total balance - Ihr aktueller Gesamtbetrag - - - Your current balance in watch-only addresses - Ihr aktueller Kontostand in nur-beobachteten Adressen - - - Spendable: - Verfügbar: - - - Recent transactions - Letzte Transaktionen - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Unbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete Adressen - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Erarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist - - - Current total balance in watch-only addresses - Aktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten Adressen - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Datenschutz-Modus aktiviert für den Übersichtsreiter. Um die Werte einzublenden, Einstellungen->Werte ausblenden deaktivieren. - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialog - - - Sign Tx - Signiere Tx - - - Broadcast Tx - Rundsende Tx - - - Copy to Clipboard - Kopiere in Zwischenablage - - - Save... - Speichern... - - - Close - Schließen - - - Failed to load transaction: %1 - Laden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Signieren der Transaktion fehlgeschlagen: %1 - - - Could not sign any more inputs. - Konnte keinerlei weitere Eingaben signieren. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 Eingaben signiert, doch noch sind weitere Signaturen erforderlich. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transaktion erfolgreich signiert. Transaktion ist bereit für Rundsendung. - - - Unknown error processing transaction. - Unbekannter Fehler bei der Transaktionsverarbeitung - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transaktion erfolgreich rundgesendet! Transaktions-ID: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Rundsenden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT in Zwischenablage kopiert. - - - Save Transaction Data - Speichere Transaktionsdaten - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Teilsignierte Transaktion (Binärdatei) (*.psbt) - - - PSBT saved to disk. - PSBT auf Platte gespeichert. - - - * Sends %1 to %2 - * Sende %1 an %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Kann die Gebühr oder den Gesamtbetrag der Transaktion nicht berechnen. - - - Pays transaction fee: - Zahlt Transaktionsgebühr: - - - Total Amount - Gesamtbetrag - - - or - oder - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transaktion hat %1 unsignierte Eingaben. - - - Transaction is missing some information about inputs. - Der Transaktion fehlen einige Informationen über Eingaben. - - - Transaction still needs signature(s). - Transaktion erfordert weiterhin Signatur(en). - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (doch diese Wallet kann Transaktionen nicht signieren) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (doch diese Wallet hat nicht die richtigen Schlüssel) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transaktion ist vollständig signiert und zur Rundsendung bereit. - - - Transaction status is unknown. - Transaktionsstatus ist unbekannt. - - - - PaymentServer - - Payment request error - Fehler bei der Zahlungsanforderung - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Kann Bitcoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Handler - - - URI handling - URI-Verarbeitung - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'bitcoin:' nutzen. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Zahlung kann aufgrund fehlender BIP70 Unterstützung nicht bearbeitet werden. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitsmängel in BIP70 wird dringend empfohlen, dass alle Anweisungen des Händlers zum Wechseln von Wallets ignoriert werden. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Wenn du diese Fehlermeldung erhälst, solltest du Kontakt mit dem Händler aufnehmen und eine mit BIP21 kompatible URL zur Verwendung nachfragen. - - - Invalid payment address %1 - Ungültige Zahlungsadresse %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden. - - - Payment request file handling - Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung - - - - PeerTableModel - - User Agent - User-Agent - - - Node/Service - Knoten/Dienst - - - NodeId - Knotenkennung - - - Ping - Ping - - - Sent - Übertragen - - - Received - Empfangen + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Ein interner Fehler ist aufgetreten. %1 wird versuchen, sicher fortzufahren. Dies ist ein unerwarteter Fehler, der wie unten beschrieben, gemeldet werden kann. QObject - - Amount - Betrag - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1) - - - %1 d - %1 T - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 min - - - %1 s - %1 s - - - None - Keine - - - N/A - k.A. - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n Sekunde%n Sekunden - - - %n minute(s) - %n Minute%n Minuten - - - %n hour(s) - %n Stunde%n Stunden - - - %n day(s) - %n Tag%n Tage - - - %n week(s) - %n Woche%n Wochen - - - %1 and %2 - %1 und %2 - - - %n year(s) - %n Jahr%n Jahre - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" existiert nicht. + Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" existiert nicht. Error: Cannot parse configuration file: %1. - Fehler: Konfigurationsdatei konnte nicht Verarbeitet werden: %1. + Fehler: Konfigurationsdatei konnte nicht Verarbeitet werden: %1. Error: %1 - Fehler: %1 + Fehler: %1 - Error initializing settings: %1 - Fehler beim Initialisieren der Einstellungen: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 wurde noch nicht sicher beendet... + %1 didn't yet exit safely… + %1 noch nicht sicher beendet… unknown - unbekannt - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - Grafik &speichern... - - - &Copy Image - Grafik &kopieren - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen. - - - Error encoding URI into QR Code. - Beim Enkodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten. - - - QR code support not available. - QR Code Funktionalität nicht vorhanden - - - Save QR Code - QR-Code speichern - - - PNG Image (*.png) - PNG-Grafik (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - k.A. - - - Client version - Client-Version - - - &Information - Hinweis - - - General - Allgemein - - - Using BerkeleyDB version - Verwendete BerkeleyDB-Version - - - Datadir - Datenverzeichnis - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen. - - - Blocksdir - Blockverzeichnis - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen. - - - Startup time - Startzeit - - - Network - Netzwerk - - - Name - Name - - - Number of connections - Anzahl der Verbindungen - - - Block chain - Blockchain - - - Memory Pool - Speicher-Pool - - - Current number of transactions - Aktuelle Anzahl der Transaktionen - - - Memory usage - Speichernutzung - - - Wallet: - Wallet: - - - (none) - (keine) - - - &Reset - &Zurücksetzen - - - Received - Empfangen - - - Sent - Übertragen - - - &Peers - &Gegenstellen - - - Banned peers - Gesperrte Gegenstellen - - - Select a peer to view detailed information. - Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten. - - - Direction - Richtung - - - Version - Version - - - Starting Block - Start Block - - - Synced Headers - Synchronisierte Kopfdaten - - - Synced Blocks - Synchronisierte Blöcke - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl. - - - Mapped AS - Zugeordnetes AS - - - User Agent - User-Agent - - - Node window - Node Fenster - - - Current block height - Aktuelle Blockhöhe - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern. - - - Decrease font size - Schrift verkleinern - - - Increase font size - Schrift vergrößern - - - Permissions - Berechtigungen - - - Services - Dienste - - - Connection Time - Verbindungsdauer - - - Last Send - Letzte Übertragung - - - Last Receive - Letzter Empfang - - - Ping Time - Ping-Zeit - - - The duration of a currently outstanding ping. - Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping. - - - Ping Wait - Ping-Wartezeit - - - Min Ping - Minimaler Ping - - - Time Offset - Zeitversatz - - - Last block time - Letzte Blockzeit - - - &Open - &Öffnen - - - &Console - &Konsole - - - &Network Traffic - &Netzwerkauslastung - - - Totals - Gesamtbetrag: - - - In: - Eingehend: - - - Out: - Ausgehend: - - - Debug log file - Debug-Protokolldatei - - - Clear console - Konsole zurücksetzen - - - 1 &hour - 1 &Stunde - - - 1 &day - 1 &Tag - - - 1 &week - 1 &Woche - - - 1 &year - 1 &Jahr - - - &Disconnect - &Trennen - - - Ban for - Sperren für - - - &Unban - &Entsperren - - - Welcome to the %1 RPC console. - Willkommen in der %1 RPC Konsole. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Verwenden Sie die aufwärt- und abwärtszeigenden Pfeiltasten, um in der Historie zu navigieren. Verwenden Sie %1, um den Verlauf zu leeren. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Bitte %1 eingeben, um eine Übersicht verfügbarer Befehle zu erhalten. - - - For more information on using this console type %1. - Für mehr Information über die Benützung dieser Konsole %1 eingeben. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - WARNUNG: Betrüger haben versucht, Benutzer dazu zu bringen, hier Befehle einzugeben, um ihr Wallet-Guthaben zu stehlen. Verwenden Sie diese Konsole nicht, ohne die Auswirkungen eines Befehls vollständig zu verstehen. - - - Network activity disabled - Netzwerkaktivität deaktiviert - - - Executing command without any wallet - Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt - - - Executing command using "%1" wallet - Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt - - - (node id: %1) - (Knotenkennung: %1) - - - via %1 - über %1 - - - never - nie - - - Inbound - Eingehend - - - Outbound - ausgehend - - - Unknown - Unbekannt - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Betrag: - - - &Label: - &Bezeichnung: - - - &Message: - &Nachricht: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind <b>optional</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann. - - - &Create new receiving address - Neue Empfangsadresse erstellen - - - Clear all fields of the form. - Alle Formularfelder zurücksetzen. - - - Clear - Zurücksetzen - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Native SegWit-Adressen (alias Bech32 oder BIP-173) werden Ihre Transaktionsgebühren senken und bieten besseren Tippfehlerschutz, werden jedoch von alten Wallets nicht unterstützt. Wenn deaktiviert, wird eine mit älteren Wallets kompatible Adresse erstellt. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Generiere native SegWit (Bech32) Adresse - - - Requested payments history - Verlauf der angeforderten Zahlungen - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag) - - - Show - Anzeigen - - - Remove the selected entries from the list - Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen - - - Remove - Entfernen - - - Copy URI - &URI kopieren - - - Copy label - Bezeichnung kopieren - - - Copy message - Nachricht kopieren - - - Copy amount - Betrag kopieren - - - Could not unlock wallet. - Wallet konnte nicht entsperrt werden. - - - Could not generate new %1 address - Konnte neue %1 Adresse nicht erzeugen. - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - Zahlung anfordern an ... - - - Address: - Adresse: - - - Amount: - Betrag: - - - Label: - Bezeichnung: - - - Message: - Nachricht: - - - Wallet: - Wallet: - - - Copy &URI - &URI kopieren - - - Copy &Address - &Adresse kopieren - - - &Save Image... - Grafik &speichern... - - - Request payment to %1 - Zahlung anfordern an %1 - - - Payment information - Zahlungsinformationen - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Datum - - - Label - Bezeichnung - - - Message - Nachricht - - - (no label) - (keine Bezeichnung) - - - (no message) - (keine Nachricht) - - - (no amount requested) - (kein Betrag angefordert) - - - Requested - Angefordert - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Bitcoins überweisen - - - Coin Control Features - "Coin Control"-Funktionen - - - Inputs... - Eingaben... - - - automatically selected - automatisch ausgewählt - - - Insufficient funds! - Unzureichender Kontostand! - - - Quantity: - Anzahl: - - - Bytes: - Byte: - - - Amount: - Betrag: - - - Fee: - Gebühr: - - - After Fee: - Abzüglich Gebühr: - - - Change: - Wechselgeld: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet. - - - Custom change address - Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse - - - Transaction Fee: - Transaktionsgebühr: - - - Choose... - Auswählen... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Geben sie eine angepasste Gebühr pro kB (1.000 Byte) virtueller Größe der Transaktion an. - -Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktion von 500 Byte (einem halben kB) würde eine Gebühr von 50 Satoshis ergeben, da die Gebühr pro Byte berechnet wird. - - - per kilobyte - pro Kilobyte - - - Hide - Ausblenden - - - Recommended: - Empfehlungen: - - - Custom: - Benutzerdefiniert: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Intelligente Gebührenlogik ist noch nicht verfügbar. Normalerweise dauert dies einige Blöcke lang...) - - - Send to multiple recipients at once - An mehrere Empfänger auf einmal überweisen - - - Add &Recipient - Empfänger &hinzufügen - - - Clear all fields of the form. - Alle Formularfelder zurücksetzen. - - - Dust: - "Staub": - - - Hide transaction fee settings - Einstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigen - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung). - - - Confirmation time target: - Bestätigungsziel: - - - Enable Replace-By-Fee - Aktiviere Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren. - - - Clear &All - &Zurücksetzen - - - Balance: - Kontostand: - - - Confirm the send action - Überweisung bestätigen - - - S&end - &Überweisen - - - Copy quantity - Anzahl kopieren - - - Copy amount - Betrag kopieren - - - Copy fee - Gebühr kopieren - - - Copy after fee - Abzüglich Gebühr kopieren - - - Copy bytes - Byte kopieren - - - Copy dust - "Staub" kopieren - - - Copy change - Wechselgeld kopieren - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 Blöcke) - - - Cr&eate Unsigned - Unsigniert erzeugen - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet. - - - from wallet '%1' - von der Wallet '%1' - - - %1 to '%2' - %1 an '%2' - - - %1 to %2 - %1 an %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Möchtest du diesen Transaktionsentwurf anlegen? - - - Are you sure you want to send? - Wollen Sie die Überweisung ausführen? - - - Create Unsigned - Unsigniert erstellen - - - Save Transaction Data - Speichere Transaktionsdaten - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Teilsignierte Transaktion (Binärdatei) (*.psbt) - - - PSBT saved - PSBT gespeichert - - - or - oder - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Sie können die Gebühr später erhöhen (zeigt Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Bitte überprüfen sie ihre Transaktion. - - - Transaction fee - Transaktionsgebühr - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt. - - - Total Amount - Gesamtbetrag - - - To review recipient list click "Show Details..." - Um die Empfängerliste anzuzeigen, klicke auf "Details anzeigen..." - - - Confirm send coins - Überweisung bestätigen - - - Confirm transaction proposal - Bestätige Transaktionsentwurf - - - Send - Senden - - - Watch-only balance: - Nur-Anzeige Saldo: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein. - - - The amount exceeds your balance. - Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden. - - - Transaction creation failed! - Transaktionserstellung fehlgeschlagen! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen. - - - Payment request expired. - Zahlungsanforderung abgelaufen. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n BlockVoraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse - - - Warning: Unknown change address - Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse - - - Confirm custom change address - Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich? - - - (no label) - (keine Bezeichnung) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Betra&g: - - - Pay &To: - E&mpfänger: - - - &Label: - &Bezeichnung: - - - Choose previously used address - Bereits verwendete Adresse auswählen - - - The Bitcoin address to send the payment to - Die Zahlungsadresse der Überweisung - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Adresse aus der Zwischenablage einfügen - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Diesen Eintrag entfernen - - - The amount to send in the selected unit - Zu sendender Betrag in der ausgewählten Einheit - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt. - - - S&ubtract fee from amount - Gebühr vom Betrag ab&ziehen - - - Use available balance - Benutze verfügbaren Kontostand - - - Message: - Nachricht: - - - This is an unauthenticated payment request. - Dies ist keine beglaubigte Zahlungsanforderung. - - - This is an authenticated payment request. - Dies ist eine beglaubigte Zahlungsanforderung. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird. - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. - - - Pay To: - Empfänger: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 wird beendet... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren - - - &Sign Message - Nachricht &signieren - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird - - - Choose previously used address - Bereits verwendete Adresse auswählen - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Adresse aus der Zwischenablage einfügen - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Zu signierende Nachricht hier eingeben - - - Signature - Signatur - - - Copy the current signature to the system clipboard - Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen - - - Sign &Message - &Nachricht signieren - - - Reset all sign message fields - Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen - - - Clear &All - &Zurücksetzen - - - &Verify Message - Nachricht &verifizieren - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann. - - - The Bitcoin address the message was signed with - Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde - - - The signed message to verify - Die zu überprüfende signierte Nachricht - - - The signature given when the message was signed - Die beim Signieren der Nachricht geleistete Signatur - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde - - - Verify &Message - &Nachricht verifizieren - - - Reset all verify message fields - Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen - - - Click "Sign Message" to generate signature - Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen - - - The entered address is invalid. - Die eingegebene Adresse ist ungültig. - - - Please check the address and try again. - Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut. - - - The entered address does not refer to a key. - Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel. - - - Wallet unlock was cancelled. - Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen. - - - No error - Kein Fehler - - - Private key for the entered address is not available. - Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar. - - - Message signing failed. - Signierung der Nachricht fehlgeschlagen. - - - Message signed. - Nachricht signiert. - - - The signature could not be decoded. - Die Signatur konnte nicht dekodiert werden. - - - Please check the signature and try again. - Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut. - - - The signature did not match the message digest. - Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest". - - - Message verification failed. - Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen. - - - Message verified. - Nachricht verifiziert. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Offen für %n weiteren BlockOffen für %n weitere Blöcke - - - Open until %1 - Offen bis %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/unbestätigt, %1 - - - in memory pool - im Speicher-Pool - - - not in memory pool - nicht im Speicher-Pool - - - abandoned - eingestellt - - - %1/unconfirmed - %1/unbestätigt - - - %1 confirmations - %1 Bestätigungen - - - Status - Status - - - Date - Datum - - - Source - Quelle - - - Generated - Erzeugt - - - From - Von - - - unknown - unbekannt - - - To - An - - - own address - eigene Adresse - - - watch-only - beobachtet - - - label - Bezeichnung - - - Credit - Gutschrift - - - matures in %n more block(s) - reift noch %n weiteren Blockreift noch %n weitere Blöcke - - - not accepted - nicht angenommen - - - Debit - Belastung - - - Total debit - Gesamtbelastung - - - Total credit - Gesamtgutschrift - - - Transaction fee - Transaktionsgebühr - - - Net amount - Nettobetrag - - - Message - Nachricht - - - Comment - Kommentar - - - Transaction ID - Transaktionskennung - - - Transaction total size - Gesamte Transaktionsgröße - - - Transaction virtual size - Virtuelle Größe der Transaktion - - - Output index - Ausgabeindex - - - (Certificate was not verified) - (Zertifikat wurde nicht verifiziert) - - - Merchant - Händler - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt. - - - Debug information - Debug-Informationen - - - Transaction - Transaktion - - - Inputs - Eingaben + unbekannt Amount - Betrag + Betrag - true - wahr + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1) - false - falsch - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an + Unroutable + Nicht weiterleitbar - Details for %1 - Details für %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Datum + Internal + Intern - Type - Typ + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Eingehend - Label - Bezeichnung + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + ausgehend + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Volles Relais + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Blockrelais + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Anleitung + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Fühler + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Adress Abholung + + + %1 d + %1 T + + + %1 m + %1 min + + + None + Keine + + + N/A + k.A. - Open for %n more block(s) - Offen für %n weiteren BlockOffen für %n weitere Blöcke + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + - Open until %1 - Offen bis %1 + %1 and %2 + %1 und %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + Settings file could not be read + Einstellungen konnten nicht gelesen werden. - Unconfirmed - Unbestätigt + Settings file could not be written + Einstellungen konnten nicht gespeichert werden. - Abandoned - Eingestellt + The %s developers + Die %s-Entwickler - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen) + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug bitcoin-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen. - Confirmed (%1 confirmations) - Bestätigt (%1 Bestätigungen) + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee ist auf einen sehr hohen Wert festgelegt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion bezahlt werden. - Conflicted - in Konflikt stehend + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Kann Wallet Version nicht von Version %i auf Version %i abstufen. Wallet Version bleibt unverändert. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2) + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. - Generated but not accepted - Generiert, aber nicht akzeptiert + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Kann ein aufgespaltenes nicht-HD Wallet nicht von Version %i auf Version %i aktualisieren, ohne auf Unterstützung von Keypools vor der Aufspaltung zu aktualisieren. Bitte benutze Version%i oder keine bestimmte Version. - Received with - Empfangen über + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s. - Received from - Empfangen von + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Lesen von %s fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt. - Sent to - Überwiesen an + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Fehler: Dumpdatei Format Eintrag ist Ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "format" erwartet. - Payment to yourself - Eigenüberweisung + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Fehler: Dumpdatei Identifikationseintrag ist ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "%s" erwartet. - Mined - Erarbeitet + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Fehler: Die Version der Speicherauszugsdatei ist %s und wird nicht unterstützt. Diese Version von bitcoin-wallet unterstützt nur Speicherauszugsdateien der Version 1. - watch-only - beobachtet + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Fehler: Althergebrachte Brieftaschen unterstützen nur die Adresstypen "legacy", "p2sh-segwit" und "bech32". - (n/a) - (k.A.) + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Fehler: Abhören nach eingehenden Verbindungen fehlgeschlagen (listen meldete Fehler %s) - (no label) - (keine Bezeichnung) + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Die Gebührenabschätzung schlug fehl. Fallbackfee ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie -fallbackfee. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Datei %s existiert bereits. Wenn Sie wissen, was Sie tun, entfernen Sie zuerst die existierende Datei. - Date and time that the transaction was received. - Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde. + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Ungültiger Betrag für -maxtxfee=<amount>: '%s' (muss mindestens die minimale Weiterleitungsgebühr in Höhe von %s sein, um zu verhindern, dass Transaktionen nicht bearbeitet werden) - Type of transaction. - Art der Transaktion + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Mehr als eine Onion-Bindungsadresse angegeben. Verwende %s für den automatisch erstellten Tor-Onion-Dienst. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Keine Dumpdatei angegeben. Um createfromdump zu benutzen, muss -dumpfile=<filename> angegeben werden. - User-defined intent/purpose of the transaction. - Benutzerdefinierte Absicht bzw. Verwendungszweck der Transaktion + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Keine Dumpdatei angegeben. Um dump verwenden zu können, muss -dumpfile=<filename> angegeben werden. - Amount removed from or added to balance. - Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=<format> angegeben werden. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Kürzungsmodus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Knotens) notwendig. + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLite-Datenbank: Unbekannte SQLite-Brieftaschen-Schema-Version %d. Nur Version %d wird unterstützt. + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Die Block-Datenbank enthält einen Block, der in der Zukunft auftaucht. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank nur wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Der Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden. + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Dieser Fehler kann auftreten, wenn diese Brieftasche nicht ordnungsgemäß heruntergefahren und zuletzt mithilfe eines Builds mit einer neueren Version von Berkeley DB geladen wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die Software, die diese Brieftasche zuletzt geladen hat + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen! + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Dies ist die maximale Transaktionsgebühr, die Sie (zusätzlich zur normalen Gebühr) zahlen, um die teilweise Vermeidung von Ausgaben gegenüber der regulären Münzauswahl zu priorisieren. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe. + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie die Nummer oder die Größe von uacomments. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Angegebenes Format "%s" der Wallet-Datei ist unbekannt. +Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite". + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Warnung: Dumpdatei Wallet Format "%s" passt nicht zum auf der Kommandozeile angegebenen Format "%s". + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat. + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Zeugnisdaten für Blöcke nach Höhe %d müssen validiert werden. Bitte mit -reindex neu starten. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird. + + + %s is set very high! + %s wurde sehr hoch eingestellt! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool muss mindestens %d MB betragen + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s' + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Kann -peerblockfilters nicht ohne -blockfilterindex setzen. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s] + + + Corrupted block database detected + Beschädigte Blockdatenbank erkannt + + + Could not find asmap file %s + Konnte die asmap Datei %s nicht finden + + + Could not parse asmap file %s + Konnte die asmap Datei %s nicht analysieren + + + Disk space is too low! + Freier Plattenspeicher zu gering! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen? + + + Done loading + Laden abgeschlossen + + + Dump file %s does not exist. + Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht. + + + Error creating %s + Error beim Erstellen von %s + + + Error initializing block database + Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank + + + Error initializing wallet database environment %s! + Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s! + + + Error loading %s + Fehler beim Laden von %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Fehler beim Laden von %s: Private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden + + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s + + + Error loading block database + Fehler beim Laden der Blockdatenbank + + + Error opening block database + Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank + + + Error reading from database, shutting down. + Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet. + + + Error reading next record from wallet database + Fehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet Datenbank + + + Error upgrading chainstate database + Fehler bei der Aktualisierung einer Chainstate-Datenbank + + + Error: Couldn't create cursor into database + Fehler: Konnte den Cursor in der Datenbank nicht erzeugen + + + Error: Disk space is low for %s + Fehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Fehler: Prüfsumme der Speicherauszugsdatei stimmt nicht überein. +Berechnet: %s, erwartet: %s + + + Error: Got key that was not hex: %s + Fehler: Schlüssel ist kein Hex: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Fehler: Wert ist kein Hex: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Fehler: Schlüsselspeicher ausgeschöpft, bitte zunächst keypoolrefill ausführen + + + Error: Missing checksum + Fehler: Fehlende Prüfsumme + + + Error: No %s addresses available. + Fehler: Keine %s Adressen verfügbar.. + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Fehler: Kann Version %u nicht als uint32_t lesen. + + + Error: Unable to write record to new wallet + Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Fehler: Es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden. + + + Failed to verify database + Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung. + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignoriere doppeltes -wallet %s. + + + Importing… + Importiere... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet. + + + Input not found or already spent + Eingabe nicht gefunden oder bereits ausgegeben + + + Insufficient funds + Unzureichender Kontostand + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Ungültige -i2psam Adresse oder Hostname: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Ungültige P2P Genehmigung: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ungültiger Betrag für -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Ungültiger Betrag für -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Ungültiger Betrag für -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Ungültiger Betrag für -paytxfee=<amount>: '%s' (muss mindestens %s sein) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s' + + + Loading P2P addresses… + Lade P2P-Adressen... + + + Loading banlist… + Lade Bannliste… + + + Loading block index… + Lade Block-Index... + + + Loading wallet… + Lade Wallet... + + + Missing amount + Fehlender Betrag + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s' + + + No addresses available + Keine Adressen verfügbar + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Kein Proxy-Server angegeben. Nutze -proxy=<ip> oder -proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Gekürzter "Prune" Modus ist mit -coinstatsindex nicht kompatibel. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel. + + + Pruning blockstore… + Kürze den Blockspeicher… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen. + + + Replaying blocks… + Spiele alle Blocks erneut ein… + + + Rescanning… + Wiederhole Scan... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLite-Datenbank: Anweisung, die Datenbank zu verifizieren fehlgeschlagen: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLite-Datenbank: Anfertigung der Anweisung zum Verifizieren der Datenbank fehlgeschlagen: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + Datenbank konnte nicht gelesen werden +Verifikations-Error: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Unerwartete Anwendungs-ID. %u statt %u erhalten. + + + Section [%s] is not recognized. + Sektion [%s] ist nicht delegiert. + + + Signing transaction failed + Signierung der Transaktion fehlgeschlagen + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Angegebenes Verzeichnis "%s" existiert nicht + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Angegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer Pfad + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Angegebenes Verzeichnis "%s" ist kein Verzeichnis + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht. + + + Starting network threads… + Starte Netzwerk-Threads... + + + The source code is available from %s. + Der Quellcode ist auf %s verfügbar. + + + The specified config file %s does not exist + Die angegebene Konfigurationsdatei %sexistiert nicht + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen. + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen. + + + This is experimental software. + Dies ist experimentelle Software. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. + + + Transaction amount too small + Transaktionsbetrag zu niedrig + + + Transaction amounts must not be negative + Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein. + + + Transaction has too long of a mempool chain + Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang. + + + Transaction must have at least one recipient + Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten. + + + Transaction too large + Transaktion zu groß + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Erstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglich + + + Unable to generate initial keys + Initialschlüssel können nicht generiert werden + + + Unable to generate keys + Schlüssel können nicht generiert werden + + + Unable to open %s for writing + Unfähig %s zum Schreiben zu öffnen + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Kann HTTP-Server nicht starten. Siehe Debug-Log für Details. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Unbekannter -blockfilterindex Wert %s. + + + Unknown address type '%s' + Unbekannter Adresstyp '%s' + + + Unknown change type '%s' + Unbekannter Änderungstyp '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Aktualisierung der UTXO-Datenbank + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen. + + + Verifying blocks… + Überprüfe Blöcke... + + + Verifying wallet(s)… + Überprüfe Wallet(s)... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu - TransactionView + BitcoinGUI - All - Alle + &Overview + &Übersicht - Today - Heute + Show general overview of wallet + Allgemeine Wallet-Übersicht anzeigen - This week - Diese Woche + &Transactions + &Transaktionen - This month - Diesen Monat + Browse transaction history + Transaktionsverlauf durchsehen - Last month - Letzten Monat + E&xit + &Beenden - This year - Dieses Jahr + Quit application + Anwendung beenden - Range... - Zeitraum... + &About %1 + Über %1 - Received with - Empfangen über + Show information about %1 + Informationen über %1 anzeigen - Sent to - Überwiesen an + About &Qt + Über &Qt - To yourself - Eigenüberweisung + Show information about Qt + Informationen über Qt anzeigen - Mined - Erarbeitet + Modify configuration options for %1 + Konfiguration von %1 bearbeiten - Other - Andere + Create a new wallet + Neue Wallet erstellen - Enter address, transaction id, or label to search - Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben + &Minimize + Minimieren - Min amount - Mindestbetrag + Wallet: + Brieftasche: - Abandon transaction - Transaktion einstellen + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Netzwerkaktivität deaktiviert. - Increase transaction fee - Transaktionsgebühr erhöhen + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy ist <b>aktiviert</b>: %1 - Copy address - Adresse kopieren + Send coins to a Bitcoin address + Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen - Copy label - Bezeichnung kopieren + Backup wallet to another location + Eine Wallet-Sicherungskopie erstellen und abspeichern - Copy amount - Betrag kopieren + Change the passphrase used for wallet encryption + Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird - Copy transaction ID - Transaktionskennung kopieren + &Send + &Überweisen - Copy raw transaction - Rohe Transaktion kopieren + &Receive + &Empfangen - Copy full transaction details - Vollständige Transaktionsdetails kopieren + &Options… + &Optionen… - Edit label - Bezeichnung bearbeiten + &Encrypt Wallet… + Wallet &verschlüsseln… - Show transaction details - Transaktionsdetails anzeigen + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel - Export Transaction History - Transaktionsverlauf exportieren + &Backup Wallet… + Wallet &sichern… - Comma separated file (*.csv) - Kommagetrennte-Datei (*.csv) + &Change Passphrase… + Passphrase &ändern… - Confirmed - Bestätigt + Sign &message… + &Nachricht unterzeichnen… - Watch-only - Nur beobachten + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen - Date - Datum + &Verify message… + Nachricht &verifizieren… - Type - Typ + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden - Label - Bezeichnung + &Load PSBT from file… + &Lade PSBT aus Datei… - Address - Adresse + Open &URI… + Öffne &URI… - ID - ID + Close Wallet… + Schließe Wallet… - Exporting Failed - Exportieren fehlgeschlagen + Create Wallet… + Erstelle Wallet… - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. + Close All Wallets… + Schließe alle Wallets… - Exporting Successful - Exportieren erfolgreich + &File + &Datei - The transaction history was successfully saved to %1. - Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich. + &Settings + &Einstellungen - Range: - Zeitraum: + &Help + &Hilfe - to - bis + Tabs toolbar + Registerkartenleiste + + + Syncing Headers (%1%)… + Synchronisiere Headers (%1%)… + + + Synchronizing with network… + Synchronisiere mit Netzwerk... + + + Indexing blocks on disk… + Indiziere Blöcke auf Datenträger... + + + Processing blocks on disk… + Verarbeite Blöcke auf Datenträger... + + + Reindexing blocks on disk… + Reindiziere Blöcke auf Datenträger... + + + Connecting to peers… + Verbinde mit Peers... + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen + + + &Command-line options + &Kommandozeilenoptionen + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind + %1 im Rückstand + + + Catching up… + Hole auf… + + + Last received block was generated %1 ago. + Der letzte empfangene Block ist %1 alt. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt. + + + Error + Fehler + + + Warning + Warnung + + + Information + Hinweis + + + Up to date + Auf aktuellem Stand + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion aus Zwischenablage + + + Node window + Knotenfenster + + + Open node debugging and diagnostic console + Öffne Knotenkonsole für Fehlersuche und Diagnose + + + &Sending addresses + &Versandadressen + + + &Receiving addresses + &Empfangsadressen + + + Open a bitcoin: URI + bitcoin: URI öffnen + + + Open Wallet + Wallet öffnen + + + Open a wallet + Eine Wallet öffnen + + + Close wallet + Wallet schließen + + + Close all wallets + Schließe alle Wallets + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten + + + &Mask values + &Blende Werte aus + + + Mask the values in the Overview tab + Blende die Werte im Übersichtsreiter aus + + + default wallet + Standard-Wallet + + + No wallets available + Keine Wallets verfügbar + + + &Window + &Programmfenster + + + Zoom + Vergrößern + + + Main Window + Hauptfenster + + + %1 client + %1 Client + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klicken für sonstige Aktionen. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Gegenstellen Reiter anzeigen + + + Disable network activity + A context menu item. + Netzwerk Aktivität ausschalten + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Netzwerk Aktivität einschalten + + + Error: %1 + Fehler: %1 + + + Warning: %1 + Warnung: %1 + + + Date: %1 + + Datum: %1 + + + + Amount: %1 + + Betrag: %1 + + + + Wallet: %1 + + Brieftasche: %1 + + + + Type: %1 + + Typ: %1 + + + + Label: %1 + + Bezeichnung: %1 + + + + Address: %1 + + Adresse: %1 + + + + Sent transaction + Gesendete Transaktion + + + Incoming transaction + Eingehende Transaktion + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD Schlüssel Generierung ist <b>aktiviert</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD Schlüssel Generierung ist <b>deaktiviert</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Privater Schlüssel <b>deaktiviert</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Wallet ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b> + + + Original message: + Original-Nachricht: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen. + Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Münzauswahl ("Coin Control") + + + Quantity: + Anzahl: + + + Bytes: + Byte: + + + Amount: + Betrag: + + + Fee: + Gebühr: + + + Dust: + "Staub": + + + After Fee: + Abzüglich Gebühr: + + + Change: + Wechselgeld: + + + (un)select all + Alles (de)selektieren + + + Tree mode + Baumansicht + + + List mode + Listenansicht + + + Amount + Betrag + + + Received with label + Empfangen über Bezeichnung + + + Received with address + Empfangen über Adresse + + + Date + Datum + + + Confirmations + Bestätigungen + + + Confirmed + Bestätigt + + + Copy amount + Betrag kopieren + + + &Copy address + Adresse kopieren + + + Copy &label + &Bezeichnung kopieren + + + Copy &amount + Betrag kopieren + + + L&ock unspent + Nicht ausgegebenen Betrag sperren + + + &Unlock unspent + Nicht ausgegebenen Betrag entsperren + + + Copy quantity + Anzahl kopieren + + + Copy fee + Gebühr kopieren + + + Copy after fee + Abzüglich Gebühr kopieren + + + Copy bytes + Byte kopieren + + + Copy dust + "Staub" kopieren + + + Copy change + Wechselgeld kopieren + + + (%1 locked) + (%1 gesperrt) + + + yes + ja + + + no + nein + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als die derzeitige "Staubgrenze" erhält. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen. + + + (no label) + (keine Bezeichnung) + + + change from %1 (%2) + Wechselgeld von %1 (%2) + + + (change) + (Wechselgeld) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Wallet erstellen + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Erstelle Wallet <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten + + + Create wallet warning + Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten + + + Can't list signers + Unterzeichner können nicht aufgelistet werden + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Lade Wallets + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Lade Wallets... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Wallet öffnen fehlgeschlagen + + + Open wallet warning + Wallet öffnen Warnung + + + default wallet + Standard-Wallet + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Wallet öffnen + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Öffne Wallet <b>%1</b>… WalletController Close wallet - Wallet schließen + Wallet schließen Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet <i>%1</i> schließen möchten? + Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet <i>%1</i> schließen möchten? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist. + Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist. Close all wallets - Schließe alle Wallets + Schließe alle Wallets Are you sure you wish to close all wallets? - Sicher, dass Sie alle Wallets schließen möchten? + Sicher, dass Sie alle Wallets schließen möchten? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Wallet erstellen + + + Wallet Name + Wallet-Name + + + Wallet + Brieftasche + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt. + + + Encrypt Wallet + Wallet verschlüsseln + + + Advanced Options + Erweiterte Optionen + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten. + + + Disable Private Keys + Private Keys deaktivieren + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden. + + + Make Blank Wallet + Eine leere Wallet erstellen + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Deskriptoren für scriptPubKey Verwaltung nutzen + + + Descriptor Wallet + Deskriptor-Brieftasche + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Verwenden Sie ein externes Signiergerät, z. B. eine Hardware-Wallet. Konfigurieren Sie zunächst das Skript für den externen Signierer in den Wallet-Einstellungen. + + + External signer + Externer Unterzeichner + + + Create + Erstellen + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Ohne SQLite-Unterstützung (erforderlich für Deskriptor-Brieftaschen) kompiliert + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Adresse bearbeiten + + + &Label + &Bezeichnung + + + The label associated with this address list entry + Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden. + + + &Address + &Adresse + + + New sending address + Neue Zahlungsadresse + + + Edit receiving address + Empfangsadresse bearbeiten + + + Edit sending address + Zahlungsadresse bearbeiten + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2". + + + Could not unlock wallet. + Wallet konnte nicht entsperrt werden. + + + New key generation failed. + Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt. + + + name + Name + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen. + + + Path already exists, and is not a directory. + Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis. + + + Cannot create data directory here. + Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden. + + + + Intro + + %1 GB of space available + %1 GB Speicherplatz verfügbar + + + (of %1 GB needed) + (von %1 GB benötigt) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 GB benötigt für komplette Blockchain) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 wird eine Kopie der Bitcoin-Blockchain herunterladen und speichern. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden. + + + Error + Fehler + + + Welcome + Willkommen + + + Welcome to %1. + Willkommen zu %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4. + + + Limit block chain storage to + Blockchain-Speicher beschränken auf + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten. + + + Use the default data directory + Standard-Datenverzeichnis verwenden + + + Use a custom data directory: + Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden: + + + + HelpMessageDialog + + version + Version + + + About %1 + Über %1 + + + Command-line options + Kommandozeilenoptionen + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 wird beendet... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet. + + + + ModalOverlay + + Form + Formular + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert. + + + Number of blocks left + Anzahl verbleibender Blöcke + + + Unknown… + Unbekannt... + + + calculating… + berechne... + + + Last block time + Letzte Blockzeit + + + Progress + Fortschritt + + + Progress increase per hour + Fortschritt pro Stunde + + + Estimated time left until synced + Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert + + + Hide + Ausblenden + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Öffne bitcoin URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Adresse aus der Zwischenablage einfügen + + + + OptionsDialog + + Options + Konfiguration + + + &Main + &Allgemein + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + %1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen. + + + &Start %1 on system login + &Starte %1 nach Systemanmeldung + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Durch das Aktivieren von Pruning wird der zum Speichern von Transaktionen benötigte Speicherplatz erheblich reduziert. Alle Blöcke werden weiterhin vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden. + + + Size of &database cache + Größe des &Datenbankpufferspeichers + + + Number of script &verification threads + Anzahl an Skript-&Verifizierungs-Threads + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis. + + + Open Configuration File + Konfigurationsdatei öffnen + + + Reset all client options to default. + Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück. + + + &Reset Options + Konfiguration &zurücksetzen + + + &Network + &Netzwerk + + + Prune &block storage to + &Blockspeicher kürzen auf + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatisch, <0 = so viele Kerne frei lassen) + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + RPC-Server aktivieren + + + W&allet + B&rieftasche + + + Expert + Experten-Optionen + + + Enable coin &control features + "&Coin Control"-Funktionen aktivieren + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus. + + + &Spend unconfirmed change + &Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Gerät für externe Signierung (z. B.: Hardware wallet) + + + &External signer script path + &Pfad zum Script des externen Gerätes zur Signierung + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Vollständiger Pfad zu einem Bircoin Core kompatibelen Script (z.B.: C:\Downloads\hwi.exe oder /Users/you/Downloads/hwi.py). Achtung: Malware kann Bitcoins stehlen! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist. + + + Map port using &UPnP + Portweiterleitung via &UPnP + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Öffnet automatisch den Bitcoin-Client-Port auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router NAT-PMP unterstützt und es aktiviert ist. Der externe Port kann zufällig sein. + + + Map port using NA&T-PMP + Map-Port mit NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Akzeptiere Verbindungen von außerhalb. + + + Allow incomin&g connections + Erlaube eingehende Verbindungen + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + Über einen SOCKS5-Proxy &verbinden (Standardproxy): + + + Proxy &IP: + Proxy-&IP: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port des Proxies (z.B. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über: + + + &Window + &Programmfenster + + + Show the icon in the system tray. + Zeigt das Symbol in der Leiste an. + + + &Show tray icon + &Zeige Statusleistensymbol + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren + + + M&inimize on close + Beim Schließen m&inimieren + + + &Display + &Anzeige + + + User Interface &language: + &Sprache der Benutzeroberfläche: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden. + + + &Unit to show amounts in: + &Einheit der Beträge: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll. + + + Whether to show coin control features or not. + Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Verbinde mit dem Bitcoin-Netzwerk über einen separaten SOCKS5-Proxy für Tor-Onion-Dienste. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Nutze separaten SOCKS&5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Monospace im Übersichtsreiter: + + + embedded "%1" + eingebettet "%1" + + + closest matching "%1" + nächstliegende Übereinstimmung "%1" + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile oder in der Konfigurationsdatei überschrieben: + + + &Cancel + &Abbrechen + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter) + + + default + Standard + + + none + keine + + + Confirm options reset + Zurücksetzen der Konfiguration bestätigen + + + Client restart required to activate changes. + Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfigurationsoptionen + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben. + + + Continue + Weiter. + + + Cancel + Abbrechen + + + Error + Fehler + + + The configuration file could not be opened. + Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden. + + + This change would require a client restart. + Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern. + + + The supplied proxy address is invalid. + Die eingegebene Proxy-Adresse ist ungültig. + + + + OverviewPage + + Form + Formular + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen. + + + Watch-only: + Nur-beobachtet: + + + Available: + Verfügbar: + + + Your current spendable balance + Ihr aktuell verfügbarer Kontostand + + + Pending: + Ausstehend: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Gesamtbetrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten ist + + + Immature: + Unreif: + + + Mined balance that has not yet matured + Erarbeiteter Betrag der noch nicht gereift ist + + + Balances + Kontostände + + + Total: + Gesamtbetrag: + + + Your current total balance + Ihr aktueller Gesamtbetrag + + + Your current balance in watch-only addresses + Ihr aktueller Kontostand in nur-beobachteten Adressen + + + Spendable: + Verfügbar: + + + Recent transactions + Letzte Transaktionen + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Unbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete Adressen + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Erarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist + + + Current total balance in watch-only addresses + Aktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten Adressen + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Datenschutz-Modus aktiviert für den Übersichtsreiter. Um die Werte einzublenden, deaktiviere Einstellungen->Werte ausblenden. + + + + PSBTOperationsDialog + + Sign Tx + Signiere Tx + + + Broadcast Tx + Rundsende Tx + + + Copy to Clipboard + Kopiere in Zwischenablage + + + Save… + Speichern... + + + Close + Schließen + + + Failed to load transaction: %1 + Laden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Signieren der Transaktion fehlgeschlagen: %1 + + + Could not sign any more inputs. + Konnte keinerlei weitere Eingaben signieren. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 Eingaben signiert, doch noch sind weitere Signaturen erforderlich. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transaktion erfolgreich signiert. Transaktion ist bereit für Rundsendung. + + + Unknown error processing transaction. + Unbekannter Fehler bei der Transaktionsverarbeitung + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transaktion erfolgreich rundgesendet! Transaktions-ID: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Rundsenden der Transaktion fehlgeschlagen: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT in Zwischenablage kopiert. + + + Save Transaction Data + Speichere Transaktionsdaten + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Teilweise signierte Transaktion (binär) + + + PSBT saved to disk. + PSBT auf Platte gespeichert. + + + * Sends %1 to %2 + * Sende %1 an %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Kann die Gebühr oder den Gesamtbetrag der Transaktion nicht berechnen. + + + Pays transaction fee: + Zahlt Transaktionsgebühr: + + + Total Amount + Gesamtbetrag + + + or + oder + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transaktion hat %1 unsignierte Eingaben. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Der Transaktion fehlen einige Informationen über Eingaben. + + + Transaction still needs signature(s). + Transaktion erfordert weiterhin Signatur(en). + + + (But no wallet is loaded.) + (Aber kein Wallet wird geladen.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (doch diese Wallet kann Transaktionen nicht signieren) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (doch diese Wallet hat nicht die richtigen Schlüssel) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transaktion ist vollständig signiert und zur Rundsendung bereit. + + + Transaction status is unknown. + Transaktionsstatus ist unbekannt. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Fehler bei der Zahlungsanforderung + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Kann Bitcoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Handler + + + URI handling + URI-Verarbeitung + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'bitcoin:' nutzen. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden, da BIP70 nicht unterstützt wird. +Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitslücken in BIP70 wird dringend empfohlen, die Anweisungen des Händlers zum Wechsel des Wallets zu ignorieren. +Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BIP21-kompatiblen URI bereitzustellen. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden. + + + Payment request file handling + Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + User-Agent + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Gegenstelle + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Übertragen + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Empfangen + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresse + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Typ + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Netzwerk + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Eingehend + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + ausgehend + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Bild speichern... + + + &Copy Image + Grafik &kopieren + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen. + + + Error encoding URI into QR Code. + Beim Enkodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten. + + + QR code support not available. + QR Code Funktionalität nicht vorhanden + + + Save QR Code + QR-Code speichern + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG-Bild + + + + RPCConsole + + N/A + k.A. + + + Client version + Client-Version + + + &Information + Hinweis + + + General + Allgemein + + + Datadir + Datenverzeichnis + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen. + + + Blocksdir + Blockverzeichnis + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen. + + + Startup time + Startzeit + + + Network + Netzwerk + + + Number of connections + Anzahl der Verbindungen + + + Block chain + Blockchain + + + Memory Pool + Speicher-Pool + + + Current number of transactions + Aktuelle Anzahl der Transaktionen + + + Memory usage + Speichernutzung + + + Wallet: + Wallet: + + + (none) + (keine) + + + &Reset + &Zurücksetzen + + + Received + Empfangen + + + Sent + Übertragen + + + &Peers + &Gegenstellen + + + Banned peers + Gesperrte Gegenstellen + + + Select a peer to view detailed information. + Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten. + + + Starting Block + Start Block + + + Synced Headers + Synchronisierte Kopfdaten + + + Synced Blocks + Synchronisierte Blöcke + + + Last Transaction + Letzte Transaktion + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl. + + + Mapped AS + Zugeordnetes AS + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten. + + + Addresses Processed + Verarbeitete Adressen + + + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Gesamtzahl der Adressen, die wegen Ratenbeschränkungen verworfen wurden. + + + User Agent + User-Agent + + + Node window + Knotenfenster + + + Current block height + Aktuelle Blockhöhe + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern. + + + Decrease font size + Schrift verkleinern + + + Increase font size + Schrift vergrößern + + + Permissions + Berechtigungen + + + The direction and type of peer connection: %1 + Die Richtung und der Typ der Peer-Verbindung: %1 + + + Direction/Type + Richtung/Typ + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Das Netzwerkprotokoll, über das dieser Peer verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS. + + + Services + Dienste + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Ob die Gegenstelle uns um Transaktionsweiterleitung gebeten hat. + + + Wants Tx Relay + Möchte übermitteln + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Kompakte BIP152 Blockweiterleitung mit hoher Bandbreite: %1 + + + High Bandwidth + Hohe Bandbreite + + + Connection Time + Verbindungsdauer + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Abgelaufene Zeit seitdem ein neuer Block mit erfolgreichen initialen Gültigkeitsprüfungen von dieser Gegenstelle empfangen wurde. + + + Last Block + Letzter Block + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Abgelaufene Zeit seit eine neue Transaktion, die in unseren Speicherpool hineingelassen wurde, von dieser Gegenstelle empfangen wurde. + + + Last Send + Letzte Übertragung + + + Last Receive + Letzter Empfang + + + Ping Time + Ping-Zeit + + + The duration of a currently outstanding ping. + Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping. + + + Ping Wait + Ping-Wartezeit + + + Min Ping + Minimaler Ping + + + Time Offset + Zeitversatz + + + Last block time + Letzte Blockzeit + + + &Open + &Öffnen + + + &Console + &Konsole + + + &Network Traffic + &Netzwerkauslastung + + + Totals + Gesamtbetrag: + + + Debug log file + Debug-Protokolldatei + + + Clear console + Konsole zurücksetzen + + + In: + Eingehend: + + + Out: + Ausgehend: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Eingehend: wurde von Peer initiiert + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Ausgehende vollständige Weiterleitung: Standard + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Ausgehende Blockweiterleitung: leitet Transaktionen und Adressen nicht weiter + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Ausgehend Manuell: durch die RPC %1 oder %2/%3 Konfigurationsoptionen hinzugefügt + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Ausgehender Fühler: kurzlebig, zum Testen von Adressen + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Ausgehende Adressensammlung: kurzlebig, zum Anfragen von Adressen + + + we selected the peer for high bandwidth relay + Wir haben die Gegenstelle zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt + + + the peer selected us for high bandwidth relay + Die Gegenstelle hat uns zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt + + + no high bandwidth relay selected + Keine Weiterleitung mit hoher Bandbreite ausgewählt + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + Adresse kopieren + + + &Disconnect + &Trennen + + + 1 &hour + 1 &Stunde + + + 1 d&ay + 1 Tag + + + 1 &week + 1 &Woche + + + 1 &year + 1 &Jahr + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopiere IP/Netzmaske + + + &Unban + &Entsperren + + + Network activity disabled + Netzwerkaktivität deaktiviert + + + Executing command without any wallet + Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt + + + Executing command using "%1" wallet + Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Willkommen bei der %1 RPC Konsole. +Benutze die Auf/Ab Pfeiltasten, um durch die Historie zu navigieren, und %2, um den Bildschirm zu löschen. +Benutze %3 und %4, um die Fontgröße zu vergrößern bzw. verkleinern. +Tippe %5 für einen Überblick über verfügbare Befehle. +Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. + +%7 ACHTUNG: Es sind Betrüger zu Gange, die Benutzer anweisen, hier Kommandos einzugeben, wodurch sie den Inhalt der Wallet stehlen können. Benutze diese Konsole nicht, ohne die Implikationen eines Kommandos vollständig zu verstehen.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Ausführen… + + + (peer: %1) + (Gegenstelle: %1) + + + via %1 + über %1 + + + Yes + Ja + + + No + Nein + + + To + An + + + From + Von + + + Ban for + Sperren für + + + Never + Nie + + + Unknown + Unbekannt + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Betrag: + + + &Label: + &Bezeichnung: + + + &Message: + &Nachricht: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind <b>optional</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann. + + + &Create new receiving address + Neue Empfangsadresse erstellen + + + Clear all fields of the form. + Alle Formularfelder zurücksetzen. + + + Clear + Zurücksetzen + + + Requested payments history + Verlauf der angeforderten Zahlungen + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag) + + + Show + Anzeigen + + + Remove the selected entries from the list + Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen + + + Remove + Entfernen + + + Copy &URI + &URI kopieren + + + &Copy address + Adresse kopieren + + + Copy &label + &Bezeichnung kopieren + + + Copy &message + Nachricht kopieren + + + Copy &amount + Betrag kopieren + + + Could not unlock wallet. + Wallet konnte nicht entsperrt werden. + + + Could not generate new %1 address + Konnte neue %1 Adresse nicht erzeugen. + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Zahlung anfordern an ... + + + Address: + Adresse: + + + Amount: + Betrag: + + + Label: + Bezeichnung: + + + Message: + Nachricht: + + + Wallet: + Brieftasche: + + + Copy &URI + &URI kopieren + + + Copy &Address + &Adresse kopieren + + + &Verify + &Überprüfen + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifizieren Sie diese Adresse z.B. auf dem Display Ihres Hardware-Wallets + + + &Save Image… + &Bild speichern... + + + Payment information + Zahlungsinformationen + + + Request payment to %1 + Zahlung anfordern an %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Datum + + + Label + Bezeichnung + + + Message + Nachricht + + + (no label) + (keine Bezeichnung) + + + (no message) + (keine Nachricht) + + + (no amount requested) + (kein Betrag angefordert) + + + Requested + Angefordert + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Bitcoins überweisen + + + Coin Control Features + "Coin Control"-Funktionen + + + automatically selected + automatisch ausgewählt + + + Insufficient funds! + Unzureichender Kontostand! + + + Quantity: + Anzahl: + + + Bytes: + Byte: + + + Amount: + Betrag: + + + Fee: + Gebühr: + + + After Fee: + Abzüglich Gebühr: + + + Change: + Wechselgeld: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet. + + + Custom change address + Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse + + + Transaction Fee: + Transaktionsgebühr: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich. + + + per kilobyte + pro Kilobyte + + + Hide + Ausblenden + + + Recommended: + Empfehlungen: + + + Custom: + Benutzerdefiniert: + + + Send to multiple recipients at once + An mehrere Empfänger auf einmal überweisen + + + Add &Recipient + Empfänger &hinzufügen + + + Clear all fields of the form. + Alle Formularfelder zurücksetzen. + + + Inputs… + Eingaben... + + + Dust: + "Staub": + + + Choose… + Auswählen... + + + Hide transaction fee settings + Einstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigen + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Gib manuell eine Gebühr pro kB (1.000 Bytes) der virtuellen Transaktionsgröße an. + +Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebührenrate von "100 Satoshis per kvB" für eine Transaktion von 500 virtuellen Bytes (die Hälfte von 1 kvB) letztlich zu einer Gebühr von nur 50 Satoshis. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung). + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Intelligente Gebühr noch nicht initialisiert. Das dauert normalerweise ein paar Blocks…) + + + Confirmation time target: + Bestätigungsziel: + + + Enable Replace-By-Fee + Aktiviere Replace-By-Fee + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren. + + + Clear &All + &Zurücksetzen + + + Balance: + Kontostand: + + + Confirm the send action + Überweisung bestätigen + + + S&end + &Überweisen + + + Copy quantity + Anzahl kopieren + + + Copy amount + Betrag kopieren + + + Copy fee + Gebühr kopieren + + + Copy after fee + Abzüglich Gebühr kopieren + + + Copy bytes + Byte kopieren + + + Copy dust + "Staub" kopieren + + + Copy change + Wechselgeld kopieren + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 Blöcke) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Gerät anmelden + + + Connect your hardware wallet first. + Verbinden Sie zunächst Ihre Hardware-Wallet + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Pfad für externes Signierskript in Optionen festlegen -> Wallet + + + Cr&eate Unsigned + Unsigniert erzeugen + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet. + + + from wallet '%1' + von der Wallet '%1' + + + %1 to '%2' + %1 an '%2' + + + %1 to %2 + %1 an %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Um die Empfängerliste zu sehen, klicke auf "Zeige Details…" + + + Sign failed + Signierung der Nachricht fehlgeschlagen + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Es konnte kein externes Gerät zum signieren gefunden werden + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Signierung durch externes Gerät fehlgeschlagen + + + Save Transaction Data + Speichere Transaktionsdaten + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Teilweise signierte Transaktion (binär) + + + PSBT saved + PSBT gespeichert + + + External balance: + Externe Bilanz: + + + or + oder + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Sie können die Gebühr später erhöhen (zeigt Replace-By-Fee, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine teilweise signierte Bitcoin-Transaktion (TSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Brieftasche %1 oder einer TSBT-kompatible Hardware-Brieftasche nutzen können. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Möchtest du diese Transaktion erstellen? + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Bitte überprüfen sie ihre Transaktion. + + + Transaction fee + Transaktionsgebühr + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt. + + + Total Amount + Gesamtbetrag + + + Confirm send coins + Überweisung bestätigen + + + Watch-only balance: + Nur-Anzeige Saldo: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein. + + + The amount exceeds your balance. + Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden. + + + Transaction creation failed! + Transaktionserstellung fehlgeschlagen! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen. + + + Payment request expired. + Zahlungsanforderung abgelaufen. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse + + + Warning: Unknown change address + Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse + + + Confirm custom change address + Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich? + + + (no label) + (keine Bezeichnung) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Betra&g: + + + Pay &To: + E&mpfänger: + + + &Label: + &Bezeichnung: + + + Choose previously used address + Bereits verwendete Adresse auswählen + + + The Bitcoin address to send the payment to + Die Zahlungsadresse der Überweisung + + + Paste address from clipboard + Adresse aus der Zwischenablage einfügen + + + Remove this entry + Diesen Eintrag entfernen + + + The amount to send in the selected unit + Zu sendender Betrag in der ausgewählten Einheit + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt. + + + S&ubtract fee from amount + Gebühr vom Betrag ab&ziehen + + + Use available balance + Benutze verfügbaren Kontostand + + + Message: + Nachricht: + + + This is an unauthenticated payment request. + Dies ist keine beglaubigte Zahlungsanforderung. + + + This is an authenticated payment request. + Dies ist eine beglaubigte Zahlungsanforderung. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird. + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet. + + + Pay To: + Empfänger: + + + + SendConfirmationDialog + + Create Unsigned + Unsigniert erstellen + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren + + + &Sign Message + Nachricht &signieren + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird + + + Choose previously used address + Bereits verwendete Adresse auswählen + + + Paste address from clipboard + Adresse aus der Zwischenablage einfügen + + + Enter the message you want to sign here + Zu signierende Nachricht hier eingeben + + + Signature + Signatur + + + Copy the current signature to the system clipboard + Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen + + + Sign &Message + &Nachricht signieren + + + Reset all sign message fields + Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen + + + Clear &All + &Zurücksetzen + + + &Verify Message + Nachricht &verifizieren + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie, dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann. + + + The Bitcoin address the message was signed with + Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde + + + The signed message to verify + Die zu überprüfende signierte Nachricht + + + The signature given when the message was signed + Die beim Signieren der Nachricht geleistete Signatur + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde + + + Verify &Message + &Nachricht verifizieren + + + Reset all verify message fields + Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen + + + Click "Sign Message" to generate signature + Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen + + + The entered address is invalid. + Die eingegebene Adresse ist ungültig. + + + Please check the address and try again. + Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut. + + + The entered address does not refer to a key. + Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel. + + + Wallet unlock was cancelled. + Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen. + + + No error + Kein Fehler + + + Private key for the entered address is not available. + Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar. + + + Message signing failed. + Signierung der Nachricht fehlgeschlagen. + + + Message signed. + Nachricht signiert. + + + The signature could not be decoded. + Die Signatur konnte nicht dekodiert werden. + + + Please check the signature and try again. + Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut. + + + The signature did not match the message digest. + Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest". + + + Message verification failed. + Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen. + + + Message verified. + Nachricht verifiziert. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (drücke q, um herunterzufahren und später fortzuführen) + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/unbestätigt, %1 + + + in memory pool + im Speicher-Pool + + + not in memory pool + nicht im Speicher-Pool + + + abandoned + eingestellt + + + %1/unconfirmed + %1/unbestätigt + + + %1 confirmations + %1 Bestätigungen + + + Date + Datum + + + Source + Quelle + + + Generated + Erzeugt + + + From + Von + + + unknown + unbekannt + + + To + An + + + own address + eigene Adresse + + + watch-only + beobachtet + + + label + Bezeichnung + + + Credit + Gutschrift + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + nicht angenommen + + + Debit + Belastung + + + Total debit + Gesamtbelastung + + + Total credit + Gesamtgutschrift + + + Transaction fee + Transaktionsgebühr + + + Net amount + Nettobetrag + + + Message + Nachricht + + + Comment + Kommentar + + + Transaction ID + Transaktionskennung + + + Transaction total size + Gesamte Transaktionsgröße + + + Transaction virtual size + Virtuelle Größe der Transaktion + + + Output index + Ausgabeindex + + + (Certificate was not verified) + (Zertifikat wurde nicht verifiziert) + + + Merchant + Händler + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt. + + + Debug information + Debug-Informationen + + + Transaction + Transaktion + + + Inputs + Eingaben + + + Amount + Betrag + + + true + wahr + + + false + falsch + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an + + + Details for %1 + Details für %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Datum + + + Type + Typ + + + Label + Bezeichnung + + + Unconfirmed + Unbestätigt + + + Abandoned + Eingestellt + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Bestätigt (%1 Bestätigungen) + + + Conflicted + in Konflikt stehend + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2) + + + Generated but not accepted + Generiert, aber nicht akzeptiert + + + Received with + Empfangen über + + + Received from + Empfangen von + + + Sent to + Überwiesen an + + + Payment to yourself + Eigenüberweisung + + + Mined + Erarbeitet + + + watch-only + beobachtet + + + (n/a) + (k.A.) + + + (no label) + (keine Bezeichnung) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen. + + + Date and time that the transaction was received. + Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde. + + + Type of transaction. + Art der Transaktion + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Benutzerdefinierte Absicht bzw. Verwendungszweck der Transaktion + + + Amount removed from or added to balance. + Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde. + + + + TransactionView + + All + Alle + + + Today + Heute + + + This week + Diese Woche + + + This month + Diesen Monat + + + Last month + Letzten Monat + + + This year + Dieses Jahr + + + Received with + Empfangen über + + + Sent to + Überwiesen an + + + To yourself + Eigenüberweisung + + + Mined + Erarbeitet + + + Other + Andere + + + Enter address, transaction id, or label to search + Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben + + + Min amount + Mindestbetrag + + + Range… + Bereich… + + + &Copy address + Adresse kopieren + + + Copy &label + &Bezeichnung kopieren + + + Copy &amount + Betrag kopieren + + + Copy transaction &ID + Transaktionskennung kopieren + + + Copy &raw transaction + Rohdaten der Transaktion kopieren + + + Copy full transaction &details + Vollständige Transaktionsdetails kopieren + + + &Show transaction details + Transaktionsdetails anzeigen + + + Increase transaction &fee + Transaktionsgebühr erhöhen + + + A&bandon transaction + Transaktion verlassen + + + &Edit address label + Adressbezeichnung bearbeiten + + + Export Transaction History + Transaktionsverlauf exportieren + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Durch Komma getrennte Datei + + + Confirmed + Bestätigt + + + Watch-only + Nur beobachten + + + Date + Datum + + + Type + Typ + + + Label + Bezeichnung + + + Address + Adresse + + + Exporting Failed + Exportieren fehlgeschlagen + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. + + + Exporting Successful + Exportieren erfolgreich + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich. + + + Range: + Zeitraum: + + + to + bis @@ -3394,666 +4252,141 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - Es wurde keine Brieftasche geladen. + Es wurde keine Brieftasche geladen. Gehen Sie zu Datei > Öffnen Sie die Brieftasche, um eine Brieftasche zu laden. - ODER- Create a new wallet - Neue Wallet erstellen + Neue Wallet erstellen + + + Error + Fehler + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Konnte PSBT aus Zwischenablage nicht entschlüsseln (ungültiges Base64) + + + Load Transaction Data + Lade Transaktionsdaten + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Teilsignierte Transaktion (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT-Datei muss kleiner als 100 MiB sein + + + Unable to decode PSBT + PSBT konnte nicht entschlüsselt werden WalletModel Send Coins - Bitcoins überweisen + Bitcoins überweisen Fee bump error - Gebührenerhöhungsfehler + Gebührenerhöhungsfehler Increasing transaction fee failed - Erhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagen + Erhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagen Do you want to increase the fee? - Möchten Sie die Gebühr erhöhen? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Möchtest du eine Transaktion mit erhöhter Gebühr entwerfen? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Möchten Sie die Gebühr erhöhen? Current fee: - Aktuelle Gebühr: + Aktuelle Gebühr: Increase: - Erhöhung: + Erhöhung: New fee: - Neue Gebühr: + Neue Gebühr: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Warnung: Hierdurch kann die zusätzliche Gebühr durch Verkleinerung von Wechselgeld Outputs oder nötigenfalls durch Hinzunahme weitere Inputs beglichen werden. Ein neuer Wechselgeld Output kann dabei entstehen, falls noch keiner existiert. Diese Änderungen können möglicherweise private Daten preisgeben. Confirm fee bump - Gebührenerhöhung bestätigen + Gebührenerhöhung bestätigen Can't draft transaction. - Kann Transaktion nicht entwerfen. + Kann Transaktion nicht entwerfen. PSBT copied - PSBT kopiert + PSBT kopiert Can't sign transaction. - Signierung der Transaktion fehlgeschlagen. + Signierung der Transaktion fehlgeschlagen. Could not commit transaction - Konnte Transaktion nicht übergeben + Konnte Transaktion nicht übergeben + + + Can't display address + Die Adresse kann nicht angezeigt werden default wallet - Standard Wallet + Standard-Wallet WalletView &Export - E&xportieren + &Exportieren Export the data in the current tab to a file - Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren - - - Error - Fehler - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Konnte PSBT aus Zwischenablage nicht entschlüsseln (ungültiges Base64) - - - Load Transaction Data - Lade Transaktionsdaten - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Teilsignierte Transaktion (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT-Datei muss kleiner als 100 MiB sein - - - Unable to decode PSBT - PSBT konnte nicht entschlüsselt werden + Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren Backup Wallet - Wallet sichern + Wallet sichern - Wallet Data (*.dat) - Wallet-Daten (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Wallet-Daten Backup Failed - Sicherung fehlgeschlagen + Sicherung fehlgeschlagen There was an error trying to save the wallet data to %1. - Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. + Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Backup Successful - Sicherung erfolgreich + Sicherung erfolgreich The wallet data was successfully saved to %1. - Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich. + Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich. Cancel - Abbrechen - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s. - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Kürzungsmodus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Knotens) notwendig. - - - Pruning blockstore... - Kürze Block-Speicher... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Kann HTTP Server nicht starten. Siehe debug log für Details. - - - The %s developers - Die %s-Entwickler - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Kann keine Verbindungen herstellen und addrman gleichzeitig ausgehende Verbindungen suchen lassen. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Lesen von %s fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren. - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s - SQLiteDatabase: Konnte das Statement zum Abholen der Anwendungs-ID %s nicht vorbereiten. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Die Block-Datenbank enthält einen Block, der in der Zukunft auftaucht. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank nur wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist. - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen! - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe. - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum Pre-Fork-Status zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird. - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Warnung: Das Netzwerk scheint nicht vollständig übereinzustimmen! Einige Miner scheinen Probleme zu haben. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool muss mindestens %d MB betragen - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s' - - - Change index out of range - Position des Wechselgelds außerhalb des Bereichs - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s] - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Beschädigte Blockdatenbank erkannt - - - Could not find asmap file %s - Konnte die asmap Datei %s nicht finden - - - Could not parse asmap file %s - Konnte die asmap Datei %s nicht analysieren - - - Do you want to rebuild the block database now? - Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen? - - - Error initializing block database - Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank - - - Error initializing wallet database environment %s! - Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s! - - - Error loading %s - Fehler beim Laden von %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Fehler beim Laden von %s: Private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden - - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s - - - Error loading block database - Fehler beim Laden der Blockdatenbank - - - Error opening block database - Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Fehler: Es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden. - - - Failed to verify database - Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen - - - Importing... - Importiere... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Ungültige P2P Genehmigung: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ungültiger Betrag für -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Ungültiger Betrag für -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Ungültiger Betrag für -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - Datenbank konnte nicht gelesen werden -Verifikations-Error: %s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Unerwartete Anwendungs-ID. %u statt %u erhalten. - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht. - - - Unknown address type '%s' - Unbekannter Adresstyp '%s' - - - Unknown change type '%s' - Unbekannter Änderungstyp '%s' - - - Upgrading txindex database - Erneuern der txindex Datenbank - - - Loading P2P addresses... - Lade P2P-Adressen... - - - Loading banlist... - Lade Sperrliste... - - - Not enough file descriptors available. - Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel. - - - Replaying blocks... - Blöcke werden erneut verarbeitet ... - - - Rewinding blocks... - Verifiziere Blöcke... - - - The source code is available from %s. - Der Quellcode ist von %s verfügbar. - - - Transaction fee and change calculation failed - Transaktionsgebühr- und Wechselgeldberechnung fehlgeschlagen - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet. - - - Unable to generate keys - Schlüssel können nicht generiert werden - - - Unsupported logging category %s=%s. - Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Aktualisierung der UTXO-Datenbank - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen. - - - Verifying blocks... - Verifiziere Blöcke... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Fehler: Abhören nach eingehenden Verbindungen fehlgeschlagen (listen meldete Fehler %s) - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug bitcoin-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen. - - - Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified. - Ein Upgrade auf eine Nicht-HD-Split-Brieftasche ist nicht möglich, ohne ein Upgrade zur Unterstützung des Pre-Split-Keypools durchzuführen. Verwenden Sie bitte die Version 169900 oder keine angegebene Version. - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ungültiger Betrag für -maxtxfee=<amount>: '%s' (muss mindestens die minimale Weiterleitungsgebühr in Höhe von %s sein, um zu verhindern dass Transaktionen nicht bearbeitet werden) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Der Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden. - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Dieser Fehler kann auftreten, wenn diese Brieftasche nicht ordnungsgemäß heruntergefahren und zuletzt mithilfe eines Builds mit einer neueren Version von Berkeley DB geladen wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die Software, die diese Brieftasche zuletzt geladen hat - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Dies ist die maximale Transaktionsgebühr, die Sie (zusätzlich zur normalen Gebühr) zahlen, um die teilweise Vermeidung von Ausgaben gegenüber der regulären Münzauswahl zu priorisieren. - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. - Transaktion erfordert eine Wechselgeldadresse, die jedoch nicht erzeugt werden kann. Bitte zunächst keypoolrefill aufrufen. - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird. - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Kann -peerblockfilters nicht ohne -blockfilterindex setzen. - - - Disk space is too low! - Freier Plattenspeicher zu gering! - - - Error reading from database, shutting down. - Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet. - - - Error upgrading chainstate database - Fehler bei der Aktualisierung einer Chainstate-Datenbank - - - Error: Disk space is low for %s - Fehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Fehler: Schlüsselspeicher ausgeschöpft, bitte zunächst keypoolrefill ausführen - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung. - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ungültiger Betrag für -paytxfee=<amount>: '%s' (muss mindestens %s sein) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s' - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Kein Proxy-Server angegeben. Nutze -proxy=<ip> oder -proxy=<ip:port>. - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Kürzungsmodus ist nicht mit -blockfilterindex kompatibel. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen. - - - Section [%s] is not recognized. - Sektion [%s] ist nicht delegiert. - - - Signing transaction failed - Signierung der Transaktion fehlgeschlagen - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Angegebenes Verzeichnis "%s" existiert nicht - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Angegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer Pfad - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Angegebenes Verzeichnis "%s" ist kein Verzeichnis - - - The specified config file %s does not exist - - Die spezifische Konfigurationsdatei %s existiert nicht. - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen. - - - This is experimental software. - Dies ist experimentelle Software. - - - Transaction amount too small - Transaktionsbetrag zu niedrig - - - Transaction too large - Transaktion zu groß - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Erstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglich - - - Unable to generate initial keys - Initialschlüssel können nicht generiert werden - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Unbekannter -blockfilterindex Wert %s. - - - Verifying wallet(s)... - Verifiziere Wallet(s)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Warnung: Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee ist auf einen sehr hohen Wert festgelegt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion bezahlt werden. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie die Nummer oder die Größe von uacomments. - - - %s is set very high! - %s wurde sehr hoch eingestellt! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Fehler beim Laden der Wallet %s. -wallet Dateiname doppelt angegeben. - - - Starting network threads... - Netzwerk-Threads werden gestartet... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. - - - Transaction amounts must not be negative - Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein. - - - Transaction has too long of a mempool chain - Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang. - - - Transaction must have at least one recipient - Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten. - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s' - - - Insufficient funds - Unzureichender Kontostand - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Die Gebührenabschätzung schlug fehl. Fallbackfee ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat. - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen. - - - Loading block index... - Lade Blockindex... - - - Loading wallet... - Lade Wallet... - - - Cannot downgrade wallet - Wallet kann nicht auf eine ältere Version herabgestuft werden - - - Rescanning... - Durchsuche erneut... - - - Done loading - Laden abgeschlossen + Abbrechen \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts index e9c08feaee..b581c8baca 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts @@ -1,3719 +1,4062 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Δεξί-κλικ για επεξεργασία της διεύθυνσης ή της ετικέτας + Δεξί-κλικ για επεξεργασία της διεύθυνσης ή της ετικέτας Create a new address - Δημιουργία νέας διεύθυνσης + Δημιουργία νέας διεύθυνσης &New - &Νέo + &Νέo Copy the currently selected address to the system clipboard - Αντέγραψε την επιλεγμένη διεύθυνση στο πρόχειρο του συστήματος + Αντιγράψτε την επιλεγμένη διεύθυνση στο πρόχειρο του συστήματος &Copy - &Αντιγραφή + &Αντιγραφή C&lose - Κ&λείσιμο + Κ&λείσιμο Delete the currently selected address from the list - Διαγραφή της επιλεγμένης διεύθυνσης από τη λίστα + Διαγραφή της επιλεγμένης διεύθυνσης από τη λίστα Enter address or label to search - Αναζήτηση με βάση τη διεύθυνση ή την επιγραφή + Αναζήτηση με βάση τη διεύθυνση ή την επιγραφή Export the data in the current tab to a file - Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο + Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο &Export - &Εξαγωγή + &Εξαγωγή &Delete - &Διαγραφή + &Διαγραφή Choose the address to send coins to - Επιλέξτε διεύθυνση αποστολής των νομισμάτων σας + Επιλέξτε διεύθυνση αποστολής των νομισμάτων σας Choose the address to receive coins with - Επιλέξτε διεύθυνση παραλαβής νομισμάτων + Επιλέξτε διεύθυνση παραλαβής νομισμάτων C&hoose - Ε&πιλογή + Ε&πιλογή Sending addresses - Διευθύνσεις αποστολής + Διευθύνσεις αποστολής Receiving addresses - Διευθύνσεις λήψης + Διευθύνσεις λήψης These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να στέλνετε πληρωμές. Να ελέγχετε πάντα το ποσό, καθώς και τη διεύθυνση παραλήπτη πριν στείλετε νομίσματα. + Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να στέλνετε πληρωμές. Να ελέγχετε πάντα το ποσό, καθώς και τη διεύθυνση παραλήπτη πριν στείλετε νομίσματα. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις για την λήψη πληρωμών. Χρησιμοποιήστε το κουμπί 'Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψεων' στο παράθυρο λήψεων για την δημιουργία νέας διεύθυνσης. +Η υπογραφή είναι διαθέσιμη μόνο σε διευθύνσεις 'παλαιού τύπου'. &Copy Address - &Αντιγραφή Διεύθυνσης + &Αντιγραφή διεύθυνσης Copy &Label - Αντιγραφή&Ετικέτα + Αντιγραφή &ετικέτας &Edit - &Διόρθωση + &Διόρθωση Export Address List - Εξαγωγή Λίστας Διευθύνσεων + Εξαγωγή Λίστας Διευθύνσεων - Comma separated file (*.csv) - Αρχείο οριοθετημένο με κόμματα (*.csv) - - - Exporting Failed - Αποτυχία Εξαγωγής + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Αρχείο οριοθετημένο με κόμμα There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της λίστας διευθύνσεων στο %1. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της λίστας διευθύνσεων στο %1. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά. + + + Exporting Failed + Αποτυχία εξαγωγής AddressTableModel Label - Ετικέτα + Ετικέτα Address - Διεύθυνση + Διεύθυνση (no label) - (χωρίς ετικέτα) + (χωρίς ετικέτα) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Φράση πρόσβασης + Φράση πρόσβασης Enter passphrase - Βάλτε κωδικό πρόσβασης + Βάλτε κωδικό πρόσβασης New passphrase - &Αλλαγή κωδικού + &Αλλαγή κωδικού Repeat new passphrase - Επανέλαβε τον νέο κωδικό πρόσβασης + Επανάλαβε τον νέο κωδικό πρόσβασης Show passphrase - Εμφάνισε τον κωδικό πρόσβασης + Εμφάνισε τον κωδικό πρόσβασης Encrypt wallet - &Κρυπτογράφηση πορτοφολιού + &Κρυπτογράφηση πορτοφολιού This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Αυτή η ενέργεια χρειάζεται τον κωδικό του πορτοφολιού για να ξεκλειδώσει το πορτοφόλι. + Αυτή η ενέργεια χρειάζεται τον κωδικό του πορτοφολιού για να ξεκλειδώσει το πορτοφόλι. Unlock wallet - Ξεκλείδωσε το πορτοφόλι - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Αυτή η ενέργεια χρειάζεται τον κωδικό του πορτοφολιού για να αποκρυπτογραφήσει το πορτοφόλι. - - - Decrypt wallet - Αποκρυπτογράφησε το πορτοφόλι + Ξεκλείδωσε το πορτοφόλι Change passphrase - Αλλάξτε Φράση Πρόσβασης + Αλλάξτε Φράση Πρόσβασης Confirm wallet encryption - Επιβεβαίωσε κρυπτογράφηση πορτοφολιού + Επιβεβαίωσε κρυπτογράφηση πορτοφολιού Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Προσόχη! Εάν κρυπτογραφήσεις το πορτοφόλι σου και χάσεις τη φράση αποκατάστασης, θα <b> ΧΑΣΕΙΣ ΟΛΑ ΣΟΥ ΤΑ BITCOIN </b>! + Προσόχη! Εάν κρυπτογραφήσεις το πορτοφόλι σου και χάσεις τη φράση αποκατάστασης, θα <b> ΧΑΣΕΙΣ ΟΛΑ ΣΟΥ ΤΑ BITCOIN </b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να κρυπτογραφήσετε το πορτοφόλι σας; + Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να κρυπτογραφήσετε το πορτοφόλι σας; Wallet encrypted - Πορτοφόλι κρυπτογραφήθηκε + Πορτοφόλι κρυπτογραφήθηκε Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Εισαγάγετε τη νέα φράση πρόσβασης για το πορτοφόλι. <br/>Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια φράση πρόσβασης <b>δέκα ή περισσότερων τυχαίων χαρακτήρων </b>, ή <b>οκτώ ή περισσότερες λέξεις</b>. + Εισαγάγετε τη νέα φράση πρόσβασης για το πορτοφόλι. <br/>Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια φράση πρόσβασης <b>δέκα ή περισσότερων τυχαίων χαρακτήρων </b>, ή <b>οκτώ ή περισσότερες λέξεις</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Πληκτρολόγησε τον παλιό κωδικό πρόσβασής σου και τον νέο κωδικό πρόσβασής σου για το πορτοφόλι + Πληκτρολόγησε τον παλιό κωδικό πρόσβασής σου και τον νέο κωδικό πρόσβασής σου για το πορτοφόλι Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Θυμίσου ότι το να κρυπτογραφείς το πορτοφόλι σου δεν μπορεί να προστατέψει πλήρως τα bitcoins σου από κλοπή από κακόβουλο λογισμικό που έχει μολύνει τον υπολογιστή σου + Θυμίσου ότι το να κρυπτογραφείς το πορτοφόλι σου δεν μπορεί να προστατέψει πλήρως τα bitcoins σου από κλοπή από κακόβουλο λογισμικό που έχει μολύνει τον υπολογιστή σου Wallet to be encrypted - To πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί + To πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί Your wallet is about to be encrypted. - Το πορτοφόλι σου πρόκειται να κρυπτογραφηθεί + Το πορτοφόλι σου πρόκειται να κρυπτογραφηθεί Your wallet is now encrypted. - Το πορτοφόλι σου έχει κρυπτογραφηθεί τώρα + Το πορτοφόλι σου έχει κρυπτογραφηθεί τώρα IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας που έχετε κάνει από το αρχείο του πορτοφόλιου σας θα πρέπει να αντικατασταθουν με το νέο που δημιουργείται, κρυπτογραφημένο αρχείο πορτοφόλιου. Για λόγους ασφαλείας, τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας του μη κρυπτογραφημένου αρχείου πορτοφόλιου θα καταστουν άχρηστα μόλις αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο κρυπτογραφημένο πορτοφόλι. + ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας που έχετε κάνει από το αρχείο του πορτοφόλιου σας θα πρέπει να αντικατασταθουν με το νέο που δημιουργείται, κρυπτογραφημένο αρχείο πορτοφόλιου. Για λόγους ασφαλείας, τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας του μη κρυπτογραφημένου αρχείου πορτοφόλιου θα καταστουν άχρηστα μόλις αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο κρυπτογραφημένο πορτοφόλι. Wallet encryption failed - Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε + Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε λογω εσωτερικού σφάλματος. Το πορτοφολι δεν κρυπτογραφηθηκε. + Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε λογω εσωτερικού σφάλματος. Το πορτοφολι δεν κρυπτογραφηθηκε. The supplied passphrases do not match. - Οι εισαχθέντες κωδικοί δεν ταιριάζουν. + Οι εισαχθέντες κωδικοί δεν ταιριάζουν. Wallet unlock failed - Το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού απέτυχε + Το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού απέτυχε The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Ο κωδικος που εισήχθη για την αποκρυπτογραφηση του πορτοφολιού ήταν λαθος. - - - Wallet decryption failed - Η αποκρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε + Ο κωδικος που εισήχθη για την αποκρυπτογραφηση του πορτοφολιού ήταν λαθος. Wallet passphrase was successfully changed. - Η φράση πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς + Η φράση πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς Warning: The Caps Lock key is on! - Προσοχη: το πλήκτρο Caps Lock είναι ενεργο. + Προσοχη: το πλήκτρο Caps Lock είναι ενεργο. BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Netmask - Banned Until - Απαγορευμένο έως + Απαγορευμένο έως - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Υπογραφή &μηνύματος... + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Συνέβη ενα μοιραίο σφάλμα. %1 δε μπορεί να συνεχιστεί με ασφάλεια και θα σταματήσει - Synchronizing with network... - Συγχρονισμός με το δίκτυο... + Internal error + Εσωτερικό σφάλμα - &Overview - &Επισκόπηση - - - Show general overview of wallet - Εμφάνισε τη γενική εικόνα του πορτοφολιού - - - &Transactions - &Συναλλαγές - - - Browse transaction history - Περιήγηση στο ιστορικό συναλλαγών - - - E&xit - Έ&ξοδος - - - Quit application - Έξοδος από την εφαρμογή - - - &About %1 - &Περί %1 - - - Show information about %1 - Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με %1 - - - About &Qt - Σχετικά με &Qt - - - Show information about Qt - Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με Qt - - - &Options... - &Επιλογές... - - - Modify configuration options for %1 - Επεργασία ρυθμισεων επιλογών για το %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Κρυπτογράφησε το πορτοφόλι - - - &Backup Wallet... - &Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού - - - &Change Passphrase... - &Άλλαξε Φράση Πρόσβασης - - - Open &URI... - 'Ανοιγμα &URI - - - Create Wallet... - Δημιουργία Πορτοφολιού - - - Create a new wallet - Δημιουργία νέου Πορτοφολιού - - - Wallet: - Πορτοφόλι - - - Click to disable network activity. - Κάντε κλικ για να απενεργοποιήσετε το δίκτυο. - - - Network activity disabled. - Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη. - - - Click to enable network activity again. - Κάντε κλικ για να ενεργοποιήσετε τo δίκτυο ξανά. - - - Syncing Headers (%1%)... - Συγχρονισμός Επικεφαλίδων (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ στον σκληρό δίσκο... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy είναι<b>ενεργοποιημένος</b>:%1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση bitcoin - - - Backup wallet to another location - Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας πορτοφολιού σε άλλη τοποθεσία - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Αλλαγή του κωδικού κρυπτογράφησης του πορτοφολιού - - - &Verify message... - &Επιβεβαίωση μηνύματος - - - &Send - &Αποστολή - - - &Receive - &Παραλαβή - - - &Show / Hide - &Εμφάνισε/Κρύψε - - - Show or hide the main Window - Εμφάνιση ή απόκρυψη του κεντρικού παραθύρου - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Κρυπτογραφήστε τα ιδιωτικά κλειδιά που ανήκουν στο πορτοφόλι σας - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Υπογράψτε ένα μήνυμα για να βεβαιώσετε πως είστε ο κάτοχος αυτής της διεύθυνσης - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin - - - &File - &Αρχείο - - - &Settings - &Ρυθμίσεις - - - &Help - &Βοήθεια - - - Tabs toolbar - Εργαλειοθήκη καρτελών - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις bitcoin: ) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών αποστολής - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών λήψεως - - - &Command-line options - &Επιλογές γραμμής εντολών - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Bitcoin%n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Bitcoin - - - Indexing blocks on disk... - Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ στον σκληρο δισκο... - - - Processing blocks on disk... - Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ στον σκληρο δισκο... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - Επεξεργασμένα %n μπλοκ ιστορικού συναλλαγών.Επεξεργασμένα %n μπλοκ ιστορικού συναλλαγών. - - - %1 behind - %1 πίσω - - - Last received block was generated %1 ago. - Το τελευταίο μπλοκ που ελήφθη δημιουργήθηκε %1 πριν. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Οι συναλλαγές μετά από αυτό δεν θα είναι ακόμη ορατές. - - - Error - Σφάλμα - - - Warning - Προειδοποίηση - - - Information - Πληροφορία - - - Up to date - Ενημερωμένο - - - Node window - Κόμβος παράθυρο - - - Open node debugging and diagnostic console - Ανοίξτε τον κόμβο εντοπισμού σφαλμάτων και τη διαγνωστική κονσόλα - - - &Sending addresses - &Αποστολή διεύθυνσης - - - &Receiving addresses - &Λήψη διευθύνσεων - - - Open a bitcoin: URI - Ανοίξτε ένα bitcoin: URI - - - Open Wallet - Άνοιγμα Πορτοφολιού - - - Open a wallet - Άνοιγμα ενός πορτοφολιού - - - Close Wallet... - Κλείσιμο Πορτοφολιού - - - Close wallet - Κλείσιμο πορτοφολιού - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Εμφάνισε το %1 βοηθητικό μήνυμα για λήψη μιας λίστας με διαθέσιμες επιλογές για Bitcoin εντολές - - - default wallet - Προεπιλεγμένο πορτοφόλι - - - No wallets available - Κανένα πορτοφόλι διαθέσιμο - - - &Window - &Παράθυρο - - - Minimize - Ελαχιστοποίηση - - - Zoom - Μεγέθυνση - - - Main Window - Κυρίως Παράθυρο - - - %1 client - %1 πελάτης - - - Connecting to peers... - Σύνδεση στους σύντροφους... - - - Catching up... - Ενημέρωση... - - - Error: %1 - Σφάλμα: %1 - - - Warning: %1 - Προειδοποίηση: %1 - - - Date: %1 - - Ημερομηνία: %1 - - - - Amount: %1 - - Ποσό: %1 - - - - Wallet: %1 - - Πορτοφόλι: %1 - - - - Type: %1 - - Τύπος: %1 - - - - Label: %1 - - Ετικέτα: %1 - - - - Address: %1 - - Διεύθυνση: %1 - - - - Sent transaction - Η συναλλαγή απεστάλη - - - Incoming transaction - Εισερχόμενη συναλλαγή - - - HD key generation is <b>enabled</b> - Δημιουργία πλήκτρων HD είναι <b>ενεργοποιημένη</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - Δημιουργία πλήκτρων HD είναι <b>απενεργοποιημένη</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Ιδιωτικό κλειδί <b>απενεργοποιημένο</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>ξεκλείδωτο</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>κλειδωμένο</b> - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Επιλογή κερμάτων - - - Quantity: - Ποσότητα: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Ποσό: - - - Fee: - Ταρίφα: - - - Dust: - Σκόνη: - - - After Fee: - Ταρίφα αλλαγής: - - - Change: - Ρέστα: - - - (un)select all - (από)επιλογή όλων - - - Tree mode - Εμφάνιση τύπου δέντρο - - - List mode - Λίστα εντολών - - - Amount - Ποσό - - - Received with label - Παραλήφθηκε με επιγραφή - - - Received with address - Παραλείφθηκε με την εξής διεύθυνση - - - Date - Ημερομηνία - - - Confirmations - Επικυρώσεις - - - Confirmed - Επικυρωμένες - - - Copy address - Αντιγραφή διεύθυνσης - - - Copy label - Αντιγραφή ετικέτας - - - Copy amount - Αντιγραφή ποσού - - - Copy transaction ID - Αντιγραφή ταυτότητας συναλλαγής - - - Lock unspent - Κλείδωμα μη δαπανημένου - - - Unlock unspent - Ξεκλείδωμα μη δαπανημένου - - - Copy quantity - Αντιγραφή ποσότητας - - - Copy fee - Αντιγραφή τελών - - - Copy after fee - Αντιγραφή μετά τα έξοδα - - - Copy bytes - Αντιγραφή των bytes - - - Copy dust - Αντιγραφή σκόνης - - - Copy change - Αντιγραφή αλλαγής - - - (%1 locked) - (%1 κλειδωμένο) - - - yes - ναι - - - no - όχι - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Αυτή η ετικέτα γίνεται κόκκινη εάν οποιοσδήποτε παραλήπτης λάβει ένα ποσό μικρότερο από το τρέχον όριο σκόνης. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Μπορεί να ποικίλει +/- %1 satoshi(s) ανά είσοδο. - - - (no label) - (χωρίς ετικέτα) - - - change from %1 (%2) - αλλαγή από %1(%2) - - - (change) - (αλλαγή) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Δημιουργία Πορτοφολιού <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Δημιουργία πορτοφολιού απέτυχε - - - Create wallet warning - Προειδοποίηση δημιουργίας πορτοφολιού - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Δημιουργία Πορτοφολιού - - - Wallet Name - Όνομα Πορτοφολιού - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Κρυπτογράφηση του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί με μια φράση πρόσβασης της επιλογής σας. - - - Encrypt Wallet - Κρυπτογράφηση Πορτοφολιού - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Απενεργοποιήστε τα ιδιωτικά κλειδιά για αυτό το πορτοφόλι. Τα πορτοφόλια που έχουν απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά δεν έχουν ιδιωτικά κλειδιά και δεν μπορούν να έχουν σπόρους HD ή εισαγόμενα ιδιωτικά κλειδιά. Αυτό είναι ιδανικό για πορτοφόλια μόνο για ρολόγια. - - - Disable Private Keys - Απενεργοποίηση Ιδιωτικών Κλειδιών - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Κάντε ένα κενό πορτοφόλι. Τα κενά πορτοφόλια δεν έχουν αρχικά ιδιωτικά κλειδιά ή σενάρια. Τα ιδιωτικά κλειδιά και οι διευθύνσεις μπορούν να εισαχθούν ή μπορεί να οριστεί ένας σπόρος HD αργότερα. - - - Make Blank Wallet - Δημιουργία Άδειου Πορτοφολιού - - - Create - Δημιουργία - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Επεξεργασία Διεύθυνσης - - - &Label - &Επιγραφή - - - The label associated with this address list entry - Η ετικέτα που συνδέεται με αυτήν την καταχώρηση στο βιβλίο διευθύνσεων - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Η διεύθυνση σχετίζεται με αυτή την καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων. Μπορεί να τροποποιηθεί μόνο για τις διευθύνσεις αποστολής. - - - &Address - &Διεύθυνση - - - New sending address - Νέα Διεύθυνση Αποστολής - - - Edit receiving address - Διόρθωση Διεύθυνσης Λήψης - - - Edit sending address - Επεξεργασία διεύθυνσης αποστολής - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Η διεύθυνση "%1" δεν είναι έγκυρη Bitcoin διεύθυνση. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Η διεύθυνση "%1" υπάρχει ήδη ως διεύθυνσης λήψης με ετικέτα "%2" και γιαυτό τον λόγο δεν μπορεί να προστεθεί ως διεύθυνση αποστολής. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Η διεύθυνση "%1" βρίσκεται ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων με ετικέτα "%2". - - - Could not unlock wallet. - Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού. - - - New key generation failed. - Η δημιουργία νέου κλειδιού απέτυχε. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος δεδομένων. - - - name - όνομα - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Κατάλογος ήδη υπάρχει. Προσθήκη %1, αν σκοπεύετε να δημιουργήσετε έναν νέο κατάλογο εδώ. - - - Path already exists, and is not a directory. - Η διαδρομή υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι φάκελος - - - Cannot create data directory here. - Δεν μπορεί να δημιουργηθεί φάκελος δεδομένων εδώ. - - - - HelpMessageDialog - - version - έκδοση - - - About %1 - Σχετικά %1 - - - Command-line options - Επιλογές γραμμής εντολών - - - - Intro - - Welcome - Καλώς ήρθατε - - - Welcome to %1. - Καλωσήρθες στο %1. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Όταν κάνετε κλικ στο OK, το %1 θα ξεκινήσει τη λήψη και την επεξεργασία της πλήρους αλυσίδας μπλοκ% 4 (%2GB) αρχίζοντας από τις πρώτες συναλλαγές στο %3 όταν αρχικά ξεκίνησε το %4. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. Είναι πιο γρήγορο να κατεβάσετε πρώτα την πλήρη αλυσίδα και να την κλαδέψετε αργότερα. Απενεργοποιεί ορισμένες προηγμένες λειτουργίες. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Αυτός ο αρχικός συγχρονισμός είναι πολύ απαιτητικός και μπορεί να εκθέσει προβλήματα υλικού με τον υπολογιστή σας, τα οποία προηγουμένως είχαν περάσει απαρατήρητα. Κάθε φορά που θα εκτελέσετε το %1, θα συνεχίσει να κατεβαίνει εκεί όπου έχει σταματήσει. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Αν έχετε επιλέξει να περιορίσετε την αποθήκευση της αλυσίδας μπλοκ (κλάδεμα), τα ιστορικά δεδομένα θα πρέπει ακόμα να κατεβάσετε και να επεξεργαστείτε, αλλά θα διαγραφούν αργότερα για να διατηρήσετε τη χρήση του δίσκου σας χαμηλή. - - - Use the default data directory - Χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου δεδομένων - - - Use a custom data directory: - Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Τουλάχιστον %1 GB δεδομένων θα αποθηκευτούν σε αυτόν τον κατάλογο και θα αυξηθεί με την πάροδο του χρόνου. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Περίπου %1 GB δεδομένων θα αποθηκεύονται σε αυτόν τον κατάλογο. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - Το %1 θα κατεβάσει και θα αποθηκεύσει ένα αντίγραφο της αλυσίδας μπλοκ Bitcoin. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Το πορτοφόλι θα αποθηκευτεί επίσης σε αυτό το ευρετήριο - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Σφάλμα: Ο καθορισμένος φάκελος δεδομένων "%1" δεν μπορεί να δημιουργηθεί. - - - Error - Σφάλμα - - - %n GB of free space available - %n GB ελεύθερου χώρου διαθέσιμα%n GB ελεύθερου χώρου διαθέσιμα - - - (of %n GB needed) - (από το %n GB που απαιτείται)(από τα %n GB που απαιτούνται) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα)(%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα) - - - - ModalOverlay - - Form - Φόρμα - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Οι πρόσφατες συναλλαγές ενδέχεται να μην είναι ακόμα ορατές και επομένως η ισορροπία του πορτοφολιού σας μπορεί να είναι εσφαλμένη. Αυτές οι πληροφορίες θα είναι σωστές όταν ολοκληρωθεί το συγχρονισμό του πορτοφολιού σας με το δίκτυο Bitcoin, όπως περιγράφεται παρακάτω. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Η προσπάθεια να δαπανήσετε bitcoins που επηρεάζονται από τις μη εμφανιζόμενες ακόμη συναλλαγές δεν θα γίνει αποδεκτή από το δίκτυο. - - - Number of blocks left - Αριθμός των εναπομείνων κομματιών - - - Unknown... - Άγνωστο... - - - Last block time - Χρόνος τελευταίου μπλοκ - - - Progress - Πρόοδος - - - Progress increase per hour - Αύξηση προόδου ανά ώρα - - - calculating... - Υπολογισμός... - - - Estimated time left until synced - Εκτιμώμενος χρόνος μέχρι να συγχρονιστεί - - - Hide - Απόκρυψη - - - Esc - Πλήκτρο Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - Το %1 συγχρονίζεται αυτήν τη στιγμή. Θα κατεβάσει κεφαλίδες και μπλοκ από τους συντρόφους και θα τους επικυρώσει μέχρι να φτάσουν στην άκρη της αλυσίδας μπλοκ. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Αγνωστος. Συγχρονισμός κεφαλίδων (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Ανοίξτε το bitcoin URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Άνοιγμα πορτοφολιού απέτυχε - - - Open wallet warning - Άνοιγμα πορτοφολιού προειδοποίηση - - - default wallet - Προεπιλεγμένο πορτοφόλι - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Άνοιγμα Πορτοφολιού <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Ρυθμίσεις - - - &Main - &Κύριο - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Αυτόματη εκκίνηση του %1 μετά τη σύνδεση στο σύστημα. - - - &Start %1 on system login - &Έναρξη %1 στο σύστημα σύνδεσης - - - Size of &database cache - Μέγεθος κρυφής μνήμης βάσης δεδομένων. - - - Number of script &verification threads - Αριθμός script και γραμμές επαλήθευσης - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Εμφανίζει αν ο προεπιλεγμένος διακομιστής μεσολάβησης SOCKS5 χρησιμοποιείται για την προσέγγιση χρηστών μέσω αυτού του τύπου δικτύου. - - - Hide the icon from the system tray. - Απόκρυψη του εικονιδίου από το συρτάρι του συστήματος. - - - &Hide tray icon - & Απόκρυψη εικονιδίου δίσκου - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εφαρμογή θα κλείνει μόνο αν επιλεχθεί η Έξοδος στο μενού. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URLs από τρίτους (π.χ. ένας εξερευνητής μπλοκ) τα οποία εμφανίζονται στην καρτέλα συναλλαγών ως στοιχεία μενού. Το %s στα URL αντικαθίσταται από την τιμή της κατατεμαχισμένης συναλλαγής. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Ανοίξτε το %1 αρχείο διαμόρφωσης από τον κατάλογο εργασίας. - - - Open Configuration File - Άνοιγμα Αρχείου Ρυθμίσεων - - - Reset all client options to default. - Επαναφορά όλων των επιλογών του πελάτη στις αρχικές. - - - &Reset Options - Επαναφορά ρυθμίσεων - - - &Network - &Δίκτυο - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Απενεργοποιεί ορισμένες προηγμένες λειτουργίες, αλλά όλα τα μπλοκ θα εξακολουθούν να είναι πλήρως επικυρωμένα. Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. Η πραγματική χρήση δίσκου μπορεί να είναι κάπως υψηλότερη. - - - Prune &block storage to - Αποκοπή &αποκλεισμός αποθήκευσης στο - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. - - - MiB - MebiBytes - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = αυτόματο, <0 = ελεύθεροι πυρήνες) - - - W&allet - Π&ορτοφόλι - - - Expert - Έμπειρος - - - Enable coin &control features - Ενεργοποίηση δυνατοτήτων ελέγχου κερμάτων - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Εάν απενεργοποιήσετε το ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων, τα ρέστα από μια συναλλαγή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν έως ότου αυτή η συναλλαγή έχει έστω μια επικύρωση. Αυτό επίσης επηρεάζει το πως υπολογίζεται το υπόλοιπό σας. - - - &Spend unconfirmed change - &Ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP. - - - Map port using &UPnP - Απόδοση θυρών με χρήστη &UPnP - - - Accept connections from outside. - Αποδοχή εξωτερικών συνδέσεων - - - Allow incomin&g connections - Επιτρέπονται εισερχόμενες συνδέσεις - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Σύνδεση στο δίκτυο Bitcoin μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (π.χ. για σύνδεση μέσω Tor) - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (προεπιλεγμένος) - - - Proxy &IP: - &IP διαμεσολαβητή: - - - &Port: - &Θύρα: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Θύρα διαμεσολαβητή - - - Used for reaching peers via: - Χρησιμοποιείται για να φτάσεις στους σύντροφους μέσω: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Παράθυρο - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Εμφάνιση μόνο εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων κατά την ελαχιστοποίηση. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων αντί της γραμμής εργασιών - - - M&inimize on close - Ε&λαχιστοποίηση κατά το κλείσιμο - - - &Display - &Απεικόνιση - - - User Interface &language: - Γλώσσα περιβάλλοντος εργασίας: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Η γλώσσα διεπαφής χρήστη μπορεί να οριστεί εδώ. Αυτή η ρύθμιση θα τεθεί σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση του %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Μονάδα μέτρησης: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα. - - - Whether to show coin control features or not. - Επιλογή κατά πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων. - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Οι επιλογές που έχουν οριστεί σε αυτό το παράθυρο διαλόγου παραβλέπονται από τη γραμμή εντολών ή από το αρχείο διαμόρφωσης: - - - &OK - &ΟΚ - - - &Cancel - &Ακύρωση - - - default - προεπιλογή - - - none - κανένα - - - Confirm options reset - Επιβεβαίωση των επιλογών επαναφοράς - - - Client restart required to activate changes. - Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Ο πελάτης θα τερματιστεί. Θέλετε να συνεχίσετε? - - - Configuration options -   -Επιλογές διαμόρφωσης - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Το αρχείο ρυθμίσεων χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό των προχωρημένων επιλογών χρηστών που παρακάμπτουν τις ρυθμίσεις GUI. Επιπλέον, όλες οι επιλογές γραμμής εντολών θα αντικαταστήσουν αυτό το αρχείο ρυθμίσεων. - - - Error - Σφάλμα - - - The configuration file could not be opened. - Το αρχείο διαμόρφωσης δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί. - - - This change would require a client restart. - Η αλλαγή αυτή θα χρειαστεί επανεκκίνηση του προγράμματος - - - The supplied proxy address is invalid. - Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή - - - - OverviewPage - - Form - Φόρμα - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Bitcoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. - - - Watch-only: - Επίβλεψη μόνο: - - - Available: - Διαθέσιμο: - - - Your current spendable balance - Το τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπο - - - Pending: - Εκκρεμούν: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Το άθροισμα των συναλλαγών που δεν έχουν ακόμα επιβεβαιωθεί και δεν προσμετρώνται στο τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπό σας - - - Immature: - Ανώριμος - - - Mined balance that has not yet matured - Εξορυγμένο υπόλοιπο που δεν έχει ακόμα ωριμάσει - - - Balances - Υπόλοιπο: - - - Total: - Σύνολο: - - - Your current total balance - Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο - - - Your current balance in watch-only addresses - Το τρέχον υπόλοιπο σας σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο - - - Spendable: - Ξοδεμένα: - - - Recent transactions - Πρόσφατες συναλλαγές - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Μη επικυρωμένες συναλλαγές σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Εξορυγμένο υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο που δεν έχει ωριμάσει ακόμα - - - Current total balance in watch-only addresses - Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Διάλογος - - - Copy to Clipboard - Αντιγραφή στο Πρόχειρο - - - Save... - Αποθήκευση... - - - Save Transaction Data - Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής - - - Total Amount - Συνολικό Ποσό - - - or - ή - - - - PaymentServer - - Payment request error - Σφάλμα αίτησης πληρωμής - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του bitcoin: χειριστής click-to-pay - - - URI handling - URI χειριστής - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin: //' δεν είναι έγκυρο URI. Χρησιμοποιήστε το "bitcoin:" αντ 'αυτού. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία της αίτησης πληρωμής, επειδή δεν υποστηρίζεται το BIP70. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Λόγω εκτεταμένων αδυναμιών ασφαλείας στο BIP70 συνιστάται ανεπιφύλακτα να αγνοούνται οι οδηγίες του εμπόρου για την αλλαγή πορτοφολιών. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Αν λαμβάνετε αυτό το σφάλμα, θα πρέπει να ζητήσετε από τον έμπορο να παράσχει URI συμβατό με BIP21. - - - Invalid payment address %1 - Μη έγκυρη διεύθυνση πληρωμής %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του URI! Αυτό μπορεί να προκληθεί από μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin ή παραμορφωμένες παραμέτρους URI. - - - Payment request file handling - Επεξεργασία αρχείου αίτησης πληρωμής - - - - PeerTableModel - - User Agent - Agent χρήστη - - - Node/Service - Κόμβος / Υπηρεσία - - - NodeId - Ταυτότητα Κόμβου - - - Ping - Ping - - - Sent - Αποστολή - - - Received - Παραλήφθησαν + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Προέκυψε ένα εσωτερικό σφάλμα. Το %1 θα επιχειρήσει να συνεχίσει με ασφάλεια. Αυτό είναι ένα απροσδόκητο σφάλμα· μπορείτε να το αναφέρετε όπως περιγράφεται παρακάτω. QObject - Amount - Ποσό + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις στις προεπιλεγμένες τους τιμές, ή να αποχωρήσετε χωρίς να κάνετε αλλαγές; - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Κανένα - - - N/A - Μη διαθέσιμο - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n δευτερόλεπτα%n δευτερόλεπτα - - - %n minute(s) - %n λεπτά%n λεπτά - - - %n hour(s) - %n ώρες%n ώρες - - - %n day(s) - %n ημέρες%n ημέρες - - - %n week(s) - %n εβδομάδες%n εβδομάδες - - - %1 and %2 - %1 και %2 - - - %n year(s) - %n χρόνια%n χρόνια - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα. Ελέγξτε ότι το αρχείο ρυθμίσεων είναι προσπελάσιμο, ή δοκιμάστε να τρέξετε με -nosettings. Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Σφάλμα: Ο καθορισμένος κατάλογος δεδομένων "%1" δεν υπάρχει. + Σφάλμα: Ο ορισμένος κατάλογος δεδομένων "%1" δεν υπάρχει. Error: Cannot parse configuration file: %1. - Σφάλμα: Δεν είναι δυνατή η ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων: %1. + Σφάλμα: Δεν είναι δυνατή η ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων: %1. Error: %1 - Σφάλμα: %1 + Σφάλμα: %1 - %1 didn't yet exit safely... - Το %1 δεν έφυγε ακόμα με ασφάλεια... + %1 didn't yet exit safely… + Το %1 δεν πραγματοποίησε ασφαλή έξοδο ακόμη... unknown - Άγνωστο - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Αποθήκευση εικόνας... - - - &Copy Image - &Αντιγραφή Εικόνας - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Το προκύπτον URI είναι πολύ μεγάλο, προσπαθήστε να μειώσετε το κείμενο για ετικέτα / μήνυμα. - - - Error encoding URI into QR Code. - Σφάλμα κωδικοποίησης του URI σε κώδικα QR. - - - QR code support not available. - Η υποστήριξη QR code δεν είναι διαθέσιμη. - - - Save QR Code - Αποθήκευση κωδικού QR - - - PNG Image (*.png) - PNG Εικόνα (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - Μη διαθέσιμο - - - Client version - Έκδοση Πελάτη - - - &Information - &Πληροφορία - - - General - Γενικά - - - Using BerkeleyDB version - Χρήση BerkeleyDB έκδοσης - - - Datadir - Κατάλογος Δεδομένων - - - Blocksdir - Κατάλογος των Μπλοκς - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Για να καθορίσετε μια μη προεπιλεγμένη θέση του καταλόγου μπλοκ, χρησιμοποιήστε την επιλογή '%1'. - - - Startup time - Χρόνος εκκίνησης - - - Network - Δίκτυο - - - Name - Όνομα - - - Number of connections - Αριθμός συνδέσεων - - - Block chain - Αλυσίδα μπλοκ - - - Memory Pool - Πισίνα μνήμης - - - Current number of transactions - Τρέχων αριθμός συναλλαγών - - - Memory usage - χρήση Μνήμης - - - Wallet: - Πορτοφόλι: - - - (none) - (κενό) - - - &Reset - &Επαναφορά - - - Received - Παραλήφθησαν - - - Sent - Αποστολή - - - &Peers - &Χρήστες - - - Banned peers - Αποκλεισμένοι σύντροφοι - - - Select a peer to view detailed information. - Επιλέξτε ένα χρήστη για να δείτε αναλυτικές πληροφορίες. - - - Direction - Κατεύθυνση - - - Version - Έκδοση - - - Starting Block - Αρχικό Μπλοκ - - - Synced Headers - Συγχρονισμένες Κεφαλίδες - - - Synced Blocks - Συγχρονισμένα Μπλοκς - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Το χαρτογραφημένο Αυτόνομο Σύστημα που χρησιμοποιείται για τη διαφοροποίηση της επιλογής ομοτίμων. - - - Mapped AS - Χαρτογραφημένο ως - - - User Agent - Agent χρήστη - - - Node window - Κόμβος παράθυρο - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Ανοίξτε το αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων %1 από τον τρέχοντα κατάλογο δεδομένων. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα για τα μεγάλα αρχεία καταγραφής. - - - Decrease font size - Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς - - - Increase font size - Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς - - - Services - Υπηρεσίες - - - Connection Time - Χρόνος σύνδεσης - - - Last Send - Τελευταία αποστολή - - - Last Receive - Τελευταία λήψη - - - Ping Time - Χρόνος καθυστέρησης - - - The duration of a currently outstanding ping. - Η διάρκεια ενός τρέχοντος ping. - - - Ping Wait - Ping Αναμονή - - - Min Ping - Ελάχιστο Min - - - Time Offset - Χρονική αντιστάθμιση - - - Last block time - Χρόνος τελευταίου μπλοκ - - - &Open - &Άνοιγμα - - - &Console - &Κονσόλα - - - &Network Traffic - &Κίνηση δικτύου - - - Totals - Σύνολα - - - In: - Εισερχόμενα: - - - Out: - Εξερχόμενα: - - - Debug log file - Αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων - - - Clear console - Καθαρισμός κονσόλας - - - 1 &hour - 1 &ώρα - - - 1 &day - 1 &μέρα - - - 1 &week - 1 &εβδομάδα - - - 1 &year - 1 &χρόνος - - - &Disconnect - &Αποσύνδεση - - - Ban for - Απαγόρευση για - - - &Unban - &Ακύρωση Απαγόρευσης - - - Welcome to the %1 RPC console. - Καλώς ήρθατε στην κονσόλα %1 RPC. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Χρησιμοποιήστε τα βέλη πάνω και κάτω για να περιηγηθείτε στο ιστορικό και το %1 για να καθαρίσετε την οθόνη. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Πληκτρολογήστε %1 για μια επισκόπηση των διαθέσιμων εντολών. - - - For more information on using this console type %1. - Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση αυτού του τύπου κονσόλας %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι απατεώνες είναι ενεργοί, λέγοντας στους χρήστες να πληκτρολογούν εντολές εδώ, κλέβοντας τα περιεχόμενα του πορτοφολιού τους. Μην χρησιμοποιείτε αυτήν την κονσόλα χωρίς να κατανοείτε πλήρως τις συνέπειες μιας εντολής. - - - Network activity disabled - Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη - - - Executing command without any wallet - Εκτέλεση εντολής χωρίς πορτοφόλι - - - Executing command using "%1" wallet -   -Εκτελέστε εντολή χρησιμοποιώντας το πορτοφόλι "%1" - - - (node id: %1) - (αναγνωριστικό κόμβου: %1) - - - via %1 - μέσω %1 - - - never - ποτέ - - - Inbound - Εισερχόμενα - - - Outbound - Εξερχόμενα - - - Unknown - Άγνωστο(α) - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Ποσό: - - - &Label: - &Επιγραφή - - - &Message: - &Μήνυμα: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στο αίτημα πληρωμής, το οποίο θα εμφανιστεί όταν το αίτημα ανοίξει. Σημείωση: Το μήνυμα δεν θα αποσταλεί με την πληρωμή μέσω του δικτύου Bitcoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Μια προαιρετική ετικέτα για να συσχετιστεί με τη νέα διεύθυνση λήψης. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Χρησιμοποιήστε αυτήν τη φόρμα για να ζητήσετε πληρωμές. Όλα τα πεδία είναι <b>προαιρετικά</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Ένα προαιρετικό ποσό για να ζητήσετε. Αφήστε αυτό το κενό ή το μηδέν για να μην ζητήσετε ένα συγκεκριμένο ποσό. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Μια προαιρετική ετικέτα για σύνδεση με τη νέα διεύθυνση λήψης (που χρησιμοποιείται από εσάς για την αναγνώριση τιμολογίου). Επισυνάπτεται επίσης στην αίτηση πληρωμής. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στην αίτηση πληρωμής και μπορεί να εμφανιστεί στον αποστολέα. - - - &Create new receiving address - &Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψης - - - Clear all fields of the form. - Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας. - - - Clear - Καθαρισμός - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Οι εγγενείς διευθύνσεις αλληλογραφίας (aka Bech32 ή BIP-173) μειώνουν αργότερα τις αμοιβές συναλλαγών σας και προσφέρουν καλύτερη προστασία από τυπογραφικά λάθη, αλλά τα παλιά πορτοφόλια δεν τα υποστηρίζουν. Όταν δεν έχει επιλεγεί, θα δημιουργηθεί μια διεύθυνση συμβατή με παλιότερα πορτοφόλια. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Δημιουργήστε τη διεύθυνση native segwit (Bech32) - - - Requested payments history - Ιστορικό πληρωμών που ζητήσατε - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Εμφάνιση της επιλεγμένης αίτησης (κάνει το ίδιο με το διπλό κλικ σε μια καταχώρηση) - - - Show - Εμφάνιση - - - Remove the selected entries from the list - Αφαίρεση επιλεγμένων καταχωρίσεων από τη λίστα - - - Remove - Αφαίρεση - - - Copy URI - Αντιγραφή της επιλεγμένης διεύθυνσης στο πρόχειρο του συστήματος - - - Copy label - Αντιγραφή ετικέτας - - - Copy message - Αντιγραφή μηνύματος - - - Copy amount - Αντιγραφή ποσού - - - Could not unlock wallet. - Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Ποσό: - - - Message: - Μήνυμα: - - - Wallet: - Πορτοφόλι - - - Copy &URI - Αντιγραφή της επιλεγμένης διεύθυνσης στο πρόχειρο του συστήματος - - - Copy &Address - Αντιγραφή &Διεύθυνσης - - - &Save Image... - &Αποθήκευση εικόνας... - - - Request payment to %1 - Αίτημα πληρωμής στο %1 - - - Payment information - Πληροφορίες πληρωμής - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Ημερομηνία - - - Label - Ετικέτα - - - Message - Μήνυμα - - - (no label) - (χωρίς ετικέτα) - - - (no message) - (κανένα μήνυμα) - - - (no amount requested) - (δεν ζητήθηκε ποσό) - - - Requested - Ζητείται - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Αποστολή νομισμάτων - - - Coin Control Features - Χαρακτηριστικά επιλογής κερμάτων - - - Inputs... - Εισροές... - - - automatically selected - επιλεγμένο αυτόματα - - - Insufficient funds! - Ανεπαρκές κεφάλαιο! - - - Quantity: - Ποσότητα: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Ποσό: - - - Fee: - Ταρίφα: - - - After Fee: - Ταρίφα αλλαγής: - - - Change: - Ρέστα: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Όταν ενεργό, αλλά η διεύθυνση ρέστων είναι κενή ή άκυρη, τα ρέστα θα σταλούν σε μία πρόσφατα δημιουργημένη διεύθυνση. - - - Custom change address - Προσαρμοσμένη διεύθυνση ρέστων - - - Transaction Fee: - Τέλος συναλλαγής: - - - Choose... - Επιλογή... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Η χρήση του fallbackfee μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αποστολή μιας συναλλαγής που θα χρειαστεί αρκετές ώρες ή ημέρες (ή ποτέ) για επιβεβαίωση. Εξετάστε το ενδεχόμενο να επιλέξετε τη χρέωση σας με μη αυτόματο τρόπο ή να περιμένετε έως ότου επικυρώσετε την πλήρη αλυσίδα. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. -   -Προειδοποίηση: Προς το παρόν δεν είναι δυνατή η εκτίμηση των εξόδων.. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Καθορίστε μια προσαρμοσμένη χρέωση ανά kB (1.000 bytes) του εικονικού μεγέθους της συναλλαγής. - -Σημείωση: Δεδομένου ότι η χρέωση υπολογίζεται ανά βάση, η αμοιβή "100 satoshis ανά kB" για ένα μέγεθος συναλλαγής 500 bytes (το μισό του 1 kB) θα αποφέρει τέλος μόνο 50 satoshis. - - - per kilobyte - ανά kilobyte - - - Hide - Απόκρυψη - - - Recommended: - Προτεινόμενο: - - - Custom: - Προσαρμογή: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Η έξυπνη αμοιβή δεν έχει αρχικοποιηθεί ακόμη, συνήθως χρειάζεται λίγα τετράγωνα...) - - - Send to multiple recipients at once - Αποστολή σε πολλούς αποδέκτες ταυτόχρονα - - - Add &Recipient - &Προσθήκη αποδέκτη - - - Clear all fields of the form. - Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας. - - - Dust: - Σκόνη: - - - Hide transaction fee settings - Απόκρυψη ρυθμίσεων αμοιβής συναλλαγής - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Όταν υπάρχει λιγότερος όγκος συναλλαγών από το χώρο στα μπλοκ, οι ανθρακωρύχοι καθώς και οι κόμβοι αναμετάδοσης μπορούν να επιβάλουν ένα ελάχιστο τέλος. Η πληρωμή μόνο αυτού του ελάχιστου τέλους είναι μια χαρά, αλλά γνωρίζετε ότι αυτό μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ τη στιγμή που υπάρχει μεγαλύτερη ζήτηση για συναλλαγές bitcoin από ό, τι μπορεί να επεξεργαστεί το δίκτυο. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Μια πολύ χαμηλή χρέωση μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ (διαβάστε την επεξήγηση εργαλείου) - - - Confirmation time target: - Επιβεβαίωση χρονικού στόχου : - - - Enable Replace-By-Fee - Ενεργοποίηση Αντικατάστασης-Aπό-Έξοδα - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Με την υπηρεσία αντικατάστασης-πληρωμής (BIP-125) μπορείτε να αυξήσετε το τέλος μιας συναλλαγής μετά την αποστολή. Χωρίς αυτό, μπορεί να συνιστάται υψηλότερη αμοιβή για την αντιστάθμιση του αυξημένου κινδύνου καθυστέρησης της συναλλαγής. - - - Clear &All - Καθαρισμός &Όλων - - - Balance: - Υπόλοιπο: - - - Confirm the send action - Επιβεβαίωση αποστολής - - - S&end - Αποστολή - - - Copy quantity - Αντιγραφή ποσότητας - - - Copy amount - Αντιγραφή ποσού - - - Copy fee - Αντιγραφή τελών - - - Copy after fee - Αντιγραφή μετά τα έξοδα - - - Copy bytes - Αντιγραφή των bytes - - - Copy dust - Αντιγραφή σκόνης - - - Copy change - Αντιγραφή αλλαγής - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 μπλοκς) - - - Cr&eate Unsigned - Δη&μιουργία Ανυπόγραφου - - - from wallet '%1' - από πορτοφόλι '%1' - - - %1 to '%2' - %1 προς το '%2' - - - %1 to %2 - %1 προς το %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Θέλετε να σχεδιάσετε αυτήν τη συναλλαγή; - - - Are you sure you want to send? - Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να στείλετε; - - - Save Transaction Data - Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής - - - or - ή - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Μπορείτε να αυξήσετε αργότερα την αμοιβή (σήματα Αντικατάσταση-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Παρακαλούμε, ελέγξτε τη συναλλαγή σας. - - - Transaction fee - Κόστος συναλλαγής - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. -   -Δεν σηματοδοτεί την Aντικατάσταση-Aπό-Έξοδο, BIP-125. - - - Total Amount - Συνολικό Ποσό - - - To review recipient list click "Show Details..." - Για να ελέγξετε τη λίστα παραληπτών, κάντε κλικ στην επιλογή "Εμφάνιση Λεπτομερειών..." - - - Confirm send coins - Επιβεβαιώστε την αποστολή νομισμάτων - - - Confirm transaction proposal - Επιβεβαιώστε την πρόταση συναλλαγής - - - Send - Αποστολή - - - Watch-only balance: - Παρακολούθηση μόνο ισορροπίας: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Η διεύθυση παραλήπτη δεν είναι έγκυρη. Ελέγξτε ξανά. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Το ποσό που πρέπει να πληρώσει πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το 0. - - - The amount exceeds your balance. - Το ποσό υπερβαίνει το υπόλοιπό σας. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Το σύνολο υπερβαίνει το υπόλοιπό σας όταν περιλαμβάνεται το τέλος συναλλαγής %1. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Βρέθηκε διπλή διεύθυνση: οι διευθύνσεις θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μία φορά. - - - Transaction creation failed! - Η δημιουργία της συναλλαγής απέτυχε! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Ένα τέλος υψηλότερο από το %1 θεωρείται ένα παράλογο υψηλό έξοδο. - - - Payment request expired. - Η αίτηση πληρωμής έληξε. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Εκτιμάται η έναρξη επιβεβαίωσης εντός %n μπλοκ.Εκτιμάται η έναρξη επιβεβαίωσης εντός %n μπλοκ. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Προειδοποίηση: Μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin - - - Warning: Unknown change address - Προειδοποίηση: Άγνωστη διεύθυνση αλλαγής - - - Confirm custom change address - Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση προσαρμοσμένης αλλαγής - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Η διεύθυνση που επιλέξατε για αλλαγή δεν αποτελεί μέρος αυτού του πορτοφολιού. Οποιαδήποτε ή όλα τα κεφάλαια στο πορτοφόλι σας μπορούν να σταλούν σε αυτή τη διεύθυνση. Είσαι σίγουρος? - - - (no label) - (χωρίς ετικέτα) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &Ποσό: - - - Pay &To: - Πληρωμή &σε: - - - &Label: - &Επιγραφή - - - Choose previously used address - Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί - - - The Bitcoin address to send the payment to - Η διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί η πληρωμή - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Αφαίρεση αυτής της καταχώρησης - - - The amount to send in the selected unit - Το ποσό που θα αποσταλεί στην επιλεγμένη μονάδα - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Το τέλος θα αφαιρεθεί από το ποσό που αποστέλλεται. Ο παραλήπτης θα λάβει λιγότερα bitcoins από ό,τι εισάγετε στο πεδίο ποσό. Εάν επιλεγούν πολλοί παραλήπτες, το έξοδο διαιρείται εξίσου. - - - Use available balance - Χρησιμοποιήστε το διαθέσιμο υπόλοιπο - - - Message: - Μήνυμα: - - - This is an unauthenticated payment request. - Πρόκειται για αίτημα πληρωμής χωρίς έλεγχο ταυτότητας. - - - This is an authenticated payment request. - Πρόκειται για ένα πιστοποιημένο αίτημα πληρωμής. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Εισάγετε μία ετικέτα για αυτή την διεύθυνση για να προστεθεί στη λίστα με τις χρησιμοποιημένες διευθύνσεις - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Ένα μήνυμα που επισυνάφθηκε στο bitcoin: URI το οποίο θα αποθηκευτεί με τη συναλλαγή για αναφορά. Σημείωση: Αυτό το μήνυμα δεν θα σταλεί μέσω του δικτύου Bitcoin. - - - Pay To: - Πληρωμή σε: - - - Memo: - Σημείωση: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - Το %1 τερματίζεται ... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Μην απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή μέχρι να κλείσει αυτό το παράθυρο. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Υπογραφές - Είσοδος / Επαλήθευση Mηνύματος - - - &Sign Message - &Υπογραφή Μηνύματος - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Μπορείτε να υπογράψετε μηνύματα/συμφωνίες με τις διευθύνσεις σας για να αποδείξετε ότι μπορείτε να λάβετε τα bitcoins που τους αποστέλλονται. Προσέξτε να μην υπογράψετε τίποτα ασαφές ή τυχαίο, καθώς οι επιθέσεις ηλεκτρονικού "ψαρέματος" ενδέχεται να σας εξαπατήσουν να υπογράψετε την ταυτότητά σας σε αυτούς. Υπογράψτε μόνο πλήρως λεπτομερείς δηλώσεις που συμφωνείτε. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί το μήνυμα - - - Choose previously used address - Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Εισάγετε εδώ το μήνυμα που θέλετε να υπογράψετε - - - Signature - Υπογραφή - - - Copy the current signature to the system clipboard - Αντιγραφή της επιλεγμένης υπογραφής στο πρόχειρο του συστήματος - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Υπογράψτε το μήνυμα για να αποδείξετε πως σας ανήκει η συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin - - - Sign &Message - Υπογραφη μήνυματος - - - Reset all sign message fields - Επαναφορά όλων των πεδίων μήνυματος - - - Clear &All - Καθαρισμός &Όλων - - - &Verify Message - &Επιβεβαίωση Mηνύματος - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Εισαγάγετε τη διεύθυνση του παραλήπτη, το μήνυμα (βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε σωστά τα διαλείμματα γραμμής, τα κενά, τις καρτέλες κλπ.) Και την υπογραφή παρακάτω για να επαληθεύσετε το μήνυμα. Προσέξτε να μην διαβάσετε περισσότερα στην υπογραφή από ό,τι είναι στο ίδιο το υπογεγραμμένο μήνυμα, για να αποφύγετε να εξαπατήσετε από μια επίθεση στον άνθρωπο στη μέση. Σημειώστε ότι αυτό αποδεικνύει μόνο ότι η υπογραφή συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει με τη διεύθυνση, δεν μπορεί να αποδειχθεί αποστολή οποιασδήποτε συναλλαγής! - - - The Bitcoin address the message was signed with - Διεύθυνση Bitcoin με την οποία έχει υπογραφεί το μήνυμα - - - The signed message to verify - The signed message to verify - - - The signature given when the message was signed - Η υπογραφή που δόθηκε όταν υπογράφηκε το μήνυμα - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Επαληθεύστε το μήνυμα για να αποδείξετε πως υπογράφθηκε από τη συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin - - - Verify &Message - Επιβεβαίωση Mηνύματος - - - Reset all verify message fields - Επαναφορά όλων των πεδίων επαλήθευσης μηνύματος - - - Click "Sign Message" to generate signature - Κάντε κλικ στην επιλογή "Υπογραφή μηνύματος" για να δημιουργήσετε υπογραφή - - - The entered address is invalid. - Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι έγκυρη. - - - Please check the address and try again. - Ελέγξτε τη διεύθυνση και δοκιμάστε ξανά. - - - The entered address does not refer to a key. - Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν αναφέρεται σε ένα κλειδί. - - - Wallet unlock was cancelled. - Το ξεκλείδωμα του Πορτοφολιού ακυρώθηκε. - - - No error - Κανένα σφάλμα - - - Private key for the entered address is not available. - Το ιδιωτικό κλειδί για την καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι διαθέσιμο. - - - Message signing failed. - Η υπογραφή μηνυμάτων απέτυχε. - - - Message signed. - Το μήνυμα υπογράφτηκε. - - - The signature could not be decoded. - Δεν ήταν δυνατή η αποκωδικοποίηση της υπογραφής. - - - Please check the signature and try again. - Ελέγξτε την υπογραφή και δοκιμάστε ξανά. - - - The signature did not match the message digest. - Η υπογραφή δεν ταιριάζει με το μήνυμα digest. - - - Message verification failed. - Επαλήθευση μηνύματος απέτυχε - - - Message verified. - Το μήνυμα επαληθεύτηκε. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Ανοίξτε για %n περισσότερα μπλοκΑνοίξτε για %n περισσότερα μπλοκ - - - Open until %1 - Ανοιχτό μέχρι %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - σε σύγκρουση με μια συναλλαγή με %1 επιβεβαιώσεις - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/ανεπιβεβαίωτο, %1 - - - in memory pool - στην πισίνα μνήμης - - - not in memory pool - όχι στην πισίνα μνήμης - - - abandoned - εγκαταλελειμμένος - - - %1/unconfirmed - %1/μη επιβεβαιωμένο - - - %1 confirmations - %1 επιβεβαιώσεις - - - Status - Κατάσταση - - - Date - Ημερομηνία - - - Source - Πηγή - - - Generated - Παράχθηκε - - - From - Από - - - unknown - Άγνωστο - - - To - Προς - - - own address - δική σας διεύθυνση - - - watch-only - παρακολούθηση-μόνο - - - label - ετικέτα - - - Credit - Πίστωση - - - matures in %n more block(s) - ωριμάζει σε %n περισσότερα μπλοκωριμάζει σε %n περισσότερα κομμάτια - - - not accepted - μη έγκυρο - - - Debit - Χρέωση - - - Total debit - Συνολική χρέωση - - - Total credit - Συνολική πίστωση - - - Transaction fee - Κόστος συναλλαγής - - - Net amount - Καθαρό ποσό - - - Message - Μήνυμα - - - Comment - Σχόλιο - - - Transaction ID - Ταυτότητα συναλλαγής - - - Transaction total size - Συνολικό μέγεθος συναλλαγής - - - Transaction virtual size - Εικονικό μέγεθος συναλλαγής - - - Output index - Δείκτης εξόδου - - - (Certificate was not verified) - (Το πιστοποιητικό δεν επαληθεύτηκε) - - - Merchant - Έμπορος - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Τα δημιουργημένα κέρματα πρέπει να ωριμάσουν σε %1 μπλοκ πριν να ξοδευτούν. Όταν δημιουργήσατε αυτό το μπλοκ, μεταδόθηκε στο δίκτυο για να προστεθεί στην αλυσίδα μπλοκ. Εάν αποτύχει να εισέλθει στην αλυσίδα, η κατάσταση της θα αλλάξει σε "μη αποδεκτή" και δεν θα είναι δαπανηρή. Αυτό μπορεί περιστασιακά να συμβεί εάν ένας άλλος κόμβος παράγει ένα μπλοκ μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα από το δικό σας. - - - Debug information - Πληροφορίες σφαλμάτων - - - Transaction - Συναλλαγή - - - Inputs - Είσοδοι + άγνωστο Amount - Ποσό + Ποσό - true - αληθής + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. %1) - false - ψευδής - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Αυτό το παράθυρο δείχνει μια λεπτομερή περιγραφή της συναλλαγής + Unroutable + Αδρομολόγητο - Details for %1 - Λεπτομέρειες για %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Ημερομηνία + Internal + Εσωτερικό - Type - Τύπος + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Εισερχόμενα - Label - Ετικέτα + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Εξερχόμενα + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Πλήρης αναμεταδότης + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Αναμεταδότης μπλοκ + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Χειροκίνητα + + + None + Κανένα + + + N/A + Μη διαθέσιμο - Open for %n more block(s) - Ανοίξτε για %n περισσότερα μπλοκΑνοίξτε για %n περισσότερα μπλοκ + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + - Open until %1 - Ανοιχτό μέχρι %1 + %1 and %2 + %1 και %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + Settings file could not be read + Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να διαβαστεί - Unconfirmed - Ανεξακρίβωτος + Settings file could not be written + Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να επεξεργασθεί - Abandoned - εγκαταλελειμμένος + The %s developers + Οι προγραμματιστές %s - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Επιβεβαίωση (%1 από %2 συνιστώμενες επιβεβαιώσεις) + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s κατεστραμμένο. Δοκιμάστε να το επισκευάσετε με το εργαλείο πορτοφολιού bitcoin-wallet, ή επαναφέρετε κάποιο αντίγραφο ασφαλείας. - Confirmed (%1 confirmations) - Επιβεβαίωση (%1 επιβεβαιώσεις) + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee είναι καταχωρημένο πολύ υψηλά! Έξοδα τόσο υψηλά μπορούν να πληρωθούν σε μια ενιαία συναλλαγή. - Conflicted - Συγκρούεται + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Αδύνατη η υποβάθμιση του πορτοφολιού από την έκδοση %i στην έκδοση %i. Η έκδοση του πορτοφολιού δεν έχει αλλάξει. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Άτομο (%1 επιβεβαιώσεις, θα είναι διαθέσιμες μετά το %2) + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Δεν είναι δυνατή η εφαρμογή κλειδώματος στον κατάλογο δεδομένων %s. Το %s μάλλον εκτελείται ήδη. - Generated but not accepted - Δημιουργήθηκε αλλά δεν έγινε αποδεκτή + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Διανέμεται υπό την άδεια χρήσης του λογισμικού MIT, δείτε το συνοδευτικό αρχείο %s ή %s - Received with - Λήψη με + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Σφάλμα κατά την ανάγνωση %s! Όλα τα κλειδιά διαβάζονται σωστά, αλλά τα δεδομένα των συναλλαγών ή οι καταχωρίσεις του βιβλίου διευθύνσεων ενδέχεται να λείπουν ή να είναι εσφαλμένα. - Received from - Λήψη από + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Σφάλμα: Η καταγραφή του φορμά του αρχείου dump είναι εσφαλμένη. Ελήφθη: «%s», αναμενόταν: «φορμά». - Sent to - Αποστέλλονται + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Σφάλμα: Η έκδοση του αρχείου dump δεν υποστηρίζεται. Αυτή η έκδοση του bitcoin-wallet υποστηρίζει αρχεία dump μόνο της έκδοσης 1. Δόθηκε αρχείο dump έκδοσης %s. - Payment to yourself - Πληρωμή στον εαυτό σας + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Σφάλμα: Η ακρόαση για εισερχόμενες συνδέσεις απέτυχε (ακούστε επιστραμμένο σφάλμα %s) - Mined - Εξόρυξη + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Η αποτίμηση του τέλους απέτυχε. Το Fallbackfee είναι απενεργοποιημένο. Περιμένετε λίγα τετράγωνα ή ενεργοποιήστε το -fallbackfee. - watch-only - παρακολούθηση-μόνο + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Το αρχείο %s υπάρχει ήδη. Αν είστε σίγουροι ότι αυτό θέλετε, βγάλτε το πρώτα από τη μέση. - (n/a) - (μη διαθέσιμο) + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Μη έγκυρο ποσό για το -maxtxfee =: '%s' (πρέπει να είναι τουλάχιστον το minrelay έξοδο του %s για την αποφυγή κολλημένων συναλλαγών) - (no label) - (χωρίς ετικέτα) + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Δεν δόθηκε αρχείο dump. Για να χρησιμοποιηθεί το createfromdump θα πρέπει να δοθεί το -dumpfile=<filename>. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Κατάσταση συναλλαγής. Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από αυτό το πεδίο για να δείτε τον αριθμό των επιβεβαιώσεων. + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Δεν δόθηκε αρχείο dump. Για να χρησιμοποιηθεί το dump, πρέπει να δοθεί το -dumpfile=<filename>. - Date and time that the transaction was received. - Ημερομηνία και ώρα λήψης της συναλλαγής. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Δεν δόθηκε φορμά αρχείου πορτοφολιού. Για τη χρήση του createfromdump, πρέπει να δοθεί -format=<format>. - Type of transaction. - Είδος συναλλαγής. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Ελέγξτε ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές! Αν το ρολόι σας είναι λάθος, το %s δεν θα λειτουργήσει σωστά. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Είτε πρόκειται για μια διεύθυνση μόνο για ρολόι, είτε όχι, σε αυτήν τη συναλλαγή. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Παρακαλώ συμβάλλετε αν βρείτε %s χρήσιμο. Επισκεφθείτε το %s για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το λογισμικό. - User-defined intent/purpose of the transaction. - Καθορισμένος από τον χρήστη σκοπός / σκοπός της συναλλαγής. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Ο δακτύλιος έχει διαμορφωθεί κάτω από το ελάχιστο %d MiB. Χρησιμοποιήστε έναν υψηλότερο αριθμό. - Amount removed from or added to balance. - Ποσό που αφαιρέθηκε ή προστέθηκε στην ισορροπία. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Κλάδεμα: ο τελευταίος συγχρονισμός πορτοφολιού ξεπερνά τα κλαδεμένα δεδομένα. Πρέπει να κάνετε -reindex (κατεβάστε ολόκληρο το blockchain και πάλι σε περίπτωση κλαδέματος κόμβου) + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Η βάση δεδομένων μπλοκ περιέχει ένα μπλοκ που φαίνεται να είναι από το μέλλον. Αυτό μπορεί να οφείλεται στην εσφαλμένη ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας του υπολογιστή σας. Αποκαταστήστε μόνο τη βάση δεδομένων μπλοκ αν είστε βέβαιοι ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να στείλει μετά την αφαίρεση του τέλους + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Πρόκειται για δοκιμή πριν από την αποδέσμευση - χρησιμοποιήστε με δική σας ευθύνη - μην χρησιμοποιείτε για εξόρυξη ή εμπορικές εφαρμογές + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Αυτή είναι η αμοιβή συναλλαγής που μπορείτε να απορρίψετε εάν η αλλαγή είναι μικρότερη από τη σκόνη σε αυτό το επίπεδο + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Αυτό είναι το τέλος συναλλαγής που μπορείτε να πληρώσετε όταν δεν υπάρχουν εκτιμήσεις τελών. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Δεν είναι δυνατή η επανάληψη των μπλοκ. Θα χρειαστεί να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex-chainstate. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Προειδοποίηση: Ιδιωτικά κλειδιά εντοπίστηκαν στο πορτοφόλι {%s} με απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Προειδοποίηση: Δεν φαίνεται να συμφωνείτε πλήρως με τους χρήστες! Ίσως χρειάζεται να κάνετε αναβάθμιση, ή ίσως οι άλλοι κόμβοι χρειάζονται αναβάθμιση. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Πρέπει να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex για να επιστρέψετε στη λειτουργία χωρίς εκτύπωση. Αυτό θα ξαναφορτώσει ολόκληρο το blockchain + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool πρέπει να είναι τουλάχιστον %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Προέκυψε ένα κρίσιμο εσωτερικό σφάλμα. Ανατρέξτε στο debug.log για λεπτομέρειες + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Δεν είναι δυνατή η επίλυση -%s διεύθυνση: '%s' + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Αδύνατη η εγγραφή στον κατάλογο δεδομένων '%s'. Ελέγξτε τα δικαιώματα. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Η ρύθμιση Config για το %s εφαρμόστηκε μόνο στο δίκτυο %s όταν βρίσκεται στην ενότητα [%s]. + + + Copyright (C) %i-%i + Πνευματικά δικαιώματα (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Εντοπίσθηκε διεφθαρμένη βάση δεδομένων των μπλοκ + + + Could not find asmap file %s + Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του αρχείου asmap %s + + + Disk space is too low! + Αποθηκευτικός χώρος πολύ μικρός! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Θέλετε να δημιουργηθεί τώρα η βάση δεδομένων των μπλοκ; + + + Done loading + Η φόρτωση ολοκληρώθηκε + + + Dump file %s does not exist. + Το αρχείο dump %s δεν υπάρχει. + + + Error creating %s + Σφάλμα στη δημιουργία %s + + + Error initializing block database + Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων των μπλοκ + + + Error initializing wallet database environment %s! + Σφάλμα ενεργοποίησης του περιβάλλοντος βάσης δεδομένων πορτοφολιού %s! + + + Error loading %s + Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Τα ιδιωτικά κλειδιά μπορούν να απενεργοποιηθούν μόνο κατά τη δημιουργία + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Κατεστραμμένο Πορτοφόλι + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Σφάλμα κατά τη φόρτωση του %s: Το πορτοφόλι απαιτεί νεότερη έκδοση του %s + + + Error loading block database + Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ + + + Error opening block database + Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ + + + Error reading from database, shutting down. + Σφάλμα ανάγνωσης από τη βάση δεδομένων, εκτελείται τερματισμός. + + + Error upgrading chainstate database + Σφάλμα κατά την αναβάθμιση της βάσης δεδομένων chainstate + + + Error: Disk space is low for %s + Σφάλμα: Ο χώρος στο δίσκο είναι χαμηλός για %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Σφάλμα: Το checksum του αρχείου dump δεν αντιστοιχεί. Υπολογίστηκε: %s, αναμενόταν: %s + + + Error: Got key that was not hex: %s + Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδικό κλειδί: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδική τιμή: %s + + + Error: Missing checksum + Σφάλμα: Δεν υπάρχει το checksum + + + Error: No %s addresses available. + Σφάλμα: Δεν υπάρχουν διευθύνσεις %s διαθέσιμες. + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Αποτυχία παρακολούθησης σε οποιαδήποτε θύρα. Χρησιμοποιήστε -listen=0 αν θέλετε αυτό. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Αποτυχία επανεγγραφής του πορτοφολιού κατά την αρχικοποίηση + + + Failed to verify database + Η επιβεβαίωση της βάσης δεδομένων απέτυχε + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Αγνόηση διπλότυπου -wallet %s. + + + Importing… + Εισαγωγή... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Ανακαλύφθηκε λάθος ή δεν βρέθηκε μπλοκ γενετικής. Λάθος δεδομένων για το δίκτυο; + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Ο έλεγχος ευελιξίας εκκίνησης απέτυχε. Το %s τερματίζεται. + + + Insufficient funds + Ανεπαρκές κεφάλαιο + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Μη έγκυρη διεύθυνση μητρώου ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Μη έγκυρη διεύθυνση -proxy ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Μη έγκυρη άδεια P2P: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Μη έγκυρο ποσό για το -discardfee =<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Μη έγκυρο ποσό για το -fallbackfee =<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Μη έγκυρο ποσό για το -paytxfee =<amount>: '%s' (πρέπει να είναι τουλάχιστον %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Μη έγκυρη μάσκα δικτύου που καθορίζεται στο -whitelist: '%s' + + + Loading P2P addresses… + Φόρτωση διευθύνσεων P2P... + + + Loading banlist… + Φόρτωση λίστας απαγόρευσης... + + + Loading wallet… + Φόρτωση πορτοφολιού... + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Πρέπει να καθορίσετε μια θύρα με -whitebind: '%s' + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Δεν ορίστηκε διακομιστής μεσολάβησης. Χρησιμοποιήστε -proxy=<ip> ή -proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + Δεν υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς αρχείων διαθέσιμοι. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Ο δακτύλιος δεν μπορεί να ρυθμιστεί με αρνητική τιμή. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Η λειτουργία κοπής δεν είναι συμβατή με το -txindex. + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Μείωση -maxconnections από %d σε %d, λόγω των περιορισμών του συστήματος. + + + Rescanning… + Σάρωση εκ νέου... + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Μη αναμενόμενο αναγνωριστικό εφαρμογής. Αναμενόταν: %u, ελήφθη: %u + + + Section [%s] is not recognized. + Το τμήμα [%s] δεν αναγνωρίζεται. + + + Signing transaction failed + Η υπογραφή συναλλαγής απέτυχε + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Η ορισμένη -walletdir "%s" δεν υπάρχει + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" είναι μια σχετική διαδρομή + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" δεν είναι κατάλογος + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Δεν υπάρχει κατάλογος καθορισμένων μπλοκ "%s". + + + The source code is available from %s. + Ο πηγαίος κώδικας είναι διαθέσιμος από το %s. + + + The specified config file %s does not exist + Το δοθέν αρχείο ρυθμίσεων %s δεν υπάρχει + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να πληρώσει το έξοδο + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Το πορτοφόλι θα αποφύγει να πληρώσει λιγότερο από το ελάχιστο έξοδο αναμετάδοσης. + + + This is experimental software. + Η εφαρμογή είναι σε πειραματικό στάδιο. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Αυτή είναι η ελάχιστη χρέωση συναλλαγής που πληρώνετε για κάθε συναλλαγή. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Αυτή είναι η χρέωση συναλλαγής που θα πληρώσετε εάν στείλετε μια συναλλαγή. + + + Transaction amount too small + Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό + + + Transaction amounts must not be negative + Τα ποσά των συναλλαγών δεν πρέπει να είναι αρνητικά + + + Transaction has too long of a mempool chain + Η συναλλαγή έχει πολύ μακρά αλυσίδα mempool + + + Transaction must have at least one recipient + Η συναλλαγή πρέπει να έχει τουλάχιστον έναν παραλήπτη + + + Transaction too large + Η συναλλαγή είναι πολύ μεγάλη + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή (η δέσμευση επέστρεψε σφάλμα %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή. Το %s πιθανώς ήδη εκτελείται. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του PID αρχείου '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχικών κλειδιών + + + Unable to generate keys + Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κλειδιών + + + Unable to open %s for writing + Αδυναμία στο άνοιγμα του %s για εγγραφή + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή HTTP. Δείτε το αρχείο εντοπισμού σφαλμάτων για λεπτομέρειες. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Άγνωστη -blockfilterindex τιμή %s. + + + Unknown address type '%s' + Άγνωστος τύπος διεύθυνσης '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Έχει οριστεί άγνωστo δίκτυο στο -onlynet: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Μη υποστηριζόμενη κατηγορία καταγραφής %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Αναβάθμιση της βάσης δεδομένων UTXO + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Το σχόλιο του παράγοντα χρήστη (%s) περιέχει μη ασφαλείς χαρακτήρες. + + + Verifying wallet(s)… + Επαλήθευση πορτοφολιού/ιών... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Το πορτοφόλι χρειάζεται να ξαναγραφεί: κάντε επανεκκίνηση του %s για να ολοκληρώσετε - TransactionView + BitcoinGUI - All - Όλα + &Overview + &Επισκόπηση - Today - Σήμερα + Show general overview of wallet + Εμφάνισε τη γενική εικόνα του πορτοφολιού - This week - Αυτή την εβδομάδα + &Transactions + &Συναλλαγές - This month - Αυτό τον μήνα + Browse transaction history + Περιήγηση στο ιστορικό συναλλαγών - Last month - Τον προηγούμενο μήνα + E&xit + Έ&ξοδος - This year - Αυτή την χρονιά + Quit application + Έξοδος από την εφαρμογή - Range... - Πεδίο... + &About %1 + &Περί %1 - Received with - Λήψη με + Show information about %1 + Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με %1 - Sent to - Αποστέλλονται προς + About &Qt + Σχετικά με &Qt - To yourself - Στον εαυτό σου + Show information about Qt + Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με Qt - Mined - Εξόρυξη + Modify configuration options for %1 + Επεργασία ρυθμισεων επιλογών για το %1 - Other - Άλλα + Create a new wallet + Δημιουργία νέου Πορτοφολιού - Enter address, transaction id, or label to search - Εισαγάγετε τη διεύθυνση, το αναγνωριστικό συναλλαγής ή την ετικέτα για αναζήτηση + &Minimize + &Σμίκρυνε - Min amount - Ελάχιστο ποσό + Wallet: + Πορτοφόλι: - Abandon transaction - Απαλλαγή συναλλαγής + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη. - Increase transaction fee - Αύξηση του τέλους συναλλαγής + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy είναι<b>ενεργοποιημένος</b>:%1 - Copy address - Αντιγραφή διεύθυνσης + Send coins to a Bitcoin address + Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση bitcoin - Copy label - Αντιγραφή ετικέτας + Backup wallet to another location + Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας πορτοφολιού σε άλλη τοποθεσία - Copy amount - Αντιγραφή ποσού + Change the passphrase used for wallet encryption + Αλλαγή του κωδικού κρυπτογράφησης του πορτοφολιού - Copy transaction ID - Αντιγραφή ταυτότητας συναλλαγής + &Send + &Αποστολή - Copy raw transaction - Αντιγραφή ανεπεξέργαστης συναλλαγής + &Receive + &Παραλαβή - Copy full transaction details - Αντιγράψτε τις πλήρεις λεπτομέρειες της συναλλαγής + &Options… + &Επιλογές... - Edit label - Επεξεργασία ετικέτας + &Encrypt Wallet… + &Κρυπτογράφηση πορτοφολιού... - Show transaction details - Εμφάνιση λεπτομερειών συναλλαγής + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Κρυπτογραφήστε τα ιδιωτικά κλειδιά που ανήκουν στο πορτοφόλι σας - Export Transaction History - Εξαγωγή ιστορικού συναλλαγών + &Backup Wallet… + &Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού... - Comma separated file (*.csv) - Αρχείο οριοθετημένο με κόμματα (*.csv) + &Change Passphrase… + &Αλλαγή φράσης πρόσβασης... - Confirmed - Επικυρωμένες + Sign &message… + Υπογραφή &μηνύματος... - Watch-only - Παρακολουθήστε μόνο + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Υπογράψτε ένα μήνυμα για να βεβαιώσετε πως είστε ο κάτοχος αυτής της διεύθυνσης - Date - Ημερομηνία + &Verify message… + &Επιβεβαίωση μηνύματος... - Type - Τύπος + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Ελέγξτε τα μηνύματα για να βεβαιωθείτε ότι υπογράφηκαν με τις καθορισμένες διευθύνσεις Bitcoin - Label - Ετικέτα + &Load PSBT from file… + &Φόρτωση PSBT από αρχείο... - Address - Διεύθυνση + Open &URI… + Άνοιγμα &URI... - ID - ταυτότητα + Close Wallet… + Κλείσιμο πορτοφολιού... - Exporting Failed - Αποτυχία Εξαγωγής + Create Wallet… + Δημιουργία πορτοφολιού... - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης του ιστορικού συναλλαγών στο %1. + Close All Wallets… + Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών... - Exporting Successful - Η εξαγωγή ήταν επιτυχής + &File + &Αρχείο - The transaction history was successfully saved to %1. - Το ιστορικό συναλλαγών αποθηκεύτηκε επιτυχώς στο %1. + &Settings + &Ρυθμίσεις - Range: - Πεδίο: + &Help + &Βοήθεια - to - προς + Tabs toolbar + Εργαλειοθήκη καρτελών + + + Syncing Headers (%1%)… + Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1%)... + + + Synchronizing with network… + Συγχρονισμός με το δίκτυο... + + + Indexing blocks on disk… + Καταλογισμός μπλοκ στον δίσκο... + + + Processing blocks on disk… + Επεξεργασία των μπλοκ στον δίσκο... + + + Reindexing blocks on disk… + Επανακαταλογισμός μπλοκ στον δίσκο... + + + Connecting to peers… + Σύνδεση στους χρήστες... + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις bitcoin: ) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών αποστολής + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών λήψεως + + + &Command-line options + &Επιλογές γραμμής εντολών + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind + %1 πίσω + + + Catching up… + Φτάνει... + + + Last received block was generated %1 ago. + Το τελευταίο μπλοκ που ελήφθη δημιουργήθηκε %1 πριν. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Οι συναλλαγές μετά από αυτό δεν θα είναι ακόμη ορατές. + + + Error + Σφάλμα + + + Warning + Προειδοποίηση + + + Information + Πληροφορία + + + Up to date + Ενημερωμένο + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Bitcoin + + + Load PSBT from &clipboard… + Φόρτωσε PSBT από &πρόχειρο... + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Bitcoin από το πρόχειρο + + + Node window + Κόμβος παράθυρο + + + Open node debugging and diagnostic console + Ανοίξτε τον κόμβο εντοπισμού σφαλμάτων και τη διαγνωστική κονσόλα + + + &Sending addresses + &Αποστολή διεύθυνσης + + + &Receiving addresses + &Λήψη διευθύνσεων + + + Open a bitcoin: URI + Ανοίξτε ένα bitcoin: URI + + + Open Wallet + Άνοιγμα Πορτοφολιού + + + Open a wallet + Άνοιγμα ενός πορτοφολιού + + + Close wallet + Κλείσιμο πορτοφολιού + + + Close all wallets + Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Εμφάνισε το %1 βοηθητικό μήνυμα για λήψη μιας λίστας με διαθέσιμες επιλογές για Bitcoin εντολές + + + &Mask values + &Απόκρυψη τιμών + + + Mask the values in the Overview tab + Απόκρυψη τιμών στην καρτέλα Επισκόπησης + + + default wallet + Προεπιλεγμένο πορτοφόλι + + + No wallets available + Κανένα πορτοφόλι διαθέσιμο + + + &Window + &Παράθυρο + + + Zoom + Μεγέθυνση + + + Main Window + Κυρίως Παράθυρο + + + %1 client + %1 πελάτης + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Κάντε κλικ για περισσότερες επιλογές. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Προβολή καρτέλας Χρηστών + + + Disable network activity + A context menu item. + Απενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Ενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου + + + Error: %1 + Σφάλμα: %1 + + + Warning: %1 + Προειδοποίηση: %1 + + + Date: %1 + + Ημερομηνία: %1 + + + + Amount: %1 + + Ποσό: %1 + + + + Wallet: %1 + + Πορτοφόλι: %1 + + + + Type: %1 + + Τύπος: %1 + + + + Label: %1 + + Ετικέτα: %1 + + + + Address: %1 + + Διεύθυνση: %1 + + + + Sent transaction + Η συναλλαγή απεστάλη + + + Incoming transaction + Εισερχόμενη συναλλαγή + + + HD key generation is <b>enabled</b> + Δημιουργία πλήκτρων HD είναι <b>ενεργοποιημένη</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + Δημιουργία πλήκτρων HD είναι <b>απενεργοποιημένη</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Ιδιωτικό κλειδί <b>απενεργοποιημένο</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>ξεκλείδωτο</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>κλειδωμένο</b> + + + Original message: + Αρχικό Μήνυμα: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Μονάδα μέτρησης προβολής ποσών. Κάντε κλικ για επιλογή άλλης μονάδας. + Μονάδα μέτρησης προβολής ποσών. Κάντε κλικ για επιλογή άλλης μονάδας. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Επιλογή κερμάτων + + + Quantity: + Ποσότητα: + + + Amount: + Ποσό: + + + Fee: + Ταρίφα: + + + Dust: + Σκόνη: + + + After Fee: + Ταρίφα αλλαγής: + + + Change: + Ρέστα: + + + (un)select all + (από)επιλογή όλων + + + Tree mode + Εμφάνιση τύπου δέντρο + + + List mode + Λίστα εντολών + + + Amount + Ποσό + + + Received with label + Παραλήφθηκε με επιγραφή + + + Received with address + Παραλείφθηκε με την εξής διεύθυνση + + + Date + Ημερομηνία + + + Confirmations + Επικυρώσεις + + + Confirmed + Επικυρωμένες + + + Copy amount + Αντιγραφή ποσού + + + &Copy address + &Αντιγραφή διεύθυνσης + + + Copy &label + Αντιγραφή &ετικέτα + + + Copy &amount + Αντιγραφή &ποσού + + + Copy transaction &ID and output index + Αντιγραφή συναλλαγής &ID και αποτελέσματος δείκτη + + + L&ock unspent + L&ock διαθέσιμο + + + Copy quantity + Αντιγραφή ποσότητας + + + Copy fee + Αντιγραφή τελών + + + Copy after fee + Αντιγραφή μετά τα έξοδα + + + Copy bytes + Αντιγραφή των bytes + + + Copy dust + Αντιγραφή σκόνης + + + Copy change + Αντιγραφή αλλαγής + + + (%1 locked) + (%1 κλειδωμένο) + + + yes + ναι + + + no + όχι + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Αυτή η ετικέτα γίνεται κόκκινη εάν οποιοσδήποτε παραλήπτης λάβει ένα ποσό μικρότερο από το τρέχον όριο σκόνης. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Μπορεί να ποικίλει +/-%1 satoshi(s) ανά είσοδο. + + + (no label) + (χωρίς ετικέτα) + + + change from %1 (%2) + αλλαγή από %1 (%2) + + + (change) + (αλλαγή) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Δημιουργία Πορτοφολιού + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Δημιουργία πορτοφολιού <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + Αποτυχία δημιουργίας πορτοφολιού + + + Create wallet warning + Προειδοποίηση δημιουργίας πορτοφολιού + + + Can't list signers + Αδυναμία απαρίθμησης εγγεγραμμένων + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Φόρτωσε Πορτοφόλια + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Φόρτωση πορτοφολιών... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Άνοιγμα πορτοφολιού απέτυχε + + + Open wallet warning + Προειδοποίηση ανοίγματος πορτοφολιού + + + default wallet + Προεπιλεγμένο πορτοφόλι + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Άνοιγμα Πορτοφολιού + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Άνοιγμα πορτοφολιού <b>%1</b>... WalletController Close wallet - Κλείσιμο πορτοφολιού + Κλείσιμο πορτοφολιού Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Είσαι σίγουρος/η ότι επιθυμείς να κλείσεις το πορτοφόλι <i>%1</i>; + Είσαι σίγουρος/η ότι επιθυμείς να κλείσεις το πορτοφόλι <i>%1</i>; Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Το κλείσιμο του πορτοφολιού για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να οδηγήσει στην επανασύνδεση ολόκληρης της αλυσίδας αν είναι ενεργοποιημένη η περικοπή. + Το κλείσιμο του πορτοφολιού για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να οδηγήσει στην επανασύνδεση ολόκληρης της αλυσίδας αν είναι ενεργοποιημένη η περικοπή. + + + Close all wallets + Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Είσαι σίγουροι ότι επιθυμείτε το κλείσιμο όλων των πορτοφολιών; + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Δημιουργία Πορτοφολιού + + + Wallet Name + Όνομα Πορτοφολιού + + + Wallet + Πορτοφόλι + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Κρυπτογράφηση του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί με μια φράση πρόσβασης της επιλογής σας. + + + Encrypt Wallet + Κρυπτογράφηση Πορτοφολιού + + + Advanced Options + Προχωρημένες ρυθμίσεις + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Απενεργοποιήστε τα ιδιωτικά κλειδιά για αυτό το πορτοφόλι. Τα πορτοφόλια που έχουν απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά δεν έχουν ιδιωτικά κλειδιά και δεν μπορούν να έχουν σπόρους HD ή εισαγόμενα ιδιωτικά κλειδιά. Αυτό είναι ιδανικό για πορτοφόλια μόνο για ρολόγια. + + + Disable Private Keys + Απενεργοποίηση ιδιωτικών κλειδιών + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Κάντε ένα κενό πορτοφόλι. Τα κενά πορτοφόλια δεν έχουν αρχικά ιδιωτικά κλειδιά ή σενάρια. Τα ιδιωτικά κλειδιά και οι διευθύνσεις μπορούν να εισαχθούν ή μπορεί να οριστεί ένας σπόρος HD αργότερα. + + + Make Blank Wallet + Δημιουργία Άδειου Πορτοφολιού + + + Use descriptors for scriptPubKey management + χρήση περιγραφέων για την διαχείριση του scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Πορτοφόλι Περιγραφέα + + + External signer + Εξωτερικός υπογράφων + + + Create + Δημιουργία + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Μεταγλωτίστηκε χωρίς την υποστήριξη sqlite (απαραίτητη για περιγραφικά πορτοφόλια ) + + EditAddressDialog + + Edit Address + Επεξεργασία Διεύθυνσης + + + &Label + &Επιγραφή + + + The label associated with this address list entry + Η ετικέτα που συνδέεται με αυτήν την καταχώρηση στο βιβλίο διευθύνσεων + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Η διεύθυνση σχετίζεται με αυτή την καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων. Μπορεί να τροποποιηθεί μόνο για τις διευθύνσεις αποστολής. + + + &Address + &Διεύθυνση + + + New sending address + Νέα διεύθυνση αποστολής + + + Edit receiving address + Διόρθωση Διεύθυνσης Λήψης + + + Edit sending address + Επεξεργασία διεύθυνσης αποστολής + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Η διεύθυνση "%1" δεν είναι έγκυρη Bitcoin διεύθυνση. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Η διεύθυνση "%1" υπάρχει ήδη ως διεύθυνσης λήψης με ετικέτα "%2" και γιαυτό τον λόγο δεν μπορεί να προστεθεί ως διεύθυνση αποστολής. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Η διεύθυνση "%1" βρίσκεται ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων με ετικέτα "%2". + + + Could not unlock wallet. + Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού. + + + New key generation failed. + Η δημιουργία νέου κλειδιού απέτυχε. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος δεδομένων. + + + name + όνομα + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Κατάλογος ήδη υπάρχει. Προσθήκη %1, αν σκοπεύετε να δημιουργήσετε έναν νέο κατάλογο εδώ. + + + Path already exists, and is not a directory. + Η διαδρομή υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι φάκελος + + + Cannot create data directory here. + Δεν μπορεί να δημιουργηθεί φάκελος δεδομένων εδώ. + + + + Intro + + (of %1 GB needed) + (από τα %1 GB που απαιτούνται) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Τουλάχιστον %1 GB δεδομένων θα αποθηκευτούν σε αυτόν τον κατάλογο και θα αυξηθεί με την πάροδο του χρόνου. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Περίπου %1 GB δεδομένων θα αποθηκεύονται σε αυτόν τον κατάλογο. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + Το %1 θα κατεβάσει και θα αποθηκεύσει ένα αντίγραφο της αλυσίδας μπλοκ Bitcoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Το πορτοφόλι θα αποθηκευτεί κι αυτό σε αυτόν τον κατάλογο. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Σφάλμα: Ο καθορισμένος φάκελος δεδομένων "%1" δεν μπορεί να δημιουργηθεί. + + + Error + Σφάλμα + + + Welcome + Καλώς ήρθατε + + + Welcome to %1. + Καλωσήρθες στο %1. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Όταν κάνετε κλικ στο OK, το %1 θα ξεκινήσει τη λήψη και την επεξεργασία της πλήρους αλυσίδας μπλοκ% 4 (%2GB) αρχίζοντας από τις πρώτες συναλλαγές στο %3 όταν αρχικά ξεκίνησε το %4. + + + Limit block chain storage to + Περιόρισε την χωρητικότητα της αλυσίδας block σε + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. Είναι πιο γρήγορο να κατεβάσετε πρώτα την πλήρη αλυσίδα και να την κλαδέψετε αργότερα. Απενεργοποιεί ορισμένες προηγμένες λειτουργίες. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Αυτός ο αρχικός συγχρονισμός είναι πολύ απαιτητικός και μπορεί να εκθέσει προβλήματα υλικού με τον υπολογιστή σας, τα οποία προηγουμένως είχαν περάσει απαρατήρητα. Κάθε φορά που θα εκτελέσετε το %1, θα συνεχίσει να κατεβαίνει εκεί όπου έχει σταματήσει. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Αν έχετε επιλέξει να περιορίσετε την αποθήκευση της αλυσίδας μπλοκ (κλάδεμα), τα ιστορικά δεδομένα θα πρέπει ακόμα να κατεβάσετε και να επεξεργαστείτε, αλλά θα διαγραφούν αργότερα για να διατηρήσετε τη χρήση του δίσκου σας χαμηλή. + + + Use the default data directory + Χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου δεδομένων + + + Use a custom data directory: + Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων: + + + + HelpMessageDialog + + version + έκδοση + + + About %1 + Σχετικά %1 + + + Command-line options + Επιλογές γραμμής εντολών + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + Το %1 τερματίζεται... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Μην απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή μέχρι να κλείσει αυτό το παράθυρο. + + + + ModalOverlay + + Form + Φόρμα + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Οι πρόσφατες συναλλαγές ενδέχεται να μην είναι ακόμα ορατές και επομένως η ισορροπία του πορτοφολιού σας μπορεί να είναι εσφαλμένη. Αυτές οι πληροφορίες θα είναι σωστές όταν ολοκληρωθεί το συγχρονισμό του πορτοφολιού σας με το δίκτυο Bitcoin, όπως περιγράφεται παρακάτω. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Η προσπάθεια να δαπανήσετε bitcoins που επηρεάζονται από τις μη εμφανιζόμενες ακόμη συναλλαγές δεν θα γίνει αποδεκτή από το δίκτυο. + + + Number of blocks left + Αριθμός των εναπομείνων κομματιών + + + Unknown… + Άγνωστο... + + + calculating… + υπολογισμός... + + + Last block time + Χρόνος τελευταίου μπλοκ + + + Progress + Πρόοδος + + + Progress increase per hour + Αύξηση προόδου ανά ώρα + + + Estimated time left until synced + Εκτιμώμενος χρόνος μέχρι να συγχρονιστεί + + + Hide + Απόκρυψη + + + Esc + Πλήκτρο Esc + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + Το %1 συγχρονίζεται αυτήν τη στιγμή. Θα κατεβάσει κεφαλίδες και μπλοκ από τους χρήστες και θα τους επικυρώσει μέχρι να φτάσουν στην άκρη της αλυσίδας μπλοκ. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Άγνωστο. Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Ανοίξτε το bitcoin URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων + + + + OptionsDialog + + Options + Ρυθμίσεις + + + &Main + &Κύριο + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Αυτόματη εκκίνηση του %1 μετά τη σύνδεση στο σύστημα. + + + &Start %1 on system login + &Έναρξη %1 στο σύστημα σύνδεσης + + + Size of &database cache + Μέγεθος κρυφής μνήμης βάσης δεδομένων. + + + Number of script &verification threads + Αριθμός script και γραμμές επαλήθευσης + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Εμφανίζει αν ο προεπιλεγμένος διακομιστής μεσολάβησης SOCKS5 χρησιμοποιείται για την προσέγγιση χρηστών μέσω αυτού του τύπου δικτύου. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εφαρμογή θα κλείνει μόνο αν επιλεχθεί η Έξοδος στο μενού. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Ανοίξτε το %1 αρχείο διαμόρφωσης από τον κατάλογο εργασίας. + + + Open Configuration File + Άνοιγμα Αρχείου Ρυθμίσεων + + + Reset all client options to default. + Επαναφορά όλων των επιλογών του πελάτη στις αρχικές. + + + &Reset Options + Επαναφορά ρυθμίσεων + + + &Network + &Δίκτυο + + + Prune &block storage to + Αποκοπή &αποκλεισμός αποθήκευσης στο + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. + + + MiB + MebiBytes + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = αυτόματο, <0 = ελεύθεροι πυρήνες) + + + W&allet + Π&ορτοφόλι + + + Expert + Έμπειρος + + + Enable coin &control features + Ενεργοποίηση δυνατοτήτων ελέγχου κερμάτων + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Εάν απενεργοποιήσετε το ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων, τα ρέστα από μια συναλλαγή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν έως ότου αυτή η συναλλαγή έχει έστω μια επικύρωση. Αυτό επίσης επηρεάζει το πως υπολογίζεται το υπόλοιπό σας. + + + &Spend unconfirmed change + &Ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Πλήρης διαδρομή ενός script συμβατού με το Bitcoin Core (π.χ.: C:\Downloads\hwi.exe ή /Users/you/Downloads/hwi.py). Προσοχή: το κακόβουλο λογισμικό μπορεί να κλέψει τα νομίσματά σας! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP. + + + Map port using &UPnP + Απόδοση θυρών με χρήση &UPnP + + + Map port using NA&T-PMP + Δρομολόγηση θύρας με χρήση NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Αποδοχή εξωτερικών συνδέσεων + + + Allow incomin&g connections + Επιτρέπονται εισερχόμενες συνδέσεις + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Σύνδεση στο δίκτυο Bitcoin μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (προεπιλεγμένος) + + + Proxy &IP: + &IP διαμεσολαβητή: + + + &Port: + &Θύρα: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Θύρα διαμεσολαβητή (π.χ. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Χρησιμοποιείται για να φτάσεις στους χρήστες μέσω: + + + &Window + &Παράθυρο + + + Show the icon in the system tray. + Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή συστήματος. + + + &Show tray icon + &Εμφάνιση εικονιδίου + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Εμφάνιση μόνο εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων κατά την ελαχιστοποίηση. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων αντί της γραμμής εργασιών + + + M&inimize on close + Ε&λαχιστοποίηση κατά το κλείσιμο + + + &Display + &Απεικόνιση + + + User Interface &language: + Γλώσσα περιβάλλοντος εργασίας: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Η γλώσσα διεπαφής χρήστη μπορεί να οριστεί εδώ. Αυτή η ρύθμιση θα τεθεί σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση του %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Μονάδα μέτρησης: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα. + + + Whether to show coin control features or not. + Επιλογή κατά πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Συνδεθείτε στο δίκτυο Bitcoin μέσω ενός ξεχωριστού διακομιστή μεσολάβησης SOCKS5 για τις onion υπηρεσίες του Tor. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διακομιστή μεσολάβησης SOCKS&5 για σύνδεση με αποδέκτες μέσω των υπηρεσιών onion του Tor: + + + embedded "%1" + ενσωματωμένο "%1" + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Οι επιλογές που έχουν οριστεί σε αυτό το παράθυρο διαλόγου παραβλέπονται από τη γραμμή εντολών ή από το αρχείο διαμόρφωσης: + + + &OK + &ΟΚ + + + &Cancel + &Ακύρωση + + + default + προεπιλογή + + + none + κανένα + + + Confirm options reset + Επιβεβαίωση επαναφοράς επιλογών + + + Client restart required to activate changes. + Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Ο πελάτης θα τερματιστεί. Θέλετε να συνεχίσετε? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. +   +Επιλογές διαμόρφωσης + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Το αρχείο ρυθμίσεων χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό των προχωρημένων επιλογών χρηστών που παρακάμπτουν τις ρυθμίσεις GUI. Επιπλέον, όλες οι επιλογές γραμμής εντολών θα αντικαταστήσουν αυτό το αρχείο ρυθμίσεων. + + + Cancel + Ακύρωση + + + Error + Σφάλμα + + + The configuration file could not be opened. + Το αρχείο διαμόρφωσης δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί. + + + This change would require a client restart. + Η αλλαγή αυτή θα χρειαστεί επανεκκίνηση του προγράμματος + + + The supplied proxy address is invalid. + Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή + + + + OverviewPage + + Form + Φόρμα + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Bitcoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. + + + Watch-only: + Επίβλεψη μόνο: + + + Available: + Διαθέσιμο: + + + Your current spendable balance + Το τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπο + + + Pending: + Εκκρεμούν: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Το άθροισμα των συναλλαγών που δεν έχουν ακόμα επιβεβαιωθεί και δεν προσμετρώνται στο τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπό σας + + + Immature: + Ανώριμα: + + + Mined balance that has not yet matured + Εξορυγμένο υπόλοιπο που δεν έχει ακόμα ωριμάσει + + + Balances + Υπόλοιπο: + + + Total: + Σύνολο: + + + Your current total balance + Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο + + + Your current balance in watch-only addresses + Το τρέχον υπόλοιπο σας σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο + + + Spendable: + Για ξόδεμα: + + + Recent transactions + Πρόσφατες συναλλαγές + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Μη επικυρωμένες συναλλαγές σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Εξορυγμένο υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο που δεν έχει ωριμάσει ακόμα + + + Current total balance in watch-only addresses + Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Ενεργοποιήθηκε η κατάσταση ιδιωτικότητας στην καρτέλα Επισκόπησης. Για εμφάνιση των τιμών αποεπιλέξτε το Ρυθμίσεις->Απόκρυψη τιμών. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Διάλογος + + + Sign Tx + Υπόγραψε Tx + + + Broadcast Tx + Αναμετάδωση Tx + + + Copy to Clipboard + Αντιγραφή στο Πρόχειρο + + + Save… + Αποθήκευση... + + + Close + Κλείσιμο + + + Failed to load transaction: %1 + Αποτυχία φόρτωσης μεταφοράς: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Αποτυχία εκπλήρωσης συναλλαγής: %1 + + + Could not sign any more inputs. + Δεν είναι δυνατή η υπογραφή περισσότερων καταχωρήσεων. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Υπεγράφη %1 καταχώρηση, αλλά περισσότερες υπογραφές χρειάζονται. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Η συναλλαγή υπογράφηκε με επιτυχία. Η συναλλαγή είναι έτοιμη για μετάδοση. + + + Unknown error processing transaction. + Άγνωστο λάθος επεξεργασίας μεταφοράς. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Έγινε επιτυχής αναμετάδοση της συναλλαγής! +ID Συναλλαγής: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Η αναμετάδοση της συναλαγής απέτυχε: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT αντιγράφηκε στο πρόχειρο. + + + Save Transaction Data + Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary) + + + PSBT saved to disk. + PSBT αποθηκεύτηκε στο δίσκο. + + + * Sends %1 to %2 + * Στέλνει %1 προς %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Δεν είναι δυνατός ο υπολογισμός των κρατήσεων ή του συνολικού ποσού συναλλαγής. + + + Pays transaction fee: + Πληρωμή τέλους συναλλαγής: + + + Total Amount + Συνολικό ποσό + + + or + ή + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Η συναλλαγή έχει %1 μη υπογεγραμμένη καταχώρηση. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Λείπουν μερικές πληροφορίες από την συναλλαγή. + + + Transaction still needs signature(s). + Η συναλλαγή απαιτεί υπογραφή/ές + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν μπορεί να υπογράψει συναλλαγές.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν έχει τα σωστά κλειδιά.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Η συναλλαγή είναι πλήρως υπογεγραμμένη και έτοιμη για αναμετάδωση. + + + Transaction status is unknown. + Η κατάσταση της συναλλαγής είναι άγνωστη. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Σφάλμα αίτησης πληρωμής + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του bitcoin: χειριστής click-to-pay + + + URI handling + χειρισμός URI + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + Το 'bitcoin://' δεν είναι έγκυρο URI. Αντ' αυτού χρησιμοποιήστε το 'bitcoin:'. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του URI! Αυτό μπορεί να προκληθεί από μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin ή παραμορφωμένες παραμέτρους URI. + + + Payment request file handling + Επεξεργασία αρχείου αίτησης πληρωμής + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agent χρήστη + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Χρήστης + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Κατεύθυνση + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Αποστολή + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Παραλήφθησαν + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Διεύθυνση + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Τύπος + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Δίκτυο + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Εισερχόμενα + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Εξερχόμενα + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Αποθήκευση εικόνας... + + + &Copy Image + &Αντιγραφή εικόνας + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Το προκύπτον URI είναι πολύ μεγάλο, προσπαθήστε να μειώσετε το κείμενο για ετικέτα / μήνυμα. + + + Error encoding URI into QR Code. + Σφάλμα κωδικοποίησης του URI σε κώδικα QR. + + + QR code support not available. + Η υποστήριξη QR code δεν είναι διαθέσιμη. + + + Save QR Code + Αποθήκευση κωδικού QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Εικόνα PNG + + + + RPCConsole + + N/A + Μη διαθέσιμο + + + Client version + Έκδοση Πελάτη + + + &Information + &Πληροφορία + + + General + Γενικά + + + Datadir + Κατάλογος Δεδομένων + + + Blocksdir + Κατάλογος των Μπλοκς + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Για να καθορίσετε μια μη προεπιλεγμένη θέση του καταλόγου μπλοκ, χρησιμοποιήστε την επιλογή '%1'. + + + Startup time + Χρόνος εκκίνησης + + + Network + Δίκτυο + + + Name + Όνομα + + + Number of connections + Αριθμός συνδέσεων + + + Block chain + Αλυσίδα μπλοκ + + + Memory Pool + Πισίνα μνήμης + + + Current number of transactions + Τρέχων αριθμός συναλλαγών + + + Memory usage + χρήση Μνήμης + + + Wallet: + Πορτοφόλι: + + + (none) + (κενό) + + + &Reset + &Επαναφορά + + + Received + Παραλήφθησαν + + + Sent + Αποστολή + + + &Peers + &Χρήστες + + + Banned peers + Αποκλεισμένοι χρήστες + + + Select a peer to view detailed information. + Επιλέξτε έναν χρήστη για να δείτε αναλυτικές πληροφορίες. + + + Version + Έκδοση + + + Starting Block + Αρχικό Μπλοκ + + + Synced Headers + Συγχρονισμένες Κεφαλίδες + + + Synced Blocks + Συγχρονισμένα Μπλοκς + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Το χαρτογραφημένο Αυτόνομο Σύστημα που χρησιμοποιείται για τη διαφοροποίηση της επιλογής ομοτίμων. + + + Mapped AS + Χαρτογραφημένο ως + + + User Agent + Agent χρήστη + + + Node window + Κόμβος παράθυρο + + + Current block height + Τωρινό ύψος block + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Ανοίξτε το αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων %1 από τον τρέχοντα κατάλογο δεδομένων. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα για τα μεγάλα αρχεία καταγραφής. + + + Decrease font size + Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς + + + Increase font size + Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς + + + Permissions + Αδειες + + + Direction/Type + Κατεύθυνση/Τύπος + + + Services + Υπηρεσίες + + + Wants Tx Relay + Απαιτεί Αναμετάδοση Tx + + + High Bandwidth + Υψηλό εύρος ζώνης + + + Connection Time + Χρόνος σύνδεσης + + + Last Send + Τελευταία αποστολή + + + Last Receive + Τελευταία λήψη + + + Ping Time + Χρόνος καθυστέρησης + + + The duration of a currently outstanding ping. + Η διάρκεια ενός τρέχοντος ping. + + + Ping Wait + Αναμονή Ping + + + Min Ping + Ελάχιστο Min + + + Time Offset + Χρονική αντιστάθμιση + + + Last block time + Χρόνος τελευταίου μπλοκ + + + &Open + &Άνοιγμα + + + &Console + &Κονσόλα + + + &Network Traffic + &Κίνηση δικτύου + + + Totals + Σύνολα + + + Debug log file + Αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων + + + Clear console + Καθαρισμός κονσόλας + + + In: + Εισερχόμενα: + + + Out: + Εξερχόμενα: + + + the peer selected us for high bandwidth relay + ο ομότιμος μας επέλεξε για υψηλής ταχύτητας αναμετάδοση + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Αντιγραφή διεύθυνσης + + + &Disconnect + &Αποσύνδεση + + + 1 &hour + 1 &ώρα + + + 1 &week + 1 &εβδομάδα + + + 1 &year + 1 &χρόνος + + + &Unban + &Ακύρωση Απαγόρευσης + + + Network activity disabled + Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη + + + Executing command without any wallet + Εκτέλεση εντολής χωρίς πορτοφόλι + + + Executing command using "%1" wallet +   +Εκτελέστε εντολή χρησιμοποιώντας το πορτοφόλι "%1" + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Εκτέλεση... + + + (peer: %1) + (χρήστης: %1) + + + via %1 + μέσω %1 + + + Yes + Ναι + + + No + Όχι + + + To + Προς + + + From + Από + + + Ban for + Απαγόρευση για + + + Never + Ποτέ + + + Unknown + Άγνωστο(α) + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Ποσό: + + + &Label: + &Επιγραφή + + + &Message: + &Μήνυμα: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στο αίτημα πληρωμής, το οποίο θα εμφανιστεί όταν το αίτημα ανοίξει. Σημείωση: Το μήνυμα δεν θα αποσταλεί με την πληρωμή μέσω του δικτύου Bitcoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Μια προαιρετική ετικέτα για να συσχετιστεί με τη νέα διεύθυνση λήψης. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Χρησιμοποιήστε αυτήν τη φόρμα για να ζητήσετε πληρωμές. Όλα τα πεδία είναι <b>προαιρετικά</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Ένα προαιρετικό ποσό για να ζητήσετε. Αφήστε αυτό το κενό ή το μηδέν για να μην ζητήσετε ένα συγκεκριμένο ποσό. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Μια προαιρετική ετικέτα για σύνδεση με τη νέα διεύθυνση λήψης (που χρησιμοποιείται από εσάς για την αναγνώριση τιμολογίου). Επισυνάπτεται επίσης στην αίτηση πληρωμής. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στην αίτηση πληρωμής και μπορεί να εμφανιστεί στον αποστολέα. + + + &Create new receiving address + &Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψης + + + Clear all fields of the form. + Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας. + + + Clear + Καθαρισμός + + + Requested payments history + Ιστορικό πληρωμών που ζητήσατε + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Εμφάνιση της επιλεγμένης αίτησης (κάνει το ίδιο με το διπλό κλικ σε μια καταχώρηση) + + + Show + Εμφάνιση + + + Remove the selected entries from the list + Αφαίρεση επιλεγμένων καταχωρίσεων από τη λίστα + + + Remove + Αφαίρεση + + + Copy &URI + Αντιγραφή &URI + + + &Copy address + &Αντιγραφή διεύθυνσης + + + Copy &label + Αντιγραφή &ετικέτα + + + Copy &message + Αντιγραφή &μηνύματος + + + Copy &amount + Αντιγραφή &ποσού + + + Could not unlock wallet. + Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού. + + + Could not generate new %1 address + Δεν πραγματοποιήθηκε παραγωγή νέας %1 διεύθυνσης + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Αίτημα πληρωμής προς ... + + + Address: + Διεύθυνση: + + + Amount: + Ποσό: + + + Label: + Ετικέτα: + + + Message: + Μήνυμα: + + + Wallet: + Πορτοφόλι: + + + Copy &URI + Αντιγραφή &URI + + + Copy &Address + Αντιγραφή &Διεύθυνσης + + + &Verify + &Επιβεβαίωση + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Επιβεβαιώστε την διεύθυνση με π.χ την οθόνη της συσκευής πορτοφολιού + + + &Save Image… + &Αποθήκευση εικόνας... + + + Payment information + Πληροφορίες πληρωμής + + + Request payment to %1 + Αίτημα πληρωμής στο %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Ημερομηνία + + + Label + Ετικέτα + + + Message + Μήνυμα + + + (no label) + (χωρίς ετικέτα) + + + (no message) + (κανένα μήνυμα) + + + (no amount requested) + (δεν ζητήθηκε ποσό) + + + Requested + Ζητείται + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Αποστολή νομισμάτων + + + Coin Control Features + Χαρακτηριστικά επιλογής κερμάτων + + + automatically selected + επιλεγμένο αυτόματα + + + Insufficient funds! + Ανεπαρκές κεφάλαιο! + + + Quantity: + Ποσότητα: + + + Amount: + Ποσό: + + + Fee: + Ταρίφα: + + + After Fee: + Ταρίφα αλλαγής: + + + Change: + Ρέστα: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Όταν ενεργό, αλλά η διεύθυνση ρέστων είναι κενή ή άκυρη, τα ρέστα θα σταλούν σε μία πρόσφατα δημιουργημένη διεύθυνση. + + + Custom change address + Προσαρμοσμένη διεύθυνση ρέστων + + + Transaction Fee: + Τέλος συναλλαγής: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Η χρήση του fallbackfee μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αποστολή μιας συναλλαγής που θα χρειαστεί αρκετές ώρες ή ημέρες (ή ποτέ) για επιβεβαίωση. Εξετάστε το ενδεχόμενο να επιλέξετε τη χρέωση σας με μη αυτόματο τρόπο ή να περιμένετε έως ότου επικυρώσετε την πλήρη αλυσίδα. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. +   +Προειδοποίηση: Προς το παρόν δεν είναι δυνατή η εκτίμηση των εξόδων.. + + + per kilobyte + ανά kilobyte + + + Hide + Απόκρυψη + + + Recommended: + Προτεινόμενο: + + + Custom: + Προσαρμογή: + + + Send to multiple recipients at once + Αποστολή σε πολλούς αποδέκτες ταυτόχρονα + + + Add &Recipient + &Προσθήκη αποδέκτη + + + Clear all fields of the form. + Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας. + + + Inputs… + Προσθήκες... + + + Dust: + Σκόνη: + + + Choose… + Επιλογή... + + + Hide transaction fee settings + Απόκρυψη ρυθμίσεων αμοιβής συναλλαγής + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Καθορίστε μία εξατομικευμένη χρέωση ανά kB (1.000 bytes) του εικονικού μεγέθους της συναλλαγής. + +Σημείωση: Εφόσον η χρέωση υπολογίζεται ανά byte, ένας ρυθμός χρέωσης των «100 satoshis ανά kvB» για μέγεθος συναλλαγής 500 ψηφιακών bytes (το μισό του 1 kvB) θα απέφερε χρέωση μόλις 50 satoshis. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Όταν υπάρχει λιγότερος όγκος συναλλαγών από το χώρο στα μπλοκ, οι ανθρακωρύχοι καθώς και οι κόμβοι αναμετάδοσης μπορούν να επιβάλουν ένα ελάχιστο τέλος. Η πληρωμή μόνο αυτού του ελάχιστου τέλους είναι μια χαρά, αλλά γνωρίζετε ότι αυτό μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ τη στιγμή που υπάρχει μεγαλύτερη ζήτηση για συναλλαγές bitcoin από ό, τι μπορεί να επεξεργαστεί το δίκτυο. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Μια πολύ χαμηλή χρέωση μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ (διαβάστε την επεξήγηση εργαλείου) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Η έξυπνη χρέωση δεν έχει αρχικοποιηθεί ακόμη. Αυτό συνήθως παίρνει κάποια μπλοκ...) + + + Confirmation time target: + Επιβεβαίωση χρονικού στόχου: + + + Enable Replace-By-Fee + Ενεργοποίηση Αντικατάστασης-Aπό-Έξοδα + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Με την υπηρεσία αντικατάστασης-πληρωμής (BIP-125) μπορείτε να αυξήσετε το τέλος μιας συναλλαγής μετά την αποστολή. Χωρίς αυτό, μπορεί να συνιστάται υψηλότερη αμοιβή για την αντιστάθμιση του αυξημένου κινδύνου καθυστέρησης της συναλλαγής. + + + Clear &All + Καθαρισμός &Όλων + + + Balance: + Υπόλοιπο: + + + Confirm the send action + Επιβεβαίωση αποστολής + + + S&end + Αποστολή + + + Copy quantity + Αντιγραφή ποσότητας + + + Copy amount + Αντιγραφή ποσού + + + Copy fee + Αντιγραφή τελών + + + Copy after fee + Αντιγραφή μετά τα έξοδα + + + Copy bytes + Αντιγραφή των bytes + + + Copy dust + Αντιγραφή σκόνης + + + Copy change + Αντιγραφή αλλαγής + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 μπλοκς) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Εγγραφή στην συσκευή + + + Connect your hardware wallet first. + Συνδέστε πρώτα τη συσκευή πορτοφολιού σας. + + + Cr&eate Unsigned + Δη&μιουργία Ανυπόγραφου + + + from wallet '%1' + από πορτοφόλι '%1' + + + %1 to '%2' + %1 προς το '%2' + + + %1 to %2 + %1 προς το %2 + + + Sign failed + H εγγραφή απέτυχε + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Δεν βρέθηκε ο εξωτερικός υπογράφων + + + Save Transaction Data + Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary) + + + PSBT saved + Το PSBT αποθηκεύτηκε + + + or + ή + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Μπορείτε να αυξήσετε αργότερα την αμοιβή (σήματα Αντικατάσταση-By-Fee, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Παρακαλούμε, ελέγξτε την πρόταση συναλλαγής. Θα παραχθεί μια συναλλαγή Bitcoin με μερική υπογραφή (PSBT), την οποία μπορείτε να αντιγράψετε και στη συνέχεια να υπογράψετε με π.χ. ένα πορτοφόλι %1 εκτός σύνδεσης ή ένα πορτοφόλι υλικού συμβατό με το PSBT. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Παρακαλούμε, ελέγξτε τη συναλλαγή σας. + + + Transaction fee + Κόστος συναλλαγής + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. +   +Δεν σηματοδοτεί την Aντικατάσταση-Aπό-Έξοδο, BIP-125. + + + Total Amount + Συνολικό ποσό + + + Confirm send coins + Επιβεβαιώστε την αποστολή νομισμάτων + + + Watch-only balance: + Παρακολούθηση μόνο ισορροπίας: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Η διεύθυση παραλήπτη δεν είναι έγκυρη. Ελέγξτε ξανά. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Το ποσό που πρέπει να πληρώσει πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το 0. + + + The amount exceeds your balance. + Το ποσό υπερβαίνει το υπόλοιπό σας. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Το σύνολο υπερβαίνει το υπόλοιπό σας όταν περιλαμβάνεται το τέλος συναλλαγής %1. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Βρέθηκε διπλή διεύθυνση: οι διευθύνσεις θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μία φορά. + + + Transaction creation failed! + Η δημιουργία της συναλλαγής απέτυχε! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Ένα τέλος υψηλότερο από το %1 θεωρείται ένα παράλογο υψηλό έξοδο. + + + Payment request expired. + Η αίτηση πληρωμής έληξε. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Προειδοποίηση: Μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin + + + Warning: Unknown change address + Προειδοποίηση: Άγνωστη διεύθυνση αλλαγής + + + Confirm custom change address + Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση προσαρμοσμένης αλλαγής + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Η διεύθυνση που επιλέξατε για αλλαγή δεν αποτελεί μέρος αυτού του πορτοφολιού. Οποιαδήποτε ή όλα τα κεφάλαια στο πορτοφόλι σας μπορούν να σταλούν σε αυτή τη διεύθυνση. Είσαι σίγουρος? + + + (no label) + (χωρίς ετικέτα) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Ποσό: + + + Pay &To: + Πληρωμή &σε: + + + &Label: + &Επιγραφή + + + Choose previously used address + Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί + + + The Bitcoin address to send the payment to + Η διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί η πληρωμή + + + Paste address from clipboard + Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων + + + Remove this entry + Αφαίρεση αυτής της καταχώρησης + + + The amount to send in the selected unit + Το ποσό που θα αποσταλεί στην επιλεγμένη μονάδα + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Το τέλος θα αφαιρεθεί από το ποσό που αποστέλλεται. Ο παραλήπτης θα λάβει λιγότερα bitcoins από ό,τι εισάγετε στο πεδίο ποσό. Εάν επιλεγούν πολλοί παραλήπτες, το έξοδο διαιρείται εξίσου. + + + Use available balance + Χρησιμοποιήστε το διαθέσιμο υπόλοιπο + + + Message: + Μήνυμα: + + + This is an unauthenticated payment request. + Πρόκειται για αίτημα πληρωμής χωρίς έλεγχο ταυτότητας. + + + This is an authenticated payment request. + Πρόκειται για ένα πιστοποιημένο αίτημα πληρωμής. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Εισάγετε μία ετικέτα για αυτή την διεύθυνση για να προστεθεί στη λίστα με τις χρησιμοποιημένες διευθύνσεις + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Ένα μήνυμα που επισυνάφθηκε στο bitcoin: URI το οποίο θα αποθηκευτεί με τη συναλλαγή για αναφορά. Σημείωση: Αυτό το μήνυμα δεν θα σταλεί μέσω του δικτύου Bitcoin. + + + Pay To: + Πληρωμή σε: + + + Memo: + Σημείωση: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Αποστολή + + + Create Unsigned + Δημιουργία Ανυπόγραφου + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Υπογραφές - Είσοδος / Επαλήθευση Mηνύματος + + + &Sign Message + &Υπογραφή Μηνύματος + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Μπορείτε να υπογράψετε μηνύματα/συμφωνίες με τις διευθύνσεις σας για να αποδείξετε ότι μπορείτε να λάβετε τα bitcoins που τους αποστέλλονται. Προσέξτε να μην υπογράψετε τίποτα ασαφές ή τυχαίο, καθώς οι επιθέσεις ηλεκτρονικού "ψαρέματος" ενδέχεται να σας εξαπατήσουν να υπογράψετε την ταυτότητά σας σε αυτούς. Υπογράψτε μόνο πλήρως λεπτομερείς δηλώσεις που συμφωνείτε. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί το μήνυμα + + + Choose previously used address + Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί + + + Paste address from clipboard + Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων + + + Enter the message you want to sign here + Εισάγετε εδώ το μήνυμα που θέλετε να υπογράψετε + + + Signature + Υπογραφή + + + Copy the current signature to the system clipboard + Αντιγραφή της επιλεγμένης υπογραφής στο πρόχειρο του συστήματος + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Υπογράψτε το μήνυμα για να αποδείξετε πως σας ανήκει η συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin + + + Sign &Message + Υπογραφη μήνυματος + + + Reset all sign message fields + Επαναφορά όλων των πεδίων μήνυματος + + + Clear &All + Καθαρισμός &Όλων + + + &Verify Message + &Επιβεβαίωση Mηνύματος + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Εισαγάγετε τη διεύθυνση του παραλήπτη, το μήνυμα (βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε σωστά τα διαλείμματα γραμμής, τα κενά, τις καρτέλες κλπ.) Και την υπογραφή παρακάτω για να επαληθεύσετε το μήνυμα. Προσέξτε να μην διαβάσετε περισσότερα στην υπογραφή από ό,τι είναι στο ίδιο το υπογεγραμμένο μήνυμα, για να αποφύγετε να εξαπατήσετε από μια επίθεση στον άνθρωπο στη μέση. Σημειώστε ότι αυτό αποδεικνύει μόνο ότι η υπογραφή συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει με τη διεύθυνση, δεν μπορεί να αποδειχθεί αποστολή οποιασδήποτε συναλλαγής! + + + The Bitcoin address the message was signed with + Διεύθυνση Bitcoin με την οποία έχει υπογραφεί το μήνυμα + + + The signed message to verify + Το υπογεγραμμένο μήνυμα προς επιβεβαίωση + + + The signature given when the message was signed + Η υπογραφή που δόθηκε όταν υπογράφηκε το μήνυμα + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Επαληθεύστε το μήνυμα για να αποδείξετε πως υπογράφθηκε από τη συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin + + + Verify &Message + Επιβεβαίωση Mηνύματος + + + Reset all verify message fields + Επαναφορά όλων των πεδίων επαλήθευσης μηνύματος + + + Click "Sign Message" to generate signature + Κάντε κλικ στην επιλογή "Υπογραφή μηνύματος" για να δημιουργήσετε υπογραφή + + + The entered address is invalid. + Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι έγκυρη. + + + Please check the address and try again. + Ελέγξτε τη διεύθυνση και δοκιμάστε ξανά. + + + The entered address does not refer to a key. + Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν αναφέρεται σε ένα κλειδί. + + + Wallet unlock was cancelled. + Το ξεκλείδωμα του Πορτοφολιού ακυρώθηκε. + + + No error + Κανένα σφάλμα + + + Private key for the entered address is not available. + Το ιδιωτικό κλειδί για την καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι διαθέσιμο. + + + Message signing failed. + Η υπογραφή μηνυμάτων απέτυχε. + + + Message signed. + Το μήνυμα υπογράφτηκε. + + + The signature could not be decoded. + Δεν ήταν δυνατή η αποκωδικοποίηση της υπογραφής. + + + Please check the signature and try again. + Ελέγξτε την υπογραφή και δοκιμάστε ξανά. + + + The signature did not match the message digest. + Η υπογραφή δεν ταιριάζει με το μήνυμα digest. + + + Message verification failed. + Επαλήθευση μηνύματος απέτυχε + + + Message verified. + Το μήνυμα επαληθεύτηκε. + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + σε σύγκρουση με μια συναλλαγή με %1 επιβεβαιώσεις + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/ανεπιβεβαίωτο, %1 + + + in memory pool + στην πισίνα μνήμης + + + not in memory pool + όχι στην πισίνα μνήμης + + + abandoned + εγκαταλελειμμένος + + + %1/unconfirmed + %1/μη επιβεβαιωμένο + + + %1 confirmations + %1 επιβεβαιώσεις + + + Status + Κατάσταση + + + Date + Ημερομηνία + + + Source + Πηγή + + + Generated + Παράχθηκε + + + From + Από + + + unknown + άγνωστο + + + To + Προς + + + own address + δική σας διεύθυνση + + + watch-only + παρακολούθηση-μόνο + + + label + ετικέτα + + + Credit + Πίστωση + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + μη έγκυρο + + + Debit + Χρέωση + + + Total debit + Συνολική χρέωση + + + Total credit + Συνολική πίστωση + + + Transaction fee + Κόστος συναλλαγής + + + Net amount + Καθαρό ποσό + + + Message + Μήνυμα + + + Comment + Σχόλιο + + + Transaction ID + Ταυτότητα συναλλαγής + + + Transaction total size + Συνολικό μέγεθος συναλλαγής + + + Transaction virtual size + Εικονικό μέγεθος συναλλαγής + + + Output index + Δείκτης εξόδου + + + (Certificate was not verified) + (Το πιστοποιητικό δεν επαληθεύτηκε) + + + Merchant + Έμπορος + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Τα δημιουργημένα κέρματα πρέπει να ωριμάσουν σε %1 μπλοκ πριν να ξοδευτούν. Όταν δημιουργήσατε αυτό το μπλοκ, μεταδόθηκε στο δίκτυο για να προστεθεί στην αλυσίδα μπλοκ. Εάν αποτύχει να εισέλθει στην αλυσίδα, η κατάσταση της θα αλλάξει σε "μη αποδεκτή" και δεν θα είναι δαπανηρή. Αυτό μπορεί περιστασιακά να συμβεί εάν ένας άλλος κόμβος παράγει ένα μπλοκ μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα από το δικό σας. + + + Debug information + Πληροφορίες σφαλμάτων + + + Transaction + Συναλλαγή + + + Inputs + Είσοδοι + + + Amount + Ποσό + + + true + αληθής + + + false + ψευδής + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Αυτό το παράθυρο δείχνει μια λεπτομερή περιγραφή της συναλλαγής + + + Details for %1 + Λεπτομέρειες για %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Ημερομηνία + + + Type + Τύπος + + + Label + Ετικέτα + + + Unconfirmed + Ανεξακρίβωτος + + + Abandoned + εγκαταλελειμμένος + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Επιβεβαίωση (%1 από %2 συνιστώμενες επιβεβαιώσεις) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Επιβεβαίωση (%1 επιβεβαιώσεις) + + + Conflicted + Συγκρούεται + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Άτομο (%1 επιβεβαιώσεις, θα είναι διαθέσιμες μετά το %2) + + + Generated but not accepted + Δημιουργήθηκε αλλά δεν έγινε αποδεκτή + + + Received with + Ελήφθη με + + + Received from + Λήψη από + + + Sent to + Αποστέλλονται προς + + + Payment to yourself + Πληρωμή στον εαυτό σας + + + Mined + Εξόρυξη + + + watch-only + παρακολούθηση-μόνο + + + (n/a) + (μη διαθέσιμο) + + + (no label) + (χωρίς ετικέτα) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Κατάσταση συναλλαγής. Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από αυτό το πεδίο για να δείτε τον αριθμό των επιβεβαιώσεων. + + + Date and time that the transaction was received. + Ημερομηνία και ώρα λήψης της συναλλαγής. + + + Type of transaction. + Είδος συναλλαγής. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Είτε πρόκειται για μια διεύθυνση μόνο για ρολόι, είτε όχι, σε αυτήν τη συναλλαγή. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Καθορισμένος από τον χρήστη σκοπός / σκοπός της συναλλαγής. + + + Amount removed from or added to balance. + Ποσό που αφαιρέθηκε ή προστέθηκε στην ισορροπία. + + + + TransactionView + + All + Όλα + + + Today + Σήμερα + + + This week + Αυτή την εβδομάδα + + + This month + Αυτό τον μήνα + + + Last month + Τον προηγούμενο μήνα + + + This year + Αυτή την χρονιά + + + Received with + Ελήφθη με + + + Sent to + Αποστέλλονται προς + + + To yourself + Στον εαυτό σου + + + Mined + Εξόρυξη + + + Other + Άλλα + + + Enter address, transaction id, or label to search + Εισαγάγετε τη διεύθυνση, το αναγνωριστικό συναλλαγής ή την ετικέτα για αναζήτηση + + + Min amount + Ελάχιστο ποσό + + + Range… + Πεδίο... + + + &Copy address + &Αντιγραφή διεύθυνσης + + + Copy &label + Αντιγραφή &ετικέτα + + + Copy &amount + Αντιγραφή &ποσού + + + Copy transaction &ID + Αντιγραφή συναλλαγής &ID + + + Copy &raw transaction + Αντιγραφή &ανεπεξέργαστης συναλλαγής + + + Copy full transaction &details + Αντιγραφή όλων των πληροφοριών συναλλαγής &λεπτομερειών + + + &Show transaction details + &Εμφάνιση λεπτομερειών συναλλαγής + + + Increase transaction &fee + Αύξηση &κρατήσεων συναλλαγής + + + A&bandon transaction + Α&πόρριψη συναλλαγής + + + &Edit address label + &Επεξεργασία της ετικέτας διεύθυνσης + + + Export Transaction History + Εξαγωγή ιστορικού συναλλαγών + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Αρχείο οριοθετημένο με κόμμα + + + Confirmed + Επικυρωμένες + + + Watch-only + Παρακολουθήστε μόνο + + + Date + Ημερομηνία + + + Type + Τύπος + + + Label + Ετικέτα + + + Address + Διεύθυνση + + + ID + ταυτότητα + + + Exporting Failed + Αποτυχία εξαγωγής + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης του ιστορικού συναλλαγών στο %1. + + + Exporting Successful + Η εξαγωγή ήταν επιτυχής + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Το ιστορικό συναλλαγών αποθηκεύτηκε επιτυχώς στο %1. + + + Range: + Πεδίο: + + + to + προς + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Δεν έχει φορτωθεί κανένα πορτοφόλι. +Μεταβείτε στο Αρχείο>Άνοιγμα πορτοφολιού για φόρτωση. +-Η- + Create a new wallet - Δημιουργία νέου Πορτοφολιού + Δημιουργία νέου Πορτοφολιού + + + Error + Σφάλμα + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Αδυναμία αποκωδικοποίησης PSBT από το πρόχειρο (μη έγκυρο Base64) + + + Load Transaction Data + Φόρτωση δεδομένων συναλλαγής + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Μερικώς υπογεγραμμένη συναλλαγή (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Το αρχείο PSBT πρέπει να είναι μικρότερο από 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + Αδυναμία στην αποκωδικοποίηση του PSBT WalletModel Send Coins - Αποστολή νομισμάτων + Αποστολή νομισμάτων Fee bump error - Σφάλμα πρόσκρουσης τέλους + Σφάλμα πρόσκρουσης τέλους Increasing transaction fee failed - Η αύξηση του τέλους συναλλαγής απέτυχε + Η αύξηση του τέλους συναλλαγής απέτυχε Do you want to increase the fee? - Θέλετε να αυξήσετε το τέλος; - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Θέλετε να σχεδιάσετε μια συναλλαγή με αύξηση των τελών; + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Θέλετε να αυξήσετε το τέλος; Current fee: - Τρέχουσα χρέωση: + Τρέχουσα χρέωση: Increase: - Αύξηση: + Αύξηση: New fee: - Νέο έξοδο: + Νέο έξοδο: Confirm fee bump - Επιβεβαίωση χρέωσης εξόδων + Επιβεβαίωση χρέωσης εξόδων Can't draft transaction. - Δεν είναι δυνατή η σύνταξη συναλλαγής. + Δεν είναι δυνατή η σύνταξη συναλλαγής. PSBT copied - PSBT αντιγράφηκε + PSBT αντιγράφηκε Can't sign transaction. - Δεν είναι δυνατή η υπογραφή συναλλαγής. + Δεν είναι δυνατή η υπογραφή συναλλαγής. Could not commit transaction - Δεν ήταν δυνατή η ανάληψη συναλλαγής + Δεν ήταν δυνατή η ανάληψη συναλλαγής + + + Can't display address + Αδυναμία προβολής διεύθυνσης default wallet - Προεπιλεγμένο πορτοφόλι + Προεπιλεγμένο πορτοφόλι WalletView &Export - &Εξαγωγή + &Εξαγωγή Export the data in the current tab to a file - Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο - - - Error - Σφάλμα + Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο Backup Wallet - Αντίγραφο ασφαλείας Πορτοφολιού + Αντίγραφο ασφαλείας Πορτοφολιού - Wallet Data (*.dat) - Στοιχεία πορτοφολιού (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Δεδομένα πορτοφολιού Backup Failed - Αποτυχία δημιουργίας αντίγραφου ασφαλείας + Αποτυχία δημιουργίας αντίγραφου ασφαλείας There was an error trying to save the wallet data to %1. - Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης των δεδομένων πορτοφολιού στο %1. + Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης των δεδομένων πορτοφολιού στο %1. Backup Successful - Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ήταν επιτυχής + Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ήταν επιτυχής The wallet data was successfully saved to %1. - Τα δεδομένα πορτοφολιού αποθηκεύτηκαν επιτυχώς στο %1. + Τα δεδομένα πορτοφολιού αποθηκεύτηκαν επιτυχώς στο %1. Cancel - Ακύρωση - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Διανέμεται υπό την άδεια χρήσης του λογισμικού MIT, δείτε το συνοδευτικό αρχείο %s ή %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Ο δακτύλιος έχει διαμορφωθεί κάτω από το ελάχιστο %d MiB. Χρησιμοποιήστε έναν υψηλότερο αριθμό. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Κλάδεμα: ο τελευταίος συγχρονισμός πορτοφολιού ξεπερνά τα κλαδεμένα δεδομένα. Πρέπει να κάνετε -reindex (κατεβάστε ολόκληρο το blockchain και πάλι σε περίπτωση κλαδέματος κόμβου) - - - Pruning blockstore... - Κλάδεμα blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή HTTP. Δείτε το αρχείο εντοπισμού σφαλμάτων για λεπτομέρειες. - - - The %s developers - Οι προγραμματιστές %s - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Δεν είναι δυνατή η λήψη κλειδώματος στον κατάλογο δεδομένων %s. Το %s πιθανώς ήδη εκτελείται. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Δεν είναι δυνατή η παροχή συγκεκριμένων συνδέσεων και η προσπέλαση των εξερχόμενων συνδέσεων στο ίδιο σημείο. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Σφάλμα κατά την ανάγνωση %s! Όλα τα κλειδιά διαβάζονται σωστά, αλλά τα δεδομένα των συναλλαγών ή οι καταχωρίσεις του βιβλίου διευθύνσεων ενδέχεται να λείπουν ή να είναι εσφαλμένα. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Ελέγξτε ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές! Αν το ρολόι σας είναι λάθος, το %s δεν θα λειτουργήσει σωστά. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Παρακαλώ συμβάλλετε αν βρείτε %s χρήσιμο. Επισκεφθείτε το %s για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το λογισμικό. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Η βάση δεδομένων μπλοκ περιέχει ένα μπλοκ που φαίνεται να είναι από το μέλλον. Αυτό μπορεί να οφείλεται στην εσφαλμένη ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας του υπολογιστή σας. Αποκαταστήστε μόνο τη βάση δεδομένων μπλοκ αν είστε βέβαιοι ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Πρόκειται για δοκιμή πριν από την αποδέσμευση - χρησιμοποιήστε με δική σας ευθύνη - μην χρησιμοποιείτε για εξόρυξη ή εμπορικές εφαρμογές - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Αυτή είναι η αμοιβή συναλλαγής που μπορείτε να απορρίψετε εάν η αλλαγή είναι μικρότερη από τη σκόνη σε αυτό το επίπεδο - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Δεν είναι δυνατή η επανάληψη των μπλοκ. Θα χρειαστεί να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Δεν είναι δυνατή η γρήγορη επαναφορά της βάσης δεδομένων σε κατάσταση προ-πιρουνιού. Θα χρειαστεί να επαναλάβετε την φόρτωση του blockchain - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Προειδοποίηση: Το δίκτυο δεν φαίνεται να συμφωνεί απόλυτα! Ορισμένοι ανθρακωρύχοι φαίνεται να αντιμετωπίζουν προβλήματα. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Προειδοποίηση: Δεν φαίνεται να συμφωνούμε πλήρως με τους συμμαθητές μας! Ίσως χρειαστεί να κάνετε αναβάθμιση ή ίσως χρειαστεί να αναβαθμίσετε άλλους κόμβους. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool πρέπει να είναι τουλάχιστον %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Δεν είναι δυνατή η επίλυση -%s διεύθυνση: '%s' - - - Change index out of range - Αλλάξτε τον δείκτη εκτός εμβέλειας - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Η ρύθμιση Config για το %s εφαρμόστηκε μόνο στο δίκτυο %s όταν βρίσκεται στην ενότητα [%s]. - - - Copyright (C) %i-%i - Πνευματικά δικαιώματα (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Εντοπίσθηκε διεφθαρμένη βάση δεδομένων των μπλοκ - - - Could not find asmap file %s - Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου asmap %s - - - Could not parse asmap file %s - Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του αρχείου asmap %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Θέλετε να δημιουργηθεί τώρα η βάση δεδομένων των μπλοκ; - - - Error initializing block database - Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων των μπλοκ - - - Error initializing wallet database environment %s! - Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων πορτοφολιού %s! - - - Error loading %s - Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Τα ιδιωτικά κλειδιά μπορούν να απενεργοποιηθούν μόνο κατά τη δημιουργία - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Κατεστραμμένο Πορτοφόλι - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Το Πορτοφόλι απαιτεί νεότερη έκδοση του %s - - - Error loading block database - Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ - - - Error opening block database - Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Αποτυχία παρακολούθησης σε οποιαδήποτε θύρα. Χρησιμοποιήστε -listen=0 αν θέλετε αυτό. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Αποτυχία επανεγγραφής του πορτοφολιού κατά την αρχικοποίηση - - - Importing... - Εισαγωγή... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Ανακαλύφθηκε λάθος ή δεν βρέθηκε μπλοκ γενετικής. Λάθος δεδομένων για το δίκτυο; - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Ο έλεγχος ευελιξίας εκκίνησης απέτυχε. Το %s τερματίζεται. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Μη έγκυρη άδεια P2P: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Μη έγκυρο ποσό για το -discardfee =<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Μη έγκυρο ποσό για το -fallbackfee =<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Δεν υπάρχει κατάλογος καθορισμένων μπλοκ "%s". - - - Unknown address type '%s' - Άγνωστος τύπος διεύθυνσης '%s' - - - Upgrading txindex database - Αναβάθμιση της βάσης δεδομένων txindex - - - Loading P2P addresses... - Φόρτωση P2P διευθύνσεων... - - - Loading banlist... - Φόρτωση λίστα απαγόρευσης... - - - Not enough file descriptors available. - Δεν υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς αρχείων διαθέσιμοι. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Ο δακτύλιος δεν μπορεί να ρυθμιστεί με αρνητική τιμή. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Η λειτουργία κοπής δεν είναι συμβατή με το -txindex. - - - Replaying blocks... - Αναπαραγωγή μπλοκ... - - - Rewinding blocks... - Αναδίπλωση μπλοκ... - - - The source code is available from %s. - Ο πηγαίος κώδικας είναι διαθέσιμος από το %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Ο υπολογισμός των τελών συναλλαγής και της αλλαγής απέτυχε - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή. Το %s πιθανώς ήδη εκτελείται. - - - Unable to generate keys - Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κλειδιών - - - Unsupported logging category %s=%s. - Μη υποστηριζόμενη κατηγορία καταγραφής %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Αναβάθμιση της βάσης δεδομένων UTXO - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Το σχόλιο του παράγοντα χρήστη (%s) περιέχει μη ασφαλείς χαρακτήρες. - - - Verifying blocks... - Επαλήθευση των μπλοκ... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Το πορτοφόλι χρειάζεται να ξαναγραφεί: κάντε επανεκκίνηση του %s για να ολοκληρώσετε - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Σφάλμα: Η ακρόαση για εισερχόμενες συνδέσεις απέτυχε (ακούστε επιστραμμένο σφάλμα %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Μη έγκυρο ποσό για το -maxtxfee =: '%s' (πρέπει να είναι τουλάχιστον το minrelay έξοδο του %s για την αποφυγή κολλημένων συναλλαγών) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να στείλει μετά την αφαίρεση του τέλους - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Πρέπει να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex για να επιστρέψετε στη λειτουργία χωρίς εκτύπωση. Αυτό θα ξαναφορτώσει ολόκληρο το blockchain - - - Error reading from database, shutting down. - Σφάλμα ανάγνωσης από τη βάση δεδομένων, γίνεται τερματισμός. - - - Error upgrading chainstate database - Σφάλμα κατά την αναβάθμιση της βάσης δεδομένων chainstate - - - Error: Disk space is low for %s - Σφάλμα: Ο χώρος στο δίσκο είναι χαμηλός για %s - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Μη έγκυρη διεύθυνση μητρώου ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Μη έγκυρη διεύθυνση -proxy ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Μη έγκυρο ποσό για το -paytxfee =<amount>: '%s' (πρέπει να είναι τουλάχιστον %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Μη έγκυρη μάσκα δικτύου που καθορίζεται στο -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Πρέπει να καθορίσετε μια θύρα με -whitebind: '%s' - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Η λειτουργία Prune είναι ασύμβατη με το -blokfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Μείωση -maxconnections από %d σε %d, λόγω των περιορισμών του συστήματος. - - - Section [%s] is not recognized. - Το τμήμα [%s] δεν αναγνωρίζεται. - - - Signing transaction failed - Η υπογραφή συναλλαγής απέτυχε - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Δεν υπάρχει καθορισμένο "%s" - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" είναι μια σχετική διαδρομή - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" δεν είναι κατάλογος - - - The specified config file %s does not exist - - Το καθορισμένο αρχείο ρυθμίσεων %s δεν υπάρχει - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να πληρώσει το έξοδο - - - This is experimental software. - Η εφαρμογή είναι σε πειραματικό στάδιο. - - - Transaction amount too small - Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό - - - Transaction too large - Η συναλλαγή είναι πολύ μεγάλη - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή (δεσμεύει το επιστρεφόμενο σφάλμα %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του PID αρχείου '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχικών κλειδιών - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Άγνωστη -blockfilterindex τιμή %s. - - - Verifying wallet(s)... - Επαλήθευση πορτοφολιού(ιών)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Προειδοποίηση: Άγνωστοι νέοι κανόνες ενεργοποιήθηκαν (έκδοσηbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee είναι καταχωρημένο πολύ υψηλά! Έξοδα τόσο υψηλά μπορούν να πληρωθούν σε μια ενιαία συναλλαγή. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Αυτό είναι το τέλος συναλλαγής που μπορείτε να πληρώσετε όταν δεν υπάρχουν εκτιμήσεις τελών. - - - Starting network threads... - Ξεκινώντας τα νήματα δικτύου ... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Το πορτοφόλι θα αποφύγει να πληρώσει λιγότερο από το ελάχιστο έξοδο αναμετάδοσης. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Αυτή είναι η ελάχιστη χρέωση συναλλαγής που πληρώνετε για κάθε συναλλαγή. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Αυτή είναι η χρέωση συναλλαγής που θα πληρώσετε εάν στείλετε μια συναλλαγή. - - - Transaction amounts must not be negative - Τα ποσά των συναλλαγών δεν πρέπει να είναι αρνητικά - - - Transaction has too long of a mempool chain - Η συναλλαγή έχει μια μακρά αλυσίδα mempool - - - Transaction must have at least one recipient - Η συναλλαγή πρέπει να έχει τουλάχιστον έναν παραλήπτη - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Έχει οριστεί άγνωστo δίκτυο στο -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Ανεπαρκές κεφάλαιο - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Η αποτίμηση του τέλους απέτυχε. Το Fallbackfee είναι απενεργοποιημένο. Περιμένετε λίγα τετράγωνα ή ενεργοποιήστε το -fallbackfee. - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον κατάλογο δεδομένων '%s'. ελέγξτε τα δικαιώματα. - - - Loading block index... - Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ... - - - Loading wallet... - Φόρτωση πορτοφολιού... - - - Cannot downgrade wallet - Δεν μπορώ να υποβαθμίσω το πορτοφόλι - - - Rescanning... - Ανίχνευση... - - - Done loading - Η φόρτωση ολοκληρώθηκε + Ακύρωση \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_en_GB.ts b/src/qt/locale/bitcoin_en_GB.ts deleted file mode 100644 index 3896953215..0000000000 --- a/src/qt/locale/bitcoin_en_GB.ts +++ /dev/null @@ -1,4049 +0,0 @@ - - - AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Right-click to edit address or label - - - Create a new address - Create a new address - - - &New - &New - - - Copy the currently selected address to the system clipboard - Copy the currently selected address to the system clipboard - - - &Copy - &Copy - - - C&lose - C&lose - - - Delete the currently selected address from the list - Delete the currently selected address from the list - - - Enter address or label to search - Enter address or label to search - - - Export the data in the current tab to a file - Export the data in the current tab to a file - - - &Export - &Export - - - &Delete - &Delete - - - Choose the address to send coins to - Choose the address to send coins to - - - Choose the address to receive coins with - Choose the address to receive coins with - - - C&hoose - C&hoose - - - Sending addresses - Sending addresses - - - Receiving addresses - Receiving addresses - - - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - - - &Copy Address - &Copy Address - - - Copy &Label - Copy &Label - - - &Edit - &Edit - - - Export Address List - Export Address List - - - Comma separated file (*.csv) - Comma separated file (*.csv) - - - Exporting Failed - Exporting Failed - - - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - - - - AddressTableModel - - Label - Label - - - Address - Address - - - (no label) - (no label) - - - - AskPassphraseDialog - - Passphrase Dialog - Passphrase Dialogue - - - Enter passphrase - Enter passphrase - - - New passphrase - New passphrase - - - Repeat new passphrase - Repeat new passphrase - - - Show passphrase - Show passphrase - - - Encrypt wallet - Encrypt wallet - - - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - - - Unlock wallet - Unlock wallet - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - - - Decrypt wallet - Decrypt wallet - - - Change passphrase - Change passphrase - - - Confirm wallet encryption - Confirm wallet encryption - - - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - - - Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Are you sure you wish to encrypt your wallet? - - - Wallet encrypted - Wallet encrypted - - - Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - - - Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - - - Wallet to be encrypted - Wallet to be encrypted - - - Your wallet is about to be encrypted. - Your wallet is about to be encrypted. - - - Your wallet is now encrypted. - Your wallet is now encrypted. - - - IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - - - Wallet encryption failed - Wallet encryption failed - - - Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - - - The supplied passphrases do not match. - The supplied passphrases do not match. - - - Wallet unlock failed - Wallet unlock failed - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - - - Wallet decryption failed - Wallet decryption failed - - - Wallet passphrase was successfully changed. - Wallet passphrase was successfully changed. - - - Warning: The Caps Lock key is on! - Warning: The Caps Lock key is on! - - - - BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Netmask - - - Banned Until - Banned Until - - - - BitcoinGUI - - Sign &message... - Sign &message... - - - Synchronizing with network... - Synchronising with network... - - - &Overview - &Overview - - - Show general overview of wallet - Show general overview of wallet - - - &Transactions - &Transactions - - - Browse transaction history - Browse transaction history - - - E&xit - E&xit - - - Quit application - Quit application - - - &About %1 - &About %1 - - - Show information about %1 - Show information about %1 - - - About &Qt - About &Qt - - - Show information about Qt - Show information about Qt - - - &Options... - &Options... - - - Modify configuration options for %1 - Modify configuration options for %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Encrypt Wallet... - - - &Backup Wallet... - &Backup Wallet... - - - &Change Passphrase... - &Change Passphrase... - - - Open &URI... - Open &URI... - - - Create Wallet... - Create Wallet... - - - Create a new wallet - Create a new wallet - - - Wallet: - Wallet: - - - Click to disable network activity. - Click to disable network activity. - - - Network activity disabled. - Network activity disabled. - - - Click to enable network activity again. - Click to enable network activity again. - - - Syncing Headers (%1%)... - Syncing Headers (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Reindexing blocks on disk... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Send coins to a Bitcoin address - - - Backup wallet to another location - Backup wallet to another location - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Change the passphrase used for wallet encryption - - - &Verify message... - &Verify message... - - - &Send - &Send - - - &Receive - &Receive - - - &Show / Hide - &Show / Hide - - - Show or hide the main Window - Show or hide the main Window - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encrypt the private keys that belong to your wallet - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - - - &File - &File - - - &Settings - &Settings - - - &Help - &Help - - - Tabs toolbar - Tabs toolbar - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Show the list of used sending addresses and labels - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Show the list of used receiving addresses and labels - - - &Command-line options - &Command-line options - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n active connection to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network - - - Indexing blocks on disk... - Indexing blocks on disk... - - - Processing blocks on disk... - Processing blocks on disk... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block of transaction history.Processed %n blocks of transaction history. - - - %1 behind - %1 behind - - - Last received block was generated %1 ago. - Last received block was generated %1 ago. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transactions after this will not yet be visible. - - - Error - Error - - - Warning - Warning - - - Information - Information - - - Up to date - Up to date - - - &Load PSBT from file... - &Load PSBT from file... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - - - Load PSBT from clipboard... - Load PSBT from clipboard... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - - - Node window - Node window - - - Open node debugging and diagnostic console - Open node debugging and diagnostic console - - - &Sending addresses - &Sending addresses - - - &Receiving addresses - &Receiving addresses - - - Open a bitcoin: URI - Open a bitcoin: URI - - - Open Wallet - Open Wallet - - - Open a wallet - Open a wallet - - - Close Wallet... - Close Wallet... - - - Close wallet - Close wallet - - - Close All Wallets... - Close All Wallets... - - - Close all wallets - Close all wallets - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - - - &Mask values - &Mask values - - - Mask the values in the Overview tab - Mask the values in the Overview tab - - - default wallet - default wallet - - - No wallets available - No wallets available - - - &Window - &Window - - - Minimize - Minimize - - - Zoom - Zoom - - - Main Window - Main Window - - - %1 client - %1 client - - - Connecting to peers... - Connecting to peers... - - - Catching up... - Catching up... - - - Error: %1 - Error: %1 - - - Warning: %1 - Warning: %1 - - - Date: %1 - - Date: %1 - - - - Amount: %1 - - Amount: %1 - - - - Wallet: %1 - - Wallet: %1 - - - - Type: %1 - - Type: %1 - - - - Label: %1 - - Label: %1 - - - - Address: %1 - - Address: %1 - - - - Sent transaction - Sent transaction - - - Incoming transaction - Incoming transaction - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD key generation is <b>enabled</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD key generation is <b>disabled</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Private key <b>disabled</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - - - Original message: - Original message: - - - A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Coin Selection - - - Quantity: - Quantity: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Amount: - - - Fee: - Fee: - - - Dust: - Dust: - - - After Fee: - After Fee: - - - Change: - Change: - - - (un)select all - (un)select all - - - Tree mode - Tree mode - - - List mode - List mode - - - Amount - Amount - - - Received with label - Received with label - - - Received with address - Received with address - - - Date - Date - - - Confirmations - Confirmations - - - Confirmed - Confirmed - - - Copy address - Copy address - - - Copy label - Copy label - - - Copy amount - Copy amount - - - Copy transaction ID - Copy transaction ID - - - Lock unspent - Lock unspent - - - Unlock unspent - Unlock unspent - - - Copy quantity - Copy quantity - - - Copy fee - Copy fee - - - Copy after fee - Copy after fee - - - Copy bytes - Copy bytes - - - Copy dust - Copy dust - - - Copy change - Copy change - - - (%1 locked) - (%1 locked) - - - yes - yes - - - no - no - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - - - (no label) - (no label) - - - change from %1 (%2) - change from %1 (%2) - - - (change) - (change) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Creating Wallet <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Create wallet failed - - - Create wallet warning - Create wallet warning - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Create Wallet - - - Wallet Name - Wallet Name - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - - - Encrypt Wallet - Encrypt Wallet - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - - - Disable Private Keys - Disable Private Keys - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - - - Make Blank Wallet - Make Blank Wallet - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Use descriptors for scriptPubKey management - - - Descriptor Wallet - Descriptor Wallet - - - Create - Create - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Edit Address - - - &Label - &Label - - - The label associated with this address list entry - The label associated with this address list entry - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - - - &Address - &Address - - - New sending address - New sending address - - - Edit receiving address - Edit receiving address - - - Edit sending address - Edit sending address - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - - - Could not unlock wallet. - Could not unlock wallet. - - - New key generation failed. - New key generation failed. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - A new data directory will be created. - - - name - name - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - - - Path already exists, and is not a directory. - Path already exists, and is not a directory. - - - Cannot create data directory here. - Cannot create data directory here. - - - - HelpMessageDialog - - version - version - - - About %1 - About %1 - - - Command-line options - Command-line options - - - - Intro - - Welcome - Welcome - - - Welcome to %1. - Welcome to %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - - - Use the default data directory - Use the default data directory - - - Use a custom data directory: - Use a custom data directory: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - - - The wallet will also be stored in this directory. - The wallet will also be stored in this directory. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - - - Error - Error - - - %n GB of free space available - %n GB of free space available%n GB of free space available - - - (of %n GB needed) - (of %n GB needed)(of %n GB needed) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain)(%n GB needed for full chain) - - - - ModalOverlay - - Form - Form - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - - - Number of blocks left - Number of blocks left - - - Unknown... - Unknown... - - - Last block time - Last block time - - - Progress - Progress - - - Progress increase per hour - Progress increase per hour - - - calculating... - calculating... - - - Estimated time left until synced - Estimated time left until synced - - - Hide - Hide - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Open bitcoin URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Open wallet failed - - - Open wallet warning - Open wallet warning - - - default wallet - default wallet - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Opening Wallet <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Options - - - &Main - &Main - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automatically start %1 after logging in to the system. - - - &Start %1 on system login - &Start %1 on system login - - - Size of &database cache - Size of &database cache - - - Number of script &verification threads - Number of script &verification threads - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - - - Hide the icon from the system tray. - Hide the icon from the system tray. - - - &Hide tray icon - &Hide tray icon - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Open the %1 configuration file from the working directory. - - - Open Configuration File - Open Configuration File - - - Reset all client options to default. - Reset all client options to default. - - - &Reset Options - &Reset Options - - - &Network - &Network - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - - - Prune &block storage to - Prune &block storage to - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - - - W&allet - W&allet - - - Expert - Expert - - - Enable coin &control features - Enable coin &control features - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - - - &Spend unconfirmed change - &Spend unconfirmed change - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - - - Map port using &UPnP - Map port using &UPnP - - - Accept connections from outside. - Accept connections from outside. - - - Allow incomin&g connections - Allow incomin&g connections - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - - - Proxy &IP: - Proxy &IP: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port of the proxy (e.g. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Used for reaching peers via: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Window - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Show only a tray icon after minimizing the window. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimize to the tray instead of the taskbar - - - M&inimize on close - M&inimize on close - - - &Display - &Display - - - User Interface &language: - User Interface &language: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Unit to show amounts in: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - - - Whether to show coin control features or not. - Whether to show coin control features or not. - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - - - &Third party transaction URLs - &Third party transaction URLs - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Cancel - - - default - default - - - none - none - - - Confirm options reset - Confirm options reset - - - Client restart required to activate changes. - Client restart required to activate changes. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Client will be shut down. Do you want to proceed? - - - Configuration options - Configuration options - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - - - Error - Error - - - The configuration file could not be opened. - The configuration file could not be opened. - - - This change would require a client restart. - This change would require a client restart. - - - The supplied proxy address is invalid. - The supplied proxy address is invalid. - - - - OverviewPage - - Form - Form - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - - - Watch-only: - Watch-only: - - - Available: - Available: - - - Your current spendable balance - Your current spendable balance - - - Pending: - Pending: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - - - Immature: - Immature: - - - Mined balance that has not yet matured - Mined balance that has not yet matured - - - Balances - Balances - - - Total: - Total: - - - Your current total balance - Your current total balance - - - Your current balance in watch-only addresses - Your current balance in watch-only addresses - - - Spendable: - Spendable: - - - Recent transactions - Recent transactions - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - - - Current total balance in watch-only addresses - Current total balance in watch-only addresses - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialog - - - Sign Tx - Sign Tx - - - Broadcast Tx - Broadcast Tx - - - Copy to Clipboard - Copy to Clipboard - - - Save... - Save... - - - Close - Close - - - Failed to load transaction: %1 - Failed to load transaction: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Failed to sign transaction: %1 - - - Could not sign any more inputs. - Could not sign any more inputs. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - - - Unknown error processing transaction. - Unknown error processing transaction. - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Transaction broadcast failed: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT copied to clipboard. - - - Save Transaction Data - Save Transaction Data - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - - - PSBT saved to disk. - PSBT saved to disk. - - - * Sends %1 to %2 - * Sends %1 to %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - - - Pays transaction fee: - Pays transaction fee: - - - Total Amount - Total Amount - - - or - or - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transaction has %1 unsigned inputs. - - - Transaction is missing some information about inputs. - Transaction is missing some information about inputs. - - - Transaction still needs signature(s). - Transaction still needs signature(s). - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (But this wallet cannot sign transactions.) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (But this wallet does not have the right keys.) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - - - Transaction status is unknown. - Transaction status is unknown. - - - - PaymentServer - - Payment request error - Payment request error - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - - - URI handling - URI handling - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - - - Invalid payment address %1 - Invalid payment address %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - - - Payment request file handling - Payment request file handling - - - - PeerTableModel - - User Agent - User Agent - - - Node/Service - Node/Service - - - NodeId - NodeId - - - Ping - Ping - - - Sent - Sent - - - Received - Received - - - - QObject - - Amount - Amount - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - None - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n second%n seconds - - - %n minute(s) - %n minute%n minutes - - - %n hour(s) - %n hour%n hours - - - %n day(s) - %n day%n days - - - %n week(s) - %n week%n weeks - - - %1 and %2 - %1 and %2 - - - %n year(s) - %n year%n years - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Error: Cannot parse configuration file: %1. - - - Error: %1 - Error: %1 - - - Error initializing settings: %1 - Error initializing settings: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 didn't yet exit safely... - - - unknown - unknown - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Save Image... - - - &Copy Image - &Copy Image - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - - - Error encoding URI into QR Code. - Error encoding URI into QR Code. - - - QR code support not available. - QR code support not available. - - - Save QR Code - Save QR Code - - - PNG Image (*.png) - PNG Image (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - Client version - - - &Information - &Information - - - General - General - - - Using BerkeleyDB version - Using BerkeleyDB version - - - Datadir - Datadir - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - - - Startup time - Startup time - - - Network - Network - - - Name - Name - - - Number of connections - Number of connections - - - Block chain - Block chain - - - Memory Pool - Memory Pool - - - Current number of transactions - Current number of transactions - - - Memory usage - Memory usage - - - Wallet: - Wallet: - - - (none) - (none) - - - &Reset - &Reset - - - Received - Received - - - Sent - Sent - - - &Peers - &Peers - - - Banned peers - Banned peers - - - Select a peer to view detailed information. - Select a peer to view detailed information. - - - Direction - Direction - - - Version - Version - - - Starting Block - Starting Block - - - Synced Headers - Synced Headers - - - Synced Blocks - Synced Blocks - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - - - Mapped AS - Mapped AS - - - User Agent - User Agent - - - Node window - Node window - - - Current block height - Current block height - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - - - Decrease font size - Decrease font size - - - Increase font size - Increase font size - - - Permissions - Permissions - - - Services - Services - - - Connection Time - Connection Time - - - Last Send - Last Send - - - Last Receive - Last Receive - - - Ping Time - Ping Time - - - The duration of a currently outstanding ping. - The duration of a currently outstanding ping. - - - Ping Wait - Ping Wait - - - Min Ping - Min Ping - - - Time Offset - Time Offset - - - Last block time - Last block time - - - &Open - &Open - - - &Console - &Console - - - &Network Traffic - &Network Traffic - - - Totals - Totals - - - In: - In: - - - Out: - Out: - - - Debug log file - Debug log file - - - Clear console - Clear console - - - 1 &hour - 1 &hour - - - 1 &day - 1 &day - - - 1 &week - 1 &week - - - 1 &year - 1 &year - - - &Disconnect - &Disconnect - - - Ban for - Ban for - - - &Unban - &Unban - - - Welcome to the %1 RPC console. - Welcome to the %1 RPC console. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Type %1 for an overview of available commands. - - - For more information on using this console type %1. - For more information on using this console type %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - - - Network activity disabled - Network activity disabled - - - Executing command without any wallet - Executing command without any wallet - - - Executing command using "%1" wallet - Executing command using "%1" wallet - - - (node id: %1) - (node id: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - never - - - Inbound - Inbound - - - Outbound - Outbound - - - Unknown - Unknown - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Amount: - - - &Label: - &Label: - - - &Message: - &Message: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - An optional label to associate with the new receiving address. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - - - &Create new receiving address - &Create new receiving address - - - Clear all fields of the form. - Clear all fields of the form. - - - Clear - Clear - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Generate native segwit (Bech32) address - - - Requested payments history - Requested payments history - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - - - Show - Show - - - Remove the selected entries from the list - Remove the selected entries from the list - - - Remove - Remove - - - Copy URI - Copy URI - - - Copy label - Copy label - - - Copy message - Copy message - - - Copy amount - Copy amount - - - Could not unlock wallet. - Could not unlock wallet. - - - Could not generate new %1 address - Could not generate new %1 address - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - Request payment to ... - - - Address: - Address: - - - Amount: - Amount: - - - Label: - Label: - - - Message: - Message: - - - Wallet: - Wallet: - - - Copy &URI - Copy &URI - - - Copy &Address - Copy &Address - - - &Save Image... - &Save Image... - - - Request payment to %1 - Request payment to %1 - - - Payment information - Payment information - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Date - - - Label - Label - - - Message - Message - - - (no label) - (no label) - - - (no message) - (no message) - - - (no amount requested) - (no amount requested) - - - Requested - Requested - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Send Coins - - - Coin Control Features - Coin Control Features - - - Inputs... - Inputs... - - - automatically selected - automatically selected - - - Insufficient funds! - Insufficient funds! - - - Quantity: - Quantity: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Amount: - - - Fee: - Fee: - - - After Fee: - After Fee: - - - Change: - Change: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - - - Custom change address - Custom change address - - - Transaction Fee: - Transaction Fee: - - - Choose... - Choose... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Warning: Fee estimation is currently not possible. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - - - per kilobyte - per kilobyte - - - Hide - Hide - - - Recommended: - Recommended: - - - Custom: - Custom: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - - - Send to multiple recipients at once - Send to multiple recipients at once - - - Add &Recipient - Add &Recipient - - - Clear all fields of the form. - Clear all fields of the form. - - - Dust: - Dust: - - - Hide transaction fee settings - Hide transaction fee settings - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - - - Confirmation time target: - Confirmation time target: - - - Enable Replace-By-Fee - Enable Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - - - Clear &All - Clear &All - - - Balance: - Balance: - - - Confirm the send action - Confirm the send action - - - S&end - S&end - - - Copy quantity - Copy quantity - - - Copy amount - Copy amount - - - Copy fee - Copy fee - - - Copy after fee - Copy after fee - - - Copy bytes - Copy bytes - - - Copy dust - Copy dust - - - Copy change - Copy change - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocks) - - - Cr&eate Unsigned - Cr&eate Unsigned - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - - - from wallet '%1' - from wallet '%1' - - - %1 to '%2' - %1 to '%2' - - - %1 to %2 - %1 to %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Do you want to draft this transaction? - - - Are you sure you want to send? - Are you sure you want to send? - - - Create Unsigned - Create Unsigned - - - Save Transaction Data - Save Transaction Data - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - - - PSBT saved - PSBT saved - - - or - or - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - - - Please, review your transaction. - Please, review your transaction. - - - Transaction fee - Transaction fee - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - - - Total Amount - Total Amount - - - To review recipient list click "Show Details..." - To review recipient list click "Show Details..." - - - Confirm send coins - Confirm send coins - - - Confirm transaction proposal - Confirm transaction proposal - - - Send - Send - - - Watch-only balance: - Watch-only balance: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - The recipient address is not valid. Please recheck. - - - The amount to pay must be larger than 0. - The amount to pay must be larger than 0. - - - The amount exceeds your balance. - The amount exceeds your balance. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - - - Transaction creation failed! - Transaction creation failed! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - - - Payment request expired. - Payment request expired. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block.Estimated to begin confirmation within %n blocks. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Warning: Invalid Bitcoin address - - - Warning: Unknown change address - Warning: Unknown change address - - - Confirm custom change address - Confirm custom change address - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - - - (no label) - (no label) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - A&mount: - - - Pay &To: - Pay &To: - - - &Label: - &Label: - - - Choose previously used address - Choose previously used address - - - The Bitcoin address to send the payment to - The Bitcoin address to send the payment to - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Paste address from clipboard - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Remove this entry - - - The amount to send in the selected unit - The amount to send in the selected unit - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - - - S&ubtract fee from amount - S&ubtract fee from amount - - - Use available balance - Use available balance - - - Message: - Message: - - - This is an unauthenticated payment request. - This is an unauthenticated payment request. - - - This is an authenticated payment request. - This is an authenticated payment request. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - - - Pay To: - Pay To: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 is shutting down... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Do not shut down the computer until this window disappears. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signatures - Sign / Verify a Message - - - &Sign Message - &Sign Message - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - - - The Bitcoin address to sign the message with - The Bitcoin address to sign the message with - - - Choose previously used address - Choose previously used address - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Paste address from clipboard - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Enter the message you want to sign here - - - Signature - Signature - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copy the current signature to the system clipboard - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - - - Sign &Message - Sign &Message - - - Reset all sign message fields - Reset all sign message fields - - - Clear &All - Clear &All - - - &Verify Message - &Verify Message - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - - - The Bitcoin address the message was signed with - The Bitcoin address the message was signed with - - - The signed message to verify - The signed message to verify - - - The signature given when the message was signed - The signature given when the message was signed - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - - - Verify &Message - Verify &Message - - - Reset all verify message fields - Reset all verify message fields - - - Click "Sign Message" to generate signature - Click "Sign Message" to generate signature - - - The entered address is invalid. - The entered address is invalid. - - - Please check the address and try again. - Please check the address and try again. - - - The entered address does not refer to a key. - The entered address does not refer to a key. - - - Wallet unlock was cancelled. - Wallet unlock was cancelled. - - - No error - No error - - - Private key for the entered address is not available. - Private key for the entered address is not available. - - - Message signing failed. - Message signing failed. - - - Message signed. - Message signed. - - - The signature could not be decoded. - The signature could not be decoded. - - - Please check the signature and try again. - Please check the signature and try again. - - - The signature did not match the message digest. - The signature did not match the message digest. - - - Message verification failed. - Message verification failed. - - - Message verified. - Message verified. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Open for %n more blockOpen for %n more blocks - - - Open until %1 - Open until %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - conflicted with a transaction with %1 confirmations - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/unconfirmed, %1 - - - in memory pool - in memory pool - - - not in memory pool - not in memory pool - - - abandoned - abandoned - - - %1/unconfirmed - %1/unconfirmed - - - %1 confirmations - %1 confirmations - - - Status - Status - - - Date - Date - - - Source - Source - - - Generated - Generated - - - From - From - - - unknown - unknown - - - To - To - - - own address - own address - - - watch-only - watch-only - - - label - label - - - Credit - Credit - - - matures in %n more block(s) - matures in %n more blockmatures in %n more blocks - - - not accepted - not accepted - - - Debit - Debit - - - Total debit - Total debit - - - Total credit - Total credit - - - Transaction fee - Transaction fee - - - Net amount - Net amount - - - Message - Message - - - Comment - Comment - - - Transaction ID - Transaction ID - - - Transaction total size - Transaction total size - - - Transaction virtual size - Transaction virtual size - - - Output index - Output index - - - (Certificate was not verified) - (Certificate was not verified) - - - Merchant - Merchant - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - - - Debug information - Debug information - - - Transaction - Transaction - - - Inputs - Inputs - - - Amount - Amount - - - true - true - - - false - false - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - This pane shows a detailed description of the transaction - - - Details for %1 - Details for %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Date - - - Type - Type - - - Label - Label - - - Open for %n more block(s) - Open for %n more blockOpen for %n more blocks - - - Open until %1 - Open until %1 - - - Unconfirmed - Unconfirmed - - - Abandoned - Abandoned - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmed (%1 confirmations) - - - Conflicted - Conflicted - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - - - Generated but not accepted - Generated but not accepted - - - Received with - Received with - - - Received from - Received from - - - Sent to - Sent to - - - Payment to yourself - Payment to yourself - - - Mined - Mined - - - watch-only - watch-only - - - (n/a) - (n/a) - - - (no label) - (no label) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - - - Date and time that the transaction was received. - Date and time that the transaction was received. - - - Type of transaction. - Type of transaction. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - User-defined intent/purpose of the transaction. - - - Amount removed from or added to balance. - Amount removed from or added to balance. - - - - TransactionView - - All - All - - - Today - Today - - - This week - This week - - - This month - This month - - - Last month - Last month - - - This year - This year - - - Range... - Range... - - - Received with - Received with - - - Sent to - Sent to - - - To yourself - To yourself - - - Mined - Mined - - - Other - Other - - - Enter address, transaction id, or label to search - Enter address, transaction id, or label to search - - - Min amount - Min amount - - - Abandon transaction - Abandon transaction - - - Increase transaction fee - Increase transaction fee - - - Copy address - Copy address - - - Copy label - Copy label - - - Copy amount - Copy amount - - - Copy transaction ID - Copy transaction ID - - - Copy raw transaction - Copy raw transaction - - - Copy full transaction details - Copy full transaction details - - - Edit label - Edit label - - - Show transaction details - Show transaction details - - - Export Transaction History - Export Transaction History - - - Comma separated file (*.csv) - Comma separated file (*.csv) - - - Confirmed - Confirmed - - - Watch-only - Watch-only - - - Date - Date - - - Type - Type - - - Label - Label - - - Address - Address - - - ID - ID - - - Exporting Failed - Exporting Failed - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - - - Exporting Successful - Exporting Successful - - - The transaction history was successfully saved to %1. - The transaction history was successfully saved to %1. - - - Range: - Range: - - - to - to - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - - - - WalletController - - Close wallet - Close wallet - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - - - Close all wallets - Close all wallets - - - Are you sure you wish to close all wallets? - Are you sure you wish to close all wallets? - - - - WalletFrame - - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - - - Create a new wallet - Create a new wallet - - - - WalletModel - - Send Coins - Send Coins - - - Fee bump error - Fee bump error - - - Increasing transaction fee failed - Increasing transaction fee failed - - - Do you want to increase the fee? - Do you want to increase the fee? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Do you want to draft a transaction with fee increase? - - - Current fee: - Current fee: - - - Increase: - Increase: - - - New fee: - New fee: - - - Confirm fee bump - Confirm fee bump - - - Can't draft transaction. - Can't draft transaction. - - - PSBT copied - PSBT copied - - - Can't sign transaction. - Can't sign transaction. - - - Could not commit transaction - Could not commit transaction - - - default wallet - default wallet - - - - WalletView - - &Export - &Export - - - Export the data in the current tab to a file - Export the data in the current tab to a file - - - Error - Error - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - - - Load Transaction Data - Load Transaction Data - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Partially Signed Transaction (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT file must be smaller than 100 MiB - - - Unable to decode PSBT - Unable to decode PSBT - - - Backup Wallet - Backup Wallet - - - Wallet Data (*.dat) - Wallet Data (*.dat) - - - Backup Failed - Backup Failed - - - There was an error trying to save the wallet data to %1. - There was an error trying to save the wallet data to %1. - - - Backup Successful - Backup Successful - - - The wallet data was successfully saved to %1. - The wallet data was successfully saved to %1. - - - Cancel - Cancel - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - - - Pruning blockstore... - Pruning blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - - - The %s developers - The %s developers - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool must be at least %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Cannot resolve -%s address: '%s' - - - Change index out of range - Change index out of range - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Corrupted block database detected - - - Could not find asmap file %s - Could not find asmap file %s - - - Could not parse asmap file %s - Could not parse asmap file %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Do you want to rebuild the block database now? - - - Error initializing block database - Error initializing block database - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error initializing wallet database environment %s! - - - Error loading %s - Error loading %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Error loading %s: Wallet corrupted - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - - - Error loading block database - Error loading block database - - - Error opening block database - Error opening block database - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Failed to rescan the wallet during initialization - - - Importing... - Importing... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Invalid P2P permission: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Specified blocks directory "%s" does not exist. - - - Unknown address type '%s' - Unknown address type '%s' - - - Unknown change type '%s' - Unknown change type '%s' - - - Upgrading txindex database - Upgrading txindex database - - - Loading P2P addresses... - Loading P2P addresses... - - - Loading banlist... - Loading banlist... - - - Not enough file descriptors available. - Not enough file descriptors available. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Prune cannot be configured with a negative value. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Prune mode is incompatible with -txindex. - - - Replaying blocks... - Replaying blocks... - - - Rewinding blocks... - Rewinding blocks... - - - The source code is available from %s. - The source code is available from %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Transaction fee and change calculation failed - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - - - Unable to generate keys - Unable to generate keys - - - Unsupported logging category %s=%s. - Unsupported logging category %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Upgrading UTXO database - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - - - Verifying blocks... - Verifying blocks... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - - - Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified. - Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified. - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. - Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - - - Disk space is too low! - Disk space is too low! - - - Error reading from database, shutting down. - Error reading from database, shutting down. - - - Error upgrading chainstate database - Error upgrading chainstate database - - - Error: Disk space is low for %s - Error: Disk space is low for %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Invalid -onion address or hostname: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - - - Section [%s] is not recognized. - Section [%s] is not recognized. - - - Signing transaction failed - Signing transaction failed - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Specified -walletdir "%s" does not exist - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Specified -walletdir "%s" is a relative path - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Specified -walletdir "%s" is not a directory - - - The specified config file %s does not exist - - The specified config file %s does not exist - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - The transaction amount is too small to pay the fee - - - This is experimental software. - This is experimental software. - - - Transaction amount too small - Transaction amount too small - - - Transaction too large - Transaction too large - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Unable to create the PID file '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Unable to generate initial keys - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Unknown -blockfilterindex value %s. - - - Verifying wallet(s)... - Verifying wallet(s)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - - - %s is set very high! - %s is set very high! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - - - Starting network threads... - Starting network threads... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - - - Transaction amounts must not be negative - Transaction amounts must not be negative - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transaction has too long of a mempool chain - - - Transaction must have at least one recipient - Transaction must have at least one recipient - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Insufficient funds - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - - - Loading block index... - Loading block index... - - - Loading wallet... - Loading wallet... - - - Cannot downgrade wallet - Cannot downgrade wallet - - - Rescanning... - Rescanning... - - - Done loading - Done loading - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts index ab0167cf17..655f3cc84b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts @@ -1,2019 +1,2182 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Dekstre-klaku por redakti adreson aŭ etikedon + Dekstre-klaku por redakti adreson aŭ etikedon Create a new address - Krei novan adreson + Krei novan adreson &New - &Nova + &Nova Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopii elektitan adreson al la tondejo + Kopii elektitan adreson al la tondejo &Copy - &Kopii + &Kopii C&lose - &Fermi + &Fermi Delete the currently selected address from the list - Forigi la elektitan adreson el la listo + Forigi la elektitan adreson el la listo Enter address or label to search - Tajpu adreson aŭ etikedon por serĉi + Tajpu adreson aŭ etikedon por serĉi Export the data in the current tab to a file - Eksporti la datumojn el la aktuala langeto al dosiero + Eksporti la datumojn el la aktuala langeto al dosiero &Export - &Eksporti + &Eksporti &Delete - &Forigi + &Forigi Choose the address to send coins to - Elekti la adreson por sendi monerojn + Elekti la adreson por sendi monerojn Choose the address to receive coins with - Elekti la adreson ricevi monerojn kun + Elekti la adreson ricevi monerojn kun C&hoose - &Elekti + &Elekti Sending addresses - Sendaj adresoj + Sendaj adresoj Receiving addresses - Ricevaj adresoj + Ricevaj adresoj These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Jen viaj Bitmon-adresoj por sendi pagojn. Zorge kontrolu la sumon kaj la alsendan adreson antaŭ ol sendi. + Jen viaj Bitmon-adresoj por sendi pagojn. Zorge kontrolu la sumon kaj la alsendan adreson antaŭ ol sendi. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Jen viaj bitmonaj adresoj por ricevi pagojn. Estas konsilinde uzi apartan ricevan adreson por ĉiu transakcio. &Copy Address - &Kopii Adreson + &Kopii Adreson Copy &Label - Kopii &Etikedon + Kopii &Etikedon &Edit - &Redakti + &Redakti Export Address List - Eksporti Adresliston + Eksporti Adresliston - Comma separated file (*.csv) - Perkome disigita dosiero (*.csv) - - - Exporting Failed - ekspotado malsukcesinta + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Perkome disigita dosiero There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Okazis eraron dum konservo de adreslisto al %1. Bonvolu provi denove. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Okazis eraron dum konservo de adreslisto al %1. Bonvolu provi denove. + + + Exporting Failed + ekspotado malsukcesinta AddressTableModel Label - Etikedo + Etikedo Address - Adreso + Adreso (no label) - (neniu etikedo) + (neniu etikedo) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialogo pri pasfrazo + Dialogo pri pasfrazo Enter passphrase - Enigu pasfrazon + Enigu pasfrazon New passphrase - Nova pasfrazo + Nova pasfrazo Repeat new passphrase - Ripetu la novan pasfrazon + Ripetu la novan pasfrazon + + + Show passphrase + Montri pasfrazon Encrypt wallet - Ĉifri la monujon + Ĉifri la monujon This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ĉi tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon, por malŝlosi la monujon. + Ĉi tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon, por malŝlosi la monujon. Unlock wallet - Malŝlosi la monujon - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Ĉi tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon, por malĉifri la monujon. - - - Decrypt wallet - Malĉifri la monujon + Malŝlosi la monujon Change passphrase - Ŝanĝi la pasfrazon + Ŝanĝi la pasfrazon Confirm wallet encryption - Konfirmo de ĉifrado de la monujo + Konfirmo de ĉifrado de la monujo Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Atentu! Se vi ĉifras vian monujon kaj perdas la pasfrazon, vi <b>PERDOS LA TUTON DE VIA BITMONO<b>! + Atentu! Se vi ĉifras vian monujon kaj perdas la pasfrazon, vi <b>PERDOS LA TUTON DE VIA BITMONO<b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ĉu vi certas, ke vi volas ĉifri la monujon? + Ĉu vi certas, ke vi volas ĉifri la monujon? Wallet encrypted - La monujo estas ĉifrita + La monujo estas ĉifrita + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Enigi la novan pasfrazon por la monujo. <br/>Bonvolu uzi pasfrazon de <b>dek aŭ pli hazardaj signoj</b>, aŭ <b>ok aŭ pli vortoj</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Enigi la malnovan pasfrazon kaj la novan pasfrazon por la monujo. + + + Wallet to be encrypted + Monujo ĉifriĝota + + + Your wallet is about to be encrypted. + Via monujo estas ĉifriĝota. + + + Your wallet is now encrypted. + Via monujo ĵus estas ĉifrata. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - GRAVE: antaŭaj sekur-kopioj de via monujo-dosiero estas forigindaj kiam vi havas nove kreitan ĉifritan monujo-dosieron. Pro sekureco, antaŭaj kopioj de la neĉifrita dosiero ne plu funkcios tuj kiam vi ekuzos la novan ĉifritan dosieron. + GRAVE: antaŭaj sekur-kopioj de via monujo-dosiero estas forigindaj kiam vi havas nove kreitan ĉifritan monujo-dosieron. Pro sekureco, antaŭaj kopioj de la neĉifrita dosiero ne plu funkcios tuj kiam vi ekuzos la novan ĉifritan dosieron. Wallet encryption failed - Ĉifrado de la monujo fiaskis + Ĉifrado de la monujo fiaskis Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Ĉifrado de monujo fiaskis pro interna eraro. Via monujo ne estas ĉifrita. + Ĉifrado de monujo fiaskis pro interna eraro. Via monujo ne estas ĉifrita. The supplied passphrases do not match. - La pasfrazoj entajpitaj ne samas. + La pasfrazoj entajpitaj ne samas. Wallet unlock failed - Malŝloso de la monujo fiaskis + Malŝloso de la monujo fiaskis The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La pasfrazo enigita por ĉifrado de monujo ne ĝustas. - - - Wallet decryption failed - Malĉifrado de la monujo fiaskis + La pasfrazo enigita por ĉifrado de monujo ne ĝustas. Wallet passphrase was successfully changed. - Vi sukcese ŝanĝis la pasfrazon de la monujo. + Vi sukcese ŝanĝis la pasfrazon de la monujo. Warning: The Caps Lock key is on! - Atentu: la majuskla baskulo estas ŝaltita! + Atentu: la majuskla baskulo estas ŝaltita! BanTableModel - - - BitcoinGUI - Sign &message... - Subskribi &mesaĝon... - - - Synchronizing with network... - Sinkronigante kun reto... - - - &Overview - &Superrigardo - - - Show general overview of wallet - Vidigi ĝeneralan superrigardon de la monujo - - - &Transactions - &Transakcioj - - - Browse transaction history - Esplori historion de transakcioj - - - E&xit - &Eliri - - - Quit application - Eliri la aplikaĵon - - - &About %1 - &Pri %1 - - - About &Qt - Pri &Qt - - - Show information about Qt - Vidigi informojn pri Qt - - - &Options... - &Agordoj... - - - &Encrypt Wallet... - Ĉifri &Monujon... - - - &Backup Wallet... - &Krei sekurkopion de la monujo... - - - &Change Passphrase... - Ŝanĝi &Pasfrazon... - - - Open &URI... - Malfermi &URI-on... - - - Reindexing blocks on disk... - Reindeksado de blokoj sur disko... - - - Send coins to a Bitcoin address - Sendi monon al Bitmon-adreso - - - Backup wallet to another location - Krei alilokan sekurkopion de monujo - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Ŝanĝi la pasfrazon por ĉifri la monujon - - - &Verify message... - &Kontroli mesaĝon... - - - &Send - &Sendi - - - &Receive - &Ricevi - - - &Show / Hide - &Montri / Kaŝi - - - Show or hide the main Window - Montri aŭ kaŝi la ĉefan fenestron - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Ĉifri la privatajn ŝlosilojn de via monujo - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Subskribi mesaĝojn per via Bitmon-adresoj por pravigi, ke vi estas la posedanto - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Kontroli mesaĝojn por kontroli ĉu ili estas subskribitaj per specifaj Bitmon-adresoj - - - &File - &Dosiero - - - &Settings - &Agordoj - - - &Help - &Helpo - - - Tabs toolbar - Langeto-breto - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Peti pagon (kreas QR-kodojn kaj URI-ojn kun prefikso bitcoin:) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Vidigi la liston de uzitaj sendaj adresoj kaj etikedoj - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Vidigi la liston de uzitaj ricevaj adresoj kaj etikedoj - - - &Command-line options - &Komandliniaj agordaĵoj - - - %1 behind - mankas %1 - - - Last received block was generated %1 ago. - Lasta ricevita bloko kreiĝis antaŭ %1. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transakcioj por tio ankoraŭ ne videblas. - - - Error - Eraro - - - Warning - Averto - - - Information - Informoj - - - Up to date - Ĝisdata - - - &Window - &Fenestro - - - Catching up... - Ĝisdatigante... - - - Date: %1 - - Dato: %1 - - - - Amount: %1 - - Sumo: %1 - - - - Type: %1 - - Tipo: %1 - - - - Label: %1 - - Etikedo: %1 - - - - Address: %1 - - Adreso: %1 - - - - Sent transaction - Sendita transakcio - - - Incoming transaction - Envenanta transakcio - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Monujo estas <b>ĉifrita</b> kaj aktuale <b>malŝlosita</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Monujo estas <b>ĉifrita</b> kaj aktuale <b>ŝlosita</b> - - - - CoinControlDialog - - Quantity: - Kvanto: - - - Bytes: - Bajtoj: - - - Amount: - Sumo: - - - Fee: - Krompago: - - - Dust: - Polvo: - - - After Fee: - Post krompago: - - - Change: - Restmono: - - - (un)select all - (mal)elekti ĉion - - - Tree mode - Arboreĝimo - - - List mode - Listreĝimo - - - Amount - Sumo - - - Received with label - Ricevita kun etikedo - - - Received with address - Ricevita kun adreso - - - Date - Dato - - - Confirmations - Konfirmoj - - - Confirmed - Konfirmita - - - Copy address - Kopii adreson - - - Copy label - Kopii etikedon - - - Copy amount - Kopii sumon - - - Copy transaction ID - Kopii transakcian ID-on - - - Lock unspent - Ŝlosi la neelspezitajn - - - Unlock unspent - Malŝlosi la neelspezitajn - - - Copy quantity - Kopii kvanton - - - Copy fee - Kopii krompagon - - - Copy after fee - Kopii post krompago - - - Copy bytes - Kopii bajtojn - - - Copy dust - Kopii polvon - - - Copy change - Kopii restmonon - - - (%1 locked) - (%1 ŝlosita) - - - yes - jes - - - no - ne - - - (no label) - (neniu etikedo) - - - change from %1 (%2) - restmono de %1 (%2) - - - (change) - (restmono) + Banned Until + Ekzilita Ĝis - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog + BitcoinApplication - Edit Address - Redakti Adreson - - - &Label - &Etikedo - - - The label associated with this address list entry - La etikedo ligita al tiu ĉi adreslistero - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La adreso ligita al tiu ĉi adreslistero. Eblas modifi tion nur por sendaj adresoj. - - - &Address - &Adreso - - - New sending address - Nova adreso por sendi - - - Edit receiving address - Redakti adreson por ricevi - - - Edit sending address - Redakti adreson por sendi - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - La adreso enigita "%1" ne estas valida Bitmon-adreso. - - - Could not unlock wallet. - Ne eblis malŝlosi monujon. - - - New key generation failed. - Fiaskis kreo de nova ŝlosilo. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Kreiĝos nova dosierujo por la datumoj. - - - name - nomo - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Tiu dosierujo jam ekzistas. Aldonu %1 si vi volas krei novan dosierujon ĉi tie. - - - Path already exists, and is not a directory. - Vojo jam ekzistas, kaj ne estas dosierujo. - - - Cannot create data directory here. - Ne eblas krei dosierujon por datumoj ĉi tie. - - - - HelpMessageDialog - - version - versio - - - Command-line options - Komandliniaj agordaĵoj - - - - Intro - - Welcome - Bonvenon - - - Use the default data directory - Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj - - - Use a custom data directory: - Uzi alian dosierujon por datumoj: - - - Bitcoin - Bitmono - - - Error - Eraro - - - %n GB of free space available - %n gigabajto de libera loko disponeble%n gigabajtoj de libera loko disponebla. + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Neriparebla eraro okazis. %1 ne plu sekure povas daŭri kaj ĝi ĉesiĝos. - - ModalOverlay - - Form - Formularo - - - Last block time - Horo de la lasta bloko - - - - OpenURIDialog - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - Options - Agordaĵoj - - - &Main - Ĉ&efa - - - Size of &database cache - Dosiergrando de &datumbasa kaŝmemoro - - - Reset all client options to default. - Reagordi ĉion al defaŭlataj valoroj. - - - &Reset Options - &Rekomenci agordadon - - - &Network - &Reto - - - W&allet - Monujo - - - Expert - Fakulo - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Bitmono. Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP-funkcion, kaj se tiu ĉi estas ŝaltita. - - - Map port using &UPnP - Mapigi pordon per &UPnP - - - Proxy &IP: - Prokurila &IP: - - - &Port: - &Pordo: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - la pordo de la prokurilo (ekz. 9050) - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - &Window - &Fenestro - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Montri nur sistempletan piktogramon post minimumigo de la fenestro. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimumigi al la sistempleto anstataŭ al la taskopleto - - - M&inimize on close - M&inimumigi je fermo - - - &Display - &Aspekto - - - User Interface &language: - &Lingvo de la fasado: - - - &Unit to show amounts in: - &Unuo por vidigi sumojn: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elekti la defaŭltan manieron por montri bitmonajn sumojn en la interfaco, kaj kiam vi sendos bitmonon. - - - Whether to show coin control features or not. - Ĉu montri detalan adres-regilon, aŭ ne. - - - &OK - &Bone - - - &Cancel - &Nuligi - - - default - defaŭlta - - - none - neniu - - - Confirm options reset - Konfirmi reŝargo de agordoj - - - Error - Eraro - - - The supplied proxy address is invalid. - La prokurila adreso estas malvalida. - - - - OverviewPage - - Form - Formularo - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Eblas, ke la informoj videblaj ĉi tie estas eksdataj. Via monujo aŭtomate sinkoniĝas kun la bitmona reto kiam ili konektiĝas, sed tiu procezo ankoraŭ ne finfariĝis. - - - Your current spendable balance - via aktuala elspezebla saldo - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - la sumo de transakcioj ankoraŭ ne konfirmitaj, kiuj ankoraŭ ne elspezeblas - - - Immature: - Nematura: - - - Mined balance that has not yet matured - Minita saldo, kiu ankoraŭ ne maturiĝis - - - Balances - Saldoj - - - Total: - Totalo: - - - Your current total balance - via aktuala totala saldo - - - Spendable: - Elspezebla: - - - Recent transactions - Lastaj transakcioj - - - - PSBTOperationsDialog - - or - - - - - PaymentServer - - Payment request error - Eraro dum pagopeto - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Ne eblas lanĉi la ilon 'klaki-por-pagi' - - - URI handling - Traktado de URI-oj - - - Invalid payment address %1 - Nevalida pagadreso %1 - - - - PeerTableModel - - User Agent - Uzanto Agento - - - Sent - Sendita - - - Received - Ricevita - - QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Eraro: la elektita dosierujo por datumoj "%1" ne ekzistas. + + + Error: %1 + Eraro: %1 + + + unknown + nekonata + Amount - Sumo - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m + Sumo None - Neniu + Neniu N/A - neaplikebla + neaplikebla + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + %1 and %2 - %1 kaj %2 - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Eraro: la elektita dosierujo por datumoj "%1" ne ekzistas. - - - unknown - nekonata - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Konservi Bildon... - - - &Copy Image - &Kopii Bildon - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - La rezultanta URI estas tro longa. Provu malplilongigi la tekston de la etikedo / mesaĝo. - - - Error encoding URI into QR Code. - Eraro de kodigo de URI en la QR-kodon. - - - Save QR Code - Konservi QR-kodon - - - PNG Image (*.png) - PNG-bildo (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - neaplikebla - - - Client version - Versio de kliento - - - &Information - &Informoj - - - General - Ĝenerala - - - Startup time - Horo de lanĉo - - - Network - Reto - - - Name - Nomo - - - Number of connections - Nombro de konektoj - - - Block chain - Blokĉeno - - - Received - Ricevita - - - Sent - Sendita - - - &Peers - &Samuloj - - - Banned peers - Malpermesita samuloj. - - - Version - Versio - - - User Agent - Uzanto Agento - - - Services - Servoj - - - Last block time - Horo de la lasta bloko - - - &Open - &Malfermi - - - &Console - &Konzolo - - - &Network Traffic - &Reta Trafiko - - - Totals - Totaloj - - - In: - En: - - - Out: - El: - - - Debug log file - Sencimiga protokoldosiero - - - Clear console - Malplenigi konzolon - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Kvanto: - - - &Label: - &Etikedo: - - - &Message: - &Mesaĝo: - - - Clear all fields of the form. - Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo. - - - Clear - Forigi - - - Show - Vidigi - - - Remove - Forigi - - - Copy label - Kopii etikedon - - - Copy message - Kopiu mesaĝon - - - Copy amount - Kopii sumon - - - Could not unlock wallet. - Ne eblis malŝlosi monujon. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Sumo: - - - Label: - Etikedo: - - - Message: - Mesaĝo: - - - Copy &URI - Kopii &URI - - - Copy &Address - Kopii &Adreson - - - &Save Image... - &Konservi Bildon... - - - Request payment to %1 - Peti pagon al %1 - - - Payment information - Paginformoj - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Dato - - - Label - Etikedo - - - Message - Mesaĝo - - - (no label) - (neniu etikedo) - - - (no message) - (neniu mesaĝo) - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Sendi Bitmonon - - - Coin Control Features - Monregaj Opcioj - - - Inputs... - Enigoj... - - - Insufficient funds! - Nesufiĉa mono! - - - Quantity: - Kvanto: - - - Bytes: - Bajtoj: - - - Amount: - Sumo: - - - Fee: - Krompago: - - - After Fee: - Post krompago: - - - Change: - Restmono: - - - Transaction Fee: - Krompago: - - - Send to multiple recipients at once - Sendi samtempe al pluraj ricevantoj - - - Add &Recipient - Aldoni &Ricevonton - - - Clear all fields of the form. - Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo. - - - Dust: - Polvo: - - - Clear &All - &Forigi Ĉion - - - Balance: - Saldo: - - - Confirm the send action - Konfirmi la sendon - - - S&end - Ŝendi - - - Copy quantity - Kopii kvanton - - - Copy amount - Kopii sumon - - - Copy fee - Kopii krompagon - - - Copy after fee - Kopii post krompago - - - Copy bytes - Kopii bajtojn - - - Copy dust - Kopii polvon - - - Copy change - Kopii restmonon - - - %1 to %2 - %1 al %2 - - - Are you sure you want to send? - Ĉu vi certas, ke vi volas sendi? - - - or - - - - Transaction fee - Krompago - - - Confirm send coins - Konfirmi sendon de bitmono - - - The amount to pay must be larger than 0. - La pagenda sumo devas esti pli ol 0. - - - The amount exceeds your balance. - La sumo estas pli granda ol via saldo. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - La sumo kun la %1 krompago estas pli granda ol via saldo. - - - Transaction creation failed! - Kreo de transakcio fiaskis! - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Averto: Nevalida Bitmon-adreso - - - (no label) - (neniu etikedo) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &Sumo: - - - Pay &To: - &Ricevonto: - - - &Label: - &Etikedo: - - - Choose previously used address - Elektu la jam uzitan adreson - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Alglui adreson de tondejo - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Forigu ĉi tiun enskribon - - - Message: - Mesaĝo: - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Tajpu etikedon por tiu ĉi adreso por aldoni ĝin al la listo de uzitaj adresoj - - - Pay To: - Pagi Al: - - - Memo: - Memorando: - - - - ShutdownWindow - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ne sistemfermu ĝis ĉi tiu fenestro malaperas. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Subskriboj - Subskribi / Kontroli mesaĝon - - - &Sign Message - &Subskribi Mesaĝon - - - Choose previously used address - Elektu la jam uzitan adreson - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Alglui adreson de tondejo - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Tajpu la mesaĝon, kiun vi volas sendi, cîi tie - - - Signature - Subskribo - - - Copy the current signature to the system clipboard - Kopii la aktualan subskribon al la tondejo - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Subskribi la mesaĝon por pravigi, ke vi estas la posedanto de tiu Bitmon-adreso - - - Sign &Message - Subskribi &Mesaĝon - - - Reset all sign message fields - Reagordigi ĉiujn prisubskribajn kampojn - - - Clear &All - &Forigi Ĉion - - - &Verify Message - &Kontroli Mesaĝon - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Kontroli la mesaĝon por pravigi, ke ĝi ja estas subskribita per la specifa Bitmon-adreso - - - Verify &Message - Kontroli &Mesaĝon - - - Reset all verify message fields - Reagordigi ĉiujn prikontrolajn kampojn - - - Click "Sign Message" to generate signature - Klaku "Subskribi Mesaĝon" por krei subskribon - - - The entered address is invalid. - La adreso, kiun vi enmetis, estas nevalida. - - - Please check the address and try again. - Bonvolu kontroli la adreson kaj reprovi. - - - The entered address does not refer to a key. - La adreso, kiun vi enmetis, referencas neniun ŝlosilon. - - - Wallet unlock was cancelled. - Malŝloso de monujo estas nuligita. - - - Private key for the entered address is not available. - La privata ŝlosilo por la enigita adreso ne disponeblas. - - - Message signing failed. - Subskribo de mesaĝo fiaskis. - - - Message signed. - Mesaĝo estas subskribita. - - - The signature could not be decoded. - Ne eblis malĉifri la subskribon. - - - Please check the signature and try again. - Bonvolu kontroli la subskribon kaj reprovu. - - - The signature did not match the message digest. - La subskribo ne kongruis kun la mesaĝ-kompilaĵo. - - - Message verification failed. - Kontrolo de mesaĝo malsukcesis. - - - Message verified. - Mesaĝo sukcese kontrolita. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open until %1 - Malferma ĝis %1 - - - %1/unconfirmed - %1/nekonfirmite - - - %1 confirmations - %1 konfirmoj - - - Status - Stato - - - Date - Dato - - - Source - Fonto - - - Generated - Kreita - - - From - De - - - unknown - nekonata - - - To - Al - - - own address - propra adreso - - - label - etikedo - - - Credit - Kredito - - - not accepted - ne akceptita - - - Debit - Debeto - - - Transaction fee - Krompago - - - Net amount - Neta sumo - - - Message - Mesaĝo - - - Comment - Komento - - - Transaction ID - Transakcia ID - - - Merchant - Vendisto - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Kreitaj moneroj devas esti maturaj je %1 blokoj antaŭ ol eblas elspezi ilin. Kiam vi generis tiun ĉi blokon, ĝi estis elsendita al la reto por aldono al la blokĉeno. Se tiu aldono malsukcesas, ĝia stato ŝanĝiĝos al "neakceptita" kaj ne eblos elspezi ĝin. Tio estas malofta, sed povas okazi se alia bloko estas kreita je preskaŭ la sama momento kiel la via. - - - Debug information - Sencimigaj informoj - - - Transaction - Transakcio - - - Inputs - Enigoj - - - Amount - Sumo - - - true - vera - - - false - malvera - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Tiu ĉi panelo montras detalan priskribon de la transakcio - - - - TransactionTableModel - - Date - Dato - - - Type - Tipo - - - Label - Etikedo - - - Open until %1 - Malferma ĝis %1 - - - Unconfirmed - Nekonfirmita - - - Confirmed (%1 confirmations) - Konfirmita (%1 konfirmoj) - - - Generated but not accepted - Kreita sed ne akceptita - - - Received with - Ricevita kun - - - Received from - Ricevita de - - - Sent to - Sendita al - - - Payment to yourself - Pago al vi mem - - - Mined - Minita - - - (n/a) - neaplikebla - - - (no label) - (neniu etikedo) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transakcia stato. Ŝvebi super tiu ĉi kampo por montri la nombron de konfirmoj. - - - Date and time that the transaction was received. - Dato kaj horo kiam la transakcio alvenis. - - - Type of transaction. - Tipo de transakcio. - - - Amount removed from or added to balance. - Sumo elprenita de aŭ aldonita al la saldo. - - - - TransactionView - - All - Ĉiuj - - - Today - Hodiaŭ - - - This week - Ĉi-semajne - - - This month - Ĉi-monate - - - Last month - Pasintmonate - - - This year - Ĉi-jare - - - Range... - Intervalo... - - - Received with - Ricevita kun - - - Sent to - Sendita al - - - To yourself - Al vi mem - - - Mined - Minita - - - Other - Aliaj - - - Min amount - Minimuma sumo - - - Copy address - Kopii adreson - - - Copy label - Kopii etikedon - - - Copy amount - Kopii sumon - - - Copy transaction ID - Kopii transakcian ID-on - - - Edit label - Redakti etikedon - - - Show transaction details - Montri detalojn de transakcio - - - Comma separated file (*.csv) - Perkome disigita dosiero (*.csv) - - - Confirmed - Konfirmita - - - Date - Dato - - - Type - Tipo - - - Label - Etikedo - - - Address - Adreso - - - ID - ID - - - Exporting Failed - ekspotado malsukcesinta - - - Range: - Intervalo: - - - to - al - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - - - WalletModel - - Send Coins - Sendi Bitmonon - - - - WalletView - - &Export - &Eksporti - - - Export the data in the current tab to a file - Eksporti la datumojn el la aktuala langeto al dosiero - - - Error - Eraro - - - Backup Wallet - Krei sekurkopion de monujo - - - Wallet Data (*.dat) - Monuj-datumoj (*.dat) - - - Backup Failed - Malsukcesis sekurkopio - - - Backup Successful - Sukcesis krei sekurkopion + %1 kaj %2 + + + %n year(s) + + + + bitcoin-core This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Tiu ĉi estas antaŭeldona testa versio - uzu laŭ via propra risko - ne uzu por minado aŭ por aplikaĵoj por vendistoj - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Averto: La reto ne tute konsentas! Kelkaj minantoj ŝajne spertas problemojn aktuale. + Tiu ĉi estas antaŭeldona testa versio - uzu laŭ via propra risko - ne uzu por minado aŭ por aplikaĵoj por vendistoj Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Averto: ŝajne ni ne tute konsentas kun niaj samtavolanoj! Eble vi devas ĝisdatigi vian klienton, aŭ eble aliaj nodoj faru same. + Averto: ŝajne ni ne tute konsentas kun niaj samtavolanoj! Eble vi devas ĝisdatigi vian klienton, aŭ eble aliaj nodoj faru same. Corrupted block database detected - Difektita blokdatumbazo trovita + Difektita blokdatumbazo trovita Do you want to rebuild the block database now? - Ĉu vi volas rekonstrui la blokdatumbazon nun? - - - Error initializing block database - Eraro dum pravalorizado de blokdatumbazo - - - Error initializing wallet database environment %s! - Eraro dum pravalorizado de monuj-datumbaza ĉirkaŭaĵo %s! - - - Error loading block database - Eraro dum ŝargado de blokdatumbazo - - - Error opening block database - Eraro dum malfermado de blokdatumbazo - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ne sukcesis aŭskulti ajnan pordon. Uzu -listen=0 se tion vi volas. - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Geneza bloko aŭ netrovita aŭ neĝusta. Ĉu eble la datadir de la reto malĝustas? - - - Not enough file descriptors available. - Nesufiĉa nombro de dosierpriskribiloj disponeblas. - - - Verifying blocks... - Kontrolado de blokoj... - - - Signing transaction failed - Subskriba transakcio fiaskis - - - This is experimental software. - ĝi estas eksperimenta programo - - - Transaction amount too small - Transakcia sumo tro malgranda - - - Transaction too large - Transakcio estas tro granda - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Nekonata reto specifita en -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Nesufiĉa mono - - - Loading block index... - Ŝarĝante blok-indekson... - - - Loading wallet... - Ŝargado de monujo... - - - Cannot downgrade wallet - Ne eblas malpromocii monujon - - - Rescanning... - Reskanado... + Ĉu vi volas rekonstrui la blokdatumbazon nun? Done loading - Ŝargado finiĝis + Ŝargado finiĝis + + + Error initializing block database + Eraro dum pravalorizado de blokdatumbazo + + + Error initializing wallet database environment %s! + Eraro dum pravalorizado de monuj-datumbaza ĉirkaŭaĵo %s! + + + Error loading block database + Eraro dum ŝargado de blokdatumbazo + + + Error opening block database + Eraro dum malfermado de blokdatumbazo + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ne sukcesis aŭskulti ajnan pordon. Uzu -listen=0 se tion vi volas. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Geneza bloko aŭ netrovita aŭ neĝusta. Ĉu eble la datadir de la reto malĝustas? + + + Insufficient funds + Nesufiĉa mono + + + Not enough file descriptors available. + Nesufiĉa nombro de dosierpriskribiloj disponeblas. + + + Signing transaction failed + Subskriba transakcio fiaskis + + + This is experimental software. + ĝi estas eksperimenta programo + + + Transaction amount too small + Transakcia sumo tro malgranda + + + Transaction too large + Transakcio estas tro granda + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Nekonata reto specifita en -onlynet: '%s' + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &Superrigardo + + + Show general overview of wallet + Vidigi ĝeneralan superrigardon de la monujo + + + &Transactions + &Transakcioj + + + Browse transaction history + Esplori historion de transakcioj + + + E&xit + &Eliri + + + Quit application + Eliri la aplikaĵon + + + &About %1 + &Pri %1 + + + Show information about %1 + Montri informojn pri %1 + + + About &Qt + Pri &Qt + + + Show information about Qt + Vidigi informojn pri Qt + + + Modify configuration options for %1 + Ŝanĝi agordojn por %1 + + + Create a new wallet + Krei novan monujon + + + Wallet: + Monujo: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Retaj agadoj malebliĝas. + + + Send coins to a Bitcoin address + Sendi monon al Bitmon-adreso + + + Backup wallet to another location + Krei alilokan sekurkopion de monujo + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Ŝanĝi la pasfrazon por ĉifri la monujon + + + &Send + &Sendi + + + &Receive + &Ricevi + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Ĉifri la privatajn ŝlosilojn de via monujo + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Subskribi mesaĝojn per via Bitmon-adresoj por pravigi, ke vi estas la posedanto + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Kontroli mesaĝojn por kontroli ĉu ili estas subskribitaj per specifaj Bitmon-adresoj + + + &File + &Dosiero + + + &Settings + &Agordoj + + + &Help + &Helpo + + + Tabs toolbar + Langeto-breto + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Peti pagon (kreas QR-kodojn kaj URI-ojn kun prefikso bitcoin:) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Vidigi la liston de uzitaj sendaj adresoj kaj etikedoj + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Vidigi la liston de uzitaj ricevaj adresoj kaj etikedoj + + + &Command-line options + &Komandliniaj agordaĵoj + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind + mankas %1 + + + Last received block was generated %1 ago. + Lasta ricevita bloko kreiĝis antaŭ %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Transakcioj por tio ankoraŭ ne videblas. + + + Error + Eraro + + + Warning + Averto + + + Information + Informoj + + + Up to date + Ĝisdata + + + Open Wallet + Malfermi la Monujon + + + Open a wallet + Malfermi monujon + + + Close wallet + Fermi monujon + + + Close all wallets + Fermi ĉiujn monujojn + + + default wallet + defaŭlta monujo + + + &Window + &Fenestro + + + Zoom + Zomi + + + Main Window + Ĉefa Fenestro + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Error: %1 + Eraro: %1 + + + Warning: %1 + Averto: %1 + + + Date: %1 + + Dato: %1 + + + + Amount: %1 + + Sumo: %1 + + + + Wallet: %1 + + Monujo: %1 + + + + Type: %1 + + Tipo: %1 + + + + Label: %1 + + Etikedo: %1 + + + + Address: %1 + + Adreso: %1 + + + + Sent transaction + Sendita transakcio + + + Incoming transaction + Envenanta transakcio + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Monujo estas <b>ĉifrita</b> kaj aktuale <b>malŝlosita</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Monujo estas <b>ĉifrita</b> kaj aktuale <b>ŝlosita</b> + + + Original message: + Originala mesaĝo: + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Monero-Elektaĵo + + + Quantity: + Kvanto: + + + Bytes: + Bajtoj: + + + Amount: + Sumo: + + + Fee: + Krompago: + + + Dust: + Polvo: + + + After Fee: + Post krompago: + + + Change: + Restmono: + + + (un)select all + (mal)elekti ĉion + + + Tree mode + Arboreĝimo + + + List mode + Listreĝimo + + + Amount + Sumo + + + Received with label + Ricevita kun etikedo + + + Received with address + Ricevita kun adreso + + + Date + Dato + + + Confirmations + Konfirmoj + + + Confirmed + Konfirmita + + + Copy amount + Kopii sumon + + + Copy quantity + Kopii kvanton + + + Copy fee + Kopii krompagon + + + Copy after fee + Kopii post krompago + + + Copy bytes + Kopii bajtojn + + + Copy dust + Kopii polvon + + + Copy change + Kopii restmonon + + + (%1 locked) + (%1 ŝlosita) + + + yes + jes + + + no + ne + + + (no label) + (neniu etikedo) + + + change from %1 (%2) + restmono de %1 (%2) + + + (change) + (restmono) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Krei Monujon + + + Create wallet failed + Krei monujon malsukcesis + + + Create wallet warning + Averto pro krei monujon + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Malfermi monujon malsukcesis + + + Open wallet warning + Malfermi monujon averto + + + default wallet + defaŭlta monujo + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Malfermi la Monujon + + + + WalletController + + Close wallet + Fermi monujon + + + Close all wallets + Fermi ĉiujn monujojn + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Krei Monujon + + + Wallet Name + Monujo-Nomo + + + Wallet + Monujo + + + Encrypt Wallet + Ĉifri Monujon + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Malebligi privatajn ŝlosilojn por ĉi tiu monujo. Monujoj kun malebligitaj privataj ŝlosiloj ne havos privatajn ŝlosilojn, kaj povas havi nek HD-semon nek importatajn privatajn ŝlosilojn. Ĉi tio estas ideale por nurspektaj monujoj. + + + Disable Private Keys + Malebligi Privatajn Ŝlosilojn + + + Create + Krei + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Redakti Adreson + + + &Label + &Etikedo + + + The label associated with this address list entry + La etikedo ligita al tiu ĉi adreslistero + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + La adreso ligita al tiu ĉi adreslistero. Eblas modifi tion nur por sendaj adresoj. + + + &Address + &Adreso + + + New sending address + Nova adreso por sendi + + + Edit receiving address + Redakti adreson por ricevi + + + Edit sending address + Redakti adreson por sendi + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + La adreso enigita "%1" ne estas valida Bitmon-adreso. + + + Could not unlock wallet. + Ne eblis malŝlosi monujon. + + + New key generation failed. + Fiaskis kreo de nova ŝlosilo. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Kreiĝos nova dosierujo por la datumoj. + + + name + nomo + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Tiu dosierujo jam ekzistas. Aldonu %1 si vi volas krei novan dosierujon ĉi tie. + + + Path already exists, and is not a directory. + Vojo jam ekzistas, kaj ne estas dosierujo. + + + Cannot create data directory here. + Ne eblas krei dosierujon por datumoj ĉi tie. + + + + Intro + + Bitcoin + Bitmono + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + Eraro + + + Welcome + Bonvenon + + + Welcome to %1. + Bonvenon al %1. + + + Use the default data directory + Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj + + + Use a custom data directory: + Uzi alian dosierujon por datumoj: + + + + HelpMessageDialog + + version + versio + + + About %1 + Pri %1 + + + Command-line options + Komandliniaj agordaĵoj + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne sistemfermu ĝis ĉi tiu fenestro malaperas. + + + + ModalOverlay + + Form + Formularo + + + Last block time + Horo de la lasta bloko + + + Progress + Progreso + + + Progress increase per hour + Hora pligrandigo da progreso + + + Hide + Kaŝi + + + Esc + Esk + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 sinkronigadas. Ĝi elŝutos kapaĵojn kaj blokojn de samtavolanoj, kaj validigos ilin, ĝis ĝi atingas la pinton de la blokĉeno. + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Malfermi na la URI de bitmono + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Alglui adreson de tondejo + + + + OptionsDialog + + Options + Agordaĵoj + + + &Main + Ĉ&efa + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Aŭtomate komenci na %1 post ensalutis en la sistemon. + + + &Start %1 on system login + &Komenci na %1 kiam ensaluti en la sistemon + + + Size of &database cache + Dosiergrando de &datumbasa kaŝmemoro + + + Number of script &verification threads + Kvanto da skriptaj kaj kontroleraraj fadenoj + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-adreso de prokurilo (ekz. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Reset all client options to default. + Reagordi ĉion al defaŭlataj valoroj. + + + &Reset Options + &Rekomenci agordadon + + + &Network + &Reto + + + W&allet + Monujo + + + Expert + Fakulo + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Bitmono. Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP-funkcion, kaj se tiu ĉi estas ŝaltita. + + + Map port using &UPnP + Mapigi pordon per &UPnP + + + Proxy &IP: + Prokurila &IP: + + + &Port: + &Pordo: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + la pordo de la prokurilo (ekz. 9050) + + + &Window + &Fenestro + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Montri nur sistempletan piktogramon post minimumigo de la fenestro. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimumigi al la sistempleto anstataŭ al la taskopleto + + + M&inimize on close + M&inimumigi je fermo + + + &Display + &Aspekto + + + User Interface &language: + &Lingvo de la fasado: + + + &Unit to show amounts in: + &Unuo por vidigi sumojn: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Elekti la defaŭltan manieron por montri bitmonajn sumojn en la interfaco, kaj kiam vi sendos bitmonon. + + + Whether to show coin control features or not. + Ĉu montri detalan adres-regilon, aŭ ne. + + + &OK + &Bone + + + &Cancel + &Nuligi + + + default + defaŭlta + + + none + neniu + + + Confirm options reset + Konfirmi reŝargo de agordoj + + + Error + Eraro + + + The supplied proxy address is invalid. + La prokurila adreso estas malvalida. + + + + OverviewPage + + Form + Formularo + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Eblas, ke la informoj videblaj ĉi tie estas eksdataj. Via monujo aŭtomate sinkoniĝas kun la bitmona reto kiam ili konektiĝas, sed tiu procezo ankoraŭ ne finfariĝis. + + + Available: + Disponebla: + + + Your current spendable balance + via aktuala elspezebla saldo + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + la sumo de transakcioj ankoraŭ ne konfirmitaj, kiuj ankoraŭ ne elspezeblas + + + Immature: + Nematura: + + + Mined balance that has not yet matured + Minita saldo, kiu ankoraŭ ne maturiĝis + + + Balances + Saldoj + + + Total: + Totalo: + + + Your current total balance + via aktuala totala saldo + + + Spendable: + Elspezebla: + + + Recent transactions + Lastaj transakcioj + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Fermi + + + Total Amount + Totala Sumo + + + or + + + + + PaymentServer + + Payment request error + Eraro dum pagopeto + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Ne eblas lanĉi la ilon 'klaki-por-pagi' + + + URI handling + Traktado de URI-oj + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Uzanto Agento + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Sendita + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Ricevita + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adreso + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Reto + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + &Kopii Bildon + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + La rezultanta URI estas tro longa. Provu malplilongigi la tekston de la etikedo / mesaĝo. + + + Error encoding URI into QR Code. + Eraro de kodigo de URI en la QR-kodon. + + + Save QR Code + Konservi QR-kodon + + + + RPCConsole + + N/A + neaplikebla + + + Client version + Versio de kliento + + + &Information + &Informoj + + + General + Ĝenerala + + + Startup time + Horo de lanĉo + + + Network + Reto + + + Name + Nomo + + + Number of connections + Nombro de konektoj + + + Block chain + Blokĉeno + + + Wallet: + Monujo: + + + Received + Ricevita + + + Sent + Sendita + + + &Peers + &Samuloj + + + Banned peers + Malpermesita samuloj. + + + Version + Versio + + + User Agent + Uzanto Agento + + + Services + Servoj + + + Last block time + Horo de la lasta bloko + + + &Open + &Malfermi + + + &Console + &Konzolo + + + &Network Traffic + &Reta Trafiko + + + Totals + Totaloj + + + Debug log file + Sencimiga protokoldosiero + + + Clear console + Malplenigi konzolon + + + In: + En: + + + Out: + El: + + + 1 &hour + 1 &horo + + + 1 &week + 1 &semajno + + + 1 &year + 1 &jaro + + + &Unban + &Malekzili + + + To + Al + + + From + De + + + Unknown + Nekonata + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Kvanto: + + + &Label: + &Etikedo: + + + &Message: + &Mesaĝo: + + + Clear all fields of the form. + Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo. + + + Clear + Forigi + + + Show + Vidigi + + + Remove + Forigi + + + Copy &URI + Kopii &URI + + + Could not unlock wallet. + Ne eblis malŝlosi monujon. + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + Adreso: + + + Amount: + Sumo: + + + Label: + Etikedo: + + + Message: + Mesaĝo: + + + Wallet: + Monujo: + + + Copy &URI + Kopii &URI + + + Copy &Address + Kopii &Adreson + + + Payment information + Paginformoj + + + Request payment to %1 + Peti pagon al %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Dato + + + Label + Etikedo + + + Message + Mesaĝo + + + (no label) + (neniu etikedo) + + + (no message) + (neniu mesaĝo) + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Sendi Bitmonon + + + Coin Control Features + Monregaj Opcioj + + + Insufficient funds! + Nesufiĉa mono! + + + Quantity: + Kvanto: + + + Bytes: + Bajtoj: + + + Amount: + Sumo: + + + Fee: + Krompago: + + + After Fee: + Post krompago: + + + Change: + Restmono: + + + Transaction Fee: + Krompago: + + + Hide + Kaŝi + + + Send to multiple recipients at once + Sendi samtempe al pluraj ricevantoj + + + Add &Recipient + Aldoni &Ricevonton + + + Clear all fields of the form. + Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo. + + + Dust: + Polvo: + + + Clear &All + &Forigi Ĉion + + + Balance: + Saldo: + + + Confirm the send action + Konfirmi la sendon + + + S&end + Ŝendi + + + Copy quantity + Kopii kvanton + + + Copy amount + Kopii sumon + + + Copy fee + Kopii krompagon + + + Copy after fee + Kopii post krompago + + + Copy bytes + Kopii bajtojn + + + Copy dust + Kopii polvon + + + Copy change + Kopii restmonon + + + %1 to %2 + %1 al %2 + + + or + + + + Transaction fee + Krompago + + + Total Amount + Totala Sumo + + + Confirm send coins + Konfirmi sendon de bitmono + + + The amount to pay must be larger than 0. + La pagenda sumo devas esti pli ol 0. + + + The amount exceeds your balance. + La sumo estas pli granda ol via saldo. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + La sumo kun la %1 krompago estas pli granda ol via saldo. + + + Transaction creation failed! + Kreo de transakcio fiaskis! + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Averto: Nevalida Bitmon-adreso + + + (no label) + (neniu etikedo) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Sumo: + + + Pay &To: + &Ricevonto: + + + &Label: + &Etikedo: + + + Choose previously used address + Elektu la jam uzitan adreson + + + Paste address from clipboard + Alglui adreson de tondejo + + + Remove this entry + Forigu ĉi tiun enskribon + + + Message: + Mesaĝo: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Tajpu etikedon por tiu ĉi adreso por aldoni ĝin al la listo de uzitaj adresoj + + + Pay To: + Pagi Al: + + + Memo: + Memorando: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Sendi + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Subskriboj - Subskribi / Kontroli mesaĝon + + + &Sign Message + &Subskribi Mesaĝon + + + Choose previously used address + Elektu la jam uzitan adreson + + + Paste address from clipboard + Alglui adreson de tondejo + + + Enter the message you want to sign here + Tajpu la mesaĝon, kiun vi volas sendi, cîi tie + + + Signature + Subskribo + + + Copy the current signature to the system clipboard + Kopii la aktualan subskribon al la tondejo + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Subskribi la mesaĝon por pravigi, ke vi estas la posedanto de tiu Bitmon-adreso + + + Sign &Message + Subskribi &Mesaĝon + + + Reset all sign message fields + Reagordigi ĉiujn prisubskribajn kampojn + + + Clear &All + &Forigi Ĉion + + + &Verify Message + &Kontroli Mesaĝon + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Kontroli la mesaĝon por pravigi, ke ĝi ja estas subskribita per la specifa Bitmon-adreso + + + Verify &Message + Kontroli &Mesaĝon + + + Reset all verify message fields + Reagordigi ĉiujn prikontrolajn kampojn + + + Click "Sign Message" to generate signature + Klaku "Subskribi Mesaĝon" por krei subskribon + + + The entered address is invalid. + La adreso, kiun vi enmetis, estas nevalida. + + + Please check the address and try again. + Bonvolu kontroli la adreson kaj reprovi. + + + The entered address does not refer to a key. + La adreso, kiun vi enmetis, referencas neniun ŝlosilon. + + + Wallet unlock was cancelled. + Malŝloso de monujo estas nuligita. + + + Private key for the entered address is not available. + La privata ŝlosilo por la enigita adreso ne disponeblas. + + + Message signing failed. + Subskribo de mesaĝo fiaskis. + + + Message signed. + Mesaĝo estas subskribita. + + + The signature could not be decoded. + Ne eblis malĉifri la subskribon. + + + Please check the signature and try again. + Bonvolu kontroli la subskribon kaj reprovu. + + + The signature did not match the message digest. + La subskribo ne kongruis kun la mesaĝ-kompilaĵo. + + + Message verification failed. + Kontrolo de mesaĝo malsukcesis. + + + Message verified. + Mesaĝo sukcese kontrolita. + + + + TransactionDesc + + %1/unconfirmed + %1/nekonfirmite + + + %1 confirmations + %1 konfirmoj + + + Status + Stato + + + Date + Dato + + + Source + Fonto + + + Generated + Kreita + + + From + De + + + unknown + nekonata + + + To + Al + + + own address + propra adreso + + + label + etikedo + + + Credit + Kredito + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + ne akceptita + + + Debit + Debeto + + + Transaction fee + Krompago + + + Net amount + Neta sumo + + + Message + Mesaĝo + + + Comment + Komento + + + Transaction ID + Transakcia ID + + + Merchant + Vendisto + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Kreitaj moneroj devas esti maturaj je %1 blokoj antaŭ ol eblas elspezi ilin. Kiam vi generis tiun ĉi blokon, ĝi estis elsendita al la reto por aldono al la blokĉeno. Se tiu aldono malsukcesas, ĝia stato ŝanĝiĝos al "neakceptita" kaj ne eblos elspezi ĝin. Tio estas malofta, sed povas okazi se alia bloko estas kreita je preskaŭ la sama momento kiel la via. + + + Debug information + Sencimigaj informoj + + + Transaction + Transakcio + + + Inputs + Enigoj + + + Amount + Sumo + + + true + vera + + + false + malvera + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Tiu ĉi panelo montras detalan priskribon de la transakcio + + + + TransactionTableModel + + Date + Dato + + + Type + Tipo + + + Label + Etikedo + + + Unconfirmed + Nekonfirmita + + + Confirmed (%1 confirmations) + Konfirmita (%1 konfirmoj) + + + Generated but not accepted + Kreita sed ne akceptita + + + Received with + Ricevita kun + + + Received from + Ricevita de + + + Sent to + Sendita al + + + Payment to yourself + Pago al vi mem + + + Mined + Minita + + + (n/a) + neaplikebla + + + (no label) + (neniu etikedo) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transakcia stato. Ŝvebi super tiu ĉi kampo por montri la nombron de konfirmoj. + + + Date and time that the transaction was received. + Dato kaj horo kiam la transakcio alvenis. + + + Type of transaction. + Tipo de transakcio. + + + Amount removed from or added to balance. + Sumo elprenita de aŭ aldonita al la saldo. + + + + TransactionView + + All + Ĉiuj + + + Today + Hodiaŭ + + + This week + Ĉi-semajne + + + This month + Ĉi-monate + + + Last month + Pasintmonate + + + This year + Ĉi-jare + + + Received with + Ricevita kun + + + Sent to + Sendita al + + + To yourself + Al vi mem + + + Mined + Minita + + + Other + Aliaj + + + Min amount + Minimuma sumo + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Perkome disigita dosiero + + + Confirmed + Konfirmita + + + Date + Dato + + + Type + Tipo + + + Label + Etikedo + + + Address + Adreso + + + Exporting Failed + ekspotado malsukcesinta + + + Range: + Intervalo: + + + to + al + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + Krei novan monujon + + + Error + Eraro + + + + WalletModel + + Send Coins + Sendi Bitmonon + + + default wallet + defaŭlta monujo + + + + WalletView + + &Export + &Eksporti + + + Export the data in the current tab to a file + Eksporti la datumojn el la aktuala langeto al dosiero + + + Backup Wallet + Krei sekurkopion de monujo + + + Backup Failed + Malsukcesis sekurkopio + + + Backup Successful + Sukcesis krei sekurkopion + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index 0b32703779..7ccc2c24d9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -1,4005 +1,2611 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Haz click con el botón derecho para editar una dirección o etiqueta + Haz clic derecho para editar la dirección o etiqueta Create a new address - Crear una dirección nueva + Crea una nueva dirección &New - &Nuevo + &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema + Copia la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - Cerrar + Cerrar Delete the currently selected address from the list - Borrar de la lista la dirección seleccionada + Borrar de la lista la dirección seleccionada Enter address or label to search - Introduce la dirección o etiqueta que quieres buscar + Introduce una dirección o etiqueta a buscar Export the data in the current tab to a file - Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + Exportar a un archivo los datos de esta pestaña &Export - &Exportar + &Exportar &Delete - &Borrar + &Borrar Choose the address to send coins to - Elige la dirección a la que se enviarán las monedas + Elige la dirección a la que se enviarán las monedas Choose the address to receive coins with - Escoja la dirección donde quiere recibir monedas + Elige la dirección para recibir las monedas C&hoose - Escoger + Escoger Sending addresses - Direcciones de envío + Direcciones de envío Receiving addresses - Direcciones de recepción + Direcciones de recepción These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas. + Estas son tus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Comprueba siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Estas son sus direcciones Bitcoin para la recepción de pagos. Use el botón 'Crear una nueva dirección para recepción' en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones. -Firmar solo es posible con correos del tipo Legacy. + Estas son tus direcciones Bitcoin para la recepción de pagos. Usa el botón 'Crear una nueva dirección para recepción' en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones. +Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy. &Copy Address - &Copiar dirección + &Copiar dirección Copy &Label - Copiar &Etiqueta + Copiar &Etiqueta &Edit - &Editar + &Editar Export Address List - Exportar la Lista de Direcciones - - - Comma separated file (*.csv) - Archivo de columnas separadas por coma (*.csv) - - - Exporting Failed - La exportación ha fallado + Exportar la Lista de Direcciones There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor, inténtelo de nuevo. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor, inténtalo de nuevo. + + + Exporting Failed + La exportación falló AddressTableModel Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Dirección + Dirección (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diálogo de contraseña + Diálogo de contraseña Enter passphrase - Introduce la contraseña + Introduce la contraseña New passphrase - Nueva contraseña + Nueva contraseña Repeat new passphrase - Repita la nueva contraseña + Repite la nueva contraseña Show passphrase - Mostrar contraseña + Mostrar contraseña Encrypt wallet - Cifrar cartera + Cifrar monedero This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la cartera + Esta operación necesita la contraseña para desbloquear el monedero. Unlock wallet - Desbloquear cartera - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la cartera. - - - Decrypt wallet - Descifrar cartera + Desbloquear el monedero Change passphrase - Cambiar contraseña + Cambiar contraseña Confirm wallet encryption - Confirma el cifrado de esta cartera + Confirma el cifrado de este monedero Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS BITCOINS</b>! + Atención: Si cifras tu monedero y pierdes la contraseña, perderás ¡<b>TODOS TUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Seguro que quieres cifrar tu cartera? + ¿Seguro que quieres cifrar tu monedero? Wallet encrypted - Cartera encriptada + Monedero cifrado Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Introduce la contraseña nueva para la cartera. <br/>Por favor utiliza una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. + Introduce la contraseña nueva para el monedero. <br/>Por favor utiliza una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Introduce la contraseña antigua y la nueva para la cartera. + Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Recuerda que cifrar tu cartera no garantiza la protección de tus bitcoin si tu ordenador es infectado con malware. + Recuerda que cifrar tu monedero no garantiza la protección de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware. Wallet to be encrypted - Cartera a cifrar + Monedero a cifrar Your wallet is about to be encrypted. - Tu cartera va a ser cifrada + Tu monedero va a ser cifrado Your wallet is now encrypted. - Tu cartera ya está cifrada + Tu monedero está ahora cifrado IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que hayas hecho del archivo de tu cartera debe ser reemplazada por el archivo cifrado de la cartera recién generado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de la cartera sin cifrar serán inútiles cuando empiece a usar la nueva cartera cifrada. + IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que hayas hecho del archivo de tu monedero debe ser reemplazada por el archivo cifrado del monedero recién generado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de la billetera sin cifrar serán inútiles cuando empieces a usar el nuevo monedero cifrado. Wallet encryption failed - El cifrado de la cartera ha fallado + El cifrado del monedero ha fallado Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - El cifrado de la cartera ha fallado debido a un error interno. Tu cartera no ha sido cifrada. + El cifrado del monedero ha fallado debido a un error interno. Tu monedero no ha sido cifrado. The supplied passphrases do not match. - Las contraseñas dadas no coinciden. + Las contraseñas dadas no coinciden. Wallet unlock failed - El desbloqueo de la cartera ha fallado + El desbloqueo del monedero ha fallado The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contraseña introducida descifrar la cartera es incorrecta. - - - Wallet decryption failed - El descifrado de la cartera ha fallado + La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. Wallet passphrase was successfully changed. - La contraseña de la cartera ha sido cambiada. + La contraseña del monedero ha sido cambiada. Warning: The Caps Lock key is on! - Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada! + Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada! BanTableModel IP/Netmask - IP/Máscara de red + IP/Máscara de red Banned Until - Prohibido hasta + Prohibido hasta + + BitcoinApplication + + Runaway exception + Excepción fuera de control + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir seguro y se cerrará. + + + Internal error + Error interno + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo, + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + ¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada, o abortar sin realizar los cambios? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta correr de nuevo el programa con -nosettings + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Error: El directorio de datos especificado "%1" no existe. + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 todavía no ha terminado de forma segura... + + + unknown + desconocido + + + Amount + Cantidad + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1) + + + Unroutable + No se puede enrutar + + + Internal + Interno + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Transmisión completa + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Transmisión de Bloque + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Sensor + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Búsqueda de dirección + + + None + Ninguno + + + N/A + N/D + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + Settings file could not be read + El archivo de configuración no puede leerse + + + Settings file could not be written + El archivo de configuración no puede escribirse + + + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero bitcoin-monedero para salvar o restaurar una copia de seguridad. + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios. + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + No se puede actualizar un monedero no dividido en HD de la versión 1%i a la versión 1%i sin actualizar para admitir el grupo de claves pre-dividido. Por favor, use la versión 1%i o ninguna versión especificada. + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + ¡Error de lectura %s! Los datos de la transacción pueden faltar o ser incorrectos. Reescaneo de la billetera. + + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", del "formato" esperado. + + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s" se esperaba "%s". + + + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Error: Los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32" + + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + El archivo %s ya existe. Si está seguro de que esto es lo que quiere, muévalo de lugar primero. + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Peers.dat inválido o corrupto (%s). Si cree que se trata de un error, infórmelo a %s. Como alternativa, puedes mover el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. + + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Se proporciona más de una dirección de ligar de cebolla. Utilizando %s para el servicio Tor cebolla creado automático. + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar el volcado, debe proporcionarse -dumpfile=<filename>. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Ningún archivo de billetera proveído. Para usar createfromdump, -format=<format>debe ser proveído. + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: versión del esquema de la monedero sqlite desconocido %d. Sólo version %d se admite + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + El índice de bloque db contiene un 'txindex' heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo, de lo contrario ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar. + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Este error podría ocurrir si la billetera no fuese apagada correctamente y fuese cargada usando una compilación con una versión más nueva de Berkeley DB. Si es así, utilice el software que cargó por última vez en esta billetera. + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Esta es la tarifa máxima que pagas (además de la tarifa normal) para priorizar la evasión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Formato de monedero desconocido "%s" proporcionado. Por favor, proporcione uno de "bdb" o "sqlite". + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Aviso: el formato del monedero del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Hay que validar los datos de los testigos de los bloques después de la altura%d. Por favor, reinicie con -reindex. + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para más detalles. + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + No se puede establecer -forcednsseed a true cuando se establece -dnsseed a false. + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex. + + + Disk space is too low! + ¡El espacio en el disco es demasiado pequeño! + + + Dump file %s does not exist. + El archivo de volcado %s no existe + + + Error creating %s + Error creando %s + + + Error reading next record from wallet database + Error al leer el seguiente registro de la base de datos de la "wallet" + + + Error: Couldn't create cursor into database + Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada%s, prevista%s + + + Error: Got key that was not hex: %s + Error: Se recibió una llave que no es hex: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Keypool se ha agotado, por favor, llama a keypoolrefill antes + + + Error: Missing checksum + Error: No se ha encontrado 'checksum' + + + Error: No %s addresses available. + Error: No hay %sdirecciones disponibles. + + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Error: No se ha podido analizar la versión %ucomo uint32_t + + + Error: Unable to write record to new wallet + Error: No se pudo escribir el registro en la nueva billetera + + + Failed to verify database + No se ha podido verificar la base de datos + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + El ratio de comisión (%s) es menor que el mínimo ratio de comisión (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + No hacer caso de duplicado -wallet %s + + + Importing… + Importando... + + + Input not found or already spent + Entrada no encontrada o ya gastada + + + Insufficient funds + Fondos insuficientes + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Dirección de -i2psam o dominio ' %s' inválido + + + Loading P2P addresses… + Cargando direcciones P2P... + + + Loading banlist… + Cargando banlist... + + + Loading block index… + Cargando el índice de bloques... + + + Loading wallet… + Cargando monedero... + + + Missing amount + Cantidad faltante + + + Missing solving data for estimating transaction size + Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de las transacciones + + + No addresses available + Sin direcciones disponibles + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + No se ha especificado un servidor de proxy. Use -proxy=<ip>o -proxy=<ip:port>. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + "Prune mode" es incompatible with -txindex. + + + Pruning blockstore… + Podando almacén de bloques… + + + Replaying blocks… + Reproduciendo bloques… + + + Rescanning… + Volviendo a escanear... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallado para ejecutar declaración para verificar base de datos: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Fallado para preparar declaración para verificar base de datos: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Error al leer la verificación de la base de datos: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: id aplicación inesperada. Esperado %u, tiene %u + + + Starting network threads… + Iniciando procesos de red... + + + The specified config file %s does not exist + El archivo de configuración especificado %s no existe + + + Transaction amounts must not be negative + Los montos de la transacción no deben ser negativos + + + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe tener al menos un destinatario + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla. + + + Transaction too large + Transacción demasiado grande + + + Unable to open %s for writing + No se ha podido abrir %s para escribir + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + No se ha podido analizar -maxuploadtarget: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i) + + + Verifying blocks… + Verificando bloques... + + + Verifying wallet(s)… + Verificando monedero(s)... + + BitcoinGUI - - Sign &message... - Firmar &mensaje... - - - Synchronizing with network... - Sincronizando con la red… - &Overview - &Vista general + &Vista general Show general overview of wallet - Mostrar vista general de la cartera + Mostrar vista general del monedero &Transactions - &Transacciones + &Transacciones Browse transaction history - Examinar el historial de transacciones + Examinar el historial de transacciones E&xit - &Salir + &Salir Quit application - Salir de la aplicación + Salir de la aplicación &About %1 - &Acerca de %1 + &Acerca de %1 Show information about %1 - Mostrar información acerca de %1 + Mostrar información acerca de %1 About &Qt - Acerca de &Qt + Acerca de &Qt Show information about Qt - Mostrar información acerca de Qt - - - &Options... - &Opciones... + Mostrar información acerca de Qt Modify configuration options for %1 - Modificar las opciones de configuración para %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Cifrar cartera… - - - &Backup Wallet... - &Copia de seguridad de la cartera... - - - &Change Passphrase... - &Cambiar la contraseña… - - - Open &URI... - Abrir URI... - - - Create Wallet... - Crear cartera... + Modificar las opciones de configuración para %1 Create a new wallet - Crear nueva cartera + Crear monedero nuevo + + + &Minimize + &Minimizar Wallet: - Cartera: - - - Click to disable network activity. - Haga clic para desactivar la actividad de la red. + Monedero: Network activity disabled. - Actividad de red deshabilitada. - - - Click to enable network activity again. - Haga clic para habilitar nuevamente la actividad de la red. - - - Syncing Headers (%1%)... - Sincronizando cabeceras (%1%) ... - - - Reindexing blocks on disk... - Reindexando bloques en disco... + A substring of the tooltip. + Actividad de red deshabilitada. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - El proxy está <b>habilitado</b>: %1 + Proxy está <b>habilitado</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - Enviar monedas a una dirección Bitcoin + Enviar monedas a una dirección Bitcoin - Backup wallet to another location - Copia de seguridad del monedero en otra ubicación. + &Options… + &Opciones... - Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero + &Encrypt Wallet… + &Cifrar monedero - &Verify message... - &Verificar mensaje... + &Backup Wallet… + &Copia de seguridad del monedero - &Send - &Enviar + &Change Passphrase… + &Cambiar contraseña... - &Receive - &Recibir + Sign &message… + Firmar &mensaje... - &Show / Hide - &Mostrar / Ocultar + &Verify message… + &Verificar mensaje... - Show or hide the main Window - Mostrar u ocultar la ventana principal + &Load PSBT from file… + &Cargar PSBT desde archivo... - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifrar las claves privadas que pertenecen a tu cartera + Open &URI… + Abrir &URI… - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad + Close Wallet… + Cerrar cartera... - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas + Create Wallet… + Crear cartera... - &File - &Archivo - - - &Settings - &Configuración + Close All Wallets… + Cerrar todas las carteras... &Help - &Ayuda + &Ayuda - Tabs toolbar - Barra de pestañas + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizando cabeceras (1%1%) - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagos (genera código QR y URL's de Bitcoin) + Synchronizing with network… + Sincronizando con la red... - Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas + Indexing blocks on disk… + Indexando bloques en disco... - Show the list of used receiving addresses and labels - Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas + Processing blocks on disk… + Procesando bloques en disco... - &Command-line options - &Opciones de línea de comandos - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin + Reindexing blocks on disk… + Reindexando bloques en disco - Indexing blocks on disk... - Bloques de indexación en el disco ... - - - Processing blocks on disk... - Procesamiento de bloques en el disco ... + Connecting to peers… + Conectando con compañeros... Processed %n block(s) of transaction history. - %n bloque procesado del historial de transacciones.%n bloques procesados del historial de transacciones. + + + + - %1 behind - %1 atrás - - - Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido fue generado hace %1. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Las transacciones posteriores aún no están visibles. - - - Error - Error + Catching up… + Poniéndose al día... Warning - Advertencia + Advertencia Information - Información - - - Up to date - Actualizado - - - &Load PSBT from file... - &Cargar PSBT desde el archivo... + Información Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada + Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada - Load PSBT from clipboard... - Cargar PSBT desde el portapapeles... + Load PSBT from &clipboard… + Cargar PSBT desde &portapapeles Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles - - - Node window - Ventana de nodo - - - Open node debugging and diagnostic console - Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo - - - &Sending addresses - &Direcciones de envío - - - &Receiving addresses - Direcciones de recepción - - - Open a bitcoin: URI - Abrir una bitcoin: URI + Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles Open Wallet - Abrir cartera + Abrir Monedero Open a wallet - Abrir una cartera - - - Close Wallet... - Cerrar cartera... + Abrir un monedero Close wallet - Cerrar cartera - - - Close All Wallets... - Cerrar todas las carteras... + Cerrar monedero Close all wallets - Cerrar todas las carteras - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Muestra el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin. + Cerrar todos los monederos &Mask values - &Esconder valores + &Ocultar valores Mask the values in the Overview tab - Esconder los valores de la ventana de previsualización + Esconder los valores de la ventana de previsualización default wallet - Cartera predeterminada + Monedero predeterminado No wallets available - No hay carteras disponibles + No hay monederos disponibles &Window - &Ventana + &Ventana + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + - Minimize - Minimizar + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Haz click para ver más acciones. - Zoom - Acercar + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostrar pestaña Pares - Main Window - Ventana principal + Disable network activity + A context menu item. + Desactivar la actividad de la red - %1 client - %1 cliente - - - Connecting to peers... - Conectando con sus pares ... - - - Catching up... - Actualizando... - - - Error: %1 - Error: %1 + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Habilitar la actividad de la red Warning: %1 - Advertencia: %1 + Advertencia: %1 Date: %1 - Fecha: %1 + Fecha: %1 Amount: %1 - Cantidad: %1 + Cantidad: %1 Wallet: %1 - Cartera: %1 - - - - Type: %1 - - Tipo: %1 + Monedero: %1 Label: %1 - Etiqueta: %1 + Etiqueta: %1 Address: %1 - Dirección: %1 + Dirección: %1 Sent transaction - Transacción enviada + Transacción enviada Incoming transaction - Transacción entrante - - - HD key generation is <b>enabled</b> - La generación de clave HD está <b>habilitada</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b> + Transacción entrante Private key <b>disabled</b> - Llave privada <b>deshabilitada</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La cartera está <b>cifrada</b> y <b>bloqueada</b> + Llave privada <b>deshabilitada</b> Original message: - Mensaje original: - - - A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir seguro y se cerrará. + Mensaje original: CoinControlDialog Coin Selection - Selección de moneda + Selección de moneda Quantity: - Cantidad: - - - Bytes: - Bytes: + Cantidad: Amount: - Cantidad: + Cuantía: Fee: - Comisión: - - - Dust: - Polvo: + Comisión: After Fee: - Después de comisión: + Después de la comisión: Change: - Cambio: + Cambio: (un)select all - (des)selecciona todos + (des)selecionar todo Tree mode - Modo árbol + Modo Árbol List mode - Modo lista + Modo Lista Amount - Cantidad - - - Received with label - Recibido con etiqueta - - - Received with address - Recibido con dirección + Cantidad Date - Fecha + Fecha Confirmations - Confirmaciones + Confirmaciones Confirmed - Confirmado + Confirmado - Copy address - Copiar dirección + &Copy address + copiar dirección - Copy label - Copiar etiqueta + Copy &label + Copiar &label - Copy amount - Copiar cantidad + Copy &amount + Copiar &amount - Copy transaction ID - Copiar ID de la transacción + Copy transaction &ID and output index + Copiar &ID de transacción e índice de salidas - Lock unspent - Bloquear lo no gastado + L&ock unspent + Bloquear no gastado - Unlock unspent - Desbloquear lo no gastado - - - Copy quantity - Copiar cantidad + &Unlock unspent + &Desbloquear lo no gastado Copy fee - Copiar comisión + Copiar comisión Copy after fee - Copiar después de la comisión - - - Copy bytes - Copiar bytes - - - Copy dust - Copiar polvo + Copiar después de la comisión Copy change - Copiar cambio - - - (%1 locked) - (%1 bloqueado) + Copiar cambio yes - - - - no - no - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Esta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al umbral actual establecido para el polvo. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. + (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) change from %1 (%2) - cambia desde %1 (%2) + cambia desde %1 (%2) (change) - (cambio) + (cambio) CreateWalletActivity - Creating Wallet <b>%1</b>... - Creando monedero <b>%1</b>... + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crear Monedero + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creando Monedero <b>%1</b>… Create wallet failed - Error al crear cartera + Crear monedero ha fallado Create wallet warning - Advertencia sobre crear monedero + Advertencia sobre crear monedero + + + Can't list signers + No se pueden enumerar los firmantes - CreateWalletDialog + LoadWalletsActivity - Create Wallet - Crear monedero + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Cargar monederos - Wallet Name - Nombre de monedero - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Cifrar monedero. El monedero será cifrado con la contraseña que elija. - - - Encrypt Wallet - Cifrar monedero - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos de solo lectura. - - - Disable Private Keys - Deshabilitar claves privadas - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD. - - - Make Blank Wallet - Crear monedero vacío - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Use descriptores para la gestión de scriptPubKey - - - Descriptor Wallet - Descriptor del monedero - - - Create - Crear - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Editar Dirección - - - &Label - &Etiqueta - - - The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. - - - &Address - &Dirección - - - New sending address - Nueva dirección de envío - - - Edit receiving address - Editar dirección de recepción - - - Edit sending address - Editar dirección de envío - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - La dirección ingresada "%1" no es una dirección válida de Bitcoin. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2". - - - Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear el monedero. - - - New key generation failed. - Nueva generación de claves fallida. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Se creará un nuevo directorio de datos. - - - name - nombre - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo. - - - Path already exists, and is not a directory. - La ruta ya existe y no es un directorio. - - - Cannot create data directory here. - No se puede crear un directorio de datos aquí. - - - - HelpMessageDialog - - version - versión - - - About %1 - Alrededor de %1 - - - Command-line options - Opciones de la línea de comandos - - - - Intro - - Welcome - Bienvenido - - - Welcome to %1. - Bienvenido a %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Como esta es la primera vez que se lanza el programa, puede elegir dónde %1 almacenará sus datos. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Al hacer clic en OK, %1 se iniciará el proceso de descarga y se procesará la cadena de bloques completa de %4 (%2 GB), iniciando desde la transacción más antigua %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Revertir este parámetro requiere volver a descargar todos los bloques. Es más rápido descargar primero todos los bloques y podar después. Deshabilita algunas características avanzadas. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Esta sincronización inicial es muy exigente y puede exponer problemas de hardware con su computadora que anteriormente habían pasado desapercibidos. Cada vez que ejecuta %1, continuará la descarga desde donde la dejó. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. - - - Use the default data directory - Utilizar el directorio de datos predeterminado - - - Use a custom data directory: - Utilice un directorio de datos personalizado: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Descartar los bloques después de la verificación, excepto los %1 GB más recientes (prune) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Al menos %1 GB de información será almacenada en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de datos se almacenarán en este directorio. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin. - - - The wallet will also be stored in this directory. - La cartera también se almacenará en este directorio. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado. - - - Error - Error - - - %n GB of free space available - %n GB de espacio libre disponible%n GB de espacio libre disponible - - - (of %n GB needed) - (de %n GB requerido)(de %n GB requeridos) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB necesarios para la cadena completa)(%n GB necesarios para la cadena completa) - - - - ModalOverlay - - Form - Formulario - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - La red no aceptará intentar gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas. - - - Number of blocks left - Cantidad de bloques restantes. - - - Unknown... - Desconocido... - - - Last block time - Hora del último bloque - - - Progress - Progreso - - - Progress increase per hour - Aumento de progreso por hora. - - - calculating... - calculando... - - - Estimated time left until synced - Tiempo estimado restante hasta la sincronización. - - - Hide - Ocultar - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Abrir URI de bitcoin - - - URI: - URI: + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Cargando monederos... OpenWalletActivity Open wallet failed - La apertura del monedero falló + Abrir monedero ha fallado Open wallet warning - Ver aviso sobre la cartera + Advertencia sobre crear monedero default wallet - Monedero predeterminado + Monedero predeterminado - Opening Wallet <b>%1</b>... - Abriendo monedero <b>%1</b>... + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir Monedero - - - OptionsDialog - Options - Opciones - - - &Main - &Principal - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Iniciar automaticamente %1 al encender el sistema. - - - &Start %1 on system login - & Comience %1 en el inicio de sesión del sistema - - - Size of &database cache - Tamaño de la memoria caché de la base de datos - - - Number of script &verification threads - Cantidad de secuencias de comandos y verificación - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Muestra si el proxy SOCKS5 suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red. - - - Hide the icon from the system tray. - Ocultar el icono de la bandeja del sistema. - - - &Hide tray icon - &Ocultar el icono de la bandeja - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizar en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se reemplaza por hash de transacción. Varias URL están separadas por una barra vertical |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. - - - Open Configuration File - Abrir archivo de configuración - - - Reset all client options to default. - Restablecer todas las opciones predeterminadas del cliente. - - - &Reset Options - &Restablecer opciones - - - &Network - &Red - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Desactiva algunas características avanzadas, pero todos los bloques se validarán por completo. Revertir esta configuración requiere volver a descargar toda la blockchain. El uso real del disco puede ser algo mayor. - - - Prune &block storage to - Podar el almacenamiento de &bloques para - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Revertir estas configuraciones requiere descargar de nuevo la blockchain entera. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = deja estos núcleos libres) - - - W&allet - C&artera - - - Expert - Experto - - - Enable coin &control features - Habilitar características de &Control de Moneda. - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta a cómo se calcula su saldo. - - - &Spend unconfirmed change - & Gastar cambio no confirmado - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona cuando el router admite UPnP y está activado. - - - Map port using &UPnP - Mapear el puerto usando &UPnP - - - Accept connections from outside. - Acepta conexiones desde afuera. - - - Allow incomin&g connections - Permitir conexiones entrantes - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): - - - Proxy &IP: - Dirección &IP del proxy: - - - &Port: - &Puerto: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Puerto del servidor proxy (ej. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Utilizado para llegar a los compañeros a través de: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Ventana - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Mostrar solo un icono de sistema después de minimizar la ventana - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas - - - M&inimize on close - M&inimizar al cerrar - - - &Display - &Interfaz - - - User Interface &language: - I&dioma de la interfaz de usuario - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. - - - &Unit to show amounts in: - Mostrar las cantidades en la &unidad: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. - - - Whether to show coin control features or not. - Mostrar o no características de control de moneda - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Conéctese a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 separado para los servicios Tor ocultos. - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Usar proxy SOCKS&5 para alcanzar nodos via servicios ocultos Tor: - - - &Third party transaction URLs - URLs de transacciones de terceros - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Las opciones establecidas en este diálogo serán invalidadas por la línea de comando o en el fichero de configuración: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Cancelar - - - default - predeterminado - - - none - ninguno - - - Confirm options reset - Confirme el restablecimiento de las opciones - - - Client restart required to activate changes. - Se necesita reiniciar el cliente para activar los cambios. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - El cliente se cerrará. ¿Quiere proceder? - - - Configuration options - Opciones de configuración - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración. - - - Error - Error - - - The configuration file could not be opened. - El archivo de configuración no se pudo abrir. - - - This change would require a client restart. - Este cambio requiere reiniciar el cliente. - - - The supplied proxy address is invalid. - La dirección proxy indicada es inválida. - - - - OverviewPage - - Form - Formulario - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. - - - Watch-only: - Ver-solo: - - - Available: - Disponible: - - - Your current spendable balance - Su saldo actual gastable - - - Pending: - Pendiente: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transacciones que deben ser confirmadas y que no cuentan con el saldo disponible necesario. - - - Immature: - No disponible: - - - Mined balance that has not yet matured - Saldo recién minado que aún no está disponible. - - - Balances - Balances - - - Total: - Total: - - - Your current total balance - Su balance actual total - - - Your current balance in watch-only addresses - Su saldo actual en direcciones solo-ver - - - Spendable: - Utilizable: - - - Recent transactions - Transacciones recientes - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transacciones no confirmadas para direcciones ver-solo - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Balance minado en direcciones ver-solo que aún no ha madurado - - - Current total balance in watch-only addresses - Saldo total actual en direcciones de solo-ver - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración->Máscara. - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialogo - - - Sign Tx - Firmar Tx - - - Broadcast Tx - Emitir Tx - - - Copy to Clipboard - Copiar al portapapeles - - - Save... - Guardar... - - - Close - Cerrar - - - Failed to load transaction: %1 - Error en la carga de la transacción: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Error en la firma de la transacción: %1 - - - Could not sign any more inputs. - No se han podido firmar más entradas. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse. - - - Unknown error processing transaction. - Error desconocido al procesar la transacción. - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - ¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT copiado al portapapeles - - - Save Transaction Data - Guardar datos de la transacción - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Transacción firmada de manera parcial (Binaria) (*.psbt) - - - PSBT saved to disk. - PSBT guardado en la memoria. - - - * Sends %1 to %2 - * Envia %1 a %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad de la cantidad de la transacción. - - - Pays transaction fee: - Pagar comisión de transacción: - - - Total Amount - Monto total - - - or - o - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - La transacción tiene %1 entradas no firmadas. - - - Transaction is missing some information about inputs. - Le falta alguna información sobre entradas a la transacción. - - - Transaction still needs signature(s). - La transacción aún necesita firma(s). - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Este monedero no puede firmar transacciones.) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (Este monedero no tiene las claves adecuadas.) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse. - - - Transaction status is unknown. - El estatus de la transacción es desconocido. - - - - PaymentServer - - Payment request error - Error de solicitud de pago - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagar - - - URI handling - Manejo de URI - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin: //' no es un URI válido. Use 'bitcoin:' en su lugar. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se ha incluido el soporte de BIP70. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Debido a fallos de seguridad conocidos en BIP70 se recomienda encarecidamente que se ignore cualquier instrucción sobre el intercambio de monederos. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Si está recibiendo este error debería solicitar al comerciante que le proporcione una URI compatible con BIP21 - - - Invalid payment address %1 - Dirección de pago inválida %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - ¡No se puede interpretar la URI! Esto puede deberse a una dirección Bitcoin inválida o a parámetros de URI mal formados. - - - Payment request file handling - Manejo de archivos de solicitud de pago - - - - PeerTableModel - - User Agent - Agente de usuario - - - Node/Service - Nodo / Servicio - - - NodeId - NodeId - - - Ping - Ping - - - Sent - Enviado - - - Received - Recibido - - - - QObject - - Amount - Cantidad - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Ingrese una dirección de Bitcoin (por ejemplo, %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Ninguno - - - N/A - N/D - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n segundos%n segundos - - - %n minute(s) - %n minutos%n minutos - - - %n hour(s) - %n horas%n horas - - - %n day(s) - %n días %n días - - - %n week(s) - %n semanas%n semanas - - - %1 and %2 - %1 y %2 - - - %n year(s) - %n años%n años - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: El directorio de datos especificado "%1" no existe. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Error: No se puede analizar/parsear el archivo de configuración: %1. - - - Error: %1 - Error: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 aún no salió de forma segura ... - - - unknown - desconocido - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - Guardar Imagen... - - - &Copy Image - Copiar imagen - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. - - - Error encoding URI into QR Code. - Error al codificar la URI en el código QR. - - - QR code support not available. - Soporte de código QR no disponible. - - - Save QR Code - Guardar código QR - - - PNG Image (*.png) - Imagen PNG (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/D - - - Client version - Versión del cliente - - - &Information - Información - - - General - General - - - Using BerkeleyDB version - Usando la versión BerkeleyDB - - - Datadir - Datadir - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Para especificar una ubicación distinta a la ubicación por defecto del directorio de datos, use la opción '%1'. - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Para especificar una ubicación distinta a la ubicación por defecto del directorio de bloques, use la opción '%1'. - - - Startup time - Hora de inicio - - - Network - Red - - - Name - Nombre - - - Number of connections - Número de conexiones - - - Block chain - Cadena de bloques - - - Memory Pool - Grupo de memoria - - - Current number of transactions - Número actual de transacciones - - - Memory usage - Uso de memoria - - - Wallet: - Monedero: - - - (none) - (ninguno) - - - &Reset - Reiniciar - - - Received - Recibido - - - Sent - Enviado - - - &Peers - Pares - - - Banned peers - Pares prohibidos - - - Select a peer to view detailed information. - Seleccione un par para ver información detallada. - - - Direction - Dirección - - - Version - Versión - - - Starting Block - Bloque de inicio - - - Synced Headers - Encabezados sincronizados - - - Synced Blocks - Bloques sincronizados - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - El Sistema Autónomo mapeado utilizado para la selección diversificada de participantes. - - - Mapped AS - SA Mapeado - - - User Agent - Agente de usuario - - - Node window - Ventana de nodo - - - Current block height - Altura del bloque actual - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Abrir el archivo de depuración %1 desde el directorio de datos actual. Puede tardar unos segundos para ficheros de gran tamaño. - - - Decrease font size - Disminuir tamaño de letra - - - Increase font size - Aumentar el tamaño de la fuente - - - Permissions - Permisos - - - Services - Servicios - - - Connection Time - Tiempo de conexión - - - Last Send - Último envío - - - Last Receive - Última recepción - - - Ping Time - Tiempo Ping - - - The duration of a currently outstanding ping. - La duración de un ping actualmente pendiente. - - - Ping Wait - Ping en espera - - - Min Ping - Min Ping - - - Time Offset - Desplazamiento de tiempo - - - Last block time - Hora del último bloque - - - &Open - &Abrir - - - &Console - &Consola - - - &Network Traffic - &Tráfico de Red - - - Totals - Total: - - - In: - Dentro: - - - Out: - Fuera: - - - Debug log file - Archivo de registro de depuración - - - Clear console - Borrar consola - - - 1 &hour - 1 hora - - - 1 &day - 1 día - - - 1 &week - 1 semana - - - 1 &year - 1 año - - - &Disconnect - Desconectar - - - Ban for - Prohibición de - - - &Unban - &Desbloquear - - - Welcome to the %1 RPC console. - Bienvenido a la consola %1 RPC. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para navegar por el historial, y %1 para borrar la pantalla. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Escriba %1 para obtener una descripción general de los comandos disponibles. - - - For more information on using this console type %1. - Para obtener más información sobre el uso de esta consola, escriba %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - ADVERTENCIA: los estafadores han estado activos pidiendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de su monedero. No use esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando. - - - Network activity disabled - Actividad de red deshabilitada - - - Executing command without any wallet - Ejecutar comando sin monedero - - - Executing command using "%1" wallet - Ejecutar comando usando "%1" monedero - - - (node id: %1) - (ID de nodo: %1) - - - via %1 - a través de %1 - - - never - nunca - - - Inbound - Entrante - - - Outbound - Salida - - - Unknown - Desconocido - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - Cantidad - - - &Label: - &Etiqueta: - - - &Message: - Mensaje: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud esté abierta. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Use este formulario para la solicitud de pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b> - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Monto opcional a solicitar. Dejarlo vacío o en cero para no solicitar un monto específico. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizado por ti para identificar una factura). También esta asociado a la solicitud de pago. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Mensaje opcional asociado a la solicitud de pago que podría ser presentado al remitente - - - &Create new receiving address - Crear nueva dirección para recepción - - - Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario - - - Clear - Limpiar - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Las direcciones segwit nativas (también conocidas como Bech32 o BIP-173) reducen las comisiones de transacción más adelante y ofrecen una mejor protección contra errores tipográficos, pero los monederos antiguos no las admiten. Cuando no está marcada, se creará una dirección compatible con monederos más antiguos. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Generar dirección segwit nativa (Bech32) - - - Requested payments history - Historial de pagos solicitado - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Muestra la petición seleccionada (También doble clic) - - - Show - Mostrar - - - Remove the selected entries from the list - Eliminar de la lista las direcciones actualmente seleccionadas. - - - Remove - Eliminar - - - Copy URI - Copiar URI - - - Copy label - Copiar etiqueta - - - Copy message - Copiar mensaje - - - Copy amount - Copiar cantidad - - - Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear el monedero. - - - Could not generate new %1 address - No se ha podido generar una nueva dirección %1 - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - Solicitar pago a... - - - Address: - Dirección: - - - Amount: - Cantidad: - - - Label: - Etiqueta: - - - Message: - Mensaje: - - - Wallet: - Monedero: - - - Copy &URI - Copiar &URI - - - Copy &Address - Copiar &Dirección - - - &Save Image... - Guardar Imagen... - - - Request payment to %1 - Solicitar pago a %1 - - - Payment information - Información del pago - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Fecha - - - Label - Etiqueta - - - Message - Mensaje - - - (no label) - (sin etiqueta) - - - (no message) - (sin mensaje) - - - (no amount requested) - (no existe monto solicitado) - - - Requested - Solicitado - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Enviar monedas - - - Coin Control Features - Características de control de la moneda - - - Inputs... - Entradas... - - - automatically selected - Seleccionado automaticamente - - - Insufficient funds! - ¡Fondos insuficientes! - - - Quantity: - Cantidad: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Cuantía: - - - Fee: - Comisión: - - - After Fee: - Después de la comisión: - - - Change: - Cambio: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. - - - Custom change address - Dirección de cambio personalizada. - - - Transaction Fee: - Comisión por transacción: - - - Choose... - Seleccione - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Si utiliza la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmar. Considere elegir la comisión de forma manual o espere hasta que se haya validado completamente la cadena. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Especifique una comisión personalizada por kB (1,000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. - -Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una comisión de "100 satoshis por kB" para un tamaño de transacción de 500 bytes (la mitad de 1 kB) finalmente generará una comisión de solo 50 satoshis. - - - per kilobyte - por kilobyte - - - Hide - Ocultar - - - Recommended: - Recomendado: - - - Custom: - Personalizado: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Aún no se ha inicializado la Comisión Inteligente. Esto generalmente tarda pocos bloques...) - - - Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples destinatarios de una vez - - - Add &Recipient - Añadir &destinatario - - - Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario - - - Dust: - Polvo: - - - Hide transaction fee settings - Esconder ajustes de tarifas de transacción - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que la red puede procesar. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Una comisión muy pequeña puede derivar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información). - - - Confirmation time target: - Objetivo de tiempo de confirmación - - - Enable Replace-By-Fee - Habilitar Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Con Replace-By-Fee (BIP-125) puede incrementar la comisión después de haber enviado la transacción. Si no utiliza esto, se recomienda que añada una comisión mayor para compensar el riesgo adicional de que la transacción se retrase. - - - Clear &All - Limpiar &todo - - - Balance: - Saldo: - - - Confirm the send action - Confirmar el envío - - - S&end - &Enviar - - - Copy quantity - Copiar cantidad - - - Copy amount - Copiar cantidad - - - Copy fee - Copiar comisión - - - Copy after fee - Copiar después de la comisión - - - Copy bytes - Copiar bytes - - - Copy dust - Copiar polvo - - - Copy change - Copiar cambio - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 bloques) - - - Cr&eate Unsigned - Cr&ear sin firmar - - - from wallet '%1' - desde el monedero %1 - - - %1 to '%2' - %1 a %2 - - - %1 to %2 - %1 a %2 - - - Do you want to draft this transaction? - ¿Desea preparar esta transacción? - - - Are you sure you want to send? - ¿Seguro que quiere enviar? - - - Create Unsigned - Crear sin firmar - - - Save Transaction Data - Guardar datos de la transacción - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Transacción firmaa de manera parcial (Binaria) (*.psbt) - - - PSBT saved - PSBT guardado - - - or - o - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Puede incrementar la comisión más tarde (use Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Por favor, revise su transacción. - - - Transaction fee - Comisión por transacción. - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - No usa Replace-By-Fee, BIP-125. - - - Total Amount - Monto total - - - To review recipient list click "Show Details..." - Para ver la lista de receptores haga clic en "Mostrar detalles" - - - Confirm send coins - Confirmar el envío de monedas - - - Confirm transaction proposal - Confirme la propuesta de transaccion - - - Send - Enviar - - - Watch-only balance: - Visualización unicamente balance: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - La dirección de envío no es válida. Por favor, revísela. - - - The amount to pay must be larger than 0. - La cantidad a pagar tiene que ser mayor que 0. - - - The amount exceeds your balance. - El monto sobrepasa su saldo. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total sobrepasa su saldo cuando se incluyen %1 como comisión por transacción. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deberían ser utilizadas una vez. - - - Transaction creation failed! - ¡Fallo al crear la transacción! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una comisión mayor que %1 se considera una comisión absurdamente alta. - - - Payment request expired. - Solicitud de pago caducada. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimado para empezar la confirmación dentro de %n bloque.Estimado para empezar la confirmación dentro de %n bloques. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Advertencia: Dirección de Bitcoin inválida. - - - Warning: Unknown change address - Advertencia: Dirección de cambio desconocida. - - - Confirm custom change address - Confirma dirección de cambio personalizada - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro? - - - (no label) - (sin etiqueta) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &Cantidad: - - - Pay &To: - Pagar &a: - - - &Label: - &Etiqueta: - - - Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada - - - The Bitcoin address to send the payment to - Dirección Bitcoin a la que se enviará el pago - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Pegar dirección desde el portapapeles - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Eliminar esta entrada. - - - The amount to send in the selected unit - El monto a enviar en las unidades seleccionadas - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La comisión será deducida de la cantidad enviada. El destinatario recibirá menos bitcoins que la cantidad introducida en el campo Cantidad. Si hay varios destinatarios seleccionados, la comisión será distribuida a partes iguales. - - - S&ubtract fee from amount - Restar comisiones del monto. - - - Use available balance - Usar el balance disponible - - - Message: - Mensaje: - - - This is an unauthenticated payment request. - Esta es una petición de pago no autentificada. - - - This is an authenticated payment request. - Esta es una petición de pago autentificada. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduzca una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Un mensaje que se adjuntó a la bitcoin: URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Bitcoin. - - - Pay To: - Pagar a: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 se está cerrando... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - No apague el equipo hasta que esta ventana desaparezca. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje - - - &Sign Message - &Firmar mensaje - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puede firmar los mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa de manera vaga o aleatoria, pues los ataques de phishing pueden tratar de engañarle firmando su identidad a través de ellos. Sólo firme declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje - - - Choose previously used address - Escoger direcciones previamente usadas - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Pegar dirección desde el portapapeles - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Introduzca el mensaje que desea firmar aquí - - - Signature - Firma - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copiar la firma actual al portapapeles del sistema - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin - - - Sign &Message - Firmar &mensaje - - - Reset all sign message fields - Limpiar todos los campos de la firma de mensaje - - - Clear &All - Limpiar &todo - - - &Verify Message - &Verificar mensaje - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. - - - The Bitcoin address the message was signed with - La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje - - - The signed message to verify - El mensaje firmado para verificar - - - The signature given when the message was signed - La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada - - - Verify &Message - Verificar &mensaje - - - Reset all verify message fields - Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje - - - Click "Sign Message" to generate signature - Clic en "Firmar mensaje" para generar una firma. - - - The entered address is invalid. - La dirección ingresada es inválida - - - Please check the address and try again. - Por favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente. - - - The entered address does not refer to a key. - La dirección ingresada no corresponde a una llave válida. - - - Wallet unlock was cancelled. - El desbloqueo del monedero fue cancelado. - - - No error - Sin error - - - Private key for the entered address is not available. - La llave privada para la dirección introducida no está disponible. - - - Message signing failed. - Falló la firma del mensaje. - - - Message signed. - Mensaje firmado. - - - The signature could not be decoded. - La firma no pudo decodificarse. - - - Please check the signature and try again. - Por favor, compruebe la firma e inténtelo de nuevo. - - - The signature did not match the message digest. - La firma no coincide con el resumen del mensaje. - - - Message verification failed. - Falló la verificación del mensaje. - - - Message verified. - Mensaje verificado. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Abrir para %n bloque másAbrir para %n bloques más - - - Open until %1 - Abierto hasta %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones. - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/no confirmado, %1 - - - in memory pool - en el "pool" de memoria - - - not in memory pool - no está en el "pool" de memoria - - - abandoned - abandonado - - - %1/unconfirmed - %1/no confirmado - - - %1 confirmations - confirmaciones %1 - - - Status - Estado - - - Date - Fecha - - - Source - Fuente - - - Generated - Generado - - - From - Desde - - - unknown - desconocido - - - To - Para - - - own address - dirección personal - - - watch-only - Solo observación - - - label - etiqueta - - - Credit - Crédito - - - matures in %n more block(s) - disponible en %n bloque másdisponible en %n bloques más - - - not accepted - no aceptada - - - Debit - Débito - - - Total debit - Total enviado - - - Total credit - Crédito total - - - Transaction fee - Comisión por transacción. - - - Net amount - Cantidad total - - - Message - Mensaje - - - Comment - Comentario - - - Transaction ID - Identificador de transacción (ID) - - - Transaction total size - Tamaño total de transacción - - - Transaction virtual size - Tamaño virtual de transacción - - - Output index - Índice de salida - - - (Certificate was not verified) - (El certificado no ha sido verificado) - - - Merchant - Vendedor - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan gastarse. Cuando generó este bloque, fue retransmitido a la red para que se añadiera a la cadena de bloques. Si no consigue entrar en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo. - - - Debug information - Información de depuración - - - Transaction - Transacción - - - Inputs - Entradas - - - Amount - Cantidad - - - true - verdadero - - - false - falso - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción - - - Details for %1 - Detalles para %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Fecha - - - Type - Tipo - - - Label - Etiqueta - - - Open for %n more block(s) - Abrir para %n bloque másAbrir para %n bloques más - - - Open until %1 - Abierto hasta %1 - - - Unconfirmed - Sin confirmar - - - Abandoned - Abandonado - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmado (%1 confirmaciones) - - - Conflicted - En conflicto - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Inmaduro (%1 confirmaciones, Estará disponible después de %2) - - - Generated but not accepted - Generado pero no aceptado - - - Received with - Recibido con - - - Received from - Recibido de - - - Sent to - Enviado a - - - Payment to yourself - Pago a usted mismo. - - - Mined - Minado - - - watch-only - Solo-ver. - - - (n/a) - (n/a) - - - (no label) - (sin etiqueta) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado de transacción. Pase el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. - - - Date and time that the transaction was received. - Fecha y hora cuando se recibió la transacción - - - Type of transaction. - Tipo de transacción. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Si una dirección watch-only está involucrada en esta transacción o no. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - Descripción de la transacción definida por el usuario. - - - Amount removed from or added to balance. - Cantidad restada o añadida al balance - - - - TransactionView - - All - Todo - - - Today - Hoy - - - This week - Esta semana - - - This month - Este mes - - - Last month - Mes pasado - - - This year - Este año - - - Range... - Rango... - - - Received with - Recibido con - - - Sent to - Enviado a - - - To yourself - A usted mismo - - - Mined - Minado - - - Other - Otra - - - Enter address, transaction id, or label to search - Introduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscar - - - Min amount - Cantidad mínima - - - Abandon transaction - Transacción abandonada - - - Increase transaction fee - Incrementar la comisión por transacción - - - Copy address - Copiar dirección - - - Copy label - Copiar etiqueta - - - Copy amount - Copiar cantidad - - - Copy transaction ID - Copiar ID de la transacción - - - Copy raw transaction - Copiar transacción bruta - - - Copy full transaction details - Copiar todos los detalles de la transacción - - - Edit label - Editar etiqueta - - - Show transaction details - Mostrar detalles de la transacción - - - Export Transaction History - Exportar historial de transacciones - - - Comma separated file (*.csv) - Archivo de columnas separadas por coma (*.csv) - - - Confirmed - Confirmado - - - Watch-only - Solo observación - - - Date - Fecha - - - Type - Tipo - - - Label - Etiqueta - - - Address - Dirección - - - ID - ID - - - Exporting Failed - La exportación falló - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1. - - - Exporting Successful - Exportación finalizada - - - The transaction history was successfully saved to %1. - La transacción ha sido guardada en %1. - - - Range: - Rango: - - - to - para - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Abriendo Monedero <b>%1</b>... WalletController Close wallet - Cerrar monedero + Cerrar monedero Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - ¿Está seguro que desea cerrar el monedero <i>%1</i>? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada. + ¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? Close all wallets - Cerrar todas las carteras + Cerrar todos los monederos Are you sure you wish to close all wallets? - ¿Está seguro de que desea cerrar todos los monederos? + ¿Estás seguro de que deseas cerrar todos los monederos? + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Crear Monedero + + + Wallet Name + Nombre del Monedero + + + Wallet + Monedero + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Cifrar monedero. El monedero será cifrado con la contraseña que elija. + + + Encrypt Wallet + Cifrar Monedero + + + Advanced Options + Opciones Avanzadas + + + Disable Private Keys + Deshabilita las Llaves Privadas + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Use descriptores para la gestión de scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Descriptor del monedero + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utiliza un dispositivo de firma externo, como un monedero de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias del monedero. + + + External signer + Firmante externo + + + Create + Crear + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Editar Dirección + + + &Label + &Etiqueta + + + &Address + &Dirección + + + Could not unlock wallet. + No se pudo desbloquear el monedero. + + + New key generation failed. + La generación de la nueva clave fallo + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Se creará un nuevo directorio de datos. + + + name + nombre + + + + Intro + + (of %1 GB needed) + (de %1 GB necesarios) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 GB necesarios para la cadena completa) + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Welcome + Bienvenido + + + Welcome to %1. + Bienvenido a %1. + + + Limit block chain storage to + Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a + + + GB + GB + + + + HelpMessageDialog + + version + versión + + + About %1 + Alrededor de %1 + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 se está cerrando... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. + + + + ModalOverlay + + Unknown… + Desconocido... + + + calculating… + calculando... + + + Progress + Progreso + + + Progress increase per hour + Incremento del progreso por hora + + + Hide + Ocultar + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando Cabeceras (%1, %2%)… + + + + OptionsDialog + + Options + Opciones + + + &Main + &Principal + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Activar el pruning reduce significativamente el espacio de disco necesario para guardar las transacciones. Todos los bloques son completamente validados de cualquier manera. Revertir esta opción requiere que descarques de nuevo toda la cadena de bloques. + + + &Network + &Red + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y comandos JSON-RPC. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Activar servidor R&PC + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Establecer si se resta la tasa del importe por defecto o no. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Restar &comisión del importe por defecto + + + Expert + Experto + + + Enable coin &control features + Habilitar características de &Control de Moneda. + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Si deshabilitas el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta a cómo se calcula tu saldo. + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Activar controles &PSBT + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Establecer si se muestran los controles PSBT + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Dispositivo Externo de Firma (ej. billetera de hardware) + + + &External signer script path + &Ruta de script de firma externo + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Ruta completa al script compatible con Bitcoin Core (ej. C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Cuidado: código malicioso podría robarle sus monedas! + + + Map port using &UPnP + Mapear el puerto usando &UPnp + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Abre el puerto del cliente de Bitcoin en el router automáticamente. Esto solo funciona cuando el router soporta NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser elegido al azar. + + + Map port using NA&T-PMP + Mapear el puerto usando NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Aceptar conexiones externas. + + + Allow incomin&g connections + Permitir conexiones entrantes + + + &Window + &Ventana + + + Show the icon in the system tray. + Mostrar el ícono en la bandeja del sistema. + + + &Show tray icon + Mostrar la bandeja del sistema. + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Mostrar solo un icono de bandeja después de minimizar la ventana. + + + &Display + &Mostrar + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URLs de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical |. + + + &Third-party transaction URLs + URLs de transacciones de &Terceros + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 diferente para los servicios anónimos de Tor. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Usar proxy SOCKS&5 para alcanzar nodos via servicios ocultos Tor: + + + Monospaced font in the Overview tab: + letra Monospace en la pestaña Resumen:  + + + embedded "%1" + incrustado "%1" + + + closest matching "%1" + coincidencia más aproximada "%1" + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + + + default + predeterminado + + + none + ninguno + + + Confirm options reset + Confirmar restablecimiento de opciones + + + Client restart required to activate changes. + Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + El cliente se cerrará. ¿Deseas continuar? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opciones de configuración + + + Continue + Continuar + + + Cancel + Cancelar + + + The configuration file could not be opened. + El archivo de configuración no se pudo abrir. + + + This change would require a client restart. + Estos cambios requieren el reinicio del cliente. + + + The supplied proxy address is invalid. + La dirección proxy suministrada no es válida. + + + + OverviewPage + + Form + Formulario + + + Watch-only: + Solo lectura: + + + Available: + Disponible: + + + Your current spendable balance + Su saldo disponible actual + + + Pending: + Pendiente: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar + + + Your current total balance + Saldo total actual + + + Your current balance in watch-only addresses + Su saldo actual en direcciones solo-lectura + + + Spendable: + Gastable: + + + Recent transactions + Transaciones recientes + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración->Máscara. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Diálogo + + + Sign Tx + Firmar Tx + + + Broadcast Tx + Emitir Tx + + + Copy to Clipboard + Copiar al portapapeles + + + Save… + Guardar... + + + Close + Cerrar + + + Failed to load transaction: %1 + Error en la carga de la transacción: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Error en la firma de la transacción: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + No se pueden firmar las entradas mientras la billetera está bloqueada. + + + Could not sign any more inputs. + No se han podido firmar más entradas. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse. + + + Unknown error processing transaction. + Error desconocido al procesar la transacción. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + ¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiado al portapapeles + + + Save Transaction Data + Guardar datos de la transacción + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) + + + PSBT saved to disk. + PSBT guardado en la memoria. + + + * Sends %1 to %2 + * Envia %1 a %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad de la cantidad de la transacción. + + + Pays transaction fee: + Pagar comisión de transacción: + + + Total Amount + Cantidad Total + + + or + o + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transacción tiene %1 entradas no firmadas. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Falta alguna información sobre las entradas de la transacción. + + + Transaction still needs signature(s). + La transacción aún necesita firma(s). + + + (But no wallet is loaded.) + (No existe ningún monedero cargado.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Este monedero no puede firmar transacciones.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Este monedero no tiene las claves adecuadas.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse. + + + Transaction status is unknown. + El estatus de la transacción es desconocido. + + + + PaymentServer + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se soporta BIP70. +Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero. +Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21. + + + + PeerTableModel + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Pares + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Enviado + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Recibido + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Dirección + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Red + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Guardar imagen... + + + &Copy Image + &Copiar Imagen + + + Error encoding URI into QR Code. + Fallo al codificar URI en código QR. + + + QR code support not available. + Soporte de código QR no disponible. + + + Save QR Code + Guardar Código QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Imagen PNG + + + + RPCConsole + + N/A + N/D + + + Client version + Versión del Cliente + + + &Information + &Información + + + Network + Red + + + Name + Nombre + + + Number of connections + Número de conexiones + + + Block chain + Cadena de bloques + + + Current number of transactions + Número actual de transacciones + + + Memory usage + Memoria utilizada + + + Wallet: + Monedero + + + (none) + (ninguno) + + + &Reset + &Reiniciar + + + Received + Recibido + + + Sent + Enviado + + + &Peers + Pares + + + Version + Versión + + + Last Transaction + Última transacción + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Si retransmitimos las direcciones a este peer. + + + Address Relay + Transimisión de la dirección + + + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Número total de direcciones procesadas, excluyendo las descartadas por limitación de tasa + + + Addresses Processed + Direcciones procesadas + + + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Número total de direcciones descartadas por límite de tasa + + + Addresses Rate-Limited + Direcciones con límite de tasa + + + Current block height + Altura del bloque actual + + + Decrease font size + Reducir el tamaño de la fuente + + + Increase font size + Aumentar el tamaño de la fuente + + + Permissions + Permisos + + + The direction and type of peer connection: %1 + La dirección y tipo de conexión del par: %1 + + + Direction/Type + Dirección/Tipo + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + El protocolo de red de este par está conectado a través de: + IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS. + + + Services + Servicios + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Si el peer nos solicitó que transmitiéramos las transacciones. + + + Wants Tx Relay + Desea una transmisión de transacción + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Transmisión de bloque compacto BIP152 banda ancha: %1 + + + High Bandwidth + banda ancha + + + Connection Time + Tiempo de conexión + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales. + + + Last Block + Último Bloque + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestro mempool. + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrante: iniciado por el par + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Retransmisión completa saliente: predeterminado + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Retransmisión de bloques de salida: no transmite transacciones o direcciones + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manual de salida: añadido usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direcciones + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Búsqueda de direcciones de salida: de corta duración, para solicitar direcciones + + + we selected the peer for high bandwidth relay + hemos seleccionado el par para la retransmisión de banda ancha + + + the peer selected us for high bandwidth relay + El par nos ha seleccionado para transmisión de banda ancha + + + no high bandwidth relay selected + Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar dirección + + + &Disconnect + &Desconectar + + + 1 d&ay + 1 día + + + 1 &week + 1 &semana + + + 1 &year + 1 &año + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copiar IP/Mascara de red + + + Network activity disabled + Actividad de red desactivada + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Bienvenido a la consola RPC +%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. +Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. +Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. + +%7AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus carteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Ejecutando... + + + (peer: %1) + (par: %1) + + + via %1 + a través de %1 + + + Yes + + + + To + Para + + + From + De + + + Never + Nunca + + + Unknown + Desconocido + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Cantidad + + + &Label: + &Etiqueta: + + + &Message: + &Mensaje + + + Clear + Limpiar + + + Show + Mostrar + + + Remove the selected entries from the list + Eliminar las entradas seleccionadas de la lista + + + Remove + Eliminar + + + Copy &URI + Copiar &URI + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &message + Copiar &mensaje + + + Copy &amount + Copiar &cantidad + + + Could not generate new %1 address + No se ha podido generar una nueva dirección %1 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Solicitar pago a... + + + Address: + Dirección: + + + Amount: + Cantidad: + + + Label: + Etiqueta: + + + Message: + Mensaje: + + + Wallet: + Monedero: + + + Copy &Address + Copiar &Dirección + + + &Verify + &Verificar + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifica esta dirección en la pantalla de tu billetera fría u otro dispositivo + + + &Save Image… + &Guardar imagen... + + + Payment information + Información del pago + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + Etiqueta + + + Message + Mensaje + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Enviar monedas + + + Coin Control Features + Características de control de la moneda + + + automatically selected + Seleccionado automaticamente + + + Insufficient funds! + ¡Fondos insuficientes! + + + Quantity: + Cantidad: + + + Amount: + Cuantía: + + + Fee: + Comisión: + + + After Fee: + Después de la comisión: + + + Change: + Cambio: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena. + + + per kilobyte + por kilobyte + + + Inputs… + Entradas... + + + Choose… + Elegir... + + + Hide transaction fee settings + Ocultar ajustes de tarifas de transacción + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifica una tarifa personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. + +Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB), supondría finalmente una tasa de sólo 50 satoshis. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información). + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Comisión inteligente no inicializada todavía. Esto normalmente tarda unos pocos bloques…) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Iniciar sesión en el dispositivo + + + Connect your hardware wallet first. + Conecta tu monedero externo primero. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Configura una ruta externa al script en Opciones -> Monedero + + + To review recipient list click "Show Details…" + Para ver la lista de receptores haga clic en "Mostrar detalles" + + + Sign failed + La firma falló + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Dispositivo externo de firma no encontrado + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Dispositivo externo de firma no encontrado + + + Save Transaction Data + Guardar datos de la transacción + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) + + + PSBT saved + PSBT guardado + + + External balance: + Saldo externo: + + + or + o + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Por favor, revisa tu propuesta de transacción. Esto producirá una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y después firmar p.ej. un monedero fuera de línea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Deseas crear esta transacción? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Por favor, revisa tu transacción. Puedes crear y enviar esta transacción o crear una Transacción Bitcoin Parcialmente Firmada (PSBT), que puedes guardar o copiar y luego firmar con, por ejemplo, un monedero %1 offline o un monedero hardware compatible con PSBT. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Por favor, revisa tu transacción + + + Transaction fee + Comisión por transacción. + + + Total Amount + Cantidad total + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + + SendCoinsEntry + + Choose previously used address + Escoger una dirección previamente usada + + + Remove this entry + Quitar esta entrada + + + The amount to send in the selected unit + El monto a enviar en la unidad seleccionada + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La comisión será deducida de la cantidad enviada. El destinatario recibirá menos bitcoins que la cantidad introducida en el campo Cantidad. Si hay varios destinatarios seleccionados, la comisión será distribuida a partes iguales. + + + Use available balance + Usar el saldo disponible + + + Message: + Mensaje: + + + This is an unauthenticated payment request. + Esta es una solicitud de pago no autentificada. + + + This is an authenticated payment request. + Esta es una solicitud de pago autentificada. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Mensaje que se agrgará al URI de Bitcoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será mandado a través de la red de Bitcoin. + + + Pay To: + Pagar a: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Enviar + + + Create Unsigned + Crear sin firmar + + + + SignVerifyMessageDialog + + &Sign Message + &Firmar Mensaje + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + + + Choose previously used address + Escoger dirección previamente usada + + + Paste address from clipboard + Pega dirección desde portapapeles + + + Signature + Firma + + + Message signed. + Mensaje firmado. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (presione la tecla q para apagar y continuar después) + + + press q to shutdown + pulse q para apagar + + + + TransactionDesc + + Date + Fecha + + + Source + Fuente + + + Generated + Generado + + + watch-only + Solo observación + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + Transaction fee + Comisión por transacción. + + + + TransactionTableModel + + Label + Etiqueta + + + watch-only + Solo observación + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + + TransactionView + + Range… + Rango... + + + &Copy address + copiar dirección + + + Copy &label + copiar y etiquetar + + + Copy &amount + Copiar cantidad + + + Copy transaction &ID + Copiar &ID de la transacción + + + Copy &raw transaction + Copiar traducción en crudo + + + Copy full transaction &details + Copiar la transacción entera & detalles + + + &Show transaction details + Mostrar detalles de la transacción + + + Increase transaction &fee + Incrementar la comisión de transacción + + + A&bandon transaction + Abandonar transacción + + + &Edit address label + Editar etiqueta de dirección + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Mostrar en %1 + + + Confirmed + Confirmado + + + Label + Etiqueta + + + Address + Dirección + + + Exporting Failed + La exportación falló + + WalletFrame No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - No se ha cargado ningún monedero. + No se ha cargado ningún monedero. Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. - O - Create a new wallet - Crear monedero nuevo + Crear monedero nuevo + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (inválido base64) + + + Load Transaction Data + Cargar datos de la transacción + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transacción firmada de manera parcial (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + Imposible descodificar PSBT WalletModel - Send Coins - Enviar monedas + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Advertencia: Esto puede pagar la tasa adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Estos cambios pueden potencialmente filtrar la privacidad. - Fee bump error - Error de incremento de comisión - - - Increasing transaction fee failed - Ha fallado el incremento de la comisión por transacción. - - - Do you want to increase the fee? - ¿Desea incrementar la comisión? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - ¿Desea preparar una transacción con aumento de comisión ? - - - Current fee: - Comisión actual: - - - Increase: - Incremento: - - - New fee: - Nueva comisión: - - - Confirm fee bump - Confirmar incremento de comisión - - - Can't draft transaction. - No se pudo preparar la transacción. - - - PSBT copied - TBPF copiada - - - Can't sign transaction. - No se ha podido firmar la transacción. - - - Could not commit transaction - No se pudo confirmar la transacción + Can't display address + No se puede mostrar la dirección + default wallet - Monedero predeterminado + Monedero predeterminado WalletView &Export - &Exportar + &Exportar Export the data in the current tab to a file - Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + Exportar a un archivo los datos de esta pestaña - Error - Error + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos de la billetera - - Load Transaction Data - Cargar datos de la transacción - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transacción firmada de manera parcial (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB - - - Unable to decode PSBT - Imposible descodificar PSBT - - - Backup Wallet - Respaldar monedero - - - Wallet Data (*.dat) - Archivo de respaldo (*.dat) - - - Backup Failed - Ha fallado el respaldo - - - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. - - - Backup Successful - Respaldo exitoso - - - The wallet data was successfully saved to %1. - Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. - - - Cancel - Cancelar - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor, utilice un valor mas alto. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Poda: la última sincronización del monedero sobrepasa los datos podados. Necesita reindexar con -reindex (o descargar la cadena de bloques de nuevo en el caso de un nodo podado) - - - Pruning blockstore... - Poda blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. - - - The %s developers - Los desarrolladores de %s - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - No se puede bloquear el directorio %s. %s probablemente ya se está ejecutando. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - No es posible mostrar las conexiones indicadas y tener addrman buscando conexiones al mismo tiempo. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Error leyendo %s!. Todas las claves se han leído correctamente, pero los datos de la transacción o el libro de direcciones pueden faltar o ser incorrectos. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - ¡Por favor, compruebe si la fecha y hora en su computadora son correctas! Si su reloj está mal, %s no trabajará correctamente. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para más información acerca del programa. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de su ordenador están mal ajustados. Reconstruya la base de datos de bloques solo si está seguro de que la fecha y hora de su ordenador están ajustadas correctamente. - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Esta es una versión de prueba prelanzada - utilícela bajo su propio riesgo - no la utilice para aplicaciones de minería o comerciales - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Esta es la comisión por transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - No se ha podido reproducir los bloques. Deberá reconstruir la base de datos utilizando -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - No es posible reconstruir la base de datos a un estado anterior. Debe descargar de nuevo la cadena de bloques. - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Advertencia: ¡La red no parece coincidir del todo! Algunos mineros parecen estar experimentando problemas. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Advertencia: ¡No parecemos concordar del todo con nuestros pares! Puede que necesite actualizarse, o puede que otros nodos necesiten actualizarse. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - No se puede resolver -%s dirección: '%s' - - - Change index out of range - Cambio de índice fuera de rango - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando son en la sección [%s]. - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. - - - Could not find asmap file %s - No se pudo encontrar el archivo asmap %s - - - Could not parse asmap file %s - No se pudo analizar el archivo asmap %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - ¿Quiere reconstruir la base de datos de bloques ahora? - - - Error initializing block database - Error al inicializar la base de datos de bloques - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s - - - Error loading %s - Error cargando %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Error cargando %s: Las llaves privadas solo pueden ser deshabilitadas durante la creación. - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Error cargando %s: Monedero corrupto - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error cargando %s: El monedero requiere una versión más reciente de %s - - - Error loading block database - Error cargando base de datos de bloques - - - Error opening block database - Error al abrir base de datos de bloques. - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Fallo al escanear el monedero durante la inicialización - - - Failed to verify database - No se ha podido verificar la base de datos - - - Importing... - Importando... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿Datadir equivocada para la red? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Permiso P2P inválido: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Monto inválido para -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Monto inválido para -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Monto inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - El directorio de bloques «%s» especificado no existe. - - - Unknown address type '%s' - Dirección tipo '%s' desconocida - - - Unknown change type '%s' - Cambio tipo '%s' desconocido - - - Upgrading txindex database - Actualización de la base de datos txindex - - - Loading P2P addresses... - Cargando direcciones P2P... - - - Loading banlist... - Cargando banlist... - - - Not enough file descriptors available. - No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Prune no se puede configurar con un valor negativo. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - El modo recorte es incompatible con -txindex. - - - Replaying blocks... - Reproduciendo bloques... - - - Rewinding blocks... - Rebobinando bloques... - - - The source code is available from %s. - El código fuente está disponible desde %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - El cálculo de la comisión por transacción y del cambio han fallado - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - No se ha podido conectar con %s en este equipo. %s es posible que esté todavía en ejecución. - - - Unable to generate keys - Incapaz de generar claves - - - Unsupported logging category %s=%s. - Categoría de registro no soportada %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Actualizando la base de datos UTXO - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - El comentario del Agente de Usuario (%s) contiene caracteres inseguros. - - - Verifying blocks... - Verificando bloques... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Es necesario reescribir el monedero: reiniciar %s para completar - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Error: La escucha para conexiones entrantes falló (la escucha devolvió el error %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Cantidad no válida para -maxtxfee=<amount>: '%s' (debe ser al menos la comisión mínima de %s para prevenir transacciones atascadas) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Monto de transacción muy pequeño después de la deducción de la comisión - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Necesita reconstruir la base de datos utilizando -reindex para volver al modo sin recorte. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ha ocurrido un error interno grave. Consulte debug.log para más detalles. - - - Disk space is too low! - ¡El espacio en el disco es demasiado bajo! - - - Error reading from database, shutting down. - Error al leer la base de datos, cerrando la aplicación. - - - Error upgrading chainstate database - Error actualizando la base de datos chainstate - - - Error: Disk space is low for %s - Error: ¡Espacio en disco bajo por %s! - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Dirección de -onion o dominio '%s' inválido - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - No se ha especificado un servidor de proxy. Use -proxy=<ip>o -proxy=<ip:port>. - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - El modo de poda es incompatible con -blockfilterindex - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. - - - Section [%s] is not recognized. - La sección [%s] no se ha reconocido. - - - Signing transaction failed - La transacción falló - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - El -walletdir indicado "%s" no existe - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Indique -walletdir "%s" como una ruta relativa - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - El -walletdir "%s" indicado no es un directorio - - - The specified config file %s does not exist - - El fichero de configuración %s especificado no existe - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - El monto de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión - - - This is experimental software. - Este es un software experimental. - - - Transaction amount too small - El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión. - - - Transaction too large - Transacción demasiado grande - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - No es posible crear el fichero PID '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - No es posible generar llaves iniciales - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - %s es un valor desconocido para -blockfilterindex - - - Verifying wallet(s)... - Verificando monedero(s)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Advertencia: nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee tiene un valor muy elevado. Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Esta es la comisión por transacción que deberá pagar cuando la estimación de comisión no esté disponible. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . - - - %s is set very high! - ¡%s está configurado muy alto! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Error cargando el monedero %s. Se ha especificado un nombre de fichero -wallet duplicado. - - - Starting network threads... - Iniciando procesos de red... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - El monedero no permitirá pagar menos que la comisión mínima para retransmitir llamada relay fee. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta es la comisión por transacción mínima a pagar en cada transacción. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta es la comisión por transacción a pagar si realiza una transacción. - - - Transaction amounts must not be negative - Los montos de la transacción no deben ser negativos - - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool - - - Transaction must have at least one recipient - La transacción debe tener al menos un destinatario - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Red desconocida especificada en -onlynet '%s' - - - Insufficient funds - Fondos insuficientes - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Estimación de la comisión fallida. Fallbackfee está deshabilitado. Espere unos pocos bloques o habilite -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Advertencia: Claves privadas detectadas en el monedero {%s} con clave privada deshabilitada - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - No se puede escribir en el directorio de datos '%s'; verificar permisos. - - - Loading block index... - Cargando el índice de bloques... - - - Loading wallet... - Cargando monedero... - - - Cannot downgrade wallet - No se puede actualizar a una versión mas antigua el monedero. - - - Rescanning... - Reexplorando... - - - Done loading - Se terminó de cargar - - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts index 3eb03c966e..f7f8f0e39b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts @@ -1,3056 +1,2772 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Click derecho para editar la dirección o etiqueta + Click derecho para editar la dirección o etiqueta Create a new address - Crear una nueva dirección + Crear una nueva dirección &New - &Nuevo + &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiar la dirección actualmente seleccionada al sistema de portapapeles + Copiar la dirección actualmente seleccionada al sistema de portapapeles &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - C&errar + C&errar Delete the currently selected address from the list - Borrar la dirección actualmente seleccionada de la lista + Borrar la dirección actualmente seleccionada de la lista Enter address or label to search - Introduce una dirección o etiqueta para buscar + Introduce una dirección o etiqueta para buscar Export the data in the current tab to a file - -Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo + Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo &Export - &Exportar + &Exportar &Delete - &Borrar + &Borrar Choose the address to send coins to - Elija la dirección para enviar las monedas + Elija la dirección para enviar las monedas Choose the address to receive coins with - Elige la dirección para recibir las monedas + Elige la dirección para recibir las monedas C&hoose - Escoger + Escoger Sending addresses - Enviando dirección + Enviando dirección Receiving addresses - Recibiendo dirección + Recibiendo dirección These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son sus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Siempre verifique el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. + Estas son sus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Siempre verifique el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Estas son sus direcciones de Bitcoin para recibir los pagos. +Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir para crear una nueva direccion. Firmar es posible solo con la direccion del tipo "legado" &Copy Address - Copiar dirección + Copiar dirección Copy &Label - Copiar y etiquetar + Copiar y etiquetar &Edit - Editar + Editar Export Address List - Exportar la lista de direcciones - - - Comma separated file (*.csv) - Archivo separado por comas (* .csv) - - - Exporting Failed - Exportación fallida + Exportar la lista de direcciones There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Se produjo un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Se produjo un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo. + + + Exporting Failed + Exportación fallida AddressTableModel Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Dirección + Dirección (no label) - (no etiqueta) + (no etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diálogo de contraseña + Diálogo de contraseña Enter passphrase - Poner contraseña + Poner contraseña New passphrase - Nueva contraseña + Nueva contraseña Repeat new passphrase - Repetir nueva contraseña + Repetir nueva contraseña + + + Show passphrase + Mostrar contraseña Encrypt wallet - Encriptar la billetera + Encriptar la billetera This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita su contraseña de billetera para desbloquearla. + Esta operación necesita su contraseña de billetera para desbloquearla. Unlock wallet - Desbloquear la billetera - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Esta operación necesita su contraseña de billetera para descifrarla. - - - Decrypt wallet - Descifrar la billetera + Desbloquear la billetera Change passphrase - Cambiar frase de contraseña + Cambiar frase de contraseña Confirm wallet encryption - Confirmar el cifrado de la billetera + Confirmar el cifrado de la billetera Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Advertencia: si encriptas tu billetera y pierdes tu contraseña <b> PIERDES TODOS TUS BITCOINS </b> ! + Advertencia: si encriptas tu billetera y pierdes tu contraseña <b> PIERDES TODOS TUS BITCOINS </b> ! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Estás seguro de que deseas encriptar tu billetera? + ¿Estás seguro de que deseas encriptar tu billetera? Wallet encrypted - Billetera encriptada + Billetera encriptada + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Introducir la nueva contraseña para la billetera. Por favor usa una contraseña de diez o mas caracteres aleatorios, u ocho o mas palabras. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Introducir la vieja contraseña y la nueva contraseña para la billetera. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Recuerda que codificando tu billetera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener virus en el computador. + Recuerda que codificando tu billetera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener virus en el computador. + + + Wallet to be encrypted + Billetera para ser encriptada + + + Your wallet is about to be encrypted. + Tu billetera esta por ser encriptada + + + Your wallet is now encrypted. + Su billetera ahora esta encriptada. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: todas las copias de seguridad anteriores que haya realizado de su archivo de billetera se deben reemplazar con el archivo de monedero cifrado recién generado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo monedero sin encriptar serán inútiles tan pronto como comience a usar el nuevo monedero cifrado. + IMPORTANTE: todas las copias de seguridad anteriores que haya realizado de su archivo de billetera se deben reemplazar con el archivo de monedero cifrado recién generado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo monedero sin encriptar serán inútiles tan pronto como comience a usar el nuevo monedero cifrado. Wallet encryption failed - El cifrado de Wallet falló + El cifrado de Wallet falló Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - El cifrado de Wallet falló debido a un error interno. Su billetera no estaba encriptada. + El cifrado de Wallet falló debido a un error interno. Su billetera no estaba encriptada. The supplied passphrases do not match. - Las frases de contraseña suministradas no coinciden. + Las frases de contraseña suministradas no coinciden. Wallet unlock failed - El desbloqueo de la billetera falló + El desbloqueo de la billetera falló The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera fue incorrecta. - - - Wallet decryption failed - El descifrado de la billetera falló + La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera fue incorrecta. Wallet passphrase was successfully changed. - La frase de contraseña de la billetera se cambió con éxito. + La frase de contraseña de la billetera se cambió con éxito. Warning: The Caps Lock key is on! - Advertencia: ¡la tecla Bloq Mayús está activada! + Advertencia: ¡la tecla Bloq Mayús está activada! BanTableModel IP/Netmask - IP / Máscara de red + IP / Máscara de red Banned Until - Prohibido hasta + Prohibido hasta + + BitcoinApplication + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Se ha producido un error garrafal. %1Ya no podrá continuar de manera segura y abandonará. + + + Internal error + Error interno + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Se ha producido un error interno. 1%1 Se intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación. + + + + QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Error: el directorio de datos especificado "%1" no existe. + + + unknown + desconocido + + + Amount + Cantidad + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Ingrese una dirección de Bitcoin (por ejemplo, %1) + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrante + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Salida + + + %1 h + %1 d + + + None + Ninguno + + + N/A + N/D + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %1 and %2 + %1 y %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + The %s developers + Los desarrolladores de %s + + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . + + + %s is set very high! + ¡%s esta configurado muy alto! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + No se puede resolver -%s direccion: '%s' + + + Corrupted block database detected + Corrupción de base de datos de bloques detectada. + + + Do you want to rebuild the block database now? + ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? + + + Done loading + Listo Cargando + + + Error initializing block database + Error al inicializar la base de datos de bloques + + + Error initializing wallet database environment %s! + Error al iniciar el entorno de la base de datos del monedero %s + + + Error loading %s + Error cargando %s + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Error cargando %s: Monedero corrupto + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s + + + Error loading block database + Error cargando blkindex.dat + + + Error opening block database + Error cargando base de datos de bloques + + + Error reading from database, shutting down. + Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. + + + Error upgrading chainstate database + Error actualizando la base de datos chainstate + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s. + + + Insufficient funds + Fondos Insuficientes + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Dirección de -onion o dominio '%s' inválido + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Monto invalido para -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Monto invalido para -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Monto invalido para -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' + + + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. + + + Signing transaction failed + Firma de transacción fallida + + + The source code is available from %s. + El código fuente esta disponible desde %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee). + + + This is experimental software. + Este es un software experimental. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción. + + + Transaction amount too small + Monto a transferir muy pequeño + + + Transaction amounts must not be negative + El monto de la transacción no puede ser negativo + + + Transaction has too long of a mempool chain + La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool + + + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe incluir al menos un destinatario. + + + Transaction too large + Transacción muy grande + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida + + + Upgrading UTXO database + Actualizando la base de datos UTXO + + BitcoinGUI - - Sign &message... - Firma y mensaje ... - - - Synchronizing with network... - Sincronizando con la red... - &Overview - &Visión de conjunto + &Visión de conjunto Show general overview of wallet - Mostrar vista general de la billetera + Mostrar vista general de la billetera &Transactions - &Transacciones + &Transacciones Browse transaction history - Examinar el historial de transacciones + Examinar el historial de transacciones E&xit - S&alir + S&alir Quit application - Salir de la aplicación + Salir de la aplicación &About %1 - S&obre %1 + S&obre %1 Show information about %1 - Mostrar información sobre %1 + Mostrar información sobre %1 About &Qt - Acerca de &Qt + Acerca de &Qt Show information about Qt - Mostrar información sobre Qt - - - &Options... - &Opciones + Mostrar información sobre Qt Modify configuration options for %1 - Modificar las opciones de configuración para %1 + Modificar las opciones de configuración para %1 - &Encrypt Wallet... - &Billetera Encriptada - - - &Backup Wallet... - &Billetera Copia de seguridad... - - - &Change Passphrase... - &Cambiar contraseña... - - - Open &URI... - Abrir &URL... + Create a new wallet + Crear una nueva billetera Wallet: - Billetera: - - - Click to disable network activity. - Haga clic para deshabilitar la actividad de la red. + Billetera: Network activity disabled. - Actividad de red deshabilitada. - - - Click to enable network activity again. - Haga clic para habilitar nuevamente la actividad de la red. - - - Syncing Headers (%1%)... - Sincronizando cabeceras (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Reindexando bloques en el disco ... + A substring of the tooltip. + Actividad de red deshabilitada. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy <b>habilitado</b>: %1 + Proxy <b>habilitado</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - Enviando monedas a una dirección de Bitcoin + Enviando monedas a una dirección de Bitcoin Backup wallet to another location - Monedero de respaldo a otra ubicación + Monedero de respaldo a otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña usando la encriptación de la billetera - - - &Verify message... - &Verificar Mensaje... + Cambiar la contraseña usando la encriptación de la billetera &Send - &Enviar + &Enviar &Receive - &Recibir - - - &Show / Hide - &Mostrar / Ocultar - - - Show or hide the main Window - Mostrar u ocultar la Ventana Principal + &Recibir Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encripta las claves privadas que pertenecen a tu billetera + Encripta las claves privadas que pertenecen a tu billetera Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee + Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifique los mensajes para asegurarse de que fueron firmados con las direcciones de Bitcoin especificadas + Verifique los mensajes para asegurarse de que fueron firmados con las direcciones de Bitcoin especificadas &File - &Archivo + &Archivo &Settings - &Configuraciones + &Configuraciones &Help - &Ayuda + &Ayuda Tabs toolbar - Barra de herramientas de pestañas + Barra de herramientas de pestañas Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URIs) + Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de envío usadas + Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de envío usadas Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas + Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas &Command-line options - Y opciones de línea de comando - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin - - - Indexing blocks on disk... - Bloques de indexación en el disco ... - - - Processing blocks on disk... - Procesamiento de bloques en el disco ... + Y opciones de línea de comando Processed %n block(s) of transaction history. - %n bloque procesado del historial de transacciones.%n bloques procesados del historial de transacciones. + + + + %1 behind - %1 detrás + %1 detrás Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido se generó hace %1. + El último bloque recibido se generó hace %1. Transactions after this will not yet be visible. - Las transacciones posteriores a esto aún no estarán visibles. - - - Error - Error + Las transacciones posteriores a esto aún no estarán visibles. Warning - Advertencia + Advertencia Information - Información + Información Up to date - A hoy + A hoy + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Cargar transacción de Bitcoin parcialmente firmada + + + Open Wallet + Abrir billetera + + + Open a wallet + Abrir una billetera + + + Close wallet + Cerrar billetera Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Muestre el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin + Muestre el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin + + + default wallet + billetera predeterminada &Window - Ventana - - - Minimize - Minimizar + Ventana Main Window - Ventana principal + Ventana principal %1 client - %1 cliente + %1 cliente - - Connecting to peers... - Conectando con sus pares ... - - - Catching up... - Alcanzando... - - - Error: %1 - Error: %1 + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + Date: %1 - Fecha: %1 + Fecha: %1 Amount: %1 - Cantidad: %1 + Cantidad: %1 Wallet: %1 - Billetera: %1 + Billetera: %1 Type: %1 - Tipo: %1 + Tipo: %1 Label: %1 - Etiqueta: %1 + Etiqueta: %1 Address: %1 - Dirección: %1 + Dirección: %1 Sent transaction - Transacción enviada + Transacción enviada Incoming transaction - Transacción entrante + Transacción entrante HD key generation is <b>enabled</b> - La generación de la clave HD está <b> activada </ b> + La generación de la clave HD está <b> activada </ b> HD key generation is <b>disabled</b> - La generación de la clave HD está <b> desactivada </ b> + La generación de la clave HD está <b> desactivada </ b> Private key <b>disabled</b> - Llave privada <b>deshabilitada</b> + Llave privada <b>deshabilitada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La billetera está <b> encriptada </ b> y actualmente <b> desbloqueada </ b> + La billetera está <b> encriptada </ b> y actualmente <b> desbloqueada </ b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La billetera está <b> encriptada </ b> y actualmente está <b> bloqueada </ b> + La billetera está <b> encriptada </ b> y actualmente está <b> bloqueada </ b> + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. + + CoinControlDialog Coin Selection - Selección de monedas + Selección de monedas Quantity: - Cantidad: - - - Bytes: - Bytes: + Cantidad: Amount: - Cantidad: + Cantidad: Fee: - Comisión: + Comisión: Dust: - Polvo: + Polvo: After Fee: - Después de comisión: + Después de comisión: Change: - Cambio: + Cambio: (un)select all - (de)seleccionar todo + (de)seleccionar todo Tree mode - Modo árbol + Modo árbol List mode - Modo lista + Modo lista Amount - Cantidad + Cantidad Received with label - Recibido con etiqueta + Recibido con etiqueta Received with address - Recibido con dirección + Recibido con dirección Date - Fecha + Fecha Confirmations - Confirmaciones + Confirmaciones Confirmed - Confirmado - - - Copy address - Copiar dirección - - - Copy label - Copiar etiqueta + Confirmado Copy amount - Copiar cantidad - - - Copy transaction ID - Copiar ID de la transacción - - - Lock unspent - Bloquear no utilizado - - - Unlock unspent - Desbloquear no utilizado + Copiar cantidad Copy quantity - Cantidad de copia + Cantidad de copia Copy fee - Tarifa de copia + Tarifa de copia Copy after fee - Copiar después de la tarifa + Copiar después de la tarifa Copy bytes - Copiar bytes + Copiar bytes Copy dust - Copiar polvo + Copiar polvo Copy change - Copiar cambio + Copiar cambio (%1 locked) - (%1 bloqueado) + (%1 bloqueado) yes - si - - - no - no + si This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Está etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al límite actual establecido para el polvo. + Está etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al límite actual establecido para el polvo. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Puede variar +/- %1 satoshi (s) por entrada. + Puede variar +/- %1 satoshi (s) por entrada. (no label) - (no etiqueta) + (no etiqueta) change from %1 (%2) - cambia desde %1 (%2) + cambia desde %1 (%2) (change) - (cambio) + (cambio) CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crear Billetera + + + Create wallet failed + Crear billetera falló + + + Create wallet warning + Advertencia de crear billetera + + + + OpenWalletActivity + + default wallet + billetera predeterminada + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir billetera + + + + WalletController + + Close wallet + Cerrar billetera + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Crear Billetera + + + Wallet + Billetera + + + Create + Crear + EditAddressDialog Edit Address - Editar dirección + Editar dirección &Label - Y etiqueta + Y etiqueta The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada a esta entrada está en la lista de direcciones + La etiqueta asociada a esta entrada está en la lista de direcciones The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con esta entrada está en la lista de direcciones. Esto solo se puede modificar para enviar direcciones. + La dirección asociada con esta entrada está en la lista de direcciones. Esto solo se puede modificar para enviar direcciones. &Address - Y dirección + Y dirección New sending address - Nueva dirección de envío + Nueva dirección de envío Edit receiving address - Editar dirección de recepción + Editar dirección de recepción Edit sending address - Editar dirección de envío + Editar dirección de envío The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - La dirección ingresada "%1" no es una dirección válida de Bitcoin. + La dirección ingresada "%1" no es una dirección válida de Bitcoin. Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear la billetera. + No se pudo desbloquear la billetera. New key generation failed. - Nueva generación de claves fallida. + Nueva generación de claves fallida. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Se creará un nuevo directorio de datos. + Se creará un nuevo directorio de datos. name - nombre + nombre Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directorio ya existe. Agregue %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí. + El directorio ya existe. Agregue %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí. Path already exists, and is not a directory. - La ruta ya existe, y no es un directorio ... + La ruta ya existe, y no es un directorio ... Cannot create data directory here. - No se puede crear el directorio de datos aquí. + No se puede crear el directorio de datos aquí. + + + + Intro + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadamente %1 GB de datos se almacenarán en este directorio. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + La billetera también se almacenará en este directorio. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Error: no se puede crear el directorio de datos especificado "%1". + + + Welcome + bienvenido + + + Welcome to %1. + Bienvenido al %1 + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Como esta es la primera vez que se lanza el programa, puede elegir dónde %1 almacenará sus datos. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Al hacer clic OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará el blockchain completo de %4 (%2 GB), iniciando desde el la transacción más antigua %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Esta sincronización inicial es muy exigente y puede exponer problemas de hardware con su computadora que anteriormente habían pasado desapercibidos. Cada vez que ejecuta %1, continuará la descarga donde lo dejó. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. + + + Use the default data directory + Use el directorio de datos predeterminado + + + Use a custom data directory: + Use un directorio de datos personalizado: HelpMessageDialog version - versión + versión About %1 - Alrededor de %1 + Alrededor de %1 Command-line options - Opciones de línea de comando + Opciones de línea de comando - Intro + ShutdownWindow - Welcome - bienvenido + Do not shut down the computer until this window disappears. + No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. - - Welcome to %1. - Bienvenido al %1 - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Como esta es la primera vez que se lanza el programa, puede elegir dónde %1 almacenará sus datos. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Al hacer clic OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará el blockchain completo de %4 (%2 GB), iniciando desde el la transacción más antigua %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Esta sincronización inicial es muy exigente y puede exponer problemas de hardware con su computadora que anteriormente habían pasado desapercibidos. Cada vez que ejecuta %1, continuará la descarga donde lo dejó. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. - - - Use the default data directory - Use el directorio de datos predeterminado - - - Use a custom data directory: - Use un directorio de datos personalizado: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de datos se almacenarán en este directorio. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin. - - - The wallet will also be stored in this directory. - La billetera también se almacenará en este directorio. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: no se puede crear el directorio de datos especificado "%1". - - - Error - Error - - - %n GB of free space available - %n GB de espacio libre disponible%n GB de espacio libre disponible - - - (of %n GB needed) - (de %n GB requerido)(de %n GB requeridos) - - + ModalOverlay Form - Formar + Configurar Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo de su billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su billetera haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación. + Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo de su billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su billetera haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - La red no aceptará intentar gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas + La red no aceptará intentar gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas Number of blocks left - Cantidad de bloques restantes - - - Unknown... - Desconocido... + Cantidad de bloques restantes Last block time - Hora del último bloque + Hora del último bloque Progress - Progreso + Progreso Progress increase per hour - Aumento de progreso por hora - - - calculating... - calculando... + Aumento de progreso por hora Estimated time left until synced - Tiempo estimado restante hasta sincronización + Tiempo estimado restante hasta sincronización Hide - Esconder + Esconder - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)... - - + OpenURIDialog - URI: - URI: + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Pega dirección desde portapapeles - - OpenWalletActivity - OptionsDialog Options - Opciones + Opciones &Main - &Principal + &Principal Automatically start %1 after logging in to the system. - Inicie automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema. + Inicie automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema. &Start %1 on system login - & Comience %1 en el inicio de sesión del sistema + & Comience %1 en el inicio de sesión del sistema Size of &database cache - Tamaño de la memoria caché de la base de datos + Tamaño de la memoria caché de la base de datos Number of script &verification threads - Cantidad de secuencias de comandos y verificación + Cantidad de secuencias de comandos y verificación IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: :: 1) + Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: :: 1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Muestra si el proxy SOCKS5 suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red. - - - Hide the icon from the system tray. - Ocultar el icono de la bandeja del sistema. - - - &Hide tray icon - Ocultar icono de bandeja + Muestra si el proxy SOCKS5 suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se reemplaza por hash de transacción. Varias URL están separadas por una barra vertical |. + Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú. Open the %1 configuration file from the working directory. - Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. + Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. Open Configuration File - Abrir archivo de configuración + Abrir archivo de configuración Reset all client options to default. - Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados. + Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados. &Reset Options - Y Restablecer opciones + Y Restablecer opciones &Network - &Red + &Red (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres) + (0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres) W&allet - Billetera + Billetera Expert - Experto + Experto Enable coin &control features - Habilite las funciones de moneda y control + Habilite las funciones de moneda y control If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo. + Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo. &Spend unconfirmed change - & Gastar cambio no confirmado + & Gastar cambio no confirmado Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abra automáticamente el puerto cliente de Bitcoin en el enrutador. Esto solo funciona cuando su enrutador admite UPnP y está habilitado. + Abra automáticamente el puerto cliente de Bitcoin en el enrutador. Esto solo funciona cuando su enrutador admite UPnP y está habilitado. Map port using &UPnP - Puerto de mapa usando & UPnP + Puerto de mapa usando & UPnP Accept connections from outside. - Acepta conexiones desde afuera. + Acepta conexiones desde afuera. Allow incomin&g connections - Permitir conexiones entrantes + Permitir conexiones entrantes Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conéctese a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5. + Conéctese a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): - - - Proxy &IP: - Proxy &IP: + Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): &Port: - Puerto: + Puerto: Port of the proxy (e.g. 9050) - Puerto del proxy (por ejemplo, 9050) + Puerto del proxy (por ejemplo, 9050) Used for reaching peers via: - Utilizado para llegar a los compañeros a través de: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor + Utilizado para llegar a los compañeros a través de: &Window - Ventana + Ventana Show only a tray icon after minimizing the window. - Mostrar solo un icono de bandeja después de minimizar la ventana. + Mostrar solo un icono de bandeja después de minimizar la ventana. &Minimize to the tray instead of the taskbar - Minimice la bandeja en lugar de la barra de tareas + Minimice la bandeja en lugar de la barra de tareas M&inimize on close - Minimice al cerrar + Minimice al cerrar &Display - Monitor + Monitor User Interface &language: - Interfaz de usuario e idioma: + Interfaz de usuario e idioma: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. + El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. &Unit to show amounts in: - Unidad para mostrar montos en: + Unidad para mostrar montos en: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elija la unidad de subdivisión predeterminada para mostrar en la interfaz y al enviar monedas. + Elija la unidad de subdivisión predeterminada para mostrar en la interfaz y al enviar monedas. Whether to show coin control features or not. - Ya sea para mostrar las funciones de control de monedas o no. - - - &Third party transaction URLs - URLs de transacciones de terceros - - - &OK - &OK + Ya sea para mostrar las funciones de control de monedas o no. &Cancel - Cancelar + Cancelar default - defecto + defecto none - ninguno + ninguno Confirm options reset - Confirmar restablecimiento de opciones + Confirmar restablecimiento de opciones Client restart required to activate changes. - Se requiere el reinicio del cliente para activar los cambios. + Se requiere el reinicio del cliente para activar los cambios. Client will be shut down. Do you want to proceed? - El cliente será cluasurado. Quieres proceder? + El cliente será cluasurado. Quieres proceder? Configuration options - Opciones de configuración + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opciones de configuración The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración. - - - Error - Error + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración. The configuration file could not be opened. - El archivo de configuración no se pudo abrir. + El archivo de configuración no se pudo abrir. This change would require a client restart. - Este cambio requeriría un reinicio del cliente. + Este cambio requeriría un reinicio del cliente. The supplied proxy address is invalid. - La dirección proxy suministrada no es válida. + La dirección proxy suministrada no es válida. OverviewPage Form - Configurar + Configurar The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + La información mostrada puede estar desactualizada. Su billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Watch-only: - Ver-solo: + Ver-solo: Available: - Disponible + Disponible Your current spendable balance - Su saldo disponible actual + Su saldo disponible actual Pending: - Pendiente: + Pendiente: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transacciones que aún no se han confirmado y aún no cuentan para el saldo disponible + Total de transacciones que aún no se han confirmado y aún no cuentan para el saldo disponible Immature: - Inmaduro: + Inmaduro: Mined balance that has not yet matured - Balance minero que aún no ha madurado - - - Balances - Balances - - - Total: - Total: + Balance minero que aún no ha madurado Your current total balance - Su saldo total actual + Su saldo total actual Your current balance in watch-only addresses - Tu saldo actual en solo ver direcciones + Tu saldo actual en solo ver direcciones Spendable: - Utilizable: + Utilizable: Recent transactions - Transacciones recientes + Transacciones recientes Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transacciones no confirmadas para ver solo direcciones + Transacciones no confirmadas para ver solo direcciones Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Balance minero ver solo direcciones que aún no ha madurado + Balance minero ver solo direcciones que aún no ha madurado Current total balance in watch-only addresses - Saldo total actual en direcciones de solo reloj + Saldo total actual en direcciones de solo reloj PSBTOperationsDialog Dialog - Cambiar contraseña + Cambiar contraseña + + + Save… + Guardar... + + + Close + Cerrar + + + Total Amount + Monto total or - o + o PaymentServer Payment request error - Error de solicitud de pago + Error de solicitud de pago Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagar + No se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagar URI handling - Manejo de URI - - - Invalid payment address %1 - Dirección de pago inválida %1 + Manejo de URI URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - ¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados. + ¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados. Payment request file handling - Manejo de archivos de solicitud de pago + Manejo de archivos de solicitud de pago PeerTableModel User Agent - Agente de usuario + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agente de usuario - Node/Service - Nodo / Servicio - - - NodeId - NodeId - - - Ping - Ping + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Dirección Sent - Expedido + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Expedido Received - Recibido - - - - QObject - - Amount - Cantidad + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Recibido - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Ingrese una dirección de Bitcoin (por ejemplo, %1) + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Dirección - %1 d - %1 d + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo - %1 h - %1 d + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Red - %1 m - %1 m + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Entrante - %1 s - %1 s - - - None - Ninguno - - - N/A - N/D - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n segundos%n segundos - - - %n minute(s) - %n minutos%n minutos - - - %n hour(s) - %n horas%n horas - - - %n day(s) - %n días %n días - - - %n week(s) - %n semanas%n semanas - - - %1 and %2 - %1 y %2 - - - %n year(s) - %n años%n años - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: el directorio de datos especificado "%1" no existe. - - - Error: %1 - Error: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 aún no salió de forma segura ... - - - unknown - desconocido + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Salida QRImageWidget - - &Save Image... - Guardar imagen... - &Copy Image - Copiar imagen + Copiar imagen Error encoding URI into QR Code. - Fallo al codificar URI en código QR. + Fallo al codificar URI en código QR. Save QR Code - Guardar código QR + Guardar código QR - - PNG Image (*.png) - Imagen PNG (*.png) - - + RPCConsole N/A - N/D + N/D Client version - Versión cliente + Versión cliente &Information - Información - - - General - General - - - Using BerkeleyDB version - Usando la versión BerkeleyDB - - - Datadir - Datadir + Información Startup time - Tiempo de inicio + Tiempo de inicio Network - Red + Red Name - Nombre + Nombre Number of connections - Número de conexiones + Número de conexiones Block chain - Cadena de bloques + Cadena de bloques Memory Pool - Grupo de memoria + Grupo de memoria Current number of transactions - Número actual de transacciones + Número actual de transacciones Memory usage - Uso de memoria + Uso de memoria &Reset - Reiniciar + Reiniciar Received - Recibido + Recibido Sent - Expedido + Expedido &Peers - Pares + Pares Banned peers - Pares prohibidos + Pares prohibidos Select a peer to view detailed information. - Seleccione un par para ver información detallada. - - - Direction - Dirección + Seleccione un par para ver información detallada. Version - Versión + Versión Starting Block - Bloque de inicio + Bloque de inicio Synced Headers - Encabezados sincronizados + Encabezados sincronizados Synced Blocks - Bloques sincronizados + Bloques sincronizados User Agent - Agente de usuario + Agente de usuario Decrease font size - Disminuir tamaño de letra + Disminuir tamaño de letra Increase font size - Aumenta el tamaño de la fuente + Aumenta el tamaño de la fuente Services - Servicios + Servicios Connection Time - Tiempo de conexión + Tiempo de conexión Last Send - Último envío + Último envío Last Receive - Última recepción + Última recepción Ping Time - Tiempo Ping + Tiempo Ping The duration of a currently outstanding ping. - La duración de un ping actualmente pendiente. + La duración de un ping actualmente pendiente. Ping Wait - Ping espera - - - Min Ping - Min Ping + Ping espera Time Offset - Desplazamiento de tiempo + Desplazamiento de tiempo Last block time - Hora del último bloque + Hora del último bloque &Open - Abierto + Abierto &Console - Consola + Consola &Network Traffic - Tráfico de red + Tráfico de red Totals - Totales - - - In: - En: - - - Out: - Fuera: + Totales Debug log file - Archivo de registro de depuración + Archivo de registro de depuración Clear console - Consola limpia + Consola limpia - 1 &hour - 1 hora + In: + En: - 1 &day - 1 día - - - 1 &week - 1 semana - - - 1 &year - 1 año + Out: + Fuera: &Disconnect - Desconectar + Desconectar - Ban for - Prohibición de + 1 &hour + 1 hora + + + 1 &week + 1 semana + + + 1 &year + 1 año &Unban - &Desbloquear - - - Welcome to the %1 RPC console. - Bienvenido a la consola %1 RPC. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para navegar por el historial, y %1 para borrar la pantalla. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Escriba %1 para obtener una descripción general de los comandos disponibles. - - - For more information on using this console type %1. - Para obtener más información sobre el uso de esta consola, escriba %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - ADVERTENCIA: los estafadores han estado activos, pidiendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de su billetera. No use esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando + &Desbloquear Network activity disabled - Actividad de red deshabilitada - - - (node id: %1) - (ID de nodo: %1) + Actividad de red deshabilitada via %1 - a través de %1 + a través de %1 - never - nunca + Yes + Si - Inbound - Entrante + To + Para - Outbound - Salida + From + Desde + + + Ban for + Prohibición de + + + Never + nunca Unknown - Desconocido + Desconocido ReceiveCoinsDialog &Amount: - Cantidad + Cantidad &Label: - Etiqueta: + Etiqueta: &Message: - Mensaje: + Mensaje: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin. + Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin. An optional label to associate with the new receiving address. - Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b> opcionales </ b>. + Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b> opcionales </ b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un monto opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica. + Un monto opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica. + + + &Create new receiving address + &Crear una nueva dirección de recibo Clear all fields of the form. - Borre todos los campos del formulario. + Borre todos los campos del formulario. Clear - Aclarar + Aclarar Requested payments history - Historial de pagos solicitado + Historial de pagos solicitado Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) + Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) Show - Mostrar + Mostrar Remove the selected entries from the list - Eliminar las entradas seleccionadas de la lista + Eliminar las entradas seleccionadas de la lista Remove - Eliminar + Eliminar - Copy URI - Copiar URI - - - Copy label - Copiar etiqueta - - - Copy message - Copiar mensaje - - - Copy amount - Copiar cantidad + Copy &URI + Copiar URI Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear la billetera. + No se pudo desbloquear la billetera. ReceiveRequestDialog Amount: - Cantidad: + Cantidad: Label: - Etiqueta + Etiqueta Message: - Mensaje: + Mensaje: Wallet: - Billetera: + Billetera: Copy &URI - Copiar URI + Copiar URI Copy &Address - Copiar dirección - - - &Save Image... - Guardar imagen... - - - Request payment to %1 - Solicitar pago a %1 + Copiar dirección Payment information - Información del pago + Información del pago + + + Request payment to %1 + Solicitar pago a %1 RecentRequestsTableModel Date - Fecha + Fecha Label - Etiqueta + Etiqueta Message - Mensaje + Mensaje (no label) - (no etiqueta) + (no etiqueta) (no message) - (sin mensaje) + (sin mensaje) (no amount requested) - (no existe monto solicitado) + (no existe monto solicitado) Requested - Solicitado + Solicitado SendCoinsDialog Send Coins - Enviar monedas + Enviar monedas Coin Control Features - Características de Coin Control - - - Inputs... - Entradas... + Características de Coin Control automatically selected - Seleccionado automaticamente + Seleccionado automaticamente Insufficient funds! - Fondos insuficientes + Fondos insuficientes Quantity: - Cantidad: - - - Bytes: - Bytes: + Cantidad: Amount: - Cantidad: + Cantidad: Fee: - Comisión: + Comisión: After Fee: - Después de comisión: + Después de comisión: Change: - Cambio: + Cambio: Custom change address - Dirección de cambio personalizada + Dirección de cambio personalizada Transaction Fee: - Comisión transacción: - - - Choose... - Seleccione + Comisión transacción: Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. + Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. per kilobyte - por kilobyte + por kilobyte Hide - Esconder + Esconder Recommended: - Recomendado: + Recomendado: Custom: - Personalizado: + Personalizado: Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples destinatarios + Enviar a múltiples destinatarios Add &Recipient - &Agrega destinatario + &Agrega destinatario Clear all fields of the form. - Borre todos los campos del formulario. + Borre todos los campos del formulario. Dust: - Polvo: + Polvo: Confirmation time target: - Objetivo de tiempo de confirmación + Objetivo de tiempo de confirmación Clear &All - &Borra todos - - - Balance: - Balance: + &Borra todos Confirm the send action - Confirma el envio + Confirma el envio S&end - &Envía + &Envía Copy quantity - Cantidad de copia + Cantidad de copia Copy amount - Copiar cantidad + Copiar cantidad Copy fee - -Tarifa de copia + Tarifa de copia Copy after fee - Copiar después de la tarifa + Copiar después de la tarifa Copy bytes - Copiar bytes + Copiar bytes Copy dust - Copiar polvo + Copiar polvo Copy change - Copiar cambio + Copiar cambio %1 (%2 blocks) - %1 (%2 bloques) + %1 (%2 bloques) %1 to %2 - %1 a %2 + %1 a %2 - Are you sure you want to send? - ¿Seguro que quiere enviar? + Sign failed + Falló Firma or - o + o Transaction fee - Comisión de transacción + Comisión de transacción + + + Total Amount + Monto total Confirm send coins - Confirmar el envió de monedas + Confirmar el envió de monedas The recipient address is not valid. Please recheck. - La dirección de envío no es válida. Por favor revisala. + La dirección de envío no es válida. Por favor revisala. The amount to pay must be larger than 0. - La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0. + La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0. The amount exceeds your balance. - El monto sobrepasa tu saldo. + El monto sobrepasa tu saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió. + El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió. Transaction creation failed! - ¡Fallo al crear la transacción! + ¡Fallo al crear la transacción! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta. + Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta. Payment request expired. - Solicitud de pago caducada. + Solicitud de pago caducada. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + Warning: Invalid Bitcoin address - Peligro: Dirección de Bitcoin inválida + Peligro: Dirección de Bitcoin inválida Warning: Unknown change address - Peligro: Dirección de cambio desconocida + Peligro: Dirección de cambio desconocida Confirm custom change address - Confirma dirección de cambio personalizada + Confirma dirección de cambio personalizada The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero. Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección. ¿Estás seguro? + La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero. Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección. ¿Estás seguro? (no label) - (no etiqueta) + (no etiqueta) SendCoinsEntry A&mount: - Cantidad: + Cantidad: Pay &To: - &Pagar a: + &Pagar a: &Label: - Etiqueta: + Etiqueta: Choose previously used address - Seleccionar dirección usada anteriormente + Seleccionar dirección usada anteriormente The Bitcoin address to send the payment to - Dirección Bitcoin a enviar el pago - - - Alt+A - Alt+A + Dirección Bitcoin a enviar el pago Paste address from clipboard - Pega dirección desde portapapeles - - - Alt+P - Alt+P + Pega dirección desde portapapeles Remove this entry - Quitar esta entrada + Quitar esta entrada S&ubtract fee from amount - Restar comisiones del monto. + Restar comisiones del monto. Message: - Mensaje: + Mensaje: This is an unauthenticated payment request. - Esta es una petición de pago no autentificada. + Esta es una petición de pago no autentificada. This is an authenticated payment request. - Esta es una petición de pago autentificada. + Esta es una petición de pago autentificada. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas Pay To: - Pagar a: + Pagar a: - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 se esta cerrando... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. - - + SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje + Firmas - Firmar / verificar un mensaje &Sign Message - &Firmar Mensaje + &Firmar Mensaje The Bitcoin address to sign the message with - Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje + Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje Choose previously used address - Seleccionar dirección usada anteriormente - - - Alt+A - Alt+A + Seleccionar dirección usada anteriormente Paste address from clipboard - Pega dirección desde portapapeles - - - Alt+P - Alt+P + Pega dirección desde portapapeles Enter the message you want to sign here - Escriba el mensaje que desea firmar + Escriba el mensaje que desea firmar Signature - Firma + Firma Copy the current signature to the system clipboard - Copiar la firma actual al portapapeles del sistema + Copiar la firma actual al portapapeles del sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección + Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección Sign &Message - Firmar Mensaje + Firmar Mensaje Reset all sign message fields - Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + Limpiar todos los campos de la firma de mensaje Clear &All - &Borra todos + &Borra todos &Verify Message - &Firmar Mensaje + &Firmar Mensaje The Bitcoin address the message was signed with - La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje + La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada. + Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada. Verify &Message - &Firmar Mensaje + &Firmar Mensaje Reset all verify message fields - Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje Click "Sign Message" to generate signature - Click en "Firmar mensaje" para generar una firma + Click en "Firmar mensaje" para generar una firma The entered address is invalid. - La dirección ingresada es inválida + La dirección ingresada es inválida Please check the address and try again. - Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente. + Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente. The entered address does not refer to a key. - La dirección ingresada no corresponde a una llave válida. + La dirección ingresada no corresponde a una llave válida. Wallet unlock was cancelled. - El desbloqueo del monedero fue cancelado. + El desbloqueo del monedero fue cancelado. Private key for the entered address is not available. - La llave privada para la dirección introducida no está disponible. + La llave privada para la dirección introducida no está disponible. Message signing failed. - Falló la firma del mensaje. + Falló la firma del mensaje. Message signed. - Mensaje firmado. + Mensaje firmado. The signature could not be decoded. - La firma no pudo decodificarse. + La firma no pudo decodificarse. Please check the signature and try again. - Por favor compruebe la firma e intente de nuevo. + Por favor compruebe la firma e intente de nuevo. The signature did not match the message digest. - La firma no se combinó con el mensaje. + La firma no se combinó con el mensaje. Message verification failed. - Falló la verificación del mensaje. + Falló la verificación del mensaje. Message verified. - Mensaje verificado. + Mensaje verificado. - TrafficGraphWidget + SplashScreen - KB/s - KB/s + (press q to shutdown and continue later) + (presione la tecla q para apagar y continuar después) - + TransactionDesc - - Open until %1 - Abierto hasta %1 - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1 + Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1 0/unconfirmed, %1 - 0/no confirmado, %1 + 0/no confirmado, %1 in memory pool - en el equipo de memoria + en el equipo de memoria not in memory pool - no en el equipo de memoria + no en el equipo de memoria abandoned - abandonado + abandonado %1/unconfirmed - %1/no confirmado + %1/no confirmado %1 confirmations - confirmaciones %1 + confirmaciones %1 Status - Estado + Estado Date - Fecha + Fecha Source - Fuente + Fuente Generated - Generado + Generado From - Desde + Desde unknown - desconocido + desconocido To - Para + Para own address - dirección personal + dirección personal watch-only - Solo observación + Solo observación label - etiqueta + etiqueta Credit - Credito + Credito + + + matures in %n more block(s) + + + + not accepted - no aceptada + no aceptada Debit - Débito + Débito Total debit - Total enviado + Total enviado Total credit - Crédito total + Crédito total Transaction fee - Comisión de transacción + Comisión de transacción Net amount - Cantidad total + Cantidad total Message - Mensaje + Mensaje Comment - Comentario + Comentario Transaction ID - Identificador de transacción (ID) + Identificador de transacción (ID) Transaction total size - Tamaño total de transacción + Tamaño total de transacción Output index - Indice de salida + Indice de salida Merchant - Vendedor + Vendedor Debug information - Información de depuración + Información de depuración Transaction - Transacción + Transacción Inputs - Entradas + Entradas Amount - Cantidad + Cantidad true - verdadero + verdadero false - falso + falso TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción Details for %1 - Detalles para %1 + Detalles para %1 TransactionTableModel Date - Fecha + Fecha Type - Tipo + Tipo Label - Etiqueta - - - Open until %1 - Abierto hasta %1 + Etiqueta Unconfirmed - Sin confirmar + Sin confirmar Abandoned - Abandonado + Abandonado Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) + Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) Confirmed (%1 confirmations) - Confirmado (%1 confirmaciones) + Confirmado (%1 confirmaciones) Conflicted - En conflicto + En conflicto Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Inmaduro (%1 confirmación(es), Estarán disponibles después de %2) + Inmaduro (%1 confirmación(es), Estarán disponibles después de %2) Generated but not accepted - Generado pero no aceptado + Generado pero no aceptado Received with - Recibido con + Recibido con Received from - Recibido de + Recibido de Sent to - Enviado a + Enviado a Payment to yourself - Pago a ti mismo + Pago a ti mismo Mined - Minado + Minado watch-only - Solo observación - - - (n/a) - (n/a) + Solo observación (no label) - (no etiqueta) + (no etiqueta) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones. + Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones. Date and time that the transaction was received. - Fecha y hora cuando se recibió la transacción + Fecha y hora cuando se recibió la transacción Type of transaction. - Tipo de transacción. + Tipo de transacción. Amount removed from or added to balance. - Cantidad restada o añadida al balance + Cantidad restada o añadida al balance TransactionView All - Todo + Todo Today - Hoy + Hoy This week - Esta semana + Esta semana This month - Este mes + Este mes Last month - Mes pasado + Mes pasado This year - Este año - - - Range... - Rango... + Este año Received with - Recibido con + Recibido con Sent to - Enviado a + Enviado a To yourself - A ti mismo + A ti mismo Mined - Minado + Minado Other - Otra + Otra Min amount - Cantidad mínima - - - Abandon transaction - Transacción abandonada - - - Increase transaction fee - Incrementar cuota de transacción - - - Copy address - Copiar dirección - - - Copy label - Copiar etiqueta - - - Copy amount - Copiar cantidad - - - Copy transaction ID - Copiar ID de la transacción - - - Copy raw transaction - Copiar transacción bruta - - - Copy full transaction details - Copiar todos los detalles de la transacción - - - Edit label - Editar etiqueta - - - Show transaction details - Mostrar detalles de la transacción + Cantidad mínima Export Transaction History - Exportar historial de transacciones - - - Comma separated file (*.csv) - Archivo separado por comas (* .csv) + Exportar historial de transacciones Confirmed - Confirmado + Confirmado Watch-only - Solo observación + Solo observación Date - Fecha + Fecha Type - Tipo + Tipo Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Dirección - - - ID - ID + Dirección Exporting Failed - Exportación fallida + Exportación fallida Exporting Successful - Exportación exitosa + Exportación exitosa The transaction history was successfully saved to %1. - La transacción ha sido guardada en %1. + La transacción ha sido guardada en %1. Range: - Rango: + Rango: to - para + para - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. - - - - WalletController - WalletFrame + + Create a new wallet + Crear una nueva billetera + WalletModel Send Coins - Enviar monedas + Enviar monedas Fee bump error - Error de incremento de cuota + Error de incremento de cuota Increasing transaction fee failed - Ha fallado el incremento de la cuota de transacción. + Ha fallado el incremento de la cuota de transacción. Do you want to increase the fee? - ¿Desea incrementar la cuota? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + ¿Desea incrementar la cuota? Current fee: - Comisión actual: + Comisión actual: Increase: - Incremento: + Incremento: New fee: - Nueva comisión: + Nueva comisión: Confirm fee bump - Confirmar incremento de comisión + Confirmar incremento de comisión Can't sign transaction. - No se ha podido firmar la transacción. + No se ha podido firmar la transacción. Could not commit transaction - No se pudo confirmar la transacción + No se pudo confirmar la transacción - + + default wallet + billetera predeterminada + + WalletView &Export - &Exportar + &Exportar Export the data in the current tab to a file - -Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo - - - Error - Error + Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo Backup Wallet - Respaldar monedero - - - Wallet Data (*.dat) - Archivo de respaldo (*.dat) + Respaldar monedero Backup Failed - Ha fallado el respaldo + Ha fallado el respaldo There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. + Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. Backup Successful - Respaldo exitoso + Respaldo exitoso The wallet data was successfully saved to %1. - Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. + Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. - - - Pruning blockstore... - Poda blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. - - - The %s developers - Los desarrolladores de %s - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - No se puede resolver -%s direccion: '%s' - - - Change index out of range - Cambio de indice fuera de rango - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. - - - Do you want to rebuild the block database now? - ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? - - - Error initializing block database - Error al inicializar la base de datos de bloques - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error al iniciar el entorno de la base de datos del monedero %s - - - Error loading %s - Error cargando %s - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Error cargando %s: Monedero corrupto - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s - - - Error loading block database - Error cargando blkindex.dat - - - Error opening block database - Error cargando base de datos de bloques - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto. - - - Importing... - Importando... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s. - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Monto invalido para -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Monto invalido para -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Monto invalido para -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Loading P2P addresses... - Cargando direcciones P2P... - - - Loading banlist... - Cargando banlist... - - - Not enough file descriptors available. - No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. - - - Replaying blocks... - Reproduciendo bloques... - - - Rewinding blocks... - Rebobinando bloques... - - - The source code is available from %s. - El código fuente esta disponible desde %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - El cálculo de la comisión de transacción y del cambio han fallado - - - Upgrading UTXO database - Actualizando la base de datos UTXO - - - Verifying blocks... - Verificando bloques... - - - Error reading from database, shutting down. - Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. - - - Error upgrading chainstate database - Error actualizando la base de datos chainstate - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Dirección de -onion o dominio '%s' inválido - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. - - - Signing transaction failed - Firma de transacción fallida - - - The transaction amount is too small to pay the fee - El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto - - - This is experimental software. - Este es un software experimental. - - - Transaction amount too small - Monto a transferir muy pequeño - - - Transaction too large - Transacción muy grande - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) - - - Verifying wallet(s)... - Verificando billetera(s)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Advertencia: nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . - - - %s is set very high! - ¡%s esta configurado muy alto! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Error cargando el monedero %s. Se ha especificado un nombre de fichero -wallet duplicado. - - - Starting network threads... - Iniciando procesos de red... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee). - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción. - - - Transaction amounts must not be negative - El monto de la transacción no puede ser negativo - - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool - - - Transaction must have at least one recipient - La transacción debe incluir al menos un destinatario. - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida - - - Insufficient funds - Fondos Insuficientes - - - Loading block index... - Cargando el index de bloques... - - - Loading wallet... - Cargando billetera... - - - Cannot downgrade wallet - No es posible desactualizar la billetera - - - Rescanning... - Reescaneando - - - Done loading - Listo Cargando - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts index fd47d5103f..68c53b9651 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts @@ -1,3053 +1,2935 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Clic derecho para editar la dirección o etiqueta + Clic derecho para editar la dirección o etiqueta Create a new address - Crea una nueva dirección + Crea una nueva dirección &New - &Nuevo + &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia la dirección seleccionada al portapapeles + Copia la dirección seleccionada al portapapeles &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - C&errar + C&errar Delete the currently selected address from the list - Eliminar la dirección seleccionada de la lista + Eliminar la dirección seleccionada de la lista Enter address or label to search - Introduce una dirección o etiqueta para buscar + Introduce una dirección o etiqueta para buscar Export the data in the current tab to a file - Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo + Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo &Export - &Exportar + &Exportar &Delete - &Borrar + &Borrar Choose the address to send coins to - Selecciones la dirección para enviar monedas a + Selecciones la dirección para enviar monedas a Choose the address to receive coins with - Selecciona la dirección para recibir monedas con + Selecciona la dirección para recibir monedas con C&hoose - Seleccione + Seleccione Sending addresses - Enviando direcciones + Enviando direcciones Receiving addresses - Recibiendo direcciones + Recibiendo direcciones These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Siempre revise el monto y la dirección de envío antes de enviar criptomonedas. + Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Siempre revise el monto y la dirección de envío antes de enviar criptomonedas. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Usa el botón 'Crear una nueva dirección para recibir' en la pestaña 'Recibir' para crear nuevas direcciones. +Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'. &Copy Address - &Copiar dirección + &Copiar dirección Copy &Label - Copiar etiqueta + Copiar etiqueta &Edit - &Editar + &Editar Export Address List - Exportar lista de direcciones + Exportar lista de direcciones - Comma separated file (*.csv) - Archivos separados por coma (*.csv) - - - Exporting Failed - Exportación fallida + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivo separado por comas (* .csv) There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Había un error intentando guardar la lista de direcciones en %1. Por favor inténtelo de nuevo. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Había un error intentando guardar la lista de direcciones en %1. Por favor inténtelo de nuevo. + + + Exporting Failed + Exportación fallida AddressTableModel Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Dirección + Dirección (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialogo de contraseña + Dialogo de contraseña Enter passphrase - Introduce contraseña actual + Introduce contraseña actual New passphrase - Nueva contraseña + Nueva contraseña Repeat new passphrase - Repite nueva contraseña + Repite nueva contraseña + + + Show passphrase + Mostrar la frase de contraseña Encrypt wallet - Codificar billetera + Codificar billetera This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera. + Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera. Unlock wallet - Desbloquea billetera - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Esta operación necesita la contraseña para decodificar la billetara. - - - Decrypt wallet - Decodificar cartera + Desbloquea billetera Change passphrase - Cambia contraseña + Cambia contraseña Confirm wallet encryption - Confirmar cifrado del monedero + Confirmar cifrado del monedero Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Advertencia: Si encriptas tu billetera y pierdes tu contraseña, vas a ¡<b>PERDER TODOS TUS BITCOINS</b>! + Advertencia: Si encriptas tu billetera y pierdes tu contraseña, vas a ¡<b>PERDER TODOS TUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Seguro que quieres seguir codificando la billetera? + ¿Seguro que quieres seguir codificando la billetera? Wallet encrypted - Billetera codificada + Billetera codificada + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Introduce la contraseña nueva para la billetera. <br/>Por favor utiliza una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware. + + + Wallet to be encrypted + Billetera a cifrar + + + Your wallet is about to be encrypted. + Tu billetera esta a punto de ser encriptada. + + + Your wallet is now encrypted. + Tu billetera ha sido cifrada. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Cualquier respaldo anterior que hayas hecho del archivo de tu billetera debe ser reemplazado por el nuevo archivo encriptado que has generado. Por razones de seguridad, todos los respaldos realizados anteriormente serán inutilizables al momento de que utilices tu nueva billetera encriptada. + IMPORTANTE: Cualquier respaldo anterior que hayas hecho del archivo de tu billetera debe ser reemplazado por el nuevo archivo encriptado que has generado. Por razones de seguridad, todos los respaldos realizados anteriormente serán inutilizables al momento de que utilices tu nueva billetera encriptada. Wallet encryption failed - Falló la codificación de la billetera + Falló la codificación de la billetera Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - El proceso de encriptación de la billetera fallo por culpa de un problema interno. Tu billetera no fue encriptada. + El proceso de encriptación de la billetera fallo por culpa de un problema interno. Tu billetera no fue encriptada. The supplied passphrases do not match. - La contraseña introducida no coincide. + La contraseña introducida no coincide. Wallet unlock failed - Ha fallado el desbloqueo de la billetera + Ha fallado el desbloqueo de la billetera The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contraseña introducida para el cifrado del monedero es incorrecta. - - - Wallet decryption failed - Ha fallado la decodificación de la billetera + La contraseña introducida para el cifrado del monedero es incorrecta. Wallet passphrase was successfully changed. - La contraseña del monedero ha sido cambiada con éxito. + La contraseña del monedero ha sido cambiada con éxito. Warning: The Caps Lock key is on! - Precaucion: Mayúsculas Activadas + Precaucion: Mayúsculas Activadas BanTableModel IP/Netmask - IP/Máscara + IP/Máscara Banned Until - Suspendido hasta + Suspendido hasta + + BitcoinApplication + + Internal error + Error interno + + + + QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Error: El directorio de datos "%1" especificado no existe. + + + unknown + desconocido + + + Amount + Cantidad + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1) + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrante + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Saliente + + + None + Nada + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %1 and %2 + %1 y %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + The %s developers + Los desarrolladores de %s + + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . + + + %s is set very high! + ¡%s esta configurado muy alto! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + No se puede resolver -%s direccion: '%s' + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Configurar ajustes para %s solo aplicados en %s en red cuando [%s] sección. + + + Corrupted block database detected + Corrupción de base de datos de bloques detectada. + + + Do you want to rebuild the block database now? + ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? + + + Done loading + Carga completa + + + Error initializing block database + Error al inicializar la base de datos de bloques + + + Error initializing wallet database environment %s! + Error al iniciar el entorno de la base de datos del monedero %s + + + Error loading %s + Error cargando %s + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Error cargando %s: Monedero corrupto + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s + + + Error loading block database + Error cargando blkindex.dat + + + Error opening block database + Error cargando base de datos de bloques + + + Error reading from database, shutting down. + Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. + + + Error upgrading chainstate database + Error actualizando la base de datos chainstate + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s. + + + Insufficient funds + Fondos insuficientes + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Dirección de -onion o dominio '%s' inválido + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Monto invalido para -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Monto invalido para -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Monto invalido para -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' + + + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. + + + Signing transaction failed + Firma de transacción fallida + + + The source code is available from %s. + El código fuente esta disponible desde %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee). + + + This is experimental software. + Este es un software experimental. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción. + + + Transaction amount too small + Monto a transferir muy pequeño + + + Transaction amounts must not be negative + El monto de la transacción no puede ser negativo + + + Transaction has too long of a mempool chain + La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool + + + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe incluir al menos un destinatario. + + + Transaction too large + Transacción muy grande + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida + + + Upgrading UTXO database + Actualizando la base de datos UTXO + + BitcoinGUI - - Sign &message... - Firmar &mensaje... - - - Synchronizing with network... - Sincronizando con la red... - &Overview - &Vista general + &Vista general Show general overview of wallet - Muestra una vista general de la billetera + Muestra una vista general de la billetera &Transactions - &Transacciones + &Transacciones Browse transaction history - Explora el historial de transacciónes + Explora el historial de transacciónes E&xit - &Salir + &Salir Quit application - Salir del programa + Salir del programa &About %1 - S&obre %1 + S&obre %1 Show information about %1 - Mostrar Información sobre %1 + Mostrar Información sobre %1 About &Qt - Acerca de + Acerca de Show information about Qt - Mostrar Información sobre Qt - - - &Options... - &Opciones + Mostrar Información sobre Qt Modify configuration options for %1 - Modificar las opciones de configuración para %1 + Modificar las opciones de configuración para %1 - &Encrypt Wallet... - &Codificar la billetera... - - - &Backup Wallet... - &Respaldar billetera... - - - &Change Passphrase... - &Cambiar la contraseña... - - - Open &URI... - Abrir y url... + Create a new wallet + Crear una nueva billetera Wallet: - Billetera: - - - Click to disable network activity. - Click para deshabilitar la actividad de red. + Billetera: Network activity disabled. - Actividad de red deshabilitada - - - Click to enable network activity again. - Click para volver a habilitar la actividad de red. - - - Syncing Headers (%1%)... - Sincronizando cabeceras (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Cargando el index de bloques... + A substring of the tooltip. + Actividad de red deshabilitada Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy <b>habilitado</b>: %1 + Proxy <b>habilitado</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - Enviar monedas a una dirección bitcoin + Enviar monedas a una dirección bitcoin Backup wallet to another location - Respaldar billetera en otra ubicación + Respaldar billetera en otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera - - - &Verify message... - Verificar mensaje.... + Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera &Send - &Enviar + &Enviar &Receive - &Recibir + &Recibir - &Show / Hide - &Mostrar/Ocultar - - - Show or hide the main Window - Mostrar u ocultar la ventana principal + &Encrypt Wallet… + &Encriptar billetera… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifrar las claves privadas de su monedero + Cifrar las claves privadas de su monedero + + + &Backup Wallet… + &Realizar copia de seguridad de la billetera + + + Sign &message… + Firmar &mensaje... Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección + Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección + + + &Verify message… + &Verificar mensaje... Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas + Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas + + + Close Wallet… + Cerrar Billetera... + + + Create Wallet… + Crear Billetera... + + + Close All Wallets… + Cerrar todas las billeteras... &File - &Archivo + &Archivo &Settings - &Configuración + &Configuración &Help - &Ayuda + &Ayuda Tabs toolbar - Barra de pestañas + Barra de pestañas Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Pide pagos (genera codigos QR and bitcoin: URls) + Pide pagos (genera codigos QR and bitcoin: URls) Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas + Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones de recepción y etiquetas + Mostrar la lista de direcciones de recepción y etiquetas &Command-line options - &Opciones de linea de comando - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin - - - Indexing blocks on disk... - Indexando bloques en disco... - - - Processing blocks on disk... - Procesando bloques en disco... + &Opciones de linea de comando Processed %n block(s) of transaction history. - %n bloque procesado del historial de transacciones.%n bloques procesados del historial de transacciones. + + + + %1 behind - %1 atrás + %1 atrás Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido fue generado hace %1 + El último bloque recibido fue generado hace %1 Transactions after this will not yet be visible. - Las transacciones posteriores aún no están visibles. - - - Error - Error + Las transacciones posteriores aún no están visibles. Warning - Atención + Atención Information - Información + Información Up to date - Actualizado + Actualizado + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles + + + Node window + Ventana del nodo + + + Open node debugging and diagnostic console + Abrir la consola de depuración y diagnóstico del nodo + + + &Sending addresses + &Direcciones de envío + + + &Receiving addresses + &Direcciones de entrega + + + Open a bitcoin: URI + Abrir un bitcoin: URI + + + Open Wallet + Abrir billetera + + + Open a wallet + Abrir una billetera + + + Close wallet + Cerrar billetera + + + Close all wallets + Cerrar todas las billeteras Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de Bitcoin + Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de Bitcoin + + + default wallet + billetera predeterminada + + + No wallets available + No hay billeteras disponibles &Window - Ventana + y windows + - Minimize - Minimizar + Zoom + Acercar Main Window - Ventana principal + Ventana principal %1 client - %1 cliente + %1 cliente + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + - Connecting to peers... - Conectando a pares... - - - Catching up... - Recuperando... - - - Error: %1 - Error: %1 + Warning: %1 + Advertencia: %1 Date: %1 - Fecha: %1 + Fecha: %1 Amount: %1 - Cantidad: %1 + Cantidad: %1 Wallet: %1 - Billetera: %1 + Billetera: %1 Type: %1 - Tipo: %1 + Tipo: %1 Label: %1 - Etiqueta %1 + Etiqueta %1 Address: %1 - Dirección %1 + Dirección %1 Sent transaction - Transacción enviada + Transacción enviada Incoming transaction - Transacción entrante + Transacción entrante HD key generation is <b>enabled</b> - La generación de clave HD está <b>habilitada</b> + La generación de clave HD está <b>habilitada</b> HD key generation is <b>disabled</b> - La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b> + La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b> Private key <b>disabled</b> - Llave privada <b>deshabilitada</b> + Llave privada <b>deshabilitada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> + La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> + La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Selección de moneda - - - Quantity: - Cantidad: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Cantidad: - - - Fee: - comisión: - - - - Dust: - Polvo: - - - After Fee: - Después de aplicar la comisión: - - - Change: - Cambio: - - - (un)select all - (des)marcar todos - - - Tree mode - Modo árbol - - - List mode - Modo lista - - - Amount - Cantidad - - - Received with label - Recibido con etiqueta - - - Received with address - Recibido con dirección - - - Date - Fecha - - - Confirmations - Confirmaciones - - - Confirmed - Confirmado - - - Copy address - Copiar dirección - - - Copy label - Copiar etiqueta - - - Copy amount - Copiar Cantidad - - - Copy transaction ID - Copiar ID de transacción - - - Lock unspent - Bloquear lo no gastado - - - Unlock unspent - Desbloquear lo no gastado - - - Copy quantity - Copiar cantidad - - - Copy fee - Copiar comisión - - - Copy after fee - Copiar después de la comisión - - - Copy bytes - Copiar bytes - - - Copy dust - Copiar polvo - - - Copy change - Copiar cambio - - - (%1 locked) - (%1 bloqueado) - - - yes - si - - - no - no - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Está etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al límite actual establecido para el polvo. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. - - - (no label) - (sin etiqueta) - - - change from %1 (%2) - cambia desde %1 (%2) - - - (change) - (cambio) - - - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas o texto. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas, o se puede establecer una semilla HD, más tarde. - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Editar dirección - - - &Label - &Etiqueta - - - The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con esta entrada en la libreta de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. - - - &Address - &Dirección - - - New sending address - Nueva dirección para enviar - - - Edit receiving address - Editar dirección de recepción - - - Edit sending address - Editar dirección de envio - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida. - - - Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear la billetera. - - - New key generation failed. - La generación de nueva clave falló. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Un nuevo directorio de datos será creado. - - - name - Nombre - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directorio ya existe. Agrega %1 si deseas crear un nuevo directorio aquí. - - - Path already exists, and is not a directory. - Ruta de acceso existente, pero no es un directorio. - - - Cannot create data directory here. - Es imposible crear la carpeta de datos aquí. - - - - HelpMessageDialog - - version - versión - - - About %1 - Sobre %1 - - - Command-line options - opciones de linea de comando - - - - Intro - - Welcome - bienvenido - - - Welcome to %1. - Bienvenido a %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Al hacer clic OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará el blockchain completo de %4 (%2 GB), iniciando desde el la transacción más antigua %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Revertir esta configuración requiere descargar la blockchain completa nuevamente. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - El primer proceso de sincronización consume muchos recursos, y es posible que puedan ocurrir problemas de hardware que anteriormente no hayas notado. Cada vez que ejecutes %1 automáticamente se reiniciará el proceso de sincronización desde el punto que lo dejaste anteriormente. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si elegiste la opción de limitar el tamaño del blockchain (pruning), de igual manera será descargada y procesada la información histórica, pero será eliminada al finalizar este proceso para disminuir el uso del disco duro. - - - Use the default data directory - Usar el directorio de datos predeterminado - - - Use a custom data directory: - usar un directorio de datos personalizado: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de información será almacenado en este directorio. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Bitcoin. - - - The wallet will also be stored in this directory. - El monedero también será almacenado en este directorio. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: El directorio de datos especificado "%1" no pudo ser creado. - - - Error - Error - - - %n GB of free space available - %n GB de espacio libre disponible%n GB de espacio libre disponible - - - (of %n GB needed) - (de %n GB requerido)(de %n GB requeridos) - - - - ModalOverlay - - Form - Formulario - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - La red no aceptará el intentar gastar bitcoins que están afectados por transacciones aún no mostradas. - - - Number of blocks left - Número de bloques restantes - - - Unknown... - Desconocido... - - - Last block time - Hora del último bloque - - - Progress - Progreso - - - Progress increase per hour - Avance del progreso por hora - - - calculating... - calculando... - - - Estimated time left until synced - Tiempo estimado restante hasta la sincronización - - - Hide - Ocultar - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - Options - Opciones - - - &Main - &Principal - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Iniciar automáticamente %1 al inicial el sistema. - - - &Start %1 on system login - &Iniciar %1 al iniciar el sistema - - - Size of &database cache - Tamaño del caché de la base de &datos - - - Number of script &verification threads - Número de hilos de &verificación de scripts - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red. - - - Hide the icon from the system tray. - Ocultar el icono de la bandeja del sistema. - - - &Hide tray icon - Ocultar icono de bandeja - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URLs de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El %s en la URL es reemplazado por el valor hash de la transacción. Se pueden separar múltiples URLs por una barra vertical |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. - - - Open Configuration File - Abrir archivo de configuración - - - Reset all client options to default. - Reestablece todas las opciones. - - - &Reset Options - &Restablecer opciones - - - &Network - &Red - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres) - - - W&allet - Cartera - - - Expert - experto - - - Enable coin &control features - Habilitar opciones de &control de monedero - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo. - - - &Spend unconfirmed change - Gastar cambio sin confirmar - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado. - - - Map port using &UPnP - Direcciona el puerto usando &UPnP - - - Accept connections from outside. - Aceptar conexiones externas. - - - Allow incomin&g connections - Permitir conexiones entrantes - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): - - - Proxy &IP: - &IP Proxy: - - - &Port: - &Puerto: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Puerto del servidor proxy (ej. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Usado para alcanzar compañeros vía: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - y windows - - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas - - - M&inimize on close - M&inimiza a la bandeja al cerrar - - - &Display - &Mostrado - - - User Interface &language: - &Lenguaje de la interfaz: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Unidad en la que mostrar cantitades: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas - - - Whether to show coin control features or not. - Mostrar o no funcionalidad de Coin Control - - - &Third party transaction URLs - URLs de transacciones de terceros - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Cancela - - - default - predeterminado - - - none - Nada - - - Confirm options reset - Confirmar reestablecimiento de las opciones - - - Client restart required to activate changes. - Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - El cliente se cerrará. Desea proceder? - - - Configuration options - Opciones de configuración - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - El archivo de configuración es utilizado para especificar opciones avanzadas del usuario, que invalidan los ajustes predeterminados. Adicionalmente, cualquier opción ingresada por la línea de comandos invalidará este archivo de configuración. - - - Error - Error - - - The configuration file could not be opened. - El archivo de configuración no pudo ser abierto. - - - This change would require a client restart. - Estos cambios requieren el reinicio del cliente. - - - The supplied proxy address is invalid. - El proxy ingresado es inválido. - - - - OverviewPage - - Form - Formulario - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información entregada puede estar desactualizada. Tu billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. - - - Watch-only: - Solo observación: - - - Available: - Disponible: - - - Your current spendable balance - Tu saldo disponible para gastar - - - Pending: - Pendiente: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar - - - Immature: - Inmaduro: - - - Mined balance that has not yet matured - Saldo minado que no ha madurado - - - Balances - Saldos - - - Total: - Total: - - - Your current total balance - Saldo total actual - - - Your current balance in watch-only addresses - Tu saldo actual en solo ver direcciones - - - Spendable: - Utilizable: - - - Recent transactions - Transacciones recientes - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transacciones no confirmadas para ver solo direcciones - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Balance minero ver solo direcciones que aún no ha madurado - - - Current total balance in watch-only addresses - Saldo total actual en direcciones de solo reloj - - - - PSBTOperationsDialog - - or - o - - - - PaymentServer - - Payment request error - Error en la solicitud de pago - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagar - - - URI handling - Manejo de URI - - - Invalid payment address %1 - Dirección de pago inválida %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - ¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados. - - - Payment request file handling - Manejo del archivo de solicitud de pago - - - - PeerTableModel - - User Agent - User Agent - - - Node/Service - Nodo/Servicio - - - NodeId - ID del nodo - - - Ping - Ping - - - Sent - Enviado - - - Received - Recibido - - - - QObject - - Amount - Cantidad - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Nada - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n segundo%n segundos - - - %n minute(s) - %n minutos%n minutos - - - %n hour(s) - %n horas%n horas - - - %n day(s) - %n días %n días - - - %n week(s) - %n semanas%n semanas - - - %1 and %2 - %1 y %2 - - - %n year(s) - %n años%n años - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: El directorio de datos "%1" especificado no existe. - - - Error: %1 - Error: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 aun no se ha cerrado de forma segura... - - - unknown - desconocido - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - Guardar imagen... - - - &Copy Image - &Copiar imagen - - - Error encoding URI into QR Code. - Fallo al codificar URI en código QR. - - - Save QR Code - Guardar código QR - - - PNG Image (*.png) - Imagen PNG (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - Versión del Cliente - - - &Information - &Información - - - General - General - - - Using BerkeleyDB version - Utilizando la versión de BerkeleyDB - - - Datadir - Datadir - - - Startup time - Tiempo de inicio - - - Network - Red - - - Name - Nombre - - - Number of connections - Número de conexiones - - - Block chain - Bloquea cadena - - - Memory Pool - Memory Pool - - - Current number of transactions - Numero total de transacciones - - - Memory usage - Memoria utilizada - - - &Reset - &Reestablecer - - - Received - Recibido - - - Sent - Enviado - - - &Peers - &Peers - - - Banned peers - Peers baneados - - - Select a peer to view detailed information. - Selecciona un peer para ver la información detallada. - - - Direction - Dirección - - - Version - version - - - - Starting Block - Bloque de inicio - - - Synced Headers - Cabeceras sincronizadas - - - Synced Blocks - Bloques sincronizados - - - User Agent - User Agent - - - Decrease font size - Disminuir tamaño de fuente - - - Increase font size - Aumentar tamaño de fuente - - - Services - Servicios - - - Connection Time - Duración de la conexión - - - Last Send - Ultimo envío - - - Last Receive - Ultima recepción - - - Ping Time - Tiempo de Ping - - - The duration of a currently outstanding ping. - La duración de un ping actualmente pendiente. - - - Ping Wait - Espera de Ping - - - Min Ping - Ping minimo - - - Time Offset - Desplazamiento de tiempo - - - Last block time - Hora del último bloque - - - &Open - &Abrir - - - &Console - &Consola - - - &Network Traffic - &Tráfico de Red - - - Totals - Total: - - - In: - Entrada: - - - Out: - Salida: - - - Debug log file - Archivo del registro de depuración - - - Clear console - Limpiar Consola - - - 1 &hour - 1 &hora - - - 1 &day - 1 &día - - - 1 &week - 1 semana - - - 1 &year - 1 año - - - &Disconnect - &Desconectar - - - Ban for - Prohibir para - - - &Unban - &Desbloquear - - - Welcome to the %1 RPC console. - Bienvenido a la consola RPC %1. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Usa las flechas (arriba y abajo) para navegar por el historial, y %1 para limpiar la consola. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Escriba %1 para obtener una descripción general de los comandos disponibles. - - - For more information on using this console type %1. - Para obtener más información sobre el uso de esta consola, escriba %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - ADVERTENCIA: No uses esta consola sin comprender las consecuencias de la ejecución de cada comando. - - - Network activity disabled - Actividad de red desactivada - - - (node id: %1) - (identificador del nodo: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - nunca - - - Inbound - Entrante - - - Outbound - Saliente - - - Unknown - Desconocido - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - Cantidad: - - - &Label: - &Etiqueta: - - - &Message: - &mensaje - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Usa este formulario para solicitar un pago. Todos los campos son <b>opcionales</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Monto opcional a solicitar. Deja este campo vacío o en cero si no quieres definir un monto específico. - - - Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario. - - - Clear - Limpiar - - - Requested payments history - Historial de pagos solicitados - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) - - - Show - Mostrar - - - Remove the selected entries from the list - Borrar de la lista las direcciones seleccionadas - - - Remove - Eliminar - - - Copy URI - Copiar URI - - - Copy label - Copiar etiqueta - - - Copy message - Copiar mensaje - - - Copy amount - Copiar Cantidad - - - Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear la billetera. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Cantidad: - - - Message: - Mensaje: - - - Wallet: - Billetera: - - - Copy &URI - Copiar &URI - - - Copy &Address - &Copia dirección - - - &Save Image... - Guardar imagen... - - - Request payment to %1 - Solicitar pago a %1 - - - Payment information - Información del pago - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Fecha - - - Label - Etiqueta - - - Message - Mensaje - - - (no label) - (sin etiqueta) - - - (no message) - (sin mensaje) - - - (no amount requested) - (no existe monto solicitado) - - - Requested - Solicitado - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Enviar monedas - - - Coin Control Features - Características de Coin Control - - - Inputs... - Entradas... - - - automatically selected - Seleccionado automaticamente - - - Insufficient funds! - Fondos insuficientes - - - Quantity: - Cantidad: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Cantidad: - - - Fee: - comisión: - - - - After Fee: - Después de aplicar la comisión: - - - Change: - Cambio: - - - Custom change address - Dirección de cambio personalizada - - - Transaction Fee: - Comisión transacción: - - - Choose... - Seleccione - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. - - - per kilobyte - por kilobyte - - - Hide - Ocultar - - - Recommended: - Recomendado: - - - Custom: - Personalizado: - - - Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples destinatarios - - - Add &Recipient - &Agrega destinatario - - - Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario. - - - Dust: - Polvo: - - - Confirmation time target: - Objetivo de tiempo de confirmación - - - Clear &All - &Borra todos - - - Balance: - Balance: - - - Confirm the send action - Confirma el envio - - - S&end - &Envía - - - Copy quantity - Copiar cantidad - - - Copy amount - Copiar Cantidad - - - Copy fee - Copiar comisión - - - Copy after fee - Copiar después de la comisión - - - Copy bytes - Copiar bytes - - - Copy dust - Copiar polvo - - - Copy change - Copiar cambio - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 bloques) - - - %1 to %2 - %1 a %2 - - - Are you sure you want to send? - ¿Seguro que quiere enviar? - - - or - o - - - Transaction fee - Comisión de transacción - - - Confirm send coins - Confirmar el envió de monedas - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - La dirección de envío no es válida. Por favor revisala. - - - The amount to pay must be larger than 0. - La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0. - - - The amount exceeds your balance. - El monto sobrepasa tu saldo. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió. - - - Transaction creation failed! - ¡Fallo al crear la transacción! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta. - - - Payment request expired. - Solicitud de pago expirada - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Peligro: Dirección de Bitcoin inválida - - - Warning: Unknown change address - Peligro: Dirección de cambio desconocida - - - Confirm custom change address - Confirma dirección de cambio personalizada - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero. Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección. ¿Estás seguro? - - - (no label) - (sin etiqueta) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Cantidad: - - - Pay &To: - &Pagar a: - - - &Label: - &Etiqueta: - - - Choose previously used address - Seleccionar dirección usada anteriormente - - - The Bitcoin address to send the payment to - Dirección Bitcoin a enviar el pago - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Pega dirección desde portapapeles - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Quitar esta entrada - - - S&ubtract fee from amount - Restar comisiones del monto. - - - Message: - Mensaje: - - - This is an unauthenticated payment request. - Esta es una petición de pago no autentificada. - - - This is an authenticated payment request. - Esta es una petición de pago autentificada. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas - - - Pay To: - Pagar a: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 se esta cerrando... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje - - - &Sign Message - &Firmar Mensaje - - - The Bitcoin address to sign the message with - Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje - - - Choose previously used address - Seleccionar dirección usada anteriormente - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Pega dirección desde portapapeles - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Escriba el mensaje que desea firmar - - - Signature - Firma - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copiar la firma actual al portapapeles del sistema - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección - - - Sign &Message - Firmar Mensaje - - - Reset all sign message fields - Limpiar todos los campos de la firma de mensaje - - - Clear &All - &Borra todos - - - &Verify Message - &Firmar Mensaje - - - The Bitcoin address the message was signed with - La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada. - - - Verify &Message - &Firmar Mensaje - - - Reset all verify message fields - Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje - - - Click "Sign Message" to generate signature - Click en "Firmar mensaje" para generar una firma - - - The entered address is invalid. - La dirección ingresada es inválida - - - Please check the address and try again. - Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente. - - - The entered address does not refer to a key. - La dirección ingresada no corresponde a una llave válida. - - - Wallet unlock was cancelled. - El desbloqueo del monedero fue cancelado. - - - Private key for the entered address is not available. - La llave privada para la dirección introducida no está disponible. - - - Message signing failed. - Falló la firma del mensaje. - - - Message signed. - Mensaje firmado. - - - The signature could not be decoded. - La firma no pudo decodificarse. - - - Please check the signature and try again. - Por favor compruebe la firma e intente de nuevo. - - - The signature did not match the message digest. - La firma no se combinó con el mensaje. - - - Message verification failed. - Falló la verificación del mensaje. - - - Message verified. - Mensaje verificado. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open until %1 - Abierto hasta %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1 - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/no confirmado, %1 - - - in memory pool - en el equipo de memoria - - - not in memory pool - no en el equipo de memoria - - - abandoned - abandonado - - - %1/unconfirmed - %1/no confirmado - - - %1 confirmations - confirmaciones %1 - - - Status - Estado - - - Date - Fecha - - - Source - Fuente - - - Generated - Generado - - - From - Desde - - - unknown - desconocido - - - To - Para - - - own address - dirección personal - - - watch-only - Solo observación - - - label - etiqueta - - - Credit - Credito - - - not accepted - no aceptada - - - Debit - Débito - - - Total debit - Total enviado - - - Total credit - Crédito total - - - Transaction fee - Comisión de transacción - - - Net amount - Cantidad total - - - Message - Mensaje - - - Comment - Comentario - - - Transaction ID - Identificador de transacción (ID) - - - Transaction total size - Tamaño total de transacción - - - Output index - Indice de salida - - - Merchant - Vendedor - - - Debug information - Información de depuración - - - Transaction - Transacción - - - Inputs - Entradas - - - Amount - Cantidad - - - true - verdadero - - - false - falso - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción - - - Details for %1 - Detalles para %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Fecha - - - Type - Tipo - - - Label - Etiqueta - - - Open until %1 - Abierto hasta %1 - - - Unconfirmed - Sin confirmar - - - Abandoned - Abandonado - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmado (%1 confirmaciones) - - - Conflicted - En conflicto - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Inmaduro (%1 confirmación(es), Estarán disponibles después de %2) - - - Generated but not accepted - Generado pero no aceptado - - - Received with - Recibido con - - - Received from - Recibido de - - - Sent to - Enviado a - - - Payment to yourself - Pago a ti mismo - - - Mined - Minado - - - watch-only - Solo observación - - - (n/a) - (n/a) - - - (no label) - (sin etiqueta) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones. - - - Date and time that the transaction was received. - Fecha y hora cuando se recibió la transacción - - - Type of transaction. - Tipo de transacción. - - - Amount removed from or added to balance. - Cantidad restada o añadida al balance - - - - TransactionView - - All - Todo - - - Today - Hoy - - - This week - Esta semana - - - This month - Este mes - - - Last month - Mes pasado - - - This year - Este año - - - Range... - Rango... - - - Received with - Recibido con - - - Sent to - Enviado a - - - To yourself - A ti mismo - - - Mined - Minado - - - Other - Otra - - - Min amount - Cantidad mínima - - - Abandon transaction - Transacción abandonada - - - Increase transaction fee - Incrementar cuota de transacción - - - Copy address - Copiar dirección - - - Copy label - Copiar etiqueta - - - Copy amount - Copiar Cantidad - - - Copy transaction ID - Copiar ID de transacción - - - Copy raw transaction - Copiar transacción bruta - - - Copy full transaction details - Copiar todos los detalles de la transacción - - - Edit label - Editar etiqueta - - - Show transaction details - Mostrar detalles de la transacción - - - Export Transaction History - Exportar historial de transacciones - - - Comma separated file (*.csv) - Archivos separados por coma (*.csv) - - - Confirmed - Archivo separado de coma (*.csv) - - - Watch-only - Solo observación - - - Date - Fecha - - - Type - Tipo - - - Label - Etiqueta - - - Address - Dirección - - - ID - ID - - - Exporting Failed - Exportación fallida - - - Exporting Successful - Exportación exitosa - - - The transaction history was successfully saved to %1. - La transacción ha sido guardada en %1. - - - Range: - Rango: - - - to - para + Original message: + Mensaje original: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. + Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. - WalletController + CoinControlDialog + + Coin Selection + Selección de moneda + + + Quantity: + Cantidad: + + + Amount: + Cantidad: + + + Fee: + comisión: + + + + Dust: + Polvo: + + + After Fee: + Después de aplicar la comisión: + + + Change: + Cambio: + + + (un)select all + (des)marcar todos + + + Tree mode + Modo árbol + + + List mode + Modo lista + + + Amount + Cantidad + + + Received with label + Recibido con etiqueta + + + Received with address + Recibido con dirección + + + Date + Fecha + + + Confirmations + Confirmaciones + + + Confirmed + Confirmado + + + Copy amount + Copiar Cantidad + + + Copy quantity + Copiar cantidad + + + Copy fee + Copiar comisión + + + Copy after fee + Copiar después de la comisión + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy dust + Copiar polvo + + + Copy change + Copiar cambio + + + (%1 locked) + (%1 bloqueado) + + + yes + si + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Está etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al límite actual establecido para el polvo. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + change from %1 (%2) + cambia desde %1 (%2) + + + (change) + (cambio) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crear Billetera + + + Create wallet failed + Fallo al crear la billetera + + + Create wallet warning + Advertencia al crear la billetera + + + OpenWalletActivity + + default wallet + billetera predeterminada + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir billetera + + + + WalletController + + Close wallet + Cerrar billetera + + + Close all wallets + Cerrar todas las billeteras + + + Are you sure you wish to close all wallets? + ¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Crear Billetera + + + Wallet Name + Nombre de la billetera + + + Wallet + Cartera + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección. + + + Encrypt Wallet + Encriptar la billetera + + + Advanced Options + Opciones avanzadas + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD o claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras de solo lectura. + + + Disable Private Keys + Desactivar las claves privadas + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas o texto. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas, o se puede establecer una semilla HD, más tarde. + + + Make Blank Wallet + Crear billetera vacía + + + Descriptor Wallet + Descriptor de la billetera + + + Create + Crear + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Editar dirección + + + &Label + &Etiqueta + + + The label associated with this address list entry + La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + La dirección asociada con esta entrada en la libreta de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. + + + &Address + &Dirección + + + New sending address + Nueva dirección para enviar + + + Edit receiving address + Editar dirección de recepción + + + Edit sending address + Editar dirección de envio + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida. + + + Could not unlock wallet. + No se pudo desbloquear la billetera. + + + New key generation failed. + La generación de nueva clave falló. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Un nuevo directorio de datos será creado. + + + name + Nombre + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + El directorio ya existe. Agrega %1 si deseas crear un nuevo directorio aquí. + + + Path already exists, and is not a directory. + Ruta de acceso existente, pero no es un directorio. + + + Cannot create data directory here. + Es imposible crear la carpeta de datos aquí. + + + + Intro + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadamente %1 GB de información será almacenado en este directorio. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Bitcoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + El monedero también será almacenado en este directorio. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Error: El directorio de datos especificado "%1" no pudo ser creado. + + + Welcome + bienvenido + + + Welcome to %1. + Bienvenido a %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Al hacer clic OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará el blockchain completo de %4 (%2 GB), iniciando desde el la transacción más antigua %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Revertir esta configuración requiere descargar la blockchain completa nuevamente. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + El primer proceso de sincronización consume muchos recursos, y es posible que puedan ocurrir problemas de hardware que anteriormente no hayas notado. Cada vez que ejecutes %1 automáticamente se reiniciará el proceso de sincronización desde el punto que lo dejaste anteriormente. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Si elegiste la opción de limitar el tamaño del blockchain (pruning), de igual manera será descargada y procesada la información histórica, pero será eliminada al finalizar este proceso para disminuir el uso del disco duro. + + + Use the default data directory + Usar el directorio de datos predeterminado + + + Use a custom data directory: + usar un directorio de datos personalizado: + + + + HelpMessageDialog + + version + versión + + + About %1 + Sobre %1 + + + Command-line options + opciones de linea de comando + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. + + + + ModalOverlay + + Form + Formulario + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + La red no aceptará el intentar gastar bitcoins que están afectados por transacciones aún no mostradas. + + + Number of blocks left + Número de bloques restantes + + + Last block time + Hora del último bloque + + + Progress + Progreso + + + Progress increase per hour + Avance del progreso por hora + + + Estimated time left until synced + Tiempo estimado restante hasta la sincronización + + + Hide + Ocultar + + + + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Pega dirección desde portapapeles + + + + OptionsDialog + + Options + Opciones + + + &Main + &Principal + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Iniciar automáticamente %1 al inicial el sistema. + + + &Start %1 on system login + &Iniciar %1 al iniciar el sistema + + + Size of &database cache + Tamaño del caché de la base de &datos + + + Number of script &verification threads + Número de hilos de &verificación de scripts + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. + + + Open Configuration File + Abrir archivo de configuración + + + Reset all client options to default. + Reestablece todas las opciones. + + + &Reset Options + &Restablecer opciones + + + &Network + &Red + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres) + + + W&allet + Cartera + + + Expert + experto + + + Enable coin &control features + Habilitar opciones de &control de monedero + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo. + + + &Spend unconfirmed change + Gastar cambio sin confirmar + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado. + + + Map port using &UPnP + Direcciona el puerto usando &UPnP + + + Accept connections from outside. + Aceptar conexiones externas. + + + Allow incomin&g connections + Permitir conexiones entrantes + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): + + + Proxy &IP: + &IP Proxy: + + + &Port: + &Puerto: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Puerto del servidor proxy (ej. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Usado para alcanzar compañeros vía: + + + &Window + y windows + + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas + + + M&inimize on close + M&inimiza a la bandeja al cerrar + + + &Display + &Mostrado + + + User Interface &language: + &Lenguaje de la interfaz: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Unidad en la que mostrar cantitades: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas + + + Whether to show coin control features or not. + Mostrar o no funcionalidad de Coin Control + + + &Cancel + &Cancela + + + default + predeterminado + + + none + Nada + + + Confirm options reset + Confirmar reestablecimiento de las opciones + + + Client restart required to activate changes. + Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + El cliente se cerrará. Desea proceder? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opciones de configuración + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + El archivo de configuración es utilizado para especificar opciones avanzadas del usuario, que invalidan los ajustes predeterminados. Adicionalmente, cualquier opción ingresada por la línea de comandos invalidará este archivo de configuración. + + + The configuration file could not be opened. + El archivo de configuración no pudo ser abierto. + + + This change would require a client restart. + Estos cambios requieren el reinicio del cliente. + + + The supplied proxy address is invalid. + El proxy ingresado es inválido. + + + + OverviewPage + + Form + Formulario + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La información entregada puede estar desactualizada. Tu billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + + + Watch-only: + Solo observación: + + + Available: + Disponible: + + + Your current spendable balance + Tu saldo disponible para gastar + + + Pending: + Pendiente: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar + + + Immature: + Inmaduro: + + + Mined balance that has not yet matured + Saldo minado que no ha madurado + + + Balances + Saldos + + + Your current total balance + Saldo total actual + + + Your current balance in watch-only addresses + Tu saldo actual en solo ver direcciones + + + Spendable: + Utilizable: + + + Recent transactions + Transacciones recientes + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transacciones no confirmadas para ver solo direcciones + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Balance minero ver solo direcciones que aún no ha madurado + + + Current total balance in watch-only addresses + Saldo total actual en direcciones de solo reloj + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Dialogo + + + Close + Cerrar + + + Save Transaction Data + Guardar datos de la transacción + + + Total Amount + Monto total + + + or + o + + + Transaction status is unknown. + El estado de la transacción es desconocido. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Error en la solicitud de pago + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + No se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagar + + + URI handling + Manejo de URI + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + ¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados. + + + Payment request file handling + Manejo del archivo de solicitud de pago + + + + PeerTableModel + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Dirección + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Enviado + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Recibido + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Dirección + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Red + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Entrante + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Saliente + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + &Copiar imagen + + + Error encoding URI into QR Code. + Fallo al codificar URI en código QR. + + + Save QR Code + Guardar código QR + + + + RPCConsole + + Client version + Versión del Cliente + + + &Information + &Información + + + Blocksdir + Bloques dir + + + Startup time + Tiempo de inicio + + + Network + Red + + + Name + Nombre + + + Number of connections + Número de conexiones + + + Block chain + Bloquea cadena + + + Current number of transactions + Numero total de transacciones + + + Memory usage + Memoria utilizada + + + Wallet: + Billetera: + + + (none) + (ninguno) + + + &Reset + &Reestablecer + + + Received + Recibido + + + Sent + Enviado + + + Banned peers + Peers baneados + + + Select a peer to view detailed information. + Selecciona un peer para ver la información detallada. + + + Version + version + + + + Starting Block + Bloque de inicio + + + Synced Headers + Cabeceras sincronizadas + + + Synced Blocks + Bloques sincronizados + + + Node window + Ventana del nodo + + + Current block height + Altura del bloque actual + + + Decrease font size + Disminuir tamaño de fuente + + + Increase font size + Aumentar tamaño de fuente + + + Permissions + Permisos + + + Services + Servicios + + + Connection Time + Duración de la conexión + + + Last Send + Ultimo envío + + + Last Receive + Ultima recepción + + + Ping Time + Tiempo de Ping + + + The duration of a currently outstanding ping. + La duración de un ping actualmente pendiente. + + + Ping Wait + Espera de Ping + + + Min Ping + Ping minimo + + + Time Offset + Desplazamiento de tiempo + + + Last block time + Hora del último bloque + + + &Open + &Abrir + + + &Console + &Consola + + + &Network Traffic + &Tráfico de Red + + + Totals + Total: + + + Debug log file + Archivo del registro de depuración + + + Clear console + Limpiar Consola + + + In: + Entrada: + + + Out: + Salida: + + + &Disconnect + &Desconectar + + + 1 &hour + 1 &hora + + + 1 &week + 1 semana + + + 1 &year + 1 año + + + &Unban + &Desbloquear + + + Network activity disabled + Actividad de red desactivada + + + Executing command without any wallet + Ejecutando comando con cualquier cartera + + + Yes + Si + + + To + Para + + + From + Desde + + + Ban for + Prohibir para + + + Unknown + Desconocido + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + Cantidad: + + + &Label: + &Etiqueta: + + + &Message: + &mensaje + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Usa este formulario para solicitar un pago. Todos los campos son <b>opcionales</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Monto opcional a solicitar. Deja este campo vacío o en cero si no quieres definir un monto específico. + + + Clear all fields of the form. + Limpiar todos los campos del formulario. + + + Clear + Limpiar + + + Requested payments history + Historial de pagos solicitados + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) + + + Show + Mostrar + + + Remove the selected entries from the list + Borrar de la lista las direcciones seleccionadas + + + Remove + Eliminar + + + Copy &URI + Copiar &URI + + + Could not unlock wallet. + No se pudo desbloquear la billetera. + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + Dirección: + + + Amount: + Cantidad: + + + Label: + Etiqueta: + + + Message: + Mensaje: + + + Wallet: + Billetera: + + + Copy &URI + Copiar &URI + + + Copy &Address + &Copia dirección + + + Payment information + Información del pago + + + Request payment to %1 + Solicitar pago a %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Fecha + + + Label + Etiqueta + + + Message + Mensaje + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + (no message) + (sin mensaje) + + + (no amount requested) + (no existe monto solicitado) + + + Requested + Solicitado + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Enviar monedas + + + Coin Control Features + Características de Coin Control + + + automatically selected + Seleccionado automaticamente + + + Insufficient funds! + Fondos insuficientes + + + Quantity: + Cantidad: + + + Amount: + Cantidad: + + + Fee: + comisión: + + + + After Fee: + Después de aplicar la comisión: + + + Change: + Cambio: + + + Custom change address + Dirección de cambio personalizada + + + Transaction Fee: + Comisión transacción: + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. + + + per kilobyte + por kilobyte + + + Hide + Ocultar + + + Recommended: + Recomendado: + + + Custom: + Personalizado: + + + Send to multiple recipients at once + Enviar a múltiples destinatarios + + + Add &Recipient + &Agrega destinatario + + + Clear all fields of the form. + Limpiar todos los campos del formulario. + + + Dust: + Polvo: + + + Hide transaction fee settings + Esconder ajustes de la tarifa de transacción + + + Confirmation time target: + Objetivo de tiempo de confirmación + + + Clear &All + &Borra todos + + + Confirm the send action + Confirma el envio + + + S&end + &Envía + + + Copy quantity + Copiar cantidad + + + Copy amount + Copiar Cantidad + + + Copy fee + Copiar comisión + + + Copy after fee + Copiar después de la comisión + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy dust + Copiar polvo + + + Copy change + Copiar cambio + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloques) + + + from wallet '%1' + desde la billetera '%1' + + + %1 to %2 + %1 a %2 + + + Save Transaction Data + Guardar datos de la transacción + + + or + o + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Por favor, revise su transacción. + + + Transaction fee + Comisión de transacción + + + Total Amount + Monto total + + + Confirm send coins + Confirmar el envió de monedas + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + La dirección de envío no es válida. Por favor revisala. + + + The amount to pay must be larger than 0. + La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0. + + + The amount exceeds your balance. + El monto sobrepasa tu saldo. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez. + + + Transaction creation failed! + ¡Fallo al crear la transacción! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta. + + + Payment request expired. + Solicitud de pago expirada + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Peligro: Dirección de Bitcoin inválida + + + Warning: Unknown change address + Peligro: Dirección de cambio desconocida + + + Confirm custom change address + Confirma dirección de cambio personalizada + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero. Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección. ¿Estás seguro? + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Cantidad: + + + Pay &To: + &Pagar a: + + + &Label: + &Etiqueta: + + + Choose previously used address + Seleccionar dirección usada anteriormente + + + The Bitcoin address to send the payment to + Dirección Bitcoin a enviar el pago + + + Paste address from clipboard + Pega dirección desde portapapeles + + + Remove this entry + Quitar esta entrada + + + S&ubtract fee from amount + Restar comisiones del monto. + + + Use available balance + Usar el saldo disponible + + + Message: + Mensaje: + + + This is an unauthenticated payment request. + Esta es una petición de pago no autentificada. + + + This is an authenticated payment request. + Esta es una petición de pago autentificada. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + + + Pay To: + Pagar a: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Enviar + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Firmas - Firmar / verificar un mensaje + + + &Sign Message + &Firmar Mensaje + + + The Bitcoin address to sign the message with + Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje + + + Choose previously used address + Seleccionar dirección usada anteriormente + + + Paste address from clipboard + Pega dirección desde portapapeles + + + Enter the message you want to sign here + Escriba el mensaje que desea firmar + + + Signature + Firma + + + Copy the current signature to the system clipboard + Copiar la firma actual al portapapeles del sistema + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección + + + Sign &Message + Firmar Mensaje + + + Reset all sign message fields + Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + + + Clear &All + &Borra todos + + + &Verify Message + &Firmar Mensaje + + + The Bitcoin address the message was signed with + La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada. + + + Verify &Message + &Firmar Mensaje + + + Reset all verify message fields + Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + + + Click "Sign Message" to generate signature + Click en "Firmar mensaje" para generar una firma + + + The entered address is invalid. + La dirección ingresada es inválida + + + Please check the address and try again. + Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente. + + + The entered address does not refer to a key. + La dirección ingresada no corresponde a una llave válida. + + + Wallet unlock was cancelled. + El desbloqueo del monedero fue cancelado. + + + No error + No hay error + + + Private key for the entered address is not available. + La llave privada para la dirección introducida no está disponible. + + + Message signing failed. + Falló la firma del mensaje. + + + Message signed. + Mensaje firmado. + + + The signature could not be decoded. + La firma no pudo decodificarse. + + + Please check the signature and try again. + Por favor compruebe la firma e intente de nuevo. + + + The signature did not match the message digest. + La firma no se combinó con el mensaje. + + + Message verification failed. + Falló la verificación del mensaje. + + + Message verified. + Mensaje verificado. + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1 + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/no confirmado, %1 + + + in memory pool + en el equipo de memoria + + + not in memory pool + no en el equipo de memoria + + + abandoned + abandonado + + + %1/unconfirmed + %1/no confirmado + + + %1 confirmations + confirmaciones %1 + + + Status + Estado + + + Date + Fecha + + + Source + Fuente + + + Generated + Generado + + + From + Desde + + + unknown + desconocido + + + To + Para + + + own address + dirección personal + + + watch-only + Solo observación + + + label + etiqueta + + + Credit + Credito + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + no aceptada + + + Debit + Débito + + + Total debit + Total enviado + + + Total credit + Crédito total + + + Transaction fee + Comisión de transacción + + + Net amount + Cantidad total + + + Message + Mensaje + + + Comment + Comentario + + + Transaction ID + Identificador de transacción (ID) + + + Transaction total size + Tamaño total de transacción + + + Output index + Indice de salida + + + Merchant + Vendedor + + + Debug information + Información de depuración + + + Transaction + Transacción + + + Inputs + Entradas + + + Amount + Cantidad + + + true + verdadero + + + false + falso + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + + + Details for %1 + Detalles para %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Fecha + + + Type + Tipo + + + Label + Etiqueta + + + Unconfirmed + Sin confirmar + + + Abandoned + Abandonado + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmado (%1 confirmaciones) + + + Conflicted + En conflicto + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Inmaduro (%1 confirmación(es), Estarán disponibles después de %2) + + + Generated but not accepted + Generado pero no aceptado + + + Received with + Recibido con + + + Received from + Recibido de + + + Sent to + Enviado a + + + Payment to yourself + Pago a ti mismo + + + Mined + Minado + + + watch-only + Solo observación + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones. + + + Date and time that the transaction was received. + Fecha y hora cuando se recibió la transacción + + + Type of transaction. + Tipo de transacción. + + + Amount removed from or added to balance. + Cantidad restada o añadida al balance + + + + TransactionView + + All + Todo + + + Today + Hoy + + + This week + Esta semana + + + This month + Este mes + + + Last month + Mes pasado + + + This year + Este año + + + Received with + Recibido con + + + Sent to + Enviado a + + + To yourself + A ti mismo + + + Mined + Minado + + + Other + Otra + + + Min amount + Cantidad mínima + + + Export Transaction History + Exportar historial de transacciones + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivo separado por comas (* .csv) + + + Confirmed + Confirmado + + + Watch-only + Solo observación + + + Date + Fecha + + + Type + Tipo + + + Label + Etiqueta + + + Address + Dirección + + + Exporting Failed + Exportación fallida + + + Exporting Successful + Exportación exitosa + + + The transaction history was successfully saved to %1. + La transacción ha sido guardada en %1. + + + Range: + Rango: + + + to + para + + WalletFrame + + Create a new wallet + Crear una nueva billetera + + + Load Transaction Data + Cargar datos de la transacción + WalletModel Send Coins - Enviar monedas + Enviar monedas Fee bump error - Error de incremento de cuota + Error de incremento de cuota Increasing transaction fee failed - Ha fallado el incremento de la cuota de transacción. + Ha fallado el incremento de la cuota de transacción. Do you want to increase the fee? - ¿Desea incrementar la cuota? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + ¿Desea incrementar la cuota? Current fee: - Comisión actual: + Comisión actual: Increase: - Incremento: + Incremento: New fee: - Nueva comisión: + Nueva comisión: Confirm fee bump - Confirmar incremento de comisión + Confirmar incremento de comisión Can't sign transaction. - No se ha podido firmar la transacción. + No se ha podido firmar la transacción. Could not commit transaction - No se pudo confirmar la transacción + No se pudo confirmar la transacción - + + default wallet + billetera predeterminada + + WalletView &Export - Exportar + &Exportar Export the data in the current tab to a file - Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo - - - Error - Error + Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo Backup Wallet - Respaldar monedero - - - Wallet Data (*.dat) - Archivo de respaldo (*.dat) + Respaldar monedero Backup Failed - Ha fallado el respaldo + Ha fallado el respaldo There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. + Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. Backup Successful - Respaldo exitoso + Respaldo exitoso The wallet data was successfully saved to %1. - Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. + Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. - - - Pruning blockstore... - Poda blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles. - - - The %s developers - Los desarrolladores de %s - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - No se puede resolver -%s direccion: '%s' - - - Change index out of range - Cambio de indice fuera de rango - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. - - - Do you want to rebuild the block database now? - ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? - - - Error initializing block database - Error al inicializar la base de datos de bloques - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error al iniciar el entorno de la base de datos del monedero %s - - - Error loading %s - Error cargando %s - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Error cargando %s: Monedero corrupto - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s - - - Error loading block database - Error cargando blkindex.dat - - - Error opening block database - Error cargando base de datos de bloques - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto. - - - Importing... - Importando... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s. - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Monto invalido para -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Monto invalido para -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Monto invalido para -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Loading P2P addresses... - Cargando direcciones P2P... - - - Loading banlist... - Cargando banlist... - - - Not enough file descriptors available. - No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. - - - Replaying blocks... - Reproduciendo bloques... - - - Rewinding blocks... - Rebobinando bloques... - - - The source code is available from %s. - El código fuente esta disponible desde %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - El cálculo de la comisión de transacción y del cambio han fallado - - - Upgrading UTXO database - Actualizando la base de datos UTXO - - - Verifying blocks... - Verificando bloques... - - - Error reading from database, shutting down. - Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. - - - Error upgrading chainstate database - Error actualizando la base de datos chainstate - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Dirección de -onion o dominio '%s' inválido - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. - - - Signing transaction failed - Firma de transacción fallida - - - The transaction amount is too small to pay the fee - El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto - - - This is experimental software. - Este es un software experimental. - - - Transaction amount too small - Monto a transferir muy pequeño - - - Transaction too large - Transacción muy grande - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) - - - Verifying wallet(s)... - Verificando billetera(s)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Advertencia: nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . - - - %s is set very high! - ¡%s esta configurado muy alto! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Error cargando el monedero %s. Se ha especificado un nombre de fichero -wallet duplicado. - - - Starting network threads... - Iniciando procesos de red... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee). - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción. - - - Transaction amounts must not be negative - El monto de la transacción no puede ser negativo - - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool - - - Transaction must have at least one recipient - La transacción debe incluir al menos un destinatario. - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida - - - Insufficient funds - Fondos insuficientes - - - Loading block index... - Cargando el index de bloques... - - - Loading wallet... - Cargando cartera... - - - Cannot downgrade wallet - No es posible desactualizar la billetera - - - Rescanning... - Rescaneando... - - - Done loading - Carga completa - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts index 561974f4c8..b46a80e380 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts @@ -1,1987 +1,1794 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Click derecho para editar la dirección o etiqueta + Click derecho para editar la dirección o etiqueta Create a new address - Crear una nueva dirección + Crear una nueva dirección &New - &Nuevo + &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copie las direcciones seleccionadas actualmente al portapapeles del sistema + Copie las direcciones seleccionadas actualmente al portapapeles del sistema &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - C&errar + C&errar Delete the currently selected address from the list - Borrar las direcciones seleccionadas recientemente de la lista + Borrar las direcciones seleccionadas recientemente de la lista Enter address or label to search - Introduzca una dirección o etiqueta que buscar + Introduzca una dirección o etiqueta que buscar Export the data in the current tab to a file - Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo + Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo &Export - &Exportar + &Exportar &Delete - &Borrar + &Borrar Choose the address to send coins to - Escoja la direccion a enviar las monedas + Escoja la direccion a enviar las monedas Choose the address to receive coins with - Elige la dirección para recibir monedas + Elige la dirección para recibir monedas C&hoose - Escoger + Escoger Sending addresses - Envío de direcciones + Envío de direcciones Receiving addresses - Direcciones de recepción + Direcciones de recepción These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son tus direcciones Bitcoin para realizar pagos. Verifica siempre el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. + Estas son tus direcciones Bitcoin para realizar pagos. Verifica siempre el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. &Copy Address - Copiar dirección + Copiar dirección Copy &Label - Copiar &Etiqueta + Copiar &Etiqueta &Edit - &Editar + &Editar Export Address List - Exportar lista de direcciones - - - Comma separated file (*.csv) - Separar los archivos con comas (*.csv) - - - Exporting Failed - Error al exportar + Exportar lista de direcciones There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Tuvimos un problema al guardar la dirección en la lista %1. Intenta de Nuevo. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Tuvimos un problema al guardar la dirección en la lista %1. Intenta de Nuevo. + + + Exporting Failed + Error al exportar AddressTableModel Label - Nombre + Nombre Address - Direccion + Direccion (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diálogo contraseña + Diálogo contraseña Enter passphrase - Ingresa frase de contraseña + Ingresa frase de contraseña New passphrase - Nueva frase de contraseña + Nueva frase de contraseña Repeat new passphrase - Repetir nueva frase de contraseña + Repetir nueva frase de contraseña Encrypt wallet - Cifrar monedero + Cifrar monedero This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita su frase de contraseña de la billetera para desbloquearla. + Esta operación necesita su frase de contraseña de la billetera para desbloquearla. Unlock wallet - Desbloquear monedero - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Esta operación necesita su frase de contraseña de la billetera para descifrar la billetera. - - - - Decrypt wallet - Descifrar monedero + Desbloquear monedero Change passphrase - Cambiar frase secreta + Cambiar frase secreta Confirm wallet encryption - Confirmar cifrado de billetera + Confirmar cifrado de billetera Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS BITCOINS</b>! + Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Está seguro que desea cifrar su monedero? + ¿Está seguro que desea cifrar su monedero? Wallet encrypted - Monedero cifrado + Monedero cifrado IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que haya realizado previamente de su archivo de monedero debe reemplazarse con el nuevo archivo de monedero cifrado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de monedero no cifradas serán inservibles en cuanto comience a usar el nuevo monedero cifrado. + IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que haya realizado previamente de su archivo de monedero debe reemplazarse con el nuevo archivo de monedero cifrado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de monedero no cifradas serán inservibles en cuanto comience a usar el nuevo monedero cifrado. Wallet encryption failed - Ha fallado el cifrado del monedero + Ha fallado el cifrado del monedero Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Ha fallado el cifrado del monedero debido a un error interno. El monedero no ha sido cifrado. + Ha fallado el cifrado del monedero debido a un error interno. El monedero no ha sido cifrado. The supplied passphrases do not match. - Las contraseñas no coinciden. + Las contraseñas no coinciden. Wallet unlock failed - Ha fallado el desbloqueo del monedero + Ha fallado el desbloqueo del monedero The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. - - - Wallet decryption failed - Ha fallado el descifrado del monedero + La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. Wallet passphrase was successfully changed. - Se ha cambiado correctamente la contraseña del monedero. + Se ha cambiado correctamente la contraseña del monedero. Warning: The Caps Lock key is on! - Aviso: ¡La tecla de bloqueo de mayúsculas está activada! + Aviso: ¡La tecla de bloqueo de mayúsculas está activada! - - BanTableModel - - - BitcoinGUI - - Sign &message... - Firmar &mensaje... - - - Synchronizing with network... - Sincronizando con la red... - - - &Overview - &Vista general - - - Show general overview of wallet - Mostrar visión general de la billetera - - - &Transactions - &Transacciones - - - Browse transaction history - Buscar historial de transacciones - - - E&xit - S&alir - - - Quit application - Quitar aplicación - - - About &Qt - Acerca de &Qt - - - Show information about Qt - Mostrar información acerca de Qt - - - &Options... - &Opciones... - - - &Encrypt Wallet... - &Cifrar monedero… - - - &Backup Wallet... - Copia de &respaldo del monedero... - - - &Change Passphrase... - &Cambiar la contraseña… - - - Open &URI... - Abrir URI... - - - Reindexing blocks on disk... - Reindexando bloques en el disco... - - - Send coins to a Bitcoin address - Enviar monedas a una dirección Bitcoin - - - Backup wallet to another location - Respaldar billetera en otra ubicación - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar frase secreta usada para la encriptación de la billetera - - - &Verify message... - &Verificar mensaje... - - - &Send - &Enviar - - - &Receive - &Recibir - - - &Show / Hide - &Mostar / Ocultar - - - Show or hide the main Window - Mostar u ocultar la ventana principal - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firma mensajes con tus direcciones Bitcoin para probar que eres dueño de ellas - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes para asegurar que estaban firmados con direcciones Bitcoin especificas - - - &File - &Archivo - - - &Settings - &Configuración - - - &Help - A&yuda - - - Tabs toolbar - Barra de pestañas - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas - - - &Command-line options - Opciones de línea de comandos - - - %1 behind - %1 detrás - - - Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido fue generado hace %1 hora(s). - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transacciones después de esta no serán visibles todavía. - - - Error - Error - - - Warning - Advertencia - - - Information - Información - - - Up to date - Al día - - - &Window - &Ventana - - - Catching up... - Alcanzando... - - - Sent transaction - Transacción enviada - - - Incoming transaction - Transacción entrante - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La billetera está encriptada y desbloqueada recientemente - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La billetera está encriptada y bloqueada recientemente - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Selección de moneda - - - Quantity: - Cantidad: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Monto: - - - Fee: - Comisión: - - - Dust: - Polvo: - - - After Fee: - Después de tasas: - - - Change: - Cambio: - - - (un)select all - (de)seleccionar todo - - - Tree mode - Modo de árbol - - - List mode - Modo de lista - - - Amount - Monto - - - Received with label - Recibido con etiqueta - - - Received with address - Recibido con dirección - - - Date - Fecha - - - Confirmations - Confirmaciones - - - Confirmed - Confirmado - - - Copy address - Copiar dirección - - - Copy label - Copiar etiqueta - - - Copy amount - Copiar cantidad - - - Copy transaction ID - Copiar identificador de transacción - - - Lock unspent - Bloquear lo no gastado - - - Unlock unspent - Desbloquear lo no gastado - - - Copy quantity - Copiar cantidad - - - Copy fee - Copiar comisión - - - Copy after fee - Copiar después de aplicar donación - - - Copy bytes - Copiar bytes - - - Copy change - Copiar cambio - - - (%1 locked) - (%1 bloqueado) - - - yes - si - - - no - no - - - (no label) - (sin etiqueta) - - - change from %1 (%2) - Enviar desde %1 (%2) - - - (change) - (cambio) - - - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Editar dirección - - - &Label - &Etiqueta - - - The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Esta puede ser modificada solo para el envío de direcciones. - - - &Address - &Dirección - - - New sending address - Nueva dirección de envío - - - Edit receiving address - Editar dirección de recepción - - - Edit sending address - Editar dirección de envío - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. - - - Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear el monedero. - - - New key generation failed. - Ha fallado la generación de la nueva clave. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Un nuevo directorio de datos será creado. - - - name - nombre - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí. - - - Path already exists, and is not a directory. - La ruta ya existe, y no es un directorio. - - - Cannot create data directory here. - No puede crear directorio de datos aquí. - - - - HelpMessageDialog - - version - versión - - - Command-line options - Opciones de línea de comandos - - - - Intro - - Welcome - Bienvenido - - - Welcome to %1. - Bienvenido a %1. - - - Use the default data directory - Usar el directorio de datos por defecto - - - Use a custom data directory: - Usa un directorio de datos personalizado: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado. - - - Error - Error - - - - ModalOverlay - - Form - Desde - - - Last block time - Hora del último bloque - - - - OpenURIDialog - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - Options - Opciones - - - &Main - &Main - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Reset all client options to default. - Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas. - - - &Reset Options - &Restablecer opciones - - - &Network - &Red - - - W&allet - Billetera - - - Expert - Experto - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. - - - Map port using &UPnP - Mapear el puerto usando &UPnP - - - Proxy &IP: - Dirección &IP del proxy: - - - &Port: - &Puerto: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Puerto del servidor proxy (ej. 9050) - - - &Window - &Ventana - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas - - - M&inimize on close - M&inimizar al cerrar - - - &Display - &Interfaz - - - User Interface &language: - I&dioma de la interfaz de usuario - - - &Unit to show amounts in: - Mostrar las cantidades en la &unidad: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. - - - Whether to show coin control features or not. - Mostrar o no características de control de moneda - - - &OK - &Aceptar - - - &Cancel - &Cancelar - - - default - predeterminado - - - none - ninguno - - - Confirm options reset - Confirme el restablecimiento de las opciones - - - Client restart required to activate changes. - Reinicio del cliente para activar cambios. - - - Error - Error - - - This change would require a client restart. - Este cambio requiere reinicio por parte del cliente. - - - The supplied proxy address is invalid. - La dirección proxy indicada es inválida. - - - - OverviewPage - - Form - Desde - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. - - - Available: - Disponible: - - - Your current spendable balance - Su balance actual gastable - - - Pending: - Pendiente: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario - - - Immature: - No disponible: - - - Mined balance that has not yet matured - Saldo recién minado que aún no está disponible. - - - Total: - Total: - - - Your current total balance - Su balance actual total - - - - PSBTOperationsDialog - - or - o - - - - PaymentServer - - Payment request error - Error en petición de pago - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No se pudo iniciar bitcoin: manejador de pago-al-clic - - - URI handling - Gestión de URI - - - Invalid payment address %1 - Dirección de pago no válida %1 - - - - PeerTableModel - QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Error: El directorio de datos especificado "%1" no existe. + + + unknown + desconocido + Amount - Monto - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m + Monto N/A - N/D + N/D + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + %1 and %2 - %1 y %2 - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: El directorio de datos especificado "%1" no existe. - - - unknown - desconocido - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - Guardar Imagen... - - - &Copy Image - Copiar imagen - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. - - - Error encoding URI into QR Code. - Error al codificar la URI en el código QR. - - - Save QR Code - Guardar código QR - - - PNG Image (*.png) - Imágenes PNG (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/D - - - Client version - Versión del cliente - - - &Information - Información - - - General - General - - - Startup time - Hora de inicio - - - Network - Red - - - Name - Nombre - - - Number of connections - Número de conexiones - - - Block chain - Cadena de bloques - - - Last block time - Hora del último bloque - - - &Open - &Abrir - - - &Console - &Consola - - - &Network Traffic - &Tráfico de Red - - - Totals - Total: - - - In: - Entrada: - - - Out: - Salida: - - - Debug log file - Archivo de registro de depuración - - - Clear console - Borrar consola - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - Monto: - - - &Label: - &Etiqueta: - - - &Message: - Mensaje: - - - Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario - - - Clear - Limpiar - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Muestra la petición seleccionada (También doble clic) - - - Show - Mostrar - - - Remove the selected entries from the list - Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas - - - Remove - Eliminar - - - Copy label - Copiar etiqueta - - - Copy amount - Copiar cantidad - - - Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear el monedero. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Monto: - - - Message: - Mensaje: - - - Copy &URI - Copiar &URI - - - Copy &Address - &Copiar Dirección - - - &Save Image... - Guardar Imagen... - - - Request payment to %1 - Solicitar pago a %1 - - - Payment information - Información de pago - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Fecha - - - Label - Nombre - - - Message - Mensaje - - - (no label) - (sin etiqueta) - - - (no message) - (Ningun mensaje) - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Enviar monedas - - - Coin Control Features - Características de control de la moneda - - - Inputs... - Entradas... - - - automatically selected - Seleccionado automaticamente - - - Insufficient funds! - Fondos insuficientes! - - - Quantity: - Cantidad: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Monto: - - - Fee: - Comisión: - - - After Fee: - Después de tasas: - - - Change: - Cambio: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. - - - Custom change address - Dirección propia - - - Transaction Fee: - Comisión de transacción: - - - Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples destinatarios de una vez - - - Add &Recipient - Añadir &destinatario - - - Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario - - - Dust: - Polvo: - - - Clear &All - Limpiar &todo - - - Balance: - Saldo: - - - Confirm the send action - Confirmar el envío - - - S&end - &Enviar - - - Copy quantity - Copiar cantidad - - - Copy amount - Copiar cantidad - - - Copy fee - Copiar comisión - - - Copy after fee - Copiar después de aplicar donación - - - Copy bytes - Copiar bytes - - - Copy change - Copiar cambio - - - %1 to %2 - %1 a %2 - - - Are you sure you want to send? - ¿Está seguro que desea enviar? - - - or - o - - - Transaction fee - Comisión de transacción - - - Confirm send coins - Confirmar el envío de monedas - - - The amount to pay must be larger than 0. - La cantidad por pagar tiene que ser mayor de 0. - - - The amount exceeds your balance. - La cantidad sobrepasa su saldo. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1 - - - Transaction creation failed! - ¡Ha fallado la creación de la transacción! - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Alerta: Dirección de Bitcoin inválida - - - Warning: Unknown change address - Alerta: Dirección de Bitcoin inválida - - - (no label) - (sin etiqueta) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Monto: - - - Pay &To: - &Pagar a: - - - &Label: - &Etiqueta: - - - Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Eliminar esta transacción - - - Message: - Mensaje: - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas - - - Pay To: - Paga a: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje - - - &Sign Message - &Firmar mensaje - - - Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Introduzca el mensaje que desea firmar aquí - - - Signature - Firma - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copiar la firma actual al portapapeles del sistema - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin - - - Sign &Message - Firmar &mensaje - - - Reset all sign message fields - Limpiar todos los campos de la firma de mensaje - - - Clear &All - Limpiar &todo - - - &Verify Message - &Verificar mensaje - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada - - - Verify &Message - Verificar &mensaje - - - Reset all verify message fields - Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje - - - Click "Sign Message" to generate signature - Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma - - - The entered address is invalid. - La dirección introducida es inválida. - - - Please check the address and try again. - Verifique la dirección e inténtelo de nuevo. - - - The entered address does not refer to a key. - La dirección introducida no corresponde a una clave. - - - Wallet unlock was cancelled. - Se ha cancelado el desbloqueo del monedero. - - - Private key for the entered address is not available. - No se dispone de la clave privada para la dirección introducida. - - - Message signing failed. - Ha fallado la firma del mensaje. - - - Message signed. - Mensaje firmado. - - - The signature could not be decoded. - No se puede decodificar la firma. - - - Please check the signature and try again. - Compruebe la firma e inténtelo de nuevo. - - - The signature did not match the message digest. - La firma no coincide con el resumen del mensaje. - - - Message verification failed. - La verificación del mensaje ha fallado. - - - Message verified. - Mensaje verificado. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open until %1 - Abierto hasta %1 - - - %1/unconfirmed - %1/no confirmado - - - %1 confirmations - %1 confirmaciones - - - Status - Estado - - - Date - Fecha - - - Source - Fuente - - - Generated - Generado - - - From - De - - - unknown - desconocido - - - To - Para - - - own address - dirección propia - - - label - etiqueta - - - Credit - Crédito - - - not accepted - no aceptada - - - Debit - Débito - - - Transaction fee - Comisión de transacción - - - Net amount - Cantidad neta - - - Message - Mensaje - - - Comment - Comentario - - - Transaction ID - ID - - - Merchant - Vendedor - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de meterse en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo. - - - Debug information - Información de depuración - - - Transaction - Transacción - - - Inputs - entradas - - - Amount - Monto - - - true - verdadero - - - false - falso - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción - - - - TransactionTableModel - - Date - Fecha - - - Type - Tipo - - - Label - Nombre - - - Open until %1 - Abierto hasta %1 - - - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmado (%1 confirmaciones) - - - Generated but not accepted - Generado pero no aceptado - - - Received with - Recibido con - - - Received from - Recibidos de - - - Sent to - Enviado a - - - Payment to yourself - Pago propio - - - Mined - Minado - - - (n/a) - (nd) - - - (no label) - (sin etiqueta) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. - - - Date and time that the transaction was received. - Fecha y hora en que se recibió la transacción. - - - Type of transaction. - Tipo de transacción. - - - Amount removed from or added to balance. - Cantidad retirada o añadida al saldo. - - - - TransactionView - - All - Todo - - - Today - Hoy - - - This week - Esta semana - - - This month - Este mes - - - Last month - Mes pasado - - - This year - Este año - - - Range... - Rango... - - - Received with - Recibido con - - - Sent to - Enviado a - - - To yourself - A usted mismo - - - Mined - Minado - - - Other - Otra - - - Min amount - Cantidad mínima - - - Copy address - Copiar dirección - - - Copy label - Copiar etiqueta - - - Copy amount - Copiar cantidad - - - Copy transaction ID - Copiar identificador de transacción - - - Edit label - Editar etiqueta - - - Show transaction details - Mostrar detalles de la transacción - - - Export Transaction History - Exportar historial de transacciones - - - Comma separated file (*.csv) - Separar los archivos con comas (*.csv) - - - Confirmed - Confirmado - - - Date - Fecha - - - Type - Tipo - - - Label - Nombre - - - Address - Direccion - - - ID - ID - - - Exporting Failed - Error al exportar - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1. - - - Exporting Successful - Exportación finalizada - - - The transaction history was successfully saved to %1. - La transacción ha sido guardada en %1. - - - Range: - Rango: - - - to - para - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - - - WalletModel - - Send Coins - Enviar monedas - - - - WalletView - - &Export - &Exportar - - - Export the data in the current tab to a file - Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo - - - Error - Error - - - Backup Wallet - Respaldo de monedero - - - Wallet Data (*.dat) - Datos de monedero (*.dat) - - - Backup Failed - Ha fallado el respaldo - - - There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1. - - - Backup Successful - Se ha completado con éxito la copia de respaldo - - - The wallet data was successfully saved to %1. - Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. + %1 y %2 + + + %n year(s) + + + + bitcoin-core This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería. - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Atención: ¡Parece que la red no está totalmente de acuerdo! Algunos mineros están presentando inconvenientes. + Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Atención: ¡Parece que no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Podría necesitar una actualización, u otros nodos podrían necesitarla. + Atención: ¡Parece que no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Podría necesitar una actualización, u otros nodos podrían necesitarla. Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. + Corrupción de base de datos de bloques detectada. Do you want to rebuild the block database now? - ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? - - - Error initializing block database - Error al inicializar la base de datos de bloques - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s - - - Error loading block database - Error cargando base de datos de bloques - - - Error opening block database - Error al abrir base de datos de bloques. - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? - - - Not enough file descriptors available. - No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. - - - Verifying blocks... - Verificando bloques... - - - Signing transaction failed - Transacción falló - - - Transaction amount too small - Transacción muy pequeña - - - Transaction too large - Transacción muy grande - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción. - - - Transaction amounts must not be negative - Los montos de la transacción no debe ser negativo - - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool - - - Transaction must have at least one recipient - La transacción debe tener al menos un destinatario - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida - - - Insufficient funds - Fondos insuficientes - - - Loading block index... - Cargando el índice de bloques... - - - Loading wallet... - Cargando monedero... - - - Cannot downgrade wallet - No se puede rebajar monedero - - - Rescanning... - Escaneando... + ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? Done loading - Carga lista + Carga lista + + + Error initializing block database + Error al inicializar la base de datos de bloques + + + Error initializing wallet database environment %s! + Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s + + + Error loading block database + Error cargando base de datos de bloques + + + Error opening block database + Error al abrir base de datos de bloques. + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? + + + Insufficient funds + Fondos insuficientes + + + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + + + Signing transaction failed + Transacción falló + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción. + + + Transaction amount too small + Transacción muy pequeña + + + Transaction amounts must not be negative + Los montos de la transacción no debe ser negativo + + + Transaction has too long of a mempool chain + La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool + + + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe tener al menos un destinatario + + + Transaction too large + Transacción muy grande + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &Vista general + + + Show general overview of wallet + Mostrar visión general de la billetera + + + &Transactions + &Transacciones + + + Browse transaction history + Buscar historial de transacciones + + + E&xit + S&alir + + + Quit application + Quitar aplicación + + + About &Qt + Acerca de &Qt + + + Show information about Qt + Mostrar información acerca de Qt + + + Send coins to a Bitcoin address + Enviar monedas a una dirección Bitcoin + + + Backup wallet to another location + Respaldar billetera en otra ubicación + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Cambiar frase secreta usada para la encriptación de la billetera + + + &Send + &Enviar + + + &Receive + &Recibir + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Firma mensajes con tus direcciones Bitcoin para probar que eres dueño de ellas + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verificar mensajes para asegurar que estaban firmados con direcciones Bitcoin especificas + + + &File + &Archivo + + + &Settings + &Configuración + + + &Help + A&yuda + + + Tabs toolbar + Barra de pestañas + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas + + + &Command-line options + Opciones de línea de comandos + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind + %1 detrás + + + Last received block was generated %1 ago. + El último bloque recibido fue generado hace %1 hora(s). + + + Transactions after this will not yet be visible. + Transacciones después de esta no serán visibles todavía. + + + Warning + Advertencia + + + Information + Información + + + Up to date + Al día + + + &Window + &Ventana + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Sent transaction + Transacción enviada + + + Incoming transaction + Transacción entrante + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + La billetera está encriptada y desbloqueada recientemente + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + La billetera está encriptada y bloqueada recientemente + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Selección de moneda + + + Quantity: + Cantidad: + + + Amount: + Monto: + + + Fee: + Comisión: + + + Dust: + Polvo: + + + After Fee: + Después de tasas: + + + Change: + Cambio: + + + (un)select all + (de)seleccionar todo + + + Tree mode + Modo de árbol + + + List mode + Modo de lista + + + Amount + Monto + + + Received with label + Recibido con etiqueta + + + Received with address + Recibido con dirección + + + Date + Fecha + + + Confirmations + Confirmaciones + + + Confirmed + Confirmado + + + Copy amount + Copiar cantidad + + + Copy quantity + Copiar cantidad + + + Copy fee + Copiar comisión + + + Copy after fee + Copiar después de aplicar donación + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy change + Copiar cambio + + + (%1 locked) + (%1 bloqueado) + + + yes + si + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + change from %1 (%2) + Enviar desde %1 (%2) + + + (change) + (cambio) + + CreateWalletDialog + + Wallet + Billetera + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Editar dirección + + + &Label + &Etiqueta + + + The label associated with this address list entry + La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Esta puede ser modificada solo para el envío de direcciones. + + + &Address + &Dirección + + + New sending address + Nueva dirección de envío + + + Edit receiving address + Editar dirección de recepción + + + Edit sending address + Editar dirección de envío + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. + + + Could not unlock wallet. + No se pudo desbloquear el monedero. + + + New key generation failed. + Ha fallado la generación de la nueva clave. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Un nuevo directorio de datos será creado. + + + name + nombre + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí. + + + Path already exists, and is not a directory. + La ruta ya existe, y no es un directorio. + + + Cannot create data directory here. + No puede crear directorio de datos aquí. + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado. + + + Welcome + Bienvenido + + + Welcome to %1. + Bienvenido a %1. + + + Use the default data directory + Usar el directorio de datos por defecto + + + Use a custom data directory: + Usa un directorio de datos personalizado: + + + + HelpMessageDialog + + version + versión + + + Command-line options + Opciones de línea de comandos + + + + ModalOverlay + + Form + Desde + + + Last block time + Hora del último bloque + + + + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Pegar dirección desde portapapeles + + + + OptionsDialog + + Options + Opciones + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Reset all client options to default. + Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas. + + + &Reset Options + &Restablecer opciones + + + &Network + &Red + + + W&allet + Billetera + + + Expert + Experto + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. + + + Map port using &UPnP + Mapear el puerto usando &UPnP + + + Proxy &IP: + Dirección &IP del proxy: + + + &Port: + &Puerto: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Puerto del servidor proxy (ej. 9050) + + + &Window + &Ventana + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas + + + M&inimize on close + M&inimizar al cerrar + + + &Display + &Interfaz + + + User Interface &language: + I&dioma de la interfaz de usuario + + + &Unit to show amounts in: + Mostrar las cantidades en la &unidad: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. + + + Whether to show coin control features or not. + Mostrar o no características de control de moneda + + + &OK + &Aceptar + + + &Cancel + &Cancelar + + + default + predeterminado + + + none + ninguno + + + Confirm options reset + Confirme el restablecimiento de las opciones + + + Client restart required to activate changes. + Reinicio del cliente para activar cambios. + + + This change would require a client restart. + Este cambio requiere reinicio por parte del cliente. + + + The supplied proxy address is invalid. + La dirección proxy indicada es inválida. + + + + OverviewPage + + Form + Desde + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + + + Available: + Disponible: + + + Your current spendable balance + Su balance actual gastable + + + Pending: + Pendiente: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario + + + Immature: + No disponible: + + + Mined balance that has not yet matured + Saldo recién minado que aún no está disponible. + + + Your current total balance + Su balance actual total + + + + PSBTOperationsDialog + + or + o + + + + PaymentServer + + Payment request error + Error en petición de pago + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + No se pudo iniciar bitcoin: manejador de pago-al-clic + + + URI handling + Gestión de URI + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Direccion + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Red + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + Copiar imagen + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. + + + Error encoding URI into QR Code. + Error al codificar la URI en el código QR. + + + Save QR Code + Guardar código QR + + + + RPCConsole + + N/A + N/D + + + Client version + Versión del cliente + + + &Information + Información + + + Startup time + Hora de inicio + + + Network + Red + + + Name + Nombre + + + Number of connections + Número de conexiones + + + Block chain + Cadena de bloques + + + Last block time + Hora del último bloque + + + &Open + &Abrir + + + &Console + &Consola + + + &Network Traffic + &Tráfico de Red + + + Totals + Total: + + + Debug log file + Archivo de registro de depuración + + + Clear console + Borrar consola + + + In: + Entrada: + + + Out: + Salida: + + + To + Para + + + From + De + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + Monto: + + + &Label: + &Etiqueta: + + + &Message: + Mensaje: + + + Clear all fields of the form. + Limpiar todos los campos del formulario + + + Clear + Limpiar + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Muestra la petición seleccionada (También doble clic) + + + Show + Mostrar + + + Remove the selected entries from the list + Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas + + + Remove + Eliminar + + + Copy &URI + Copiar &URI + + + Could not unlock wallet. + No se pudo desbloquear el monedero. + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Monto: + + + Message: + Mensaje: + + + Copy &URI + Copiar &URI + + + Copy &Address + &Copiar Dirección + + + Payment information + Información de pago + + + Request payment to %1 + Solicitar pago a %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Fecha + + + Label + Nombre + + + Message + Mensaje + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + (no message) + (Ningun mensaje) + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Enviar monedas + + + Coin Control Features + Características de control de la moneda + + + automatically selected + Seleccionado automaticamente + + + Insufficient funds! + Fondos insuficientes! + + + Quantity: + Cantidad: + + + Amount: + Monto: + + + Fee: + Comisión: + + + After Fee: + Después de tasas: + + + Change: + Cambio: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. + + + Custom change address + Dirección propia + + + Transaction Fee: + Comisión de transacción: + + + Send to multiple recipients at once + Enviar a múltiples destinatarios de una vez + + + Add &Recipient + Añadir &destinatario + + + Clear all fields of the form. + Limpiar todos los campos del formulario + + + Dust: + Polvo: + + + Clear &All + Limpiar &todo + + + Balance: + Saldo: + + + Confirm the send action + Confirmar el envío + + + S&end + &Enviar + + + Copy quantity + Copiar cantidad + + + Copy amount + Copiar cantidad + + + Copy fee + Copiar comisión + + + Copy after fee + Copiar después de aplicar donación + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy change + Copiar cambio + + + %1 to %2 + %1 a %2 + + + or + o + + + Transaction fee + Comisión de transacción + + + Confirm send coins + Confirmar el envío de monedas + + + The amount to pay must be larger than 0. + La cantidad por pagar tiene que ser mayor de 0. + + + The amount exceeds your balance. + La cantidad sobrepasa su saldo. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1 + + + Transaction creation failed! + ¡Ha fallado la creación de la transacción! + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Alerta: Dirección de Bitcoin inválida + + + Warning: Unknown change address + Alerta: Dirección de Bitcoin inválida + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Monto: + + + Pay &To: + &Pagar a: + + + &Label: + &Etiqueta: + + + Choose previously used address + Escoger dirección previamente usada + + + Paste address from clipboard + Pegar dirección desde portapapeles + + + Remove this entry + Eliminar esta transacción + + + Message: + Mensaje: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + + + Pay To: + Paga a: + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Firmas - Firmar / verificar un mensaje + + + &Sign Message + &Firmar mensaje + + + Choose previously used address + Escoger dirección previamente usada + + + Paste address from clipboard + Pegar dirección desde portapapeles + + + Enter the message you want to sign here + Introduzca el mensaje que desea firmar aquí + + + Signature + Firma + + + Copy the current signature to the system clipboard + Copiar la firma actual al portapapeles del sistema + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin + + + Sign &Message + Firmar &mensaje + + + Reset all sign message fields + Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + + + Clear &All + Limpiar &todo + + + &Verify Message + &Verificar mensaje + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada + + + Verify &Message + Verificar &mensaje + + + Reset all verify message fields + Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + + + Click "Sign Message" to generate signature + Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma + + + The entered address is invalid. + La dirección introducida es inválida. + + + Please check the address and try again. + Verifique la dirección e inténtelo de nuevo. + + + The entered address does not refer to a key. + La dirección introducida no corresponde a una clave. + + + Wallet unlock was cancelled. + Se ha cancelado el desbloqueo del monedero. + + + Private key for the entered address is not available. + No se dispone de la clave privada para la dirección introducida. + + + Message signing failed. + Ha fallado la firma del mensaje. + + + Message signed. + Mensaje firmado. + + + The signature could not be decoded. + No se puede decodificar la firma. + + + Please check the signature and try again. + Compruebe la firma e inténtelo de nuevo. + + + The signature did not match the message digest. + La firma no coincide con el resumen del mensaje. + + + Message verification failed. + La verificación del mensaje ha fallado. + + + Message verified. + Mensaje verificado. + + + + TransactionDesc + + %1/unconfirmed + %1/no confirmado + + + %1 confirmations + %1 confirmaciones + + + Status + Estado + + + Date + Fecha + + + Source + Fuente + + + Generated + Generado + + + From + De + + + unknown + desconocido + + + To + Para + + + own address + dirección propia + + + label + etiqueta + + + Credit + Crédito + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + no aceptada + + + Debit + Débito + + + Transaction fee + Comisión de transacción + + + Net amount + Cantidad neta + + + Message + Mensaje + + + Comment + Comentario + + + Transaction ID + ID + + + Merchant + Vendedor + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de meterse en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo. + + + Debug information + Información de depuración + + + Transaction + Transacción + + + Inputs + entradas + + + Amount + Monto + + + true + verdadero + + + false + falso + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + + + + TransactionTableModel + + Date + Fecha + + + Type + Tipo + + + Label + Nombre + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmado (%1 confirmaciones) + + + Generated but not accepted + Generado pero no aceptado + + + Received with + Recibido con + + + Received from + Recibidos de + + + Sent to + Enviado a + + + Payment to yourself + Pago propio + + + Mined + Minado + + + (n/a) + (nd) + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. + + + Date and time that the transaction was received. + Fecha y hora en que se recibió la transacción. + + + Type of transaction. + Tipo de transacción. + + + Amount removed from or added to balance. + Cantidad retirada o añadida al saldo. + + + + TransactionView + + All + Todo + + + Today + Hoy + + + This week + Esta semana + + + This month + Este mes + + + Last month + Mes pasado + + + This year + Este año + + + Received with + Recibido con + + + Sent to + Enviado a + + + To yourself + A usted mismo + + + Mined + Minado + + + Other + Otra + + + Min amount + Cantidad mínima + + + Export Transaction History + Exportar historial de transacciones + + + Confirmed + Confirmado + + + Date + Fecha + + + Type + Tipo + + + Label + Nombre + + + Address + Direccion + + + Exporting Failed + Error al exportar + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1. + + + Exporting Successful + Exportación finalizada + + + The transaction history was successfully saved to %1. + La transacción ha sido guardada en %1. + + + Range: + Rango: + + + to + para + + + + WalletModel + + Send Coins + Enviar monedas + + + + WalletView + + &Export + &Exportar + + + Export the data in the current tab to a file + Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo + + + Backup Wallet + Respaldo de monedero + + + Backup Failed + Ha fallado el respaldo + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1. + + + Backup Successful + Se ha completado con éxito la copia de respaldo + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts index c045a23262..a8c50616a6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts @@ -1,4052 +1,2478 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Click derecho para editar tu dirección o etiqueta + Haga clic derecho para editar la dirección o la etiqueta Create a new address - Crear una dirección nueva + Crear una nueva dirección &New - &Nuevo + &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema + Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - Cerrar + Cerrar Delete the currently selected address from the list - Eliminar la dirección actualmente seleccionada de la lista + Eliminar la dirección actualmente seleccionada de la lista Enter address or label to search - Ingrese dirección o capa a buscar + Ingrese dirección o capa a buscar Export the data in the current tab to a file - Exportar la información en la tabla actual a un archivo + Exportar la información en la pestaña actual a un archivo &Export - &Exportar + &Exportar &Delete - &Borrar + &Borrar Choose the address to send coins to - Elija la direccion a donde se enviaran las monedas + Elija la direccion a donde se enviaran las monedas Choose the address to receive coins with - Elija la dirección para recibir monedas. + Elija la dirección para recibir monedas. C&hoose - Elija + Elija Sending addresses - Direcciones de Envio + Direcciones de Envio Receiving addresses - Direcciones de recibo - - - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son tus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Siempre revisa el monto y la dirección de envío antes de enviar monedas. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Direcciones de recibo &Copy Address - &Copiar dirección + &Copiar dirección Copy &Label - copiar y etiquetar + copiar y etiquetar &Edit - Editar + Editar Export Address List - Exportar lista de direcciones + Exportar lista de direcciones - Comma separated file (*.csv) - Arhchivo separado por comas (*.csv) - - - Exporting Failed - Exportación Fallida + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivo separado por comas There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Hubo un error al tratar de salvar a la lista de direcciones a %1. Por favor intente de nuevo. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Hubo un error al tratar de guardar la lista de direcciones a %1. Por favor intente de nuevo. + + + Exporting Failed + Exportación Fallida AddressTableModel Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Dirección + Dirección (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialogo de contraseña + Dialogo de contraseña Enter passphrase - Ingrese la contraseña + Ingrese la contraseña New passphrase - Nueva contraseña + Nueva contraseña Repeat new passphrase - Repita la nueva contraseña + Repita la nueva contraseña Show passphrase - Mostrar contraseña + Mostrar contraseña Encrypt wallet - Encriptar cartera + Encriptar cartera This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita la contraseña de su cartera para desbloquear su cartera. + Esta operación necesita la contraseña de su cartera para desbloquear su cartera. Unlock wallet - Desbloquear cartera - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Esta operación necesita la contraseña de su cartera para desencriptar su cartera. - - - Decrypt wallet - Desencriptar cartera + Desbloquear cartera Change passphrase - Cambiar contraseña + Cambiar contraseña Confirm wallet encryption - Confirmar la encriptación de cartera + Confirmar la encriptación de cartera Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Advertencia: Si encripta su cartera y pierde su contraseña, <b>PERDERÁ TODOS SUS BITCOINS</b>! + Advertencia: Si encripta su cartera y pierde su contraseña, <b>PERDERÁ TODOS SUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Está seguro que desea encriptar su cartera? + ¿Está seguro que desea encriptar su cartera? Wallet encrypted - Cartera encriptada + Cartera encriptada Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Ingresa la nueva frase contraseña para la billetera <br/>Por favor usa una frase contraseña de <b>diez o mas caracteres aleatorios </b>, o <b>ocho o mas palabras</b> + Ingresa la nueva frase contraseña para la billetera <br/>Por favor usa una frase contraseña de <b>diez o mas caracteres aleatorios </b>, o <b>ocho o mas palabras</b> Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera. + Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Recuerda que encriptar tu billetera no puede proteger completamente tus bitcoins de ser robadas por malware que haya infectado tu computadora. + Recuerda que encriptar tu billetera no protege completamente tus bitcoins contra robo por malware que haya infectado tu computadora. Wallet to be encrypted - Billetera para ser encriptada + Billetera para ser encriptada Your wallet is about to be encrypted. - Tu billetera está por ser encriptada + Tu billetera está por ser encriptada Your wallet is now encrypted. - Tu billetera ha sido encriptada + Tu billetera ha sido encriptada IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: cualquier copia de seguridad anterior que haya hecho de su archivo de cartera debe ser reemplazada por el archivo de cartera encriptado y recién generado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de cartera sin cifrar serán inútiles tan pronto como empieces a usar la nueva billetera encriptada. + IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que haya hecho de su archivo de cartera debe ser reemplazada por el archivo de cartera recién generado y encriptado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de cartera sin cifrar serán inútiles tan pronto como empieces a usar la nueva billetera encriptada. Wallet encryption failed - Encriptación de la cartera fallida + Encriptación de la cartera fallida Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - La encriptación de la cartera falló debido a un error interno. Su cartera no fue encriptada. + La encriptación de la cartera falló debido a un error interno. Su cartera no fue encriptada. The supplied passphrases do not match. - Las contraseñas dadas no coinciden. + Las contraseñas dadas no coinciden. Wallet unlock failed - El desbloqueo de la cartera falló. + El desbloqueo de la cartera falló. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contraseña ingresada para la desencriptación de la cartera es incorrecta. - - - Wallet decryption failed - La desencriptación de la cartera fallo + La contraseña ingresada para la desencriptación de la cartera es incorrecta. Wallet passphrase was successfully changed. - La contraseña de la cartera ha sido exitosamente cambiada. + La contraseña del monedero se cambió correctamente. Warning: The Caps Lock key is on! - Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada! + Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada! BanTableModel IP/Netmask - IP/Máscara de red + IP/Máscara de red Banned Until - Prohibido Hasta + Prohibido Hasta + + BitcoinApplication + + Runaway exception + Excepción fuera de control + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Ha ocurrido un error grave. %1 no puede continuar de forma segura y se cerrará. + + + Internal error + Error interno + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo. + + + + QObject + + %1 didn't yet exit safely… + %1 todavía no ha terminado de forma segura... + + + unknown + desconocido + + + Amount + Monto + + + Unroutable + No se puede enrutar + + + Internal + Interno + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrada + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Salida + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Transmisión completa + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Relé de bloque + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Sensor + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Búsqueda de dirección + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios. + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + No es posible actualizar un monedero no HD de la versión%i a la versión %isin actualizar para admitir el keypool pre divido. Por favor use la versión %i o no una versión no especificada. + + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + El archivo %s ya existe. Si estás seguro de que esto es lo que quieres, muévelo primero. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Ningún archivo de billetera proveído. Para usar createfromdump, -format=<format>debe ser proveído. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + La cantidad de la transacción es demasiado pequeña para enviarla después de que se haya deducido la tarifa + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Esta es la tarifa de transacción que puede pagar cuando no se dispone de estimaciones de tarifas. + + + Done loading + Carga completa + + + Error creating %s + Error creando %s + + + Error reading from database, shutting down. + Error de lectura de la base de datos, apagando. + + + Error reading next record from wallet database + Error leyendo el siguiente registro de la base de datos de la billetera + + + Error: Couldn't create cursor into database + Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos + + + Error: Got key that was not hex: %s + Error: Se recibió una llave que no es hex: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + + + Error: Missing checksum + Error: No se ha encontrado 'checksum' + + + Error: No %s addresses available. + Error: No hay %sdirecciones disponibles, + + + Error: Unable to write record to new wallet + Error: No se pudo escribir el registro en la nueva billetera + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Falló al volver a escanear la cartera durante la inicialización + + + Failed to verify database + No se pudo verificar la base de datos + + + Importing… + Importando... + + + Insufficient funds + Fondos insuficientes + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Dirección de -i2psam o dominio ' %s' inválido + + + Loading P2P addresses… + Cargando direcciones P2P... + + + Loading banlist… + Cargando banlist... + + + Loading block index… + Cargando el índice de bloques... + + + Loading wallet… + Cargando monedero... + + + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivos disponibles. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + El modo recorte es incompatible con -coinstatsindex. + + + Pruning blockstore… + Podando blockstore... + + + Replaying blocks… + Reproduciendo bloques... + + + Rescanning… + Volviendo a escanear... + + + Signing transaction failed + La transacción de firma falló + + + Starting network threads… + Iniciando procesos de red... + + + The specified config file %s does not exist + El archivo de configuración especificado %s no existe + + + The transaction amount is too small to pay the fee + El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la tarifa + + + This is experimental software. + Este es un software experimental. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Esta es la tarifa de transacción mínima que se paga en cada transacción. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta es la tarifa de transacción que pagará si envía una transacción. + + + Transaction amount too small + El monto de la transacción es demasiado pequeño + + + Transaction amounts must not be negative + Los montos de las transacciones no deben ser negativos + + + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe tener al menos un destinatario + + + Transaction too large + La transacción es demasiado grande + + + Unable to generate initial keys + Incapaz de generar claves iniciales + + + Unable to generate keys + Incapaz de generar claves + + + Unable to open %s for writing + No se ha podido abrir %s para escribir + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i) + + + Verifying blocks… + Verificando bloques... + + + Verifying wallet(s)… + Verificando wallet(s)... + + BitcoinGUI - - Sign &message... - Firmar &mensaje - - - Synchronizing with network... - Sincronizando con la red... - &Overview - &Vista previa + &Vista previa Show general overview of wallet - Mostrar la vista previa general de la cartera + Mostrar la vista previa general de la cartera &Transactions - &Transacciones + &Transacciones Browse transaction history - Explorar el historial de transacciones + Explorar el historial de transacciones E&xit - S&alir + S&alir Quit application - Salir de la aplicación + Salir de la aplicación &About %1 - %Acerca de%1 + &Acerca de %1 Show information about %1 - Mostrar información acerca de %1 + Mostrar información acerca de %1 About &Qt - Acerca de &Qt + Acerca de &Qt Show information about Qt - Mostrar información acerca de Qt - - - &Options... - &Opciones + Mostrar información acerca de Qt Modify configuration options for %1 - Modificar las opciones de configuración para %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Encriptar cartera - - - &Backup Wallet... - &Respaldar cartera - - - &Change Passphrase... - &Cambiar contraseña... - - - Open &URI... - Abrir &URL... - - - Create Wallet... - Crear cartera + Modificar las opciones de configuración para %1 Create a new wallet - Crear una nueva cartera + Crear una nueva cartera Wallet: - Cartera: - - - Click to disable network activity. - Haga clic para desactivar la actividad de la red. + Cartera: Network activity disabled. - Actividad de red deshabilitada. - - - Click to enable network activity again. -   -Haga clic para habilitar la actividad de red nuevamente. - - - Syncing Headers (%1%)... - Sincronizar encabezados (%1%) ... - - - Reindexing blocks on disk... - Reindexando bloques en el disco... + A substring of the tooltip. + Actividad de red deshabilitada. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - El proxy está <b>habilitado</b>: %1 + El proxy está <b>habilitado</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - Enviar monedas a una dirección Bitcoin + Enviar monedas a una dirección Bitcoin Backup wallet to another location - Respaldar cartera en otra ubicación + Respaldar cartera en otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña usada para la encriptación de la cartera - - - &Verify message... - &Verificar mensaje... + Cambiar la contraseña usada para la encriptación de la cartera &Send - &Enviar + &Enviar &Receive - &Recibir + &Recibir - &Show / Hide - &Mostrar / Ocultar + &Options… + &Opciones… - Show or hide the main Window - Mostrar u ocultar la ventana principal + &Encrypt Wallet… + &Encriptar billetera… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifre las claves privadas que pertenecen a su billetera + Cifre las claves privadas que pertenecen a su billetera + + + &Backup Wallet… + &Realizar copia de seguridad de la billetera + + + &Change Passphrase… + &Cambiar contraseña... + + + Sign &message… + Firmar &mensaje... Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee + Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee + + + &Verify message… + &Verificar mensaje... Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifique los mensajes para asegurarse de que se firmaron con direcciones de Bitcoin especificadas. + Verifique los mensajes para asegurarse de que se firmaron con direcciones de Bitcoin especificadas. + + + &Load PSBT from file… + &Cargar PSBT desde el archivo... + + + Open &URI… + Abrir &URI… + + + Close Wallet… + Cerrar Billetera + + + Create Wallet… + Crear Billetera + + + Close All Wallets… + Cerrar todas las carteras &File - &Archivo + &Archivo &Settings - &Configuraciones + &Configuraciones &Help - &Ayuda + &Ayuda Tabs toolbar - Pestañas + Pestañas + + + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizando cabeceras (%1%) ... + + + Synchronizing with network… + Sincronizando con la red... + + + Indexing blocks on disk… + Indexando bloques en disco... + + + Processing blocks on disk… + Procesando bloques en disco... + + + Reindexing blocks on disk… + Reindexando bloques en disco... + + + Connecting to peers… + Conectando a pares... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) -   +   Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)   Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de envío usadas + Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de envío usadas Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas + Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas &Command-line options - opciones de la &Linea de comandos - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n active connection to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network - - - Indexing blocks on disk... - Indexando bloques en el disco... - - - Processing blocks on disk... - Procesando bloques en el disco... + opciones de la &Linea de comandos Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block of transaction history.Processed %n blocks of transaction history. + + + + - %1 behind - %1 behind - - - Last received block was generated %1 ago. - Last received block was generated %1 ago. + Catching up… + Poniéndose al día... Transactions after this will not yet be visible. - Las transacciones después de esto todavía no serán visibles. - - - Error - Error + Las transacciones después de esto todavía no serán visibles. Warning - Aviso + Aviso Information - Información + Información Up to date - Actualizado al dia - - - &Load PSBT from file... - &Load PSBT from file... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - - - Load PSBT from clipboard... - Load PSBT from clipboard... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - - - Node window - Node window - - - Open node debugging and diagnostic console - Open node debugging and diagnostic console - - - &Sending addresses - &Sending addresses - - - &Receiving addresses - &Receiving addresses - - - Open a bitcoin: URI - Open a bitcoin: URI + Actualizado al dia Open Wallet - Abrir Cartera + Abrir Cartera Open a wallet - Abrir una cartera - - - Close Wallet... - Cerrar Cartera... + Abrir una cartera Close wallet - Cerrar cartera - - - Close All Wallets... - Close All Wallets... - - - Close all wallets - Close all wallets - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - - - &Mask values - &Mask values - - - Mask the values in the Overview tab - Mask the values in the Overview tab + Cerrar cartera default wallet - cartera predeterminada + cartera predeterminada No wallets available - No hay carteras disponibles + No hay carteras disponibles &Window - &Ventana - - - Minimize - Minimizar - - - Zoom - Zoom + &Ventana Main Window - Ventana Principal + Ventana Principal + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + - %1 client - %1 client + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Haz click para ver más acciones. - Connecting to peers... - Conectando con los compañeros... + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostrar pestaña Pares - Catching up... - Recibiendo... + Disable network activity + A context menu item. + Desactivar actividad de la red - Error: %1 - Error: %1 + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Activar actividad de la red Warning: %1 - Alerta: %1 + Alerta: %1 Date: %1 - Fecha: %1 + Fecha: %1 Amount: %1 - Amount: %1 + Monto: %1 Wallet: %1 - Wallet: %1 + Cartera: %1 Type: %1 - Type: %1 + Tipo: %1 Label: %1 - Label: %1 + Etiqueta: %1 Address: %1 - Address: %1 + Dirección: %1 Sent transaction - Enviar Transacción + Enviar Transacción Incoming transaction - Transacción entrante - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD key generation is <b>enabled</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD key generation is <b>disabled</b> + Transacción entrante Private key <b>disabled</b> - Private key <b>disabled</b> + Clave privada <b>desactivada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La cartera esta <b>encriptada</b> y <b>desbloqueada</b> actualmente + La cartera esta <b>encriptada</b> y <b>desbloqueada</b> actualmente Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La cartera esta <b>encriptada</b> y <b>bloqueada</b> actualmente + La cartera esta <b>encriptada</b> y <b>bloqueada</b> actualmente - - Original message: - Original message: - - - A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - - + CoinControlDialog Coin Selection - Selección de moneda + Selección de moneda Quantity: - Cantidad - - - Bytes: - Bytes: + Cantidad Amount: - Monto: + Monto: Fee: - Cuota: + Cuota: Dust: - Remanente monetario: + Remanente monetario: After Fee: - Después de los cargos por comisión. + Después de los cargos por comisión. Change: - Cambio + Cambio (un)select all - (De)seleccionar todo + (De)seleccionar todo Tree mode - Modo árbol + Modo árbol List mode - Modo lista  + Modo lista  Amount - Monto + Monto Received with label - Recibido con etiqueta + Recibido con etiqueta Received with address - recibido con dirección + recibido con dirección Date - Fecha + Fecha Confirmations - Confirmaciones + Confirmaciones Confirmed - Confirmado - - - Copy address - Copiar dirección - - - Copy label - Copiar capa + Confirmado Copy amount - copiar monto + copiar monto - Copy transaction ID - Copiar identificación de la transacción. + &Copy address + &Copiar dirección - Lock unspent - Lock unspent + Copy &label + Copiar &label - Unlock unspent - Unlock unspent + Copy &amount + Copiar &amount + + + L&ock unspent + Bloquear no gastado + + + &Unlock unspent + &Desbloquear lo no gastado Copy quantity - Copiar cantidad + Copiar cantidad Copy fee - Copiar cuota + Copiar cuota Copy after fee - Copiar después de cuota + Copiar después de cuota Copy bytes - Copiar bytes - - - Copy dust - Copy dust + Copiar bytes Copy change - Copiar cambio - - - (%1 locked) - (%1 locked) + Copiar cambio yes - si - - - no - no + si This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Esta capa se vuelve roja si algún destinatario recibe un monto menor al actual limite del remanente monetario + Esta capa se vuelve roja si algún destinatario recibe un monto menor al actual limite del remanente monetario Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. (no label) - (sin etiqueta) - - - change from %1 (%2) - change from %1 (%2) + (sin etiqueta) (change) - cambio + (cambio) CreateWalletActivity - Creating Wallet <b>%1</b>... - Creating Wallet <b>%1</b>... + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crear una cartera + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creando Monedero <b>%1</b>… Create wallet failed - La creación de la cartera falló + La creación de la cartera falló Create wallet warning - Crear advertencia de cartera + Crear advertencia de cartera - - - CreateWalletDialog - Create Wallet - Crear una cartera - - - Wallet Name - Nombre de la cartera - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Encriptar la cartera. La cartera será encriptada con una frase de contraseña de tu elección. - - - Encrypt Wallet - Encripta la cartera - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Desactivar las llaves privadas de esta cartera. Las carteras con las llaves privadas desactivadas no tendrán llaves privadas y no podrán tener una semilla HD o llaves privadas importadas. Esto es ideal para las carteras "watch-only". - - - Disable Private Keys - Desactivar las claves privadas - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - - - Make Blank Wallet - Make Blank Wallet - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Use descriptors for scriptPubKey management - - - Descriptor Wallet - Descriptor Wallet - - - Create - Crear - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Editar dirección - - - &Label - &Etiqueta - - - The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada a esta entrada de la lista de direcciones - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada a esta entrada de la lista de direcciones. Esto sólo puede ser modificado para las direcciones de envío. - - - &Address - &Dirección - - - New sending address - Nueva dirección de envío - - - Edit receiving address - Editar dirección de recepción - - - Edit sending address - Editar dirección de envío - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - - - Could not unlock wallet. - No se puede desbloquear la cartera - - - New key generation failed. - La generación de la nueva clave fallo - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Un nuevo directorio de datos será creado. - - - name - nombre - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - - - Path already exists, and is not a directory. - El camino ya existe, y no es un directorio. - - - Cannot create data directory here. - No se puede crear un directorio de datos aquí. - - - - HelpMessageDialog - - version - versión - - - About %1 - About %1 - - - Command-line options - opciones de la Linea de comandos - - - - Intro - - Welcome - Bienvenido - - - Welcome to %1. - Welcome to %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Revertir esta configuración requiere descargar nuevamente la cadena de bloques en su totalidad. es mas eficaz descargar la cadena de bloques completa y después reducirla. Desabilitará algunas funciones avanzadas. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - La sincronización inicial es muy demandante, por lo que algunos problemas en su equipo de computo que no hayan sido detectados pueden verse reflejados. Cada vez que corra al %1, continuará descargando donde se le dejó. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - - - Use the default data directory - Usar el directorio de datos predeterminado - - - Use a custom data directory: - Usar un directorio de datos customizado: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - - - The wallet will also be stored in this directory. - La cartera también se almacenará en este directorio. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - - - Error - Error - - - %n GB of free space available - %n GB of free space available%n GB of free space available - - - (of %n GB needed) - (of %n GB needed)(of %n GB needed) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain)(%n GB needed for full chain) - - - - ModalOverlay - - Form - Formulario - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Las transacciones recientes pueden no ser visibles todavía, y por lo tanto el saldo de su cartera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su cartera haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Los intentos de gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas no serán aceptados por la red. - - - Number of blocks left - Número de bloques restantes - - - Unknown... - Desconocido... - - - Last block time - Last block time - - - Progress - Progreso - - - Progress increase per hour - Aumento del progreso por hora - - - calculating... - calculando... - - - Estimated time left until synced - Tiempo estimado restante hasta la sincronización - - - Hide - Ocultar - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Abrir la URI de bitcoin - - - URI: - URI: + Can't list signers + No se pueden listar los firmantes OpenWalletActivity Open wallet failed - Abrir la cartera falló - - - Open wallet warning - Open wallet warning + Abrir la cartera falló default wallet - cartera predeterminada + cartera predeterminada - Opening Wallet <b>%1</b>... - Opening Wallet <b>%1</b>... + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir Cartera - - - OptionsDialog - Options - Opciones - - - &Main - &Main - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automatically start %1 after logging in to the system. - - - &Start %1 on system login - &Start %1 on system login - - - Size of &database cache - Size of &database cache - - - Number of script &verification threads - Number of script &verification threads - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - - - Hide the icon from the system tray. - Hide the icon from the system tray. - - - &Hide tray icon - &Hide tray icon - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizar en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana se cierra. Cuando esta opción está activada, la aplicación se cerrará sólo después de seleccionar Salir en el menú. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Open the %1 configuration file from the working directory. - - - Open Configuration File - Abrir Configuración de Archivo - - - Reset all client options to default. - Reset all client options to default. - - - &Reset Options - &Reset Options - - - &Network - &Network - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - - - Prune &block storage to - Prune &block storage to - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - - - W&allet - Cartera - - - Expert - Expert - - - Enable coin &control features - Enable coin &control features - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si usted desactiva el gasto de cambio no confirmado, el cambio de una transacción no puede ser utilizado hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta la manera en que se calcula su saldo. - - - &Spend unconfirmed change - &Gastar el cambio no confirmado - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - - - Map port using &UPnP - Map port using &UPnP - - - Accept connections from outside. - Aceptar las conexiones del exterior. - - - Allow incomin&g connections - Allow incomin&g connections - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - - - Proxy &IP: - Proxy &IP: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port of the proxy (e.g. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Used for reaching peers via: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Ventana - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Show only a tray icon after minimizing the window. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimize to the tray instead of the taskbar - - - M&inimize on close - M&inimize on close - - - &Display - &Display - - - User Interface &language: - Idioma de la interfaz de usuario: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Unit to show amounts in: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - - - Whether to show coin control features or not. - Whether to show coin control features or not. - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - - - &Third party transaction URLs - &Third party transaction URLs - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Cancel - - - default - default - - - none - Ninguno - - - Confirm options reset - Confirm options reset - - - Client restart required to activate changes. - Client restart required to activate changes. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Client will be shut down. Do you want to proceed? - - - Configuration options - Configuration options - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - - - Error - Error - - - The configuration file could not be opened. - The configuration file could not be opened. - - - This change would require a client restart. - Este cambio requeriría un reinicio del cliente. - - - The supplied proxy address is invalid. - The supplied proxy address is invalid. - - - - OverviewPage - - Form - Formulario - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - - - Watch-only: - Watch-only: - - - Available: - Available: - - - Your current spendable balance - Your current spendable balance - - - Pending: - Pending: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - - - Immature: - Immature: - - - Mined balance that has not yet matured - Mined balance that has not yet matured - - - Balances - Balances - - - Total: - Total: - - - Your current total balance - Your current total balance - - - Your current balance in watch-only addresses - Your current balance in watch-only addresses - - - Spendable: - Spendable: - - - Recent transactions - <b>Transacciones recientes</b> - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - - - Current total balance in watch-only addresses - Current total balance in watch-only addresses - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialog - - - Sign Tx - Sign Tx - - - Broadcast Tx - Broadcast Tx - - - Copy to Clipboard - Copy to Clipboard - - - Save... - Save... - - - Close - Close - - - Failed to load transaction: %1 - Failed to load transaction: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Failed to sign transaction: %1 - - - Could not sign any more inputs. - Could not sign any more inputs. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - - - Unknown error processing transaction. - Unknown error processing transaction. - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Transaction broadcast failed: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT copied to clipboard. - - - Save Transaction Data - Save Transaction Data - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - - - PSBT saved to disk. - PSBT saved to disk. - - - * Sends %1 to %2 - * Sends %1 to %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - - - Pays transaction fee: - Pays transaction fee: - - - Total Amount - Cantidad total - - - or - o - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transaction has %1 unsigned inputs. - - - Transaction is missing some information about inputs. - Transaction is missing some information about inputs. - - - Transaction still needs signature(s). - Transaction still needs signature(s). - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (But this wallet cannot sign transactions.) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (But this wallet does not have the right keys.) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - - - Transaction status is unknown. - Transaction status is unknown. - - - - PaymentServer - - Payment request error - Payment request error - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - - - URI handling - URI handling - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - - - Invalid payment address %1 - Invalid payment address %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - - - Payment request file handling - Payment request file handling - - - - PeerTableModel - - User Agent - User Agent - - - Node/Service - Node/Service - - - NodeId - NodeId - - - Ping - Ping - - - Sent - Enviado - - - Received - Recibido - - - - QObject - - Amount - Monto - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - None - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n second%n seconds - - - %n minute(s) - %n minute%n minutes - - - %n hour(s) - %n hour%n hours - - - %n day(s) - %n day%n days - - - %n week(s) - %n week%n weeks - - - %1 and %2 - %1 and %2 - - - %n year(s) - %n year%n years - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Error: Cannot parse configuration file: %1. - - - Error: %1 - Error: %1 - - - Error initializing settings: %1 - Error initializing settings: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 didn't yet exit safely... - - - unknown - desconocido - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Guardar imagen... - - - &Copy Image - &Copiar Imagen - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - - - Error encoding URI into QR Code. - Error codificando la URI en el Código QR. - - - QR code support not available. - El soporte del código QR no está disponible. - - - Save QR Code - Guardar Código QR - - - PNG Image (*.png) - PNG imagen (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - Versión cliente - - - &Information - &Información - - - General - General - - - Using BerkeleyDB version - Using BerkeleyDB version - - - Datadir - Datadir - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - - - Startup time - Startup time - - - Network - Red - - - Name - Nombre - - - Number of connections - Number of connections - - - Block chain - Block chain - - - Memory Pool - Memory Pool - - - Current number of transactions - Current number of transactions - - - Memory usage - Memory usage - - - Wallet: - Cartera: - - - (none) - (ninguno) - - - &Reset - &Reset - - - Received - Recibido - - - Sent - Enviado - - - &Peers - &Peers - - - Banned peers - Banned peers - - - Select a peer to view detailed information. - Select a peer to view detailed information. - - - Direction - Direction - - - Version - Version - - - Starting Block - Starting Block - - - Synced Headers - Synced Headers - - - Synced Blocks - Synced Blocks - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - - - Mapped AS - Mapped AS - - - User Agent - User Agent - - - Node window - Node window - - - Current block height - Current block height - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - - - Decrease font size - Reducir el tamaño de la letra - - - Increase font size - Aumentar el tamaño de la letra - - - Permissions - Permissions - - - Services - Servicios - - - Connection Time - Tiempo de conexión - - - Last Send - Último envío - - - Last Receive - Última recepción - - - Ping Time - Ping Time - - - The duration of a currently outstanding ping. - The duration of a currently outstanding ping. - - - Ping Wait - Ping Wait - - - Min Ping - Min Ping - - - Time Offset - Time Offset - - - Last block time - Last block time - - - &Open - &Open - - - &Console - &Console - - - &Network Traffic - &Network Traffic - - - Totals - Totals - - - In: - In: - - - Out: - Out: - - - Debug log file - Debug log file - - - Clear console - Clear console - - - 1 &hour - 1 &hour - - - 1 &day - 1 &day - - - 1 &week - 1 &week - - - 1 &year - 1 &year - - - &Disconnect - &Disconnect - - - Ban for - Ban for - - - &Unban - &Unban - - - Welcome to the %1 RPC console. - Welcome to the %1 RPC console. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Type %1 for an overview of available commands. - - - For more information on using this console type %1. - For more information on using this console type %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - - - Network activity disabled - Actividad de la red desactivada - - - Executing command without any wallet - Ejecutando el comando sin ninguna cartera - - - Executing command using "%1" wallet - Executing command using "%1" wallet - - - (node id: %1) - (node id: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - nunca - - - Inbound - Entrada - - - Outbound - Salida - - - Unknown - Desconocido - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - Monto: - - - &Label: - &Etiqueta - - - &Message: - Mensaje: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud este abierta. Nota: El mensaje no se manda con el pago a travéz de la red de Bitcoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Una etiqueta opcional para asociar a la nueva dirección de recepción. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Use este formulario para la solicitud de pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b> - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Monto opcional a solicitar. Dejarlo vacion o en cero no solicita un monto especifico. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Una etiqueta opcional para asociar a la nueva dirección de recepción (utilizada por usted para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente. - - - &Create new receiving address - &Crear una nueva dirección de recepción - - - Clear all fields of the form. - Borrar todos los campos del formulario. - - - Clear - Borrar - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Generate native segwit (Bech32) address - - - Requested payments history - Historial de pagos solicitados - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) - - - Show - Mostrar - - - Remove the selected entries from the list - Eliminar las entradas seleccionadas de la lista - - - Remove - Eliminar - - - Copy URI - Copy URI - - - Copy label - Copiar capa - - - Copy message - Copy message - - - Copy amount - copiar monto - - - Could not unlock wallet. - No se puede desbloquear la cartera - - - Could not generate new %1 address - Could not generate new %1 address - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - Request payment to ... - - - Address: - Address: - - - Amount: - Monto: - - - Label: - Label: - - - Message: - Mensaje: - - - Wallet: - Cartera: - - - Copy &URI - Copy &URI - - - Copy &Address - &Copiar dirección - - - &Save Image... - &Guardar imagen... - - - Request payment to %1 - Request payment to %1 - - - Payment information - Payment information - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Fecha - - - Label - Etiqueta - - - Message - Mensaje - - - (no label) - (sin etiqueta) - - - (no message) - (no message) - - - (no amount requested) - (no amount requested) - - - Requested - Requested - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Enviar monedas - - - Coin Control Features - Coin Control Features - - - Inputs... - Inputs... - - - automatically selected - automatically selected - - - Insufficient funds! - Insufficient funds! - - - Quantity: - Cantidad - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Monto: - - - Fee: - Cuota: - - - After Fee: - Después de los cargos por comisión. - - - Change: - Cambio - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - - - Custom change address - Custom change address - - - Transaction Fee: - Transaction Fee: - - - Choose... - Choose... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Warning: Fee estimation is currently not possible. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - - - per kilobyte - per kilobyte - - - Hide - Ocultar - - - Recommended: - Recommended: - - - Custom: - Custom: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - - - Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples receptores a la vez - - - Add &Recipient - Add &Recipient - - - Clear all fields of the form. - Despeja todos los campos del formulario. - - - Dust: - Remanente monetario: - - - Hide transaction fee settings - Hide transaction fee settings - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - - - Confirmation time target: - Confirmation time target: - - - Enable Replace-By-Fee - Enable Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - - - Clear &All - Clear &All - - - Balance: - Saldo: - - - Confirm the send action - Confirme la acción de enviar - - - S&end - S&end - - - Copy quantity - Copiar cantidad - - - Copy amount - copiar monto - - - Copy fee - Copiar cuota - - - Copy after fee - Copiar después de cuota - - - Copy bytes - Copiar bytes - - - Copy dust - Copy dust - - - Copy change - Copiar cambio - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocks) - - - Cr&eate Unsigned - Cr&eate Unsigned - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - - - from wallet '%1' - from wallet '%1' - - - %1 to '%2' - %1 to '%2' - - - %1 to %2 - %1 to %2 - - - Do you want to draft this transaction? - ¿Quiere redactar esta transacción? - - - Are you sure you want to send? - ¿Está seguro de que quiere enviar? - - - Create Unsigned - Create Unsigned - - - Save Transaction Data - Save Transaction Data - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - - - PSBT saved - PSBT saved - - - or - o - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - - - Please, review your transaction. - Por favor, revise su transacción. - - - Transaction fee - Cuota de transacción - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - - - Total Amount - Cantidad total - - - To review recipient list click "Show Details..." - Para revisar la lista de destinatarios haga clic en "Mostrar detalles..." - - - Confirm send coins - Confirme para enviar monedas - - - Confirm transaction proposal - Confirmar la propuesta de transacción - - - Send - Enviar - - - Watch-only balance: - Watch-only balance: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - La dirección del destinatario no es válida. Por favor, vuelva a verificarla. - - - The amount to pay must be larger than 0. - El monto a pagar debe ser mayor a 0 - - - The amount exceeds your balance. - La cantidad excede su saldo. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Duplicado de la dirección encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez cada una. - - - Transaction creation failed! - ¡La creación de la transación falló! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - - - Payment request expired. - La solicitud de pago expiró. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block.Estimated to begin confirmation within %n blocks. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Advertencia: Dirección de Bitcoin invalida - - - Warning: Unknown change address - Advertencia: Cambio de dirección desconocido - - - Confirm custom change address - Confirmar la dirección de cambio personalizada - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - - - (no label) - (sin etiqueta) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - M&onto - - - Pay &To: - Pagar &a: - - - &Label: - &Etiqueta - - - Choose previously used address - Elegir la dirección utilizada anteriormente - - - The Bitcoin address to send the payment to - La dirección de Bitcoin para enviar el pago a - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Pegar dirección del portapapeles - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Quitar esta entrada - - - The amount to send in the selected unit - The amount to send in the selected unit - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - - - S&ubtract fee from amount - S&ubtract fee from amount - - - Use available balance - Usar el saldo disponible - - - Message: - Mensaje: - - - This is an unauthenticated payment request. - Esta es una solicitud de pago no autentificada. - - - This is an authenticated payment request. - Esta es una solicitud de pago autentificada. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introducir una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - - - Pay To: - Pago para: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 is shutting down... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - No apague su computadora hasta que esta ventana desaparesca. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signatures - Sign / Verify a Message - - - &Sign Message - &Sign Message - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - - - The Bitcoin address to sign the message with - The Bitcoin address to sign the message with - - - Choose previously used address - Elegir la dirección utilizada anteriormente - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Pegar dirección del portapapeles - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Enter the message you want to sign here - - - Signature - Firma - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copy the current signature to the system clipboard - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - - - Sign &Message - Sign &Message - - - Reset all sign message fields - Reset all sign message fields - - - Clear &All - Clear &All - - - &Verify Message - &Verify Message - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - - - The Bitcoin address the message was signed with - The Bitcoin address the message was signed with - - - The signed message to verify - The signed message to verify - - - The signature given when the message was signed - The signature given when the message was signed - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - - - Verify &Message - Verify &Message - - - Reset all verify message fields - Reset all verify message fields - - - Click "Sign Message" to generate signature - Click "Sign Message" to generate signature - - - The entered address is invalid. - The entered address is invalid. - - - Please check the address and try again. - Please check the address and try again. - - - The entered address does not refer to a key. - The entered address does not refer to a key. - - - Wallet unlock was cancelled. - Wallet unlock was cancelled. - - - No error - No error - - - Private key for the entered address is not available. - Private key for the entered address is not available. - - - Message signing failed. - Message signing failed. - - - Message signed. - Message signed. - - - The signature could not be decoded. - The signature could not be decoded. - - - Please check the signature and try again. - Please check the signature and try again. - - - The signature did not match the message digest. - The signature did not match the message digest. - - - Message verification failed. - Message verification failed. - - - Message verified. - Message verified. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Open for %n more blockOpen for %n more blocks - - - Open until %1 - Abrir hasta %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - conflicted with a transaction with %1 confirmations - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/unconfirmed, %1 - - - in memory pool - in memory pool - - - not in memory pool - not in memory pool - - - abandoned - abandoned - - - %1/unconfirmed - %1/No confirmado - - - %1 confirmations - %1 confirmaciones - - - Status - Estado - - - Date - Fecha - - - Source - Source - - - Generated - Generated - - - From - De - - - unknown - desconocido - - - To - Para - - - own address - own address - - - watch-only - watch-only - - - label - etiqueta - - - Credit - Credit - - - matures in %n more block(s) - matures in %n more blockmatures in %n more blocks - - - not accepted - not accepted - - - Debit - Debit - - - Total debit - Total debit - - - Total credit - Total credit - - - Transaction fee - Cuota de transacción - - - Net amount - Net amount - - - Message - Mensaje - - - Comment - Comentario - - - Transaction ID - ID - - - Transaction total size - Transaction total size - - - Transaction virtual size - Transaction virtual size - - - Output index - Output index - - - (Certificate was not verified) - (Certificate was not verified) - - - Merchant - Merchant - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - - - Debug information - Debug information - - - Transaction - Transacción - - - Inputs - Inputs - - - Amount - Monto - - - true - true - - - false - false - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Este panel muestras una descripción detallada de la transacción - - - Details for %1 - Details for %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Fecha - - - Type - Tipo - - - Label - Etiqueta - - - Open for %n more block(s) - Open for %n more blockOpen for %n more blocks - - - Open until %1 - Abrir hasta %1 - - - Unconfirmed - Unconfirmed - - - Abandoned - Abandoned - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Confimado (%1 confirmaciones) - - - Conflicted - Conflicted - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - - - Generated but not accepted - Generado pero no aprovado - - - Received with - Recibido con - - - Received from - Received from - - - Sent to - Enviar a - - - Payment to yourself - Pagar a si mismo - - - Mined - Minado - - - watch-only - watch-only - - - (n/a) - (n/a) - - - (no label) - (sin etiqueta) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - - - Date and time that the transaction was received. - Fecha y hora en que la transacción fue recibida - - - Type of transaction. - Escriba una transacción - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - User-defined intent/purpose of the transaction. - - - Amount removed from or added to balance. - Cantidad removida del saldo o agregada - - - - TransactionView - - All - Todo - - - Today - Hoy - - - This week - Esta semana - - - This month - Este mes - - - Last month - El mes pasado - - - This year - Este año - - - Range... - Range... - - - Received with - Recibido con - - - Sent to - Enviar a - - - To yourself - Para ti mismo - - - Mined - Minado - - - Other - Otro - - - Enter address, transaction id, or label to search - Enter address, transaction id, or label to search - - - Min amount - Monto minimo - - - Abandon transaction - Abandon transaction - - - Increase transaction fee - Increase transaction fee - - - Copy address - Copiar dirección - - - Copy label - Copiar capa - - - Copy amount - copiar monto - - - Copy transaction ID - Copiar identificación de la transacción. - - - Copy raw transaction - Copy raw transaction - - - Copy full transaction details - Copy full transaction details - - - Edit label - Editar capa - - - Show transaction details - Show transaction details - - - Export Transaction History - Exportar el historial de transacción - - - Comma separated file (*.csv) - Arhchivo separado por comas (*.csv) - - - Confirmed - Confirmado - - - Watch-only - Watch-only - - - Date - Fecha - - - Type - Tipo - - - Label - Etiqueta - - - Address - Dirección - - - ID - ID - - - Exporting Failed - Exportación Fallida - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ocurrio un error intentando guardar el historial de transaciones a %1 - - - Exporting Successful - Exportacion satisfactoria - - - The transaction history was successfully saved to %1. - el historial de transaciones ha sido guardado exitosamente en %1 - - - Range: - Range: - - - to - Para - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Abriendo billetera <b>%1</b>... WalletController Close wallet - Cerrar cartera - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Cerrar cartera Close all wallets - Close all wallets + Cerrar todas las carteras Are you sure you wish to close all wallets? - Are you sure you wish to close all wallets? + ¿Está seguro de cerrar todas las carteras? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Crear una cartera + + + Wallet Name + Nombre de la cartera + + + Wallet + Cartera + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Encriptar la cartera. La cartera será encriptada con una frase de contraseña de tu elección. + + + Encrypt Wallet + Encripta la cartera + + + Advanced Options + Opciones avanzadas + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Desactivar las llaves privadas de esta cartera. Las carteras con las llaves privadas desactivadas no tendrán llaves privadas y no podrán tener una semilla HD o llaves privadas importadas. Esto es ideal para las carteras "watch-only". + + + Disable Private Keys + Desactivar las claves privadas + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utilice un dispositivo de firma externo, como un monedero de hardware. Configure primero el script del firmante externo en las preferencias del monedero. + + + External signer + firmante externo + + + Create + Crear + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Editar dirección + + + &Label + &Etiqueta + + + The label associated with this address list entry + La etiqueta asociada a esta entrada de la lista de direcciones + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + La dirección asociada a esta entrada de la lista de direcciones. Esto sólo puede ser modificado para las direcciones de envío. + + + &Address + &Dirección + + + New sending address + Nueva dirección de envío + + + Edit receiving address + Editar dirección de recepción + + + Edit sending address + Editar dirección de envío + + + Could not unlock wallet. + No se puede desbloquear la cartera + + + New key generation failed. + La generación de la nueva clave fallo + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Un nuevo directorio de datos será creado. + + + name + nombre + + + Path already exists, and is not a directory. + El camino ya existe, y no es un directorio. + + + Cannot create data directory here. + No se puede crear un directorio de datos aquí. + + + + Intro + + (of %1 GB needed) + (de los %1 GB necesarios) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 GB necesarios para la cadena completa) + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + The wallet will also be stored in this directory. + La cartera también se almacenará en este directorio. + + + Welcome + Bienvenido + + + Limit block chain storage to + Limitar el almacenamiento de cadena de bloque a + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Revertir esta configuración requiere descargar nuevamente la cadena de bloques en su totalidad. es mas eficaz descargar la cadena de bloques completa y después reducirla. Desabilitará algunas funciones avanzadas. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + La sincronización inicial es muy demandante, por lo que algunos problemas en su equipo de computo que no hayan sido detectados pueden verse reflejados. Cada vez que corra al %1, continuará descargando donde se le dejó. + + + Use the default data directory + Usar el directorio de datos predeterminado + + + Use a custom data directory: + Usar un directorio de datos customizado: + + + + HelpMessageDialog + + version + versión + + + Command-line options + opciones de la Linea de comandos + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 se está cerrando... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + No apague su computadora hasta que esta ventana desaparesca. + + + + ModalOverlay + + Form + Formulario + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Las transacciones recientes pueden no ser visibles todavía, y por lo tanto el saldo de su cartera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su cartera haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Los intentos de gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas no serán aceptados por la red. + + + Number of blocks left + Número de bloques restantes + + + Unknown… + Desconocido... + + + calculating… + calculando... + + + Progress + Progreso + + + Progress increase per hour + Aumento del progreso por hora + + + Estimated time left until synced + Tiempo estimado restante hasta la sincronización + + + Hide + Ocultar + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando Cabeceras (%1, %2%)… + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Abrir la URI de bitcoin + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Pegar dirección del portapapeles + + + + OptionsDialog + + Options + Opciones + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Activar el pruning reduce significativamente el espacio de disco necesario para guardar las transacciones. Todos los bloques son completamente validados de cualquier manera. Revertir esta opción requiere que descarques de nuevo toda la cadena de bloques. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimizar en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana se cierra. Cuando esta opción está activada, la aplicación se cerrará sólo después de seleccionar Salir en el menú. + + + Open Configuration File + Abrir Configuración de Archivo + + + W&allet + Cartera + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Si usted desactiva el gasto de cambio no confirmado, el cambio de una transacción no puede ser utilizado hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta la manera en que se calcula su saldo. + + + &Spend unconfirmed change + &Gastar el cambio no confirmado + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Dispositivo Externo de Firma (ej. billetera de hardware) + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Ruta completa al script compatible con Bitcoin Core (ej. C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Cuidado: código malicioso podría robarle sus monedas! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Abre el puerto del cliente de Bitcoin en el router automáticamente. Esto solo funciona cuando el router soporta NAT-PMP y está habilitado. El puerto externo podría ser elegido al azar. + + + Map port using NA&T-PMP + Mapear el puerto usando NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Aceptar las conexiones del exterior. + + + &Window + &Ventana + + + Show the icon in the system tray. + Mostrar el ícono en la bandeja del sistema. + + + &Show tray icon + Mostrar la bandeja del sistema. + + + User Interface &language: + Idioma de la interfaz de usuario: + + + Monospaced font in the Overview tab: + letra Monospace en la pestaña Resumen:  + + + embedded "%1" + incrustado "%1" + + + closest matching "%1" + coincidencia más aproximada "%1" + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + + + none + Ninguno + + + This change would require a client restart. + Este cambio requeriría un reinicio del cliente. + + + + OverviewPage + + Form + Formulario + + + Recent transactions + <b>Transacciones recientes</b> + + + + PSBTOperationsDialog + + Save… + Guardar... + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) + + + Total Amount + Cantidad total + + + or + o + + + + PaymentServer + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + No se pudo procesar la solicitud de pago porque BIP70 no es compatible. +Debido a fallos de seguridad en BIP70, se recomienda ignorar cualquier instrucción sobre cambiar carteras +Si recibe este error, debe solicitar al vendedor un URI compatible con BIP21. + + + + PeerTableModel + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Par + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Enviado + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Recibido + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Dirección + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Red + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Entrada + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Salida + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Guardar imagen + + + &Copy Image + &Copiar Imagen + + + Error encoding URI into QR Code. + Error codificando la URI en el Código QR. + + + QR code support not available. + El soporte del código QR no está disponible. + + + Save QR Code + Guardar Código QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Imagen PNG + + + + RPCConsole + + Client version + Versión cliente + + + &Information + &Información + + + Network + Red + + + Name + Nombre + + + Wallet: + Cartera: + + + (none) + (ninguno) + + + Received + Recibido + + + Sent + Enviado + + + Decrease font size + Reducir el tamaño de la letra + + + Increase font size + Aumentar el tamaño de la letra + + + The direction and type of peer connection: %1 + Dirección y tipo de conexión entre pares: %1 + + + Direction/Type + Dirección/Tipo + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Este par está conectado mediante alguno de los siguientes protocolos de red : IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + + + Services + Servicios + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Si el peer nos solicitó que transmitiéramos las transacciones. + + + Wants Tx Relay + Desea una transmisión de transacción + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Transmisión de bloque compacto BIP152 banbda ancha: %1 + + + High Bandwidth + banda ancha + + + Connection Time + Tiempo de conexión + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales. + + + Last Block + Último Bloque + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestro mempool. + + + Last Send + Último envío + + + Last Receive + Última recepción + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrante: iniciado por el par + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Relé Completo de Salida: predeterminado + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manual de Salida: agregado usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Sensor de Salida: de corta duración, para probar direcciones + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Recuperación de Dirección Saliente: de corta duración, para solicitar direcciones + + + we selected the peer for high bandwidth relay + hemos seleccionado el par para la retransmisión de banda ancha + + + the peer selected us for high bandwidth relay + El par nos ha seleccionado para transmisión de banda ancha + + + no high bandwidth relay selected + Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar dirección + + + 1 d&ay + 1 día + + + Network activity disabled + Actividad de la red desactivada + + + Executing command without any wallet + Ejecutando el comando sin ninguna cartera + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Bienvenido a la %1 consola RPC. +Utilice la flecha arriba y abajo para navegar el historial y %2 para limpiar la consola. +Utilice%3 y %4 para aumentar o reducir el tamaño de fuente. +Escriba %5 para una visión general de los comandos disponibles. +Para obtener más información, escriba %6. + +%7ADVERTENCIA: Los estafadores, de forma activa, han estado indicando a los usuarios que escriban comandos aquí y de esta manera roban el contenido de sus monederos. No utilice esta consola si no comprende perfectamente las ramificaciones de un comando.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Ejecutando... + + + (peer: %1) + (par: %1) + + + Yes + + + + To + Para + + + From + De + + + Never + Nunca + + + Unknown + Desconocido + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + Monto: + + + &Label: + &Etiqueta + + + &Message: + Mensaje: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud este abierta. Nota: El mensaje no se manda con el pago a travéz de la red de Bitcoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Una etiqueta opcional para asociar a la nueva dirección de recepción. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Use este formulario para la solicitud de pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b> + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Monto opcional a solicitar. Dejarlo vacion o en cero no solicita un monto especifico. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Una etiqueta opcional para asociar a la nueva dirección de recepción (utilizada por usted para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente. + + + &Create new receiving address + &Crear una nueva dirección de recepción + + + Clear all fields of the form. + Borrar todos los campos del formulario. + + + Clear + Borrar + + + Requested payments history + Historial de pagos solicitados + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) + + + Show + Mostrar + + + Remove the selected entries from the list + Eliminar las entradas seleccionadas de la lista + + + Remove + Eliminar + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &label + + + Copy &message + Copiar &mensaje + + + Copy &amount + Copiar &amount + + + Could not unlock wallet. + No se puede desbloquear la cartera + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Solicitar pago a... + + + Amount: + Monto: + + + Message: + Mensaje: + + + Wallet: + Cartera: + + + Copy &Address + &Copiar dirección + + + &Verify + &Verificar + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifique esta dirección en la pantalla de su billetera fría u otro dispositivo + + + &Save Image… + &Guardar imagen + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Fecha + + + Label + Etiqueta + + + Message + Mensaje + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Enviar monedas + + + Quantity: + Cantidad + + + Amount: + Monto: + + + Fee: + Cuota: + + + After Fee: + Después de los cargos por comisión. + + + Change: + Cambio + + + Hide + Ocultar + + + Send to multiple recipients at once + Enviar a múltiples receptores a la vez + + + Clear all fields of the form. + Borrar todos los campos del formulario. + + + Inputs… + Entradas... + + + Dust: + Remanente monetario: + + + Choose… + Elegir... + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifique una tarifa personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. + +Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) supondría finalmente una tasa de sólo 50 satoshis. + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Comisión inteligente no inicializada todavía. Usualmente esto tarda algunos bloques…) + + + Balance: + Saldo: + + + Confirm the send action + Confirme la acción de enviar + + + Copy quantity + Copiar cantidad + + + Copy amount + copiar monto + + + Copy fee + Copiar cuota + + + Copy after fee + Copiar después de cuota + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy change + Copiar cambio + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Iniciar sesión en el dispositivo + + + Connect your hardware wallet first. + Conecte su wallet externo primero. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Configure una ruta externa al script en Opciones -> Wallet + + + To review recipient list click "Show Details…" + Para revisar la lista de recipientes clique en "Mostrar Detalles..." + + + Sign failed + Falló Firma + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Dispositivo externo de firma no encontrado + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Fallo en cartera hardware externa + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transacción parcialmente firmada (binario) + + + External balance: + Saldo externo: + + + or + o + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Por favor, revise su transacción. + + + Transaction fee + Cuota de transacción + + + Total Amount + Cantidad total + + + Confirm send coins + Confirme para enviar monedas + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + La dirección del destinatario no es válida. Por favor, vuelva a verificarla. + + + The amount to pay must be larger than 0. + El monto a pagar debe ser mayor a 0 + + + The amount exceeds your balance. + La cantidad excede su saldo. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Duplicado de la dirección encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez cada una. + + + Transaction creation failed! + ¡La creación de la transación falló! + + + Payment request expired. + La solicitud de pago expiró. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Advertencia: Dirección de Bitcoin invalida + + + Warning: Unknown change address + Advertencia: Cambio de dirección desconocido + + + Confirm custom change address + Confirmar la dirección de cambio personalizada + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + M&onto + + + Pay &To: + Pagar &a: + + + &Label: + &Etiqueta + + + Choose previously used address + Elegir la dirección utilizada anteriormente + + + The Bitcoin address to send the payment to + La dirección de Bitcoin para enviar el pago a + + + Paste address from clipboard + Pegar dirección del portapapeles + + + Remove this entry + Quitar esta entrada + + + Use available balance + Usar el saldo disponible + + + Message: + Mensaje: + + + This is an unauthenticated payment request. + Esta es una solicitud de pago no autentificada. + + + This is an authenticated payment request. + Esta es una solicitud de pago autentificada. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introducir una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + + + Pay To: + Pago para: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Enviar + + + + SignVerifyMessageDialog + + Choose previously used address + Elegir la dirección utilizada anteriormente + + + Paste address from clipboard + Pegar dirección del portapapeles + + + Signature + Firma + + + Message verified. + Mensaje verificado. + + + + TransactionDesc + + %1/unconfirmed + %1/No confirmado + + + %1 confirmations + %1 confirmaciones + + + Status + Estado + + + Date + Fecha + + + From + De + + + unknown + desconocido + + + To + Para + + + label + etiqueta + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + Transaction fee + Cuota de transacción + + + Message + Mensaje + + + Comment + Comentario + + + Transaction ID + ID + + + Transaction + Transacción + + + Amount + Monto + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Este panel muestras una descripción detallada de la transacción + + + + TransactionTableModel + + Date + Fecha + + + Type + Tipo + + + Label + Etiqueta + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confimado (%1 confirmaciones) + + + Generated but not accepted + Generado pero no aprovado + + + Received with + Recibido con + + + Sent to + Enviar a + + + Payment to yourself + Pagar a si mismo + + + Mined + Minado + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + Date and time that the transaction was received. + Fecha y hora en que la transacción fue recibida + + + Type of transaction. + Escriba una transacción + + + Amount removed from or added to balance. + Cantidad removida del saldo o agregada + + + + TransactionView + + All + Todo + + + Today + Hoy + + + This week + Esta semana + + + This month + Este mes + + + Last month + El mes pasado + + + This year + Este año + + + Received with + Recibido con + + + Sent to + Enviar a + + + To yourself + Para ti mismo + + + Mined + Minado + + + Other + Otro + + + Min amount + Monto minimo + + + Range… + Rango... + + + &Copy address + &Copiar dirección + + + Copy &label + Copiar &label + + + Copy &amount + Copiar &amount + + + Copy transaction &ID + Copiar &ID de la transacción + + + Copy &raw transaction + Copiar transacción bruta + + + Copy full transaction &details + Copiar la transacción entera &detalles + + + &Show transaction details + Mostrar detalles de la transacción + + + Increase transaction &fee + Incrementar cuota de transacción + + + A&bandon transaction + Abandonar transacción + + + &Edit address label + Editar etiqueta de dirección + + + Export Transaction History + Exportar el historial de transacción + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Archivo separado por comas + + + Confirmed + Confirmado + + + Date + Fecha + + + Type + Tipo + + + Label + Etiqueta + + + Address + Dirección + + + Exporting Failed + Exportación Fallida + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ocurrio un error intentando guardar el historial de transaciones a %1 + + + Exporting Successful + Exportacion satisfactoria + + + The transaction history was successfully saved to %1. + el historial de transaciones ha sido guardado exitosamente en %1 + + + to + Para WalletFrame - - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Create a new wallet - Crear una nueva cartera + Crear una nueva cartera - + WalletModel Send Coins - Enviar monedas + Enviar monedas - Fee bump error - Fee bump error + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Advertencia: Puede pagar la tasa adicional reduciendo las salidas de cambio o añadiendo entradas, cuando sea necesario. Puede añadir una nueva salida de cambio si no existe ya una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente la privacidad. - Increasing transaction fee failed - Increasing transaction fee failed - - - Do you want to increase the fee? - Do you want to increase the fee? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Do you want to draft a transaction with fee increase? - - - Current fee: - Current fee: - - - Increase: - Increase: - - - New fee: - New fee: - - - Confirm fee bump - Confirm fee bump - - - Can't draft transaction. - Can't draft transaction. - - - PSBT copied - PSBT copied - - - Can't sign transaction. - Can't sign transaction. - - - Could not commit transaction - Could not commit transaction + Can't display address + No se puede mostrar la dirección default wallet - cartera predeterminada + cartera predeterminada WalletView &Export - &Exportar + &Exportar Export the data in the current tab to a file - Exportar la información en la pestaña actual a un archivo + Exportar la información en la pestaña actual a un archivo - Error - Error - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - - - Load Transaction Data - Load Transaction Data - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Partially Signed Transaction (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT file must be smaller than 100 MiB - - - Unable to decode PSBT - Unable to decode PSBT - - - Backup Wallet - Backup Wallet - - - Wallet Data (*.dat) - Wallet Data (*.dat) - - - Backup Failed - Backup Failed + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Datos de la billetera There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ocurrio un error tratando de guardar la información de la cartera %1 - - - Backup Successful - Backup Successful + Ocurrio un error tratando de guardar la información de la cartera %1 The wallet data was successfully saved to %1. - La información de la cartera fué guardada exitosamente a %1 + La información de la cartera fué guardada exitosamente a %1 - - Cancel - Cancel - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - - - Pruning blockstore... - Pruning blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - - - The %s developers - The %s developers - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool must be at least %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Cannot resolve -%s address: '%s' - - - Change index out of range - Change index out of range - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Corrupted block database detected - - - Could not find asmap file %s - Could not find asmap file %s - - - Could not parse asmap file %s - Could not parse asmap file %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Do you want to rebuild the block database now? - - - Error initializing block database - Error initializing block database - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error initializing wallet database environment %s! - - - Error loading %s - Error loading %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Error loading %s: Wallet corrupted - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - - - Error loading block database - Error loading block database - - - Error opening block database - Error opening block database - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Falló al volver a escanear la cartera durante la inicialización - - - Importing... - Importando... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Invalid P2P permission: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Specified blocks directory "%s" does not exist. - - - Unknown address type '%s' - Unknown address type '%s' - - - Unknown change type '%s' - Unknown change type '%s' - - - Upgrading txindex database - Upgrading txindex database - - - Loading P2P addresses... - Loading P2P addresses... - - - Loading banlist... - Cargando la lista de anuncios... - - - Not enough file descriptors available. - No hay suficientes descriptores de archivos disponibles. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Prune cannot be configured with a negative value. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Prune mode is incompatible with -txindex. - - - Replaying blocks... - Replaying blocks... - - - Rewinding blocks... - Rewinding blocks... - - - The source code is available from %s. - The source code is available from %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - La tarifa de la transacción y el cálculo del cambio fallaron - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - - - Unable to generate keys - Incapaz de generar claves - - - Unsupported logging category %s=%s. - Unsupported logging category %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Upgrading UTXO database - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - - - Verifying blocks... - Verificando bloques... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - - - Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified. - Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified. - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - La cantidad de la transacción es demasiado pequeña para enviarla después de que se haya deducido la tarifa - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. - Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - - - Disk space is too low! - Disk space is too low! - - - Error reading from database, shutting down. - Error de lectura de la base de datos, apagando. - - - Error upgrading chainstate database - Error upgrading chainstate database - - - Error: Disk space is low for %s - Error: Disk space is low for %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Invalid -onion address or hostname: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - - - Section [%s] is not recognized. - Section [%s] is not recognized. - - - Signing transaction failed - La transacción de firma falló - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Specified -walletdir "%s" does not exist - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Specified -walletdir "%s" is a relative path - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Specified -walletdir "%s" is not a directory - - - The specified config file %s does not exist - - The specified config file %s does not exist - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la tarifa - - - This is experimental software. - Este es un software experimental. - - - Transaction amount too small - El monto de la transacción es demasiado pequeño - - - Transaction too large - La transacción es demasiado grande - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Unable to create the PID file '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Incapaz de generar claves iniciales - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Unknown -blockfilterindex value %s. - - - Verifying wallet(s)... - Verificando la(s) cartera(s)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Esta es la tarifa de transacción que puede pagar cuando no se dispone de estimaciones de tarifas. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - - - %s is set very high! - %s is set very high! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - - - Starting network threads... - Starting network threads... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta es la tarifa de transacción mínima que se paga en cada transacción. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta es la tarifa de transacción que pagará si envía una transacción. - - - Transaction amounts must not be negative - Los montos de las transacciones no deben ser negativos - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transaction has too long of a mempool chain - - - Transaction must have at least one recipient - La transacción debe tener al menos un destinatario - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Fondos insuficientes - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - - - Loading block index... - Cargando indice de bloques... - - - Loading wallet... - Cargando billetera... - - - Cannot downgrade wallet - Cannot downgrade wallet - - - Rescanning... - Rescanning... - - - Done loading - Carga completa - - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts index a216f0f8e0..bf9e557a9f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts @@ -1,1653 +1,1493 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Haga clic con el botón derecho para editar una dirección o etiqueta + Haga clic con el botón derecho para editar una dirección o etiqueta Create a new address - Crear una nueva dirección + Crear una nueva dirección &New - &Nuevo + &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema + Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - &Cerrar + &Cerrar Delete the currently selected address from the list - Borrar de la lista la dirección seleccionada + Borrar de la lista la dirección seleccionada Enter address or label to search - Introduzca una dirección o etiqueta que buscar + Introduzca una dirección o etiqueta que buscar Export the data in the current tab to a file - Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + Exportar a un archivo los datos de esta pestaña &Export - &Exportar + &Exportar &Delete - &Eliminar + &Eliminar Choose the address to send coins to - Escoja la dirección a la que se enviarán monedas + Escoja la dirección a la que se enviarán monedas Choose the address to receive coins with - Escoja la dirección donde quiere recibir monedas + Escoja la dirección donde quiere recibir monedas C&hoose - Escoger + Escoger Sending addresses - Direcciones de envío + Direcciones de envío Receiving addresses - Direcciones de recepción + Direcciones de recepción These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas. + Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas. &Copy Address - Copiar dirección + Copiar dirección Copy &Label - Copiar &Etiqueta + Copiar &Etiqueta &Edit - &Editar + &Editar Export Address List - Exportar la Lista de Direcciones - - - Comma separated file (*.csv) - Archivo de columnas separadas por coma (*.csv) - - - Exporting Failed - La exportación falló + Exportar la Lista de Direcciones There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor trate de nuevo. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor trate de nuevo. + + + Exporting Failed + La exportación falló AddressTableModel Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Dirección + Dirección (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diálogo de contraseña + Diálogo de contraseña Enter passphrase - Introducir contraseña + Introducir contraseña New passphrase - Nueva contraseña + Nueva contraseña Repeat new passphrase - Repita la nueva contraseña + Repita la nueva contraseña Show passphrase - Mostrar la frase de contraseña + Mostrar la frase de contraseña Encrypt wallet - Cifrar monedero + Cifrar monedero This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación requiere su contraseña para desbloquear el monedero. + Esta operación requiere su contraseña para desbloquear el monedero. Unlock wallet - Desbloquear monedero - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Esta operación requiere su contraseña para descifrar el monedero. - - - Decrypt wallet - Descifrar monedero + Desbloquear monedero Change passphrase - Cambiar frase secreta + Cambiar frase secreta Confirm wallet encryption - Confirme cifrado del monedero + Confirme cifrado del monedero Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS BITCOINS</b>! + Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Está seguro que desea cifrar su monedero? + ¿Está seguro que desea cifrar su monedero? Wallet encrypted - Monedero cifrado + Monedero cifrado + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Ingrese la nueva contraseña para la billetera. Use una contraseña de diez o más caracteres aleatorios, u ocho o más palabras. Wallet to be encrypted - Billetera a ser cifrada + Billetera a ser cifrada Your wallet is now encrypted. - Su billetera está ahora cifrada + Su billetera está ahora cifrada IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Algunas copias de seguridad que hayas hecho de tu archivo de billetera deberían ser reemplazadas con la billetera encriptada generada recientemente. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de billetera sin cifrar serán inútiles tan pronto uses la nueva billetera encriptada. + IMPORTANTE: Algunas copias de seguridad que hayas hecho de tu archivo de billetera deberían ser reemplazadas con la billetera encriptada generada recientemente. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de billetera sin cifrar serán inútiles tan pronto uses la nueva billetera encriptada. Wallet encryption failed - Encriptado de monedero fallido + Encriptado de monedero fallido Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Encriptación de billetera fallida debido a un error interno. Tu billetera no fue encriptada. + Encriptación de billetera fallida debido a un error interno. Tu billetera no fue encriptada. The supplied passphrases do not match. - Las frases secretas introducidas no concuerdan. + Las frases secretas introducidas no concuerdan. Wallet unlock failed - Desbloqueo de billetera fallido + Desbloqueo de billetera fallido The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La frase secreta introducida para la desencriptación de la billetera fué incorrecta. - - - Wallet decryption failed - Desencriptación de billetera fallida + La frase secreta introducida para la desencriptación de la billetera fué incorrecta. Wallet passphrase was successfully changed. - La frase secreta de la billetera fué cambiada exitosamente. + La frase secreta de la billetera fué cambiada exitosamente. Warning: The Caps Lock key is on! - Aviso: El bloqueo de mayúsculas está activado. + Aviso: El bloqueo de mayúsculas está activado. - BanTableModel + QObject + + unknown + desconocido + + + Amount + Cantidad + + + N/A + N/D + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %1 and %2 + %1 y %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Esta es una compilación de prueba pre-lanzamiento - use bajo su propio riesgo - no utilizar para aplicaciones de minería o mercantes + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Aviso: ¡No parecen estar totalmente de acuerdo con nuestros compañeros! Puede que tengas que actualizar, u otros nodos tengan que actualizarce. + + + Corrupted block database detected + Corrupción de base de datos de bloques detectada. + + + Do you want to rebuild the block database now? + ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? + + + Done loading + Generado pero no aceptado + + + Error initializing block database + Error al inicializar la base de datos de bloques + + + Error initializing wallet database environment %s! + Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s + + + Error loading block database + Error cargando base de datos de bloques + + + Error opening block database + Error al abrir base de datos de bloques. + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? + + + Insufficient funds + Fondos insuficientes + + + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + + + Signing transaction failed + Transacción falló + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción. + + + Transaction amount too small + Monto de la transacción muy pequeño + + + Transaction amounts must not be negative + Los montos de la transacción no debe ser negativo + + + Transaction has too long of a mempool chain + La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool + + + Transaction must have at least one recipient + La transacción debe tener al menos un destinatario + + + Transaction too large + Transacción demasiado grande + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida + BitcoinGUI - - Sign &message... - Firmar &mensaje... - - - Synchronizing with network... - Sincronizando con la red… - &Overview - &Vista general + &Vista general Show general overview of wallet - Mostrar vista general del monedero + Mostrar vista general del monedero &Transactions - &Transacciones + &Transacciones Browse transaction history - Examinar el historial de transacciones + Examinar el historial de transacciones E&xit - &Salir + &Salir Quit application - Salir de la aplicación + Salir de la aplicación About &Qt - Acerca de &Qt + Acerca de &Qt Show information about Qt - Mostrar información acerca de Qt - - - &Options... - &Opciones... - - - &Encrypt Wallet... - &Cifrar monedero… - - - &Backup Wallet... - Copia de &respaldo del monedero... - - - &Change Passphrase... - &Cambiar la contraseña… - - - Open &URI... - Abrir URI... - - - Create Wallet... - Crear Billetera... + Mostrar información acerca de Qt Create a new wallet - Crear una nueva billetera + Crear una nueva billetera Network activity disabled. - Actividad de red deshabilitada. - - - Reindexing blocks on disk... - Reindexando bloques en disco... + A substring of the tooltip. + Actividad de red deshabilitada. Send coins to a Bitcoin address - Enviar monedas a una dirección Bitcoin + Enviar monedas a una dirección Bitcoin Backup wallet to another location - Copia de seguridad del monedero en otra ubicación + Copia de seguridad del monedero en otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero - - - &Verify message... - &Verificar mensaje... + Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero &Send - &Enviar + &Enviar &Receive - &Recibir - - - &Show / Hide - Mo&strar/ocultar - - - Show or hide the main Window - Mostrar u ocultar la ventana principal + &Recibir Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifrar las claves privadas de su monedero + Cifrar las claves privadas de su monedero Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad + Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas + Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas &File - &Archivo + &Archivo &Settings - &Configuración + &Configuración &Help - A&yuda + A&yuda Tabs toolbar - Barra de pestañas + Barra de pestañas Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin) + Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin) Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas + Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas Show the list of used receiving addresses and labels - Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas + Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas &Command-line options - &Opciones de linea de comando + &Opciones de linea de comando + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + %1 behind - %1 atrás + %1 atrás Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido fue generado hace %1. + El último bloque recibido fue generado hace %1. Transactions after this will not yet be visible. - Las transacciones posteriores aún no están visibles. - - - Error - Error + Las transacciones posteriores aún no están visibles. Warning - Aviso + Aviso Information - Información + Información Up to date - Actualizado + Actualizado Close wallet - Cerrar monedero + Cerrar monedero default wallet - billetera por defecto + billetera por defecto No wallets available - Monederos no disponibles + Monederos no disponibles &Window - &Ventana + &Ventana - - Catching up... - Actualizando... + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + Sent transaction - Transacción enviada + Transacción enviada Incoming transaction - Transacción entrante + Transacción entrante Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b> + El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> + El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> CoinControlDialog Coin Selection - Selección de moneda + Selección de moneda Quantity: - Cantidad: - - - Bytes: - Bytes: + Cantidad: Amount: - Cuantía: + Cuantía: Fee: - Tasa: + Tasa: Dust: - Polvo: + Polvo: After Fee: - Después de tasas: + Después de tasas: Change: - Cambio: + Cambio: (un)select all - (des)selecciona todos + (des)selecciona todos Tree mode - Modo arbol + Modo arbol List mode - Modo lista + Modo lista Amount - Cantidad + Cantidad Received with label - Recibido con etiqueta + Recibido con etiqueta Received with address - Recibido con dirección + Recibido con dirección Date - Fecha + Fecha Confirmations - Confirmaciones + Confirmaciones Confirmed - Confirmado - - - Copy address - Copiar dirección - - - Copy label - Copiar etiqueta + Confirmado Copy amount - Copiar cantidad - - - Copy transaction ID - Copiar ID de la transacción - - - Lock unspent - Bloqueo no gastado - - - Unlock unspent - Desbloqueo no gastado + Copiar cantidad Copy quantity - Copiar cantidad + Copiar cantidad Copy fee - Copiar comisión + Copiar comisión Copy bytes - Copiar bytes + Copiar bytes Copy dust - Copiar dust + Copiar dust Copy change - Copiar cambio + Copiar cambio (%1 locked) - (%1 bloqueado) + (%1 bloqueado) yes - si - - - no - no + si Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. + Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) change from %1 (%2) - Cambio desde %1 (%2) + Cambio desde %1 (%2) (change) - (cambio) - - - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Editar Dirección - - - &Label - &Etiqueta - - - The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. - - - &Address - &Dirección - - - New sending address - Nueva dirección de envío - - - Edit receiving address - Editar dirección de envío - - - Edit sending address - Editar dirección de envío - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. - - - Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear la billetera. - - - New key generation failed. - Creación de la nueva llave fallida - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Se creará un nuevo directorio de datos. - - - name - nombre - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo. - - - Path already exists, and is not a directory. - La ruta ya existe y no es un directorio. - - - Cannot create data directory here. - No se puede crear un directorio de datos aquí. - - - - HelpMessageDialog - - version - versión - - - Command-line options - Opciones de la línea de órdenes - - - - Intro - - Welcome - Bienvenido - - - Welcome to %1. - Bienvenido a %1. - - - Use the default data directory - Utilizar el directorio de datos predeterminado - - - Use a custom data directory: - Utilice un directorio de datos personalizado: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado. - - - Error - Error - - - - ModalOverlay - - Form - Desde - - - Last block time - Hora del último bloque - - - - OpenURIDialog - - URI: - URI: + (cambio) OpenWalletActivity default wallet - billetera por defecto + billetera por defecto + + WalletController + + Close wallet + Cerrar monedero + + + + CreateWalletDialog + + Wallet + Monedero + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Editar Dirección + + + &Label + &Etiqueta + + + The label associated with this address list entry + La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. + + + &Address + &Dirección + + + New sending address + Nueva dirección de envío + + + Edit receiving address + Editar dirección de envío + + + Edit sending address + Editar dirección de envío + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. + + + Could not unlock wallet. + No se pudo desbloquear la billetera. + + + New key generation failed. + Creación de la nueva llave fallida + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Se creará un nuevo directorio de datos. + + + name + nombre + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo. + + + Path already exists, and is not a directory. + La ruta ya existe y no es un directorio. + + + Cannot create data directory here. + No se puede crear un directorio de datos aquí. + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado. + + + Welcome + Bienvenido + + + Welcome to %1. + Bienvenido a %1. + + + Use the default data directory + Utilizar el directorio de datos predeterminado + + + Use a custom data directory: + Utilice un directorio de datos personalizado: + + + + HelpMessageDialog + + version + versión + + + Command-line options + Opciones de la línea de órdenes + + + + ModalOverlay + + Form + Desde + + + Last block time + Hora del último bloque + + + + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Pegar dirección desde portapapeles + + OptionsDialog Options - Opciones + Opciones &Main - &Principal + &Principal IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Reset all client options to default. - Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas. + Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas. &Reset Options - &Restablecer opciones + &Restablecer opciones &Network - &Red + &Red W&allet - Monedero + Monedero Expert - Experto + Experto Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. + Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. Map port using &UPnP - Mapear el puerto usando &UPnP + Mapear el puerto usando &UPnP Proxy &IP: - Dirección &IP del proxy: + Dirección &IP del proxy: &Port: - &Puerto: + &Puerto: Port of the proxy (e.g. 9050) - Puerto del servidor proxy (ej. 9050) + Puerto del servidor proxy (ej. 9050) &Window - &Ventana + &Ventana Show only a tray icon after minimizing the window. - Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. + Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas + &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas M&inimize on close - M&inimizar al cerrar + M&inimizar al cerrar &Display - &Interfaz + &Interfaz User Interface &language: - I&dioma de la interfaz de usuario + I&dioma de la interfaz de usuario &Unit to show amounts in: - Mostrar las cantidades en la &unidad: + Mostrar las cantidades en la &unidad: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. + Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. Whether to show coin control features or not. - Mostrar o no características de control de moneda + Mostrar o no características de control de moneda &OK - &Aceptar + &Aceptar &Cancel - &Cancelar + &Cancelar default - predeterminado + predeterminado none - ninguno + ninguno Confirm options reset - Confirme el restablecimiento de las opciones + Confirme el restablecimiento de las opciones Client restart required to activate changes. - Reinicio del cliente para activar cambios. + Reinicio del cliente para activar cambios. - Error - Error + Cancel + Cancelar This change would require a client restart. - Este cambio requiere reinicio por parte del cliente. + Este cambio requiere reinicio por parte del cliente. The supplied proxy address is invalid. - La dirección proxy indicada es inválida. + La dirección proxy indicada es inválida. OverviewPage Form - Desde + Desde The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Available: - Disponible: + Disponible: Your current spendable balance - Su balance actual gastable + Su balance actual gastable Pending: - Pendiente: + Pendiente: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario + Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario Immature: - No disponible: + No disponible: Mined balance that has not yet matured - Saldo recién minado que aún no está disponible. - - - Total: - Total: + Saldo recién minado que aún no está disponible. Your current total balance - Su balance actual total + Su balance actual total - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - PeerTableModel - - - QObject - Amount - Cantidad + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Dirección - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - N/A - N/D - - - %1 and %2 - %1 y %2 - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - unknown - desconocido - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - Guardar Imagen... + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Red RPCConsole N/A - N/D + N/D Client version - Versión del cliente + Versión del cliente &Information - Información - - - General - General + Información Startup time - Hora de inicio + Hora de inicio Network - Red + Red Name - Nombre + Nombre Number of connections - Número de conexiones + Número de conexiones Block chain - Cadena de bloques + Cadena de bloques Last block time - Hora del último bloque + Hora del último bloque &Open - &Abrir + &Abrir &Console - &Consola + &Consola &Network Traffic - &Tráfico de Red + &Tráfico de Red Totals - Total: - - - In: - Dentro: - - - Out: - Fuera: + Total: Debug log file - Archivo de registro de depuración + Archivo de registro de depuración Clear console - Borrar consola + Borrar consola + + + In: + Dentro: + + + Out: + Fuera: ReceiveCoinsDialog &Amount: - Cantidad + Cantidad &Label: - &Etiqueta: + &Etiqueta: &Message: - Mensaje: + Mensaje: Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario + Limpiar todos los campos del formulario Clear - Limpiar + Limpiar Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Muestra la petición seleccionada (También doble clic) + Muestra la petición seleccionada (También doble clic) Show - Mostrar + Mostrar Remove the selected entries from the list - Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas + Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas Remove - Eliminar + Eliminar - Copy label - Copiar etiqueta - - - Copy message - Copiar mensaje - - - Copy amount - Copiar cantidad + Copy &URI + Copiar &URI Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear la billetera. + No se pudo desbloquear la billetera. ReceiveRequestDialog Amount: - Cuantía: + Cuantía: Message: - Mensaje: + Mensaje: Copy &URI - Copiar &URI + Copiar &URI Copy &Address - Copiar &Dirección - - - &Save Image... - Guardar Imagen... + Copiar &Dirección RecentRequestsTableModel Date - Fecha + Fecha Label - Etiqueta + Etiqueta (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) SendCoinsDialog Send Coins - Enviar monedas + Enviar monedas Coin Control Features - Características de control de la moneda - - - Inputs... - Entradas... + Características de control de la moneda automatically selected - Seleccionado automaticamente + Seleccionado automaticamente Insufficient funds! - Fondos insuficientes! + Fondos insuficientes! Quantity: - Cantidad: - - - Bytes: - Bytes: + Cantidad: Amount: - Cuantía: + Cuantía: Fee: - Tasa: + Tasa: After Fee: - Después de tasas: + Después de tasas: Change: - Cambio: + Cambio: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. + Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. Custom change address - Dirección propia + Dirección propia Transaction Fee: - Comisión de transacción: + Comisión de transacción: Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples destinatarios de una vez + Enviar a múltiples destinatarios de una vez Add &Recipient - Añadir &destinatario + Añadir &destinatario Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario + Limpiar todos los campos del formulario Dust: - Polvo: + Polvo: Clear &All - Limpiar &todo + Limpiar &todo Balance: - Saldo: + Saldo: Confirm the send action - Confirmar el envío + Confirmar el envío S&end - &Enviar + &Enviar Copy quantity - Copiar cantidad + Copiar cantidad Copy amount - Copiar cantidad + Copiar cantidad Copy fee - Copiar comisión + Copiar comisión Copy bytes - Copiar bytes + Copiar bytes Copy dust - Copiar dust + Copiar dust Copy change - Copiar cambio + Copiar cambio Transaction fee - Comisión de transacción + Comisión de transacción + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) SendCoinsEntry A&mount: - Ca&ntidad: + Ca&ntidad: Pay &To: - &Pagar a: + &Pagar a: &Label: - &Etiqueta: + &Etiqueta: Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada - - - Alt+A - Alt+A + Escoger dirección previamente usada Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles - - - Alt+P - Alt+P + Pegar dirección desde portapapeles Remove this entry - Eliminar esta transacción + Eliminar esta transacción Message: - Mensaje: + Mensaje: Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas Pay To: - Paga a: + Paga a: - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje + Firmas - Firmar / verificar un mensaje &Sign Message - &Firmar mensaje + &Firmar mensaje Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada - - - Alt+A - Alt+A + Escoger dirección previamente usada Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles - - - Alt+P - Alt+P + Pegar dirección desde portapapeles Enter the message you want to sign here - Introduzca el mensaje que desea firmar aquí + Introduzca el mensaje que desea firmar aquí Signature - Firma + Firma Copy the current signature to the system clipboard - Copiar la firma actual al portapapeles del sistema + Copiar la firma actual al portapapeles del sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin + Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin Sign &Message - Firmar &mensaje + Firmar &mensaje Reset all sign message fields - Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + Limpiar todos los campos de la firma de mensaje Clear &All - Limpiar &todo + Limpiar &todo &Verify Message - &Verificar mensaje + &Verificar mensaje Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada + Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada Verify &Message - Verificar &mensaje + Verificar &mensaje Reset all verify message fields - Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - TransactionDesc Date - Fecha + Fecha unknown - desconocido + desconocido + + + matures in %n more block(s) + + + + Transaction fee - Comisión de transacción + Comisión de transacción Transaction - Transacción + Transacción Amount - Cantidad + Cantidad TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción TransactionTableModel Date - Fecha + Fecha Label - Etiqueta + Etiqueta (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) TransactionView - - Copy address - Copiar dirección - - - Copy label - Copiar etiqueta - - - Copy amount - Copiar cantidad - - - Copy transaction ID - Copiar ID de la transacción - - - Comma separated file (*.csv) - Archivo de columnas separadas por coma (*.csv) - Confirmed - Confirmado + Confirmado Date - Fecha + Fecha Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Dirección + Dirección Exporting Failed - La exportación falló - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - Close wallet - Cerrar monedero + La exportación falló WalletFrame Create a new wallet - Crear una nueva billetera + Crear una nueva billetera - + WalletModel Send Coins - Enviar monedas + Enviar monedas default wallet - billetera por defecto + billetera por defecto WalletView &Export - &Exportar + &Exportar Export the data in the current tab to a file - Exportar a un archivo los datos de esta pestaña - - - Error - Error + Exportar a un archivo los datos de esta pestaña Backup Wallet - Billetera de Respaldo + Billetera de Respaldo Backup Failed - Copia de seguridad fallida + Copia de seguridad fallida There was an error trying to save the wallet data to %1. - Hubo un error intentando guardar los datos de la billetera al %1 + Hubo un error intentando guardar los datos de la billetera al %1 Backup Successful - Copia de seguridad completada + Copia de seguridad completada The wallet data was successfully saved to %1. - Los datos de la billetera fueron guardados exitosamente al %1 + Los datos de la billetera fueron guardados exitosamente al %1 Cancel - Cancelar - - - - bitcoin-core - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Esta es una compilación de prueba pre-lanzamiento - use bajo su propio riesgo - no utilizar para aplicaciones de minería o mercantes - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Aviso: ¡La red no parece estar totalmente de acuerdo! Algunos mineros parecen estar teniendo inconvenientes. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Aviso: ¡No parecen estar totalmente de acuerdo con nuestros compañeros! Puede que tengas que actualizar, u otros nodos tengan que actualizarce. - - - Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. - - - Do you want to rebuild the block database now? - ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? - - - Error initializing block database - Error al inicializar la base de datos de bloques - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s - - - Error loading block database - Error cargando base de datos de bloques - - - Error opening block database - Error al abrir base de datos de bloques. - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? - - - Not enough file descriptors available. - No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. - - - Verifying blocks... - Verificando bloques... - - - Signing transaction failed - Transacción falló - - - Transaction amount too small - Monto de la transacción muy pequeño - - - Transaction too large - Transacción demasiado grande - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción. - - - Transaction amounts must not be negative - Los montos de la transacción no debe ser negativo - - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool - - - Transaction must have at least one recipient - La transacción debe tener al menos un destinatario - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida - - - Insufficient funds - Fondos insuficientes - - - Loading block index... - Cargando el índice de bloques... - - - Loading wallet... - Cargando monedero... - - - Cannot downgrade wallet - No se puede rebajar el monedero - - - Rescanning... - Reexplorando... - - - Done loading - Generado pero no aceptado + Cancelar \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts index fc47aec50d..beba4e31f9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts @@ -1,2023 +1,1868 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Paremkliki aadressi või sildi muutmiseks + Paremkliki aadressi või sildi muutmiseks Create a new address - Loo uus aadress + Loo uus aadress &New - &Uus + &Uus Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopeeri märgistatud aadress vahemällu + Kopeeri märgistatud aadress vahemällu &Copy - &Kopeeri + &Kopeeri C&lose - S&ulge + S&ulge Delete the currently selected address from the list - Kustuta valitud aadress nimekirjast + Kustuta valitud aadress nimekirjast Enter address or label to search - Otsimiseks sisesta märgis või aadress + Otsimiseks sisesta märgis või aadress Export the data in the current tab to a file - Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili + Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili &Export - &Ekspordi + &Ekspordi &Delete - &Kustuta + &Kustuta Choose the address to send coins to - Vali aadress millele mündid saata + Vali aadress millele mündid saata Choose the address to receive coins with - Vali aadress müntide vastuvõtmiseks + Vali aadress müntide vastuvõtmiseks C&hoose - V&ali + V&ali Sending addresses - Saatvad aadressid + Saatvad aadressid Receiving addresses - Vastuvõtvad aadressid + Vastuvõtvad aadressid These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Need on sinu Bitcoin aadressid maksete saatmiseks. Ennem müntide saatmist kontrolli alati summat ja makse saaja aadressi. + Need on sinu Bitcoin aadressid maksete saatmiseks. Ennem müntide saatmist kontrolli alati summat ja makse saaja aadressi. &Copy Address - &Kopeeri Aadress + &Kopeeri Aadress Copy &Label - Kopeeri &Silt + Kopeeri &Silt &Edit - &Muuda + &Muuda Export Address List - Ekspordi Aadresside Nimekiri + Ekspordi Aadresside Nimekiri - Comma separated file (*.csv) - Komadega eraldatud väärtuste fail (*.csv) - - - Exporting Failed - Eksport ebaõnnestus. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Komaga eraldatud fail There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Tõrge aadressi nimekirja salvestamisel %1. Palun proovi uuesti. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Tõrge aadressi nimekirja salvestamisel %1. Palun proovi uuesti. + + + Exporting Failed + Eksport ebaõnnestus. AddressTableModel Label - Silt + Silt Address - Aadress + Aadress (no label) - (silt puudub) + (silt puudub) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Salafraasi dialoog + Salafraasi dialoog Enter passphrase - Sisesta parool + Sisesta parool New passphrase - Uus parool + Uus parool Repeat new passphrase - Korda uut parooli + Korda uut parooli Show passphrase - Näita salafraasi + Näita salafraasi Encrypt wallet - Krüpteeri rahakott + Krüpteeri rahakott This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Antud operatsioon vajab rahakoti lahtilukustamiseks salafraasi. + Antud operatsioon vajab rahakoti lahtilukustamiseks salafraasi. Unlock wallet - Ava rahakoti lukk - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Antud operatsioon vajab rahakoti dekrüpteerimiseks salafraasi. - - - Decrypt wallet - Dekrüpteeri rahakott + Ava rahakoti lukk Change passphrase - Muuda parooli + Muuda parooli Confirm wallet encryption - Kinnita rahakoti krüpteerimine. + Kinnita rahakoti krüpteerimine. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Hoiatus:Kui sa krüpteerid oma rahakoti ja kaotad salafraasi, siis sa<b>KAOTAD OMA BITCOINID</b>! + Hoiatus:Kui sa krüpteerid oma rahakoti ja kaotad salafraasi, siis sa<b>KAOTAD OMA BITCOINID</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Kas oled kindel, et soovid rahakoti krüpteerida? + Kas oled kindel, et soovid rahakoti krüpteerida? Wallet encrypted - Rahakott krüpteeritud + Rahakott krüpteeritud Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Sisesta rahakotile uus salafraas.<br/>Kasuta salafraasi millles on<b>kümme või rohkem juhuslikku sümbolit<b>,või<b>kaheksa või rohkem sõna<b/>. + Sisesta rahakotile uus salafraas.<br/>Kasuta salafraasi millles on<b>kümme või rohkem juhuslikku sümbolit<b>,või<b>kaheksa või rohkem sõna<b/>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Sisesta rahakoti vana salafraas ja uus salafraas. + Sisesta rahakoti vana salafraas ja uus salafraas. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Pea meeles, et rahakoti krüpteerimine ei välista bitcoinide vargust, kui sinu arvuti on nakatunud pahavaraga. + Pea meeles, et rahakoti krüpteerimine ei välista bitcoinide vargust, kui sinu arvuti on nakatunud pahavaraga. Wallet to be encrypted - Krüpteeritav rahakott + Krüpteeritav rahakott Your wallet is about to be encrypted. - Rahakott krüpteeritakse. + Rahakott krüpteeritakse. Your wallet is now encrypted. - Rahakott krüpteeritud. + Rahakott krüpteeritud. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - TÄHTIS: Kõik varasemad rahakoti varundfailid tuleks üle kirjutada äsja loodud krüpteeritud rahakoti failiga. Turvakaalutlustel tühistatakse krüpteerimata rahakoti failid alates uue, krüpteeritud rahakoti, kasutusele võtust. + TÄHTIS: Kõik varasemad rahakoti varundfailid tuleks üle kirjutada äsja loodud krüpteeritud rahakoti failiga. Turvakaalutlustel tühistatakse krüpteerimata rahakoti failid alates uue, krüpteeritud rahakoti, kasutusele võtust. Wallet encryption failed - Rahakoti krüpteerimine ebaõnnestus + Rahakoti krüpteerimine ebaõnnestus Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Rahakoti krüpteerimine ebaõnnestus sisemise vea tõttu. Sinu rahakotti ei krüpteeritud. + Rahakoti krüpteerimine ebaõnnestus sisemise vea tõttu. Sinu rahakotti ei krüpteeritud. The supplied passphrases do not match. - Sisestatud paroolid ei kattu. + Sisestatud paroolid ei kattu. Wallet unlock failed - Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus + Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Rahakoti dekrüpteerimiseks sisestatud salafraas ei ole õige. - - - Wallet decryption failed - Rahakoti dekrüpteerimine ebaõnnestus + Rahakoti dekrüpteerimiseks sisestatud salafraas ei ole õige. Wallet passphrase was successfully changed. - Rahakoti parooli vahetus õnnestus. + Rahakoti parooli vahetus õnnestus. Warning: The Caps Lock key is on! - Hoiatus:Klaviatuuri suurtähelukk on peal. + Hoiatus:Klaviatuuri suurtähelukk on peal. BanTableModel IP/Netmask - IP/Võrgumask + IP/Võrgumask Banned Until - Blokeeritud kuni + Blokeeritud kuni - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Signeeri &sõnum - - - Synchronizing with network... - Võrguga sünkroniseerimine... - - - &Overview - &Ülevaade - - - Show general overview of wallet - Kuva rahakoti üld-ülevaade - - - &Transactions - &Tehingud - - - Browse transaction history - Sirvi tehingute ajalugu - - - E&xit - V&älju - - - Quit application - Välju rakendusest - - - &About %1 - &Teave %1 - - - Show information about %1 - Näita informatsiooni %1 kohta - - - About &Qt - Teave &Qt kohta - - - Show information about Qt - Kuva Qt kohta käiv info - - - &Options... - &Valikud... - - - Modify configuration options for %1 - Muuda %1 seadeid - - - &Encrypt Wallet... - &Krüpteeri Rahakott - - - &Backup Wallet... - &Varunda Rahakott - - - &Change Passphrase... - &Salafraasi muutmine - - - Open &URI... - Ava &URI... - - - Create Wallet... - Loo rahakott - - - Create a new wallet - Loo uus rahakott - - - Wallet: - Rahakott: - - - Reindexing blocks on disk... - Kõvakettal olevate plokkide reindekseerimine... - - - Send coins to a Bitcoin address - Saada münte Bitcoini aadressile - - - Backup wallet to another location - Varunda rahakott teise asukohta - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Rahakoti krüpteerimise salafraasi muutmine - - - &Verify message... - &Kontrolli sõnumit... - - - &Send - &Saada - - - &Receive - &Võta vastu - - - &Show / Hide - &Näita / Peida - - - Show or hide the main Window - Näita või peida peaaken - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Krüpteeri oma rahakoti privaatvõtmed - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Bitcoini aadressiga - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Bitcoini aadressiga - - - &File - &Fail - - - &Settings - &Seaded - - - &Help - &Abi - - - Tabs toolbar - Vahelehe tööriistariba - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Loo maksepäring (genereerib QR koodid ja bitcoini: URId) - - - &Command-line options - &Käsurea valikud - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktiivne ühendus Bitcoini võrku%n aktiivset ühendust Bitcoini võrku - - - Indexing blocks on disk... - Kõvakettal olevate plokkide indekseerimine... - - - Processing blocks on disk... - Kõvakettal olevate plokkide töötlemine... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - Töödeldud %n plokk transaktsioonide ajaloost.Töödeldud %n plokki transaktsioonide ajaloost. - - - %1 behind - %1 ajast maas - - - Last received block was generated %1 ago. - Viimane saabunud blokk loodi %1 tagasi. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Hilisemad transaktsioonid ei ole veel nähtavad. - - - Error - Viga - - - Warning - Hoiatus - - - Information - Informatsioon - - - Up to date - Ajakohane - - - &Window - &Aken - - - %1 client - %1 klient - - - Catching up... - Jõuan järgi... - - - Date: %1 - - Kuupäev: %1 - - - - Amount: %1 - - Summa: %1 - - - - Type: %1 - - Tüüp: %1 - - - - Label: %1 - - &Märgis: %1 - - - - Address: %1 - - Aadress: %1 - - - - Sent transaction - Saadetud tehing - - - Incoming transaction - Sisenev tehing - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Rahakott on <b>krüpteeritud</b> ning hetkel <b>avatud</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Rahakott on <b>krüpteeritud</b> ning hetkel <b>suletud</b> + Internal error + Süsteemisisene Viga - - CoinControlDialog - - Quantity: - Kogus: - - - Bytes: - Baiti: - - - Amount: - Kogus - - - Fee: - Tasu: - - - Dust: - Puru: - - - After Fee: - Peale tehingutasu: - - - Change: - Vahetusraha: - - - Tree mode - Puu režiim - - - List mode - Loetelu režiim - - - Amount - Kogus - - - Received with label - Vastuvõetud märgisega - - - Received with address - Vastuvõetud aadressiga - - - Date - Kuupäev - - - Confirmations - Kinnitused - - - Confirmed - Kinnitatud - - - Copy address - Kopeeri aadress - - - Copy label - Kopeeri märgis - - - Copy amount - Kopeeri kogus - - - Copy transaction ID - Kopeeri transaktsiooni ID - - - Copy quantity - Kopeeri kogus - - - Copy fee - Kopeeri tehingutasu - - - Copy bytes - Kopeeri baidid - - - Copy dust - Kopeeri puru - - - Copy change - Kopeeri vahetusraha - - - (%1 locked) - (%1 lukustatud) - - - yes - jah - - - no - ei - - - (no label) - (silt puudub) - - - (change) - (vahetusraha) - - - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Muuda aadressi - - - &Label - &Märgis - - - &Address - &Aadress - - - New sending address - Uus saatev aadress - - - Edit receiving address - Muuda vastuvõtvat aadressi - - - Edit sending address - Muuda saatvat aadressi - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Sisestatud aadress "%1" ei ole korrektne Bitcoin aadress. - - - Could not unlock wallet. - Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus. - - - New key generation failed. - Uue võtme genereerimine ebaõnnestus. - - - - FreespaceChecker - - name - nimi - - - - HelpMessageDialog - - version - versioon - - - Command-line options - Käsurea valikud - - - - Intro - - Welcome - Tere tulemast - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Error - Viga - - - - ModalOverlay - - Form - Vorm - - - Last block time - Viimane ploki aeg - - - Hide - Peida - - - - OpenURIDialog - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - Options - Valikud - - - &Main - &Peamine - - - Reset all client options to default. - Taasta kõik klientprogrammi seadete vaikeväärtused. - - - &Reset Options - &Lähtesta valikud - - - &Network - &Võrk - - - W&allet - R&ahakott - - - Expert - Ekspert - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Bitcoini kliendi pordi automaatne avamine ruuteris. Toimib, kui sinu ruuter aktsepteerib UPnP ühendust. - - - Map port using &UPnP - Suuna port &UPnP kaudu - - - Proxy &IP: - Proxi &IP: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxi port (nt 9050) - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Aken - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Minimeeri systray alale. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimeeri systray alale - - - M&inimize on close - M&inimeeri sulgemisel - - - &Display - &Kuva - - - User Interface &language: - Kasutajaliidese &keel: - - - &Unit to show amounts in: - Summade kuvamise &Unit: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Vali liideses ning müntide saatmisel kuvatav vaikimisi alajaotus. - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Katkesta - - - default - vaikeväärtus - - - none - puudub - - - Confirm options reset - Kinnita valikute algseadistamine - - - Error - Viga - - - The supplied proxy address is invalid. - Sisestatud kehtetu proxy aadress. - - - - OverviewPage - - Form - Vorm - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Kuvatav info ei pruugi olla ajakohane. Ühenduse loomisel süngitakse sinu rahakott automaatselt Bitconi võrgustikuga, kuid see toiming on hetkel lõpetamata. - - - Pending: - Ootel: - - - Immature: - Ebaküps: - - - Mined balance that has not yet matured - Mitte aegunud mine'itud jääk - - - Total: - Kokku: - - - Recent transactions - Hiljutised transaktsioonid - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialoog - - - or - või - - - - PaymentServer - - Payment request error - Maksepäringu tõrge - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Bitcoin ei käivitu: vajuta-maksa toiming - - - URI handling - URI käsitsemine - - - - PeerTableModel - - Sent - Saadetud - - - Received - Vastu võetud - - QObject - Amount - Kogus - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms - - - %n hour(s) - %n tund%n tundi - - - %n day(s) - %n päev%n päeva - - - %n week(s) - %n nädal%n nädalat - - - %1 and %2 - %1 ja %2 - - - %n year(s) - %n aasta%n aastat - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 B - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB + Error: %1 + Tõrge %1 unknown - tundmatu - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Salvesta Pilt... + tundmatu - &Copy Image - &Kopeeri Pilt - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI liiga pikk, proovi vähendada märke / sõnumi pikkust. - - - Error encoding URI into QR Code. - Tõrge URI'st QR koodi loomisel - - - Save QR Code - Salvesta QR Kood - - - - RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - Kliendi versioon - - - &Information - &Informatsioon - - - General - Üldine - - - Using BerkeleyDB version - Kasutab BerkeleyDB versiooni - - - Startup time - Käivitamise hetk - - - Network - Võrk - - - Name - Nimi - - - Number of connections - Ühenduste arv - - - Block chain - Blokiahel - - - Memory usage - Mälu kasutus - - - &Reset - &Lähtesta - - - Received - Vastu võetud - - - Sent - Saadetud - - - Direction - Suund - - - Version - Versioon - - - Synced Headers - Sünkroniseeritud Päised - - - Synced Blocks - Sünkroniseeritud Plokid - - - Services - Teenused - - - Ping Time - Pingi Aeg - - - Last block time - Viimane ploki aeg - - - &Open - &Ava - - - &Console - &Konsool - - - &Network Traffic - &Võrgu Liiklus - - - Debug log file - Silumise logifail - - - Clear console - Puhasta konsool - - - never - mitte kunagi + Amount + Kogus Inbound - Sisenev + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Sisenev Outbound - Väljuv - - - Unknown - Teadmata - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Kogus: - - - &Label: - &Märgis - - - &Message: - &Sõnum: - - - Clear all fields of the form. - Puhasta kõik vormi väljad. - - - Show - Näita - - - Remove - Eemalda - - - Copy label - Kopeeri märgis - - - Copy message - Kopeeri sõnum - - - Copy amount - Kopeeri kogus - - - Could not unlock wallet. - Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Kogus - - - Label: - Märgis: - - - Message: - Sõnum: - - - Wallet: - Rahakott: - - - Copy &Address - &Kopeeri Aadress - - - &Save Image... - &Salvesta Pilt... - - - Payment information - Makse Informatsioon - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Kuupäev - - - Label - Silt - - - Message - Sõnum - - - (no label) - (silt puudub) - - - (no message) - (sõnum puudub) - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Müntide saatmine - - - Inputs... - Sisendid... - - - automatically selected - automaatselt valitud - - - Insufficient funds! - Liiga suur summa - - - Quantity: - Kogus: - - - Bytes: - Baiti: - - - Amount: - Kogus - - - Fee: - Tasu: - - - After Fee: - Peale tehingutasu: - - - Change: - Vahetusraha: - - - Transaction Fee: - Tehingu tasu: - - - Choose... - Vali... - - - per kilobyte - kilobaidi kohta - - - Hide - Peida - - - Recommended: - Soovitatud: - - - Send to multiple recipients at once - Saatmine mitmele korraga - - - Add &Recipient - Lisa &Saaja - - - Clear all fields of the form. - Puhasta kõik vormi väljad. - - - Dust: - Puru: - - - Clear &All - Puhasta &Kõik - - - Balance: - Jääk: - - - Confirm the send action - Saatmise kinnitamine - - - S&end - S&aada - - - Copy quantity - Kopeeri kogus - - - Copy amount - Kopeeri kogus - - - Copy fee - Kopeeri tehingutasu - - - Copy bytes - Kopeeri baidid - - - Copy dust - Kopeeri puru - - - Copy change - Kopeeri vahetusraha - - - Are you sure you want to send? - Oled kindel, et soovid saata? - - - or - või - - - Transaction fee - Tehingutasu - - - Confirm send coins - Müntide saatmise kinnitamine - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Saaja aadress ei ole korrektne. Palun kontrolli üle. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Makstav summa peab olema suurem kui 0. - - - The amount exceeds your balance. - Summa ületab jäägi. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Summa koos tehingu tasuga %1 ületab sinu jääki. - - - Payment request expired. - Maksepäring aegunud. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Hoiatus: Ebakorrektne Bitcoin aadress - - - (no label) - (silt puudub) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - S&umma: - - - Pay &To: - Maksa &: - - - &Label: - &Märgis - - - Choose previously used address - Vali eelnevalt kasutatud aadress - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Kleebi aadress vahemälust - - - Alt+P - Alt+P - - - S&ubtract fee from amount - L&ahuta tehingutasu summast - - - Message: - Sõnum: - - - Pay To: - Maksa : - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 lülitub välja... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ära lülita arvutit välja ennem kui see aken on kadunud. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signatuurid - Allkirjasta / Kinnita Sõnum - - - &Sign Message - &Allkirjastamise teade - - - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin aadress millega sõnum allkirjastada - - - Choose previously used address - Vali eelnevalt kasutatud aadress - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Kleebi aadress vahemälust - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Sisesta siia allkirjastamise sõnum - - - Signature - Allkiri - - - Copy the current signature to the system clipboard - Kopeeri praegune signatuur vahemällu - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Allkirjasta sõnum Bitcoini aadressi sulle kuulumise tõestamiseks - - - Sign &Message - Allkirjasta &Sõnum - - - Reset all sign message fields - Tühjenda kõik sõnumi allkirjastamise väljad - - - Clear &All - Puhasta &Kõik - - - &Verify Message - &Kinnita Sõnum - - - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin aadress millega sõnum on allkirjastatud - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Bitcoini aadressiga. - - - Verify &Message - Kinnita &Sõnum - - - Reset all verify message fields - Tühjenda kõik sõnumi kinnitamise väljad - - - Click "Sign Message" to generate signature - Allkirja loomiseks vajuta "Allkirjasta Sõnum" - - - The entered address is invalid. - Sisestatud aadress ei ole korrektne - - - Please check the address and try again. - Palun kontrolli aadressi ja proovi uuesti. - - - The entered address does not refer to a key. - Sisestatud aadress ei viita võtmele. - - - Wallet unlock was cancelled. - Rahakoti lahtilukustamine on katkestatud. - - - Private key for the entered address is not available. - Sisestatud aadressi privaatvõti pole saadaval. - - - Message signing failed. - Sõnumi allkirjastamine ebaõnnestus. - - - Message signed. - Sõnum allkirjastatud. - - - The signature could not be decoded. - Allkirja ei õnnestunud dekodeerida. - - - Please check the signature and try again. - Palun kontrolli allkirja ja proovi uuesti. - - - The signature did not match the message digest. - Allkiri ei vastanud sõnumi krüptoräsile. - - - Message verification failed. - Sõnumi verifitseerimine ebaõnnestus. - - - Message verified. - Sõnum verifitseeritud. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open until %1 - Avatud kuni %1 - - - %1/unconfirmed - %1/kinnitamata - - - %1 confirmations - %1 kinnitust - - - Status - Olek - - - Date - Kuupäev - - - Source - Allikas - - - Generated - Genereeritud - - - From - Saatja - - - unknown - tundmatu - - - To - Saaja - - - own address - oma aadress - - - label - märgis - - - Credit - Krediit - - - not accepted - pole vastu võetud - - - Debit - Deebet - - - Transaction fee - Tehingutasu - - - Net amount - Neto summa - - - Message - Sõnum - - - Comment - Kommentaar - - - Transaction ID - Transaktsiooni ID - - - Merchant - Kaupleja - - - Debug information - Debug'imise info - - - Transaction - Tehing - - - Inputs - Sisendid - - - Amount - Kogus - - - true - tõene - - - false - väär - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Paan kuvab tehingu detailid - - - - TransactionTableModel - - Date - Kuupäev - - - Type - Tüüp - - - Label - Silt - - - Open until %1 - Avatud kuni %1 - - - Unconfirmed - Kinnitamata - - - Confirmed (%1 confirmations) - Kinnitatud (%1 kinnitust) - - - Generated but not accepted - Loodud, kuid aktsepteerimata - - - Received with - Saadud koos - - - Received from - Kellelt saadud - - - Sent to - Saadetud - - - Payment to yourself - Makse iseendale - - - Mined - Mine'itud - - - (n/a) - (n/a) - - - (no label) - (silt puudub) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Tehingu staatus. Kinnituste arvu kuvamiseks liigu hiire noolega selle peale. - - - Date and time that the transaction was received. - Tehingu saamise kuupäev ning kellaaeg. - - - Type of transaction. - Tehingu tüüp. - - - Amount removed from or added to balance. - Jäägile lisatud või eemaldatud summa. - - - - TransactionView - - All - Kõik - - - Today - Täna - - - This week - Käesolev nädal - - - This month - Käimasolev kuu - - - Last month - Eelmine kuu - - - This year - Käimasolev aasta - - - Range... - Vahemik... - - - Received with - Saadud koos - - - Sent to - Saadetud - - - To yourself - Iseendale - - - Mined - Mine'itud - - - Other - Muu - - - Min amount - Minimaalne summa - - - Copy address - Kopeeri aadress - - - Copy label - Kopeeri märgis - - - Copy amount - Kopeeri summa - - - Copy transaction ID - Kopeeri transaktsiooni ID - - - Edit label - Märgise muutmine - - - Show transaction details - Kuva tehingu detailid - - - Comma separated file (*.csv) - Komadega eraldatud väärtuste fail (*.csv) - - - Confirmed - Kinnitatud - - - Date - Kuupäev - - - Type - Tüüp - - - Label - Silt - - - Address - Aadress - - - ID - ID - - - Exporting Failed - Eksport ebaõnnestus. - - - Range: - Vahemik: - - - to - saaja - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - - Create a new wallet - Loo uus rahakott - - - - WalletModel - - Send Coins - Müntide saatmine - - - - WalletView - - &Export - &Ekspordi - - - Export the data in the current tab to a file - Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili - - - Error - Viga - - - Backup Wallet - Varunda Rahakott - - - Wallet Data (*.dat) - Rahakoti Andmed (*.dat) - - - Backup Failed - Varundamine Ebaõnnestus - - - Backup Successful - Varundamine õnnestus + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Väljuv + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %1 and %2 + %1 ja %2 + + + %n year(s) + + + + bitcoin-core This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - See on test-versioon - kasutamine omal riisikol - ära kasuta mining'uks ega kaupmeeste programmides + See on test-versioon - kasutamine omal riisikol - ära kasuta mining'uks ega kaupmeeste programmides Corrupted block database detected - Tuvastati vigane bloki andmebaas + Tuvastati vigane bloki andmebaas Do you want to rebuild the block database now? - Kas soovid bloki andmebaasi taastada? - - - Error initializing block database - Tõrge bloki andmebaasi käivitamisel - - - Error initializing wallet database environment %s! - Tõrge rahakoti keskkonna %s käivitamisel! - - - Error loading block database - Tõrge bloki baasi lugemisel - - - Error opening block database - Tõrge bloki andmebaasi avamisel - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Pordi kuulamine nurjus. Soovikorral kasuta -listen=0. - - - Verifying blocks... - Kontrollin blokke... - - - Signing transaction failed - Tehingu allkirjastamine ebaõnnestus - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Tehingu summa on tasu maksmiseks liiga väikene - - - Transaction amount too small - Tehingu summa liiga väikene - - - Transaction too large - Tehing liiga suur - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Kirjeldatud tundmatu võrgustik -onlynet'is: '%s' - - - Insufficient funds - Liiga suur summa - - - Loading block index... - Klotside indeksi laadimine... - - - Loading wallet... - Rahakoti laadimine... - - - Cannot downgrade wallet - Rahakoti vanandamine ebaõnnestus - - - Rescanning... - Üleskaneerimine... + Kas soovid bloki andmebaasi taastada? Done loading - Laetud + Laetud + + + Error initializing block database + Tõrge bloki andmebaasi käivitamisel + + + Error initializing wallet database environment %s! + Tõrge rahakoti keskkonna %s käivitamisel! + + + Error loading block database + Tõrge bloki baasi lugemisel + + + Error opening block database + Tõrge bloki andmebaasi avamisel + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Pordi kuulamine nurjus. Soovikorral kasuta -listen=0. + + + Insufficient funds + Liiga suur summa + + + Signing transaction failed + Tehingu allkirjastamine ebaõnnestus + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Tehingu summa on tasu maksmiseks liiga väikene + + + Transaction amount too small + Tehingu summa liiga väikene + + + Transaction too large + Tehing liiga suur + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Kirjeldatud tundmatu võrgustik -onlynet'is: '%s' + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &Ülevaade + + + Show general overview of wallet + Kuva rahakoti üld-ülevaade + + + &Transactions + &Tehingud + + + Browse transaction history + Sirvi tehingute ajalugu + + + E&xit + V&älju + + + Quit application + Välju rakendusest + + + &About %1 + &Teave %1 + + + Show information about %1 + Näita informatsiooni %1 kohta + + + About &Qt + Teave &Qt kohta + + + Show information about Qt + Kuva Qt kohta käiv info + + + Modify configuration options for %1 + Muuda %1 seadeid + + + Create a new wallet + Loo uus rahakott + + + Wallet: + Rahakott: + + + Send coins to a Bitcoin address + Saada münte Bitcoini aadressile + + + Backup wallet to another location + Varunda rahakott teise asukohta + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Rahakoti krüpteerimise salafraasi muutmine + + + &Send + &Saada + + + &Receive + &Võta vastu + + + &Options… + &Valikud + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Krüpteeri oma rahakoti privaatvõtmed + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Bitcoini aadressiga + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Bitcoini aadressiga + + + &File + &Fail + + + &Settings + &Seaded + + + &Help + &Abi + + + Tabs toolbar + Vahelehe tööriistariba + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Loo maksepäring (genereerib QR koodid ja bitcoini: URId) + + + &Command-line options + &Käsurea valikud + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind + %1 ajast maas + + + Last received block was generated %1 ago. + Viimane saabunud blokk loodi %1 tagasi. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Hilisemad transaktsioonid ei ole veel nähtavad. + + + Error + Viga + + + Warning + Hoiatus + + + Information + Informatsioon + + + Up to date + Ajakohane + + + &Window + &Aken + + + %1 client + %1 klient + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Error: %1 + Tõrge %1 + + + Date: %1 + + Kuupäev: %1 + + + + Amount: %1 + + Summa: %1 + + + + Type: %1 + + Tüüp: %1 + + + + Label: %1 + + &Märgis: %1 + + + + Address: %1 + + Aadress: %1 + + + + Sent transaction + Saadetud tehing + + + Incoming transaction + Sisenev tehing + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Rahakott on <b>krüpteeritud</b> ning hetkel <b>avatud</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Rahakott on <b>krüpteeritud</b> ning hetkel <b>suletud</b> + + + + CoinControlDialog + + Quantity: + Kogus: + + + Bytes: + Baiti: + + + Amount: + Kogus + + + Fee: + Tasu: + + + Dust: + Puru: + + + After Fee: + Peale tehingutasu: + + + Change: + Vahetusraha: + + + Tree mode + Puu režiim + + + List mode + Loetelu režiim + + + Amount + Kogus + + + Received with label + Vastuvõetud märgisega + + + Received with address + Vastuvõetud aadressiga + + + Date + Kuupäev + + + Confirmations + Kinnitused + + + Confirmed + Kinnitatud + + + Copy amount + Kopeeri kogus + + + Copy quantity + Kopeeri kogus + + + Copy fee + Kopeeri tehingutasu + + + Copy bytes + Kopeeri baidid + + + Copy dust + Kopeeri puru + + + Copy change + Kopeeri vahetusraha + + + (%1 locked) + (%1 lukustatud) + + + yes + jah + + + no + ei + + + (no label) + (silt puudub) + + + (change) + (vahetusraha) + + CreateWalletDialog + + Wallet + Rahakott + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Muuda aadressi + + + &Label + &Märgis + + + &Address + &Aadress + + + New sending address + Uus saatev aadress + + + Edit receiving address + Muuda vastuvõtvat aadressi + + + Edit sending address + Muuda saatvat aadressi + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Sisestatud aadress "%1" ei ole korrektne Bitcoin aadress. + + + Could not unlock wallet. + Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus. + + + New key generation failed. + Uue võtme genereerimine ebaõnnestus. + + + + FreespaceChecker + + name + nimi + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + Viga + + + Welcome + Tere tulemast + + + + HelpMessageDialog + + version + versioon + + + Command-line options + Käsurea valikud + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ära lülita arvutit välja ennem kui see aken on kadunud. + + + + ModalOverlay + + Form + Vorm + + + Last block time + Viimane ploki aeg + + + Hide + Peida + + + + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Kleebi aadress vahemälust + + + + OptionsDialog + + Options + Valikud + + + &Main + &Peamine + + + Reset all client options to default. + Taasta kõik klientprogrammi seadete vaikeväärtused. + + + &Reset Options + &Lähtesta valikud + + + &Network + &Võrk + + + W&allet + R&ahakott + + + Expert + Ekspert + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Bitcoini kliendi pordi automaatne avamine ruuteris. Toimib, kui sinu ruuter aktsepteerib UPnP ühendust. + + + Map port using &UPnP + Suuna port &UPnP kaudu + + + Proxy &IP: + Proxi &IP: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Proxi port (nt 9050) + + + &Window + &Aken + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Minimeeri systray alale. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimeeri systray alale + + + M&inimize on close + M&inimeeri sulgemisel + + + &Display + &Kuva + + + User Interface &language: + Kasutajaliidese &keel: + + + &Unit to show amounts in: + Summade kuvamise &Unit: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Vali liideses ning müntide saatmisel kuvatav vaikimisi alajaotus. + + + &Cancel + &Katkesta + + + default + vaikeväärtus + + + none + puudub + + + Confirm options reset + Kinnita valikute algseadistamine + + + Error + Viga + + + The supplied proxy address is invalid. + Sisestatud kehtetu proxy aadress. + + + + OverviewPage + + Form + Vorm + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Kuvatav info ei pruugi olla ajakohane. Ühenduse loomisel süngitakse sinu rahakott automaatselt Bitcoin võrgustikuga, kuid see toiming on hetkel lõpetamata. + + + Pending: + Ootel: + + + Immature: + Ebaküps: + + + Mined balance that has not yet matured + Mitte aegunud mine'itud jääk + + + Total: + Kokku: + + + Recent transactions + Hiljutised transaktsioonid + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Dialoog + + + or + või + + + + PaymentServer + + Payment request error + Maksepäringu tõrge + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Bitcoin ei käivitu: vajuta-maksa toiming + + + URI handling + URI käsitsemine + + + + PeerTableModel + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Suund + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Saadetud + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Vastu võetud + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Aadress + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tüüp + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Võrk + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Sisenev + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Väljuv + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + &Kopeeri Pilt + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI liiga pikk, proovi vähendada märke / sõnumi pikkust. + + + Error encoding URI into QR Code. + Tõrge URI'st QR koodi loomisel + + + Save QR Code + Salvesta QR Kood + + + + RPCConsole + + Client version + Kliendi versioon + + + &Information + &Informatsioon + + + General + Üldine + + + Startup time + Käivitamise hetk + + + Network + Võrk + + + Name + Nimi + + + Number of connections + Ühenduste arv + + + Block chain + Blokiahel + + + Memory usage + Mälu kasutus + + + &Reset + &Lähtesta + + + Received + Vastu võetud + + + Sent + Saadetud + + + Version + Versioon + + + Synced Headers + Sünkroniseeritud Päised + + + Synced Blocks + Sünkroniseeritud Plokid + + + Services + Teenused + + + Ping Time + Pingi Aeg + + + Last block time + Viimane ploki aeg + + + &Open + &Ava + + + &Console + &Konsool + + + &Network Traffic + &Võrgu Liiklus + + + Debug log file + Silumise logifail + + + Clear console + Puhasta konsool + + + Yes + Jah + + + No + Ei + + + To + Saaja + + + From + Saatja + + + Unknown + Teadmata + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Kogus: + + + &Label: + &Märgis + + + &Message: + &Sõnum: + + + Clear all fields of the form. + Puhasta kõik vormi väljad. + + + Show + Näita + + + Remove + Eemalda + + + Could not unlock wallet. + Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus. + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Kogus + + + Label: + Märgis: + + + Message: + Sõnum: + + + Wallet: + Rahakott: + + + Copy &Address + &Kopeeri Aadress + + + Payment information + Makse Informatsioon + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Kuupäev + + + Label + Silt + + + Message + Sõnum + + + (no label) + (silt puudub) + + + (no message) + (sõnum puudub) + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Müntide saatmine + + + automatically selected + automaatselt valitud + + + Insufficient funds! + Liiga suur summa + + + Quantity: + Kogus: + + + Bytes: + Baiti: + + + Amount: + Kogus + + + Fee: + Tasu: + + + After Fee: + Peale tehingutasu: + + + Change: + Vahetusraha: + + + Transaction Fee: + Tehingu tasu: + + + per kilobyte + kilobaidi kohta + + + Hide + Peida + + + Recommended: + Soovitatud: + + + Send to multiple recipients at once + Saatmine mitmele korraga + + + Add &Recipient + Lisa &Saaja + + + Clear all fields of the form. + Puhasta kõik vormi väljad. + + + Dust: + Puru: + + + Clear &All + Puhasta &Kõik + + + Balance: + Jääk: + + + Confirm the send action + Saatmise kinnitamine + + + S&end + S&aada + + + Copy quantity + Kopeeri kogus + + + Copy amount + Kopeeri kogus + + + Copy fee + Kopeeri tehingutasu + + + Copy bytes + Kopeeri baidid + + + Copy dust + Kopeeri puru + + + Copy change + Kopeeri vahetusraha + + + or + või + + + Transaction fee + Tehingutasu + + + Confirm send coins + Müntide saatmise kinnitamine + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Saaja aadress ei ole korrektne. Palun kontrolli üle. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Makstav summa peab olema suurem kui 0. + + + The amount exceeds your balance. + Summa ületab jäägi. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Summa koos tehingu tasuga %1 ületab sinu jääki. + + + Payment request expired. + Maksepäring aegunud. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Hoiatus: Ebakorrektne Bitcoin aadress + + + (no label) + (silt puudub) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + S&umma: + + + Pay &To: + Maksa &: + + + &Label: + &Märgis + + + Choose previously used address + Vali eelnevalt kasutatud aadress + + + Paste address from clipboard + Kleebi aadress vahemälust + + + S&ubtract fee from amount + L&ahuta tehingutasu summast + + + Message: + Sõnum: + + + Pay To: + Maksa : + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Signatuurid - Allkirjasta / Kinnita Sõnum + + + &Sign Message + &Allkirjastamise teade + + + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin aadress millega sõnum allkirjastada + + + Choose previously used address + Vali eelnevalt kasutatud aadress + + + Paste address from clipboard + Kleebi aadress vahemälust + + + Enter the message you want to sign here + Sisesta siia allkirjastamise sõnum + + + Signature + Allkiri + + + Copy the current signature to the system clipboard + Kopeeri praegune signatuur vahemällu + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Allkirjasta sõnum Bitcoini aadressi sulle kuulumise tõestamiseks + + + Sign &Message + Allkirjasta &Sõnum + + + Reset all sign message fields + Tühjenda kõik sõnumi allkirjastamise väljad + + + Clear &All + Puhasta &Kõik + + + &Verify Message + &Kinnita Sõnum + + + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoin aadress millega sõnum on allkirjastatud + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Bitcoini aadressiga. + + + Verify &Message + Kinnita &Sõnum + + + Reset all verify message fields + Tühjenda kõik sõnumi kinnitamise väljad + + + Click "Sign Message" to generate signature + Allkirja loomiseks vajuta "Allkirjasta Sõnum" + + + The entered address is invalid. + Sisestatud aadress ei ole korrektne + + + Please check the address and try again. + Palun kontrolli aadressi ja proovi uuesti. + + + The entered address does not refer to a key. + Sisestatud aadress ei viita võtmele. + + + Wallet unlock was cancelled. + Rahakoti lahtilukustamine on katkestatud. + + + Private key for the entered address is not available. + Sisestatud aadressi privaatvõti pole saadaval. + + + Message signing failed. + Sõnumi allkirjastamine ebaõnnestus. + + + Message signed. + Sõnum allkirjastatud. + + + The signature could not be decoded. + Allkirja ei õnnestunud dekodeerida. + + + Please check the signature and try again. + Palun kontrolli allkirja ja proovi uuesti. + + + The signature did not match the message digest. + Allkiri ei vastanud sõnumi krüptoräsile. + + + Message verification failed. + Sõnumi verifitseerimine ebaõnnestus. + + + Message verified. + Sõnum verifitseeritud. + + + + TransactionDesc + + %1/unconfirmed + %1/kinnitamata + + + %1 confirmations + %1 kinnitust + + + Status + Olek + + + Date + Kuupäev + + + Source + Allikas + + + Generated + Genereeritud + + + From + Saatja + + + unknown + tundmatu + + + To + Saaja + + + own address + oma aadress + + + label + märgis + + + Credit + Krediit + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + pole vastu võetud + + + Debit + Deebet + + + Transaction fee + Tehingutasu + + + Net amount + Neto summa + + + Message + Sõnum + + + Comment + Kommentaar + + + Transaction ID + Transaktsiooni ID + + + Merchant + Kaupleja + + + Debug information + Debug'imise info + + + Transaction + Tehing + + + Inputs + Sisendid + + + Amount + Kogus + + + true + tõene + + + false + väär + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Paan kuvab tehingu detailid + + + + TransactionTableModel + + Date + Kuupäev + + + Type + Tüüp + + + Label + Silt + + + Unconfirmed + Kinnitamata + + + Confirmed (%1 confirmations) + Kinnitatud (%1 kinnitust) + + + Generated but not accepted + Loodud, kuid aktsepteerimata + + + Received with + Saadud koos + + + Received from + Kellelt saadud + + + Sent to + Saadetud + + + Payment to yourself + Makse iseendale + + + Mined + Mine'itud + + + (no label) + (silt puudub) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Tehingu staatus. Kinnituste arvu kuvamiseks liigu hiire noolega selle peale. + + + Date and time that the transaction was received. + Tehingu saamise kuupäev ning kellaaeg. + + + Type of transaction. + Tehingu tüüp. + + + Amount removed from or added to balance. + Jäägile lisatud või eemaldatud summa. + + + + TransactionView + + All + Kõik + + + Today + Täna + + + This week + Käesolev nädal + + + This month + Käimasolev kuu + + + Last month + Eelmine kuu + + + This year + Käimasolev aasta + + + Received with + Saadud koos + + + Sent to + Saadetud + + + To yourself + Iseendale + + + Mined + Mine'itud + + + Other + Muu + + + Min amount + Minimaalne summa + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Komaga eraldatud fail + + + Confirmed + Kinnitatud + + + Date + Kuupäev + + + Type + Tüüp + + + Label + Silt + + + Address + Aadress + + + Exporting Failed + Eksport ebaõnnestus. + + + Range: + Vahemik: + + + to + saaja + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + Loo uus rahakott + + + Error + Viga + + + + WalletModel + + Send Coins + Müntide saatmine + + + + WalletView + + &Export + &Ekspordi + + + Export the data in the current tab to a file + Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili + + + Backup Wallet + Varunda Rahakott + + + Backup Failed + Varundamine Ebaõnnestus + + + Backup Successful + Varundamine õnnestus + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts index 3d717a5686..b9bd7cd38a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts @@ -1,1267 +1,1589 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Klikatu eskuinarekin helbidea edo etiketa aldatzeko + Klikatu eskuinarekin helbidea edo etiketa aldatzeko Create a new address - Sortu helbide berria + Sortu helbide berria &New - &Berria + &Berria Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopiatu hautatutako helbidea sistemaren arbelean + Kopiatu hautatutako helbidea sistemaren arbelean &Copy - &Kopiatu + &Kopiatu C&lose - &Itxi + &Itxi Delete the currently selected address from the list - Ezabatu aukeratutako helbideak listatik + Ezabatu aukeratutako helbideak listatik Enter address or label to search - Bilatzeko, helbide edo etiketa sartu + Bilatzeko, helbide edo etiketa sartu Export the data in the current tab to a file - Uneko fitxategian datuak esportatu + Uneko fitxategian datuak esportatu &Export - &Esportatu + &Esportatu &Delete - &Ezabatu + &Ezabatu Choose the address to send coins to - Dirua bidaltzeko helbidea hautatu + Dirua bidaltzeko helbidea hautatu Choose the address to receive coins with - Dirua jasotzeko helbidea hautatu + Dirua jasotzeko helbidea hautatu C&hoose - &Aukeratu + &Aukeratu Sending addresses - Helbideak bidaltzen + Helbideak bidaltzen Receiving addresses - Helbideak jasotzen + Helbideak jasotzen These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Hauek dira zuk dirua jaso dezaketen Bitcoin helbideak. Egiaztatu beti diru-kopurua eta dirua jasoko duen helbidea zuzen egon daitezen, txanponak bidali baino lehen. + Hauek dira zuk dirua jaso dezaketen Bitcoin helbideak. Egiaztatu beti diru-kopurua eta dirua jasoko duen helbidea zuzen egon daitezen, txanponak bidali baino lehen. &Copy Address - &Helbidea kopiatu + &Helbidea kopiatu Copy &Label - Etiketa &Kopiatu + Etiketa &Kopiatu &Edit - &Editatu + &Editatu Export Address List - Helbide lista esportatu - - - Comma separated file (*.csv) - Komaz bereizitako artxiboa (*.csv) - - - Exporting Failed - Esportazioak huts egin du + Helbide lista esportatu There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Akats bat egon da helbide lista %1-ean gordetzen sahiatzean. Mesedez, saiatu berriro. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Akats bat egon da helbide lista %1-ean gordetzen sahiatzean. Mesedez, saiatu berriro. + + + Exporting Failed + Esportazioak huts egin du AddressTableModel Label - Izendapen + Izendapen Address - Helbidea + Helbidea (no label) - (izendapenik ez) + (izendapenik ez) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Pasahitzaren dialogoa + Pasahitzaren dialogoa Enter passphrase - Pasahitza sartu + Pasahitza sartu New passphrase - Pasahitz berria + Pasahitz berria Repeat new passphrase - Pasahitz berria errepiikatu + Pasahitz berria errepiikatu Show passphrase - Pasahitza erakutsi + Pasahitza erakutsi Encrypt wallet - Diruzorroa enkriptatu + Diruzorroa enkriptatu This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Diruzorroaren pasahitza behar du eragiketa honek, diruzorroa desblokeatzeko. + Diruzorroaren pasahitza behar du eragiketa honek, diruzorroa desblokeatzeko. Unlock wallet - Diruzorroa desblokeatu - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Eragiketa honek zure diruzorroaren pasahitza behar du, diruzorroa desenkriptatzeko. - - - Decrypt wallet - Diruzorroa desenkriptatu + Diruzorroa desblokeatu Change passphrase - Pasahitza aldatu + Pasahitza aldatu Confirm wallet encryption - Diruorroaren enkriptazioa berretsi + Diruorroaren enkriptazioa berretsi Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Abisua: Diruzorroa enkriptatzen baduzu eta zure pasahitza galtzen baduzu, <b>BITCOIN GUZTIAK GALDUKO DITUZU</b>! + Abisua: Diruzorroa enkriptatzen baduzu eta zure pasahitza galtzen baduzu, <b>BITCOIN GUZTIAK GALDUKO DITUZU</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Seguru al zaude, zure diruzorroa enkriptatu nahi duzula? + Seguru al zaude, zure diruzorroa enkriptatu nahi duzula? Wallet encrypted - Zorroa enkriptatuta + Zorroa enkriptatuta Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Diruzorroaren pasahitz berria sartu. <br/>Mesedez <b> hamar edo gehiago ausazko hizkiko</b> pasahitza erabili, edo <b> gutxienez zortzi hitz</b> + Diruzorroaren pasahitz berria sartu. <br/>Mesedez <b> hamar edo gehiago ausazko hizkiko</b> pasahitza erabili, edo <b> gutxienez zortzi hitz</b> Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Diruzorroaren pasahitz zahar zein berria sartu. + Diruzorroaren pasahitz zahar zein berria sartu. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Gogoan izan diruzorroaren enkripzioak ezin dituela zure bitcoinak zure ordenagailuan izan dezakezun malware batengandik lapurtuak izatetik guztiz babestu . + Gogoan izan diruzorroaren enkripzioak ezin dituela zure bitcoinak zure ordenagailuan izan dezakezun malware batengandik lapurtuak izatetik guztiz babestu . Wallet to be encrypted - Enkriptatzeko diruzorroa + Enkriptatzeko diruzorroa Your wallet is about to be encrypted. - Zure diruzorroa enkriptatzekotan dago + Zure diruzorroa enkriptatzekotan dago Your wallet is now encrypted. - Zure diruzorroa enkriptatua dago orain. + Zure diruzorroa enkriptatua dago orain. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - GARRANTZITSUA: Diruzorroaren segurtasun-kopia, wallet.dat, erabilezina bihurtuko da enkriptazioa burutu ondoren. Ondorioz, segurtasun-kopia berriekin ordezkatu beharko zenituzke zure jada eginik dituzun diruzorroaren kopiak. + GARRANTZITSUA: Diruzorroaren segurtasun-kopia, wallet.dat, erabilezina bihurtuko da enkriptazioa burutu ondoren. Ondorioz, segurtasun-kopia berriekin ordezkatu beharko zenituzke zure jada eginik dituzun diruzorroaren kopiak. Wallet encryption failed - Diruzorroaren enkriptazioak huts egin du + Diruzorroaren enkriptazioak huts egin du Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Diruzorroaren enkriptazioak huts egin du barne-akats baten ondorioz. Zure diruzorroa ez da enkriptatu. + Diruzorroaren enkriptazioak huts egin du barne-akats baten ondorioz. Zure diruzorroa ez da enkriptatu. The supplied passphrases do not match. - Eman dituzun pasahitzak ez datoz bat. + Eman dituzun pasahitzak ez datoz bat. Wallet unlock failed - Zorroaren desblokeoak huts egin du + Zorroaren desblokeoak huts egin du The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Zorroa desenkriptatzeko sartutako pasahitza okerra da. - - - Wallet decryption failed - Zorroaren desenkriptazioak huts egin du + Zorroa desenkriptatzeko sartutako pasahitza okerra da. Wallet passphrase was successfully changed. - Diruzorroaren pasahitza arrakastaz aldatu da. + Diruzorroaren pasahitza arrakastaz aldatu da. Warning: The Caps Lock key is on! - Abisua: Mayuskulak blokeatuak dituzu! + Abisua: Mayuskulak blokeatuak dituzu! BanTableModel IP/Netmask - IP/Saremaskara + IP/Saremaskara Banned Until - Honarte debekatua + Honarte debekatua + + QObject + + Error: %1 + Akatsa: %1 + + + unknown + ezezaguna + + + Amount + Kopurua + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + Done loading + Zamaketa amaitua + + BitcoinGUI - - Sign &message... - &Mezua zinatu - - - Synchronizing with network... - Sarearekin sinkronizatzen... - &Overview - &Gainbegiratu + &Gainbegiratu Show general overview of wallet - Diruzorroaren begirada orokorra ikusi + Diruzorroaren begirada orokorra ikusi &Transactions - &Transakzioak + &Transakzioak Browse transaction history - Ikusi transakzioen historia + Ikusi transakzioen historia E&xit - Irten + Irten Quit application - Aplikaziotik irten + Aplikaziotik irten &About %1 - %1-ri buruz + %1-ri buruz Show information about %1 - %1-ri buruzko informazioa azaldu + %1-ri buruzko informazioa azaldu About &Qt - &Qt-ri buruz + &Qt-ri buruz Show information about Qt - Erakutsi Qt-ren buruzko informazioa - - - &Options... - &Aukerak... + Erakutsi Qt-ren buruzko informazioa Modify configuration options for %1 - %1-ren konfiguraketa aukerak aldatu - - - &Encrypt Wallet... - Diruzorroa &enkriptatu... - - - &Backup Wallet... - Diruzorroaren kopia bat gorde - - - &Change Passphrase... - Pasahitza &aldatu... - - - Open &URI... - &URLa zabaldu - - - Create Wallet... - Diruzorroa sortu... + %1-ren konfiguraketa aukerak aldatu Create a new wallet - Diruzorro berri bat sortu + Diruzorro berri bat sortu Wallet: - Diruzorroa: - - - Click to disable network activity. - Sarea desaktibatzeko sakatu + Diruzorroa: Network activity disabled. - Sarea desaktibatua + A substring of the tooltip. + Sarea desaktibatua - Click to enable network activity again. - Sarea berriro aktibatzeko sakatu - - - Syncing Headers (%1%)... - Burukoak sinkronizatzen (%1)... - - - Reindexing blocks on disk... - Blokeak diskoan berriro zerrendatzen... + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxya <b>gaituta</b> dago : %1 Send coins to a Bitcoin address - Bidali txanponak Bitcoin helbide batera + Bidali txanponak Bitcoin helbide batera + + + Backup wallet to another location + Diru-zorroaren segurtasun-kopia beste leku batean. Change the passphrase used for wallet encryption - Diruzorroa enkriptatzeko erabilitako pasahitza aldatu - - - &Verify message... - Mezua &balioztatu... + Diruzorroa enkriptatzeko erabilitako pasahitza aldatu &Send - &Bidali + &Bidali &Receive - &Jaso + &Jaso - &Show / Hide - &Erakutsi / Izkutatu + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Zure diru-zorroari dagozkion giltza pribatuak enkriptatu. - Show or hide the main Window - Lehio nagusia erakutsi edo izkutatu + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sinatu mezuak Bitcoinen helbideekin, jabetza frogatzeko. Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Egiaztatu mesua Bitcoin helbide espezifikoarekin erregistratu direla ziurtatzeko + Egiaztatu mesua Bitcoin helbide espezifikoarekin erregistratu direla ziurtatzeko &File - &Artxiboa + &Artxiboa &Settings - &Ezarpenak + &Ezarpenak &Help - &Laguntza + &Laguntza Tabs toolbar - Fitxen tresna-barra + Fitxen tresna-barra + + + Show the list of used sending addresses and labels + Bidalketa-helbideen eta etiketen zerrenda erakutsi + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Harrera-helbideen eta etiketen zerrenda erakutsi + + + &Command-line options + &Komando-lerroaren aukerak + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + %1 behind - %1 atzetik + %1 atzetik + + + Last received block was generated %1 ago. + Jasotako azken blokea duela %1 sortu zen. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Honen ondorengo transakzioak oraindik ez daude ikusgai. Error - Akatsa + Akatsa + + + Warning + Abisua Information - Informazioa + Informazioa Up to date - Eguneratua + Eguneratua + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Partzialki sinatutako Bitcoin transakzioa kargatu + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Partzialki sinatutako Bitcoin transakzioa kargatu arbeletik + + + Node window + Adabegiaren leihoa &Sending addresses - &Helbideak bidaltzen + &Helbideak bidaltzen &Receiving addresses - &Helbideak jasotzen + &Helbideak jasotzen + + + Open a bitcoin: URI + Ireki bitcoin bat: URI Open Wallet - Diruzorroa zabaldu + Diruzorroa zabaldu Open a wallet - Diruzorro bat zabaldu - - - Close Wallet... - Diruzorroa itxi... + Diruzorro bat zabaldu Close wallet - Diruzorroa itxi + Diruzorroa itxi + + + Close all wallets + Diruzorro guztiak itxi default wallet - Diruzorro lehenetsia + Diruzorro lehenetsia + + + No wallets available + Ez dago diru-zorrorik eskura &Window - &Lehioa - - - Minimize - Txikitu + &Lehioa Zoom - Gerturatu + Gerturatu Main Window - Lehio nagusia + Lehio nagusia - Catching up... - Eguneratzen... + %1 client + %1 bezeroa + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + Error: %1 - Akatsa: %1 + Akatsa: %1 Warning: %1 - Abisua: %1 + Abisua: %1 Date: %1 - Data: %1 + Data: %1 Amount: %1 - Kopurua: %1 + Kopurua: %1 Wallet: %1 - Diruzorroa: %1 + Diruzorroa: %1 + + + + Type: %1 + + Mota: %1 Label: %1 - Etiketa: %1 + Etiketa: %1 Address: %1 - Helbidea: %1 + Helbidea: %1 Sent transaction - Bidalitako transakzioa + Bidalitako transakzioa Incoming transaction - Sartutako transakzioa + Sartutako transakzioa + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD gakoaren sorrera <b>gaituta</b> dago + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD gakoaren sorrera <b>desgaituta</b> dago + + + Private key <b>disabled</b> + Gako pribatua <b>desgaitua</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Zorroa <b>enkriptatuta</b> eta <b>desblokeatuta</b> dago une honetan + Zorroa <b>enkriptatuta</b> eta <b>desblokeatuta</b> dago une honetan Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Zorroa <b>enkriptatuta</b> eta <b>blokeatuta</b> dago une honetan + Zorroa <b>enkriptatuta</b> eta <b>blokeatuta</b> dago une honetan - + + Original message: + Jatorrizko mezua: + + CoinControlDialog Coin Selection - Txanpon aukeraketa + Txanpon aukeraketa Quantity: - Zenbat: + Zenbat: Bytes: - Byte kopurua: + Byte kopurua: Amount: - Kopurua: + Kopurua: + + + Fee: + Ordainketa: Dust: - Hautsa: + Hautsa: + + + After Fee: + Ordaindu ondoren: Change: - Bueltak: + Bueltak: + + + Tree mode + Zuhaitz modua + + + List mode + Zerrenda modua Amount - Kopurua + Kopurua + + + Received with label + Etiketarekin jasoa + + + Received with address + Helbidearekin jasoa Date - Data + Data Confirmations - Konfirmazioak + Konfirmazioak Confirmed - Konfirmatuta + Berretsia - Copy address - Helbidea kopiatu + Copy amount + zenbatekoaren kopia - Copy label - Etiketa kopiatu + Copy quantity + Kopia kopurua + + + Copy bytes + Kopiatu byte-ak + + + Copy dust + Kopiatu hautsa + + + Copy change + Kopiatu aldaketa + + + (%1 locked) + (%1 blokeatuta) yes - bai + bai no - ez + ez (no label) - (izendapenik ez) + (izendapenik ez) (change) - (bueltak) + (bueltak) CreateWalletActivity - Creating Wallet <b>%1</b>... - Diruzorroa sortzen<b>%1</b>... + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Diruzorroa sortu Create wallet failed - Diruzorroa sortzen hutsegitea + Diruzorroa sortzen hutsegitea + + + Create wallet warning + Diru-zorroa sortzearen buruzko oharra + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Diruzorroa irekitzen hutsegitea + + + Open wallet warning + Diruzorroa irekitzen abisua + + + default wallet + Diruzorro lehenetsia + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Diruzorroa zabaldu + + + + WalletController + + Close wallet + Diruzorroa itxi + + + Close all wallets + Diruzorro guztiak itxi CreateWalletDialog Create Wallet - Diruzorroa sortu + Diruzorroa sortu Wallet Name - Diruzorroaren izena + Diruzorroaren izena + + + Wallet + Diru-zorroa Encrypt Wallet - Diruzorroa enkriptatu + Diruzorroa enkriptatu + + + Advanced Options + Aukera aurreratuak + + + Disable Private Keys + Desgaitu gako pribatuak + + + Descriptor Wallet + Deskriptorearen zorroa Create - Sortu + Sortu - + EditAddressDialog Edit Address - Helbidea editatu + Helbidea editatu &Label - &Etiketa + &Etiketa &Address - &Helbidea + &Helbidea New sending address - Bidaltzeko helbide berria + Bidaltzeko helbide berria Edit receiving address - Jasotzeko helbidea editatu + Jasotzeko helbidea editatu Edit sending address - Bidaltzeko helbidea editatu + Bidaltzeko helbidea editatu Could not unlock wallet. - Ezin da diruzorroa desblokeatu. + Ezin da diruzorroa desblokeatu. New key generation failed. - Giltza berriaren sorrerak huts egin du. + Giltza berriaren sorrerak huts egin du. FreespaceChecker name - izena + izena + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + Akatsa + + + Welcome + Ongietorri + + + Welcome to %1. + Ongietorri %1-ra HelpMessageDialog version - bertsioa - - - - Intro - - Welcome - Ongietorri + bertsioa - Welcome to %1. - Ongietorri %1-ra + About %1 + %1 inguru - Bitcoin - Bitcoin + Command-line options + Komando lerroaren aukerak - - Error - Akatsa - - + ModalOverlay Form - Inprimakia + Inprimakia - Unknown... - Ezezaguna... + Number of blocks left + Gainerako blokeen kopurua. Last block time - Azken blokearen unea + Azken blokearen unea - calculating... - kalkulatzen... + Progress + Aurrerapena Hide - Izkutatu + Izkutatu OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Ireki bitcoin URIa + URI: - URI: + URI: + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Arbeletik helbidea itsatsi - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Diruzorroa irekitzen hutsegitea - - - Open wallet warning - Diruzorroa irekitzen abisua - - - default wallet - Diruzorro lehenetsia - - OptionsDialog Options - Aukerak + Aukerak &Main - &Nagusia + &Nagusia Size of &database cache - Databasearen cache tamaina + Databasearen cache tamaina - Tor - Tor + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Proxyaren IP helbidea (IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1 adibidez ) + + + Open Configuration File + Ireki konfigurazio fitxategia + + + Reset all client options to default. + Bezeroaren aukera guztiak hasieratu. + + + &Reset Options + &Aukerak Hasieratu + + + &Network + &Sarea + + + Expert + Aditu + + + Enable coin &control features + Diruaren &kontrolaren ezaugarriak gaitu + + + Map port using &UPnP + Portua mapeatu &UPnP erabiliz + + + Accept connections from outside. + Kanpoko konexioak onartu + + + Allow incomin&g connections + Sarbide konexioak baimendu + + + Proxy &IP: + Proxyaren &IP helbidea: + + + &Port: + &Portua: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Proxy portua (9050 adibidez) &Window - &Lehioa + &Lehioa &Display - &Pantaila + &Pantaila + + + User Interface &language: + Erabiltzaile-interfazearen &hizkuntza: &Unit to show amounts in: - Zenbatekoa azaltzeko &unitatea: + Zenbatekoa azaltzeko &unitatea: &OK - &Ados + &Ados &Cancel - &Ezeztatu + &Ezeztatu + + + default + lehenetsi none - Bat ere ez + Bat ere ez + + + Confirm options reset + Berretsi aukeren berrezarpena + + + Client restart required to activate changes. + Bezeroa berrabiarazi behar da aldaketak aktibatzeko. Configuration options - Konfiguraketa aukerak + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfiguraketa aukerak Error - Akatsa + Akatsa This change would require a client restart. - Aldaketa honek clienta berriro piztea eskatzen du + Aldaketa honek clienta berriro piztea eskatzen du OverviewPage Form - Inprimakia + Inprimakia + + + Watch-only: + Ikusi-bakarrik: + + + Available: + Eskuragarri: Pending: - Zai: + Zai: + + + Immature: + Ez dago eskuragarri: Total: - Guztira: + Guztira: PSBTOperationsDialog + + Copy to Clipboard + Kopiatu arbelera + + + Close + Itxi + PaymentServer + + Payment request error + Ordainketa eskaera akatsa + PeerTableModel - - - QObject - Amount - Kopurua + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Erabiltzaile agentea - Error: %1 - Akatsa: %1 + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Helbidea - unknown - ezezaguna + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Mota - - - QRImageWidget RPCConsole + + User Agent + Erabiltzaile agentea + + + Node window + Adabegiaren leihoa + Last block time - Azken blokearen unea + Azken blokearen unea + + + To + Ra + + + From + Tik ReceiveCoinsDialog &Amount: - &Kopurua: + &Kopurua: &Label: - &Etiketa: + &Etiketa: &Message: - &Mezua: - - - Copy label - Etiketa kopiatu + &Mezua: Could not unlock wallet. - Ezin da diruzorroa desblokeatu. + Ezin da diruzorroa desblokeatu. ReceiveRequestDialog Amount: - Kopurua: + Kopurua: Message: - Mezua: + Mezua: Wallet: - Diruzorroa: + Diruzorroa: Copy &Address - &Helbidea kopiatu + &Helbidea kopiatu RecentRequestsTableModel Date - Data + Data Label - Izendapen + Izendapen Message - Mezua + Mezua (no label) - (izendapenik ez) + (izendapenik ez) SendCoinsDialog Send Coins - Txanponak bidali + Txanponak bidali Quantity: - Zenbat: + Zenbat: Bytes: - Byte kopurua: + Byte kopurua: Amount: - Kopurua: + Kopurua: + + + Fee: + Ordainketa: + + + After Fee: + Ordaindu ondoren: Change: - Bueltak: + Bueltak: Hide - Izkutatu + Izkutatu Send to multiple recipients at once - Hainbat jasotzaileri batera bidali + Hainbat jasotzaileri batera bidali Dust: - Hautsa: + Hautsa: Balance: - Saldoa: + Saldoa: Confirm the send action - Bidalketa berretsi + Bidalketa berretsi + + + Copy quantity + Kopia kopurua + + + Copy amount + zenbatekoaren kopia + + + Copy bytes + Kopiatu byte-ak + + + Copy dust + Kopiatu hautsa + + + Copy change + Kopiatu aldaketa Confirm send coins - Txanponen bidalketa berretsi + Txanponen bidalketa berretsi The amount to pay must be larger than 0. - Ordaintzeko kopurua, 0 baino handiagoa izan behar du. + Ordaintzeko kopurua, 0 baino handiagoa izan behar du. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + (no label) - (izendapenik ez) + (izendapenik ez) SendCoinsEntry A&mount: - K&opurua: + K&opurua: Pay &To: - Ordaindu &honi: + Ordaindu &honi: &Label: - &Etiketa: - - - Alt+A - Alt+A + &Etiketa: Paste address from clipboard - Arbeletik helbidea itsatsi - - - Alt+P - Alt+P + Arbeletik helbidea itsatsi Message: - Mezua: + Mezua: Pay To: - Honi ordaindu: + Honi ordaindu: - - ShutdownWindow - SignVerifyMessageDialog - - Alt+A - Alt+A - Paste address from clipboard - Arbeletik helbidea itsatsi + Arbeletik helbidea itsatsi - Alt+P - Alt+P + No error + Ez dago errorerik + + + Message signing failed. + Errorea mezua sinatzean + + + Message signed. + Mezua sinatuta. + + + Please check the signature and try again. + Mesedez, begiratu sinadura eta saiatu berriro. - - - TrafficGraphWidget TransactionDesc - Open until %1 - Zabalik %1 arte + abandoned + abandonatuta %1/unconfirmed - %1/konfirmatu gabe + %1/konfirmatu gabe %1 confirmations - %1 konfirmazio + %1 konfirmazio + + + Status + Egoera Date - Data + Data + + + Source + Iturria + + + Generated + Sortua + + + From + Tik unknown - ezezaguna + ezezaguna + + + To + Ra + + + own address + zure helbidea + + + watch-only + ikusi bakarrik + + + label + etiketa + + + Credit + Kreditua + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + Onartu gabe + + + Debit + Zorrak + + + Total debit + Zor totala + + + Total credit + Kreditu totala Message - Mezua + Mezua Transaction - Transakzioa + Transakzioa Amount - Kopurua + Kopurua TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Panel honek transakzien deskribapen xehea azaltzen du + Panel honek transakzien deskribapen xehea azaltzen du TransactionTableModel Date - Data + Data Type - Mota + Mota Label - Izendapen - - - Open until %1 - Zabalik %1 arte + Izendapen Confirmed (%1 confirmations) - Konfirmatuta (%1 konfirmazio) + Konfirmatuta (%1 konfirmazio) Generated but not accepted - Sortua, baina ez onartua + Sortua, baina ez onartua Received with - Honekin jasoa + Honekin jasoa Sent to - Hona bidalia + Hona bidalia Payment to yourself - Zure buruarentzat ordainketa + Zure buruarentzat ordainketa Mined - Meatua + Meatua - (n/a) - (n/a) + watch-only + ikusi bakarrik (no label) - (izendapenik ez) + (izendapenik ez) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transakzioaren egoera. Pasatu sagua gainetik konfirmazio kopurua ikusteko. + Transakzioaren egoera. Pasatu sagua gainetik konfirmazio kopurua ikusteko. Date and time that the transaction was received. - Transakzioa jasotako data eta ordua. + Transakzioa jasotako data eta ordua. Type of transaction. - Transakzio mota. + Transakzio mota. Amount removed from or added to balance. - Saldoan kendu edo gehitutako kopurua. + Saldoan kendu edo gehitutako kopurua. TransactionView All - Denak + Denak Today - Gaurkoak + Gaurkoak This week - Aste honetankoak + Aste honetankoak This month - Hil honetakoak + Hil honetakoak Last month - Azken hilekoak + Azken hilekoak This year - Aurtengoak - - - Range... - Muga... + Aurtengoak Received with - Honekin jasoa + Honekin jasoa Sent to - Hona bidalia + Hona bidalia To yourself - Zeure buruari + Zeure buruari Mined - Meatua + Meatua Other - Beste + Beste Min amount - Kopuru minimoa - - - Copy address - Helbidea kopiatu - - - Copy label - Etiketa kopiatu - - - Comma separated file (*.csv) - Komaz bereizitako artxiboa (*.csv) + Kopuru minimoa Confirmed - Berretsia + Berretsia Date - Data + Data Type - Mota + Mota Label - Izendapen + Izendapen Address - Helbidea + Helbidea Exporting Failed - Esportazioak huts egin du - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - Close wallet - Diruzorroa itxi + Esportazioak huts egin du WalletFrame Create a new wallet - Diruzorro berri bat sortu + Diruzorro berri bat sortu - + + Error + Akatsa + + WalletModel Send Coins - Txanponak bidali + Txanponak bidali default wallet - Diruzorro lehenetsia + Diruzorro lehenetsia WalletView &Export - &Esportatu + &Esportatu Export the data in the current tab to a file - Uneko fitxategian datuak esportatu - - - Error - Akatsa + Uneko fitxategian datuak esportatu - - bitcoin-core - - Loading wallet... - Diru-zorroa kargatzen - - - Rescanning... - Birbilatzen... - - - Done loading - Zamaketa amaitua - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts index 95d987015d..77f73f70d8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts @@ -1,3065 +1,3893 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - برای ویرایش آدرس یا برچسب روی آن راست کلیک کنید + برای ویرایش نشانی یا برچسب زدن کلیک ‌راست کنید Create a new address - ایجاد یک آدرس جدید + آدرس جدید ایجاد کنید &New - جدید + و جدید Copy the currently selected address to the system clipboard - کپی کردن آدرس انتخاب شده به حافظه کلیپ بورد سیستم + کپی کردن آدرس انتخاب شده در کلیپ برد سیستم &Copy - کپی + و کپی C&lose - بستن + بستن Delete the currently selected address from the list - حذف آدرس های انتخاب شده از لیست + حذف آدرس ‌انتخاب شده از فهرست Enter address or label to search - آدرس یا برچسب را برای جستجو وارد کنید + آدرس یا برچسب را برای جستجو وارد کنید Export the data in the current tab to a file - صدور داده نوار جاری به یک فایل + خروجی گرفتن داده‌ها از برگه ی کنونی در یک پوشه &Export - صدور + صدور &Delete - حذف - - - Choose the address to send coins to - آدرس برای ارسال کوین‌ها را انتخاب کنید - - - Choose the address to receive coins with - انتخاب آدرس جهت دریافت سکه‌ها با آن + حذف C&hoose - انتخاب + انتخاب Sending addresses - آدرس‌های فرستنده + آدرس‌های فرستنده Receiving addresses - آدرس‌های گیرنده + آدرس‌های گیرنده These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - اینها آدرس‌های شما برای ارسال وجوه هستند. همیشه قبل از ارسال، مقدار و آدرس گیرنده را بررسی کنید. + اینها آدرس‌های شما برای ارسال وجوه هستند. همیشه قبل از ارسال، مقدار و آدرس گیرنده را بررسی کنید. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + این‌ها نشانی‌های بیت‌کوین شما برای دریافت پرداخت‌ها هستند. از دکمهٔ «ساختن نشانی دریافت جدید» در زبانهٔ دریافت برای ساخت نشانی‌های جدید استفاده کنید. + +ورود تنها با نشانی‌های نوع «میراث» امکان‌پذیر است. &Copy Address - کپی آدرس + تکثیر نشانی Copy &Label - کپی برچسب + تکثیر برچسب &Edit - ویرایش + ویرایش Export Address List - از فهرست آدرس خروجی گرفته شود + برون‌بری فهرست نشانی - Comma separated file (*.csv) - فایل سی اس وی (*.csv) - - - Exporting Failed - گرفتن خروجی به مشکل خورد + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + پروندهٔ جدا شده با ویرگول There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - خطایی به هنگام ذخیره لیست آدرس در %1 رخ داده است. لطفا دوباره تلاش کنید. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + هنگام ذخیره لیست آدرس در %1 خطایی رخ داده است. لطفا دوباره تلاش کنید. + + + Exporting Failed + برون‌بری شکست خورد AddressTableModel Label - برچسب + برچسب Address - آدرس + نشانی (no label) - (برچسب ندارد) + (برچسبی ندارد) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - دیالوگ رمزعبور + دیالوگ عبارت عبور Enter passphrase - رمز/پَس فرِیز را وارد کنید + عبارت عبور را وارد کنید New passphrase - رمز/پَس فرِیز جدید را وارد کنید + عبارت عبور تازه را وارد کنید Repeat new passphrase - رمز/پَس فرِیز را دوباره وارد کنید + عبارت عبور تازه را دوباره وارد کنید Show passphrase - نمایش رمز + نمایش عبارت عبور Encrypt wallet - رمزگذاری کیف پول + رمزنگاری کیف پول This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - این عملیات نیاز به رمز کیف ‌پول شما دارد تا کیف پول باز شود + این عملیات برای باز کردن قفل کیف پول به عبارت عبور کیف پول شما نیاز دارد. +  Unlock wallet - بازکردن کیف ‌پول - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - برای انجام این عملیات، باید رمز کیف‌پول را وارد کنید. - - - Decrypt wallet - رمزگشایی کیف پول + قفل کیف پول را باز کنید +  Change passphrase - تغییر رمزعبور + تغییر رمزعبور Confirm wallet encryption - تایید رمزگذاری کیف پول + تایید رمزگذاری کیف پول Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - اخطار: اگر کیف‌پول خود را رمزگذاری کرده و رمز خود را فراموش کنید، شما <b>تمام بیت‌کوین‌های خود را از دست خواهید داد</b>! + هشدار: اگر کیف پول خود را رمزگذاری کنید و عبارت خود را گام کنید ، این کار را انجام می دهید <b>تمام کویت های خود را از دست </b>استفاده کنید! + Are you sure you wish to encrypt your wallet? - آیا از رمزگذاری کیف ‌پول خود اطمینان دارید؟ + آیا مطمئن هستید که می خواهید کیف پول خود را رمزگذاری کنید؟ +  Wallet encrypted - کیف پول رمزگذاری شده است + کیف پول رمزگذاری شده است Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - برای کیف پول خود یک رمز جدید وارد نمائید<br/>لطفاً رمز کیف پول انتخابی را بدین گونه بسازید<b>انتخاب ده ویا بیشتر کاراکتر تصادفی</b> یا <b> حداقل هشت کلمه</b> + برای کیف پول خود یک رمز جدید وارد نمائید<br/>لطفاً رمز کیف پول انتخابی را بدین گونه بسازید<b>انتخاب ده ویا بیشتر کاراکتر تصادفی</b> یا <b> حداقل هشت کلمه</b> Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - رمز عبور قدیمی و رمز عبور جدید کیف پول خود را وارد کنید. + رمز عبور قدیمی و رمز عبور جدید کیف پول خود را وارد کنید. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - والت رمز بندی شد . -یاد داشته باشید که پنجره رمز شده نمی تواند کلا از سرقت نرم افزارهای مخرب محافظ کند + به یاد داشته باشید که رمزگذاری کیف پول شما نمی تواند به طور کامل از سرقت بیت کوین شما در اثر آلوده شدن رایانه به بدافزار محافظت کند. +  Wallet to be encrypted - کیف پول رمز نگاری شده است + کیف پول رمز نگاری شده است Your wallet is about to be encrypted. - کیف پول شما در حال رمز نگاری می باشد. + کیف پول شما در حال رمز نگاری می باشد. Your wallet is now encrypted. - کیف پول شما اکنون رمزنگاری گردیده است. + کیف پول شما اکنون رمزنگاری گردیده است. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - مهم: هر بک‌آپ قبلی که از کیف‌پول خود گرفته‌اید، با نسخه‌ی جدید رمزنگاری‌شده جایگزین خواهد شد. به دلایل امنیتی، پس از رمزنگاری کیف‌پول، بک‌آپ‌های قدیمی شما بلااستفاده خواهد شد. + مهم: پشتیبان گیری قبلی که از پرونده کیف پول خود انجام داده اید باید با پرونده کیف پول رمزگذاری شده تازه ایجاد شده جایگزین شود. به دلایل امنیتی ، به محض شروع استفاده از کیف پول رمزگذاری شده جدید ، پشتیبان گیری قبلی از پرونده کیف پول رمزگذاری نشده فایده ای نخواهد داشت. +  Wallet encryption failed - خطا در رمزنگاری کیف‌پول + رمزگذاری کیف پول انجام نشد +  Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - رمزگذاری به علت خطای داخلی تایید نشد. کیف‌پول شما رمزگذاری نشد. + رمزگذاری کیف پول به دلیل خطای داخلی انجام نشد. کیف پول شما رمزگذاری نشده است. +  The supplied passphrases do not match. - رمزهای واردشده تطابق ندارند. + رمزهای واردشده تطابق ندارند. Wallet unlock failed - خطا در بازکردن کیف‌پول + باز کردن قفل کیف پول انجام نشد +  The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - رمز واردشده برای رمزگشایی کیف‌پول اشتباه است. - - - Wallet decryption failed - خطا در رمزگشایی کیف‌پول + عبارت عبور وارد شده برای رمزگشایی کیف پول نادرست است. +  Wallet passphrase was successfully changed. - رمز کیف‌پول با موفقیت تغییر یافت. + عبارت عبور کیف پول با موفقیت تغییر کرد. +  Warning: The Caps Lock key is on! - اخطار: کلید Caps Lock فعال است! + هشدار: کلید کلاه قفل روشن است! +  BanTableModel IP/Netmask - آی پی/نت ماسک + آی پی/نت ماسک Banned Until - مسدودشده تا + مسدودشده تا - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - ثبت &پیام + Runaway exception + استثناء فراری (این استثناء نشان دهنده این است که هسته بیتکوین نتوانست چیزی را در کیف(والت) بنویسد.) - Synchronizing with network... - به روز رسانی با شبکه... + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + خطای تخریب کننده ای روی داده است.%1 نمیتواند بصورت ایمن ادامه پیدا کند و پایان می یابد. - &Overview - بازبینی + Internal error + مشکل داخلی - Show general overview of wallet - نمای کلی از wallet را نشان بده + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + یک ارور داخلی رخ داده است. %1 تلاش خواهد کرد تا با امنیت ادامه دهد. این یک باگ غیر منتظره است که میتواند به صورت شرح شده در زیر این متن گزارش شود. + + + QObject - &Transactions - تراکنش + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + آیا می خواهید تنظیمات را به مقادیر پیش فرض بازنشانی کنید یا بدون ایجاد تغییرات لغو کنید؟ - Browse transaction history - تاریخچه تراکنش را باز کن + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + یک خطای مرگبار رخ داد. بررسی کنید که فایل تنظیمات قابل نوشتن باشد یا سعی کنید با -nosettings اجرا کنید. - E&xit - خروج - - - Quit application - از "درخواست نامه"/ application خارج شو - - - &About %1 - &درباره %1 - - - Show information about %1 - نمایش اطلاعات درباره %1 - - - About &Qt - درباره Qt - - - Show information about Qt - نمایش اطلاعات درباره Qt - - - &Options... - انتخاب ها - - - Modify configuration options for %1 - اصلاح انتخاب ها برای پیکربندی %1 - - - &Encrypt Wallet... - رمزگذاری کیف پول - - - &Backup Wallet... - تهیه نسخه پشتیبان از کیف پول - - - &Change Passphrase... - تغییر رمز/پَس فرِیز - - - Open &URI... - بازکردن آدرس... - - - Create Wallet... - ایجاد کیف پول - - - Create a new wallet - ساخت کیف پول جدید - - - Wallet: - کیف پول: - - - Click to disable network activity. - برای غیرفعال‌کردن فعالیت شبکه کلیک کنید. - - - Network activity disabled. - فعالیت شبکه غیرفعال شد. - - - Click to enable network activity again. - برای فعال‌کردن فعالیت شبکه کلیک کنید. - - - Syncing Headers (%1%)... - درحال همگام‌سازی هدرها (%1%)… - - - Reindexing blocks on disk... - فهرست‌بندی نمایه بلاک‌ها… - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - پراکسی <br>فعال شده است: %1</br> - - - Send coins to a Bitcoin address - ارسال کوین به آدرس بیت کوین - - - Backup wallet to another location - گرفتن نسخه پیشتیبان در آدرسی دیگر - - - Change the passphrase used for wallet encryption - رمز عبور مربوط به رمزگذاریِ کیف پول را تغییر دهید - - - &Verify message... - تایید پیام - - - &Send - ارسال - - - &Receive - دریافت - - - &Show / Hide - نمایش/ عدم نمایش - - - Show or hide the main Window - نمایش یا عدم نمایش پنجره اصلی - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - رمزنگاری کلیدهای شخصی متعلق به کیف‌پول - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - پیام‌ها را با آدرس بیت‌کوین خود امضا کنید تا مالکیت آن‌ها را اثبات کنید - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - پیام‌ها را تائید کنید تا از امضاشدن آن‌ها با آدرس بیت‌کوین مطمئن شوید - - - &File - فایل - - - &Settings - تنظیمات - - - &Help - راهنما - - - Tabs toolbar - نوار ابزار - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - درخواست پرداخت (ساخت کد QR و بیت‌کوین: URIs) - - - Show the list of used sending addresses and labels - نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های ارسالی استفاده شده - - - Show the list of used receiving addresses and labels - نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های دریافتی استفاده شده - - - &Command-line options - گزینه های خط فرمان - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n ارتباط فعال به شبکه بیت‌کوین%n ارتباط فعال به شبکه بیت‌کوین - - - Indexing blocks on disk... - فهرست‌بندی نمایه بلاک‌ها… - - - Processing blocks on disk... - پردازش نمایه بلاک‌ها… - - - Processed %n block(s) of transaction history. - %n بلاک از تاریخچه تراکنش، پردازش شد.%n بلاک از تاریخچه تراکنش، پردازش شد. - - - %1 behind - %1 قبل - - - Last received block was generated %1 ago. - آخرین بلاک دریافت شده تولید شده در %1 قبل. - - - Transactions after this will not yet be visible. - تراکنش‌های بعد از این تراکنش هنوز در دسترس نیستند. - - - Error - خطا - - - Warning - هشدار - - - Information - اطلاعات - - - Up to date - به روز - - - Node window - پنجره گره - - - Open node debugging and diagnostic console - باز کردن کنسول دی باگ و تشخیص گره - - - &Sending addresses - ادرس ارسال - - - &Receiving addresses - ادرس درسافت - - - Open a bitcoin: URI - بارک کردن یک بیت‌کوین: URI - - - Open Wallet - باز کردن حساب - - - Open a wallet - باز کردن یک حساب - - - Close Wallet... - بستن کیف پول... - - - Close wallet - کیف پول را ببندید - - - Close All Wallets... - همه‌ی کیف پول‌ها را ببند... - - - Close all wallets - همه‌ی کیف پول‌ها را ببند - - - default wallet - کیف پول پیش‌فرض - - - No wallets available - هیچ کیف پولی در دسترس نمی باشد - - - &Window - پنجره - - - Minimize - به حداقل رساندن - - - Zoom - بزرگنمایی - - - Main Window - پنجره اصلی - - - %1 client - کلاینت: %1 - - - Connecting to peers... - در حال اتصال به همتاهای شبکه... - - - Catching up... - در حال روزآمد سازی.. + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + خطا: پوشهٔ مشخص شده برای داده‌ها در «%1» وجود ندارد. Error: %1 - خطا: %1 + خطا: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 هنوز به صورت ایمن بیرون نرفته است... + + + unknown + ناشناس + + + Amount + میزان وجه: + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + آدرس بیت کوین را وارد کنید (به طور مثال %1) + + + Unroutable + غیرقابل برنامه ریزی + + + Internal + داخلی + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + رله کامل + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + رله بلوک + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + دستی + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + دیده بان + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + فهرست نشانی‌ها + + + %1 d + %1 روز قبل + + + %1 h + %1 ساعت قبل + + + %1 m + %1 دقیقه قبل + + + %1 s + %1 ثانیه قبل + + + None + هیچ کدام + + + N/A + موجود نیست + + + %1 ms + %1 میلی ثانیه + + + %n second(s) + + + + + + %n minute(s) + + + + + + %n hour(s) + + + + + + %n day(s) + + + + + + %n week(s) + + + + + + %1 and %2 + %1 و %2 + + + %n year(s) + + + + + + %1 B + %1 بایت + + + %1 kB + %1کیلوبایت + + + %1 MB + %1 مگابایت + + + %1 GB + %1 گیگابایت + + + + bitcoin-core + + Settings file could not be read + فایل تنظیمات خوانده نشد + + + Settings file could not be written + فایل تنظیمات نوشته نشد + + + The %s developers + %s توسعه دهندگان + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + نمی توان کیف پول را از نسخه %i به نسخه %i کاهش داد. نسخه کیف پول بدون تغییر + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + نمی توان یک کیف پول تقسیم غیر HD را از نسخه %i به نسخه %i بدون ارتقا برای پشتیبانی از دسته کلید از پیش تقسیم ارتقا داد. لطفا از نسخه %i یا بدون نسخه مشخص شده استفاده کنید. + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + خطا در خواندن %s! داده‌های تراکنش ممکن است گم یا نادرست باشد. در حال اسکن مجدد کیف پول + + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + خطا: رکورد قالب Dumpfile نادرست است. دریافت شده، "%s" "مورد انتظار". + + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + خطا: رکورد شناسه Dumpfile نادرست است. دریافت "%s"، انتظار می رود "%s". + + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + خطا: نسخه Dumpfile پشتیبانی نمی شود. این نسخه کیف پول بیت کوین فقط از فایل های dumpfiles نسخه 1 پشتیبانی می کند. Dumpfile با نسخه %s دریافت شد + + + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + خطا: کیف پول های قدیمی فقط از انواع آدرس "legacy"، "p2sh-segwit" و "bech32" پشتیبانی می کنند. + + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + فایل %s از قبل موجود میباشد. اگر مطمئن هستید که این همان چیزی است که می خواهید، ابتدا آن را از مسیر خارج کنید. + + + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + peers.dat نامعتبر یا فاسد (%s). اگر فکر می کنید این یک اشکال است، لطفاً آن را به %s گزارش دهید. به عنوان یک راه حل، می توانید فایل (%s) را از مسیر خود خارج کنید (تغییر نام، انتقال یا حذف کنید) تا در شروع بعدی یک فایل جدید ایجاد شود. + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + هیچ فایل دامپی ارائه نشده است. برای استفاده از createfromdump، باید -dumpfile=<filename> ارائه شود. + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + هیچ فایل دامپی ارائه نشده است. برای استفاده از dump، -dumpfile=<filename> باید ارائه شود. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + هیچ فرمت فایل کیف پول ارائه نشده است. برای استفاده از createfromdump باید -format=<format> ارائه شود. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + هرس: آخرین هماهنگی کیف پول فراتر از داده های هرس شده است. شما باید دوباره -exe کنید (در صورت گره هرس شده دوباره کل بلاکچین را بارگیری کنید) +  + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + نمایه بلوک db حاوی یک «txindex» است. برای پاک کردن فضای اشغال شده دیسک، یک -reindex کامل را اجرا کنید، در غیر این صورت این خطا را نادیده بگیرید. این پیغام خطا دیگر نمایش داده نخواهد شد. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + مبلغ معامله برای ارسال پس از کسر هزینه بسیار ناچیز است +  + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + این یک نسخه ی آزمایشی است - با مسئولیت خودتان از آن استفاده کنید - آن را در معدن و بازرگانی بکار نگیرید. + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + این است هزینه معامله ممکن است پرداخت چه زمانی هزینه تخمین در دسترس نیست + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + فرمت فایل کیف پول ناشناخته "%s" ارائه شده است. لطفا یکی از "bdb" یا "sqlite" را ارائه دهید. + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + هشدار: قالب کیف پول Dumpfile "%s" با فرمت مشخص شده خط فرمان %s مطابقت ندارد. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + هشدار: کلید های خصوصی در کیف پول شما شناسایی شده است { %s} به همراه کلید های خصوصی غیر فعال + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + هشدار: به نظر نمی رسد ما کاملاً با همسالان خود موافق هستیم! ممکن است به ارتقا نیاز داشته باشید یا گره های دیگر به ارتقا نیاز دارند. +  + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + داده‌های شاهد برای بلوک‌ها پس از ارتفاع %d نیاز به اعتبارسنجی دارند. لطفا با -reindex دوباره راه اندازی کنید. + + + %s is set very high! + %s بسیار بزرگ انتخاب شده است. + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + نمی توان آدرس -%s را حل کرد: '%s' + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + هنگام تنظیم -dnsseed روی نادرست نمی توان -forcednsseed را روی درست تنظیم کرد. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + نمیتواند پوشه داده ها را بنویسد ' %s';دسترسی ها را بررسی کنید. + + + Copyright (C) %i-%i + کپی رایت (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + یک پایگاه داده ی بلوک خراب یافت شد + + + Do you want to rebuild the block database now? + آیا میخواهید الان پایگاه داده بلاک را بازسازی کنید؟ + + + Done loading + اتمام لود شدن + + + Dump file %s does not exist. + فایل زبالهٔ %s وجود ندارد. + + + Error creating %s + خطا در ایجاد %s + + + Error initializing block database + خطا در آماده سازی پایگاه داده ی بلوک + + + Error loading %s + خطا بازگذاری %s + + + Error loading block database + خطا در بارگذاری پایگاه داده بلاک block + + + Error opening block database + خطا در بازکردن پایگاه داده بلاک block + + + Error reading from database, shutting down. + خواندن از پایگاه داده با خطا مواجه شد,در حال خاموش شدن. + + + Error reading next record from wallet database + خطا در خواندن رکورد بعدی از پایگاه داده کیف پول + + + Error upgrading chainstate database + خطا در بارگذاری پایگاه داده ها + + + Error: Couldn't create cursor into database + خطا: مکان نما در پایگاه داده ایجاد نشد + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + خطا: جمع چکی Dumpfile مطابقت ندارد. محاسبه شده %s، مورد انتظار %s. + + + Error: Got key that was not hex: %s + خطا: کلیدی دریافت کردم که هگز نبود: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + خطا: مقداری دریافت کردم که هگز نبود: %s + + + Error: Missing checksum + خطا: جمع چک وجود ندارد + + + Error: No %s addresses available. + خطا : هیچ آدرس %s وجود ندارد. + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + خطا: تجزیه نسخه %u به عنوان uint32_t ممکن نیست + + + Error: Unable to write record to new wallet + خطا: نوشتن رکورد در کیف پول جدید امکان پذیر نیست + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + شنیدن هر گونه درگاه انجام پذیر نیست. ازlisten=0 برای اینکار استفاده کیند. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + در هنگام مقداردهی اولیه ، مجدداً اسکن کیف پول انجام نشد +  + + + Importing… + در حال واردات… + + + Input not found or already spent + ورودی پیدا نشد یا قبلاً خرج شده است + + + Insufficient funds + وجوه ناکافی + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + آدرس -i2psam یا نام میزبان نامعتبر است: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + آدرس پراکسی یا هاست نامعتبر: ' %s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + میزان نامعتبر برای -%s=<amount>: '%s' + + + Loading P2P addresses… + در حال بارگیری آدرس‌های P2P… + + + Loading banlist… + در حال بارگیری فهرست ممنوعه… + + + Loading block index… + در حال بارگیری فهرست بلوک… + + + Loading wallet… + در حال بارگیری کیف پول… + + + Missing amount + مقدار گم شده + + + Missing solving data for estimating transaction size + داده های حل برای تخمین اندازه تراکنش وجود ندارد + + + No addresses available + هیچ آدرسی در دسترس نیست + + + Not enough file descriptors available. + توصیفگرهای فایل به اندازه کافی در دسترس نیست + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + حالت Prune با -coinstatsindex ناسازگار است. + + + Pruning blockstore… + هرس بلوک فروشی… + + + Replaying blocks… + در حال پخش مجدد بلوک ها… + + + Rescanning… + در حال اسکن مجدد… + + + Signing transaction failed + ثبت تراکنش با خطا مواجه شد + + + Starting network threads… + شروع رشته های شبکه… + + + The source code is available from %s. + سورس کد موجود است از %s. + + + The specified config file %s does not exist + فایل پیکربندی مشخص شده %s وجود ندارد + + + The transaction amount is too small to pay the fee + مبلغ معامله برای پرداخت هزینه بسیار ناچیز است +  + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + کیف پول از پرداخت کمتر از حداقل هزینه رله جلوگیری خواهد کرد. +  + + + This is experimental software. + این یک نرم افزار تجربی است. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + این حداقل هزینه معامله ای است که شما در هر معامله پرداخت می کنید. +  + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + این هزینه تراکنش است که در صورت ارسال معامله پرداخت خواهید کرد. +  + + + Transaction amount too small + حجم تراکنش خیلی کم است + + + Transaction amounts must not be negative + مقدار تراکنش نمی‌تواند منفی باشد. + + + Transaction has too long of a mempool chain + معاملات بسیار طولانی از یک زنجیره ممپول است +  + + + Transaction must have at least one recipient + تراکنش باید حداقل یک دریافت کننده داشته باشد + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + تراکنش به آدرس تغییر نیاز دارد، اما ما نمی‌توانیم آن را ایجاد کنیم. + + + Transaction too large + حجم تراکنش خیلی زیاد است + + + Unable to generate initial keys + نمیتوان کلید های اولیه را تولید کرد. + + + Unable to generate keys + نمیتوان کلید ها را تولید کرد + + + Unable to open %s for writing + برای نوشتن %s باز نمی شود + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + قادر به تجزیه -maxuploadtarget نیست: '%s' + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + سرور HTTP راه اندازی نمی شود. برای جزئیات به گزارش اشکال زدایی مراجعه کنید. +  + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + شبکه مشخص شده غیرقابل شناسایی در onlynet: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + قوانین جدید ناشناخته فعال شد (‌%iversionbit) + + + Upgrading UTXO database + ارتقا دادن پایگاه داده UTXO + + + Verifying blocks… + در حال تأیید بلوک‌ها… + + + Verifying wallet(s)… + در حال تأیید کیف ها… + + + + BitcoinGUI + + &Overview + بازبینی + + + Show general overview of wallet + نمایش کلی کیف پول +  + + + &Transactions + تراکنش + + + Browse transaction history + تاریخچه تراکنش را باز کن + + + E&xit + خروج + + + Quit application + از "درخواست نامه"/ application خارج شو + + + &About %1 + &درباره %1 + + + Show information about %1 + نمایش اطلاعات درباره %1 + + + About &Qt + درباره Qt + + + Show information about Qt + نمایش اطلاعات درباره Qt + + + Modify configuration options for %1 + اصلاح انتخاب ها برای پیکربندی %1 + + + Create a new wallet + کیف پول جدیدی ایجاد کنید +  + + + &Minimize + &به حداقل رساندن + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + فعالیت شبکه غیرفعال شد. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + پراکسی <br>فعال شده است: %1</br> + + + Send coins to a Bitcoin address + ارسال کوین به آدرس بیت کوین + + + Backup wallet to another location + پشتیبان گیری از کیف پول به مکان دیگر +  + + + Change the passphrase used for wallet encryption + رمز عبور مربوط به رمزگذاریِ کیف پول را تغییر دهید + + + &Send + ارسال + + + &Receive + دریافت + + + &Options… + گزینه ها... + + + &Encrypt Wallet… + رمزنگاری کیف پول + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + کلیدهای خصوصی متعلق به کیف پول شما را رمزگذاری کنید +  + + + &Backup Wallet… + نسخه پشتیبان کیف پول + + + &Change Passphrase… + تغییر عبارت عبور + + + Sign &message… + ثبت &پیام + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + پیام‌ها را با آدرس بیت‌کوین خود امضا کنید تا مالکیت آن‌ها را اثبات کنید + + + &Verify message… + پیام تایید + + + &Load PSBT from file… + بارگیری PSBT از پرونده + + + Open &URI… + تکثیر نشانی + + + Close Wallet… + بستن کیف پول + + + Create Wallet… + ساخت کیف پول + + + Close All Wallets… + بستن همهٔ کیف پول‌ها + + + &File + فایل + + + &Settings + تنظیمات + + + &Help + راهنما + + + Tabs toolbar + نوار ابزار + + + Syncing Headers (%1%)… + درحال همگام‌سازی هدرها (%1%)… + + + Synchronizing with network… + هماهنگ‌سازی با شبکه + + + Indexing blocks on disk… + در حال شماره‌گذاری بلوکها روی دیسک... + + + Processing blocks on disk… + در حال پردازش بلوکها روی دیسک.. + + + Reindexing blocks on disk… + در حال شماره‌گذاری دوباره بلوکها روی دیسک... + + + Connecting to peers… + در حال اتصال به همتاهای شبکه(پیِر ها)... + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + درخواست پرداخت (ساخت کد QR و بیت‌کوین: URIs) + + + Show the list of used sending addresses and labels + نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های ارسالی استفاده شده + + + Show the list of used receiving addresses and labels + نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های دریافتی استفاده شده + + + &Command-line options + گزینه های خط فرمان + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + %1 behind + %1 قبل + + + Catching up… + در حال گرفتن.. + + + Last received block was generated %1 ago. + آخرین بلاک دریافت شده تولید شده در %1 قبل. + + + Transactions after this will not yet be visible. + تراکنش‌های بعد از این تراکنش هنوز در دسترس نیستند. + + + Error + خطا + + + Warning + هشدار + + + Information + اطلاعات + + + Up to date + به روز + + + Load PSBT from &clipboard… + بارگیری PSBT از &clipboard… + + + Node window + پنجره گره + + + Open node debugging and diagnostic console + باز کردن کنسول دی باگ و تشخیص گره + + + &Sending addresses + ادرس ارسال + + + &Receiving addresses + ادرس درسافت + + + Open a bitcoin: URI + بارک کردن یک بیت‌کوین: URI + + + Open Wallet + کیف پول را باز کنید +  + + + Open a wallet + کیف پول را باز کنید +  + + + Close wallet + کیف پول را ببندید + + + Close all wallets + همه‌ی کیف پول‌ها را ببند + + + default wallet + کیف پول پیش فرض +  + + + No wallets available + هیچ کیف پولی در دسترس نمی باشد + + + &Window + پنجره + + + Zoom + بزرگنمایی + + + Main Window + پنجره اصلی + + + %1 client + کلاینت: %1 + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + برای عملیات‌های بیشتر کلیک کنید. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + نمایش برگه همتایان + + + Disable network activity + A context menu item. + غیرفعال‌سازی فعالیت شبکه + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + فعال‌سازی فعالیت شبکه + + + Error: %1 + خطا: %1 Warning: %1 - هشدار: %1 + هشدار: %1 Date: %1 - تاریخ: %1 + تاریخ: %1 Amount: %1 - مبلغ: %1 + مبلغ: %1 Wallet: %1 - کیف پول: %1 + کیف پول: %1 Type: %1 - نوع: %1 + نوع: %1 Label: %1 - برچسب: %1 + برچسب: %1 Address: %1 - آدرس: %1 + آدرس: %1 Sent transaction - تراکنش ارسالی + تراکنش ارسالی Incoming transaction - تراکنش دریافتی + تراکنش دریافتی HD key generation is <b>enabled</b> - تولید کلید HD <b>فعال است</b> + تولید کلید HD <b>فعال است</b> HD key generation is <b>disabled</b> - تولید کلید HD <b> غیر فعال است</b> + تولید کلید HD <b> غیر فعال است</b> Private key <b>disabled</b> - کلید خصوصی <b>غیر فعال </b> + کلید خصوصی <b>غیر فعال </b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - wallet رمزگذاری شد و در حال حاضر از حالت قفل در آمده است + کیف پول است <b> رمزگذاری شده </b> و در حال حاضر <b> تفسیر شده است </b> +  Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - wallet رمزگذاری شد و در حال حاضر قفل است + کیف پول است <b> رمزگذاری شده </b> و در حال حاضر <b> تفسیر شده </b> +  Original message: - پیام اصلی: + پیام اصلی: - + CoinControlDialog Coin Selection - انتخاب کوین + انتخاب سکه +  Quantity: - مقدار + مقدار Bytes: - بایت ها: + بایت ها: Amount: - میزان وجه: + میزان وجه: Fee: - هزینه + هزینه Dust: - گرد و غبار با داست: + گرد و غبار یا داست: After Fee: - بعد از احتساب کارمزد + بعد از احتساب کارمزد Change: - تغییر + تغییر (un)select all - (عدم)انتخاب همه + (عدم)انتخاب همه Tree mode - حالت درختی + حالت درختی List mode - حالت لیستی + حالت لیستی Amount - میزان + میزان وجه: Received with label - دریافت شده با برچسب + دریافت شده با برچسب Received with address - دریافت شده با آدرس + دریافت شده با آدرس Date - تاریخ + تاریخ Confirmations - تاییدیه + تاییدیه Confirmed - تایید شده - - - Copy address - کپی آدرس - - - Copy label - کپی برچسب + تایید شده Copy amount - کپی مقدار + کپی مقدار - Copy transaction ID - کپی شناسه تراکنش + &Copy address + تکثیر نشانی - Lock unspent - قفل کردن خرج نشده ها + Copy &label + تکثیر برچسب - Unlock unspent - بازکردن قفل خرج نشده ها + Copy &amount + روگرفت م&قدار + + + Copy transaction &ID and output index + شناسه و تراکنش و نمایه خروجی را کپی کنید + + + L&ock unspent + قفل کردن خرج نشده ها + + + &Unlock unspent + بازکردن قفل خرج نشده ها Copy quantity - کپی مقدار + کپی مقدار Copy fee - کپی هزینه + کپی هزینه Copy after fee - کپی کردن بعد از احتساب کارمزد + کپی کردن بعد از احتساب کارمزد Copy bytes - کپی کردن بایت ها + کپی کردن بایت ها Copy dust - کپی کردن داست: + کپی کردن داست: Copy change - کپی کردن تغییر + کپی کردن تغییر (%1 locked) - (قفل شده است %1) + (قفل شده است %1) yes - بله + بله no - خیر + خیر This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - اگر هر گیرنده مقداری کمتر آستانه فعلی دریافت کند از این لیبل قرمز می‌شود. + اگر هر گیرنده مقداری کمتر آستانه فعلی دریافت کند از این لیبل قرمز می‌شود. (no label) - (برچسب ندارد) + (برچسبی ندارد) change from %1 (%2) - تغییر از %1 (%2) + تغییر از %1 (%2) (change) - (تغییر) + (تغییر) CreateWalletActivity - Creating Wallet <b>%1</b>... - در حال ایجاد کیف پول <b> %1</b>... + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + ایجاد کیف پول +  + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + در حال ساخت کیف پول <b>%1</b> Create wallet failed - کیف پول ایجاد نگردید + کیف پول "ایجاد" نشد +  Create wallet warning - هشدار ایجاد کیف پول + هشدار کیف پول ایجاد کنید +  + + + Can't list signers + نمی‌توان امضاکنندگان را فهرست کرد - CreateWalletDialog + LoadWalletsActivity - Create Wallet - ایجاد کیف پول + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + کیف پول ها را بارگیری کنید - Wallet Name - نام کیف پول - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - کیف پول را رمز نگاری نمائید. کیف پول با کلمات رمز انتخاب خودتان رمز نگاری خواهد شد - - - Encrypt Wallet - رمز نگاری کیف پول - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی برای این کیف پول. کیف پول هایی با کلید های خصوصی غیر فعال هیچ کلید خصوصی نداشته و نمیتوانند HD داشته باشند و یا کلید های خصوصی دارد شدنی داشته باشند. این کیف پول ها صرفاً برای رصد مناسب هستند. - - - Disable Private Keys - غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - یک کیف پول خالی درست کنید. کیف پول های خالی در ابتدا کلید یا اسکریپت خصوصی ندارند. کلیدها و آدرسهای خصوصی می توانند وارد شوند یا بذر HD را می توان بعداً تنظیم نمود. - - - Make Blank Wallet - ساخت کیف پول خالی - - - Create - ایجاد - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - ویرایش حساب - - - &Label - برچسب - - - The label associated with this address list entry - برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی می باشد. این می تواند فقط برای آدرس های ارسالی اصلاح شود. - - - &Address - آدرس - - - New sending address - آدرس ارسالی جدید - - - Edit receiving address - ویرایش آدرس دریافتی - - - Edit sending address - ویرایش آدرس ارسالی - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - آدرس وارد شده "%1" آدرس معتبر بیت کوین نیست. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - آدرس وارد شده "%1" در حال حاظر در دفترچه آدرس ها موجود است با برچسب "%2" . - - - Could not unlock wallet. - نمیتوان کیف پول را باز کرد. - - - New key generation failed. - تولید کلید جدید به خطا انجامید. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - پوشه داده جدید ساخته خواهد شد - - - name - نام - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - این پوشه در حال حاضر وجود دارد. اگر می‌خواهید یک دایرکتوری جدید در این‌جا ایجاد کنید، %1 را اضافه کنید. - - - Path already exists, and is not a directory. - مسیر داده شده موجود است و به یک پوشه اشاره نمی‌کند. - - - Cannot create data directory here. - نمیتوان در اینجا پوشه داده ساخت. - - - - HelpMessageDialog - - version - نسخه - - - About %1 - حدود %1 - - - Command-line options - گزینه های خط-فرمان - - - - Intro - - Welcome - خوش آمدید - - - Welcome to %1. - به %1 خوش آمدید. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - از آنجا که اولین مرتبه این برنامه اجرا می‌شود، شما می‌توانید محل ذخیره داده‌های %1 را انتخاب نمایید. - - - Use the default data directory - استفاده کردن از پوشه داده پیشفرض - - - Use a custom data directory: - استفاده کردن از پوشه داده مخصوص: - - - Bitcoin - بیت کوین - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - حداقل %1 گیگابایت اطلاعات در این شاخه ذخیره خواهد شد، که به مرور زمان افزایش خواهد یافت. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - تقریبا %1 گیگابایت داده در این شاخه ذخیره خواهد شد. - - - The wallet will also be stored in this directory. - کیف پول هم در همین دایرکتوری ذخیره می‌شود. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - خطا: نمی‌توان پوشه‌ای برای داده‌ها در «%1» ایجاد کرد. - - - Error - خطا - - - %n GB of free space available - %n گیگابایت از فضای موچود است%n گیگابایت از فضای موچود است - - - (of %n GB needed) - (از %n گیگابایت مورد نیاز)(از %n گیگابایت مورد نیاز) - - - - ModalOverlay - - Form - فرم - - - Number of blocks left - تعداد بلوک‌های باقیمانده - - - Unknown... - ناشناس... - - - Last block time - زمان آخرین بلوک - - - Progress - پیشرفت - - - Progress increase per hour - سرعت افزایش پیشرفت بر ساعت - - - calculating... - در حال محاسبه... - - - Estimated time left until synced - زمان تقریبی باقی‌مانده تا همگام شدن - - - Hide - پنهان کردن - - - Esc - خروج - - - - OpenURIDialog - - URI: - آدرس: + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + در حال بارگیری کیف پول… OpenWalletActivity Open wallet failed - بازکردن کیف پول به مشکل خورده است + بازکردن کیف پول به مشکل خورده است Open wallet warning - هشدار باز کردن کیف پول + هشدار باز کردن کیف پول default wallet - کیف پول پیش‌فرض + کیف پول پیش فرض +  + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + کیف پول را باز کنید +  + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + در حال باز کردن کیف پول <b>%1</b> + + + + WalletController + + Close wallet + کیف پول را ببندید + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + آیا برای بستن کیف پول مطمئن هستید<i> %1 </i> ؟ + + + Close all wallets + همه‌ی کیف پول‌ها را ببند + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + ایجاد کیف پول +  + + + Wallet Name + نام کیف پول + + + Wallet + کیف پول + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + کیف پول را رمز نگاری نمائید. کیف پول با کلمات رمز انتخاب خودتان رمز نگاری خواهد شد + + + Encrypt Wallet + رمز نگاری کیف پول + + + Advanced Options + گزینه‌های پیشرفته + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی برای این کیف پول. کیف پول هایی با کلید های خصوصی غیر فعال هیچ کلید خصوصی نداشته و نمیتوانند HD داشته باشند و یا کلید های خصوصی دارد شدنی داشته باشند. این کیف پول ها صرفاً برای رصد مناسب هستند. + + + Disable Private Keys + غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + یک کیف پول خالی درست کنید. کیف پول های خالی در ابتدا کلید یا اسکریپت خصوصی ندارند. کلیدها و آدرسهای خصوصی می توانند وارد شوند یا بذر HD را می توان بعداً تنظیم نمود. + + + Make Blank Wallet + ساخت کیف پول خالی + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + از یک دستگاه دیگر مانند کیف پول سخت‌افزاری برای ورود استفاده کنید. در ابتدا امضاکنندهٔ جانبی اسکریپت را در ترجیحات کیف پول پیکربندی کنید. + + + External signer + امضاکنندهٔ جانبی + + + Create + ایجاد + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + تدوین شده بدون حمایت از امضای خارجی (نیازمند امضای خارجی) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + ویرایش آدرس + + + &Label + برچسب + + + The label associated with this address list entry + برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی می باشد. این می تواند فقط برای آدرس های ارسالی اصلاح شود. + + + &Address + آدرس + + + New sending address + آدرس ارسالی جدید + + + Edit receiving address + ویرایش آدرس دریافتی + + + Edit sending address + ویرایش آدرس ارسالی + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + آدرس وارد شده "%1" آدرس معتبر بیت کوین نیست. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + آدرس وارد شده "%1" در حال حاظر در دفترچه آدرس ها موجود است با برچسب "%2" . + + + Could not unlock wallet. + نمیتوان کیف پول را باز کرد. + + + New key generation failed. + تولید کلید جدید به خطا انجامید. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + پوشه داده جدید ساخته خواهد شد + + + name + نام + + + Path already exists, and is not a directory. + مسیر داده شده موجود است و به یک پوشه اشاره نمی‌کند. + + + Cannot create data directory here. + نمی توانید فهرست داده را در اینجا ایجاد کنید. +  + + + + Intro + + Bitcoin + بیت کوین + + + (of %1 GB needed) + (%1 گیگابایت لازم است) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 برای زنجیر کامل نیاز است) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + حداقل %1 گیگابایت اطلاعات در این شاخه ذخیره خواهد شد، که به مرور زمان افزایش خواهد یافت. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + تقریبا %1 گیگابایت داده در این شاخه ذخیره خواهد شد. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + The wallet will also be stored in this directory. + کیف پول هم در همین دایرکتوری ذخیره می‌شود. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + خطا: نمی‌توان پوشه‌ای برای داده‌ها در «%1» ایجاد کرد. + + + Error + خطا + + + Welcome + خوش آمدید + + + Welcome to %1. + به %1 خوش آمدید. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + از آنجا که اولین مرتبه این برنامه اجرا می‌شود، شما می‌توانید محل ذخیره داده‌های %1 را انتخاب نمایید. + + + Limit block chain storage to + محدود کن حافظه زنجیره بلوک را به + + + GB + گیگابایت + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + اگر تصمیم بگیرید که فضای ذخیره سازی زنجیره بلوک (هرس) را محدود کنید ، داده های تاریخی باید بارگیری و پردازش شود ، اما اگر آن را حذف کنید ، اگر شما دیسک کم استفاده کنید. +  + + + Use the default data directory + از فهرست داده شده پیش استفاده کنید +  + + + Use a custom data directory: + از یک فهرست داده سفارشی استفاده کنید: + + + + HelpMessageDialog + + version + نسخه + + + About %1 + حدود %1 + + + Command-line options + گزینه های خط-فرمان + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 در حال خاموش شدن است + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + تا پیش از بسته شدن این پنجره کامپیوتر خود را خاموش نکنید. + + + + ModalOverlay + + Form + فرم + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + معاملات اخیر ممکن است هنوز قابل مشاهده نباشند ، بنابراین ممکن است موجودی کیف پول شما نادرست باشد. به محض اینکه همگام سازی کیف پول شما با شبکه بیت کوین به پایان رسید ، این اطلاعات درست خواهد بود ، همانطور که در زیر توضیح داده شده است. +  + + + Number of blocks left + تعداد بلوک‌های باقیمانده + + + Unknown… + ناشناخته + + + calculating… + در حال رایانش + + + Last block time + زمان آخرین بلوک + + + Progress + پیشرفت + + + Progress increase per hour + سرعت افزایش پیشرفت بر ساعت + + + Estimated time left until synced + زمان تقریبی باقی‌مانده تا همگام شدن + + + Hide + پنهان کردن + + + Esc + خروج + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + ناشناخته. هماهنگ‌سازی سربرگ‌ها (%1، %2%) + + + + OpenURIDialog + + URI: + آدرس: + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + استفاده از آدرس کلیپ بورد + + OptionsDialog Options - گزینه ها + گزینه ها &Main - &اصلی + &اصلی Automatically start %1 after logging in to the system. - اجرای خودکار %1 بعد زمان ورود به سیستم. + اجرای خودکار %1 بعد زمان ورود به سیستم. + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + فعال کردن هرس به طور قابل توجهی فضای دیسک مورد نیاز برای ذخیره تراکنش ها را کاهش می دهد. همه بلوک ها هنوز به طور کامل تأیید شده اند. برای برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاک چین است. Size of &database cache - اندازه کش پایگاه داده. - - - &Hide tray icon - مخفی کردن ایکون - + اندازه کش پایگاه داده. Open Configuration File - بازکردن فایل پیکربندی + بازکردن فایل پیکربندی Reset all client options to default. - ریست تمامی تنظیمات کلاینت به پیشفرض + تمام گزینه های مشتری را به طور پیش فرض بازنشانی کنید. +  &Reset Options - تنظیم مجدد گزینه ها + تنظیم مجدد گزینه ها &Network - شبکه + شبکه GB - گیگابایت + گیگابایت - MiB - MiB + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + برای برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاک چین است. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + حداکثر اندازه کش پایگاه داده حافظه پنهان بزرگتر می‌تواند به همگام‌سازی سریع‌تر کمک کند، پس از آن مزیت برای بیشتر موارد استفاده کمتر مشخص می‌شود. کاهش اندازه حافظه نهان باعث کاهش مصرف حافظه می شود. حافظه mempool استفاده نشده برای این حافظه پنهان مشترک است. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + تعداد رشته های تأیید اسکریپت را تنظیم کنید. مقادیر منفی مربوط به تعداد هسته هایی است که می خواهید برای سیستم آزاد بگذارید. + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + این به شما یا یک ابزار شخص ثالث اجازه می دهد تا از طریق خط فرمان و دستورات JSON-RPC با گره ارتباط برقرار کنید. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + سرور R&PC را فعال کنید W&allet - کیف پول + کیف پول + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + اینکه آیا باید کارمزد را از مقدار به عنوان پیش فرض کم کرد یا خیر. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + به طور پیش‌فرض از مقدار &کارمزد کم کنید Expert - حرفه‌ای + حرفه‌ای Enable coin &control features - فعال کردن قابلیت سکه و کنترل + فعال کردن قابلیت سکه و کنترل + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + کنترل‌های &PSBT را فعال کنید + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + برای نمایش کنترل‌های PSBT. + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + امضاکنندهٔ جانبی (برای نمونه، کیف پول سخت‌افزاری) + + + &External signer script path + مسیر اسکریپت امضاکنندهٔ جانبی + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + نشانی کامل اسکریپ تطابق پذیر هسته بیتکوین + (مثال: C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). آگاه باش: بدافزار میتواند سکه های شما را بدزد! Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روترها. تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل UPnP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. + باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روترها. تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل UPnP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. Map port using &UPnP - نگاشت درگاه شبکه با استفاده از پروتکل &UPnP + نگاشت درگاه شبکه با استفاده از پروتکل &UPnP + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روتر. این پروسه تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل NAT-PMP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. پورت خارجی میتواند تصادفی باشد + + + Map port using NA&T-PMP + درگاه نقشه با استفاده از NA&T-PMP Accept connections from outside. - پذیرفتن اتصال شدن از بیرون + پذیرفتن اتصال شدن از بیرون Allow incomin&g connections - اجازه دادن به ارتباطات ورودی + اجازه ورود و اتصالات + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + از طریق یک پروکسی SOCKS5 به شبکه بیت کوین متصل شوید. Proxy &IP: - پراکسی و آی‌پی: + پراکسی و آی‌پی: &Port: - پورت: + پورت: Port of the proxy (e.g. 9050) - پورت پراکسی (مثال ۹۰۵۰) + بندر پروکسی (به عنوان مثال 9050) +  - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 + Used for reaching peers via: + برای دسترسی به همسالان از طریق: +  Tor - شبکه Tor + شبکه Tor &Window - پنجره + پنجره + + + Show the icon in the system tray. + نمایش نمادک در سینی سامانه. + + + &Show tray icon + نمایش نمادک سینی Show only a tray icon after minimizing the window. - تنها بعد از کوچک کردن پنجره، tray icon را نشان بده. + تنها بعد از کوچک کردن پنجره، tray icon را نشان بده. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &کوچک کردن به سینی به‌جای نوار وظیفه + &کوچک کردن به سینی به‌جای نوار وظیفه M&inimize on close - کوچک کردن &در زمان بسته شدن + کوچک کردن &در زمان بسته شدن &Display - نمایش + نمایش User Interface &language: - زبان واسط کاربری: + زبان واسط کاربری: &Unit to show amounts in: - واحد نمایشگر مقادیر: + واحد نمایشگر مقادیر: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - انتخاب واحد پول مورد استفاده برای نمایش در پنجره‌ها و برای ارسال سکه. + واحد تقسیم پیش فرض را برای نشان دادن در رابط کاربری و هنگام ارسال سکه انتخاب کنید. +  + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + نشانی‌های وب شخص ثالث (مانند کاوشگر بلوک) که در برگه تراکنش‌ها به عنوان آیتم‌های منوی زمینه ظاهر می‌شوند. %s در URL با هش تراکنش جایگزین شده است. چندین URL با نوار عمودی از هم جدا می شوند |. + + + &Third-party transaction URLs + آدرس‌های اینترنتی تراکنش شخص ثالث Whether to show coin control features or not. - که امکانات کنترل کوین‌ها نشان داده شود یا نه. + آیا ویژگی های کنترل سکه را نشان می دهد یا خیر. +  - &Third party transaction URLs - URLهای تراکنش شخص ثالث + Monospaced font in the Overview tab: + فونت تک فضا(منو اسپیس) در برگه مرور کلی + + + embedded "%1" + تعبیه شده%1 + + + closest matching "%1" + %1نزدیک ترین تطابق &OK - تایید + تایید &Cancel - لغو + لغو + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + تدوین شده بدون حمایت از امضای خارجی (نیازمند امضای خارجی) default - پیش فرض + پیش فرض none - خالی + خالی Confirm options reset - تایید ریست تنظیمات + باز نشانی گزینه ها را تأیید کنید +  Client restart required to activate changes. - کلاینت نیازمند ریست شدن است برای فعال کردن تغییرات + کلاینت نیازمند ریست شدن است برای فعال کردن تغییرات Client will be shut down. Do you want to proceed? - کلاینت خاموش خواهد شد.آیا میخواهید ادامه دهید؟ + کلاینت خاموش خواهد شد.آیا میخواهید ادامه دهید؟ Configuration options - تنظیمات پیکربندی + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + تنظیمات پیکربندی + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + از پرونده پیکربندی برای انتخاب گزینه های کاربر پیشرفته استفاده می شود که تنظیمات ونک را نادیده می شود. بعلاوه ، هر گزینه خط فرمان این پرونده پیکربندی را لغو می کند.  + +  + + + Continue + ادامه + + + Cancel + لغو Error - خطا + خطا The configuration file could not be opened. - فایل پیکربندی قادر به بازشدن نبود. + فایل پیکربندی قادر به بازشدن نبود. This change would require a client restart. - تغییرات منوط به ریست کاربر است. + تغییرات منوط به ریست کاربر است. The supplied proxy address is invalid. - آدرس پراکسی ارائه شده نامعتبر است. + آدرس پراکسی ارائه شده نامعتبر است. OverviewPage Form - فرم + فرم The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - اطلاعات نمایش داده شده ممکن است روزآمد نباشد. wallet شما به صورت خودکار بعد از برقراری اتصال با شبکه bitcoin به روز می شود اما این فرایند هنوز تکمیل نشده است. + اطلاعات نمایش داده شده ممکن است قدیمی باشد. کیف پول شما پس از برقراری اتصال به طور خودکار با شبکه Bitcoin همگام سازی می شود ، اما این روند هنوز کامل نشده است. +  Watch-only: - فقط قابل-مشاهده: + فقط قابل-مشاهده: Available: - در دسترس: + در دسترس: Your current spendable balance - موجودی قابل خرج در الان + موجودی قابل خرج در الان Pending: - در حال انتظار: + در حال انتظار: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - تعداد تراکنشهایی که نیاز به تایید دارند و هنوز در مانده حساب جاری شما به حساب نیامده اند + تعداد تراکنشهایی که نیاز به تایید دارند و هنوز در مانده حساب جاری شما به حساب نیامده اند Immature: - نارسیده: + نارسیده: Mined balance that has not yet matured - موجودی استخراج شده هنوز کامل نشده است + موجودی استخراج شده هنوز کامل نشده است Balances - موجودی ها + موجودی ها Total: - کل: + کل: Your current total balance - موجودی شما در همین لحظه + موجودی شما در همین لحظه Your current balance in watch-only addresses - موجودی شما در همین لحظه در آدرس های Watch only Addresses + موجودی شما در همین لحظه در آدرس های Watch only Addresses Spendable: - قابل مصرف: + قابل مصرف: Recent transactions - تراکنش های اخیر + تراکنش های اخیر Unconfirmed transactions to watch-only addresses - تراکنش های تایید نشده به آدرس های فقط قابل مشاهده watch-only + تراکنش های تایید نشده به آدرس های فقط قابل مشاهده watch-only Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - موجودی استخراج شده در آدرس های فقط قابل مشاهده هنوز کامل نشده است + موجودی استخراج شده در آدرس های فقط قابل مشاهده هنوز کامل نشده است PSBTOperationsDialog Dialog - تگفتگو + تگفتگو Copy to Clipboard - کپی کردن + کپی کردن - Save... - ذخیره... + Save… + ذخیره ... Close - بستن + بستن + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + وقتی کیف پول قفل است، نمی توان ورودی ها را امضا کرد. Unknown error processing transaction. - مشکل نامشخصی در پردازش عملیات رخ داده. + مشکل نامشخصی در پردازش عملیات رخ داده. Save Transaction Data - ذخیره اطلاعات عملیات + ذخیره اطلاعات عملیات + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + تراکنش نسبتا امضا شده (باینری) Total Amount - میزان کل + میزان کل or - یا + یا Transaction still needs signature(s). - عملیات هنوز به امضا(ها) نیاز دارد. + عملیات هنوز به امضا(ها) نیاز دارد. + + + (But no wallet is loaded.) + (اما هیچ کیف پولی بارگیری نمی شود.) (But this wallet cannot sign transactions.) - (اما این کیف‌‌پول نمی‌تواند عملیات‌ها را امضا کند.) + (اما این کیف پول نمی تواند معاملات را امضا کند.) +  Transaction status is unknown. - وضعیت عملیات نامشخص است. + وضعیت عملیات نامشخص است. PaymentServer Payment request error - درخواست پرداخت با خطا مواجه شد + درخواست پرداخت با خطا مواجه شد Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - نمی‌توان بیت‌کوین را اجرا کرد: کنترل‌کنندهٔ کلیک-و-پرداخت + نمی توان بیت کوین را شروع کرد: کنترل کننده کلیک برای پرداخت +  URI handling - مدیریت URI + مدیریت URI - Invalid payment address %1 - آدرس پرداخت نامعتبر %1 + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + نمی توان درخواست پرداخت را پردازش کرد زیرا BIP70 پشتیبانی نمی شود. به دلیل نقص های امنیتی گسترده در BIP70، اکیداً توصیه می شود که هر دستورالعمل فروشنده برای تغییر کیف پول نادیده گرفته شود. اگر این خطا را دریافت می کنید، باید از فروشنده درخواست کنید که یک URI سازگار با BIP21 ارائه دهد. Payment request file handling - درحال پردازش درخواست پرداخت + درحال پردازش درخواست پرداخت PeerTableModel User Agent - نماینده کاربر - - - Node/Service - گره/خدمت - - - NodeId - شناسه گره + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + نماینده کاربر Ping - پینگ + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + پینگ + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + همتا + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + مسیر Sent - فرستاده شد + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + فرستاده شد Received - دریافت شد - - - - QObject - - Amount - میزان + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + دریافت شد - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - آدرس بیت کوین را وارد کنید (به طور مثال %1) + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + نشانی - %1 d - %1 روز قبل + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + نوع - %1 h - %1 ساعت قبل + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + شبکه - - %1 m - %1 دقیقه قبل - - - %1 s - %1 ثانیه قبل - - - None - هیچ کدام - - - N/A - موجود نیست - - - %1 ms - %1 میلی ثانیه - - - %n second(s) - %n ثانیه%n ثانیه - - - %n minute(s) - %n دقیقه%n دقیقه - - - %n hour(s) - %n ساعت%n ساعت - - - %n day(s) - %n روز%n روز - - - %n week(s) - %n هفته%n هفته - - - %1 and %2 - %1 و %2 - - - %n year(s) - %n سال%n سال - - - %1 B - %1 بایت - - - %1 KB - %1 کیلوبایت - - - %1 MB - %1 مگابایت - - - %1 GB - %1 گیگابایت - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - خطا: پوشهٔ مشخص شده برای داده‌ها در «%1» وجود ندارد. - - - Error: %1 - خطا: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 به درستی بسته نشد - - - unknown - ناشناس - - + QRImageWidget - &Save Image... - &ذخیره کردن Image... + &Save Image… + &ذخیره کردن تصویر... &Copy Image - &کپی کردن image + &کپی کردن image Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URL ایجاد شده خیلی طولانی است. سعی کنید طول برچسب و یا پیام را کمتر کنید. + URL ایجاد شده خیلی طولانی است. سعی کنید طول برچسب و یا پیام را کمتر کنید. Error encoding URI into QR Code. - خطا در تبدیل نشانی اینترنتی به صورت کد QR. + خطا در تبدیل نشانی اینترنتی به صورت کد QR. QR code support not available. - پستیبانی از QR کد در دسترس نیست. + پستیبانی از QR کد در دسترس نیست. Save QR Code - ذحیره کردن Qr Code + ذحیره کردن Qr Code - PNG Image (*.png) - تصویر با فرمت PNG انتخاب(*.png) + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + عکس PNG RPCConsole N/A - موجود نیست + موجود نیست Client version - ویرایش کنسول RPC + ویرایش کنسول RPC &Information - &اطلاعات + &اطلاعات General - عمومی - - - Using BerkeleyDB version - استفاده از نسخه پایگاه‌داده برکلی + عمومی Datadir - پوشه داده Datadir + پوشه داده Datadir Blocksdir - فولدر بلاکها + فولدر بلاکها Startup time - زمان آغاز به کار + زمان آغاز به کار Network - شبکه + شبکه Name - نام + نام Number of connections - تعداد اتصال + تعداد اتصال Block chain - زنجیره مجموعه تراکنش ها + زنجیره مجموعه تراکنش ها Memory Pool - استخر حافظه + استخر حافظه Current number of transactions - تعداد تراکنش ها در حال حاضر + تعداد تراکنش ها در حال حاضر Memory usage - حافظه استفاده شده + استفاده از حافظه +  Wallet: - کیف پول: + کیف پول: (none) - (هیچ کدام) + (هیچ کدام) &Reset - &ریست کردن + &ریست کردن Received - دریافت شد + دریافت شد Sent - فرستاده شد + فرستاده شد &Peers - &همتاها + &همتاها Banned peers - همتاهای بن شده + همتاهای بن شده Select a peer to view detailed information. - انتخاب همتا یا جفت برای جزییات اطلاعات - - - Direction - مسیر + انتخاب همتا یا جفت برای جزییات اطلاعات Version - نسخه + نسخه Starting Block - بلاک اولیه + بلاک اولیه Synced Blocks - بلاک‌های همگام‌سازی‌ شده + بلاک‌های همگام‌سازی‌ شده + + + Last Transaction + آخرین معامله + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + سیستم خودمختار نگاشت شده برای متنوع سازی انتخاب همتا استفاده می شود. +  + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + ما آدرس‌ها را به این همتا ارسال می‌کنیم. + + + Address Relay + رله آدرس + + + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + تعداد کل آدرس‌های پردازش شده، به استثنای آدرس‌هایی که به دلیل محدودیت نرخ حذف شده‌اند. + + + Addresses Processed + آدرس ها پردازش شد + + + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + تعداد کل آدرس‌ها به دلیل محدودیت نرخ کاهش یافت. + + + Addresses Rate-Limited + آدرس ها با نرخ محدود User Agent - نماینده کاربر + نماینده کاربر Node window - پنجره گره + پنجره گره Current block height - ارتفاع فعلی بلوک + ارتفاع فعلی بلوک Decrease font size - کاهش دادن اندازه فونت + کاهش دادن اندازه فونت Increase font size - افزایش دادن اندازه فونت + افزایش دادن اندازه فونت + + + Direction/Type + مسیر/نوع + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + پروتکل شبکه در این همتا از طریق:IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS متصل است. Services - خدمات + خدمات + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + اینکه آیا همتا از ما درخواست کرده است که تراکنش‌ها را رله کنیم. + + + Wants Tx Relay + رله Tx می خواهد + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + رله بلوک فشرده BIP152 با پهنای باند بالا: %1 + + + High Bandwidth + پهنای باند بالا Connection Time - زمان اتصال + زمان اتصال + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + زمان سپری شده از زمان دریافت یک بلوک جدید که بررسی‌های اعتبار اولیه را از این همتا دریافت کرده است. + + + Last Block + بلوک قبلی + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + زمان سپری شده از زمانی که یک تراکنش جدید در مجموعه ما از این همتا دریافت شده است. Last Send - آخرین ارسال + آخرین ارسال Last Receive - آخرین دریافت + آخرین دریافت Ping Time - مدت زمان پینگ + مدت زمان پینگ Ping Wait - انتظار پینگ + انتظار پینگ Min Ping - حداقل پینگ + حداقل پینگ Last block time - زمان آخرین بلوک + زمان آخرین بلوک &Open - &بازکردن + &بازکردن &Console - &کنسول + &کنسول &Network Traffic - &شلوغی شبکه + &شلوغی شبکه Totals - جمع کل ها - - - In: - به یا داخل: - - - Out: - خارج شده: + جمع کل ها Debug log file - فایلِ لاگِ اشکال زدایی + فایلِ لاگِ اشکال زدایی Clear console - پاک کردن کنسول + پاک کردن کنسول - 1 &hour - 1 &ساعت + In: + به یا داخل: - 1 &day - 1 &روز + Out: + خارج شده: - 1 &week - 1 &هفته + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + ورودی: توسط همتا آغاز شد - 1 &year - 1 &سال + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + خروجی کامل رله : پیش فرض + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + رله بلوک خروجی: تراکنش ها یا آدرس ها را انتقال نمی دهد + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + راهنمای خروجی: با استفاده از گزینه های پیکربندی RPC %1 یا %2/%3 اضافه شده است + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + حسگر خروجی: کوتاه مدت، برای آزمایش آدرس ها + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + واکشی آدرس خروجی: کوتاه مدت، برای درخواست آدرس + + + we selected the peer for high bandwidth relay + ما همتا را برای رله با پهنای باند بالا انتخاب کردیم + + + the peer selected us for high bandwidth relay + همتا ما را برای رله با پهنای باند بالا انتخاب کرد + + + no high bandwidth relay selected + رله با پهنای باند بالا انتخاب نشده است + + + Ctrl++ + Main shortcut to increase the RPC console font size. + Ctrl + + + + + Ctrl+= + Secondary shortcut to increase the RPC console font size. + Ctrl + = + + + Ctrl+- + Main shortcut to decrease the RPC console font size. + Ctrl + - + + + Ctrl+_ + Secondary shortcut to decrease the RPC console font size. + Ctrl + _ + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + تکثیر نشانی &Disconnect - &قطع شدن + &قطع شدن - Ban for - بن یا بن شده برای + 1 &hour + 1 &ساعت + + + 1 d&ay + 1 روز + + + 1 &week + 1 &هفته + + + 1 &year + 1 &سال + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &کپی IP/Netmask &Unban - &خارج کردن از بن + &خارج کردن از بن Network activity disabled - فعالیت شبکه غیر فعال شد + فعالیت شبکه غیر فعال شد - (node id: %1) - (شناسه گره: %1) + Executing command without any wallet + اجرای دستور بدون کیف پول - via %1 - با %1 + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + در حال اجرا... - never - هیچ وقت + (peer: %1) + (همتا: %1) + + + Yes + بله + + + No + خیر + + + To + به + + + From + از + + + Ban for + بن یا بن شده برای + + + Never + هرگز Unknown - ناشناس یا نامعلوم + ناشناس یا نامعلوم ReceiveCoinsDialog &Amount: - میزان وجه: + میزان وجه: &Label: - برچسب: + برچسب: &Message: - پیام: + پیام: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + یک پیام اختیاری برای پیوست به درخواست پرداخت ، که با باز شدن درخواست نمایش داده می شود. توجه: پیام با پرداخت از طریق شبکه بیت کوین ارسال نمی شود. +  + + + An optional label to associate with the new receiving address. + یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید. +  Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - از این فرم استفاده کنید برای درخواست پرداخت ها.تمامی گزینه ها <b>اختیاری</b>هستند. + برای درخواست پرداخت از این فرم استفاده کنید. همه زمینه ها <b> اختیاری </b>. +  + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + مبلغ اختیاری برای درخواست این را خالی یا صفر بگذارید تا مبلغ مشخصی درخواست نشود. +  + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید (استفاده شده توسط شما برای شناسایی فاکتور). همچنین به درخواست پرداخت پیوست می شود. +  + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + پیام اختیاری که به درخواست پرداخت پیوست شده و ممکن است برای فرستنده نمایش داده شود. +  + + + &Create new receiving address + & ایجاد آدرس دریافت جدید +  Clear all fields of the form. - پاک کردن تمامی گزینه های این فرم + پاک کردن تمامی گزینه های این فرم Clear - پاک کردن + پاک کردن Requested payments history - تاریخچه پرداخت های درخواست شده + تاریخچه پرداخت های درخواست شده + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + نمایش درخواست انتخاب شده (همانند دوبار کلیک کردن بر روی ورودی) +  Show - نمایش + نمایش Remove the selected entries from the list - حذف ورودی های انتخاب‌شده از لیست + حذف ورودی های انتخاب‌شده از لیست Remove - حذف + حذف - Copy URI - کپی کردن آدرس URL + Copy &URI + کپی کردن &آدرس URL - Copy label - کپی برچسب + &Copy address + تکثیر نشانی - Copy message - کپی کردن پیام + Copy &label + تکثیر برچسب - Copy amount - کپی مقدار + Copy &message + کپی &پیام + + + Copy &amount + روگرفت م&قدار Could not unlock wallet. - نمیتوان کیف پول را باز کرد. + نمیتوان کیف پول را باز کرد. ReceiveRequestDialog - Request payment to ... - درخواست واریز به ... + Request payment to … + درخواست پرداخت به Address: - آدرس‌ها: + آدرس‌ها: Amount: - میزان وجه: + میزان وجه: Label: - برچسب: + برچسب: Message: - پیام: - - - Wallet: - کیف پول: + پیام: Copy &URI - کپی کردن &آدرس URL + کپی کردن &آدرس URL Copy &Address - کپی آدرس + کپی آدرس - &Save Image... - &ذخیره کردن تصویر... + &Verify + &تایید کردن - Request payment to %1 - درخواست پرداخت به %1 + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + این آدرس را در صفحه کیف پول سخت افزاری تأیید کنید + + + &Save Image… + &ذخیره کردن تصویر... Payment information - اطلاعات پرداخت + اطلاعات پرداخت + + + Request payment to %1 + درخواست پرداخت به %1 RecentRequestsTableModel Date - تاریخ + تاریخ Label - برچسب + برچسب Message - پیام + پیام (no label) - (برچسب ندارد) + (برچسبی ندارد) (no message) - (بدون پیام) + (بدون پیام) (no amount requested) - (هیچ درخواست پرداخت وجود ندارد) + (هیچ درخواست پرداخت وجود ندارد) Requested - درخواست شده + درخواست شده SendCoinsDialog Send Coins - سکه های ارسالی + سکه های ارسالی Coin Control Features - قابلیت های کنترل کوین - - - Inputs... - ورودی‌ها... + ویژگی های کنترل سکه +  automatically selected - به صورت خودکار انتخاب شده + به صورت خودکار انتخاب شده Insufficient funds! - وجوه ناکافی + وجوه ناکافی Quantity: - مقدار + مقدار Bytes: - بایت ها: + بایت ها: Amount: - میزان وجه: + میزان وجه: Fee: - هزینه + هزینه After Fee: - بعد از احتساب کارمزد + بعد از احتساب کارمزد Change: - تغییر + تغییر Custom change address - تغییر آدرس مخصوص + تغییر آدرس مخصوص Transaction Fee: - کارمزد تراکنش: + کارمزد تراکنش: - Choose... - انتخاب... + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + استفاده از Fallbackfee می تواند منجر به ارسال تراکنشی شود که تأیید آن چندین ساعت یا روز (یا هرگز) طول می کشد. هزینه خود را به صورت دستی انتخاب کنید یا صبر کنید تا زنجیره کامل را تأیید کنید. Warning: Fee estimation is currently not possible. - هشدار:تخمین کارمزد در حال حاضر امکان پذیر نیست. + هشدار:تخمین کارمزد در حال حاضر امکان پذیر نیست. + + + per kilobyte + به ازای هر کیلوبایت + + + Hide + پنهان کردن + + + Recommended: + پیشنهاد شده: + + + Custom: + سفارشی: + + + Send to multiple recipients at once + ارسال همزمان به گیرنده های متعدد + + + Add &Recipient + اضافه کردن &گیرنده + + + Clear all fields of the form. + پاک کردن تمامی گزینه های این فرم + + + Inputs… + ورودی ها + + + Dust: + گرد و غبار یا داست: + + + Choose… + انتخاب کنید... + + + Hide transaction fee settings + تنظیمات مخفی کردن کارمزد عملیات Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - مشخص کردن هزینه کارمزد مخصوص به ازاری کیلوبایت(1,000 بایت) حجم مجازی تراکنش +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + مشخص کردن هزینه کارمزد مخصوص به ازای کیلوبایت(1,000 بایت) حجم مجازی تراکنش -توجه: از آن جایی که کارمزد بر اساس هر بایت محاسبه میشود,هزینه کارمزد"100 ساتوشی بر کیلو بایت"برای تراکنش با حجم 500 بایت(نصف 1 کیلوبایت) کارمزد فقط اندازه 50 ساتوشی خواهد بود. +توجه: از آن جایی که کارمزد بر اساس هر بایت محاسبه می شود,هزینه کارمزد"100 ساتوشی بر کیلو بایت"برای تراکنش با حجم 500 بایت مجازی (نصف 1 کیلوبایت) کارمزد فقط اندازه 50 ساتوشی خواهد بود. - per kilobyte - به ازای هر کیلوبایت - - - Hide - پنهان کردن - - - Recommended: - پیشنهاد شده: - - - Custom: - سفارشی: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (مقداردهی کارمزد هوشمند هنوز مشخص نشده است.این کارمزد معمولا به اندازه چند بلاک طول میکشد...) - - - Send to multiple recipients at once - ارسال همزمان به گیرنده های متعدد - - - Add &Recipient - اضافه کردن &گیرنده - - - Clear all fields of the form. - پاک کردن تمامی گزینه های این فرم - - - Dust: - گرد و غبار یا داست: - - - Hide transaction fee settings - تنظیمات مخفی کردن کارمزد عملیات + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (مقداردهی کارمزد هوشمند هنوز شروع نشده است.این کارمزد معمولا به اندازه چند بلاک طول میکشد...) Confirmation time target: - هدف زمانی تایید شدن: + هدف زمانی تایید شدن: Enable Replace-By-Fee - فعال کردن جایگذاری دوباره از کارمزد + فعال کردن جایگذاری دوباره از کارمزد + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + با Replace-By-Fee (BIP-125) می توانید هزینه معامله را پس از ارسال آن افزایش دهید. بدون این ، ممکن است هزینه بیشتری برای جبران افزایش خطر تاخیر در معامله پیشنهاد شود. +  Clear &All - پاک کردن همه + پاک کردن همه Balance: - مانده حساب: + مانده حساب: Confirm the send action - تایید عملیات ارسال + تایید عملیات ارسال S&end - و ارسال + و ارسال Copy quantity - کپی مقدار + کپی مقدار Copy amount - کپی مقدار + مقدار کپی Copy fee - کپی هزینه + کپی هزینه Copy after fee - کپی کردن بعد از احتساب کارمزد + کپی کردن بعد از احتساب کارمزد Copy bytes - کپی کردن بایت ها + کپی کردن بایت ها Copy dust - کپی کردن داست: + کپی کردن داست: Copy change - کپی کردن تغییر + کپی کردن تغییر %1 (%2 blocks) - %1(%2 بلاک ها) + %1(%2 بلاک ها) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + امضا کردن در دستگاه + + + Connect your hardware wallet first. + اول کیف سخت افزاری خود را متصل کنید. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + مسیر اسکریپت امضاکننده خارجی را در Options -> Wallet تنظیم کنید %1 to %2 - %1 به %2 + %1 به %2 - Are you sure you want to send? - آیا برای ارسال کردن یا فرستادن مطمئن هستید؟ + To review recipient list click "Show Details…" + برای بررسی لیست گیرندگان، روی «نمایش جزئیات…» کلیک کنید. + + + Sign failed + امضا موفق نبود + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + امضا کننده خارجی یافت نشد + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + امضا کننده خارجی شکست خورد. Save Transaction Data - ذخیره اطلاعات عملیات + ذخیره اطلاعات عملیات + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + تراکنش نسبتا امضا شده (باینری) + + + External balance: + تعادل خارجی or - یا + یا You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - تو میتوانی بعدا هزینه کارمزد را افزایش بدی(signals Replace-By-Fee, BIP-125) + تو میتوانی بعدا هزینه کارمزد را افزایش بدی(signals Replace-By-Fee, BIP-125) + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + آیا می خواهید این تراکنش را ایجاد کنید؟ + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + لطفا معامله خود را بررسی کنید می توانید این تراکنش را ایجاد و ارسال کنید یا یک تراکنش بیت کوین با امضای جزئی (PSBT) ایجاد کنید، که می توانید آن را ذخیره یا کپی کنید و سپس با آن امضا کنید، به عنوان مثال، یک کیف پول آفلاین %1، یا یک کیف پول سخت افزاری سازگار با PSBT. Please, review your transaction. - لطفا,تراکنش خود را بازبینی کنید. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + لطفا,تراکنش خود را بازبینی کنید. Transaction fee - کارمزد تراکنش + کارمزد تراکنش Total Amount - میزان کل + میزان کل Confirm send coins - تایید کردن ارسال کوین ها - - - Send - ارسال + تایید کردن ارسال کوین ها The recipient address is not valid. Please recheck. - آدرس گیرنده نامعتبر است.لطفا دوباره چک یا بررسی کنید. + آدرس گیرنده نامعتبر است.لطفا دوباره چک یا بررسی کنید. The amount to pay must be larger than 0. - میزان پولی کخ پرداخت می کنید باید بزرگتر از 0 باشد. + مبلغ پرداختی باید بیشتر از 0 باشد. +  The amount exceeds your balance. - این میزان پول بیشتر از موجودی شما است. + این میزان پول بیشتر از موجودی شما است. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - این میزان بیشتر از موجودی شما است وقتی که کارمزد تراکنش %1 باشد. + این میزان بیشتر از موجودی شما است وقتی که کارمزد تراکنش %1 باشد. Duplicate address found: addresses should only be used once each. - آدرس تکراری یافت شد:آدرس ها باید فقط یک بار استفاده شوند. + آدرس تکراری یافت شد:آدرس ها باید فقط یک بار استفاده شوند. Transaction creation failed! - ایجاد تراکنش با خطا مواجه شد! + ایجاد تراکنش با خطا مواجه شد! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - کارمزد بیشتر از %1 است,این یعنی کارمزد خیلی زیادی در نظر گرفته شده است. + کارمزد بیشتر از %1 است,این یعنی کارمزد خیلی زیادی در نظر گرفته شده است. Payment request expired. - درخواست پرداخت منقضی شد یا تاریخ آن گذشت. + درخواست پرداخت منقضی شد یا تاریخ آن گذشت. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - تایید شدن تخمین زده شده تراکنش برابر است با: %n بلاک.تایید شدن تخمین زده شده تراکنش برابر است با: %n بلاک. + + + Warning: Invalid Bitcoin address - هشدار: آدرس بیت کوین نامعتبر + هشدار: آدرس بیت کوین نامعتبر Warning: Unknown change address - هشدار:تغییر آدرس نامعلوم + هشدار:تغییر آدرس نامعلوم Confirm custom change address - تایید کردن تغییر آدرس سفارشی + تایید کردن تغییر آدرس سفارشی The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - این آدرس که شما انتخاب کرده اید بخشی از کیف پول شما نیست.هر یا همه دارایی های شما در این کیف پول به این آدرس ارسال خواهد شد.آیا مطمئن هستید؟ + این آدرس که شما انتخاب کرده اید بخشی از کیف پول شما نیست.هر یا همه دارایی های شما در این کیف پول به این آدرس ارسال خواهد شد.آیا مطمئن هستید؟ (no label) - (برچسب ندارد) + (برچسبی ندارد) SendCoinsEntry A&mount: - میزان وجه + میزان وجه Pay &To: - پرداخت به: + پرداخت به: +  &Label: - برچسب: + برچسب: Choose previously used address - انتخاب آدرس قبلا استفاده شده + آدرس استفاده شده قبلی را انتخاب کنید The Bitcoin address to send the payment to - آدرس بیت کوین برای ارسال پرداحت به آن - - - Alt+A - Alt+A + آدرس Bitcoin برای ارسال پرداخت به +  Paste address from clipboard - استفاده از آدرس کلیپ بورد - - - Alt+P - Alt+P + استفاده از آدرس کلیپ بورد Remove this entry - پاک کردن این ورودی + پاک کردن این ورودی Use available balance - استفاده از موجودی حساب + استفاده از موجودی حساب Message: - پیام: + پیام: + + + This is an unauthenticated payment request. + این یک درخواست پرداخت غیرمجاز است. +  + + + This is an authenticated payment request. + این یک درخواست پرداخت معتبر است. +  Pay To: - پرداخت به: + پرداخت کردن Memo: - یادداشت: + یادداشت: - ShutdownWindow + SendConfirmationDialog - %1 is shutting down... - در حال خاموش شدن %1... + Send + ارسال - - Do not shut down the computer until this window disappears. - تا پیش از بسته شدن این پنجره کامپیوتر خود را خاموش نکنید. - - + SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - امضاها -ثبت/تایید پیام + امضا - امضاء کردن / تأیید کنید یک پیام &Sign Message - &ثبت پیام + &ثبت پیام The Bitcoin address to sign the message with - نشانی بیت‌کوین برای امضاء پیغام با آن + نشانی بیت‌کوین برای امضاء پیغام با آن Choose previously used address - انتخاب آدرس قبلا استفاده شده - - - Alt+A - Alt+A + آدرس استفاده شده قبلی را انتخاب کنید Paste address from clipboard - آدرس را بر کلیپ بورد کپی کنید - - - Alt+P - Alt+P + استفاده از آدرس کلیپ بورد Enter the message you want to sign here - پیامی که می خواهید امضا کنید را اینجا وارد کنید + پیامی که می خواهید امضا کنید را اینجا وارد کنید Signature - امضا + امضا Copy the current signature to the system clipboard - امضای فعلی را به حافظهٔ سیستم کپی کن + جریان را کپی کنید امضا به سیستم کلیپ بورد Sign the message to prove you own this Bitcoin address - پیام را امضا کنید تا ثابت کنید این آدرس بیت‌کوین متعلق به شماست + پیام را امضا کنید تا ثابت کنید این آدرس بیت‌کوین متعلق به شماست Sign &Message - ثبت &پیام + ثبت &پیام Reset all sign message fields - بازنشانی تمام فیلدهای پیام + تنظیم مجدد همه امضاء کردن زمینه های پیام Clear &All - پاک کردن همه + پاک کردن همه &Verify Message - تایید پیام + & تأیید پیام The Bitcoin address the message was signed with - نشانی بیت‌کوین که پیغام با آن امضاء شده + نشانی بیت‌کوین که پیغام با آن امضاء شده + + + The signed message to verify + پیام امضا شده برای تأیید +  Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - پیام را تایید کنید تا مطمئن شوید که توسط آدرس بیت‌کوین مشخص شده امضا شده است. + پیام را تأیید کنید تا مطمئن شوید با آدرس Bitcoin مشخص شده امضا شده است +  Verify &Message - تایید پیام + تایید پیام Reset all verify message fields - بازنشانی تمام فیلدهای پیام + بازنشانی تمام فیلدهای پیام Click "Sign Message" to generate signature - برای تولید امضا "Sign Message" و یا "ثبت پیام" را کلیک کنید + برای تولید امضا "Sign Message" و یا "ثبت پیام" را کلیک کنید The entered address is invalid. - آدرس وارد شده نامعتبر است. + آدرس وارد شده نامعتبر است. Please check the address and try again. - لطفاً آدرس را بررسی کرده و دوباره تلاش کنید. - + لطفا ادرس را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید. +  The entered address does not refer to a key. - نشانی وارد شده به هیچ کلیدی اشاره نمی‌کند. + نشانی وارد شده به هیچ کلیدی اشاره نمی‌کند. Wallet unlock was cancelled. - قفل‌گشابی کیف‌پول لغو شد. + باز کردن قفل کیف پول لغو شد. +  No error - بدون خطا + بدون خطا Private key for the entered address is not available. - کلید خصوصی برای نشانی وارد شده در دسترس نیست. + کلید خصوصی برای نشانی وارد شده در دسترس نیست. Message signing failed. - امضای پیام با شکست مواجه شد. + امضای پیام با شکست مواجه شد. Message signed. - پیام ثبت شده + پیام ثبت شده The signature could not be decoded. - امضا نمی‌تواند کدگشایی شود. + امضا نمی‌تواند کدگشایی شود. Please check the signature and try again. - لطفاً امضا را بررسی نموده و دوباره تلاش کنید. + لطفاً امضا را بررسی نموده و دوباره تلاش کنید. The signature did not match the message digest. - این امضا با حرفو پیام همخوانی ندارد + امضا با خلاصه پیام مطابقت نداشت. Message verification failed. - پیام شما با خطا مواجه شد + تأیید پیام انجام نشد. Message verified. - پیام شما تایید شد + پیام شما تایید شد + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (q را فشار دهید تا خاموش شود و بعدا ادامه دهید) + + + press q to shutdown + q را فشار دهید تا خاموش شود TrafficGraphWidget - KB/s - کیلو بایت بر ثانیه + kB/s + کیلوبایت بر ثانیه TransactionDesc - - Open until %1 - باز تا %1 - abandoned - رها شده + رها شده %1/unconfirmed - %1/تأیید نشده + %1/تأیید نشده %1 confirmations - %1 تأییدیه + %1 تأییدیه Status - وضعیت + وضعیت Date - تاریخ + تاریخ Source - منبع + منبع Generated - تولید شده + تولید شده From - از + از unknown - ناشناس + ناشناس To - به + به own address - آدرس خود + آدرس خود watch-only - فقط-با قابلیت دیدن + فقط-با قابلیت دیدن label - برچسب + برچسب Credit - اعتبار + اعتبار + + + matures in %n more block(s) + + + not accepted - قبول نشده + قبول نشده Debit - اعتبار + اعتبار Total credit - تمامی اعتبار + تمامی اعتبار Transaction fee - کارمزد تراکنش + کارمزد تراکنش Net amount - میزان وجه دقیق + میزان وجه دقیق Message - پیام + پیام Comment - کامنت + کامنت Transaction ID - شناسه تراکنش + شناسه تراکنش Transaction total size - حجم کل تراکنش + حجم کل تراکنش + + + Transaction virtual size + اندازه مجازی تراکنش Merchant - بازرگان + بازرگان Debug information - اطلاعات دی باگ Debug + اطلاعات اشکال زدایی +  Transaction - تراکنش + تراکنش Inputs - ورودی ها + ورودی ها Amount - میزان وجه: + میزان وجه: true - درست + درست false - نادرست + نادرست TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - این بخش جزئیات تراکنش را نشان می دهد + این بخش جزئیات تراکنش را نشان می دهد Details for %1 - جزییات %1 + جزییات %1 TransactionTableModel Date - تاریخ + تاریخ Type - نوع + نوع Label - برچسب - - - Open until %1 - باز تا %1 + برچسب Unconfirmed - تایید نشده + تایید نشده Abandoned - رهاشده + رهاشده Confirmed (%1 confirmations) - تأیید شده (%1 تأییدیه) + تأیید شده (%1 تأییدیه) Generated but not accepted - تولید شده ولی هنوز قبول نشده است + تولید شده ولی هنوز قبول نشده است Received with - دریافت شده با + گرفته شده با Received from - دریافت شده از + دریافت شده از Sent to - ارسال شده به + ارسال شده به Payment to yourself - پرداخت به خود + پرداخت به خود Mined - استخراج شده + استخراج شده watch-only - فقط-با قابلیت دیدن + فقط-با قابلیت دیدن (n/a) - (موجود نیست) + (موجود نیست) (no label) - (برچسب ندارد) + (برچسبی ندارد) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - وضعیت تراکنش. نشانگر را روی این فیلد نگه دارید تا تعداد تأییدیه‌ها نشان داده شود. + وضعیت تراکنش. نشانگر را روی این فیلد نگه دارید تا تعداد تأییدیه‌ها نشان داده شود. Date and time that the transaction was received. - تاریخ و زمان تراکنش دریافت شده است + تاریخ و زمان تراکنش دریافت شده است Type of transaction. - نوع تراکنش. + نوع تراکنش. Amount removed from or added to balance. - میزان وجه کم شده یا اضافه شده به حساب + میزان وجه کم شده یا اضافه شده به حساب TransactionView All - همه + همه Today - امروز + امروز This week - این هفته + این هفته This month - این ماه + این ماه Last month - ماه گذشته + ماه گذشته This year - امسال یا این سال - - - Range... - دامنه... + امسال Received with - گرفته شده با + گرفته شده با Sent to - ارسال شده به + ارسال شده به To yourself - به خودت + به خودت Mined - استخراج شده - - - Other - بقیه + استخراج شده Enter address, transaction id, or label to search - وارد کردن آدرس,شناسه تراکنش, یا برچسب برای جست و جو + وارد کردن آدرس,شناسه تراکنش, یا برچسب برای جست و جو Min amount - حداقل میزان وجه + حداقل میزان وجه - Abandon transaction - تراکنش را رها نمائید. + Range… + بازه: - Increase transaction fee - افزایش کارمزد تراکنش + &Copy address + تکثیر نشانی - Copy address - کپی آدرس + Copy &label + تکثیر برچسب - Copy label - کپی برچسب + Copy &amount + روگرفت م&قدار - Copy amount - کپی مقدار + Copy transaction &ID + کپی شناسه تراکنش - Copy transaction ID - کپی شناسه تراکنش + Copy &raw transaction + معامله اولیه را کپی نمائید. - Copy raw transaction - معامله اولیه را کپی نمائید. + Copy full transaction &details + کپی کردن تمامی اطلاعات تراکنش - Copy full transaction details - کپی کردن تمامی اطلاعات تراکنش + &Show transaction details + نمایش جزئیات تراکنش - Edit label - ویرایش کردن برچسب + Increase transaction &fee + افزایش کارمزد تراکنش - Show transaction details - نشان دادن جرییات تراکنش + A&bandon transaction + ترک معامله + + + &Edit address label + &ویرایش برچسب آدرس + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + نمایش در %1 Export Transaction History - خارج کردن یا بالا بردن سابقه تراکنش ها + خارج کردن یا بالا بردن سابقه تراکنش ها - Comma separated file (*.csv) - فایل سی اس وی (*.csv) + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + پروندهٔ جدا شده با ویرگول Confirmed - تایید شده + تایید شده Watch-only - رصد + فقط برای تماشا Date - تاریخ + تاریخ Type - نوع + نوع Label - برچسب + برچسب Address - آدرس + نشانی ID - شناسه + شناسه Exporting Failed - گرفتن خروجی به مشکل خورد + برون‌بری شکست خورد Exporting Successful - خارج کردن موفقیت آمیز بود Exporting + خارج کردن موفقیت آمیز بود Exporting Range: - دامنه: + دامنه: to - به + به - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - Close wallet - کیف پول را ببندید - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - آیا برای بستن کیف پول مطمئن هستید<i> %1 </i> ؟ - - - Close all wallets - همه‌ی کیف پول‌ها را ببند - - WalletFrame Create a new wallet - ساخت کیف پول جدید + کیف پول جدیدی ایجاد کنید +  - + + Error + خطا + + WalletModel Send Coins - ارسال کوین ها یا سکه ها + سکه های ارسالی Increasing transaction fee failed - افزایش کارمزد تراکنش با خطا مواجه شد + افزایش کارمزد تراکنش با خطا مواجه شد Do you want to increase the fee? - آیا میخواهید اندازه کارمزد را افزایش دهید؟ + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + آیا میخواهید اندازه کارمزد را افزایش دهید؟ Current fee: - کارمزد الان: + کارمزد الان: Increase: - افزایش دادن: + افزایش دادن: New fee: - کارمزد جدید: + کارمزد جدید: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + هشدار: ممکن است در صورت لزوم، با کاهش خروجی تغییر یا افزودن ورودی‌ها، هزینه اضافی را پرداخت کنید. اگر از قبل وجود نداشته باشد، ممکن است یک خروجی تغییر جدید اضافه کند. این تغییرات ممکن است به طور بالقوه حریم خصوصی را درز کند. PSBT copied - PSBT کپی شد + PSBT کپی شد Can't sign transaction. - نمیتوان تراکنش را ثبت کرد + نمیتوان تراکنش را ثبت کرد + + + Can't display address + نمی توان آدرس را نشان داد default wallet - کیف پول پیش‌فرض + کیف پول پیش فرض +  WalletView &Export - &صدور + صدور Export the data in the current tab to a file - صدور داده نوار جاری به یک فایل - - - Error - خطا + داده های موجود در برگه فعلی را به یک فایل صادر کنید Backup Wallet - بازیابی یا پشتیبان گیری کیف پول + کیف پول پشتیبان +  - Wallet Data (*.dat) - دادهٔ کیف پول (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + داده های کیف پول Backup Failed - بازیابی یا پشتیبان گیری با خطا مواجه شد + پشتیبان گیری انجام نشد +  Backup Successful - بازیابی یا پشتیبان گیری موفقیت آمیز بود. + پشتیبان گیری موفقیت آمیز است +  Cancel - لغو - - - - bitcoin-core - - The %s developers - %s توسعه دهندگان - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - این یک نسخه ی آزمایشی است - با مسئولیت خودتان از آن استفاده کنید - آن را در معدن و بازرگانی بکار نگیرید. - - - Change index out of range - تغییر دادن اندیس خارج از دامنه - - - Copyright (C) %i-%i - کپی رایت (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - یک پایگاه داده ی بلوک خراب یافت شد - - - Do you want to rebuild the block database now? - آیا میخواهید الان پایگاه داده بلاک را بازسازی کنید؟ - - - Error initializing block database - خطا در آماده سازی پایگاه داده ی بلوک - - - Error loading %s - خطا بازگذاری %s - - - Error loading block database - خطا در بارگذاری پایگاه داده بلاک block - - - Error opening block database - خطا در بازکردن پایگاه داده بلاک block - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - شنیدن هر گونه درگاه انجام پذیر نیست. ازlisten=0 برای اینکار استفاده کیند. - - - Importing... - در حال وارد کردن... - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - میزان نامعتبر برای -%s=<amount>: '%s' - - - Upgrading txindex database - ارتقا دادن پایگاه داده اندیس تراکنش ها یا txindex - - - Loading P2P addresses... - در حال بارگذاری آدرس های همتا-به-همتا یا P2P - - - Loading banlist... - در حال بارگذاری لیست بن... - - - Not enough file descriptors available. - توصیفگرهای فایل به اندازه کافی در دسترس نیست - - - Replaying blocks... - در حال بازبینی بلوک‌ها... - - - The source code is available from %s. - سورس کد موجود است از %s. - - - Unable to generate keys - نمیتوان کلید ها را تولید کرد - - - Upgrading UTXO database - ارتقا دادن پایگاه داده UTXO - - - Verifying blocks... - در حال تایید کردن بلاک ها... - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - مبلغ تراکنش کمتر از آن است که پس از کسر هزینه تراکنش قابل ارسال باشد - - - Error reading from database, shutting down. - خواندن از پایگاه داده با خطا مواجه شد,در حال خاموش شدن. - - - Error upgrading chainstate database - خطا در بارگذاری پایگاه داده ها - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - آدرس پراکسی یا هاست نامعتبر: ' %s' - - - Signing transaction failed - ثبت تراکنش با خطا مواجه شد - - - The transaction amount is too small to pay the fee - حجم تراکنش بسیار کم است برای پرداخت کارمزد - - - This is experimental software. - این یک نرم افزار تجربی است. - - - Transaction amount too small - حجم تراکنش خیلی کم است - - - Transaction too large - حجم تراکنش خیلی زیاد است - - - Unable to generate initial keys - نمیتوان کلید های اولیه را تولید کرد. - - - Verifying wallet(s)... - در حال تایید شدن کیف پول(ها)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - هشدار: قوانین جدید ناشناخته‌ای فعال شده‌اند (نسخه‌بیت %i) - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - این هزینه تراکنشی است که در صورت عدم وجود هزینه تخمینی، پرداخت می کنید. - - - %s is set very high! - %s بسیار بزرگ انتخاب شده است. - - - Starting network threads... - ایجاد نخ‌های شبکه ... - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - این کمترین فی تراکنش است که در هر تراکنش پرداخت می‌نمایید. - - - Transaction amounts must not be negative - مقدار تراکنش نمی‌تواند منفی باشد. - - - Transaction has too long of a mempool chain - تراکنش بیش از حد طولانی از یک زنجیر مهر و موم شده است - - - - Transaction must have at least one recipient - تراکنش باید حداقل یک دریافت کننده داشته باشد - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - شبکه مشخص شده غیرقابل شناسایی در onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - وجوه ناکافی - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - هشدار: کلید های خصوصی در کیف پول شما شناسایی شده است { %s} به همراه کلید های خصوصی غیر فعال - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - نمیتواند پوشه داده ها را بنویسد ' %s';دسترسی ها را بررسی کنید. - - - Loading block index... - لود شدن نمایه بلاکها.. - - - Loading wallet... - wallet در حال لود شدن است... - - - Cannot downgrade wallet - قابلیت برگشت به نسخه قبلی برای wallet امکان پذیر نیست - - - Rescanning... - اسکنِ دوباره... - - - Done loading - اتمام لود شدن + لغو \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts index 6d5d9c9e2e..c1321b0bd4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts @@ -1,3391 +1,4002 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Valitse hiiren oikealla painikkeella muokataksesi osoitetta tai nimikettä + Valitse hiiren oikealla painikkeella muokataksesi osoitetta tai nimikettä Create a new address - Luo uusi osoite + Luo uusi osoite &New - &Uusi + &Uusi Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopioi valittu osoite leikepöydälle + Kopioi valittu osoite leikepöydälle &Copy - &Kopioi + &Kopioi C&lose - S&ulje + S&ulje Delete the currently selected address from the list - Poista valittu osoite listalta + Poista valittu osoite listalta Enter address or label to search - Anna etsittävä osoite tai tunniste + Anna etsittävä osoite tai tunniste Export the data in the current tab to a file - Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon + Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon &Export - &Vie + &Vie &Delete - &Poista + &Poista Choose the address to send coins to - Valitse osoite johon kolikot lähetetään + Valitse osoite johon kolikot lähetetään Choose the address to receive coins with - Valitse osoite kolikoiden vastaanottamiseen + Valitse osoite kolikoiden vastaanottamiseen C&hoose - V&alitse + V&alitse Sending addresses - Lähetysosoitteet + Lähetysosoitteet Receiving addresses - Vastaanotto-osoitteet + Vastaanotto-osoitteet These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Nämä ovat Bitcoin-osoitteesi maksujen lähettämistä varten. Tarkista aina määrä ja vastaanotto-osoite ennen kolikoiden lähettämistä. + Nämä ovat Bitcoin-osoitteesi maksujen lähettämistä varten. Tarkista aina määrä ja vastaanotto-osoite ennen kolikoiden lähettämistä. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Nämä ovat Bitcoin-osoitteesi maksujen vastaanottoa varten. Käytä painiketta "Luo uusi vastaanotto-osoite" vastaanottovälilehdessä luodaksesi uusia osoitteita. + Nämä ovat Bitcoin-osoitteesi maksujen vastaanottoa varten. Käytä painiketta "Luo uusi vastaanotto-osoite" vastaanottovälilehdessä luodaksesi uusia osoitteita. Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla. &Copy Address - &Kopioi osoite + &Kopioi osoite Copy &Label - Kopioi &nimike + Kopioi &nimike &Edit - &Muokkaa + &Muokkaa Export Address List - Vie osoitelista + Vie osoitelista - Comma separated file (*.csv) - Pilkuilla erotettu tiedosto (*.csv) - - - Exporting Failed - Vienti epäonnistui + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Pilkulla erotettu tiedosto There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Virhe tallentaessa osoitelistaa kohteeseen %1. Yritä uudelleen. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Virhe tallentaessa osoitelistaa kohteeseen %1. Yritä uudelleen. + + + Exporting Failed + Vienti epäonnistui AddressTableModel Label - Nimike + Nimike Address - Osoite + Osoite (no label) - (ei nimikettä) + (ei nimikettä) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Tunnuslauseen tekstinsyöttökenttä + Tunnuslauseen tekstinsyöttökenttä Enter passphrase - Kirjoita tunnuslause + Kirjoita tunnuslause New passphrase - Uusi tunnuslause + Uusi tunnuslause Repeat new passphrase - Toista uusi tunnuslause + Toista uusi tunnuslause Show passphrase - Näytä salasanalause + Näytä salasanalause Encrypt wallet - Salaa lompakko + Salaa lompakko This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Tämä toiminto vaatii lompakkosi tunnuslauseen sen avaamiseksi + Tämä toiminto vaatii lompakkosi tunnuslauseen sen avaamiseksi Unlock wallet - Avaa lompakko - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Tämä toiminto vaatii lompakkosia tunnuslauseen salauksen purkuun - - - Decrypt wallet - Pura lompakon salaus + Avaa lompakko Change passphrase - Vaihda salasana + Vaihda salasana Confirm wallet encryption - Vahvista lompakon salaaminen + Vahvista lompakon salaaminen Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Varoitus: Jos salaat lompakkosi ja menetät tunnuslauseesi, <b>MENETÄT KAIKKI BITCOINISI</b>! + Varoitus: Jos salaat lompakkosi ja menetät tunnuslauseesi, <b>MENETÄT KAIKKI BITCOINISI</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Oletko varma että haluat salata lompakkosi? + Oletko varma että haluat salata lompakkosi? Wallet encrypted - Lompakko salattiin + Lompakko salattiin Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Syötä uusi salasanalause lompakolle <br/>Ole hyvä ja käytä salasanalausetta, jossa on <b>kymmenen tai enemmän sattumanvaraisia merkkjä tai <b>kahdeksan tai enemmän sanoja</b> . + Syötä uusi salasanalause lompakolle <br/>Käytä salasanalausetta, jossa on <b>vähintään kymmenen sattumanvaraista merkkiä tai <b>vähintään kahdeksan sanaa</b> . Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Syötä vanha ja uusi salasanalause lompakolle. + Syötä vanha ja uusi salasanalause lompakolle. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Muista, että salaamalla lompakkosi et täysin pysty suojaamaan bitcoineja varkaudelta, jotka aiheutuvat koneellasi olevista haittaohjelmista. + Muista, että salaamalla lompakkosi et täysin pysty suojaamaan bitcoineja varkaudelta, jotka aiheutuvat koneellasi olevista haittaohjelmista. Wallet to be encrypted - Lompakko tulee salata + Lompakko tulee salata Your wallet is about to be encrypted. - Lompakkosi tulee kohta salatuksi. + Lompakkosi tulee kohta salatuksi. Your wallet is now encrypted. - Lompakkosi on nyt salattu. + Lompakkosi on nyt salattu. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - TÄRKEÄÄ: Kaikki tekemäsi vanhan lompakon varmuuskopiot pitäisi korvata uusilla suojatuilla varmuuskopioilla. Turvallisuussyistä edelliset varmuuskopiot muuttuvat turhiksi, kun aloitat uuden suojatun lompakon käytön. + TÄRKEÄÄ: Kaikki tekemäsi vanhan lompakon varmuuskopiot pitäisi korvata uusilla suojatuilla varmuuskopioilla. Turvallisuussyistä edelliset varmuuskopiot muuttuvat turhiksi, kun aloitat uuden suojatun lompakon käytön. Wallet encryption failed - Lompakon salaaminen epäonnistui + Lompakon salaaminen epäonnistui Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Lompakon salaaminen epäonnistui sisäisen virheen vuoksi. Lompakkoasi ei salattu. + Lompakon salaaminen epäonnistui sisäisen virheen vuoksi. Lompakkoasi ei salattu. The supplied passphrases do not match. - Annetut salauslauseet eivät täsmää. + Annetut salauslauseet eivät täsmää. Wallet unlock failed - Lompakon lukituksen avaaminen epäonnistui + Lompakon lukituksen avaaminen epäonnistui The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Annettu salauslause lompakon avaamiseksi oli väärä. - - - Wallet decryption failed - Lompakon salauksen purkaminen epäonnistui + Annettu salauslause lompakon avaamiseksi oli väärä. Wallet passphrase was successfully changed. - Lompakon salasana vaihdettiin onnistuneesti. + Lompakon salasana vaihdettiin onnistuneesti. Warning: The Caps Lock key is on! - Varoitus: Caps Lock-painike on päällä! + Varoitus: Caps Lock-painike on päällä! BanTableModel IP/Netmask - IP/Verkon peite + IP/Verkon peite Banned Until - Estetty kunnes + Estetty kunnes - BitcoinGUI - - Sign &message... - &Allekirjoita viesti... - - - Synchronizing with network... - Synkronoidaan verkon kanssa... - - - &Overview - &Yleisnäkymä - - - Show general overview of wallet - Lompakon tilanteen yleiskatsaus - - - &Transactions - &Rahansiirrot - - - Browse transaction history - Selaa rahansiirtohistoriaa - - - E&xit - L&opeta - - - Quit application - Sulje ohjelma - - - &About %1 - &Tietoja %1 - - - Show information about %1 - Näytä tietoa aiheesta %1 - - - About &Qt - Tietoja &Qt - - - Show information about Qt - Näytä tietoja Qt:ta - - - &Options... - &Asetukset... - - - Modify configuration options for %1 - Muuta kohteen %1 kokoonpanoasetuksia - - - &Encrypt Wallet... - &Salaa lompakko... - - - &Backup Wallet... - &Varmuuskopioi Lompakko... - - - &Change Passphrase... - &Vaihda Tunnuslause... - - - Open &URI... - Avaa &URI... - - - Create Wallet... - Luo lompakko... - - - Create a new wallet - Luo uusi lompakko - - - Wallet: - Lompakko: - - - Click to disable network activity. - Paina poistaaksesi verkkoyhteysilmaisin käytöstä. - - - Network activity disabled. - Verkkoyhteysmittari pois käytöstä - - - Click to enable network activity again. - Paina ottaaksesi verkkoyhteysilmaisin uudelleen käyttöön. - - - Syncing Headers (%1%)... - Synkronoidaan Tunnisteita (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Ladataan lohkoindeksiä... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Välipalvelin on <b>käytössä</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Lähetä kolikoita Bitcoin-osoitteeseen - - - Backup wallet to another location - Varmuuskopioi lompakko toiseen sijaintiin - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Vaihda lompakon salaukseen käytettävä tunnuslause - - - &Verify message... - Varmista &viesti... - - - &Send - &Lähetä - - - &Receive - &Vastaanota - - - &Show / Hide - &Näytä / Piilota - - - Show or hide the main Window - Näytä tai piilota Bitcoin-ikkuna - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Suojaa yksityiset avaimet, jotka kuuluvat lompakkoosi - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Allekirjoita viestisi omalla Bitcoin -osoitteellasi todistaaksesi, että omistat ne - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Varmista, että viestisi on allekirjoitettu määritetyllä Bitcoin -osoitteella - - - &File - &Tiedosto - - - &Settings - &Asetukset - - - &Help - &Apua - - - Tabs toolbar - Välilehtipalkki - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Pyydä maksuja (Luo QR koodit ja bitcoin: URIt) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Näytä lähettämiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Näytä vastaanottamiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista - - - &Command-line options - &Komentorivin valinnat - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktiivinen yhteys Bitcoin-verkkoon%n aktiivista yhteyttä Bitcoin-verkkoon - - - Indexing blocks on disk... - Ladataan lohkoindeksiä... - - - Processing blocks on disk... - Käsitellään lohkoja levyllä... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - Käsitelty %n lohko rahansiirtohistoriasta.Käsitelty %n lohkoa rahansiirtohistoriasta. - - - %1 behind - %1 jäljessä - - - Last received block was generated %1 ago. - Viimeisin vastaanotettu lohko tuotettu %1. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Tämän jälkeiset rahansiirrot eivät ole vielä näkyvissä. - - - Error - Virhe - - - Warning - Varoitus - - - Information - Tietoa - - - Up to date - Rahansiirtohistoria on ajan tasalla - - - &Load PSBT from file... - &Lataa PSBT (osittain allekirjoitettu bitcoin-siirto) tiedostosta... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Lataa osittain allekirjoitettu bitcoin-siirtotapahtuma - - - Load PSBT from clipboard... - Lataa PSBT (osittain allekirjoitettu bitcoin-siirto) leikepöydältä... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Lataa osittain allekirjoitettu bitcoin-siirtotapahtuma leikepöydältä - - - Node window - Solmu ikkuna - - - Open node debugging and diagnostic console - Avaa solmun diagnostiikka- ja vianmäärityskonsoli - - - &Sending addresses - &Lähetysosoitteet - - - &Receiving addresses - &Vastaanotto-osoitteet - - - Open a bitcoin: URI - Avaa bitcoin: URI - - - Open Wallet - Avaa lompakko - - - Open a wallet - Avaa lompakko - - - Close Wallet... - Sulje lompakko... - - - Close wallet - Sulje lompakko - - - Close All Wallets... - Sulje kaikki lompakot... - - - Close all wallets - Sulje kaikki lompakot - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Näytä %1 ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Bitcoinin komentorivivalinnoista - - - &Mask values - &Naamioi arvot - - - Mask the values in the Overview tab - Naamioi arvot Yhteenveto-välilehdessä - - - default wallet - oletuslompakko - - - No wallets available - Lompakoita ei ole saatavilla - - - &Window - &Ikkuna - - - Minimize - Pienennä - - - Zoom - Lähennä/loitonna - - - Main Window - Pääikkuna - - - %1 client - %1-asiakas - - - Connecting to peers... - Yhdistetään vertaisiin... - - - Catching up... - Saavutetaan verkkoa... - - - Error: %1 - Virhe: %1 - - - Warning: %1 - Varoitus: %1 - - - Date: %1 - - Päivämäärä: %1 - - - - Amount: %1 - - Määrä: %1 - - - - Wallet: %1 - - Lompakko: %1 - - - - Type: %1 - - Tyyppi: %1 - - - - Label: %1 - - Nimike: %1 - - - - Address: %1 - - Osoite: %1 - - - - Sent transaction - Lähetetyt rahansiirrot - - - Incoming transaction - Saapuva rahansiirto - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD avaimen generointi on <b>päällä</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD avaimen generointi on </b>pois päältä</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Yksityisavain <b>ei käytössä</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>avoinna</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>lukittuna</b> - - - Original message: - Alkuperäinen viesti: - + BitcoinApplication A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Peruuttamaton virhe on tapahtunut. %1 ei voi enää jatkaa turvallisesti ja sammutetaan. + Peruuttamaton virhe on tapahtunut. %1 ei voi enää jatkaa turvallisesti ja sammutetaan. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Kolikoiden valinta + Internal error + Sisäinen virhe - Quantity: - Määrä: - - - Bytes: - Tavuja: - - - Amount: - Määrä: - - - Fee: - Palkkio: - - - Dust: - Tomu: - - - After Fee: - Palkkion jälkeen: - - - Change: - Vaihtoraha: - - - (un)select all - (epä)valitse kaikki - - - Tree mode - Puurakenne - - - List mode - Listarakenne - - - Amount - Määrä - - - Received with label - Vastaanotettu nimikkeellä - - - Received with address - Vastaanotettu osoitteella - - - Date - Aika - - - Confirmations - Vahvistuksia - - - Confirmed - Vahvistettu - - - Copy address - Kopioi osoite - - - Copy label - Kopioi nimike - - - Copy amount - Kopioi määrä - - - Copy transaction ID - Kopioi siirron ID - - - Lock unspent - Lukitse käyttämättömät - - - Unlock unspent - Avaa käyttämättömien lukitus - - - Copy quantity - Kopioi lukumäärä - - - Copy fee - Kopioi rahansiirtokulu - - - Copy after fee - Kopioi rahansiirtokulun jälkeen - - - Copy bytes - Kopioi tavut - - - Copy dust - Kopioi tomu - - - Copy change - Kopioi vaihtorahat - - - (%1 locked) - (%1 lukittu) - - - yes - kyllä - - - no - ei - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Tämä nimike muuttuu punaiseksi, jos jokin vastaanottajista on saamassa tämänhetkistä tomun rajaa pienemmän summan. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Saattaa vaihdella +/- %1 satoshia per syöte. - - - (no label) - (ei nimikettä) - - - change from %1 (%2) - Vaihda %1 (%2) - - - (change) - (vaihtoraha) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Luodaan lompakkoa <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Lompakon luonti epäonnistui - - - Create wallet warning - Luo lompakkovaroitus - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Luo lompakko - - - Wallet Name - Lompakon nimi - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Salaa lompakko. Lompakko salataan valitsemallasa salasanalla. - - - Encrypt Wallet - Salaa lompakko - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Poista tämän lompakon yksityiset avaimet käytöstä. Lompakot, joissa yksityiset avaimet on poistettu käytöstä, eivät sisällä yksityisiä avaimia, eikä niissä voi olla HD-juurisanoja tai tuotuja yksityisiä avaimia. Tämä on ihanteellinen katselulompakkoihin. - - - Disable Private Keys - Poista yksityisavaimet käytöstä - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Luo tyhjä lompakko. Tyhjissä lompakoissa ei aluksi ole yksityisavaimia tai skriptejä. Myöhemmin voidaan tuoda yksityisavaimia ja -osoitteita, tai asettaa HD-siemen. - - - Make Blank Wallet - Luo tyhjä lompakko - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Käytä kuvaajia sciptPubKeyn hallinnointiin - - - Descriptor Wallet - Kuvaajalompakko - - - Create - Luo - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Muokkaa osoitetta - - - &Label - &Nimi - - - The label associated with this address list entry - Tähän osoitteeseen liitetty nimi - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Osoite liitettynä tähän osoitekirjan alkioon. Tämä voidaan muokata vain lähetysosoitteissa. - - - &Address - &Osoite - - - New sending address - Uusi lähetysosoite - - - Edit receiving address - Muokkaa vastaanottavaa osoitetta - - - Edit sending address - Muokkaa lähettävää osoitetta - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Antamasi osoite "%1" ei ole kelvollinen Bitcoin-osoite. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Osoite "%1" on jo vastaanotto-osoitteena nimellä "%2", joten sitä ei voi lisätä lähetysosoitteeksi. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Syötetty osoite "%1" on jo osoitekirjassa nimellä "%2". - - - Could not unlock wallet. - Lompakkoa ei voitu avata. - - - New key generation failed. - Uuden avaimen luonti epäonnistui. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Luodaan uusi kansio. - - - name - Nimi - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Hakemisto on jo olemassa. Lisää %1 jos tarkoitus on luoda hakemisto tänne. - - - Path already exists, and is not a directory. - Polku on jo olemassa, eikä se ole kansio. - - - Cannot create data directory here. - Ei voida luoda data-hakemistoa tänne. - - - - HelpMessageDialog - - version - versio - - - About %1 - Tietoja %1 - - - Command-line options - Komentorivi parametrit - - - - Intro - - Welcome - Tervetuloa - - - Welcome to %1. - Tervetuloa %1 pariin. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Tämä on ensimmäinen kerta, kun %1 on käynnistetty, joten voit valita data-hakemiston paikan. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Kun valitset OK, %1 aloittaa lataamaan ja käsittelemään koko %4 lohkoketjua (%2GB) aloittaen ensimmäisestä siirrosta %3 jolloin %4 käynnistettiin ensimmäistä kertaa. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Tämän asetuksen peruuttaminen vaatii koko lohkoketjun uudelleenlataamisen. On nopeampaa ladata koko ketju ensin ja karsia se myöhemmin. Tämä myös poistaa käytöstä joitain edistyneitä toimintoja. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Tämä alustava synkronointi on erittäin vaativa ja saattaa tuoda esiin laiteongelmia, joita ei aikaisemmin ole havaittu. Aina kun ajat %1:n, jatketaan siitä kohdasta, mihin viimeksi jäätiin. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Vaikka olisitkin valinnut rajoittaa lohkoketjun tallennustilaa (karsinnalla), täytyy historiatiedot silti ladata ja käsitellä, mutta ne poistetaan jälkikäteen levytilan säästämiseksi. - - - Use the default data directory - Käytä oletuskansiota - - - Use a custom data directory: - Määritä oma kansio: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Hävitä lohkot varmistuksen jälkeen, poislukien viimeiset %1 GB (karsinta) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Ainakin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon ja tarve kasvaa ajan myötä. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Noin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 lataa ja tallentaa kopion Bitcoinin lohkoketjusta. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Lompakko tallennetaan myös tähän hakemistoon. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Virhe: Annettu datahakemistoa "%1" ei voida luoda. - - - Error - Virhe - - - %n GB of free space available - %n GB tilaa vapaana%n GB tilaa vapaana - - - (of %n GB needed) - (tarvitaan %n GB)(tarvitaan %n GB) - - - (%n GB needed for full chain) - (tarvitaan %n GB koko ketjua varten)(tarvitaan %n GB koko ketjua varten) - - - - ModalOverlay - - Form - Lomake - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Viimeiset tapahtumat eivät välttämättä vielä näy, joten lompakkosi saldo voi olla virheellinen. Tieto korjautuu, kunhan lompakkosi synkronointi bitcoin-verkon kanssa on päättynyt. Tiedot näkyvät alla. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Verkko ei tule hyväksymään sellaisten bitcoinien käyttämistä, jotka liittyvät vielä näkymättömissä oleviin siirtoihin. - - - Number of blocks left - Lohkoja jäljellä - - - Unknown... - Tunnistamaton.. - - - Last block time - Viimeisimmän lohkon aika - - - Progress - Edistyminen - - - Progress increase per hour - Edistymisen kasvu tunnissa - - - calculating... - lasketaan.. - - - Estimated time left until synced - Arvioitu jäljellä oleva aika, kunnes synkronoitu - - - Hide - Piilota - - - Esc - Poistu - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 synkronoidaan parhaillaan. Se lataa tunnisteet ja lohkot vertaisilta ja vahvistaa ne, kunnes ne saavuttavat lohkon ketjun kärjen. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Tuntematon. Synkronoidaan tunnisteita (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Avaa bitcoin URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Lompakon avaaminen epäonnistui - - - Open wallet warning - Avoimen lompakon varoitus - - - default wallet - oletuslompakko - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Avataan lompakkoa <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Asetukset - - - &Main - &Yleiset - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Käynnistä %1 automaattisesti järjestelmään kirjautumisen jälkeen. - - - &Start %1 on system login - &Käynnistä %1 järjestelmään kirjautuessa - - - Size of &database cache - &Tietokannan välimuistin koko - - - Number of script &verification threads - Säikeiden määrä skriptien &varmistuksessa - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP osoite proxille (esim. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Ilmoittaa, mikäli oletetettua SOCKS5-välityspalvelinta käytetään vertaisten tavoittamiseen tämän verkkotyypin kautta. - - - Hide the icon from the system tray. - Piilota kuvake järjestelmäpalkista. - - - &Hide tray icon - &Piilota tehtäväpalkin kuvake - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimoi ikkuna ohjelman sulkemisen sijasta kun ikkuna suljetaan. Kun tämä asetus on käytössä, ohjelma suljetaan vain valittaessa valikosta Poistu. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Ulkopuoliset URL-osoitteet (esim. block explorer), jotka esiintyvät siirrot-välilehdellä valikossa. %s URL-osoitteessa korvataan siirtotunnuksella. Useampi URL-osoite on eroteltu pystyviivalla |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Avaa %1 asetustiedosto työhakemistosta. - - - Open Configuration File - Avaa asetustiedosto. - - - Reset all client options to default. - Palauta kaikki asetukset takaisin alkuperäisiksi. - - - &Reset Options - &Palauta asetukset - - - &Network - &Verkko - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Jättää pois joitain edistyneitä ominaisuuksia, mutta silti varmistaa kaikki lohkot kokonaan. Tämän asetuksen muutto vaatii koko lohkoketjun uudelleen lataamisen. Levyn käyttöaste saattaa olla hiukan suurempaa. - - - Prune &block storage to - Karsi lohkovaraston kooksi - - - GB - Gt - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Tämän asetuksen muuttaminen vaatii koko lohkoketjun uudelleenlataamista. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = jätä näin monta ydintä vapaaksi) - - - W&allet - &Lompakko - - - Expert - Expertti - - - Enable coin &control features - Ota käytöön &Kolikkokontrolli-ominaisuudet - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Jos poistat varmistamattomien vaihtorahojen käytön, ei siirtojen vaihtorahaa ei voida käyttää ennen vähintään yhtä varmistusta. Tämä vaikuttaa myös taseesi lasketaan. - - - &Spend unconfirmed change - &Käytä varmistamattomia vaihtorahoja - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Avaa Bitcoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP:tä ja se on käytössä. - - - Map port using &UPnP - Portin uudelleenohjaus &UPnP:llä - - - Accept connections from outside. - Hyväksy yhteysiä ulkopuolelta - - - Allow incomin&g connections - Hyväksy sisääntulevia yhteyksiä - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Yhdistä Bitcoin-verkkoon SOCKS5-välityspalvelimen kautta. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Yhdistä SOCKS5-välityspalvelimen kautta (oletus välityspalvelin): - - - Proxy &IP: - Proxyn &IP: - - - &Port: - &Portti - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxyn Portti (esim. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Vertaisten saavuttamiseen käytettävät verkkotyypit: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Ikkuna - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Näytä ainoastaan ilmaisinalueella ikkunan pienentämisen jälkeen. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Pienennä ilmaisinalueelle työkalurivin sijasta - - - M&inimize on close - P&ienennä suljettaessa - - - &Display - &Käyttöliittymä - - - User Interface &language: - &Käyttöliittymän kieli - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Tässä voit määritellä käyttöliittymän kielen. Muutokset astuvat voimaan seuraavan kerran, kun %1 käynnistetään. - - - &Unit to show amounts in: - Yksikkö jona bitcoin-määrät näytetään - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti bitcoin-määrien näyttämiseen. - - - Whether to show coin control features or not. - Näytetäänkö kolikkokontrollin ominaisuuksia vai ei - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Yhdistä Bitcoin-verkkoon erillisen SOCKS5-välityspalvelimen kautta Torin onion-palveluja varten. - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Käytä erillistä SOCKS&5-välityspalvelinta tavoittaaksesi vertaisia Torin onion-palvelujen kautta: - - - &Third party transaction URLs - &Kolmannen osapuolen rahansiirto URL:t - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Seuraavat komentorivillä tai asetustiedostossa annetut määritykset menevät tässä ikkunassa asetettujen asetusten edelle: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Peruuta - - - default - oletus - - - none - ei mitään - - - Confirm options reset - Varmista asetusten palautus - - - Client restart required to activate changes. - Ohjelman uudelleenkäynnistys aktivoi muutokset. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Asiakasohjelma sammutetaan. Haluatko jatkaa? - - - Configuration options - Kokoonpanoasetukset - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Asetustiedostoa käytetään määrittämään kokeneen käyttäjän lisävalintoja, jotka ylikirjoittavat graafisen käyttöliittymän asetukset. Lisäksi komentokehoitteen valinnat ylikirjoittavat kyseisen asetustiedoston. - - - Error - Virhe - - - The configuration file could not be opened. - Asetustiedostoa ei voitu avata. - - - This change would require a client restart. - Tämä muutos vaatii ohjelman uudelleenkäynnistyksen. - - - The supplied proxy address is invalid. - Antamasi proxy-osoite on virheellinen. - - - - OverviewPage - - Form - Lomake - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Näytetyt tiedot eivät välttämättä ole ajantasalla. Lompakkosi synkronoituu Bitcoin-verkon kanssa automaattisesti yhteyden muodostamisen jälkeen, mutta synkronointi on vielä meneillään. - - - Watch-only: - Seuranta: - - - Available: - Käytettävissä: - - - Your current spendable balance - Nykyinen käytettävissä oleva tase - - - Pending: - Odotetaan: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Varmistamattomien rahansiirtojen summa, jota ei lasketa käytettävissä olevaan taseeseen. - - - Immature: - Epäkypsää: - - - Mined balance that has not yet matured - Louhittu saldo, joka ei ole vielä kypsynyt - - - Balances - Saldot - - - Total: - Yhteensä: - - - Your current total balance - Tililläsi tällä hetkellä olevien Bitcoinien määrä - - - Your current balance in watch-only addresses - Nykyinen tase seurattavassa osoitetteissa - - - Spendable: - Käytettävissä: - - - Recent transactions - Viimeisimmät rahansiirrot - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Vahvistamattomat rahansiirrot vain seurattaviin osoitteisiin - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Louhittu, ei vielä kypsynyt saldo vain seurattavissa osoitteissa - - - Current total balance in watch-only addresses - Nykyinen tase seurattavassa osoitetteissa - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Yksityisyysmoodi aktivoitu Yhteenveto-välilehdestä. Paljastaaksesi arvot raksi pois Asetukset->Naamioi arvot. - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialogi - - - Sign Tx - Allekirjoita Tx - - - Broadcast Tx - Lähetä Tx - - - Copy to Clipboard - Kopioi leikepöydälle - - - Save... - Tallenna... - - - Close - Sulje - - - Failed to load transaction: %1 - Siirtoa ei voitu ladata: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Siirtoa ei voitu allekirjoittaa: %1 - - - Could not sign any more inputs. - Syötteitä ei voitu enää allekirjoittaa. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 syötettä allekirjoitettiin, mutta lisää allekirjoituksia tarvitaan. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Siirto allekirjoitettiin onnistuneesti. Siirto on valmis lähetettäväksi. - - - Unknown error processing transaction. - Siirron käsittelyssä tapahtui tuntematon virhe. - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Siirto lähetettiin onnistuneesti! Siirtotunniste: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Siirron lähetys epäonnstui: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT (osittain allekirjoitettu bitcoin-siirto) kopioitiin leikepöydälle. - - - Save Transaction Data - Tallenna siirtotiedot - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Osittain tallennettu siirto (binääri) (*.psbt) - - - PSBT saved to disk. - PSBT (osittain tallennettu bitcoin-siirto) tallennettiin levylle. - - - * Sends %1 to %2 - *Lähettää %1'n kohteeseen %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Siirtokuluja tai siirron lopullista määrää ei voitu laskea. - - - Pays transaction fee: - Maksaa siirtokulut: - - - Total Amount - Yhteensä - - - or - tai - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - Siirrossa on %1 allekirjoittamatonta syötettä. - - - Transaction is missing some information about inputs. - Siirto kaipaa tietoa syötteistä. - - - Transaction still needs signature(s). - Siirto tarvitsee vielä allekirjoituksia. - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Mutta tämä lompakko ei voi allekirjoittaa siirtoja.) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (Mutta tällä lompakolla ei ole oikeita avaimia.) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Siirto on täysin allekirjoitettu ja valmis lähetettäväksi. - - - Transaction status is unknown. - Siirron tila on tuntematon. - - - - PaymentServer - - Payment request error - Maksupyyntövirhe - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Bitcoinia ei voi käynnistää: klikkaa-maksaaksesi -käsittelijän virhe - - - URI handling - URI käsittely - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' ei ole kelvollinen URI. Käytä 'bitcoin:' sen sijaan. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Maksupyyntöä ei voida käsitellä, koska BIP70:tä ei tueta. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - BIP70:n laajalle levinneiden tietoturvavirheiden vuoksi on erittäin suositeltavaa, että kaikki kauppiaan ohjeet lompakkojen vaihtamiseksi jätetään huomioimatta. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Tämän virheen saadessasi tulee sinun pyytää kauppiaalta BIP21 -yhteensopivaa URI-osoitetta. - - - Invalid payment address %1 - Virheellinen maksuosoite %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URIa ei voitu jäsentää! Tämä voi johtua virheellisestä Bitcoin-osoitteesta tai väärin muotoilluista URI parametreista. - - - Payment request file handling - Maksupyynnön tiedoston käsittely - - - - PeerTableModel - - User Agent - Käyttöliittymä - - - Node/Service - Noodi/Palvelu - - - NodeId - NodeId - - - Ping - Vasteaika - - - Sent - Lähetetyt - - - Received - Vastaanotetut + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Tapahtui sisäinen virhe. %1 yrittää jatkaa turvallisesti. Tämä on odottamaton bugi, josta voidaan ilmoittaa alla kuvatulla tavalla. QObject - Amount - Määrä - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Syötä Bitcoin-osoite (esim. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Ei yhtään - - - N/A - Ei saatavilla - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n sekunti%n sekuntia - - - %n minute(s) - %n minuutti%n minuuttia - - - %n hour(s) - %n tunti%n tuntia - - - %n day(s) - %n päivä%n päivää - - - %n week(s) - %n viikko%n viikkoa - - - %1 and %2 - %1 ja %2 - - - %n year(s) - %n vuosi%n vuotta - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Haluatko palauttaa asetukset oletusarvoihin vai keskeyttää tekemättä muutoksia? Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Virhe: Annettua data-hakemistoa "%1" ei ole olemassa. + Virhe: Annettua data-hakemistoa "%1" ei ole olemassa. Error: Cannot parse configuration file: %1. - Virhe: Asetustiedostoa ei voida käsitellä: %1. + Virhe: Asetustiedostoa ei voida käsitellä: %1. Error: %1 - Virhe: %1 + Virhe: %1 - Error initializing settings: %1 - Virhe alustaessa asetuksia: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 ei vielä sulkeutunut turvallisesti... + %1 didn't yet exit safely… + %1 ei vielä poistunut turvallisesti... unknown - tuntematon - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Tallenna kuva - - - &Copy Image - &Kopioi kuva - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Tuloksen URI on liian pitkä, yritä lyhentää otsikon tai viestin tekstiä. - - - Error encoding URI into QR Code. - Virhe käännettäessä URI:a QR-koodiksi. - - - QR code support not available. - Tukea QR-koodeille ei ole saatavilla. - - - Save QR Code - Tallenna QR-koodi - - - PNG Image (*.png) - PNG kuva (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - Ei saatavilla - - - Client version - Pääteohjelman versio - - - &Information - T&ietoa - - - General - Yleinen - - - Using BerkeleyDB version - Käyttää BerkeleyDB-versiota - - - Datadir - Data-hakemisto - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Käytä '%1' -valitsinta määritelläksesi muun kuin oletuksen data-hakemistolle. - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Käytä '%1' -valitsinta määritelläksesi muun kuin oletuksen lohkohakemistolle. - - - Startup time - Käynnistysaika - - - Network - Verkko - - - Name - Nimi - - - Number of connections - Yhteyksien lukumäärä - - - Block chain - Lohkoketju - - - Memory Pool - Muistiallas - - - Current number of transactions - Tämänhetkinen rahansiirtojen määrä - - - Memory usage - Muistin käyttö - - - Wallet: - Lompakko: - - - (none) - (tyhjä) - - - &Reset - &Nollaa - - - Received - Vastaanotetut - - - Sent - Lähetetyt - - - &Peers - &Vertaiset - - - Banned peers - Estetyt vertaiset - - - Select a peer to view detailed information. - Valitse vertainen eriteltyjä tietoja varten. - - - Direction - Suunta - - - Version - Versio - - - Starting Block - Alkaen lohkosta - - - Synced Headers - Synkronoidut ylätunnisteet - - - Synced Blocks - Synkronoidut lohkot - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Kartoitettu autonominen järjestelmä, jota käytetään monipuolistamaan solmuvalikoimaa - - - Mapped AS - Kartoitettu AS - - - User Agent - Käyttöliittymä - - - Node window - Solmun näkymä - - - Current block height - Lohkon nykyinen korkeus - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Avaa %1 -debug-loki tämänhetkisestä data-hakemistosta. Tämä voi viedä muutaman sekunnin suurille lokitiedostoille. - - - Decrease font size - Pienennä fontin kokoa - - - Increase font size - Suurenna fontin kokoa - - - Permissions - Luvat - - - Services - Palvelut - - - Connection Time - Yhteysaika - - - Last Send - Viimeisin lähetetty - - - Last Receive - Viimeisin vastaanotettu - - - Ping Time - Vasteaika - - - The duration of a currently outstanding ping. - Tämänhetkisen merkittävän yhteyskokeilun kesto. - - - Ping Wait - Yhteyskokeilun odotus - - - Min Ping - Pienin vasteaika - - - Time Offset - Ajan poikkeama - - - Last block time - Viimeisimmän lohkon aika - - - &Open - &Avaa - - - &Console - &Konsoli - - - &Network Traffic - &Verkkoliikenne - - - Totals - Yhteensä - - - In: - Sisään: - - - Out: - Ulos: - - - Debug log file - Debug lokitiedosto - - - Clear console - Tyhjennä konsoli - - - 1 &hour - 1 &tunti - - - 1 &day - 1 &päivä - - - 1 &week - 1 &viikko - - - 1 &year - 1 &vuosi - - - &Disconnect - &Katkaise yhteys - - - Ban for - Estä - - - &Unban - &Poista esto - - - Welcome to the %1 RPC console. - Tervetuloa %1 RPC-konsoliin. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Käytä nuolia ylös ja alas selataksesi historiaa, sekä %1 tyhjentääkseksi ruudun. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Kirjoita %1 nähdäksesi yleiskatsauksen käytettävissä olevista komennoista. - - - For more information on using this console type %1. - Lisätietoja konsolin käytöstä saat kirjoittamalla %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - VAROITUS: aktiiviset huijarit neuvovat kirjoittamaan komentoja tähän komentoriviin, varastaen lompakkosi sisällön. Älä käytä komentoriviä ilman täyttä ymmärrystä kirjoittamasi komennon toiminnasta. - - - Network activity disabled - Verkkoliikenne pysäytetty - - - Executing command without any wallet - Suoritetaan komento ilman lomakkoa - - - Executing command using "%1" wallet - Suoritetaan komento käyttäen lompakkoa "%1" - - - (node id: %1) - (solmukohdan id: %1) - - - via %1 - %1 kautta - - - never - ei koskaan - - - Inbound - Sisääntuleva - - - Outbound - Ulosmenevä - - - Unknown - Tuntematon - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Määrä - - - &Label: - &Nimi: - - - &Message: - &Viesti: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Valinnainen viesti liitetään maksupyyntöön ja näytetään avattaessa. Viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Valinnainen nimi liitetään vastaanottavaan osoitteeseen. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Käytä lomaketta maksupyyntöihin. Kaikki kentät ovat <b>valinnaisia</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Valinnainen pyyntömäärä. Jätä tyhjäksi tai nollaksi jos et pyydä tiettyä määrää. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Valinnainen tarra, joka liitetään uuteen vastaanotto-osoitteeseen (jonka käytät laskun tunnistamiseen). Se liitetään myös maksupyyntöön. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Valinnainen viesti, joka on liitetty maksupyyntöön ja joka voidaan näyttää lähettäjälle. - - - &Create new receiving address - &Luo uusi vastaanotto-osoite - - - Clear all fields of the form. - Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät. - - - Clear - Tyhjennä - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Natiivi segwit osoite (nk. Bech32 tai BIP173) rajoittaa siirtomaksuja myöhemmin ja tarjoaa paremman suojan kirjoitusvihreitä vastaan, mutta vanhat lompakot eivät tue ominaisuutta. Jos tätä ei valita, luodaan vanhojen lompakoiden kanssa yhteensopivia osoitteita. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Luo natiivi segwit (Bech32) -osoite - - - Requested payments history - Pyydettyjen maksujen historia - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Näytä valittu pyyntö (sama toiminta kuin alkion tuplaklikkaus) - - - Show - Näytä - - - Remove the selected entries from the list - Poista valitut alkiot listasta - - - Remove - Poista - - - Copy URI - Kopioi URI - - - Copy label - Kopioi nimike - - - Copy message - Kopioi viesti - - - Copy amount - Kopioi määrä - - - Could not unlock wallet. - Lompakkoa ei voitu avata. - - - Could not generate new %1 address - Uutta %1-osoitetta ei voitu luoda - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - Pyydä maksua osoitteeseen... - - - Address: - Osoite: - - - Amount: - Määrä: - - - Label: - Tunniste: - - - Message: - Viesti: - - - Wallet: - Lompakko: - - - Copy &URI - Kopioi &URI - - - Copy &Address - Kopioi &Osoite - - - &Save Image... - &Tallenna kuva - - - Request payment to %1 - Pyydä maksua osoitteeseen %1 - - - Payment information - Maksutiedot - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Aika - - - Label - Nimike - - - Message - Viesti - - - (no label) - (ei nimikettä) - - - (no message) - (ei viestiä) - - - (no amount requested) - (ei pyydettyä määrää) - - - Requested - Pyydetty - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Lähetä kolikoita - - - Coin Control Features - Kolikkokontrolli ominaisuudet - - - Inputs... - Sisääntulot... - - - automatically selected - automaattisesti valitut - - - Insufficient funds! - Lompakon saldo ei riitä! - - - Quantity: - Määrä: - - - Bytes: - Tavuja: - - - Amount: - Määrä: - - - Fee: - Palkkio: - - - After Fee: - Palkkion jälkeen: - - - Change: - Vaihtoraha: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Jos tämä aktivoidaan mutta vaihtorahan osoite on tyhjä tai virheellinen, vaihtoraha tullaan lähettämään uuteen luotuun osoitteeseen. - - - Custom change address - Kustomoitu vaihtorahan osoite - - - Transaction Fee: - Rahansiirtokulu: - - - Choose... - Valitse... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Fallbackfeen käyttö voi johtaa useita tunteja, päiviä (tai loputtomiin) kestävän siirron lähettämiseen. Harkitse palkkion valitsemista itse tai odota kunnes koko ketju on vahvistettu. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Varoitus: Kulujen arviointi ei ole juuri nyt mahdollista. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Määrittele siirtotapahtuman näennäiskooksi siirtomaksu kilotavua (1,000 tavua) kohti. - -Huom: Koska siirtomaksu lasketaan tavujen mukaan, niin määrittelemällä 500 tavun (puoli kt) siirrolle "100 sat / kt", johtaa tämä lopulta vain 50 satoshin maksuun. - - - per kilobyte - per kilotavu - - - Hide - Piilota - - - Recommended: - Suositeltu: - - - Custom: - Muokattu: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Älykästä rahansiirtokulua ei ole vielä alustettu. Tähän kuluu yleensä aikaa muutaman lohkon verran...) - - - Send to multiple recipients at once - Lähetä usealla vastaanottajalle samanaikaisesti - - - Add &Recipient - Lisää &Vastaanottaja - - - Clear all fields of the form. - Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät. - - - Dust: - Tomu: - - - Hide transaction fee settings - Piilota siirtomaksuasetukset - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Mikäli lohkoissa ei ole tilaa kaikille siirtotapahtumille, voi louhijat sekä välittävät solmut pakottaa vähimmäispalkkion. Tämän vähimmäispalkkion maksaminen on täysin OK, mutta huomaa, että se saattaa johtaa siihen, ettei siirto vahvistu koskaan, jos bitcoin-siirtoja on enemmän kuin mitä verkko pystyy käsittelemään. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Liian alhainen maksu saattaa johtaa siirtoon, joka ei koskaan vahvistu (lue työkaluohje) - - - Confirmation time target: - Vahvistusajan tavoite: - - - Enable Replace-By-Fee - Käytä Replace-By-Fee:tä - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Replace-By-Fee:tä (BIP-125) käyttämällä voit korottaa siirtotapahtuman palkkiota sen lähettämisen jälkeen. Ilman tätä saatetaan suositella käyttämään suurempaa palkkiota kompensoimaan viiveen kasvamisen riskiä. - - - Clear &All - &Tyhjennnä Kaikki - - - Balance: - Balanssi: - - - Confirm the send action - Vahvista lähetys - - - S&end - &Lähetä - - - Copy quantity - Kopioi lukumäärä - - - Copy amount - Kopioi määrä - - - Copy fee - Kopioi rahansiirtokulu - - - Copy after fee - Kopioi rahansiirtokulun jälkeen - - - Copy bytes - Kopioi tavut - - - Copy dust - Kopioi tomu - - - Copy change - Kopioi vaihtorahat - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 lohkoa) - - - Cr&eate Unsigned - L&uo allekirjoittamaton - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Luo osittain allekirjoitetun bitcoin-siirtotapahtuman (PSBT) käytettäväksi mm. offline %1 lompakko tai PSBT-yhteensopiva hardware-lompakko. - - - from wallet '%1' - lompakosta '%1' - - - %1 to %2 - %1 to %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Haluatko laatia tämän siirron? - - - Are you sure you want to send? - Oletko varma, että haluat lähettää? - - - Create Unsigned - Luo allekirjoittamaton - - - Save Transaction Data - Tallenna siirtotiedot - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Osittain tallennettu siirtotapahtuma (binääri) (*.psbt) - - - PSBT saved - PSBT tallennettu - - - or - tai - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Voit korottaa palkkiota myöhemmin (osoittaa Replace-By-Fee:tä, BIP-125). - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Ole hyvä ja tarkista siirtoehdotuksesi. Tämä luo osittain allekirjoitetun Bitcoin-siirron (PBST), jonka voit tallentaa tai kopioida ja sitten allekirjoittaa esim. verkosta irrannaisella %1-lompakolla tai PBST-yhteensopivalla laitteistolompakolla. - - - Please, review your transaction. - Tarkistathan siirtosi. - - - Transaction fee - Siirtokulu - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Ei signalointia Korvattavissa korkeammalla kululla, BIP-125. - - - Total Amount - Yhteensä - - - To review recipient list click "Show Details..." - Valitse "Näytä yksityiskohdat" nähdäksesi listan vastaanottajsta. - - - Confirm send coins - Vahvista kolikoiden lähetys - - - Confirm transaction proposal - Vahvista siirtoehdotus - - - Send - Lähetä - - - Watch-only balance: - Katselulompakon saldo: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Vastaanottajan osoite ei ole kelvollinen. Tarkista osoite. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Maksettavan määrän täytyy olla suurempi kuin 0. - - - The amount exceeds your balance. - Määrä ylittää tilisi saldon. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Kokonaismäärä ylittää saldosi kun %1 siirtomaksu lisätään summaan. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Osoite esiintyy useaan kertaan: osoitteita tulisi käyttää vain kerran kutakin. - - - Transaction creation failed! - Rahansiirron luonti epäonnistui! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - %1:tä ja korkeampaa siirtokulua pidetään mielettömän korkeana. - - - Payment request expired. - Maksupyyntö vanhentui. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Vahvistuminen alkaa arviolta %n lohkon sisällä.Vahvistuminen alkaa arviolta %n lohkon sisällä. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Varoitus: Virheellinen Bitcoin-osoite - - - Warning: Unknown change address - Varoitus: Tuntematon vaihtorahan osoite - - - Confirm custom change address - Vahvista kustomoitu vaihtorahan osoite - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Valitsemasi vaihtorahan osoite ei kuulu tähän lompakkoon. Osa tai kaikki varoista lompakossasi voidaan lähettää tähän osoitteeseen. Oletko varma? - - - (no label) - (ei nimikettä) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - M&äärä: - - - Pay &To: - Maksun saaja: - - - &Label: - &Nimi: - - - Choose previously used address - Valitse aikaisemmin käytetty osoite - - - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin-osoite johon maksu lähetetään - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Liitä osoite leikepöydältä - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Poista tämä alkio - - - The amount to send in the selected unit - Lähetettävä summa valitussa yksikössä - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Kulu vähennetään lähetettävästä määrästä. Saaja vastaanottaa vähemmän bitcoineja kuin merkitset Määrä-kenttään. Jos saajia on monia, kulu jaetaan tasan. - - - S&ubtract fee from amount - V&ähennä maksukulu määrästä - - - Use available balance - Käytä saatavilla oleva saldo - - - Message: - Viesti: - - - This is an unauthenticated payment request. - Tämä on todentamaton maksupyyntö. - - - This is an authenticated payment request. - Tämä on todennettu maksupyyntö. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Aseta nimi tälle osoitteelle lisätäksesi sen käytettyjen osoitteiden listalle. - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Viesti joka liitettiin bitcoin: URI:iin tallennetaan rahansiirtoon viitteeksi. Tätä viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon. - - - Pay To: - Saaja: - - - Memo: - Muistio: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 sulkeutuu... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Älä sammuta tietokonetta ennenkuin tämä ikkuna katoaa. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Allekirjoitukset - Allekirjoita / Varmista viesti - - - &Sign Message - &Allekirjoita viesti - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Voit allekirjoittaa viestit / sopimukset omalla osoitteellasi todistaaksesi että voit vastaanottaa siihen lähetetyt bitcoinit. Varo allekirjoittamasta mitään epämääräistä, sillä phishing-hyökkääjät voivat huijata sinua luovuttamaan henkilöllisyytesi allekirjoituksella. Allekirjoita ainoastaan täysin yksityiskohtainen selvitys siitä, mihin olet sitoutumassa. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan - - - Choose previously used address - Valitse aikaisemmin käytetty osoite - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Liitä osoite leikepöydältä - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Kirjoita tähän viesti minkä haluat allekirjoittaa - - - Signature - Allekirjoitus - - - Copy the current signature to the system clipboard - Kopioi tämänhetkinen allekirjoitus leikepöydälle - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat tämän Bitcoin-osoitteen - - - Sign &Message - Allekirjoita &viesti - - - Reset all sign message fields - Tyhjennä kaikki allekirjoita-viesti-kentät - - - Clear &All - &Tyhjennnä Kaikki - - - &Verify Message - &Varmista viesti - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Syötä vastaanottajan osoite, viesti ja allekirjoitus (varmista että kopioit rivinvaihdot, välilyönnit, sarkaimet yms. täsmälleen) alle vahvistaaksesi viestin. Varo lukemasta allekirjoitukseen enempää kuin mitä viestissä itsessään on välttääksesi man-in-the-middle -hyökkäyksiltä. Huomaa, että tämä todentaa ainoastaan allekirjoittavan vastaanottajan osoitteen, tämä ei voi todentaa minkään tapahtuman lähettäjää! - - - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin-osoite jolla viesti on allekirjoitettu - - - The signed message to verify - Allekirjoitettu viesti vahvistettavaksi - - - The signature given when the message was signed - Viestin allekirjoittamisen yhteydessä annettu allekirjoitus - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Bitcoin-osoitteella - - - Verify &Message - Varmista &viesti... - - - Reset all verify message fields - Tyhjennä kaikki varmista-viesti-kentät - - - Click "Sign Message" to generate signature - Valitse "Allekirjoita Viesti" luodaksesi allekirjoituksen. - - - The entered address is invalid. - Syötetty osoite on virheellinen. - - - Please check the address and try again. - Tarkista osoite ja yritä uudelleen. - - - The entered address does not refer to a key. - Syötetty osoite ei viittaa tunnettuun avaimeen. - - - Wallet unlock was cancelled. - Lompakon avaaminen peruttiin. - - - No error - Ei virhettä - - - Private key for the entered address is not available. - Yksityistä avainta syötetylle osoitteelle ei ole saatavilla. - - - Message signing failed. - Viestin allekirjoitus epäonnistui. - - - Message signed. - Viesti allekirjoitettu. - - - The signature could not be decoded. - Allekirjoitusta ei pystytty tulkitsemaan. - - - Please check the signature and try again. - Tarkista allekirjoitus ja yritä uudelleen. - - - The signature did not match the message digest. - Allekirjoitus ei täsmää viestin tiivisteeseen. - - - Message verification failed. - Viestin varmistus epäonnistui. - - - Message verified. - Viesti varmistettu. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Avoinna vielä %n lohkon ajanAvoinna vielä %n lohkon ajan - - - Open until %1 - Avoinna %1 asti - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - ristiriidassa maksutapahtumalle, jolla on %1 varmistusta - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/varmistamaton, %1 - - - in memory pool - muistialtaassa - - - not in memory pool - ei muistialtaassa - - - abandoned - hylätty - - - %1/unconfirmed - %1/vahvistamaton - - - %1 confirmations - %1 vahvistusta - - - Status - Tila - - - Date - Aika - - - Source - Lähde - - - Generated - Generoitu - - - From - Lähettäjä - - - unknown - tuntematon - - - To - Saaja - - - own address - oma osoite - - - watch-only - vain seurattava - - - label - nimi - - - Credit - Krediitti - - - matures in %n more block(s) - kypsyy %n lohkon kuluttuakypsyy %n lohkon kuluttua - - - not accepted - ei hyväksytty - - - Debit - Debiitti - - - Total debit - Debiitti yhteensä - - - Total credit - Krediitti yhteensä - - - Transaction fee - Siirtokulu - - - Net amount - Nettomäärä - - - Message - Viesti - - - Comment - Kommentti - - - Transaction ID - Maksutapahtuman tunnus - - - Transaction total size - Maksutapahtuman kokonaiskoko - - - Transaction virtual size - Tapahtuman näennäiskoko - - - Output index - Ulostulon indeksi - - - (Certificate was not verified) - (Sertifikaattia ei vahvistettu) - - - Merchant - Kauppias - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Luotujen kolikoiden täytyy kypsyä vielä %1 lohkoa ennenkuin niitä voidaan käyttää. Luotuasi tämän lohkon, se kuulutettiin verkolle lohkoketjuun lisättäväksi. Mikäli lohko ei kuitenkaan pääse ketjuun, sen tilaksi vaihdetaan "ei hyväksytty" ja sitä ei voida käyttää. Toisinaan näin tapahtuu, jos jokin verkon toinen solmu luo lohkon lähes samanaikaisesti sinun lohkosi kanssa. - - - Debug information - Debug tiedot - - - Transaction - Maksutapahtuma - - - Inputs - Sisääntulot + tuntematon Amount - Määrä + Määrä - true - tosi + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Syötä Bitcoin-osoite (esim. %1) - false - epätosi - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Tämä ruutu näyttää yksityiskohtaisen tiedon rahansiirrosta + Unroutable + Reitittämätön - Details for %1 - %1:n yksityiskohdat - - - - TransactionTableModel - - Date - Aika + Internal + Sisäinen - Type - Tyyppi + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Sisääntuleva - Label - Nimike + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Ulosmenevä + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Manuaali + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Osoitteen haku + + + None + Ei yhtään + + + N/A + Ei saatavilla - Open for %n more block(s) - Avoinna vielä %n lohkon ajanAvoinna vielä %n lohkon ajan + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + - Open until %1 - Avoinna %1 asti + %1 and %2 + %1 ja %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + Settings file could not be read + Asetustiedostoa ei voitu lukea - Unconfirmed - Varmistamaton + Settings file could not be written + Asetustiedostoa ei voitu kirjoittaa - Abandoned - Hylätty + The %s developers + %s kehittäjät - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Varmistetaan (%1 suositellusta %2 varmistuksesta) + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s on vioittunut. Yritä käyttää lompakkotyökalua bitcoin-wallet pelastaaksesi sen tai palauttaa varmuuskopio. - Confirmed (%1 confirmations) - Varmistettu (%1 varmistusta) + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee on asetettu erittäin suureksi! Tämänkokoisia kuluja saatetaan maksaa yhdessä rahansiirrossa. - Conflicted - Ristiriitainen + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Ei voida alentaa lompakon versiota versiosta %i versioon %i. Lompakon versio pysyy ennallaan. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Epäkypsä (%1 varmistusta, saatavilla %2 jälkeen) + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Ei voida lukita data-hakemistoa %s. %s on luultavasti jo käynnissä. - Generated but not accepted - Luotu, mutta ei hyäksytty + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Jaettu MIT -ohjelmistolisenssin alaisuudessa, katso mukana tuleva %s tiedosto tai %s - Received with - Vastaanotettu osoitteella + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Virhe luettaessa %s! Avaimet luetttiin oikein, mutta rahansiirtotiedot tai osoitekirjan sisältö saattavat olla puutteellisia tai vääriä. - Received from - Vastaanotettu + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Virhe: Dump-tiedoston versio ei ole tuettu. Tämä bitcoin-lompakon versio tukee vain version 1 dump-tiedostoja. Annetun dump-tiedoston versio %s - Sent to - Lähetetty vastaanottajalle + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Virhe: Saapuvien yhteyksien kuuntelu epäonnistui (kuuntelu palautti virheen %s) - Payment to yourself - Maksu itsellesi + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Siirtomaksun arviointi epäonnistui. Odota muutama lohko tai käytä -fallbackfee -valintaa.. - Mined - Louhittu + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Virheellinen summa -maxtxfee =: '%s' (täytyy olla vähintään %s minrelay-kulu, jotta estetään jumiutuneet siirtotapahtumat) - watch-only - vain seurattava + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Useampi onion bind -osoite on tarjottu. Automaattisesti luotua Torin onion-palvelua varten käytetään %s. - (n/a) - (ei saatavilla) + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Tarkistathan että tietokoneesi päivämäärä ja kellonaika ovat oikeassa! Jos kellosi on väärässä, %s ei toimi oikein. - (no label) - (ei nimikettä) + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Ole hyvä ja avusta, jos %s on mielestäsi hyödyllinen. Vieraile %s saadaksesi lisää tietoa ohjelmistosta. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Rahansiirron tila. Siirrä osoitin kentän päälle nähdäksesi vahvistusten lukumäärä. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Karsinta konfiguroitu alle minimin %d MiB. Käytä surempaa numeroa. - Date and time that the transaction was received. - Rahansiirron vastaanottamisen päivämäärä ja aika. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Karsinta: viime lompakon synkronisointi menee karsitun datan taakse. Sinun tarvitsee ajaa -reindex (lataa koko lohkoketju uudelleen tapauksessa jossa karsiva noodi) - Type of transaction. - Maksutapahtuman tyyppi. + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Lohkotietokanta sisältää lohkon, joka vaikuttaa olevan tulevaisuudesta. Tämä saattaa johtua tietokoneesi virheellisesti asetetuista aika-asetuksista. Rakenna lohkotietokanta uudelleen vain jos olet varma, että tietokoneesi päivämäärä ja aika ovat oikein. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Onko rahansiirrossa mukana ainoastaan seurattava osoite vai ei. + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Siirtomäärä on liian pieni lähetettäväksi kulun vähentämisen jälkeen. - User-defined intent/purpose of the transaction. - Käyttäjän määrittämä käyttötarkoitus rahansiirrolle. + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Tämä virhe voi tapahtua, jos tämä lompakko ei sammutettu siististi ja ladattiin viimeksi uudempaa Berkeley DB -versiota käyttäneellä ohjelmalla. Tässä tapauksessa käytä sitä ohjelmaa, joka viimeksi latasi tämän lompakon. - Amount removed from or added to balance. - Saldoon lisätty tai siitä vähennetty määrä. + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Tämä on esi-julkaistu kokeiluversio - Käyttö omalla vastuullasi - Ethän käytä louhimiseen tai kauppasovelluksiin. + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Tämä on maksimimäärä, jonka maksat siirtokuluina (normaalien kulujen lisäksi) pistääksesi osittaiskulutuksen välttämisen tavallisen kolikonvalinnan edelle. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Voit ohittaa tämän siirtomaksun, mikäli vaihtoraha on pienempi kuin tomun arvo tällä hetkellä + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Tämän siirtomaksun maksat, kun siirtomaksun arviointi ei ole käytettävissä. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Verkon versiokenttä (%i) ylittää sallitun pituuden (%i). Vähennä uacomments:in arvoa tai kokoa. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Lohkoja ei voida uudelleenlukea. Joulut uudelleenrakentamaan tietokannan käyttämällä -reindex-chainstate -valitsinta. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Varoitus: lompakosta {%s} tunnistetut yksityiset avaimet, on poistettu käytöstä + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Varoitus: Olemme ristiriidassa vertaisten kanssa! Sinun tulee päivittää tai toisten solmujen tulee päivitää. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Palataksesi karsimattomaan tilaan joudut uudelleenrakentamaan tietokannan -reindex -valinnalla. Tämä lataa koko lohkoketjun uudestaan. + + + %s is set very high! + %s on asetettu todella korkeaksi! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool on oltava vähintään %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Kriittinen sisäinen virhe kohdattiin, katso debug.log lisätietoja varten + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + -%s -osoitteen '%s' selvittäminen epäonnistui + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + -peerblockfiltersiä ei voida asettaa ilman -blockfilterindexiä. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Hakemistoon '%s' ei voida kirjoittaa. Tarkista käyttöoikeudet. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Konfigurointiasetuksen %s käyttöön vain %s -verkossa, kun osassa [%s]. + + + Copyright (C) %i-%i + Tekijänoikeus (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Vioittunut lohkotietokanta havaittu + + + Could not find asmap file %s + Asmap-tiedostoa %s ei löytynyt + + + Could not parse asmap file %s + Asmap-tiedostoa %s ei voitu jäsentää + + + Disk space is too low! + Liian vähän levytilaa! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Haluatko uudelleenrakentaa lohkotietokannan nyt? + + + Done loading + Lataus on valmis + + + Dump file %s does not exist. + Dump-tiedostoa %s ei ole olemassa. + + + Error creating %s + Virhe luodessa %s + + + Error initializing block database + Virhe alustaessa lohkotietokantaa + + + Error initializing wallet database environment %s! + Virhe alustaessa lompakon tietokantaympäristöä %s! + + + Error loading %s + Virhe ladattaessa %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Virhe %s:n lataamisessa: Yksityiset avaimet voidaan poistaa käytöstä vain luomisen aikana + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Virhe ladattaessa %s: Lompakko vioittunut + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Virhe ladattaessa %s: Tarvitset uudemman %s -version + + + Error loading block database + Virhe avattaessa lohkoketjua + + + Error opening block database + Virhe avattaessa lohkoindeksiä + + + Error reading from database, shutting down. + Virheitä tietokantaa luettaessa, ohjelma pysäytetään. + + + Error reading next record from wallet database + Virhe seuraavan tietueen lukemisessa lompakon tietokannasta + + + Error upgrading chainstate database + Virhe päivittäessä chainstate-tietokantaa + + + Error: Couldn't create cursor into database + Virhe: Tietokantaan ei voitu luoda kursoria. + + + Error: Disk space is low for %s + Virhe: levytila vähissä kohteessa %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Virhe: Dump-tiedoston tarkistussumma ei täsmää. Laskettu %s, odotettu %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Virhe: Avainallas tyhjentyi, ole hyvä ja kutsu keypoolrefill ensin + + + Error: Missing checksum + virhe: Puuttuva tarkistussumma + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Ei onnistuttu kuuntelemaan missään portissa. Käytä -listen=0 jos haluat tätä. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Lompakkoa ei voitu tarkastaa alustuksen yhteydessä. + + + Failed to verify database + Tietokannan todennus epäonnistui + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Kulutaso (%s) on alempi, kuin minimikulutasoasetus (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ohitetaan kaksois -lompakko %s. + + + Importing… + Tuodaan... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Virheellinen tai olematon alkulohko löydetty. Väärä data-hakemisto verkolle? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Alustava järkevyyden tarkistus epäonnistui. %s sulkeutuu. + + + Insufficient funds + Lompakon saldo ei riitä + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Virheellinen -i2psam osoite tai isäntänimi: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Virheellinen -onion osoite tai isäntänimi: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Virheellinen -proxy osoite tai isäntänimi: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Virheellinen määrä -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Virheellinen määrä -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Virheellinen määrä -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Kelvoton määrä argumentille -paytxfee=<amount>: '%s' (pitää olla vähintään %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Kelvoton verkkopeite määritelty argumentissa -whitelist: '%s' + + + Loading P2P addresses… + Ladataan P2P-osoitteita... + + + Loading banlist… + Ladataan kieltolistaa... + + + Loading block index… + Ladataan lohkoindeksiä... + + + Loading wallet… + Ladataan lompakko... + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Pitää määritellä portti argumentilla -whitebind: '%s' + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Välityspalvelinta ei ole määritetty. Käytä -proxy=<ip> tai -proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + Ei tarpeeksi tiedostomerkintöjä vapaana. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Karsintaa ei voi toteuttaa negatiivisella arvolla. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Karsintatila ei ole yhteenopiva -coinstatsindex:n kanssa. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Karsittu tila ei ole yhteensopiva -txindex:n kanssa. + + + Pruning blockstore… + Karsitaan lohkovarastoa... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Vähennetään -maxconnections arvoa %d:stä %d:hen järjestelmän rajoitusten vuoksi. + + + Replaying blocks… + Tarkastetaan lohkoja... + + + Rescanning… + Uudelleen skannaus... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Lausekkeen suorittaminen tietokannan %s todentamista varten epäonnistui + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Lausekkeen valmistelu tietokannan %s todentamista varten epäonnistui + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Tietokantatodennusvirheen %s luku epäonnistui + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Odottamaton sovellustunniste. %u odotettu, %u saatu + + + Signing transaction failed + Siirron vahvistus epäonnistui + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Määriteltyä lompakon hakemistoa "%s" ei ole olemassa. + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Määritelty lompakkohakemisto "%s" sijaitsee suhteellisessa polussa + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Määritelty -walletdir "%s" ei ole hakemisto + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Määrättyä lohkohakemistoa "%s" ei ole olemassa. + + + The source code is available from %s. + Lähdekoodi löytyy %s. + + + The specified config file %s does not exist + Määritettyä asetustiedostoa %s ei ole olemassa + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Rahansiirron määrä on liian pieni kattaakseen maksukulun + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Lompakko välttää maksamasta alle vähimmäisen välityskulun. + + + This is experimental software. + Tämä on ohjelmistoa kokeelliseen käyttöön. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Tämä on jokaisesta siirrosta maksettava vähimmäismaksu. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Tämä on se siirtomaksu, jonka maksat, mikäli lähetät siirron. + + + Transaction amount too small + Siirtosumma liian pieni + + + Transaction amounts must not be negative + Lähetyksen siirtosumman tulee olla positiivinen + + + Transaction has too long of a mempool chain + Maksutapahtumalla on liian pitkä muistialtaan ketju + + + Transaction must have at least one recipient + Lähetyksessä tulee olla ainakin yksi vastaanottaja + + + Transaction too large + Siirtosumma liian iso + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistunut tällä tietokonella (kytkeytyminen palautti virheen %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistu tällä tietokoneella. %s on luultavasti jo käynnissä. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + PID-tiedostoa '%s' ei voitu luoda: %s + + + Unable to generate initial keys + Alkuavaimia ei voi luoda + + + Unable to generate keys + Avaimia ei voitu luoda + + + Unable to open %s for writing + Ei pystytä avaamaan %s kirjoittamista varten + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP-palvelinta ei voitu käynnistää. Katso debug-lokista lisätietoja. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Tuntematon -lohkosuodatusindeksiarvo %s. + + + Unknown address type '%s' + Tuntematon osoitetyyppi '%s' + + + Unknown change type '%s' + Tuntematon vaihtorahatyyppi '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Tuntematon verkko -onlynet parametrina: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Tuntemattomia uusia sääntöjä aktivoitu (versiobitti %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Lokikategoriaa %s=%s ei tueta. + + + Upgrading UTXO database + Päivitetään UTXO-tietokantaa + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + User Agent -kommentti (%s) sisältää turvattomia merkkejä. + + + Verifying blocks… + Varmennetaan lohkoja... + + + Verifying wallet(s)… + Varmennetaan lompakko(ita)... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Lompakko tarvitsee uudelleenkirjoittaa: käynnistä %s uudelleen - TransactionView + BitcoinGUI - All - Kaikki + &Overview + &Yleisnäkymä - Today - Tänään + Show general overview of wallet + Lompakon tilanteen yleiskatsaus - This week - Tällä viikolla + &Transactions + &Rahansiirrot - This month - Tässä kuussa + Browse transaction history + Selaa rahansiirtohistoriaa - Last month - Viime kuussa + E&xit + L&opeta - This year - Tänä vuonna + Quit application + Sulje ohjelma - Range... - Alue... + &About %1 + &Tietoja %1 - Received with - Vastaanotettu osoitteella + Show information about %1 + Näytä tietoa aiheesta %1 - Sent to - Lähetetty vastaanottajalle + About &Qt + Tietoja &Qt - To yourself - Itsellesi + Show information about Qt + Näytä tietoja Qt:ta - Mined - Louhittu + Modify configuration options for %1 + Muuta kohteen %1 kokoonpanoasetuksia - Other - Muu + Create a new wallet + Luo uusi lompakko - Enter address, transaction id, or label to search - Kirjoita osoite, siirron tunniste tai nimiö etsiäksesi + Wallet: + Lompakko: - Min amount - Minimimäärä + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Verkkoyhteysmittari pois käytöstä - Abandon transaction - Hylkää siirto + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Välipalvelin on <b>käytössä</b>: %1 - Increase transaction fee - Kasvata siirtokulun määrää + Send coins to a Bitcoin address + Lähetä kolikoita Bitcoin-osoitteeseen - Copy address - Kopioi osoite + Backup wallet to another location + Varmuuskopioi lompakko toiseen sijaintiin - Copy label - Kopioi nimike + Change the passphrase used for wallet encryption + Vaihda lompakon salaukseen käytettävä tunnuslause - Copy amount - Kopioi määrä + &Send + &Lähetä - Copy transaction ID - Kopioi transaktion ID + &Receive + &Vastaanota - Copy raw transaction - Kopioi rahansiirron raakavedos + &Options… + &Asetukset... - Copy full transaction details - Kopioi rahansiirron täydet yksityiskohdat + &Encrypt Wallet… + &Salaa lompakko... - Edit label - Muokkaa nimeä + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Suojaa yksityiset avaimet, jotka kuuluvat lompakkoosi - Show transaction details - Näytä rahansiirron yksityiskohdat + &Backup Wallet… + &Varmuuskopioi lompakko... - Export Transaction History - Vie rahansiirtohistoria + &Change Passphrase… + &Vaihda salalauseke... - Comma separated file (*.csv) - Pilkuilla erotettu tiedosto (*.csv) + Sign &message… + Allekirjoita &viesti... - Confirmed - Vahvistettu + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Allekirjoita viestisi omalla Bitcoin -osoitteellasi todistaaksesi, että omistat ne - Watch-only - Vain seurattava + &Verify message… + &Varmenna viesti... - Date - Aika + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Varmista, että viestisi on allekirjoitettu määritetyllä Bitcoin -osoitteella - Type - Tyyppi + &Load PSBT from file… + &Lataa PSBT tiedostosta... - Label - Nimike + Open &URI… + Avaa &URL... - Address - Osoite + Close Wallet… + Sulje lompakko... - ID - ID + Create Wallet… + Luo lompakko... - Exporting Failed - Vienti epäonnistui + Close All Wallets… + Sulje kaikki lompakot... - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Rahansiirron historian tallentamisessa tapahtui virhe paikkaan %1. + &File + &Tiedosto - Exporting Successful - Vienti onnistui + &Settings + &Asetukset - The transaction history was successfully saved to %1. - Rahansiirron historia tallennettiin onnistuneesti kohteeseen %1. + &Help + &Apua - Range: - Alue: + Tabs toolbar + Välilehtipalkki - to - vastaanottaja + Syncing Headers (%1%)… + Synkronoi järjestysnumeroita (%1%)... + + + Synchronizing with network… + Synkronointi verkon kanssa... + + + Indexing blocks on disk… + Lohkojen indeksointi levyllä... + + + Processing blocks on disk… + Lohkojen käsittely levyllä... + + + Reindexing blocks on disk… + Lohkojen uudelleen indeksointi levyllä... + + + Connecting to peers… + Yhdistetään vertaisiin... + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Pyydä maksuja (Luo QR koodit ja bitcoin: URIt) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Näytä lähettämiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Näytä vastaanottamiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista + + + &Command-line options + &Komentorivin valinnat + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind + %1 jäljessä + + + Catching up… + Jäljellä... + + + Last received block was generated %1 ago. + Viimeisin vastaanotettu lohko tuotettu %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Tämän jälkeiset rahansiirrot eivät ole vielä näkyvissä. + + + Error + Virhe + + + Warning + Varoitus + + + Information + Tietoa + + + Up to date + Rahansiirtohistoria on ajan tasalla + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Lataa osittain allekirjoitettu bitcoin-siirtotapahtuma + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Lataa osittain allekirjoitettu bitcoin-siirtotapahtuma leikepöydältä + + + Node window + Solmu ikkuna + + + Open node debugging and diagnostic console + Avaa solmun diagnostiikka- ja vianmäärityskonsoli + + + &Sending addresses + &Lähetysosoitteet + + + &Receiving addresses + &Vastaanotto-osoitteet + + + Open a bitcoin: URI + Avaa bitcoin: URI + + + Open Wallet + Avaa lompakko + + + Open a wallet + Avaa lompakko + + + Close wallet + Sulje lompakko + + + Close all wallets + Sulje kaikki lompakot + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Näytä %1 ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Bitcoinin komentorivivalinnoista + + + &Mask values + &Naamioi arvot + + + Mask the values in the Overview tab + Naamioi arvot Yhteenveto-välilehdessä + + + default wallet + oletuslompakko + + + No wallets available + Lompakoita ei ole saatavilla + + + &Window + &Ikkuna + + + Zoom + Lähennä/loitonna + + + Main Window + Pääikkuna + + + %1 client + %1-asiakas + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klikkaa saadaksesi lisää toimintoja. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Näytä Vertaiset-välilehti + + + Disable network activity + A context menu item. + Poista verkkotoiminta käytöstä + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Ota verkkotoiminta käyttöön + + + Error: %1 + Virhe: %1 + + + Warning: %1 + Varoitus: %1 + + + Date: %1 + + Päivämäärä: %1 + + + + Amount: %1 + + Määrä: %1 + + + + Wallet: %1 + + Lompakko: %1 + + + + Type: %1 + + Tyyppi: %1 + + + + Label: %1 + + Nimike: %1 + + + + Address: %1 + + Osoite: %1 + + + + Sent transaction + Lähetetyt rahansiirrot + + + Incoming transaction + Saapuva rahansiirto + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD avaimen generointi on <b>päällä</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD avaimen generointi on </b>pois päältä</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Yksityisavain <b>ei käytössä</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>avoinna</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>lukittuna</b> + + + Original message: + Alkuperäinen viesti: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Yksikkö jossa määrät näytetään. Klikkaa valitaksesi toisen yksikön. + Yksikkö jossa määrät näytetään. Klikkaa valitaksesi toisen yksikön. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Kolikoiden valinta + + + Quantity: + Määrä: + + + Bytes: + Tavuja: + + + Amount: + Määrä: + + + Fee: + Palkkio: + + + Dust: + Tomu: + + + After Fee: + Palkkion jälkeen: + + + Change: + Vaihtoraha: + + + (un)select all + (epä)valitse kaikki + + + Tree mode + Puurakenne + + + List mode + Listarakenne + + + Amount + Määrä + + + Received with label + Vastaanotettu nimikkeellä + + + Received with address + Vastaanotettu osoitteella + + + Date + Aika + + + Confirmations + Vahvistuksia + + + Confirmed + Vahvistettu + + + Copy amount + Kopioi määrä + + + &Copy address + &Kopioi osoite + + + Copy &label + Kopioi &viite + + + Copy &amount + Kopioi &määrä + + + Copy quantity + Kopioi lukumäärä + + + Copy fee + Kopioi rahansiirtokulu + + + Copy after fee + Kopioi rahansiirtokulun jälkeen + + + Copy bytes + Kopioi tavut + + + Copy dust + Kopioi tomu + + + Copy change + Kopioi vaihtorahat + + + (%1 locked) + (%1 lukittu) + + + yes + kyllä + + + no + ei + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Tämä nimike muuttuu punaiseksi, jos jokin vastaanottajista on saamassa tämänhetkistä tomun rajaa pienemmän summan. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Saattaa vaihdella +/- %1 satoshia per syöte. + + + (no label) + (ei nimikettä) + + + change from %1 (%2) + Vaihda %1 (%2) + + + (change) + (vaihtoraha) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Luo lompakko + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Luodaan lompakko <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + Lompakon luonti epäonnistui + + + Create wallet warning + Luo lompakkovaroitus + + + Can't list signers + Allekirjoittajia ei voida listata + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Lompakoiden lataaminen + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Ladataan lompakoita... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Lompakon avaaminen epäonnistui + + + Open wallet warning + Avoimen lompakon varoitus + + + default wallet + oletuslompakko + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Avaa lompakko + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Avataan lompakko <b>%1</b>... WalletController Close wallet - Sulje lompakko + Sulje lompakko Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Lompakon sulkeminen liian pitkäksi aikaa saattaa johtaa tarpeeseen synkronoida koko ketju uudelleen, mikäli karsinta on käytössä. + Lompakon sulkeminen liian pitkäksi aikaa saattaa johtaa tarpeeseen synkronoida koko ketju uudelleen, mikäli karsinta on käytössä. Close all wallets - Sulje kaikki lompakot + Sulje kaikki lompakot Are you sure you wish to close all wallets? - Haluatko varmasti sulkea kaikki lompakot? + Haluatko varmasti sulkea kaikki lompakot? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Luo lompakko + + + Wallet Name + Lompakon nimi + + + Wallet + Lompakko + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Salaa lompakko. Lompakko salataan valitsemallasa salasanalla. + + + Encrypt Wallet + Salaa lompakko + + + Advanced Options + Lisäasetukset + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Poista tämän lompakon yksityiset avaimet käytöstä. Lompakot, joissa yksityiset avaimet on poistettu käytöstä, eivät sisällä yksityisiä avaimia, eikä niissä voi olla HD-juurisanoja tai tuotuja yksityisiä avaimia. Tämä on ihanteellinen katselulompakkoihin. + + + Disable Private Keys + Poista yksityisavaimet käytöstä + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Luo tyhjä lompakko. Tyhjissä lompakoissa ei aluksi ole yksityisavaimia tai skriptejä. Myöhemmin voidaan tuoda yksityisavaimia ja -osoitteita, tai asettaa HD-siemen. + + + Make Blank Wallet + Luo tyhjä lompakko + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Käytä kuvaajia sciptPubKeyn hallinnointiin + + + Descriptor Wallet + Kuvaajalompakko + + + External signer + Ulkopuolinen allekirjoittaja + + + Create + Luo + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Koostettu ilman sqlite-tukea (vaaditaan descriptor-lompakoille) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Käännetään ilman ulkoista allekirjoitustukea (tarvitaan ulkoista allekirjoitusta varten) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Muokkaa osoitetta + + + &Label + &Nimi + + + The label associated with this address list entry + Tähän osoitteeseen liitetty nimi + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Osoite liitettynä tähän osoitekirjan alkioon. Tämä voidaan muokata vain lähetysosoitteissa. + + + &Address + &Osoite + + + New sending address + Uusi lähetysosoite + + + Edit receiving address + Muokkaa vastaanottavaa osoitetta + + + Edit sending address + Muokkaa lähettävää osoitetta + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Antamasi osoite "%1" ei ole kelvollinen Bitcoin-osoite. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Osoite "%1" on jo vastaanotto-osoitteena nimellä "%2", joten sitä ei voi lisätä lähetysosoitteeksi. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Syötetty osoite "%1" on jo osoitekirjassa nimellä "%2". + + + Could not unlock wallet. + Lompakkoa ei voitu avata. + + + New key generation failed. + Uuden avaimen luonti epäonnistui. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Luodaan uusi kansio. + + + name + Nimi + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Hakemisto on jo olemassa. Lisää %1 jos tarkoitus on luoda hakemisto tänne. + + + Path already exists, and is not a directory. + Polku on jo olemassa, eikä se ole kansio. + + + Cannot create data directory here. + Ei voida luoda data-hakemistoa tänne. + + + + Intro + + (of %1 GB needed) + (%1 GB tarvitaan) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 GB tarvitaan koko ketjuun) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Ainakin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon ja tarve kasvaa ajan myötä. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Noin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 lataa ja tallentaa kopion Bitcoinin lohkoketjusta. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Lompakko tallennetaan myös tähän hakemistoon. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Virhe: Annettu datahakemistoa "%1" ei voida luoda. + + + Error + Virhe + + + Welcome + Tervetuloa + + + Welcome to %1. + Tervetuloa %1 pariin. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Tämä on ensimmäinen kerta, kun %1 on käynnistetty, joten voit valita data-hakemiston paikan. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Kun valitset OK, %1 aloittaa lataamaan ja käsittelemään koko %4 lohkoketjua (%2GB) aloittaen ensimmäisestä siirrosta %3 jolloin %4 käynnistettiin ensimmäistä kertaa. + + + Limit block chain storage to + Rajoita lohkoketjun tallennus + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Tämän asetuksen peruuttaminen vaatii koko lohkoketjun uudelleenlataamisen. On nopeampaa ladata koko ketju ensin ja karsia se myöhemmin. Tämä myös poistaa käytöstä joitain edistyneitä toimintoja. + + + GB + GB + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Tämä alustava synkronointi on erittäin vaativa ja saattaa tuoda esiin laiteongelmia, joita ei aikaisemmin ole havaittu. Aina kun ajat %1:n, jatketaan siitä kohdasta, mihin viimeksi jäätiin. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Vaikka olisitkin valinnut rajoittaa lohkoketjun tallennustilaa (karsinnalla), täytyy historiatiedot silti ladata ja käsitellä, mutta ne poistetaan jälkikäteen levytilan säästämiseksi. + + + Use the default data directory + Käytä oletuskansiota + + + Use a custom data directory: + Määritä oma kansio: + + + + HelpMessageDialog + + version + versio + + + About %1 + Tietoja %1 + + + Command-line options + Komentorivi parametrit + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 suljetaan... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Älä sammuta tietokonetta ennenkuin tämä ikkuna katoaa. + + + + ModalOverlay + + Form + Lomake + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Viimeiset tapahtumat eivät välttämättä vielä näy, joten lompakkosi saldo voi olla virheellinen. Tieto korjautuu, kunhan lompakkosi synkronointi bitcoin-verkon kanssa on päättynyt. Tiedot näkyvät alla. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Verkko ei tule hyväksymään sellaisten bitcoinien käyttämistä, jotka liittyvät vielä näkymättömissä oleviin siirtoihin. + + + Number of blocks left + Lohkoja jäljellä + + + Unknown… + Tuntematon... + + + calculating… + lasketaan... + + + Last block time + Viimeisimmän lohkon aika + + + Progress + Edistyminen + + + Progress increase per hour + Edistymisen kasvu tunnissa + + + Estimated time left until synced + Arvioitu jäljellä oleva aika, kunnes synkronoitu + + + Hide + Piilota + + + Esc + Poistu + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 synkronoidaan parhaillaan. Se lataa tunnisteet ja lohkot vertaisilta ja vahvistaa ne, kunnes ne saavuttavat lohkon ketjun kärjen. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Tuntematon. Synkronoidaan järjestysnumeroita (%1,%2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Avaa bitcoin URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Liitä osoite leikepöydältä + + + + OptionsDialog + + Options + Asetukset + + + &Main + &Yleiset + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Käynnistä %1 automaattisesti järjestelmään kirjautumisen jälkeen. + + + &Start %1 on system login + &Käynnistä %1 järjestelmään kirjautuessa + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Rajaamisen ottaminen käyttöön vähentää merkittävästi tapahtumien tallentamiseen tarvittavaa levytilaa. Kaikki lohkot validoidaan edelleen täysin. Tämän asetuksen peruuttaminen edellyttää koko lohkoketjun lataamista uudelleen. + + + Size of &database cache + &Tietokannan välimuistin koko + + + Number of script &verification threads + Säikeiden määrä skriptien &varmistuksessa + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP osoite proxille (esim. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Ilmoittaa, mikäli oletetettua SOCKS5-välityspalvelinta käytetään vertaisten tavoittamiseen tämän verkkotyypin kautta. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimoi ikkuna ohjelman sulkemisen sijasta kun ikkuna suljetaan. Kun tämä asetus on käytössä, ohjelma suljetaan vain valittaessa valikosta Poistu. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Avaa %1 asetustiedosto työhakemistosta. + + + Open Configuration File + Avaa asetustiedosto + + + Reset all client options to default. + Palauta kaikki asetukset takaisin alkuperäisiksi. + + + &Reset Options + &Palauta asetukset + + + &Network + &Verkko + + + Prune &block storage to + Karsi lohkovaraston kooksi + + + GB + Gt + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Tämän asetuksen muuttaminen vaatii koko lohkoketjun uudelleenlataamista. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = jätä näin monta ydintä vapaaksi) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Näin sinä tai kolmannen osapuolen työkalu voi kommunikoida solmun kanssa komentorivi- ja JSON-RPC-komentojen avulla. + + + W&allet + &Lompakko + + + Expert + Expertti + + + Enable coin &control features + Ota käytöön &Kolikkokontrolli-ominaisuudet + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Jos poistat varmistamattomien vaihtorahojen käytön, ei siirtojen vaihtorahaa ei voida käyttää ennen vähintään yhtä varmistusta. Tämä vaikuttaa myös taseesi lasketaan. + + + &Spend unconfirmed change + &Käytä varmistamattomia vaihtorahoja + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Ulkopuolinen allekirjoittaja (esim. laitelompakko) + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Koko polku Bitcoin Core -yhteensopivaan skriptiin (esim. C:\Downloads\hwi.exe tai /Users/you/Downloads/hwi.py). Varo: haittaohjelma voi varastaa kolikkosi! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Avaa Bitcoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP:tä ja se on käytössä. + + + Map port using &UPnP + Portin uudelleenohjaus &UPnP:llä + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Avaa reitittimen Bitcoin client-portti automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee NAT-PMP:tä ja se on käytössä. Ulkoinen portti voi olla satunnainen. + + + Map port using NA&T-PMP + Kartoita portti käyttämällä NA&T-PMP:tä + + + Accept connections from outside. + Hyväksy yhteysiä ulkopuolelta + + + Allow incomin&g connections + Hyväksy sisääntulevia yhteyksiä + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Yhdistä Bitcoin-verkkoon SOCKS5-välityspalvelimen kautta. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Yhdistä SOCKS5-välityspalvelimen kautta (oletus välityspalvelin): + + + Proxy &IP: + Proxyn &IP: + + + &Port: + &Portti + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Proxyn Portti (esim. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Vertaisten saavuttamiseen käytettävät verkkotyypit: + + + &Window + &Ikkuna + + + Show the icon in the system tray. + Näytä kuvake järjestelmäalustassa. + + + &Show tray icon + &Näytä alustakuvake + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Näytä ainoastaan ilmaisinalueella ikkunan pienentämisen jälkeen. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Pienennä ilmaisinalueelle työkalurivin sijasta + + + M&inimize on close + P&ienennä suljettaessa + + + &Display + &Käyttöliittymä + + + User Interface &language: + &Käyttöliittymän kieli + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Tässä voit määritellä käyttöliittymän kielen. Muutokset astuvat voimaan seuraavan kerran, kun %1 käynnistetään. + + + &Unit to show amounts in: + Yksikkö jona bitcoin-määrät näytetään + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti bitcoin-määrien näyttämiseen. + + + Whether to show coin control features or not. + Näytetäänkö kolikkokontrollin ominaisuuksia vai ei + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Yhdistä Bitcoin-verkkoon erillisen SOCKS5-välityspalvelimen kautta Torin onion-palveluja varten. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Käytä erillistä SOCKS&5-välityspalvelinta tavoittaaksesi vertaisia Torin onion-palvelujen kautta: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Monospaced-fontti Overview-välilehdellä: + + + embedded "%1" + upotettu "%1" + + + closest matching "%1" + lähin vastaavuus "%1" + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Seuraavat komentorivillä tai asetustiedostossa annetut määritykset menevät tässä ikkunassa asetettujen asetusten edelle: + + + &Cancel + &Peruuta + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Käännetään ilman ulkoista allekirjoitustukea (tarvitaan ulkoista allekirjoitusta varten) + + + default + oletus + + + none + ei mitään + + + Confirm options reset + Varmista asetusten palautus + + + Client restart required to activate changes. + Ohjelman uudelleenkäynnistys aktivoi muutokset. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Asiakasohjelma sammutetaan. Haluatko jatkaa? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Kokoonpanoasetukset + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Asetustiedostoa käytetään määrittämään kokeneen käyttäjän lisävalintoja, jotka ylikirjoittavat graafisen käyttöliittymän asetukset. Lisäksi komentokehoitteen valinnat ylikirjoittavat kyseisen asetustiedoston. + + + Continue + Jatka + + + Cancel + Peruuta + + + Error + Virhe + + + The configuration file could not be opened. + Asetustiedostoa ei voitu avata. + + + This change would require a client restart. + Tämä muutos vaatii ohjelman uudelleenkäynnistyksen. + + + The supplied proxy address is invalid. + Antamasi proxy-osoite on virheellinen. + + + + OverviewPage + + Form + Lomake + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Näytetyt tiedot eivät välttämättä ole ajantasalla. Lompakkosi synkronoituu Bitcoin-verkon kanssa automaattisesti yhteyden muodostamisen jälkeen, mutta synkronointi on vielä meneillään. + + + Watch-only: + Seuranta: + + + Available: + Käytettävissä: + + + Your current spendable balance + Nykyinen käytettävissä oleva tase + + + Pending: + Odotetaan: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Varmistamattomien rahansiirtojen summa, jota ei lasketa käytettävissä olevaan taseeseen. + + + Immature: + Epäkypsää: + + + Mined balance that has not yet matured + Louhittu saldo, joka ei ole vielä kypsynyt + + + Balances + Saldot + + + Total: + Yhteensä: + + + Your current total balance + Tililläsi tällä hetkellä olevien Bitcoinien määrä + + + Your current balance in watch-only addresses + Nykyinen tase seurattavassa osoitetteissa + + + Spendable: + Käytettävissä: + + + Recent transactions + Viimeisimmät rahansiirrot + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Vahvistamattomat rahansiirrot vain seurattaviin osoitteisiin + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Louhittu, ei vielä kypsynyt saldo vain seurattavissa osoitteissa + + + Current total balance in watch-only addresses + Nykyinen tase seurattavassa osoitetteissa + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Yksityisyysmoodi aktivoitu Yhteenveto-välilehdestä. Paljastaaksesi arvot raksi pois Asetukset->Naamioi arvot. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Dialogi + + + Sign Tx + Allekirjoita Tx + + + Broadcast Tx + Lähetä Tx + + + Copy to Clipboard + Kopioi leikepöydälle + + + Save… + Tallenna... + + + Close + Sulje + + + Failed to load transaction: %1 + Siirtoa ei voitu ladata: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Siirtoa ei voitu allekirjoittaa: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Syötteitä ei voi allekirjoittaa, kun lompakko on lukittu. + + + Could not sign any more inputs. + Syötteitä ei voitu enää allekirjoittaa. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 syötettä allekirjoitettiin, mutta lisää allekirjoituksia tarvitaan. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Siirto allekirjoitettiin onnistuneesti. Siirto on valmis lähetettäväksi. + + + Unknown error processing transaction. + Siirron käsittelyssä tapahtui tuntematon virhe. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Siirto lähetettiin onnistuneesti! Siirtotunniste: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Siirron lähetys epäonnstui: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT (osittain allekirjoitettu bitcoin-siirto) kopioitiin leikepöydälle. + + + Save Transaction Data + Tallenna siirtotiedot + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Osittain allekirjoitettu transaktio (Binääri) + + + PSBT saved to disk. + PSBT (osittain tallennettu bitcoin-siirto) tallennettiin levylle. + + + * Sends %1 to %2 + *Lähettää %1'n kohteeseen %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Siirtokuluja tai siirron lopullista määrää ei voitu laskea. + + + Pays transaction fee: + Maksaa siirtokulut: + + + Total Amount + Yhteensä + + + or + tai + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Siirrossa on %1 allekirjoittamatonta syötettä. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Siirto kaipaa tietoa syötteistä. + + + Transaction still needs signature(s). + Siirto tarvitsee vielä allekirjoituksia. + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Mutta tämä lompakko ei voi allekirjoittaa siirtoja.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Mutta tällä lompakolla ei ole oikeita avaimia.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Siirto on täysin allekirjoitettu ja valmis lähetettäväksi. + + + Transaction status is unknown. + Siirron tila on tuntematon. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Maksupyyntövirhe + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Bitcoinia ei voi käynnistää: klikkaa-maksaaksesi -käsittelijän virhe + + + URI handling + URI käsittely + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' ei ole kelvollinen URI. Käytä 'bitcoin:' sen sijaan. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Maksupyyntöä ei voida käsitellä, koska BIP70 ei ole tuettu. +BIP70:n laajalle levinneiden tietoturva-aukkojen vuoksi on erittäin suositeltavaa jättää huomiotta kaikki kauppiaan ohjeet lompakon vaihtamisesta. +Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URIa ei voitu jäsentää! Tämä voi johtua virheellisestä Bitcoin-osoitteesta tai väärin muotoilluista URI parametreista. + + + Payment request file handling + Maksupyynnön tiedoston käsittely + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Käyttöliittymä + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Vasteaika + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Vertainen + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Suunta + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Lähetetyt + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Vastaanotetut + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Osoite + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tyyppi + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Verkko + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Sisääntuleva + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Ulosmenevä + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Tallenna kuva... + + + &Copy Image + &Kopioi kuva + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Tuloksen URI on liian pitkä, yritä lyhentää otsikon tai viestin tekstiä. + + + Error encoding URI into QR Code. + Virhe käännettäessä URI:a QR-koodiksi. + + + QR code support not available. + Tukea QR-koodeille ei ole saatavilla. + + + Save QR Code + Tallenna QR-koodi + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG-kuva + + + + RPCConsole + + N/A + Ei saatavilla + + + Client version + Pääteohjelman versio + + + &Information + T&ietoa + + + General + Yleinen + + + Datadir + Data-hakemisto + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Käytä '%1' -valitsinta määritelläksesi muun kuin oletuksen data-hakemistolle. + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Käytä '%1' -valitsinta määritelläksesi muun kuin oletuksen lohkohakemistolle. + + + Startup time + Käynnistysaika + + + Network + Verkko + + + Name + Nimi + + + Number of connections + Yhteyksien lukumäärä + + + Block chain + Lohkoketju + + + Memory Pool + Muistiallas + + + Current number of transactions + Tämänhetkinen rahansiirtojen määrä + + + Memory usage + Muistin käyttö + + + Wallet: + Lompakko: + + + (none) + (tyhjä) + + + &Reset + &Nollaa + + + Received + Vastaanotetut + + + Sent + Lähetetyt + + + &Peers + &Vertaiset + + + Banned peers + Estetyt vertaiset + + + Select a peer to view detailed information. + Valitse vertainen eriteltyjä tietoja varten. + + + Version + Versio + + + Starting Block + Alkaen lohkosta + + + Synced Headers + Synkronoidut ylätunnisteet + + + Synced Blocks + Synkronoidut lohkot + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Kartoitettu autonominen järjestelmä, jota käytetään monipuolistamaan solmuvalikoimaa + + + Mapped AS + Kartoitettu AS + + + User Agent + Käyttöliittymä + + + Node window + Solmu ikkuna + + + Current block height + Lohkon nykyinen korkeus + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Avaa %1 -debug-loki tämänhetkisestä data-hakemistosta. Tämä voi viedä muutaman sekunnin suurille lokitiedostoille. + + + Decrease font size + Pienennä fontin kokoa + + + Increase font size + Suurenna fontin kokoa + + + Permissions + Luvat + + + The direction and type of peer connection: %1 + Vertaisyhteyden suunta ja tyyppi: %1 + + + Direction/Type + Suunta/Tyyppi + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Verkkoprotokolla, jonka kautta tämä vertaisverkko on yhdistetty: IPv4, IPv6, Onion, I2P tai CJDNS. + + + Services + Palvelut + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Pyytääkö vertainen meitä välittämään siirtotapahtumia. + + + High Bandwidth + Suuri kaistanleveys + + + Connection Time + Yhteysaika + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Kulunut aika siitä, kun tältä vertaiselta vastaanotettiin uusi lohko, joka on läpäissyt alustavat validiteettitarkistukset. + + + Last Block + Viimeisin lohko + + + Last Send + Viimeisin lähetetty + + + Last Receive + Viimeisin vastaanotettu + + + Ping Time + Vasteaika + + + The duration of a currently outstanding ping. + Tämänhetkisen merkittävän yhteyskokeilun kesto. + + + Ping Wait + Yhteyskokeilun odotus + + + Min Ping + Pienin vasteaika + + + Time Offset + Ajan poikkeama + + + Last block time + Viimeisimmän lohkon aika + + + &Open + &Avaa + + + &Console + &Konsoli + + + &Network Traffic + &Verkkoliikenne + + + Totals + Yhteensä + + + Debug log file + Debug lokitiedosto + + + Clear console + Tyhjennä konsoli + + + In: + Sisään: + + + Out: + Ulos: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Saapuva: vertaisen aloittama + + + Ctrl+= + Secondary shortcut to increase the RPC console font size. + Ctrl+- + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopioi osoite + + + &Disconnect + &Katkaise yhteys + + + 1 &hour + 1 &tunti + + + 1 &week + 1 &viikko + + + 1 &year + 1 &vuosi + + + &Unban + &Poista esto + + + Network activity disabled + Verkkoliikenne pysäytetty + + + Executing command without any wallet + Suoritetaan komento ilman lomakkoa + + + Executing command using "%1" wallet + Suoritetaan komento käyttäen lompakkoa "%1" + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Suoritetaan... + + + (peer: %1) + (vertainen: %1) + + + via %1 + %1 kautta + + + Yes + Kyllä + + + No + Ei + + + To + Saaja + + + From + Lähettäjä + + + Ban for + Estä + + + Never + Ei ikinä + + + Unknown + Tuntematon + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Määrä + + + &Label: + &Nimi: + + + &Message: + &Viesti: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Valinnainen viesti liitetään maksupyyntöön ja näytetään avattaessa. Viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Valinnainen nimi liitetään vastaanottavaan osoitteeseen. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Käytä lomaketta maksupyyntöihin. Kaikki kentät ovat <b>valinnaisia</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Valinnainen pyyntömäärä. Jätä tyhjäksi tai nollaksi jos et pyydä tiettyä määrää. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Valinnainen tarra, joka liitetään uuteen vastaanotto-osoitteeseen (jonka käytät laskun tunnistamiseen). Se liitetään myös maksupyyntöön. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Valinnainen viesti, joka on liitetty maksupyyntöön ja joka voidaan näyttää lähettäjälle. + + + &Create new receiving address + &Luo uusi vastaanotto-osoite + + + Clear all fields of the form. + Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät. + + + Clear + Tyhjennä + + + Requested payments history + Pyydettyjen maksujen historia + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Näytä valittu pyyntö (sama toiminta kuin alkion tuplaklikkaus) + + + Show + Näytä + + + Remove the selected entries from the list + Poista valitut alkiot listasta + + + Remove + Poista + + + Copy &URI + Kopioi &URI + + + &Copy address + &Kopioi osoite + + + Copy &label + Kopioi &viite + + + Copy &message + Kopioi &viesti + + + Copy &amount + Kopioi &määrä + + + Could not unlock wallet. + Lompakkoa ei voitu avata. + + + Could not generate new %1 address + Uutta %1-osoitetta ei voitu luoda + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Pyydä maksua ooitteeseen ... + + + Address: + Osoite: + + + Amount: + Määrä: + + + Label: + Tunniste: + + + Message: + Viesti: + + + Wallet: + Lompakko: + + + Copy &URI + Kopioi &URI + + + Copy &Address + Kopioi &Osoite + + + &Verify + &Varmenna + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Varmista tämä osoite esimerkiksi laitelompakon näytöltä + + + &Save Image… + &Tallenna kuva... + + + Payment information + Maksutiedot + + + Request payment to %1 + Pyydä maksua osoitteeseen %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Aika + + + Label + Nimike + + + Message + Viesti + + + (no label) + (ei nimikettä) + + + (no message) + (ei viestiä) + + + (no amount requested) + (ei pyydettyä määrää) + + + Requested + Pyydetty + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Lähetä kolikoita + + + Coin Control Features + Kolikkokontrolli ominaisuudet + + + automatically selected + automaattisesti valitut + + + Insufficient funds! + Lompakon saldo ei riitä! + + + Quantity: + Määrä: + + + Bytes: + Tavuja: + + + Amount: + Määrä: + + + Fee: + Palkkio: + + + After Fee: + Palkkion jälkeen: + + + Change: + Vaihtoraha: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Jos tämä aktivoidaan mutta vaihtorahan osoite on tyhjä tai virheellinen, vaihtoraha tullaan lähettämään uuteen luotuun osoitteeseen. + + + Custom change address + Kustomoitu vaihtorahan osoite + + + Transaction Fee: + Rahansiirtokulu: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Fallbackfeen käyttö voi johtaa useita tunteja, päiviä (tai loputtomiin) kestävän siirron lähettämiseen. Harkitse palkkion valitsemista itse tai odota kunnes koko ketju on vahvistettu. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Varoitus: Kulujen arviointi ei ole juuri nyt mahdollista. + + + per kilobyte + per kilotavu + + + Hide + Piilota + + + Recommended: + Suositeltu: + + + Custom: + Muokattu: + + + Send to multiple recipients at once + Lähetä usealla vastaanottajalle samanaikaisesti + + + Add &Recipient + Lisää &Vastaanottaja + + + Clear all fields of the form. + Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät. + + + Inputs… + Syötteet... + + + Dust: + Tomu: + + + Choose… + Valitse... + + + Hide transaction fee settings + Piilota siirtomaksuasetukset + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Mikäli lohkoissa ei ole tilaa kaikille siirtotapahtumille, voi louhijat sekä välittävät solmut pakottaa vähimmäispalkkion. Tämän vähimmäispalkkion maksaminen on täysin OK, mutta huomaa, että se saattaa johtaa siihen, ettei siirto vahvistu koskaan, jos bitcoin-siirtoja on enemmän kuin mitä verkko pystyy käsittelemään. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Liian alhainen maksu saattaa johtaa siirtoon, joka ei koskaan vahvistu (lue työkaluohje) + + + Confirmation time target: + Vahvistusajan tavoite: + + + Enable Replace-By-Fee + Käytä Replace-By-Fee:tä + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Replace-By-Fee:tä (BIP-125) käyttämällä voit korottaa siirtotapahtuman palkkiota sen lähettämisen jälkeen. Ilman tätä saatetaan suositella käyttämään suurempaa palkkiota kompensoimaan viiveen kasvamisen riskiä. + + + Clear &All + &Tyhjennnä Kaikki + + + Balance: + Balanssi: + + + Confirm the send action + Vahvista lähetys + + + S&end + &Lähetä + + + Copy quantity + Kopioi lukumäärä + + + Copy amount + Kopioi määrä + + + Copy fee + Kopioi rahansiirtokulu + + + Copy after fee + Kopioi rahansiirtokulun jälkeen + + + Copy bytes + Kopioi tavut + + + Copy dust + Kopioi tomu + + + Copy change + Kopioi vaihtorahat + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 lohkoa) + + + Connect your hardware wallet first. + Yhdistä lompakkolaitteesi ensin. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Aseta ulkoisen allekirjoittajan skriptipolku kohdassa Asetukset -> Lompakko + + + Cr&eate Unsigned + L&uo allekirjoittamaton + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Luo osittain allekirjoitetun bitcoin-siirtotapahtuman (PSBT) käytettäväksi mm. offline %1 lompakko tai PSBT-yhteensopiva hardware-lompakko. + + + from wallet '%1' + lompakosta '%1' + + + Sign failed + Allekirjoittaminen epäonnistui + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ulkopuolista allekirjoittajaa ei löydy + + + Save Transaction Data + Tallenna siirtotiedot + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Osittain allekirjoitettu transaktio (Binääri) + + + PSBT saved + PSBT tallennettu + + + External balance: + Ulkopuolinen saldo: + + + or + tai + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Voit korottaa palkkiota myöhemmin (osoittaa Replace-By-Fee:tä, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Ole hyvä ja tarkista siirtoehdotuksesi. Tämä luo osittain allekirjoitetun Bitcoin-siirron (PBST), jonka voit tallentaa tai kopioida ja sitten allekirjoittaa esim. verkosta irrannaisella %1-lompakolla tai PBST-yhteensopivalla laitteistolompakolla. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Haluatko luoda tämän siirtotapahtuman? + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Tarkistathan siirtosi. + + + Transaction fee + Siirtokulu + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Ei signalointia Korvattavissa korkeammalla kululla, BIP-125. + + + Total Amount + Yhteensä + + + Confirm send coins + Vahvista kolikoiden lähetys + + + Watch-only balance: + Katselulompakon saldo: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Vastaanottajan osoite ei ole kelvollinen. Tarkista osoite. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Maksettavan määrän täytyy olla suurempi kuin 0. + + + The amount exceeds your balance. + Määrä ylittää tilisi saldon. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Kokonaismäärä ylittää saldosi kun %1 siirtomaksu lisätään summaan. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Osoite esiintyy useaan kertaan: osoitteita tulisi käyttää vain kerran kutakin. + + + Transaction creation failed! + Rahansiirron luonti epäonnistui! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + %1:tä ja korkeampaa siirtokulua pidetään mielettömän korkeana. + + + Payment request expired. + Maksupyyntö vanhentui. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Varoitus: Virheellinen Bitcoin-osoite + + + Warning: Unknown change address + Varoitus: Tuntematon vaihtorahan osoite + + + Confirm custom change address + Vahvista kustomoitu vaihtorahan osoite + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Valitsemasi vaihtorahan osoite ei kuulu tähän lompakkoon. Osa tai kaikki varoista lompakossasi voidaan lähettää tähän osoitteeseen. Oletko varma? + + + (no label) + (ei nimikettä) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + M&äärä: + + + Pay &To: + Maksun saaja: + + + &Label: + &Nimi: + + + Choose previously used address + Valitse aikaisemmin käytetty osoite + + + The Bitcoin address to send the payment to + Bitcoin-osoite johon maksu lähetetään + + + Paste address from clipboard + Liitä osoite leikepöydältä + + + Remove this entry + Poista tämä alkio + + + The amount to send in the selected unit + Lähetettävä summa valitussa yksikössä + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Kulu vähennetään lähetettävästä määrästä. Saaja vastaanottaa vähemmän bitcoineja kuin merkitset Määrä-kenttään. Jos saajia on monia, kulu jaetaan tasan. + + + S&ubtract fee from amount + V&ähennä maksukulu määrästä + + + Use available balance + Käytä saatavilla oleva saldo + + + Message: + Viesti: + + + This is an unauthenticated payment request. + Tämä on todentamaton maksupyyntö. + + + This is an authenticated payment request. + Tämä on todennettu maksupyyntö. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Aseta nimi tälle osoitteelle lisätäksesi sen käytettyjen osoitteiden listalle. + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Viesti joka liitettiin bitcoin: URI:iin tallennetaan rahansiirtoon viitteeksi. Tätä viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon. + + + Pay To: + Saaja: + + + Memo: + Muistio: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Lähetä + + + Create Unsigned + Luo allekirjoittamaton + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Allekirjoitukset - Allekirjoita / Varmista viesti + + + &Sign Message + &Allekirjoita viesti + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Voit allekirjoittaa viestit / sopimukset omalla osoitteellasi todistaaksesi että voit vastaanottaa siihen lähetetyt bitcoinit. Varo allekirjoittamasta mitään epämääräistä, sillä phishing-hyökkääjät voivat huijata sinua luovuttamaan henkilöllisyytesi allekirjoituksella. Allekirjoita ainoastaan täysin yksityiskohtainen selvitys siitä, mihin olet sitoutumassa. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan + + + Choose previously used address + Valitse aikaisemmin käytetty osoite + + + Paste address from clipboard + Liitä osoite leikepöydältä + + + Enter the message you want to sign here + Kirjoita tähän viesti minkä haluat allekirjoittaa + + + Signature + Allekirjoitus + + + Copy the current signature to the system clipboard + Kopioi tämänhetkinen allekirjoitus leikepöydälle + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat tämän Bitcoin-osoitteen + + + Sign &Message + Allekirjoita &viesti + + + Reset all sign message fields + Tyhjennä kaikki allekirjoita-viesti-kentät + + + Clear &All + &Tyhjennnä Kaikki + + + &Verify Message + &Varmista viesti + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Syötä vastaanottajan osoite, viesti ja allekirjoitus (varmista että kopioit rivinvaihdot, välilyönnit, sarkaimet yms. täsmälleen) alle vahvistaaksesi viestin. Varo lukemasta allekirjoitukseen enempää kuin mitä viestissä itsessään on välttääksesi man-in-the-middle -hyökkäyksiltä. Huomaa, että tämä todentaa ainoastaan allekirjoittavan vastaanottajan osoitteen, tämä ei voi todentaa minkään tapahtuman lähettäjää! + + + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoin-osoite jolla viesti on allekirjoitettu + + + The signed message to verify + Allekirjoitettu viesti vahvistettavaksi + + + The signature given when the message was signed + Viestin allekirjoittamisen yhteydessä annettu allekirjoitus + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Bitcoin-osoitteella + + + Verify &Message + Varmista &viesti... + + + Reset all verify message fields + Tyhjennä kaikki varmista-viesti-kentät + + + Click "Sign Message" to generate signature + Valitse "Allekirjoita Viesti" luodaksesi allekirjoituksen. + + + The entered address is invalid. + Syötetty osoite on virheellinen. + + + Please check the address and try again. + Tarkista osoite ja yritä uudelleen. + + + The entered address does not refer to a key. + Syötetty osoite ei viittaa tunnettuun avaimeen. + + + Wallet unlock was cancelled. + Lompakon avaaminen peruttiin. + + + No error + Ei virhettä + + + Private key for the entered address is not available. + Yksityistä avainta syötetylle osoitteelle ei ole saatavilla. + + + Message signing failed. + Viestin allekirjoitus epäonnistui. + + + Message signed. + Viesti allekirjoitettu. + + + The signature could not be decoded. + Allekirjoitusta ei pystytty tulkitsemaan. + + + Please check the signature and try again. + Tarkista allekirjoitus ja yritä uudelleen. + + + The signature did not match the message digest. + Allekirjoitus ei täsmää viestin tiivisteeseen. + + + Message verification failed. + Viestin varmistus epäonnistui. + + + Message verified. + Viesti varmistettu. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (paina q lopettaaksesi ja jatkaaksesi myöhemmin) + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + ristiriidassa maksutapahtumalle, jolla on %1 varmistusta + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/varmistamaton, %1 + + + in memory pool + muistialtaassa + + + not in memory pool + ei muistialtaassa + + + abandoned + hylätty + + + %1/unconfirmed + %1/vahvistamaton + + + %1 confirmations + %1 vahvistusta + + + Status + Tila + + + Date + Aika + + + Source + Lähde + + + Generated + Generoitu + + + From + Lähettäjä + + + unknown + tuntematon + + + To + Saaja + + + own address + oma osoite + + + watch-only + vain seurattava + + + label + nimi + + + Credit + Krediitti + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + ei hyväksytty + + + Debit + Debiitti + + + Total debit + Debiitti yhteensä + + + Total credit + Krediitti yhteensä + + + Transaction fee + Siirtokulu + + + Net amount + Nettomäärä + + + Message + Viesti + + + Comment + Kommentti + + + Transaction ID + Maksutapahtuman tunnus + + + Transaction total size + Maksutapahtuman kokonaiskoko + + + Transaction virtual size + Tapahtuman näennäiskoko + + + Output index + Ulostulon indeksi + + + (Certificate was not verified) + (Sertifikaattia ei vahvistettu) + + + Merchant + Kauppias + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Luotujen kolikoiden täytyy kypsyä vielä %1 lohkoa ennenkuin niitä voidaan käyttää. Luotuasi tämän lohkon, se kuulutettiin verkolle lohkoketjuun lisättäväksi. Mikäli lohko ei kuitenkaan pääse ketjuun, sen tilaksi vaihdetaan "ei hyväksytty" ja sitä ei voida käyttää. Toisinaan näin tapahtuu, jos jokin verkon toinen solmu luo lohkon lähes samanaikaisesti sinun lohkosi kanssa. + + + Debug information + Debug tiedot + + + Transaction + Maksutapahtuma + + + Inputs + Sisääntulot + + + Amount + Määrä + + + true + tosi + + + false + epätosi + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Tämä ruutu näyttää yksityiskohtaisen tiedon rahansiirrosta + + + Details for %1 + %1:n yksityiskohdat + + + + TransactionTableModel + + Date + Aika + + + Type + Tyyppi + + + Label + Nimike + + + Unconfirmed + Varmistamaton + + + Abandoned + Hylätty + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Varmistetaan (%1 suositellusta %2 varmistuksesta) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Varmistettu (%1 varmistusta) + + + Conflicted + Ristiriitainen + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Epäkypsä (%1 varmistusta, saatavilla %2 jälkeen) + + + Generated but not accepted + Luotu, mutta ei hyäksytty + + + Received with + Vastaanotettu osoitteella + + + Received from + Vastaanotettu + + + Sent to + Lähetetty vastaanottajalle + + + Payment to yourself + Maksu itsellesi + + + Mined + Louhittu + + + watch-only + vain seurattava + + + (n/a) + (ei saatavilla) + + + (no label) + (ei nimikettä) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Rahansiirron tila. Siirrä osoitin kentän päälle nähdäksesi vahvistusten lukumäärä. + + + Date and time that the transaction was received. + Rahansiirron vastaanottamisen päivämäärä ja aika. + + + Type of transaction. + Maksutapahtuman tyyppi. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Onko rahansiirrossa mukana ainoastaan seurattava osoite vai ei. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Käyttäjän määrittämä käyttötarkoitus rahansiirrolle. + + + Amount removed from or added to balance. + Saldoon lisätty tai siitä vähennetty määrä. + + + + TransactionView + + All + Kaikki + + + Today + Tänään + + + This week + Tällä viikolla + + + This month + Tässä kuussa + + + Last month + Viime kuussa + + + This year + Tänä vuonna + + + Received with + Vastaanotettu osoitteella + + + Sent to + Lähetetty vastaanottajalle + + + To yourself + Itsellesi + + + Mined + Louhittu + + + Other + Muu + + + Enter address, transaction id, or label to search + Kirjoita osoite, siirron tunniste tai nimiö etsiäksesi + + + Min amount + Minimimäärä + + + Range… + Alue... + + + &Copy address + &Kopioi osoite + + + Copy &label + Kopioi &viite + + + Copy &amount + Kopioi &määrä + + + Export Transaction History + Vie rahansiirtohistoria + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Pilkulla erotettu tiedosto + + + Confirmed + Vahvistettu + + + Watch-only + Vain seurattava + + + Date + Aika + + + Type + Tyyppi + + + Label + Nimike + + + Address + Osoite + + + Exporting Failed + Vienti epäonnistui + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Rahansiirron historian tallentamisessa tapahtui virhe paikkaan %1. + + + Exporting Successful + Vienti onnistui + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Rahansiirron historia tallennettiin onnistuneesti kohteeseen %1. + + + Range: + Alue: + + + to + vastaanottaja @@ -3394,680 +4005,137 @@ Huom: Koska siirtomaksu lasketaan tavujen mukaan, niin määrittelemällä 500 t No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - Lompakkoa ei ladattu. + Lompakkoa ei ladattu. Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. - TAI - Create a new wallet - Luo uusi lompakko + Luo uusi lompakko + + + Error + Virhe + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + PBST-ää ei voitu tulkita leikepöydältä (kelpaamaton base64) + + + Load Transaction Data + Lataa siirtotiedot + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Osittain allekirjoitettu siirto (*.pbst) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PBST-tiedoston tulee olla pienempi kuin 100 mebitavua + + + Unable to decode PSBT + PSBT-ää ei voitu tulkita WalletModel Send Coins - Lähetä kolikoita + Lähetä kolikoita Fee bump error - Virhe nostaessa palkkiota. + Virhe nostaessa palkkiota. Increasing transaction fee failed - Siirtokulun nosto epäonnistui + Siirtokulun nosto epäonnistui Do you want to increase the fee? - Haluatko nostaa siirtomaksua? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Haluatko nostaa siirtomaksua siirtoon? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Haluatko nostaa siirtomaksua? Current fee: - Nykyinen palkkio: + Nykyinen palkkio: Increase: - Korota: + Korota: New fee: - Uusi palkkio: + Uusi palkkio: Confirm fee bump - Vahvista palkkion korotus + Vahvista palkkion korotus Can't draft transaction. - Siirtoa ei voida laatia. + Siirtoa ei voida laatia. PSBT copied - PSBT kopioitu + PSBT kopioitu Can't sign transaction. - Siirtoa ei voida allekirjoittaa. + Siirtoa ei voida allekirjoittaa. Could not commit transaction - Siirtoa ei voitu tehdä + Siirtoa ei voitu tehdä + + + Can't display address + Osoitetta ei voida näyttää default wallet - oletuslompakko + oletuslompakko WalletView &Export - &Vie + &Vie Export the data in the current tab to a file - Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon - - - Error - Virhe - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - PBST-ää ei voitu tulkita leikepöydältä (kelpaamaton base64) - - - Load Transaction Data - Lataa siirtotiedot - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Osittain allekirjoitettu siirto (*.pbst) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PBST-tiedoston tulee olla pienempi kuin 100 mebitavua - - - Unable to decode PSBT - PSBT-ää ei voitu tulkita + Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon Backup Wallet - Varmuuskopioi lompakko + Varmuuskopioi lompakko - Wallet Data (*.dat) - Lompakkodata (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Lompakkotiedot Backup Failed - Varmuuskopio epäonnistui + Varmuuskopio epäonnistui There was an error trying to save the wallet data to %1. - Lompakon tallennuksessa tapahtui virhe %1. + Lompakon tallennuksessa tapahtui virhe %1. Backup Successful - Varmuuskopio Onnistui + Varmuuskopio Onnistui The wallet data was successfully saved to %1. - Lompakko tallennettiin onnistuneesti tiedostoon %1. + Lompakko tallennettiin onnistuneesti tiedostoon %1. Cancel - Peruuta - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Jaettu MIT -ohjelmistolisenssin alaisuudessa, katso mukana tuleva %s tiedosto tai %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Karsinta konfiguroitu alle minimin %d MiB. Käytä surempaa numeroa. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Karsinta: viime lompakon synkronisointi menee karsitun datan taakse. Sinun tarvitsee ajaa -reindex (lataa koko lohkoketju uudelleen tapauksessa jossa karsiva noodi) - - - Pruning blockstore... - Karsitaan lohkovarastoa... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTP-palvelinta ei voitu käynnistää. Katso debug-lokista lisätietoja. - - - The %s developers - %s kehittäjät - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Ei voida lukita data-hakemistoa %s. %s on luultavasti jo käynnissä. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Ei voida tarjota tiettyjä yhteyksiä, ja antaa addrmanin löytää lähteviä yhteyksiä samanaikaisesti. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Virhe luettaessa %s! Avaimet luetttiin oikein, mutta rahansiirtotiedot tai osoitekirjan sisältö saattavat olla puutteellisia tai vääriä. - - - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Useampi onion bind -osoite on tarjottu. Automaattisesti luotua Torin onion-palvelua varten käytetään %s. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Tarkistathan että tietokoneesi päivämäärä ja kellonaika ovat oikeassa! Jos kellosi on väärässä, %s ei toimi oikein. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Ole hyvä ja avusta, jos %s on mielestäsi hyödyllinen. Vieraile %s saadaksesi lisää tietoa ohjelmistosta. - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s - SQLiteDatabase: Lausekkeen valmistelu sqlite-lompakkokaavioversion %s noutamista varten epäonnistui - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s - SQLiteDatabase: Lausekkeen valmistelu sovellustunnisteen %s noutamista varten epäonnistui - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Lohkotietokanta sisältää lohkon, joka vaikuttaa olevan tulevaisuudesta. Tämä saattaa johtua tietokoneesi virheellisesti asetetuista aika-asetuksista. Rakenna lohkotietokanta uudelleen vain jos olet varma, että tietokoneesi päivämäärä ja aika ovat oikein. - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Tämä on esi-julkaistu kokeiluversio - Käyttö omalla vastuullasi - Ethän käytä louhimiseen tai kauppasovelluksiin. - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Voit ohittaa tämän siirtomaksun, mikäli vaihtoraha on pienempi kuin tomun arvo tällä hetkellä - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Lohkoja ei voida uudelleenlukea. Joulut uudelleenrakentamaan tietokannan käyttämällä -reindex-chainstate -valitsinta. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Tietokantaa ei onnistuttu palauttamaan tilaan ennen haarautumista. Lohkoketju pitää ladata uudestaan. - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Varoitus: Tietoverkko ei ole sovussa! Luohijat näyttävät kokevan virhetilanteita. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Varoitus: Olemme ristiriidassa vertaisten kanssa! Sinun tulee päivittää tai toisten solmujen tulee päivitää. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool on oltava vähintään %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - -%s -osoitteen '%s' selvittäminen epäonnistui - - - Change index out of range - Vaihda hakemisto alueen ulkopuolelle - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Konfigurointiasetuksen %s käyttöön vain %s -verkossa, kun osassa [%s]. - - - Copyright (C) %i-%i - Tekijänoikeus (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Vioittunut lohkotietokanta havaittu - - - Could not find asmap file %s - Asmap-tiedostoa %s ei löytynyt - - - Could not parse asmap file %s - Asmap-tiedostoa %s ei voitu jäsentää - - - Do you want to rebuild the block database now? - Haluatko uudelleenrakentaa lohkotietokannan nyt? - - - Error initializing block database - Virhe alustaessa lohkotietokantaa - - - Error initializing wallet database environment %s! - Virhe alustaessa lompakon tietokantaympäristöä %s! - - - Error loading %s - Virhe ladattaessa %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Virhe %s:n lataamisessa: Yksityiset avaimet voidaan poistaa käytöstä vain luomisen aikana - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Virhe ladattaessa %s: Lompakko vioittunut - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Virhe ladattaessa %s: Tarvitset uudemman %s -version - - - Error loading block database - Virhe avattaessa lohkoketjua - - - Error opening block database - Virhe avattaessa lohkoindeksiä - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ei onnistuttu kuuntelemaan missään portissa. Käytä -listen=0 jos haluat tätä. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Lompakkoa ei voitu tarkastaa alustuksen yhteydessä. - - - Failed to verify database - Tietokannan todennus epäonnistui - - - Importing... - Tuodaan... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Virheellinen tai olematon alkulohko löydetty. Väärä data-hakemisto verkolle? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Alustava järkevyyden tarkistus epäonnistui. %s sulkeutuu. - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Virheellinen määrä -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Virheellinen määrä -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Virheellinen määrä -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Lausekkeen suorittaminen tietokannan %s todentamista varten epäonnistui - - - SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s - SQLiteDatabase: sqlite-lompakkokaavioversion %s nouto epäonnistui - - - SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s - SQLiteDatabase: Sovellustunnisteen %s nouto epäonnistui - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Lausekkeen valmistelu tietokannan %s todentamista varten epäonnistui - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Tietokantatodennusvirheen %s luku epäonnistui - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Odottamaton sovellustunniste. %u odotettu, %u saatu - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Määrättyä lohkohakemistoa "%s" ei ole olemassa. - - - Unknown address type '%s' - Tuntematon osoitetyyppi '%s' - - - Unknown change type '%s' - Tuntematon vaihtorahatyyppi '%s' - - - Upgrading txindex database - Päivitetään txindex -tietokantaa - - - Loading P2P addresses... - Ladataan P2P-vertaisten osoitteita... - - - Loading banlist... - Ladataan kieltolistaa... - - - Not enough file descriptors available. - Ei tarpeeksi tiedostomerkintöjä vapaana. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Karsintaa ei voi toteuttaa negatiivisella arvolla. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Karsittu tila ei ole yhteensopiva -txindex:n kanssa. - - - Replaying blocks... - Tarkastetaan lohkoja.. - - - Rewinding blocks... - Varmistetaan lohkoja... - - - The source code is available from %s. - Lähdekoodi löytyy %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Siirtokulun ja vaihtorahan laskenta epäonnistui - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistu tällä tietokoneella. %s on luultavasti jo käynnissä. - - - Unable to generate keys - Avaimia ei voitu luoda - - - Unsupported logging category %s=%s. - Lokikategoriaa %s=%s ei tueta. - - - Upgrading UTXO database - Päivitetään UTXO-tietokantaa - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - User Agent -kommentti (%s) sisältää turvattomia merkkejä. - - - Verifying blocks... - Varmistetaan lohkoja... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Lompakko tarvitsee uudelleenkirjoittaa: käynnistä %s uudelleen - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Virhe: Saapuvien yhteyksien kuuntelu epäonnistui (kuuntelu palautti virheen %s) - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s on vioittunut. Yritä käyttää lompakkotyökalua bitcoin-wallet pelastaaksesi sen tai palauttaa varmuuskopio. - - - Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified. - Muuta kuin HD-jaettua lompakkoa ei voi päivittää ilman päivitystä tukemaan esijaettua avainvarastoa. Käytä versiota 169900 tai älä kaytä määritettyä versiota. - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Virheellinen summa -maxtxfee =: '%s' (täytyy olla vähintään %s minrelay-kulu, jotta estetään jumiutuneet siirtotapahtumat) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Siirtomäärä on liian pieni lähetettäväksi kulun vähentämisen jälkeen. - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Tämä virhe voi tapahtua, jos tämä lompakko ei sammutettu siististi ja ladattiin viimeksi uudempaa Berkeley DB -versiota käyttäneellä ohjelmalla. Tässä tapauksessa käytä sitä ohjelmaa, joka viimeksi latasi tämän lompakon. - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Tämä on maksimimäärä, jonka maksat siirtokuluina (normaalien kulujen lisäksi) pistääksesi osittaiskulutuksen välttämisen tavallisen kolikonvalinnan edelle. - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. - Siirtoon tarvitaan vaihto-osoite, muttemme voi luoda sitä. Ole hyvä ja kutsu ensin keypoolrefill. - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Palataksesi karsimattomaan tilaan joudut uudelleenrakentamaan tietokannan -reindex -valinnalla. Tämä lataa koko lohkoketjun uudestaan. - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Kriittinen sisäinen virhe kohdattiin, katso debug.log lisätietoja varten - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - -peerblockfiltersiä ei voida asettaa ilman -blockfilterindexiä. - - - Disk space is too low! - Liian vähän levytilaa! - - - Error reading from database, shutting down. - Virheitä tietokantaa luettaessa, ohjelma pysäytetään. - - - Error upgrading chainstate database - Virhe päivittäessä chainstate-tietokantaa - - - Error: Disk space is low for %s - Virhe: levytila vähissä kohteessa %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Virhe: Avainallas tyhjentyi, ole hyvä ja kutsu keypoolrefill ensin - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Kulutaso (%s) on alempi, kuin minimikulutasoasetus (%s) - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Virheellinen -onion osoite tai isäntänimi: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Virheellinen -proxy osoite tai isäntänimi: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Kelvoton määrä argumentille -paytxfee=<amount>: '%s' (pitää olla vähintään %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Kelvoton verkkopeite määritelty argumentissa -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Pitää määritellä portti argumentilla -whitebind: '%s' - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Välityspalvelinta ei ole määritetty. Käytä -proxy=<ip> tai -proxy=<ip:port>. - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Karsintatila ei ole yhteensopiva -blockfilterindex valinnan kanssa - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Vähennetään -maxconnections arvoa %d:stä %d:hen järjestelmän rajoitusten vuoksi. - - - Signing transaction failed - Siirron vahvistus epäonnistui - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Määriteltyä lompakon hakemistoa "%s" ei ole olemassa. - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Määritelty lompakkohakemisto "%s" sijaitsee suhteellisessa polussa - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Määritelty -walletdir "%s" ei ole hakemisto - - - The specified config file %s does not exist - - Määriteltyä asetustiedostoa %s ei löytynyt - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Rahansiirron määrä on liian pieni kattaakseen maksukulun - - - This is experimental software. - Tämä on ohjelmistoa kokeelliseen käyttöön. - - - Transaction amount too small - Siirtosumma liian pieni - - - Transaction too large - Siirtosumma liian iso - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistunut tällä tietokonella (kytkeytyminen palautti virheen %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - PID-tiedostoa '%s' ei voitu luoda: %s - - - Unable to generate initial keys - Alkuavaimia ei voi luoda - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Tuntematon -lohkosuodatusindeksiarvo %s. - - - Verifying wallet(s)... - Varmistetaan lompakko(ja)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Varoitus: tuntemattomia uusia sääntöjä aktivoitu (versiobitti %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee on asetettu erittäin suureksi! Tämänkokoisia kuluja saatetaan maksaa yhdessä rahansiirrossa. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Tämän siirtomaksun maksat, kun siirtomaksun arviointi ei ole käytettävissä. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Verkon versiokenttä (%i) ylittää sallitun pituuden (%i). Vähennä uacomments:in arvoa tai kokoa. - - - %s is set very high! - %s on asetettu todella korkeaksi! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Virhe ladattaessa lompakkoa %s. -wallet -tiedostonimi esiintyy useaan kertaan. - - - Starting network threads... - Käynnistetään verkkoa... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Lompakko välttää maksamasta alle vähimmäisen välityskulun. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Tämä on jokaisesta siirrosta maksettava vähimmäismaksu. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Tämä on se siirtomaksu, jonka maksat, mikäli lähetät siirron. - - - Transaction amounts must not be negative - Lähetyksen siirtosumman tulee olla positiivinen - - - Transaction has too long of a mempool chain - Maksutapahtumalla on liian pitkä muistialtaan ketju - - - Transaction must have at least one recipient - Lähetyksessä tulee olla ainakin yksi vastaanottaja - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Tuntematon verkko -onlynet parametrina: '%s' - - - Insufficient funds - Lompakon saldo ei riitä - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Siirtomaksun arviointi epäonnistui. Odota muutama lohko tai käytä -fallbackfee -valintaa.. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Varoitus: lompakosta {%s} tunnistetut yksityiset avaimet, on poistettu käytöstä - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Hakemistoon '%s' ei voida kirjoittaa. Tarkista käyttöoikeudet. - - - Loading block index... - Ladataan lohkoindeksiä... - - - Loading wallet... - Ladataan lompakkoa... - - - Cannot downgrade wallet - Et voi päivittää lompakkoasi vanhempaan versioon - - - Rescanning... - Skannataan uudelleen... - - - Done loading - Lataus on valmis + Peruuta \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts index 1051db437b..98081e07c4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts @@ -1,3592 +1,3077 @@ - + AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Mag-right-klik upang baguhin ang address o label - - - Create a new address - Gumawa ng bagong address - &New - Bago + Bago Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopyahin ang napiling address sa system clipboard + Kopyahin ang napiling address sa system clipboard &Copy - Kopyahin + Kopyahin C&lose - Isara + Isara Delete the currently selected address from the list - Burahin ang napiling address sa listahan + Burahin ang napiling address sa listahan Enter address or label to search - I-enter ang address o label upang maghanap + I-enter ang address o label upang maghanap Export the data in the current tab to a file - I-export ang data mula sa kasalukuyang tab sa isang file + Angkatin ang datos sa kasalukuyang tab sa talaksan &Export - I-export + I-export &Delete - Burahin + Burahin Choose the address to send coins to - Piliin ang address kung saan ipapadala ang coins + Piliin ang address kung saan ipapadala ang coins Choose the address to receive coins with - Piliin ang address na tatanggap ng coins + Piliin ang address na tatanggap ng coins C&hoose - Pumili + Pumili Sending addresses - Mga address na padadalahan + Mga address na padadalahan Receiving addresses - Mga address na tatanggap + Mga address na tatanggap These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ito ang iyong mga Bitcoin address para sa pagpapadala ng bayad. Laging suriin ang halaga at ang address na tatanggap bago magpadala ng coins. + Ito ang iyong mga Bitcoin address para sa pagpapadala ng bayad. Laging suriin ang halaga at ang address na tatanggap bago magpadala ng coins. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Ito ang iyong Bitcoin addresses upang makatanggap ng salapi. Gamitin ang 'Create new receiving address' button sa receive tab upang lumikha ng bagong address. Ang signing ay posible lamang sa mga addresses na nasa anyong 'legacy'. + &Copy Address - Kopyahin ang address + Kopyahin ang address Copy &Label - Kopyahin ang Label + Kopyahin ang Label &Edit - I-edit + I-edit Export Address List - I-export ang Listahan ng Address - - - Comma separated file (*.csv) - Comma separated file (*.csv) - - - Exporting Failed - Nabigo ang Pag-export + I-export ang Listahan ng Address There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Mayroong error sa pag-save ng listahan ng address sa %1. Subukang muli. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Mayroong error sa pag-save ng listahan ng address sa %1. Subukang muli. + + + Exporting Failed + Nabigo ang Pag-export AddressTableModel - - Label - Label - - - Address - Address - (no label) - (walang label) + (walang label) AskPassphraseDialog - - Passphrase Dialog - Passphrase Dialog - Enter passphrase - Ipasok ang passphrase + Ipasok ang passphrase New passphrase - Bagong passphrase + Bagong passphrase Repeat new passphrase - Ulitin ang bagong passphrase + Ulitin ang bagong passphrase Show passphrase - Ipakita ang Passphrase + Ipakita ang Passphrase Encrypt wallet - I-encrypt ang walet. + I-encrypt ang walet. This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Kailangan ng operasyong ito ang passphrase ng iyong walet upang mai-unlock ang walet. + Kailangan ng operasyong ito ang passphrase ng iyong walet upang mai-unlock ang walet. Unlock wallet - I-unlock ang walet. - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Kailangan ng operasyong ito ang passphrase ng iyong walet upang ma-decrypt ang walet. - - - Decrypt wallet - I-decrypt ang walet. + I-unlock ang walet. Change passphrase - Baguhin ang passphrase + Baguhin ang passphrase Confirm wallet encryption - Kumpirmahin ang pag-encrypt ng walet. + Kumpirmahin ang pag-encrypt ng walet. Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Babala: Kung na-encrypt mo ang iyong walet at nawala ang iyong passphrase, <b>MAWAWALA MO ANG LAHAT NG IYONG MGA BITCOIN!</b> + Babala: Kung na-encrypt mo ang iyong walet at nawala ang iyong passphrase, <b>MAWAWALA MO ANG LAHAT NG IYONG MGA BITCOIN!</b> Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Sigurado ka bang nais mong i-encrypt ang iyong walet? + Sigurado ka bang nais mong i-encrypt ang iyong walet? Wallet encrypted - Naka-encrypt ang walet. + Naka-encrypt ang walet. Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Ipasok ang bagong passphrase para sa wallet. (1)Mangyaring gumamit ng isang passphrase na(2) sampu o higit pang mga random na characte‭r(2), o (3)walo o higit pang mga salita(3). + Ipasok ang bagong passphrase para sa wallet. <br/>Mangyaring gumamit ng isang passphrase na may <b>sampu o higit pang mga random na characte‭r</b>, o <b>walo o higit pang mga salita</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Ipasok ang lumang passphrase at bagong passphrase para sa pitaka. + Ipasok ang lumang passphrase at bagong passphrase para sa pitaka. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Tandaan na ang pag-encrypt ng iyong pitaka ay hindi maaaring ganap na maprotektahan ang iyong mga bitcoin mula sa pagnanakaw ng malware na nahahawa sa iyong computer. + Tandaan na ang pag-encrypt ng iyong pitaka ay hindi maaaring ganap na maprotektahan ang iyong mga bitcoin mula sa pagnanakaw ng malware na nahahawa sa iyong computer. Wallet to be encrypted - Ang naka-encrypt na wallet + Ang naka-encrypt na wallet Your wallet is about to be encrypted. - Malapit na ma-encrypt ang iyong pitaka. + Malapit na ma-encrypt ang iyong pitaka. Your wallet is now encrypted. - Ang iyong wallet ay naka-encrypt na ngayon. + Ang iyong wallet ay naka-encrypt na ngayon. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - MAHALAGA: Anumang nakaraang mga backup na ginawa mo sa iyong walet file ay dapat mapalitan ng bagong-buong, naka-encrypt na walet file. Para sa mga kadahilanang pangseguridad, ang mga nakaraang pag-backup ng hindi naka-encrypt na walet file ay mapagwawalang-silbi sa sandaling simulan mong gamitin ang bagong naka-encrypt na walet. + MAHALAGA: Anumang nakaraang mga backup na ginawa mo sa iyong walet file ay dapat mapalitan ng bagong-buong, naka-encrypt na walet file. Para sa mga kadahilanang pangseguridad, ang mga nakaraang pag-backup ng hindi naka-encrypt na walet file ay mapagwawalang-silbi sa sandaling simulan mong gamitin ang bagong naka-encrypt na walet. Wallet encryption failed - Nabigo ang pag-encrypt ng walet + Nabigo ang pag-encrypt ng walet Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Nabigo ang pag-encrypt ng walet dahil sa isang panloob na error. Hindi na-encrypt ang iyong walet. + Nabigo ang pag-encrypt ng walet dahil sa isang panloob na error. Hindi na-encrypt ang iyong walet. The supplied passphrases do not match. - Ang mga ibinigay na passphrase ay hindi tumutugma. + Ang mga ibinigay na passphrase ay hindi tumutugma. Wallet unlock failed - Nabigo ang pag-unlock ng walet + Nabigo ang pag-unlock ng walet The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Ang passphrase na ipinasok para sa pag-decrypt ng walet ay hindi tama. - - - Wallet decryption failed - Nabigo ang pag-decrypt ng walet + Ang passphrase na ipinasok para sa pag-decrypt ng walet ay hindi tama. Wallet passphrase was successfully changed. - Matagumpay na nabago ang passphrase ng walet. + Matagumpay na nabago ang passphrase ng walet. Warning: The Caps Lock key is on! - Babala: Ang Caps Lock key ay nakabukas! + Babala: Ang Caps Lock key ay nakabukas! BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Netmask - Banned Until - Bawal Hanggang - - - - BitcoinGUI - - Sign &message... - Pirmahan ang mensahe... - - - Synchronizing with network... - Nag-sy-synchronize sa network... - - - &Overview - Pangkalahatang-ideya - - - Show general overview of wallet - Ipakita ang pangkalahatan ng walet - - - &Transactions - Transaksyon - - - Browse transaction history - I-browse ang kasaysayan ng transaksyon - - - E&xit - Labasan - - - Quit application - Ihinto ang application - - - &About %1 - Mga %1 - - - Show information about %1 - Ipakita ang impormasyon tungkol sa %1 - - - About &Qt - Tungkol &QT - - - Show information about Qt - Ipakita ang impormasyon tungkol sa Qt - - - &Options... - Opsyon... - - - Modify configuration options for %1 - Baguhin ang mga pagpipilian ng konpigurasyon para sa %1 - - - &Encrypt Wallet... - I-encrypt ang Walet... - - - &Backup Wallet... - I-backup ang Walet... - - - &Change Passphrase... - Baguhin ang Passphrase... - - - Open &URI... - Buksan ang URI... - - - Create Wallet... - Gumawa ng Pitaka - - - Create a new wallet - Gumawa ng Bagong Pitaka - - - Wallet: - Walet: - - - Click to disable network activity. - Mag-klik upang hindi paganahin ang aktibidad ng network. - - - Network activity disabled. - Ang aktibidad ng network ay hindi pinagana. - - - Click to enable network activity again. - Mag-klik upang muling paganahin ang aktibidad ng network. - - - Syncing Headers (%1%)... - Nag-sy-sync ng Header (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Nag-re-reindex ng blocks sa disk... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Ang proxy ay <b>pinagana</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Magpadala ng coins sa Bitcoin address - - - Backup wallet to another location - I-backup ang walet sa isa pang lokasyon - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Palitan ang passphrase na ginamit para sa pag-encrypt ng walet - - - &Verify message... - I-verify ang mensahe... - - - &Send - Magpadala - - - &Receive - Tumanggap - - - &Show / Hide - Ipakita / Itago - - - Show or hide the main Window - Ipakita o itago ang pangunahing Window - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - I-encrypt ang private keys na kabilang sa iyong walet - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Pumirma ng mga mensahe gamit ang iyong mga Bitcoin address upang mapatunayan na pagmamay-ari mo ang mga ito - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - I-verify ang mga mensahe upang matiyak na sila ay napirmahan ng tinukoy na mga Bitcoin address. - - - &File - File - - - &Settings - Setting - - - &Help - Tulong - - - Tabs toolbar - Tabs toolbar - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Humiling ng bayad (lumilikha ng QR codes at bitcoin: URIs) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Ipakita ang talaan ng mga gamit na address at label para sa pagpapadala - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Ipakita ang talaan ng mga gamit na address at label para sa pagtanggap - - - &Command-line options - Mga opsyon ng command-line - - - Indexing blocks on disk... - I-ni-index ang mga blocks sa disk... - - - Processing blocks on disk... - Pinoproseso ang mga blocks sa disk... - - - %1 behind - %1 sa likuran - - - Last received block was generated %1 ago. - Ang huling natanggap na block ay nalikha %1 na nakalipas. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Ang mga susunod na transaksyon ay hindi pa makikita. - - - Error - Kamalian - - - Warning - Babala - - - Information - Impormasyon - - - Up to date - Napapanahon - - - Node window - Bintana ng Node - - - &Sending addresses - Mga address para sa pagpapadala - - - &Receiving addresses - Mga address para sa pagtanggap - - - Open Wallet - Buksan ang Walet - - - Open a wallet - Buksan ang anumang walet - - - Close Wallet... - Isara ang Walet... - - - Close wallet - Isara ang walet - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Ipakita sa %1 ang tulong na mensahe upang makuha ang talaan ng mga posibleng opsyon ng Bitcoin command-line - - - default wallet - walet na default - - - No wallets available - Walang magagamit na mga walet - - - &Window - Window - - - Minimize - Mag-minimize - - - Zoom - I-zoom - - - Main Window - Pangunahing Window - - - %1 client - %1 kliyente - - - Connecting to peers... - Kumukunekta sa mga peers... - - - Catching up... - Humahabol... - - - Error: %1 - Kamalian: %1 - - - Date: %1 - - Petsa: %1 - - - - Amount: %1 - - Halaga: %1 - - - - Wallet: %1 - - Walet: %1 - - - - Type: %1 - - Uri: %1 - - - - Label: %1 - - Label: %1 - - - - Address: %1 - - Address: %1 - - - - Sent transaction - Pinadalang transaksyon - - - Incoming transaction - Papasok na transaksyon - - - HD key generation is <b>enabled</b> - Ang HD key generation ay <b>pinagana</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - Ang HD key generation ay <b>hindi gumagana</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Private key ay <b>hindi gumagana</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Walet ay <b>na-encrypt</b> at kasalukuyang <b>naka-unlock</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Walet ay na-encrypt at kasalukuyang naka-lock. - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Pagpipilian ng Coin - - - Quantity: - Dami: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Halaga: - - - Fee: - Bayad: - - - Dust: - Dust: - - - After Fee: - Pagkatapos ng Bayad: - - - Change: - Sukli: - - - (un)select all - (huwag)piliin lahat - - - Tree mode - Tree mode - - - List mode - List mode - - - Amount - Halaga - - - Received with label - Natanggap na may label - - - Received with address - Natanggap na may address - - - Date - Petsa - - - Confirmations - Mga kumpirmasyon - - - Confirmed - Nakumpirma - - - Copy address - Kopyahin ang address - - - Copy label - Kopyahin ang label - - - Copy amount - Kopyahin ang halaga - - - Copy transaction ID - Kopyahin ang ID ng transaksyon - - - Lock unspent - I-lock ang hindi pa nagastos - - - Unlock unspent - I-unlock ang hindi pa nagastos - - - Copy quantity - Kopyahin ang dami - - - Copy fee - Kopyahin ang halaga - - - Copy after fee - Kopyahin ang after fee - - - Copy bytes - Kopyahin ang bytes - - - Copy dust - Kopyahin ang dust - - - Copy change - Kopyahin ang sukli - - - (%1 locked) - (%1 ay naka-lock) - - - yes - oo - - - no - hindi - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ang label na ito ay magiging pula kung ang sinumang tatanggap ay tumanggap ng halagang mas mababa sa kasalukuyang dust threshold. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Maaaring magbago ng +/- %1 satoshi(s) kada input. - - - (no label) - (walang label) - - - change from %1 (%2) - sukli mula sa %1 (%2) - - - (change) - (sukli) - - - - CreateWalletActivity - - Create wallet failed - Nabigo ang Pag likha ng Pitaka - - - Create wallet warning - Gumawa ng Babala ng Pitaka - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Gumawa ng Pitaka - - - Wallet Name - Pangalan ng Pitaka - - - Disable Private Keys - Huwag paganahin ang Privbadong susi - - - Make Blank Wallet - Gumawa ng Blankong Pitaka - - - Create - Gumawa - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Baguhin ang Address - - - &Label - Label - - - The label associated with this address list entry - Ang label na nauugnay sa entry list ng address na ito - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Ang address na nauugnay sa entry list ng address na ito. Maaari lamang itong mabago para sa pagpapadala ng mga address. - - - &Address - Address - - - New sending address - Bagong address para sa pagpapadala - - - Edit receiving address - Baguhin ang address para sa pagtanggap - - - Edit sending address - Baguhin ang address para sa pagpapadala - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Ang address na in-enter "%1" ay hindi isang wastong Bitcoin address. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Ang address "%1" ay ginagamit bilang address na pagtanggap na may label "%2" kaya hindi ito maaaring gamitin bilang address na pagpapadala. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Ang address na in-enter "%1" ay nasa address book na may label "%2". - - - Could not unlock wallet. - Hindi magawang ma-unlock ang walet. - - - New key generation failed. - Ang bagong key generation ay nabigo. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Isang bagong direktoryo ng data ay malilikha. - - - name - pangalan - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Mayroon ng direktoryo. Magdagdag ng %1 kung nais mong gumawa ng bagong direktoyo dito. - - - Path already exists, and is not a directory. - Mayroon na ang path, at hindi ito direktoryo. - - - Cannot create data directory here. - Hindi maaaring gumawa ng direktoryo ng data dito. - - - - HelpMessageDialog - - version - salin - - - About %1 - Tungkol sa %1 - - - Command-line options - Mga opsyon ng command-line - - - - Intro - - Welcome - Masayang pagdating - - - Welcome to %1. - Masayang pagdating sa %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Dahil ngayon lang nilunsad ang programang ito, maaari mong piliin kung saan maiinbak ng %1 ang data nito. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Pagkatapos mong mag-click ng OK, %1 ay magsisimulang mag-download at mag-proseso ng buong blockchain (%2GB) magmula sa pinakaunang transaksyon sa %3 nuong ang %4 ay paunang nilunsad. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Maraming pangangailangan ang itong paunang sinkronisasyon at maaaring ilantad ang mga problema sa hardware ng iyong computer na hindi dating napansin. Tuwing pagaganahin mo ang %1, ito'y magpapatuloy mag-download kung saan ito tumigil. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Kung pinili mong takdaan ang imbakan ng blockchain (pruning), ang makasaysayang datos ay kailangan pa ring i-download at i-proseso, ngunit mabubura pagkatapos upang panatilihing mababa ang iyong paggamit ng disk. - - - Use the default data directory - Gamitin ang default data directory - - - Use a custom data directory: - Gamitin ang pasadyang data directory: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Kahit na %1 GB na datos ay maiimbak sa direktoryong ito, ito ay lalaki sa pagtagal. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Humigit-kumulang na %1 GB na data ay maiimbak sa direktoryong ito. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 ay mag-do-download at magiimbak ng kopya ng Bitcoin blockchain. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Ang walet ay maiimbak din sa direktoryong ito. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Kamalian: Ang tinukoy na direktoyo ng datos "%1" ay hindi magawa. - - - Error - Kamalian - - - %n GB of free space available - Mayroong %n GB na libreng lugarMayroong %n GB na libreng lugar - - - - ModalOverlay - - Form - Anyo - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Ang mga bagong transaksyon ay hindi pa makikita kaya ang balanse ng iyong walet ay maaaring hindi tama. Ang impormasyong ito ay maiitama pagkatapos ma-synchronize ng iyong walet sa bitcoin network, ayon sa ibaba. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Ang pagtangkang gastusin ang mga bitcoin na apektado ng mga transaksyon na hindi pa naipapakita ay hindi tatanggapin ng network. - - - Number of blocks left - Dami ng blocks na natitira - - - Unknown... - Hindi alam... - - - Last block time - Huling oras ng block - - - Progress - Pagsulong - - - Progress increase per hour - Pagdagdag ng pagsulong kada oras - - - calculating... - nagkakalkula... - - - Estimated time left until synced - Tinatayang oras na natitira hanggang ma-sync - - - Hide - Itago - - - Esc - Esc - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Hindi alam. S-in-i-sync ang mga Header (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Nabigo ang bukas na pitaka - - - Open wallet warning - Buksan ang babala sa pitaka - - - default wallet - walet na default - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Binubuksan ang walet <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Mga pagpipilian - - - &Main - Pangunahin - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Kusang simulan ang %1 pagka-log-in sa sistema. - - - &Start %1 on system login - Simulan ang %1 pag-login sa sistema - - - Size of &database cache - Ang laki ng database cache - - - Number of script &verification threads - Dami ng script verification threads - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP address ng proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6:::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Pinapakita kung ang ibinibigay na default SOCKS5 proxy ay ginagamit upang maabot ang mga peers sa pamamagitan nitong uri ng network. - - - Hide the icon from the system tray. - Itago ang icon mula sa trey ng sistema. - - - &Hide tray icon - Itago ang icon ng trey - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - I-minimize ang application sa halip na mag-exit kapag nakasara ang window. Kapag gumagana ang opsyong ito, ang application ay magsasara lamang kapag pinili ang Exit sa menu. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Mga third party URL (e.g. ang block explorer) na lumilitaw sa tab ng transaksyon bilang mga context menu item. Ang mga %sa URL ay mapapalitan ng hash ng transaksyon. Mga maramihang URL ay paghihiwalayin ng vertical bar |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Buksan ang %1 configuration file mula sa working directory. - - - Open Configuration File - Buksan ang Configuration File - - - Reset all client options to default. - I-reset lahat ng opsyon ng client sa default. - - - &Reset Options - I-reset ang mga Opsyon - - - &Network - Network - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - I-d-in-i-disable ang ilang mga advanced na tampok ngunit lahat ng blocks ay ganap na mapapatunayan pa rin. Ang pag-revert ng pagtatakdang ito ay nangangailangan ng muling pag-download ng buong blockchain. Ang aktwal na paggamit ng disk ay maaaring mas mataas. - - - Prune &block storage to - I-prune and block storage sa - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Ang pag-revert ng pagtatampok na ito ay nangangailangan ng muling pag-download ng buong blockchain. - - - MiB - MiB - - - W&allet - Walet - - - Expert - Dalubhasa - - - Enable coin &control features - Paganahin ang tampok ng kontrol ng coin - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Kung i-disable mo ang paggastos ng sukli na hindi pa nakumpirma, ang sukli mula sa transaksyon ay hindi puedeng gamitin hanggang sa may kahit isang kumpirmasyon ng transaksyon. Maaapektuhan din kung paano kakalkulahin ang iyong balanse. - - - &Spend unconfirmed change - Gastusin ang sukli na hindi pa nakumpirma - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Kusang buksan ang Bitcoin client port sa router. Gumagana lamang ito kapag ang iyong router ay sumusuporta ng UPnP at ito ay pinagana. - - - Map port using &UPnP - Isamapa ang port gamit ang UPnP - - - Accept connections from outside. - Tumanggap ng mga koneksyon galing sa labas. - - - Allow incomin&g connections - Ipahintulot ang mga papasok na koneksyon - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Kumunekta sa Bitcoin network sa pamamagitan ng SOCKS5 proxy. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Kumunekta gamit ang SOCKS5 proxy (default na proxy): - - - Proxy &IP: - Proxy IP: - - - &Port: - Port - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port ng proxy (e.g. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Gamit para sa pagabot ng peers sa pamamagitan ng: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - Window - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Ipakita ang icon ng trey pagkatapos lang i-minimize and window. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - Mag-minimize sa trey sa halip na sa taskbar - - - M&inimize on close - I-minimize pagsara - - - &Display - Ipakita - - - User Interface &language: - Wika ng user interface: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Ang wika ng user interface ay puedeng itakda dito. Ang pagtatakdang ito ay magkakabisa pagkatapos mag-restart %1. - - - &Unit to show amounts in: - Yunit para ipakita ang mga halaga: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Piliin ang yunit ng default na subdivisyon na ipapakita sa interface at kapag nagpapadala ng coins. - - - Whether to show coin control features or not. - Kung magpapakita ng mga tampok ng kontrol ng coin o hindi - - - &Third party transaction URLs - Mga URL ng transaksyon ng third party - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Ang mga nakatakdang opyson sa dialog na ito ay ma-o-override ng command line o sa configuration file: - - - &OK - OK - - - &Cancel - Kanselahin - - - default - default - - - none - wala - - - Confirm options reset - Kumpirmahin ang pag-reset ng mga opsyon - - - Client restart required to activate changes. - Kailangan i-restart ang kliyente upang ma-activate ang mga pagbabago. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Ang kliyente ay papatayin. Nais mo bang magpatuloy? - - - Configuration options - Mga opsyon ng konpigurasyon - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Ang configuration file ay ginagamit para tukuyin ang mga advanced user options na nag-o-override ng GUI settings. Bukod pa rito, i-o-override ng anumang opsyon ng command-line itong configuration file. - - - Error - Kamalian - - - The configuration file could not be opened. - Ang configuration file ay hindi mabuksan. - - - This change would require a client restart. - Ang pagbabagong ito ay nangangailangan ng restart ng kliyente. - - - The supplied proxy address is invalid. - Ang binigay na proxy address ay hindi wasto. - - - - OverviewPage - - Form - Anyo - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Ang ipinapakitang impormasyon ay maaaring luma na. Kusang mag-sy-synchronize ang iyong walet sa Bitcoin network pagkatapos maitatag ang koneksyon, ngunit hindi pa nakukumpleto ang prosesong ito. - - - Watch-only: - Watch-only: - - - Available: - Magagamit: - - - Your current spendable balance - Ang iyong balanse ngayon na puedeng gastusin - - - Pending: - Pending: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Ang kabuuan ng mga transaksyon na naghihintay makumpirma, at hindi pa napapabilang sa balanse na puedeng gastusin - - - Immature: - Hindi pa ligtas gastusin: - - - Mined balance that has not yet matured - Balanseng namina ngunit hindi pa puedeng gastusin - - - Balances - Mga balanse - - - Total: - Ang kabuuan: - - - Your current total balance - Ang kabuuan ng iyong balanse ngayon - - - Your current balance in watch-only addresses - Ang iyong balanse ngayon sa mga watch-only address - - - Spendable: - Puedeng gastusin: - - - Recent transactions - Mga bagong transaksyon - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Mga transaksyon na hindi pa nakumpirma sa mga watch-only address - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Mga naminang balanse na nasa mga watch-only address na hindi pa ligtas gastusin - - - Current total balance in watch-only addresses - Kasalukuyang kabuuan ng balanse sa mga watch-only address - - - - PSBTOperationsDialog - - Total Amount - Kabuuang Halaga - - - or - o - - - - PaymentServer - - Payment request error - Kamalian sa paghiling ng bayad - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Hindi masimulan ang bitcoin: click-to-pay handler - - - URI handling - URI handling - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - Ang 'bitcoin://' ay hindi wastong URI. Sa halip, gamitin ang 'bitcoin:'. - - - Invalid payment address %1 - Hindi wasto and address ng bayad %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Hindi ma-parse ang URI! Marahil ito ay dahil sa hindi wastong Bitcoin address o maling URI parameters - - - Payment request file handling - File handling ng hiling ng bayad - - - - PeerTableModel - - User Agent - Ahente ng User - - - Node/Service - Node/Serbisyo - - - NodeId - Nodeld - - - Ping - Ping - - - Sent - Ipinadala - - - Received - Natanggap + Bawal Hanggang QObject - - Amount - Halaga - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - I-enter ang Bitcoin address (e.g. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Wala - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n segundo%n segundo - - - %n minute(s) - %n minuto%n minuto - - - %n hour(s) - %n oras%n oras - - - %n day(s) - %n araw%n araw - - - %n week(s) - %n linggo%n linggo - - - %1 and %2 - %1 at %2 - - - %n year(s) - %n taon%n taon - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Kamalian: Wala ang tinukoy na direktoryo ng datos "%1". + Kamalian: Wala ang tinukoy na direktoryo ng datos "%1". Error: Cannot parse configuration file: %1. - Kamalian: Hindi ma-parse ang configuration file: %1. + Kamalian: Hindi ma-parse ang configuration file: %1. Error: %1 - Kamalian: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 ay hindi pa ligtas na nagsara... + Kamalian: %1 unknown - hindi alam - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - I-save ang Larawan... - - - &Copy Image - Kopyahin ang Larawan - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Nagreresultang URI masyadong mahaba, subukang bawasan ang text para sa label / mensahe. - - - Error encoding URI into QR Code. - Kamalian sa pag-e-encode ng URI sa QR Code. - - - QR code support not available. - Hindi magagamit ang suporta ng QR code. - - - Save QR Code - I-save ang QR Code - - - PNG Image (*.png) - PNG Image (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - Bersyon ng kliyente - - - &Information - Impormasyon - - - General - Pangkalahatan - - - Using BerkeleyDB version - Gumagamit ng bersyon ng BerkeleyDB - - - Datadir - Datadir - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Upang tukuyin ang non-default na lokasyon ng direktoryo ng datos, gamitin ang '%1' na opsyon. - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Upang tukuyin and non-default na lokasyon ng direktoryo ng mga block, gamitin ang '%1' na opsyon. - - - Startup time - Oras ng pagsisimula - - - Network - Network - - - Name - Pangalan - - - Number of connections - Dami ng mga koneksyon - - - Block chain - Block chain - - - Memory Pool - Memory Pool - - - Current number of transactions - Kasalukuyang dami ng mga transaksyon - - - Memory usage - Paggamit ng memory - - - Wallet: - Walet: - - - (none) - (wala) - - - &Reset - I-reset - - - Received - Natanggap - - - Sent - Ipinadala - - - &Peers - Peers - - - Banned peers - Mga pinagbawalan na peers - - - Select a peer to view detailed information. - Pumili ng peer upang tingnan ang detalyadong impormasyon. - - - Direction - Direksyon - - - Version - Bersyon - - - Starting Block - Pasimulang Block - - - Synced Headers - Mga header na na-sync - - - Synced Blocks - Mga block na na-sync - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Ginamit ang na-map na Autonomous System para sa pag-iba-iba ng pagpipilian ng kapwa. - - - Mapped AS - Mapa sa AS - - - - User Agent - Ahente ng User - - - Node window - Bintana ng Node - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Buksan ang %1 debug log file mula sa kasalukuyang directoryo ng datos. Maaari itong tumagal ng ilang segundo para sa mga malalaking log file. - - - Decrease font size - Bawasan ang laki ng font - - - Increase font size - Dagdagan ang laki ng font - - - Services - Mga serbisyo - - - Connection Time - Oras ng Koneksyon - - - Last Send - Ang Huling Padala - - - Last Receive - Ang Huling Tanggap - - - Ping Time - Oras ng Ping - - - The duration of a currently outstanding ping. - Ang tagal ng kasalukuyang natitirang ping. - - - Ping Wait - Ping Wait - - - Min Ping - Min Ping - - - Time Offset - Offset ng Oras - - - Last block time - Huling oras ng block - - - &Open - Buksan - - - &Console - Console - - - &Network Traffic - Traffic ng Network - - - Totals - Mga kabuuan - - - In: - Sa loob: - - - Out: - Labas: - - - Debug log file - I-debug ang log file - - - Clear console - I-clear ang console - - - 1 &hour - 1 &oras - - - 1 &day - 1 &araw - - - 1 &week - 1 &linggo - - - 1 &year - 1 &taon - - - &Disconnect - Idiskonekta - - - Ban for - Ban para sa - - - &Unban - Unban - - - Welcome to the %1 RPC console. - Masayang pagdating sa %1 RPC console. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Gamitin ang mga taas at baba na arrow upang mag-navigate ng kasaysayan, at %1 i-clear ang screen. - - - Type %1 for an overview of available commands. - I-type ang %1 para sa pangkalahatan ng mga magagamit na command. - - - For more information on using this console type %1. - Para sa karagdagang impormasyon sa paggamit nitong console, i-type ang %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - BABALA: Ang mga scammer ay aktibong nagsasabi sa mga gumagamit na mag-type ng mga command dito, upang nakawin ang mga nilalaman ng kanilang walet. Huwag gamitin itong console na ito kapag hindi ganap na nauunawaan ang mga pangyayaring maaaring idulot ng isang command. - - - Network activity disabled - Ang aktibidad ng network ay hindi gumagana. - - - Executing command without any wallet - Isinasagawa ang command nang walang anumang walet. - - - Executing command using "%1" wallet - Isinasagawa ang command gamit ang "%1" walet - - - (node id: %1) - (node id: %1) - - - via %1 - sa pamamagitan ng %1 - - - never - hindi kailanman - - - Inbound - Dumarating - - - Outbound - Papalabas - - - Unknown - Hindi alam - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - Halaga: - - - &Label: - Label: - - - &Message: - Mensahe: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Opsyonal na mensahe na ilakip sa hiling ng bayad, na ipapakita pagbukas ng hiling. Tandaan: Ang mensahe ay hindi ipapadala kasama ng bayad sa Bitcoin network. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Opsyonal na label na iuugnay sa bagong address para sa pagtanggap. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Gamitin ang form na ito sa paghiling ng bayad. Lahat ng mga patlang ay <b>opsyonal</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Opsyonal na halaga upang humiling. Iwanan itong walang laman o zero upang hindi humiling ng tiyak na halaga. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Isang opsyonal na label upang maiugnay sa bagong address ng pagtanggap (ginamit mo upang makilala ang isang invoice). Nakalakip din ito sa kahilingan sa pagbabayad. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Isang opsyonal na mensahe na naka-attach sa kahilingan sa pagbabayad at maaaring ipakita sa nagpadala. - - - &Create new receiving address - & Lumikha ng bagong address sa pagtanggap - - - Clear all fields of the form. - Burahin ang laman ng lahat ng patlang ng form. - - - Clear - Burahin - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Ang mga native segwit address (aka Bech32 o BIP-173) ay makakabawas ng iyong mga bayad sa transaksyon at nagaalok ng mas mahusay na proteksyon laban sa mga typo, ngunit ang mga lumang walet ay hindi sumusuporta nito. Kapag hindi ch-in-eck, gagawa ng mga address na katugma sa mga lumang walet sa halip. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Gumawa ng native segwit (Bech32) address - - - Requested payments history - Humiling ng kasaysayan ng kabayaran - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Ipakita ang napiling hiling (ay kapareho ng pag-double-click ng isang entry) - - - Show - Ipakita - - - Remove the selected entries from the list - Alisin ang mga napiling entry sa listahan - - - Remove - Alisin - - - Copy URI - Kopyahin ang URI - - - Copy label - Kopyahin ang label - - - Copy message - Kopyahin ang mensahe - - - Copy amount - Kopyahin ang halaga - - - Could not unlock wallet. - Hindi magawang ma-unlock ang walet. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Halaga: - - - Message: - Mensahe: - - - Wallet: - Walet: - - - Copy &URI - Kopyahin ang URI - - - Copy &Address - Kopyahin ang Address - - - &Save Image... - I-save and Larawan... - - - Request payment to %1 - Humiling ng bayad sa %1 - - - Payment information - Impormasyon sa pagbabayad - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Petsa - - - Label - Label - - - Message - Mensahe - - - (no label) - (walang label) - - - (no message) - (walang mensahe) - - - (no amount requested) - (walang halagang hiniling) - - - Requested - Hiniling - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Magpadala ng Coins - - - Coin Control Features - Mga Tampok ng Kontrol ng Coin - - - Inputs... - Mga input... - - - automatically selected - awtomatikong pinili - - - Insufficient funds! - Hindi sapat na pondo! - - - Quantity: - Dami: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Halaga: - - - Fee: - Bayad: - - - After Fee: - Pagkatapos ng Bayad: - - - Change: - Sukli: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Kung naka-activate na ito ngunit walang laman o di-wasto ang address ng sukli, ipapadala ang sukli sa isang bagong gawang address. - - - Custom change address - Pasadyang address ng sukli - - - Transaction Fee: - Bayad sa Transaksyon: - - - Choose... - Pumili... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Ang paggamit ng fallbackfee ay maaaring magresulta sa pagpapadala ng transaksyon na tatagal ng ilang oras o araw (o hindi man) upang makumpirma. Isaalang-alang ang pagpili ng iyong bayad nang manu-mano o maghintay hanggang napatunayan mo ang kumpletong chain. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Babala: Kasalukuyang hindi posible ang pagtatantiya sa bayarin. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Tumukoy ng custom fee kada kB (1,000 bytes) ng virtual size ng transaksyon. - -Tandaan: Dahil ang bayad ay kinakalkula sa bawat-byte na batayan, ang bayad ng "100 satoshis kada kB" para sa transaksyon na 500 bytes (kalahati ng 1 kB) ay magkakaroon ng bayad na 50 lamang na satoshi. - - - per kilobyte - kada kilobyte - - - Hide - Itago - - - Recommended: - Inirekumenda: - - - Custom: - Custom: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Ang smart fee ay hindi pa nasisimulan. Ito ay karaniwang tumatagal ng ilang mga block...) - - - Send to multiple recipients at once - Magpadala sa maraming tatanggap nang sabay-sabay - - - Add &Recipient - Magdagdag ng Tatanggap - - - Clear all fields of the form. - Limasin ang lahat ng mga patlang ng form. - - - Dust: - Dust: - - - Hide transaction fee settings - Itago ang mga Setting ng bayad sa Transaksyon - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Kapag mas kaunti ang dami ng transaksyon kaysa sa puwang sa mga blocks, ang mga minero pati na rin ang mga relaying node ay maaaring magpatupad ng minimum na bayad. Ang pagbabayad lamang ng minimum na bayad na ito ay maayos, ngunit malaman na maaari itong magresulta sa hindi kailanmang nagkukumpirmang transaksyon sa sandaling magkaroon ng higit na pangangailangan para sa mga transaksyon ng bitcoin kaysa sa kayang i-proseso ng network. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Ang isang masyadong mababang bayad ay maaaring magresulta sa isang hindi kailanmang nagkukumpirmang transaksyon (basahin ang tooltip) - - - Confirmation time target: - Target na oras ng pagkumpirma: - - - Enable Replace-By-Fee - Paganahin ang Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Sa Replace-By-Fee (BIP-125) maaari kang magpataas ng bayad sa transaksyon pagkatapos na maipadala ito. Nang wala ito, maaaring irekumenda ang mas mataas na bayad upang mabawi ang mas mataas na transaction delay risk. - - - Clear &All - Burahin Lahat - - - Balance: - Balanse: - - - Confirm the send action - Kumpirmahin ang aksyon ng pagpapadala - - - S&end - Magpadala - - - Copy quantity - Kopyahin ang dami - - - Copy amount - Kopyahin ang halaga - - - Copy fee - Kopyahin ang halaga - - - Copy after fee - Kopyahin ang after fee - - - Copy bytes - Kopyahin ang bytes - - - Copy dust - Kopyahin ang dust - - - Copy change - Kopyahin ang sukli - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 mga block) - - - Cr&eate Unsigned - Lumikha ng Unsigned - - - %1 to %2 - %1 sa %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Nais mo bang i-draft ang transaksyong ito? - - - Are you sure you want to send? - Sigurado ka bang nais mong magpadala? - - - or - o - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Maaari mong dagdagan ang bayad mamaya (sumesenyas ng Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Pakiusap, suriin ang iyong transaksyon. - - - Transaction fee - Bayad sa transaksyon - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Hindi sumesenyas ng Replace-By-Fee, BIP-125. - - - Total Amount - Kabuuang Halaga - - - To review recipient list click "Show Details..." - Upang suriin ang listahan ng tatanggap i-click ang "Ipakita ang Mga Detalye ..." - - - Confirm send coins - Kumpirmahin magpadala ng coins - - - Confirm transaction proposal - Kumpirmahin ang panukala sa transaksyon - - - Send - Ipadala - - - Watch-only balance: - Balanse lamang sa panonood: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Ang address ng tatanggap ay hindi wasto. Mangyaring suriin muli. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Ang halagang dapat bayaran ay dapat na mas malaki sa 0. - - - The amount exceeds your balance. - Ang halaga ay lumampas sa iyong balanse. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Ang kabuuan ay lumampas sa iyong balanse kapag kasama ang %1 na bayad sa transaksyon. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Natagpuan ang duplicate na address: ang mga address ay dapat isang beses lamang gamitin bawat isa. - - - Transaction creation failed! - Nabigo ang paggawa ng transaksyon! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Ang bayad na mas mataas sa %1 ay itinuturing na napakataas na bayad. - - - Payment request expired. - Ang hiling ng bayad ay nag-expire na. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Tinatayang magsimula ng kumpirmasyon sa loob ng %n na mga block.Tinatayang magsimula ng kumpirmasyon sa loob ng %n na mga block. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Babala: Hindi wastong Bitcoin address - - - Warning: Unknown change address - Babala: Hindi alamang address ng sukli - - - Confirm custom change address - Kumpirmahin ang pasadyang address ng sukli - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Ang address na pinili mo para sa sukli ay hindi bahagi ng walet na ito. Ang anumang o lahat ng pondo sa iyong walet ay maaaring ipadala sa address na ito. Sigurado ka ba? - - - (no label) - (walang label) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Halaga: - - - Pay &To: - Magbayad Sa: - - - &Label: - Label: - - - Choose previously used address - Piliin ang dating ginamit na address - - - The Bitcoin address to send the payment to - Ang Bitcoin address kung saan ipapadala and bayad - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - I-paste ang address mula sa clipboard - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Alisin ang entry na ito - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Ibabawas ang bayad mula sa halagang ipapadala. Ang tatanggap ay makakatanggap ng mas kaunting mga bitcoin kaysa sa pinasok mo sa patlang ng halaga. Kung napili ang maraming tatanggap, ang bayad ay paghihiwalayin. - - - S&ubtract fee from amount - Ibawas ang bayad mula sa halagaq - - - Use available balance - Gamitin ang magagamit na balanse - - - Message: - Mensahe: - - - This is an unauthenticated payment request. - Ito ay isang unauthenticated na hiling ng bayad. - - - This is an authenticated payment request. - Ito ay isang authenticated na hiling ng bayad. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Mag-enter ng label para sa address na ito upang idagdag ito sa listahan ng mga gamit na address. - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Mensahe na nakalakip sa bitcoin: URI na kung saan maiimbak kasama ang transaksyon para sa iyong sanggunian. Tandaan: Ang mensaheng ito ay hindi ipapadala sa network ng Bitcoin. - - - Pay To: - Magbayad Sa: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 ay nag-shu-shut down... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Huwag i-shut down ang computer hanggang mawala ang window na ito. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Pirma - Pumirma / Patunayan ang Mensahe - - - &Sign Message - Pirmahan ang Mensahe - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Maaari kang pumirma ng mga mensahe/kasunduan sa iyong mga address upang mapatunayan na maaari kang makatanggap ng mga bitcoin na ipinadala sa kanila. Mag-ingat na huwag pumirma ng anumang bagay na hindi malinaw o random, dahil ang mga phishing attack ay maaaring subukan na linlangin ka sa pagpirma ng iyong pagkakakilanlan sa kanila. Pumirma lamang ng kumpletong mga pahayag na sumasang-ayon ka. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Ang Bitcoin address kung anong ipipirma sa mensahe - - - Choose previously used address - Piliin ang dating ginamit na address - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - I-paste ang address mula sa clipboard - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - I-enter ang mensahe na nais mong pirmahan dito - - - Signature - Pirma - - - Copy the current signature to the system clipboard - Kopyahin ang kasalukuyang address sa system clipboard - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Pirmahan ang mensahe upang mapatunayan na pagmamay-ari mo ang Bitcoin address na ito - - - Sign &Message - Pirmahan ang Mensahe - - - Reset all sign message fields - I-reset ang lahat ng mga patlang ng pagpirma ng mensahe - - - Clear &All - Burahin Lahat - - - &Verify Message - Tiyakin ang Katotohanan ng Mensahe - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Ipasok ang address ng tatanggap, mensahe (tiyakin na kopyahin mo ang mga break ng linya, puwang, mga tab, atbp.) at pirma sa ibaba upang i-verify ang mensahe. Mag-ingat na huwag magbasa ng higit pa sa pirma kaysa sa kung ano ang nasa nakapirmang mensahe mismo, upang maiwasan na maloko ng man-in-the-middle attack. Tandaan na pinapatunayan lamang nito na nakakatanggap sa address na ito ang partido na pumirma, hindi nito napapatunayan ang pagpapadala ng anumang transaksyon! - - - The Bitcoin address the message was signed with - Ang Bitcoin address na pumirma sa mensahe - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Tiyakin ang katotohanan ng mensahe upang siguruhin na ito'y napirmahan ng tinukoy na Bitcoin address - - - Verify &Message - Tiyakin ang Katotohanan ng Mensahe - - - Reset all verify message fields - I-reset ang lahat ng mga patlang ng pag-verify ng mensahe - - - Click "Sign Message" to generate signature - I-klik ang "Pirmahan ang Mensahe" upang gumawa ng pirma - - - The entered address is invalid. - Ang address na pinasok ay hindi wasto. - - - Please check the address and try again. - Mangyaring suriin ang address at subukang muli. - - - The entered address does not refer to a key. - Ang pinasok na address ay hindi tumutukoy sa isang key. - - - Wallet unlock was cancelled. - Kinansela ang pag-unlock ng walet. - - - No error - Walang Kamalian - - - Private key for the entered address is not available. - Hindi magagamit ang private key para sa pinasok na address. - - - Message signing failed. - Nabigo ang pagpirma ng mensahe. - - - Message signed. - Napirmahan ang mensahe. - - - The signature could not be decoded. - Ang pirma ay hindi maaaring ma-decode. - - - Please check the signature and try again. - Mangyaring suriin ang pirma at subukang muli. - - - The signature did not match the message digest. - Ang pirma ay hindi tumugma sa message digest. - - - Message verification failed. - Nabigo ang pagpapatunay ng mensahe. - - - Message verified. - Napatunayan ang mensahe. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Bukas para sa %n pang mga blocksBukas para sa %n pang mga blocks - - - Open until %1 - Bukas hanggang %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - sumalungat sa isang transaksyon na may %1 pagkumpirma - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/hindi nakumpirma, %1 - - - in memory pool - nasa memory pool - - - not in memory pool - wala sa memory pool - - - abandoned - inabandona - - - %1/unconfirmed - %1/hindi nakumpirma - - - %1 confirmations - %1 pagkumpirma - - - Status - Katayuan - - - Date - Petsa - - - Source - Pinagmulan - - - Generated - Nagawa - - - From - Mula sa - - - unknown - hindi alam - - - To - Sa - - - own address - sariling address - - - watch-only - watch-only - - - label - label - - - Credit - Pautang - - - matures in %n more block(s) - siguradong maaaring gastusin pagkalikha ng %n pang mga blocksiguradong maaaring gastusin pagkalikha ng %n pang mga blocks - - - not accepted - hindi tinanggap - - - Debit - Debit - - - Total debit - Kabuuang debit - - - Total credit - Kabuuang credit - - - Transaction fee - Bayad sa transaksyon - - - Net amount - Halaga ng net - - - Message - Mensahe - - - Comment - Puna - - - Transaction ID - ID ng Transaksyon - - - Transaction total size - Kabuuang laki ng transaksyon - - - Transaction virtual size - Ang virtual size ng transaksyon - - - Output index - Output index - - - Merchant - Mangangalakal - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Ang mga nabuong coins ay dapat mayroong %1 blocks sa ibabaw bago sila gastusin. Kapag nabuo mo ang block na ito, nai-broadcast ito sa network na idadagdag sa block chain. Kung nabigo itong makapasok sa chain, magbabago ang katayuan nito sa "hindi tinanggap" at hindi it magagastos. Maaaring mangyari ito paminsan-minsan kung may isang node na bumuo ng isang block sa loob ng ilang segundo sa iyo. - - - Debug information - I-debug ang impormasyon - - - Transaction - Transaksyon - - - Inputs - Mga input + hindi alam Amount - Halaga + Halaga - true - totoo + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + I-enter ang Bitcoin address (e.g. %1) - false - mali - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Ang pane na ito ay nagpapakita ng detalyadong paglalarawan ng transaksyon + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Dumarating - Details for %1 - Detalye para sa %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Petsa + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Papalabas - Type - Uri - - - Label - Label + None + Wala - Open for %n more block(s) - Bukas para sa %n pang mga blockBukas para sa %n pang mga blocks + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + - Open until %1 - Bukas hanggang %1 + %1 and %2 + %1 at %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + The %s developers + Ang mga %s developers - Unconfirmed - Hindi nakumpirma + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee ay nakatakda nang napakataas! Ang mga bayad na ganito kalaki ay maaaring bayaran sa isang solong transaksyon. - Abandoned - Inabandona + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Hindi makakuha ng lock sa direktoryo ng data %s. Malamang na tumatakbo ang %s. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Ikinukumpirma (%1 ng %2 inirerekumendang kompirmasyon) + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Naipamahagi sa ilalim ng lisensya ng MIT software, tingnan ang kasamang file %s o %s - Confirmed (%1 confirmations) - Nakumpirma (%1 pagkumpirma) + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Error sa pagbabasa %s! Nabasa nang tama ang lahat ng mga key, ngunit ang data ng transaksyon o mga entry sa address book ay maaaring nawawala o hindi tama. - Conflicted - Nagkasalungat + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Kamalian: Nabigo ang pakikinig sa mga papasok na koneksyon (ang listen ay nagbalik ng error %s) - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Hindi pa ligtas gastusin (%1 pagkumpirma, magagamit pagkatapos ng %2) + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Nabigo ang pagtatantya ng bayad. Hindi pinagana ang Fallbackfee. Maghintay ng ilang mga block o paganahin -fallbackfee. - Generated but not accepted - Nabuo ngunit hindi tinanggap + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Hindi wastong halaga para sa -maxtxfee=<amount>: '%s' (dapat hindi bababa sa minrelay fee na %s upang maiwasan ang mga natigil na mga transaksyon) - Received with - Natanggap kasama ang + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Mangyaring suriin na ang petsa at oras ng iyong computer ay tama! Kung mali ang iyong orasan, ang %s ay hindi gagana nang maayos. - Received from - Natanggap mula kay + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Mangyaring tumulong kung natagpuan mo ang %s kapaki-pakinabang. Bisitahin ang %s para sa karagdagang impormasyon tungkol sa software. - Sent to - Ipinadala sa + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Na-configure ang prune mas mababa sa minimum na %d MiB. Mangyaring gumamit ng mas mataas na numero. - Payment to yourself - Pagbabayad sa iyong sarili + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prune: ang huling pag-synchronize ng walet ay lampas sa pruned data. Kailangan mong mag-reindex (i-download muli ang buong blockchain sa kaso ng pruned node) - Mined - Namina + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Ang block database ay naglalaman ng isang block na tila nagmula sa hinaharap. Maaaring ito ay dahil sa petsa at oras ng iyong computer na nakatakda nang hindi wasto. Muling itayo ang database ng block kung sigurado ka na tama ang petsa at oras ng iyong computer - watch-only - watch-only + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Ang halaga ng transaksyon ay masyadong maliit na maipadala matapos na maibawas ang bayad - (n/a) - (n/a) + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Ang error na ito ay maaaring lumabas kung ang wallet na ito ay hindi na i-shutdown na mabuti at last loaded gamit ang build na may mas pinabagong bersyon ng Berkeley DB. Kung magkagayon, pakiusap ay gamitin ang software na ginamit na huli ng wallet na ito. - (no label) - (walang label) + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ito ay isang pre-release test build - gamitin sa iyong sariling peligro - huwag gumamit para sa mga aplikasyon ng pagmimina o pangangalakal - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Katayuan ng transaksyon. Mag-hover sa patlang na ito upang ipakita ang bilang ng mga pagkumpirma. + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Ito ang bayad sa transaksyon na maaari mong iwaksi kung ang sukli ay mas maliit kaysa sa dust sa antas na ito - Date and time that the transaction was received. - Petsa at oras na natanggap ang transaksyon. + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Ito ang bayad sa transaksyon na maaari mong bayaran kapag hindi magagamit ang pagtantya sa bayad. - Type of transaction. - Uri ng transaksyon. + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Ang kabuuang haba ng string ng bersyon ng network (%i) ay lumampas sa maximum na haba (%i). Bawasan ang bilang o laki ng mga uacomment. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Kasangkot man o hindi ang isang watch-only address sa transaksyon na ito. + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Hindi ma-replay ang mga blocks. Kailangan mong muling itayo ang database gamit ang -reindex-chainstate. - User-defined intent/purpose of the transaction. - User-defined na hangarin/layunin ng transaksyon. + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Babala: Napansin ang mga private key sa walet { %s} na may mga hindi pinaganang private key - Amount removed from or added to balance. - Halaga na tinanggal o idinagdag sa balanse. + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Babala: Mukhang hindi kami ganap na sumasang-ayon sa aming mga peers! Maaaring kailanganin mong mag-upgrade, o ang ibang mga node ay maaaring kailanganing mag-upgrade. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Kailangan mong muling itayo ang database gamit ang -reindex upang bumalik sa unpruned mode. I-do-download muli nito ang buong blockchain + + + %s is set very high! + Ang %s ay nakatakda ng napakataas! + + + -maxmempool must be at least %d MB + ang -maxmempool ay dapat hindi bababa sa %d MB + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Hindi malutas - %s address: ' %s' + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Hindi makapagsulat sa direktoryo ng data '%s'; suriin ang mga pahintulot. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Ang config setting para sa %s ay inilalapat lamang sa %s network kapag sa [%s] na seksyon. + + + Corrupted block database detected + Sirang block database ay napansin + + + Do you want to rebuild the block database now? + Nais mo bang muling itayo ang block database? + + + Done loading + Tapos na ang pag-lo-load + + + Error initializing block database + Kamalian sa pagsisimula ng block database + + + Error initializing wallet database environment %s! + Kamalian sa pagsisimula ng wallet database environment %s! + + + Error loading %s + Kamalian sa pag-lo-load %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Kamalian sa pag-lo-load %s: Ang private key ay maaaring hindi paganahin sa panahon ng paglikha lamang + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Kamalian sa pag-lo-load %s: Nasira ang walet + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Kamalian sa pag-lo-load %s: Ang walet ay nangangailangan ng mas bagong bersyon ng %s + + + Error loading block database + Kamalian sa pag-lo-load ng block database + + + Error opening block database + Kamalian sa pagbukas ng block database + + + Error reading from database, shutting down. + Kamalian sa pagbabasa mula sa database, nag-shu-shut down. + + + Error upgrading chainstate database + Kamalian sa pag-u-upgrade ng chainstate database + + + Error: Disk space is low for %s + Kamalian: Ang disk space ay mababa para sa %s + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Nabigong makinig sa anumang port. Gamitin ang -listen=0 kung nais mo ito. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Nabigong i-rescan ang walet sa initialization + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Hindi tamang o walang nahanap na genesis block. Maling datadir para sa network? + + + Insufficient funds + Hindi sapat na pondo + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Hindi wastong -onion address o hostname: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Hindi wastong -proxy address o hostname: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Hindi wastong halaga para sa -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Hindi wastong halaga para sa -discardfee=<amount>:'%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Hindi wastong halaga para sa -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Hindi wastong halaga para sa -paytxfee=<amount>:'%s' (dapat hindi mas mababa sa %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Hindi wastong netmask na tinukoy sa -whitelist: '%s' + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Kailangang tukuyin ang port na may -whitebind: '%s' + + + Not enough file descriptors available. + Hindi sapat ang mga file descriptors na magagamit. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Hindi ma-configure ang prune na may negatibong halaga. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Ang prune mode ay hindi katugma sa -txindex. + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Pagbabawas ng -maxconnections mula sa %d hanggang %d, dahil sa mga limitasyon ng systema. + + + Section [%s] is not recognized. + Ang seksyon [%s] ay hindi kinikilala. + + + Signing transaction failed + Nabigo ang pagpirma ng transaksyon + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay hindi umiiral + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay isang relative path + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay hindi isang direktoryo + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Ang tinukoy na direktoryo ng mga block "%s" ay hindi umiiral. + + + The source code is available from %s. + Ang source code ay magagamit mula sa %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Ang halaga ng transaksyon ay masyadong maliit upang mabayaran ang bayad + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Iiwasan ng walet na magbayad ng mas mababa kaysa sa minimum na bayad sa relay. + + + This is experimental software. + Ito ay pang-eksperimentong software. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ito ang pinakamababang bayad sa transaksyon na babayaran mo sa bawat transaksyon. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ito ang bayad sa transaksyon na babayaran mo kung magpapadala ka ng transaksyon. + + + Transaction amount too small + Masyadong maliit ang halaga ng transaksyon + + + Transaction amounts must not be negative + Ang mga halaga ng transaksyon ay hindi dapat negative + + + Transaction has too long of a mempool chain + Ang transaksyon ay may masyadong mahabang chain ng mempool + + + Transaction must have at least one recipient + Ang transaksyon ay dapat mayroong kahit isang tatanggap + + + Transaction too large + Masyadong malaki ang transaksyon + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Hindi ma-bind sa %s sa computer na ito (ang bind ay nagbalik ng error %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Hindi ma-bind sa %s sa computer na ito. Malamang na tumatakbo na ang %s. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Hindi makagawa ng PID file '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Hindi makagawa ng paunang mga key + + + Unable to generate keys + Hindi makagawa ng keys + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Hindi masimulan ang HTTP server. Tingnan ang debug log para sa detalye. + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Hindi kilalang network na tinukoy sa -onlynet: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Hindi suportadong logging category %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Nag-u-upgrade ng UTXO database + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Ang komento ng User Agent (%s) ay naglalaman ng hindi ligtas na mga character. + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Kinakailangan na muling maisulat ang walet: i-restart ang %s upang makumpleto - TransactionView + BitcoinGUI - All - Lahat + &Overview + Pangkalahatang-ideya - Today - Ngayon + Show general overview of wallet + Ipakita ang pangkalahatan ng walet - This week - Ngayong linggo + &Transactions + Transaksyon - This month - Ngayong buwan + Browse transaction history + I-browse ang kasaysayan ng transaksyon - Last month - Noong nakaraang buwan + E&xit + Labasan - This year - Ngayon taon + Quit application + Ihinto ang application - Range... - Saklaw... + &About %1 + Mga %1 - Received with - Natanggap kasama ang + Show information about %1 + Ipakita ang impormasyon tungkol sa %1 - Sent to - Ipinadala sa + About &Qt + Tungkol &QT - To yourself - Sa iyong sarili + Show information about Qt + Ipakita ang impormasyon tungkol sa Qt - Mined - Namina + Modify configuration options for %1 + Baguhin ang mga pagpipilian ng konpigurasyon para sa %1 - Other - Ang iba + Create a new wallet + Gumawa ng Bagong Pitaka - Enter address, transaction id, or label to search - Ipasok ang address, ID ng transaksyon, o label upang maghanap + Wallet: + Walet: - Min amount - Minimum na halaga + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Ang aktibidad ng network ay hindi pinagana. - Abandon transaction - Iwanan ang transaksyon + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Ang proxy ay <b>pinagana</b>: %1 - Increase transaction fee - Dagdagan ang bayad sa transaksyon + Send coins to a Bitcoin address + Magpadala ng coins sa Bitcoin address - Copy address - Kopyahin ang address + Backup wallet to another location + I-backup ang walet sa isa pang lokasyon - Copy label - Kopyahin ang label + Change the passphrase used for wallet encryption + Palitan ang passphrase na ginamit para sa pag-encrypt ng walet - Copy amount - Kopyahin ang halaga + &Send + Magpadala - Copy transaction ID - Kopyahin ang ID ng transaksyon + &Receive + Tumanggap - Copy raw transaction - Kopyahin ang raw na transaksyon + Encrypt the private keys that belong to your wallet + I-encrypt ang private keys na kabilang sa iyong walet - Copy full transaction details - Kopyahin ang buong detalye ng transaksyon + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Pumirma ng mga mensahe gamit ang iyong mga Bitcoin address upang mapatunayan na pagmamay-ari mo ang mga ito - Edit label - I-edit ang label + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + I-verify ang mga mensahe upang matiyak na sila ay napirmahan ng tinukoy na mga Bitcoin address. - Show transaction details - Ipakita ang mga detalye ng transaksyon + &File + File - Export Transaction History - I-export ang Kasaysayan ng Transaksyon + &Settings + Setting - Comma separated file (*.csv) - Comma separated file (*.csv) + &Help + Tulong - Confirmed - Nakumpirma + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Humiling ng bayad (lumilikha ng QR codes at bitcoin: URIs) - Watch-only - Watch-only + Show the list of used sending addresses and labels + Ipakita ang talaan ng mga gamit na address at label para sa pagpapadala - Date - Petsa + Show the list of used receiving addresses and labels + Ipakita ang talaan ng mga gamit na address at label para sa pagtanggap - Type - Uri + &Command-line options + Mga opsyon ng command-line + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + - Label - Label + %1 behind + %1 sa likuran - Address - Address + Last received block was generated %1 ago. + Ang huling natanggap na block ay nalikha %1 na nakalipas. - ID - ID + Transactions after this will not yet be visible. + Ang mga susunod na transaksyon ay hindi pa makikita. - Exporting Failed - Nabigo and pag-export + Error + Kamalian - There was an error trying to save the transaction history to %1. - May kamalian sa pag-impok ng kasaysayan ng transaksyon sa %1. + Warning + Babala - Exporting Successful - Matagumpay ang Pag-export + Information + Impormasyon - The transaction history was successfully saved to %1. - Matagumpay na naimpok ang kasaysayan ng transaksyon sa %1. + Up to date + Napapanahon - Range: - Saklaw: + Node window + Bintana ng Node - to - sa + &Sending addresses + Mga address para sa pagpapadala + + + &Receiving addresses + Mga address para sa pagtanggap + + + Open Wallet + Buksan ang Walet + + + Open a wallet + Buksan ang anumang walet + + + Close wallet + Isara ang walet + + + Close all wallets + Isarado ang lahat ng wallets + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Ipakita sa %1 ang tulong na mensahe upang makuha ang talaan ng mga posibleng opsyon ng Bitcoin command-line + + + default wallet + walet na default + + + No wallets available + Walang magagamit na mga walet + + + &Window + Window + + + Zoom + I-zoom + + + Main Window + Pangunahing Window + + + %1 client + %1 kliyente + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Error: %1 + Kamalian: %1 + + + Date: %1 + + Petsa: %1 + + + + Amount: %1 + + Halaga: %1 + + + + Wallet: %1 + + Walet: %1 + + + + Type: %1 + + Uri: %1 + + + + Sent transaction + Pinadalang transaksyon + + + Incoming transaction + Papasok na transaksyon + + + HD key generation is <b>enabled</b> + Ang HD key generation ay <b>pinagana</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + Ang HD key generation ay <b>hindi gumagana</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Private key ay <b>hindi gumagana</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Walet ay <b>na-encrypt</b> at kasalukuyang <b>naka-unlock</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Walet ay na-encrypt at kasalukuyang naka-lock. + + + Original message: + Orihinal na mensahe: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unit na gamit upang ipakita ang mga halaga. I-klik upang pumili ng isa pang yunit. + Unit na gamit upang ipakita ang mga halaga. I-klik upang pumili ng isa pang yunit. + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Pagpipilian ng Coin + + + Quantity: + Dami: + + + Amount: + Halaga: + + + Fee: + Bayad: + + + After Fee: + Pagkatapos ng Bayad: + + + Change: + Sukli: + + + (un)select all + (huwag)piliin lahat + + + Amount + Halaga + + + Received with label + Natanggap na may label + + + Received with address + Natanggap na may address + + + Date + Petsa + + + Confirmations + Mga kumpirmasyon + + + Confirmed + Nakumpirma + + + Copy amount + Kopyahin ang halaga + + + Copy quantity + Kopyahin ang dami + + + Copy fee + Kopyahin ang halaga + + + Copy after fee + Kopyahin ang after fee + + + Copy bytes + Kopyahin ang bytes + + + Copy dust + Kopyahin ang dust + + + Copy change + Kopyahin ang sukli + + + (%1 locked) + (%1 ay naka-lock) + + + yes + oo + + + no + hindi + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ang label na ito ay magiging pula kung ang sinumang tatanggap ay tumanggap ng halagang mas mababa sa kasalukuyang dust threshold. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Maaaring magbago ng +/- %1 satoshi(s) kada input. + + + (no label) + (walang label) + + + change from %1 (%2) + sukli mula sa %1 (%2) + + + (change) + (sukli) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Gumawa ng Pitaka + + + Create wallet failed + Nabigo ang Pag likha ng Pitaka + + + Create wallet warning + Gumawa ng Babala ng Pitaka + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Nabigo ang bukas na pitaka + + + Open wallet warning + Buksan ang babala sa pitaka + + + default wallet + walet na default + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Buksan ang Walet + + WalletController Close wallet - Isara ang walet + Isara ang walet Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Ang pagsasara ng walet nang masyadong matagal ay maaaring magresulta sa pangangailangan ng pag-resync sa buong chain kung pinagana ang pruning. + Ang pagsasara ng walet nang masyadong matagal ay maaaring magresulta sa pangangailangan ng pag-resync sa buong chain kung pinagana ang pruning. + + + Close all wallets + Isarado ang lahat ng wallets + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Sigurado ka bang nais mong isara ang lahat ng mga wallets? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Gumawa ng Pitaka + + + Wallet Name + Pangalan ng Pitaka + + + Wallet + Walet + + + Disable Private Keys + Huwag paganahin ang Privbadong susi + + + Make Blank Wallet + Gumawa ng Blankong Pitaka + + + Create + Gumawa + + EditAddressDialog + + Edit Address + Baguhin ang Address + + + &Label + Label + + + The label associated with this address list entry + Ang label na nauugnay sa entry list ng address na ito + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Ang address na nauugnay sa entry list ng address na ito. Maaari lamang itong mabago para sa pagpapadala ng mga address. + + + &Address + Address + + + New sending address + Bagong address para sa pagpapadala + + + Edit receiving address + Baguhin ang address para sa pagtanggap + + + Edit sending address + Baguhin ang address para sa pagpapadala + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Ang address na in-enter "%1" ay hindi isang wastong Bitcoin address. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Ang address "%1" ay ginagamit bilang address na pagtanggap na may label "%2" kaya hindi ito maaaring gamitin bilang address na pagpapadala. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Ang address na in-enter "%1" ay nasa address book na may label "%2". + + + Could not unlock wallet. + Hindi magawang ma-unlock ang walet. + + + New key generation failed. + Ang bagong key generation ay nabigo. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Isang bagong direktoryo ng data ay malilikha. + + + name + pangalan + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Mayroon ng direktoryo. Magdagdag ng %1 kung nais mong gumawa ng bagong direktoyo dito. + + + Path already exists, and is not a directory. + Mayroon na ang path, at hindi ito direktoryo. + + + Cannot create data directory here. + Hindi maaaring gumawa ng direktoryo ng data dito. + + + + Intro + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Kahit na %1 GB na datos ay maiimbak sa direktoryong ito, ito ay lalaki sa pagtagal. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Humigit-kumulang na %1 GB na data ay maiimbak sa direktoryong ito. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 ay mag-do-download at magiimbak ng kopya ng Bitcoin blockchain. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Ang walet ay maiimbak din sa direktoryong ito. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Kamalian: Ang tinukoy na direktoyo ng datos "%1" ay hindi magawa. + + + Error + Kamalian + + + Welcome + Masayang pagdating + + + Welcome to %1. + Masayang pagdating sa %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Dahil ngayon lang nilunsad ang programang ito, maaari mong piliin kung saan maiinbak ng %1 ang data nito. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Pagkatapos mong mag-click ng OK, %1 ay magsisimulang mag-download at mag-proseso ng buong blockchain (%2GB) magmula sa pinakaunang transaksyon sa %3 nuong ang %4 ay paunang nilunsad. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Maraming pangangailangan ang itong paunang sinkronisasyon at maaaring ilantad ang mga problema sa hardware ng iyong computer na hindi dating napansin. Tuwing pagaganahin mo ang %1, ito'y magpapatuloy mag-download kung saan ito tumigil. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Kung pinili mong takdaan ang imbakan ng blockchain (pruning), ang makasaysayang datos ay kailangan pa ring i-download at i-proseso, ngunit mabubura pagkatapos upang panatilihing mababa ang iyong paggamit ng disk. + + + Use the default data directory + Gamitin ang default data directory + + + Use a custom data directory: + Gamitin ang pasadyang data directory: + + + + HelpMessageDialog + + version + salin + + + About %1 + Tungkol sa %1 + + + Command-line options + Mga opsyon ng command-line + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Huwag i-shut down ang computer hanggang mawala ang window na ito. + + + + ModalOverlay + + Form + Anyo + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Ang mga bagong transaksyon ay hindi pa makikita kaya ang balanse ng iyong walet ay maaaring hindi tama. Ang impormasyong ito ay maiitama pagkatapos ma-synchronize ng iyong walet sa bitcoin network, ayon sa ibaba. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Ang pagtangkang gastusin ang mga bitcoin na apektado ng mga transaksyon na hindi pa naipapakita ay hindi tatanggapin ng network. + + + Number of blocks left + Dami ng blocks na natitira + + + Last block time + Huling oras ng block + + + Progress + Pagsulong + + + Progress increase per hour + Pagdagdag ng pagsulong kada oras + + + Estimated time left until synced + Tinatayang oras na natitira hanggang ma-sync + + + Hide + Itago + + + + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + I-paste ang address mula sa clipboard + + + + OptionsDialog + + Options + Mga pagpipilian + + + &Main + Pangunahin + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Kusang simulan ang %1 pagka-log-in sa sistema. + + + &Start %1 on system login + Simulan ang %1 pag-login sa sistema + + + Size of &database cache + Ang laki ng database cache + + + Number of script &verification threads + Dami ng script verification threads + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP address ng proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6:::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Pinapakita kung ang ibinibigay na default SOCKS5 proxy ay ginagamit upang maabot ang mga peers sa pamamagitan nitong uri ng network. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + I-minimize ang application sa halip na mag-exit kapag nakasara ang window. Kapag gumagana ang opsyong ito, ang application ay magsasara lamang kapag pinili ang Exit sa menu. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Buksan ang %1 configuration file mula sa working directory. + + + Open Configuration File + Buksan ang Configuration File + + + Reset all client options to default. + I-reset lahat ng opsyon ng client sa default. + + + &Reset Options + I-reset ang mga Opsyon + + + &Network + Network + + + Prune &block storage to + I-prune and block storage sa + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Ang pag-revert ng pagtatampok na ito ay nangangailangan ng muling pag-download ng buong blockchain. + + + W&allet + Walet + + + Expert + Dalubhasa + + + Enable coin &control features + Paganahin ang tampok ng kontrol ng coin + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Kung i-disable mo ang paggastos ng sukli na hindi pa nakumpirma, ang sukli mula sa transaksyon ay hindi puedeng gamitin hanggang sa may kahit isang kumpirmasyon ng transaksyon. Maaapektuhan din kung paano kakalkulahin ang iyong balanse. + + + &Spend unconfirmed change + Gastusin ang sukli na hindi pa nakumpirma + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Kusang buksan ang Bitcoin client port sa router. Gumagana lamang ito kapag ang iyong router ay sumusuporta ng UPnP at ito ay pinagana. + + + Map port using &UPnP + Isamapa ang port gamit ang UPnP + + + Accept connections from outside. + Tumanggap ng mga koneksyon galing sa labas. + + + Allow incomin&g connections + Ipahintulot ang mga papasok na koneksyon + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Kumunekta sa Bitcoin network sa pamamagitan ng SOCKS5 proxy. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + Kumunekta gamit ang SOCKS5 proxy (default na proxy): + + + Proxy &IP: + Proxy IP: + + + &Port: + Port + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port ng proxy (e.g. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Gamit para sa pagabot ng peers sa pamamagitan ng: + + + &Window + Window + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Ipakita ang icon ng trey pagkatapos lang i-minimize and window. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + Mag-minimize sa trey sa halip na sa taskbar + + + M&inimize on close + I-minimize pagsara + + + &Display + Ipakita + + + User Interface &language: + Wika ng user interface: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Ang wika ng user interface ay puedeng itakda dito. Ang pagtatakdang ito ay magkakabisa pagkatapos mag-restart %1. + + + &Unit to show amounts in: + Yunit para ipakita ang mga halaga: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Piliin ang yunit ng default na subdivisyon na ipapakita sa interface at kapag nagpapadala ng coins. + + + Whether to show coin control features or not. + Kung magpapakita ng mga tampok ng kontrol ng coin o hindi + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Ang mga nakatakdang opyson sa dialog na ito ay ma-o-override ng command line o sa configuration file: + + + &OK + OK + + + &Cancel + Kanselahin + + + none + wala + + + Confirm options reset + Kumpirmahin ang pag-reset ng mga opsyon + + + Client restart required to activate changes. + Kailangan i-restart ang kliyente upang ma-activate ang mga pagbabago. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Ang kliyente ay papatayin. Nais mo bang magpatuloy? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Mga opsyon ng konpigurasyon + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Ang configuration file ay ginagamit para tukuyin ang mga advanced user options na nag-o-override ng GUI settings. Bukod pa rito, i-o-override ng anumang opsyon ng command-line itong configuration file. + + + Cancel + Kanselahin + + + Error + Kamalian + + + The configuration file could not be opened. + Ang configuration file ay hindi mabuksan. + + + This change would require a client restart. + Ang pagbabagong ito ay nangangailangan ng restart ng kliyente. + + + The supplied proxy address is invalid. + Ang binigay na proxy address ay hindi wasto. + + + + OverviewPage + + Form + Anyo + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Ang ipinapakitang impormasyon ay maaaring luma na. Kusang mag-sy-synchronize ang iyong walet sa Bitcoin network pagkatapos maitatag ang koneksyon, ngunit hindi pa nakukumpleto ang prosesong ito. + + + Available: + Magagamit: + + + Your current spendable balance + Ang iyong balanse ngayon na puedeng gastusin + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Ang kabuuan ng mga transaksyon na naghihintay makumpirma, at hindi pa napapabilang sa balanse na puedeng gastusin + + + Immature: + Hindi pa ligtas gastusin: + + + Mined balance that has not yet matured + Balanseng namina ngunit hindi pa puedeng gastusin + + + Balances + Mga balanse + + + Total: + Ang kabuuan: + + + Your current total balance + Ang kabuuan ng iyong balanse ngayon + + + Your current balance in watch-only addresses + Ang iyong balanse ngayon sa mga watch-only address + + + Spendable: + Puedeng gastusin: + + + Recent transactions + Mga bagong transaksyon + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Mga transaksyon na hindi pa nakumpirma sa mga watch-only address + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Mga naminang balanse na nasa mga watch-only address na hindi pa ligtas gastusin + + + Current total balance in watch-only addresses + Kasalukuyang kabuuan ng balanse sa mga watch-only address + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Na-activate ang mode ng privacy para sa tab na Pangkalahatang-ideya. Upang ma-unkkan ang mga halaga, alisan ng check ang Mga Setting-> Mga halaga ng mask. + + + + PSBTOperationsDialog + + Sign Tx + I-sign ang Tx + + + Broadcast Tx + I-broadcast ang Tx + + + Copy to Clipboard + Kopyahin sa clipboard + + + Close + Isara + + + Failed to load transaction: %1 + Nabigong i-load ang transaksyon: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Nabigong pumirma sa transaksyon: %1 + + + Could not sign any more inputs. + Hindi makapag-sign ng anumang karagdagang mga input. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Naka-sign %1 na mga input, ngunit kailangan pa ng maraming mga lagda. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Matagumpay na nag-sign transaksyon. Handa nang i-broadcast ang transaksyon. + + + Unknown error processing transaction. + Hindi kilalang error sa pagproseso ng transaksyon. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + %1 + + + Pays transaction fee: + babayaran ang transaction fee: + + + Total Amount + Kabuuang Halaga + + + or + o + + + + PaymentServer + + Payment request error + Kamalian sa paghiling ng bayad + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Hindi masimulan ang bitcoin: click-to-pay handler + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + Ang 'bitcoin://' ay hindi wastong URI. Sa halip, gamitin ang 'bitcoin:'. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Hindi ma-parse ang URI! Marahil ito ay dahil sa hindi wastong Bitcoin address o maling URI parameters + + + Payment request file handling + File handling ng hiling ng bayad + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Ahente ng User + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Direksyon + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Ipinadala + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Natanggap + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Uri + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Dumarating + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Papalabas + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + Kopyahin ang Larawan + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Nagreresultang URI masyadong mahaba, subukang bawasan ang text para sa label / mensahe. + + + Error encoding URI into QR Code. + Kamalian sa pag-e-encode ng URI sa QR Code. + + + QR code support not available. + Hindi magagamit ang suporta ng QR code. + + + Save QR Code + I-save ang QR Code + + + + RPCConsole + + Client version + Bersyon ng kliyente + + + &Information + Impormasyon + + + General + Pangkalahatan + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Upang tukuyin ang non-default na lokasyon ng direktoryo ng datos, gamitin ang '%1' na opsyon. + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Upang tukuyin and non-default na lokasyon ng direktoryo ng mga block, gamitin ang '%1' na opsyon. + + + Startup time + Oras ng pagsisimula + + + Name + Pangalan + + + Number of connections + Dami ng mga koneksyon + + + Current number of transactions + Kasalukuyang dami ng mga transaksyon + + + Memory usage + Paggamit ng memory + + + Wallet: + Walet: + + + (none) + (wala) + + + &Reset + I-reset + + + Received + Natanggap + + + Sent + Ipinadala + + + &Peers + Peers + + + Banned peers + Mga pinagbawalan na peers + + + Select a peer to view detailed information. + Pumili ng peer upang tingnan ang detalyadong impormasyon. + + + Version + Bersyon + + + Starting Block + Pasimulang Block + + + Synced Headers + Mga header na na-sync + + + Synced Blocks + Mga block na na-sync + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Ginamit ang na-map na Autonomous System para sa pag-iba-iba ng pagpipilian ng kapwa. + + + Mapped AS + Mapa sa AS + + + + User Agent + Ahente ng User + + + Node window + Bintana ng Node + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Buksan ang %1 debug log file mula sa kasalukuyang directoryo ng datos. Maaari itong tumagal ng ilang segundo para sa mga malalaking log file. + + + Decrease font size + Bawasan ang laki ng font + + + Increase font size + Dagdagan ang laki ng font + + + Services + Mga serbisyo + + + Connection Time + Oras ng Koneksyon + + + Last Send + Ang Huling Padala + + + Last Receive + Ang Huling Tanggap + + + Ping Time + Oras ng Ping + + + The duration of a currently outstanding ping. + Ang tagal ng kasalukuyang natitirang ping. + + + Time Offset + Offset ng Oras + + + Last block time + Huling oras ng block + + + &Open + Buksan + + + &Console + Console + + + &Network Traffic + Traffic ng Network + + + Totals + Mga kabuuan + + + Debug log file + I-debug ang log file + + + Clear console + I-clear ang console + + + In: + Sa loob: + + + Out: + Labas: + + + &Disconnect + Idiskonekta + + + 1 &hour + 1 &oras + + + 1 &week + 1 &linggo + + + 1 &year + 1 &taon + + + &Unban + Unban + + + Network activity disabled + Ang aktibidad ng network ay hindi gumagana. + + + Executing command without any wallet + Isinasagawa ang command nang walang anumang walet. + + + Executing command using "%1" wallet + Isinasagawa ang command gamit ang "%1" walet + + + via %1 + sa pamamagitan ng %1 + + + Yes + Oo + + + No + Hindi + + + To + Sa + + + From + Mula sa + + + Ban for + Ban para sa + + + Unknown + Hindi alam + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + Halaga: + + + &Label: + Label: + + + &Message: + Mensahe: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Opsyonal na mensahe na ilakip sa hiling ng bayad, na ipapakita pagbukas ng hiling. Tandaan: Ang mensahe ay hindi ipapadala kasama ng bayad sa Bitcoin network. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Opsyonal na label na iuugnay sa bagong address para sa pagtanggap. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Gamitin ang form na ito sa paghiling ng bayad. Lahat ng mga patlang ay <b>opsyonal</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Opsyonal na halaga upang humiling. Iwanan itong walang laman o zero upang hindi humiling ng tiyak na halaga. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Isang opsyonal na label upang maiugnay sa bagong address ng pagtanggap (ginamit mo upang makilala ang isang invoice). Nakalakip din ito sa kahilingan sa pagbabayad. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Isang opsyonal na mensahe na naka-attach sa kahilingan sa pagbabayad at maaaring ipakita sa nagpadala. + + + &Create new receiving address + & Lumikha ng bagong address sa pagtanggap + + + Clear all fields of the form. + Limasin ang lahat ng mga patlang ng form. + + + Clear + Burahin + + + Requested payments history + Humiling ng kasaysayan ng kabayaran + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Ipakita ang napiling hiling (ay kapareho ng pag-double-click ng isang entry) + + + Show + Ipakita + + + Remove the selected entries from the list + Alisin ang mga napiling entry sa listahan + + + Remove + Alisin + + + Copy &URI + Kopyahin ang URI + + + Could not unlock wallet. + Hindi magawang ma-unlock ang walet. + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Halaga: + + + Message: + Mensahe: + + + Wallet: + Walet: + + + Copy &URI + Kopyahin ang URI + + + Copy &Address + Kopyahin ang Address + + + Payment information + Impormasyon sa pagbabayad + + + Request payment to %1 + Humiling ng bayad sa %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Petsa + + + Message + Mensahe + + + (no label) + (walang label) + + + (no message) + (walang mensahe) + + + (no amount requested) + (walang halagang hiniling) + + + Requested + Hiniling + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Magpadala ng Coins + + + Coin Control Features + Mga Tampok ng Kontrol ng Coin + + + automatically selected + awtomatikong pinili + + + Insufficient funds! + Hindi sapat na pondo! + + + Quantity: + Dami: + + + Amount: + Halaga: + + + Fee: + Bayad: + + + After Fee: + Pagkatapos ng Bayad: + + + Change: + Sukli: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Kung naka-activate na ito ngunit walang laman o di-wasto ang address ng sukli, ipapadala ang sukli sa isang bagong gawang address. + + + Custom change address + Pasadyang address ng sukli + + + Transaction Fee: + Bayad sa Transaksyon: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Ang paggamit ng fallbackfee ay maaaring magresulta sa pagpapadala ng transaksyon na tatagal ng ilang oras o araw (o hindi man) upang makumpirma. Isaalang-alang ang pagpili ng iyong bayad nang manu-mano o maghintay hanggang napatunayan mo ang kumpletong chain. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Babala: Kasalukuyang hindi posible ang pagtatantiya sa bayarin. + + + per kilobyte + kada kilobyte + + + Hide + Itago + + + Recommended: + Inirekumenda: + + + Send to multiple recipients at once + Magpadala sa maraming tatanggap nang sabay-sabay + + + Add &Recipient + Magdagdag ng Tatanggap + + + Clear all fields of the form. + Limasin ang lahat ng mga patlang ng form. + + + Hide transaction fee settings + Itago ang mga Setting ng bayad sa Transaksyon + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Kapag mas kaunti ang dami ng transaksyon kaysa sa puwang sa mga blocks, ang mga minero pati na rin ang mga relaying node ay maaaring magpatupad ng minimum na bayad. Ang pagbabayad lamang ng minimum na bayad na ito ay maayos, ngunit malaman na maaari itong magresulta sa hindi kailanmang nagkukumpirmang transaksyon sa sandaling magkaroon ng higit na pangangailangan para sa mga transaksyon ng bitcoin kaysa sa kayang i-proseso ng network. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Ang isang masyadong mababang bayad ay maaaring magresulta sa isang hindi kailanmang nagkukumpirmang transaksyon (basahin ang tooltip) + + + Confirmation time target: + Target na oras ng pagkumpirma: + + + Enable Replace-By-Fee + Paganahin ang Replace-By-Fee + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Sa Replace-By-Fee (BIP-125) maaari kang magpataas ng bayad sa transaksyon pagkatapos na maipadala ito. Nang wala ito, maaaring irekumenda ang mas mataas na bayad upang mabawi ang mas mataas na transaction delay risk. + + + Clear &All + Burahin Lahat + + + Balance: + Balanse: + + + Confirm the send action + Kumpirmahin ang aksyon ng pagpapadala + + + S&end + Magpadala + + + Copy quantity + Kopyahin ang dami + + + Copy amount + Kopyahin ang halaga + + + Copy fee + Kopyahin ang halaga + + + Copy after fee + Kopyahin ang after fee + + + Copy bytes + Kopyahin ang bytes + + + Copy dust + Kopyahin ang dust + + + Copy change + Kopyahin ang sukli + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 mga block) + + + Cr&eate Unsigned + Lumikha ng Unsigned + + + %1 to %2 + %1 sa %2 + + + or + o + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Maaari mong dagdagan ang bayad mamaya (sumesenyas ng Replace-By-Fee, BIP-125). + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Pakiusap, suriin ang iyong transaksyon. + + + Transaction fee + Bayad sa transaksyon + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Hindi sumesenyas ng Replace-By-Fee, BIP-125. + + + Total Amount + Kabuuang Halaga + + + Confirm send coins + Kumpirmahin magpadala ng coins + + + Watch-only balance: + Balanse lamang sa panonood: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Ang address ng tatanggap ay hindi wasto. Mangyaring suriin muli. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Ang halagang dapat bayaran ay dapat na mas malaki sa 0. + + + The amount exceeds your balance. + Ang halaga ay lumampas sa iyong balanse. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Ang kabuuan ay lumampas sa iyong balanse kapag kasama ang %1 na bayad sa transaksyon. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Natagpuan ang duplicate na address: ang mga address ay dapat isang beses lamang gamitin bawat isa. + + + Transaction creation failed! + Nabigo ang paggawa ng transaksyon! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Ang bayad na mas mataas sa %1 ay itinuturing na napakataas na bayad. + + + Payment request expired. + Ang hiling ng bayad ay nag-expire na. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Babala: Hindi wastong Bitcoin address + + + Warning: Unknown change address + Babala: Hindi alamang address ng sukli + + + Confirm custom change address + Kumpirmahin ang pasadyang address ng sukli + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Ang address na pinili mo para sa sukli ay hindi bahagi ng walet na ito. Ang anumang o lahat ng pondo sa iyong walet ay maaaring ipadala sa address na ito. Sigurado ka ba? + + + (no label) + (walang label) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Halaga: + + + Pay &To: + Magbayad Sa: + + + &Label: + Label: + + + Choose previously used address + Piliin ang dating ginamit na address + + + The Bitcoin address to send the payment to + Ang Bitcoin address kung saan ipapadala and bayad + + + Paste address from clipboard + I-paste ang address mula sa clipboard + + + Remove this entry + Alisin ang entry na ito + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Ibabawas ang bayad mula sa halagang ipapadala. Ang tatanggap ay makakatanggap ng mas kaunting mga bitcoin kaysa sa pinasok mo sa patlang ng halaga. Kung napili ang maraming tatanggap, ang bayad ay paghihiwalayin. + + + S&ubtract fee from amount + Ibawas ang bayad mula sa halagaq + + + Use available balance + Gamitin ang magagamit na balanse + + + Message: + Mensahe: + + + This is an unauthenticated payment request. + Ito ay isang unauthenticated na hiling ng bayad. + + + This is an authenticated payment request. + Ito ay isang authenticated na hiling ng bayad. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Mag-enter ng label para sa address na ito upang idagdag ito sa listahan ng mga gamit na address. + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Mensahe na nakalakip sa bitcoin: URI na kung saan maiimbak kasama ang transaksyon para sa iyong sanggunian. Tandaan: Ang mensaheng ito ay hindi ipapadala sa network ng Bitcoin. + + + Pay To: + Magbayad Sa: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Ipadala + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Pirma - Pumirma / Patunayan ang Mensahe + + + &Sign Message + Pirmahan ang Mensahe + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Maaari kang pumirma ng mga mensahe/kasunduan sa iyong mga address upang mapatunayan na maaari kang makatanggap ng mga bitcoin na ipinadala sa kanila. Mag-ingat na huwag pumirma ng anumang bagay na hindi malinaw o random, dahil ang mga phishing attack ay maaaring subukan na linlangin ka sa pagpirma ng iyong pagkakakilanlan sa kanila. Pumirma lamang ng kumpletong mga pahayag na sumasang-ayon ka. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Ang Bitcoin address kung anong ipipirma sa mensahe + + + Choose previously used address + Piliin ang dating ginamit na address + + + Paste address from clipboard + I-paste ang address mula sa clipboard + + + Enter the message you want to sign here + I-enter ang mensahe na nais mong pirmahan dito + + + Signature + Pirma + + + Copy the current signature to the system clipboard + Kopyahin ang kasalukuyang address sa system clipboard + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Pirmahan ang mensahe upang mapatunayan na pagmamay-ari mo ang Bitcoin address na ito + + + Sign &Message + Pirmahan ang Mensahe + + + Reset all sign message fields + I-reset ang lahat ng mga patlang ng pagpirma ng mensahe + + + Clear &All + Burahin Lahat + + + &Verify Message + Tiyakin ang Katotohanan ng Mensahe + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Ipasok ang address ng tatanggap, mensahe (tiyakin na kopyahin mo ang mga break ng linya, puwang, mga tab, atbp.) at pirma sa ibaba upang i-verify ang mensahe. Mag-ingat na huwag magbasa ng higit pa sa pirma kaysa sa kung ano ang nasa nakapirmang mensahe mismo, upang maiwasan na maloko ng man-in-the-middle attack. Tandaan na pinapatunayan lamang nito na nakakatanggap sa address na ito ang partido na pumirma, hindi nito napapatunayan ang pagpapadala ng anumang transaksyon! + + + The Bitcoin address the message was signed with + Ang Bitcoin address na pumirma sa mensahe + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Tiyakin ang katotohanan ng mensahe upang siguruhin na ito'y napirmahan ng tinukoy na Bitcoin address + + + Verify &Message + Tiyakin ang Katotohanan ng Mensahe + + + Reset all verify message fields + I-reset ang lahat ng mga patlang ng pag-verify ng mensahe + + + Click "Sign Message" to generate signature + I-klik ang "Pirmahan ang Mensahe" upang gumawa ng pirma + + + The entered address is invalid. + Ang address na pinasok ay hindi wasto. + + + Please check the address and try again. + Mangyaring suriin ang address at subukang muli. + + + The entered address does not refer to a key. + Ang pinasok na address ay hindi tumutukoy sa isang key. + + + Wallet unlock was cancelled. + Kinansela ang pag-unlock ng walet. + + + No error + Walang Kamalian + + + Private key for the entered address is not available. + Hindi magagamit ang private key para sa pinasok na address. + + + Message signing failed. + Nabigo ang pagpirma ng mensahe. + + + Message signed. + Napirmahan ang mensahe. + + + The signature could not be decoded. + Ang pirma ay hindi maaaring ma-decode. + + + Please check the signature and try again. + Mangyaring suriin ang pirma at subukang muli. + + + The signature did not match the message digest. + Ang pirma ay hindi tumugma sa message digest. + + + Message verification failed. + Nabigo ang pagpapatunay ng mensahe. + + + Message verified. + Napatunayan ang mensahe. + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + sumalungat sa isang transaksyon na may %1 pagkumpirma + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/hindi nakumpirma, %1 + + + in memory pool + nasa memory pool + + + not in memory pool + wala sa memory pool + + + abandoned + inabandona + + + %1/unconfirmed + %1/hindi nakumpirma + + + %1 confirmations + %1 pagkumpirma + + + Status + Katayuan + + + Date + Petsa + + + Source + Pinagmulan + + + Generated + Nagawa + + + From + Mula sa + + + unknown + hindi alam + + + To + Sa + + + own address + sariling address + + + Credit + Pautang + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + hindi tinanggap + + + Total debit + Kabuuang debit + + + Total credit + Kabuuang credit + + + Transaction fee + Bayad sa transaksyon + + + Net amount + Halaga ng net + + + Message + Mensahe + + + Comment + Puna + + + Transaction ID + ID ng Transaksyon + + + Transaction total size + Kabuuang laki ng transaksyon + + + Transaction virtual size + Ang virtual size ng transaksyon + + + Merchant + Mangangalakal + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Ang mga nabuong coins ay dapat mayroong %1 blocks sa ibabaw bago sila gastusin. Kapag nabuo mo ang block na ito, nai-broadcast ito sa network na idadagdag sa block chain. Kung nabigo itong makapasok sa chain, magbabago ang katayuan nito sa "hindi tinanggap" at hindi it magagastos. Maaaring mangyari ito paminsan-minsan kung may isang node na bumuo ng isang block sa loob ng ilang segundo sa iyo. + + + Debug information + I-debug ang impormasyon + + + Transaction + Transaksyon + + + Inputs + Mga input + + + Amount + Halaga + + + true + totoo + + + false + mali + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Ang pane na ito ay nagpapakita ng detalyadong paglalarawan ng transaksyon + + + Details for %1 + Detalye para sa %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Petsa + + + Type + Uri + + + Unconfirmed + Hindi nakumpirma + + + Abandoned + Inabandona + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Ikinukumpirma (%1 ng %2 inirerekumendang kompirmasyon) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Nakumpirma (%1 pagkumpirma) + + + Conflicted + Nagkasalungat + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Hindi pa ligtas gastusin (%1 pagkumpirma, magagamit pagkatapos ng %2) + + + Generated but not accepted + Nabuo ngunit hindi tinanggap + + + Received with + Natanggap kasama ang + + + Received from + Natanggap mula kay + + + Sent to + Ipinadala sa + + + Payment to yourself + Pagbabayad sa iyong sarili + + + Mined + Namina + + + (no label) + (walang label) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Katayuan ng transaksyon. Mag-hover sa patlang na ito upang ipakita ang bilang ng mga pagkumpirma. + + + Date and time that the transaction was received. + Petsa at oras na natanggap ang transaksyon. + + + Type of transaction. + Uri ng transaksyon. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Kasangkot man o hindi ang isang watch-only address sa transaksyon na ito. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + User-defined na hangarin/layunin ng transaksyon. + + + Amount removed from or added to balance. + Halaga na tinanggal o idinagdag sa balanse. + + + + TransactionView + + All + Lahat + + + Today + Ngayon + + + This week + Ngayong linggo + + + This month + Ngayong buwan + + + Last month + Noong nakaraang buwan + + + This year + Ngayon taon + + + Received with + Natanggap kasama ang + + + Sent to + Ipinadala sa + + + To yourself + Sa iyong sarili + + + Mined + Namina + + + Other + Ang iba + + + Enter address, transaction id, or label to search + Ipasok ang address, ID ng transaksyon, o label upang maghanap + + + Min amount + Minimum na halaga + + + Export Transaction History + I-export ang Kasaysayan ng Transaksyon + + + Confirmed + Nakumpirma + + + Date + Petsa + + + Type + Uri + + + Exporting Failed + Nabigo ang Pag-export + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + May kamalian sa pag-impok ng kasaysayan ng transaksyon sa %1. + + + Exporting Successful + Matagumpay ang Pag-export + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Matagumpay na naimpok ang kasaysayan ng transaksyon sa %1. + + + Range: + Saklaw: + + + to + sa + + WalletFrame Create a new wallet - Gumawa ng Bagong Pitaka + Gumawa ng Bagong Pitaka - + + Error + Kamalian + + WalletModel Send Coins - Magpadala ng Coins + Magpadala ng Coins Fee bump error - Kamalian sa fee bump + Kamalian sa fee bump Increasing transaction fee failed - Nabigo ang pagtaas ng bayad sa transaksyon + Nabigo ang pagtaas ng bayad sa transaksyon Do you want to increase the fee? - Nais mo bang dagdagan ang bayad? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Nais mo bang dagdagan ang bayad? Current fee: - Kasalukuyang bayad: + Kasalukuyang bayad: Increase: - Pagtaas: + Pagtaas: New fee: - Bagong bayad: + Bagong bayad: Confirm fee bump - Kumpirmahin ang fee bump + Kumpirmahin ang fee bump Can't draft transaction. - Hindi ma-draft ang transaksyon + Hindi ma-draft ang transaksyon PSBT copied - Kinopya ang PSBT + Kinopya ang PSBT Can't sign transaction. - Hindi mapirmahan ang transaksyon. + Hindi mapirmahan ang transaksyon. Could not commit transaction - Hindi makagawa ng transaksyon + Hindi makagawa ng transaksyon default wallet - walet na default + walet na default WalletView &Export - I-export + I-export Export the data in the current tab to a file - Angkatin ang datos sa kasalukuyang tab sa talaksan - - - Error - Kamalian + Angkatin ang datos sa kasalukuyang tab sa talaksan Backup Wallet - Backup na walet - - - Wallet Data (*.dat) - Data ng walet (*.dat) + Backup na walet Backup Failed - Nabigo ang Backup + Nabigo ang Backup There was an error trying to save the wallet data to %1. - May kamalian sa pag-impok ng datos ng walet sa %1. + May kamalian sa pag-impok ng datos ng walet sa %1. Backup Successful - Matagumpay ang Pag-Backup + Matagumpay ang Pag-Backup The wallet data was successfully saved to %1. - Matagumpay na naimpok ang datos ng walet sa %1. + Matagumpay na naimpok ang datos ng walet sa %1. Cancel - Kanselahin - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Naipamahagi sa ilalim ng lisensya ng MIT software, tingnan ang kasamang file %s o %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Na-configure ang prune mas mababa sa minimum na %d MiB. Mangyaring gumamit ng mas mataas na numero. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: ang huling pag-synchronize ng walet ay lampas sa pruned data. Kailangan mong mag-reindex (i-download muli ang buong blockchain sa kaso ng pruned node) - - - Pruning blockstore... - Pruning blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Hindi masimulan ang HTTP server. Tingnan ang debug log para sa detalye. - - - The %s developers - Ang mga %s developers - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Hindi makakuha ng lock sa direktoryo ng data %s. Malamang na tumatakbo ang %s. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Error sa pagbabasa %s! Nabasa nang tama ang lahat ng mga key, ngunit ang data ng transaksyon o mga entry sa address book ay maaaring nawawala o hindi tama. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Mangyaring suriin na ang petsa at oras ng iyong computer ay tama! Kung mali ang iyong orasan, ang %s ay hindi gagana nang maayos. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Mangyaring tumulong kung natagpuan mo ang %s kapaki-pakinabang. Bisitahin ang %s para sa karagdagang impormasyon tungkol sa software. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Ang block database ay naglalaman ng isang block na tila nagmula sa hinaharap. Maaaring ito ay dahil sa petsa at oras ng iyong computer na nakatakda nang hindi wasto. Muling itayo ang database ng block kung sigurado ka na tama ang petsa at oras ng iyong computer - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ito ay isang pre-release test build - gamitin sa iyong sariling peligro - huwag gumamit para sa mga aplikasyon ng pagmimina o pangangalakal - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Ito ang bayad sa transaksyon na maaari mong iwaksi kung ang sukli ay mas maliit kaysa sa dust sa antas na ito - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Hindi ma-replay ang mga blocks. Kailangan mong muling itayo ang database gamit ang -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Hindi ma-rewind ang database sa pre-fork state. Kailangan mong i-download muli ang blockchain - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Babala: Ang network ay mukhang hindi ganap na sumang-ayon! Ang ilang mga minero ay mukhang nakakaranas ng mga isyu. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Babala: Mukhang hindi kami ganap na sumasang-ayon sa aming mga peers! Maaaring kailanganin mong mag-upgrade, o ang ibang mga node ay maaaring kailanganing mag-upgrade. - - - -maxmempool must be at least %d MB - ang -maxmempool ay dapat hindi bababa sa %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Hindi malutas - %s address: ' %s' - - - Change index out of range - Ang change index nasa labas ng saklaw - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Ang config setting para sa %s ay inilalapat lamang sa %s network kapag sa [%s] na seksyon. - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Sirang block database ay napansin - - - Do you want to rebuild the block database now? - Nais mo bang muling itayo ang block database? - - - Error initializing block database - Kamalian sa pagsisimula ng block database - - - Error initializing wallet database environment %s! - Kamalian sa pagsisimula ng wallet database environment %s! - - - Error loading %s - Kamalian sa pag-lo-load %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Kamalian sa pag-lo-load %s: Ang private key ay maaaring hindi paganahin sa panahon ng paglikha lamang - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Kamalian sa pag-lo-load %s: Nasira ang walet - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Kamalian sa pag-lo-load %s: Ang walet ay nangangailangan ng mas bagong bersyon ng %s - - - Error loading block database - Kamalian sa pag-lo-load ng block database - - - Error opening block database - Kamalian sa pagbukas ng block database - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Nabigong makinig sa anumang port. Gamitin ang -listen=0 kung nais mo ito. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Nabigong i-rescan ang walet sa initialization - - - Importing... - Nag-i-import... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Hindi tamang o walang nahanap na genesis block. Maling datadir para sa network? - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Hindi wastong halaga para sa -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Hindi wastong halaga para sa -discardfee=<amount>:'%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Hindi wastong halaga para sa -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Ang tinukoy na direktoryo ng mga block "%s" ay hindi umiiral. - - - Upgrading txindex database - Nag-u-upgrade ng txindex database - - - Loading P2P addresses... - Nag-lo-load ng mga P2P address... - - - Loading banlist... - Nag-lo-load ng banlist... - - - Not enough file descriptors available. - Hindi sapat ang mga file descriptors na magagamit. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Hindi ma-configure ang prune na may negatibong halaga. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Ang prune mode ay hindi katugma sa -txindex. - - - Replaying blocks... - Ni-re-replay ang blocks... - - - Rewinding blocks... - Ni-re-rewind ang blocks... - - - The source code is available from %s. - Ang source code ay magagamit mula sa %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Nabigo ang bayad sa transaksyon at pagkalkula ng sukli - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Hindi ma-bind sa %s sa computer na ito. Malamang na tumatakbo na ang %s. - - - Unable to generate keys - Hindi makagawa ng keys - - - Unsupported logging category %s=%s. - Hindi suportadong logging category %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Nag-u-upgrade ng UTXO database - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Ang komento ng User Agent (%s) ay naglalaman ng hindi ligtas na mga character. - - - Verifying blocks... - Nag-ve-verify ng blocks... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Kinakailangan na muling maisulat ang walet: i-restart ang %s upang makumpleto - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Kamalian: Nabigo ang pakikinig sa mga papasok na koneksyon (ang listen ay nagbalik ng error %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Hindi wastong halaga para sa -maxtxfee=<amount>: '%s' (dapat hindi bababa sa minrelay fee na %s upang maiwasan ang mga natigil na mga transaksyon) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Ang halaga ng transaksyon ay masyadong maliit na maipadala matapos na maibawas ang bayad - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Kailangan mong muling itayo ang database gamit ang -reindex upang bumalik sa unpruned mode. I-do-download muli nito ang buong blockchain - - - Error reading from database, shutting down. - Kamalian sa pagbabasa mula sa database, nag-shu-shut down. - - - Error upgrading chainstate database - Kamalian sa pag-u-upgrade ng chainstate database - - - Error: Disk space is low for %s - Kamalian: Ang disk space ay mababa para sa %s - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Hindi wastong -onion address o hostname: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Hindi wastong -proxy address o hostname: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Hindi wastong halaga para sa -paytxfee=<amount>:'%s' (dapat hindi mas mababa sa %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Hindi wastong netmask na tinukoy sa -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Kailangang tukuyin ang port na may -whitebind: '%s' - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Pagbabawas ng -maxconnections mula sa %d hanggang %d, dahil sa mga limitasyon ng systema. - - - Section [%s] is not recognized. - Ang seksyon [%s] ay hindi kinikilala. - - - Signing transaction failed - Nabigo ang pagpirma ng transaksyon - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay hindi umiiral - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay isang relative path - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Ang tinukoy na -walletdir "%s" ay hindi isang direktoryo - - - The specified config file %s does not exist - - Ang tinukoy na config file %s ay hindi umiiral - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Ang halaga ng transaksyon ay masyadong maliit upang mabayaran ang bayad - - - This is experimental software. - Ito ay pang-eksperimentong software. - - - Transaction amount too small - Masyadong maliit ang halaga ng transaksyon - - - Transaction too large - Masyadong malaki ang transaksyon - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Hindi ma-bind sa %s sa computer na ito (ang bind ay nagbalik ng error %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Hindi makagawa ng PID file '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Hindi makagawa ng paunang mga key - - - Verifying wallet(s)... - Nag-ve-verify ng mga walet... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Babala: na-activate ang mga hindi kilalang bagong patakaran (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee ay nakatakda nang napakataas! Ang mga bayad na ganito kalaki ay maaaring bayaran sa isang solong transaksyon. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Ito ang bayad sa transaksyon na maaari mong bayaran kapag hindi magagamit ang pagtantya sa bayad. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Ang kabuuang haba ng string ng bersyon ng network (%i) ay lumampas sa maximum na haba (%i). Bawasan ang bilang o laki ng mga uacomment. - - - %s is set very high! - Ang %s ay nakatakda ng napakataas! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Kamalian sa paglo-load ng walet %s. Duplicate -wallet filename na tinukoy. - - - Starting network threads... - Pagsisimula ng mga thread ng network... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Iiwasan ng walet na magbayad ng mas mababa kaysa sa minimum na bayad sa relay. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Ito ang pinakamababang bayad sa transaksyon na babayaran mo sa bawat transaksyon. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Ito ang bayad sa transaksyon na babayaran mo kung magpapadala ka ng transaksyon. - - - Transaction amounts must not be negative - Ang mga halaga ng transaksyon ay hindi dapat negative - - - Transaction has too long of a mempool chain - Ang transaksyon ay may masyadong mahabang chain ng mempool - - - Transaction must have at least one recipient - Ang transaksyon ay dapat mayroong kahit isang tatanggap - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Hindi kilalang network na tinukoy sa -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Hindi sapat na pondo - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Nabigo ang pagtatantya ng bayad. Hindi pinagana ang Fallbackfee. Maghintay ng ilang mga block o paganahin -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Babala: Napansin ang mga private key sa walet { %s} na may mga hindi pinaganang private key - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Hindi makapagsulat sa direktoryo ng data '%s'; suriin ang mga pahintulot. - - - Loading block index... - Ni-lo-load ang block index... - - - Loading wallet... - Ni-lo-load ang walet... - - - Cannot downgrade wallet - Hindi ma-downgrade ang walet - - - Rescanning... - Rescanning... - - - Done loading - Tapos na ang pag-lo-load + Kanselahin \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts index aa30c6a0e7..cedecd674e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts @@ -1,3399 +1,4345 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Cliquer à droite pour modifier l’adresse ou l’étiquette + Cliquer à droite pour modifier l’adresse ou l’étiquette Create a new address - Créer une nouvelle adresse + Créer une nouvelle adresse &New - &Nouvelle + &Nouvelle Copy the currently selected address to the system clipboard - Copier dans le presse-papiers l’adresse sélectionnée actuellement + Copier dans le presse-papiers l’adresse sélectionnée actuellement &Copy - &Copier + &Copier C&lose - &Fermer + &Fermer Delete the currently selected address from the list - Supprimer de la liste l’adresse sélectionnée actuellement + Supprimer de la liste l’adresse sélectionnée actuellement Enter address or label to search - Saisissez une adresse ou une étiquette à rechercher + Saisir une adresse ou une étiquette à rechercher Export the data in the current tab to a file - Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier + Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier &Export - &Exporter + &Exporter &Delete - &Supprimer + &Supprimer Choose the address to send coins to - Choisir l’adresse à laquelle envoyer des pièces + Choisir l’adresse à laquelle envoyer des pièces Choose the address to receive coins with - Choisir l’adresse avec laquelle recevoir des pîèces + Choisir l’adresse avec laquelle recevoir des pièces C&hoose - C&hoisir + C&hoisir Sending addresses - Adresses d’envoi + Adresses d’envoi Receiving addresses - Adresses de réception + Adresses de réception These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ce sont vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces. + Ce sont vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Ce sont vos adresses Bitcoin pour recevoir des paiements. Utilisez le bouton « Créer une nouvelle adresse de réception » dans l’onglet Recevoir afin de créer de nouvelles adresses. + Ce sont vos adresses Bitcoin pour recevoir des paiements. Utilisez le bouton « Créer une nouvelle adresse de réception » dans l’onglet Recevoir afin de créer de nouvelles adresses. Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». &Copy Address - &Copier l’adresse + &Copier l’adresse Copy &Label - Copier l’é&tiquette + Copier l’é&tiquette &Edit - &Modifier + &Modifier Export Address List - Exporter la liste d’adresses + Exporter la liste d’adresses - Comma separated file (*.csv) - Valeurs séparées par des virgules (*.csv) - - - Exporting Failed - Échec d’exportation + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Fichier séparé par des virgules There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de la liste d’adresses vers %1. Veuillez ressayer plus tard. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez réessayer plus tard. + + + Exporting Failed + Échec d’exportation AddressTableModel Label - Étiquette + Étiquette Address - Adresse + Adresse (no label) - (aucune étiquette) + (aucune étiquette) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Fenêtre de dialogue de la phrase de passe + Fenêtre de dialogue de la phrase de passe Enter passphrase - Saisissez la phrase de passe + Saisir la phrase de passe New passphrase - Nouvelle phrase de passe + Nouvelle phrase de passe Repeat new passphrase - Répéter la phrase de passe + Répéter la phrase de passe Show passphrase - Afficher la phrase de passe + Afficher la phrase de passe Encrypt wallet - Chiffrer le porte-monnaie + Chiffrer le porte-monnaie This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie. + Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie. Unlock wallet - Déverrouiller le porte-monnaie - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déchiffrer le porte-monnaie. - - - Decrypt wallet - Déchiffrer le porte-monnaie + Déverrouiller le porte-monnaie Change passphrase - Changer la phrase de passe + Changer la phrase de passe Confirm wallet encryption - Confirmer le chiffrement du porte-monnaie + Confirmer le chiffrement du porte-monnaie Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Avertissement : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> ! + Avertissement : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> ! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Voulez-vous vraiment chiffrer votre porte-monnaie ? + Voulez-vous vraiment chiffrer votre porte-monnaie ? Wallet encrypted - Le porte-monnaie est chiffré + Le porte-monnaie est chiffré Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Saisissez la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de passe composée de <b>dix caractères aléatoires ou plus</b>, ou de <b>huit mots ou plus</b>. + Saisissez la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de passe composée de <b>dix caractères aléatoires ou plus</b>, ou de <b>huit mots ou plus</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Saisissez l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie. + Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - N’oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des programmes malveillants qui infecteraient votre ordinateur. + N’oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des programmes malveillants qui infecteraient votre ordinateur. Wallet to be encrypted - Porte-monnaie à chiffrer + Porte-monnaie à chiffrer Your wallet is about to be encrypted. - Votre porte-monnaie est sur le point d’être chiffré. + Votre porte-monnaie est sur le point d’être chiffré. Your wallet is now encrypted. - Votre porte-monnaie est désormais chiffré. + Votre porte-monnaie est désormais chiffré. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANT : Toutes les sauvegardes précédentes du fichier de votre porte-monnaie devraient être remplacées par le fichier du porte-monnaie chiffré nouvellement généré. Pour des raisons de sécurité, les sauvegardes précédentes de votre fichier de porte-monnaie non chiffré deviendront inutilisables dès que vous commencerez à utiliser le nouveau porte-monnaie chiffré. + IMPORTANT : Toutes les sauvegardes précédentes du fichier de votre porte-monnaie devraient être remplacées par le fichier du porte-monnaie chiffré nouvellement généré. Pour des raisons de sécurité, les sauvegardes précédentes de votre fichier de porte-monnaie non chiffré deviendront inutilisables dès que vous commencerez à utiliser le nouveau porte-monnaie chiffré. Wallet encryption failed - Échec de chiffrement du porte-monnaie + Échec de chiffrement du porte-monnaie Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d’une erreur interne. Votre porte-monnaie n’a pas été chiffré. + Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d’une erreur interne. Votre porte-monnaie n’a pas été chiffré. The supplied passphrases do not match. - Les phrases de passe saisies ne correspondent pas. + Les phrases de passe saisies ne correspondent pas. Wallet unlock failed - Échec de déverrouillage du porte-monnaie + Échec de déverrouillage du porte-monnaie The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La phrase de passe saisie pour déchiffrer le porte-monnaie était erronée. - - - Wallet decryption failed - Échec de déchiffrement du porte-monnaie + La phrase de passe saisie pour déchiffrer le porte-monnaie était erronée. Wallet passphrase was successfully changed. - La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès. + La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès. Warning: The Caps Lock key is on! - Avertissement : La touche Verr. Maj. est activée + Avertissement : La touche Verr. Maj. est activée ! BanTableModel IP/Netmask - IP/masque réseau + IP/masque réseau Banned Until - Banni jusqu’au + Banni jusqu’au - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Signer un &message… - - - Synchronizing with network... - Synchronisation avec le réseau… - - - &Overview - &Vue d’ensemble - - - Show general overview of wallet - Afficher une vue d’ensemble du porte-monnaie - - - &Transactions - &Transactions - - - Browse transaction history - Parcourir l’historique transactionnel - - - E&xit - Q&uitter - - - Quit application - Quitter l’application - - - &About %1 - À &propos de %1 - - - Show information about %1 - Afficher des renseignements à propos de %1 - - - About &Qt - À propos de &Qt - - - Show information about Qt - Afficher des renseignements sur Qt - - - &Options... - &Options… - - - Modify configuration options for %1 - Modifier les options de configuration de %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Chiffrer le porte-monnaie… - - - &Backup Wallet... - Sauvegarder le &porte-monnaie… - - - &Change Passphrase... - &Changer la phrase de passe… - - - Open &URI... - Ouvrir une &URI… - - - Create Wallet... - Créer un porte-monnaie… - - - Create a new wallet - Créer un nouveau porte-monnaie - - - Wallet: - Porte-monnaie : - - - Click to disable network activity. - Cliquez pour désactiver l’activité réseau. - - - Network activity disabled. - L’activité réseau est désactivée. - - - Click to enable network activity again. - Cliquez pour réactiver l’activité réseau. - - - Syncing Headers (%1%)... - Synchronisation des en-têtes (%1)… - - - Reindexing blocks on disk... - Réindexation des blocs sur le disque… - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Le serveur mandataire est <b>activé</b> : %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin - - - Backup wallet to another location - Sauvegarder le porte-monnaie vers un autre emplacement - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie - - - &Verify message... - &Vérifier un message… - - - &Send - &Envoyer - - - &Receive - &Recevoir - - - &Show / Hide - &Afficher / cacher - - - Show or hide the main Window - Afficher ou cacher la fenêtre principale - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Chiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signer les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Bitcoin indiquées - - - &File - &Fichier - - - &Settings - &Paramètres - - - &Help - &Aide - - - Tabs toolbar - Barre d’outils des onglets - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Demander des paiements (génère des codes QR et des URI bitcoin:) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Afficher la liste d’adresses d’envoi et d’étiquettes utilisées - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Afficher la liste d’adresses de réception et d’étiquettes utilisées - - - &Command-line options - Options de ligne de &commande - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n connexion active avec le réseau Bitcoin%n connexions actives avec le réseau Bitcoin - - - Indexing blocks on disk... - Indexation des blocs sur le disque… - - - Processing blocks on disk... - Traitement des blocs sur le disque… - - - Processed %n block(s) of transaction history. - %n bloc d’historique transactionnel a été traité%n blocs d’historique transactionnel ont été traités - - - %1 behind - en retard de %1 - - - Last received block was generated %1 ago. - Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles. - - - Error - Erreur - - - Warning - Avertissement - - - Information - Renseignements - - - Up to date - À jour - - - &Load PSBT from file... - &Charger une TBSP d’un fichier… - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Charger une transaction Bitcoin signée partiellement - - - Load PSBT from clipboard... - Charger une TBSP du presse-papiers… - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Charger du presse-papiers une transaction Bitcoin signée partiellement - - - Node window - Fenêtre des nœuds - - - Open node debugging and diagnostic console - Ouvrir une console de débogage de nœuds et de diagnostic - - - &Sending addresses - &Adresses d’envoi - - - &Receiving addresses - &Adresses de réception - - - Open a bitcoin: URI - Ouvrir une URI bitcoin: - - - Open Wallet - Ouvrir un porte-monnaie - - - Open a wallet - Ouvrir un porte-monnaie - - - Close Wallet... - Fermer le porte-monnaie… - - - Close wallet - Fermer le porte-monnaie - - - Close All Wallets... - Fermer tous les porte-monnaie… - - - Close all wallets - Fermer tous les porte-monnaie - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options de ligne de commande Bitcoin possibles. - - - &Mask values - &Dissimuler les montants - - - Mask the values in the Overview tab - Dissimuler les montants dans l’onglet Vue d’ensemble - - - default wallet - porte-monnaie par défaut - - - No wallets available - Aucun porte-monnaie n’est disponible - - - &Window - &Fenêtre - - - Minimize - Réduire - - - Zoom - Zoomer - - - Main Window - Fenêtre principale - - - %1 client - Client %1 - - - Connecting to peers... - Connexion aux pairs… - - - Catching up... - Rattrapage… - - - Error: %1 - Erreur : %1 - - - Warning: %1 - Avertissement : %1 - - - Date: %1 - - Date : %1 - - - - Amount: %1 - - Montant : %1 - - - - Wallet: %1 - - Porte-monnaie : %1 - - - - Type: %1 - - Type  : %1 - - - - Label: %1 - - Étiquette : %1 - - - - Address: %1 - - Adresse : %1 - - - - Sent transaction - Transaction envoyée - - - Incoming transaction - Transaction entrante - - - HD key generation is <b>enabled</b> - La génération de clé HD est <b>activée</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - La génération de clé HD est <b>désactivée</b> - - - Private key <b>disabled</b> - La clé privée est <b>désactivée</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et actuellement <b>verrouillé</b> - - - Original message: - Message original : + Runaway exception + Exception fugitive A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Une erreur fatale est survenue. %1 ne peut plus continuer de façon sûre et va s’arrêter. + Une erreur fatale est survenue. %1 ne peut plus poursuivre de façon sûre et va s’arrêter. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Sélection des pièces + Internal error + Erreur interne - Quantity: - Quantité : - - - Bytes: - Octets : - - - Amount: - Montant : - - - Fee: - Frais : - - - Dust: - Poussière : - - - After Fee: - Après les frais : - - - Change: - Monnaie : - - - (un)select all - Tout (des)sélectionner - - - Tree mode - Mode arborescence - - - List mode - Mode liste - - - Amount - Montant - - - Received with label - Reçu avec une étiquette - - - Received with address - Reçu avec une adresse - - - Date - Date - - - Confirmations - Confirmations - - - Confirmed - Confirmée - - - Copy address - Copier l’adresse - - - Copy label - Copier l’étiquette - - - Copy amount - Copier le montant - - - Copy transaction ID - Copier l’ID de la transaction - - - Lock unspent - Verrouiller les transactions non dépensées - - - Unlock unspent - Déverrouiller les transactions non dépensées - - - Copy quantity - Copier la quantité - - - Copy fee - Copier les frais - - - Copy after fee - Copier après les frais - - - Copy bytes - Copier les octets - - - Copy dust - Copier la poussière - - - Copy change - Copier la monnaie - - - (%1 locked) - (%1 verrouillée) - - - yes - oui - - - no - non - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur au seuil actuel de poussière. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée. - - - (no label) - (aucune étiquette) - - - change from %1 (%2) - monnaie de %1 (%2) - - - (change) - (monnaie) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Création du porte-monnaie <b>%1</b>… - - - Create wallet failed - Échec de création du porte-monnaie - - - Create wallet warning - Avertissement de création du porte-monnaie - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Créer un porte-monnaie - - - Wallet Name - Nom du porte-monnaie - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Chiffrer le porte-monnaie. Le porte-monnaie sera chiffré avec une phrase de passe de votre choix. - - - Encrypt Wallet - Chiffrer le porte-monnaie - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Désactiver les clés privées pour ce porte-monnaie. Les porte-monnaie pour lesquels les clés privées sont désactivées n’auront aucune clé privée et ne pourront ni avoir de graine HD ni de clés privées importées. Cela est idéal pour les porte-monnaie juste-regarder. - - - Disable Private Keys - Désactiver les clés privées - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Créer un porte-monnaie vide. Les porte-monnaie vides n’ont initialement ni clé privée ni script. Ultérieurement, des clés privées et des adresses peuvent être importées ou une graine HD peut être définie. - - - Make Blank Wallet - Créer un porte-monnaie vide - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Utiliser des descripteurs pour la gestion des scriptPubKey - - - Descriptor Wallet - Porte-monnaie de descripteurs - - - Create - Créer - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Modifier l’adresse - - - &Label - É&tiquette - - - The label associated with this address list entry - L’étiquette associée à cette entrée de la liste d’adresses - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - L’adresse associée à cette entrée de la liste d’adresses. Cela ne peut être modifié que pour les adresses d’envoi. - - - &Address - &Adresse - - - New sending address - Nouvelle adresse d’envoi - - - Edit receiving address - Modifier l’adresse de réception - - - Edit sending address - Modifier l’adresse d’envoi - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Bitcoin valide. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - L’adresse « %1 » existe déjà en tant qu’adresse de réception avec l’étiquette « %2 » et ne peut donc pas être ajoutée en tant qu’adresse d’envoi. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d’adresses avec l’étiquette « %2 ». - - - Could not unlock wallet. - Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. - - - New key generation failed. - Échec de génération de la nouvelle clé. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Un nouveau répertoire de données sera créé. - - - name - nom - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici. - - - Path already exists, and is not a directory. - Le chemin existe déjà et n’est pas un répertoire. - - - Cannot create data directory here. - Impossible de créer un répertoire de données ici. - - - - HelpMessageDialog - - version - version - - - About %1 - À propos de %1 - - - Command-line options - Options de ligne de commande - - - - Intro - - Welcome - Bienvenue - - - Welcome to %1. - Bienvenue à %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Comme le logiciel est lancé pour la première fois, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Quand vous cliquerez sur Valider, %1 commencera à télécharger et à traiter l’intégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, quand %4 a été lancé initialement. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Rétablir ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. Il est plus rapide de télécharger la chaîne complète dans un premier temps et de l’élaguer ultérieurement. Désactive certaines fonctions avancées. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - La synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque. - - - Use the default data directory - Utiliser le répertoire de données par défaut - - - Use a custom data directory: - Utiliser un répertoire de données personnalisé : - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Jeter les blocs après vérification, à l’exception des %1 Go les plus récents (élagage) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Bitcoin. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » ne peut pas être créé. - - - Error - Erreur - - - %n GB of free space available - %n Go d’espace libre disponible%n Go d’espace libre disponibles - - - (of %n GB needed) - (sur %n Go requis)(sur %n Go requis) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n Go nécessaire pour la chaîne complète)(%n Go nécessaires pour la chaîne complète) - - - - ModalOverlay - - Form - Formulaire - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Ces renseignements seront justes quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Bitcoin, comme décrit ci-dessous. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Toute tentative de dépense de bitcoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau. - - - Number of blocks left - Nombre de blocs restants - - - Unknown... - Inconnu… - - - Last block time - Estampille temporelle du dernier bloc - - - Progress - Progression - - - Progress increase per hour - Avancement de la progression par heure - - - calculating... - calcul en cours… - - - Estimated time left until synced - Temps estimé avant la fin de la synchronisation - - - Hide - Cacher - - - Esc - Échap - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 est en cours de synchronisation. Il téléchargera les en-têtes et les blocs des pairs et les validera jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de la chaîne de blocs. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1, %2)… - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Ouvrir une URI bitcoin - - - URI: - URI : - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Échec d’ouverture du porte-monnaie - - - Open wallet warning - Avertissement d’ouverture du porte-monnaie - - - default wallet - porte-monnaie par défaut - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Ouverture du porte-monnaie <b>%1</b>… - - - - OptionsDialog - - Options - Options - - - &Main - &Principales - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l’ordinateur. - - - &Start %1 on system login - &Démarrer %1 lors de l’ouverture d’une session - - - Size of &database cache - Taille du cache de la base de &données - - - Number of script &verification threads - Nombre de fils de &vérification de script - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau. - - - Hide the icon from the system tray. - Cacher l’icône dans la zone de notification. - - - &Hide tray icon - Cac&her l’icône de la zone de notification - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL tierces (p. ex. un explorateur de blocs) qui apparaissant dans l’onglet des transactions comme des éléments du menu contextuel. %s dans l’URL est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail. - - - Open Configuration File - Ouvrir le fichier de configuration - - - Reset all client options to default. - Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut. - - - &Reset Options - &Réinitialiser les options - - - &Network - &Réseau - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Désactive certaines fonctions avancées, mais tous les blocs seront quand même validés entièrement. Rétablir ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. L’espace disque utilisé pourrait être un peu plus élevé. - - - Prune &block storage to - Élaguer l’espace de stockage des &blocs jusqu’à - - - GB - Go - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Rétablir ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. - - - MiB - Mio - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés) - - - W&allet - &Porte-monnaie - - - Expert - Expert - - - Enable coin &control features - Activer les fonctions de &contrôle des pièces - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d’une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n’a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde. - - - &Spend unconfirmed change - &Dépenser la monnaie non confirmée - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l’UPnP et si la fonction est activée. - - - Map port using &UPnP - Mapper le port avec l’&UPnP - - - Accept connections from outside. - Accepter les connexions provenant de l’extérieur. - - - Allow incomin&g connections - Permettre les connexions e&ntrantes - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Se &connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) : - - - Proxy &IP: - &IP du mandataire : - - - &Port: - &Port : - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port du mandataire (p. ex. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Utilisé pour rejoindre les pairs par : - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Fenêtre - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - N’afficher qu’une icône dans la zone de notification après minimisation. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Réduire dans la zone de notification au lieu de la barre des tâches - - - M&inimize on close - Ré&duire lors de la fermeture - - - &Display - &Affichage - - - User Interface &language: - &Langue de l’interface utilisateur : - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - La langue de l’interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Unité d’affichage des montants : - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Choisir la sous-unité par défaut d’affichage dans l’interface et lors d’envoi de pièces. - - - Whether to show coin control features or not. - Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces. - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5 séparé pour les services onion de Tor. - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Utiliser un mandataire SOCKS5 séparé pour atteindre les pairs par les services onion de Tor. - - - &Third party transaction URLs - URL de transaction &tierces - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande ou par le fichier de configuration : - - - &OK - &Valider - - - &Cancel - A&nnuler - - - default - par défaut - - - none - aucune - - - Confirm options reset - Confirmer la réinitialisation des options - - - Client restart required to activate changes. - Le client doit être redémarrer pour activer les changements. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ? - - - Configuration options - Options de configuration - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Le fichier de configuration est utilisé pour indiquer aux utilisateurs experts quelles options remplacent les paramètres de l’IUG. De plus, toute option de ligne de commande remplacera ce fichier de configuration. - - - Error - Erreur - - - The configuration file could not be opened. - Impossible d’ouvrir le fichier de configuration. - - - This change would require a client restart. - Ce changement demanderait un redémarrage du client. - - - The supplied proxy address is invalid. - L’adresse de serveur mandataire fournie est invalide. - - - - OverviewPage - - Form - Formulaire - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Les renseignements affichés peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie se synchronise automatiquement avec le réseau Bitcoin dès qu’une connexion est établie, mais ce processus n’est pas encore achevé. - - - Watch-only: - Juste-regarder : - - - Available: - Disponible : - - - Your current spendable balance - Votre solde actuel disponible - - - Pending: - En attente : - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponible - - - Immature: - Immature : - - - Mined balance that has not yet matured - Le solde miné n’est pas encore mûr - - - Balances - Soldes - - - Total: - Total : - - - Your current total balance - Votre solde total actuel - - - Your current balance in watch-only addresses - Votre balance actuelle en adresses juste-regarder - - - Spendable: - Disponible : - - - Recent transactions - Transactions récentes - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n’est pas encore mûr - - - Current total balance in watch-only addresses - Solde total actuel dans des adresses juste-regarder - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Le mode privé est activé dans l’onglet Vue d’ensemble. Pour afficher les montants, décocher Paramètres -> Dissimuler les montants. - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Fenêtre de dialogue - - - Sign Tx - Signer la transaction - - - Broadcast Tx - Diffuser la transaction - - - Copy to Clipboard - Copier dans le presse-papiers - - - Save... - Enregistrer… - - - Close - Fermer - - - Failed to load transaction: %1 - Échec de chargement de la transaction : %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Échec de signature de la transaction : %1 - - - Could not sign any more inputs. - Aucune autre entrée n’a pu être signée. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 entrées ont été signées, mais il faut encore d’autres signatures. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - La transaction a été signée avec succès et est prête à être diffusée. - - - Unknown error processing transaction. - Erreur inconnue lors de traitement de la transaction. - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - La transaction a été diffusée avec succès. ID de la transaction : %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Échec de diffusion de la transaction : %1 - - - PSBT copied to clipboard. - La TBSP a été copiée dans le presse-papiers. - - - Save Transaction Data - Enregistrer les données de la transaction - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Transaction signée partiellement (fichier binaire) (*.psbt) - - - PSBT saved to disk. - La TBSP a été enregistrée sur le disque. - - - * Sends %1 to %2 - * envoie %1 à %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Impossible de calculer les frais de la transaction ou le montant total de la transaction. - - - Pays transaction fee: - Paye des frais de transaction de : - - - Total Amount - Montant total - - - or - ou - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - La transaction a %1 entrées non signées. - - - Transaction is missing some information about inputs. - Il manque des renseignements sur les entrées dans la transaction. - - - Transaction still needs signature(s). - La transaction a encore besoin d’une ou de signatures. - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Mais ce porte-monnaie ne peut pas signer de transactions.) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (Mais ce porte-monnaie n’a pas les bonnes clés.) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - La transaction est complètement signée et prête à être diffusée. - - - Transaction status is unknown. - L’état de la transaction est inconnu. - - - - PaymentServer - - Payment request error - Erreur de demande de paiement - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer bitcoin: - - - URI handling - Gestion des URI - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' n’est pas une URI valide. Utilisez plutôt 'bitcoin:'. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Il est impossible de traiter la demande de paiement, car BIP70 n’est pas pris en charge. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - En raison de failles de sécurité fréquentes dans BIP70, il est vivement recommandé d’ignorer les instructions de marchands qui demanderaient de changer de porte-monnaie. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Si vous recevez cette erreur, vous devriez demander au marchand de vous fournir une URI compatible avec BIP21. - - - Invalid payment address %1 - L’adresse de paiement est invalide %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - L’URI ne peut pas être analysée. Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés. - - - Payment request file handling - Gestion des fichiers de demande de paiement - - - - PeerTableModel - - User Agent - Agent utilisateur - - - Node/Service - Nœud/service - - - NodeId - ID de nœud - - - Ping - Ping - - - Sent - Envoyé - - - Received - Reçu + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Une erreur interne est survenue. %1 va tenter de poursuivre avec sécurité. Il s’agit d’un bogue inattendu qui peut être signalé comme décrit ci-dessous. QObject - Amount - Montant + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Voulez-vous réinitialiser les paramètres à leur valeur par défaut ou abandonner sans aucun changement ? - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Saisissez une adresse Bitcoin (p. ex. %1) - - - %1 d - %1 j - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 min - - - %1 s - %1 s - - - None - Aucun - - - N/A - N.D. - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n seconde%n secondes - - - %n minute(s) - %n minute%n minutes - - - %n hour(s) - %n heure%n heures - - - %n day(s) - %n jour%n jours - - - %n week(s) - %n semaine%n semaines - - - %1 and %2 - %1 et %2 - - - %n year(s) - %n an%n ans - - - %1 B - %1 o - - - %1 KB - %1 Ko - - - %1 MB - %1 Mo - - - %1 GB - %1 Go + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Une erreur fatale est survenue. Vérifiez que le fichier des paramètres est modifiable ou essayer d’exécuter avec -nosettings. Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » n’existe pas. + Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » n’existe pas. Error: Cannot parse configuration file: %1. - Erreur : Impossible d’analyser le fichier de configuration : %1. + Erreur : Impossible d’analyser le fichier de configuration : %1. Error: %1 - Erreur : %1 + Erreur : %1 - Error initializing settings: %1 - Erreur d’initialisation des paramètres : %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 ne s’est pas encore arrêté en toute sécurité… + %1 didn't yet exit safely… + %1 ne s’est pas encore fermer en toute sécurité… unknown - inconnue - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Enregistrer l’image… - - - &Copy Image - &Copier l’image - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - L’URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l’étiquette ou du message. - - - Error encoding URI into QR Code. - Erreur d’encodage de l’URI en code QR. - - - QR code support not available. - La prise en charge des codes QR n’est pas proposée. - - - Save QR Code - Enregistrer le code QR - - - PNG Image (*.png) - Image PNG (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N.D. - - - Client version - Version du client - - - &Information - &Renseignements - - - General - Générales - - - Using BerkeleyDB version - Version BerkeleyDB utilisée - - - Datadir - Répertoire des données - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Pour indiquer un emplacement du répertoire des données différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. - - - Blocksdir - Répertoire des blocs - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Pour indiquer un emplacement du répertoire des blocs différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. - - - Startup time - Heure de démarrage - - - Network - Réseau - - - Name - Nom - - - Number of connections - Nombre de connexions - - - Block chain - Chaîne de blocs - - - Memory Pool - Réserve de mémoire - - - Current number of transactions - Nombre actuel de transactions - - - Memory usage - Utilisation de la mémoire - - - Wallet: - Porte-monnaie : - - - (none) - (aucun) - - - &Reset - &Réinitialiser - - - Received - Reçus - - - Sent - Envoyés - - - &Peers - &Pairs - - - Banned peers - Pairs bannis - - - Select a peer to view detailed information. - Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés. - - - Direction - Direction - - - Version - Version - - - Starting Block - Bloc de départ - - - Synced Headers - En-têtes synchronisés - - - Synced Blocks - Blocs synchronisés - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Le système autonome mappé utilisé pour diversifier la sélection des pairs. - - - Mapped AS - SA mappé - - - User Agent - Agent utilisateur - - - Node window - Fenêtre des nœuds - - - Current block height - Hauteur du bloc courant - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille. - - - Decrease font size - Diminuer la taille de police - - - Increase font size - Augmenter la taille de police - - - Permissions - Autorisations - - - Services - Services - - - Connection Time - Temps de connexion - - - Last Send - Dernier envoi - - - Last Receive - Dernière réception - - - Ping Time - Temps de ping - - - The duration of a currently outstanding ping. - La durée d’un ping en cours. - - - Ping Wait - Attente du ping - - - Min Ping - Ping min. - - - Time Offset - Décalage temporel - - - Last block time - Estampille temporelle du dernier bloc - - - &Open - &Ouvrir - - - &Console - &Console - - - &Network Traffic - Trafic &réseau - - - Totals - Totaux - - - In: - Entrant : - - - Out: - Sortant : - - - Debug log file - Fichier journal de débogage - - - Clear console - Effacer la console - - - 1 &hour - 1 &heure - - - 1 &day - 1 &jour - - - 1 &week - 1 &semaine - - - 1 &year - 1 &an - - - &Disconnect - &Déconnecter - - - Ban for - Bannir pendant - - - &Unban - &Réhabiliter - - - Welcome to the %1 RPC console. - Bienvenue sur la console RPC de %1. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Utilisez les touches de déplacement pour naviguer dans l’historique et %1 pour effacer l’écran. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Tapez %1 pour afficher un aperçu des commandes proposées. - - - For more information on using this console type %1. - Pour de plus amples renseignements sur l’utilisation de cette console, tapez %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - AVERTISSEMENT : Des fraudeurs se sont montrés actifs, demandant aux utilisateurs de taper des commandes ici, dérobant ainsi le contenu de leurs porte-monnaie. N’utilisez pas cette console sans une compréhension parfaite des conséquences d’une commande. - - - Network activity disabled - L’activité réseau est désactivée. - - - Executing command without any wallet - Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie - - - Executing command using "%1" wallet - Exécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 » - - - (node id: %1) - (ID de nœud : %1) - - - via %1 - par %1 - - - never - jamais - - - Inbound - Entrant - - - Outbound - Sortant - - - Unknown - Inconnu - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Montant : - - - &Label: - &Étiquette : - - - &Message: - M&essage : - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : Le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont <b>facultatifs</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un montant facultatif à demander. Ne saisissez rien ou un zéro pour ne pas demander de montant précis. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Une étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception (utilisée par vous pour identifier une facture). Elle est aussi jointe à la demande de paiement. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Un message facultatif joint à la demande de paiement et qui peut être présenté à l’expéditeur. - - - &Create new receiving address - &Créer une nouvelle adresse de réception - - - Clear all fields of the form. - Effacer tous les champs du formulaire. - - - Clear - Effacer - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Les adresses SegWit natives (aussi appelées Bech32 ou BIP-173) réduisent vos frais de transaction ultérieurs et offrent une meilleure protection contre les erreurs de frappe, mais les anciens porte-monnaie ne les prennent pas en charge. Si cette option n’est pas cochée, une adresse compatible avec les anciens porte-monnaie sera plutôt créée. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Générer une adresse SegWit native (Bech32) - - - Requested payments history - Historique des paiements demandés - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Afficher la demande choisie (comme double-cliquer sur une entrée) - - - Show - Afficher - - - Remove the selected entries from the list - Supprimer les entrées sélectionnées de la liste - - - Remove - Supprimer - - - Copy URI - Copier l’URI - - - Copy label - Copier l’étiquette - - - Copy message - Copier le message - - - Copy amount - Copier le montant - - - Could not unlock wallet. - Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. - - - Could not generate new %1 address - Impossible de générer la nouvelle adresse %1 - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - Demander un paiement à… - - - Address: - Adresse : - - - Amount: - Montant : - - - Label: - Étiquette : - - - Message: - Message : - - - Wallet: - Porte-monnaie : - - - Copy &URI - Copier l’&URI - - - Copy &Address - Copier l’&adresse - - - &Save Image... - &Enregistrer l’image… - - - Request payment to %1 - Demande de paiement à %1 - - - Payment information - Renseignements de paiement - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Date - - - Label - Étiquette - - - Message - Message - - - (no label) - (aucune étiquette) - - - (no message) - (aucun message) - - - (no amount requested) - (aucun montant demandé) - - - Requested - Demandée - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Envoyer des pièces - - - Coin Control Features - Fonctions de contrôle des pièces - - - Inputs... - Entrants… - - - automatically selected - choisi automatiquement - - - Insufficient funds! - Les fonds sont insuffisants - - - Quantity: - Quantité : - - - Bytes: - Octets : - - - Amount: - Montant : - - - Fee: - Frais : - - - After Fee: - Après les frais : - - - Change: - Monnaie : - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Si cette option est activée et l’adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée. - - - Custom change address - Adresse personnalisée de monnaie - - - Transaction Fee: - Frais de la transaction : - - - Choose... - Choisir… - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - L’utilisation de l’option « fallbackfee » (frais de repli) peut avoir comme effet d’envoyer une transaction qui prendra plusieurs heures ou jours pour être confirmée ou qui ne le sera jamais. Envisagez de choisir vos frais manuellement ou attendez d’avoir validé l’intégralité de la chaîne. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Avertissement : L’estimation des frais n’est actuellement pas possible. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Déterminer des frais personnalisés par Ko (1 000 octets) de la taille virtuelle de la transaction. - -Note : Les frais étant calculés par octet, des frais de « 100 satoshis par Ko » pour une transaction d’une taille de 500 octets (la moitié de 1 Ko) donneront des frais de seulement 50 satoshis. - - - per kilobyte - Par kilo-octet - - - Hide - Cacher - - - Recommended: - Recommandés : - - - Custom: - Personnalisés : - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs…) - - - Send to multiple recipients at once - Envoyer à plusieurs destinataires à la fois - - - Add &Recipient - Ajouter un &destinataire - - - Clear all fields of the form. - Effacer tous les champs du formulaire. - - - Dust: - Poussière : - - - Hide transaction fee settings - Cacher les paramètres de frais de transaction - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Quand le volume des transactions est inférieur à l’espace dans les blocs, les mineurs et les nœuds de relais peuvent imposer des frais minimaux. Il est correct de payer ces frais minimaux, mais soyez conscient que cette transaction pourrait n’être jamais confirmée si la demande en transactions de bitcoins dépassait la capacité de traitement du réseau. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Si les frais sont trop bas, cette transaction pourrait n’être jamais confirmée (lire l’infobulle) - - - Confirmation time target: - Estimation du délai de confirmation : - - - Enable Replace-By-Fee - Activer Remplacer-par-des-frais - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Avec Remplacer-par-des-frais (BIP-125), vous pouvez augmenter les frais d’une transaction après qu’elle est envoyée. Sans cela, des frais plus élevés peuvent être recommandés pour compenser le risque accru de retard transactionnel. - - - Clear &All - &Tout effacer - - - Balance: - Solde : - - - Confirm the send action - Confirmer l’action d’envoi - - - S&end - E&nvoyer - - - Copy quantity - Copier la quantité - - - Copy amount - Copier le montant - - - Copy fee - Copier les frais - - - Copy after fee - Copier après les frais - - - Copy bytes - Copier les octets - - - Copy dust - Copier la poussière - - - Copy change - Copier la monnaie - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocs) - - - Cr&eate Unsigned - Cr&éer une transaction non signée - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crée une transaction Bitcoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. - - - from wallet '%1' - du porte-monnaie '%1' - - - %1 to '%2' - %1 à '%2' - - - %1 to %2 - %1 à %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Voulez-vous créer une ébauche de cette transaction ? - - - Are you sure you want to send? - Voulez-vous vraiment envoyer ? - - - Create Unsigned - Créer une transaction non signée - - - Save Transaction Data - Enregistrer les données de la transaction - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Transaction signée partiellement (fichier binaire) (*.psbt) - - - PSBT saved - La TBSP a été enregistrée - - - or - ou - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125). - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. - - - Please, review your transaction. - Veuillez vérifier votre transaction. - - - Transaction fee - Frais de transaction - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125. - - - Total Amount - Montant total - - - To review recipient list click "Show Details..." - Pour réviser la liste des destinataires, cliquez sur « Afficher les détails de la transaction… » - - - Confirm send coins - Confirmer l’envoi de pièces - - - Confirm transaction proposal - Confirmer la proposition de transaction - - - Send - Envoyer - - - Watch-only balance: - Solde juste-regarder : - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - L’adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Le montant à payer doit être supérieur à 0. - - - The amount exceeds your balance. - Le montant dépasse votre solde. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Le montant dépasse votre solde quand les frais de transaction de %1 sont inclus. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Une adresse identique a été trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu’une fois. - - - Transaction creation failed! - Échec de création de la transaction - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés. - - - Payment request expired. - La demande de paiement a expiré - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Il est estimé que la confirmation commencera dans %n bloc.Il est estimé que la confirmation commencera dans %n blocs. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Avertissement : L’adresse Bitcoin est invalide - - - Warning: Unknown change address - Avertissement : L’adresse de monnaie est inconnue - - - Confirm custom change address - Confimer l’adresse personnalisée de monnaie - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - L’adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ? - - - (no label) - (aucune étiquette) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &Montant : - - - Pay &To: - &Payer à : - - - &Label: - É&tiquette : - - - Choose previously used address - Choisir une adresse déjà utilisée - - - The Bitcoin address to send the payment to - L’adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Coller l’adresse du presse-papiers - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Supprimer cette entrée - - - The amount to send in the selected unit - Le montant à envoyer dans l’unité sélectionnée - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également. - - - S&ubtract fee from amount - S&oustraire les frais du montant - - - Use available balance - Utiliser le solde disponible - - - Message: - Message : - - - This is an unauthenticated payment request. - Cette demande de paiement n’est pas authentifiée. - - - This is an authenticated payment request. - Cette demande de paiement est authentifiée. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Saisissez une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utilisées - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Un message qui était joint à l’URI bitcoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : Ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin. - - - Pay To: - Payer à : - - - Memo: - Mémo : - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - Arrêt de %1… - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ne pas éteindre l’ordinateur jusqu’à la disparition de cette fenêtre. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signatures – Signer/vérifier un message - - - &Sign Message - &Signer un message - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord. - - - The Bitcoin address to sign the message with - L’adresse Bitcoin avec laquelle signer le message - - - Choose previously used address - Choisir une adresse déjà utilisée - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Coller une adresse du presse-papiers - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Saisissez ici le message que vous désirez signer - - - Signature - Signature - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copier la signature actuelle dans le presse-papiers - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Bitcoin - - - Sign &Message - Signer le &message - - - Reset all sign message fields - Réinitialiser tous les champs de signature de message - - - Clear &All - &Tout effacer - - - &Verify Message - &Vérifier un message - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Saisissez ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (assurez-vous de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque de l’intercepteur. Notez que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit avec l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction. - - - The Bitcoin address the message was signed with - L’adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé - - - The signed message to verify - Le message signé à vérifier - - - The signature given when the message was signed - La signature donnée quand le message a été signé - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Bitcoin indiquée - - - Verify &Message - Vérifier le &message - - - Reset all verify message fields - Réinitialiser tous les champs de vérification de message - - - Click "Sign Message" to generate signature - Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature - - - The entered address is invalid. - L’adresse saisie est invalide. - - - Please check the address and try again. - Veuillez vérifier l’adresse et ressayer. - - - The entered address does not refer to a key. - L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé. - - - Wallet unlock was cancelled. - Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé. - - - No error - Aucune erreur - - - Private key for the entered address is not available. - La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible. - - - Message signing failed. - Échec de signature du message. - - - Message signed. - Le message a été signé. - - - The signature could not be decoded. - La signature n’a pu être décodée. - - - Please check the signature and try again. - Veuillez vérifier la signature et ressayer. - - - The signature did not match the message digest. - La signature ne correspond pas au condensé du message. - - - Message verification failed. - Échec de vérification du message. - - - Message verified. - Le message a été vérifié. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - Ko/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Ouvert pendant encore %n blocOuvert pendant encore %n blocs - - - Open until %1 - Ouvert jusqu’à %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - est en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/non confirmées, %1 - - - in memory pool - dans la réserve de mémoire - - - not in memory pool - pas dans la réserve de mémoire - - - abandoned - abandonnée - - - %1/unconfirmed - %1/non confirmée - - - %1 confirmations - %1 confirmations - - - Status - État - - - Date - Date - - - Source - Source - - - Generated - Générée - - - From - De - - - unknown - inconnue - - - To - À - - - own address - votre adresse - - - watch-only - juste-regarder - - - label - étiquette - - - Credit - Crédit - - - matures in %n more block(s) - arrivera à maturité dans %n blocarrivera à maturité dans %n blocs - - - not accepted - refusée - - - Debit - Débit - - - Total debit - Débit total - - - Total credit - Crédit total - - - Transaction fee - Frais de transaction - - - Net amount - Montant net - - - Message - Message - - - Comment - Commentaire - - - Transaction ID - ID de la transaction - - - Transaction total size - Taille totale de la transaction - - - Transaction virtual size - Taille virtuelle de la transaction - - - Output index - Index des sorties - - - (Certificate was not verified) - (Le certificat n’a pas été vérifié) - - - Merchant - Marchand - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Quand vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « refusée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre. - - - Debug information - Renseignements de débogage - - - Transaction - Transaction - - - Inputs - Entrées + inconnue Amount - Montant + Montant - true - vrai + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1) - false - faux - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction + Unroutable + Non routable - Details for %1 - Détails de %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Date + Internal + Interne - Type - Type + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrant - Label - Étiquette + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Sortant + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Relais intégral + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Relais de blocs + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Manuelle + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Palpeur + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Récupération d’adresses + + + %1 d + %1 j + + + %1 m + %1 min + + + None + Aucun + + + N/A + N.D. - Open for %n more block(s) - Ouvert pendant encore %n blocOuvert pendant encore %n blocs + %n second(s) + + %n seconde + %n secondes + + + + %n minute(s) + + %n minute + %n minutes + + + + %n hour(s) + + %n heure + %n heures + + + + %n day(s) + + %n jour + %n jours + + + + %n week(s) + + %n semaine + %n semaines + - Open until %1 - Ouvert jusqu’à %1 + %1 and %2 + %1 et %2 + + + %n year(s) + + %n an + %n ans + - Unconfirmed - Non confirmée + %1 B + %1 o - Abandoned - Abandonnée + %1 kB + %1 ko - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées) + %1 MB + %1 Mo - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmée (%1 confirmations) - - - Conflicted - En conflit - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2) - - - Generated but not accepted - Générée mais refusée - - - Received with - Reçue avec - - - Received from - Reçue de - - - Sent to - Envoyée à - - - Payment to yourself - Paiement à vous-même - - - Mined - Miné - - - watch-only - juste-regarder - - - (n/a) - (n.d) - - - (no label) - (aucune étiquette) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations. - - - Date and time that the transaction was received. - Date et heure de réception de la transaction. - - - Type of transaction. - Type de transaction. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intention/but de la transaction défini par l’utilisateur. - - - Amount removed from or added to balance. - Le montant a été ajouté ou soustrait du solde. + %1 GB + %1 Go - TransactionView + bitcoin-core - All - Toutes + Settings file could not be read + Impossible de lire le fichier des paramètres - Today - Aujourd’hui + Settings file could not be written + Impossible d’écrire le fichier de paramètres - This week - Cette semaine + The %s developers + Les développeurs de %s - This month - Ce mois + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s est corrompu. Essayez l’outil bitcoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde. - Last month - Le mois dernier + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + La valeur -maxtxfee est très élevée ! Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction. - This year - Cette année + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Impossible de rétrograder le porte-monnaie de la version %i à la version %i. La version du porte-monnaie reste inchangée. - Range... - Plage… + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. %s fonctionne probablement déjà. - Received with - Reçue avec + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Impossible de mettre à niveau un porte-monnaie divisé non-HD de la version %i vers la version %i sans mettre à niveau pour prendre en charge la réserve de clés antérieure à la division. Veuillez utiliser la version %i ou ne pas indiquer de version. - Sent to - Envoyée à + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel, consultez le fichier joint %s ou %s - To yourself - À vous-même + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Erreur de lecture de %s. Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de la transaction ou les entrées du carnet d’adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes. - Mined - Miné + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Erreur de lecture de %s : soit les données de la transaction manquent soit elles sont incorrectes. Réanalysez le porte-monnaie. - Other - Autres + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Erreur : L’enregistrement du format du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « format » est attendu. - Enter address, transaction id, or label to search - Saisissez l’adresse, l’ID de transaction ou l’étiquette à chercher + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Erreur : La version du fichier de vidage n’est pas prise en charge. Cette version de bitcoin-wallet ne prend en charge que les fichiers de vidage version 1. Le fichier de vidage obtenu est de la version %s. - Min amount - Montant min. + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Erreur : les porte-monnaie hérités ne prennent en charge que les types d’adresse « legacy », « p2sh-segwit », et « bech32 ». - Abandon transaction - Abandonner la transaction + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Erreur : L’écoute des connexions entrantes a échoué (l’écoute a retourné l’erreur %s) - Increase transaction fee - Augmenter les frais de transaction + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Échec d’estimation des frais. L’option de frais de repli est désactivée. Attendez quelques blocs ou activez -fallbackfee. - Copy address - Copier l’adresse + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Le fichier %s existe déjà. Si vous confirmez l’opération, déplacez-le avant. - Copy label - Copier l’étiquette + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Le montant est invalide pour -maxtxfee=<amount> : « %s » (doit être au moins les frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions) - Copy amount - Copier le montant + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + peers.dat est invalide ou corrompu (%s). Si vous pensez que c’est un bogue, veuillez le signaler à %s. Pour y remédier, vous pouvez soit renommer, soit déplacer soit supprimer le fichier (%s) et un nouveau sera créé lors du prochain démarrage. - Copy transaction ID - Copier l’ID de la transaction + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Plus d’une adresse oignon de liaison est indiquée. %s sera utilisée pour le service oignon de Tor créé automatiquement. - Copy raw transaction - Copier la transaction brute + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué. - Copy full transaction details - Copier tous les détails de la transaction + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser dump, -dumpfile=<filename> doit être indiqué. - Edit label - Modifier l’étiquette + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=<format> doit être indiqué. - Show transaction details - Afficher les détails de la transaction + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement. - Export Transaction History - Exporter l’historique transactionnel + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s. - Comma separated file (*.csv) - Valeurs séparées par des virgules (*.csv) + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé. - Confirmed - Confirmée + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué) - Watch-only - Juste-regarder + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge - Date - Date + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + La base de données des blocs comprend un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l’heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données des blocs que si vous êtes certain que la date et l’heure de votre ordinateur sont justes. - Type - Type + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + La base de données d’indexation des blocs comprend un « txindex » hérité. Pour libérer l’espace disque occupé, exécuter un -reindex complet ou ignorez cette erreur. Ce message d’erreur ne sera pas affiché de nouveau. - Label - Étiquette + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Le montant transactionnel est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits - Address - Adresse + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Cette erreur pourrait survenir si ce porte-monnaie n’avait pas été fermé proprement et s’il avait été chargé en dernier avec une nouvelle version de Berkeley DB. Si c’est le cas, veuillez utiliser le logiciel qui a chargé ce porte-monnaie en dernier. - ID - ID + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ceci est une préversion de test - son utilisation est entièrement à vos risques - ne pas l’utiliser pour miner ou pour des applications marchandes - Exporting Failed - Échec d’exportation + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Les frais maximaux de transaction que vous payez (en plus des frais habituels) afin de prioriser une dépense non partielle plutôt qu’une sélection normale de pièces. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de l’historique transactionnel vers %1. + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Les frais de transaction que vous pouvez ignorer si la monnaie rendue est inférieure à la poussière à ce niveau - Exporting Successful - L’exportation est réussie + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Il s’agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n’est proposée. - The transaction history was successfully saved to %1. - L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1. + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille de uacomments. - Range: - Plage : + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Impossible de relire les blocs. Vous devrez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate. - to - à + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Avertissement : Des clés privées ont été détectées dans le porte-monnaie {%s}, dont les clés privées sont désactivées + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Avertissement : Nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs. Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d’autres nœuds du réseau. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Les données témoin pour les blocs postérieurs à la hauteur %d exigent une validation. Veuillez redémarrer avec -reindex. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Ceci retéléchargera complètement la chaîne de blocs. + + + %s is set very high! + La valeur %s est très élevée ! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool doit être d’au moins %d Mo + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Une erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisions + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s » + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Impossible de définir -forcednsseed comme vrai si -dnsseed est défini comme faux. + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Impossible de définir -peerblockfilters sans -blockfilterindex + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Impossible d’écrire dans le répertoire de données « %s » ; veuillez vérifier les droits. + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + La mise à niveau -txindex lancée par une version précédente ne peut pas être achevée. Redémarrez la version précédente ou exécutez un -reindex complet. + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Il est impossible de fournir des connexions particulières et en même temps demander à addrman de trouver les connexions sortantes. + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Paramètre de configuration pour %s qui n’est appliqué sur le réseau %s que s’il se trouve dans la section [%s]. + + + Copyright (C) %i-%i + Tous droits réservés (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Une base de données des blocs corrompue a été détectée + + + Could not find asmap file %s + Le fichier asmap %s est introuvable + + + Could not parse asmap file %s + Impossible d’analyser le fichier asmap %s + + + Disk space is too low! + L’espace disque est trop faible ! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Voulez-vous reconstruire la base de données des blocs maintenant ? + + + Done loading + Le chargement est terminé + + + Dump file %s does not exist. + Le fichier de vidage %s n’existe pas + + + Error creating %s + Erreur de création de %s + + + Error initializing block database + Erreur d’initialisation de la base de données des blocs + + + Error initializing wallet database environment %s! + Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s ! + + + Error loading %s + Erreur de chargement de %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Erreur de chargement de %s : les clés privées ne peuvent être désactivées qu’à la création + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie est corrompu + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %s + + + Error loading block database + Erreur de chargement de la base de données des blocs + + + Error opening block database + Erreur d’ouverture de la base de données des blocs + + + Error reading from database, shutting down. + Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours. + + + Error reading next record from wallet database + Erreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaie + + + Error upgrading chainstate database + Erreur de mise à niveau de la base de données d’état de la chaîne + + + Error: Couldn't create cursor into database + Erreur : Impossible de créer le curseur dans la base de données + + + Error: Disk space is low for %s + Erreur : Il reste peu d’espace disque sur %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Erreur : La somme de contrôle du fichier de vidage ne correspond pas. Calculée %s, attendue %s + + + Error: Got key that was not hex: %s + Erreur : La clé obtenue n’était pas hexadécimale : %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Erreur : La valeur obtenue n’était pas hexadécimale : %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Erreur : La réserve de clés est épuisée, veuillez d’abord appeler « keypoolrefill » + + + Error: Missing checksum + Erreur : Aucune somme de contrôle n’est indiquée + + + Error: No %s addresses available. + Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Erreur : Impossible d’analyser la version %u en tant que uint32_t + + + Error: Unable to write record to new wallet + Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaie + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Échec d'écoute sur n’importe quel port. Utiliser -listen=0 si vous voulez le faire. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation + + + Failed to verify database + Échec de vérification de la base de données + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignore -wallet %s en double. + + + Importing… + Importation… + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ? + + + Input not found or already spent + L’entrée est introuvable ou a déjà été dépensée + + + Insufficient funds + Les fonds sont insuffisants + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + L’adresse ou le nom d’hôte -i2psam est invalide :« %s » + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + L’adresse ou le nom d’hôte -onion est invalide : « %s » + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + L’adresse ou le nom d’hôte -proxy est invalide : « %s » + + + Invalid P2P permission: '%s' + L’autorisation P2P est invalide : « %s » + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Le montant est invalide pour -%s=<amount> : « %s » + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Le montant est invalide pour -discardfee=<amount> : « %s » + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Le montant est invalide pour -fallbackfee=<amount> : « %s » + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Le montant est invalide pour -paytxfee=<montant> : « %s » (doit être au moins %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Le masque réseau indiqué dans -whitelist est invalide : « %s » + + + Loading P2P addresses… + Chargement des adresses P2P… + + + Loading banlist… + Chargement de la liste d’interdiction… + + + Loading block index… + Chargement de l’index des blocs… + + + Loading wallet… + Chargement du porte-monnaie… + + + Missing amount + Le montant manque + + + Missing solving data for estimating transaction size + Il manque des données de résolution pour estimer la taille de la transaction + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Un port doit être précisé avec -whitebind : « %s » + + + No addresses available + Aucune adresse n’est disponible + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Aucun serveur mandataire n’est indiqué. Utilisez -proxy=<ip> ou -proxy=<ip:port> + + + Not enough file descriptors available. + Trop peu de descripteurs de fichiers sont disponibles. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Le mode élagage n’est pas compatible avec -coinstatsindex. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex. + + + Pruning blockstore… + Élagage du magasin de blocs… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système. + + + Replaying blocks… + Relecture des blocs… + + + Rescanning… + Réanalyse… + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase : échec d’exécution de l’instruction pour vérifier la base de données : %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase : échec de préparation de l’instruction pour vérifier la base de données : %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase : échec de lecture de l’erreur de vérification de la base de données : %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase : l’ID de l’application est inattendu. %u était attendu, %u été retourné + + + Section [%s] is not recognized. + La section [%s] n’est pas reconnue. + + + Signing transaction failed + Échec de signature de la transaction + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Le -walletdir indiqué « %s » n’existe pas + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Le -walletdir indiqué « %s » est un chemin relatif + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Le -walletdir indiqué « %s » n’est pas un répertoire + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas. + + + Starting network threads… + Démarrage des processus réseau… + + + The source code is available from %s. + Le code source est publié sur %s. + + + The specified config file %s does not exist + Le fichier de configuration %s n’existe pas + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Le montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payés + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais. + + + This is experimental software. + Ce logiciel est expérimental. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Il s’agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Il s’agit des frais minimaux que vous payerez si vous envoyez une transaction. + + + Transaction amount too small + Le montant de la transaction est trop bas + + + Transaction amounts must not be negative + Les montants des transactions ne doivent pas être négatifs + + + Transaction change output index out of range + L’index des sorties de monnaie des transactions est hors échelle + + + Transaction has too long of a mempool chain + La chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longue + + + Transaction must have at least one recipient + La transaction doit comporter au moins un destinataire + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Une adresse de monnaie est nécessaire à la transaction, mais nous ne pouvons pas la générer. + + + Transaction too large + La transaction est trop grosse + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (bind a retourné l’erreur %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Impossible de créer le fichier PID « %s » : %s + + + Unable to generate initial keys + Impossible de générer les clés initiales + + + Unable to generate keys + Impossible de générer les clés + + + Unable to open %s for writing + Impossible d’ouvrir %s en écriture + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Impossible d’analyser -maxuploadtarget : « %s » + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Impossible de démarrer le serveur HTTP. Consulter le journal de débogage pour plus de précisions. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Valeur -blockfilterindex inconnue %s. + + + Unknown address type '%s' + Type d’adresse inconnu « %s » + + + Unknown change type '%s' + Le type de monnaie est inconnu « %s » + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Un réseau inconnu est indiqué dans -onlynet : « %s » + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + La catégorie de journalisation n’est pas prise en charge %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Mise à niveau de la base de données UTXO + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux. + + + Verifying blocks… + Vérification des blocs… + + + Verifying wallet(s)… + Vérification des porte-monnaie… + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération. + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &Vue d’ensemble + + + Show general overview of wallet + Afficher une vue d’ensemble du porte-monnaie + + + Browse transaction history + Parcourir l’historique transactionnel + + + E&xit + Q&uitter + + + Quit application + Fermer l’application + + + &About %1 + À &propos de %1 + + + Show information about %1 + Afficher des renseignements à propos de %1 + + + About &Qt + À propos de &Qt + + + Show information about Qt + Afficher des renseignements sur Qt + + + Modify configuration options for %1 + Modifier les options de configuration de %1 + + + Create a new wallet + Créer un nouveau porte-monnaie + + + &Minimize + &Réduire + + + Wallet: + Porte-monnaie : + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + L’activité réseau est désactivée. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Le serveur mandataire est <b>activé</b> : %1 + + + Send coins to a Bitcoin address + Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin + + + Backup wallet to another location + Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie + + + &Send + &Envoyer + + + &Receive + &Recevoir + + + &Encrypt Wallet… + &Chiffrer le porte-monnaie… + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Chiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie + + + &Backup Wallet… + &auvegarder le porte-monnaie… + + + &Change Passphrase… + &Changer la phrase de passe… + + + Sign &message… + Signer un &message… + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Signer les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez + + + &Verify message… + &Vérifier un message… + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Bitcoin indiquées + + + &Load PSBT from file… + &Charger une TBSP d’un fichier… + + + Open &URI… + Ouvrir une &URI… + + + Close Wallet… + Fermer le portefeuille... + + + Create Wallet… + Créer le portefeuille... + + + Close All Wallets… + Fermer tous les portefeuilles... + + + &File + &Fichier + + + &Settings + &Paramètres + + + &Help + &Aide + + + Tabs toolbar + Barre d’outils des onglets + + + Syncing Headers (%1%)… + Synchronisation des en-têtes (%1)… + + + Synchronizing with network… + Synchronisation avec le réseau… + + + Indexing blocks on disk… + Indexation des blocs sur le disque… + + + Processing blocks on disk… + Traitement des blocs sur le disque… + + + Reindexing blocks on disk… + Réindexation des blocs sur le disque… + + + Connecting to peers… + Connexion aux pairs… + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Demander des paiements (génère des codes QR et des URI bitcoin:) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes d’envoi utilisées + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes de réception utilisées + + + &Command-line options + Options de ligne de &commande + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n bloc d’historique transactionnel a été traité. + %n blocs d’historique transactionnel ont été traités. + + + + %1 behind + en retard de %1 + + + Catching up… + Rattrapage en cours… + + + Last received block was generated %1 ago. + Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles. + + + Error + Erreur + + + Warning + Avertissement + + + Information + Renseignements + + + Up to date + À jour + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Charger une transaction Bitcoin signée partiellement + + + Load PSBT from &clipboard… + Charger la TBSP du &presse-papiers… + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Charger du presse-papiers une transaction Bitcoin signée partiellement + + + Node window + Fenêtre des nœuds + + + Open node debugging and diagnostic console + Ouvrir une console de débogage de nœuds et de diagnostic + + + &Sending addresses + &Adresses d’envoi + + + &Receiving addresses + &Adresses de réception + + + Open a bitcoin: URI + Ouvrir une URI bitcoin: + + + Open Wallet + Ouvrir le porte-monnaie + + + Open a wallet + Ouvrir un porte-monnaie + + + Close wallet + Fermer le porte-monnaie + + + Close all wallets + Fermer tous les porte-monnaie + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles de ligne de commande Bitcoin + + + &Mask values + &Masquer les montants + + + Mask the values in the Overview tab + Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble + + + default wallet + porte-monnaie par défaut + + + No wallets available + Aucun porte-monnaie n’est disponible + + + &Window + &Fenêtre + + + Zoom + Zoomer + + + Main Window + Fenêtre principale + + + %1 client + Client %1 + + + &Hide + &Cacher + + + S&how + A&fficher + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n connexion active avec le réseau Bitcoin. + %n connexions actives avec le réseau Bitcoin. + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Cliquez pour afficher plus d’actions. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Afficher l’onglet Pairs + + + Disable network activity + A context menu item. + Désactiver l’activité réseau + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Activer l’activité réseau + + + Error: %1 + Erreur : %1 + + + Warning: %1 + Avertissement : %1 + + + Date: %1 + + Date : %1 + + + + Amount: %1 + + Montant : %1 + + + + Wallet: %1 + + Porte-monnaie : %1 + + + + Type: %1 + + Type  : %1 + + + + Label: %1 + + Étiquette : %1 + + + + Address: %1 + + Adresse : %1 + + + + Sent transaction + Transaction envoyée + + + Incoming transaction + Transaction entrante + + + HD key generation is <b>enabled</b> + La génération de clé HD est <b>activée</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + La génération de clé HD est <b>désactivée</b> + + + Private key <b>disabled</b> + La clé privée est <b>désactivée</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et actuellement <b>verrouillé</b> + + + Original message: + Message original : UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unité d’affichage des montants. Cliquez pour choisir une autre unité. + Unité d’affichage des montants. Cliquez pour sélectionner une autre unité. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Sélection des pièces + + + Quantity: + Quantité : + + + Bytes: + Octets : + + + Amount: + Montant : + + + Fee: + Frais : + + + Dust: + Poussière : + + + After Fee: + Après les frais : + + + Change: + Monnaie : + + + (un)select all + Tout (des)sélectionner + + + Tree mode + Mode arborescence + + + List mode + Mode liste + + + Amount + Montant + + + Received with label + Reçu avec une étiquette + + + Received with address + Reçu avec une adresse + + + Confirmed + Confirmée + + + Copy amount + Copier le montant + + + &Copy address + &Copier l’adresse + + + Copy &label + Copier l’&étiquette + + + Copy &amount + Copier le &montant + + + Copy transaction &ID and output index + Copier l’ID de la transaction et l’index des sorties + + + L&ock unspent + &Verrouillé ce qui n’est pas dépensé + + + &Unlock unspent + &Déverrouiller ce qui n’est pas dépensé + + + Copy quantity + Copier la quantité + + + Copy fee + Copier les frais + + + Copy after fee + Copier après les frais + + + Copy bytes + Copier les octets + + + Copy dust + Copier la poussière + + + Copy change + Copier la monnaie + + + (%1 locked) + (%1 verrouillée) + + + yes + oui + + + no + non + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur au seuil actuel de poussière. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée. + + + (no label) + (aucune étiquette) + + + change from %1 (%2) + monnaie de %1 (%2) + + + (change) + (monnaie) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Créer un porte-monnaie + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Création du porte-monnaie <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + Échec de création du porte-monnaie + + + Create wallet warning + Avertissement de création du porte-monnaie + + + Can't list signers + Impossible de lister les signataires + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Charger les porte-monnaie + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Chargement des porte-monnaie… + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Échec d’ouverture du porte-monnaie + + + Open wallet warning + Avertissement d’ouverture du porte-monnaie + + + default wallet + porte-monnaie par défaut + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Ouvrir le porte-monnaie + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Ouverture du porte-monnaie <b>%1</b>… WalletController Close wallet - Fermer le porte-monnaie + Fermer le porte-monnaie Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Voulez-vous vraiment fermer le porte-monnaie <i>%1</i> ? + Voulez-vous vraiment fermer le porte-monnaie <i>%1</i> ? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Fermer le porte-monnaie trop longtemps peut impliquer de devoir resynchroniser la chaîne entière si l’élagage est activé. + Fermer le porte-monnaie trop longtemps peut impliquer de devoir resynchroniser la chaîne entière si l’élagage est activé. Close all wallets - Fermer tous les porte-monnaie + Fermer tous les porte-monnaie Are you sure you wish to close all wallets? - Voulez-vous vraiment fermer tous les porte-monnaie ? + Voulez-vous vraiment fermer tous les porte-monnaie ? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Créer un porte-monnaie + + + Wallet Name + Nom du porte-monnaie + + + Wallet + Porte-monnaie + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Chiffrer le porte-monnaie. Le porte-monnaie sera chiffré avec une phrase de passe de votre choix. + + + Encrypt Wallet + Chiffrer le porte-monnaie + + + Advanced Options + Options avancées + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Désactiver les clés privées pour ce porte-monnaie. Les porte-monnaie pour lesquels les clés privées sont désactivées n’auront aucune clé privée et ne pourront ni avoir de graine HD ni de clés privées importées. Cela est idéal pour les porte-monnaie juste-regarder. + + + Disable Private Keys + Désactiver les clés privées + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Créer un porte-monnaie vide. Les porte-monnaie vides n’ont initialement ni clé privée ni script. Ultérieurement, des clés privées et des adresses peuvent être importées ou une graine HD peut être définie. + + + Make Blank Wallet + Créer un porte-monnaie vide + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Utiliser des descripteurs pour la gestion des scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Porte-monnaie de descripteurs + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utiliser un appareil externe de signature tel qu’un porte-monnaie matériel. Configurer d’abord le script signataire externe dans les préférences du porte-monnaie. + + + External signer + Signataire externe + + + Create + Créer + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilé sans prise en charge de sqlite (requis pour les porte-monnaie de descripteurs) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Modifier l’adresse + + + &Label + É&tiquette + + + The label associated with this address list entry + L’étiquette associée à cette entrée de la liste d’adresses + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + L’adresse associée à cette entrée de la liste d’adresses. Ne peut être modifié que pour les adresses d’envoi. + + + &Address + &Adresse + + + New sending address + Nouvelle adresse d’envoi + + + Edit receiving address + Modifier l’adresse de réception + + + Edit sending address + Modifier l’adresse d’envoi + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Bitcoin valide. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + L’adresse « %1 » existe déjà en tant qu’adresse de réception avec l’étiquette « %2 » et ne peut donc pas être ajoutée en tant qu’adresse d’envoi. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d’adresses avec l’étiquette « %2 ». + + + Could not unlock wallet. + Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. + + + New key generation failed. + Échec de génération de la nouvelle clé. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Un nouveau répertoire de données sera créé. + + + name + nom + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici. + + + Path already exists, and is not a directory. + Le chemin existe déjà et n’est pas un répertoire. + + + Cannot create data directory here. + Impossible de créer un répertoire de données ici. + + + + Intro + + %1 GB of space available + %1 Go d’espace disponible + + + (of %1 GB needed) + (sur %1 Go nécessaires) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jour) + (suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jours) + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Bitcoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » ne peut pas être créé. + + + Error + Erreur + + + Welcome + Bienvenue + + + Welcome to %1. + Bienvenue à %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Comme le logiciel est lancé pour la première fois, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Quand vous cliquerez sur Valider, %1 commencera à télécharger et à traiter l’intégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, quand %4 a été lancé initialement. + + + Limit block chain storage to + Limiter l’espace de stockage de chaîne de blocs à + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Rétablir ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. Il est plus rapide de télécharger la chaîne complète dans un premier temps et de l’élaguer ultérieurement. Désactive certaines fonctions avancées. + + + GB +  Go + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Cette synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque. + + + Use the default data directory + Utiliser le répertoire de données par défaut + + + Use a custom data directory: + Utiliser un répertoire de données personnalisé : + + + + HelpMessageDialog + + About %1 + À propos de %1 + + + Command-line options + Options de ligne de commande + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 est en cours de fermeture… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne pas éteindre l’ordinateur jusqu’à la disparition de cette fenêtre. + + + + ModalOverlay + + Form + Formulaire + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Ces renseignements seront justes quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Bitcoin, comme décrit ci-dessous. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Toute tentative de dépense de bitcoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau. + + + Number of blocks left + Nombre de blocs restants + + + Unknown… + Inconnus… + + + calculating… + calcul en cours… + + + Last block time + Estampille temporelle du dernier bloc + + + Progress + Progression + + + Progress increase per hour + Avancement de la progression par heure + + + Estimated time left until synced + Temps estimé avant la fin de la synchronisation + + + Hide + Cacher + + + Esc + Échap + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 est en cours de synchronisation. Il téléchargera les en-têtes et les blocs des pairs, et les validera jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de la chaîne de blocs. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1, %2 %)… + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Ouvrir une URI bitcoin + + + URI: + URI : + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Collez l’adresse du presse-papiers + + + + OptionsDialog + + &Main + &Principales + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l’ordinateur. + + + &Start %1 on system login + &Démarrer %1 lors de l’ouverture d’une session + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + L’activation de l’élagage réduit considérablement l’espace disque requis pour stocker les transactions. Tous les blocs sont encore entièrement validés. L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. + + + Size of &database cache + Taille du cache de la base de &données + + + Number of script &verification threads + Nombre de fils de &vérification de script + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail. + + + Open Configuration File + Ouvrir le fichier de configuration + + + Reset all client options to default. + Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut. + + + &Reset Options + &Réinitialiser les options + + + &Network + &Réseau + + + Prune &block storage to + Élaguer l’espace de stockage des &blocs jusqu’à + + + GB + Go + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Taille maximale du cache de la base de données. Un cache plus grand peut accélérer la synchronisation, avec des avantages moindres par la suite dans la plupart des cas. Diminuer la taille du cache réduira l’utilisation de la mémoire. La mémoire non utilisée de la réserve de mémoire est partagée avec ce cache. + + + MiB + Mio + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Définissez le nombre de fils de vérification de script. Les valeurs négatives correspondent au nombre de cœurs que vous voulez laisser disponibles pour le système. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Ceci vous permet ou permet à un outil tiers de communiquer avec le nœud grâce à la ligne de commande ou des commandes JSON-RPC. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Activer le serveur R&PC + + + W&allet + &Porte-monnaie + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Définissez s’il faut soustraire par défaut les frais du montant ou non. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Soustraire par défaut les &frais du montant + + + Enable coin &control features + Activer les fonctions de &contrôle des pièces + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d’une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n’a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde. + + + &Spend unconfirmed change + &Dépenser la monnaie non confirmée + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Activer les contrôles &TBPS + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Affichez ou non les contrôles TBPS. + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Signataire externe (p. ex. porte-monnaie matériel) + + + &External signer script path + &Chemin du script signataire externe + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Chemin complet vers un script compatible avec Bitcoin Core (p. ex. C:\Téléchargements\hwi.exe ou /Utilisateurs/vous/Téléchargements/hwi.py). Attention : des programmes malveillants peuvent voler vos pièces ! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l’UPnP et si la fonction est activée. + + + Map port using &UPnP + Mapper le port avec l’&UPnP + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge NAT-PMP. Le port externe peut être aléatoire. + + + Map port using NA&T-PMP + Mapper le port avec NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Accepter les connexions provenant de l’extérieur. + + + Allow incomin&g connections + Permettre les connexions e&ntrantes + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + Se &connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) : + + + Proxy &IP: + &IP du mandataire : + + + &Port: + &Port : + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port du mandataire (p. ex. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Utilisé pour rejoindre les pairs par : + + + &Window + &Fenêtre + + + Show the icon in the system tray. + Afficher l’icône dans la zone de notification. + + + &Show tray icon + &Afficher l’icône dans la zone de notification + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Après réduction, n’afficher qu’une icône dans la zone de notification. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Réduire dans la zone de notification au lieu de la barre des tâches + + + M&inimize on close + Ré&duire lors de la fermeture + + + &Display + &Affichage + + + User Interface &language: + &Langue de l’interface utilisateur : + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + La langue de l’interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Unité d’affichage des montants : + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Choisir la sous-unité par défaut d’affichage dans l’interface et lors d’envoi de pièces. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Les URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) qui apparaissent dans l’onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. Dans l’URL, %s est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |. + + + &Third-party transaction URLs + URL de transaction de $tiers + + + Whether to show coin control features or not. + Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5 séparé pour les services oignon de Tor. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor. + + + Monospaced font in the Overview tab: + Police à espacement constant dans l’onglet Vue d’ensemble : + + + embedded "%1" + intégré « %1 » + + + closest matching "%1" + correspondance la plus proche « %1 » + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande ou par le fichier de configuration : + + + &OK + &Valider + + + &Cancel + A&nnuler + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe) + + + default + par défaut + + + none + aucune + + + Confirm options reset + Confirmer la réinitialisation des options + + + Client restart required to activate changes. + Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Options de configuration + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Le fichier de configuration est utilisé pour indiquer aux utilisateurs experts quelles options remplacent les paramètres de l’IUG. De plus, toute option de ligne de commande remplacera ce fichier de configuration. + + + Continue + Poursuivre + + + Cancel + Annuler + + + Error + Erreur + + + The configuration file could not be opened. + Impossible d’ouvrir le fichier de configuration. + + + This change would require a client restart. + Ce changement demanderait un redémarrage du client. + + + The supplied proxy address is invalid. + L’adresse de serveur mandataire fournie est invalide. + + + + OverviewPage + + Form + Formulaire + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Les renseignements affichés peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie se synchronise automatiquement avec le réseau Bitcoin dès qu’une connexion est établie, mais ce processus n’est pas encore achevé. + + + Watch-only: + Juste-regarder : + + + Available: + Disponible : + + + Your current spendable balance + Votre solde actuel disponible + + + Pending: + En attente : + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponible + + + Immature: + Immature : + + + Mined balance that has not yet matured + Le solde miné n’est pas encore mûr + + + Balances + Soldes + + + Total: + Total : + + + Your current total balance + Votre solde total actuel + + + Your current balance in watch-only addresses + Votre balance actuelle en adresses juste-regarder + + + Spendable: + Disponible : + + + Recent transactions + Transactions récentes + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n’est pas encore mûr + + + Current total balance in watch-only addresses + Solde total actuel dans des adresses juste-regarder + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Le mode privé est activé dans l’onglet Vue d’ensemble. Pour afficher les montants, décocher Paramètres -> Masquer les montants. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Fenêtre de dialogue + + + Sign Tx + Signer la transaction + + + Broadcast Tx + Diffuser la transaction + + + Copy to Clipboard + Copier dans le presse-papiers + + + Save… + Enregistrer… + + + Close + Fermer + + + Failed to load transaction: %1 + Échec de chargement de la transaction : %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Échec de signature de la transaction : %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Impossible de signer des entrées quand le porte-monnaie est verrouillé. + + + Could not sign any more inputs. + Aucune autre entrée n’a pu être signée. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 entrées ont été signées, mais il faut encore d’autres signatures. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + La transaction a été signée avec succès et est prête à être diffusée. + + + Unknown error processing transaction. + Erreur inconnue lors de traitement de la transaction. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + La transaction a été diffusée avec succès. ID de la transaction : %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Échec de diffusion de la transaction : %1 + + + PSBT copied to clipboard. + La TBSP a été copiée dans le presse-papiers. + + + Save Transaction Data + Enregistrer les données de la transaction + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transaction signée partiellement (fichier binaire) + + + PSBT saved to disk. + La TBSP a été enregistrée sur le disque. + + + * Sends %1 to %2 + * Envoie %1 à %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Impossible de calculer les frais de la transaction ou le montant total de la transaction. + + + Pays transaction fee: + Paye des frais de transaction : + + + Total Amount + Montant total + + + or + ou + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transaction a %1 entrées non signées. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Il manque des renseignements sur les entrées dans la transaction. + + + Transaction still needs signature(s). + La transaction a encore besoin d’une ou de signatures. + + + (But no wallet is loaded.) + (Mais aucun porte-monnaie n’est chargé.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Mais ce porte-monnaie ne peut pas signer de transactions.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Mais ce porte-monnaie n’a pas les bonnes clés.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transaction est complètement signée et prête à être diffusée. + + + Transaction status is unknown. + L’état de la transaction est inconnu. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Erreur de demande de paiement + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer bitcoin: + + + URI handling + Gestion des URI + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' n’est pas une URI valide. Utilisez plutôt 'bitcoin:'. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Impossible de traiter la demande de paiement, car BIP70 n’est pas pris en charge. En raison des failles de sécurité généralisées de BIP70, il est fortement recommandé d’ignorer toute demande de marchand de changer de porte-monnaie. Si vous recevez cette erreur, vous devriez demander au marchand de vous fournir une URI compatible BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + L’URI ne peut pas être analysée ! Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés. + + + Payment request file handling + Gestion des fichiers de demande de paiement + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agent utilisateur + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Pair + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Envoyé + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Reçus + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresse + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Réseau + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Entrant + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Sortant + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Enregistrer l’image… + + + &Copy Image + &Copier l’image + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + L’URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l’étiquette ou du message. + + + Error encoding URI into QR Code. + Erreur d’encodage de l’URI en code QR. + + + QR code support not available. + La prise en charge des codes QR n’est pas proposée. + + + Save QR Code + Enregistrer le code QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Image PNG + + + + RPCConsole + + N/A + N.D. + + + Client version + Version du client + + + &Information + &Renseignements + + + General + Générales + + + Datadir + Répertoire des données + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Pour indiquer un emplacement du répertoire des données différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. + + + Blocksdir + Répertoire des blocs + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Pour indiquer un emplacement du répertoire des blocs différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’. + + + Startup time + Heure de démarrage + + + Network + Réseau + + + Name + Nom + + + Number of connections + Nombre de connexions + + + Block chain + Chaîne de blocs + + + Memory Pool + Réserve de mémoire + + + Current number of transactions + Nombre actuel de transactions + + + Memory usage + Utilisation de la mémoire + + + Wallet: + Porte-monnaie : + + + (none) + (aucun) + + + &Reset + &Réinitialiser + + + Received + Reçus + + + Sent + Envoyé + + + &Peers + &Pairs + + + Banned peers + Pairs bannis + + + Select a peer to view detailed information. + Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés. + + + Starting Block + Bloc de départ + + + Synced Headers + En-têtes synchronisés + + + Synced Blocks + Blocs synchronisés + + + Last Transaction + Dernière transaction + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Le système autonome mappé utilisé pour diversifier la sélection des pairs. + + + Mapped AS + SA mappé + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Reliez ou non des adresses à ce pair. + + + Address Relay + Relais d’adresses + + + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Nombre total d’adresses traitées, excluant celles abandonnées en raison de la limite de débit. + + + Addresses Processed + Adresses traitées + + + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Nombre total d’adresses abandonnées en raison de la limite de débit. + + + Addresses Rate-Limited + Adresses ciblées par la limite de débit + + + User Agent + Agent utilisateur + + + Node window + Fenêtre des nœuds + + + Current block height + Hauteur du bloc courant + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille. + + + Decrease font size + Diminuer la taille de police + + + Increase font size + Augmenter la taille de police + + + Permissions + Autorisations + + + The direction and type of peer connection: %1 + La direction et le type de la connexion au pair : %1 + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS. + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Le pair nous a-t-il demandé ou non de relayer les transactions. + + + Wants Tx Relay + Veut Tx relai + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Relais de blocs BIP152 compact à large bande passante : %1 + + + High Bandwidth + Large bande passante + + + Connection Time + Temps de connexion + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Temps écoulé depuis qu’un nouveau bloc qui a réussi les vérifications initiales de validité a été reçu par ce pair. + + + Last Block + Dernier bloc + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Temps écoulé depuis qu’une nouvelle transaction acceptée dans notre réserve de mémoire a été reçue par ce pair. + + + Last Send + Dernier envoi + + + Last Receive + Dernière réception + + + Ping Time + Temps de ping + + + The duration of a currently outstanding ping. + La durée d’un ping en cours. + + + Ping Wait + Attente du ping + + + Min Ping + Ping min. + + + Time Offset + Décalage temporel + + + Last block time + Estampille temporelle du dernier bloc + + + &Open + &Ouvrir + + + &Network Traffic + Trafic &réseau + + + Totals + Totaux + + + Debug log file + Fichier journal de débogage + + + Clear console + Effacer la console + + + In: + Entrant : + + + Out: + Sortant : + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrant : établie par le pair + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Relais intégral sortant : par défaut + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Relais de bloc sortant : ne relaye ni transactions ni adresses + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manuelle sortante : ajoutée avec un RPC %1 ou les options de configuration %2/%3 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Palpeur sortant : de courte durée, pour tester des adresses + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses + + + we selected the peer for high bandwidth relay + nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante + + + the peer selected us for high bandwidth relay + le pair nous avons sélectionné comme relais à large bande passante + + + no high bandwidth relay selected + aucun relais à large bande passante n’a été sélectionné + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copier l’adresse + + + &Disconnect + &Déconnecter + + + 1 &hour + 1 &heure + + + 1 d&ay + 1 &jour + + + 1 &week + 1 &semaine + + + 1 &year + 1 &an + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copier l’IP, le masque réseau + + + &Unban + &Réhabiliter + + + Network activity disabled + L’activité réseau est désactivée + + + Executing command without any wallet + Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie + + + Executing command using "%1" wallet + Exécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 » + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Bienvenue dans la console RPC de %1. +Utilisez les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour parcourir l’historique et %2 pour effacer l’écran. +Utilisez %3 et %4 pour augmenter ou diminuer la taille de la police. +Tapez %5 pour un aperçu des commandes proposées. +Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6. +%7AVERTISSEMENT : des escrocs sont à l’œuvre et demandent aux utilisateurs de taper des commandes ici, volant ainsi le contenu de leur porte-monnaie. N’utilisez pas cette console sans entièrement comprendre les ramifications d’une commande. %8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Éxécution… + + + (peer: %1) + (pair : %1) + + + via %1 + par %1 + + + Yes + Oui + + + No + Non + + + To + À + + + From + De + + + Ban for + Bannir pendant + + + Never + Jamais + + + Unknown + Inconnu + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Montant : + + + &Label: + &Étiquette : + + + &Message: + M&essage : + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : Le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont <b>facultatifs</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant précis. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Une étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception (utilisée par vous pour identifier une facture). Elle est aussi jointe à la demande de paiement. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un message facultatif joint à la demande de paiement et qui peut être présenté à l’expéditeur. + + + &Create new receiving address + &Créer une nouvelle adresse de réception + + + Clear all fields of the form. + Effacer tous les champs du formulaire. + + + Clear + Effacer + + + Requested payments history + Historique des paiements demandés + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Afficher la demande sélectionnée (comme double-cliquer sur une entrée) + + + Show + Afficher + + + Remove the selected entries from the list + Retirer les entrées sélectionnées de la liste + + + Remove + Retirer + + + Copy &URI + Copier l’&URI + + + &Copy address + &Copier l’adresse + + + Copy &label + Copier l’&étiquette + + + Copy &message + Copier le &message + + + Copy &amount + Copier le &montant + + + Could not unlock wallet. + Impossible de déverrouiller le porte-monnaie. + + + Could not generate new %1 address + Impossible de générer la nouvelle adresse %1 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Demander de paiement à… + + + Address: + Adresse : + + + Amount: + Montant : + + + Label: + Étiquette : + + + Message: + Message : + + + Wallet: + Porte-monnaie : + + + Copy &URI + Copier l’&URI + + + Copy &Address + Copier l’&adresse + + + &Verify + &Vérifier + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Confirmer p. ex. cette adresse sur l’écran d’un porte-monnaie matériel + + + &Save Image… + &Enregistrer l’image… + + + Payment information + Renseignements de paiement + + + Request payment to %1 + Demande de paiement à %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + Étiquette + + + (no label) + (aucune étiquette) + + + (no message) + (aucun message) + + + (no amount requested) + (aucun montant demandé) + + + Requested + Demandée + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Envoyer des pièces + + + Coin Control Features + Fonctions de contrôle des pièces + + + automatically selected + sélectionné automatiquement + + + Insufficient funds! + Les fonds sont insuffisants ! + + + Quantity: + Quantité : + + + Bytes: + Octets : + + + Amount: + Montant : + + + Fee: + Frais : + + + After Fee: + Après les frais : + + + Change: + Monnaie : + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Si cette option est activée et l’adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée. + + + Custom change address + Adresse personnalisée de monnaie + + + Transaction Fee: + Frais de transaction : + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + L’utilisation de l’option « fallbackfee » (frais de repli) peut avoir comme effet d’envoyer une transaction qui prendra plusieurs heures ou jours pour être confirmée, ou qui ne le sera jamais. Envisagez de choisir vos frais manuellement ou attendez d’avoir validé l’intégralité de la chaîne. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Avertissement : L’estimation des frais n’est actuellement pas possible. + + + per kilobyte + par kilo-octet + + + Hide + Cacher + + + Recommended: + Recommandés : + + + Custom: + Personnalisés : + + + Send to multiple recipients at once + Envoyer à plusieurs destinataires à la fois + + + Add &Recipient + Ajouter un &destinataire + + + Clear all fields of the form. + Effacer tous les champs du formulaire. + + + Dust: + Poussière : + + + Choose… + Choisir… + + + Hide transaction fee settings + Cacher les paramètres de frais de transaction + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Indiquer des frais personnalisés par Ko (1 000 octets) de la taille virtuelle de la transaction. + +Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshis par Kov » pour une transaction d’une taille de 500 octets (la moitié de 1 Kov) donneront des frais de seulement 50 satoshis. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Quand le volume des transactions est inférieur à l’espace dans les blocs, les mineurs et les nœuds de relais peuvent imposer des frais minimaux. Il est correct de payer ces frais minimaux, mais soyez conscient que cette transaction pourrait n’être jamais confirmée si la demande en transactions de bitcoins dépassait la capacité de traitement du réseau. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Si les frais sont trop bas, cette transaction pourrait n’être jamais confirmée (lire l’infobulle) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs…) + + + Confirmation time target: + Estimation du délai de confirmation : + + + Enable Replace-By-Fee + Activer Remplacer-par-des-frais + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Avec Remplacer-par-des-frais (BIP-125), vous pouvez augmenter les frais de transaction après qu’elle est envoyée. Sans cela, des frais plus élevés peuvent être recommandés pour compenser le risque accru de retard transactionnel. + + + Clear &All + &Tout effacer + + + Balance: + Solde : + + + Confirm the send action + Confirmer l’action d’envoi + + + S&end + E&nvoyer + + + Copy quantity + Copier la quantité + + + Copy amount + Copier le montant + + + Copy fee + Copier les frais + + + Copy after fee + Copier après les frais + + + Copy bytes + Copier les octets + + + Copy dust + Copier la poussière + + + Copy change + Copier la monnaie + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocs) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Signer sur l’appareil externe + + + Connect your hardware wallet first. + Connecter d’abord le porte-monnaie matériel. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Définir le chemin script du signataire externe dans Options -> Porte-monnaie + + + Cr&eate Unsigned + Cr&éer une transaction non signée + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crée une transaction Bitcoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + + + from wallet '%1' + du porte-monnaie '%1' + + + %1 to '%2' + %1 à '%2' + + + %1 to %2 + %1 à %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Pour réviser la liste des destinataires, cliquez sur « Afficher les détails… » + + + Sign failed + Échec de signature + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Le signataire externe est introuvable + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Échec du signataire externe + + + Save Transaction Data + Enregistrer les données de la transaction + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transaction signée partiellement (fichier binaire) + + + PSBT saved + La TBSP a été enregistrée + + + External balance: + Solde externe : + + + or + ou + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Voulez-vous créer cette transaction ? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Veuillez réviser votre transaction. Vous pouvez créer et envoyer cette transaction ou créer une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP), que vous pouvez enregistrer ou copier, et ensuite avec laquelle signer, par ex., un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Veuillez vérifier votre transaction. + + + Transaction fee + Frais de transaction + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125. + + + Total Amount + Montant total + + + Confirm send coins + Confirmer l’envoi de pièces + + + Watch-only balance: + Solde juste-regarder : + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + L’adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Le montant à payer doit être supérieur à 0. + + + The amount exceeds your balance. + Le montant dépasse votre solde. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Le montant dépasse votre solde quand les frais de transaction de %1 sont compris. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Une adresse identique a été trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu’une fois. + + + Transaction creation failed! + Échec de création de la transaction ! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés. + + + Payment request expired. + La demande de paiement a expiré. + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Avertissement : L’adresse Bitcoin est invalide + + + Warning: Unknown change address + Avertissement : L’adresse de monnaie est inconnue + + + Confirm custom change address + Confirmer l’adresse personnalisée de monnaie + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + L’adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ? + + + (no label) + (aucune étiquette) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Montant : + + + Pay &To: + &Payer à : + + + &Label: + &Étiquette : + + + Choose previously used address + Choisir une adresse déjà utilisée + + + The Bitcoin address to send the payment to + L’adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement + + + Paste address from clipboard + Coller l’adresse du presse-papiers + + + Remove this entry + Supprimer cette entrée + + + The amount to send in the selected unit + Le montant à envoyer dans l’unité sélectionnée + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également. + + + S&ubtract fee from amount + S&oustraire les frais du montant + + + Use available balance + Utiliser le solde disponible + + + Message: + Message : + + + This is an unauthenticated payment request. + Cette demande de paiement n’est pas authentifiée. + + + This is an authenticated payment request. + Cette demande de paiement est authentifiée. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utilisées + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Un message qui était joint à l’URI bitcoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : Ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin. + + + Pay To: + Payer à : + + + Memo: + Mémo : + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Envoyer + + + Create Unsigned + Créer une transaction non signée + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Signatures – Signer ou vérifier un message + + + &Sign Message + &Signer un message + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord. + + + The Bitcoin address to sign the message with + L’adresse Bitcoin avec laquelle signer le message + + + Choose previously used address + Choisir une adresse utilisée précédemment + + + Paste address from clipboard + Coller l’adresse du presse-papiers + + + Enter the message you want to sign here + Saisir ici le message que vous voulez signer + + + Copy the current signature to the system clipboard + Copier la signature actuelle dans le presse-papiers + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Bitcoin + + + Sign &Message + Signer le &message + + + Reset all sign message fields + Réinitialiser tous les champs de signature de message + + + Clear &All + &Tout effacer + + + &Verify Message + &Vérifier un message + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Saisissez ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (assurez-vous de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque de l’intercepteur. Notez que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit avec l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction. + + + The Bitcoin address the message was signed with + L’adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé + + + The signed message to verify + Le message signé à vérifier + + + The signature given when the message was signed + La signature donnée quand le message a été signé + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Bitcoin indiquée + + + Verify &Message + Vérifier le &message + + + Reset all verify message fields + Réinitialiser tous les champs de vérification de message + + + Click "Sign Message" to generate signature + Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature + + + The entered address is invalid. + L’adresse saisie est invalide. + + + Please check the address and try again. + Veuillez vérifier l’adresse et réessayer. + + + The entered address does not refer to a key. + L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé. + + + Wallet unlock was cancelled. + Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé. + + + No error + Aucune erreur + + + Private key for the entered address is not available. + La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible. + + + Message signing failed. + Échec de signature du message. + + + Message signed. + Le message a été signé. + + + The signature could not be decoded. + La signature n’a pu être décodée. + + + Please check the signature and try again. + Veuillez vérifier la signature et réessayer. + + + The signature did not match the message digest. + La signature ne correspond pas au condensé du message. + + + Message verification failed. + Échec de vérification du message. + + + Message verified. + Le message a été vérifié. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (appuyer sur q pour fermer et poursuivre plus tard) + + + press q to shutdown + appuyer sur q pour fermer + + + + TrafficGraphWidget + + kB/s + Ko/s + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + est en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/non confirmées, %1 + + + in memory pool + dans la réserve de mémoire + + + not in memory pool + pas dans la réserve de mémoire + + + abandoned + abandonnée + + + %1/unconfirmed + %1/non confirmée + + + Status + État + + + Generated + Générée + + + From + De + + + unknown + inconnue + + + To + À + + + own address + votre adresse + + + watch-only + juste-regarder + + + label + étiquette + + + Credit + Crédit + + + matures in %n more block(s) + + arrivera à maturité dans %n bloc + arrivera à maturité dans %n blocs + + + + not accepted + non acceptée + + + Debit + Débit + + + Total debit + Débit total + + + Total credit + Crédit total + + + Transaction fee + Frais de transaction + + + Net amount + Montant net + + + Comment + Commentaire + + + Transaction ID + ID de la transaction + + + Transaction total size + Taille totale de la transaction + + + Transaction virtual size + Taille virtuelle de la transaction + + + Output index + Index des sorties + + + (Certificate was not verified) + (Le certificat n’a pas été vérifié) + + + Merchant + Marchand + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Quand vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « non acceptée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre. + + + Debug information + Renseignements de débogage + + + Inputs + Entrées + + + Amount + Montant + + + true + vrai + + + false + faux + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction + + + Details for %1 + Détails de %1 + + + + TransactionTableModel + + Label + Étiquette + + + Unconfirmed + Non confirmée + + + Abandoned + Abandonnée + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmée (%1 confirmations) + + + Conflicted + En conflit + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2) + + + Generated but not accepted + Générée mais non acceptée + + + Received with + Reçue avec + + + Received from + Reçue de + + + Sent to + Envoyée à + + + Payment to yourself + Paiement à vous-même + + + Mined + Miné + + + watch-only + juste-regarder + + + (n/a) + (n.d) + + + (no label) + (aucune étiquette) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations. + + + Date and time that the transaction was received. + Date et heure de réception de la transaction. + + + Type of transaction. + Type de transaction. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intention, but de la transaction défini par l’utilisateur. + + + Amount removed from or added to balance. + Le montant a été ajouté ou soustrait du solde. + + + + TransactionView + + All + Toutes + + + Today + Aujourd’hui + + + This week + Cette semaine + + + This month + Ce mois + + + Last month + Le mois dernier + + + This year + Cette année + + + Received with + Reçue avec + + + Sent to + Envoyée à + + + To yourself + À vous-même + + + Mined + Miné + + + Other + Autres + + + Enter address, transaction id, or label to search + Saisir l’adresse, l’ID de transaction ou l’étiquette à chercher + + + Min amount + Montant min. + + + Range… + Plage… + + + &Copy address + &Copier l’adresse + + + Copy &label + Copier l’&étiquette + + + Copy &amount + Copier le &montant + + + Copy transaction &ID + Copier l’&ID de la transaction + + + Copy &raw transaction + Copier la transaction &brute + + + Copy full transaction &details + Copier tous les &détails de la transaction + + + &Show transaction details + &Afficher les détails de la transaction + + + Increase transaction &fee + Augmenter les &frais de transaction + + + A&bandon transaction + A&bandonner la transaction + + + &Edit address label + &Modifier l’adresse de l’étiquette + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Afficher dans %1 + + + Export Transaction History + Exporter l’historique transactionnel + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Fichier séparé par des virgules + + + Confirmed + Confirmée + + + Watch-only + Juste-regarder + + + Label + Étiquette + + + Address + Adresse + + + ID + ID + + + Exporting Failed + Échec d’exportation + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de l’historique transactionnel vers %1. + + + Exporting Successful + L’exportation est réussie + + + The transaction history was successfully saved to %1. + L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1. + + + Range: + Plage : + + + to + à @@ -3402,692 +4348,141 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, des frais de « 100 satoshis par No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - Aucun porte-monnaie n’a été chargé. + Aucun porte-monnaie n’a été chargé. Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. -– OU – +– OU – Create a new wallet - Créer un nouveau porte-monnaie + Créer un nouveau porte-monnaie + + + Error + Erreur + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Impossible de décoder la TBSP du presse-papiers (le Base64 est invalide) + + + Load Transaction Data + Charger les données de la transaction + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transaction signée partiellement (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Le fichier de la TBSP doit être inférieur à 100 Mio + + + Unable to decode PSBT + Impossible de décoder la TBSP WalletModel Send Coins - Envoyer des pièces + Envoyer des pièces Fee bump error - Erreur d’augmentation des frais + Erreur d’augmentation des frais Increasing transaction fee failed - Échec d’augmentation des frais de transaction + Échec d’augmentation des frais de transaction Do you want to increase the fee? - Voulez-vous augmenter les frais ? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Voulez-vous créer une ébauche de transaction avec une augmentation des frais ? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Voulez-vous augmenter les frais ? Current fee: - Frais actuels : + Frais actuels : Increase: - Augmentation : + Augmentation : New fee: - Nouveaux frais : + Nouveaux frais : + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Avertissement : Ceci pourrait payer les frais additionnel en réduisant les sorties de monnaie ou en ajoutant des entrées, si nécessaire. Une nouvelle sortie de monnaie pourrait être ajoutée si aucune n’existe déjà. Ces changements pourraient altérer la confidentialité. Confirm fee bump - Confirmer l’augmentation des frais + Confirmer l’augmentation des frais Can't draft transaction. - Impossible de créer une ébauche de la transaction. + Impossible de créer une ébauche de la transaction. PSBT copied - La TBPS a été copiée + La TBPS a été copiée Can't sign transaction. - Impossible de signer la transaction. + Impossible de signer la transaction. Could not commit transaction - Impossible de valider la transaction + Impossible de valider la transaction + + + Can't display address + Impossible d’afficher l’adresse default wallet - porte-monnaie par défaut + porte-monnaie par défaut WalletView &Export - &Exporter + &Exporter Export the data in the current tab to a file - Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier - - - Error - Erreur - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Impossible de décoder la TBSP du presse-papiers (le Base64 est invalide) - - - Load Transaction Data - Charger les données de la transaction - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transaction signée partiellement (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Le fichier de la TBSP doit être inférieur à 100 Mio - - - Unable to decode PSBT - Impossible de décoder la TBSP + Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier Backup Wallet - Sauvegarder le porte-monnaie + Sauvegarder le porte-monnaie - Wallet Data (*.dat) - Données du porte-monnaie (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Données du porte-monnaie Backup Failed - Échec de la sauvegarde + Échec de sauvegarde There was an error trying to save the wallet data to %1. - Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1. + Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1. Backup Successful - La sauvegarde est réussie + La sauvegarde est réussie The wallet data was successfully saved to %1. - Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1 + Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1. Cancel - Annuler - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel, consultez le fichier joint %s ou %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué) - - - Pruning blockstore... - Élagage du magasin de blocs… - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Impossible de démarrer le serveur HTTP. Consultez le journal de débogage pour plus de précisions. - - - The %s developers - Les développeurs de %s - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. %s fonctionne probablement déjà. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Il est impossible de fournir des connexions particulières et en même temps demander à addrman de trouver les connexions sortantes. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Erreur de lecture de %s. Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de la transaction ou les entrées du carnet d’adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes. - - - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Plus d’une adresse onion de liaison est indiquée. %s sera utilisée pour le service onion de Tor créé automatiquement. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s. - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s - SQLiteDatabase : échec de préparation de l’instruction pour récupérer la version du schéma de porte-monnaie sqlite : %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s - SQLiteDatabase : échec de préparation de l’instruction pour récupérer l’ID de l’application : %s - - - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - La base de données de blocs comprend un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l’heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données de blocs que si vous êtes certain que la date et l’heure de votre ordinateur sont justes. - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ceci est une préversion de test - son utilisation est entièrement à vos risques - ne pas l’utiliser pour miner ou pour des applications marchandes - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Les frais de transaction que vous pouvez ignorer si la monnaie rendue est inférieure à la poussière à ce niveau - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Impossible de relire les blocs. Vous devrez reconstruire la base de données en utilisant -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Impossible de rebobiner la base de données à un état préfourche. Vous devrez retélécharger la chaîne de blocs - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Avertissement : Le réseau ne semble pas totalement d’accord. Certains mineurs semblent éprouver des problèmes. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Avertissement : Nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs. Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d’autres nœuds du réseau. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool doit être d’au moins %d Mo - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s » - - - Change index out of range - L’index de changement est hors échelle - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Paramètre de configuration pour %s qui est seulement appliqué sur le réseau %s si situé dans la section [%s]. - - - Copyright (C) %i-%i - Tous droits réservés (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Une base de données de blocs corrompue a été détectée - - - Could not find asmap file %s - Le fichier asmap %s est introuvable - - - Could not parse asmap file %s - Impossible d’analyser le fichier asmap %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Voulez-vous reconstruire la base de données de blocs maintenant ? - - - Error initializing block database - Erreur d’initialisation de la base de données de blocs - - - Error initializing wallet database environment %s! - Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s. - - - Error loading %s - Erreur de chargement de %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Erreur de chargement de %s : les clés privées ne peuvent être désactivées qu’à la création. - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Erreur de chargement de %s : porte-monnaie corrompu - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %s - - - Error loading block database - Erreur de chargement de la base de données de blocs - - - Error opening block database - Erreur d’ouverture de la base de données de blocs - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Échec d’écoute sur un port quelconque. Utiliser -listen=0 si vous le voulez. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation - - - Failed to verify database - Échec de vérification de la base de données - - - Importing... - Importation… - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - L’initialisation du test de cohérence a échoué. %s est en cours de fermeture. - - - Invalid P2P permission: '%s' - L’autorisation P2P est invalide : « %s » - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Le montant est invalide pour -%s=<amount> : « %s » - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Le montant est invalide pour -discardfee=<amount> : « %s » - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Le montant est invalide pour -fallbackfee=<amount> : « %s » - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase : échec d’exécution de l’instruction pour vérifier la base de données : %s - - - SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s - SQLiteDatabase : échec de récupération de la version du schéma de porte-monnaie sqlite : %s - - - SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s - SQLiteDatabase : échec de récupération de l’ID de l’application : %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase : échec de préparation de l’instruction pour vérifier la base de données : %s - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase : échec de lecture de l’erreur de vérification de la base de données : %s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase : l’ID de l’application est inattendu. %u était attendu, %u été retourné - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas. - - - Unknown address type '%s' - Le type d’adresse est inconnu « %s » - - - Unknown change type '%s' - Le type de monnaie est inconnu « %s » - - - Upgrading txindex database - Mise à niveau de la base de données txindex - - - Loading P2P addresses... - Chargement des adresses P2P… - - - Loading banlist... - Chargement de la liste d’interdiction… - - - Not enough file descriptors available. - Pas assez de descripteurs de fichiers proposés. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex. - - - Replaying blocks... - Relecture des blocs… - - - Rewinding blocks... - Rebobinage des blocs… - - - The source code is available from %s. - Le code source se trouve sur %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Échec du calcul des frais de transaction et de la monnaie - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà. - - - Unable to generate keys - Impossible de générer les clés - - - Unsupported logging category %s=%s. - Catégorie de journalisation non prise en charge %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Mise à niveau de la base de données UTXO - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux. - - - Verifying blocks... - Vérification des blocs… - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération. - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Erreur : L’écoute des connexions entrantes a échoué (l’écoute a retourné l’erreur %s) - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s est corrompu. Essayez l’outil bitcoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde. - - - Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified. - Impossible de mettre à niveau un porte-monnaie divisé non-HD sans mettre à niveau pour prendre en charge la réserve de clés antérieure à la division. Veuillez utiliser la version 169900 ou ne pas indiquer de version. - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Le montant est invalide pour -maxtxfee=<amount> : « %s » (doit être au moins les frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Le montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Cette erreur pourrait survenir si ce porte-monnaie n’avait pas été fermé proprement et s’il avait été chargé en dernier avec une nouvelle version de Berkeley DB. Si c’est le cas, veuillez utiliser le logiciel qui a chargé ce porte-monnaie en dernier. - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Les frais maximaux de transaction que vous payez (en plus des frais habituels) afin de prioriser une dépense non partielle plutôt qu’une sélection normale de pièces. - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. - Une adresse de monnaie est nécessaire à la transaction, mais nous ne pouvons pas la générer. Veuillez d’abord appeler « keypoolrefill ». - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Cela retéléchargera complètement la chaîne de blocs. - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Une erreur interne fatale est survenue. Consultez debug.log pour plus de précisions - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Impossible de définir -peerblockfilters sans -blockfilterindex - - - Disk space is too low! - L’espace disque est trop faible ! - - - Error reading from database, shutting down. - Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours. - - - Error upgrading chainstate database - Erreur de mise à niveau de la base de données d’état de la chaîne - - - Error: Disk space is low for %s - Erreur : Il reste peu d’espace disque sur %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Erreur : La réserve de clés est épuisée, veuillez d’abord appeler « keypoolrefill » - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s) - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - L’adresse -onion ou le nom d’hôte sont invalides : « %s » - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - L’adresse -proxy ou le nom d’hôte sont invalides : « %s » - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Le montant est invalide pour -paytxfee=<montant> : « %s » (doit être au moins %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Le masque réseau indiqué dans -whitelist est invalide : « %s » - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Un port doit être précisé avec -whitebind : « %s » - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Aucun serveur mandataire n’est indiqué. Utilisez -proxy=<ip> ou -proxy=<ip:port> - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Le mode élagage n’est pas compatible avec -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système - - - Section [%s] is not recognized. - La section [%s] n’est pas reconnue. - - - Signing transaction failed - Échec de signature de la transaction - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Le -walletdir indiqué « %s» n’existe pas - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Le -walletdir indiqué « %s » est un chemin relatif - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Le -walletdir indiqué « %s » n’est pas un répertoire - - - The specified config file %s does not exist - - Le fichier de configuration indiqué %s n’existe pas - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Le montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payés - - - This is experimental software. - Ce logiciel est expérimental. - - - Transaction amount too small - Le montant de la transaction est trop bas - - - Transaction too large - La transaction est trop grosse - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (bind a retourné l’erreur %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Impossible de créer le fichier PID « %s » : %s - - - Unable to generate initial keys - Impossible de générer les clés initiales - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - La valeur -blockfilterindex %s est inconnue. - - - Verifying wallet(s)... - Vérification des porte-monnaie… - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Avertissement : De nouvelles règles inconnues ont été activées (bit de version %i). - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - La valeur -maxtxfee est très élevée. Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Il s’agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n’est proposée. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille des commentaires uacomments. - - - %s is set very high! - La valeur %s est très élevée. - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Erreur de chargement du porte-monnaie %s. Le nom de fichier -wallet indiqué est un doublon. - - - Starting network threads... - Démarrage des processus réseau… - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Il s’agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Il s’agit des frais minimaux que vous payez si vous envoyez une transaction. - - - Transaction amounts must not be negative - Les montants transactionnels ne doivent pas être négatifs - - - Transaction has too long of a mempool chain - La chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longue - - - Transaction must have at least one recipient - La transaction doit comporter au moins un destinataire - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Un réseau inconnu est indiqué dans -onlynet : « %s » - - - Insufficient funds - Fonds insuffisants - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Échec d’estimation des frais. L’option de frais de repli est désactivée. Attendez quelques blocs ou activez -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Avertissement : Des clés privées ont été détectées dans le porte-monnaie {%s} dont les clés privées sont désactivées. - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Impossible d’écrire dans le répertoire de données « %s » ; veuillez vérifier les droits. - - - Loading block index... - Chargement de l’index des blocs… - - - Loading wallet... - Chargement du porte-monnaie… - - - Cannot downgrade wallet - Impossible de revenir à une version inférieure du porte-monnaie - - - Rescanning... - Réanalyse… - - - Done loading - Chargement terminé + Annuler \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts new file mode 100644 index 0000000000..3b9c3fdceb --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts @@ -0,0 +1,3607 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Deaschliceáil chun eagarthóireacht seoladh nó lipéad + + + Create a new address + Cruthaigh seoladh nua + + + &New + &Nua + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Cóipeáil an seoladh atá roghnaithe faoi láthair chuig gearrthaisce an chórais + + + &Copy + &Cóipeáil + + + C&lose + D&ún + + + Delete the currently selected address from the list + Scrios an seoladh atá roghnaithe faoi láthair ón liosta + + + Enter address or label to search + Cuir isteach an seoladh nó lipéad le cuardach + + + Export the data in the current tab to a file + Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad + + + &Export + &Easpórtáil + + + &Delete + &Scrios + + + Choose the address to send coins to + Roghnaigh an seoladh chun boinn a sheoladh chuig + + + Choose the address to receive coins with + Roghnaigh an seoladh chun boinn a fháil leis + + + C&hoose + &Roghnaigh + + + Sending addresses + Seoltaí seoladh + + + Receiving addresses + Seoltaí glacadh + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun íocaíochtaí a sheoladh. Seiceáil i gcónaí an méid agus an seoladh glactha sula seoltar boinn. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun glacadh le híocaíochtaí. Úsáid an cnaipe ‘Cruthaigh seoladh glactha nua’ sa cluaisín glactha chun seoltaí nua a chruthú. +Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. + + + &Copy Address + &Cóipeáil Seoladh + + + Copy &Label + Cóipeáil &Lipéad + + + &Edit + &Eagarthóireacht + + + Export Address List + Easpórtáil Liosta Seoltaí + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Comhad athróige camógdheighilte + + + Exporting Failed + Theip ar Easpórtáil + + + + AddressTableModel + + Label + Lipéad + + + Address + Seoladh + + + (no label) + (gan lipéad) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Dialóg Pasfhrása + + + Enter passphrase + Cuir isteach pasfhrása + + + New passphrase + Pasfhrása nua + + + Repeat new passphrase + Athdhéan pasfhrása nua + + + Show passphrase + Taispeáin pasfhrása + + + Encrypt wallet + Criptigh sparán + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Teastaíonn pasfhrása an sparán uait chun an sparán a dhíghlasáil. + + + Unlock wallet + Díghlasáil sparán + + + Change passphrase + Athraigh pasfhrása + + + Confirm wallet encryption + Deimhnigh criptiú sparán + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + Rabhadh: Má chriptíonn tú do sparán agus má chailleann tú do pasfhrása, <b>caillfidh tú GACH CEANN DE DO BITCOIN</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + An bhfuil tú cinnte gur mian leat do sparán a chriptiú? + + + Wallet encrypted + Sparán criptithe + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Iontráil an pasfhrása nua don sparán. <br/>Le do thoil úsáid pasfhocail de <b>dheich gcarachtar randamacha nó níos mó</b>, nó </b>ocht bhfocal nó níos mó</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Cuir isteach an sean pasfhrása agus an pasfhrása nua don sparán. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Cuimhnigh nach dtugann chriptiú do sparán cosaint go hiomlán do do bitcoins ó bheith goidte ag bogearraí mailíseacha atá ag ionfhabhtú do ríomhaire. + + + Wallet to be encrypted + Sparán le criptiú + + + Your wallet is about to be encrypted. + Tá do sparán ar tí a chriptithe. + + + Your wallet is now encrypted. + Tá do sparán criptithe anois. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + TÁBHACHTACH: Ba cheart an comhad sparán criptithe nua-ghinte a chur in ionad aon chúltacaí a rinne tú de do chomhad sparán roimhe seo. Ar chúiseanna slándála, beidh cúltacaí roimhe seo den chomhad sparán neamhchriptithe gan úsáid chomh luaithe agus a thosaíonn tú ag úsáid an sparán nua criptithe. + + + Wallet encryption failed + Theip ar chriptiú sparán + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Theip ar chriptiú sparán mar gheall ar earráid inmheánach. Níor criptíodh do sparán. + + + The supplied passphrases do not match. + Ní hionann na pasfhocail a sholáthraítear. + + + Wallet unlock failed + Theip ar dhíghlasáil sparán + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Bhí an pasfhrása iontráilte le haghaidh díchriptiú an sparán mícheart. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Athraíodh pasfhrása sparán go rathúil. + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Rabhadh: Tá an eochair Glas Ceannlitreacha ar! + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + PI/Mascadhidirlíon + + + Banned Until + Coiscthe Go Dtí + + + + BitcoinApplication + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Tharla earráid mharfach. Ní féidir le %1 leanúint ar aghaidh go sábháilte agus scoirfidh sé. + + + + QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Earráid: Níl eolaire sonraí sainithe "%1" ann. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Earráid: Ní féidir parsáil comhad cumraíochta: %1. + + + Error: %1 + Earráid: %1 + + + unknown + neamhaithnid + + + Amount + Suim + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Iontráil seoladh Bitcoin (m.sh.%1) + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Isteach + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Amach + + + %1 d + %1 l + + + %1 h + %1 u + + + %1 m + %1 n + + + None + Faic + + + N/A + N/B + + + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + + %1 and %2 + %1 agus %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + + bitcoin-core + + The %s developers + Forbróirí %s + + + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + Tá %s truaillithe. Triail an uirlis sparán bitcoin-wallet a úsáid chun tharrtháil nó chun cúltaca a athbhunú. + + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + Tá -maxtxfee socraithe an-ard! D’fhéadfaí íoc ar tháillí chomh ard seo in idirbheart amháin. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Ní féidir glas a fháil ar eolaire sonraí %s. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Dáilte faoin gceadúnas bogearraí MIT, féach na comhad atá in éindí %s nó %s + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Earráid ag léamh %s! Léigh gach eochair i gceart, ach d’fhéadfadh sonraí idirbhirt nó iontrálacha leabhar seoltaí a bheidh in easnamh nó mícheart. + + + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Earráid: Theip ar éisteacht le naisc teacht-isteach (chuir éist earráid %s ar ais) + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Theip ar mheastachán táillí. Tá fallbackfee díchumasaithe. Fan cúpla bloc nó cumasaigh -fallbackfee. + + + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Suim neamhbhailí do -maxtxfee =<amount>: '%s' (caithfidh ar a laghad an táille minrelay de %s chun idirbhearta greamaithe a chosc) + + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Tá níos mó ná seoladh ceangail oinniún amháin curtha ar fáil. Ag baint úsáide as %s don tseirbhís Tor oinniún a cruthaíodh go huathoibríoch. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Le do thoil seiceáil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart! Má tá do chlog mícheart, ní oibreoidh %s i gceart. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Tabhair le do thoil má fhaigheann tú %s úsáideach. Tabhair cuairt ar %s chun tuilleadh faisnéise a fháil faoin bogearraí. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Bearradh cumraithe faoi bhun an íosmhéid %d MiB. Úsáid uimhir níos airde le do thoil. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Bearradh: téann sioncrónú deireanach an sparán thar sonraí bearrtha. Ní mór duit -reindex (déan an blockchain iomlán a íoslódáil arís i gcás nód bearrtha) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Leagan scéime sparán sqlite anaithnid %d. Ní thacaítear ach le leagan %d + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Tá bloc sa bhunachar sonraí ar cosúil gur as na todhchaí é. B'fhéidir go bhfuil dháta agus am do ríomhaire socraithe go mícheart. Ná déan an bunachar sonraí bloic a atógáil ach má tá tú cinnte go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Tá méid an idirbhirt ró-bheag le seoladh agus an táille asbhainte + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + D’fhéadfadh an earráid seo tarlú mura múchadh an sparán seo go glan agus go ndéanfaí é a lódáil go deireanach ag úsáid tiomsú le leagan níos nuaí de Berkeley DB. Más ea, bain úsáid as na bogearraí a rinne an sparán seo a lódáil go deireanach. + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Tógáil tástála réamheisiúint é seo - úsáid ar do riosca fhéin - ná húsáid le haghaidh iarratas mianadóireachta nó ceannaí + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Is é seo an uasmhéid táille idirbhirt a íocann tú (i dteannta leis an ngnáth-tháille) chun tosaíocht a thabhairt do sheachaint páirteach caiteachais thar gnáth roghnú bonn. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Is é seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú cuileáil má tá sóinseáil níos lú ná dusta ag an leibhéal seo + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú íoc nuair nach bhfuil meastacháin táillí ar fáil. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Sáraíonn fad iomlán na sreinge leagan líonra (%i) an fad uasta (%i). Laghdaigh líon nó méid na uacomments. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Ní féidir bloic a aithrise. Beidh ort an bunachar sonraí a atógáil ag úsáid -reindex-chainstate. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Rabhadh: Eochracha príobháideacha braite i sparán {%s} le heochracha príobháideacha díchumasaithe + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Rabhadh: Is cosúil nach n-aontaímid go hiomlán lenár piaraí! B’fhéidir go mbeidh ort uasghrádú a dhéanamh, nó b’fhéidir go mbeidh ar nóid eile uasghrádú. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Ní mór duit an bunachar sonraí a atógáil ag baint úsáide as -reindex chun dul ar ais go mód neamhbhearrtha. Déanfaidh sé seo an blockchain iomlán a athlódáil + + + %s is set very high! + Tá %s socraithe an-ard! + + + -maxmempool must be at least %d MB + Caithfidh -maxmempool a bheith ar a laghad %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Ní féidir réiteach seoladh -%s: '%s' + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Ní féidir -peerblockfilters a shocrú gan -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Ní féidir scríobh chuig eolaire sonraí '%s'; seiceáil ceadanna. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Ní chuirtear socrú cumraíochta do %s i bhfeidhm ach ar líonra %s nuair atá sé sa rannán [%s]. + + + Copyright (C) %i-%i + Cóipcheart (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Braitheadh bunachar sonraí bloic truaillithe + + + Could not find asmap file %s + Níorbh fhéidir comhad asmap %s a fháil + + + Could not parse asmap file %s + Níorbh fhéidir comhad asmap %s a pharsáil + + + Disk space is too low! + Tá spás ar diosca ró-íseal! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Ar mhaith leat an bunachar sonraí bloic a atógáil anois? + + + Done loading + Lódáil déanta + + + Error initializing block database + Earráid ag túsú bunachar sonraí bloic + + + Error initializing wallet database environment %s! + Earráid ag túsú timpeallacht bunachar sonraí sparán %s! + + + Error loading %s + Earráid lódáil %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Earráid lódáil %s: Ní féidir eochracha príobháideacha a dhíchumasú ach le linn cruthaithe + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Earráid lódáil %s: Sparán truaillithe + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Earráid lódáil %s: Éilíonn sparán leagan níos nuaí de %s + + + Error loading block database + Earráid ag lódáil bunachar sonraí bloic + + + Error opening block database + Earráid ag oscailt bunachar sonraí bloic + + + Error reading from database, shutting down. + Earráid ag léamh ón mbunachar sonraí, ag múchadh. + + + Error upgrading chainstate database + Earráid ag uasghrádú bunachar sonraí chainstate + + + Error: Disk space is low for %s + Earráid: Tá spás ar diosca íseal do %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Earráid: Rith keypool amach, glaoigh ar keypoolrefill ar dtús + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Theip ar éisteacht ar aon phort. Úsáid -listen=0 más é seo atá uait. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Theip athscanadh ar an sparán le linn túsúchán + + + Failed to verify database + Theip ar fhíorú an mbunachar sonraí + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Tá an ráta táillí (%s) níos ísle ná an socrú íosta rátaí táille (%s). + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Neamhaird ar sparán dhúbailt %s. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloc geineasas mícheart nó ní aimsithe. datadir mícheart don líonra? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Theip ar seiceáil slánchiall túsúchán. Tá %s ag múchadh. + + + Insufficient funds + Neamhleor ciste + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Seoladh neamhbhailí -onion nó óstainm: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Seoladh seachfhreastalaí nó ainm óstach neamhbhailí: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Cead neamhbhailí P2P: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Suim neamhbhailí do -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Suim neamhbhailí do -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Suim neamhbhailí do -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Suim neamhbhailí do -paytxfee =<amount>: '%s' (caithfidh sé a bheith %s ar a laghad) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Mascghréas neamhbhailí sonraithe sa geal-liosta: '%s' + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Is gá port a shainiú le -whitebind: '%s' + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Níl seachfhreastalaí sainithe. Úsáid -proxy=<ip> nó -proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + Níl dóthain tuairisceoirí comhaid ar fáil. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Ní féidir Bearradh a bheidh cumraithe le luach diúltach. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Tá an mód bearrtha neamh-chomhoiriúnach le -txindex. + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Laghdú -maxconnections ó %d go %d, mar gheall ar shrianadh an chórais. + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Theip ar rith ráiteas chun an bunachar sonraí a fhíorú: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Theip ar ullmhú ráiteas chun bunachar sonraí: %s a fhíorú + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Theip ar léamh earráid fíorú bunachar sonraí: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Aitheantas feidhmchlár nach raibh súil leis. Ag súil le %u, fuair %u + + + Section [%s] is not recognized. + Ní aithnítear rannán [%s]. + + + Signing transaction failed + Theip ar síniú idirbheart + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Níl -walletdir "%s" sonraithe ann + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Is cosán spleách é -walletdir "%s" sonraithe + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Ní eolaire é -walletdir "%s" sonraithe + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Níl eolaire bloic shonraithe "%s" ann. + + + The source code is available from %s. + Tá an cód foinseach ar fáil ó %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Tá suim an idirbhirt ró-bheag chun an táille a íoc + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Seachnóidh an sparán níos lú ná an táille athsheachadán íosta a íoc. + + + This is experimental software. + Is bogearraí turgnamhacha é seo. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Is é seo an táille idirbhirt íosta a íocann tú ar gach idirbheart. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Seo an táille idirbhirt a íocfaidh tú má sheolann tú idirbheart. + + + Transaction amount too small + Méid an idirbhirt ró-bheag + + + Transaction amounts must not be negative + Níor cheart go mbeadh suimeanna idirbhirt diúltach + + + Transaction has too long of a mempool chain + Tá slabhra mempool ró-fhada ag an idirbheart + + + Transaction must have at least one recipient + Caithfidh ar a laghad faighteoir amháin a bheith ag idirbheart + + + Transaction too large + Idirbheart ró-mhór + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo (thug ceangail earráid %s ar ais) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana féin. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Níorbh fhéidir cruthú comhad PID '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Ní féidir eochracha tosaigh a ghiniúint + + + Unable to generate keys + Ní féidir eochracha a ghiniúint + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Ní féidir freastalaí HTTP a thosú. Féach loga dífhabhtúcháin le tuilleadh sonraí. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Luach -blockfilterindex %s anaithnid. + + + Unknown address type '%s' + Anaithnid cineál seoladh '%s' + + + Unknown change type '%s' + Anaithnid cineál sóinseáil '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Líonra anaithnid sonraithe san -onlynet: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Catagóir logáil gan tacaíocht %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Ag uasghrádú bunachar sonraí UTXO + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Tá carachtair neamhshábháilte i nóta tráchta (%s) Gníomhaire Úsáideora. + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Ba ghá an sparán a athscríobh: atosaigh %s chun críochnú + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &Forléargas + + + Show general overview of wallet + Taispeáin forbhreathnú ginearálta den sparán + + + &Transactions + &Idirbheart + + + Browse transaction history + Brabhsáil stair an idirbhirt + + + E&xit + &Scoir + + + Quit application + Scoir feidhm + + + &About %1 + &Maidir le %1 + + + About &Qt + Maidir le &Qt + + + Show information about Qt + Taispeáin faisnéis faoi Qt + + + Create a new wallet + Cruthaigh sparán nua + + + Wallet: + Sparán: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Gníomhaíocht líonra díchumasaithe. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Seachfhreastalaí <b>cumasaithe</b>: %1 + + + Send coins to a Bitcoin address + Seol boinn chuig seoladh Bitcoin + + + Backup wallet to another location + Cúltacaigh Sparán chuig suíomh eile + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Athraigh an pasfhrása a úsáidtear le haghaidh criptiú sparán + + + &Send + &Seol + + + &Receive + &Glac + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Criptigh na heochracha príobháideacha a bhaineann le do sparán + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Sínigh teachtaireachtaí le do sheoltaí Bitcoin chun a chruthú gur leat iad + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Teachtaireachtaí a fhíorú lena chinntiú go raibh siad sínithe le seoltaí sainithe Bitcoin + + + &File + &Comhad + + + &Settings + &Socruithe + + + &Help + C&abhair + + + Tabs toolbar + Barra uirlisí cluaisíní + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Iarr íocaíochtaí (gineann cóid QR agus bitcoin: URIs) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Taispeáin an liosta de seoltaí seoladh úsáidte agus na lipéid + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Taispeáin an liosta de seoltaí glacadh úsáidte agus lipéid + + + &Command-line options + &Roghanna líne na n-orduithe + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + + %1 behind + %1 taobh thiar + + + Last received block was generated %1 ago. + Gineadh an bloc deireanach a fuarthas %1 ó shin. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Ní bheidh idirbhearta ina dhiaidh seo le feiceáil go fóill. + + + Error + Earráid + + + Warning + Rabhadh + + + Information + Faisnéis + + + Up to date + Suas chun dáta + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach ón gearrthaisce + + + Node window + Fuinneog nód + + + Open node debugging and diagnostic console + Oscail dífhabhtúchán nód agus consól diagnóiseach + + + &Sending addresses + &Seoltaí seoladh + + + &Receiving addresses + S&eoltaí glacadh + + + Open a bitcoin: URI + Oscail bitcoin: URI + + + Open Wallet + Oscail Sparán + + + Open a wallet + Oscail sparán + + + Close wallet + Dún sparán + + + Close all wallets + Dún gach sparán + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Taispeáin an %1 teachtaireacht chabhrach chun liosta a fháil de roghanna Bitcoin líne na n-orduithe féideartha + + + &Mask values + &Luachanna maisc + + + Mask the values in the Overview tab + Masc na luachanna sa gcluaisín Forléargas + + + default wallet + sparán réamhshocraithe + + + No wallets available + Níl aon sparán ar fáil + + + &Window + &Fuinneog + + + Zoom + Zúmáil + + + Main Window + Príomhfhuinneog + + + %1 client + %1 cliaint + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + Error: %1 + Earráid: %1 + + + Warning: %1 + Rabhadh: %1 + + + Date: %1 + + Dáta: %1 + + + + Amount: %1 + + Suim: %1 + + + + Wallet: %1 + + Sparán: %1 + + + + Type: %1 + + Cineál: %1 + + + + Label: %1 + + Lipéad: %1 + + + + Address: %1 + + Seoladh: %1 + + + + Sent transaction + Idirbheart seolta + + + Incoming transaction + Idirbheart ag teacht isteach + + + HD key generation is <b>enabled</b> + Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>cumasaithe</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>díchumasaithe</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Eochair phríobháideach <b>díchumasaithe</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Sparán <b>criptithe</b>agus <b>díghlasáilte</b>faoi láthair + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Sparán <b>criptithe</b> agus <b>glasáilte</b> faoi láthair + + + Original message: + Teachtaireacht bhunaidh: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Aonad chun suimeanna a thaispeáint. Cliceáil chun aonad eile a roghnú. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Roghnú Bonn + + + Quantity: + Méid: + + + Bytes: + Bearta: + + + Amount: + Suim: + + + Fee: + Táille: + + + Dust: + Dusta: + + + After Fee: + Iar-tháille: + + + Change: + Sóinseáil: + + + (un)select all + (neamh)roghnaigh gach rud + + + Tree mode + Mód crann + + + List mode + Mód liosta + + + Amount + Suim + + + Received with label + Lipéad faighte le + + + Received with address + Seoladh faighte le + + + Date + Dáta + + + Confirmations + Dearbhuithe + + + Confirmed + Deimhnithe + + + Copy amount + Cóipeáil suim + + + Copy quantity + Cóipeáil méid + + + Copy fee + Cóipeáíl táille + + + Copy after fee + Cóipeáíl iar-tháille + + + Copy bytes + Cóipeáíl bearta + + + Copy dust + Cóipeáíl dusta + + + Copy change + Cóipeáíl sóinseáil + + + (%1 locked) + (%1 glasáilte) + + + yes + + + + no + níl + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Casann an lipéad seo dearg má fhaigheann aon fhaighteoir méid níos lú ná an tairseach reatha dusta. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Athraitheach +/- %1 satosh(í) in aghaidh an ionchuir. + + + (no label) + (gan lipéad) + + + change from %1 (%2) + sóinseáil ó %1 (%2) + + + (change) + (sóinseáil) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Cruthaigh Sparán + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Sparán a Chruthú <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + Theip ar chruthú sparán + + + Create wallet warning + Rabhadh cruthú sparán + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Theip ar oscail sparán + + + Open wallet warning + Rabhadh oscail sparán + + + default wallet + sparán réamhshocraithe + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Oscail Sparán + + + + WalletController + + Close wallet + Dún sparán + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán a dhúnadh <i>%1</i>? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Mar thoradh ar dúnadh an sparán ar feadh ró-fhada, d’fhéadfadh gá sioncronú leis an slabhra iomlán arís má tá bearradh cumasaithe. + + + Close all wallets + Dún gach sparán + + + Are you sure you wish to close all wallets? + An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach sparán a dhúnadh? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Cruthaigh Sparán + + + Wallet Name + Ainm Sparán + + + Wallet + Sparán + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Criptigh an sparán. Beidh an sparán criptithe le pasfhrása de do rogha. + + + Encrypt Wallet + Criptigh Sparán + + + Advanced Options + Ardroghanna + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Díchumasaigh eochracha príobháideacha don sparán seo. Ní bheidh eochracha príobháideacha ag sparán a bhfuil eochracha príobháideacha díchumasaithe agus ní féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach nó eochracha príobháideacha iompórtáilte a bheith acu. Tá sé seo idéalach do sparán faire-amháin. + + + Disable Private Keys + Díchumasaigh Eochracha Príobháideacha + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Déan sparán glan. Níl eochracha príobháideacha nó scripteanna ag sparán glan i dtosach. Is féidir eochracha agus seoltaí príobháideacha a iompórtáil, nó is féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach a shocrú níos déanaí. + + + Make Blank Wallet + Déan Sparán Glan + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Úsáid tuairisceoirí le haghaidh bainistíochta scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Sparán Tuairisceoir + + + Create + Cruthaigh + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Tiomsaithe gan tacíocht sqlite (riachtanach do sparán tuairisceora) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Eagarthóireacht Seoladh + + + &Label + &Lipéad + + + The label associated with this address list entry + An lipéad chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + An seoladh chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo. Ní féidir é seo a mionathraithe ach do seoltaí seoladh. + + + &Address + &Seoladh + + + New sending address + Seoladh nua seoladh + + + Edit receiving address + Eagarthóireacht seoladh glactha + + + Edit sending address + Eagarthóireacht seoladh seoladh + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Tá seoladh "%1" ann cheana mar sheoladh glactha le lipéad "%2" agus mar sin ní féidir é a chur leis mar sheoladh seolta. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Tá an seoladh a iontráladh "%1" sa leabhar seoltaí cheana féin le lipéad "%2" + + + Could not unlock wallet. + Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil. + + + New key generation failed. + Theip ar giniúint eochair nua. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Cruthófar eolaire sonraíocht nua. + + + name + ainm + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Tá eolaire ann cheana féin. Cuir %1 leis má tá sé ar intinn agat eolaire nua a chruthú anseo. + + + Path already exists, and is not a directory. + Tá cosán ann cheana, agus ní eolaire é. + + + Cannot create data directory here. + Ní féidir eolaire sonraíocht a chruthú anseo. + + + + Intro + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Ar a laghad stórálfar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo, agus fásfaidh sé le himeacht ama. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Stórálfar thart ar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + Íoslódáileafar %1 and stórálfaidh cóip de bhlocshlabhra Bitcoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Stórálfar an sparán san eolaire seo freisin. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Earráid: Ní féidir eolaire sonraí sainithe "%1" a chruthú. + + + Error + Earráid + + + Welcome + Fáilte + + + Welcome to %1. + Fáilte go %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Mar gurb é seo an chéad uair a lainseáil an clár, is féidir leat a roghnú cá stórálfaidh %1 a chuid sonraí. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Nuair a chliceálann tú Togha, tosóidh %1 ag íoslódáil agus ag próiseáil an blocshlabhra iomlán %4 (%2GB) ag tosú leis na hidirbhearta is luaithe %3 nuair a lainseáil %4 i dtosach. + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. Tá sé níos sciobtha an slabhra iomlán a íoslódáil ar dtús agus é a bhearradh níos déanaí. Díchumasaíodh roinnt ardgnéithe. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Tá an sioncrónú tosaigh seo an-dhian, agus d’fhéadfadh sé fadhbanna crua-earraí a nochtadh le do ríomhaire nach tugadh faoi deara roimhe seo. Gach uair a ritheann tú %1, leanfaidh sé ar aghaidh ag íoslódáil san áit ar fhág sé as. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Má roghnaigh tú stóráil blocshlabhra a theorannú (bearradh), fós caithfear na sonraí stairiúla a íoslódáil agus a phróiseáil, ach scriosfar iad ina dhiaidh sin chun d’úsáid diosca a choinneáil íseal. + + + Use the default data directory + Úsáid an comhadlann sonraí réamhshocrú + + + Use a custom data directory: + Úsáid comhadlann sonraí saincheaptha: + + + + HelpMessageDialog + + version + leagan + + + About %1 + Maidir le %1 + + + Command-line options + Roghanna líne na n-orduithe + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ná múch an ríomhaire go dtí go n-imíonn an fhuinneog seo. + + + + ModalOverlay + + Form + Foirm + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + B’fhéidir nach mbeidh idirbhearta dheireanacha le feiceáil fós, agus dá bhrí sin d’fhéadfadh go mbeadh iarmhéid do sparán mícheart. Beidh an faisnéis seo ceart nuair a bheidh do sparán críochnaithe ag sioncrónú leis an líonra bitcoin, mar atá luaite thíos. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Ní ghlacfaidh an líonra le hiarrachtí bitcoins a chaitheamh a mbaineann le hidirbhearta nach bhfuil ar taispeáint go fóill. + + + Number of blocks left + Líon na mbloic fágtha + + + Last block time + Am bloc deireanach + + + Progress + Dul chun cinn + + + Progress increase per hour + Méadú dul chun cinn in aghaidh na huaire + + + Estimated time left until synced + Measta am fágtha go dtí sioncrónaithe + + + Hide + Folaigh + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + Tá %1 ag sioncronú faoi láthair. Déanfaidh sé é a íoslódáil agus a fíorú ar ceanntásca agus bloic ó phiaraí go dtí barr an blocshlabhra. + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Oscail URI bitcoin + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Greamaigh seoladh ón gearrthaisce + + + + OptionsDialog + + Options + Roghanna + + + &Main + &Príomh + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Tosaigh %1 go huathoibríoch tar éis logáil isteach sa chóras. + + + &Start %1 on system login + &Tosaigh %1 ar logáil isteach an chórais + + + Size of &database cache + Méid taisce &bunachar sonraí + + + Number of script &verification threads + Líon snáitheanna &fíorú scripte + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Seoladh IP an seachfhreastalaí (m.sh. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Taispeánann má úsáidtear an seachfhreastalaí SOCKS5 réamhshocraithe a sholáthraítear chun piaraí a bhaint amach tríd an gcineál líonra seo. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Íoslaghdaigh in ionad scoir an feidhmchlár nuair a bhíonn an fhuinneog dúnta. Nuair a chumasófar an rogha seo, ní dhúnfar an feidhmchlár ach amháin tar éis Scoir a roghnú sa roghchlár. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Oscail an comhad cumraíochta %1 ón eolaire oibre. + + + Open Configuration File + Oscail Comhad Cumraíochta + + + Reset all client options to default. + Athshocraigh gach rogha cliant chuig réamhshocraithe. + + + &Reset Options + &Roghanna Athshocraigh + + + &Network + &Líonra + + + Prune &block storage to + &Bearr stóráil bloc chuig + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = uath, <0 = fág an méid sin cóir saor) + + + W&allet + Sp&arán + + + Expert + Saineolach + + + Enable coin &control features + &Cumasaigh gnéithe rialúchán bonn + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Má dhíchumasaíonn tú caiteachas sóinseáil neamhdheimhnithe, ní féidir an t-athrú ó idirbheart a úsáid go dtí go mbeidh deimhniú amháin ar a laghad ag an idirbheart sin. Bíonn tionchar aige seo freisin ar an gcaoi a ríomhtar d’iarmhéid. + + + &Spend unconfirmed change + Caith &sóinseáil neamhdheimhnithe + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Oscail port cliant Bitcoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach nuair a thacaíonn do ródaire le UPnP agus nuair a chumasaítear é. + + + Map port using &UPnP + Mapáil port ag úsáid &UPnP + + + Accept connections from outside. + Glac le naisc ón taobh amuigh. + + + Allow incomin&g connections + Ceadai&gh naisc isteach + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Ceangail leis an líonra Bitcoin trí sheachfhreastalaí SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Ceangail trí seachfhreastalaí SOCKS5 (seachfhreastalaí réamhshocraithe): + + + Proxy &IP: + Seachfhreastalaí &IP: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port an seachfhreastalaí (m.sh. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Úsáidtear chun sroicheadh piaraí trí: + + + &Window + &Fuinneog + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Ná taispeáin ach deilbhín tráidire t'éis an fhuinneog a íoslaghdú. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Íoslaghdaigh an tráidire in ionad an tascbharra + + + M&inimize on close + Í&oslaghdaigh ar dhúnadh + + + &Display + &Taispeáin + + + User Interface &language: + T&eanga Chomhéadain Úsáideora: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Is féidir teanga an chomhéadain úsáideora a shocrú anseo. Tiocfaidh an socrú seo i bhfeidhm t'éis atosú %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Aonad chun suimeanna a thaispeáint: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Roghnaigh an t-aonad foroinnte réamhshocraithe le taispeáint sa chomhéadan agus nuair a sheoltar boinn. + + + Whether to show coin control features or not. + Gnéithe rialúchán bonn a thaispeáint nó nach. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Ceangail le líonra Bitcoin trí seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith do sheirbhísí Tor oinniún. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Úsáid seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith chun sroicheadh piaraí trí sheirbhísí Tor oinniún: + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Tá na roghanna socraithe sa dialóg seo sáraithe ag líne na n-orduithe nó sa chomhad cumraíochta: + + + &OK + &Togha + + + &Cancel + &Cealaigh + + + default + réamhshocrú + + + none + ceann ar bith + + + Confirm options reset + Deimhnigh athshocrú roghanna + + + Client restart required to activate changes. + Atosú cliant ag teastáil chun athruithe a ghníomhachtú. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Múchfar an cliant. Ar mhaith leat dul ar aghaidh? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Roghanna cumraíochta + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Úsáidtear an comhad cumraíochta chun ardroghanna úsáideora a shonrú a sháraíonn socruithe GUI. Freisin, sáróidh aon roghanna líne na n-orduithe an comhad cumraíochta seo. + + + Cancel + Cealaigh + + + Error + Earráid + + + The configuration file could not be opened. + Ní fhéadfaí an comhad cumraíochta a oscailt. + + + This change would require a client restart. + Theastódh cliant a atosú leis an athrú seo. + + + The supplied proxy address is invalid. + Tá an seoladh seachfhreastalaí soláthartha neamhbhailí. + + + + OverviewPage + + Form + Foirm + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Féadfaidh an fhaisnéis a thaispeántar a bheith as dáta. Déanann do sparán sioncrónú go huathoibríoch leis an líonra Bitcoin tar éis nasc a bhunú, ach níl an próiseas seo críochnaithe fós. + + + Watch-only: + Faire-amháin: + + + Available: + Ar fáil: + + + Your current spendable balance + D'iarmhéid reatha inchaite + + + Pending: + Ar feitheamh: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Iomlán na n-idirbheart nár deimhniú fós, agus nach bhfuil fós ag comhaireamh i dtreo an iarmhéid inchaite. + + + Immature: + Neamhaibí: + + + Mined balance that has not yet matured + Iarmhéid mianadóireacht nach bhfuil fós aibithe + + + Balances + Iarmhéideanna + + + Total: + Iomlán: + + + Your current total balance + D'iarmhéid iomlán reatha + + + Your current balance in watch-only addresses + D'iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin + + + Spendable: + Ar fáil le caith: + + + Recent transactions + Idirbhearta le déanaí + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Idirbhearta neamhdheimhnithe chuig seoltaí faire-amháin + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Iarmhéid mianadóireacht i seoltaí faire-amháin nach bhfuil fós aibithe + + + Current total balance in watch-only addresses + Iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modh príobháideachta gníomhachtaithe don chluaisín Forbhreathnú. Chun na luachanna a nochtú, díthiceáil Socruithe->Luachanna maisc. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Dialóg + + + Sign Tx + Sínigh Tx + + + Broadcast Tx + Craol Tx + + + Copy to Clipboard + Cóipeáil chuig Gearrthaisce + + + Close + Dún + + + Failed to load transaction: %1 + Theip ar lódáil idirbheart: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Theip ar síniú idirbheart: %1 + + + Could not sign any more inputs. + Níorbh fhéidir níos mó ionchuir a shíniú. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Ionchuir %1 sínithe, ach tá tuilleadh sínithe fós ag teastáil. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Idirbheart sínithe go rathúil. Idirbheart réidh le craoladh. + + + Unknown error processing transaction. + Earráide anaithnid ag próiseáil idirbheart. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Craoladh idirbheart go rathúil! Aitheantas Idirbheart: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Theip ar chraoladh idirbhirt: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + Cóipeáladh IBSP chuig an gearrthaisce. + + + Save Transaction Data + Sábháil Sonraí Idirbheart + + + PSBT saved to disk. + IBSP sábháilte ar dhiosca. + + + * Sends %1 to %2 + * Seolann %1 chuig %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Ní féidir táille idirbhirt nó méid iomlán an idirbhirt a ríomh. + + + Pays transaction fee: + Íocann táille idirbhirt: + + + Total Amount + Iomlán + + + or + + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Tá %1 ionchur gan sín ag an idirbheart. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Tá roinnt faisnéise faoi ionchuir in easnamh san idirbheart. + + + Transaction still needs signature(s). + Tá síni(ú/the) fós ag teastáil ón idirbheart. + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ach ní féidir leis an sparán seo idirbhearta a shíniú.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ach níl na heochracha cearta ag an sparán seo.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Tá an t-idirbheart sínithe go hiomlán agus réidh le craoladh. + + + Transaction status is unknown. + Ní fios stádas idirbhirt. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Earráid iarratais íocaíocht + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Ní féidir bitcoin a thosú: láimhseálaí cliceáil-chun-íoc + + + URI handling + Láimhseála URI + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + Ní URI bailí é 'bitcoin://'. Úsáid 'bitcoin:' ina ionad. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Ní féidir URI a pharsáil! Is féidir le seoladh neamhbhailí Bitcoin nó paraiméadair URI drochfhoirmithe a bheith mar an chúis. + + + Payment request file handling + Iarratas ar íocaíocht láimhseáil comhad + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Gníomhaire Úsáideora + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Treo + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Seolta + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Faighte + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Seoladh + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Cinéal + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Líonra + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Isteach + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Amach + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + &Cóipeáil Íomhá + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI mar thoradh ró-fhada, déan iarracht an téacs don lipéad / teachtaireacht a laghdú. + + + Error encoding URI into QR Code. + Earráid ag ionchódú URI chuig chód QR. + + + QR code support not available. + Níl tacaíocht cód QR ar fáil. + + + Save QR Code + Sabháil cód QR. + + + + RPCConsole + + N/A + N/B + + + Client version + Leagan cliant + + + &Information + &Faisnéis + + + General + Ginearálta + + + Datadir + Eolsonraí + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire sonraí a sainigh úsáid an rogha '%1'. + + + Blocksdir + Eolbloic + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire bloic a sainigh úsáid an rogha '%1'. + + + Startup time + Am tosaithe + + + Network + Líonra + + + Name + Ainm + + + Number of connections + Líon naisc + + + Block chain + Blocshlabhra + + + Memory Pool + Linn Cuimhne + + + Current number of transactions + Líon reatha h-idirbheart + + + Memory usage + Úsáid cuimhne + + + Wallet: + Sparán: + + + (none) + (ceann ar bith) + + + &Reset + &Athshocraigh + + + Received + Faighte + + + Sent + Seolta + + + &Peers + &Piaraí + + + Banned peers + &Piaraí coiscthe + + + Select a peer to view detailed information. + Roghnaigh piara chun faisnéis mhionsonraithe a fheiceáil. + + + Version + Leagan + + + Starting Block + Bloc Tosaigh + + + Synced Headers + Ceanntásca Sioncronaithe + + + Synced Blocks + Bloic Sioncronaithe + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + An Córas Uathrialach mapáilte a úsáidtear chun roghnú piaraí a éagsúlú. + + + Mapped AS + CU Mapáilte + + + User Agent + Gníomhaire Úsáideora + + + Node window + Fuinneog nód + + + Current block height + Airde bloc reatha + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Oscail an comhad loga dífhabhtaithe %1 ón eolaire sonraí reatha. Tógfaidh sé seo cúpla soicind do chomhaid loga móra. + + + Decrease font size + Laghdaigh clómhéid + + + Increase font size + Méadaigh clómhéid + + + Permissions + Ceadanna + + + Services + Seirbhísí + + + Connection Time + Am Ceangail + + + Last Send + Seol Deireanach + + + Last Receive + Glac Deireanach + + + Ping Time + Am Ping + + + The duration of a currently outstanding ping. + Tréimhse reatha ping fós amuigh + + + Ping Wait + Feitheamh Ping + + + Min Ping + Íos-Ping + + + Time Offset + Fritháireamh Ama + + + Last block time + Am bloc deireanach + + + &Open + &Oscail + + + &Console + &Consól + + + &Network Traffic + &Trácht Líonra + + + Totals + Iomlán + + + Debug log file + Comhad logála dífhabhtaigh + + + Clear console + Glan consól + + + In: + Isteach: + + + Out: + Amach: + + + &Disconnect + &Scaoil + + + 1 &hour + 1 &uair + + + 1 &week + 1 &seachtain + + + 1 &year + 1 &bhliain + + + &Unban + &Díchosc + + + Network activity disabled + Gníomhaíocht líonra díchumasaithe + + + Executing command without any wallet + Ag rith ordú gan aon sparán + + + Executing command using "%1" wallet + Ag rith ordú ag úsáid sparán "%1" + + + via %1 + trí %1 + + + Yes + + + + No + Níl + + + To + Chuig + + + From + Ó + + + Ban for + Cosc do + + + Unknown + Anaithnid + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Suim + + + &Label: + &Lipéad + + + &Message: + &Teachtaireacht + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Teachtaireacht roghnach le ceangal leis an iarratas íocaíocht, a thaispeánfar nuair a osclaítear an iarraidh. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht leis an íocaíocht thar líonra Bitcoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Lipéad roghnach chun comhcheangail leis an seoladh glactha nua. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Úsáid an fhoirm seo chun íocaíochtaí a iarraidh. Tá gach réimse <b>roghnach</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Suim roghnach le hiarraidh. Fág é seo folamh nó nialas chun ná iarr méid ar leith. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Lipéad roghnach chun é a comhcheangail leis an seoladh glactha nua (a úsáideann tú chun sonrasc a aithint). Tá sé ceangailte leis an iarraidh ar íocaíocht freisin. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Teachtaireacht roghnach atá ceangailte leis an iarratas ar íocaíocht agus a fhéadfar a thaispeáint don seoltóir. + + + &Create new receiving address + &Cruthaigh seoladh glactha nua + + + Clear all fields of the form. + Glan gach réimse den fhoirm. + + + Clear + Glan + + + Requested payments history + Stair na n-íocaíochtaí iarrtha + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Taispeáin an iarraidh roghnaithe (déanann sé an rud céanna le hiontráil a déchliceáil) + + + Show + Taispeáin + + + Remove the selected entries from the list + Bain na hiontrálacha roghnaithe ón liosta + + + Remove + Bain + + + Copy &URI + Cóipeáil &URI + + + Could not unlock wallet. + Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil. + + + Could not generate new %1 address + Níorbh fhéidir seoladh nua %1 a ghiniúint + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + Seoladh: + + + Amount: + Suim: + + + Label: + Lipéad: + + + Message: + Teachtaireacht: + + + Wallet: + Sparán: + + + Copy &URI + Cóipeáil &URI + + + Copy &Address + Cóipeáil &Seoladh + + + Payment information + Faisnéis íocaíochta + + + Request payment to %1 + Iarr íocaíocht chuig %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Dáta + + + Label + Lipéad + + + Message + Teachtaireacht + + + (no label) + (gan lipéad) + + + (no message) + (gan teachtaireacht) + + + (no amount requested) + (níor iarradh aon suim) + + + Requested + Iarrtha + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Seol Boinn + + + Coin Control Features + Gnéithe Rialú Bonn + + + automatically selected + roghnaithe go huathoibríoch + + + Insufficient funds! + Neamhleor airgead! + + + Quantity: + Méid: + + + Bytes: + Bearta: + + + Amount: + Suim: + + + Fee: + Táille: + + + After Fee: + Iar-tháille: + + + Change: + Sóinseáil: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Má ghníomhachtaítear é seo, ach go bhfuil an seoladh sóinseáil folamh nó neamhbhailí, seolfar sóinseáil chuig seoladh nua-ghinte. + + + Custom change address + Seoladh sóinseáil saincheaptha + + + Transaction Fee: + Táille Idirbheart: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Má úsáidtear an táilletacachumas is féidir idirbheart a sheoladh a thógfaidh roinnt uaireanta nó laethanta (nó riamh) dearbhú. Smaoinigh ar do tháille a roghnú de láimh nó fan go mbeidh an slabhra iomlán bailíochtaithe agat. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Rabhadh: Ní féidir meastachán táillí a dhéanamh faoi láthair. + + + per kilobyte + in aghaidh an cilibheart + + + Hide + Folaigh + + + Recommended: + Molta: + + + Custom: + Saincheaptha: + + + Send to multiple recipients at once + Seol chuig faighteoirí iolracha ag an am céanna + + + Add &Recipient + Cuir &Faighteoir + + + Clear all fields of the form. + Glan gach réimse den fhoirm. + + + Dust: + Dusta: + + + Hide transaction fee settings + Folaigh socruithe táillí idirbhirt + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Nuair a bhíonn méid idirbhirt níos lú ná spás sna bloic, féadfaidh mianadóirí chomh maith le nóid athsheachadadh táille íosta a fhorfheidhmiú. Tá sé sách maith an táille íosta seo a íoc, ach bíodh a fhios agat go bhféadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh air seo a nuair a bhíonn níos mó éilimh ar idirbhearta bitcoin ná mar is féidir leis an líonra a phróiseáil. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + D’fhéadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh ar tháille ró-íseal (léigh an leid uirlise) + + + Confirmation time target: + Sprioc am dearbhaithe: + + + Enable Replace-By-Fee + Cumasaigh Athchuir-Le-Táille + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Le Athchuir-Le-Táille (BIP-125) is féidir leat táille idirbhirt a mhéadú tar éis é a sheoladh. Gan é seo, féadfar táille níos airde a mholadh chun riosca méadaithe moille idirbheart a cúitigh. + + + Clear &All + &Glan Gach + + + Balance: + Iarmhéid + + + Confirm the send action + Deimhnigh an gníomh seol + + + S&end + S&eol + + + Copy quantity + Cóipeáil méid + + + Copy amount + Cóipeáil suim + + + Copy fee + Cóipeáíl táille + + + Copy after fee + Cóipeáíl iar-tháille + + + Copy bytes + Cóipeáíl bearta + + + Copy dust + Cóipeáíl dusta + + + Copy change + Cóipeáíl sóinseáil + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloic) + + + Cr&eate Unsigned + Cruthaigh Gan Sín + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Cruthaíonn Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) le húsáid le e.g. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. + + + from wallet '%1' + ó sparán '%1' + + + %1 to '%2' + %1 go '%2' + + + %1 to %2 + %1 go %2 + + + Save Transaction Data + Sábháil Sonraí Idirbheart + + + PSBT saved + IBSP sábháilte + + + or + + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Féadfaidh tú an táille a mhéadú níos déanaí (comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Le do thoil, déan athbhreithniú ar do thogra idirbhirt. Tabharfaidh sé seo Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le m.sh. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Le do thoil, déan athbhreithniú ar d’idirbheart. + + + Transaction fee + Táille idirbhirt + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Níl comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125 + + + Total Amount + Iomlán + + + Confirm send coins + Deimhnigh seol boinn + + + Watch-only balance: + Iarmhéid faire-amháin: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Níl seoladh an fhaighteora bailí. Athsheiceáil le do thoil. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Caithfidh an méid le híoc a bheith níos mó ná 0. + + + The amount exceeds your balance. + Sáraíonn an méid d’iarmhéid. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Sáraíonn an t-iomlán d’iarmhéid nuair a chuirtear an táille idirbhirt %1 san áireamh. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Seoladh dúblach faighte: níor cheart seoltaí a úsáid ach uair amháin an ceann. + + + Transaction creation failed! + Theip ar chruthú idirbheart! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Meastar gur táille áiféiseach ard í táille níos airde ná %1. + + + Payment request expired. + Iarratas íocaíocht éagtha. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Rabhadh: Seoladh neamhbhailí Bitcoin + + + Warning: Unknown change address + Rabhadh: Seoladh sóinseáil anaithnid + + + Confirm custom change address + Deimhnigh seoladh sóinseáil saincheaptha + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Ní cuid den sparán seo an seoladh a roghnaigh tú le haghaidh sóinseáil. Féadfar aon chistí nó gach ciste i do sparán a sheoladh chuig an seoladh seo. An bhfuil tú cinnte? + + + (no label) + (gan lipéad) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Suim: + + + Pay &To: + Íoc &Chuig: + + + &Label: + &Lipéad + + + Choose previously used address + Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo + + + The Bitcoin address to send the payment to + Seoladh Bitcoin chun an íocaíocht a sheoladh chuig + + + Paste address from clipboard + Greamaigh seoladh ón gearrthaisce + + + Remove this entry + Bain an iontráil seo + + + The amount to send in the selected unit + An méid atá le seoladh san aonad roghnaithe + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Bainfear an táille ón méid a sheolfar. Gheobhaidh an faighteoir níos lú bitcoins ná mar a iontrálann tú sa réimse méid. Má roghnaítear faighteoirí iolracha, roinntear an táille go cothrom. + + + S&ubtract fee from amount + &Dealaigh táille ón suim + + + Use available balance + Úsáid iarmhéid inúsáidte + + + Message: + Teachtaireacht: + + + This is an unauthenticated payment request. + Iarratas íocaíocht neamhfíordheimhnithe é seo. + + + This is an authenticated payment request. + Iarratas íocaíocht fíordheimhnithe é seo. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Iontráil lipéad don seoladh seo chun é a chur le liosta na seoltaí úsáidte + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Teachtaireacht a bhí ceangailte leis an bitcoin: URI a stórálfar leis an idirbheart le haghaidh do thagairt. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht seo thar líonra Bitcoin. + + + Pay To: + Íoc chuig: + + + Memo: + Meamram: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Seol + + + Create Unsigned + Cruthaigh Gan Sín + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Sínithe - Sínigh / Dearbhaigh Teachtaireacht + + + &Sign Message + &Sínigh Teachtaireacht + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Féadfaidh tú teachtaireachtaí / comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí chun a chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltear chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar d’fhéadfadh ionsaithe fioscaireachta iarracht ar d’aitheantas a shíniú chucu. Ná sínigh ach ráitis lán-mhionsonraithe a aontaíonn tú leo. + + + The Bitcoin address to sign the message with + An seoladh Bitcoin chun an teachtaireacht a shíniú le + + + Choose previously used address + Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo + + + Paste address from clipboard + Greamaigh seoladh ón gearrthaisce + + + Enter the message you want to sign here + Iontráil an teachtaireacht a theastaíonn uait a shíniú anseo + + + Signature + Síniú + + + Copy the current signature to the system clipboard + Cóipeáil an síniú reatha chuig gearrthaisce an chórais + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Sínigh an teachtaireacht chun a chruthú gur leat an seoladh Bitcoin seo + + + Sign &Message + Sínigh &Teachtaireacht + + + Reset all sign message fields + Athshocraigh gach réimse sínigh teachtaireacht + + + Clear &All + &Glan Gach + + + &Verify Message + &Fíoraigh Teachtaireacht + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Cuir isteach seoladh an ghlacadóra, teachtaireacht (déan cinnte go gcóipeálann tú bristeacha líne, spásanna, táib, srl. go díreach) agus sínigh thíos chun an teachtaireacht a fhíorú. Bí cúramach gan níos mó a léamh isteach sa síniú ná mar atá sa teachtaireacht sínithe féin, ionas nach dtarlóidh ionsaí socadáin duit. Tabhair faoi deara nach gcruthóidh sé seo ach go bhfaigheann an páirtí sínithe leis an seoladh, ní féidir leis seolta aon idirbhirt a chruthú! + + + The Bitcoin address the message was signed with + An seoladh Bitcoin a síníodh an teachtaireacht leis + + + The signed message to verify + An teachtaireacht sínithe le fíorú + + + The signature given when the message was signed + An síniú a tugadh nuair a síníodh an teachtaireacht + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Fíoraigh an teachtaireacht lena chinntiú go raibh sí sínithe leis an seoladh Bitcoin sainithe + + + Verify &Message + Fíoraigh &Teachtaireacht + + + Reset all verify message fields + Athshocraigh gach réimse fíorú teachtaireacht + + + Click "Sign Message" to generate signature + Cliceáil "Sínigh Teachtaireacht" chun síniú a ghiniúint + + + The entered address is invalid. + Tá an seoladh a iontráladh neamhbhailí. + + + Please check the address and try again. + Seiceáil an seoladh le do thoil agus triail arís. + + + The entered address does not refer to a key. + Ní thagraíonn an seoladh a iontráladh d’eochair. + + + Wallet unlock was cancelled. + Cuireadh díghlasáil sparán ar ceal. + + + No error + Níl earráid + + + Private key for the entered address is not available. + Níl eochair phríobháideach don seoladh a iontráladh ar fáil. + + + Message signing failed. + Theip ar shíniú teachtaireachtaí. + + + Message signed. + Teachtaireacht sínithe. + + + The signature could not be decoded. + Ní fhéadfaí an síniú a dhíchódú. + + + Please check the signature and try again. + Seiceáil an síniú le do thoil agus triail arís. + + + The signature did not match the message digest. + Níor meaitseáil an síniú leis an aschur haisfheidhme. + + + Message verification failed. + Theip ar fhíorú teachtaireachta. + + + Message verified. + Teachtaireacht fíoraithe. + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + faoi choimhlint le idirbheart le %1 dearbhuithe + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/neamhdheimhnithe, %1 + + + in memory pool + i linn cuimhne + + + not in memory pool + ní i linn cuimhne + + + abandoned + tréigthe + + + %1/unconfirmed + %1/neamhdheimhnithe + + + %1 confirmations + %1 dearbhuithe + + + Status + Stádas + + + Date + Dáta + + + Source + Foinse + + + Generated + Ghinte + + + From + Ó + + + unknown + neamhaithnid + + + To + Chuig + + + own address + seoladh féin + + + watch-only + faire-amháin + + + label + lipéad + + + Credit + Creidmheas + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + not accepted + ní ghlactar leis + + + Debit + Dochar + + + Total debit + Dochar iomlán + + + Total credit + Creidmheas iomlán + + + Transaction fee + Táille idirbhirt + + + Net amount + Glanmhéid + + + Message + Teachtaireacht + + + Comment + Trácht + + + Transaction ID + Aitheantas Idirbheart + + + Transaction total size + Méid iomlán an idirbhirt + + + Transaction virtual size + Méid fíorúil idirbhirt + + + Output index + Innéacs aschuir + + + (Certificate was not verified) + (Níor fíoraíodh teastas) + + + Merchant + Ceannaí + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Caithfidh Boinn ghinte aibíocht %1 bloic sular féidir iad a chaitheamh. Nuair a ghin tú an bloc seo, craoladh é chuig an líonra le cur leis an mblocshlabhra. Má theipeann sé fáíl isteach sa slabhra, athróidh a staid go "ní ghlactar" agus ní bheidh sé inchaite. D’fhéadfadh sé seo tarlú ó am go chéile má ghineann nód eile bloc laistigh de chúpla soicind ó do cheann féin. + + + Debug information + Eolas dífhabhtúcháin + + + Transaction + Idirbheart + + + Inputs + Ionchuir + + + Amount + Suim + + + true + fíor + + + false + bréagach + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Taispeánann an phána seo mionchuntas den idirbheart + + + Details for %1 + Sonraí do %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Dáta + + + Type + Cinéal + + + Label + Lipéad + + + Unconfirmed + Neamhdheimhnithe + + + Abandoned + Tréigthe + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Deimhniú (%1 de %2 dearbhuithe molta) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Deimhnithe (%1 dearbhuithe) + + + Conflicted + Faoi choimhlint + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Neamhaibí (%1 dearbhuithe, ar fáil t'éis %2) + + + Generated but not accepted + Ginte ach ní ghlactar + + + Received with + Faighte le + + + Received from + Faighte ó + + + Sent to + Seolta chuig + + + Payment to yourself + Íocaíocht chugat féin + + + Mined + Mianáilte + + + watch-only + faire-amháin + + + (n/a) + (n/b) + + + (no label) + (gan lipéad) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stádas idirbhirt. Ainligh os cionn an réimse seo chun líon na dearbhuithe a thaispeáint. + + + Date and time that the transaction was received. + Dáta agus am a fuarthas an t-idirbheart. + + + Type of transaction. + Cineál idirbhirt. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + An bhfuil nó nach bhfuil seoladh faire-amháin bainteach leis an idirbheart seo. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Cuspóir sainithe ag an úsáideoir/aidhm an idirbhirt. + + + Amount removed from or added to balance. + Méid a bhaintear as nó a chuirtear leis an iarmhéid. + + + + TransactionView + + All + Gach + + + Today + Inniu + + + This week + An tseachtain seo + + + This month + An mhí seo + + + Last month + An mhí seo caite + + + This year + An bhliain seo + + + Received with + Faighte le + + + Sent to + Seolta chuig + + + To yourself + Chugat fhéin + + + Mined + Mianáilte + + + Enter address, transaction id, or label to search + Iontráil seoladh, aitheantas idirbhirt, nó lipéad chun cuardach + + + Min amount + Íosmhéid + + + Export Transaction History + Easpórtáil Stair Idirbheart + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Comhad athróige camógdheighilte + + + Confirmed + Deimhnithe + + + Watch-only + Faire-amháin + + + Date + Dáta + + + Type + Cinéal + + + Label + Lipéad + + + Address + Seoladh + + + ID + Aitheantas + + + Exporting Failed + Theip ar Easpórtáil + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Bhí earráid ag triail stair an idirbhirt a shábháil go %1. + + + Exporting Successful + Easpórtáil Rathúil + + + Range: + Raon: + + + to + go + + + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Níor lódáil aon sparán. +Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. +- NÓ - + + + Create a new wallet + Cruthaigh sparán nua + + + Error + Earráid + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Ní féidir IBSP a dhíchódú ón ghearrthaisce (Bun64 neamhbhailí) + + + Load Transaction Data + Lódáil Sonraí Idirbheart + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Idirbheart Sínithe go Páirteach (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Caithfidh comhad IBSP a bheith níos lú ná 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + Ní féidir díchódú IBSP + + + + WalletModel + + Send Coins + Seol Boinn + + + Fee bump error + Earráid preab táille + + + Increasing transaction fee failed + Theip ar méadú táille idirbhirt + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Ar mhaith leat an táille a mhéadú? + + + Current fee: + Táille reatha: + + + Increase: + Méadú: + + + New fee: + Táille nua: + + + Confirm fee bump + Dearbhaigh preab táille + + + Can't draft transaction. + Ní féidir dréachtú idirbheart. + + + PSBT copied + IBSP cóipeáilte + + + Can't sign transaction. + Ní féidir síniú idirbheart. + + + Could not commit transaction + Níorbh fhéidir feidhmiú idirbheart + + + default wallet + sparán réamhshocraithe + + + + WalletView + + &Export + &Easpórtáil + + + Export the data in the current tab to a file + Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad + + + Backup Wallet + Sparán Chúltaca + + + Backup Failed + Theip ar cúltacú + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Earráid ag triail sonraí an sparán a shábháil go %1. + + + Backup Successful + Cúltaca Rathúil + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Sábháladh sonraí an sparán go rathúil chuig %1. + + + Cancel + Cealaigh + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gd.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gd.ts new file mode 100644 index 0000000000..53e45eff30 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gd.ts @@ -0,0 +1,225 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Dèan briogadh deas airson seòladh no bileag a dheasachadh + + + Create a new address + Cruthaich seòladh ùr + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Dèan lethbhreac den t-seòladh a chaidh a thaghadh an-dràsta gu cairt-bhòrd an t-siostaim + + + Delete the currently selected address from the list + Thoir às an seòladh a chaidh a thaghadh an-dràsta bhon liosta + + + Choose the address to send coins to + Tagh an seòladh airson buinn a chuir thuige + + + Sending addresses + A ’cur sheòlaidhean + + + + AddressTableModel + + Address + Seòladh + + + + QObject + + %n second(s) + + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + + + BitcoinGUI + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + + + Error + Mearachd + + + Warning + Rabhadh + + + Information + Fiosrachadh + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + + + CreateWalletDialog + + Wallet Name + Ainm Wallet + + + + FreespaceChecker + + name + ainm + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + + Error + Mearachd + + + + ModalOverlay + + Form + Fhoirm + + + + OptionsDialog + + Error + Mearachd + + + + OverviewPage + + Form + Fhoirm + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Seòladh + + + + SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + + + TransactionView + + Address + Seòladh + + + + WalletFrame + + Error + Mearachd + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts new file mode 100644 index 0000000000..c032ef7407 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts @@ -0,0 +1,1738 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Fai click co botón dereito para editar o enderezo ou etiqueta + + + Create a new address + Crear un novo enderezo + + + &New + &Novo + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copiar o enderezo seleccionado ao cartafol + + + &Copy + &Copiar + + + C&lose + &Pechar + + + Delete the currently selected address from the list + Borrar o enderezo actualmente seleccionado da listaxe + + + Enter address or label to search + Introduce enderezo ou etiqueta para buscar + + + Export the data in the current tab to a file + Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo. + + + &Export + &Exportar + + + &Delete + &Borrar + + + Choose the address to send coins to + Escolle a dirección á que enviar moedas + + + Choose the address to receive coins with + Escolle a dirección da que recibir moedas + + + C&hoose + &Escoller + + + Sending addresses + Enviando enderezos + + + Receiving addresses + Recibindo enderezos + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Estas son as túas direccións Bitcoin para enviar pagos. Revisa sempre a cantidade e a dirección receptora antes de enviar moedas. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Estes son os teus enderezos de Bitcoin para recibir pagamentos. Emprega o botón 'Crear novo enderezo para recibir pagamentos' na solapa de recibir para crear novos enderezos. +Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. + + + &Copy Address + &Copiar Enderezo + + + Copy &Label + Copiar &Etiqueta + + + &Edit + &Editar + + + Export Address List + Exportar Lista de Enderezos + + + Exporting Failed + Exportación falida + + + + AddressTableModel + + Label + Etiqueta + + + Address + Enderezo + + + (no label) + (sen etiqueta) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Diálogo de Contrasinal + + + Enter passphrase + Introduce contrasinal + + + New passphrase + Novo contrasinal + + + Repeat new passphrase + Repite novo contrasinal + + + Encrypt wallet + Encriptar moedeiro + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Esta operación precisa o contrasinal do teu moedeiro para desbloquear o moedeiro. + + + Unlock wallet + Desbloquear moedeiro + + + Change passphrase + Cambiar contrasinal + + + Confirm wallet encryption + Confirmar encriptación de moedeiro + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + Precaución: Se encriptas o teu moedeiro e perdes o teu contrasinal, ti <b>PERDERÁS TÓDOLOS TEUS BITCOINS</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + Estás seguro de que desexas encriptar o teu moedeiro? + + + Wallet encrypted + Moedeiro encriptado + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + IMPORTANTE: Calquera copia de seguridade previa que fixeses do teu arquivo de moedeiro debería ser substituída polo recén xerado arquivo encriptado de moedeiro. Por razóns de seguridade, as copias de seguridade previas de un arquivo de moedeiro desencriptado tornaránse inútiles no momento no que comeces a emprega-lo novo, encriptado, moedeiro. + + + Wallet encryption failed + Encriptación de moedeiro fallida + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + A encriptación do moedeiro fallou por mor dun erro interno. O teu moedeiro non foi encriptado. + + + The supplied passphrases do not match. + Os contrasinais suministrados non coinciden. + + + Wallet unlock failed + Desbloqueo de moedeiro fallido + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + O contrasinal introducido para a desencriptación do moedeiro foi incorrecto. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Cambiouse con éxito o contrasinal do moedeiro. + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Aviso: O Bloqueo de Maiúsculas está activo! + + + + QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Erro: O directorio de datos especificado "%1" non existe. + + + unknown + descoñecido + + + Amount + Cantidade + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Esta é unha build de test pre-lanzamento - emprégaa baixo o teu propio risco - non empregar para minado ou aplicacións de comerciantes + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Precaución: Non parece que esteamos totalmente de acordo cos nosos pares! Pode que precises actualizar, ou outros nodos poden precisar actualizarse. + + + Corrupted block database detected + Detectada base de datos de bloques corrupta. + + + Do you want to rebuild the block database now? + Queres reconstruír a base de datos de bloques agora? + + + Done loading + Carga completa + + + Error initializing block database + Erro inicializando a base de datos de bloques + + + Error initializing wallet database environment %s! + Erro inicializando entorno de base de datos de moedeiro %s! + + + Error loading block database + Erro cargando base de datos do bloque + + + Error opening block database + Erro abrindo base de datos de bloques + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Fallou escoitar en calquera porto. Emprega -listen=0 se queres isto. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloque xénese incorrecto ou non existente. Datadir erróneo para a rede? + + + Insufficient funds + Fondos insuficientes + + + Not enough file descriptors available. + Non hai suficientes descritores de arquivo dispoñibles. + + + Signing transaction failed + Fallou a sinatura da transacción + + + Transaction amount too small + A cantidade da transacción é demasiado pequena + + + Transaction too large + A transacción é demasiado grande + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Rede descoñecida especificada en -onlynet: '%s' + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &Vista xeral + + + Show general overview of wallet + Amosar vista xeral do moedeiro + + + &Transactions + &Transaccións + + + Browse transaction history + Navegar historial de transaccións + + + E&xit + &Saír + + + Quit application + Saír da aplicación + + + About &Qt + Acerca de &Qt + + + Show information about Qt + Amosar información acerca de Qt + + + Wallet: + Moedeiro: + + + Send coins to a Bitcoin address + Enviar moedas a unha dirección Bitcoin + + + Backup wallet to another location + Facer copia de seguridade do moedeiro noutra localización + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Cambiar o contrasinal empregado para a encriptación do moedeiro + + + &Send + &Enviar + + + &Receive + &Recibir + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Encriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiro + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Asina mensaxes cos teus enderezos Bitcoin para probar que che pertencen + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifica mensaxes para asegurar que foron asinados con enderezos Bitcoin específicos. + + + &File + &Arquivo + + + &Settings + Axus&tes + + + &Help + A&xuda + + + Tabs toolbar + Barra de ferramentas + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Solicitar pagamentos (xera códigos QR e bitcoin: URIs) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Amosar a listaxe de enderezos e etiquetas usadas para enviar + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Amosar a listaxe de etiquetas e enderezos usadas para recibir + + + &Command-line options + Opcións da liña de comandos + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind + %1 detrás + + + Last received block was generated %1 ago. + O último bloque recibido foi xerado fai %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + As transaccións despois desta non serán aínda visibles. + + + Error + Erro + + + Warning + Aviso + + + Information + Información + + + Up to date + Actualizado + + + Open Wallet + Abrir Moedeiro + + + Open a wallet + Abrir un moedeiro + + + Close wallet + Pechar moedeiro + + + default wallet + moedeiro por defecto + + + No wallets available + Non hai moedeiros dispoñíbeis + + + &Window + &Xanela + + + Main Window + Xanela Principal + + + %1 client + %1 cliente + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Sent transaction + Transacción enviada + + + Incoming transaction + Transacción entrante + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + O moedeiro está <b>encriptado</b> e actualmente <b>desbloqueado</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + O moedeiro está <b>encriptado</b> e actualmente <b>bloqueado</b> + + + + CoinControlDialog + + Quantity: + Cantidade: + + + Amount: + Importe: + + + Fee: + Taxa: + + + Change: + Cambiar: + + + (un)select all + (des)selecciona todo + + + Tree mode + Modo árbore + + + List mode + Modo lista + + + Amount + Cantidade + + + Date + Data + + + Confirmations + Confirmacións + + + Confirmed + Confirmado + + + Copy amount + Copiar cantidade + + + Copy quantity + Copiar cantidade + + + Copy fee + Copiar pago + + + Copy after fee + Copiar despóis do pago + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy change + Copiar cambio + + + (%1 locked) + (%1 bloqueado) + + + yes + si + + + no + non + + + (no label) + (sen etiqueta) + + + (change) + (cambio) + + + + OpenWalletActivity + + default wallet + moedeiro por defecto + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir Moedeiro + + + + WalletController + + Close wallet + Pechar moedeiro + + + + CreateWalletDialog + + Wallet + Moedeiro + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Modificar Enderezo + + + &Label + &Etiqueta + + + The label associated with this address list entry + A etiqueta asociada con esta entrada da listaxe de enderezos + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + O enderezo asociado con esta entrada na listaxe de enderezos. Esta so pode ser modificada por enderezos para enviar. + + + &Address + &Enderezo + + + New sending address + Nova dirección para enviar + + + Edit receiving address + Modificar dirección para recibir + + + Edit sending address + Modificar dirección para enviar + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + A dirección introducida '%1' non é unha dirección Bitcoin válida. + + + Could not unlock wallet. + Non se puido desbloquear o moedeiro. + + + New key generation failed. + A xeración de nova clave fallou. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Crearáse un novo directorio de datos. + + + name + nome + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + O directorio xa existe. Engade %1 se queres crear un novo directorio aquí. + + + Path already exists, and is not a directory. + A ruta xa existe e non é un directorio. + + + Cannot create data directory here. + Non se pode crear directorio de datos aquí + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + Erro + + + Welcome + Benvido + + + Welcome to %1. + Benvido a %1. + + + Use the default data directory + Empregar o directorio de datos por defecto + + + Use a custom data directory: + Empregar un directorio de datos personalizado + + + + HelpMessageDialog + + version + versión + + + Command-line options + Opcións da liña de comandos + + + + ModalOverlay + + Form + Formulario + + + Last block time + Hora do último bloque + + + + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Pegar enderezo dende portapapeis + + + + OptionsDialog + + Options + Opcións + + + &Main + &Principal + + + Reset all client options to default. + Restaurar todas as opcións de cliente ás por defecto + + + &Reset Options + Opcións de &Restaurar + + + &Network + &Rede + + + W&allet + Moedeiro + + + Expert + Experto + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado. + + + Map port using &UPnP + Mapear porto empregando &UPnP + + + Proxy &IP: + &IP do Proxy: + + + &Port: + &Porto: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Porto do proxy (exemplo: 9050) + + + &Window + &Xanela + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Amosar so unha icona na bandexa tras minimizar a xanela. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizar á bandexa en lugar de á barra de tarefas. + + + M&inimize on close + M&inimizar ao pechar + + + &Display + &Visualización + + + User Interface &language: + &Linguaxe de interface de usuario: + + + &Unit to show amounts in: + &Unidade na que amosar as cantidades: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Escolle a unidade de subdivisión por defecto para amosar na interface e ao enviar moedas. + + + &Cancel + &Cancelar + + + default + por defecto + + + Confirm options reset + Confirmar opcións de restaurar + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opcións de configuración + + + Error + Erro + + + The configuration file could not be opened. + O arquivo de configuración non puido ser aberto. + + + This change would require a client restart. + Este cambio requeriría un reinicio do cliente. + + + The supplied proxy address is invalid. + O enderezo de proxy suministrado é inválido. + + + + OverviewPage + + Form + Formulario + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Bitcoin despois de que se estableza unha conexión, mais este proceso non está todavía rematado. + + + Your current spendable balance + O teu balance actualmente dispoñible + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total de transaccións que aínda teñen que ser confirmadas, e non contan todavía dentro do balance gastable + + + Immature: + Inmaduro: + + + Mined balance that has not yet matured + O balance minado todavía non madurou + + + Your current total balance + O teu balance actual total + + + Recent transactions + Transaccións recentes + + + + PaymentServer + + Payment request error + Erro na solicitude de pagamento + + + URI handling + Manexo de URI + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Enderezo + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Rede + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + &Copiar Imaxe + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + A URI resultante é demasiado larga, tenta reducir o texto para a etiqueta / mensaxe. + + + Error encoding URI into QR Code. + Erro codificando URI nun Código QR. + + + Save QR Code + Gardar Código QR + + + + RPCConsole + + Client version + Versión do cliente + + + &Information + &Información + + + Startup time + Tempo de arranque + + + Network + Rede + + + Number of connections + Número de conexións + + + Block chain + Cadea de bloques + + + Last block time + Hora do último bloque + + + &Open + &Abrir + + + &Console + &Consola + + + &Network Traffic + &Tráfico de Rede + + + Totals + Totais + + + Debug log file + Arquivo de log de depuración + + + Clear console + Limpar consola + + + In: + Dentro: + + + Out: + Fóra: + + + To + A + + + From + Dende + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Cantidade: + + + &Label: + &Etiqueta: + + + &Message: + &Mensaxe: + + + &Create new receiving address + &Crear novo enderezo para recibir pagamentos + + + Clear all fields of the form. + Limpar tódolos campos do formulario + + + Clear + Limpar + + + Copy &URI + Copiar &URI + + + Could not unlock wallet. + Non se puido desbloquear o moedeiro. + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Importe: + + + Message: + Mensaxe: + + + Wallet: + Moedeiro: + + + Copy &URI + Copiar &URI + + + Copy &Address + Copiar &Enderezo + + + Payment information + Información de Pago + + + Request payment to %1 + Solicitar pago a %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Data + + + Label + Etiqueta + + + Message + Mensaxe + + + (no label) + (sen etiqueta) + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Moedas Enviadas + + + Insufficient funds! + Fondos insuficientes + + + Quantity: + Cantidade: + + + Amount: + Importe: + + + Fee: + Taxa: + + + Change: + Cambiar: + + + Transaction Fee: + Tarifa de transacción: + + + Send to multiple recipients at once + Enviar a múltiples receptores á vez + + + Add &Recipient + Engadir &Receptor + + + Clear all fields of the form. + Limpar tódolos campos do formulario + + + Clear &All + Limpar &Todo + + + Confirm the send action + Confirmar a acción de envío + + + S&end + &Enviar + + + Copy quantity + Copiar cantidade + + + Copy amount + Copiar cantidade + + + Copy fee + Copiar pago + + + Copy after fee + Copiar despóis do pago + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy change + Copiar cambio + + + %1 to %2 + %1 a %2 + + + Transaction fee + Tarifa de transacción + + + Confirm send coins + Confirmar envío de moedas + + + The amount to pay must be larger than 0. + A cantidade a pagar debe ser maior que 0. + + + The amount exceeds your balance. + A cantidade sobrepasa o teu balance. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + O total sobrepasa o teu balance cando se inclúe a tarifa de transacción %1. + + + Payment request expired. + Solicitude de pagamento expirada. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Atención: Enderezo Bitcoin non válido + + + Warning: Unknown change address + Atención: Enderezo de cambio desconocido + + + (no label) + (sen etiqueta) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Cantidade: + + + Pay &To: + Pagar &A: + + + &Label: + &Etiqueta: + + + Choose previously used address + Escoller dirección previamente usada + + + Paste address from clipboard + Pegar enderezo dende portapapeis + + + Remove this entry + Eliminar esta entrada + + + Message: + Mensaxe: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduce unha etiqueta para esta dirección para engadila á listaxe de direccións empregadas + + + Pay To: + Pagar A: + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Sinaturas - Asinar / Verificar unha Mensaxe + + + &Sign Message + &Asinar Mensaxe + + + Choose previously used address + Escoller dirección previamente usada + + + Paste address from clipboard + Pegar enderezo dende portapapeis + + + Enter the message you want to sign here + Introduce a mensaxe que queres asinar aquí + + + Signature + Sinatura + + + Copy the current signature to the system clipboard + Copiar a sinatura actual ao portapapeis do sistema + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Asina a mensaxe para probar que posúes este enderezo Bitcoin + + + Sign &Message + Asinar &Mensaxe + + + Reset all sign message fields + Restaurar todos os campos de sinatura de mensaxe + + + Clear &All + Limpar &Todo + + + &Verify Message + &Verificar Mensaxe + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verificar a mensaxe para asegurar que foi asinada coa dirección Bitcoin especificada + + + Verify &Message + Verificar &Mensaxe + + + Reset all verify message fields + Restaurar todos os campos de verificación de mensaxe + + + Click "Sign Message" to generate signature + Click en "Asinar Mensaxe" para xerar sinatura + + + The entered address is invalid. + A dirección introducida é inválida. + + + Please check the address and try again. + Por favor comproba a dirección e proba de novo. + + + The entered address does not refer to a key. + A dirección introducida non se refire a ninguna clave. + + + Wallet unlock was cancelled. + Cancelouse o desbloqueo do moedeiro. + + + Private key for the entered address is not available. + A clave privada da dirección introducida non está dispoñible. + + + Message signing failed. + Fallou a sinatura da mensaxe. + + + Message signed. + Mensaxe asinada. + + + The signature could not be decoded. + A sinatura non puido ser decodificada. + + + Please check the signature and try again. + Por favor revise a sinatura e probe de novo. + + + The signature did not match the message digest. + A sinatura non coincide co resumo da mensaxe. + + + Message verification failed. + A verificación da mensaxe fallou. + + + Message verified. + Mensaxe verificada. + + + + TransactionDesc + + %1/unconfirmed + %1/sen confirmar + + + %1 confirmations + %1 confirmacións + + + Status + Estado + + + Date + Data + + + Source + Orixe + + + Generated + Xerado + + + From + Dende + + + unknown + descoñecido + + + To + A + + + own address + dirección propia + + + label + etiqueta + + + Credit + Crédito + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + non aceptado + + + Debit + Débito + + + Transaction fee + Tarifa de transacción + + + Net amount + Cantidade neta + + + Message + Mensaxe + + + Comment + Comentario + + + Transaction ID + ID de Transacción + + + Merchant + Comerciante + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + As moedas xeradas deben madurar %1 bloques antes de que poidan ser gastadas. Cando xeraste este bloque, foi propagado á rede para ser engadido á cadeas de bloques. Se falla ao tentar meterse na cadea, o seu estado cambiará a "non aceptado" e non poderá ser gastado. Esto pode ocorrir ocasionalmente se outro nodo xera un bloque en poucos segundos de diferencia co teu. + + + Debug information + Información de depuración + + + Transaction + Transacción + + + Inputs + Entradas + + + Amount + Cantidade + + + true + verdadeiro + + + false + falso + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Este panel amosa unha descripción detallada da transacción + + + + TransactionTableModel + + Date + Data + + + Type + Tipo + + + Label + Etiqueta + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmado (%1 confirmacións) + + + Generated but not accepted + Xerado pero non aceptado + + + Received with + Recibido con + + + Received from + Recibido de + + + Sent to + Enviado a + + + Payment to yourself + Pago a ti mesmo + + + Mined + Minado + + + (no label) + (sen etiqueta) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Estado da transacción. Pasa por riba deste campo para amosar o número de confirmacións. + + + Date and time that the transaction was received. + Data e hora na que foi recibida a transacción. + + + Type of transaction. + Tipo de transacción. + + + Amount removed from or added to balance. + Cantidade borrada ou engadida no balance. + + + + TransactionView + + All + Todo + + + Today + Hoxe + + + This week + Esta semana + + + This month + Este mes + + + Last month + O último mes + + + This year + Este ano + + + Received with + Recibido con + + + Sent to + Enviado a + + + To yourself + A ti mesmo + + + Mined + Minado + + + Other + Outro + + + Min amount + Cantidade mínima + + + Export Transaction History + Exportar Historial de Transaccións + + + Confirmed + Confirmado + + + Date + Data + + + Type + Tipo + + + Label + Etiqueta + + + Address + Enderezo + + + Exporting Failed + Exportación falida + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Houbo un erro intentando salvar o historial de transaccións a %1. + + + Exporting Successful + Exportado correctamente + + + The transaction history was successfully saved to %1. + O historial de transaccións foi salvado correctamente en %1. + + + Range: + Periodo: + + + to + a + + + + WalletFrame + + Error + Erro + + + + WalletModel + + Send Coins + Moedas Enviadas + + + default wallet + moedeiro por defecto + + + + WalletView + + &Export + &Exportar + + + Export the data in the current tab to a file + Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo. + + + Backup Wallet + Copia de Seguridade de Moedeiro + + + Backup Failed + Copia de Seguridade Fallida + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Houbo un erro intentando gardar os datos de moedeiro en %1. + + + Backup Successful + Copia de Seguridade Correcta + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Os datos do moedeiro foron gardados correctamente en %1. + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts index 2438aff7cd..87277251d1 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts @@ -1,3743 +1,1043 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Fai Click co botón dereito para editar o enderezo ou etiqueta + Fai Click co botón dereito para editar o enderezo ou etiqueta Create a new address - Crea un novo enderezo + Crea un novo enderezo &New - &Novo + &Novo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia o enderezo seleccionado ao portapapeis do sistema + Copia o enderezo seleccionado ao portapapeis do sistema &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - Pechar + Pechar Delete the currently selected address from the list - Borra o enderezo seleccionado actualmente da lista + Borra o enderezo seleccionado actualmente da lista Enter address or label to search - Introduce un enderezo ou etiqueta para buscar + Introduce un enderezo ou etiqueta para buscar Export the data in the current tab to a file - Exporta os datos na pestana actual a un ficheiro + Exporta os datos na pestana actual a un ficheiro &Export - Exportar + Exportar &Delete - Borrar + Borrar Choose the address to send coins to - Selecciona o enderezo ó que enviar moedas + Selecciona o enderezo ó que enviar moedas Choose the address to receive coins with - Selecciona o enderezo do que recibir moedas + Selecciona o enderezo do que recibir moedas C&hoose - Selecciona + Selecciona Sending addresses - Enderezos de envío + Enderezos de envío Receiving addresses - Enderezos de recepción + Enderezos de recepción These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estes son os teus enderezos de Bitcoin para enviar pagamentos. Asegurate sempre de comprobar a cantidade e maila dirección antes de enviar moedas. + Estes son os teus enderezos de Bitcoin para enviar pagamentos. Asegurate sempre de comprobar a cantidade e maila dirección antes de enviar moedas. &Copy Address - Copiar Enderezo + Copiar Enderezo Copy &Label - Copia Etiqueta + Copia Etiqueta &Edit - Edita + Edita Export Address List - Exporta a Lista de Enderezos - - - Comma separated file (*.csv) - Ficheiro Separado por Comas (*.csv) - - - Exporting Failed - Exportación Fallida + Exporta a Lista de Enderezos There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Houbo un erro tentando gardar a lista de enderezos en %1. Por favor proba de novo. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Houbo un erro tentando gardar a lista de enderezos en %1. Por favor proba de novo. + + + Exporting Failed + Exportación Fallida AddressTableModel Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Enderezo + Enderezo (no label) - (sin etiqueta) + (sin etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diálogo de Frase Contrasinal + Diálogo de Frase Contrasinal Enter passphrase - Introduce a frase contrasinal + Introduce a frase contrasinal New passphrase - Nova frase contrasinal + Nova frase contrasinal Repeat new passphrase - Repite a frase contrasinal + Repite a frase contrasinal Show passphrase - Mostra frase contrasinal + Mostra frase contrasinal Encrypt wallet - Encriptar carteira + Encriptar carteira This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita da túa frase contrasinal para desbloqueares a carteira. + Esta operación necesita da túa frase contrasinal para desbloqueares a carteira. Unlock wallet - Desbloquear carteira - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Esta operación necesita da túa frase contrasinal para desbloquea a carteira. - - - Decrypt wallet - Desencriptar carteira + Desbloquear carteira Change passphrase - Cambiar frase contrasinal + Cambiar frase contrasinal Confirm wallet encryption - Confirmar encriptación da carteira + Confirmar encriptación da carteira Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Aviso: Si encriptas a túa carteira e perdes a túa frase contrasinal, <b>PERDERÁS TODOS OS TEUS BITCOINS</b>! + Aviso: Si encriptas a túa carteira e perdes a túa frase contrasinal, <b>PERDERÁS TODOS OS TEUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Seguro que queres encriptar a túa carteira? + ¿Seguro que queres encriptar a túa carteira? Wallet encrypted - Carteira encriptada + Carteira encriptada Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Introduce unha nova frase contrasinal para a carteira.<br/>Por favor utiliza una frase contrasinal que <b>teña dez ou máis caracteres aleatorios</b>, ou <b>oito ou máis palabras</b>. + Introduce unha nova frase contrasinal para a carteira.<br/>Por favor utiliza una frase contrasinal que <b>teña dez ou máis caracteres aleatorios</b>, ou <b>oito ou máis palabras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Introduce a frase contrasinal anterior mais a nova frase contrasinal para a carteira. + Introduce a frase contrasinal anterior mais a nova frase contrasinal para a carteira. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Recorda que encriptar a tua carteira non protexe completamente que os teus bitcoins poidan ser roubados por malware que afecte ó teu computador. + Recorda que encriptar a tua carteira non protexe completamente que os teus bitcoins poidan ser roubados por malware que afecte ó teu computador. Wallet to be encrypted - Carteira para ser encriptada + Carteira para ser encriptada Your wallet is about to be encrypted. - A túa carteira vai a ser encriptada. + A túa carteira vai a ser encriptada. Your wallet is now encrypted. - A túa carteira está agora encriptada. + A túa carteira está agora encriptada. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Calquera copia de respaldo que tiveras feita da túa carteira debería ser sustituída por unha nova copia xerada a partires da túa nova carteira encriptada. Por razóns de seguridade, as copias de respaldo da túa carteira sin encriptar non se poderán usar unha vez que empeces a utilizar a túa nova carteira encriptada. + IMPORTANTE: Calquera copia de respaldo que tiveras feita da túa carteira debería ser sustituída por unha nova copia xerada a partires da túa nova carteira encriptada. Por razóns de seguridade, as copias de respaldo da túa carteira sin encriptar non se poderán usar unha vez que empeces a utilizar a túa nova carteira encriptada. Wallet encryption failed - Error na Encriptación da carteira + Error na Encriptación da carteira Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - A encriptación da carteira fallou debido a un erro interno. A túa carteira no foi encriptada. + A encriptación da carteira fallou debido a un erro interno. A túa carteira no foi encriptada. The supplied passphrases do not match. - As frases contrasinal introducidas non coinciden. + As frases contrasinal introducidas non coinciden. Wallet unlock failed - Desbloqueo de carteira fallido + Desbloqueo de carteira fallido The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - A frase contrasinal introducida para o desencriptamento da carteira é incorrecto. - - - Wallet decryption failed - Fallou o desencriptado da carteira + A frase contrasinal introducida para o desencriptamento da carteira é incorrecto. Wallet passphrase was successfully changed. - A frase contrasinal da carteira mudouse correctamente. + A frase contrasinal da carteira mudouse correctamente. Warning: The Caps Lock key is on! - Aviso: ¡A tecla Bloq. Mayús está activada! + Aviso: ¡A tecla Bloq. Mayús está activada! BanTableModel IP/Netmask - IP/Máscara de rede + IP/Máscara de rede Banned Until - Vedado ata - - - - BitcoinGUI - - Sign &message... - Firma &a mensaxe... - - - Synchronizing with network... - Sincronizando ca rede... - - - &Overview - &visión xeral - - - Show general overview of wallet - Mostra una visión xeral da carteira - - - &Transactions - &Transaccións - - - Browse transaction history - Busca no historial de transaccións - - - E&xit - S&aír - - - Quit application - Saír da aplicación - - - &About %1 - &A cerca de %1 - - - Show information about %1 - Mostra información acerca de %1 - - - About &Qt - Acerca de &Qt - - - Show information about Qt - Mostra información acerca de Qt - - - &Options... - &Opcións... - - - Modify configuration options for %1 - Modifica as opcións de configuración de %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Encriptar Carteira... - - - &Backup Wallet... - &Respaldar Carteira... - - - &Change Passphrase... - &Mudar frase contrasinal... - - - Open &URI... - Abrir &URI... - - - Create Wallet... - Crear Carteira... - - - Create a new wallet - Crear unha nova carteira - - - Wallet: - Carteira: - - - Click to disable network activity. - Fai click para desactivar a actividade da rede. - - - Network activity disabled. - Actividade da rede desactivada. - - - Click to enable network activity again. - Fai click para activar a activade da red de novo. - - - Syncing Headers (%1%)... - Sincronizando Cabeceiras (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Reindexando bloques en disco... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy <b>activado</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Envía moedas a un enderezo de Bitcoin - - - Backup wallet to another location - Respalda a carteira noutro destino - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Cambia a frase contrasinal usada para a encriptación da carteira - - - &Verify message... - &Verifica a mensaxe... - - - &Send - &Envía - - - &Receive - &Recibir - - - &Show / Hide - &Mostra / Agocha - - - Show or hide the main Window - Mostra ou agocha a xanela principal - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encripta as claves privadas que pertencen á túa carteira - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Asina mensaxes cos teus enderezos de Bitcoin para probar que che pertencen - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifica mensaxes para asegurar que foron asinados cos enderezos de Bitcoin especificados - - - &File - &Arquivo - - - &Settings - &Opcións - - - &Help - &Axuda - - - Tabs toolbar - Barra de ferramentas das pestanas - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicita pagamentos (xera un código QR e bitocin : URIs) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Mostra a lista de enderezos de envío e etiquetas usadas - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Mostra a lista de enderezos de recepción e etiquetas usadas - - - &Command-line options - &Opcións de comando - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n active connection to Bitcoin network%n Conexións activas cara a rede de Bitcoin - - - Indexing blocks on disk... - Indexando bloques no disco... - - - Processing blocks on disk... - Procesando bloques no disco... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - Processed %n block of transaction history.Procesando %n bloques do historial de transaccións. - - - %1 behind - %1 tras - - - Last received block was generated %1 ago. - O último bloque recibido foi xerado fai %1. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transaccións despois desta non serán aínda visibles. - - - Error - Error - - - Warning - Aviso - - - Information - Información - - - Up to date - Actualizado - - - Node window - Xanela de Nodo - - - Open node debugging and diagnostic console - Abre a consola de depuración e diagnostico do nodo - - - &Sending addresses - &Enderezos de envío - - - &Receiving addresses - &Enderezos de recepción - - - Open a bitcoin: URI - Abre una URI de Bitcoin - - - Open Wallet - Abrir carteira - - - Open a wallet - Abrir unha carteira - - - Close Wallet... - Pechar carteira... - - - Close wallet - Pechar carteira - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostra a %1 mensaxe de axuda para obter unha lista cas posibles opcións de línea de comando de Bitcoin - - - default wallet - Carteira por defecto - - - No wallets available - Non hai carteiras dispoñibles - - - &Window - &Xanela - - - Minimize - Minimizar - - - Zoom - Zoom - - - Main Window - Xanela Principal - - - %1 client - %1 cliente - - - Connecting to peers... - Connectando con compañeiros... - - - Catching up... - Poñéndose ao día... - - - Error: %1 - Error: %1 - - - Warning: %1 - Aviso: %1 - - - Date: %1 - - Data: %1 - - - - Amount: %1 - - Cantidade: %1 - - - - Wallet: %1 - - Carteira: %1 - - - - Type: %1 - - Escribe: %1 - - - - Label: %1 - - Etiqueta: %1 - - - - Address: %1 - - Enderezo: %1 - - - - Sent transaction - Transacción enviada - - - Incoming transaction - Transacción entrante - - - HD key generation is <b>enabled</b> - A xeración de clave HD está <b>activada</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - A xeración de clave HD está <b>desactivada</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Clave privada <b>desactivada</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - A carteira está <b>encrypted</b> e actualmente <b>desbloqueada</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - A carteira está <b>encriptada</b> e actualmente <b>bloqueada</b> - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Selección de moeda - - - Quantity: - Cantidade: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Cantidade: - - - Fee: - taxa: - - - Dust: - po: - - - After Fee: - Despois de taxas: - - - Change: - Cambio: - - - (un)select all - (de)seleccionar todo - - - Tree mode - Modo en árbore - - - List mode - Modo en Lista - - - Amount - Cantidade - - - Received with label - Recibida con etiqueta - - - Received with address - Recibida con enderezo - - - Date - Data - - - Confirmations - Confirmacións - - - Confirmed - Confirmada - - - Copy address - Copiar enderezo - - - Copy label - Copiar etiqueta - - - Copy amount - Copiar cantidade - - - Copy transaction ID - Copiar ID da transacción - - - Lock unspent - Bloquear o non gastado - - - Unlock unspent - Desbloquear o non gastado - - - Copy quantity - Copiar cantidade - - - Copy fee - Copiar taxa - - - Copy after fee - Copiar despois de taxa - - - Copy bytes - Copiar bytes - - - Copy dust - Copiar po - - - Copy change - Copiar cambio - - - (%1 locked) - (%1 bloqueado) - - - yes - - - - no - no - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Esta etiqueta tórnase vermella se algún receptor recibe unha cantidade máis pequena que o actual límite de po. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. - - - (no label) - (sen etiqueta) - - - change from %1 (%2) - Cambia de %1 a (%2) - - - (change) - (Cambia) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Creando Carteira <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Creación de carteira fallida - - - Create wallet warning - Creación de carteira con aviso - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Crea unha Carteira - - - Wallet Name - Nome da Carteira - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Encripta a carteira. A carteira sera encriptada cunha frase contrasinal que tú elixas. - - - Encrypt Wallet - Encriptar Carteira - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Desactiva as claves privadas para esta carteira. Carteiras con claves privadas desactivadas non terán claves privadas e polo tanto non poderan ter unha semente HD ou claves privadas importadas. Esto é ideal para carteiras de solo visualización. - - - Disable Private Keys - Desactivar Claves Privadas - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crear unha Carteira en blanco. As carteiras en blanco non teñen inicialmente claves privadas ou scripts. As claves privadas poden ser importadas ou unha semente HD poder ser configurada, máis adiante. - - - Make Blank Wallet - Crea unha Carteira en Blanco - - - Create - Crea - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Editar Enderezo - - - &Label - &Etiqueta - - - The label associated with this address list entry - A etiqueta asociada con esta entrada na lista de enderezos - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - O enderezo asociado con esta entrada na lista de enderezos. Solo pode ser modificado por enderezos de envío. - - - &Address - &Enderezo - - - New sending address - Novo enderezo de envío - - - Edit receiving address - Editar enderezo de recepción - - - Edit sending address - Editar enderezo de envío - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - O enderezo introducido "%1" non é un enderezo de Bitcoin válido. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - O enderezo "%1" xa existe como un enderezo de recepción ca etiqueta "%2" polo que non pode ser añadido como un enderezo de envío. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - O enderezo introducido "%1" xa existe na axenda de enderezos ca etiqueta "%2". - - - Could not unlock wallet. - Non se puido desbloquear a carteira. - - - New key generation failed. - New key generation failed. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - A new data directory will be created. - - - name - name - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - - - Path already exists, and is not a directory. - Path already exists, and is not a directory. - - - Cannot create data directory here. - Cannot create data directory here. - - - - HelpMessageDialog - - version - version - - - About %1 - About %1 - - - Command-line options - Command-line options - - - - Intro - - Welcome - Welcome - - - Welcome to %1. - Welcome to %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - - - Use the default data directory - Use the default data directory - - - Use a custom data directory: - Use a custom data directory: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - - - The wallet will also be stored in this directory. - The wallet will also be stored in this directory. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - - - Error - Error - - - %n GB of free space available - %n GB of free space available%n GB of free space available - - - (of %n GB needed) - (of %n GB needed)(of %n GB needed) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain)(%n GB needed for full chain) - - - - ModalOverlay - - Form - Form - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - - - Number of blocks left - Number of blocks left - - - Unknown... - Unknown... - - - Last block time - Last block time - - - Progress - Progress - - - Progress increase per hour - Progress increase per hour - - - calculating... - calculating... - - - Estimated time left until synced - Estimated time left until synced - - - Hide - Hide - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Open bitcoin URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Open wallet failed - - - Open wallet warning - Open wallet warning - - - default wallet - default wallet - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Opening Wallet <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Options - - - &Main - &Main - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automatically start %1 after logging in to the system. - - - &Start %1 on system login - &Start %1 on system login - - - Size of &database cache - Size of &database cache - - - Number of script &verification threads - Number of script &verification threads - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - - - Hide the icon from the system tray. - Hide the icon from the system tray. - - - &Hide tray icon - &Hide tray icon - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Open the %1 configuration file from the working directory. - - - Open Configuration File - Open Configuration File - - - Reset all client options to default. - Reset all client options to default. - - - &Reset Options - &Reset Options - - - &Network - &Network - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - - - Prune &block storage to - Prune &block storage to - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - - - W&allet - W&allet - - - Expert - Expert - - - Enable coin &control features - Enable coin &control features - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - - - &Spend unconfirmed change - &Spend unconfirmed change - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - - - Map port using &UPnP - Map port using &UPnP - - - Accept connections from outside. - Accept connections from outside. - - - Allow incomin&g connections - Allow incomin&g connections - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - - - Proxy &IP: - Proxy &IP: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port of the proxy (e.g. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Used for reaching peers via: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Window - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Show only a tray icon after minimizing the window. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimize to the tray instead of the taskbar - - - M&inimize on close - M&inimize on close - - - &Display - &Display - - - User Interface &language: - User Interface &language: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Unit to show amounts in: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - - - Whether to show coin control features or not. - Whether to show coin control features or not. - - - &Third party transaction URLs - &Third party transaction URLs - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Cancel - - - default - default - - - none - none - - - Confirm options reset - Confirm options reset - - - Client restart required to activate changes. - Client restart required to activate changes. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Client will be shut down. Do you want to proceed? - - - Configuration options - Configuration options - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - - - Error - Error - - - The configuration file could not be opened. - The configuration file could not be opened. - - - This change would require a client restart. - This change would require a client restart. - - - The supplied proxy address is invalid. - The supplied proxy address is invalid. - - - - OverviewPage - - Form - Form - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - - - Watch-only: - Watch-only: - - - Available: - Available: - - - Your current spendable balance - Your current spendable balance - - - Pending: - Pending: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - - - Immature: - Immature: - - - Mined balance that has not yet matured - Mined balance that has not yet matured - - - Balances - Balances - - - Total: - Total: - - - Your current total balance - Your current total balance - - - Your current balance in watch-only addresses - Your current balance in watch-only addresses - - - Spendable: - Spendable: - - - Recent transactions - Recent transactions - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - - - Current total balance in watch-only addresses - Current total balance in watch-only addresses - - - - PSBTOperationsDialog - - Total Amount - Total Amount - - - or - or - - - - PaymentServer - - Payment request error - Payment request error - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - - - URI handling - URI handling - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - - - Invalid payment address %1 - Invalid payment address %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - - - Payment request file handling - Payment request file handling - - - - PeerTableModel - - User Agent - User Agent - - - Node/Service - Node/Service - - - NodeId - NodeId - - - Ping - Ping - - - Sent - Sent - - - Received - Received + Vedado ata QObject Amount - Amount - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - None - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms + Cantidade %n second(s) - %n second%n seconds + + + + %n minute(s) - %n minute%n minutes + + + + %n hour(s) - %n hour%n hours + + + + %n day(s) - %n day%n days + + + + %n week(s) - %n week%n weeks - - - %1 and %2 - %1 and %2 + + + + %n year(s) - %n year%n years + + + + - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Error: Cannot parse configuration file: %1. - - - Error: %1 - Error: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 didn't yet exit safely... - - - unknown - unknown - - + - QRImageWidget + BitcoinGUI - &Save Image... - &Save Image... + &Overview + &visión xeral - &Copy Image - &Copy Image + Show general overview of wallet + Mostra una visión xeral da carteira - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + &Transactions + &Transaccións - Error encoding URI into QR Code. - Error encoding URI into QR Code. + Browse transaction history + Busca no historial de transaccións - QR code support not available. - QR code support not available. + E&xit + S&aír - Save QR Code - Save QR Code + Quit application + Saír da aplicación - PNG Image (*.png) - PNG Image (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/A + &About %1 + &A cerca de %1 - Client version - Client version + Show information about %1 + Mostra información acerca de %1 - &Information - &Information + About &Qt + Acerca de &Qt - General - General + Show information about Qt + Mostra información acerca de Qt - Using BerkeleyDB version - Using BerkeleyDB version + Modify configuration options for %1 + Modifica as opcións de configuración de %1 - Datadir - Datadir + Create a new wallet + Crear unha nova carteira - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Wallet: + Carteira: - Blocksdir - Blocksdir + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Actividade da rede desactivada. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy <b>activado</b>: %1 - Startup time - Startup time + Send coins to a Bitcoin address + Envía moedas a un enderezo de Bitcoin - Network - Network + Backup wallet to another location + Respalda a carteira noutro destino - Name - Name + Change the passphrase used for wallet encryption + Cambia a frase contrasinal usada para a encriptación da carteira - Number of connections - Number of connections + &Send + &Envía - Block chain - Block chain + &Receive + &Recibir - Memory Pool - Memory Pool + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Encripta as claves privadas que pertencen á túa carteira - Current number of transactions - Current number of transactions + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Asina mensaxes cos teus enderezos de Bitcoin para probar que che pertencen - Memory usage - Memory usage + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifica mensaxes para asegurar que foron asinados cos enderezos de Bitcoin especificados - Wallet: - Wallet: + &File + &Arquivo - (none) - (none) + &Settings + &Opcións - &Reset - &Reset + &Help + &Axuda - Received - Received + Tabs toolbar + Barra de ferramentas das pestanas - Sent - Sent + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Solicita pagamentos (xera un código QR e bitcoin : URIs) - &Peers - &Peers + Show the list of used sending addresses and labels + Mostra a lista de enderezos de envío e etiquetas usadas - Banned peers - Banned peers + Show the list of used receiving addresses and labels + Mostra a lista de enderezos de recepción e etiquetas usadas - Select a peer to view detailed information. - Select a peer to view detailed information. + &Command-line options + &Opcións de comando + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + - Direction - Direction + %1 behind + %1 tras - Version - Version + Last received block was generated %1 ago. + O último bloque recibido foi xerado fai %1. - Starting Block - Starting Block + Transactions after this will not yet be visible. + Transaccións despois desta non serán aínda visibles. - Synced Headers - Synced Headers + Warning + Aviso - Synced Blocks - Synced Blocks + Information + Información - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - - - Mapped AS - Mapped AS - - - User Agent - User Agent + Up to date + Actualizado Node window - Node window + Xanela de Nodo - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Open node debugging and diagnostic console + Abre a consola de depuración e diagnostico do nodo - Decrease font size - Decrease font size + &Sending addresses + &Enderezos de envío - Increase font size - Increase font size + &Receiving addresses + &Enderezos de recepción - Services - Services + Open a bitcoin: URI + Abre una URI de Bitcoin - Connection Time - Connection Time + Open Wallet + Abrir carteira - Last Send - Last Send + Open a wallet + Abrir unha carteira - Last Receive - Last Receive + Close wallet + Pechar carteira - Ping Time - Ping Time + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Mostra a %1 mensaxe de axuda para obter unha lista cas posibles opcións de línea de comando de Bitcoin - The duration of a currently outstanding ping. - The duration of a currently outstanding ping. + default wallet + Carteira por defecto - Ping Wait - Ping Wait + No wallets available + Non hai carteiras dispoñibles - Min Ping - Min Ping + &Window + &Xanela - Time Offset - Time Offset + Main Window + Xanela Principal - Last block time - Last block time + %1 client + %1 cliente + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + - &Open - &Open + Warning: %1 + Aviso: %1 - &Console - &Console + Date: %1 + + Data: %1 + - &Network Traffic - &Network Traffic + Amount: %1 + + Cantidade: %1 + - Totals - Totals + Wallet: %1 + + Carteira: %1 + - In: - In: + Type: %1 + + Escribe: %1 + - Out: - Out: + Label: %1 + + Etiqueta: %1 + - Debug log file - Debug log file + Address: %1 + + Enderezo: %1 + - Clear console - Clear console + Sent transaction + Transacción enviada - 1 &hour - 1 &hour + Incoming transaction + Transacción entrante - 1 &day - 1 &day + HD key generation is <b>enabled</b> + A xeración de clave HD está <b>activada</b> - 1 &week - 1 &week + HD key generation is <b>disabled</b> + A xeración de clave HD está <b>desactivada</b> - 1 &year - 1 &year + Private key <b>disabled</b> + Clave privada <b>desactivada</b> - &Disconnect - &Disconnect + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + A carteira está <b>encrypted</b> e actualmente <b>desbloqueada</b> - Ban for - Ban for + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + A carteira está <b>encriptada</b> e actualmente <b>bloqueada</b> - - &Unban - &Unban - - - Welcome to the %1 RPC console. - Welcome to the %1 RPC console. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Type %1 for an overview of available commands. - - - For more information on using this console type %1. - For more information on using this console type %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - - - Network activity disabled - Network activity disabled - - - Executing command without any wallet - Executing command without any wallet - - - Executing command using "%1" wallet - Executing command using "%1" wallet - - - (node id: %1) - (node id: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - never - - - Inbound - Inbound - - - Outbound - Outbound - - - Unknown - Unknown - - + - ReceiveCoinsDialog + CoinControlDialog - &Amount: - &Amount: + Coin Selection + Selección de moeda - &Label: - &Label: + Quantity: + Cantidade: - &Message: - &Message: + Amount: + Cantidade: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Fee: + taxa: - An optional label to associate with the new receiving address. - An optional label to associate with the new receiving address. + Dust: + po: - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + After Fee: + Despois de taxas: - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Change: + Cambio: - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + (un)select all + (de)seleccionar todo - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Tree mode + Modo en árbore - &Create new receiving address - &Create new receiving address + List mode + Modo en Lista - Clear all fields of the form. - Clear all fields of the form. + Amount + Cantidade - Clear - Clear + Received with label + Recibida con etiqueta - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. + Received with address + Recibida con enderezo - Generate native segwit (Bech32) address - Generate native segwit (Bech32) address + Date + Data - Requested payments history - Requested payments history + Confirmations + Confirmacións - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - - - Show - Show - - - Remove the selected entries from the list - Remove the selected entries from the list - - - Remove - Remove - - - Copy URI - Copy URI - - - Copy label - Copy label - - - Copy message - Copy message + Confirmed + Confirmada Copy amount - Copy amount + Copiar cantidade + + + Copy quantity + Copiar cantidade + + + Copy fee + Copiar taxa + + + Copy after fee + Copiar despois de taxa + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy dust + Copiar po + + + Copy change + Copiar cambio + + + (%1 locked) + (%1 bloqueado) + + + yes + + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Esta etiqueta tórnase vermella se algún receptor recibe unha cantidade máis pequena que o actual límite de po. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + change from %1 (%2) + Cambia de %1 a (%2) + + + (change) + (Cambia) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crea unha Carteira + + + Create wallet failed + Creación de carteira fallida + + + Create wallet warning + Creación de carteira con aviso + + + + OpenWalletActivity + + default wallet + Carteira por defecto + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir carteira + + + + WalletController + + Close wallet + Pechar carteira + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Crea unha Carteira + + + Wallet Name + Nome da Carteira + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Encripta a carteira. A carteira sera encriptada cunha frase contrasinal que tú elixas. + + + Encrypt Wallet + Encriptar Carteira + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Desactiva as claves privadas para esta carteira. Carteiras con claves privadas desactivadas non terán claves privadas e polo tanto non poderan ter unha semente HD ou claves privadas importadas. Esto é ideal para carteiras de solo visualización. + + + Disable Private Keys + Desactivar Claves Privadas + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Crear unha Carteira en blanco. As carteiras en blanco non teñen inicialmente claves privadas ou scripts. As claves privadas poden ser importadas ou unha semente HD poder ser configurada, máis adiante. + + + Make Blank Wallet + Crea unha Carteira en Blanco + + + Create + Crea + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Editar Enderezo + + + &Label + &Etiqueta + + + The label associated with this address list entry + A etiqueta asociada con esta entrada na lista de enderezos + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + O enderezo asociado con esta entrada na lista de enderezos. Solo pode ser modificado por enderezos de envío. + + + &Address + &Enderezo + + + New sending address + Novo enderezo de envío + + + Edit receiving address + Editar enderezo de recepción + + + Edit sending address + Editar enderezo de envío + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + O enderezo introducido "%1" non é un enderezo de Bitcoin válido. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + O enderezo "%1" xa existe como un enderezo de recepción ca etiqueta "%2" polo que non pode ser añadido como un enderezo de envío. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + O enderezo introducido "%1" xa existe na axenda de enderezos ca etiqueta "%2". Could not unlock wallet. - Non se puido desbloquear a carteira. + Non se puido desbloquear a carteira. + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + OptionsDialog + + &Window + &Xanela + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + Pechar + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Enderezo + + + + RPCConsole + + Node window + Xanela de Nodo + + + + ReceiveCoinsDialog + + Could not unlock wallet. + Non se puido desbloquear a carteira. ReceiveRequestDialog Amount: - Amount: - - - Message: - Message: + Cantidade: Wallet: - Carteira: + Carteira: - - Copy &URI - Copy &URI - - - Copy &Address - Copy &Address - - - &Save Image... - &Save Image... - - - Request payment to %1 - Request payment to %1 - - - Payment information - Payment information - - + RecentRequestsTableModel Date - Date + Data Label - Label - - - Message - Message + Etiqueta (no label) - (no label) + (sin etiqueta) - - (no message) - (no message) - - - (no amount requested) - (no amount requested) - - - Requested - Requested - - + SendCoinsDialog - - Send Coins - Send Coins - - - Coin Control Features - Coin Control Features - - - Inputs... - Inputs... - - - automatically selected - automatically selected - - - Insufficient funds! - Insufficient funds! - Quantity: - Quantity: - - - Bytes: - Bytes: + Cantidade: Amount: - Amount: + Cantidade: Fee: - Fee: + taxa: After Fee: - After Fee: + Despois de taxas: Change: - Change: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - - - Custom change address - Custom change address - - - Transaction Fee: - Transaction Fee: - - - Choose... - Choose... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Warning: Fee estimation is currently not possible. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - - - per kilobyte - per kilobyte - - - Hide - Hide - - - Recommended: - Recommended: - - - Custom: - Custom: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - - - Send to multiple recipients at once - Send to multiple recipients at once - - - Add &Recipient - Add &Recipient - - - Clear all fields of the form. - Clear all fields of the form. + Cambio: Dust: - Dust: - - - Hide transaction fee settings - Hide transaction fee settings - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - - - Confirmation time target: - Confirmation time target: - - - Enable Replace-By-Fee - Enable Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - - - Clear &All - Clear &All - - - Balance: - Balance: - - - Confirm the send action - Confirm the send action - - - S&end - S&end + po: Copy quantity - Copy quantity + Copiar cantidade Copy amount - Copy amount + Copiar cantidade Copy fee - Copy fee + Copiar taxa Copy after fee - Copy after fee + Copiar despois de taxa Copy bytes - Copy bytes + Copiar bytes Copy dust - Copy dust + Copiar po Copy change - Copy change - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocks) - - - Cr&eate Unsigned - Cr&eate Unsigned - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - - - from wallet '%1' - from wallet '%1' - - - %1 to '%2' - %1 to '%2' - - - %1 to %2 - %1 to %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Do you want to draft this transaction? - - - Are you sure you want to send? - Are you sure you want to send? - - - or - or - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Please, review your transaction. - - - Transaction fee - Transaction fee - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - - - Total Amount - Total Amount - - - To review recipient list click "Show Details..." - To review recipient list click "Show Details..." - - - Confirm send coins - Confirm send coins - - - Confirm transaction proposal - Confirm transaction proposal - - - Send - Send - - - Watch-only balance: - Watch-only balance: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - The recipient address is not valid. Please recheck. - - - The amount to pay must be larger than 0. - The amount to pay must be larger than 0. - - - The amount exceeds your balance. - The amount exceeds your balance. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - - - Transaction creation failed! - Transaction creation failed! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - - - Payment request expired. - Payment request expired. + Copiar cambio Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimated to begin confirmation within %n block.Estimated to begin confirmation within %n blocks. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Warning: Invalid Bitcoin address - - - Warning: Unknown change address - Warning: Unknown change address - - - Confirm custom change address - Confirm custom change address - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + + + + (no label) - (no label) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - A&mount: - - - Pay &To: - Pay &To: - - - &Label: - &Label: - - - Choose previously used address - Choose previously used address - - - The Bitcoin address to send the payment to - The Bitcoin address to send the payment to - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Paste address from clipboard - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Remove this entry - - - The amount to send in the selected unit - The amount to send in the selected unit - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - - - S&ubtract fee from amount - S&ubtract fee from amount - - - Use available balance - Use available balance - - - Message: - Message: - - - This is an unauthenticated payment request. - This is an unauthenticated payment request. - - - This is an authenticated payment request. - This is an authenticated payment request. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - - - Pay To: - Pay To: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 is shutting down... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Do not shut down the computer until this window disappears. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signatures - Sign / Verify a Message - - - &Sign Message - &Sign Message - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - - - The Bitcoin address to sign the message with - The Bitcoin address to sign the message with - - - Choose previously used address - Choose previously used address - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Paste address from clipboard - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Enter the message you want to sign here - - - Signature - Signature - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copy the current signature to the system clipboard - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - - - Sign &Message - Sign &Message - - - Reset all sign message fields - Reset all sign message fields - - - Clear &All - Clear &All - - - &Verify Message - &Verify Message - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - - - The Bitcoin address the message was signed with - The Bitcoin address the message was signed with - - - The signed message to verify - The signed message to verify - - - The signature given when the message was signed - The signature given when the message was signed - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - - - Verify &Message - Verify &Message - - - Reset all verify message fields - Reset all verify message fields - - - Click "Sign Message" to generate signature - Click "Sign Message" to generate signature - - - The entered address is invalid. - The entered address is invalid. - - - Please check the address and try again. - Please check the address and try again. - - - The entered address does not refer to a key. - The entered address does not refer to a key. - - - Wallet unlock was cancelled. - Wallet unlock was cancelled. - - - No error - No error - - - Private key for the entered address is not available. - Private key for the entered address is not available. - - - Message signing failed. - Message signing failed. - - - Message signed. - Message signed. - - - The signature could not be decoded. - The signature could not be decoded. - - - Please check the signature and try again. - Please check the signature and try again. - - - The signature did not match the message digest. - The signature did not match the message digest. - - - Message verification failed. - Message verification failed. - - - Message verified. - Message verified. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s + (sin etiqueta) TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Open for %n more blockOpen for %n more blocks - - - Open until %1 - Open until %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - conflicted with a transaction with %1 confirmations - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/unconfirmed, %1 - - - in memory pool - in memory pool - - - not in memory pool - not in memory pool - - - abandoned - abandoned - - - %1/unconfirmed - %1/unconfirmed - - - %1 confirmations - %1 confirmations - - - Status - Status - Date - Date - - - Source - Source - - - Generated - Generated - - - From - From - - - unknown - unknown - - - To - To - - - own address - own address - - - watch-only - watch-only - - - label - label - - - Credit - Credit + Data matures in %n more block(s) - matures in %n more blockmatures in %n more blocks - - - not accepted - not accepted - - - Debit - Debit - - - Total debit - Total debit - - - Total credit - Total credit - - - Transaction fee - Transaction fee - - - Net amount - Net amount - - - Message - Message - - - Comment - Comment - - - Transaction ID - Transaction ID - - - Transaction total size - Transaction total size - - - Transaction virtual size - Transaction virtual size - - - Output index - Output index - - - (Certificate was not verified) - (Certificate was not verified) - - - Merchant - Merchant - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - - - Debug information - Debug information - - - Transaction - Transaction - - - Inputs - Inputs + + + + Amount - Amount + Cantidade - - true - true - - - false - false - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - This pane shows a detailed description of the transaction - - - Details for %1 - Details for %1 - - + TransactionTableModel Date - Date - - - Type - Type + Data Label - Label - - - Open for %n more block(s) - Open for %n more blockOpen for %n more blocks - - - Open until %1 - Open until %1 - - - Unconfirmed - Unconfirmed - - - Abandoned - Abandoned - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmed (%1 confirmations) - - - Conflicted - Conflicted - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - - - Generated but not accepted - Generated but not accepted - - - Received with - Received with - - - Received from - Received from - - - Sent to - Sent to - - - Payment to yourself - Payment to yourself - - - Mined - Mined - - - watch-only - watch-only - - - (n/a) - (n/a) + Etiqueta (no label) - (no label) + (sin etiqueta) - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - - - Date and time that the transaction was received. - Date and time that the transaction was received. - - - Type of transaction. - Type of transaction. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - User-defined intent/purpose of the transaction. - - - Amount removed from or added to balance. - Amount removed from or added to balance. - - + TransactionView - - All - All - - - Today - Today - - - This week - This week - - - This month - This month - - - Last month - Last month - - - This year - This year - - - Range... - Range... - - - Received with - Received with - - - Sent to - Sent to - - - To yourself - To yourself - - - Mined - Mined - - - Other - Other - - - Enter address, transaction id, or label to search - Enter address, transaction id, or label to search - - - Min amount - Min amount - - - Abandon transaction - Abandon transaction - - - Increase transaction fee - Increase transaction fee - - - Copy address - Copy address - - - Copy label - Copy label - - - Copy amount - Copy amount - - - Copy transaction ID - Copy transaction ID - - - Copy raw transaction - Copy raw transaction - - - Copy full transaction details - Copy full transaction details - - - Edit label - Edit label - - - Show transaction details - Show transaction details - - - Export Transaction History - Export Transaction History - - - Comma separated file (*.csv) - Comma separated file (*.csv) - Confirmed - Confirmed - - - Watch-only - Watch-only + Confirmada Date - Date - - - Type - Type + Data Label - Label + Etiqueta Address - Address - - - ID - ID + Enderezo Exporting Failed - Exporting Failed - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - - - Exporting Successful - Exporting Successful - - - The transaction history was successfully saved to %1. - The transaction history was successfully saved to %1. - - - Range: - Range: - - - to - to - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - - - - WalletController - - Close wallet - Close wallet - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Exportación Fallida WalletFrame Create a new wallet - Crear unha nova carteira + Crear unha nova carteira - + WalletModel - - Send Coins - Send Coins - - - Fee bump error - Fee bump error - - - Increasing transaction fee failed - Increasing transaction fee failed - - - Do you want to increase the fee? - Do you want to increase the fee? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Do you want to draft a transaction with fee increase? - - - Current fee: - Current fee: - - - Increase: - Increase: - - - New fee: - New fee: - - - Confirm fee bump - Confirm fee bump - - - Can't draft transaction. - Can't draft transaction. - - - PSBT copied - PSBT copied - - - Can't sign transaction. - Can't sign transaction. - - - Could not commit transaction - Could not commit transaction - default wallet - default wallet + Carteira por defecto WalletView &Export - &Export + Exportar Export the data in the current tab to a file - Export the data in the current tab to a file + Exporta os datos na pestana actual a un ficheiro - - Error - Error - - - Backup Wallet - Backup Wallet - - - Wallet Data (*.dat) - Wallet Data (*.dat) - - - Backup Failed - Backup Failed - - - There was an error trying to save the wallet data to %1. - There was an error trying to save the wallet data to %1. - - - Backup Successful - Backup Successful - - - The wallet data was successfully saved to %1. - The wallet data was successfully saved to %1. - - - Cancel - Cancel - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - - - Pruning blockstore... - Pruning blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - - - The %s developers - The %s developers - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool must be at least %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Cannot resolve -%s address: '%s' - - - Change index out of range - Change index out of range - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Corrupted block database detected - - - Could not find asmap file %s - Could not find asmap file %s - - - Could not parse asmap file %s - Could not parse asmap file %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Do you want to rebuild the block database now? - - - Error initializing block database - Error initializing block database - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error initializing wallet database environment %s! - - - Error loading %s - Error loading %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Error loading %s: Wallet corrupted - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - - - Error loading block database - Error loading block database - - - Error opening block database - Error opening block database - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Failed to rescan the wallet during initialization - - - Importing... - Importing... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Invalid P2P permission: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Specified blocks directory "%s" does not exist. - - - Unknown address type '%s' - Unknown address type '%s' - - - Unknown change type '%s' - Unknown change type '%s' - - - Upgrading txindex database - Upgrading txindex database - - - Loading P2P addresses... - Loading P2P addresses... - - - Loading banlist... - Loading banlist... - - - Not enough file descriptors available. - Not enough file descriptors available. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Prune cannot be configured with a negative value. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Prune mode is incompatible with -txindex. - - - Replaying blocks... - Replaying blocks... - - - Rewinding blocks... - Rewinding blocks... - - - The source code is available from %s. - The source code is available from %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Transaction fee and change calculation failed - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - - - Unable to generate keys - Unable to generate keys - - - Unsupported logging category %s=%s. - Unsupported logging category %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Upgrading UTXO database - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - - - Verifying blocks... - Verifying blocks... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - - - Error reading from database, shutting down. - Error reading from database, shutting down. - - - Error upgrading chainstate database - Error upgrading chainstate database - - - Error: Disk space is low for %s - Error: Disk space is low for %s - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Invalid -onion address or hostname: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - - - Section [%s] is not recognized. - Section [%s] is not recognized. - - - Signing transaction failed - Signing transaction failed - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Specified -walletdir "%s" does not exist - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Specified -walletdir "%s" is a relative path - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Specified -walletdir "%s" is not a directory - - - The specified config file %s does not exist - - The specified config file %s does not exist - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - The transaction amount is too small to pay the fee - - - This is experimental software. - This is experimental software. - - - Transaction amount too small - Transaction amount too small - - - Transaction too large - Transaction too large - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Unable to create the PID file '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Unable to generate initial keys - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Unknown -blockfilterindex value %s. - - - Verifying wallet(s)... - Verifying wallet(s)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - - - %s is set very high! - %s is set very high! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - - - Starting network threads... - Starting network threads... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - - - Transaction amounts must not be negative - Transaction amounts must not be negative - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transaction has too long of a mempool chain - - - Transaction must have at least one recipient - Transaction must have at least one recipient - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Insufficient funds - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - - - Loading block index... - Loading block index... - - - Loading wallet... - Loading wallet... - - - Cannot downgrade wallet - Cannot downgrade wallet - - - Rescanning... - Rescanning... - - - Done loading - Done loading - - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts new file mode 100644 index 0000000000..857c06e12d --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts @@ -0,0 +1,330 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + સરનામું અથવા લેબલ બદલવા માટે જમણું-ક્લિક કરો + + + Create a new address + નવું સરનામું બનાવો + + + &New + નવું + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + હાલમાં પસંદ કરેલા સરનામાંને સિસ્ટમ ક્લિપબોર્ડ પર નકલ કરો + + + &Copy + & નકલ કરો + + + C&lose + & બંધ કરો + + + Delete the currently selected address from the list + સૂચિમાંથી હાલમાં પસંદ કરેલું સરનામું કાઢી નાખો + + + Enter address or label to search + શોધવા માટે સરનામું અથવા લેબલ દાખલ કરો + + + Export the data in the current tab to a file + હાલ માં પસંદ કરેલ માહિતી ને ફાઇલમાં નિકાસ કરો + + + &Export + & નિકાસ કરો + + + &Delete + & કાઢી નાખો + + + Choose the address to send coins to + સિક્કા મોકલવા માટે સરનામું પસંદ કરો + + + Choose the address to receive coins with + સિક્કા મેળવવા માટે સરનામું પસંદ કરો + + + C&hoose + & પસંદ કરો + + + Sending addresses + મોકલવા માટે ના સરનામાં + + + Receiving addresses + મેળવવા માટે ના સરનામાં + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + આ તમારા ચુકવણી કરવા માટે ના સરનામાં છે, હંમેશા કિંમત અને મોકલવાના ના સરનામાં ચકાસી લેવા સિક્કા આપતા પહેલા. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + આ તમારુ ચૂકવણું લેવા માટે નું સરનામા છે. નવું સરનામું બનાવા માટે "મેળવવા" માટે ની ટેબ માં "ચૂકવણું લેવા માટે નવું સરનામુ બનાવો" બટન વાપરો. +ડિજિટલી સહી કરવા માટે 'legacy એટલેકે જુના પ્રકાર નુ' પ્રકાર નું સરનામું હોવું જરૂરી છે. + + + &Copy Address + & સરનામુ નકલ કરો + + + Copy &Label + નકલ & લેબલ + + + &Edit + & બદલો + + + Export Address List + સરનામાં ની સૂચિ નો નિકાસ કરો + + + Exporting Failed + નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે + + + + AddressTableModel + + Label + ચિઠ્ઠી + + + Address + સરનામુ + + + (no label) + લેબલ નથી + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + ગુપ્ત શબ્દ માટે નુ ડાયલોગ + + + Enter passphrase + ગુપ્ત શબ્દ દાખલ કરો + + + New passphrase + નવો ગુપ્ત શબ્દ + + + Repeat new passphrase + ગુપ્ત શબ્દ ફરી નાખો + + + Show passphrase + ગુપ્ત શબ્દ જોવો + + + Encrypt wallet + સાંકેતિક પાકીટ + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + પાકીટ અવલોકન જરુરી છે પાકીટ ઓપન કરવા માટે + + + Unlock wallet + પાકીટ ખુલ્લુ + + + Change passphrase + ગુપ્ત શબ્દ બદલો + + + Confirm wallet encryption + એન્ક્રિપ્શન ખાતરી કરો + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + ચેતવણી: જો તમે તમારું વletલેટ એન્ક્રિપ્ટ કરો છો અને તમારો પાસફ્રેઝ ખોવાઈ જાય છે, તો તમે તમારા બધા બિટકોઇન્સ ગુમાવશો! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + શું તમે ખરેખર તમારા પાકીટને એન્ક્રિપ્ટ કરવા માંગો છો? + + + Wallet encrypted + પાકીટ એન્ક્રિપ્ટ થયેલ + + + + QObject + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + BitcoinGUI + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + CoinControlDialog + + (no label) + લેબલ નથી + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + સરનામુ + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + ચિઠ્ઠી + + + (no label) + લેબલ નથી + + + + SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + (no label) + લેબલ નથી + + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + TransactionTableModel + + Label + ચિઠ્ઠી + + + (no label) + લેબલ નથી + + + + TransactionView + + Label + ચિઠ્ઠી + + + Address + સરનામુ + + + Exporting Failed + નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે + + + + WalletView + + &Export + & નિકાસ કરો + + + Export the data in the current tab to a file + હાલ માં પસંદ કરેલ માહિતી ને ફાઇલમાં નિકાસ કરો + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts index bd64fdd179..71d42a1345 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts @@ -1,3389 +1,3559 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - לחיצה על הכפתור הימני בעכבר תערוך את הכתובת או התווית + לחיצה על הלחצן הימני בעכבר לעריכת הכתובת או התווית Create a new address - יצירת כתובת חדשה + יצירת כתובת חדשה &New - &חדש + &חדש Copy the currently selected address to the system clipboard - העתקת את הכתובת המסומנת ללוח + העתקת את הכתובת המסומנת ללוח &Copy - &העתקה + &העתקה C&lose - &סגירה + &סגירה Delete the currently selected address from the list - מחיקת הכתובת שמסומנת כרגע מהרשימה + מחיקת הכתובת שמסומנת כרגע מהרשימה Enter address or label to search - נא למלא כתובת או תווית לחפש + נא לספק כתובת או תווית לחיפוש Export the data in the current tab to a file - יצוא הנתונים מהלשונית הנוכחית לקובץ + יצוא הנתונים בלשונית הנוכחית לקובץ &Export - &יצוא + &יצוא &Delete - &מחיקה + &מחיקה Choose the address to send coins to - נא לבחור את הכתובת לשליחת המטבעות + נא לבחור את הכתובת לשליחת המטבעות Choose the address to receive coins with - נא לבחור את הכתובת לקבלת המטבעות + נא לבחור את הכתובת לקבלת המטבעות C&hoose - &בחירה + &בחירה Sending addresses - כתובת לשליחה + כתובת לשליחה Receiving addresses - כתובות לקבלה + כתובות לקבלה These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - אלו הן כתובות הביטקוין שלך לשליחת תשלומים. חשוב לבדוק את הסכום ואת הכתובת המקבלת לפני שליחת מטבעות. + אלה כתובות הביטקוין שלך לשליחת תשלומים. חשוב לבדוק את הסכום ואת הכתובת המקבלת לפני שליחת מטבעות. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - אלו כתובת ביטקוין שלך לקבלת תשלומים. ניתן להשתמש בכפתור 'יצירת כתובת קבלה חדשה' בלשונית הקבלה ליצירת כתובות חדשות. -חתימה אפשרית רק עבור כתובות מסוג 'legacy'. + אלה כתובת הביטקוין שלך לקבלת תשלומים. ניתן להשתמש בכפתור „יצירת כתובת קבלה חדשה” בלשונית הקבלה ליצירת כתובות חדשות. +חתימה אפשרית רק עבור כתובות מסוג „legacy”. &Copy Address - &העתקת כתובת + &העתקת כתובת Copy &Label - העתקת &תווית + העתקת &תווית &Edit - &עריכה + &עריכה Export Address List - יצוא רשימת הכתובות + יצוא רשימת הכתובות - Comma separated file (*.csv) - קובץ מופרד בפסיקים (‎*.csv) - - - Exporting Failed - יצוא נכשל + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + קובץ מופרד בפסיקים There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - אירעה שגיאה בעת הניסיון לשמור את רשימת הכתובת אל %1. נא לנסות שוב. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + אירעה שגיאה בעת הניסיון לשמור את רשימת הכתובת אל %1. נא לנסות שוב. + + + Exporting Failed + הייצוא נכשל AddressTableModel Label - תווית + תוית Address - כתובת + כתובת (no label) - (ללא תוית) + (ללא תוית) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - תיבת דו־שיח סיסמה + תיבת דו־שיח סיסמה Enter passphrase - יש להזין סיסמה + נא לספק סיסמה New passphrase - סיסמה חדשה + סיסמה חדשה Repeat new passphrase - חזור על הסיסמה החדשה + נא לחזור על הסיסמה החדשה Show passphrase - הצגת סיסמה + הצגת סיסמה Encrypt wallet - הצפנת ארנק + הצפנת ארנק This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - הפעולה הזו דורשת את סיסמת הארנק שלך בשביל לפתוח את הארנק. + הפעולה הזו דורשת את סיסמת הארנק שלך בשביל לפתוח את הארנק. Unlock wallet - פתיחת ארנק - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - הפעולה הזו דורשת את סיסמת הארנק שלך בשביל לפענח את הארנק. - - - Decrypt wallet - פענוח הארנק + פתיחת ארנק Change passphrase - שינוי סיסמה + שינוי סיסמה Confirm wallet encryption - אשר הצפנת ארנק + אישור הצפנת הארנק Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - אזהרה: אם אתה מצפין את הארנק ומאבד את הסיסמה, אתה <b>תאבד את כל הביטקוינים שלך</b>! + אזהרה: הצפנת הארנק שלך ושיכחת הסיסמה <b>תגרום לאיבוד כל הביטקוינים שלך</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - האם אתה בטוח שברצונך להצפין את הארנק? + האם אכן ברצונך להצפין את הארנק שלך? Wallet encrypted - הארנק מוצפן + הארנק מוצפן Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - הקש סיסמה חדשה לארנק. -השתמש בסיסמה הכוללת עשרה או יותר תווים אקראים, או שמונה או יותר מילים. + נא לתת סיסמה חדשה לארנק.<br/>נא להשתמש בסיסמה הכוללת <b>עשרה תווים אקראיים ומעלה</b>, או ש<b>מונה מילים ומעלה</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - הקש את הסיסמא הישנה והחדשה לארנק. + נא לספק את הסיסמה הישנה ולתת סיסמה חדשה לארנק. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - זכור שהצפנת הארנק לא יכולה להגן עליך לגמרי מגניבת המטבעות שלך על ידי תוכנה זדונית שנמצאת על המחשב שלך. + זכור שהצפנת הארנק לא יכולה להגן עליך לגמרי מגניבת המטבעות שלך על ידי תוכנה זדונית שנמצאת על המחשב שלך. Wallet to be encrypted - הארנק המיועד להצפנה + הארנק המיועד להצפנה Your wallet is about to be encrypted. - הארנק שלך עומד להיות מוצפן. + הארנק שלך עומד להיות מוצפן. Your wallet is now encrypted. - הארנק שלך מוצפן כעת. + הארנק שלך מוצפן כעת. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - חשוב! כל גיבוי קודם שעשית לארנק שלך יש להחליף עם קובץ הארנק המוצפן שזה עתה נוצר. מסיבות אבטחה, גיבויים קודמים של קובץ הארנק הלא-מוצפן יהפכו לחסרי שימוש ברגע שתתחיל להשתמש בארנק החדש המוצפן. + חשוב! כל גיבוי קודם שעשית לארנק שלך יש להחליף עם קובץ הארנק המוצפן שזה עתה נוצר. מסיבות אבטחה, גיבויים קודמים של קובץ הארנק הלא-מוצפן יהפכו לחסרי שימוש ברגע שתתחיל להשתמש בארנק החדש המוצפן. Wallet encryption failed - הצפנת הארנק נכשלה + הצפנת הארנק נכשלה Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - הצפנת הארנק נכשלה עקב תקלה פנימית. הארנק שלך לא הוצפן. + הצפנת הארנק נכשלה עקב תקלה פנימית. הארנק שלך לא הוצפן. The supplied passphrases do not match. - הסיסמות שניתנו אינן תואמות. + הסיסמות שניתנו אינן תואמות. Wallet unlock failed - פתיחת הארנק נכשלה + פתיחת הארנק נכשלה The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - הסיסמה שהוכנסה לפענוח הארנק שגויה. - - - Wallet decryption failed - פענוח הארנק נכשל + הסיסמה שסיפקת לפענוח הארנק שגויה. Wallet passphrase was successfully changed. - סיסמת הארנק שונתה בהצלחה. + סיסמת הארנק שונתה בהצלחה. Warning: The Caps Lock key is on! - אזהרה: מקש ה־Caps Lock פעיל! + אזהרה: מקש Caps Lock פעיל! BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Netmask - Banned Until - חסום עד + חסום עד - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - חתום &הודעה... - - - Synchronizing with network... - מסתנכרן עם הרשת... - - - &Overview - &סקירה - - - Show general overview of wallet - הצג סקירה כללית של הארנק - - - &Transactions - &העברות - - - Browse transaction history - עיין בהיסטוריית ההעברות - - - E&xit - י&ציאה - - - Quit application - יציאה מהיישום - - - &About %1 - &אודות %1 - - - Show information about %1 - הצג מידע על %1 - - - About &Qt - אודות &Qt - - - Show information about Qt - הצג מידע על Qt - - - &Options... - &אפשרויות... - - - Modify configuration options for %1 - שינוי אפשרויות התצורה עבור %1 - - - &Encrypt Wallet... - &הצפנת הארנק... - - - &Backup Wallet... - &גיבוי הארנק... - - - &Change Passphrase... - &שנה סיסמה... - - - Open &URI... - פתיחת &כתובת משאב... - - - Create Wallet... - יצירת ארנק... - - - Create a new wallet - יצירת ארנק חדש - - - Wallet: - ארנק: - - - Click to disable network activity. - לחץ כדי לנטרל את פעילות הרשת. - - - Network activity disabled. - פעילות הרשת נוטרלה. - - - Click to enable network activity again. - לחץ כדי לחדש את פעילות הרשת. - - - Syncing Headers (%1%)... - הכותרות מתעדכנות (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - המקטעים נוספים למפתח בכונן… - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - שרת הפרוקסי <b>פעיל</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - שליחת מטבעות לכתובת ביטקוין - - - Backup wallet to another location - גיבוי הארנק למיקום אחר - - - Change the passphrase used for wallet encryption - שינוי הסיסמה המשמשת להצפנת הארנק - - - &Verify message... - &אימות הודעה… - - - &Send - &שליחה - - - &Receive - &קבלה - - - &Show / Hide - ה&צגה / הסתרה - - - Show or hide the main Window - הצגה או הסתרה של החלון הראשי - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - הצפנת המפתחות הפרטיים ששייכים לארנק שלך - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - חתום על הודעות עם כתובות הביטקוין שלך כדי להוכיח שהן בבעלותך - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - אמת הודעות כדי להבטיח שהן נחתמו עם כתובת ביטקוין מסוימות - - - &File - &קובץ - - - &Settings - &הגדרות - - - &Help - ע&זרה - - - Tabs toolbar - סרגל כלים לשוניות - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - בקשת תשלומים (יצירה של קודים מסוג QR וסכימות כתובות משאב של :bitcoin) - - - Show the list of used sending addresses and labels - הצג את רשימת הכתובות לשליחה שהיו בשימוש לרבות התוויות - - - Show the list of used receiving addresses and labels - הצגת רשימת הכתובות והתוויות הנמצאות בשימוש - - - &Command-line options - אפשרויות &שורת הפקודה - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - חיבור אחד פעיל לרשת ביטקוין%n חיבורים פעילים לרשת ביטקוין%n חיבורים פעילים לרשת ביטקוין%n חיבורים פעילים לרשת ביטקוין - - - Indexing blocks on disk... - המקטעים על הכונן מסודרים באינדקס… - - - Processing blocks on disk... - מעבד בלוקים על הדיסק... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - %n מקטע של היסטוריית העברות עבר עיבוד%n מקטעים של היסטוריית העברות עברו עיבוד%n מקטעים של היסטוריית העברות עברו עיבוד%n מקטעים של היסטוריית העברות עברו עיבוד - - - %1 behind - %1 מאחור - - - Last received block was generated %1 ago. - המקטע האחרון שהתקבל נוצר לפני %1. - - - Transactions after this will not yet be visible. - עסקאות שבוצעו לאחר העברה זו לא יופיעו. - - - Error - שגיאה - - - Warning - אזהרה - - - Information - מידע - - - Up to date - עדכני - - - &Load PSBT from file... - &העלה PSBT מקובץ... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - העלה עיסקת ביטקוין חתומה חלקית - - - Load PSBT from clipboard... - טעינת PSBT מלוח הגזירים... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - טעינת עסקת ביטקוין חתומה חלקית מלוח הגזירים - - - Node window - חלון צומת - - - Open node debugging and diagnostic console - פתיחת ניפוי באגים בצומת וגם מסוף בקרה לאבחון - - - &Sending addresses - &כתובות למשלוח - - - &Receiving addresses - &כתובות לקבלה - - - Open a bitcoin: URI - פתיחת ביטקוין: כתובת משאב - - - Open Wallet - פתיחת ארנק - - - Open a wallet - פתיחת ארנק - - - Close Wallet... - סגירת ארנק... - - - Close wallet - סגירת ארנק - - - Close All Wallets... - סגירת כל הארנקים... - - - Close all wallets - סגירת כל הארנקים - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - יש להציג את הודעת העזרה של %1 כדי להציג רשימה עם אפשרויות שורת פקודה לביטקוין - - - &Mask values - &הסוואת ערכים - - - Mask the values in the Overview tab - הסווה את הערכים בלשונית התיאור הכללי - - - - default wallet - ארנק בררת מחדל - - - No wallets available - אין ארנקים זמינים - - - &Window - &חלון - - - Minimize - מזעור - - - Zoom - הגדלה - - - Main Window - חלון עיקרי - - - %1 client - לקוח %1 - - - Connecting to peers... - מתבצעת התחברות לעמיתים… - - - Catching up... - מתבצע עדכון… - - - Error: %1 - שגיאה: %1 - - - Date: %1 - - תאריך: %1 - - - - Amount: %1 - - סכום: %1 - - - - Wallet: %1 - - ארנק: %1 - - - - Type: %1 - - סוג: %1 - - - - Label: %1 - - תווית: %1 - - - - Address: %1 - - כתובת: %1 - - - - Sent transaction - העברת שליחה - - - Incoming transaction - העברת קבלה - - - HD key generation is <b>enabled</b> - ייצור מפתחות HD <b>מופעל</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - ייצור מפתחות HD <b>כבוי</b> - - - Private key <b>disabled</b> - מפתח פרטי <b>נוטרל</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - הארנק <b>מוצפן</b> ו<b>פתוח</b> כרגע - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - הארנק <b>מוצפן</b> ו<b>נעול</b> כרגע - - - Original message: - הודעה מקורית: + Runaway exception + חריגת בריחה A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - אירעה שגיאה חמורה, %1 לא יכול להמשיך בבטחון ולכן יופסק. + אירעה שגיאה חמורה, %1 לא יכול להמשיך בבטחון ולכן יופסק. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - בחירת מטבע + Internal error + שגיאה פנימית - Quantity: - כמות: - - - Bytes: - בתים: - - - Amount: - סכום: - - - Fee: - עמלה: - - - Dust: - אבק: - - - After Fee: - לאחר עמלה: - - - Change: - עודף: - - - (un)select all - ביטול/אישור הבחירה - - - Tree mode - מצב עץ - - - List mode - מצב רשימה - - - Amount - סכום - - - Received with label - התקבל עם תווית - - - Received with address - התקבל עם כתובת - - - Date - תאריך - - - Confirmations - אישורים - - - Confirmed - מאושר - - - Copy address - העתקת הכתובת - - - Copy label - העתקת התווית - - - Copy amount - העתקת הסכום - - - Copy transaction ID - העתקת מזהה העסקה - - - Lock unspent - נעילת יתרה - - - Unlock unspent - פתיחת יתרה - - - Copy quantity - העתקת הכמות - - - Copy fee - העתקת העמלה - - - Copy after fee - העתקה אחרי העמלה - - - Copy bytes - העתקת בתים - - - Copy dust - העתקת אבק - - - Copy change - העתקת השינוי - - - (%1 locked) - (%1 נעולים) - - - yes - כן - - - no - לא - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - תווית זו הופכת לאדומה אם מישהו מהנמענים מקבל סכום נמוך יותר מסף האבק הנוכחי. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - יכול להשתנות במגמה של +/- %1 סנטושי לקלט. - - - (no label) - (ללא תווית) - - - change from %1 (%2) - עודף מ־%1 (%2) - - - (change) - (עודף) - - - - CreateWalletActivity - - Create wallet failed - יצירת הארנק נכשלה - - - Create wallet warning - אזהרה לגבי יצירת הארנק - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - יצירת ארנק - - - Wallet Name - שם הארנק - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - הצפן את הארנק. הארנק יהיה מוצפן באמצעות סיסמא לבחירתך. - - - Encrypt Wallet - הצפנת ארנק - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - נטרלו מפתחות פרטיים לארנק זה. ארנקים עם מפתחות פרטיים מנוטרלים יהיו מחוסרי מפתחות פרטיים וללא מקור HD או מפתחות מיובאים. זהו אידאלי לארנקי צפייה בלבד. - - - Disable Private Keys - השבתת מפתחות פרטיים - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - הכינו ארנק ריק. ארנקים ריקים הנם ללא מפתחות פרטיים ראשוניים או סקריפטים. מפתחות פרטיים או כתובות ניתנים לייבוא, או שניתן להגדיר מקור HD במועד מאוחר יותר. - - - Make Blank Wallet - צור ארנק ריק - - - Use descriptors for scriptPubKey management - השתמש ב descriptors לניהול scriptPubKey - - - Descriptor Wallet - ארנק Descriptor  - - - Create - יצירה - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - עריכת כתובת - - - &Label - ת&ווית - - - The label associated with this address list entry - התווית המשויכת לרשומה הזו ברשימת הכתובות - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - הכתובת המשויכת עם רשומה זו ברשימת הכתובות. ניתן לשנות זאת רק עבור כתובות לשליחה. - - - &Address - &כתובת - - - New sending address - כתובת שליחה חדשה - - - Edit receiving address - עריכת כתובת הקבלה - - - Edit sending address - עריכת כתובת השליחה - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - הכתובת שהוקלדה „%1” היא אינה כתובת ביטקוין תקנית. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - כתובת "%1" כבר קיימת ככתובת מקבלת עם תווית "%2" ולכן לא ניתן להוסיף אותה ככתובת שולחת - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - הכתובת שהוכנסה "%1" כבר נמצאת בפנקס הכתובות עם התווית "%2". - - - Could not unlock wallet. - לא ניתן לשחרר את הארנק. - - - New key generation failed. - יצירת המפתח החדש נכשלה. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - תיקיית נתונים חדשה תיווצר. - - - name - שם - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - התיקייה כבר קיימת. ניתן להוסיף %1 אם יש ליצור תיקייה חדשה כאן. - - - Path already exists, and is not a directory. - הנתיב כבר קיים ואינו מצביע על תיקיה. - - - Cannot create data directory here. - לא ניתן ליצור כאן תיקיית נתונים. - - - - HelpMessageDialog - - version - גרסה - - - About %1 - אודות %1 - - - Command-line options - אפשרויות שורת פקודה - - - - Intro - - Welcome - ברוך בואך - - - Welcome to %1. - ברוך בואך אל %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - כיוון שזו ההפעלה הראשונה של התכנית, ניתן לבחור היכן יאוחסן המידע של %1. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - בעת לחיצה על אישור, %1 יחל בהורדה ועיבוד מלאים של שרשרת המקטעים %4 (%2 ג״ב) החל מההעברות הראשונות ב־%3 עם ההשקה הראשונית של %4. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - חזרה לאחור מהגדרות אלו מחייב הורדה מחדש של כל שרשרת הבלוקים. מהיר יותר להוריד את השרשרת המלאה ולקטום אותה מאוחר יותר. הדבר מנטרל כמה תכונות מתקדמות. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - הסינכרון הראשוני הוא תובעני ועלול לחשוף בעיות חומרה במחשב שהיו חבויות עד כה. כל פעם שתריץ %1 התהליך ימשיך בהורדה מהנקודה שבה הוא עצר לאחרונה. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - אם בחרת להגביל את שטח האחרון לשרשרת, עדיין נדרש מידע היסטורי להורדה ועיבוד אך המידע ההיסטורי יימחק לאחר מכן כדי לשמור על צריכת שטח האחסון בדיסק נמוכה. - - - Use the default data directory - שימוש בתיקיית ברירת־המחדל - - - Use a custom data directory: - שימוש בתיקיית נתונים מותאמת אישית: - - - Bitcoin - ביטקוין - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - התעלם בלוקים לאחר ווריפיקציה, למעט %1 GB המאוחרים ביותר (המקוצצים) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - לפחות %1 ג״ב של נתונים יאוחסנו בתיקייה זו, והם יגדלו עם הזמן. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - מידע בנפח של כ-%1 ג׳יגה-בייט יאוחסן בתיקייה זו. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 תוריד ותאחסן עותק של שרשרת הבלוקים של ביטקוין. - - - The wallet will also be stored in this directory. - הארנק גם מאוחסן בתיקייה הזו. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - שגיאה: לא ניתן ליצור את תיקיית הנתונים שצוינה „%1“. - - - Error - שגיאה - - - %n GB of free space available - ג״ב של מקום פנוי זמין%n ג״ב של מקום פנוי זמינים%n ג״ב של מקום פנוי זמינים%n ג״ב של מקום פנוי זמינים - - - (of %n GB needed) - (מתוך %n ג״ב נדרשים)(מתוך %n ג״ב נדרשים)(מתוך %n ג״ב נדרשים)(מתוך %n ג״ב נדרשים) - - - - ModalOverlay - - Form - טופס - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - ייתכן שהעברות שבוצעו לאחרונה לא יופיעו עדיין, ולכן המאזן בארנק שלך יהיה שגוי. המידע הנכון יוצג במלואו כאשר הארנק שלך יסיים להסתנכרן עם רשת הביטקוין, כמפורט למטה. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - הרשת תסרב לקבל הוצאת ביטקוינים במידה והם כבר נמצאים בהעברות אשר לא מוצגות עדיין. - - - Number of blocks left - מספר מקטעים שנותרו - - - Unknown... - לא ידוע... - - - Last block time - זמן המקטע האחרון - - - Progress - התקדמות - - - Progress increase per hour - התקדמות לפי שעה - - - calculating... - נערך חישוב… - - - Estimated time left until synced - הזמן המוערך שנותר עד הסנכרון - - - Hide - הסתר - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 מסתנכנים כרגע. תתבצע הורדת כותרות ובלוקים מעמיתים תוך אימותם עד הגעה לראש שרשרת הבלוקים . - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - לא ידוע. סינכרון כותרות (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - פתיחת כתובת משאב ביטקוין - - - URI: - כתובת משאב: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - פתיחת ארנק נכשלה - - - Open wallet warning - אזהרת פתיחת ארנק - - - default wallet - ארנק בררת מחדל - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - פותח ארנק<b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - אפשרויות - - - &Main - &ראשי - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - להפעיל את %1 אוטומטית לאחר הכניסה למערכת. - - - &Start %1 on system login - ה&פעלת %1 עם הכניסה למערכת - - - Size of &database cache - גודל מ&טמון מסד הנתונים - - - Number of script &verification threads - מספר תהליכי ה&אימות של הסקריפט - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - כתובת ה־IP של הפרוקסי (לדוגמה IPv4: 127.0.0.1‏ / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - מראה אם פרוקסי SOCKS5 המסופק כבררת מחדל משמש להתקשרות עם עמיתים באמצעות סוג רשת זה. - - - Hide the icon from the system tray. - הסתר את סמל מגש המערכת - - - &Hide tray icon - &הסתרת צלמית מגירה - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - מזער ואל תצא מהאפליקציה עם סגירת החלון. כאשר אפשרות זו דלוקה, האפליקציה תיסגר רק בבחירת ״יציאה״ בתפריט. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - כתובות צד־שלישי (כגון: סייר מקטעים) שמופיעים בלשונית ההעברות בתור פריטים בתפריט ההקשר. %s בכתובת מוחלף בגיבוב ההעברה. מספר כתובות יופרדו בפס אנכי |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - פתיחת קובץ התצורה של %1 מתיקיית העבודה. - - - Open Configuration File - פתיחת קובץ ההגדרות - - - Reset all client options to default. - איפוס כל אפשרויות התכנית לבררת המחדל. - - - &Reset Options - &איפוס אפשרויות - - - &Network - &רשת - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - משבית מספר תכונות מתקדמות אבל כל הבלוקים עדיין יעברו אימות מלא. שינוי של הגדרה זו מצריך הורדה מחדש של הבלוקצ'יין. נצילות הדיסק עלולה לעלות. - - - Prune &block storage to - יש לגזום את &מאגר הבלוקים אל - - - GB - ג״ב - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - שינוי הגדרה זו מצריך הורדה מחדש של הבלוקצ'יין - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = אוטומטי, <0 = להשאיר כזאת כמות של ליבות חופשיות) - - - W&allet - &ארנק - - - Expert - מומחה - - - Enable coin &control features - הפעלת תכונות &בקרת מטבעות - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - אם אפשרות ההשקעה של עודף בלתי מאושר תנוטרל, לא ניתן יהיה להשתמש בעודף מההעברה עד שלהעברה יהיה לפחות אישור אחד. פעולה זו גם משפיעה על חישוב המאזן שלך. - - - &Spend unconfirmed change - עודף &בלתי מאושר מההשקעה - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - פתיחת הפתחה של ביטקוין בנתב באופן אוטומטי. עובד רק אם UPnP מופעל ונתמך בנתב. - - - Map port using &UPnP - מיפוי פתחה באמצעות UPnP - - - Accept connections from outside. - אשר חיבורים חיצוניים - - - Allow incomin&g connections - לאפשר חיבורים &נכנסים - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - התחבר לרשת הביטקוין דרך פרוקסי SOCKS5. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - להתחבר &דרך מתווך SOCKS5 (מתווך בררת מחדל): - - - Proxy &IP: - כתובת ה־&IP של הפרוקסי: - - - &Port: - &פתחה: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - הפתחה של הפרוקסי (למשל 9050) - - - Used for reaching peers via: - עבור הגעה לעמיתים דרך: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &חלון - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - הצג סמל מגש בלבד לאחר מזעור החלון. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - מ&זעור למגש במקום לשורת המשימות - - - M&inimize on close - מ&זעור עם סגירה - - - &Display - ת&צוגה - - - User Interface &language: - &שפת מנשק המשתמש: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - ניתן להגדיר כאן את שפת מנשק המשתמש. הגדרה זו תיכנס לתוקף לאחר הפעלה של %1 מחדש. - - - &Unit to show amounts in: - י&חידת מידה להצגת סכומים: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - ניתן לבחור את בררת המחדל ליחידת החלוקה שתוצג במנשק ובעת שליחת מטבעות. - - - Whether to show coin control features or not. - האם להציג תכונות שליטת מטבע או לא. - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - התחבר לרשת ביטקוין דרך פרוקסי נפרד SOCKS5 proxy לשרותי שכבות בצל (onion services). - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - השתמש בפרוקסי נפרד SOCKS&5 להגעה לעמיתים דרך שרותי השכבות של Tor : - - - &Third party transaction URLs - &כתובות אינטרנט של עסקאות צד שלישי - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - אפשרויות שמוגדרות בדיאלוג הזה נדרסות ע"י שורת הפקודה או קובץ הקונפיגורציה - - - &OK - &אישור - - - &Cancel - &ביטול - - - default - בררת מחדל - - - none - ללא - - - Confirm options reset - אישור איפוס האפשרויות - - - Client restart required to activate changes. - נדרשת הפעלה מחדש של הלקוח כדי להפעיל את השינויים. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - הלקוח יכבה. להמשיך? - - - Configuration options - אפשרויות להגדרה - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - בקובץ ההגדרות ניתן לציין אפשרויות מתקדמות אשר יקבלו עדיפות על ההגדרות בממשק הגרפי. כמו כן, אפשרויות בשורת הפקודה יקבלו עדיפות על קובץ ההגדרות. - - - Error - שגיאה - - - The configuration file could not be opened. - לא ניתן לפתוח את קובץ ההגדרות - - - This change would require a client restart. - שינוי זה ידרוש הפעלה מחדש של תכנית הלקוח. - - - The supplied proxy address is invalid. - כתובת המתווך שסופקה אינה תקינה. - - - - OverviewPage - - Form - טופס - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - המידע המוצג עשוי להיות מיושן. הארנק שלך מסתנכרן באופן אוטומטי עם רשת הביטקוין לאחר יצירת החיבור, אך התהליך טרם הסתיים. - - - Watch-only: - צפייה בלבד: - - - Available: - זמין: - - - Your current spendable balance - היתרה הזמינה הנוכחית - - - Pending: - בהמתנה: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - הסכום הכולל של העברות שטרם אושרו ועדיין אינן נספרות בחישוב היתרה הזמינה - - - Immature: - לא בשל: - - - Mined balance that has not yet matured - מאזן שנכרה וטרם הבשיל - - - Balances - מאזנים - - - Total: - סך הכול: - - - Your current total balance - סך כל היתרה הנוכחית שלך - - - Your current balance in watch-only addresses - המאזן הנוכחי שלך בכתובות לקריאה בלבד - - - Spendable: - ניתנים לבזבוז: - - - Recent transactions - העברות אחרונות - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - העברות בלתי מאושרות לכתובות לצפייה בלבד - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - מאזן לאחר כרייה בכתובות לצפייה בלבד שעדיין לא הבשילו - - - Current total balance in watch-only addresses - המאזן הכולל הנוכחי בכתובות לצפייה בלבד - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - מצב הפרטיות הופעל עבור לשונית התאור הכללי. כדי להסיר את הסוואת הערכים, בטל את ההגדרות, ->הסוואת ערכים. - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - שיח - - - Sign Tx - חתימת עיסקה - - - Broadcast Tx - שידור עיסקה - - - Copy to Clipboard - העתקה ללוח הגזירים - - - Save... - שמירה... - - - Close - סגירה - - - Failed to load transaction: %1 - כשלון בטעינת העיסקה: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - כשלון בחתימת העיסקה: %1 - - - Could not sign any more inputs. - לא ניתן לחתום קלטים נוספים. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - נחתם קלט %1 אך יש צורך בחתימות נוספות. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - העיסקה נחתמה בהצלחה. העיסקה מוכנה לשידור. - - - Unknown error processing transaction. - שגיאה לא מוכרת בעת עיבוד העיסקה. - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - העיסקה שודרה בהצלחה! מזהה העיסקה: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - שידור העיסקה נכשל: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT הועתקה ללוח הגזירים. - - - Save Transaction Data - שמירת נתוני העיסקה - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - עיסקה חתומה חלקית (בינארי) (*.psbt) - - - PSBT saved to disk. - PSBT נשמרה לדיסק. - - - * Sends %1 to %2 - * שליחת %1 אל %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - לא מצליח לחשב עמלת עיסקה או הערך הכולל של העיסקה. - - - Pays transaction fee: - תשלום עמלת עיסקה: - - - Total Amount - סכום כולל - - - or - או - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - לעיסקה יש %1 קלטים לא חתומים. - - - Transaction is missing some information about inputs. - לעיסקה חסר חלק מהמידע לגבי הקלטים. - - - Transaction still needs signature(s). - העיסקה עדיין נזקקת לחתימה(ות). - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (אבל ארנק זה לא יכול לחתום על עיסקות.) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (אבל לארנק הזה אין את המפתחות המתאימים.) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - העיסקה חתומה במלואה ומוכנה לשידור. - - - Transaction status is unknown. - סטטוס העיסקה אינו ידוע. - - - - PaymentServer - - Payment request error - שגיאת בקשת תשלום - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - לא ניתן להפעיל את המקשר bitcoin: click-to-pay - - - URI handling - טיפול בכתובות - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - '//:bitcoin' אינה כתובת URI תקינה. השתמשו במקום ב ':bitcoin'. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - אין אפשרות לעבד את בקשת התשלום כיון ש BIP70 אינו נתמך. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - עקב תקלות בטיחות רבות ב BIP70 מומלץ בחום להתעלם מההוראות של סוחר להחליף ארנקים - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Iאם קיבלת הודעת שגיאה זו עליך לבקש מבעל העסק לספק URI תואם BIP21 URI. - - - Invalid payment address %1 - כתובת תשלום שגויה %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - לא ניתן לנתח את כתובת המשאב! מצב זה יכול לקרות עקב כתובת ביטקוין שגויה או פרמטרים שגויים בכתובת המשאב. - - - Payment request file handling - טיפול בקובצי בקשות תשלום - - - - PeerTableModel - - User Agent - סוכן משתמש - - - Node/Service - צומת/שירות - - - NodeId - מזהה צומת - - - Ping - פינג - - - Sent - נשלחו - - - Received - התקבלו + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + אירעה שגיאה פנימית. יתבצע ניסיון נוסף על ידי %1 להמשיך בבטחה. זאת תקלה בלתי צפויה וניתן לדווח עליה כמפורט להלן. QObject - Amount - סכום + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + לאפס את ההגדרות לערכי ברירת המחדל או לבטל מבלי לבצע שינויים? - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - נא להזין כתובת ביטקוין (למשל: %1) - - - %1 d - %1 ימים - - - %1 h - %1 שעות - - - %1 m - %1 דקות - - - %1 s - %1 שניות - - - None - ללא - - - N/A - לא זמין - - - %1 ms - %1 מילישניות - - - %n second(s) - שנייה אחת%n שניות%n שניות%n שניות - - - %n minute(s) - דקה אחת%n דקות%n דקות%n דקות - - - %n hour(s) - שעה אחת%n שעות%n שעות%n שעות - - - %n day(s) - יום אחד%n ימים%n ימים%n ימים - - - %n week(s) - שבוע אחד%n שבועות%n שבועות%n שבועות - - - %1 and %2 - %1 ו%2 - - - %n year(s) - שנה אחת%n שנים%n שנים%n שנים - - - %1 B - %1 ב׳ - - - %1 KB - %1 ק״ב - - - %1 MB - %1 מ״ב - - - %1 GB - %1 ג״ב + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + אירעה שגיאה משמעותית. נא לבדוק שניתן לכתוב כל קובץ ההגדרות או לנסות להריץ עם ‎-nosettings (ללא הגדרות). Error: Specified data directory "%1" does not exist. - שגיאה: תיקיית הנתונים שצוינה „%1” אינה קיימת. + שגיאה: תיקיית הנתונים שצוינה „%1” אינה קיימת. Error: Cannot parse configuration file: %1. - שגיאה: כשל בפענוח קובץ הקונפיגורציה: %1. + שגיאה: כשל בפענוח קובץ הקונפיגורציה: %1. Error: %1 - שגיאה: %1 + שגיאה: %1 - Error initializing settings: %1 - שגיאה בהגדרות הראשוניות: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - הסגירה של %1 לא הושלמה בהצלחה עדיין… + %1 didn't yet exit safely… + לא התבצעה יציאה בטוחה מ־%1 עדיין… unknown - לא ידוע - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &שמירת תמונה… - - - &Copy Image - העתקת ת&מונה - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - הכתובת שנוצרה ארוכה מדי, כדאי לנסות לקצר את הטקסט של התווית / הודעה. - - - Error encoding URI into QR Code. - שגיאה בקידוד ה URI לברקוד. - - - QR code support not available. - תמיכה בקוד QR לא זמינה. - - - Save QR Code - שמירת קוד QR - - - PNG Image (*.png) - תמונת PNG (‏‎*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - לא זמין - - - Client version - גרסה - - - &Information - מי&דע - - - General - כללי - - - Using BerkeleyDB version - גרסת BerkeleyDB - - - Datadir - Datadir - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - כדי לציין מיקום שאינו ברירת המחדל לתיקיית הבלוקים יש להשתמש באפשרות "%1" - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - כדי לציין מיקום שאינו ברירת המחדל לתיקיית הבלוקים יש להשתמש באפשרות "%1" - - - Startup time - זמן עלייה - - - Network - רשת - - - Name - שם - - - Number of connections - מספר חיבורים - - - Block chain - שרשרת מקטעים - - - Memory Pool - מאגר זכרון - - - Current number of transactions - מספר עסקאות נוכחי - - - Memory usage - ניצול זכרון - - - Wallet: - ארנק: - - - (none) - (אין) - - - &Reset - &איפוס - - - Received - התקבלו - - - Sent - נשלחו - - - &Peers - &עמיתים - - - Banned peers - משתמשים חסומים - - - Select a peer to view detailed information. - נא לבחור בעמית כדי להציג מידע מפורט. - - - Direction - כיוון - - - Version - גרסה - - - Starting Block - בלוק התחלה - - - Synced Headers - כותרות עדכניות - - - Synced Blocks - בלוקים מסונכרנים - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - המערכת האוטונומית הממופה משמשת לגיוון בחירת עמיתים. - - - Mapped AS - מופה בתור - - - User Agent - סוכן משתמש - - - Node window - חלון צומת - - - Current block height - גובה הבלוק הנוכחי - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - פתיחת יומן ניפוי הבאגים %1 מתיקיית הנתונים הנוכחית. עבור קובצי יומן גדולים ייתכן זמן המתנה של מספר שניות. - - - Decrease font size - הקטן גודל גופן - - - Increase font size - הגדל גודל גופן - - - Permissions - הרשאות - - - Services - שירותים - - - Connection Time - זמן החיבור - - - Last Send - שליחה אחרונה - - - Last Receive - קבלה אחרונה - - - Ping Time - זמן המענה - - - The duration of a currently outstanding ping. - משך הפינג הבולט הנוכחי - - - Ping Wait - פינג - - - Min Ping - פינג מינימלי - - - Time Offset - הפרש זמן - - - Last block time - זמן המקטע האחרון - - - &Open - &פתיחה - - - &Console - מ&סוף בקרה - - - &Network Traffic - &תעבורת רשת - - - Totals - סכומים - - - In: - נכנס: - - - Out: - יוצא: - - - Debug log file - קובץ יומן ניפוי - - - Clear console - ניקוי מסוף הבקרה - - - 1 &hour - &שעה אחת - - - 1 &day - &יום אחד - - - 1 &week - ש&בוע אחד - - - 1 &year - ש&נה אחת - - - &Disconnect - &ניתוק - - - Ban for - חסימה למשך - - - &Unban - &שחרור חסימה - - - Welcome to the %1 RPC console. - ברוך בואך למסוף ה־RPC של %1. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - יש להשתמש בחצים למעלה ומלטה כדי לנווט בהסיטוריה וב־%1 כדי לנקות את המסך. - - - Type %1 for an overview of available commands. - הקלידו %1 לקבלת סקירה של הפקודות הזמינות. - - - For more information on using this console type %1. - למידע נוסף על שימוש במסוף בקרה מסוג זה %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - אזהרה! ישנם רמאים הנוהגים לשכנע משתמשים להקליד פקודות כאן ועל ידי כך לגנוב את תכולת הארנק שלהם. אל תשתמש במסוף הבקרה מבלי שאתה מבין באופן מלא את המשמעות של הפקודה! - - - Network activity disabled - פעילות הרשת נוטרלה - - - Executing command without any wallet - מבצע פקודה ללא כל ארנק - - - Executing command using "%1" wallet - מבצע פקודה באמצעות ארנק "%1"  - - - (node id: %1) - (מזהה צומת: %1) - - - via %1 - דרך %1 - - - never - לעולם לא - - - Inbound - תעבורה נכנסת - - - Outbound - תעבורה יוצאת - - - Unknown - לא ידוע - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &סכום: - - - &Label: - ת&ווית: - - - &Message: - הו&דעה: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - הודעת רשות לצירוף לבקשת התשלום שתוצג בעת פתיחת הבקשה. לתשומת לבך: ההודעה לא תישלח עם התשלום ברשת ביטקוין. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - תווית רשות לשיוך עם כתובת הקבלה החדשה. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - יש להשתמש בטופס זה כדי לבקש תשלומים. כל השדות הם בגדר <b>רשות</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - סכום כרשות לבקשה. ניתן להשאיר זאת ריק כדי לא לבקש סכום מסוים. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - תווית אופצינלית לצירוף לכתובת קבלה חדשה (לשימושך לזיהוי חשבונות). היא גם מצורפת לבקשת התשלום. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - הודעה אוצפציונלית מצורפת לבקשת התשלום אשר ניתן להציגה לשולח. - - - &Create new receiving address - &יצירת כתובת קבלה חדשה - - - Clear all fields of the form. - ניקוי של כל השדות בטופס. - - - Clear - ניקוי - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - כתובות segwit טבעיות (כלומר Bech32 או BIP-173) מפחיתות את עמלת העסקה שלכם בהמשך ומציעות הגנה נגד שגיאות כתיב, אך ארנקים ישנים לא תומכים בהן. אם לא סומן, כתובת תאימה לארנקים ישנים תיווצר במקום. - - - Generate native segwit (Bech32) address - הפקת כתובת segwit טבעית (Bech32) - - - Requested payments history - היסטוריית בקשות תשלום - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - הצגת בקשות נבחרות (דומה ללחיצה כפולה על רשומה) - - - Show - הצגה - - - Remove the selected entries from the list - הסרת הרשומות הנבחרות מהרשימה - - - Remove - הסרה - - - Copy URI - העתקת כתובת - - - Copy label - העתקת התווית - - - Copy message - העתקת הודעה - - - Copy amount - העתקת הסכום - - - Could not unlock wallet. - לא ניתן לשחרר את הארנק. - - - Could not generate new %1 address - לא ניתן לייצר כתובת %1 חדשה - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - בקשת תשלום לטובת… - - - Address: - כתובת: - - - Amount: - סכום: - - - Label: - תוית: - - - Message: - הודעה: - - - Wallet: - ארנק: - - - Copy &URI - העתקת &כתובת משאב - - - Copy &Address - העתקת &כתובת - - - &Save Image... - &שמירת תמונה… - - - Request payment to %1 - בקשת תשלום אל %1 - - - Payment information - פרטי תשלום - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - תאריך - - - Label - תוית - - - Message - הודעה - - - (no label) - (ללא תוית) - - - (no message) - (אין הודעה) - - - (no amount requested) - (לא התבקש סכום) - - - Requested - בקשה - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - שליחת מטבעות - - - Coin Control Features - תכונות בקרת מטבעות - - - Inputs... - קלט... - - - automatically selected - בבחירה אוטומטית - - - Insufficient funds! - אין מספיק כספים! - - - Quantity: - כמות: - - - Bytes: - בתים: - - - Amount: - סכום: - - - Fee: - עמלה: - - - After Fee: - לאחר עמלה: - - - Change: - עודף: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - אם אפשרות זו מופעלת אך כתובת העודף ריקה או שגויה, העודף יישלח לכתובת חדשה שתיווצר. - - - Custom change address - כתובת לעודף מותאמת אישית - - - Transaction Fee: - עמלת העברה: - - - Choose... - בחר... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - שימוש בעמלת בררת המחדל עלול לגרום לשליחת עסקה שתכלל בבלוק עוד מספר שעות או ימים (או לעולם לא). נא שקלו בחירה ידנית של העמלה או המתינו לאימות מלא של הבלוקצ'יין. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - אזהרה: שערוך העמלה לא אפשרי כעת. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - ציינו עמלה מותאמת אישית פר קילובייט (1000 בתים) של הגודל הוירטואלי של העסקה. - -לתשומת לבכם: מאחר והעמלה מחושבת על בסיס פר-בית, עמלה של "100 סטושי פר קילובייט" עבור עסקה בגודל 500 בתים (חצי קילובייט) תפיק בסופו של דבר עמלה של 50 סטושי בלבד. - - - per kilobyte - עבור קילו-בית - - - Hide - הסתר - - - Recommended: - מומלץ: - - - Custom: - מותאם אישית: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (שירות עמלה חכמה לא אותחל עדיין. יש להמתין מספר בלוקים...) - - - Send to multiple recipients at once - שליחה למספר מוטבים בו־זמנית - - - Add &Recipient - הוספת &מוטב - - - Clear all fields of the form. - ניקוי של כל השדות בטופס. - - - Dust: - אבק: - - - Hide transaction fee settings - הסתרת הגדרות עמלת עסקה - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - כאשר יש פחות נפח עסקאות מאשר מקום בבלוק, כורים וכן צמתות מקשרות יכולות להכתיב עמלות מינימום. התשלום של עמלת מינימום הנו תקין, אך יש לקחת בחשבון שהדבר יכול לגרום לעסקה שלא תאושר ברגע שיש יותר ביקוש לעסקאות ביטקוין מאשר הרשת יכולה לעבד. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - עמלה נמוכה מדי עלולה לגרום לכך שהעסקה לעולם לא תאושר (ניתן לקרוא על כך ב tooltip) - - - Confirmation time target: - זמן לקבלת אישור: - - - Enable Replace-By-Fee - אפשר ״החלפה-על ידי עמלה״ - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - באמצעות עמלה-ניתנת-לשינוי (BIP-125) תוכלו להגדיל עמלת עסקה גם לאחר שליחתה. ללא אפשרות זו, עמלה גבוהה יותר יכולה להיות מומלצת כדי להקטין את הסיכון בעיכוב אישור העסקה. - - - Clear &All - &ניקוי הכול - - - Balance: - מאזן: - - - Confirm the send action - אישור פעולת השליחה - - - S&end - &שליחה - - - Copy quantity - העתקת הכמות - - - Copy amount - העתקת הסכום - - - Copy fee - העתקת העמלה - - - Copy after fee - העתקה אחרי העמלה - - - Copy bytes - העתקת בתים - - - Copy dust - העתקת אבק - - - Copy change - העתקת השינוי - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 בלוקים) - - - Cr&eate Unsigned - י&צירת לא חתומה - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - יוצר עסקת ביטקוין חתומה חלקית (PSBT) לשימוש עם ארנק %1 לא מחובר למשל, או עם PSBT ארנק חומרה תואם. - - - from wallet '%1' - מתוך ארנק '%1' - - - %1 to '%2' - %1 אל '%2' - - - %1 to %2 - %1 ל %2 - - - Do you want to draft this transaction? - האם ברצונך לשמור עסקה זו כטיוטה? - - - Are you sure you want to send? - לשלוח? - - - Create Unsigned - יצירת לא חתומה - - - Save Transaction Data - שמירת נתוני העיסקה - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - עיסקה חתומה חלקית (בינארי) (*.psbt) - - - PSBT saved - PSBT נשמרה - - - or - או - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - תוכלו להגדיל את העמלה מאוחר יותר (איתות Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - בבקשה לסקור את העיסקה המוצעת. הדבר יצור עיסקת ביטקוין חתומה חלקית (PSBT) אשר ניתן לשמור או להעתיק ואז לחתום עם למשל ארנק לא מקוון %1, או עם ארנק חומרה תואם-PSBT. - - - Please, review your transaction. - אנא עברו שוב על העסקה שלכם. - - - Transaction fee - עמלת העברה - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - לא משדר Replace-By-Fee, BIP-125. - - - Total Amount - סכום כולל - - - To review recipient list click "Show Details..." - כדי לסקור את רשימת המקבלים יש להקיש "הצגת פרטים..." - - - Confirm send coins - אימות שליחת מטבעות - - - Confirm transaction proposal - אישור הצעת עיסקה - - - Send - שליחה - - - Watch-only balance: - יתרת צפייה-בלבד - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - כתובת הנמען שגויה. נא לבדוק שוב. - - - The amount to pay must be larger than 0. - הסכום לתשלום צריך להיות גדול מ־0. - - - The amount exceeds your balance. - הסכום חורג מהמאזן שלך. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - הסכום גבוה מהמאזן שלכם לאחר כלילת עמלת עסקה %1. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - נמצאה כתובת כפולה: יש להשתמש בכל כתובת פעם אחת בלבד. - - - Transaction creation failed! - יצירת ההעברה נכשלה! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - עמלה מעל לסכום של %1 נחשבת לעמלה גבוהה באופן מוגזם. - - - Payment request expired. - בקשת התשלום פגה. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - האמדן לתחילת ביצוע אימות בתוך בלוק %n האמדן לתחילת ביצוע אימות בתוך %n בלוקיםהאמדן לתחילת ביצוע אימות בתוך %n בלוקיםC. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - אזהרה: כתובת ביטקיון שגויה - - - Warning: Unknown change address - אזהרה: כתובת החלפה בלתי ידועה - - - Confirm custom change address - אימות כתובת החלפה בהתאמה אישית - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - הכתובת שבחרת עבור ההחלפה אינה חלק מארנק זה. כל ההסכום שבארנק שלך עשוי להישלח לכתובת זו. מקובל עליך? - - - (no label) - (ללא תווית) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &כמות: - - - Pay &To: - לשלם ל&טובת: - - - &Label: - ת&ווית: - - - Choose previously used address - בחירת כתובת שהייתה בשימוש - - - The Bitcoin address to send the payment to - כתובת הביטקוין של המוטב - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - הדבקת כתובת מלוח הגזירים - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - הסרת רשומה זו - - - The amount to send in the selected unit - הסכום לשליחה במטבע הנבחר - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - העמלה תנוכה מהסכום שנשלח. הנמען יקבל פחות ביטקוינים ממה שהזנת בשדה הסכום. אם נבחרו מספר נמענים, העמלה תחולק באופן שווה. - - - S&ubtract fee from amount - ה&חסרת העמלה מהסכום - - - Use available balance - השתמש בכלל היתרה - - - Message: - הודעה: - - - This is an unauthenticated payment request. - זוהי בקשת תשלום לא מאומתת. - - - This is an authenticated payment request. - זוהי בקשה מאומתת לתשלום. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - יש להזין תווית עבור כתובת זו כדי להוסיף אותה לרשימת הכתובות בשימוש - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - הודעה שצורפה לביטקוין: כתובת שתאוחסן בהעברה לצורך מעקב מצדך. לתשומת לבך: הודעה זו לא תישלח ברשת הביטקוין. - - - Pay To: - תשלום לטובת: - - - Memo: - תזכורת: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 בתהליך כיבוי... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - אין לכבות את המחשב עד שחלון זה נעלם. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - חתימות - חתימה או אימות של הודעה - - - &Sign Message - חתימה על הו&דעה - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - באפשרותך לחתום על הודעות/הסכמים באמצעות הכתובות שלך, כדי להוכיח שאתה יכול לקבל את הביטקוינים הנשלחים אליהן. היזהר לא לחתום על תוכן עמום או אקראי, מכיוון שתקיפות פישינג עשויות לנסות לגנוב את הזהות שלך. חתום רק על הצהרות מפורטות שאתה מסכים להן. - - - The Bitcoin address to sign the message with - כתובת הביטקוין אתה לחתום אתה את ההודעה - - - Choose previously used address - בחירת כתובת שהייתה בשימוש - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - הדבקת כתובת מלוח הגזירים - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - יש להוסיף כאן את ההודעה עליה לחתום - - - Signature - חתימה - - - Copy the current signature to the system clipboard - העתקת החתימה הנוכחית ללוח הגזירים - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - ניתן לחתום על ההודעה כדי להוכיח שכתובת ביטקוין זו בבעלותך - - - Sign &Message - &חתימה על הודעה - - - Reset all sign message fields - איפוס כל שדות החתימה על הודעה - - - Clear &All - &ניקוי הכול - - - &Verify Message - &אימות הודעה - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - יש להזין את כתובת הנמען, ההודעה (נא לוודא שמעתיקים במדויק את תווי קפיצות השורה, רווחים, טאבים וכדומה). והחותימה מתחת אשר מאמתת את ההודעה. יש להזהר שלא לקרוא לתוך החתימה יותר מאשר בהודעה החתומה עצמה, כדי להמנע מניצול לרעה של המתווך שבדרך. יש לשים לב שהדגר רק מוכיח שהצד החותם מקבל עם הכתובת. הדבר אינו מוכיח משלוח כלשהו של עיסקה! - - - The Bitcoin address the message was signed with - כתובת הביטקוין שאתה נחתמה ההודעה - - - The signed message to verify - ההודעה החתומה לאימות - - - The signature given when the message was signed - החתימה שניתנת כאשר ההודעה נחתמה - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - ניתן לאמת את ההודעה כדי להבטיח שהיא נחתמה עם כתובת הביטקוין הנתונה - - - Verify &Message - &אימות הודעה - - - Reset all verify message fields - איפוס כל שדות אימות ההודעה - - - Click "Sign Message" to generate signature - יש ללחוץ על „חתימת ההודעה“ כדי לייצר חתימה - - - The entered address is invalid. - הכתובת שהוזנה שגויה. - - - Please check the address and try again. - נא לבדוק את הכתובת ולנסות שוב. - - - The entered address does not refer to a key. - הכתובת שהוזנה לא מתייחסת למפתח. - - - Wallet unlock was cancelled. - שחרור הארנק בוטל. - - - No error - אין שגיאה - - - Private key for the entered address is not available. - המפתח הפרטי לכתובת שהוכנסה אינו זמין. - - - Message signing failed. - חתימת ההודעה נכשלה. - - - Message signed. - ההודעה נחתמה. - - - The signature could not be decoded. - לא ניתן לפענח את החתימה. - - - Please check the signature and try again. - נא לבדוק את החתימה ולנסות שוב. - - - The signature did not match the message digest. - החתימה לא תואמת את תקציר ההודעה. - - - Message verification failed. - וידוא ההודעה נכשל. - - - Message verified. - ההודעה עברה וידוא. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - ק״ב/ש׳ - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - פתוח עבור בלוק %n נוסף פתוח עבור %n בלוקים נוספיםפתוח עבור %n בלוקים נוספיםפתוח עבור %n בלוקים נוספים - - - Open until %1 - פתוחה עד %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - ישנה סתירה עם עסקה שעברה %1 אימותים - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/לא מאומתים, %1 - - - in memory pool - במאגר הזיכרון - - - not in memory pool - לא במאגר הזיכרון - - - abandoned - ננטש - - - %1/unconfirmed - %1/לא מאומתים - - - %1 confirmations - %1 אימותים - - - Status - מצב - - - Date - תאריך - - - Source - מקור - - - Generated - נוצר - - - From - מאת - - - unknown - לא ידוע - - - To - אל - - - own address - כתובת עצמית - - - watch-only - צפייה בלבד - - - label - תווית - - - Credit - אשראי - - - matures in %n more block(s) - הבשלה בעוד בלוק %nהבשלה בעוד %n בלוקיםהבשלה בעוד %n בלוקיםהבשלה בעוד %n בלוקים - - - not accepted - לא התקבל - - - Debit - חיוב - - - Total debit - חיוב כולל - - - Total credit - אשראי כול - - - Transaction fee - עמלת העברה - - - Net amount - סכום נטו - - - Message - הודעה - - - Comment - הערה - - - Transaction ID - מזהה העברה - - - Transaction total size - גודל ההעברה הכללי - - - Transaction virtual size - גודל וירטואלי של עסקה - - - Output index - מפתח פלט - - - (Certificate was not verified) - (האישור לא אומת) - - - Merchant - סוחר - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - מטבעות מופקים חייבים להבשיל במשך %1 בלוקים לפני שניתן לבזבזם. כשהפקתם בלוק זה, הבלוק שודר לרשת לצורך הוספה לבלוקצ'יין. אם הבלוק לא יתווסף לבלוקצ'יין, מצב הבלוק ישונה ל"לא התקבל" ולא יהיה ניתן לבזבזו. מצב זה עלול לקרות כאשר צומת אחרת מפיקה בלוק בהפרש של כמה שניות משלכם. - - - Debug information - פרטי ניפוי שגיאות - - - Transaction - העברה - - - Inputs - אמצעי קלט + לא ידוע Amount - סכום + סכום - true - אמת + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + נא לספק כתובת ביטקוין (למשל: %1) - false - שקר - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - חלונית זו מציגה תיאור מפורט של ההעברה + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + תעבורה נכנסת - Details for %1 - פרטים עבור %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - תאריך + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + תעבורה יוצאת - Type - סוג + %1 d + %1 ימים - Label - תוית + %1 h + %1 שעות + + + %1 m + %1 דקות + + + %1 s + %1 שניות + + + None + ללא + + + N/A + לא זמין + + + %1 ms + %1 מילישניות - Open for %n more block(s) - פתוחה למשך בלוק אחד נוסףפתוחה למשך %n בלוקים נוספיםפתוחה למשך %n בלוקים נוספיםפתוחה למשך %n בלוקים נוספים + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + - Open until %1 - פתוחה עד %1 + %1 and %2 + %1 וגם %2 + + + %n year(s) + + + + - Unconfirmed - לא מאושרת + %1 B + %1 ב׳ - Abandoned - ננטש + %1 kB + %1 ק״ב - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - באישור (%1 מתוך %2 אישורים מומלצים) + %1 MB + %1 מ״ב - Confirmed (%1 confirmations) - מאושרת (%1 אישורים) - - - Conflicted - מתנגשת - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - צעירה (%1 אישורים, תהיה זמינה לאחר %2) - - - Generated but not accepted - הבלוק יוצר אך לא אושר - - - Received with - התקבל עם - - - Received from - התקבל מאת - - - Sent to - נשלח אל - - - Payment to yourself - תשלום לעצמך - - - Mined - נכרו - - - watch-only - צפייה בלבד - - - (n/a) - (לא זמין) - - - (no label) - (ללא תוית) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - מצב ההעברה. יש להמתין עם הסמן מעל שדה זה כדי לראות את מספר האישורים. - - - Date and time that the transaction was received. - התאריך והשעה בהם העברה זו התקבלה. - - - Type of transaction. - סוג ההעברה. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - האם כתובת לצפייה בלבד כלולה בעסקה זו. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - ייעוד/תכלית מגדר ע"י המשתמש של העסקה. - - - Amount removed from or added to balance. - סכום ירד או התווסף למאזן + %1 GB + %1 ג״ב - TransactionView + bitcoin-core - All - הכול + Settings file could not be read + לא ניתן לקרוא את קובץ ההגדרות - Today - היום + Settings file could not be written + לא ניתן לכתוב אל קובץ ההגדרות - This week - השבוע + The %s developers + ה %s מפתחים - This month - החודש + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s משובש. נסו להשתמש בכלי הארנק bitcoin-wallet כדי להציל או לשחזר מגיבוי.. - Last month - חודש שעבר + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee נקבע לעמלות גבוהות מאד! עמלות גבוהות כאלו יכולות משולמות עבר עסקה בודדת. - This year - השנה הזאת + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + מופץ תחת רשיון התוכנה של MIT, ראה קובץ מלווה %s או %s - Range... - טווח… + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + שגיאה בנסיון לקרוא את %s! כל המפתחות נקראו נכונה, אך נתוני העסקה או הכתובות יתכן שחסרו או שגויים. - Received with - התקבל עם + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + שגיאה: האזנה לתקשורת נכנ סת נכשלה (ההאזנה מחזירה שגיאה %s) - Sent to - נשלח אל + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + אמדן גובה עמלה נכשל. Fallbackfee  מנוטרל. יש להמתין מספר בלוקים או לשפעל את -fallbackfee - To yourself - לעצמך + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + נא בדקו שהתאריך והשעה במחשב שלכם נכונים! אם השעון שלכם לא מסונכרן, %s לא יעבוד כהלכה. - Mined - נכרו + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + הגיזום הוגדר כפחות מהמינימום של %d MiB. נא להשתמש במספר גבוה יותר. - Other - אחר + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + גיזום: הסינכרון האחרון של הארנק עובר את היקף הנתונים שנגזמו. יש לבצע חידוש אידקסציה (נא להוריד את כל שרשרת הבלוקים שוב במקרה של צומת מקוצצת) - Enter address, transaction id, or label to search - הכנס כתובת, מזהה העברה, או תווית לחיפוש + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + מאגר נתוני הבלוקים מכיל בלוק עם תאריך עתידי. הדבר יכול להיגרם מתאריך ושעה שגויים במחשב שלכם. בצעו בנייה מחדש של מאגר נתוני הבלוקים רק אם אתם בטוחים שהתאריך והשעה במחשבכם נכונים - Min amount - סכום מזערי + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + סכום העברה נמוך מדי לשליחה אחרי גביית העמלה - Abandon transaction - נטישת העברה + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + שגיאה זו יכלה לקרות אם הארנק לא נסגר באופן נקי והועלה לאחרונה עם מבנה מבוסס גירסת Berkeley DB חדשה יותר. במקרה זה, יש להשתמש בתוכנה אשר טענה את הארנק בפעם האחרונה. - Increase transaction fee - הגדל עמלת העברה + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + זוהי בניית ניסיון טרום־פרסום – השימוש באחריותך – אין להשתמש בה לצורך כרייה או יישומי מסחר - Copy address - העתקת הכתובת + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + זוהי עמלת העיסקה המרבית שתשלם (בנוסף לעמלה הרגילה) כדי לתעדף מניעת תשלום חלקי על פני בחירה רגילה של מטבע. - Copy label - העתקת התווית + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + זוהי עמלת העסקה שתוכל לזנוח אם היתרה הנה קטנה יותר מאבק ברמה הזו. - Copy amount - העתקת הסכום + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + זוהי עמלת העסקה שתוכל לשלם כאשר אמדן גובה העמלה אינו זמין. - Copy transaction ID - העתקת מזהה ההעברה + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + האורך הכולל של רצף התווים של גירסת הרשת (%i) גדול מהאורך המרבי המותר (%i). יש להקטין את המספר או האורך של uacomments. - Copy raw transaction - העתקת העברה גולמית + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + שידור-חוזר של הבלוקים לא הצליח. תצטרכו לבצע בנייה מחדש של מאגר הנתונים באמצעות הדגל reindex-chainstate-. - Copy full transaction details - העתקת פרטי ההעברה המלאים + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + אזהרה: זוהו מפתחות פרטיים בארנק {%s} עם מפתחות פרטיים מושבתים - Edit label - עריכת תווית + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + אזהרה: יתכן שלא נסכים לגמרי עם עמיתינו! יתכן שתצטרכו לשדרג או שצמתות אחרות יצטרכו לשדרג. - Show transaction details - הצגת פרטי העברה + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + יש צורך בבניה מחדש של מסד הנתונים ע"י שימוש ב -reindex כדי לחזור חזרה לצומת שאינה גזומה. הפעולה תוריד מחדש את כל שרשרת הבלוקים. - Export Transaction History - יצוא היסטוריית העברה + %s is set very high! + %s הוגדר מאד גבוה! - Comma separated file (*.csv) - קובץ מופרד בפסיקים (‎*.csv) + -maxmempool must be at least %d MB + ‎-maxmempool חייב להיות לפחות %d מ״ב - Confirmed - מאושרת + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + שגיאה פטלית פנימית אירעה, לפירוט ראה את לוג הדיבאג. - Watch-only - צפייה בלבד + Cannot resolve -%s address: '%s' + לא מצליח לפענח -%s כתובת: '%s' - Date - תאריך + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + לא מצליח להגדיר את -peerblockfilters ללא-blockfilterindex. - Type - סוג + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + לא ניתן לכתוב אל תיקיית הנתונים ‚%s’, נא לבדוק את ההרשאות. - Label - תוית + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + הגדרות הקונפיג עבור %s מיושמות רק %s הרשת כאשר בקבוצה [%s] . - Address - כתובת + Copyright (C) %i-%i + כל הזכויות שמורות (C) %i-‏%i - ID - מזהה + Corrupted block database detected + מסד נתוני בלוקים פגום זוהה - Exporting Failed - הייצוא נכשל + Could not find asmap file %s + קובץ asmap %s לא נמצא - There was an error trying to save the transaction history to %1. - הייתה שגיאה בניסיון לשמור את היסטוריית העסקאות אל %1. + Could not parse asmap file %s + קובץ asmap %s לא נפרס - Exporting Successful - הייצוא נכשל + Disk space is too low! + אין מספיק מקום בכונן! - The transaction history was successfully saved to %1. - היסטוריית העסקאות נשמרה בהצלחה אל %1. + Do you want to rebuild the block database now? + האם לבנות מחדש את מסד נתוני המקטעים? - Range: - טווח: + Done loading + הטעינה הושלמה - to - עד + Error initializing block database + שגיאה באתחול מסד נתוני המקטעים + + + Error initializing wallet database environment %s! + שגיאה באתחול סביבת מסד נתוני הארנקים %s! + + + Error loading %s + שגיאה בטעינת %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + שגיאת טעינה %s: מפתחות פרטיים ניתנים לניטרול רק בעת תהליך היצירה + + + Error loading %s: Wallet corrupted + שגיאת טעינה %s: הארנק משובש + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + שגיאת טעינה %s: הארנק מצריך גירסה חדשה יותר של %s + + + Error loading block database + שגיאה בטעינת מסד נתוני המקטעים + + + Error opening block database + שגיאה בטעינת מסד נתוני המקטעים + + + Error reading from database, shutting down. + שגיאת קריאה ממסד הנתונים. סוגר את התהליך. + + + Error upgrading chainstate database + שגיאת שידרוג מסד הנתונים של מצב השרשרת chainstate + + + Error: Disk space is low for %s + שגיאה: שטח הדיסק קטן מדי עובר %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + שגיאה: Keypool עבר את המכסה, קרא תחילה ל keypoolrefill + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + האזנה נכשלה בכל פורט. השתמש ב- -listen=0 אם ברצונך בכך. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + כשל בסריקה מחדש של הארנק בזמן האתחול + + + Failed to verify database + אימות מסד הנתונים נכשל + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + שיעור העמלה (%s) נמוך משיעור העמלה המינימלי המוגדר (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + מתעלם ארנק-כפול %s. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + מקטע הפתיח הוא שגוי או לא נמצא. תיקיית נתונים שגויה עבור הרשת? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + איתחול של תהליך בדיקות השפיות נכשל. %s בתהליך סגירה. + + + Insufficient funds + אין מספיק כספים + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + אי תקינות כתובת -onion או hostname: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + אי תקינות כתובת -proxy או hostname: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + הרשאת P2P שגויה: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + סכום שגוי עבור ‎-%s=<amount>:‏ '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + סכום שגוי של -discardfee=<amount>‏: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + סכום שגוי עבור ‎-fallbackfee=<amount>:‏ '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + סכום שגוי של ‎-paytxfee=<amount>‏‎:‏‏ '%s' (נדרשת %s לפחות) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + מסכת הרשת שצוינה עם ‎-whitelist שגויה: '%s' + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + יש לציין פתחה עם ‎-whitebind:‏ '%s' + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + לא הוגדר פרוקסי. יש להשתמש ב־‎ -proxy=<ip> או ב־‎ -proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + אין מספיק מידע על הקובץ + + + Prune cannot be configured with a negative value. + לא ניתן להגדיר גיזום כערך שלילי + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + שיטת הגיזום אינה תואמת את -txindex. + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + הורדת -maxconnections מ %d ל %d, עקב מגבלות מערכת. + + + Section [%s] is not recognized. + הפסקה [%s] אינה מזוהה. + + + Signing transaction failed + החתימה על ההעברה נכשלה + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + תיקיית הארנק שצויינה -walletdir "%s" אינה קיימת + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + תיקיית הארנק שצויינה -walletdir "%s" הנה נתיב יחסי + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + תיקיית הארנק שצויינה -walletdir‏ "%s" אינה תיקיה + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + התיקיה שהוגדרה "%s" לא קיימת. + + + The source code is available from %s. + קוד המקור זמין ב %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + סכום ההעברה נמוך מכדי לשלם את העמלה + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + הארנק ימנע מלשלם פחות מאשר עמלת העברה מינימלית. + + + This is experimental software. + זוהי תכנית נסיונית. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + זו עמלת ההעברה המזערית שתיגבה מכל העברה שלך. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + זו עמלת ההעברה שתיגבה ממך במידה של שליחת העברה. + + + Transaction amount too small + סכום ההעברה קטן מדי + + + Transaction amounts must not be negative + סכומי ההעברה לא יכולים להיות שליליים + + + Transaction has too long of a mempool chain + לעסקה יש שרשרת ארוכה מדי של mempool  + + + Transaction must have at least one recipient + להעברה חייב להיות לפחות נמען אחד + + + Transaction too large + סכום ההעברה גדול מדי + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + לא ניתן להתאגד עם הפתחה %s במחשב זה (פעולת האיגוד החזירה את השגיאה %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + לא מצליח להתחבר אל %s על מחשב זה. %s קרוב לודאי שכבר רץ. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + אין אפשרות ליצור את קובץ PID‏ '%s':‏ %s + + + Unable to generate initial keys + אין אפשרות ליצור מפתחות ראשוניים + + + Unable to generate keys + כשל בהפקת מפתחות + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + שרת ה HTTP לא עלה. ראו את ה debug לוג לפרטים. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + ערך -blockfilterindex %s לא ידוע. + + + Unknown address type '%s' + כתובת לא ידועה מסוג "%s" + + + Unknown change type '%s' + סוג שינוי לא ידוע: "%s" + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + רשת לא ידועה צוינה דרך ‎-onlynet:‏ '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + קטגורית רישום בלוג שאינה נמתמכת %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + שדרוג מאגר נתוני UTXO  + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + הערת צד המשתמש (%s) כוללת תווים שאינם בטוחים. + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + יש לכתוב את הארנק מחדש: יש להפעיל את %s כדי להמשיך + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &סקירה + + + Show general overview of wallet + הצגת סקירה כללית של הארנק + + + &Transactions + ע&סקאות + + + Browse transaction history + עיין בהיסטוריית ההעברות + + + E&xit + י&ציאה + + + Quit application + יציאה מהיישום + + + &About %1 + על &אודות %1 + + + Show information about %1 + הצגת מידע על %1 + + + About &Qt + על אודות &Qt + + + Show information about Qt + הצגת מידע על Qt + + + Modify configuration options for %1 + שינוי אפשרויות התצורה עבור %1 + + + Create a new wallet + יצירת ארנק חדש + + + &Minimize + מ&זעור + + + Wallet: + ארנק: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + פעילות הרשת נוטרלה. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + שרת הפרוקסי <b>פעיל</b>: %1 + + + Send coins to a Bitcoin address + שליחת מטבעות לכתובת ביטקוין + + + Backup wallet to another location + גיבוי הארנק למיקום אחר + + + Change the passphrase used for wallet encryption + שינוי הסיסמה המשמשת להצפנת הארנק + + + &Send + &שליחה + + + &Receive + &קבלה + + + &Options… + &אפשרויות… + + + &Encrypt Wallet… + &הצפנת ארנק + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + הצפנת המפתחות הפרטיים ששייכים לארנק שלך + + + &Backup Wallet… + גיבוי הארנק + + + &Change Passphrase… + ה&חלפת מילת צופן… + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + חתום על הודעות עם כתובות הביטקוין שלך כדי להוכיח שהן בבעלותך + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + אמת הודעות כדי להבטיח שהן נחתמו עם כתובת ביטקוין מסוימות + + + &File + &קובץ + + + &Settings + &הגדרות + + + &Help + ע&זרה + + + Tabs toolbar + סרגל כלים לשוניות + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + בקשת תשלומים (יצירה של קודים מסוג QR וסכימות כתובות משאב של :bitcoin) + + + Show the list of used sending addresses and labels + הצג את רשימת הכתובות לשליחה שהיו בשימוש לרבות התוויות + + + Show the list of used receiving addresses and labels + הצגת רשימת הכתובות והתוויות הנמצאות בשימוש + + + &Command-line options + אפשרויות &שורת הפקודה + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind + %1 מאחור + + + Last received block was generated %1 ago. + המקטע האחרון שהתקבל נוצר לפני %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + עסקאות שבוצעו לאחר העברה זו לא יופיעו. + + + Error + שגיאה + + + Warning + אזהרה + + + Information + מידע + + + Up to date + עדכני + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + העלה עיסקת ביטקוין חתומה חלקית + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + טעינת עסקת ביטקוין חתומה חלקית מלוח הגזירים + + + Node window + חלון צומת + + + Open node debugging and diagnostic console + פתיחת ניפוי באגים בצומת וגם מסוף בקרה לאבחון + + + &Sending addresses + &כתובות למשלוח + + + &Receiving addresses + &כתובות לקבלה + + + Open a bitcoin: URI + פתיחת ביטקוין: כתובת משאב + + + Open Wallet + פתיחת ארנק + + + Open a wallet + פתיחת ארנק + + + Close wallet + סגירת ארנק + + + Close all wallets + סגירת כל הארנקים + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + יש להציג את הודעת העזרה של %1 כדי להציג רשימה עם אפשרויות שורת פקודה לביטקוין + + + &Mask values + &הסוואת ערכים + + + Mask the values in the Overview tab + הסווה את הערכים בלשונית התיאור הכללי + + + + default wallet + ארנק בררת מחדל + + + No wallets available + אין ארנקים זמינים + + + &Window + &חלון + + + Zoom + הגדלה + + + Main Window + חלון עיקרי + + + %1 client + לקוח %1 + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Error: %1 + שגיאה: %1 + + + Date: %1 + + תאריך: %1 + + + + Amount: %1 + + סכום: %1 + + + + Wallet: %1 + + ארנק: %1 + + + + Type: %1 + + סוג: %1 + + + + Label: %1 + + תווית: %1 + + + + Address: %1 + + כתובת: %1 + + + + Sent transaction + העברת שליחה + + + Incoming transaction + העברת קבלה + + + HD key generation is <b>enabled</b> + ייצור מפתחות HD <b>מופעל</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + ייצור מפתחות HD <b>כבוי</b> + + + Private key <b>disabled</b> + מפתח פרטי <b>נוטרל</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + הארנק <b>מוצפן</b> ו<b>פתוח</b> כרגע + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + הארנק <b>מוצפן</b> ו<b>נעול</b> כרגע + + + Original message: + הודעה מקורית: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - יחידת המידה להצגת הסכומים. יש ללחוץ כדי לבחור ביחידת מידה אחרת. + יחידת המידה להצגת הסכומים. יש ללחוץ כדי לבחור ביחידת מידה אחרת. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + בחירת מטבע + + + Quantity: + כמות: + + + Bytes: + בתים: + + + Amount: + סכום: + + + Fee: + עמלה: + + + Dust: + אבק: + + + After Fee: + לאחר עמלה: + + + Change: + עודף: + + + (un)select all + ביטול/אישור הבחירה + + + Tree mode + מצב עץ + + + List mode + מצב רשימה + + + Amount + סכום + + + Received with label + התקבל עם תווית + + + Received with address + התקבל עם כתובת + + + Date + תאריך + + + Confirmations + אישורים + + + Confirmed + מאושרת + + + Copy amount + העתקת הסכום + + + Copy quantity + העתקת הכמות + + + Copy fee + העתקת העמלה + + + Copy after fee + העתקה אחרי העמלה + + + Copy bytes + העתקת בתים + + + Copy dust + העתקת אבק + + + Copy change + העתקת השינוי + + + (%1 locked) + (%1 נעולים) + + + yes + כן + + + no + לא + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + תווית זו הופכת לאדומה אם מישהו מהנמענים מקבל סכום נמוך יותר מסף האבק הנוכחי. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + יכול להשתנות במגמה של +/- %1 סנטושי לקלט. + + + (no label) + (ללא תוית) + + + change from %1 (%2) + עודף מ־%1 (%2) + + + (change) + (עודף) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + יצירת ארנק + + + Create wallet failed + יצירת הארנק נכשלה + + + Create wallet warning + אזהרה לגבי יצירת הארנק + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + פתיחת ארנק נכשלה + + + Open wallet warning + אזהרת פתיחת ארנק + + + default wallet + ארנק בררת מחדל + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + פתיחת ארנק + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + פותח ארנק<b>%1</b>... WalletController Close wallet - סגירת ארנק + סגירת ארנק Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - האם אכן ברצונך לסגור את הארנק <i>%1</i>? + האם אכן ברצונך לסגור את הארנק <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - סגירת הארנק למשך זמן רב מדי יכול לגרור את הצורך לסינכרון מחדש של כל השרשרת אם אופצית הגיזום אקטיבית. + סגירת הארנק למשך זמן רב מדי יכול לגרור את הצורך לסינכרון מחדש של כל השרשרת אם אופצית הגיזום אקטיבית. Close all wallets - סגירת כל הארנקים + סגירת כל הארנקים Are you sure you wish to close all wallets? - האם אכן ברצונך לסגור את כל הארנקים? + האם אכן ברצונך לסגור את כל הארנקים? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + יצירת ארנק + + + Wallet Name + שם הארנק + + + Wallet + ארנק + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + הצפנת הארנק. הארנק יהיה מוצפן באמצעות סיסמה לבחירתך. + + + Encrypt Wallet + הצפנת ארנק + + + Advanced Options + אפשרויות מתקדמות + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + נטרלו מפתחות פרטיים לארנק זה. ארנקים עם מפתחות פרטיים מנוטרלים יהיו מחוסרי מפתחות פרטיים וללא מקור HD או מפתחות מיובאים. זהו אידאלי לארנקי צפייה בלבד. + + + Disable Private Keys + השבתת מפתחות פרטיים + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + הכינו ארנק ריק. ארנקים ריקים הנם ללא מפתחות פרטיים ראשוניים או סקריפטים. מפתחות פרטיים או כתובות ניתנים לייבוא, או שניתן להגדיר מקור HD במועד מאוחר יותר. + + + Make Blank Wallet + יצירת ארנק ריק + + + Use descriptors for scriptPubKey management + השתמש ב descriptors לניהול scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + ארנק Descriptor  + + + Create + יצירה + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + מהודר ללא תמיכת sqlite (נחוץ לארנקי דסקריפטור) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + עריכת כתובת + + + &Label + ת&ווית + + + The label associated with this address list entry + התווית המשויכת לרשומה הזו ברשימת הכתובות + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + הכתובת המשויכת עם רשומה זו ברשימת הכתובות. ניתן לשנות זאת רק עבור כתובות לשליחה. + + + &Address + &כתובת + + + New sending address + כתובת שליחה חדשה + + + Edit receiving address + עריכת כתובת הקבלה + + + Edit sending address + עריכת כתובת השליחה + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + הכתובת שסיפקת "%1" אינה כתובת ביטקוין תקנית. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + כתובת "%1" כבר קיימת ככתובת מקבלת עם תווית "%2" ולכן לא ניתן להוסיף אותה ככתובת שולחת + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + הכתובת שסיפקת "%1" כבר נמצאת בפנקס הכתובות עם התווית "%2". + + + Could not unlock wallet. + לא ניתן לשחרר את הארנק. + + + New key generation failed. + יצירת המפתח החדש נכשלה. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + תיקיית נתונים חדשה תיווצר. + + + name + שם + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + התיקייה כבר קיימת. ניתן להוסיף %1 אם יש ליצור תיקייה חדשה כאן. + + + Path already exists, and is not a directory. + הנתיב כבר קיים ואינו מצביע על תיקיה. + + + Cannot create data directory here. + לא ניתן ליצור כאן תיקיית נתונים. + + + + Intro + + Bitcoin + ביטקוין + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + לפחות %1 ג״ב של נתונים יאוחסנו בתיקייה זו, והם יגדלו עם הזמן. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + מידע בנפח של כ-%1 ג׳יגה-בייט יאוחסן בתיקייה זו. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 תוריד ותאחסן עותק של שרשרת הבלוקים של ביטקוין. + + + The wallet will also be stored in this directory. + הארנק גם מאוחסן בתיקייה הזו. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + שגיאה: לא ניתן ליצור את תיקיית הנתונים שצוינה „%1“. + + + Error + שגיאה + + + Welcome + ברוך בואך + + + Welcome to %1. + ברוך בואך אל %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + כיוון שזו ההפעלה הראשונה של התכנית, ניתן לבחור היכן יאוחסן המידע של %1. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + בעת לחיצה על אישור, %1 יחל בהורדה ועיבוד מלאים של שרשרת המקטעים %4 (%2 ג״ב) החל מההעברות הראשונות ב־%3 עם ההשקה הראשונית של %4. + + + Limit block chain storage to + הגבלת אחסון בלוקצ'יין ל + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + חזרה לאחור מהגדרות אלו מחייב הורדה מחדש של כל שרשרת הבלוקים. מהיר יותר להוריד את השרשרת המלאה ולקטום אותה מאוחר יותר. הדבר מנטרל כמה תכונות מתקדמות. + + + GB + ג״ב + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + הסינכרון הראשוני הוא תובעני ועלול לחשוף בעיות חומרה במחשב שהיו חבויות עד כה. כל פעם שתריץ %1 התהליך ימשיך בהורדה מהנקודה שבה הוא עצר לאחרונה. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + אם בחרת להגביל את שטח האחרון לשרשרת, עדיין נדרש מידע היסטורי להורדה ועיבוד אך המידע ההיסטורי יימחק לאחר מכן כדי לשמור על צריכת שטח האחסון בדיסק נמוכה. + + + Use the default data directory + שימוש בתיקיית ברירת־המחדל + + + Use a custom data directory: + שימוש בתיקיית נתונים מותאמת אישית: + + + + HelpMessageDialog + + version + גרסה + + + About %1 + על אודות %1 + + + Command-line options + אפשרויות שורת פקודה + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + אין לכבות את המחשב עד שחלון זה נעלם. + + + + ModalOverlay + + Form + טופס + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + ייתכן שהעברות שבוצעו לאחרונה לא יופיעו עדיין, ולכן המאזן בארנק שלך יהיה שגוי. המידע הנכון יוצג במלואו כאשר הארנק שלך יסיים להסתנכרן עם רשת הביטקוין, כמפורט למטה. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + הרשת תסרב לקבל הוצאת ביטקוינים במידה והם כבר נמצאים בהעברות אשר לא מוצגות עדיין. + + + Number of blocks left + מספר מקטעים שנותרו + + + calculating… + בתהליך חישוב... + + + Last block time + זמן המקטע האחרון + + + Progress + התקדמות + + + Progress increase per hour + התקדמות לפי שעה + + + Estimated time left until synced + הזמן המוערך שנותר עד הסנכרון + + + Hide + הסתרה + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 מסתנכנים כרגע. תתבצע הורדת כותרות ובלוקים מעמיתים תוך אימותם עד הגעה לראש שרשרת הבלוקים . + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + פתיחת כתובת משאב ביטקוין + + + URI: + כתובת משאב: + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + הדבקת כתובת מלוח הגזירים + + + + OptionsDialog + + Options + אפשרויות + + + &Main + &ראשי + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + להפעיל את %1 אוטומטית לאחר הכניסה למערכת. + + + &Start %1 on system login + ה&פעלת %1 עם הכניסה למערכת + + + Size of &database cache + גודל מ&טמון מסד הנתונים + + + Number of script &verification threads + מספר תהליכי ה&אימות של הסקריפט + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + כתובת ה־IP של הפרוקסי (לדוגמה IPv4: 127.0.0.1‏ / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + מראה אם פרוקסי SOCKS5 המסופק כבררת מחדל משמש להתקשרות עם עמיתים באמצעות סוג רשת זה. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + מזער ואל תצא מהאפליקציה עם סגירת החלון. כאשר אפשרות זו דלוקה, האפליקציה תיסגר רק בבחירת ״יציאה״ בתפריט. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + פתיחת קובץ התצורה של %1 מתיקיית העבודה. + + + Open Configuration File + פתיחת קובץ ההגדרות + + + Reset all client options to default. + איפוס כל אפשרויות התכנית לבררת המחדל. + + + &Reset Options + &איפוס אפשרויות + + + &Network + &רשת + + + Prune &block storage to + יש לגזום את &מאגר הבלוקים אל + + + GB + ג״ב + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + שינוי הגדרה זו מצריך הורדה מחדש של הבלוקצ'יין + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = אוטומטי, <0 = להשאיר כזאת כמות של ליבות חופשיות) + + + W&allet + &ארנק + + + Expert + מומחה + + + Enable coin &control features + הפעלת תכונות &בקרת מטבעות + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + אם אפשרות ההשקעה של עודף בלתי מאושר תנוטרל, לא ניתן יהיה להשתמש בעודף מההעברה עד שלהעברה יהיה לפחות אישור אחד. פעולה זו גם משפיעה על חישוב המאזן שלך. + + + &Spend unconfirmed change + עודף &בלתי מאושר מההשקעה + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + פתיחת הפתחה של ביטקוין בנתב באופן אוטומטי. עובד רק אם UPnP מופעל ונתמך בנתב. + + + Map port using &UPnP + מיפוי פתחה באמצעות UPnP + + + Accept connections from outside. + אשר חיבורים חיצוניים + + + Allow incomin&g connections + לאפשר חיבורים &נכנסים + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + התחבר לרשת הביטקוין דרך פרוקסי SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + להתחבר &דרך מתווך SOCKS5 (מתווך בררת מחדל): + + + Proxy &IP: + כתובת ה־&IP של הפרוקסי: + + + &Port: + &פתחה: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + הפתחה של הפרוקסי (למשל 9050) + + + Used for reaching peers via: + עבור הגעה לעמיתים דרך: + + + &Window + &חלון + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + הצג סמל מגש בלבד לאחר מזעור החלון. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + מ&זעור למגש במקום לשורת המשימות + + + M&inimize on close + מ&זעור עם סגירה + + + &Display + ת&צוגה + + + User Interface &language: + &שפת מנשק המשתמש: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + ניתן להגדיר כאן את שפת מנשק המשתמש. הגדרה זו תיכנס לתוקף לאחר הפעלה של %1 מחדש. + + + &Unit to show amounts in: + י&חידת מידה להצגת סכומים: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + ניתן לבחור את בררת המחדל ליחידת החלוקה שתוצג במנשק ובעת שליחת מטבעות. + + + Whether to show coin control features or not. + האם להציג תכונות שליטת מטבע או לא. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + התחבר לרשת ביטקוין דרך פרוקסי נפרד SOCKS5 proxy לשרותי שכבות בצל (onion services). + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + השתמש בפרוקסי נפרד SOCKS&5 להגעה לעמיתים דרך שרותי השכבות של Tor : + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + אפשרויות שמוגדרות בדיאלוג הזה נדרסות ע"י שורת הפקודה או קובץ הקונפיגורציה + + + &OK + &אישור + + + &Cancel + &ביטול + + + default + בררת מחדל + + + none + ללא + + + Confirm options reset + אישור איפוס האפשרויות + + + Client restart required to activate changes. + נדרשת הפעלה מחדש של הלקוח כדי להפעיל את השינויים. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + הלקוח יכבה. להמשיך? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + אפשרויות להגדרה + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + בקובץ ההגדרות ניתן לציין אפשרויות מתקדמות אשר יקבלו עדיפות על ההגדרות בממשק הגרפי. כמו כן, אפשרויות בשורת הפקודה יקבלו עדיפות על קובץ ההגדרות. + + + Cancel + ביטול + + + Error + שגיאה + + + The configuration file could not be opened. + לא ניתן לפתוח את קובץ ההגדרות + + + This change would require a client restart. + שינוי זה ידרוש הפעלה מחדש של תכנית הלקוח. + + + The supplied proxy address is invalid. + כתובת המתווך שסופקה אינה תקינה. + + + + OverviewPage + + Form + טופס + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + המידע המוצג עשוי להיות מיושן. הארנק שלך מסתנכרן באופן אוטומטי עם רשת הביטקוין לאחר יצירת החיבור, אך התהליך טרם הסתיים. + + + Watch-only: + צפייה בלבד: + + + Available: + זמין: + + + Your current spendable balance + היתרה הזמינה הנוכחית + + + Pending: + בהמתנה: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + הסכום הכולל של העברות שטרם אושרו ועדיין אינן נספרות בחישוב היתרה הזמינה + + + Immature: + לא בשל: + + + Mined balance that has not yet matured + מאזן שנכרה וטרם הבשיל + + + Balances + מאזנים + + + Total: + סך הכול: + + + Your current total balance + סך כל היתרה הנוכחית שלך + + + Your current balance in watch-only addresses + המאזן הנוכחי שלך בכתובות לקריאה בלבד + + + Spendable: + ניתנים לבזבוז: + + + Recent transactions + העברות אחרונות + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + העברות בלתי מאושרות לכתובות לצפייה בלבד + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + מאזן לאחר כרייה בכתובות לצפייה בלבד שעדיין לא הבשילו + + + Current total balance in watch-only addresses + המאזן הכולל הנוכחי בכתובות לצפייה בלבד + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + מצב הפרטיות הופעל עבור לשונית התאור הכללי. כדי להסיר את הסוואת הערכים, בטל את ההגדרות, ->הסוואת ערכים. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + שיח + + + Sign Tx + חתימת עיסקה + + + Broadcast Tx + שידור עיסקה + + + Copy to Clipboard + העתקה ללוח הגזירים + + + Save… + שמירה… + + + Close + סגירה + + + Failed to load transaction: %1 + כשלון בטעינת העיסקה: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + כשלון בחתימת העיסקה: %1 + + + Could not sign any more inputs. + לא ניתן לחתום קלטים נוספים. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + נחתם קלט %1 אך יש צורך בחתימות נוספות. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + העיסקה נחתמה בהצלחה. העיסקה מוכנה לשידור. + + + Unknown error processing transaction. + שגיאה לא מוכרת בעת עיבוד העיסקה. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + העִסקה שודרה בהצלחה! מזהה העִסקה: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + שידור העיסקה נכשל: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT הועתקה ללוח הגזירים. + + + Save Transaction Data + שמירת נתוני העיסקה + + + PSBT saved to disk. + PSBT נשמרה לדיסק. + + + * Sends %1 to %2 + * שליחת %1 אל %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + לא מצליח לחשב עמלת עיסקה או הערך הכולל של העיסקה. + + + Pays transaction fee: + תשלום עמלת עיסקה: + + + Total Amount + סכום כולל + + + or + או + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + לעיסקה יש %1 קלטים לא חתומים. + + + Transaction is missing some information about inputs. + לעסקה חסר חלק מהמידע לגבי הקלט. + + + Transaction still needs signature(s). + העיסקה עדיין נזקקת לחתימה(ות). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (אבל ארנק זה לא יכול לחתום על עיסקות.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (אבל לארנק הזה אין את המפתחות המתאימים.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + העיסקה חתומה במלואה ומוכנה לשידור. + + + Transaction status is unknown. + סטטוס העיסקה אינו ידוע. + + + + PaymentServer + + Payment request error + שגיאת בקשת תשלום + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + לא ניתן להפעיל את המקשר bitcoin: click-to-pay + + + URI handling + טיפול בכתובות + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + '//:bitcoin' אינה כתובת תקנית. נא להשתמש ב־"bitcoin:‎"‏ במקום. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + לא ניתן לנתח את כתובת המשאב! מצב זה יכול לקרות עקב כתובת ביטקוין שגויה או פרמטרים שגויים בכתובת המשאב. + + + Payment request file handling + טיפול בקובצי בקשות תשלום + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + סוכן משתמש + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + פינג + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + כיוון + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + נשלחו + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + התקבלו + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + כתובת + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + סוג + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + רשת + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + תעבורה נכנסת + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + תעבורה יוצאת + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + העתקת ת&מונה + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + הכתובת שנוצרה ארוכה מדי, כדאי לנסות לקצר את הטקסט של התווית / הודעה. + + + Error encoding URI into QR Code. + שגיאה בקידוד ה URI לברקוד. + + + QR code support not available. + קוד QR אינו נתמך. + + + Save QR Code + שמירת קוד QR + + + + RPCConsole + + N/A + לא זמין + + + Client version + גרסה + + + &Information + מי&דע + + + General + כללי + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + כדי לציין מיקום שאינו ברירת המחדל לתיקיית הבלוקים יש להשתמש באפשרות "%1" + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + כדי לציין מיקום שאינו ברירת המחדל לתיקיית הבלוקים יש להשתמש באפשרות "%1" + + + Startup time + זמן עלייה + + + Network + רשת + + + Name + שם + + + Number of connections + מספר חיבורים + + + Block chain + שרשרת מקטעים + + + Memory Pool + מאגר זכרון + + + Current number of transactions + מספר עסקאות נוכחי + + + Memory usage + ניצול זכרון + + + Wallet: + ארנק: + + + (none) + (אין) + + + &Reset + &איפוס + + + Received + התקבלו + + + Sent + נשלחו + + + &Peers + &עמיתים + + + Banned peers + משתמשים חסומים + + + Select a peer to view detailed information. + נא לבחור בעמית כדי להציג מידע מפורט. + + + Version + גרסה + + + Starting Block + בלוק התחלה + + + Synced Headers + כותרות עדכניות + + + Synced Blocks + בלוקים מסונכרנים + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + המערכת האוטונומית הממופה משמשת לגיוון בחירת עמיתים. + + + Mapped AS + מופה בתור + + + User Agent + סוכן משתמש + + + Node window + חלון צומת + + + Current block height + גובה הבלוק הנוכחי + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + פתיחת יומן ניפוי הבאגים %1 מתיקיית הנתונים הנוכחית. עבור קובצי יומן גדולים ייתכן זמן המתנה של מספר שניות. + + + Decrease font size + הקטן גודל גופן + + + Increase font size + הגדל גודל גופן + + + Permissions + הרשאות + + + Services + שירותים + + + Connection Time + זמן החיבור + + + Last Send + שליחה אחרונה + + + Last Receive + קבלה אחרונה + + + Ping Time + זמן המענה + + + The duration of a currently outstanding ping. + משך הפינג הבולט הנוכחי + + + Ping Wait + פינג + + + Min Ping + פינג מינימלי + + + Time Offset + הפרש זמן + + + Last block time + זמן המקטע האחרון + + + &Open + &פתיחה + + + &Console + מ&סוף בקרה + + + &Network Traffic + &תעבורת רשת + + + Totals + סכומים + + + Debug log file + קובץ יומן ניפוי + + + Clear console + ניקוי מסוף הבקרה + + + In: + נכנס: + + + Out: + יוצא: + + + &Disconnect + &ניתוק + + + 1 &hour + &שעה אחת + + + 1 &week + ש&בוע אחד + + + 1 &year + ש&נה אחת + + + &Unban + &שחרור חסימה + + + Network activity disabled + פעילות הרשת נוטרלה + + + Executing command without any wallet + מבצע פקודה ללא כל ארנק + + + Executing command using "%1" wallet + מבצע פקודה באמצעות ארנק "%1"  + + + via %1 + דרך %1 + + + Yes + כן + + + No + לא + + + To + אל + + + From + מאת + + + Ban for + חסימה למשך + + + Unknown + לא ידוע + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &סכום: + + + &Label: + ת&ווית: + + + &Message: + הו&דעה: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + הודעת רשות לצירוף לבקשת התשלום שתוצג בעת פתיחת הבקשה. לתשומת לבך: ההודעה לא תישלח עם התשלום ברשת ביטקוין. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + תווית רשות לשיוך עם כתובת הקבלה החדשה. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + יש להשתמש בטופס זה כדי לבקש תשלומים. כל השדות הם בגדר <b>רשות</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + סכום כרשות לבקשה. ניתן להשאיר זאת ריק כדי לא לבקש סכום מסוים. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + תווית אופצינלית לצירוף לכתובת קבלה חדשה (לשימושך לזיהוי חשבונות). היא גם מצורפת לבקשת התשלום. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + הודעה אוצפציונלית מצורפת לבקשת התשלום אשר ניתן להציגה לשולח. + + + &Create new receiving address + &יצירת כתובת קבלה חדשה + + + Clear all fields of the form. + ניקוי של כל השדות בטופס. + + + Clear + ניקוי + + + Requested payments history + היסטוריית בקשות תשלום + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + הצגת בקשות נבחרות (דומה ללחיצה כפולה על רשומה) + + + Show + הצגה + + + Remove the selected entries from the list + הסרת הרשומות הנבחרות מהרשימה + + + Remove + הסרה + + + Copy &URI + העתקת &כתובת משאב + + + Could not unlock wallet. + לא ניתן לשחרר את הארנק. + + + Could not generate new %1 address + לא ניתן לייצר כתובת %1 חדשה + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + כתובת: + + + Amount: + סכום: + + + Label: + תוית: + + + Message: + הודעה: + + + Wallet: + ארנק: + + + Copy &URI + העתקת &כתובת משאב + + + Copy &Address + העתקת &כתובת + + + Payment information + פרטי תשלום + + + Request payment to %1 + בקשת תשלום אל %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + תאריך + + + Label + תוית + + + Message + הודעה + + + (no label) + (ללא תוית) + + + (no message) + (אין הודעה) + + + (no amount requested) + (לא התבקש סכום) + + + Requested + בקשה + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + שליחת מטבעות + + + Coin Control Features + תכונות בקרת מטבעות + + + automatically selected + בבחירה אוטומטית + + + Insufficient funds! + אין מספיק כספים! + + + Quantity: + כמות: + + + Bytes: + בתים: + + + Amount: + סכום: + + + Fee: + עמלה: + + + After Fee: + לאחר עמלה: + + + Change: + עודף: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + אם אפשרות זו מופעלת אך כתובת העודף ריקה או שגויה, העודף יישלח לכתובת חדשה שתיווצר. + + + Custom change address + כתובת לעודף מותאמת אישית + + + Transaction Fee: + עמלת העברה: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + שימוש בעמלת בררת המחדל עלול לגרום לשליחת עסקה שתכלל בבלוק עוד מספר שעות או ימים (או לעולם לא). נא שקלו בחירה ידנית של העמלה או המתינו לאימות מלא של הבלוקצ'יין. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + אזהרה: שערוך העמלה לא אפשרי כעת. + + + per kilobyte + עבור קילו-בית + + + Hide + הסתרה + + + Recommended: + מומלץ: + + + Custom: + מותאם אישית: + + + Send to multiple recipients at once + שליחה למספר מוטבים בו־זמנית + + + Add &Recipient + הוספת &מוטב + + + Clear all fields of the form. + ניקוי של כל השדות בטופס. + + + Dust: + אבק: + + + Hide transaction fee settings + הסתרת הגדרות עמלת עסקה + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + כאשר יש פחות נפח עסקאות מאשר מקום בבלוק, כורים וכן צמתות מקשרות יכולות להכתיב עמלות מינימום. התשלום של עמלת מינימום הנו תקין, אך יש לקחת בחשבון שהדבר יכול לגרום לעסקה שלא תאושר ברגע שיש יותר ביקוש לעסקאות ביטקוין מאשר הרשת יכולה לעבד. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + עמלה נמוכה מדי עלולה לגרום לכך שהעסקה לעולם לא תאושר (ניתן לקרוא על כך ב tooltip) + + + Confirmation time target: + זמן לקבלת אישור: + + + Enable Replace-By-Fee + אפשר ״החלפה-על ידי עמלה״ + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + באמצעות עמלה-ניתנת-לשינוי (BIP-125) תוכלו להגדיל עמלת עסקה גם לאחר שליחתה. ללא אפשרות זו, עמלה גבוהה יותר יכולה להיות מומלצת כדי להקטין את הסיכון בעיכוב אישור העסקה. + + + Clear &All + &ניקוי הכול + + + Balance: + מאזן: + + + Confirm the send action + אישור פעולת השליחה + + + S&end + &שליחה + + + Copy quantity + העתקת הכמות + + + Copy amount + העתקת הסכום + + + Copy fee + העתקת העמלה + + + Copy after fee + העתקה אחרי העמלה + + + Copy bytes + העתקת בתים + + + Copy dust + העתקת אבק + + + Copy change + העתקת השינוי + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 בלוקים) + + + Cr&eate Unsigned + י&צירת לא חתומה + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + יוצר עסקת ביטקוין חתומה חלקית (PSBT) לשימוש עם ארנק %1 לא מחובר למשל, או עם PSBT ארנק חומרה תואם. + + + from wallet '%1' + מתוך ארנק "%1" + + + %1 to '%2' + %1 אל "%2" + + + %1 to %2 + %1 ל %2 + + + Sign failed + החתימה נכשלה + + + Save Transaction Data + שמירת נתוני העיסקה + + + PSBT saved + PSBT נשמרה + + + or + או + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + תוכלו להגדיל את העמלה מאוחר יותר (איתות Replace-By-Fee, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + בבקשה לסקור את העיסקה המוצעת. הדבר יצור עיסקת ביטקוין חתומה חלקית (PSBT) אשר ניתן לשמור או להעתיק ואז לחתום עם למשל ארנק לא מקוון %1, או עם ארנק חומרה תואם-PSBT. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + נא לעבור על העסקה שלך, בבקשה. + + + Transaction fee + עמלת העברה + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + לא משדר Replace-By-Fee, BIP-125. + + + Total Amount + סכום כולל + + + Confirm send coins + אימות שליחת מטבעות + + + Watch-only balance: + יתרת צפייה-בלבד + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + כתובת הנמען שגויה. נא לבדוק שוב. + + + The amount to pay must be larger than 0. + הסכום לתשלום צריך להיות גדול מ־0. + + + The amount exceeds your balance. + הסכום חורג מהמאזן שלך. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + הסכום גבוה מהמאזן שלכם לאחר כלילת עמלת עסקה %1. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + נמצאה כתובת כפולה: יש להשתמש בכל כתובת פעם אחת בלבד. + + + Transaction creation failed! + יצירת ההעברה נכשלה! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + עמלה מעל לסכום של %1 נחשבת לעמלה גבוהה באופן מוגזם. + + + Payment request expired. + בקשת התשלום פגה. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + אזהרה: כתובת ביטקיון שגויה + + + Warning: Unknown change address + אזהרה: כתובת החלפה בלתי ידועה + + + Confirm custom change address + אימות כתובת החלפה בהתאמה אישית + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + הכתובת שבחרת עבור ההחלפה אינה חלק מארנק זה. כל הסכום שבארנק שלך עשוי להישלח לכתובת זו. האם אכן זהו רצונך? + + + (no label) + (ללא תוית) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &כמות: + + + Pay &To: + לשלם ל&טובת: + + + &Label: + ת&ווית: + + + Choose previously used address + בחירת כתובת שהייתה בשימוש + + + The Bitcoin address to send the payment to + כתובת הביטקוין של המוטב + + + Paste address from clipboard + הדבקת כתובת מלוח הגזירים + + + Remove this entry + הסרת רשומה זו + + + The amount to send in the selected unit + הסכום לשליחה במטבע הנבחר + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + העמלה תנוכה מהסכום שנשלח. הנמען יקבל פחות ביטקוינים ממה שסיפקת בשדה הסכום. אם נבחרו מספר נמענים, העמלה תחולק באופן שווה. + + + S&ubtract fee from amount + ה&חסרת העמלה מהסכום + + + Use available balance + השתמש בכלל היתרה + + + Message: + הודעה: + + + This is an unauthenticated payment request. + זוהי בקשת תשלום לא מאומתת. + + + This is an authenticated payment request. + זוהי בקשה מאומתת לתשלום. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + יש לתת תווית לכתובת זו כדי להוסיף אותה לרשימת הכתובות בשימוש + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + הודעה שצורפה לביטקוין: כתובת שתאוחסן בהעברה לצורך מעקב מצדך. לתשומת לבך: הודעה זו לא תישלח ברשת הביטקוין. + + + Pay To: + תשלום לטובת: + + + Memo: + תזכורת: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + שליחה + + + Create Unsigned + יצירת לא חתומה + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + חתימות - חתימה או אימות של הודעה + + + &Sign Message + חתימה על הו&דעה + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + אפשר לחתום על הודעות/הסכמים באמצעות הכתובות שלך, כדי להוכיח שבאפשרותך לקבל את הביטקוינים הנשלחים אליהן. יש להיזהר ולא לחתום על תוכן עמום או אקראי, מכיוון שתקיפות דיוג עשויות לנסות לגנוב את זהותך. יש לחתום רק על הצהרות מפורטות שהנך מסכים/ה להן. + + + The Bitcoin address to sign the message with + כתובת הביטקוין איתה לחתום את ההודעה + + + Choose previously used address + בחירת כתובת שהייתה בשימוש + + + Paste address from clipboard + הדבקת כתובת מלוח הגזירים + + + Enter the message you want to sign here + נא לספק את ההודעה עליה ברצונך לחתום כאן + + + Signature + חתימה + + + Copy the current signature to the system clipboard + העתקת החתימה הנוכחית ללוח הגזירים + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + ניתן לחתום על ההודעה כדי להוכיח שכתובת ביטקוין זו בבעלותך + + + Sign &Message + &חתימה על הודעה + + + Reset all sign message fields + איפוס כל שדות החתימה על הודעה + + + Clear &All + &ניקוי הכול + + + &Verify Message + &אימות הודעה + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + יש להזין את כתובת הנמען, ההודעה (נא לוודא שהעתקת במדויק את תווי קפיצות השורה, רווחים, טאבים וכדומה). והחתימה מתחת אשר מאמתת את ההודעה. יש להיזהר שלא לקרוא לתוך החתימה יותר מאשר בהודעה החתומה עצמה, כדי להימנע מניצול לרעה של המתווך שבדרך. יש לשים לב שהדבר רק מוכיח שהצד החותם מקבל עם הכתובת. הדבר אינו מוכיח משלוח כלשהו של עסקה! + + + The Bitcoin address the message was signed with + כתובת הביטקוין שאיתה נחתמה ההודעה + + + The signed message to verify + ההודעה החתומה לאימות + + + The signature given when the message was signed + החתימה שניתנת כאשר ההודעה נחתמה + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + ניתן לאמת את ההודעה כדי להבטיח שהיא נחתמה עם כתובת הביטקוין הנתונה + + + Verify &Message + &אימות הודעה + + + Reset all verify message fields + איפוס כל שדות אימות ההודעה + + + Click "Sign Message" to generate signature + יש ללחוץ על „חתימת ההודעה“ כדי לייצר חתימה + + + The entered address is invalid. + הכתובת שסיפקת שגויה. + + + Please check the address and try again. + נא לבדוק את הכתובת ולנסות שוב. + + + The entered address does not refer to a key. + הכתובת שסיפקת לא מתייחסת למפתח. + + + Wallet unlock was cancelled. + שחרור הארנק בוטל. + + + No error + אין שגיאה + + + Private key for the entered address is not available. + המפתח הפרטי לכתובת שסיפקת אינו זמין. + + + Message signing failed. + חתימת ההודעה נכשלה. + + + Message signed. + ההודעה נחתמה. + + + The signature could not be decoded. + לא ניתן לפענח את החתימה. + + + Please check the signature and try again. + נא לבדוק את החתימה ולנסות שוב. + + + The signature did not match the message digest. + החתימה לא תואמת את תקציר ההודעה. + + + Message verification failed. + וידוא ההודעה נכשל. + + + Message verified. + ההודעה עברה וידוא. + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + ישנה סתירה עם עסקה שעברה %1 אימותים + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/לא מאומתים, %1 + + + in memory pool + במאגר הזיכרון + + + not in memory pool + לא במאגר הזיכרון + + + abandoned + ננטש + + + %1/unconfirmed + %1/לא מאומתים + + + %1 confirmations + %1 אימותים + + + Status + מצב + + + Date + תאריך + + + Source + מקור + + + Generated + נוצר + + + From + מאת + + + unknown + לא ידוע + + + To + אל + + + own address + כתובת עצמית + + + watch-only + צפייה בלבד + + + label + תווית + + + Credit + אשראי + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + לא התקבל + + + Debit + חיוב + + + Total debit + חיוב כולל + + + Total credit + אשראי כול + + + Transaction fee + עמלת העברה + + + Net amount + סכום נטו + + + Message + הודעה + + + Comment + הערה + + + Transaction ID + מזהה העברה + + + Transaction total size + גודל ההעברה הכללי + + + Transaction virtual size + גודל וירטואלי של עסקה + + + Output index + מפתח פלט + + + (Certificate was not verified) + (האישור לא אומת) + + + Merchant + סוחר + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + מטבעות מופקים חייבים להבשיל במשך %1 בלוקים לפני שניתן לבזבזם. כשהפקתם בלוק זה, הבלוק שודר לרשת לצורך הוספה לבלוקצ'יין. אם הבלוק לא יתווסף לבלוקצ'יין, מצב הבלוק ישונה ל"לא התקבל" ולא יהיה ניתן לבזבזו. מצב זה עלול לקרות כאשר צומת אחרת מפיקה בלוק בהפרש של כמה שניות משלכם. + + + Debug information + פרטי ניפוי שגיאות + + + Transaction + העברה + + + Inputs + אמצעי קלט + + + Amount + סכום + + + true + אמת + + + false + שקר + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + חלונית זו מציגה תיאור מפורט של ההעברה + + + Details for %1 + פרטים עבור %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + תאריך + + + Type + סוג + + + Label + תוית + + + Unconfirmed + לא מאושרת + + + Abandoned + ננטש + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + באישור (%1 מתוך %2 אישורים מומלצים) + + + Confirmed (%1 confirmations) + מאושרת (%1 אישורים) + + + Conflicted + מתנגשת + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + צעירה (%1 אישורים, תהיה זמינה לאחר %2) + + + Generated but not accepted + הבלוק יוצר אך לא אושר + + + Received with + התקבל עם + + + Received from + התקבל מאת + + + Sent to + נשלח אל + + + Payment to yourself + תשלום לעצמך + + + Mined + נכרו + + + watch-only + צפייה בלבד + + + (n/a) + (לא זמין) + + + (no label) + (ללא תוית) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + מצב ההעברה. יש להמתין עם הסמן מעל שדה זה כדי לראות את מספר האישורים. + + + Date and time that the transaction was received. + התאריך והשעה בהם העברה זו התקבלה. + + + Type of transaction. + סוג ההעברה. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + האם כתובת לצפייה בלבד כלולה בעסקה זו. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + ייעוד/תכלית מגדר ע"י המשתמש של העסקה. + + + Amount removed from or added to balance. + סכום ירד או התווסף למאזן + + + + TransactionView + + All + הכול + + + Today + היום + + + This week + השבוע + + + This month + החודש + + + Last month + חודש שעבר + + + This year + השנה הזאת + + + Received with + התקבל עם + + + Sent to + נשלח אל + + + To yourself + לעצמך + + + Mined + נכרו + + + Other + אחר + + + Enter address, transaction id, or label to search + נא לספק כתובת, מזהה העברה, או תווית לחיפוש + + + Min amount + סכום מזערי + + + Export Transaction History + יצוא היסטוריית העברה + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + קובץ מופרד בפסיקים + + + Confirmed + מאושרת + + + Watch-only + צפייה בלבד + + + Date + תאריך + + + Type + סוג + + + Label + תוית + + + Address + כתובת + + + ID + מזהה + + + Exporting Failed + הייצוא נכשל + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + הייתה שגיאה בניסיון לשמור את היסטוריית העסקאות אל %1. + + + Exporting Successful + הייצוא נכשל + + + The transaction history was successfully saved to %1. + היסטוריית העסקאות נשמרה בהצלחה אל %1. + + + Range: + טווח: + + + to + עד @@ -3392,640 +3562,128 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - לא נטען ארנק. + לא נטען ארנק. עליך לגשת לקובץ > פתיחת ארנק כדי לטעון ארנק. - או - Create a new wallet - יצירת ארנק חדש + יצירת ארנק חדש + + + Error + שגיאה + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + לא ניתן לפענח PSBT מתוך לוח הגזירים (base64 שגוי) + + + Load Transaction Data + טעינת נתוני עיסקה + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + עיסקה חתומה חלקית (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + קובץ PSBT צריך להיות קטמן מ 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + לא מצליח לפענח PSBT WalletModel Send Coins - שליחת מטבעות + שליחת מטבעות Fee bump error - נמצאה שגיאת סכום עמלה + נמצאה שגיאת סכום עמלה Increasing transaction fee failed - כשל בהעלאת עמלת עסקה + כשל בהעלאת עמלת עסקה Do you want to increase the fee? - האם ברצונך להגדיל את העמלה? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - האם ברצונך להכין עסיקה עם עמלה מוגברת? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + האם ברצונך להגדיל את העמלה? Current fee: - העמלה הנוכחית: + העמלה הנוכחית: Increase: - הגדלה: + הגדלה: New fee: - עמלה חדשה: + עמלה חדשה: Confirm fee bump - אישור הקפצת עמלה + אישור הקפצת עמלה Can't draft transaction. - לא ניתן לשמור את העסקה כטיוטה. + לא ניתן לשמור את העסקה כטיוטה. PSBT copied - PSBT הועתקה + PSBT הועתקה Can't sign transaction. - אי אפשר לחתום על ההעברה. + אי אפשר לחתום על ההעברה. Could not commit transaction - שילוב העסקה נכשל + שילוב העסקה נכשל default wallet - ארנק בררת מחדל + ארנק בררת מחדל WalletView &Export - &יצוא + &יצוא Export the data in the current tab to a file - יצוא הנתונים בלשונית הנוכחית לקובץ - - - Error - שגיאה - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - לא ניתן לפענח PSBT מתוך לוח הגזירים (base64 שגוי) - - - Load Transaction Data - טעינת נתוני עיסקה - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - עיסקה חתומה חלקית (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - קובץ PSBT צריך להיות קטמן מ 100 MiB - - - Unable to decode PSBT - לא מצליח לפענח PSBT + שמירת הנתונים מהלשונית הנוכחית לקובץ Backup Wallet - גיבוי הארנק - - - Wallet Data (*.dat) - נתוני ארנק (‎*.dat) + גיבוי הארנק Backup Failed - הגיבוי נכשל + הגיבוי נכשל There was an error trying to save the wallet data to %1. - אירעה שגיאה בעת הניסיון לשמור את נתוני הארנק אל %1. + אירעה שגיאה בעת הניסיון לשמור את נתוני הארנק אל %1. Backup Successful - הגיבוי הצליח + הגיבוי הצליח The wallet data was successfully saved to %1. - נתוני הארנק נשמרו בהצלחה אל %1. + נתוני הארנק נשמרו בהצלחה אל %1. Cancel - ביטול - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - מופץ תחת רשיון התוכנה של MIT, ראה קובץ מלווה %s או %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - הגיזום הוגדר כפחות מהמינימום של %d MiB. נא להשתמש במספר גבוה יותר. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - גיזום: הסינכרון האחרון של הארנק עובר את היקף הנתונים שנגזמו. יש לבצע חידוש אידקסציה (נא להוריד את כל שרשרת הבלוקים שוב במקרה של צומת מקוצצת) - - - Pruning blockstore... - מקצץ את ה blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - שרת ה HTTP לא עלה. ראו את ה debug לוג לפרטים. - - - The %s developers - ה %s מפתחים - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - לא מצליח לספק קשרים ספציפיים ולגרום ל addrman למצוא קשרים חיצוניים יחדיו. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - שגיאה בנסיון לקרוא את %s! כל המפתחות נקראו נכונה, אך נתוני העסקה או הכתובות יתכן שחסרו או שגויים. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - נא בדקו שהתאריך והשעה במחשב שלכם נכונים! אם השעון שלכם לא מסונכרן, %s לא יעבוד כהלכה. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - אנא שקלו תרומה אם מצאתם את %s שימושי. בקרו ב %s למידע נוסף על התוכנה. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - מאגר נתוני הבלוקים מכיל בלוק עם תאריך עתידי. הדבר יכול להיגרם מתאריך ושעה שגויים במחשב שלכם. בצעו בנייה מחדש של מאגר נתוני הבלוקים רק אם אתם בטוחים שהתאריך והשעה במחשבכם נכונים - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - זוהי בניית ניסיון טרום־פרסום – השימוש באחריותך – אין להשתמש בה לצורך כרייה או יישומי מסחר - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - זוהי עמלת העסקה שתוכל לזנוח אם היתרה הנה קטנה יותר מאבק ברמה הזו. - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - שידור-חוזר של הבלוקים לא הצליח. תצטרכו לבצע בנייה מחדש של מאגר הנתונים באמצעות הדגל reindex-chainstate-. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - הרצה-לאחור של מאגר הנתונים למצב טרום-פיצולי לא הצליחה. תצטרכו להוריד מחדש את הבלוקצ'יין. - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - אזהרה: נראה כי הרשת אינה מסכימה באופן מלא! חלק מהכורים חווים תקלות. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - אזהרה: יתכן שלא נסכים לגמרי עם עמיתינו! יתכן שתצטרכו לשדרג או שצמתות אחרות יצטרכו לשדרג. - - - -maxmempool must be at least %d MB - ‎-maxmempool חייב להיות לפחות %d מ״ב - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - לא מצליח לפענח -%s כתובת: '%s' - - - Change index out of range - אינדקס העודף מחוץ לתחום - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - הגדרות הקונפיג עבור %s מיושמות רק %s הרשת כאשר בקבוצה [%s] . - - - Copyright (C) %i-%i - כל הזכויות שמורות (C) %i-‏%i - - - Corrupted block database detected - מסד נתוני בלוקים פגום זוהה - - - Could not find asmap file %s - קובץ asmap %s לא נמצא - - - Could not parse asmap file %s - קובץ asmap %s לא נפרס - - - Do you want to rebuild the block database now? - האם לבנות מחדש את מסד נתוני המקטעים? - - - Error initializing block database - שגיאה באתחול מסד נתוני המקטעים - - - Error initializing wallet database environment %s! - שגיאה באתחול סביבת מסד נתוני הארנקים %s! - - - Error loading %s - שגיאה בטעינת %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - שגיאת טעינה %s: מפתחות פרטיים ניתנים לניטרול רק בעת תהליך היצירה - - - Error loading %s: Wallet corrupted - שגיאת טעינה %s: הארנק משובש - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - שגיאת טעינה %s: הארנק מצריך גירסה חדשה יותר של %s - - - Error loading block database - שגיאה בטעינת מסד נתוני המקטעים - - - Error opening block database - שגיאה בטעינת מסד נתוני המקטעים - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - האזנה נכשלה בכל פורט. השתמש ב- -listen=0 אם ברצונך בכך. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - כשל בסריקה מחדש של הארנק בזמן האתחול - - - Importing... - מתבצע יבוא… - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - מקטע הפתיח הוא שגוי או לא נמצא. תיקיית נתונים שגויה עבור הרשת? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - איתחול של תהליך בדיקות השפיות נכשל. %s בתהליך סגירה. - - - Invalid P2P permission: '%s' - הרשאת P2P שגויה: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - סכום שגוי עבור ‎-%s=<amount>:‏ '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - סכום שגוי של -discardfee=<amount>‏: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - סכום שגוי עבור ‎-fallbackfee=<amount>:‏ '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - התיקיה שהוגדרה "%s" לא קיימת. - - - Unknown address type '%s' - כתובת לא ידועה מסוג "%s" - - - Unknown change type '%s' - סוג שינוי לא ידוע: "%s" - - - Upgrading txindex database - שדרוג מאגר נתוני txindex  - - - Loading P2P addresses... - טעינת כתובות P2P... - - - Loading banlist... - טוען רשימת חסומים... - - - Not enough file descriptors available. - אין מספיק מידע על הקובץ - - - Prune cannot be configured with a negative value. - לא ניתן להגדיר גיזום כערך שלילי - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - שיטת הגיזום אינה תואמת את -txindex. - - - Replaying blocks... - הצגה מחודשת של הבלוקים... - - - Rewinding blocks... - חזרה לאחור של הבלוקים... - - - The source code is available from %s. - קוד המקור זמין ב %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - החישוב עבור עמלת העיסקה והעודף נכשל - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - לא מצליח להתחבר אל %s על מחשב זה. %s קרוב לודאי שכבר רץ. - - - Unable to generate keys - כשל בהפקת מפתחות - - - Unsupported logging category %s=%s. - קטגורית רישום בלוג שאינה נמתמכת %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - שדרוג מאגר נתוני UTXO  - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - הערת צד המשתמש (%s) כוללת תווים שאינם בטוחים. - - - Verifying blocks... - באימות הבלוקים… - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - יש לכתוב את הארנק מחדש: יש להפעיל את %s כדי להמשיך - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - שגיאה: האזנה לתקשורת נכנ סת נכשלה (ההאזנה מחזירה שגיאה %s) - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s משובש. נסו להשתמש בכלי הארנק bitcoin-wallet כדי להציל או לשחזר מגיבוי.. - - - Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified. - אין אפשרות לשדרג ארנק מפוצל שאינו HD מבלי לתמוך במאגר המפתחות טרם הפיצול. בבקשה להשתמש בגירסת 169900 או שלא צויינה גירסה. - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - סכום העברה נמוך מדי לשליחה אחרי גביית העמלה - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - שגיאה זו יכלה לקרות אם הארנק לא נסגר באופן נקי והועלה לאחרונה עם מבנה מבוסס גירסת Berkeley DB חדשה יותר. במקרה זה, יש להשתמש בתוכנה אשר טענה את הארנק בפעם האחרונה. - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - זוהי עמלת העיסקה המרבית שתשלם (בנוסף לעמלה הרגילה) כדי לתעדף מניעת תשלום חלקי על פני בחירה רגילה של מטבע. - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. - עיסקה מחייבת שינוי כתובת, אך לא ניתן לייצרה. נא לקרוא תחילה ל keypoolrefill  - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - יש צורך בבניה מחדש של מסד הנתונים ע"י שימוש ב -reindex כדי לחזור חזרה לצומת שאינה גזומה. הפעולה תוריד מחדש את כל שרשרת הבלוקים. - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - שגיאה פטלית פנימית אירעה, לפירוט ראה את לוג הדיבאג. - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - לא מצליח להגדיר את -peerblockfilters ללא-blockfilterindex. - - - Disk space is too low! - אין מספיק מקום בכונן! - - - Error reading from database, shutting down. - שגיאת קריאה ממסד הנתונים. סוגר את התהליך. - - - Error upgrading chainstate database - שגיאת שידרוג מסד הנתונים של מצב השרשרת chainstate - - - Error: Disk space is low for %s - שגיאה: שטח הדיסק קטן מדי עובר %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - שגיאה: Keypool עבר את המכסה, קרא תחילה ל keypoolrefill - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - שיעור העמלה (%s) נמוך משיעור העמלה המינימלי המוגדר (%s) - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - אי תקינות כתובת -onion או hostname: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - אי תקינות כתובת -proxy או hostname: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - סכום שגוי של ‎-paytxfee=<amount>‏‎:‏‏ '%s' (נדרשת %s לפחות) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - מסכת הרשת שצוינה עם ‎-whitelist שגויה: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - יש לציין פתחה עם ‎-whitebind:‏ '%s' - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - לא הוגדר פרוקסי. יש להשתמש ב־‎ -proxy=<ip> או ב־‎ -proxy=<ip:port>. - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - מצב מצומצם לא ניתן לשימוש עם blockfilterindex - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - הורדת -maxconnections מ %d ל %d, עקב מגבלות מערכת. - - - Section [%s] is not recognized. - הפסקה [%s] אינה מזוהה. - - - Signing transaction failed - החתימה על ההעברה נכשלה - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - תיקיית הארנק שצויינה -walletdir "%s" אינה קיימת - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - תיקיית הארנק שצויינה -walletdir "%s" הנה נתיב יחסי - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - תיקיית הארנק שצויינה -walletdir‏ "%s" אינה תיקיה - - - The specified config file %s does not exist - - קובץ הקונפיג שצויין %s אינו קיים - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - סכום ההעברה נמוך מכדי לשלם את העמלה - - - This is experimental software. - זוהי תכנית נסיונית. - - - Transaction amount too small - סכום ההעברה קטן מדי - - - Transaction too large - סכום ההעברה גדול מדי - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - לא ניתן להתאגד עם הפתחה %s במחשב זה (פעולת האיגוד החזירה את השגיאה %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - לא ניתן ליצור את קובץ PID‏ '%s':‏ %s - - - Unable to generate initial keys - לא ניתן ליצור מפתחות ראשוניים - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - ערך -blockfilterindex %s לא ידוע. - - - Verifying wallet(s)... - באימות הארנק(ים)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - אזהרה: חוקים חדשים שאינם מוכרים שופעלו (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee נקבע לעמלות גבוהות מאד! עמלות גבוהות כאלו יכולות משולמות עבר עסקה בודדת. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - זוהי עמלת העסקה שתוכל לשלם כאשר אמדן גובה העמלה אינו זמין. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - האורך הכולל של רצף התווים של גירסת הרשת (%i) גדול מהאורך המרבי המותר (%i). יש להקטין את המספר או האורך של uacomments. - - - %s is set very high! - %s הוגדר מאד גבוה! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - שגיאת טעינת ארנק %s. שם קובץ -wallet כפול הוגדר. - - - Starting network threads... - תהליכי הרשת מופעלים… - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - הארנק ימנע מלשלם פחות מאשר עמלת העברה מינימלית. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - זו עמלת ההעברה המזערית שתיגבה מכל העברה שלך. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - זו עמלת ההעברה שתיגבה ממך במידה של שליחת העברה. - - - Transaction amounts must not be negative - סכומי ההעברה לא יכולים להיות שליליים - - - Transaction has too long of a mempool chain - לעסקה יש שרשרת ארוכה מדי של mempool  - - - Transaction must have at least one recipient - להעברה חייב להיות לפחות נמען אחד - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - רשת לא ידועה צוינה דרך ‎-onlynet:‏ '%s' - - - Insufficient funds - אין מספיק כספים - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - אמדן גובה עמלה נכשל. Fallbackfee  מנוטרל. יש להמתין מספר בלוקים או לשפעל את -fallbackfee - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - אזהרה: זוהו מפתחות פרטיים בארנק {%s} עם מפתחות פרטיים מושבתים - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - לא ניתן לכתוב אל תיקיית הנתונים ‚%s’, נא לבדוק את ההרשאות. - - - Loading block index... - מפתח המקטעים נטען… - - - Loading wallet... - הארנק בטעינה… - - - Cannot downgrade wallet - לא ניתן להחזיר את גרסת הארנק - - - Rescanning... - סריקה מחדש… - - - Done loading - טעינה הושלמה + ביטול \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts deleted file mode 100644 index 086a106c3d..0000000000 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts +++ /dev/null @@ -1,820 +0,0 @@ - - - AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - पता व नामपत्र बदलने के लिए दायीं कुंजी दबाइए - - - Create a new address - नया एड्रेस बनाएं - - - &New - नया - - - Copy the currently selected address to the system clipboard - चुने हुए एड्रेस को सिस्टम क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें - - - &Copy - &कॉपी - - - C&lose - &बंद करें - - - Delete the currently selected address from the list - चुने हुए एड्रेस को सूची से हटाएं - - - Enter address or label to search - ढूंढने के लिए एड्रेस या लेबल दर्ज करें - - - Export the data in the current tab to a file - डेटा को मौजूदा टैब से एक फ़ाइल में निर्यात करें - - - &Export - &निर्यात - - - &Delete - &मिटाए - - - Choose the address to send coins to - कॉइन भेजने के लिए एड्रेस चुनें - - - Choose the address to receive coins with - कॉइन प्राप्त करने के लिए एड्रेस चुनें - - - C&hoose - &चुनें - - - Sending addresses - एड्रेस भेजे जा रहें हैं - - - Receiving addresses - एड्रेस प्राप्त किए जा रहें हैं - - - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - भुगतान करने के लिए ये आपके बिटकॉइन एड्रेस हैं। कॉइन भेजने से पहले राशि और गंतव्य एड्रेस की हमेशा जाँच करें - - - &Copy Address - &एड्रेस कॉपी करें - - - Copy &Label - कॉपी &लेबल - - - &Edit - &बदलाव करें - - - Export Address List - एड्रेस की सूची निर्यात करें - - - Comma separated file (*.csv) - कौमा सेपरेटेड फाइल (* .csv) - - - Exporting Failed - निर्यात विफल रहा - - - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - एड्रेस की सूची को %1 में सहेजने का प्रयास करने में त्रुटि हुई। कृपया पुन: प्रयास करें। - - - - AddressTableModel - - Label - लेबल - - - Address - एड्रेस - - - (no label) - (लेबल नहीं है) - - - - AskPassphraseDialog - - Passphrase Dialog - पासफ़्रेज़ डायलॉग - - - Enter passphrase - पासफ्रेज़ दर्ज करें - - - New passphrase - नया पासफ्रेज़ - - - Repeat new passphrase - नया पासफ्रेज़ दोबारा दर्ज करें - - - Show passphrase - पासफ्रेज़ उजागर करे - - - Encrypt wallet - वॉलेट एन्क्रिप्ट करें - - - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - इस संचालान हेतु कृपया अपने वॉलेट के सुरक्षा संवाद को दर्ज करें - - - Unlock wallet - बटुए को अनलॉक करें - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - आपके वॉलेट को गोपनीय बनाने हेतु आपके वॉलेट का सुरक्षा संवाद अनिवार्य है - - - Decrypt wallet - वॉलेट को डिक्रिप्ट करें - - - Change passphrase - पासफ़्रेज़ बदलें - - - Confirm wallet encryption - वॉलेट एन्क्रिप्शन की पुष्टि करें - - - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - चेतावनी: यदि आपने वॉलेट को एन्क्रिप्ट करने के बाद पदबंध खो दी तो <b>आप सारे बिटकॉइन खो देंगे </b>! - - - Are you sure you wish to encrypt your wallet? - क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप अपने वॉलेट को एन्क्रिप्ट करना चाहते हैं ? - - - Wallet encrypted - वॉलेट को एन्क्रिप्ट किया गया है - - - Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - वॉलेट में नया सुरक्षा संवाद दर्ज करें | कृपया दस या उससे अधिक, या फिर आठ या उससे अधिक अव्यवस्थित अंको से ही अपना सुरक्षा संवाद बनाएं । - - - Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - वॉलेट में पुराना एवं नया सुरक्षा संवाद दर्ज करें । - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - याद रखें कि अपने बटुए (वॉलेट) एन्क्रिप्ट करना आपके कंप्यूटर को संक्रमित करने वाले मैलवेयर द्वारा आपके बिटकॉइन को चोरी होने से पूरी तरह से सुरक्षित नहीं कर सकता है। - - - Wallet to be encrypted - बटुए "वॉलेट" को एन्क्रिप्ट किया जाना है - - - Your wallet is about to be encrypted. - आपका बटुआ "वॉलेट" एन्क्रिप्टेड होने वाला है। - - - Your wallet is now encrypted. - आपका बटुआ "वॉलेट" एन्क्रिप्ट हो गया है। - - - IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - महत्वपूर्ण: किसी भी पिछले बैकअप को आपने अपनी वॉलेट फ़ाइल से बनाया था, उसे नए जनरेट किए गए एन्क्रिप्टेड वॉलेट फ़ाइल से बदल दिया जाना चाहिए। सुरक्षा कारणों से, अनएन्क्रिप्टेड वॉलेट फ़ाइल के पिछले बैकअप बेकार हो जाएंगे जैसे ही आप नए, एन्क्रिप्टेड वॉलेट का उपयोग करना शुरू करते हैं। - - - Wallet encryption failed - वॉलेट एन्क्रिप्शन विफल रहा - - - Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - आंतरिक त्रुटि के कारण वॉलेट एन्क्रिप्शन विफल रहा। आपका वॉलेट "बटुआ" एन्क्रिप्ट नहीं किया गया था। - - - The supplied passphrases do not match. - आपूर्ति किए गए पासफ़्रेज़ मेल नहीं खाते हैं। - - - Wallet unlock failed - वॉलेट अनलॉक विफल रहा - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - वॉलेट डिक्रिप्शन के लिए दर्ज किया गया पासफ़्रेज़ गलत था। - - - Wallet decryption failed - वॉलेट डिक्रिप्शन विफल - - - Wallet passphrase was successfully changed. - वॉलेट पासफ़्रेज़ को सफलतापूर्वक बदल दिया गया था। - - - Warning: The Caps Lock key is on! - चेतावनी: कैप्स लॉक कुंजी चालू है! - - - - BanTableModel - - IP/Netmask - आईपी /नेटमास्क "Netmask" - - - Banned Until - तक बैन कर दिया - - - - BitcoinGUI - - Sign &message... - हस्ताक्षर और संदेश ... - - - Synchronizing with network... - नेटवर्क से समकालिकरण जारी है ... - - - &Overview - &विवरण - - - Show general overview of wallet - वॉलेट का सामानया विवरण दिखाए ! - - - &Transactions - & लेन-देन - - - - Browse transaction history - देखिए पुराने लेन-देन के विवरण ! - - - E&xit - बाहर जायें - - - Quit application - अप्लिकेशन से बाहर निकलना ! - - - &About %1 - और %1 के बारे में - - - Show information about %1 - %1 के बारे में जानकारी दिखाएं - - - About &Qt - के बारे में और क्यूटी "Qt" - - - Show information about Qt - क्यूटी "Qt" के बारे में जानकारी दिखाएँ - - - &Options... - &विकल्प - - - &Encrypt Wallet... - और वॉलेट को गोपित "एन्क्रिप्ट" करें - - - &Backup Wallet... - &बैकप वॉलेट - - - &Change Passphrase... - और पासफ़्रेज़ बदलें - - - Wallet: - तिजोरी - - - Send coins to a Bitcoin address - इस पते पर बिटकौइन भेजें - - - Change the passphrase used for wallet encryption - पहचान शब्द/अक्षर जो वॉलेट एनक्रिपशन के लिए इस्तेमाल किया है उसे बदलिए! - - - &File - &फाइल - - - &Settings - &सेट्टिंग्स - - - &Help - &मदद - - - Tabs toolbar - टैबस टूलबार - - - %1 behind - %1 पीछे - - - Error - भूल - - - Warning - चेतावनी - - - Information - जानकारी - - - Up to date - नवीनतम - - - Open a wallet - बटुआ खोलें - - - Close Wallet... - बटुआ बंद करें... - - - Close wallet - बटुआ बंद करें - - - Close All Wallets... - सारे बटुएँ बंद करें... - - - Sent transaction - भेजी ट्रांजक्शन - - - Incoming transaction - प्राप्त हुई ट्रांजक्शन - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - वॉलेट एन्क्रिप्टेड है तथा अभी लॉक्ड नहीं है - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - वॉलेट एन्क्रिप्टेड है तथा अभी लॉक्ड है - - - - CoinControlDialog - - Quantity: - मात्रा : - - - Amount: - राशि : - - - Amount - राशि - - - Date - taareek - - - Confirmed - पक्का - - - yes - हाँ - - - no - नहीं - - - (no label) - (कोई परचा नहीं ) - - - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - Edit Address - पता एडिट करना - - - &Label - &लेबल - - - &Address - &पता - - - - FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog - - version - संस्करण - - - - Intro - - Bitcoin - बीटकोइन - - - Error - भूल - - - - ModalOverlay - - Form - फार्म - - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - Options - विकल्प - - - W&allet - वॉलेट - - - &OK - &ओके - - - &Cancel - &कैन्सल - - - Error - भूल - - - - OverviewPage - - Form - फार्म - - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - - - PeerTableModel - - - QObject - - Amount - राशि - - - N/A - लागू नही - - - - unknown - अज्ञात - - - - QRImageWidget - - - RPCConsole - - N/A - लागू नही - - - - &Information - जानकारी - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - राशि : - - - &Label: - लेबल: - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - राशि : - - - Wallet: - तिजोरी - - - Copy &Address - &पता कॉपी करे - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - taareek - - - Label - परचा - - - (no label) - (कोई परचा नहीं ) - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - सिक्के भेजें| - - - Quantity: - मात्रा : - - - Amount: - राशि : - - - Send to multiple recipients at once - एक साथ कई प्राप्तकर्ताओं को भेजें - - - Balance: - बाकी रकम : - - - Confirm the send action - भेजने की पुष्टि करें - - - (no label) - (कोई परचा नहीं ) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - अमाउंट: - - - Pay &To: - प्राप्तकर्ता: - - - &Label: - लेबल: - - - Alt+A - Alt-A - - - Paste address from clipboard - Clipboard से एड्रेस paste करें - - - Alt+P - Alt-P - - - Pay To: - प्राप्तकर्ता: - - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - Alt+A - Alt-A - - - Paste address from clipboard - Clipboard से एड्रेस paste करें - - - Alt+P - Alt-P - - - Signature - हस्ताक्षर - - - - TrafficGraphWidget - - - TransactionDesc - - Date - दिनांक - - - Source - स्रोत - - - Generated - उत्पन्न - - - unknown - अज्ञात - - - Amount - राशि - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - ये खिड़की आपको लेन-देन का विस्तृत विवरण देगी ! - - - - TransactionTableModel - - Date - taareek - - - Label - परचा - - - (no label) - (कोई परचा नहीं ) - - - - TransactionView - - Comma separated file (*.csv) - कोमा द्वारा अलग की गई फ़ाइल (* .csv) - - - Confirmed - पक्का - - - Date - taareek - - - Label - परचा - - - Address - पता - - - Exporting Failed - निर्यात विफल रहा - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - Close wallet - बटुआ बंद करें - - - - WalletFrame - - - WalletModel - - Send Coins - सिक्के भेजें| - - - - WalletView - - &Export - &निर्यात - - - Export the data in the current tab to a file - डेटा को मौजूदा टैब से एक फ़ाइल में निर्यात करें - - - Error - भूल - - - - bitcoin-core - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - यह एक पूर्व-रिलीज़ परीक्षण बिल्ड है - अपने जोखिम पर उपयोग करें - खनन या व्यापारी अनुप्रयोगों के लिए उपयोग न करें - - - Verifying blocks... - ब्लॉक्स जाँचे जा रहा है... - - - Loading block index... - ब्लॉक इंडेक्स आ रहा है... - - - Loading wallet... - वॉलेट आ रहा है... - - - Rescanning... - रि-स्केनी-इंग... - - - Done loading - लोड हो गया| - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts index 98c1abaab5..1073d6b2f5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts @@ -1,3659 +1,3295 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Desni klik za uređivanje adrese ili oznake + Desni klik za uređivanje adrese ili oznake Create a new address - Stvoriti novu adresu + Stvoriti novu adresu &New - &Nova + &Nova Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopirajte trenutno odabranu adresu u međuspremnik + Kopirajte trenutno odabranu adresu u međuspremnik &Copy - &Kopirajte + &Kopirajte C&lose - &Zatvorite + &Zatvorite Delete the currently selected address from the list - Obrišite trenutno odabranu adresu s popisa. + Obrišite trenutno odabranu adresu s popisa. Enter address or label to search - Unesite adresu ili oznaku za pretraživanje + Unesite adresu ili oznaku za pretraživanje Export the data in the current tab to a file - Izvezite podatke iz trenutne kartice u datoteku + Izvezite podatke iz trenutne kartice u datoteku &Export - &Izvezite + &Izvozi &Delete - Iz&brišite + Iz&brišite Choose the address to send coins to - Odaberite adresu na koju ćete poslati novac + Odaberite adresu na koju ćete poslati novac Choose the address to receive coins with - Odaberite adresu na koju ćete primiti novac + Odaberite adresu na koju ćete primiti novac C&hoose - &Odaberite + &Odaberite Sending addresses - Adrese pošiljatelja + Adrese pošiljatelja Receiving addresses - Adrese primatelja + Adrese primatelja These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ovo su vaše Bitcoin adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primatelja prije slanja novca. + Ovo su vaše Bitcoin adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primatelja prije slanja novca. &Copy Address - &Kopirajte adresu + &Kopirajte adresu Copy &Label - Kopirajte &oznaku + Kopirajte &oznaku &Edit - &Uredite + &Uredite Export Address List - Izvezite listu adresa - - - Comma separated file (*.csv) - Datoteka podataka odvojenih zarezima (*.csv) - - - Exporting Failed - Izvoz neuspješan + Izvezite listu adresa There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Došlo je do pogreške kod spremanja liste adresa na %1. Molimo pokušajte ponovno. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Došlo je do pogreške kod spremanja liste adresa na %1. Molimo pokušajte ponovno. + + + Exporting Failed + Izvoz neuspješan AddressTableModel Label - Oznaka + Oznaka Address - Adresa + Adresa (no label) - (nema oznake) + (nema oznake) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dijalog lozinke + Dijalog lozinke Enter passphrase - Unesite lozinku + Unesite lozinku New passphrase - Nova lozinka + Nova lozinka Repeat new passphrase - Ponovite novu lozinku + Ponovite novu lozinku Show passphrase - Pokažite lozinku + Pokažite lozinku Encrypt wallet - Šifrirajte novčanik + Šifrirajte novčanik This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ova operacija treba lozinku vašeg novčanika kako bi se novčanik otključao. + Ova operacija treba lozinku vašeg novčanika kako bi se novčanik otključao. Unlock wallet - Otključajte novčanik - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Ova operacija treba lozinku vašeg novčanika kako bi se novčanik dešifrirao. - - - Decrypt wallet - Dešifrirajte novčanik + Otključajte novčanik Change passphrase - Promijenite lozinku + Promijenite lozinku Confirm wallet encryption - Potvrdite šifriranje novčanika + Potvrdite šifriranje novčanika Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Upozorenje: Ako šifrirate vaš novčanik i izgubite lozinku, <b>IZGUBIT ĆETE SVE SVOJE BITCOINE!</b> + Upozorenje: Ako šifrirate vaš novčanik i izgubite lozinku, <b>IZGUBIT ĆETE SVE SVOJE BITCOINE!</b> Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Jeste li sigurni da želite šifrirati svoj novčanik? + Jeste li sigurni da želite šifrirati svoj novčanik? Wallet encrypted - Novčanik šifriran + Novčanik šifriran Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Unesite novu lozinku za novčanik. <br/>Molimo vas da koristite zaporku od <b>deset ili više slučajnih znakova</b>, ili <b>osam ili više riječi.</b> + Unesite novu lozinku za novčanik. <br/>Molimo vas da koristite zaporku od <b>deset ili više slučajnih znakova</b>, ili <b>osam ili više riječi.</b> Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Unesite staru i novu lozinku za novčanik. + Unesite staru i novu lozinku za novčanik. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Zapamtite da šifriranje vašeg novčanika ne može u potpunosti zaštititi vaše bitcoinove od zloćudnog softvera kojim se zarazi vaše računalo. + Zapamtite da šifriranje vašeg novčanika ne može u potpunosti zaštititi vaše bitcoinove od zloćudnog softvera kojim se zarazi vaše računalo. Wallet to be encrypted - Novčanik koji treba šifrirati + Novčanik koji treba šifrirati Your wallet is about to be encrypted. - Vaš novčanik će biti šifriran. + Vaš novčanik će biti šifriran. Your wallet is now encrypted. - Vaš novčanik je sad šifriran. + Vaš novčanik je sad šifriran. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - VAŽNO: Sve prethodne pričuve vašeg novčanika trebale bi biti zamijenjene novo stvorenom, šifriranom datotekom novčanika. Zbog sigurnosnih razloga, prethodne pričuve nešifriranog novčanika će postati beskorisne čim počnete koristiti novi, šifrirani novčanik. + VAŽNO: Sve prethodne pričuve vašeg novčanika trebale bi biti zamijenjene novo stvorenom, šifriranom datotekom novčanika. Zbog sigurnosnih razloga, prethodne pričuve nešifriranog novčanika će postati beskorisne čim počnete koristiti novi, šifrirani novčanik. Wallet encryption failed - Šifriranje novčanika nije uspjelo + Šifriranje novčanika nije uspjelo Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Šifriranje novčanika nije uspjelo zbog interne pogreške. Vaš novčanik nije šifriran. + Šifriranje novčanika nije uspjelo zbog interne pogreške. Vaš novčanik nije šifriran. The supplied passphrases do not match. - Priložene lozinke se ne podudaraju. + Priložene lozinke se ne podudaraju. Wallet unlock failed - Otključavanje novčanika nije uspjelo + Otključavanje novčanika nije uspjelo The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Lozinka za dešifriranje novčanika nije točna. - - - Wallet decryption failed - Dešifriranje novčanika nije uspjelo + Lozinka za dešifriranje novčanika nije točna. Wallet passphrase was successfully changed. - Lozinka novčanika je uspješno promijenjena. + Lozinka novčanika je uspješno promijenjena. Warning: The Caps Lock key is on! - Upozorenje: Caps Lock je uključen! + Upozorenje: Caps Lock je uključen! BanTableModel IP/Netmask - IP/Mrežna maska + IP/Mrežna maska Banned Until - Zabranjen do + Zabranjen do + + + + QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Greška: Zadana podatkovna mapa "%1" ne postoji. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Greška: Ne može se parsirati konfiguracijska datoteka: %1. + + + Error: %1 + Greška: %1 + + + unknown + nepoznato + + + Amount + Iznos + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Unesite Bitcoin adresu (npr. %1) + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Dolazni + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Izlazni + + + None + Ništa + + + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + + %1 and %2 + %1 i %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + + bitcoin-core + + The %s developers + Ekipa %s + + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee je postavljen preveliko. Naknade ove veličine će biti plaćene na individualnoj transakciji. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Program ne može pristupiti podatkovnoj mapi %s. %s je vjerojatno već pokrenut. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuirano pod MIT licencom softvera. Vidite pripadajuću datoteku %s ili %s. + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Greška kod iščitanja %s! Svi ključevi su ispravno učitani, ali transakcijski podaci ili zapisi u adresaru mogu biti nepotpuni ili netočni. + + + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Greška: Neuspješno slušanje dolažećih veza (listen je izbacio grešku %s) + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Neuspješno procjenjivanje naknada. Fallbackfee je isključena. Pričekajte nekoliko blokova ili uključite -fallbackfee. + + + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Neispravan iznos za -maxtxfee=<amount>: '%s' (mora biti barem minimalnu naknadu za proslijeđivanje od %s kako se ne bi zapela transakcija) + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Molimo provjerite jesu li datum i vrijeme na vašem računalu točni. Ako je vaš sat krivo namješten, %s neće raditi ispravno. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Molimo vas da doprinijete programu %s ako ga smatrate korisnim. Posjetite %s za više informacija. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Obrezivanje postavljeno ispod minimuma od %d MiB. Molim koristite veći broj. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Obrezivanje: zadnja sinkronizacija novčanika ide dalje od obrezivanih podataka. Morate koristiti -reindex (ponovo preuzeti cijeli lanac blokova u slučaju obrezivanog čvora) + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Baza blokova sadrži blok koji je naizgled iz budućnosti. Može to biti posljedica krivo namještenog datuma i vremena na vašem računalu. Obnovite bazu blokova samo ako ste sigurni da su točni datum i vrijeme na vašem računalu. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Iznos transakcije je premalen za poslati nakon naknade + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ovo je eksperimentalna verzija za testiranje - koristite je na vlastitu odgovornost - ne koristite je za rudarenje ili trgovačke primjene + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Ovo je transakcijska naknada koju možete odbaciti ako je ostatak manji od "prašine" (sićušnih iznosa) po ovoj stopi + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Ovo je transakcijska naknada koju ćete možda platiti kada su nedostupne procjene naknada. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Ukupna duljina stringa verzije mreže (%i) prelazi maksimalnu duljinu (%i). Smanjite broj ili veličinu komentara o korisničkom agentu (uacomments). + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Ne mogu se ponovo odigrati blokovi. Morat ćete ponovo složiti bazu koristeći -reindex-chainstate. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Upozorenje: Privatni ključevi pronađeni u novčaniku {%s} s isključenim privatnim ključevima + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Upozorenje: Izgleda da se ne slažemo u potpunosti s našim klijentima! Možda ćete se vi ili ostali čvorovi morati ažurirati. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Morat ćete ponovno složiti bazu koristeći -reindex kako biste se vratili na neobrezivan način (unpruned mode). Ovo će ponovno preuzeti cijeli lanac blokova. + + + %s is set very high! + %s je postavljen preveliko! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool mora biti barem %d MB + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Ne može se razriješiti adresa -%s: '%s' + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Nije moguće pisati u podatkovnu mapu '%s'; provjerite dozvole. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Konfiguriranje postavki za %s primijenjeno je samo na %s mreži u odjeljku [%s]. + + + Corrupted block database detected + Pokvarena baza blokova otkrivena + + + Could not find asmap file %s + Nije pronađena asmap datoteka %s + + + Could not parse asmap file %s + Nije moguće pročitati asmap datoteku %s + + + Do you want to rebuild the block database now? + Želite li sada obnoviti bazu blokova? + + + Done loading + Učitavanje gotovo + + + Error initializing block database + Greška kod inicijaliziranja baze blokova + + + Error initializing wallet database environment %s! + Greška kod inicijaliziranja okoline baze novčanika %s! + + + Error loading %s + Greška kod pokretanja programa %s! + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Greška kod učitavanja %s: Privatni ključevi mogu biti isključeni samo tijekom stvaranja + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Greška kod učitavanja %s: Novčanik pokvaren + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Greška kod učitavanja %s: Novčanik zahtijeva noviju verziju softvera %s. + + + Error loading block database + Greška kod pokretanja baze blokova + + + Error opening block database + Greška kod otvaranja baze blokova + + + Error reading from database, shutting down. + Greška kod iščitanja baze. Zatvara se klijent. + + + Error upgrading chainstate database + Greška kod ažuriranja baze stanja lanca + + + Error: Disk space is low for %s + Pogreška: Malo diskovnog prostora za %s + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Neuspješno slušanje na svim portovima. Koristite -listen=0 ako to želite. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Neuspješno ponovo skeniranje novčanika tijekom inicijalizacije + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Neispravan ili nepostojeći blok geneze. Možda je kriva podatkovna mapa za mrežu? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Brzinska provjera inicijalizacije neuspješna. %s se zatvara. + + + Insufficient funds + Nedovoljna sredstva + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Neispravna -onion adresa ili ime računala: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Neispravna -proxy adresa ili ime računala: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Nevaljana dozvola za P2P: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Neispravan iznos za -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Neispravan iznos za -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Neispravan iznos za -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Neispravan iznos za -paytxfee=<amount>: '%s' (mora biti barem %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Neispravna mrežna maska zadana u -whitelist: '%s' + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Treba zadati port pomoću -whitebind: '%s' + + + Not enough file descriptors available. + Nema dovoljno dostupnih datotečnih opisivača. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Obrezivanje (prune) ne može biti postavljeno na negativnu vrijednost. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Način obreživanja (pruning) nekompatibilan je s parametrom -txindex. + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Smanjuje se -maxconnections sa %d na %d zbog sustavnih ograničenja. + + + Section [%s] is not recognized. + Odjeljak [%s] nije prepoznat. + + + Signing transaction failed + Potpisivanje transakcije neuspješno + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Zadan -walletdir "%s" ne postoji + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Zadan -walletdir "%s" je relativan put + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Zadan -walletdir "%s" nije mapa + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Zadana mapa blokova "%s" ne postoji. + + + The source code is available from %s. + Izvorni kod je dostupan na %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Transakcijiski iznos je premalen da plati naknadu + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Ovaj novčanik će izbjegavati plaćanje manje od minimalne naknade prijenosa. + + + This is experimental software. + Ovo je eksperimentalni softver. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ovo je minimalna transakcijska naknada koju plaćate za svaku transakciju. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ovo je transakcijska naknada koju ćete platiti ako pošaljete transakciju. + + + Transaction amount too small + Transakcijski iznos premalen + + + Transaction amounts must not be negative + Iznosi transakcije ne smiju biti negativni + + + Transaction has too long of a mempool chain + Transakcija ima prevelik lanac memorijskog bazena + + + Transaction must have at least one recipient + Transakcija mora imati barem jednog primatelja + + + Transaction too large + Transakcija prevelika + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Ne može se povezati na %s na ovom računalu. (povezivanje je vratilo grešku %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Ne može se povezati na %s na ovom računalu. %s je vjerojatno već pokrenut. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Nije moguće stvoriti PID datoteku '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Ne mogu se generirati početni ključevi + + + Unable to generate keys + Ne mogu se generirati ključevi + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Ne može se pokrenuti HTTP server. Vidite debug.log za više detalja. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Nepoznata vrijednost parametra -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Nepoznat tip adrese '%s' + + + Unknown change type '%s' + Nepoznat tip adrese za vraćanje ostatka '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Nepoznata mreža zadana kod -onlynet: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Nepodržana kategorija zapisa %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Ažurira se UTXO baza + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentar pod "Korisnički agent" (%s) sadrži nesigurne znakove. + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Novčanik je trebao prepravak: ponovo pokrenite %s BitcoinGUI - - Sign &message... - P&otpišite poruku... - - - Synchronizing with network... - Sinkronizira se s mrežom... - &Overview - &Pregled + &Pregled Show general overview of wallet - Prikaži opći pregled novčanika + Prikaži opći pregled novčanika &Transactions - &Transakcije + &Transakcije Browse transaction history - Pretražite povijest transakcija + Pretražite povijest transakcija E&xit - &Izlaz + &Izlaz Quit application - Zatvorite aplikaciju + Zatvorite aplikaciju &About %1 - &Više o %1 + &Više o %1 Show information about %1 - Prikažite informacije o programu %1 + Prikažite informacije o programu %1 About &Qt - Više o &Qt + Više o &Qt Show information about Qt - Prikažite informacije o Qt - - - &Options... - Pos&tavke... + Prikažite informacije o Qt Modify configuration options for %1 - Promijenite postavke za %1 - - - &Encrypt Wallet... - Ši&frirajte novčanik... - - - &Backup Wallet... - Spremite &kopiju novčanika... - - - &Change Passphrase... - Promijenite &lozinku... - - - Open &URI... - Otvorite &URI... - - - Create Wallet... - Stvorite novčanik... + Promijenite postavke za %1 Create a new wallet - Stvorite novi novčanik + Stvorite novi novčanik Wallet: - Novčanik: - - - Click to disable network activity. - Kliknite da isključite mrežnu aktivnost. + Novčanik: Network activity disabled. - Mrežna aktivnost isključena. - - - Click to enable network activity again. - Kliknite da ponovo uključite mrežnu aktivnost. - - - Syncing Headers (%1%)... - Sinkroniziraju se zaglavlja (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Re-indeksiranje blokova na disku... + A substring of the tooltip. + Mrežna aktivnost isključena. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy je <b>uključen</b>: %1 + Proxy je <b>uključen</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - Pošaljite novac na Bitcoin adresu + Pošaljite novac na Bitcoin adresu Backup wallet to another location - Napravite sigurnosnu kopiju novčanika na drugoj lokaciji + Napravite sigurnosnu kopiju novčanika na drugoj lokaciji Change the passphrase used for wallet encryption - Promijenite lozinku za šifriranje novčanika - - - &Verify message... - &Potvrdite poruku... + Promijenite lozinku za šifriranje novčanika &Send - &Pošaljite + &Pošaljite &Receive - Pri&mite - - - &Show / Hide - Po&kažite / Sakrijte - - - Show or hide the main Window - Prikažite ili sakrijte glavni prozor + Pri&mite Encrypt the private keys that belong to your wallet - Šifrirajte privatne ključeve u novčaniku + Šifrirajte privatne ključeve u novčaniku Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Poruku potpišemo s Bitcoin adresom, kako bi dokazali vlasništvo nad tom adresom + Poruku potpišemo s Bitcoin adresom, kako bi dokazali vlasništvo nad tom adresom Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Provjerite poruku da je potpisana s navedenom Bitcoin adresom + Provjerite poruku da je potpisana s navedenom Bitcoin adresom &File - &Datoteka + &Datoteka &Settings - &Postavke + &Postavke &Help - &Pomoć + &Pomoć Tabs toolbar - Traka kartica + Traka kartica Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Zatražite uplatu (stvara QR kod i bitcoin: URI adresu) + Zatražite uplatu (stvara QR kod i bitcoin: URI adresu) Show the list of used sending addresses and labels - Prikažite popis korištenih adresa i oznaka za slanje novca + Prikažite popis korištenih adresa i oznaka za slanje novca Show the list of used receiving addresses and labels - Prikažite popis korištenih adresa i oznaka za primanje novca + Prikažite popis korištenih adresa i oznaka za primanje novca &Command-line options - Opcije &naredbene linije - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktivna veza na Bitcoin mrežu%n aktivnih veza na Bitcoin mrežu%n aktivnih veza na Bitcoin mrežu - - - Indexing blocks on disk... - Indeksiraju se blokovi na disku... - - - Processing blocks on disk... - Procesiraju se blokovi na disku... + Opcije &naredbene linije Processed %n block(s) of transaction history. - Obrađen %n blok povijesti transakcije.Obrađeno %n bloka povijesti transakcije.Obrađeno %n blokova povijesti transakcije. + + + + + %1 behind - %1 iza + %1 iza Last received block was generated %1 ago. - Zadnji primljeni blok je bio ustvaren prije %1. + Zadnji primljeni blok je bio ustvaren prije %1. Transactions after this will not yet be visible. - Transakcije izvršene za tim blokom nisu još prikazane. + Transakcije izvršene za tim blokom nisu još prikazane. Error - Greška + Greška Warning - Upozorenje + Upozorenje Information - Informacija + Informacija Up to date - Ažurno + Ažurno + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Učitaj djelomično potpisanu bitcoin transakciju + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Učitaj djelomično potpisanu bitcoin transakciju iz međuspremnika + + + Node window + Konzola za čvor + + + Open node debugging and diagnostic console + Otvori konzolu za dijagnostiku i otklanjanje pogrešaka čvora. &Sending addresses - Adrese za &slanje + Adrese za &slanje &Receiving addresses - Adrese za &primanje + Adrese za &primanje + + + Open a bitcoin: URI + Otvori bitcoin: URI Open Wallet - Otvorite novčanik + Otvorite novčanik Open a wallet - Otvorite neki novčanik - - - Close Wallet... - Zatvorite novčanik... + Otvorite neki novčanik Close wallet - Zatvorite novčanik + Zatvorite novčanik + + + Close all wallets + Zatvori sve novčanike Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Prikažite pomoć programa %1 kako biste ispisali moguće opcije preko terminala + Prikažite pomoć programa %1 kako biste ispisali moguće opcije preko terminala default wallet - uobičajeni novčanik + uobičajeni novčanik No wallets available - Nema dostupnih novčanika + Nema dostupnih novčanika &Window - &Prozor - - - Minimize - Minimizirajte + &Prozor Zoom - Povećajte + Povećajte Main Window - Glavni prozor + Glavni prozor %1 client - %1 klijent + %1 klijent - - Connecting to peers... - Spaja se na klijente... - - - Catching up... - Ažuriranje... + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + Error: %1 - Greška: %1 + Greška: %1 Warning: %1 - Upozorenje: %1 + Upozorenje: %1 Date: %1 - Datum: %1 + Datum: %1 Amount: %1 - Iznos: %1 + Iznos: %1 Wallet: %1 - Novčanik: %1 + Novčanik: %1 Type: %1 - Vrsta: %1 + Vrsta: %1 Label: %1 - Oznaka: %1 + Oznaka: %1 Address: %1 - Adresa: %1 + Adresa: %1 Sent transaction - Poslana transakcija + Poslana transakcija Incoming transaction - Dolazna transakcija + Dolazna transakcija HD key generation is <b>enabled</b> - Generiranje HD ključeva je <b>uključeno</b> + Generiranje HD ključeva je <b>uključeno</b> HD key generation is <b>disabled</b> - Generiranje HD ključeva je <b>isključeno</b> + Generiranje HD ključeva je <b>isključeno</b> Private key <b>disabled</b> - Privatni ključ <b>onemogućen</b> + Privatni ključ <b>onemogućen</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>otključan</b> + Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>otključan</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>zaključan</b> + Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>zaključan</b> + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Jedinica u kojoj ćete prikazati iznose. Kliknite da izabrate drugu jedinicu. + + CoinControlDialog Coin Selection - Izbor ulaza transakcije + Izbor ulaza transakcije Quantity: - Količina: + Količina: Bytes: - Bajtova: + Bajtova: Amount: - Iznos: + Iznos: Fee: - Naknada: + Naknada: Dust: - Prašina: + Prah: After Fee: - Nakon naknade: + Nakon naknade: Change: - Vraćeno: + Vraćeno: (un)select all - Izaberi sve/ništa + Izaberi sve/ništa Tree mode - Prikažite kao stablo + Prikažite kao stablo List mode - Prikažite kao listu + Prikažite kao listu Amount - Iznos + Iznos Received with label - Primljeno pod oznakom + Primljeno pod oznakom Received with address - Primljeno na adresu + Primljeno na adresu Date - Datum + Datum Confirmations - Broj potvrda + Broj potvrda Confirmed - Potvrđeno - - - Copy address - Kopirajte adresu - - - Copy label - Kopirajte oznaku + Potvrđeno Copy amount - Kopirajte iznos - - - Copy transaction ID - Kopirajte ID transakcije - - - Lock unspent - Zaključajte nepotrošen input - - - Unlock unspent - Otključajte nepotrošen input + Kopirajte iznos Copy quantity - Kopirajte iznos + Kopirajte iznos Copy fee - Kopirajte naknadu + Kopirajte naknadu Copy after fee - Kopirajte iznos nakon naknade + Kopirajte iznos nakon naknade Copy bytes - Kopirajte količinu bajtova + Kopirajte količinu bajtova Copy dust - Kopirajte prašinu + Kopirajte sićušne iznose ("prašinu") Copy change - Kopirajte ostatak + Kopirajte ostatak (%1 locked) - (%1 zaključen) + (%1 zaključen) yes - da + da no - ne + ne This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Oznaka postane crvene boje ako bilo koji primatelj dobije iznos manji od trenutnog praga "prašine" (sićušnog iznosa). + Oznaka postane crvene boje ako bilo koji primatelj dobije iznos manji od trenutnog praga "prašine" (sićušnog iznosa). Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Može varirati +/- %1 satoši(ja) po inputu. + Može varirati +/- %1 satoši(ja) po inputu. (no label) - (nema oznake) + (nema oznake) change from %1 (%2) - ostatak od %1 (%2) + ostatak od %1 (%2) (change) - (ostatak) + (ostatak) CreateWalletActivity - Creating Wallet <b>%1</b>... - Stvara se novčanik <b>%1</b>... + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Stvorite novčanik Create wallet failed - Neuspješno stvaranje novčanika + Neuspješno stvaranje novčanika Create wallet warning - Upozorenje kod stvaranja novčanika + Upozorenje kod stvaranja novčanika - + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Neuspješno otvaranje novčanika + + + Open wallet warning + Upozorenje kod otvaranja novčanika + + + default wallet + uobičajeni novčanik + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otvorite novčanik + + + + WalletController + + Close wallet + Zatvorite novčanik + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Jeste li sigurni da želite zatvoriti novčanik <i>%1</i>? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Držanje novčanik zatvorenim predugo može rezultirati ponovnom sinkronizacijom cijelog lanca ako je obrezivanje uključeno. + + + Close all wallets + Zatvori sve novčanike + + CreateWalletDialog Create Wallet - Stvorite novčanik + Stvorite novčanik Wallet Name - Ime novčanika + Ime novčanika + + + Wallet + Novčanik Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Šifrirajte novčanik. Novčanik bit će šifriran lozinkom po vašem izboru. + Šifrirajte novčanik. Novčanik bit će šifriran lozinkom po vašem izboru. Encrypt Wallet - Šifrirajte novčanik + Šifrirajte novčanik Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Isključite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici gdje su privatni ključevi isključeni neće sadržati privatne ključeve te ne mogu imati HD sjeme ili uvezene privatne ključeve. Ova postavka je idealna za novčanike koje su isključivo za promatranje. + Isključite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici gdje su privatni ključevi isključeni neće sadržati privatne ključeve te ne mogu imati HD sjeme ili uvezene privatne ključeve. Ova postavka je idealna za novčanike koje su isključivo za promatranje. Disable Private Keys - Isključite privatne ključeve + Isključite privatne ključeve Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Stvorite prazni novčanik. Prazni novčanici nemaju privatnih ključeva ili skripta. Mogu se naknadno uvesti privatne ključeve i adrese ili postaviti HD sjeme. + Stvorite prazni novčanik. Prazni novčanici nemaju privatnih ključeva ili skripta. Mogu se naknadno uvesti privatne ključeve i adrese ili postaviti HD sjeme. Make Blank Wallet - Stvorite prazni novčanik + Stvorite prazni novčanik Create - Stvorite + Stvorite - + EditAddressDialog Edit Address - Uredite adresu + Uredite adresu &Label - &Oznaka + &Oznaka The label associated with this address list entry - Oznaka ovog zapisa u adresaru + Oznaka ovog zapisa u adresaru The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresa ovog zapisa u adresaru. Može se mijenjati samo kod adresa za slanje. + Adresa ovog zapisa u adresaru. Može se mijenjati samo kod adresa za slanje. &Address - &Adresa + &Adresa New sending address - Nova adresa za slanje + Nova adresa za slanje Edit receiving address - Uredi adresu za primanje + Uredi adresu za primanje Edit sending address - Uredi adresu za slanje + Uredi adresu za slanje The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Upisana adresa "%1" nije valjana Bitcoin adresa. + Upisana adresa "%1" nije valjana Bitcoin adresa. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresa "%1" već postoji kao primateljska adresa s oznakom "%2" te se ne može dodati kao pošiljateljska adresa. + Adresa "%1" već postoji kao primateljska adresa s oznakom "%2" te se ne može dodati kao pošiljateljska adresa. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Unesena adresa "%1" postoji već u imeniku pod oznakom "%2". + Unesena adresa "%1" postoji već u imeniku pod oznakom "%2". Could not unlock wallet. - Ne može se otključati novčanik. + Ne može se otključati novčanik. New key generation failed. - Stvaranje novog ključa nije uspjelo. + Stvaranje novog ključa nije uspjelo. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Bit će stvorena nova podatkovna mapa. + Bit će stvorena nova podatkovna mapa. name - ime + ime Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Mapa već postoji. Dodajte %1 ako namjeravate stvoriti novu mapu ovdje. + Mapa već postoji. Dodajte %1 ako namjeravate stvoriti novu mapu ovdje. Path already exists, and is not a directory. - Put već postoji i nije mapa. + Put već postoji i nije mapa. Cannot create data directory here. - Nije moguće stvoriti direktorij za podatke na tom mjestu. + Nije moguće stvoriti direktorij za podatke na tom mjestu. + + + + Intro + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Bit će spremljeno barem %1 GB podataka u ovoj mapi te će se povećati tijekom vremena. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Otprilike %1 GB podataka bit će spremljeno u ovoj mapi. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 preuzet će i pohraniti kopiju Bitcoinovog lanca blokova. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Novčanik bit će pohranjen u ovoj mapi. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Greška: Zadana podatkovna mapa "%1" ne može biti stvorena. + + + Error + Greška + + + Welcome + Dobrodošli + + + Welcome to %1. + Dobrodošli u %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Kako je ovo prvi put da je ova aplikacija pokrenuta, možete izabrati gdje će %1 spremati svoje podatke. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Kada kliknete OK, %1 počet će preuzimati i procesirati cijeli lanac blokova (%2GB) počevši s najranijim transakcijama u %3 kad je %4 prvi put pokrenut. + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Vraćanje na ovu postavku zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova. Brže je najprije preuzeti cijeli lanac pa ga kasnije obrezati. Isključuje napredne mogućnosti. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Početna sinkronizacija je vrlo zahtjevna i može otkriti hardverske probleme kod vašeg računala koji su prije prošli nezamijećeno. Svaki put kad pokrenete %1, nastavit će preuzimati odakle je stao. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Ako odlučite ograničiti spremanje lanca blokova pomoću pruninga (obrezivanja), treba preuzeti i procesirati povijesne podatke. Bit će obrisani naknadno kako bi se smanjila količina zauzetog prostora na disku. + + + Use the default data directory + Koristite uobičajenu podatkovnu mapu + + + Use a custom data directory: + Odaberite različitu podatkovnu mapu: HelpMessageDialog version - verzija + verzija About %1 - O programu %1 + O programu %1 Command-line options - Opcije programa u naredbenoj liniji + Opcije programa u naredbenoj liniji - Intro + ShutdownWindow - Welcome - Dobrodošli - - - Welcome to %1. - Dobrodošli u %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Kako je ovo prvi put da je ova aplikacija pokrenuta, možete izabrati gdje će %1 spremati svoje podatke. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Kada kliknete OK, %1 počet će preuzimati i procesirati cijeli lanac blokova (%2GB) počevši s najranijim transakcijama u %3 kad je %4 prvi put pokrenut. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Vraćanje na ovu postavku zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova. Brže je najprije preuzeti cijeli lanac pa ga kasnije obrezati. Isključuje napredne mogućnosti. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Početna sinkronizacija je vrlo zahtjevna i može otkriti hardverske probleme kod vašeg računala koji su prije prošli nezamijećeno. Svaki put kad pokrenete %1, nastavit će preuzimati odakle je stao. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Ako odlučite ograničiti spremanje lanca blokova pomoću pruninga (obrezivanja), treba preuzeti i procesirati povijesne podatke. Bit će obrisani naknadno kako bi se smanjila količina zauzetog prostora na disku. - - - Use the default data directory - Koristite uobičajenu podatkovnu mapu - - - Use a custom data directory: - Odaberite različitu podatkovnu mapu: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Odbacite blokove nakon provjere osim one najnovije do %1 GB-a (obrezujte) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Bit će spremljeno barem %1 GB podataka u ovoj mapi te će se povećati tijekom vremena. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Otprilike %1 GB podataka bit će spremljeno u ovoj mapi. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 preuzet će i pohraniti kopiju Bitcoinovog lanca blokova. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Novčanik bit će pohranjen u ovoj mapi. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Greška: Zadana podatkovna mapa "%1" ne može biti stvorena. - - - Error - Greška - - - %n GB of free space available - Dostupno %n GB slobodnog prostoraDostupno %n GB slobodnog prostoraDostupno %n GB slobodnog prostora - - - (of %n GB needed) - (od potrebnog prostora od %n GB)(od potrebnog prostora od %n GB)(od potrebnog %n GB) - - - (%n GB needed for full chain) - (potreban je %n GB za cijeli lanac)(potrebna su %n GB-a za cijeli lanac)(potrebno je %n GB-a za cijeli lanac) + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne ugasite računalo dok ovaj prozor ne nestane. ModalOverlay Form - Oblik + Oblik Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Nedavne transakcije možda još nisu vidljive pa vam stanje novčanika može biti netočno. Ove informacije bit će točne nakon što vaš novčanik dovrši sinkronizaciju s Bitcoinovom mrežom, kako je opisano dolje. + Nedavne transakcije možda još nisu vidljive pa vam stanje novčanika može biti netočno. Ove informacije bit će točne nakon što vaš novčanik dovrši sinkronizaciju s Bitcoinovom mrežom, kako je opisano dolje. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Mreža neće prihvatiti pokušaje trošenja bitcoina koji su utjecani sa strane transakcija koje još nisu vidljive. + Mreža neće prihvatiti pokušaje trošenja bitcoina koji su utjecani sa strane transakcija koje još nisu vidljive. Number of blocks left - Broj preostalih blokova - - - Unknown... - Nepoznato... + Broj preostalih blokova Last block time - Posljednje vrijeme bloka + Posljednje vrijeme bloka Progress - Napredak + Napredak Progress increase per hour - Postotak povećanja napretka na sat - - - calculating... - računa... + Postotak povećanja napretka na sat Estimated time left until synced - Preostalo vrijeme do završetka sinkronizacije + Preostalo vrijeme do završetka sinkronizacije Hide - Sakrijte + Sakrijte - - Esc - Esc - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Nepoznato. Sinkroniziranje zaglavlja (%1, %2%)... - - + OpenURIDialog - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Neuspješno otvaranje novčanika + Open bitcoin URI + Otvori bitcoin: URI - Open wallet warning - Upozorenje kod otvaranja novčanika - - - default wallet - uobičajeni novčanik - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Otvaranje novčanik <b>%1</b>... + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Zalijepi adresu iz međuspremnika OptionsDialog Options - Postavke + Postavke &Main - &Glavno + &Glavno Automatically start %1 after logging in to the system. - Automatski pokrenite %1 nakon prijave u sustav. + Automatski pokrenite %1 nakon prijave u sustav. &Start %1 on system login - &Pokrenite %1 kod prijave u sustav + &Pokrenite %1 kod prijave u sustav Size of &database cache - Veličina predmemorije baze podataka + Veličina predmemorije baze podataka Number of script &verification threads - Broj CPU niti za verifikaciju transakcija + Broj CPU niti za verifikaciju transakcija IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP adresa proxy servera (npr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP adresa proxy servera (npr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Prikazuje se ako je isporučeni uobičajeni SOCKS5 proxy korišten radi dohvaćanja klijenata preko ovog tipa mreže. - - - Hide the icon from the system tray. - Sakrijte ikonu sa sustavne trake. - - - &Hide tray icon - &Sakrijte ikonu + Prikazuje se ako je isporučeni uobičajeni SOCKS5 proxy korišten radi dohvaćanja klijenata preko ovog tipa mreže. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizirati aplikaciju umjesto zatvoriti, kada se zatvori prozor. Kada je ova opcija omogućena, aplikacija će biti zatvorena tek nakon odabira naredbe Izlaz u izborniku. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL-ovi treće stranke (npr. preglednik blokova) koji se javljaju u kartici transakcija kao elementi kontekstnog izbornika. %s u URL-u zamijenjen je hashom transakcije. Višestruki URL-ovi su odvojeni vertikalnom crtom |. + Minimizirati aplikaciju umjesto zatvoriti, kada se zatvori prozor. Kada je ova opcija omogućena, aplikacija će biti zatvorena tek nakon odabira naredbe Izlaz u izborniku. Open the %1 configuration file from the working directory. - Otvorite konfiguracijsku datoteku programa %1 s radne mape. + Otvorite konfiguracijsku datoteku programa %1 s radne mape. Open Configuration File - Otvorite konfiguracijsku datoteku + Otvorite konfiguracijsku datoteku Reset all client options to default. - Nastavi sve postavke programa na početne vrijednosti. + Nastavi sve postavke programa na početne vrijednosti. &Reset Options - Po&nastavi postavke + Po&nastavi postavke &Network - &Mreža - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Isključuje napredne mogućnosti ali će svi blokovi ipak biti potpuno validirani. Vraćanje na prijašnje stanje zahtijeva ponovo preuzimanje cijelog lanca blokova. Realna količina zauzetog prostora na disku može biti ponešto veća. + &Mreža Prune &block storage to - Obrezujte pohranu &blokova na - - - GB - GB + Obrezujte pohranu &blokova na Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Vraćanje na prijašnje stanje zahtijeva ponovo preuzimanje cijelog lanca blokova. - - - MiB - MiB + Vraćanje na prijašnje stanje zahtijeva ponovo preuzimanje cijelog lanca blokova. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatski odredite, <0 = ostavite slobodno upravo toliko jezgri) + (0 = automatski odredite, <0 = ostavite slobodno upravo toliko jezgri) W&allet - &Novčanik + &Novčanik Expert - Stručne postavke + Stručne postavke Enable coin &control features - Uključite postavke kontroliranja inputa + Uključite postavke kontroliranja inputa If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Ako isključite trošenje nepotvrđenog ostatka, ostatak transakcije ne može biti korišten dok ta transakcija ne dobije barem jednu potvrdu. Također utječe na to kako je vaše stanje računato. + Ako isključite trošenje nepotvrđenog ostatka, ostatak transakcije ne može biti korišten dok ta transakcija ne dobije barem jednu potvrdu. Također utječe na to kako je vaše stanje računato. &Spend unconfirmed change - &Trošenje nepotvrđenih vraćenih iznosa + &Trošenje nepotvrđenih vraćenih iznosa Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatski otvori port Bitcoin klijenta na ruteru. To radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen. + Automatski otvori port Bitcoin klijenta na ruteru. To radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen. Map port using &UPnP - Mapiraj port koristeći &UPnP + Mapiraj port koristeći &UPnP Accept connections from outside. - Prihvatite veze izvana. + Prihvatite veze izvana. Allow incomin&g connections - Dozvolite dolazeće veze + Dozvolite dolazeće veze Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Spojite se na Bitcoin mrežu kroz SOCKS5 proxy. + Spojite se na Bitcoin mrežu kroz SOCKS5 proxy. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Spojite se kroz SOCKS5 proxy (uobičajeni proxy) - - - Proxy &IP: - Proxy &IP: + &Spojite se kroz SOCKS5 proxy (uobičajeni proxy) &Port: - &Vrata: + &Vrata: Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxy vrata (npr. 9050) + Proxy vrata (npr. 9050) Used for reaching peers via: - Korišten za dohvaćanje klijenata preko: + Korišten za dohvaćanje klijenata preko: IPv4 - IPv4-a + IPv4-a IPv6 - IPv6-a + IPv6-a Tor - Tora + Tora &Window - &Prozor + &Prozor Show only a tray icon after minimizing the window. - Prikaži samo ikonu u sistemskoj traci nakon minimiziranja prozora + Prikaži samo ikonu u sistemskoj traci nakon minimiziranja prozora &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimiziraj u sistemsku traku umjesto u traku programa + &Minimiziraj u sistemsku traku umjesto u traku programa M&inimize on close - M&inimiziraj kod zatvaranja + M&inimiziraj kod zatvaranja &Display - &Prikaz + &Prikaz User Interface &language: - Jezi&k sučelja: + Jezi&k sučelja: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Jezik korisničkog sučelja može se postaviti ovdje. Postavka će vrijediti nakon ponovnog pokretanja programa %1. + Jezik korisničkog sučelja može se postaviti ovdje. Postavka će vrijediti nakon ponovnog pokretanja programa %1. &Unit to show amounts in: - &Jedinica za prikaz iznosa: + &Jedinica za prikaz iznosa: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Izaberite željeni najmanji dio bitcoina koji će biti prikazan u sučelju i koji će se koristiti za plaćanje. + Izaberite željeni najmanji dio bitcoina koji će biti prikazan u sučelju i koji će se koristiti za plaćanje. Whether to show coin control features or not. - Ovisi želite li prikazati mogućnosti kontroliranja inputa ili ne. - - - &Third party transaction URLs - &URL-ovi treće stranke o transakciji + Ovisi želite li prikazati mogućnosti kontroliranja inputa ili ne. Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Opcije postavljene u ovom dijalogu nadglašene su naredbenom linijom ili konfiguracijskom datotekom: + Opcije postavljene u ovom dijalogu nadglašene su naredbenom linijom ili konfiguracijskom datotekom: &OK - &U redu + &U redu &Cancel - &Odustani + &Odustani default - standardne vrijednosti + standardne vrijednosti none - ništa + ništa Confirm options reset - Potvrdite resetiranje opcija + Potvrdite resetiranje opcija Client restart required to activate changes. - Potrebno je ponovno pokretanje klijenta kako bi se promjene aktivirale. + Potrebno je ponovno pokretanje klijenta kako bi se promjene aktivirale. Client will be shut down. Do you want to proceed? - Zatvorit će se klijent. Želite li nastaviti? + Zatvorit će se klijent. Želite li nastaviti? Configuration options - Konfiguracijske postavke + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfiguracijske postavke The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Ova konfiguracijska datoteka je korištena za specificiranje napredne korisničke opcije koje će poništiti postavke GUI-a. Također će bilo koje opcije navedene preko terminala poništiti ovu konfiguracijsku datoteku. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Ova konfiguracijska datoteka je korištena za specificiranje napredne korisničke opcije koje će poništiti postavke GUI-a. Također će bilo koje opcije navedene preko terminala poništiti ovu konfiguracijsku datoteku. + + + Cancel + Odustanite Error - Greška + Greška The configuration file could not be opened. - Konfiguracijska datoteka nije se mogla otvoriti. + Konfiguracijska datoteka nije se mogla otvoriti. This change would require a client restart. - Ova promjena zahtijeva da se klijent ponovo pokrene. + Ova promjena zahtijeva da se klijent ponovo pokrene. The supplied proxy address is invalid. - Priložena proxy adresa je nevažeća. + Priložena proxy adresa je nevažeća. OverviewPage Form - Oblik + Oblik The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Prikazani podatci mogu biti zastarjeli. Vaš novčanik se automatski sinkronizira s Bitcoin mrežom kada je veza uspostavljena, ali taj proces još nije završen. + Prikazani podatci mogu biti zastarjeli. Vaš novčanik se automatski sinkronizira s Bitcoin mrežom kada je veza uspostavljena, ali taj proces još nije završen. Watch-only: - Isključivno promatrane adrese: + Isključivno promatrane adrese: Available: - Dostupno: + Dostupno: Your current spendable balance - Trenutno stanje koje možete trošiti + Trenutno stanje koje možete trošiti Pending: - Neriješeno: + Neriješeno: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Ukupan iznos transakcija koje se još moraju potvrditi te se ne računa kao stanje koje se može trošiti + Ukupan iznos transakcija koje se još moraju potvrditi te se ne računa kao stanje koje se može trošiti Immature: - Nezrelo: + Nezrelo: Mined balance that has not yet matured - Izrudareno stanje koje još nije dozrijevalo + Izrudareno stanje koje još nije dozrijevalo Balances - Stanja + Stanja Total: - Ukupno: + Ukupno: Your current total balance - Vaše trenutno svekupno stanje + Vaše trenutno svekupno stanje Your current balance in watch-only addresses - Vaše trenutno stanje kod eksluzivno promatranih (watch-only) adresa + Vaše trenutno stanje kod eksluzivno promatranih (watch-only) adresa Spendable: - Stanje koje se može trošiti: + Stanje koje se može trošiti: Recent transactions - Nedavne transakcije + Nedavne transakcije Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Nepotvrđene transakcije isključivo promatranim adresama + Nepotvrđene transakcije isključivo promatranim adresama Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Izrudareno stanje na isključivo promatranim adresama koje još nije dozrijevalo + Izrudareno stanje na isključivo promatranim adresama koje još nije dozrijevalo Current total balance in watch-only addresses - Trenutno ukupno stanje na isključivo promatranim adresama + Trenutno ukupno stanje na isključivo promatranim adresama PSBTOperationsDialog Dialog - Dijalog + Dijalog Total Amount - Ukupni iznos + Ukupni iznos or - ili + ili PaymentServer Payment request error - Greška kod zahtjeva za plaćanje + Greška kod zahtjeva za plaćanje Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Ne može se pokrenuti klijent: rukovatelj "kliknite da platite" + Ne može se pokrenuti klijent: rukovatelj "kliknite da platite" URI handling - URI upravljanje + URI upravljanje 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' nije ispravan URI. Koristite 'bitcoin:' umjesto toga. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Zbog rasprostranjenih sigurnosnih mana u BIP70-u, strogo se preporučuje da se ignoriraju bilo kakve naredbe o zamjeni novčanika sa strane trgovca. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Ako dobivate ovu grešku, trebali biste zatražiti od trgovca BIP21 kompatibilan URI. - - - Invalid payment address %1 - Nevažeća adresa za plaćanje %1 + 'bitcoin://' nije ispravan URI. Koristite 'bitcoin:' umjesto toga. URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Ne može se parsirati URI! Uzrok tomu može biti nevažeća Bitcoin adresa ili neispravni parametri kod URI-a. + Ne može se parsirati URI! Uzrok tomu može biti nevažeća Bitcoin adresa ili neispravni parametri kod URI-a. Payment request file handling - Rukovanje datotekom zahtjeva za plaćanje + Rukovanje datotekom zahtjeva za plaćanje PeerTableModel User Agent - Korisnički agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Korisnički agent - Node/Service - Čvor/Servis - - - NodeId - NodeId (ID čvora) - - - Ping - Ping + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Smjer Sent - Poslano + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Poslano Received - Primljeno - - - - QObject - - Amount - Iznos + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Primljeno - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Unesite Bitcoin adresu (npr. %1) + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresa - %1 d - %1 d + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tip - %1 h - %1 h + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Mreža - %1 m - %1 m + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Dolazni - %1 s - %1 s - - - None - Ništa - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n sekund%n sekundi%n sekundi - - - %n minute(s) - %n minut%n minuta%n minuta - - - %n hour(s) - %n sat%n sata%n sati - - - %n day(s) - %n dan%n dana%n dana - - - %n week(s) - %n tjedan%n tjedna%n tjedana - - - %1 and %2 - %1 i %2 - - - %n year(s) - %n godina%n godine%n godina - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Greška: Zadana podatkovna mapa "%1" ne postoji. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Greška: Ne može se parsirati konfiguracijska datoteka: %1. - - - Error: %1 - Greška: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 se još nije sigurno zatvorio. - - - unknown - nepoznato + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Izlazni QRImageWidget - - &Save Image... - &Spremi sliku... - &Copy Image - &Kopirajte sliku + &Kopirajte sliku Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI je predug, probajte skratiti tekst za naslov / poruku. + URI je predug, probajte skratiti tekst za naslov / poruku. Error encoding URI into QR Code. - Greška kod kodiranja URI adrese u QR kod. + Greška kod kodiranja URI adrese u QR kod. QR code support not available. - Podrška za QR kodove je nedostupna. + Podrška za QR kodove je nedostupna. Save QR Code - Spremi QR kod + Spremi QR kod - - PNG Image (*.png) - PNG slika (*.png) - - + RPCConsole - - N/A - N/A - Client version - Verzija klijenta + Verzija klijenta &Information - &Informacije + &Informacije General - Općenito - - - Using BerkeleyDB version - Verzija BerkeleyDB-a + Općenito Datadir - Datadir (podatkovna mapa) + Datadir (podatkovna mapa) To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Koristite opciju '%1' ako želite zadati drugu lokaciju podatkovnoj mapi. - - - Blocksdir - Blocksdir + Koristite opciju '%1' ako želite zadati drugu lokaciju podatkovnoj mapi. To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Koristite opciju '%1' ako želite zadati drugu lokaciju mapi u kojoj se nalaze blokovi. + Koristite opciju '%1' ako želite zadati drugu lokaciju mapi u kojoj se nalaze blokovi. Startup time - Vrijeme pokretanja + Vrijeme pokretanja Network - Mreža + Mreža Name - Ime + Ime Number of connections - Broj veza + Broj veza Block chain - Lanac blokova + Lanac blokova Memory Pool - Memorijski bazen + Memorijski bazen Current number of transactions - Trenutan broj transakcija + Trenutan broj transakcija Memory usage - Korištena memorija + Korištena memorija Wallet: - Novčanik: + Novčanik: (none) - (ništa) + (ništa) &Reset - &Resetirajte + &Resetirajte Received - Primljeno + Primljeno Sent - Poslano + Poslano &Peers - &Klijenti + &Klijenti Banned peers - Zabranjeni klijenti + Zabranjeni klijenti Select a peer to view detailed information. - Odaberite klijent kako biste vidjeli detaljne informacije. - - - Direction - Smjer + Odaberite klijent kako biste vidjeli detaljne informacije. Version - Verzija + Verzija Starting Block - Početni blok + Početni blok Synced Headers - Broj sinkroniziranih zaglavlja + Broj sinkroniziranih zaglavlja Synced Blocks - Broj sinkronizranih blokova + Broj sinkronizranih blokova + + + Mapped AS + Mapirano kao User Agent - Korisnički agent + Korisnički agent + + + Node window + Konzola za čvor Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Otvorite datoteku zapisa programa %1 iz trenutne podatkovne mape. Može potrajati nekoliko sekundi za velike datoteke zapisa. + Otvorite datoteku zapisa programa %1 iz trenutne podatkovne mape. Može potrajati nekoliko sekundi za velike datoteke zapisa. Decrease font size - Smanjite veličinu fonta + Smanjite veličinu fonta Increase font size - Povećajte veličinu fonta + Povećajte veličinu fonta Services - Usluge + Usluge Connection Time - Trajanje veze + Trajanje veze Last Send - Zadnja pošiljka + Zadnja pošiljka Last Receive - Zadnji primitak + Zadnji primitak Ping Time - Vrijeme pinga + Vrijeme pinga The duration of a currently outstanding ping. - Trajanje trenutno izvanrednog pinga + Trajanje trenutno izvanrednog pinga Ping Wait - Zakašnjenje pinga + Zakašnjenje pinga Min Ping - Min ping + Min ping Time Offset - Vremenski ofset + Vremenski ofset Last block time - Posljednje vrijeme bloka + Posljednje vrijeme bloka &Open - &Otvori + &Otvori &Console - &Konzola + &Konzola &Network Traffic - &Mrežni promet + &Mrežni promet Totals - Ukupno: - - - In: - Dolazne: - - - Out: - Izlazne: + Ukupno: Debug log file - Datoteka ispisa za debagiranje + Datoteka ispisa za debagiranje Clear console - Očisti konzolu + Očisti konzolu - 1 &hour - 1 &sat + In: + Dolazne: - 1 &day - 1 &dan - - - 1 &week - 1 &tjedan - - - 1 &year - 1 &godinu + Out: + Izlazne: &Disconnect - &Odspojite + &Odspojite - Ban for - Zabranite za + 1 &hour + 1 &sat + + + 1 &week + 1 &tjedan + + + 1 &year + 1 &godinu &Unban - &Ukinite zabranu - - - Welcome to the %1 RPC console. - Dobrodošli u %1 RPC konzolu. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Koristite tipke gore i dolje za izbor već korištenih naredbi. %1 kako biste očistili ekran i povijest naredbi. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Utipkajte %1 za pregled dostupnih naredbi. - - - For more information on using this console type %1. - Za više informacija o korištenju ove konzole utipkajte %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - UPOZORENJE: Prevaranti su aktivni i govore korisnicima da utipkaju naredbe ovdje kako bi ispraznili sadržaje njihovih novčanika. Ne koristite ovu konzolu bez da u potpunosti razumijete posljedice naredbe. + &Ukinite zabranu Network activity disabled - Mrežna aktivnost isključena + Mrežna aktivnost isključena Executing command without any wallet - Izvršava se naredba bez bilo kakvog novčanika + Izvršava se naredba bez bilo kakvog novčanika Executing command using "%1" wallet - Izvršava se naredba koristeći novčanik "%1" - - - (node id: %1) - (ID čvora: %1) + Izvršava se naredba koristeći novčanik "%1" via %1 - preko %1 + preko %1 - never - nikad + Yes + Da - Inbound - Dolazni + No + Ne - Outbound - Izlazni + To + Za + + + From + Od + + + Ban for + Zabranite za Unknown - Nepoznato + Nepoznato ReceiveCoinsDialog &Amount: - &Iznos: + &Iznos: &Label: - &Oznaka: + &Oznaka: &Message: - &Poruka: + &Poruka: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Opcionalna poruka koja se može dodati kao privitak zahtjevu za plaćanje. Bit će prikazana kad je zahtjev otvoren. Napomena: Ova poruka neće biti poslana zajedno s uplatom preko Bitcoin mreže. + Opcionalna poruka koja se može dodati kao privitak zahtjevu za plaćanje. Bit će prikazana kad je zahtjev otvoren. Napomena: Ova poruka neće biti poslana zajedno s uplatom preko Bitcoin mreže. An optional label to associate with the new receiving address. - Opcionalna oznaka koja će se povezati s novom primateljskom adresom. + Opcionalna oznaka koja će se povezati s novom primateljskom adresom. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Koristite ovaj formular kako biste zahtijevali uplate. Sva su polja <b>opcionalna</b>. + Koristite ovaj formular kako biste zahtijevali uplate. Sva su polja <b>opcionalna</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Opcionalan iznos koji možete zahtijevati. Ostavite ovo prazno ili unesite nulu ako ne želite zahtijevati specifičan iznos. + Opcionalan iznos koji možete zahtijevati. Ostavite ovo prazno ili unesite nulu ako ne želite zahtijevati specifičan iznos. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Izborna poruka je priložena zahtjevu za plaćanje i može se prikazati pošiljatelju. &Create new receiving address - &Stvorite novu primateljsku adresu + &Stvorite novu primateljsku adresu Clear all fields of the form. - Obriši sva polja + Obriši sva polja Clear - Obrišite - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Izvorne SegWit adrese (tzv. Bech32 ili BIP-173) smanjuju vaše transakcijske naknade ubuduće i nude bolju zaštitu protiv tipfelera, ali stari novčanici ih ne podržavaju. Kada je ova opcija isključena, bit će umjesto toga stvorena adresa koja je kompatibilna sa starijim novčanicima. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Generirajte izvornu SegWit (Bech32) adresu + Obrišite Requested payments history - Povijest zahtjeva za plaćanje + Povijest zahtjeva za plaćanje Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Prikazuje izabran zahtjev (isto učini dvostruki klik na zapis) + Prikazuje izabran zahtjev (isto učini dvostruki klik na zapis) Show - Pokaži + Pokaži Remove the selected entries from the list - Uklonite odabrane zapise s popisa + Uklonite odabrane zapise s popisa Remove - Uklonite + Uklonite - Copy URI - Kopirajte URI - - - Copy label - Kopiraj oznaku - - - Copy message - Kopirajte poruku - - - Copy amount - Kopiraj iznos + Copy &URI + Kopiraj &URI Could not unlock wallet. - Ne može se otključati novčanik. + Ne može se otključati novčanik. ReceiveRequestDialog Amount: - Iznos: + Iznos: Label: - Oznaka + Oznaka Message: - Poruka: + Poruka: Wallet: - Novčanik: + Novčanik: Copy &URI - Kopiraj &URI + Kopiraj &URI Copy &Address - Kopiraj &adresu - - - &Save Image... - &Spremi sliku... - - - Request payment to %1 - &Zatražite plaćanje na adresu %1 + Kopiraj &adresu Payment information - Informacije o uplati + Informacije o uplati + + + Request payment to %1 + &Zatražite plaćanje na adresu %1 RecentRequestsTableModel Date - Datum + Datum Label - Oznaka + Oznaka Message - Poruka + Poruka (no label) - (nema oznake) + (nema oznake) (no message) - (bez poruke) + (bez poruke) (no amount requested) - (nikakav iznos zahtijevan) + (nikakav iznos zahtijevan) Requested - Zatraženo + Zatraženo SendCoinsDialog Send Coins - Slanje novca + Slanje novca Coin Control Features - Mogućnosti kontroliranja inputa - - - Inputs... - Inputi... + Mogućnosti kontroliranja inputa automatically selected - automatski izabrano + automatski izabrano Insufficient funds! - Nedovoljna sredstva + Nedovoljna sredstva Quantity: - Količina: + Količina: Bytes: - Bajtova: + Bajtova: Amount: - Iznos: + Iznos: Fee: - Naknada: + Naknada: After Fee: - Nakon naknade: + Nakon naknade: Change: - Vraćeno: + Vraćeno: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Ako je ovo aktivirano, ali adresa u koju treba poslati ostatak je prazna ili nevažeća, onda će ostatak biti poslan u novo generiranu adresu. + Ako je ovo aktivirano, ali adresa u koju treba poslati ostatak je prazna ili nevažeća, onda će ostatak biti poslan u novo generiranu adresu. Custom change address - Zadana adresa u koju će ostatak biti poslan + Zadana adresa u koju će ostatak biti poslan Transaction Fee: - Naknada za transakciju: - - - Choose... - Birajte... + Naknada za transakciju: Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Korištenje rezervnu naknadu može rezultirati slanjem transakcije kojoj može trebati nekoliko sati ili dana (ili pak nikad) da se potvrdi. Uzmite u obzir ručno biranje naknade ili pričekajte da se cijeli lanac validira. + Korištenje rezervnu naknadu može rezultirati slanjem transakcije kojoj može trebati nekoliko sati ili dana (ili pak nikad) da se potvrdi. Uzmite u obzir ručno biranje naknade ili pričekajte da se cijeli lanac validira. Warning: Fee estimation is currently not possible. - Upozorenje: Procjena naknada trenutno nije moguća. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Zadajte prilagođeu naknadu po kB (1000 bajtova) virtualne veličine transakcije. - -Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po kB" za transakciju veličine 500 bajtova (polovica od 1 kB) rezultirala bi ultimativno naknadom od samo 50 satošija. + Upozorenje: Procjena naknada trenutno nije moguća. per kilobyte - po kilobajtu + po kilobajtu Hide - Sakrijte + Sakrijte Recommended: - Preporučeno: + Preporučeno: Custom: - Zadano: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Pametna procjena naknada još nije inicijalizirana. Uobičajeno traje nekoliko blokova...) + Zadano: Send to multiple recipients at once - Pošalji novce većem broju primatelja u jednoj transakciji + Pošalji novce većem broju primatelja u jednoj transakciji Add &Recipient - &Dodaj primatelja + &Dodaj primatelja Clear all fields of the form. - Obriši sva polja + Obriši sva polja Dust: - Prah: + Prah: Hide transaction fee settings - Sakrijte postavke za transakcijske provizije + Sakrijte postavke za transakcijske provizije When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Kada je kapacitet transakcija manja od prostora u blokovima, rudari i čvorovi prenositelji mogu zatražiti minimalnu naknadu. Prihvatljivo je platiti samo ovu minimalnu naknadu, ali budite svjesni da ovime može nastati transakcija koja se nikad ne potvrđuje čim je potražnja za korištenjem Bitcoina veća nego što mreža može obraditi. + Kada je kapacitet transakcija manja od prostora u blokovima, rudari i čvorovi prenositelji mogu zatražiti minimalnu naknadu. Prihvatljivo je platiti samo ovu minimalnu naknadu, ali budite svjesni da ovime može nastati transakcija koja se nikad ne potvrđuje čim je potražnja za korištenjem Bitcoina veća nego što mreža može obraditi. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Preniska naknada može rezultirati transakcijom koja se nikad ne potvrđuje (vidite oblačić) + Preniska naknada može rezultirati transakcijom koja se nikad ne potvrđuje (vidite oblačić) Confirmation time target: - Ciljno vrijeme potvrde: + Ciljno vrijeme potvrde: Enable Replace-By-Fee - Uključite Replace-By-Fee + Uključite Replace-By-Fee With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Pomoću mogućnosti Replace-By-Fee (BIP-125) možete povećati naknadu transakcije nakon što je poslana. Bez ovoga može biti preporučena veća naknada kako bi nadoknadila povećani rizik zakašnjenja transakcije. + Pomoću mogućnosti Replace-By-Fee (BIP-125) možete povećati naknadu transakcije nakon što je poslana. Bez ovoga može biti preporučena veća naknada kako bi nadoknadila povećani rizik zakašnjenja transakcije. Clear &All - Obriši &sve + Obriši &sve Balance: - Stanje: + Stanje: Confirm the send action - Potvrdi akciju slanja + Potvrdi akciju slanja S&end - &Pošalji + &Pošalji Copy quantity - Kopiraj iznos + Kopirajte iznos Copy amount - Kopiraj iznos + Kopirajte iznos Copy fee - Kopirajte naknadu + Kopirajte naknadu Copy after fee - Kopirajte iznos nakon naknade + Kopirajte iznos nakon naknade Copy bytes - Kopirajte količinu bajtova + Kopirajte količinu bajtova Copy dust - Kopirajte sićušne iznose ("prašinu") + Kopirajte sićušne iznose ("prašinu") Copy change - Kopirajte ostatak + Kopirajte ostatak %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokova) + %1 (%2 blokova) + + + Cr&eate Unsigned + Cr&eate nije potpisan from wallet '%1' - iz novčanika '%1' + iz novčanika '%1' %1 to '%2' - od %1 do '%2' + od %1 do '%2' %1 to %2 - %1 na %2 + %1 na %2 - Are you sure you want to send? - Jeste li sigurni da želite poslati transakciju? + Sign failed + Potpis nije uspio or - ili + ili You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Možete kasnije povećati naknadu (javlja Replace-By-Fee, BIP-125). + Možete kasnije povećati naknadu (javlja Replace-By-Fee, BIP-125). Please, review your transaction. - Molim vas, pregledajte svoju transakciju. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Molim vas, pregledajte svoju transakciju. Transaction fee - Naknada za transakciju + Naknada za transakciju Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Ne javlja Replace-By-Fee, BIP-125. + Ne javlja Replace-By-Fee, BIP-125. Total Amount - Ukupni iznos - - - To review recipient list click "Show Details..." - Kliknite "Prikažite detalje..." kako biste pregledali popis primatelja + Ukupni iznos Confirm send coins - Potvrdi slanje novca + Potvrdi slanje novca - Send - Pošalji + Watch-only balance: + Saldo samo za gledanje: The recipient address is not valid. Please recheck. - Adresa primatelja je nevažeća. Provjerite ponovno, molim vas. + Adresa primatelja je nevažeća. Provjerite ponovno, molim vas. The amount to pay must be larger than 0. - Iznos mora biti veći od 0. + Iznos mora biti veći od 0. The amount exceeds your balance. - Iznos je veći od raspoložljivog stanja novčanika. + Iznos je veći od raspoložljivog stanja novčanika. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Iznos je veći od stanja novčanika kad se doda naknada za transakcije od %1. + Iznos je veći od stanja novčanika kad se doda naknada za transakcije od %1. Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Duplikatna adresa pronađena: adrese trebaju biti korištene samo jedanput. + Duplikatna adresa pronađena: adrese trebaju biti korištene samo jedanput. Transaction creation failed! - Neuspješno stvorenje transakcije! + Neuspješno stvorenje transakcije! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Naknada veća od %1 smatra se apsurdno visokim naknadom. + Naknada veća od %1 smatra se apsurdno visokim naknadom. Payment request expired. - Zahtjev za plaćanje istekao. + Zahtjev za plaćanje istekao. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Procijenjeno je da će početi potvrđivanje unutar %n bloka.Procijenjeno je da će početi potvrđivanje unutar %n bloka.Procijenjeno je da će početi potvrđivanje unutar %n blokova. + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address - Upozorenje: Nevažeća Bitcoin adresa + Upozorenje: Nevažeća Bitcoin adresa Warning: Unknown change address - Upozorenje: Nepoznata adresa u koju će ostatak biti poslan + Upozorenje: Nepoznata adresa u koju će ostatak biti poslan Confirm custom change address - Potvrdite zadanu adresu u koju će ostatak biti poslan + Potvrdite zadanu adresu u koju će ostatak biti poslan The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Adresa koju ste izabrali kamo ćete poslati ostatak nije dio ovog novčanika. Bilo koji iznosi u vašem novčaniku mogu biti poslani na ovu adresu. Jeste li sigurni? + Adresa koju ste izabrali kamo ćete poslati ostatak nije dio ovog novčanika. Bilo koji iznosi u vašem novčaniku mogu biti poslani na ovu adresu. Jeste li sigurni? (no label) - (nema oznake) + (nema oznake) SendCoinsEntry A&mount: - &Iznos: + &Iznos: Pay &To: - &Primatelj plaćanja: + &Primatelj plaćanja: &Label: - &Oznaka: + &Oznaka: Choose previously used address - Odaberite prethodno korištenu adresu + Odaberite prethodno korištenu adresu The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin adresa na koju ćete poslati uplatu - - - Alt+A - Alt+A + Bitcoin adresa na koju ćete poslati uplatu Paste address from clipboard - Zalijepi adresu iz međuspremnika - - - Alt+P - Alt+P + Zalijepi adresu iz međuspremnika Remove this entry - Obrišite ovaj zapis + Obrišite ovaj zapis The amount to send in the selected unit - Iznos za slanje u odabranoj valuti + Iznos za slanje u odabranoj valuti The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Naknada će biti oduzeta od poslanog iznosa. Primatelj će primiti manji iznos od onoga koji unesete u polje iznosa. Ako je odabrano više primatelja, onda će naknada biti podjednako raspodijeljena. + Naknada će biti oduzeta od poslanog iznosa. Primatelj će primiti manji iznos od onoga koji unesete u polje iznosa. Ako je odabrano više primatelja, onda će naknada biti podjednako raspodijeljena. S&ubtract fee from amount - Oduzmite naknadu od iznosa + Oduzmite naknadu od iznosa Use available balance - Koristite dostupno stanje + Koristite dostupno stanje Message: - Poruka: + Poruka: This is an unauthenticated payment request. - Ovo je neautenticiran zahtjev za plaćanje. + Ovo je neautenticiran zahtjev za plaćanje. This is an authenticated payment request. - Ovo je autenticiran zahtjev za plaćanje. + Ovo je autenticiran zahtjev za plaćanje. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Unesite oznaku za ovu adresu kako bi ju dodali u vaš adresar + Unesite oznaku za ovu adresu kako bi ju dodali u vaš adresar A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Poruka koja je dodana uplati: URI koji će biti spremljen s transakcijom za referencu. Napomena: Ova poruka neće biti poslana preko Bitcoin mreže. + Poruka koja je dodana uplati: URI koji će biti spremljen s transakcijom za referencu. Napomena: Ova poruka neće biti poslana preko Bitcoin mreže. Pay To: - Primatelj plaćanja: + Primatelj plaćanja: Memo: - Zapis: + Zapis: - ShutdownWindow + SendConfirmationDialog - %1 is shutting down... - Zatvara se %1... + Send + Pošalji - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ne ugasite računalo dok ovaj prozor ne nestane. - - + SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Potpisi - Potpisujte / Provjerite poruku + Potpisi - Potpisujte / Provjerite poruku &Sign Message - &Potpišite poruku + &Potpišite poruku You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Možete potpisati poruke/dogovore svojim adresama kako biste dokazali da možete pristupiti bitcoinima poslanim na te adrese. Budite oprezni da ne potpisujte ništa nejasno ili nasumično, jer napadi phishingom vas mogu prevariti da prepišite svoj identitet njima. Potpisujte samo detaljno objašnjene izjave s kojima se slažete. + Možete potpisati poruke/dogovore svojim adresama kako biste dokazali da možete pristupiti bitcoinima poslanim na te adrese. Budite oprezni da ne potpisujte ništa nejasno ili nasumično, jer napadi phishingom vas mogu prevariti da prepišite svoj identitet njima. Potpisujte samo detaljno objašnjene izjave s kojima se slažete. The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin adresa pomoću koje ćete potpisati poruku + Bitcoin adresa pomoću koje ćete potpisati poruku Choose previously used address - Odaberite prethodno korištenu adresu - - - Alt+A - Alt+A + Odaberite prethodno korištenu adresu Paste address from clipboard - Zalijepi adresu iz međuspremnika - - - Alt+P - Alt+P + Zalijepi adresu iz međuspremnika Enter the message you want to sign here - Upišite poruku koju želite potpisati ovdje + Upišite poruku koju želite potpisati ovdje Signature - Potpis + Potpis Copy the current signature to the system clipboard - Kopirajte trenutni potpis u međuspremnik + Kopirajte trenutni potpis u međuspremnik Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Potpišite poruku kako biste dokazali da posjedujete ovu Bitcoin adresu + Potpišite poruku kako biste dokazali da posjedujete ovu Bitcoin adresu Sign &Message - &Potpišite poruku + &Potpišite poruku Reset all sign message fields - Resetirajte sva polja formulara + Resetirajte sva polja formulara Clear &All - Obriši &sve + Obriši &sve &Verify Message - &Potvrdite poruku + &Potvrdite poruku Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Unesite primateljevu adresu, poruku (provjerite da kopirate prekide crta, razmake, tabove, itd. točno) i potpis ispod da provjerite poruku. Pazite da ne pridodate veće značenje potpisu nego što je sadržano u samoj poruci kako biste izbjegli napad posrednika (MITM attack). Primijetite da ovo samo dokazuje da stranka koja potpisuje prima na adresu. Ne može dokažati da je neka stranka poslala transakciju! + Unesite primateljevu adresu, poruku (provjerite da kopirate prekide crta, razmake, tabove, itd. točno) i potpis ispod da provjerite poruku. Pazite da ne pridodate veće značenje potpisu nego što je sadržano u samoj poruci kako biste izbjegli napad posrednika (MITM attack). Primijetite da ovo samo dokazuje da stranka koja potpisuje prima na adresu. Ne može dokažati da je neka stranka poslala transakciju! The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin adresa kojom je poruka potpisana + Bitcoin adresa kojom je poruka potpisana + + + The signed message to verify + Potpisana poruka za provjeru + + + The signature given when the message was signed + Potpis predan kad je poruka bila potpisana Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Provjerite poruku da budete sigurni da je potpisana zadanom Bitcoin adresom + Provjerite poruku da budete sigurni da je potpisana zadanom Bitcoin adresom Verify &Message - &Potvrdite poruku + &Potvrdite poruku Reset all verify message fields - Resetirajte sva polja provjeravanja poruke + Resetirajte sva polja provjeravanja poruke Click "Sign Message" to generate signature - Kliknite "Potpišite poruku" da generirate potpis + Kliknite "Potpišite poruku" da generirate potpis The entered address is invalid. - Unesena adresa je neispravna. + Unesena adresa je neispravna. Please check the address and try again. - Molim provjerite adresu i pokušajte ponovo. + Molim provjerite adresu i pokušajte ponovo. The entered address does not refer to a key. - Unesena adresa ne odnosi se na ključ. + Unesena adresa ne odnosi se na ključ. Wallet unlock was cancelled. - Otključavanje novčanika je otkazano. + Otključavanje novčanika je otkazano. No error - Bez greške + Bez greške Private key for the entered address is not available. - Privatni ključ za unesenu adresu nije dostupan. + Privatni ključ za unesenu adresu nije dostupan. Message signing failed. - Potpisivanje poruke neuspješno. + Potpisivanje poruke neuspješno. Message signed. - Poruka je potpisana. + Poruka je potpisana. The signature could not be decoded. - Potpis nije mogao biti dešifriran. + Potpis nije mogao biti dešifriran. Please check the signature and try again. - Molim provjerite potpis i pokušajte ponovo. + Molim provjerite potpis i pokušajte ponovo. The signature did not match the message digest. - Potpis se ne poklapa sa sažetkom poruke (message digest). + Potpis se ne poklapa sa sažetkom poruke (message digest). Message verification failed. - Provjera poruke neuspješna. + Provjera poruke neuspješna. Message verified. - Poruka provjerena. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s + Poruka provjerena. TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Otvoren za još %n blokOtvoren za još %n blokaOtvoren za još %n blokova - - - Open until %1 - Otvoren do %1 - conflicted with a transaction with %1 confirmations - subokljen s transakcijom broja potvrde %1 + subokljen s transakcijom broja potvrde %1 0/unconfirmed, %1 - 0/nepotvrđeno, %1 + 0/nepotvrđeno, %1 in memory pool - u memorijskom bazenu + u memorijskom bazenu not in memory pool - nije u memorijskom bazenu + nije u memorijskom bazenu abandoned - napušteno + napušteno %1/unconfirmed - %1/nepotvrđeno + %1/nepotvrđeno %1 confirmations - %1 potvrda - - - Status - Status + %1 potvrda Date - Datum + Datum Source - Izvor + Izvor Generated - Generiran + Generiran From - Od + Od unknown - nepoznato + nepoznato To - Za + Za own address - vlastita adresa + vlastita adresa watch-only - isključivo promatrano + isključivo promatrano label - oznaka + oznaka Credit - Uplaćeno + Uplaćeno matures in %n more block(s) - dozrije za još %n blokdozrije za još %n blokadozrije za još %n blokova + + + + + not accepted - Nije prihvaćeno + Nije prihvaćeno Debit - Zaduženje + Zaduženje Total debit - Ukupni debit + Ukupni debit Total credit - Ukupni kredit + Ukupni kredit Transaction fee - Naknada za transakciju + Naknada za transakciju Net amount - Neto iznos + Neto iznos Message - Poruka + Poruka Comment - Komentar + Komentar Transaction ID - ID transakcije + ID transakcije Transaction total size - Ukupna veličina transakcije + Ukupna veličina transakcije Transaction virtual size - Virtualna veličina transakcije + Virtualna veličina transakcije Output index - Indeks outputa + Indeks outputa (Certificate was not verified) - (Certifikat nije bio ovjeren) + (Certifikat nije bio ovjeren) Merchant - Trgovac + Trgovac Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Generirani novčići moraju dozrijeti %1 blokova prije nego što mogu biti potrošeni. Kada ste generirali ovaj blok, bio je emitiran na mreži kako bi bio dodan lancu blokova. Ako ne uspije ući u lanac, stanje će mu promijeniti na "neprihvaćeno" i neće se moći trošiti. Ovo se može dogoditi povremeno ako drugi čvor generira blok u roku od nekoliko sekundi od vas. + Generirani novčići moraju dozrijeti %1 blokova prije nego što mogu biti potrošeni. Kada ste generirali ovaj blok, bio je emitiran na mreži kako bi bio dodan lancu blokova. Ako ne uspije ući u lanac, stanje će mu promijeniti na "neprihvaćeno" i neće se moći trošiti. Ovo se može dogoditi povremeno ako drugi čvor generira blok u roku od nekoliko sekundi od vas. Debug information - Informacije za debugiranje + Informacije za debugiranje Transaction - Transakcija + Transakcija Inputs - Unosi + Unosi Amount - Iznos + Iznos true - istina + istina false - laž + laž TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Ovaj prozor prikazuje detaljni opis transakcije + Ovaj prozor prikazuje detaljni opis transakcije Details for %1 - Detalji za %1 + Detalji za %1 TransactionTableModel Date - Datum + Datum Type - Tip + Tip Label - Oznaka - - - Open for %n more block(s) - Otvoren za još %n blokOtvoren za još %n blokaOtvoren za još %n blokova - - - Open until %1 - Otvoren do %1 + Oznaka Unconfirmed - Nepotvrđeno + Nepotvrđeno Abandoned - Napušteno + Napušteno Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Potvrđuje se (%1 od %2 preporučenih potvrda) + Potvrđuje se (%1 od %2 preporučenih potvrda) Confirmed (%1 confirmations) - Potvrđen (%1 potvrda) + Potvrđen (%1 potvrda) Conflicted - Sukobljeno + Sukobljeno Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Nezrelo (%1 potvrda/e, bit će dostupno nakon %2) + Nezrelo (%1 potvrda/e, bit će dostupno nakon %2) Generated but not accepted - Generirano, ali nije prihvaćeno + Generirano, ali nije prihvaćeno Received with - Primljeno s + Primljeno s Received from - Primljeno od + Primljeno od Sent to - Poslano za + Poslano za Payment to yourself - Plaćanje samom sebi + Plaćanje samom sebi Mined - Rudareno + Rudareno watch-only - isključivo promatrano + isključivo promatrano (n/a) - (n/d) + (n/d) (no label) - (nema oznake) + (nema oznake) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Status transakcije + Status transakcije Date and time that the transaction was received. - Datum i vrijeme kad je transakcija primljena + Datum i vrijeme kad je transakcija primljena Type of transaction. - Vrsta transakcije. + Vrsta transakcije. Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Ovisi je li isključivo promatrana adresa povezana s ovom transakcijom ili ne. + Ovisi je li isključivo promatrana adresa povezana s ovom transakcijom ili ne. User-defined intent/purpose of the transaction. - Korisničko definirana namjera transakcije. + Korisničko definirana namjera transakcije. Amount removed from or added to balance. - Iznos odbijen od ili dodan k saldu. + Iznos odbijen od ili dodan k saldu. TransactionView All - Sve + Sve Today - Danas + Danas This week - Ovaj tjedan + Ovaj tjedan This month - Ovaj mjesec + Ovaj mjesec Last month - Prošli mjesec + Prošli mjesec This year - Ove godine - - - Range... - Raspon... + Ove godine Received with - Primljeno s + Primljeno s Sent to - Poslano za + Poslano za To yourself - Samom sebi + Samom sebi Mined - Rudareno + Rudareno Other - Ostalo + Ostalo Enter address, transaction id, or label to search - Unesite adresu, ID transakcije ili oznaku za pretragu + Unesite adresu, ID transakcije ili oznaku za pretragu Min amount - Min iznos - - - Abandon transaction - Napustite transakciju - - - Increase transaction fee - Povećajte transakcijsku naknadu - - - Copy address - Kopiraj adresu - - - Copy label - Kopiraj oznaku - - - Copy amount - Kopiraj iznos - - - Copy transaction ID - Kopiraj ID transakcije - - - Copy raw transaction - Kopirajte sirovu transakciju - - - Copy full transaction details - Kopirajte potpune transakcijske detalje - - - Edit label - Izmjeni oznaku - - - Show transaction details - Prikaži detalje transakcije + Min iznos Export Transaction History - Izvozite povijest transakcija - - - Comma separated file (*.csv) - Datoteka podataka odvojenih zarezima (*.csv) + Izvozite povijest transakcija Confirmed - Potvrđeno + Potvrđeno Watch-only - Isključivo promatrano + Isključivo promatrano Date - Datum + Datum Type - Tip + Tip Label - Oznaka + Oznaka Address - Adresa - - - ID - ID + Adresa Exporting Failed - Izvoz neuspješan + Izvoz neuspješan There was an error trying to save the transaction history to %1. - Nastala je greška pokušavajući snimiti povijest transakcija na %1. + Nastala je greška pokušavajući snimiti povijest transakcija na %1. Exporting Successful - Izvoz uspješan + Izvoz uspješan The transaction history was successfully saved to %1. - Povijest transakcija je bila uspješno snimljena na %1. + Povijest transakcija je bila uspješno snimljena na %1. Range: - Raspon: + Raspon: to - za + za - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Jedinica u kojoj ćete prikazati iznose. Kliknite da izabrate drugu jedinicu. - - - - WalletController - - Close wallet - Zatvorite novčanik - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Jeste li sigurni da želite zatvoriti novčanik <i>%1</i>? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Držanje novčanik zatvorenim predugo može rezultirati ponovnom sinkronizacijom cijelog lanca ako je obrezivanje uključeno. - - WalletFrame Create a new wallet - Stvorite novi novčanik + Stvorite novi novčanik - + + Error + Greška + + WalletModel Send Coins - Slanje novca + Slanje novca Fee bump error - Greška kod povećanja naknade + Greška kod povećanja naknade Increasing transaction fee failed - Povećavanje transakcijske naknade neuspješno + Povećavanje transakcijske naknade neuspješno Do you want to increase the fee? - Želite li povećati naknadu? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Želite li povećati naknadu? Current fee: - Trenutna naknada: + Trenutna naknada: Increase: - Povećanje: + Povećanje: New fee: - Nova naknada: + Nova naknada: Confirm fee bump - Potvrdite povećanje naknade + Potvrdite povećanje naknade + + + Can't draft transaction. + Nije moguće pripremiti nacrt transakcije + + + PSBT copied + PSBT kopiran Can't sign transaction. - Transakcija ne može biti potpisana. + Transakcija ne može biti potpisana. Could not commit transaction - Transakcija ne može biti izvršena. + Transakcija ne može biti izvršena. default wallet - uobičajeni novčanik + uobičajeni novčanik WalletView &Export - &Izvozi + &Izvozi Export the data in the current tab to a file - Izvoz podataka iz trenutnog lista u datoteku - - - Error - Greška + Izvezite podatke iz trenutne kartice u datoteku Backup Wallet - Arhiviranje novčanika - - - Wallet Data (*.dat) - Podaci novčanika (*.dat) + Arhiviranje novčanika Backup Failed - Arhiviranje nije uspjelo + Arhiviranje nije uspjelo There was an error trying to save the wallet data to %1. - Nastala je greška pokušavajući snimiti podatke novčanika na %1. + Nastala je greška pokušavajući snimiti podatke novčanika na %1. Backup Successful - Sigurnosna kopija uspješna + Sigurnosna kopija uspješna The wallet data was successfully saved to %1. - Podaci novčanika su bili uspješno snimljeni na %1. + Podaci novčanika su bili uspješno snimljeni na %1. Cancel - Odustanite - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuirano pod MIT licencom softvera. Vidite pripadajuću datoteku %s ili %s. - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Obrezivanje postavljeno ispod minimuma od %d MiB. Molim koristite veći broj. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Obrezivanje: zadnja sinkronizacija novčanika ide dalje od obrezivanih podataka. Morate koristiti -reindex (ponovo preuzeti cijeli lanac blokova u slučaju obrezivanog čvora) - - - Pruning blockstore... - Obrezuje se blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Ne može se pokrenuti HTTP server. Vidite debug.log za više detalja. - - - The %s developers - Ekipa %s - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Program ne može pristupiti podatkovnoj mapi %s. %s je vjerojatno već pokrenut. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Ne može ponuditi specifične veze i dati addrman da traži izlazne veze istovremeno. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Greška kod iščitanja %s! Svi ključevi su ispravno učitani, ali transakcijski podaci ili zapisi u adresaru mogu biti nepotpuni ili netočni. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Molimo provjerite jesu li datum i vrijeme na vašem računalu točni. Ako je vaš sat krivo namješten, %s neće raditi ispravno. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Molimo vas da doprinijete programu %s ako ga smatrate korisnim. Posjetite %s za više informacija. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Baza blokova sadrži blok koji je naizgled iz budućnosti. Može to biti posljedica krivo namještenog datuma i vremena na vašem računalu. Obnovite bazu blokova samo ako ste sigurni da su točni datum i vrijeme na vašem računalu. - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ovo je eksperimentalna verzija za testiranje - koristite je na vlastitu odgovornost - ne koristite je za rudarenje ili trgovačke primjene - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Ovo je transakcijska naknada koju možete odbaciti ako je ostatak manji od "prašine" (sićušnih iznosa) po ovoj stopi - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Ne mogu se ponovo odigrati blokovi. Morat ćete ponovo složiti bazu koristeći -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Baza se ne može povratiti na stanje prije raskola. Morat ćete ponovno preuzeti lanac blokova - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Upozorenje: Čini se da se mreža ne slaže u potpunosti! Izgleda da su neki rudari suočeni s poteškoćama. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Upozorenje: Izgleda da se ne slažemo u potpunosti s našim klijentima! Možda ćete se vi ili ostali čvorovi morati ažurirati. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool mora biti barem %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Ne može se razriješiti adresa -%s: '%s' - - - Change index out of range - Indeks ostatka izvan dosega - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Konfiguriranje postavki za %s primijenjeno je samo na %s mreži u odjeljku [%s]. - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Pokvarena baza blokova otkrivena - - - Do you want to rebuild the block database now? - Želite li sada obnoviti bazu blokova? - - - Error initializing block database - Greška kod inicijaliziranja baze blokova - - - Error initializing wallet database environment %s! - Greška kod inicijaliziranja okoline baze novčanika %s! - - - Error loading %s - Greška kod pokretanja programa %s! - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Greška kod učitavanja %s: Privatni ključevi mogu biti isključeni samo tijekom stvaranja - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Greška kod učitavanja %s: Novčanik pokvaren - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Greška kod učitavanja %s: Novčanik zahtijeva noviju verziju softvera %s. - - - Error loading block database - Greška kod pokretanja baze blokova - - - Error opening block database - Greška kod otvaranja baze blokova - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Neuspješno slušanje na svim portovima. Koristite -listen=0 ako to želite. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Neuspješno ponovo skeniranje novčanika tijekom inicijalizacije - - - Importing... - Uvozi se... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Neispravan ili nepostojeći blok geneze. Možda je kriva podatkovna mapa za mrežu? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Brzinska provjera inicijalizacije neuspješna. %s se zatvara. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Nevaljana dozvola za P2P: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Neispravan iznos za -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Neispravan iznos za -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Neispravan iznos za -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Zadana mapa blokova "%s" ne postoji. - - - Unknown address type '%s' - Nepoznat tip adrese '%s' - - - Unknown change type '%s' - Nepoznat tip adrese za vraćanje ostatka '%s' - - - Upgrading txindex database - Ažurira se txindex baza - - - Loading P2P addresses... - Pokreće se popis P2P adresa... - - - Loading banlist... - Pokreće se popis zabrana... - - - Not enough file descriptors available. - Nema dovoljno dostupnih datotečnih opisivača. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Obrezivanje (prune) ne može biti postavljeno na negativnu vrijednost. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Način obreživanja (pruning) nekompatibilan je s parametrom -txindex. - - - Replaying blocks... - Odigraju se ponovno blokovi... - - - Rewinding blocks... - Premotavaju se blokovi... - - - The source code is available from %s. - Izvorni kod je dostupan na %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Neuspješno računanje ostatka i transakcijske naknade - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Ne može se povezati na %s na ovom računalu. %s je vjerojatno već pokrenut. - - - Unable to generate keys - Ne mogu se generirati ključevi - - - Unsupported logging category %s=%s. - Nepodržana kategorija zapisa %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Ažurira se UTXO baza - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentar pod "Korisnički agent" (%s) sadrži nesigurne znakove. - - - Verifying blocks... - Provjeravaju se blokovi... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Novčanik je trebao prepravak: ponovo pokrenite %s - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Greška: Neuspješno slušanje dolažećih veza (listen je izbacio grešku %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Neispravan iznos za -maxtxfee=<amount>: '%s' (mora biti barem minimalnu naknadu za proslijeđivanje od %s kako se ne bi zapela transakcija) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Iznos transakcije je premalen za poslati nakon naknade - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Morat ćete ponovno složiti bazu koristeći -reindex kako biste se vratili na neobrezivan način (unpruned mode). Ovo će ponovno preuzeti cijeli lanac blokova. - - - Error reading from database, shutting down. - Greška kod iščitanja baze. Zatvara se klijent. - - - Error upgrading chainstate database - Greška kod ažuriranja baze stanja lanca - - - Error: Disk space is low for %s - Pogreška: Malo diskovnog prostora za %s - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Neispravna -onion adresa ili ime računala: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Neispravna -proxy adresa ili ime računala: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Neispravan iznos za -paytxfee=<amount>: '%s' (mora biti barem %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Neispravna mrežna maska zadana u -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Treba zadati port pomoću -whitebind: '%s' - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Obrezan način rada nije u skladu s parametrom -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Smanjuje se -maxconnections sa %d na %d zbog sustavnih ograničenja. - - - Section [%s] is not recognized. - Odjeljak [%s] nije prepoznat. - - - Signing transaction failed - Potpisivanje transakcije neuspješno - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Zadan -walletdir "%s" ne postoji - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Zadan -walletdir "%s" je relativan put - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Zadan -walletdir "%s" nije mapa - - - The specified config file %s does not exist - - Navedena konfiguracijska datoteka %s ne postoji - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Transakcijiski iznos je premalen da plati naknadu - - - This is experimental software. - Ovo je eksperimentalni softver. - - - Transaction amount too small - Transakcijski iznos premalen - - - Transaction too large - Transakcija prevelika - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Ne može se povezati na %s na ovom računalu. (povezivanje je vratilo grešku %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Nije moguće stvoriti PID datoteku '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Ne mogu se generirati početni ključevi - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Nepoznata vrijednost parametra -blockfilterindex %s. - - - Verifying wallet(s)... - Provjerava(ju) se novčanik/(ci)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Upozorenje: nepoznata nova pravila aktivirana (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee je postavljen preveliko. Naknade ove veličine će biti plaćene na individualnoj transakciji. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Ovo je transakcijska naknada koju ćete možda platiti kada su nedostupne procjene naknada. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Ukupna duljina stringa verzije mreže (%i) prelazi maksimalnu duljinu (%i). Smanjite broj ili veličinu komentara o korisničkom agentu (uacomments). - - - %s is set very high! - %s je postavljen preveliko! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Greška kod učitavanja novčanika %s. Duplikat imena novčanika zadan. - - - Starting network threads... - Pokreću se mrežne niti... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Ovaj novčanik će izbjegavati plaćanje manje od minimalne naknade prijenosa. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Ovo je minimalna transakcijska naknada koju plaćate za svaku transakciju. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Ovo je transakcijska naknada koju ćete platiti ako pošaljete transakciju. - - - Transaction amounts must not be negative - Iznosi transakcije ne smiju biti negativni - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcija ima prevelik lanac memorijskog bazena - - - Transaction must have at least one recipient - Transakcija mora imati barem jednog primatelja - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Nepoznata mreža zadana kod -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Nedovoljna sredstva - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Neuspješno procjenjivanje naknada. Fallbackfee je isključena. Pričekajte nekoliko blokova ili uključite -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Upozorenje: Privatni ključevi pronađeni u novčaniku {%s} s isključenim privatnim ključevima - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Nije moguće pisati u podatkovnu mapu '%s'; provjerite dozvole. - - - Loading block index... - Učitavanje indeksa blokova... - - - Loading wallet... - Učitavanje novčanika... - - - Cannot downgrade wallet - Nije moguće novčanik vratiti na prijašnju verziju. - - - Rescanning... - Ponovno pretraživanje... - - - Done loading - Učitavanje gotovo + Odustanite \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts index ccc860b7d2..2bcaac0552 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts @@ -1,3393 +1,4375 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Cím vagy címke szerkesztéséhez kattints a jobb gombbal + A cím vagy címke szerkeszteséhez kattintson a jobb gombbal Create a new address - Új cím létrehozása + Új cím létrehozása &New - &Új + &Új Copy the currently selected address to the system clipboard - A kiválasztott cím másolása a vágólapra + A kiválasztott cím másolása a vágólapra &Copy - &Másolás + &Másolás C&lose - &Bezárás + &Bezárás Delete the currently selected address from the list - Kiválasztott cím törlése a listából + Kiválasztott cím törlése a listából Enter address or label to search - Írja be a keresendő címet vagy címkét + A keresendő cím vagy címke itt adható meg Export the data in the current tab to a file - Jelenlegi nézet exportálása fájlba + Jelenlegi nézet adatainak exportálása fájlba &Export - &Exportálás + &Exportálás &Delete - &Törlés + &Törlés Choose the address to send coins to - Válassza ki a címet utaláshoz + Kedvezményezett címének kiválasztása Choose the address to receive coins with - Válassza ki a címet jóváíráshoz + Jóváírási cím kiválasztása C&hoose - K&iválaszt + K&iválaszt Sending addresses - Küldési címek + Küldési címek Receiving addresses - Fogadási címek + Fogadási címek These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ezek a te Bitcoin címeid kifizetések küldéséhez. Mindíg ellenőrizd az összeget és a fogadó címet mielőtt coinokat küldenél. + Ezek az Ön Bitcoin címei kifizetések küldéséhez. Mindig ellenőrizze az összeget és a fogadó címet mielőtt érméket küldene. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Ezek a Bitcoin címeid amelyeken fogadni tudsz Bitcoin utalásokat. Az "Új cím létrehozása" gombbal tudsz új címet létrehozni. Aláírni csak korábbi egyessel kezdődő címekkel lehet. + Ezek a Bitcoin címek amelyeken fogadni tud Bitcoin utalásokat. Az "Új cím létrehozása" gombbal tud új címet létrehozni. Aláírni csak korábbi, egyessel kezdődő címekkel lehet. &Copy Address - &Cím másolása + &Cím másolása Copy &Label - Másolás és Címkézés + Másolás és Címkézés &Edit - &Szerkesztés + &Szerkesztés Export Address List - Címlista exportálása + Címlista exportálása - Comma separated file (*.csv) - Vesszővel elválasztott adatokat tartalmazó fájl (*.csv) - - - Exporting Failed - Hiba az exportálás során + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Vesszővel tagolt fájl There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Hiba történt a címlista %1 mentésekor. Kérem próbálja újra. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Hiba történt a címlista %1 mentésekor. Kérem próbálja újra. + + + Exporting Failed + Sikertelen Exportálás AddressTableModel Label - Címke + Címke Address - Cím + Cím (no label) - (nincs címke) + (nincs címke) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Jelszó párbeszédablak + Jelszó Párbeszédablak Enter passphrase - Írja be a jelszót + Írja be a jelszót New passphrase - Új jelszó + Új jelszó Repeat new passphrase - Ismét az új jelszó + Ismét az új jelszó Show passphrase - Jelszó mutatása + Jelszó mutatása Encrypt wallet - Tárca titkosítása + Tárca titkosítása This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ehhez a művelethez szükség van a tárcanyitó jelszóra. + Ehhez a művelethez szükség van a tárcanyitó jelszóra. Unlock wallet - Tárca kinyitása - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Ehhez a művelethez szükség van a tárcatitkosítást feloldó jelszóra. - - - Decrypt wallet - Tárcatitkosítás feloldása + Tárca feloldása Change passphrase - Jelszó megváltoztatása + Jelszó megváltoztatása Confirm wallet encryption - Tárca titkosításának megerősítése + Tárca titkosításának megerősítése Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Figyelem: Ha titkosítja a tárcáját és elveszíti a jelszavát, akkor <b>AZ ÖSSZES BITCOINJA ELVESZIK</b>! + Figyelem: Ha titkosítja a tárcáját és elveszíti a jelszavát, akkor <b>AZ ÖSSZES BITCOINJA ELVÉSZ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Biztosan titkosítani akarja a tárcát? + Biztosan titkosítani akarja a tárcát? Wallet encrypted - Tárca titkosítva + Tárca titkosítva Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Írja be a tárca új jelszavát. <br/>A jelszó összetétele a következő: <b>tíz vagy annál több véletlenszerű karakter</b>, vagy <b>nyolc vagy annál több szó</b>. + Írja be a tárca új jelszavát. <br/>A jelszó összetétele a következő: <b>tíz vagy annál több véletlenszerű karakter</b>, vagy <b>nyolc vagy annál több szó</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Írja be a tárca régi és új jelszavát. + Írja be a tárca régi és új jelszavát. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Ne feledd, hogy a tárca titkosítása nem nyújt teljes védelmet az adathalász programok fertőzésével szemben. + Ne feledje, hogy a tárca titkosítása nem nyújt teljes védelmet az adathalász programok fertőzésével szemben. Wallet to be encrypted - A titkositandó tárca + A titkositandó tárca Your wallet is about to be encrypted. - Tárcatitkosítás megkezdése. + Tárcatitkosítás megkezdése. Your wallet is now encrypted. - Tárcáját titkosítottuk. + A tárcája mostmár titkosított. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - FONTOS: A tárca-fájl minden korábbi biztonsági mentését cserélje le ezzel az újonnan generált, titkosított tárca-fájllal. Biztonsági okokból a tárca-fájl korábbi, titkosítás nélküli mentései használhatatlanná válnak, amint elkezdi használni az új, titkosított tárcát. + FONTOS: A tárca-fájl minden korábbi biztonsági mentését cserélje le ezzel az újonnan generált, titkosított tárca-fájllal. Biztonsági okokból a tárca-fájl korábbi, titkosítás nélküli mentései használhatatlanná válnak, amint elkezdi használni az új, titkosított tárcát. Wallet encryption failed - Nem sikerült a tárca titkosítása + Tárca titkosítása sikertelen Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - A tárca titkosítása belső hiba miatt nem sikerült. A tárcád nem lett titkosítva. + A tárca titkosítása belső hiba miatt nem sikerült. A tárcája nem lett titkosítva. The supplied passphrases do not match. - A megadott jelszók nem egyeznek. + A megadott jelszók nem egyeznek. Wallet unlock failed - A tárca felnyitása nem sikerült + A tárca feloldása sikertelen The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - A tárcatitkosítás feloldásához megadott jelszó helytelen. - - - Wallet decryption failed - A tárca titkosításának feloldása nem sikerült + A tárcatitkosítás feloldásához megadott jelszó helytelen. Wallet passphrase was successfully changed. - A tárca jelszavát sikeresen megváltoztatta. + A tárca jelszavát sikeresen megváltoztatta. Warning: The Caps Lock key is on! - Vigyázat: a Caps Lock be van kapcsolva! + Vigyázat: a Caps Lock be van kapcsolva! BanTableModel IP/Netmask - IP-cím/maszk + IP-cím/maszk Banned Until - Kitiltás vége + Kitiltás vége - BitcoinGUI - - Sign &message... - Üzenet aláírása... - - - Synchronizing with network... - Szinkronizálás a hálózattal... - - - &Overview - &Áttekintés - - - Show general overview of wallet - A tárca általános áttekintése - - - &Transactions - &Tranzakciók - - - Browse transaction history - Tranzakciós előzmények megtekintése - - - E&xit - &Kilépés - - - Quit application - Kilépés az alkalmazásból - - - &About %1 - &A %1-ról - - - Show information about %1 - %1 információ megjelenítése - - - About &Qt - A &Qt-ról - - - Show information about Qt - Információk a Qt-ról - - - &Options... - &Opciók... - - - Modify configuration options for %1 - %1 beállítások módosítása - - - &Encrypt Wallet... - Tárca &titkosítása... - - - &Backup Wallet... - &Biztonsági tárcamásolat készítése... - - - &Change Passphrase... - Jelszó &megváltoztatása... - - - Open &URI... - &URI azonosító megnyitása... - - - Create Wallet... - Tárca készítése... - - - Create a new wallet - Új tárca készítése - - - Wallet: - Tárca: - - - Click to disable network activity. - Kattintson a hálózati tevékenység letiltásához. - - - Network activity disabled. - Hálózati tevékenység letiltva. - - - Click to enable network activity again. - Kattintson a hálózati tevékenység újbóli engedélyezéséhez. - - - Syncing Headers (%1%)... - Fejlécek Szinkronizálása (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Lemezen lévő blokkok újraindexelése... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy <b>aktív</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Bitcoin küldése megadott címre - - - Backup wallet to another location - Biztonsági másolat készítése a tárcáról egy másik helyre - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Tárcatitkosító jelszó megváltoztatása - - - &Verify message... - Üzenet &valódiságának ellenőrzése - - - &Send - &Küldés - - - &Receive - &Fogadás - - - &Show / Hide - &Mutat / Elrejt - - - Show or hide the main Window - Főablakot mutat/elrejt - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - A tárcádhoz tartozó privát kulcsok titkosítása - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Üzenetek aláírása a Bitcoin-címmeiddel, amivel bizonyítod, hogy a cím a sajátod - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Üzenetek ellenőrzése, hogy valóban a megjelölt Bitcoin-címekkel vannak-e aláírva - - - &File - &Fájl - - - &Settings - &Beállítások - - - &Help - &Súgó - - - Tabs toolbar - Fül eszköztár - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Fizetési kérelem (QR-kódot és "bitcoin:" URI azonosítót hoz létre) - - - Show the list of used sending addresses and labels - A használt küldési címek és címkék megtekintése - - - Show the list of used receiving addresses and labels - A használt fogadó címek és címkék megtekintése - - - &Command-line options - Paran&cssor kapcsolók - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktív kapcsolat a Bitcoin hálózathoz%n aktív kapcsolat a Bitcoin hálózathoz - - - Indexing blocks on disk... - Lemezen lévő blokkok indexelése... - - - Processing blocks on disk... - Lemezen lévő blokkok feldolgozása... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - %n blokk feldolgozva a tranzakció előzményből.%n blokk feldolgozva a tranzakció előzményből. - - - %1 behind - %1 lemaradás - - - Last received block was generated %1 ago. - Az utolsóként kapott blokk kora: %1. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Ez utáni tranzakciók még nem lesznek láthatóak. - - - Error - Hiba - - - Warning - Figyelem - - - Information - Információ - - - Up to date - Naprakész - - - &Load PSBT from file... - &PSBT betöltése fájlból. - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Részlegesen aláírt Bitcoin tranzakció (PSBT) betöltése - - - Load PSBT from clipboard... - PSBT betöltése vágólapról - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Részlegesen aláírt Bitcoin tranzakció (PSBT) betöltése vágólapról - - - Node window - Csomópont ablak - - - Open node debugging and diagnostic console - Nyisd meg a hibaellenőrző és diagnosztizáló konzolt. - - - &Sending addresses - &Küldő címek - - - &Receiving addresses - &Fogadó címek - - - Open a bitcoin: URI - Bitcoin URI megnyitása - - - Open Wallet - Tárca megnyitása - - - Open a wallet - Tárca megnyitása - - - Close Wallet... - Tárca bezárása... - - - Close wallet - Tárca bezárása - - - Close All Wallets... - Összes tárca bezárása... - - - Close all wallets - Összes tárca bezárása - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - A %1 súgó megjelenítése a Bitcoin lehetséges parancssori kapcsolóinak listájával - - - &Mask values - &Értékek elrejtése - - - Mask the values in the Overview tab - Értékek elrejtése az Áttekintés fülön - - - default wallet - Alapértelmezett tárca - - - No wallets available - Nincs elérhető tárca - - - &Window - &Ablak - - - Minimize - Rejtés - - - Zoom - Nagyítás - - - Main Window - Főablak - - - %1 client - %1 kliens - - - Connecting to peers... - Csatlakozás párokhoz... - - - Catching up... - Frissítés... - - - Error: %1 - Hiba: %1 - - - Warning: %1 - Vigyázz: %1 - - - Date: %1 - - Dátum: %1 - - - - Amount: %1 - - Összeg: %1 - - - - Wallet: %1 - - Tárca: %1 - - - Type: %1 - - Típus: %1 - - - - Label: %1 - - Címke: %1 - - - - Address: %1 - - Cím: %1 - - - - Sent transaction - Tranzakció elküldve. - - - Incoming transaction - Beérkező tranzakció - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD kulcs generálás <b>engedélyezett</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD kulcs generálás <b>tiltva</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Privát kulcs <b>inaktív</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - A tárca <b>titkosítva</b> és jelenleg <b>megnyitva</b>. - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - A tárca <b>titkosítva</b> és jelenleg <b>bezárva</b>. - - - Original message: - Eredeti üzenet: - + BitcoinApplication A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Végzetes hiba történt %1 nem tud biztonságban továbblépni így most kilép. + Végzetes hiba történt %1 nem tud biztonságban továbblépni így most kilép. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Érme Választás + Internal error + Belső hiba - Quantity: - Mennyiség: - - - Bytes: - Bájtok: - - - Amount: - Összeg: - - - Fee: - Díj: - - - Dust: - Por-határ: - - - After Fee: - Utólagos díj: - - - Change: - Visszajáró: - - - (un)select all - mindent kiválaszt/elvet - - - Tree mode - Fa nézet - - - List mode - Lista nézet - - - Amount - Összeg - - - Received with label - Címkével érkezett - - - Received with address - Címmel érkezett - - - Date - Dátum - - - Confirmations - Megerősítések - - - Confirmed - Megerősítve - - - Copy address - Cím másolása - - - Copy label - Címke másolása - - - Copy amount - Összeg másolása - - - Copy transaction ID - Tranzakció azonosító másolása - - - Lock unspent - Elköltetlen összeg zárolása - - - Unlock unspent - Elköltetlen összeg zárolásának a feloldása - - - Copy quantity - Mennyiség másolása - - - Copy fee - Díj másolása - - - Copy after fee - Utólagos díj másolása - - - Copy bytes - Byte-ok másolása - - - Copy dust - Porszemek másolása - - - Copy change - Visszajáró másolása - - - (%1 locked) - (%1 zárolva) - - - yes - igen - - - no - nem - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ez a címke pirosra változik, ha bármely fogadóhoz, a porszem határértéknél kevesebb összeg érkezik. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Megadott értékenként +/- %1 satoshi-val változhat. - - - (no label) - (nincs címke) - - - change from %1 (%2) - visszajáró %1-ből (%2) - - - (change) - (visszajáró) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - <b>%1</b> tárca készítése folyamatban... - - - Create wallet failed - A tárcakészítés nem sikerült - - - Create wallet warning - Tárcakészítési figyelmeztetés - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Tárca készítése - - - Wallet Name - Tárca neve - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - A tárca titkosítása. A tárcát egy Ön által megadott jelszó titkosítja. - - - Encrypt Wallet - Tárca titkosítása - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - A tárcához tartozó privát kulcsok letiltása. Azok a tárcák, melyeknél a privát kulcsok le vannak tiltva, nem tartalmaznak privát kulcsokat és nem tartalmazhatnak HD magot vagy importált privát kulcsokat. Ez azoknál a tárcáknál ideális, melyeket csak megfigyelésre használnak. - - - Disable Private Keys - Kapcsold ki a Privát Kódot - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Üres tárca készítése. Az üres tárcák kezdetben nem tartalmaznak privát kulcsokat vagy szkripteket. Később lehetséges a privát kulcsok vagy címek importálása avagy egy HD mag beállítása. - - - Make Blank Wallet - Üres tárca készítése - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Leírók használata scriptPubKey menedzseléshez - - - Descriptor Wallet - Descriptor Tárca - - - Create - Létrehozás - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Cím szerkesztése - - - &Label - Cím&ke - - - The label associated with this address list entry - Ehhez a listaelemhez rendelt címke - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Ehhez a címlistaelemhez rendelt cím. Csak a küldő címek módosíthatók. - - - &Address - &Cím - - - New sending address - Új küldő cím - - - Edit receiving address - Fogadó cím szerkesztése - - - Edit sending address - Küldő cím szerkesztése - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - A megadott "%1" cím nem egy érvényes Bitcoin-cím. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - A(z) "%1" már egy létező fogadó cím "%2" névvel és nem lehet küldő címként hozzáadni. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - A megadott "%1" cím már szerepel a címjegyzékben "%2" néven. - - - Could not unlock wallet. - Nem sikerült a tárca megnyitása - - - New key generation failed. - Új kulcs generálása sikertelen. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Új adatkönyvtár lesz létrehozva. - - - name - Név - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - A könyvtár már létezik. %1 hozzáadása, ha új könyvtárat kíván létrehozni. - - - Path already exists, and is not a directory. - Az elérési út létezik, de nem egy könyvtáré. - - - Cannot create data directory here. - Adatkönyvtár nem hozható itt létre. - - - - HelpMessageDialog - - version - verzió - - - About %1 - A %1 -ról - - - Command-line options - Parancssoros opciók - - - - Intro - - Welcome - Üdvözlünk - - - Welcome to %1. - Üdvözlünk a %1 -ban. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Mivel ez a program első indulása, megváltoztathatja, hogy a %1 hova mentse az adatokat. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Ha az OK-ra kattint, %1 megkezdi a teljes %4 blokk lánc letöltését és feldolgozását (%2GB) a legkorábbi tranzakciókkal kezdve %3 -ben, amikor a %4 bevezetésre került. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - A beállítás visszaállításához le kell tölteni a teljes blokkláncot. A teljes lánc letöltése és későbbi nyesése ennél gyorsabb. Bizonyos haladó funkciókat letilt. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Az első szinkronizáció nagyon erőforrás-igényes és felszínre hozhat a számítógépében eddig rejtve maradt hardver problémákat. Minden %1 indításnál a program onnan folytatja a letöltést, ahol legutóbb abbahagyta. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Ha a tárolt blokk lánc méretének korlátozását (megnyesését) választotta, akkor is le kell tölteni és feldolgozni az eddig keletkezett összes adatot, de utána ezek törlésre kerülnek, hogy ne foglaljunk sok helyet a merevlemezén. - - - Use the default data directory - Az alapértelmezett adat könyvtár használata - - - Use a custom data directory: - Saját adatkönyvtár használata: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Blokkok elhgyása ellenőrzés után, kivéve a legújabb %1 GB-ot (nyesés) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Legalább %1 GB adatot fogunk ebben a könyvtárban tárolni és idővel ez egyre több lesz. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Hozzávetőlegesen %1 GB adatot fogunk ebben a könyvtárban tárolni. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 le fog töltődni és a Bitcoin blokk lánc egy másolatát fogja tárolni. - - - The wallet will also be stored in this directory. - A tárcát is ebben a könyvtárban tároljuk. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Hiba: A megadott "%1" adatkönyvtár nem hozható létre. - - - Error - Hiba - - - %n GB of free space available - %n GB elérhető szabad hely%n GB elérhető szabad hely - - - (of %n GB needed) - (%n GB szükségesnek)(%n GB szükségesnek) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB szükséges a teljes lánchoz)(%n GB szükséges a teljes lánchoz) - - - - ModalOverlay - - Form - Űrlap - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - A legutóbbi tranzakciók még lehet, hogy nem láthatók, és így előfordulhat, hogy a tárca egyenlege helytelen. A tárca azon nyomban az aktuális egyenleget fogja mutatni, amint befejezte a bitcoin hálózattal történő szinkronizációt, amely alább van részletezve. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - A hálózat nem fogadja el azoknak a bitcoinoknak az elköltését, amelyek érintettek a még nem látszódó tranzakciókban. - - - Number of blocks left - Hátralévő blokkok száma - - - Unknown... - Ismeretlen... - - - Last block time - Utolsó blokk ideje - - - Progress - Folyamat - - - Progress increase per hour - A folyamat előrehaladása óránként - - - calculating... - számítás folyamatban... - - - Estimated time left until synced - Hozzávetőlegesen a hátralévő idő a szinkronizáció befejezéséig - - - Hide - Elrejtés - - - Esc - Kilépés - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 szinkronizálás alatt. Fejléceket és blokkokat tölt le a felektől, majd érvényesíti, amíg el nem éri a blokklánc tetejét. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Ismeretlen. Fejlécek szinkronizálása (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Nyisd meg a bitcoin címedet - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Nem sikerült a tárca megnyitása - - - Open wallet warning - Tárca-megnyitási figyelmeztetés - - - default wallet - Alapértelmezett tárca - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - <b>%1</b> tárca megnyitása... - - - - OptionsDialog - - Options - Opciók - - - &Main - &Fő - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - %1 automatikus indítása a rendszerbe való belépés után. - - - &Start %1 on system login - &Induljon el a %1 a rendszerbe való belépéskor - - - Size of &database cache - A&datbázis gyorsítótár mérete - - - Number of script &verification threads - A szkript &igazolási szálak száma - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - A proxy IP címe (pl.: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Megmutatja, hogy az alapértelmezett SOCKS5 proxy van-e használatban, hogy elérje a párokat ennél a hálózati típusnál. - - - Hide the icon from the system tray. - Ikon elrejtése a tálcáról. - - - &Hide tray icon - &Tálcaikon elrejtése - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Az alkalmazásból való kilépés helyett az eszköztárba kicsinyíti az alkalmazást az ablak bezárásakor. Ez esetben az alkalmazás csak a Kilépés menüponttal zárható be. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Harmadik féltől származó URL-ek (pl. egy blokk felfedező) amelyek a tranzakciós fülön jelennek meg mint a környezetérzékeny menü tételei. %s az URL-ben helyettesítve a tranzakciós hash-el. Több URL esetén, függőleges vonal választja el őket. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - A %1 konfigurációs fájl megnyitása a munkakönyvtárból. - - - Open Configuration File - Konfigurációs Fájl Megnyitása - - - Reset all client options to default. - Minden kliensbeállítás alapértelmezettre állítása. - - - &Reset Options - Beállítások tö&rlése - - - &Network - &Hálózat - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Bizonyos haladó funkciókat letilt, de minden blokkot teljes mértékben érvényesít. A beállítás visszaállításához le kell tölteni a teljes blokkláncot. A tényleges lemezhasználat valamennyire megnövekedhet. - - - Prune &block storage to - Nyesi a &block tárolását ide: - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - A beállítás visszaállításához le kell tölteni a teljes blokkláncot. - - - MiB - MB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatikus, <0 = ennyi processzormagot hagyjon szabadon) - - - W&allet - T&árca - - - Expert - Szakértő - - - Enable coin &control features - Pénzküldés beállításainak engedélyezése - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Ha letiltja a jóváhagyatlan visszajáró elköltését, akkor egy tranzakcióból származó visszajárót nem lehet felhasználni, amíg legalább egy jóváhagyás nem történik. Ez befolyásolja az egyenlegének a kiszámítását is. - - - &Spend unconfirmed change - &Költése a a jóváhagyatlan visszajárónak - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - A Bitcoin-kliens portjának automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik, ha a routered támogatja az UPnP-t és az engedélyezve is van rajta. - - - Map port using &UPnP - &UPnP port-feltérképezés - - - Accept connections from outside. - Külső csatlakozások elfogadása. - - - Allow incomin&g connections - Bejövő kapcsolatok engedélyezése. - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Csatlakozás a Bitcoin hálózatához SOCKS5 proxyn keresztül - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Kapcsolódás SOCKS5 proxyn keresztül (alapértelmezett proxy): - - - Proxy &IP: - Proxy &IP: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxy portja (pl.: 9050) - - - Used for reaching peers via: - Párok elérésére használjuk ezen keresztül: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Ablak - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Kicsinyítés után csak eszköztár-ikont mutass - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Kicsinyítés a tálcára az eszköztár helyett - - - M&inimize on close - K&icsinyítés záráskor - - - &Display - &Megjelenítés - - - User Interface &language: - Felhasználófelület nye&lve: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - A felhasználói felület nyelvét tudja itt beállítani. Ez a beállítás csak a %1 újraindítása után lép életbe. - - - &Unit to show amounts in: - &Mértékegység: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Válaszd ki az interfészen és érmék küldésekor megjelenítendő alapértelmezett alegységet. - - - Whether to show coin control features or not. - Mutassa a pénzküldés beállításait vagy ne. - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Csatlakozás a Bitcoin hálózathoz külön SOCKS5 proxy használatával a Tor rejtett szolgáltatásainak eléréséhez. - - - &Third party transaction URLs - &Harmadik féltől származó tranzakció URL-ek - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Az ebben a párbeszédablakban beállított opciók felülírásra kerültek a parancssor által vagy a konfigurációs fájlban: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - Megszakítás - - - default - alapértelmezett - - - none - semmi - - - Confirm options reset - Beállítások törlésének jóváhagyása. - - - Client restart required to activate changes. - A változtatások aktiválásahoz újra kell indítani a klienst. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - A kliens le fog állni. Szeretné folytatni? - - - Configuration options - Beállítási lehetőségek - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - A konfigurációs fájlt a haladó felhasználók olyan beállításokra használhatják, amelyek felülírják a grafikus felület beállításait. Azonban bármely parancssori beállítás felülírja a konfigurációs fájl beállításait. - - - Error - Hiba - - - The configuration file could not be opened. - Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt. - - - This change would require a client restart. - Ehhez a változtatáshoz újra kellene indítani a klienst. - - - The supplied proxy address is invalid. - A megadott proxy cím nem érvényes. - - - - OverviewPage - - Form - Űrlap - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - A kijelzett információ lehet, hogy elavult. A kapcsolat létrehozatalát követően tárcája automatikusan szinkronba kerül a Bitcoin hálózattal, de ez a folyamat még nem fejeződött be. - - - Watch-only: - Csak megfigyelés - - - Available: - Elérhető: - - - Your current spendable balance - Jelenlegi egyenleg - - - Pending: - Küldés: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Még megerősítésre váró, a jelenlegi egyenlegbe be nem számított tranzakciók - - - Immature: - Éretlen: - - - Mined balance that has not yet matured - Bányászott egyenleg amely még nem érett be. - - - Balances - Egyenlegek - - - Total: - Összesen: - - - Your current total balance - Aktuális egyenleged - - - Your current balance in watch-only addresses - A csak megfigyelt címeinek az egyenlege - - - Spendable: - Elkölthető: - - - Recent transactions - A legutóbbi tranzakciók - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - A csak megfigyelt címek hitelesítetlen tranzakciói - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - A csak megfigyelt címek bányászott, még éretlen egyenlege - - - Current total balance in watch-only addresses - A csak megfigyelt címek jelenlegi teljes egyenlege - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Diszkrét mód aktiváva az áttekintés fülün. Az értékek újbóli megjelenítéséhez kapcsold ki a Beállítások->Értékek maszkolását - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Párbeszéd - - - Sign Tx - Tx aláírása - - - Broadcast Tx - Tx kiküldése - - - Copy to Clipboard - Másolás vágólapra - - - Save... - Mentés... - - - Close - Bezárás - - - Failed to load transaction: %1 - Tranzakció betöltése sikertelen: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Tranzakció aláírása sikertelen: %1 - - - Could not sign any more inputs. - Több input-ot nem tudok aláírni. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 input aláírva, de több alárásra van szükség. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Tranzakció sikeresen aláírva. Szétküldésre kész. - - - Unknown error processing transaction. - Imseretlen hiba a tranzakció feldolázásakor. - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Tranzakció sikeresen szétküldve. Transaction ID: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Tranzakció szétküldése sikertelen: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT vágólapra másolva. - - - Save Transaction Data - Tranzakció adatainak mentése - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Részlegesen Aláírt Tranzakció (PSBT bináris) (*.psbt) - - - PSBT saved to disk. - PSBT háttértárolóra mentve. - - - * Sends %1 to %2 - * Küldés %1 to %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Nem tudok tranzakciós díjat vagy teljes tranzakció értéket kalkulálni. - - - Pays transaction fee: - Fizetendő tranzakciós díj: - - - Total Amount - Teljes összeg - - - or - vagy - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - A tranzakciónak %1 aláíratlan bejövő érteke van. - - - Transaction is missing some information about inputs. - A tranzakcióból adatok hiányoznak a bejövő oldalon. - - - Transaction still needs signature(s). - Még aláírások szükségesen a tranzakcióhoz. - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (De ez a tárca nem tudja aláírni a tranzakciókat.) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (De ebben a tárcában nincsenek meg a megfelelő kulcsok.) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Tranzakció teljesen aláírva és szétküldésre kész. - - - Transaction status is unknown. - Tranzakció állapota ismeretlen. - - - - PaymentServer - - Payment request error - Hiba történt a fizetési kérelem során - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - A bitcoin nem tud elindulni: click-to-pay kezelő - - - URI handling - URI kezelés - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' nem érvényes egységes erőforrás azonosító (URI). Használd helyette a 'bitcoin'-t. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - A fizetési kérelmet nem lehet feldolgozni, mert a BIP70 nem támogatott. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - A BIP70 széleskörű biztonsági hiányosságai következtében határozottan ajánljuk, hogy hagyjon figyelmen kívül bármiféle kereskedelmi utasítást, amely a tárca váltására készteti. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Ha ezt a hibaüzenetet kapod, meg kell kérned a kereskedőt, hogy biztosítson BIP21 kompatibilis URI-t. - - - Invalid payment address %1 - Érvénytelen fizetési cím %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Nem sikerült az URI elemzése! Ezt okozhatja érvénytelen Bitcoin cím, vagy rossz URI paraméterezés. - - - Payment request file handling - Fizetés kérelmi fájl kezelése - - - - PeerTableModel - - User Agent - User Agent - - - Node/Service - Csomópont/Szolgáltatás - - - NodeId - Csomópont Azonosító - - - Ping - Ping - - - Sent - Küldött - - - Received - Fogadott + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Egy belső hiba történt. %1 megpróbál biztonságosan tovább haladni. Ez egy váratlan hiba amelyet az alább leírt módon lehet jelenteni. QObject - Amount - Összeg + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Visszaállítja az alapértelmezett beállításokat vagy kilép a változtatások alkalmazása nélkül? - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Ad meg egy Bitcoin címet (pl: %1) - - - %1 d - %1 n - - - %1 h - %1 ó - - - %1 m - %1 p - - - %1 s - %1 mp - - - None - Semmi - - - N/A - Nem elérhető - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n másodperc%n másodperc - - - %n minute(s) - %n perc%n perc - - - %n hour(s) - %n óra%n óra - - - %n day(s) - %n nap%n nap - - - %n week(s) - %n hét%n hét - - - %1 and %2 - %1 és %2 - - - %n year(s) - %n év%n év - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Végzetes hiba történt. Ellenőrize, hogy a beállítások fájl írható, vagy próbálja a futtatást -nosettings paraméterrel. Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Hiba: A megadott "%1" adatkönyvtár nem létezik. + Hiba: A megadott "%1" adatkönyvtár nem létezik. Error: Cannot parse configuration file: %1. - Napaka: Ne morem razčleniti konfiguracijske datoteke: %1. + Hiba: A konfigurációs fájl nem értelmezhető: %1. Error: %1 - Hiba: %1 + Hiba: %1 - Error initializing settings: %1 - Beállítások betöltése sikertelen: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 még nem lépett ki biztonságosan... + %1 didn't yet exit safely… + %1 még nem lépett ki biztonságosan... unknown - ismeretlen - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Kép Mentése - - - &Copy Image - &Kép Másolása - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - A keletkezett URI túl hosszú, próbálja meg csökkenteni a cimke / üzenet szövegének méretét. - - - Error encoding URI into QR Code. - Hiba lépett fel az URI QR kóddá alakításakor. - - - QR code support not available. - QR kód támogatás nem elérhető. - - - Save QR Code - QR Kód Mentése - - - PNG Image (*.png) - PNG kép (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - Nem elérhető - - - Client version - Kliens verzió - - - &Information - &Információ - - - General - Általános - - - Using BerkeleyDB version - Használt BerkeleyDB verzió - - - Datadir - Adatkönyvtár - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Az adat könyvárhoz kívánt nem alapértelmezett elérési úthoz használd a '%1' opciót - - - Blocksdir - Blokk könyvtár - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Az blokkk könyvárhoz kívánt nem alapértelmezett elérési úthoz használd a '%1' opciót - - - Startup time - Bekapcsolás ideje - - - Network - Hálózat - - - Name - Név - - - Number of connections - Kapcsolatok száma - - - Block chain - Blokklánc - - - Memory Pool - Memória Halom - - - Current number of transactions - Jelenlegi tranzakciók száma - - - Memory usage - Memóriahasználat - - - Wallet: - Tárca: - - - (none) - (nincs) - - - &Reset - &Visszaállítás - - - Received - Fogadott - - - Sent - Küldött - - - &Peers - &Peerek - - - Banned peers - Kitiltott felek - - - Select a peer to view detailed information. - Peer kijelölése a részletes információkért - - - Direction - Irány - - - Version - Verzió - - - Starting Block - Kezdő Blokk - - - Synced Headers - Szinkronizált Fejlécek - - - Synced Blocks - Szinkronizált Blokkok - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - A megadott "Önálló rendszer" használom a peer választás diverzifikálásához. - - - Mapped AS - Felvett AS (önálló rendszer) - - - User Agent - User Agent - - - Node window - Csomópont ablak - - - Current block height - Jelenlegi legmagasabb blokkszám - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - A %1 debug log fájl megnyitása a jelenlegi könyvtárból. Ez néhány másodpercig eltarthat nagyobb log fájlok esetén. - - - Decrease font size - Betűméret kicsinyítése - - - Increase font size - Betűméret növelése - - - Permissions - Jogosultságok - - - Services - Szolgáltatások - - - Connection Time - Csatlakozás ideje - - - Last Send - Legutóbbi küldés - - - Last Receive - Legutóbbi fogadás - - - Ping Time - Ping idő - - - The duration of a currently outstanding ping. - A jelenlegi kiváló ping időtartama. - - - Ping Wait - Ping Várakozás - - - Min Ping - Minimum Ping - - - Time Offset - Idő Eltolódás - - - Last block time - Utolsó blokk ideje - - - &Open - &Megnyitás - - - &Console - &Konzol - - - &Network Traffic - &Hálózati forgalom - - - Totals - Összesen: - - - In: - Be: - - - Out: - Ki: - - - Debug log file - Debug naplófájl - - - Clear console - Konzol törlése - - - 1 &hour - 1 &óra - - - 1 &day - 1 &nap - - - 1 &week - 1 &hét - - - 1 &year - 1 &év - - - &Disconnect - &Szétkapcsol - - - Ban for - Kitiltás oka - - - &Unban - &Feloldja a kitiltást - - - Welcome to the %1 RPC console. - Üdv a %1 RPC konzoljában. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Használja a fel és le nyilakat az előzményekben való navigáláshoz, és %1 -et a képernyő törlésére. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Írja be a %1 parancsot az elérhető utasítások áttekintéséhez. - - - For more information on using this console type %1. - Több információért használja a konzolban a %1 parancsot. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - FIGYELEM: Csalók megpróbálnak felhasználókat rávenni, hogy parancsokat írjanak be ide, és ellopják a tárca tartalmát. Ne használja ezt a konzolt anélkül, hogy teljesen megértené egy parancs kiadásának a következményeit. - - - Network activity disabled - Hálózati tevékenység letiltva. - - - Executing command without any wallet - Parancs végrehajtása tárca nélkül - - - Executing command using "%1" wallet - Parancs végrehajtása a "%1" tárca használatával - - - (node id: %1) - (csomópont azonosító: %1) - - - via %1 - %1 által - - - never - soha - - - Inbound - Bejövő - - - Outbound - Kimenő - - - Unknown - Ismeretlen - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Összeg: - - - &Label: - Címke: - - - &Message: - &Üzenet: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Egy opcionális üzenet csatolása a fizetési kérelemhez, amely megjelenik a kérelem megnyitásakor. Megjegyzés: Az üzenet nem lesz elküldve a fizetséggel a Bitcoin hálózaton keresztül. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Egy opcionális címke, amit hozzá lehet rendelni az új fogadó címhez. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Használja ezt az űrlapot fizetési kérelmekhez. Minden mező <b>opcionális</b> - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Egy opcionálisan kérhető összeg. Hagyja üresen, vagy írjon be nullát, ha nem kívánja használni. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Egy opcionális címke, amit hozzá lehet rendelni az új fogadó címhez (amit használhatsz a számla azonosításához). E mellett hozzá lesz csatolva a fizetési kérelemhez is. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Egy opcionális üzenet ami a fizetési kérelemhez van fűzve és valószínűleg meg lesz jelenítve a fizető oldalán. - - - &Create new receiving address - &Új fogadócím létrehozása - - - Clear all fields of the form. - Minden mező törlése - - - Clear - Törlés - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Segwit címek (Bech32 vagy BIP-173) csökkentik a tranzakciók díját és jobb védelmet biztosítanak gépelési hibával szemben, de a régi pénztárcák nem támogatják. Ha nincs aktiválva, egy régi pénztárcával is kompatibilis cím lesz létrehozva. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Segwit cím (Bech32) létrehozása - - - Requested payments history - A kért kifizetések története - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mutassa meg a kiválasztott kérelmet (ugyanaz, mint a duplaklikk) - - - Show - Mutat - - - Remove the selected entries from the list - A kijelölt elemek törlése a listáról - - - Remove - Eltávolítás - - - Copy URI - URI másolása - - - Copy label - Címke másolása - - - Copy message - Üzenet másolása - - - Copy amount - Összeg másolása - - - Could not unlock wallet. - Nem sikerült a tárca megnyitása - - - Could not generate new %1 address - Cím generálása sikertelen %1 - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - Fizetési igény ...-nek - - - Address: - Cím: - - - Amount: - Összeg: - - - Label: - Címke: - - - Message: - Üzenet: - - - Wallet: - Tárca: - - - Copy &URI - &URI másolása - - - Copy &Address - &Cím másolása - - - &Save Image... - &Kép mentése - - - Request payment to %1 - Fizetés kérése a %1 -hez - - - Payment information - Fizetési információ - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Dátum - - - Label - Címke - - - Message - Üzenet - - - (no label) - (nincs címke) - - - (no message) - (nincs üzenet) - - - (no amount requested) - (nem kért összeget) - - - Requested - Kért - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Érmék küldése - - - Coin Control Features - Pénzküldés beállításai - - - Inputs... - Bemenetek... - - - automatically selected - automatikusan kiválasztva - - - Insufficient funds! - Fedezethiány! - - - Quantity: - Mennyiség: - - - Bytes: - Bájtok: - - - Amount: - Összeg: - - - Fee: - Díjak: - - - After Fee: - Utólagos díj: - - - Change: - Visszajáró: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Ha ezt a beállítást engedélyezi, de a visszajáró cím érvénytelen, a visszajáró egy újonnan generált címre lesz küldve. - - - Custom change address - Egyedi visszajáró cím - - - Transaction Fee: - Tranzakciós díj - - - Choose... - Válassz... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - A tartalék díj (failback fee) használata egy órákig vagy napokig tartó (vagy soha be nem fejeződő) tranzakciót eredményezhet. Fontolja meg, hogy Ön adja meg a díjat, vagy várjon amíg a teljes láncot érvényesíti. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Figyelem: A hozzávetőleges díjszámítás jelenleg nem lehetséges. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Add meg a választott tranzakciós díjat kB (1000 bájt) -onként a tranzakció virtuális méretére számolva. - -Figyelem: Mivel bájtonként lesz a dj kiszámolva ezért a "100 satoshi per kB" egy 500 bájtos (fél kB) tranzakciónál ténylegesen 50 satoshi lesz. - - - per kilobyte - kilobájtonként - - - Hide - Elrejtés - - - Recommended: - Ajánlott: - - - Custom: - Egyéni: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Samodejni obračun provizije še ni pripravljen. Po navadi izračun traja nekaj blokov ...) - - - Send to multiple recipients at once - Küldés több címzettnek egyszerre - - - Add &Recipient - &Címzett hozzáadása - - - Clear all fields of the form. - Minden mező törlése - - - Dust: - Por-határ: - - - Hide transaction fee settings - Rejtsd el a tranzakciós költségek beállításait - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Ha kevesebb a tranzakció mint amennyi hely lenne egy blokkban, akkor a bányászok és a többi node megkövetelheti a minimum díjat. E minimum díjat fizetni elegendő lehet, de tudnod kell, hogy ez esetleg soha nem konfirmálódó tranzakciót eredményezhet ahogy a tranzakciók száma magasabb lesz mint a network által megengedett. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - A túl alacsony illeték a tranzakció soha be nem teljesülését eredményezheti (olvassa el az elemleírást) - - - Confirmation time target: - Várható megerősítési idő: - - - Enable Replace-By-Fee - Replace-By-Fee bekapcsolása - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - A With Replace-By-Fee (BIP-125) funkciót használva küldés után is megemelheted a tranzakciós díjat. Ha ezt nem használod akkor magasabb díjat érdemes használni, hogy kisebb legyen a késedelem. - - - Clear &All - Mindent &töröl - - - Balance: - Egyenleg: - - - Confirm the send action - Küldés megerősítése - - - S&end - &Küldés - - - Copy quantity - Mennyiség másolása - - - Copy amount - Összeg másolása - - - Copy fee - Díj másolása - - - Copy after fee - Utólagos díj másolása - - - Copy bytes - Byte-ok másolása - - - Copy dust - Porszemek másolása - - - Copy change - Visszajáró másolása - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokov) - - - Cr&eate Unsigned - &Aláírás nélkül létrehozása Unsigned - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Létrehoz egy Részlegesen Aláírt Bitcoin Tranzakciót (PSBT) melyet offline %1 tárcával vagy egy PSBT kompatibilis hardver tárcával használhatsz. - - - from wallet '%1' - A "%1" tárcától - - - %1 to '%2' - %1 -től '%2-ig' - - - %1 to %2 - %1 do %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Piszkozatba teszed ezt a tranzakciót? - - - Are you sure you want to send? - Biztosan el akarja küldeni? - - - Create Unsigned - Aláíratlan létrehozása - - - Save Transaction Data - Tranzakció adatainak mentése - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Részlegesen Aláírt Tranzakció (PSBT bináris) (*.psbt) - - - PSBT saved - PBST elmentve - - - or - vagy - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Később növelheti a tranzakció díját (lásd Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Kérlek nézd át a tranzakciós javaslatot. Ez létrehoz egy Részlegesen Aláírt Bitcoin Tranzakciót (PSBT) amit elmenthetsz vagy kimásolhatsz. Aztán aláírhatod: offline %1 tárcával vagy egy PSBT kompatibilis hardver tárcával. - - - Please, review your transaction. - Kérjük, hogy ellenőrizze le a tranzakcióját. - - - Transaction fee - Tranzakciós díj - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Nem jelzek Replace-By-Fee, BIP-125-t - - - Total Amount - Teljes összeg - - - To review recipient list click "Show Details..." - A címzett lista ellenőrzéséhez kattintson a "További részletek" gombra. - - - Confirm send coins - Összeg küldésének megerősítése - - - Confirm transaction proposal - Tranzakció javaslat megerősítése - - - Send - Küldés - - - Watch-only balance: - Egyenleg csak megfigyelésre - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - A fogadó címe érvénytelen. Kérem ellenőrizze. - - - The amount to pay must be larger than 0. - A fizetendő összegnek nagyobbnak kell lennie 0-nál. - - - The amount exceeds your balance. - Az összeg meghaladja az egyenlegét. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - A küldeni kívánt összeg és a %1 tranzakciós díj együtt meghaladja az egyenlegén rendelkezésre álló összeget. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Többször szerepel ugyanaz a cím: egy címet csak egyszer használjon. - - - Transaction creation failed! - Tranzakció létrehozása sikertelen! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Magasabb díj mint %1 abszurd magas díjnak számít. - - - Payment request expired. - A fizetési kérelem lejárt. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Becsülhetőn %n blokkon belül kerül be.Estimated to begin confirmation within %n blocks. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Figyelmeztetés: Érvénytelen Bitcoin cím - - - Warning: Unknown change address - Figyelmeztetés: Ismeretlen visszajáró cím - - - Confirm custom change address - Egyedi visszajáró cím jóváhagyása - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - A visszajárónak megadott cím nem szerepel ebben a tárcában. Bármilyen - vagy az egész - összeg elküldhető a tárcájából erre a címre. Biztos benne? - - - (no label) - (nincs címke) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Összeg: - - - Pay &To: - Címzett: - - - &Label: - Címke: - - - Choose previously used address - Válassz egy korábban már használt címet - - - The Bitcoin address to send the payment to - Erre a Bitcoin címre küldje az összeget - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Cím beillesztése a vágólapról - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Ez a bejegyzés eltávolítása - - - The amount to send in the selected unit - A küldendő összeg a választott egységben. - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Znesek plačila bo zmanjšan za znesek provizije. Prejemnik bo prejel manjše število kovancev, kot je bil vnešeni znesek. Če je prejemnikov več, bo provizija med njih enakomerno porazdeljena. - - - S&ubtract fee from amount - &Vonja le a díjat az összegből - - - Use available balance - Elérhető egyenleg használata - - - Message: - Üzenet: - - - This is an unauthenticated payment request. - Ez egy nem hitelesített fizetési kérelem. - - - This is an authenticated payment request. - Ez egy hitelesített fizetési kérelem. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Adjon egy címkét ehhez a címhez, hogy bekerüljön a használt címek közé - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Sporočilo, ki ste ga pripeli na URI tipa bitcoin:. Shranjeno bo skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Bitcoin. - - - Pay To: - Címzett: - - - Memo: - Jegyzet: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - A %1 leáll... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Ne állítsd le a számítógépet amíg ez az ablak el nem tűnik. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Aláírások - üzenet aláírása/ellenőrzése - - - &Sign Message - Üzenet aláírása... - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - S svojimi naslovi lahko podpisujete sporočila ali pogodbe in s tem dokazujete, da na teh naslovih lahko prejemate kovance. Bodite previdni in ne podpisujte ničesar nejasnega ali naključnega, ker vas zlikovci preko ribarjenja (phishing) lahko prelisičijo, da na njih prepišete svojo identiteto. Podpisujte samo podrobno opisane izjave, s katerimi se strinjate. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin cím, amivel alá kívánja írni az üzenetet - - - Choose previously used address - Válassz egy korábban már használt címet - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Cím beillesztése a vágólapról - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Ide írja az aláírandó üzenetet - - - Signature - Aláírás - - - Copy the current signature to the system clipboard - A jelenleg kiválasztott aláírás másolása a rendszer-vágólapra - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Üzenet - - - Sign &Message - Üzenet &aláírása - - - Reset all sign message fields - Počisti vsa polja za vnos v oknu za podpisovanje - - - Clear &All - Mindent &töröl - - - &Verify Message - Üzenet ellenőrzése - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Da preverite verodostojnost sporočila, spodaj vnesite: prejemnikov naslov, prejeto sporočilo (pazljivo skopirajte vse prelome vrstic, presledke, tabulatorje ipd.,) in prejeti podpis. Da se izognete napadom tipa man-in-the-middle, vedite, da iz veljavnega podpisa ne sledi nič drugega, kot tisto, kar je navedeno v sporočilu. Podpis samo potrjuje dejstvo, da ima podpisnik v lasti prejemni naslov, ne more pa dokazati vira nobene transakcije! - - - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin cím, amivel aláírta az üzenetet - - - The signed message to verify - Az aláírt üzenet ellenőrzésre - - - The signature given when the message was signed - A kapott aláírás amikor az üzenet alá lett írva. - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Ellenőrizze az üzenetet, hogy valóban a megjelölt Bitcoin címmel van-e aláírva - - - Verify &Message - Üzenet ellenőrzése - - - Reset all verify message fields - Počisti vsa polja za vnos v oknu za preverjanje - - - Click "Sign Message" to generate signature - Klikkeljen az "Üzenet Aláírása" -ra, hogy aláírást generáljon - - - The entered address is invalid. - A megadott cím nem érvényes. - - - Please check the address and try again. - Kérem ellenőrizze a címet és próbálja meg újra. - - - The entered address does not refer to a key. - Vnešeni naslov se ne nanaša na ključ. - - - Wallet unlock was cancelled. - Tárca megnyitása megszakítva - - - No error - Nincs hiba - - - Private key for the entered address is not available. - A megadott cím privát kulcsa nem található. - - - Message signing failed. - Üzenet aláírása sikertelen. - - - Message signed. - Üzenet aláírva. - - - The signature could not be decoded. - Az aláírást nem sikerült dekódolni. - - - Please check the signature and try again. - Kérem ellenőrizze az aláírást és próbálja újra. - - - The signature did not match the message digest. - Podpis ne ustreza rezultatu (digest) preverjanja. - - - Message verification failed. - Az üzenet ellenőrzése sikertelen. - - - Message verified. - Üzenet ellenőrizve. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - %n további blokkra megnyitva%n további blokkra megnyitva - - - Open until %1 - %1 -ig megnyitva - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - v sporu s transakcijo z %1 potrditvami - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/megerősítetlen, %1 - - - in memory pool - a memória halomban - - - not in memory pool - nincs a memória halomban - - - abandoned - elhagyott - - - %1/unconfirmed - %1/megerősítetlen - - - %1 confirmations - %1 megerősítés - - - Status - Állapot - - - Date - Dátum - - - Source - Forrás - - - Generated - Generálva - - - From - Küldő: - - - unknown - ismeretlen - - - To - Címzett - - - own address - saját cím - - - watch-only - csak megfigyelés - - - label - címke - - - Credit - Jóváírás - - - matures in %n more block(s) - beérik %n blokk múlvabeérik %n blokk múlva - - - not accepted - elutasítva - - - Debit - Terhelés - - - Total debit - Teljes terhelés - - - Total credit - Skupni kredit - - - Transaction fee - Tranzakciós díj - - - Net amount - Nettó összeg - - - Message - Üzenet - - - Comment - Megjegyzés - - - Transaction ID - Tranzakció Azonosító - - - Transaction total size - Tranzakció teljes mérete - - - Transaction virtual size - A tranzakció virtuális mérete - - - Output index - Indeks izhoda - - - (Certificate was not verified) - (A tanúsítvány nem ellenőrzött) - - - Merchant - Kereskedő - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Ustvarjeni kovanci morajo zoreti %1 blokov, preden jih lahko porabite. Ko ste ta blok ustvarili, je bil posredovan v omrežje, da bo dodan v verigo blokov. Če se bloku ni uspelo uvrstiti v verigo, se bo njegovo stanje spremenilo v "ni bilo sprejeto" in kovancev ne bo mogoče porabiti. To se včasih zgodi, če kak drug rudar v roku nekaj sekund hkrati z vami odkrije drug blok. - - - Debug information - Debug információ - - - Transaction - Tranzakció - - - Inputs - Bemenetek + ismeretlen Amount - Összeg + Összeg - true - igaz + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Adjon meg egy Bitcoin címet (pl: %1) - false - hamis - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Ez a mező a tranzakció részleteit mutatja + Unroutable + Nem átirányítható - Details for %1 - %1 részletei - - - - TransactionTableModel - - Date - Dátum + Internal + Belső - Type - Típus + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Bejövő - Label - Címke + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Kimenő + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Teljes Elosztó + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Blokk Elosztó + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Kézi + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Felderítő + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Címek Lekérdezése + + + %1 d + %1 n + + + %1 h + %1 ó + + + %1 m + %1 p + + + %1 s + %1 mp + + + None + Semmi + + + N/A + Nem elérhető - Open for %n more block(s) - %n további blokkra megnyitva%n további blokkra megnyitva + %n second(s) + + + + + + %n minute(s) + + + + + + %n hour(s) + + + + + + %n day(s) + + + + + + %n week(s) + + + - Open until %1 - %1 -ig megnyitva + %1 and %2 + %1 és %2 + + + %n year(s) + + + + + + + bitcoin-core + + Settings file could not be read + Nem sikerült olvasni a beállítások fájlból - Unconfirmed - Megerősítetlen + Settings file could not be written + Nem sikerült írni a beállítások fájlba - Abandoned - Elhagyott + The %s developers + A %s fejlesztők - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Megerősítés (%1 az ajánlott %2 megerősítésből) + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s sérült. Próbálja meg a bitcoint-wallet tárca mentő eszközt használni, vagy állítsa helyre egy biztonsági mentésből. - Confirmed (%1 confirmations) - Megerősítve (%1 megerősítés) + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee túl magasra van állítva! Ez a jelentős díj esetleg már egy egyszeri tranzakcióra is ki lehet fizetve. - Conflicted - Konfliktusos + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Nem sikerült a tárcát %iverzióról %iverzióra vissza módosítani. A tárca verzió változatlan maradt. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Éretlen (%1 megerősítés, %2 után lesz elérhető) + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Az %s adatkönyvtár nem zárható. A %s valószínűleg fut már. - Generated but not accepted - Generálva, de nincs elfogadva + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Nem lehet frissíteni a nem HD szétválasztott tárcát %i verzióról %i verzióra az ezt támogató kulcstár frissítése nélkül. Kérjuk használja a %i verziót vagy ne adjon meg verziót. - Received with - Erre a címre + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + MIT szoftver licenc alapján terjesztve, tekintse meg a hozzátartozó fájlt: %s vagy %s - Received from - Fogadva innen + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Hiba %s beolvasása közben. Az összes kulcs sikeresen beolvasva, de a tranzakciós adatok és a címtár rekordok hiányoznak vagy sérültek. - Sent to - Elküldve ide + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Hiba %s olvasásakor! A tranzakciós adatok hiányosak vagy sérültek. Tárca újraolvasása folyamatban. - Payment to yourself - Magadnak kifizetve + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Hiba: A dump fájl formátum rekordja helytelen. Talált "%s", várt "format". - Mined - Kibányászva + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Hiba: A dump fájl azonosító rekordja helytelen. Talált "%s", várt "%s". - watch-only - csak megfigyelés + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Hiba: A dump fájl verziója nem támogatott. A bitcoin-wallet ez a kiadása csak 1-es verziójú dump fájlokat támogat. A talált dump fájl verziója %s. - (n/a) - (nincs adat) + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Hiba: Régi típusú tárcák csak "legacy", "p2sh-segwit" és "bech32" címformátumokat támogatják - (no label) - (nincs címke) + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Hiba: Figyelés a bejövő kapcsolatokra sikertelen (a listen hibaüzenete: %s) - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Tranzakció állapota. Húzza ide az egeret, hogy lássa a megerősítések számát. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Díjbecslés sikertelen. Alapértelmezett díj le van tiltva. Várjon néhány blokkot vagy engedélyezze a -fallbackfee -t. - Date and time that the transaction was received. - Tranzakció fogadásának dátuma és időpontja. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + A %s fájl már létezik. Ha tényleg ezt szeretné használni akkor előtte mozgassa el onnan. - Type of transaction. - Tranzakció típusa. + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Érvénytelen összeg -maxtxfee=<amount>: '%s' (legalább a minrelay összeg azaz %s kell legyen, hogy ne ragadjon be a tranzakció) - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Egy csak megfigyelt cím érintett vagy nem ebben a tranzakcióban. + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Érvénytelen vagy sérült peers.dat (%s). Ha úgy gondolja ez programhibára utal kérjük jelezze itt %s. Átmeneti megoldásként helyezze át a fájlt (%s) mostani helyéről (átnevezés, mozgatás vagy törlés), hogy készülhessen egy új helyette a következő induláskor. - User-defined intent/purpose of the transaction. - Uporabniško določen namen transakcije. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Egynél több társított onion cím lett megadva. %s használata az automatikusan létrehozott Tor szolgáltatáshoz. - Amount removed from or added to balance. - Znesek spremembe stanja sredstev. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nincs dump fájl megadva. A createfromdump használatához -dumpfile=<filename> megadása kötelező. + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nincs dump fájl megadva. A dump használatához -dumpfile=<filename> megadása kötelező. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Nincs tárca fájlformátum megadva. A createfromdump használatához -format=<format> megadása kötelező. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a gépén a dátum és az idő! A %s nem fog megfelelően működni, ha rosszul van beállítva az óra. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Kérjük támogasson, ha hasznosnak találta a %s-t. Az alábbi linken további információt találhat a szoftverről: %s. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Nyesés konfigurálásának megkísérlése a minimális %d MiB alá. Kérjük, használjon egy magasabb értéket. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Nyesés: az utolsó tárcaszinkronizálás meghaladja a nyesett adatokat. Szükséges a -reindex használata (nyesett csomópont esetében a teljes blokklánc ismételt letöltése). + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Ismeretlen sqlite pénztárca séma verzió: %d. Csak az alábbi verzió támogatott: %d + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + A blokk adatbázis tartalmaz egy blokkot ami a jövőből érkezettnek látszik. Ennek oka lehet, hogy a számítógép dátum és idő beállítása helytelen. Csak akkor építse újra a blokk adatbázist ha biztos vagy benne, hogy az időbeállítás helyes. + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + A blokk index adatbázis régi típusú 'txindex'-et tartalmaz. Az elfoglalt tárhely felszabadításához futtassa a teljes -reindex parancsot, vagy hagyja figyelmen kívül ezt a hibát. Ez az üzenet nem fog újra megjelenni. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + A tranzakció összege túl alacsony az elküldéshez miután a díj levonódik + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Ez a hiba akkor jelentkezhet, ha a tárca nem volt rendesen lezárva és egy újabb verziójában volt megnyitva a Berkeley DB-nek. Ha így van, akkor használja azt a verziót amivel legutóbb megnyitotta. + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ez egy kiadás előtt álló, teszt verzió - csak saját felelősségre használja - ne használja bányászatra vagy kereskedéshez. + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Ez a maximum tranzakciós díj amit fizetni fog (a normál díj felett), hogy segítse a részleges költés elkerülést a normál érme választás felett. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Ez az a tranzakciós díj amit figyelmen kívül hagyhat ha a visszajáró kevesebb a porszem jelenlegi határértékénél + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Ezt a tranzakciós díjat fogja fizetni ha a díjbecslés nem lehetséges. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + A hálózati verzió string (%i) hossza túllépi a megengedettet (%i). Csökkentse a hosszt vagy a darabszámot uacomments beállításban. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Blokkok visszajátszása nem lehetséges. Újra kell építenie az adatbázist a -reindex-chainstate opció használatával. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + A megadott tárca fájl formátuma "%s" ismeretlen. Kérjuk adja meg "bdb" vagy "sqlite" egyikét. + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Figyelem: A dumpfájl tárca formátum (%s) nem egyezik a parancssor által megadott formátummal (%s). + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Figyelem: Privát kulcsokat észleltünk a {%s} tárcában, melynél a privát kulcsok le vannak tiltva. + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Figyelem: Úgy tűnik nem értünk egyet teljesen a partnereinkel! Lehet, hogy frissítenie kell, vagy a többi partnernek kell frissítenie. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Ellenőrzés szükséges a %d feletti blokkok tanúsító adatának. Kérjük indítsa újra -reindex paraméterrel. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Újra kell építeni az adatbázist a -reindex használatával, ami a nyesett üzemmódot megszünteti. Ez a teljes blokklánc ismételt letöltésével jár. + + + %s is set very high! + %s értéke nagyon magas! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool legalább %d MB kell legyen. + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Súlyos belső hiba történt, részletek a debug.log-ban + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + -%s cím feloldása nem sikerült: '%s' + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Nem állítható egyszerre a -forcednsseed igazra és a -dnsseed hamisra. + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + A -peerblockfilters nem állítható be a -blockfilterindex opció nélkül. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Nem lehet írni a '%s' könyvtárba; ellenőrizze a jogosultságokat. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + A konfigurációs beálltás %s kizárólag az %s hálózatra vonatkozik amikor a [%s] szekcióban van. + + + Copyright (C) %i-%i + Szerzői jog (C) fenntartva %i-%i + + + Corrupted block database detected + Sérült blokk-adatbázis észlelve + + + Could not find asmap file %s + %s asmap fájl nem található + + + Could not parse asmap file %s + %s asmap fájl beolvasása sikertelen + + + Disk space is too low! + Kevés a hely a lemezen! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Újra akarja építeni a blokk adatbázist most? + + + Done loading + Betöltés befejezve. + + + Dump file %s does not exist. + A %s elérési úton fájl nem létezik. + + + Error creating %s + Hiba %s létrehozása közben + + + Error initializing block database + A blokkadatbázis inicializálása nem sikerült + + + Error initializing wallet database environment %s! + A tárca-adatbázis inicializálása nem sikerült: %s! + + + Error loading %s + Hiba a(z) %s betöltése közben + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + %s betöltése sikertelen. A privát kulcsok csak a létrehozáskor tilthatóak le. + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Hiba a(z) %s betöltése közben: A tárca hibás. + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Hiba a(z) %s betöltése közben: A tárcához %s újabb verziója szükséges. + + + Error loading block database + Hiba a blokk adatbázis betöltése közben. + + + Error opening block database + Hiba a blokk adatbázis megnyitása közben. + + + Error reading from database, shutting down. + Hiba az adatbázis olvasásakor, leállítás + + + Error reading next record from wallet database + A tárca adatbázisból a következő rekord beolvasása sikertelen. + + + Error upgrading chainstate database + Hiba a blokk adatbázis betöltése közben + + + Error: Couldn't create cursor into database + Hiba: Nem tudott kurzort az adatbázisba készíteni + + + Error: Disk space is low for %s + Hiba: kevés a hely a lemezen %s részére + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Hiba: A dumpfájl ellenőrző összege nem egyezik. %s-t kapott, %s-re számított + + + Error: Got key that was not hex: %s + Hiba: Nem hexadecimális kulcsot kapott: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Hiba: Nem hexadecimális értéket kapott: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + A címraktár kiürült, kérjük előbb adja ki a keypoolrefill parancsot. + + + Error: Missing checksum + Hiba: Hiányzó ellenőrző összeg + + + Error: No %s addresses available. + Hiba: Nem áll rendelkezésre %s cím. + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Hiba: Nem lehet a %u verziót uint32_t-ként értelmezni + + + Error: Unable to write record to new wallet + Hiba: Nem sikerült rekordot írni az új pénztárcába + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Egyik hálózati portot sem sikerül figyelni. Használja a -listen=0 kapcsolót, ha ezt szeretné. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Inicializálás közben nem sikerült feltérképezni a tárcát + + + Failed to verify database + Nem sikerült ellenőrizni az adatbázist + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + A választott díj (%s) alacsonyabb mint a beállított minimum díj (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + A duplikált -wallet %s figyelmen kívül hagyva. + + + Importing… + Importálás… + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Helytelen vagy nemlétező ősblokk. Helytelen hálózati adatkönyvtár? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Az indítási hitelességi teszt sikertelen. %s most leáll. + + + Input not found or already spent + Bejövő nem található vagy már el van költve. + + + Insufficient funds + Fedezethiány + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Érvénytelen -i2psam cím vagy hostname: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Érvénytelen -onion cím vagy hosztnév: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Érvénytelen -proxy cím vagy hosztnév: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Érvénytelen P2P jog: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Érvénytelen összeg, -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Érvénytelen összeg, -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Érvénytelen összeg, -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Érvénytelen tranzakciós díj -paytxfee=<amount>: '%s' (minimum ennyinek kell legyen %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Érvénytelen az itt megadott hálózati maszk: -whitelist: '%s' + + + Loading P2P addresses… + P2P címek betöltése… + + + Loading banlist… + Tiltólista betöltése… + + + Loading block index… + Blokkindex betöltése… + + + Loading wallet… + Tárca betöltése… + + + Missing amount + Hiányzó összeg + + + Missing solving data for estimating transaction size + Hiányzó adat a tranzakció méretének becsléséhez + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + A -whitebind opcióhoz meg kell adni egy portot is: '%s' + + + No addresses available + Nincsenek rendelkezésre álló címek + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Proxy szerver nincs megadva. A megadás módja: -proxy=<ip> vagy -proxy=<ip:port> + + + Not enough file descriptors available. + Nincs elég fájlleíró. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Nyesett üzemmódot nem lehet negatív értékkel konfigurálni. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + A Prune mód nem kompatibilis a -coinstatsindex funkcióval. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + A -txindex nem használható nyesett üzemmódban. + + + Pruning blockstore… + Blokktároló nyesése… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + A -maxconnections csökkentése %d értékről %d értékre, a rendszer korlátai miatt. + + + Replaying blocks… + Blokkok visszajátszása… + + + Rescanning… + Újraszkennelés… + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nem sikerült végrehajtani az adatbázist ellenőrző utasítást: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nem sikerült előkészíteni az adatbázist ellenőrző utasítást: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Nem sikerült kiolvasni az adatbázis ellenőrzési hibát: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Váratlan alkalmazásazonosító. Várt: %u, helyette kapott: %u + + + Section [%s] is not recognized. + Ismeretlen szekció [%s] + + + Signing transaction failed + Tranzakció aláírása sikertelen + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + A megadott -walletdir "%s" nem létezik + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + A megadott -walletdir "%s" egy relatív elérési út + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + A megadott -walletdir "%s" nem könyvtár + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + A megadott blokkönyvtár "%s" nem létezik. + + + Starting network threads… + Hálózati szálak indítása… + + + The source code is available from %s. + A forráskód elérhető innen: %s. + + + The specified config file %s does not exist + A megadott konfigurációs fájl %s nem létezik + + + The transaction amount is too small to pay the fee + A tranzakció összege túl alacsony a tranzakciós költség kifizetéséhez. + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + A tárca nem fog a minimális továbbítási díjnál kevesebbet fizetni. + + + This is experimental software. + Ez egy kísérleti szoftver. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ez a minimum tranzakciós díj, amelyet tranzakciónként kifizet. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ez a tranzakció díja, amelyet kifizet, ha tranzakciót indít. + + + Transaction amount too small + Tranzakció összege túl alacsony + + + Transaction amounts must not be negative + Tranzakció összege nem lehet negatív + + + Transaction has too long of a mempool chain + A tranzakcóihoz tartozó mempool elődlánc túl hosszú + + + Transaction must have at least one recipient + Legalább egy címzett kell a tranzakcióhoz + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + A tranzakcióhoz szükség van visszajáró címekre, de nem lehet generálni egyet. + + + Transaction too large + Túl nagy tranzakció + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Ezen a számítógépen nem lehet ehhez társítani: %s (a bind ezzel a hibával tért vissza: %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Ezen a gépen nem lehet ehhez társítani: %s. %s már valószínűleg fut. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + PID fájl létrehozása sikertelen '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Kezdő kulcsok létrehozása sikertelen + + + Unable to generate keys + Kulcs generálás sikertelen + + + Unable to open %s for writing + Nem sikerült %s megnyitni írásra. + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Nem értelmezhető -maxuploadtarget: '%s' + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP szerver indítása sikertelen. A részletekért tekintse meg a hibakeresési naplót. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Ismeretlen -blockfilterindex érték %s. + + + Unknown address type '%s' + Ismeretlen cím típus '%s' + + + Unknown change type '%s' + Visszajáró típusa ismeretlen '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Ismeretlen hálózat lett megadva -onlynet: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Ismeretlen új szabályok aktiválva (verzióbit %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Nem támogatott naplózási kategória %s=%s + + + Upgrading UTXO database + UTXO adatbázis frissítése + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + A felhasználói ügynök megjegyzés (%s) veszélyes karaktert tartalmaz. + + + Verifying blocks… + Blokkhitelesítés + + + Verifying wallet(s)… + Elérhető tárcák ellenőrzése... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + A tárca újraírása szükséges: Indítsa újra a %s-t. - TransactionView + BitcoinGUI - All - Mind + &Overview + &Áttekintés - Today - Ma + Show general overview of wallet + A tárca általános áttekintése - This week - Ezen a héten + &Transactions + &Tranzakciók - This month - Ebben a hónapban + Browse transaction history + Tranzakciós előzmények megtekintése - Last month - Múlt hónapban + E&xit + &Kilépés - This year - Ebben az évben + Quit application + Kilépés az alkalmazásból - Range... - Tartomány... + &About %1 + &A %1-ról - Received with - Erre a címre + Show information about %1 + %1 információ megjelenítése - Sent to - Elküldve ide + About &Qt + A &Qt-ról - To yourself - Magának + Show information about Qt + Információk a Qt-ról - Mined - Kibányászva + Modify configuration options for %1 + %1 beállítások módosítása - Other - Más + Create a new wallet + Új tárca készítése - Enter address, transaction id, or label to search - Vnesi naslov, ID transakcije, ali oznako za iskanje + &Minimize + &Kicsinyít - Min amount - Minimális összeg + Wallet: + Tárca: - Abandon transaction - Tranzakció megszakítása + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Hálózati tevékenység letiltva. - Increase transaction fee - Tranzakciós díj növelése + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + A proxy <b>aktív</b>: %1 - Copy address - Cím másolása + Send coins to a Bitcoin address + Bitcoin küldése megadott címre - Copy label - Címke másolása + Backup wallet to another location + Biztonsági másolat készítése a tárcáról egy másik helyre - Copy amount - Összeg másolása + Change the passphrase used for wallet encryption + Tárcatitkosító jelszó megváltoztatása - Copy transaction ID - Tranzakció azonosító másolása + &Send + &Küldés - Copy raw transaction - Nyers tranzakció másolása + &Receive + &Fogadás - Copy full transaction details - Tranzakció részleteinek teljes másolása + &Options… + &Opciók… - Edit label - Címke szerkesztése + &Encrypt Wallet… + &Tárca titkosítása… - Show transaction details - Tranzakció részletesen + Encrypt the private keys that belong to your wallet + A tárcához tartozó privát kulcsok titkosítása - Export Transaction History - Tranzakciós előzmények exportálása + &Backup Wallet… + Tárca &biztonsági mentése… - Comma separated file (*.csv) - Vesszővel elválasztott adatokat tartalmazó fájl + &Change Passphrase… + Jelszó &megváltoztatása… - Confirmed - Megerősítve + Sign &message… + Üzenet &aláírása… - Watch-only - Csak megfigyelés + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Üzenetek aláírása a Bitcoin-címeivel, amivel bizonyíthatja hogy a cím az Öné - Date - Dátum + &Verify message… + Üzenet &ellenőrzése… - Type - Típus + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Üzenetek ellenőrzése, hogy valóban a megjelölt Bitcoin-címekkel vannak-e aláírva - Label - Címke + &Load PSBT from file… + PSBT betöltése &fájlból… - Address - Cím + Open &URI… + &URI megnyitása… - ID - Azonosító + Close Wallet… + Tárca bezárása… - Exporting Failed - Hiba az exportálás során + Create Wallet… + Tárca készítése… - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Hiba történt a tranzakciós előzmények %1 helyre való mentésekor. + Close All Wallets… + Összes tárca bezárása… - Exporting Successful - Sikeres Exportálás + &File + &Fájl - The transaction history was successfully saved to %1. - Zgodovina poteklih transakcij je bila uspešno shranjena v datoteko %1. + &Settings + &Beállítások - Range: - Tartomány: + &Help + &Súgó - to - za + Tabs toolbar + Fül eszköztár + + + Syncing Headers (%1%)… + Fejlécek szinkronizálása (%1%)… + + + Synchronizing with network… + Szinkronizálás a hálózattal… + + + Indexing blocks on disk… + Lemezen lévő blokkok indexelése… + + + Processing blocks on disk… + Lemezen lévő blokkok feldolgozása… + + + Reindexing blocks on disk… + Lemezen lévő blokkok újraindexelése… + + + Connecting to peers… + Csatlakozás partnerekhez… + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Fizetési kérelem (QR-kódot és "bitcoin:" URI azonosítót hoz létre) + + + Show the list of used sending addresses and labels + A használt küldési címek és címkék megtekintése + + + Show the list of used receiving addresses and labels + A használt fogadó címek és címkék megtekintése + + + &Command-line options + Paran&cssor kapcsolók + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + %1 behind + %1 lemaradás + + + Catching up… + Felzárkózás… + + + Last received block was generated %1 ago. + Az utolsóként kapott blokk kora: %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Ez utáni tranzakciók még nem lesznek láthatóak. + + + Error + Hiba + + + Warning + Figyelem + + + Information + Információ + + + Up to date + Naprakész + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Részlegesen aláírt Bitcoin tranzakció (PSBT) betöltése + + + Load PSBT from &clipboard… + PSBT betöltése &vágólapról... + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Részlegesen aláírt Bitcoin tranzakció (PSBT) betöltése vágólapról + + + Node window + Csomópont ablak + + + Open node debugging and diagnostic console + Hibakeresési és diagnosztikai konzol megnyitása + + + &Sending addresses + &Küldő címek + + + &Receiving addresses + &Fogadó címek + + + Open a bitcoin: URI + Bitcoin URI megnyitása + + + Open Wallet + Tárca Megnyitása + + + Open a wallet + Tárca megnyitása + + + Close wallet + Tárca bezárása + + + Close all wallets + Összes tárca bezárása + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + A %1 súgó megjelenítése a Bitcoin lehetséges parancssori kapcsolóinak listájával + + + &Mask values + &Értékek elrejtése + + + Mask the values in the Overview tab + Értékek elrejtése az Áttekintés fülön + + + default wallet + alapértelmezett tárca + + + No wallets available + Nincs elérhető tárca + + + &Window + &Ablak + + + Zoom + Nagyítás + + + Main Window + Főablak + + + %1 client + %1 kliens + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Kattintson a további műveletekhez. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Partnerek fül megjelenítése + + + Disable network activity + A context menu item. + Hálózati tevékenység letiltása + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Hálózati tevékenység engedélyezése + + + Error: %1 + Hiba: %1 + + + Warning: %1 + Figyelmeztetés: %1 + + + Date: %1 + + Dátum: %1 + + + + Amount: %1 + + Összeg: %1 + + + + Wallet: %1 + + Tárca: %1 + + + + Type: %1 + + Típus: %1 + + + + Label: %1 + + Címke: %1 + + + + Address: %1 + + Cím: %1 + + + + Sent transaction + Elküldött tranzakció + + + Incoming transaction + Beérkező tranzakció + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD kulcs generálás <b>engedélyezett</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD kulcs generálás <b>tiltva</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Privát kulcs <b>inaktív</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + A tárca <b>titkosítva</b> és jelenleg <b>nyitva</b>. + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + A tárca <b>titkosítva</b> és jelenleg <b>lezárva</b>. + + + Original message: + Eredeti üzenet: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Merska enota za prikaz zneskov. Kliknite za izbiro druge enote. + Egység, amelyben az összegek meg lesznek jelenítve. Kattintson ide, ha másik egységet szeretne kiválasztani. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Érme kiválasztása + + + Quantity: + Mennyiség: + + + Bytes: + Bájtok: + + + Amount: + Összeg: + + + Fee: + Díj: + + + Dust: + Porszem: + + + After Fee: + Díj levonása után: + + + Change: + Visszajáró: + + + (un)select all + mindent kiválaszt/elvet + + + Tree mode + Fa nézet + + + List mode + Lista nézet + + + Amount + Összeg + + + Received with label + Címkével érkezett + + + Received with address + Címmel érkezett + + + Date + Dátum + + + Confirmations + Megerősítések + + + Confirmed + Megerősítve + + + Copy amount + Összeg másolása + + + &Copy address + &Cím másolása + + + Copy &label + Címke &másolása + + + Copy &amount + Ö&sszeg másolása + + + Copy transaction &ID and output index + Tranzakciós &ID és kimeneti index másolása + + + L&ock unspent + Elköltetlen összeg &zárolása + + + &Unlock unspent + Elköltetlen összeg zárolásának &feloldása + + + Copy quantity + Mennyiség másolása + + + Copy fee + Díj másolása + + + Copy after fee + Díj levonása utáni összeg másolása + + + Copy bytes + Byte-ok másolása + + + Copy dust + Porszem tulajdonság másolása + + + Copy change + Visszajáró másolása + + + (%1 locked) + (%1 zárolva) + + + yes + igen + + + no + nem + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ez a címke pirosra változik, ha bármely fogadóhoz, a porszem határértéknél kevesebb összeg érkezik. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Megadott értékenként +/- %1 satoshi-val eltérhet. + + + (no label) + (nincs címke) + + + change from %1 (%2) + visszajáró %1-ből (%2) + + + (change) + (visszajáró) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Tárca készítése + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + <b>%1</b> tárca készítése folyamatban… + + + Create wallet failed + A tárcakészítés meghiúsult + + + Create wallet warning + Tárcakészítési figyelmeztetés + + + Can't list signers + Nem lehet az aláírókat listázni + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Tárcák Betöltése + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Tárcák betöltése folyamatban... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Nem sikerült a tárca megnyitása + + + Open wallet warning + Tárca-megnyitási figyelmeztetés + + + default wallet + alapértelmezett tárca + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Tárca megnyitása + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + <b>%1</b> tárca megnyitása… WalletController Close wallet - Tárca bezárása + Tárca bezárása Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Biztos, hogy bezárja a "%1" tárcát? + Biztosan bezárja ezt a tárcát: <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - A tárca hosszantartó bezárása nyesési üzemmódban azt eredményezheti, hogy a teljes láncot újra kell szinkronizálnia. + A tárca hosszantartó bezárása nyesési üzemmódban azt eredményezheti, hogy a teljes láncot újra kell szinkronizálnia. Close all wallets - Összes tárca bezárása + Összes tárca bezárása Are you sure you wish to close all wallets? - Biztos, hogy be akarod zárni az összes tárcát? + Biztos, hogy be akarja zárni az összes tárcát? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Tárca készítése + + + Wallet Name + Tárca neve + + + Wallet + Tárca + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + A tárca titkosítása. A tárcát egy Ön által megadott jelszó titkosítja. + + + Encrypt Wallet + Tárca titkosítása + + + Advanced Options + Haladó beállítások + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + A tárcához tartozó privát kulcsok letiltása. Azok a tárcák, melyeknél a privát kulcsok le vannak tiltva, nem tartalmaznak privát kulcsokat és nem tartalmazhatnak HD magot vagy importált privát kulcsokat. Ez azoknál a tárcáknál ideális, melyeket csak megfigyelésre használnak. + + + Disable Private Keys + Privát Kulcsok Letiltása + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Üres tárca készítése. Az üres tárcák kezdetben nem tartalmaznak privát kulcsokat vagy szkripteket. Később lehetséges a privát kulcsok vagy címek importálása avagy egy HD mag beállítása. + + + Make Blank Wallet + Üres tárca készítése + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Leírók használata scriptPubKey kezeléséhez + + + Descriptor Wallet + Descriptor Tárca + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Külső aláíró eszköz például hardver tárca használata. Előtte konfigurálja az aláíró szkriptet a tárca beállításaiban. + + + External signer + Külső aláíró + + + Create + Létrehozás + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + SQLite támogatás nélkül fordítva (követelmény a descriptor tárca használatához) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + A program külső aláíró támogatás nélkül lett fordítva (követelmény külső aláírók használatához) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Cím szerkesztése + + + &Label + Cím&ke + + + The label associated with this address list entry + Ehhez a listaelemhez rendelt címke + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Ehhez a címlistaelemhez rendelt cím. Csak a küldő címek módosíthatók. + + + &Address + &Cím + + + New sending address + Új küldő cím + + + Edit receiving address + Fogadó cím szerkesztése + + + Edit sending address + Küldő cím szerkesztése + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + A megadott "%1" cím nem egy érvényes Bitcoin-cím. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + A(z) "%1" már egy létező fogadó cím "%2" névvel és nem lehet küldő címként hozzáadni. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + A megadott "%1" cím már szerepel a címjegyzékben "%2" néven. + + + Could not unlock wallet. + Nem sikerült a tárca felnyitása + + + New key generation failed. + Új kulcs generálása sikertelen. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Új adatkönyvtár lesz létrehozva. + + + name + Név + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + A könyvtár már létezik. %1 hozzáadása, ha új könyvtárat kíván létrehozni. + + + Path already exists, and is not a directory. + Az elérési út létezik, de nem egy könyvtáré. + + + Cannot create data directory here. + Adatkönyvtár nem hozható itt létre. + + + + Intro + + (of %1 GB needed) + (a szükséges %1 GB-ból) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 GB szükséges a teljes lánchoz) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Legalább %1 GB adatot fogunk ebben a könyvtárban tárolni és idővel ez egyre több lesz. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Hozzávetőlegesen %1 GB adatot fogunk ebben a könyvtárban tárolni. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 fog letöltődni és a Bitcoin blokklánc egy másolatát fogja tárolni. + + + The wallet will also be stored in this directory. + A tárcát is ebben a könyvtárban tároljuk. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Hiba: A megadott "%1" adatkönyvtár nem hozható létre. + + + Error + Hiba + + + Welcome + Üdvözöljük + + + Welcome to %1. + Üdvözöljük a %1 -ban. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Mivel ez a program első indulása, megváltoztathatja, hogy a %1 hova mentse az adatokat. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Ha az OK-ra kattint, %1 megkezdi a teljes %4 blokk lánc letöltését és feldolgozását (%2GB) a legkorábbi tranzakciókkal kezdve %3 -ben, amikor a %4 bevezetésre került. + + + Limit block chain storage to + A blokklánc tárhelyének korlátozása erre: + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + A beállítás visszaállításához le kell tölteni a teljes blokkláncot. A teljes lánc letöltése és későbbi nyesése ennél gyorsabb. Bizonyos haladó funkciókat letilt. + + + GB + GB + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Az első szinkronizáció nagyon erőforrás-igényes és felszínre hozhat a számítógépében eddig rejtve maradt hardver problémákat. Minden %1 indításnál a program onnan folytatja a letöltést, ahol legutóbb abbahagyta. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Ha a tárolt blokk lánc méretének korlátozását (megnyesését) választotta, akkor is le kell tölteni és feldolgozni az eddig keletkezett összes adatot, de utána ezek törlésre kerülnek, hogy ne foglaljunk sok helyet a merevlemezén. + + + Use the default data directory + Az alapértelmezett adat könyvtár használata + + + Use a custom data directory: + Saját adatkönyvtár használata: + + + + HelpMessageDialog + + version + verzió + + + About %1 + A %1 -ról + + + Command-line options + Parancssori opciók + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 leáll… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne állítsa le a számítógépet amíg ez az ablak el nem tűnik. + + + + ModalOverlay + + Form + Űrlap + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + A legutóbbi tranzakciók még lehet, hogy nem láthatók, és így előfordulhat, hogy a tárca egyenlege helytelen. A tárca azon nyomban az aktuális egyenleget fogja mutatni, amint befejezte a bitcoin hálózattal történő szinkronizációt, amely alább van részletezve. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + A hálózat nem fogadja el azoknak a bitcoinoknak az elköltését, amelyek érintettek a még nem látszódó tranzakciókban. + + + Number of blocks left + Hátralévő blokkok száma + + + Unknown… + Ismeretlen… + + + calculating… + számolás… + + + Last block time + Utolsó blokk ideje + + + Progress + Folyamat + + + Progress increase per hour + A folyamat előrehaladása óránként + + + Estimated time left until synced + Hozzávetőlegesen a hátralévő idő a szinkronizáció befejezéséig + + + Hide + Elrejtés + + + Esc + Kilépés + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 szinkronizálás alatt. Fejléceket és blokkokat tölt le az ügyfelektől, majd érvényesíti, amíg el nem éri a blokklánc tetejét. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Ismeretlen. Fejlécek szinkronizálása (%1, %2%)… + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Bitcoin URI megnyitása + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Cím beillesztése a vágólapról + + + + OptionsDialog + + Options + Opciók + + + &Main + &Fő + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + %1 automatikus indítása a rendszerbe való belépés után. + + + &Start %1 on system login + &Induljon el a %1 a rendszerbe való belépéskor + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + A tárolt blokkok számának visszavágásával jelentősen csökken a tranzakció történet tárolásához szükséges tárhely. Minden blokk továbbra is ellenőrizve lesz. Ha ezt a beállítást később törölni szeretné újra le kell majd tölteni a teljes blokkláncot. + + + Size of &database cache + A&datbázis gyorsítótár mérete + + + Number of script &verification threads + A szkript &igazolási szálak száma + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + A proxy IP címe (pl.: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Megmutatja, hogy az alapértelmezett SOCKS5 proxy van-e használatban, hogy elérje az ügyfeleket ennél a hálózati típusnál. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Az alkalmazásból való kilépés helyett az eszköztárba kicsinyíti az alkalmazást az ablak bezárásakor. Ez esetben az alkalmazás csak a Kilépés menüponttal zárható be. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + A %1 konfigurációs fájl megnyitása a munkakönyvtárból. + + + Open Configuration File + Konfigurációs Fájl Megnyitása + + + Reset all client options to default. + Minden kliensbeállítás alapértelmezettre állítása. + + + &Reset Options + Beállítások Tö&rlése + + + &Network + &Hálózat + + + Prune &block storage to + Nyesi a &blokkok tárolását erre: + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + A beállítás visszaállításához le kell tölteni a teljes blokkláncot. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Adatbázis gyorsítótár maximális mérete. Nagyobb gyorsítótár gyorsabb szinkronizálást eredményez utána viszont az előnyei kevésbé számottevők. A gyorsítótár méretének csökkentése a memóriafelhasználást is mérsékli. A használaton kívüli mempool memória is osztozik ezen a táron. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Beállítja a szkript ellenőrző szálak számát. Negatív értékkel megadható hány szabad processzormag maradjon szabadon a rendszeren. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatikus, <0 = ennyi processzormagot hagyjon szabadon) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Segítségével ön vagy egy harmadik féltől származó eszköz tud kommunikálni a csomóponttal parancssoron és JSON-RPC protokollon keresztül. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + R&PC szerver engedélyezése + + + W&allet + T&árca + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Beállítja, hogy alapértelmezés szerint levonódjon-e az összegből a tranzakciós díj vagy sem. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Alapértelmezetten vonja le a díjat az összegből + + + Expert + Szakértő + + + Enable coin &control features + Pénzküldés b&eállításainak engedélyezése + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Ha letiltja a jóváhagyatlan visszajáró elköltését, akkor egy tranzakcióból származó visszajárót nem lehet felhasználni, amíg legalább egy jóváhagyás nem történik. Ez befolyásolja az egyenlegének a kiszámítását is. + + + &Spend unconfirmed change + A jóváhagyatlan visszajáró el&költése + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + &PSBT vezérlők engedélyezése + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Láthatóak legyenek-e a PSBT vezérlők. + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Külső Aláíró (pl. hardver tárca) + + + &External signer script path + &Külső aláíró szkript elérési útvonala + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Bitcoin Core kompatibilis szkript teljes elérésí útvonala (pl. C:\Letöltések\hwi.exe vagy /Users/felhasznalo/Letöltések/hwi.py). Vigyázat: rosszindulatú programok ellophatják az érméit! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + A Bitcoin-kliens portjának automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik, ha a routered támogatja az UPnP-t és az engedélyezve is van rajta. + + + Map port using &UPnP + &UPnP port-feltérképezés + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + A Bitcoin kliens port automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik ha a router támogatja a NAT-PMP-t és ez engedélyezve is van. A külső port lehet véletlenszerűen választott. + + + Map port using NA&T-PMP + Külső port megnyitása NA&T-PMP-vel + + + Accept connections from outside. + Külső csatlakozások elfogadása. + + + Allow incomin&g connections + Bejövő kapcsolatok engedélyezése. + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Csatlakozás a Bitcoin hálózatához SOCKS5 proxyn keresztül + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Kapcsolódás SOCKS5 proxyn keresztül (alapértelmezett proxy): + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Proxy portja (pl.: 9050) + + + Used for reaching peers via: + Partnerek elérése ezen keresztül: + + + &Window + &Ablak + + + Show the icon in the system tray. + Ikon megjelenítése a tálcán. + + + &Show tray icon + &Tálca icon megjelenítése + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Kicsinyítés után csak eszköztár-ikont mutass + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Kicsinyítés a tálcára az eszköztár helyett + + + M&inimize on close + K&icsinyítés záráskor + + + &Display + &Megjelenítés + + + User Interface &language: + Felhasználófelület nye&lve: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + A felhasználói felület nyelvét tudja itt beállítani. Ez a beállítás csak a %1 újraindítása után lép életbe. + + + &Unit to show amounts in: + &Mértékegység: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Válassza ki az felületen és érmék küldésekor megjelenítendő alapértelmezett alegységet. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Külső URL-ek (pl. blokkböngésző) amik megjelennek a tranzakciók fülön a helyi menüben. %s helyére az URL-ben behelyettesítődik a tranzakció ellenőrzőösszege. Több URL függőleges vonallal | van elválasztva egymástól. + + + &Third-party transaction URLs + &Külsős tranzakciós URL-ek + + + Whether to show coin control features or not. + Mutassa-e a pénzküldés beállításait. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Csatlakozás a Bitcoin hálózathoz külön SOCKS5 proxy használatával a Tor rejtett szolgáltatásainak eléréséhez. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Külön SOCKS&5 proxy használata a partnerek Tor hálózaton keresztüli eléréséhez: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Fix szélességű betűtípus használata az áttekintés fülön: + + + embedded "%1" + beágyazott "%1" + + + closest matching "%1" + legjobb találat "%1" + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Az itt beállított opciók felülbírálásra kerültek a parancssor vagy a konfigurációs fájl által: + + + &Cancel + &Mégse + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + A program külső aláíró támogatás nélkül lett fordítva (követelmény külső aláírók használatához) + + + default + alapértelmezett + + + none + semmi + + + Confirm options reset + Beállítások törlésének jóváhagyása. + + + Client restart required to activate changes. + A változtatások aktiválásahoz újra kell indítani a klienst. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + A kliens le fog állni. Szeretné folytatni? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Beállítási lehetőségek + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + A konfigurációs fájlt a haladó felhasználók olyan beállításokra használhatják, amelyek felülbírálják a grafikus felület beállításait. Továbbá bármely parancssori opció felülbírálja a konfigurációs fájl beállításait. + + + Continue + Tovább + + + Cancel + Mégse + + + Error + Hiba + + + The configuration file could not be opened. + Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt. + + + This change would require a client restart. + Ehhez a változtatáshoz újra kellene indítani a klienst. + + + The supplied proxy address is invalid. + A megadott proxy cím nem érvényes. + + + + OverviewPage + + Form + Űrlap + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + A kijelzett információ lehet, hogy elavult. A kapcsolat létrehozatalát követően tárcája automatikusan szinkronba kerül a Bitcoin hálózattal, de ez a folyamat még nem fejeződött be. + + + Watch-only: + Csak megfigyelés: + + + Available: + Elérhető: + + + Your current spendable balance + Jelenlegi felhasználható egyenleg + + + Pending: + Függőben: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Még megerősítésre váró, a jelenlegi egyenlegbe be nem számított tranzakciók + + + Immature: + Éretlen: + + + Mined balance that has not yet matured + Bányászott egyenleg amely még nem érett be. + + + Balances + Egyenlegek + + + Total: + Összesen: + + + Your current total balance + Aktuális egyenlege + + + Your current balance in watch-only addresses + A csak megfigyelt címeinek az egyenlege + + + Spendable: + Elkölthető: + + + Recent transactions + A legutóbbi tranzakciók + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + A csak megfigyelt címek hitelesítetlen tranzakciói + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + A csak megfigyelt címek bányászott, még éretlen egyenlege + + + Current total balance in watch-only addresses + A csak megfigyelt címek jelenlegi teljes egyenlege + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Diszkrét mód aktiválva az áttekintés fülön. Az értékek megjelenítéséhez kapcsolja ki a Beállítások->Értékek maszkolását. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Párbeszéd + + + Sign Tx + Tx aláírása + + + Broadcast Tx + Tx szétküldése + + + Copy to Clipboard + Másolás vágólapra + + + Save… + Mentés… + + + Close + Bezárás + + + Failed to load transaction: %1 + Tranzakció betöltése sikertelen: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Tranzakció aláírása sikertelen: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Nem írhatók alá a bejövők míg a tárca zárolva van. + + + Could not sign any more inputs. + Több bejövőt nem lehet aláírni. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 bejövő aláírva, de több aláírásra van szükség. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Tranzakció sikeresen aláírva. Szétküldésre kész. + + + Unknown error processing transaction. + Ismeretlen hiba a tranzakció feldolgozásakor. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Tranzakció sikeresen szétküldve. Tranzakció azonosító: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Tranzakció szétküldése sikertelen: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT vágólapra másolva. + + + Save Transaction Data + Tranzakció adatainak mentése + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Részlegesen Aláírt Tranzakció (PSBT bináris) + + + PSBT saved to disk. + PSBT háttértárolóra mentve. + + + * Sends %1 to %2 + * Küldés %1 to %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Nem sikerült tranzakciós díjat vagy teljes tranzakció értéket számolni. + + + Pays transaction fee: + Fizetendő tranzakciós díj: + + + Total Amount + Teljes összeg + + + or + vagy + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + A tranzakciónak %1 aláíratlan bejövő értéke van. + + + Transaction is missing some information about inputs. + A tranzakcióból adatok hiányoznak a bejövő oldalon. + + + Transaction still needs signature(s). + További aláírások szükségesek a tranzakcióhoz. + + + (But no wallet is loaded.) + (De nincs tárca betöltve.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (De ez a tárca nem tudja aláírni a tranzakciókat.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (De ebben a tárcában nincsenek meg a megfelelő kulcsok.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Tranzakció teljesen aláírva és szétküldésre kész. + + + Transaction status is unknown. + Tranzakció állapota ismeretlen. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Hiba történt a fizetési kérelem során + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + A bitcoin nem tud elindulni: click-to-pay kezelő + + + URI handling + URI kezelés + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' nem érvényes egységes erőforrás azonosító (URI). Használja helyette a 'bitcoin:'-t. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Ezt a tranzakciót nem lehet feldolgozni, mert a BIP70 nem támogatott. A jól ismert biztonsági hiányosságok miatt a BIP70-re való váltásra történő felhívásokat hagyja figyelmen kívül. Amennyiben ezt az üzenetet látja kérjen egy új, BIP21 kompatibilis URI-t. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Nem sikerült az URI értelmezése! Ezt okozhatja érvénytelen Bitcoin cím, vagy rossz URI paraméterezés. + + + Payment request file handling + Fizetés kérelmi fájl kezelése + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Felhasználói ügynök + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Partner + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Irány + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Küldött + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Fogadott + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Cím + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Típus + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Hálózat + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Bejövő + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Kimenő + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Kép Mentése… + + + &Copy Image + &Kép Másolása + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + A keletkezett URI túl hosszú, próbálja meg csökkenteni a címke / üzenet szövegének méretét. + + + Error encoding URI into QR Code. + Hiba lépett fel az URI QR kóddá alakításakor. + + + QR code support not available. + QR kód támogatás nem elérhető. + + + Save QR Code + QR Kód Mentése + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG kép + + + + RPCConsole + + N/A + Nem elérhető + + + Client version + Kliens verzió + + + &Information + &Információ + + + General + Általános + + + Datadir + Adatkönyvtár + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Az adat könyvárhoz kívánt nem alapértelmezett elérési úthoz használja a '%1' opciót. + + + Blocksdir + Blokk könyvtár + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + A blokk könyvár egyedi elérési útjának beállításához használja a '%1' opciót. + + + Startup time + Indítás időpontja + + + Network + Hálózat + + + Name + Név + + + Number of connections + Kapcsolatok száma + + + Block chain + Blokklánc + + + Memory Pool + Memória Halom + + + Current number of transactions + Jelenlegi tranzakciók száma + + + Memory usage + Memóriahasználat + + + Wallet: + Tárca: + + + (none) + (nincs) + + + &Reset + &Visszaállítás + + + Received + Fogadott + + + Sent + Küldött + + + &Peers + &Partnerek + + + Banned peers + Tiltott partnerek + + + Select a peer to view detailed information. + Válasszon ki egy partnert a részletes információk megtekintéséhez. + + + Version + Verzió + + + Starting Block + Kezdő Blokk + + + Synced Headers + Szinkronizált Fejlécek + + + Synced Blocks + Szinkronizált Blokkok + + + Last Transaction + Utolsó Tranzakció + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + A megadott "Autonóm Rendszer" használata a partnerválasztás diverzifikálásához. + + + Mapped AS + Leképezett AR + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Továbbítsunk-e címeket ennek a partnernek. + + + Address Relay + Cím Továbbítás + + + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Az eddig feldolgozott címek összesen, nem számolva a sebességkorlát miatt eldobott címeket. + + + Addresses Processed + Feldolgozott Címek + + + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Sebességkorlát miatt eldobott címek összesen. + + + Addresses Rate-Limited + Eldobott Címek + + + User Agent + Felhasználói ügynök + + + Node window + Csomópont ablak + + + Current block height + Jelenlegi legmagasabb blokkszám + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + A %1 hibakeresési naplófájl megnyitása a jelenlegi adatkönyvtárból. Ez néhány másodpercig eltarthat nagyobb naplófájlok esetén. + + + Decrease font size + Betűméret csökkentése + + + Increase font size + Betűméret növelése + + + Permissions + Jogosultságok + + + The direction and type of peer connection: %1 + A csomóponti kapcsolat iránya és típusa: %1 + + + Direction/Type + Irány/Típus + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + A hálózati protokoll amin keresztül ez a csomópont kapcsolódik: IPv4, IPv6, Onion, I2P vagy CJDNS. + + + Services + Szolgáltatások + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Kérte-e tőlünk a partner a tranzakciók közvetítését. + + + Wants Tx Relay + Tx Közlést Kér + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Nagy sávszélességű BIP152 kompakt blokk közvetítő: %1 + + + High Bandwidth + Nagy sávszélesség + + + Connection Time + Csatlakozás ideje + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + A csomóponttól érkező új blokkokra vonatkozó érvényességet igazoló ellenőrzések óta eltelt idő. + + + Last Block + Utolsó blokk + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Az eltelt idő, amióta egy új, a mempoolunkba elfogadott tranzakció érkezett ettől a társtulajdonostól. + + + Last Send + Legutóbbi Küldés + + + Last Receive + Legutóbbi Fogadás + + + Ping Time + Ping Idő + + + The duration of a currently outstanding ping. + A jelenlegi kiváló ping időtartama. + + + Ping Wait + Ping Várakozás + + + Min Ping + Minimum Ping + + + Time Offset + Idő Eltolódás + + + Last block time + Utolsó blokk ideje + + + &Open + &Megnyitás + + + &Console + &Konzol + + + &Network Traffic + &Hálózati Forgalom + + + Totals + Összesen: + + + Debug log file + Hibakeresési naplófájl + + + Clear console + Konzol törlése + + + In: + Be: + + + Out: + Ki: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Bejövő: partner által indított + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Kimenő Teljes Elosztó: alapértelmezett + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Kimenő Blokk Elosztó: nem továbbít tranzakciókat vagy címeket + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Kézi Kilépő Kapcsolat: hozzáadva RPC használatával %1 vagy %2/%3 beállításokkal + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Outbound Feeler: rövid életű, címek teszteléséhez + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Outbound Address Fetch: rövid életű, címek lekérdezéséhez. + + + we selected the peer for high bandwidth relay + a partnert nagy sávszélességű elosztónak választottuk + + + the peer selected us for high bandwidth relay + a partner minket választott nagy sávszélességű elosztójául + + + no high bandwidth relay selected + nincs nagy sávszélességű elosztó kiválasztva + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Cím másolása + + + &Disconnect + &Szétkapcsol + + + 1 &hour + 1 &óra + + + 1 d&ay + 1 &nap + + + 1 &week + 1 &hét + + + 1 &year + 1 &év + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + IP-cím/maszk &Másolása + + + &Unban + &Feloldja a tiltást + + + Network activity disabled + Hálózati tevékenység letiltva. + + + Executing command without any wallet + Parancs végrehajtása tárca nélkül + + + Executing command using "%1" wallet + Parancs végrehajtása a "%1" tárca használatával + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Végrehajtás... + + + (peer: %1) + (partner: %1) + + + via %1 + %1 által + + + Yes + Igen + + + No + Nem + + + To + Címzett + + + From + Küldő + + + Ban for + Kitiltás oka + + + Never + Soha + + + Unknown + Ismeretlen + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Összeg: + + + &Label: + Címke: + + + &Message: + &Üzenet: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Egy opcionális üzenet csatolása a fizetési kérelemhez, amely megjelenik a kérelem megnyitásakor. Megjegyzés: Az üzenet nem lesz elküldve a fizetséggel a Bitcoin hálózaton keresztül. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Egy opcionális címke, amit hozzá lehet rendelni az új fogadó címhez. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Használja ezt az űrlapot fizetési kérelmekhez. Minden mező <b>opcionális</b> + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Egy opcionálisan kérhető összeg. Hagyja üresen, vagy írjon be nullát, ha nem kívánja használni. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Egy opcionális címke, ami hozzárendelhető az új fogadó címhez (pl. használható a számla azonosításához). Továbbá hozzá lesz csatolva a fizetési kérelemhez is. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Egy opcionális üzenet ami a fizetési kérelemhez van fűzve és megjelenhet a fizető félnek. + + + &Create new receiving address + &Új fogadócím létrehozása + + + Clear all fields of the form. + Minden mező törlése + + + Clear + Törlés + + + Requested payments history + A kért kifizetések története + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mutassa meg a kiválasztott kérelmet (ugyanaz, mint a duplakattintás) + + + Show + Mutat + + + Remove the selected entries from the list + A kijelölt elemek törlése a listáról + + + Remove + Eltávolítás + + + Copy &URI + &URI másolása + + + &Copy address + &Cím másolása + + + Copy &label + Címke &másolása + + + Copy &message + Üzenet &másolása + + + Copy &amount + Ö&sszeg másolása + + + Could not unlock wallet. + Nem sikerült a tárca megnyitása + + + Could not generate new %1 address + Cím generálása sikertelen %1 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Fizetési kérelem küldése… + + + Address: + Cím: + + + Amount: + Összeg: + + + Label: + Címke: + + + Message: + Üzenet: + + + Wallet: + Tárca: + + + Copy &URI + &URI másolása + + + Copy &Address + &Cím másolása + + + &Verify + &Ellenőrzés + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Ellenőrizze ezt a címet például egy hardver tárca képernyőjén + + + &Save Image… + &Kép Mentése… + + + Payment information + Fizetési információ + + + Request payment to %1 + Fizetés kérése a %1 -hez + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Dátum + + + Label + Címke + + + Message + Üzenet + + + (no label) + (nincs címke) + + + (no message) + (nincs üzenet) + + + (no amount requested) + (nincs kért összeg) + + + Requested + Kért + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Érmék Küldése + + + Coin Control Features + Pénzküldés beállításai + + + automatically selected + automatikusan kiválasztva + + + Insufficient funds! + Fedezethiány! + + + Quantity: + Mennyiség: + + + Bytes: + Bájtok: + + + Amount: + Összeg: + + + Fee: + Díj: + + + After Fee: + Díj levonása után: + + + Change: + Visszajáró: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Ha ezt a beállítást engedélyezi, de a visszajáró cím érvénytelen, a visszajáró egy újonnan generált címre lesz küldve. + + + Custom change address + Egyedi visszajáró cím + + + Transaction Fee: + Tranzakciós díj: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + A tartalék díj (failback fee) használata egy órákig, napokig tartó, vagy akár sosem végbemenő tranzakciót eredményezhet. Fontolja meg, hogy Ön adja meg a díjat, vagy várjon amíg a teljes láncot érvényesíti. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Figyelem: A hozzávetőleges díjszámítás jelenleg nem lehetséges. + + + per kilobyte + kilobájtonként + + + Hide + Elrejtés + + + Recommended: + Ajánlott: + + + Custom: + Egyéni: + + + Send to multiple recipients at once + Küldés több címzettnek egyszerre + + + Add &Recipient + &Címzett hozzáadása + + + Clear all fields of the form. + Minden mező törlése + + + Inputs… + Bemenetek... + + + Dust: + Porszem: + + + Choose… + Válasszon... + + + Hide transaction fee settings + Ne mutassa a tranzakciós költségek beállításait + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Adjon meg egy egyéni díjat a tranzakció virtuális méretének 1 kilobájtjához (1000 bájt). + +Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nként"-ként megadott díj egy 500 virtuális bájt (1kvB fele) méretű tranzakció végül csak 50 satoshi-s díjat jelentene. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Ha kevesebb a tranzakció, mint amennyi hely lenne egy blokkban, akkor a bányászok és a többi csomópont megkövetelheti a minimum díjat. Ezt a minimum díjat fizetni elegendő lehet de elképzelhető, hogy ez esetleg egy soha sem jóváhagyott tranzakciót eredményez ahogy a tranzakciók száma magasabb lesz, mint a hálózat által megengedett. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Túl alacsony díj a tranzakció soha be nem teljesülését eredményezheti (olvassa el az elemleírást) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Az intelligens díj még nem lett előkészítve. Ez általában eltart néhány blokkig…) + + + Confirmation time target: + Várható megerősítési idő: + + + Enable Replace-By-Fee + Replace-By-Fee bekapcsolása + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + A Replace-By-Fee (BIP-125) funkciót használva küldés után is megemelheti a tranzakciós díjat. Ha ezt nem szeretné akkor magasabb díjat érdemes használni, hogy kisebb legyen a késedelem. + + + Clear &All + Mindent &Töröl + + + Balance: + Egyenleg: + + + Confirm the send action + Küldés megerősítése + + + S&end + &Küldés + + + Copy quantity + Mennyiség másolása + + + Copy amount + Összeg másolása + + + Copy fee + Díj másolása + + + Copy after fee + Díj levonása utáni összeg másolása + + + Copy bytes + Byte-ok másolása + + + Copy dust + Porszem tulajdonság másolása + + + Copy change + Visszajáró másolása + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokk) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Aláírás eszközön + + + Connect your hardware wallet first. + Először csatlakoztassa a hardvertárcát. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Állítsa be a külső aláíró szkript útvonalát itt: Opciók -> Tárca + + + Cr&eate Unsigned + &Aláíratlan Létrehozása + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Létrehoz egy Részlegesen Aláírt Bitcoin Tranzakciót (PSBT) melyet offline %1 tárcával vagy egy PSBT kompatibilis hardver tárcával használhat. + + + from wallet '%1' + '%1' tárcából + + + %1 to '%2' + %1-től '%2-ig' + + + %1 to %2 + %1-től %2-ig + + + To review recipient list click "Show Details…" + A címzettek listájának ellenőrzéséhez kattintson ide: "Részletek..." + + + Sign failed + Aláírás sikertelen + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Külső aláíró nem található + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Külső aláíró hibája + + + Save Transaction Data + Tranzakció adatainak mentése + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Részlegesen Aláírt Tranzakció (PSBT bináris) + + + PSBT saved + PBST elmentve + + + External balance: + Külső egyenleg: + + + or + vagy + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Később növelheti a tranzakció díját (Replace-By-Fee-t jelez, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Kérjük nézze át a tranzakciós javaslatot. Ez létrehoz egy Részlegesen Aláírt Bitcoin Tranzakciót (PSBT) amit elmenthet vagy kimásolhat amit később aláírhatja offline %1 tárcával vagy egy PSBT kompatibilis hardvertárcával. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Biztosan létrehozza ezt a tranzakciót? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Kérjük nézze át a tranzakció részleteit. Véglegesítheti és elküldheti ezt a tranzakciót vagy létrehozhat egy Részlegesen Aláírt Bitcoin Tranzakciót (PSBT) amit elmentve vagy átmásolva aláírhat egy offline %1 tárcával, vagy PSBT-t támogató hardvertárcával. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Kérjük, hogy ellenőrizze le a tranzakcióját. + + + Transaction fee + Tranzakciós díj + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Nincs Replace-By-Fee, BIP-125 jelezve. + + + Total Amount + Teljes összeg + + + Confirm send coins + Összeg küldésének megerősítése + + + Watch-only balance: + Egyenleg csak megfigyelésre + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + A fogadó címe érvénytelen. Kérjük ellenőrizze. + + + The amount to pay must be larger than 0. + A fizetendő összegnek nagyobbnak kell lennie 0-nál. + + + The amount exceeds your balance. + Az összeg meghaladja az egyenlegét. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + A küldeni kívánt összeg és a %1 tranzakciós díj együtt meghaladja az egyenlegén rendelkezésre álló összeget. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Többször szerepel ugyanaz a cím: egy címet csak egyszer használjon. + + + Transaction creation failed! + Tranzakció létrehozása sikertelen! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + A díj magasabb, mint %1 ami abszurd magas díjnak számít. + + + Payment request expired. + A fizetési kérelem lejárt. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Figyelmeztetés: Érvénytelen Bitcoin cím + + + Warning: Unknown change address + Figyelmeztetés: Ismeretlen visszajáró cím + + + Confirm custom change address + Egyedi visszajáró cím jóváhagyása + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + A visszajárónak megadott cím nem szerepel ebben a tárcában. Bármilyen - vagy az egész - összeg elküldhető a tárcájából erre a címre. Biztos benne? + + + (no label) + (nincs címke) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Ö&sszeg: + + + Pay &To: + Címze&tt: + + + &Label: + Cím&ke: + + + Choose previously used address + Válasszon egy korábban már használt címet + + + The Bitcoin address to send the payment to + Erre a Bitcoin címre küldje az összeget + + + Paste address from clipboard + Cím beillesztése a vágólapról + + + Remove this entry + Bejegyzés eltávolítása + + + The amount to send in the selected unit + A küldendő összeg a választott egységben. + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + A díj le lesz vonva a küldött teljes összegből. A címzett kevesebb bitcoint fog megkapni, mint amennyit az összeg mezőben megadott. Amennyiben több címzett van kiválasztva, az illeték egyenlő mértékben lesz elosztva. + + + S&ubtract fee from amount + &Vonja le a díjat az összegből + + + Use available balance + Elérhető egyenleg használata + + + Message: + Üzenet: + + + This is an unauthenticated payment request. + Ez egy nem hitelesített fizetési kérelem. + + + This is an authenticated payment request. + Ez egy hitelesített fizetési kérelem. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Adjon egy címkét ehhez a címhez, hogy bekerüljön a használt címek közé + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Egy üzenet a bitcoin: URI-hoz csatolva, amely a tranzakciócal együtt lesz eltárolva az Ön számára. Megjegyzés: Ez az üzenet nem kerül elküldésre a Bitcoin hálózaton keresztül. + + + Pay To: + Címzett: + + + Memo: + Jegyzet: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Küldés + + + Create Unsigned + Aláíratlan létrehozása + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Aláírások - üzenet aláírása/ellenőrzése + + + &Sign Message + Üzenet aláírása... + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Címeivel aláírhatja az üzeneteket/egyezményeket, amivel bizonyíthatja, hogy át tudja venni az ezekre a címekre küldött bitcoin-t. Vigyázzon, hogy ne írjon alá semmi félreérthetőt, mivel adathalász támadásokkal megpróbálhatják becsapni, hogy az azonosságát átírja másokra. Csak olyan részletes állításokat írjon alá, amivel egyetért. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin cím, amivel alá kívánja írni az üzenetet + + + Choose previously used address + Válasszon egy korábban már használt címet + + + Paste address from clipboard + Cím beillesztése a vágólapról + + + Enter the message you want to sign here + Ide írja az aláírandó üzenetet + + + Signature + Aláírás + + + Copy the current signature to the system clipboard + A jelenleg kiválasztott aláírás másolása a rendszer-vágólapra + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Üzenet + + + Sign &Message + Üzenet &aláírása + + + Reset all sign message fields + Az összes aláírási üzenetmező törlése + + + Clear &All + Mindent &töröl + + + &Verify Message + Üzenet ellenőrzése + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Adja meg a fogadó címét, az üzenetet (megbizonyosodva arról, hogy az új-sor, szóköz, tab, stb. karaktereket is pontosan adta meg) és az aláírást az üzenet ellenőrzéséhez. Ügyeljen arra, ne gondoljon bele többet az aláírásba, mint amennyi az aláírt szövegben ténylegesen áll, hogy elkerülje a köztes-ember (man-in-the-middle) támadást. Megjegyzendő, hogy ez csak azt bizonyítja hogy az aláíró fél az adott címen tud fogadni, de azt nem tudja igazolni hogy képes-e akár egyetlen tranzakció feladására is! + + + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoin cím, amivel aláírta az üzenetet + + + The signed message to verify + Az aláírt üzenet ellenőrzésre + + + The signature given when the message was signed + A kapott aláírás amikor az üzenet alá lett írva. + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Ellenőrizze az üzenetet, hogy valóban a megjelölt Bitcoin címmel van-e aláírva + + + Verify &Message + Üzenet ellenőrzése + + + Reset all verify message fields + Az összes ellenőrzési üzenetmező törlése + + + Click "Sign Message" to generate signature + Kattintson az "Üzenet aláírása" gombra, hogy aláírást generáljon + + + The entered address is invalid. + A megadott cím nem érvényes. + + + Please check the address and try again. + Kérem ellenőrizze a címet és próbálja meg újra. + + + The entered address does not refer to a key. + A megadott cím nem hivatkozik egy kulcshoz sem. + + + Wallet unlock was cancelled. + A tárca feloldása meg lett szakítva. + + + No error + Nincs hiba + + + Private key for the entered address is not available. + A megadott cím privát kulcsa nem található. + + + Message signing failed. + Üzenet aláírása sikertelen. + + + Message signed. + Üzenet aláírva. + + + The signature could not be decoded. + Az aláírást nem sikerült dekódolni. + + + Please check the signature and try again. + Kérem ellenőrizze az aláírást és próbálja újra. + + + The signature did not match the message digest. + Az aláírás nem egyezett az üzenet kivonatával. + + + Message verification failed. + Az üzenet ellenőrzése sikertelen. + + + Message verified. + Üzenet ellenőrizve. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (nyomjon q billentyűt a leállításhoz és későbbi visszatéréshez) + + + press q to shutdown + leállítás q billentyűvel + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + ütközés egy %1 megerősítéssel rendelkező tranzakcióval + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/megerősítetlen, %1 + + + in memory pool + a memória halomban + + + not in memory pool + nincs a memória halomban + + + abandoned + elhagyott + + + %1/unconfirmed + %1/megerősítetlen + + + %1 confirmations + %1 megerősítés + + + Status + Állapot + + + Date + Dátum + + + Source + Forrás + + + Generated + Generálva + + + From + Küldő + + + unknown + ismeretlen + + + To + Címzett + + + own address + saját cím + + + watch-only + csak megfigyelés + + + label + címke + + + Credit + Jóváírás + + + matures in %n more block(s) + + + + + + not accepted + elutasítva + + + Debit + Terhelés + + + Total debit + Összes terhelés + + + Total credit + Összes jóváírás + + + Transaction fee + Tranzakciós díj + + + Net amount + Nettó összeg + + + Message + Üzenet + + + Comment + Megjegyzés + + + Transaction ID + Tranzakció Azonosító + + + Transaction total size + Tranzakció teljes mérete + + + Transaction virtual size + A tranzakció virtuális mérete + + + Output index + Kimeneti index + + + (Certificate was not verified) + (A tanúsítvány nem ellenőrzött) + + + Merchant + Kereskedő + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + A frissen generált érméket csak %1 blokkal később tudja elkölteni. Ez a blokk nyomban szétküldésre került a hálózatba, amint legenerálásra került, hogy hozzáadható legyen a blokklánchoz. Ha nem kerül be a láncba, akkor az állapota "elutasított"-ra módosul, és az érmék nem költhetők el. Ez akkor következhet be időnként, ha egy másik csomópont mindössze néhány másodperc különbséggel generált le egy blokkot a miénkhez képest. + + + Debug information + Hibakeresési információk + + + Transaction + Tranzakció + + + Inputs + Bemenetek + + + Amount + Összeg + + + true + igaz + + + false + hamis + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Ez a panel a tranzakció részleteit mutatja + + + Details for %1 + %1 részletei + + + + TransactionTableModel + + Date + Dátum + + + Type + Típus + + + Label + Címke + + + Unconfirmed + Megerősítetlen + + + Abandoned + Elhagyott + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Megerősítés (%1 az ajánlott %2 megerősítésből) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Megerősítve (%1 megerősítés) + + + Conflicted + Konfliktusos + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Éretlen (%1 megerősítés, %2 után lesz elérhető) + + + Generated but not accepted + Generálva, de nincs elfogadva + + + Received with + Erre a címre + + + Received from + Fogadva innen + + + Sent to + Elküldve ide + + + Payment to yourself + Saját részre kifizetve + + + Mined + Kibányászva + + + watch-only + csak megfigyelés + + + (n/a) + (nincs adat) + + + (no label) + (nincs címke) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Tranzakció állapota. Húzza ide az egeret, hogy lássa a megerősítések számát. + + + Date and time that the transaction was received. + Tranzakció fogadásának dátuma és időpontja. + + + Type of transaction. + Tranzakció típusa. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Függetlenül attól, hogy egy megfigyelési cím is szerepel ebben a tranzakcióban. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + A tranzakció felhasználó által meghatározott szándéka/célja. + + + Amount removed from or added to balance. + Az egyenleghez jóváírt vagy ráterhelt összeg. + + + + TransactionView + + All + Mind + + + Today + Ma + + + This week + Ezen a héten + + + This month + Ebben a hónapban + + + Last month + Múlt hónapban + + + This year + Ebben az évben + + + Received with + Erre a címre + + + Sent to + Elküldve ide + + + To yourself + Saját részre + + + Mined + Bányászva + + + Other + Más + + + Enter address, transaction id, or label to search + Írja be a keresendő címet, tranzakció azonosítót vagy címkét + + + Min amount + Minimális összeg + + + Range… + Tartomány... + + + &Copy address + &Cím másolása + + + Copy &label + Címke &másolása + + + Copy &amount + Ö&sszeg másolása + + + Copy transaction &ID + &Tranzakcióazonosító másolása + + + Copy &raw transaction + Nye&rs tranzakció másolása + + + Copy full transaction &details + Tr&anzakció teljes részleteinek másolása + + + &Show transaction details + Tranzakció részleteinek &megjelenítése + + + Increase transaction &fee + Tranzakciós díj &növelése + + + A&bandon transaction + Tranzakció me&gszakítása + + + &Edit address label + Cím címkéjének sz&erkesztése + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Látszódjon itt %1 + + + Export Transaction History + Tranzakciós előzmények exportálása + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Vesszővel tagolt fájl + + + Confirmed + Megerősítve + + + Watch-only + Csak megfigyelés + + + Date + Dátum + + + Type + Típus + + + Label + Címke + + + Address + Cím + + + ID + Azonosító + + + Exporting Failed + Hiba az exportálás során + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Hiba történt a tranzakciós előzmények %1 helyre való mentésekor. + + + Exporting Successful + Sikeres exportálás + + + The transaction history was successfully saved to %1. + A tranzakciós előzmények sikeresen el lettek mentve ide: %1. + + + Range: + Tartomány: + + + to + meddig @@ -3396,648 +4378,141 @@ Figyelem: Mivel bájtonként lesz a dj kiszámolva ezért a "100 satoshi per kB" No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - Nincs tárca megnyitva. -A Fájl > Megnyitás menüben lehet megnyitni. + Nincs tárca betöltve. +A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. - VAGY - Create a new wallet - Új tárca készítése + Új tárca készítése + + + Error + Hiba + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + PSBT sikertelen dekódolása a vágólapról (érvénytelen base64) + + + Load Transaction Data + Tranzakció adatainak betöltése + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Részlegesen Aláírt Tranzakció (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + A PSBT fájlnak kisebbnek kell lennie, mint 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + PSBT dekódolása sikertelen WalletModel Send Coins - Érmék Küldése + Érmék Küldése Fee bump error - Díj emelési hiba + Díj emelési hiba Increasing transaction fee failed - Tranzakciós díj növelése sikertelen + Tranzakciós díj növelése sikertelen Do you want to increase the fee? - Kívánja megnövelni a díjat? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Akarsz egy piszkozat tranzakciót díj emeléssel? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Kívánja megnövelni a díjat? Current fee: - Jelenlegi díj: + Jelenlegi díj: Increase: - Növekedés: + Növekedés: New fee: - Új díj: + Új díj: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Figyelem: Többletdíjakhoz vezethet ha a bemenetek és visszajáró kimenetek szükség szerint kerülnek hozzáadásra illetve összevonásra. Ezzel létrejöhet új kimenet a visszajárónak, ha még nem létezik ilyen. Ilyen beállításokkal jelentősen sérülhet az adatvédelem hatékonysága. Confirm fee bump - Erősitsd meg a díj emelését + Erősítse meg a díj emelését Can't draft transaction. - Sikertelen tranzakciós piszkozat + Tranzakciós piszkozat létrehozása sikertelen. PSBT copied - PSBT másolva + PSBT másolva Can't sign transaction. - Tranzakció aláírása sikertelen. + Tranzakció aláírása sikertelen. Could not commit transaction - A tranzakciót nem lehet elküldeni + A tranzakciót nem lehet elküldeni + + + Can't display address + Nem lehet a címet megjeleníteni default wallet - Alapértelmezett tárca + alapértelmezett tárca WalletView &Export - &Exportálás + &Exportálás Export the data in the current tab to a file - Jelenlegi nézet adatainak exportálása fájlba - - - Error - Hiba - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - PSBT sikertelen dekódolása a vágólapról (base64 érvénytelen) - - - Load Transaction Data - Tranzakció adatainak betöltése - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Részlegesen Aláírt Tranzakció (PSBT bináris) (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - A PSBT fájlnak kisebbnek kell lennie mint 100 MiB - - - Unable to decode PSBT - PSBT dekódolása sikertelen + Jelenlegi nézet adatainak exportálása fájlba Backup Wallet - Biztonsági másolat készítése a Tárcáról + Biztonsági másolat készítése a Tárcáról - Wallet Data (*.dat) - Tárca Fájl (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Tárca adat Backup Failed - Biztonsági másolat készítése sikertelen + Biztonsági másolat készítése sikertelen There was an error trying to save the wallet data to %1. - Hiba történt a pénztárca adatainak %1 mentésekor. + Hiba történt a pénztárca adatainak mentésekor ide: %1. Backup Successful - Sikeres biztonsági mentés + Sikeres biztonsági mentés The wallet data was successfully saved to %1. - A tárca adatai sikeresen elmentve %1. + A tárca adatai sikeresen el lettek mentve ide: %1. Cancel - Bezárás - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - MIT szoftver licenc alapján terjesztve, tekintse meg a hozzátartozó fájlt %s or %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Nyesés megkísérlése a minimális %d MiB alatt. Kérjük, használjon egy magasabb értéket. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Nyesés: az utolsó tárcaszinkronizálás meghaladja a nyesett adatokat. Szükséges a -reindex használata (nyesett csomópont esetében a teljes blokklánc ismételt letöltése). - - - Pruning blockstore... - Obrezujem ... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTP szerver indítása sikertelen. A részleteket lásd: debug log. - - - The %s developers - A %s fejlesztők - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Az %s adatkönyvtár nem zárható. A %s valószínűleg fut már. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Nem lehetséges a megadott kapcsolatok és az addrman által felderített kapcsolatok egyidejű használata. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Hiba %s beolvasása közben. Az összes kulcs sikeresen beolvasva, de a tranzakciós adatok és a címtár rekordok hiányoznak vagy sérültek. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Opozorilo: Preverite, če sta datum in ura na vašem računalniku točna! %s ne bo deloval pravilno, če je nastavljeni čas nepravilen. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Kérlek támogasd ha hasznásnak találtad a %s-t. Az alábbi linken találsz bővebb információt a szoftverről %s. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - A blokk adatbázis tartalmaz egy blokkot ami a jövőből érkezettnek látszik. Ennek oka lehet, hogy a számítógéped dátum és idő beállítása helytelen. Csak akkor építsd újra a block adatbázist ha biztos vagy benne, hogy az időbeállítás helyes. - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ez egy kiadás előtt álló, teszt verzió - csak saját felelősségre - ne használja bányászatra vagy kereskedéshez. - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Ezt a tranzakciós díjat figyelmen kívül hagyhatod ha a visszajáró kisebb mint a "porhintés" összege jelenleg. - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Ne morem ponoviti blokov. Podatkovno bazo bo potrebno ponovno zgraditi z uporabo ukaza -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Az adatbázis visszatekerése az elágazás előtti állapotba nem sikerült. Ismételten le kell töltenie a blokkláncot. - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Figyelem: A hálózat úgy tűnik nem teljesen egyezik! Néhány bányász problémákat tapasztalhat. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Opozorilo: Trenutno se s soležniki ne strinjamo v popolnosti! Mogoče bi morali vi ali drugi udeleženci posodobiti odjemalce. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool legalább %d MB kell legyen. - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Naslova -%s ni mogoče razrešiti: '%s' - - - Change index out of range - Indeks drobiža izven dovoljenega območja - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - A konfigurációs beálltás %s kizárólag az %s hálózatra vonatkozik amikor a [%s] szekcióban van. - - - Copyright (C) %i-%i - Szerzői jog (C) fenntartva %i-%i - - - Corrupted block database detected - Sérült blokk-adatbázis észlelve - - - Could not find asmap file %s - %s asmap fájl nem található - - - Could not parse asmap file %s - %s beolvasása sikertelen - - - Do you want to rebuild the block database now? - Újra akarod építeni a blokk adatbázist most? - - - Error initializing block database - A blokkadatbázis inicializálása nem sikerült - - - Error initializing wallet database environment %s! - A tárca-adatbázis inicializálása nem sikerült: %s! - - - Error loading %s - Hiba a(z) %s betöltése közben - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - %s betöltése sikertelen. A privát kulcsok csak a létrehozáskor tilthatóak le. - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Hiba a(z) %s betöltése közben: A tárca hibás. - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Hiba a(z) %s betöltése közben: A tárcához %s újabb verziója szükséges. - - - Error loading block database - Hiba a blokk adatbázis betöltése közben. - - - Error opening block database - Hiba a blokk adatbázis megnyitása közben. - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Egyik hálózati porton sem sikerül hallgatni. Használja a -listen=0 kapcsolót, ha ezt szeretné. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Inicializálás közben nem sikerült feltérképezni a tárcát - - - Importing... - Importálás - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Helytelen vagy nemlétező genézis blokk. Helytelen hálózati adatkönyvtár? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - %s bezárása folyamatban. A kezdeti hibátlansági teszt sikertelen. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Érvénytelen P2P jog: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Neveljavna količina za -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Neveljavna količina za -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Neveljavna količina za -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - A megadott blokk "%s" nem létezik. - - - Unknown address type '%s' - Ismeretlen cím típus '%s' - - - Unknown change type '%s' - Visszajáró típusa ismeretlen '%s' - - - Upgrading txindex database - txindex adatbázis frissítése - - - Loading P2P addresses... - P2P címek betöltése... - - - Loading banlist... - Tiltólista betöltése... - - - Not enough file descriptors available. - Nincs elég fájlleíró. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Nyesett üzemmódot nem lehet negatív értékkel kialakítani. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - A -txindex nem használható nyesett üzemmódban. - - - Replaying blocks... - Blokkok újrajátszása... - - - Rewinding blocks... - Blokkok visszapörgetése... - - - The source code is available from %s. - A forráskód elérhető: %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - A tranzakciós díj és a visszajáró kiszámítása nem sikerült - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s. %s je verjetno že zagnan. - - - Unable to generate keys - Kulcs generálás sikertelen - - - Unsupported logging category %s=%s. - Nem támogatott logolási kategória %s=%s - - - Upgrading UTXO database - Blokk adatbázis frissítése - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Az ügyfélügynök megjegyzésben nem biztonságos karakter van: (%s)  - - - Verifying blocks... - Blokkok ellenőrzése... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - A Tárca újraírása szükséges: Indítsa újra a %s-t. - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Napaka: Ni mogoče sprejemati dohodnih povezav (vrnjena napaka: %s) - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s sérült. Megpróbálhatod a bitcoint-wallet tárcaj mentő eszközt, vagy mentésből helyreállítani a tárcát. - - - Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified. - A korábbi (nem HD) tárca nem frissíthető. Először frissíteni kell, hogy támogassa a "pre split keypool"-t. Használd a 169900 verziót vagy olyat amiben egyáltalán nincs verzió megadva. - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Érvénytelen összeg -maxtxfee=<amount>: '%s' (legalább a minrelay összeg azaz %s kell legyen, hogy ne ragadjon be a tranzakció) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - A tranzakció összege túl alacsony az elküldéshez miután a díj levonódik - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Ez a hiba akkor jelentkezhet ha a tárca nem volt rendesen lezárva és egy újabb verziójában volt megnyitva a Berkeley DB-nek. Ha így van akkor használd azt a verziót amivel legutóbb megnyitottad. - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Ez a maximum tranzakciós díj amit fizetni fogsz (a normál díj felett), hogy prioritizáld a részleges költés elkerülést a normál coin választás felett. - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. - A tranzakcióhoz szükség van egy visszajáró címre de nem tudtam létrehozni. Kérem először töltsd újra a címtárat a keypoolrefill paranccsal. - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Újra kell építeni az adatbázist a -reindex használatával, ami a nyesett üzemmódot megszünteti. Ez a teljes blokklánc ismételt letöltésével jár. - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Súlyos belső hiba történt, részletek a debug.log-ban - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - -peerblockfilters csak a -blockfilterindex -vel együtt állítható be. - - - Disk space is too low! - Kevés a hely a lemezen! - - - Error reading from database, shutting down. - Hiba az adatbázis olvasásakor, leállítás - - - Error upgrading chainstate database - Hiba a blokk adatbázis betöltése közben - - - Error: Disk space is low for %s - Hiba: kevés a hely a lemezen %s -nek! - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - A címraktár kiürült, tötsd újra a keyppolrefill paranccsal. - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - A választott díj (%s) alacsonyabb mint a beállított minimum díj (%s) - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Érvénytelen -onion cím vagy hostname: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Érvénytelen -proxy cím vagy hostname: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Érvénytelen tranzakciós díj -paytxfee=<amount>: '%s' (minimum ennyinek kell legyen %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Érvénytelen hálózati maszk van megadva itt: -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Pri opciji -whitebind morate navesti vrata: %s - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Proxy szerver nincs megadva. A megadás módja: -proxy=<ip> vagy -proxy=<ip:port> - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - A -blockfilterindex nem használható nyesés üzemmódban. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Zmanjšujem maksimalno število povezav (-maxconnections) iz %d na %d, zaradi sistemskih omejitev. - - - Section [%s] is not recognized. - Ismeretlen szekció [%s] - - - Signing transaction failed - Tranzakció aláírása sikertelen - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - A megadott "%s" -walletdir nem létezik - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - A megadott "%s" -walletdir relatív elérési út - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - A megadott "%s" -walletdir nem könyvtár - - - The specified config file %s does not exist - - A megadott konfigurációs fájl %s nem található. - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - A tranzakció összege túl alacsony a tranzakciós költség kifizetéséhez. - - - This is experimental software. - Ez egy kísérleti szoftver. - - - Transaction amount too small - Tranzakció összege túl alacsony - - - Transaction too large - Túl nagy tranzakció - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s (vrnjena napaka: %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - PID fájl létrehozása sikertelen '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Ne zmorem ustvariti začetnih ključev - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Ismeretlen -blockfilterindex érték %s. - - - Verifying wallet(s)... - Tárcák ellenőrzése... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Opozorilo: neznana nova pravila aktivirana (verzija %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee túl magasra van állítva! Ez a jelentős díj esetleg már egy egyszeri tranzakcióra is ki lehet fizetve. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Ezt a tranzakciós díjat fogod fizetni ha a díjbecslés nem lehetséges. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - A hálózati verzió string (%i) hossza túllépi a megengedettet (%i). Csökkentsd a hosszt vagy a darabszámot uacomments beállításban. - - - %s is set very high! - %s étéke nagyon magas! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Hiba történt a %s tárca betöltésekor, mert duplikált tárca-fájlnevet adott meg. - - - Starting network threads... - Hálózati szálak indítása... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - A tárca nem fog a minimális továbbítási díjnál kevesebbet fizetni. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Ez a minimum tranzakciós díj, amelyet tranzakciónként kifizet. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Ez a tranzakció díja, amelyet kifizet, ha tranzakciót indít. - - - Transaction amounts must not be negative - Tranzakció összege nem lehet negatív - - - Transaction has too long of a mempool chain - A tranzakcóihoz tartozó mempool elődlánc túl hosszú - - - Transaction must have at least one recipient - Legalább egy címzett kell a tranzakcióhoz - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Ismeretlen hálózat lett megadva -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Fedezethiány - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Díjbecslés sikertelen. Alapértelmezett díj le van tiltva. Fárj néhány blokkot vagy engedélyezd a -fallbackfee -t. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Figyelem: Privát kulcsokat észleltünk a {%s} tárcában, melynél a privát kulcsok le vannak tiltva. - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Nem tudok írni a '%s' könyvtárba, ellenőrizd a jogosultságokat. - - - Loading block index... - Blokkindex betöltése... - - - Loading wallet... - Tárca betöltése... - - - Cannot downgrade wallet - Nem sikerült a Tárca visszaállítása a korábbi verzióra - - - Rescanning... - Feltérképezés megismétlése... - - - Done loading - Betöltés befejezve. + Bezárás \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts index 51aafc98b8..fe5cfebb54 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts @@ -1,3517 +1,4191 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Klik-kanan untuk mengubah alamat atau label + Klik-kanan untuk mengubah alamat atau label Create a new address - Buat alamat baru + Buat alamat baru &New - &Baru + &Baru Copy the currently selected address to the system clipboard - Salin alamat yang dipilih ke clipboard + Salin alamat yang dipilih ke clipboard &Copy - &Salin + &Salin C&lose - T&utup + T&utup Delete the currently selected address from the list - Hapus alamat yang sementara dipilih dari daftar + Hapus alamat yang dipilih dari daftar Enter address or label to search - Masukkan alamat atau label untuk mencari + Masukkan alamat atau label untuk mencari Export the data in the current tab to a file - Ekspor data dalam tab sekarang ke sebuah berkas + Ekspor data dalam tab sekarang ke sebuah berkas &Export - &Ekspor + &Ekspor &Delete - &Hapus + &Hapus Choose the address to send coins to - Pilih alamat untuk mengirim koin + Pilih alamat untuk mengirim koin Choose the address to receive coins with - Piih alamat untuk menerima koin + Piih alamat untuk menerima koin C&hoose - &Pilih + &Pilih Sending addresses - Alamat-alamat pengirim + Alamat-alamat pengirim Receiving addresses - Alamat-alamat penerima + Alamat-alamat penerima These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Berikut ialah alamat-alamat Bitcoin Anda yang digunakan untuk mengirimkan pembayaran. Selalu periksa jumlah dan alamat penerima sebelum mengirimkan koin. + Berikut ini adalah alamat-alamat Bitcoin Anda yang digunakan untuk mengirimkan pembayaran. Selalu periksa jumlah dan alamat penerima sebelum mengirimkan koin-koin. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Berikut ini adalah alamat-alamat bitcoinmu untuk menerima pembayaran. Gunakan tombol 'Buat alamat penerima baru' di tab menerima untuk membuat alamat baru. Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' &Copy Address - &Salin Alamat + &Salin Alamat Copy &Label - Salin& Label + Salin& Label &Edit - &Ubah + &Ubah Export Address List - Ekspor Daftar Alamat + Ekspor Daftar Alamat - Comma separated file (*.csv) - Berkas CSV (*.csv) - - - Exporting Failed - Gagal Mengekspor + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + dipisahkan dengan koma There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan daftar alamat ke %1. Silakan coba lagi. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Terjadi sebuah kesalahan saat mencoba menyimpan daftar alamat ke %1. Silakan coba lagi. + + + Exporting Failed + Gagal Mengekspor AddressTableModel - - Label - Label - Address - Alamat + Alamat (no label) - (tidak ada label) + (tidak ada label) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialog Kata Sandi + Dialog Kata Sandi Enter passphrase - Masukkan kata sandi + Masukkan kata sandi New passphrase - Kata sandi baru + Kata sandi baru Repeat new passphrase - Ulangi kata sandi baru + Ulangi kata sandi baru Show passphrase - Perlihatkan passphrase + Perlihatkan passphrase Encrypt wallet - Enkripsi dompet + Enkripsi dompet This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Operasi ini memerlukan kata sandi dompet Anda untuk membuka dompet. + Operasi ini memerlukan kata sandi dompet Anda untuk membuka dompet. Unlock wallet - Buka dompet - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Operasi ini memerlukan kata sandi dompet Anda untuk mendekripsikan dompet. - - - Decrypt wallet - Dekripsi dompet + Buka dompet Change passphrase - Ganti kata sandi + Ganti kata sandi Confirm wallet encryption - Konfirmasi pengenkripsian dompet + Konfirmasi pengenkripsian dompet Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Peringatan: Jika Anda mengenkripsi dompet Anda dan lupa kata sandi Anda, Anda akan <b>KEHILANGAN SEMUA BITCOIN ANDA</b>! + Peringatan: Jika Anda mengenkripsi dompet Anda dan lupa kata sandi Anda, Anda akan <b>KEHILANGAN SEMUA BITCOIN ANDA</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Apakah Anda yakin ingin enkripsi dompet Anda? + Apakah Anda yakin ingin enkripsi dompet Anda? Wallet encrypted - Dompet terenkripsi + Dompet terenkripsi Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Masukkan passphrase baru ke dompet.<br/>Harap gunakan passphrase dari <b>sepuluh atau lebih karakter acak</b>, or <b>delapan atau lebih kata</b>. + Masukkan passphrase baru ke dompet.<br/>Harap gunakan passphrase dari <b>sepuluh atau lebih karakter acak</b>, or <b>delapan atau lebih kata</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Masukan passphrase lama dan passphrase baru ke dompet + Masukan passphrase lama dan passphrase baru ke dompet Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Mengenkripsi dompet Anda tidak dapat sepenuhnya melindungi bitcoin Anda dari pencurian oleh malware yang menginfeksi komputer Anda. + Mengenkripsi dompet Anda tidak dapat sepenuhnya melindungi bitcoin Anda dari pencurian oleh malware yang menginfeksi komputer Anda. Wallet to be encrypted - Dompet yang akan dienkripsi + Dompet yang akan dienkripsi Your wallet is about to be encrypted. - Dompet anda akan dienkripsi + Dompet anda akan dienkripsi Your wallet is now encrypted. - Dompet anda sudah dienkripsi + Dompet anda sudah dienkripsi IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - PENTING: Backup sebelumnya yang Anda buat dari file dompet Anda harus diganti dengan file dompet terenkripsi yang baru dibuat. Demi keamanan, backup file dompet sebelumnya yang tidak dienkripsi sebelumnya akan menjadi tidak berguna begitu Anda mulai menggunakan dompet terenkripsi yang baru. + PENTING: Backup sebelumnya yang Anda buat dari file dompet Anda harus diganti dengan file dompet terenkripsi yang baru dibuat. Demi keamanan, backup file dompet sebelumnya yang tidak dienkripsi sebelumnya akan menjadi tidak berguna begitu Anda mulai menggunakan dompet terenkripsi yang baru. Wallet encryption failed - Pengenkripsian dompet gagal + Pengenkripsian dompet gagal Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Pengenkripsian dompet gagal karena kesalahan internal. Dompet Anda tidak dienkripsi. + Pengenkripsian dompet gagal karena kesalahan internal. Dompet Anda tidak dienkripsi. The supplied passphrases do not match. - Kata sandi yang dimasukkan tidak cocok. + Kata sandi yang dimasukkan tidak cocok. Wallet unlock failed - Membuka dompet gagal + Membuka dompet gagal The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Kata sandi yang dimasukkan untuk dekripsi dompet salah. - - - Wallet decryption failed - Dekripsi dompet gagal + Kata sandi yang dimasukkan untuk dekripsi dompet salah. Wallet passphrase was successfully changed. - Kata sandi berhasil diganti. + Kata sandi berhasil diganti. Warning: The Caps Lock key is on! - Peringatan: Tombol Caps Lock aktif! + Peringatan: Tombol Caps Lock aktif! BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Netmask - Banned Until - Di banned sampai + Di banned sampai - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Pesan &penanda... + Runaway exception + Pengecualian pelarian - Synchronizing with network... - Sinkronisasi dengan jaringan... + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Kesalahan yang fatal telah terjadi. %1 tidak bisa berlanjut dengan selamat dan akan keluar. - &Overview - &Kilasan + Internal error + Kesalahan internal - Show general overview of wallet - Tampilkan gambaran umum dompet Anda - - - &Transactions - &Transaksi - - - Browse transaction history - Lihat riwayat transaksi - - - E&xit - K&eluar - - - Quit application - Keluar dari aplikasi - - - &About %1 - &Tentang%1 - - - Show information about %1 - Tampilkan informasi perihal %1 - - - About &Qt - Mengenai &Qt - - - Show information about Qt - Tampilkan informasi mengenai Qt - - - &Options... - &Pilihan... - - - Modify configuration options for %1 - Pengubahan opsi konfigurasi untuk %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Enkripsi Dompet... - - - &Backup Wallet... - &Cadangkan Dompet... - - - &Change Passphrase... - &Ubah Kata Kunci... - - - Open &URI... - Buka &URI - - - Create Wallet... - Bikin dompet... - - - Create a new wallet - Bikin dompet baru - - - Wallet: - Wallet: - - - Click to disable network activity. - Klik untuk menonaktifkan aktivitas jaringan. - - - Network activity disabled. - Aktivitas jaringan dinonaktifkan. - - - Click to enable network activity again. - Klik untuk mengaktifkan aktivitas jaringan lagi. - - - Syncing Headers (%1%)... - Menyinkronkan Header (%1%) ... - - - Reindexing blocks on disk... - Mengindex ulang blok di dalam disk... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy di <b>aktifkan</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Kirim koin ke alamat Bitcoin - - - Backup wallet to another location - Cadangkan dompet ke lokasi lain - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Ubah kata kunci yang digunakan untuk enkripsi dompet - - - &Verify message... - &Verifikasi pesan... - - - &Send - &Kirim - - - &Receive - &Menerima - - - &Show / Hide - &Tampilkan / Sembunyikan - - - Show or hide the main Window - Tampilkan atau sembunyikan jendela utama - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Enkripsi private key yang dimiliki dompet Anda - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Tanda tangani sebuah pesan menggunakan alamat Bitcoin Anda untuk membuktikan bahwa Anda adalah pemilik alamat tersebut - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifikasi pesan untuk memastikan bahwa pesan tersebut ditanda tangani oleh suatu alamat Bitcoin tertentu - - - &File - &Berkas - - - &Settings - &Pengaturan - - - &Help - &Bantuan - - - Tabs toolbar - Baris tab - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Permintaan pembayaran (membuat kode QR dan bitcoin: URIs) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Tampilkan daftar alamat dan label yang terkirim - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Tampilkan daftar alamat dan label yang diterima - - - &Command-line options - &pilihan Command-line - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n koneksi aktif ke jaringan Bitcoin - - - Indexing blocks on disk... - Pengindeksan blok pada disk ... - - - Processing blocks on disk... - Memproses blok pada disk ... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - %n blok dari riwayat transaksi diproses. - - - %1 behind - kurang %1 - - - Last received block was generated %1 ago. - Blok terakhir yang diterima %1 lalu. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transaksi setelah ini belum akan terlihat. - - - Error - Terjadi sebuah kesalahan - - - Warning - Peringatan - - - Information - Informasi - - - Up to date - Terbaru - - - Node window - Jendela Node - - - Open node debugging and diagnostic console - Buka konsol debug dan diagnosa node - - - &Sending addresses - Address &Pengirim - - - &Receiving addresses - Address &Penerima - - - Open a bitcoin: URI - Buka URI bitcoin: - - - Open Wallet - Buka Wallet - - - Open a wallet - Buka sebuah wallet - - - Close Wallet... - Tutup Wallet - - - Close wallet - Tutup wallet - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Tampilkan %1 pesan bantuan untuk mendapatkan daftar opsi baris perintah Bitcoin yang memungkinkan - - - default wallet - wallet default - - - No wallets available - Tidak ada wallet tersedia - - - &Window - &Jendela - - - Minimize - Minimalkan - - - Zoom - Zoom - - - Main Window - Jendela Utama - - - %1 client - %1 klien - - - Connecting to peers... - Menghubungkan ke peer... - - - Catching up... - Menyusul... - - - Error: %1 - Error: %1 - - - Warning: %1 - Peringatan: %1 - - - Date: %1 - - Tanggal: %1 - - - - Amount: %1 - - Jumlah: %1 - - - - Wallet: %1 - - Wallet: %1 - - - - Type: %1 - - Tipe: %1 - - - - Label: %1 - - Label: %1 - - - - Address: %1 - - Alamat: %1 - - - - Sent transaction - Transaksi terkirim - - - Incoming transaction - Transaksi diterima - - - HD key generation is <b>enabled</b> - Pembuatan kunci HD <b>diaktifkan</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - Pembuatan kunci HD <b>dinonaktifkan</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Private key <b>non aktif</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Dompet saat ini <b>terenkripsi</b> dan <b>terbuka</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Dompet saat ini <b>terenkripsi</b> dan <b>terkunci</b> - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Pemilihan Koin - - - Quantity: - Kuantitas: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Jumlah: - - - Fee: - Biaya: - - - Dust: - Dust: - - - After Fee: - Dengan Biaya: - - - Change: - Kembalian: - - - (un)select all - (Tidak)memilih semua - - - Tree mode - Tree mode - - - List mode - Mode daftar - - - Amount - Jumlah - - - Received with label - Diterima dengan label - - - Received with address - Diterima dengan alamat - - - Date - Tanggal - - - Confirmations - Konfirmasi - - - Confirmed - Terkonfirmasi - - - Copy address - Salin alamat - - - Copy label - Salin label - - - Copy amount - Salin Jumlah - - - Copy transaction ID - Salain ID Transaksi - - - Lock unspent - Kunci Yang Tidak Digunakan - - - Unlock unspent - Buka Kunci Yang Tidak Digunakan - - - Copy quantity - Salin Kuantitas - - - Copy fee - Salin biaya - - - Copy after fee - Salin Setelah Upah - - - Copy bytes - Salin bytes - - - Copy dust - Salin jumlah yang lebih kecil - - - Copy change - Salin Perubahan - - - (%1 locked) - (%1 terkunci) - - - yes - Ya - - - no - Tidak - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Label ini akan menjadi merah apabila penerima menerima jumlah yang lebih kecil daripada ambang habuk semasa. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Dapat bervariasi +/- %1 satoshi per input. - - - (no label) - (tidak ada label) - - - change from %1 (%2) - kembalian dari %1 (%2) - - - (change) - (kembalian) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Membuat Dompet <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Pembuatan dompet gagal - - - Create wallet warning - Peringatan membuat dompet - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Bikin dompet - - - Wallet Name - Nama Dompet - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Enkripsi dompet. Dompet akan dienkripsi dengan passphrase pilihan Anda. - - - Encrypt Wallet - Enkripsi Dompet - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Nonaktifkan private keys dompet ini. Dompet dengan private keys nonaktif tidak akan memiliki private keys dan tidak dapat memiliki seed HD atau private keys impor. Ini sangat ideal untuk dompet watch-only. - - - Disable Private Keys - Nonaktifkan private keys - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Buat dompet kosong. Dompet kosong pada awalnya tidak memiliki private keys atau skrip pribadi. Private keys dan alamat pribadi dapat diimpor, atau seed HD dapat diatur di kemudian hari. - - - Make Blank Wallet - Buat dompet kosong - - - Create - Membuat - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Ubah Alamat - - - &Label - &Label - - - The label associated with this address list entry - Label yang terkait dengan daftar alamat - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Alamat yang terkait dengan daftar alamat. Hanya dapat diubah untuk alamat pengirim. - - - &Address - &Alamat - - - New sending address - Alamat pengirim baru - - - Edit receiving address - Ubah alamat penerima - - - Edit sending address - Ubah alamat pengirim - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Alamat yang dimasukkan "%1" bukanlah alamat Bitcoin yang valid. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Alamat "%1" sudah ada sebagai alamat penerimaan dengan label "%2" sehingga tidak bisa ditambah sebagai alamat pengiriman. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Alamat "%1" yang dimasukkan sudah ada di dalam buku alamat dengan label "%2". - - - Could not unlock wallet. - Tidak dapat membuka dompet. - - - New key generation failed. - Pembuatan kunci baru gagal. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Sebuah data direktori baru telah dibuat. - - - name - nama - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Direktori masih ada. Tambahlah %1 apabila Anda ingin membuat direktori baru disini. - - - Path already exists, and is not a directory. - Sudah ada path, dan itu bukan direktori. - - - Cannot create data directory here. - Tidak bisa membuat direktori data disini. - - - - HelpMessageDialog - - version - versi - - - About %1 - Tentang %1 - - - Command-line options - Pilihan Command-line - - - - Intro - - Welcome - Selamat Datang - - - Welcome to %1. - Selamat Datang di %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Karena ini adalah pertama kalinya program dijalankan, Anda dapat memilih lokasi %1 akan menyimpan data. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Ketika Anda mengklik OK, %1 akan mulai mengunduh dan memproses %4 block chain penuh (%2GB), dimulai dari transaksi-transaksi awal di %3 saat %4 diluncurkan pertama kali. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Mengembalikan pengaturan perlu mengunduh ulang seluruh blockchain. Lebih cepat mengunduh rantai penuh terlebih dahulu dan memangkasnya kemudian. Menonaktifkan beberapa fitur lanjutan. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Sinkronisasi awal sangat berat dan mungkin akan menunjukkan permasalahan pada perangkat keras komputer Anda yang sebelumnya tidak tampak. Setiap kali Anda menjalankan %1, aplikasi ini akan melanjutkan pengunduhan dari posisi terakhir. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Apabila Anda memilih untuk membatasi penyimpanan block chain (pruning), data historis tetap akan diunduh dan diproses. Namun, data akan dihapus setelahnya untuk menjaga pemakaian disk agar tetap sedikit. - - - Use the default data directory - Gunakan direktori data default. - - - Use a custom data directory: - Gunakan direktori pilihan Anda: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Buang blok setelah verifikasi, kecuali %1 GB terbaru (prune) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Setidaknya %1 GB data akan disimpan di direktori ini dan akan berkembang seiring berjalannya waktu. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - %1 GB data akan disimpan di direktori ini. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 akan mengunduh dan menyimpan salinan Bitcoin block chain. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Dompet juga akan disimpan di direktori ini. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Kesalahan: Direktori data "%1" tidak dapat dibuat. - - - Error - Kesalahan - - - %n GB of free space available - %n GB ruang kosong tersedia. - - - (of %n GB needed) - (dari %n GB yang dibutuhkan) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB dibutuhkan untuk rantai penuh) - - - - ModalOverlay - - Form - Formulir - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Transaksi-transaksi terkini mungkin belum terlihat dan oleh karenanya, saldo dompet Anda mungkin tidak tepat. Informasi ini akan akurat ketika dompet Anda tersinkronisasi dengan jaringan Bitcoin, seperti rincian berikut. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Usaha untuk menggunakan bitcoin yang dipengaruhi oleh transaksi yang belum terlihat tidak akan diterima oleh jaringan. - - - Number of blocks left - Jumlah blok tersisa - - - Unknown... - Tidak diketahui... - - - Last block time - Waktu blok terakhir - - - Progress - Perkembangan - - - Progress increase per hour - Peningkatan perkembangan per jam - - - calculating... - menghitung... - - - Estimated time left until synced - Estimasi waktu tersisa sampai tersinkronisasi - - - Hide - Sembunyikan - - - Esc - Keluar - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 menyinkronkan. Program ini akan mengunduh header dan blok dari rekan dan memvalidasi sampai blok terbaru. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Tidak diketahui. Sinkronisasi Header (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Buka URI bitcoin: - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Gagal membuka wallet - - - Open wallet warning - Peringatan membuka wallet - - - default wallet - wallet default - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Membuka Wallet <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Pilihan - - - &Main - &Utama - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Mulai %1 secara otomatis setelah masuk ke dalam sistem. - - - &Start %1 on system login - Mulai %1 ketika masuk ke &sistem - - - Size of &database cache - Ukuran cache &database - - - Number of script &verification threads - Jumlah script &verification threads - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Alamat IP proxy (cth. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Perlihatkan apabila proxy SOCKS5 default digunakan untuk berhungan dengan orang lain lewat tipe jaringan ini. - - - Hide the icon from the system tray. - Sembunyikan ikon dari system tray. - - - &Hide tray icon - &Sembunyikan ikon tray - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimalisasi aplikasi ketika jendela ditutup. Ketika pilihan ini dipilih, aplikasi akan menutup seluruhnya jika anda memilih Keluar di menu yang tersedia. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL pihak ketika (misalnya sebuah block explorer) yang mumcul dalam tab transaksi sebagai konteks menu. %s dalam URL diganti dengan kode transaksi. URL dipisahkan dengan tanda vertikal |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Buka file konfigurasi %1 dari direktori kerja. - - - Open Configuration File - Buka Berkas Konfigurasi - - - Reset all client options to default. - Kembalikan semua pengaturan ke awal. - - - &Reset Options - &Reset Pilihan - - - &Network - &Jaringan - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Menonaktifkan beberapa fitur canggih akan tetapi semua block akan tetap divalidasi seutuhnya. Mengembalikan pengaturan ini memerlukan untuk mengunduh seluruh blockchain. Penggunaan disk mungkin akan lebih tinggi. - - - Prune &block storage to - Prune &ruang penyimpan block ke - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Mengembalikan pengaturan ini membutuhkan pengunduhan seluruh blockchain lagi. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - - - W&allet - D&ompet - - - Expert - Ahli - - - Enable coin &control features - Perbolehkan fitur &pengaturan koin - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Jika Anda menonaktifkan perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi, perubahan dari transaksi tidak dapat dilakukan sampai transaksi memiliki setidaknya satu konfirmasi. Hal ini juga mempengaruhi bagaimana saldo Anda dihitung. - - - &Spend unconfirmed change - &Perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Otomatis membuka port client Bitcoin di router. Hanya berjalan apabila router anda mendukung UPnP dan di-enable. - - - Map port using &UPnP - Petakan port dengan &UPnP - - - Accept connections from outside. - Terima koneksi-koneksi dari luar. - - - Allow incomin&g connections - Terima koneksi-koneksi masuk - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Hubungkan ke jaringan Bitcoin melalui SOCKS5 proxy. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Hubungkan melalui proxy SOCKS5 (proxy default): - - - Proxy &IP: - IP Proxy: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port proxy (cth. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Digunakan untuk berhubungan dengan peers melalui: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Jendela - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Hanya tampilkan ikon tray setelah meminilisasi jendela - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Meminilisasi ke tray daripada taskbar - - - M&inimize on close - M&eminilisasi saat tutup - - - &Display - &Tampilan - - - User Interface &language: - &Bahasa Antarmuka Pengguna: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Bahasa tampilan dapat diatur di sini. Pengaturan ini akan berpengaruh setelah memulai ulang %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Unit untuk menunjukkan nilai: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Pilihan standar unit yang ingin ditampilkan pada layar aplikasi dan saat mengirim koin. - - - Whether to show coin control features or not. - Ingin menunjukkan cara pengaturan koin atau tidak. - - - &Third party transaction URLs - &URL transaksi pihak ketiga - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Set opsi pengaturan pada jendela dialog ini tertutup oleh baris perintah atau dalam konfigurasi file: - - - &OK - &YA - - - &Cancel - &Batal - - - default - standar - - - none - tidak satupun - - - Confirm options reset - Memastikan reset pilihan - - - Client restart required to activate changes. - Restart klien diperlukan untuk mengaktifkan perubahan. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Klien akan dimatikan, apakah anda hendak melanjutkan? - - - Configuration options - Konfigurasi pengaturan - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - File konfigurasi digunakan untuk menspesifikkan pilihan khusus pengguna yang akan menimpa pengaturan GUI. Sebagai tambahan, pengaturan command-line apapun akan menimpa file konfigurasi itu. - - - Error - Terjadi sebuah kesalahan - - - The configuration file could not be opened. - Berkas konfigurasi tidak dapat dibuka. - - - This change would require a client restart. - Perubahan ini akan memerlukan restart klien - - - The supplied proxy address is invalid. - Alamat proxy yang diisi tidak valid. - - - - OverviewPage - - Form - Formulir - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Informasi terlampir mungkin sudah kedaluwarsa. Dompet Anda secara otomatis mensinkronisasi dengan jaringan Bitcoin ketika sebuah hubungan terbentuk, namun proses ini belum selesai. - - - Watch-only: - Hanya lihat: - - - Available: - Tersedia: - - - Your current spendable balance - Jumlah yang Anda bisa keluarkan sekarang - - - Pending: - Ditunda - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Jumlah keseluruhan transaksi yang belum dikonfirmasi, dan belum saatnya dihitung sebagai pengeluaran saldo yang telah dibelanjakan. - - - Immature: - Terlalu Muda: - - - Mined balance that has not yet matured - Saldo ditambang yang masih terlalu muda - - - Balances - Saldo: - - - Total: - Jumlah: - - - Your current total balance - Jumlah saldo Anda sekarang - - - Your current balance in watch-only addresses - Saldomu di alamat hanya lihat - - - Spendable: - Bisa digunakan: - - - Recent transactions - Transaksi-transaksi terkini - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transaksi yang belum terkonfirmasi ke alamat hanya lihat - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Saldo hasil mining di alamat hanya lihat yang belum bisa digunakan - - - Current total balance in watch-only addresses - Jumlah saldo di alamat hanya lihat - - - - PSBTOperationsDialog - - Total Amount - Jumlah Keseluruhan - - - or - atau - - - - PaymentServer - - Payment request error - Terjadi kesalahan pada permintaan pembayaran - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Tidak bisa memulai bitcoin: handler click-to-pay - - - URI handling - Pengelolaan URI - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' bukanlah alamat URI yang valid. Silakan gunakan 'bitcoin:'. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Tidak dapat memproses pembayaran karena dukungan BIP70 tidak disertakan. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Berhubung kelemahan keamanan yang meluas di BIP70, sangat disarankan agar instruksi pedagang untuk mengganti dompet diabaikan. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Jika Anda menerima kesalahan ini, Anda harus meminta pedagang memberikan URI yang kompatibel dengan BIP21. - - - Invalid payment address %1 - Alamat pembayaran tidak valid %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI tidak bisa dimengerti! Hal ini bisa disebabkan karena alamat Bitcoin yang tidak sah atau parameter URI yang tidak tepat. - - - Payment request file handling - Pengelolaan file permintaan pembayaran - - - - PeerTableModel - - User Agent - Agen Pengguna - - - Node/Service - Node/Service - - - NodeId - NodeID - - - Ping - Ping - - - Sent - Terkirim - - - Received - Diterima + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Terjadi kesalahan internal. %1 akan mencoba melanjutkan secara aman. Ini adalah bug yang tidak terduga yang dapat dilaporkan seperti penjelasan di bawah ini. QObject - Amount - Nilai + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Apakah Anda ingin mereset pengaturan ke nilai default, atau membatalkan tanpa membuat perubahan? - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Masukkan alamat Bitcoin (contoh %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 Jam - - - %1 m - %1 menit - - - %1 s - %1 s - - - None - Tidak ada - - - N/A - T/S - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n detik - - - %n minute(s) - %n menit - - - %n hour(s) - %n jam - - - %n day(s) - %n hari - - - %n week(s) - %n minggu - - - %1 and %2 - %1 dan %2 - - - %n year(s) - %n tahun - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: Direktori data yang ditentukan "%1" tidak ada. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Error: Tidak dapat parse konfigurasi file: %1. - - - Error: %1 - Error: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 masih belum keluar secara aman... - - - unknown - tidak diketahui - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Simpan Gambaran... - - - &Copy Image - &Salin Gambar - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Pembuatan tautan terlalu lama, coba kurangi teks untuk label / pesan. - - - Error encoding URI into QR Code. - Error saat menyandikan tautan ke dalam kode QR. - - - QR code support not available. - Dukungan kode QR tidak tersedia. - - - Save QR Code - Simpan Kode QR - - - PNG Image (*.png) - Gambar PNG (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - T/S - - - Client version - Versi Klien - - - &Information - &Informasi - - - General - Umum - - - Using BerkeleyDB version - Menggunakan versi BerkeleyDB - - - Datadir - Datadir - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Untuk menentukan lokasi direktori data yang tidak standar gunakan opsi '%1'. - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Untuk menentukan lokasi direktori block non-default, gunakan opsi '%1'. - - - Startup time - Waktu nyala - - - Network - Jaringan - - - Name - Nama - - - Number of connections - Jumlah hubungan - - - Block chain - Rantai blok - - - Memory Pool - Memory Pool - - - Current number of transactions - Jumlah transaksi saat ini - - - Memory usage - Penggunaan memori - - - Wallet: - Wallet: - - - (none) - (tidak ada) - - - &Reset - &Reset - - - Received - Diterima - - - Sent - Terkirim - - - &Peers - &Peer - - - Banned peers - Peer yang telah dilarang - - - Select a peer to view detailed information. - Pilih satu peer untuk melihat informasi detail. - - - Direction - Panduan - - - Version - Versi - - - Starting Block - Mulai Block - - - Synced Headers - Header Yang Telah Sinkron - - - Synced Blocks - Block Yang Telah Sinkron - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Sistem Otonom yang dipetakan digunakan untuk mendiversifikasi pilihan peer - - - Mapped AS - AS yang Dipetakan - - - User Agent - Agen Pengguna - + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Kesalahan telah terjadi. Cek apakah file setting dapat ditulis, atau coba jalankan tanpa setting - Node window - Jendela Node + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Kesalahan: Direktori data yang ditentukan "%1" tidak ada. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Buka file log debug %1 dari direktori data saat ini. Dapat memakan waktu beberapa detik untuk file log besar. + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Kesalahan: Tidak dapat mengurai file konfigurasi : %1. - Decrease font size - Mengurangi ukuran font + Error: %1 + Kesalahan: %1 - Increase font size - Menambah ukuran font - - - Services - Layanan - - - Connection Time - Waktu Koneksi - - - Last Send - Pengiriman Terakhir - - - Last Receive - Kiriman Terakhir - - - Ping Time - Waktu Ping - - - The duration of a currently outstanding ping. - Durasi ping saat ini. - - - Ping Wait - Ping Tunggu - - - Min Ping - Ping Min - - - Time Offset - Waktu Offset - - - Last block time - Waktu blok terakhir - - - &Open - &Buka - - - &Console - &Konsol - - - &Network Traffic - Kemacetan &Jaringan - - - Totals - Total - - - In: - Masuk: - - - Out: - Keluar: - - - Debug log file - Berkas catatan debug - - - Clear console - Bersihkan konsol - - - 1 &hour - 1 &jam - - - 1 &day - 1 &hari - - - 1 &week - 1 &minggu - - - 1 &year - 1 &tahun - - - &Disconnect - &Memutuskan - - - Ban for - Ban untuk - - - &Unban - &Lepas ban - - - Welcome to the %1 RPC console. - Selamat datang pada konsol %1 RPC. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Gunakan panah atas dan bawah untuk riwayat navigasi, dan %1 untuk bersihkan layar. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Ketik %1 untuk ringkasan perintah yang tersedia. - - - For more information on using this console type %1. - Untuk informasi lebih gunakan konsol ini dengan ketik %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - PERHATIAN: Para penipu sedang aktif, memberi tahu pengguna untuk mengetik perintah di sini, mencuri isi dompet mereka. Mohon tidak mengunakan konsol ini tanpa sepenuhnya memahami konsekuensi dari suatu perintah. - - - Network activity disabled - Aktivitas jaringan nonaktif - - - Executing command without any wallet - Menjalankan perintah tanpa dompet apa pun - - - (node id: %1) - (id simpul: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - tidak pernah - - - Inbound - masuk - - - Outbound - keluar - - - Unknown - Tidak diketahui - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Nilai: - - - &Label: - &Label: - - - &Message: - &Pesan: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Pesan opsional untuk dilampirkan ke permintaan pembayaran, yang akan ditampilkan ketika permintaan dibuka. Catatan: Pesan tidak akan dikirim dengan pembayaran melalui jaringan Bitcoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Label opsional untuk mengasosiasikan dengan alamat penerima baru. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Gunakan form ini untuk meminta pembayaran. Semua bidang adalah <b>opsional</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Nilai permintaan opsional. Biarkan ini kosong atau nol bila tidak meminta nilai tertentu. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Label fakultatif untuk menghubungkan dengan alamat penerima baru (anda menggunakannya untuk mengindetifikasi faktur). Itu juga dilampirkan pada permintaan pembayaran. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Pesan opsional yang dilampirkan di permintaan pembayaran dan dapat ditampilkan ke pengirim. - - - &Create new receiving address - &Create alamat penerima baru - - - Clear all fields of the form. - Hapus informasi dari form. - - - Clear - Hapus - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Alamat segwit asli (alias Bech32 atau BIP-173) akan mengurangi biaya transaksi anda nantinya dan menawarkan perlindungan yang lebih baik terhadap kesalahan pengetikan, tetapi dompet lama tidak mendukungnya. Ketika tidak dicentang, alamat yang kompatibel dengan dompet lama akan dibuat sebagai gantinya. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Hasilkan alamat asli segwit (Bech32) - - - Requested payments history - Riwayat pembayaran yang diminta Anda - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Menunjukkan permintaan yang dipilih (sama dengan tekan pilihan dua kali) - - - Show - Menunjukkan - - - Remove the selected entries from the list - Menghapus informasi terpilih dari daftar - - - Remove - Menghapus - - - Copy URI - Salin tautan - - - Copy label - Salin label - - - Copy message - Salin pesan - - - Copy amount - Salin Jumlah - - - Could not unlock wallet. - Tidak dapat membuka dompet. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Nilai: - - - Message: - Pesan: - - - Wallet: - Wallet: - - - Copy &URI - Salin &URI - - - Copy &Address - Salin &Alamat - - - &Save Image... - &Simpan Gambaran... - - - Request payment to %1 - Minta pembayaran ke %1 - - - Payment information - Informasi pembayaran - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Tanggal - - - Label - Label - - - Message - Pesan - - - (no label) - (tidak ada label) - - - (no message) - (tidak ada pesan) - - - (no amount requested) - (tidak ada jumlah yang diminta) - - - Requested - Diminta - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Kirim Koin - - - Coin Control Features - Cara Pengaturan Koin - - - Inputs... - Masukan... - - - automatically selected - Pemilihan otomatis - - - Insufficient funds! - Saldo tidak mencukupi! - - - Quantity: - Kuantitas: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Nilai: - - - Fee: - Biaya: - - - After Fee: - Dengan Biaya: - - - Change: - Uang Kembali: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Jiki ini dipilih, tetapi alamat pengembalian uang kosong atau salah, uang kembali akan dikirim ke alamat yang baru dibuat. - - - Custom change address - Alamat uang kembali yang kustom - - - Transaction Fee: - Biaya Transaksi: - - - Choose... - Pilih... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Menggunakan fallbackfee dapat mengakibatkan pengiriman transaksi yang akan memakan waktu beberapa jam atau hari (atau tidak pernah) untuk dikonfirmasi. Pertimbangkan untuk memilih biaya anda secara manual atau tunggu hingga anda telah megesahkan rantai yang lengkap. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Peringatan: Perkiraan biaya saat ini tidak memungkinkan. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Tentukan biaya khusus per kB (1.000 byte) dari ukuran transaksi maya. - -Catatan: Karena biaya dihitung berdasarkan per byte, biaya "100 satoshi per kB" untuk ukuran transaksi 500 byte (setengah dari 1 kB) pada akhirnya akan menghasilkan biaya hanya 50 satoshi. - - - per kilobyte - per kilobyte - - - Hide - Sembunyikan - - - Recommended: - Disarankan - - - Custom: - Khusus - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Smart fee belum di-inisialisasi. Biasanya hal ini akan memerlukan beberapa block...) - - - Send to multiple recipients at once - Kirim ke beberapa penerima sekaligus - - - Add &Recipient - Tambahlah &Penerima - - - Clear all fields of the form. - Hapus informasi dari form. - - - Dust: - Dust: - - - Hide transaction fee settings - Sembunyikan pengaturan biaya transaksi - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Ketika volume transaksi lebih sedikit daripada ruang di blok, penambang serta simpul yang menyiarkanikan dapat memberlakukan biaya minimum. Anda boleh hanya membayar biaya minimum, tetapi perlu diketahui bahwa ini dapat menghasilkan transaksi yang tidak pernah dikonfirmasi setelah ada lebih banyak permintaan untuk transaksi bitcoin daripada yang dapat diproses jaringan. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Biaya yang terlalu rendah dapat menyebabkan transaksi tidak terkonfirmasi (baca tooltip) - - - Confirmation time target: - Target waktu konfirmasi: - - - Enable Replace-By-Fee - Izinkan Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Dengan Replace-By-Fee (BIP-125) Anda dapat menambah biaya transaksi setelah dikirim. Tanpa ini, biaya yang lebih tinggi dapat direkomendasikan untuk mengkompensasi peningkatan risiko keterlambatan transaksi. - - - Clear &All - Hapus &Semua - - - Balance: - Saldo: - - - Confirm the send action - Konfirmasi aksi pengiriman - - - S&end - K&irim - - - Copy quantity - Salin Kuantitas - - - Copy amount - Salin Jumlah - - - Copy fee - Salin biaya - - - Copy after fee - Salin Setelah Upah - - - Copy bytes - Salin bytes - - - Copy dust - Salin dust - - - Copy change - Salin Perubahan - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 block) - - - from wallet '%1' - dari dompet '%1' - - - %1 to '%2' - %1 ke '%2' - - - %1 to %2 - %1 ke %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Apakah anda ingin menjadikan transaksi ini sebagai konsep? - - - Are you sure you want to send? - Apakah anda yakin ingin mengirimkan? - - - or - atau - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Anda dapat menambah biaya kemudian (sinyal Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Mohon periksa kembali transaksi anda. - - - Transaction fee - Biaya Transaksi - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Tidak memberi sinyal Replace-By-Fee, BIP-125. - - - Total Amount - Jumlah Keseluruhan - - - To review recipient list click "Show Details..." - Untuk meninjau daftar penerima, klik "Tampilkan Detail ..." - - - Confirm send coins - Konfirmasi pengiriman koin - - - Confirm transaction proposal - Konfirmasi proposal transaksi - - - Send - Kirim - - - Watch-only balance: - Saldo (hanya lihat): - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Alamat penerima tidak sesuai. Mohon periksa kembali. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Jumlah pembayaran harus lebih besar daripada 0. - - - The amount exceeds your balance. - Jumlah melebihi saldo anda. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Alamat duplikat ditemukan: alamat hanya boleh digunakan sekali saja. - - - Transaction creation failed! - Pembuatan transaksi gagal! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Biaya yang lebih tinggi dari %1 dianggap sebagai biaya yang sangat tinggi. - - - Payment request expired. - Permintaan pembayaran telah kadaluarsa. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Diperkirakan akan memulai konfirmasi dalam %n blok. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Peringatan: Alamat Bitcoin tidak valid - - - Warning: Unknown change address - Peringatan: Alamat tidak dikenal - - - Confirm custom change address - Konfirmasi perubahan alamat - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Alamat yang anda pilih untuk diubah bukan bagian dari dompet ini. Sebagian atau semua dana di dompet anda mungkin dikirim ke alamat ini. Apakah anda yakin? - - - (no label) - (tidak ada label) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - J&umlah: - - - Pay &To: - Kirim &Ke: - - - &Label: - &Label: - - - Choose previously used address - Pilih alamat yang telah digunakan sebelumnya - - - The Bitcoin address to send the payment to - Alamat Bitcoin untuk mengirim pembayaran - - - Alt+A - Alt+J - - - Paste address from clipboard - Tempel alamat dari salinan - - - Alt+P - Alt+B - - - Remove this entry - Hapus masukan ini - - - The amount to send in the selected unit - Jumlah yang ingin dikirim dalam unit yang dipilih - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Biaya akan diambil dari jumlah yang dikirim. Penerima akan menerima bitcoin lebih sedikit daripada yang di masukkan di bidang jumlah. Jika ada beberapa penerima, biaya dibagi rata. - - - S&ubtract fee from amount - Kurangi biaya dari jumlah - - - Use available balance - Gunakan saldo yang tersedia - - - Message: - Pesan: - - - This is an unauthenticated payment request. - Ini permintaan pembayaran yang tidak diautentikasi. - - - This is an authenticated payment request. - Ini permintaan pembayaran yang diautentikasi. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Masukkan label untuk alamat ini untuk dimasukan dalam daftar alamat yang pernah digunakan - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Pesan yang dilampirkan ke bitcoin: URI yang akan disimpan dengan transaksi untuk referensi Anda. Catatan: Pesan ini tidak akan dikirim melalui jaringan Bitcoin. - - - Pay To: - Kirim Ke: - - - Memo: - Catatan Peringatan: - - - - ShutdownWindow - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Kamu tidak dapat mematikan komputer sebelum jendela ini tertutup sendiri. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Tanda Tangan / Verifikasi sebuah Pesan - - - &Sign Message - &Tandakan Pesan - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Anda dapat menandatangani pesan / perjanjian dengan alamat Anda untuk membuktikan bahwa Anda dapat menerima bitcoin yang dikirimkan kepada mereka. Berhati-hatilah untuk tidak menandatangani apa pun yang samar-samar atau acak, karena serangan phishing mungkin mencoba menipu Anda untuk menandatangani identitas Anda kepada mereka. Hanya tandatangani pernyataan terperinci yang Anda setujui. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Alamat Bitcoin untuk menandatangani pesan - - - Choose previously used address - Pilih alamat yang telah digunakan sebelumnya - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Tempel alamat dari salinan - - - Alt+P - Alt+B - - - Enter the message you want to sign here - Masukan pesan yang ingin ditandai disini - - - Signature - Tanda Tangan - - - Copy the current signature to the system clipboard - Salin tanda tangan terpilih ke sistem klipboard - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Tandai pesan untuk menyetujui kamu pemiliki alamat Bitcoin ini - - - Sign &Message - Tandakan &Pesan - - - Reset all sign message fields - Hapus semua bidang penanda pesan - - - Clear &All - Hapus &Semua - - - &Verify Message - &Verifikasi Pesan - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Masukkan alamat penerima, pesan (pastikan Anda menyalin persis jeda baris, spasi, tab, dll) dan tanda tangan di bawah untuk memverifikasi pesan. Berhati-hatilah untuk tidak memberi informasi lebih ke tanda tangan daripada apa yang ada dalam pesan yang ditandatangani itu sendiri, untuk menghindari dikelabui oleh serangan man-in-the-middle. Perhatikan bahwa ini hanya membuktikan pihak penandatangan menerima dengan alamat, tapi tidak dapat membuktikan pengiriman dari transaksi apa pun! - - - The Bitcoin address the message was signed with - Alamat Bitcoin yang menandatangani pesan - - - The signed message to verify - Pesan yang ditandatangani untuk diverifikasi - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifikasi pesan untuk memastikannya ditandatangani dengan alamat Bitcoin tersebut - - - Verify &Message - Verifikasi &Pesan - - - Reset all verify message fields - Hapus semua bidang verifikasi pesan - - - Click "Sign Message" to generate signature - Klik "Sign Message" untuk menghasilkan tanda tangan - - - The entered address is invalid. - Alamat yang dimasukkan tidak valid. - - - Please check the address and try again. - Mohon periksa alamat dan coba lagi. - - - The entered address does not refer to a key. - Alamat yang dimasukkan tidak merujuk pada kunci. - - - Wallet unlock was cancelled. - Pembukaan kunci dompet dibatalkan. - - - No error - Tidak ada kesalahan - - - Private key for the entered address is not available. - Private key untuk alamat yang dimasukkan tidak tersedia. - - - Message signing failed. - Penandatanganan pesan gagal. - - - Message signed. - Pesan sudah ditandatangani. - - - The signature could not be decoded. - Tanda tangan tidak dapat disandikan. - - - Please check the signature and try again. - Mohon periksa tanda tangan dan coba lagi. - - - The signature did not match the message digest. - Tanda tangan tidak cocok dengan intisari pesan. - - - Message verification failed. - Verifikasi pesan gagal. - - - Message verified. - Pesan diverifikasi. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Buka untuk %n lebih blok - - - Open until %1 - Buka sampai %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Konflik dengan sebuah transaksi dengan %1 konfirmasi - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/belum dikonfirmasi, %1 - - - in memory pool - Dalam pool memory - - - not in memory pool - Tidak dalam pool memory - - - %1/unconfirmed - %1/belum dikonfirmasi - - - %1 confirmations - %1 konfirmasi - - - Status - Status - - - Date - Tanggal - - - Source - Sumber - - - Generated - Dihasilkan - - - From - Dari + %1 didn't yet exit safely… + %1 masih belum keluar secara aman... unknown - tidak diketahui - - - To - Untuk - - - own address - alamat milik sendiri - - - watch-only - hanya-melihat - - - label - label - - - Credit - Kredit - - - not accepted - tidak diterima - - - Debit - Debit - - - Total debit - Total debit - - - Total credit - Total kredit - - - Transaction fee - Biaya Transaksi - - - Net amount - Jumlah bersih - - - Message - Pesan - - - Comment - Komentar - - - Transaction ID - ID Transaksi - - - Transaction total size - Ukuran transaksi total - - - Transaction virtual size - Ukuran transaksi virtual - - - Output index - Indeks outpu - - - (Certificate was not verified) - (Sertifikat tidak diverifikasi) - - - Merchant - Penjual - - - Debug information - Informasi debug - - - Transaction - Transaksi - - - Inputs - Input + tidak diketahui Amount - Jumlah + Jumlah - true - benar + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Masukkan alamat Bitcoin (contoh %1) - false - salah - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Jendela ini menampilkan deskripsi rinci dari transaksi tersebut + Unroutable + Tidak dapat dirutekan - Details for %1 - Detail untuk %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Tanggal + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + masuk - Type - Tipe + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + keluar - Label - Label + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Relay Penuh + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Blok Relay + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Pengintai + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Ambil Alamat + + + %1 h + %1 Jam + + + %1 m + %1 menit + + + None + Tidak ada + + + N/A + T/S - Open for %n more block(s) - Buka %n untuk blok lebih + %n second(s) + + + + + + %n minute(s) + + + + + + %n hour(s) + + + + + + %n day(s) + + + + + + %n week(s) + + + - Open until %1 - Buka sampai %1 + %1 and %2 + %1 dan %2 + + + %n year(s) + + + + + + + bitcoin-core + + Settings file could not be read + File setting tidak dapat dibaca. - Unconfirmed - Belum dikonfirmasi + Settings file could not be written + Setting file tidak dapat ditulis. - Abandoned - yang ditelantarkan + The %s developers + Pengembang %s - Confirmed (%1 confirmations) - Dikonfirmasi (%1 konfirmasi) + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee disetel sangat tinggi! Biaya sebesar ini bisa dibayar dengan 1 transaksi. - Conflicted - Bertentangan + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Tidak dapat menurunkan versi dompet dari versi %ike versi %i. Versi dompet tidak berubah. - Generated but not accepted - Dihasilkan tapi tidak diterima + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Tidak dapat memperoleh kunci pada direktori data %s. %s mungkin sudah berjalan. - Received with - Diterima dengan + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Tidak dapat mempebaharui dompet split non HD dari versi %i ke versi %i tanpa mempebaharui untuk mendukung keypool pra-split. Harap gunakan versi %i atau tidak ada versi yang ditentukan. - Received from - Diterima dari + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Didistribusikan di bawah lisensi perangkat lunak MIT, lihat berkas terlampir %s atau %s - Sent to - Dikirim ke + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Kesalahan membaca %s! Semua kunci dibaca dengan benar, tetapi data transaksi atau entri buku alamat mungkin hilang atau salah. - Payment to yourself - Pembayaran untuk diri sendiri + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Kesalahan: Rekaman pengenal dumpfile salah. Mendapat "%s", diharapkan "format". - Mined - Ditambang + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Kesalahan: Rekaman pengenal dumpfile salah. Mendapat "%s", diharapkan "%s". - watch-only - hanya-melihat + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Kesalahan: Versi Dumpfile tidak didukung. Versi dompet bitcoin ini hanya mendukung dumpfile versi 1. Dumpfile yang didapat adalah versi %s - (no label) - (tidak ada label) + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Kesalahan: Dompet lama hanya mendukung jenis alamat "warisan", "p2sh-segwit", dan "bech32" - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Status transaksi. Arahkan kursor ke bidang ini untuk menampilkan jumlah konfirmasi. + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Kesalahan: Mendengarkan koneksi yang masuk gagal (dengarkan kesalahan yang dikembalikan %s) - Date and time that the transaction was received. - Tanggal dan waktu transaksi telah diterima. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Estimasi biaya gagal. Biaya fallback dimatikan. Tunggu beberapa blocks atau nyalakan -fallbackfee - Type of transaction. - Tipe transaksi. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + File %s sudah ada. Jika Anda yakin ini yang Anda inginkan, singkirkan dulu. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Apakah alamat hanya-melihat terlibat dalam transaksi ini atau tidak. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Lebih dari satu alamat Onion Bind tersedia. Menggunakan %s untuk membuat Tor onion secara otomatis. - User-defined intent/purpose of the transaction. - maksud/tujuan transaksi yang ditentukan pengguna. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Tidak ada dumpfile yang teredia. Untuk menggunakan createfromdump, -dumpfile=<filename> harus tersedia. - Amount removed from or added to balance. - Jumlah dihapus dari atau ditambahkan ke saldo. + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Tidak ada dumpfile yang teredia. Untuk menggunakan dump, -dumpfile=<filename> harus tersedia. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Tidak ada format file dompet yang tersedia. Untuk menggunakan createfromdump, -format=<format>harus tersedia. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Periksa apakah tanggal dan waktu komputer anda benar! Jika jam anda salah, %s tidak akan berfungsi dengan baik. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Silakan berkontribusi jika %s berguna. Kunjungi %s untuk informasi lebih lanjut tentang perangkat lunak. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Pemangkasan dikonfigurasikan di bawah minimum dari %d MiB. Harap gunakan angka yang lebih tinggi. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Pemangkasan: sinkronisasi dompet terakhir melampaui data yang sudah dipangkas. Anda perlu -reindex (unduh seluruh blockchain lagi jika terjadi node pemangkasan) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Versi skema dompet sqlite tidak diketahui %d. Hanya versi %d yang didukung + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Blok basis data berisi blok yang tampaknya berasal dari masa depan. Ini mungkin karena tanggal dan waktu komputer anda diatur secara tidak benar. Bangun kembali blok basis data jika anda yakin tanggal dan waktu komputer anda benar + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Jumlah transaksi terlalu kecil untuk dikirim setelah biaya dikurangi + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Kesalahan ini dapat terjadi jika dompet ini tidak dimatikan dengan bersih dan terakhir dimuat menggunakan build dengan versi Berkeley DB yang lebih baru. Jika demikian, silakan gunakan perangkat lunak yang terakhir memuat dompet ini + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ini adalah uji coba pra-rilis - gunakan dengan risiko anda sendiri - jangan digunakan untuk aplikasi penambangan atau penjual + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Ini adalah biaya transaksi maksimum yang Anda bayarkan (selain biaya normal) untuk memprioritaskan penghindaran pengeluaran sebagian daripada pemilihan koin biasa. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Ini adalah biaya transaksi, kamu boleh menutup kalau uang kembali lebih kecil daripada debu di level ini + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Ini adalah biaya transaksi, kamu boleh membayar saat estimasi biaya tidak tersedia + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Panjang total dari versi string jaringan (%i) melewati panjang maximum (%i). Kurangi nomornya atau besar dari uacomments + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Tidak bisa mengulang blocks. Kamu harus membuat ulang database menggunakan -reindex-chainstate + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Format berkas dompet tidak dikenal "%s" tersedia. Berikan salah satu dari "bdb" atau "sqlite". + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Peringatan: Dumpfile dompet format "%s" tidak cocok dengan format baris perintah yang ditentukan "%s". + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Peringatan: Kunci pribadi terdeteksi di dompet {%s} dengan kunci pribadi yang dinonaktifkan + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Peringatan: Kami tampaknya tidak sepenuhnya setuju dengan peers kami! Anda mungkin perlu memutakhirkan, atau nodes lain mungkin perlu dimutakhirkan. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Menyaksikan data untuk blok setelah ketinggian %d membutuhkan validasi. Harap mengulang kembali dengan -reindex. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Anda perlu membangun kembali basis data menggunakan -reindex untuk kembali ke mode tidak dipangkas. Ini akan mengunduh ulang seluruh blockchain + + + %s is set very high! + %s diset sangat tinggi! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool harus paling sedikit %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Terjadi kesalahan internal yang fatal, lihat debug.log untuk mengetahui detailnya + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Tidak bisa menyelesaikan -%s alamat: '%s' + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Tidak dapat menyetel -peerblockfilters tanpa -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Tidak dapat menulis ke direktori data '%s'; periksa izinnya. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Pengaturan konfigurasi untuk %s hanya diterapkan di jaringan %s saat berada di bagian [%s]. + + + Corrupted block database detected + Menemukan database blok yang rusak + + + Could not find asmap file %s + Tidak bisa menemukan berkas asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + Tidak bisa mengurai berkas asmap %s + + + Disk space is too low! + Ruang disk terlalu sedikit! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Apakah Anda ingin coba membangun kembali database blok sekarang? + + + Done loading + Memuat selesai + + + Dump file %s does not exist. + Dumpfile %stidak ada. + + + Error creating %s + Terjadi kesalahan saat membuat %s + + + Error initializing block database + Kesalahan menginisialisasi database blok + + + Error initializing wallet database environment %s! + Kesalahan menginisialisasi dompet pada database%s! + + + Error loading %s + Kesalahan memuat %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Kesalahan memuat %s: Kunci privat hanya bisa dimatikan saat membuat + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Kesalahan memuat %s: Dompet rusak + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Kesalahan memuat %s: Dompet membutuhkan versi yang lebih baru dari %s + + + Error loading block database + Kesalahan memuat database blok + + + Error opening block database + Kesalahan membukakan database blok + + + Error reading from database, shutting down. + Kesalahan membaca dari basis data, mematikan. + + + Error reading next record from wallet database + Kesalahan membaca catatan berikutnya dari basis data dompet + + + Error upgrading chainstate database + Kesalahan memutakhirkan basis data chainstate + + + Error: Couldn't create cursor into database + Kesalahan: Tidak dapat membuat kursor ke basis data + + + Error: Disk space is low for %s + Kesalahan: Kapasitas penyimpanan sedikit untuk %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Kesalahan: Checksum dumpfile tidak cocok. Dihitung %s, diharapkan %s + + + Error: Got key that was not hex: %s + Kesalahan: Mendapat kunci yang bukan hex: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Kesalahan: Mendapat nilai yang bukan hex: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Kesalahan: Keypool habis, harap panggil keypoolrefill terlebih dahulu + + + Error: Missing checksum + Kesalahan: Checksum tidak ada + + + Error: No %s addresses available. + Kesalahan: Tidak ada %s alamat yang tersedia. + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Kesalahan: Tidak dapat mengurai versi %u sebagai uint32_t + + + Error: Unable to write record to new wallet + Kesalahan: Tidak dapat menulis catatan ke dompet baru + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Gagal mendengarkan di port apa pun. Gunakan -listen=0 jika kamu ingin. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Gagal untuk scan ulang dompet saat inisialisasi. + + + Failed to verify database + Gagal memverifikasi database + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Tarif biaya (%s) lebih rendah dari pengaturan tarif biaya minimum (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Mengabaikan duplikat -dompet %s. + + + Importing… + mengimpor... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Tidak bisa cari blok pertama, atau blok pertama salah. Salah direktori untuk jaringan? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Inisialisasi pemeriksa kewarasan gagal. %s sedang dimatikan. + + + Insufficient funds + Saldo tidak mencukupi + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Alamat -i2psam atau nama host tidak valid: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Alamat -onion atau hostname tidak valid: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Alamat proxy atau hostname tidak valid: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Izin P2P yang tidak sah: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Jumlah yang tidak benar untuk -discardfee-<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Jumlah tidak sah untuk -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Jumlah yang tidak sah untuk -paytxfee=<amount>: '%s' (Paling sedikit harus %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Netmask tidak valid yang ditentukan di -whitelist: '%s' + + + Loading P2P addresses… + Memuat alamat P2P.... + + + Loading banlist… + Memuat daftar larangan.. + + + Loading block index… + Memuat indeks blok... + + + Loading wallet… + Memuat dompet... + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Perlu menentukan port dengan -whitebind: '%s' + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Tidak ada server proxy yang ditentukan. Gunakan -proxy=<ip> atau -proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + Deskripsi berkas tidak tersedia dengan cukup. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Pemangkasan tidak dapat dikonfigurasi dengan nilai negatif. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Mode pangkas tidak kompatibel dengan -coinstatsindex. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Mode prune tidak kompatibel dengan -txindex + + + Pruning blockstore… + Memangkas blockstore... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Mengurangi -maxconnections dari %d ke %d, karena limitasi sistem. + + + Replaying blocks… + Memutar ulang blok ... + + + Rescanning… + Memindai ulang... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Gagal menjalankan pernyataan untuk memverifikasi database: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Gagal menyiapkan pernyataan untuk memverifikasi database: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Gagal membaca kesalahan verifikasi database: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: ID aplikasi tidak terduga. Diharapkan %u, dapat %u + + + Section [%s] is not recognized. + Bagian [%s] tidak dikenali. + + + Signing transaction failed + Tandatangani transaksi tergagal + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + -walletdir yang sudah dispesifikasi "%s" tidak ada. + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + -walletdir yang dispesifikasi "%s" adalah jalur yang relatif + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + -walletdir yang dispesifikasi "%s" bukan direktori + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Blocks yang ditentukan directori "%s" tidak ada. + + + Starting network threads… + Memulai rangkaian jaringan ... + + + The source code is available from %s. + Kode sumber tersedia dari %s. + + + The specified config file %s does not exist + Berkas konfigurasi %s yang ditentukan tidak ada + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Jumlah transaksi terlalu kecil untuk membayar biaya ongkos + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Dompet akan menghindari pembayaran kurang dari biaya minimum ongkos relay. + + + This is experimental software. + Ini adalah perangkat lunak eksperimental. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ini adalah ongkos transaksi minimum yang anda bayarkan untuk setiap transaksi. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ini adalah ongkos transaksi yang akan anda bayarkan jika anda mengirim transaksi. + + + Transaction amount too small + Nilai transaksi terlalu kecil + + + Transaction amounts must not be negative + Jumlah transaksi tidak boleh negatif + + + Transaction has too long of a mempool chain + Transaksi mempunyai rantai mempool yang terlalu panjang + + + Transaction must have at least one recipient + Transaksi harus mempunyai paling tidak satu penerima + + + Transaction too large + Transaksi terlalu besar + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Tidak bisa menghubungkan %s di komputer (Penghubung menghasilkan error %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Tidak dapat mengikat ke %s di komputer ini. %s mungkin sudah berjalan. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Tidak dapat membuat berkas PID '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Tidak dapat membuat kunci awal + + + Unable to generate keys + Tidak dapat menghasilkan kunci + + + Unable to open %s for writing + Tidak dapat membuka %suntuk menulis + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Tidak dapat memulai server HTTP. Lihat log debug untuk detailnya. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Jumlah -blockfilterindex yang tidak diketahui %s + + + Unknown address type '%s' + Tipe alamat yang tidak diketahui '%s' + + + Unknown change type '%s' + Tipe ganti yang tidak diketahui '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Jaringan tidak diketahui yang ditentukan dalam -onlynet: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Aturan baru yang tidak diketahui diaktifkan (bit versi %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Kategori logging yang tidak didukung %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Memutakhirkan basis data UTXO + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentar Agen Pengguna (%s) berisi karakter yang tidak aman. + + + Verifying blocks… + Menferifikasi blok... + + + Verifying wallet(s)… + Memverifikasi dompet... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Dompet harus ditulis ulang: mulai ulang %s untuk menyelesaikan - TransactionView + BitcoinGUI - All - Semua + &Overview + &Kilasan - Today - Hari ini + Show general overview of wallet + Tampilkan gambaran umum dompet Anda - This week - Minggu ini + &Transactions + &Transaksi - This month - Bulan ini + Browse transaction history + Lihat riwayat transaksi - Last month - Bulan lalu + E&xit + K&eluar - This year - Tahun ini + Quit application + Keluar dari aplikasi - Range... - Jarak... + &About %1 + &Tentang%1 - Received with - Diterima dengan + Show information about %1 + Tampilkan informasi perihal %1 - Sent to - Dikirim ke + About &Qt + Mengenai &Qt - To yourself - Untuk diri sendiri + Show information about Qt + Tampilkan informasi mengenai Qt - Mined - Ditambang + Modify configuration options for %1 + Pengubahan opsi konfigurasi untuk %1 - Other - Lainnya + Create a new wallet + Bikin dompet baru - Enter address, transaction id, or label to search - Ketik alamat, id transaksi, atau label untuk menelusuri + &Minimize + Jadikan kecil. - Min amount - Jumlah min + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Aktivitas jaringan dinonaktifkan. - Abandon transaction - Batalkan transaksi + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy di <b>aktifkan</b>: %1 - Increase transaction fee - Tingkatkan biaya transaksi + Send coins to a Bitcoin address + Kirim koin ke alamat Bitcoin - Copy address - Salin alamat + Backup wallet to another location + Cadangkan dompet ke lokasi lain - Copy label - Salin label + Change the passphrase used for wallet encryption + Ubah kata kunci yang digunakan untuk enkripsi dompet - Copy amount - Salin Jumlah + &Send + &Kirim - Copy transaction ID - Salain ID Transaksi + &Receive + &Menerima - Copy raw transaction - Salin transaksi yang belum diproses + &Options… + &Pilihan... - Copy full transaction details - Salin detail transaksi + &Encrypt Wallet… + &Enkripsi wallet... - Edit label - Ubah label + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Enkripsi private key yang dimiliki dompet Anda - Show transaction details - Lihat detail transaksi + &Backup Wallet… + &Cadangkan Dompet... - Export Transaction History - Ekspor Riwayat Transaksi + &Change Passphrase… + &Ganti kata sandi... - Comma separated file (*.csv) - Berkas yang berformat(*.csv) + Sign &message… + Tanda tangani dan kirim pessan... - Confirmed - Terkonfirmasi + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Tanda tangani sebuah pesan menggunakan alamat Bitcoin Anda untuk membuktikan bahwa Anda adalah pemiliknya - Watch-only - Hanya-melihat + &Verify message… + &Verifikasi pesan... - Date - Tanggal + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifikasi pesan untuk memastikan bahwa pesan tersebut ditanda tangani oleh suatu alamat Bitcoin tertentu - Type - Tipe + &Load PSBT from file… + &Muat PSBT dari file... - Label - Label + Open &URI… + Buka &URI... - Address - Alamat + Close Wallet… + Tutup Dompet... - ID - ID + Create Wallet… + Bikin dompet... - Exporting Failed - Mengekspor Gagal + Close All Wallets… + Tutup semua dompet... - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan riwayat transaksi ke %1. + &File + &Berkas - Exporting Successful - Ekspor Berhasil + &Settings + &Pengaturan - The transaction history was successfully saved to %1. - Riwayat transaksi berhasil disimpan ke %1. + &Help + &Bantuan - Range: - Jarak: + Tabs toolbar + Baris tab - to - untuk + Syncing Headers (%1%)… + Singkronisasi Header (%1%)... + + + Synchronizing with network… + Mensinkronisasi dengan jaringan + + + Indexing blocks on disk… + Mengindeks blok pada disk... + + + Processing blocks on disk… + Memproses blok pada disk ... + + + Reindexing blocks on disk… + Mengindex ulang blok di pada disk... + + + Connecting to peers… + Menghubungkan ke peers... + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Permintaan pembayaran (membuat kode QR dan bitcoin: URIs) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Tampilkan daftar alamat dan label yang terkirim + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Tampilkan daftar alamat dan label yang diterima + + + &Command-line options + &pilihan Command-line + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + %1 behind + kurang %1 + + + Catching up… + Menyusul... + + + Last received block was generated %1 ago. + Blok terakhir yang diterima %1 lalu. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Transaksi setelah ini belum akan terlihat. + + + Error + Terjadi sebuah kesalahan + + + Warning + Peringatan + + + Information + Informasi + + + Up to date + Terbaru + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Muat transaksi Bitcoin yang ditandatangani seperapat + + + Load PSBT from &clipboard… + Masukkan PSBT dari &clipboard + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Muat transaksi Bitcoin yang ditandatangani seperapat dari clipboard + + + Node window + Jendela Node + + + Open node debugging and diagnostic console + Buka konsol debug dan diagnosa node + + + &Sending addresses + Address &Pengirim + + + &Receiving addresses + Address &Penerima + + + Open a bitcoin: URI + Buka URI bitcoin: + + + Open Wallet + Buka Wallet + + + Open a wallet + Buka sebuah wallet + + + Close wallet + Tutup wallet + + + Close all wallets + Tutup semua dompet + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Tampilkan %1 pesan bantuan untuk mendapatkan daftar opsi baris perintah Bitcoin yang memungkinkan + + + &Mask values + &Nilai masker + + + Mask the values in the Overview tab + Mask nilai yang ada di tab Overview + + + default wallet + wallet default + + + No wallets available + Tidak ada wallet tersedia + + + &Window + &Jendela + + + Main Window + Jendela Utama + + + %1 client + %1 klien + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klik untuk tindakan lainnya + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Tampilkan tab Rekan + + + Disable network activity + A context menu item. + nonaktifkan aktivitas jaringan + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + aktifkan aktivitas jaringan + + + Error: %1 + Kesalahan: %1 + + + Warning: %1 + Peringatan: %1 + + + Date: %1 + + Tanggal: %1 + + + + Amount: %1 + + Jumlah: %1 + + + + Type: %1 + + Tipe: %1 + + + + Address: %1 + + Alamat: %1 + + + + Sent transaction + Transaksi terkirim + + + Incoming transaction + Transaksi diterima + + + HD key generation is <b>enabled</b> + Pembuatan kunci HD <b>diaktifkan</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + Pembuatan kunci HD <b>dinonaktifkan</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Private key <b>non aktif</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Dompet saat ini <b>terenkripsi</b> dan <b>terbuka</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Dompet saat ini <b>terenkripsi</b> dan <b>terkunci</b> + + + Original message: + Pesan original: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unit untuk menunjukkan jumlah. Klik untuk memilih unit lain. + Unit untuk menunjukkan jumlah. Klik untuk memilih unit lain. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Pemilihan Koin + + + Quantity: + Kuantitas: + + + Amount: + Jumlah: + + + Fee: + Biaya: + + + After Fee: + Dengan Biaya: + + + Change: + Kembalian: + + + (un)select all + (Tidak)memilih semua + + + List mode + Mode daftar + + + Amount + Jumlah + + + Received with label + Diterima dengan label + + + Received with address + Diterima dengan alamat + + + Date + Tanggal + + + Confirmations + Konfirmasi + + + Confirmed + Terkonfirmasi + + + Copy amount + Salin Jumlah + + + &Copy address + &Salin alamat + + + Copy &label + Salin &label + + + Copy &amount + Salin &jumlah + + + Copy transaction &ID and output index + Copy &ID transaksi dan index keluaran + + + L&ock unspent + K&unci yang belum digunakan + + + &Unlock unspent + &Buka kunci yang belum digunakan + + + Copy quantity + Salin Kuantitas + + + Copy fee + Salin biaya + + + Copy after fee + Salin Setelah Upah + + + Copy bytes + Salin bytes + + + Copy dust + Salin dust + + + Copy change + Salin Perubahan + + + (%1 locked) + (%1 terkunci) + + + yes + Ya + + + no + Tidak + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Label ini akan menjadi merah apabila penerima menerima jumlah yang lebih kecil daripada ambang habuk semasa. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Dapat bervariasi +/- %1 satoshi per input. + + + (no label) + (tidak ada label) + + + change from %1 (%2) + kembalian dari %1 (%2) + + + (change) + (kembalian) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Bikin dompet + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Membuat Dompet <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + Pembuatan dompet gagal + + + Create wallet warning + Peringatan membuat dompet + + + Can't list signers + Tidak dapat mencantumkan penandatangan + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Tampilkan Dompet + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Memuat wallet + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Gagal membuka wallet + + + Open wallet warning + Peringatan membuka wallet + + + default wallet + wallet default + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Buka Wallet + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Membuka Wallet <b>%1</b>... WalletController Close wallet - Tutup wallet + Tutup wallet Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Apakah anda yakin ingin menutup dompet <i>%1</i>? + Apakah anda yakin ingin menutup dompet <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Menutup dompet terlalu lama dapat menyebabkan harus menyinkron ulang seluruh rantai jika pemangkasan diaktifkan. + Menutup dompet terlalu lama dapat menyebabkan harus menyinkron ulang seluruh rantai jika pemangkasan diaktifkan. - + + Close all wallets + Tutup semua dompet + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Apakah anda yakin ingin menutup seluruh dompet ? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Bikin dompet + + + Wallet Name + Nama Dompet + + + Wallet + Dompet + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Enkripsi dompet. Dompet akan dienkripsi dengan passphrase pilihan Anda. + + + Encrypt Wallet + Enkripsi Dompet + + + Advanced Options + Opsi Lanjutan + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Nonaktifkan private keys dompet ini. Dompet dengan private keys nonaktif tidak akan memiliki private keys dan tidak dapat memiliki seed HD atau private keys impor. Ini sangat ideal untuk dompet watch-only. + + + Disable Private Keys + Nonaktifkan private keys + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Buat dompet kosong. Dompet kosong pada awalnya tidak memiliki private keys atau skrip pribadi. Private keys dan alamat pribadi dapat diimpor, atau seed HD dapat diatur di kemudian hari. + + + Make Blank Wallet + Buat dompet kosong + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Pakai deskriptor untuk managemen scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Dompet Deskriptor + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Gunakan perangkat penandatanganan eksternal seperti dompet perangkat keras. Konfigurasikan skrip penandatangan eksternal di preferensi dompet terlebih dahulu. + + + External signer + Penandatangan eksternal + + + Create + Membuat + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Dikompilasi tanpa support sqlite (dibutuhkan untuk dompet deskriptor) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Dikompilasi tanpa dukungan penandatanganan eksternal (diperlukan untuk penandatanganan eksternal) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Ubah Alamat + + + The label associated with this address list entry + Label yang terkait dengan daftar alamat + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Alamat yang terkait dengan daftar alamat. Hanya dapat diubah untuk alamat pengirim. + + + &Address + &Alamat + + + New sending address + Alamat pengirim baru + + + Edit receiving address + Ubah alamat penerima + + + Edit sending address + Ubah alamat pengirim + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Alamat yang dimasukkan "%1" bukanlah alamat Bitcoin yang valid. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Alamat "%1" sudah ada sebagai alamat penerimaan dengan label "%2" sehingga tidak bisa ditambah sebagai alamat pengiriman. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Alamat "%1" yang dimasukkan sudah ada di dalam buku alamat dengan label "%2". + + + Could not unlock wallet. + Tidak dapat membuka dompet. + + + New key generation failed. + Pembuatan kunci baru gagal. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Sebuah data direktori baru telah dibuat. + + + name + nama + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Direktori masih ada. Tambahlah %1 apabila Anda ingin membuat direktori baru disini. + + + Path already exists, and is not a directory. + Sudah ada path, dan itu bukan direktori. + + + Cannot create data directory here. + Tidak bisa membuat direktori data disini. + + + + Intro + + (of %1 GB needed) + (dari %1 GB yang dibutuhkan) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 GB dibutuhkan untuk rantai penuh) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Setidaknya %1 GB data akan disimpan di direktori ini dan akan berkembang seiring berjalannya waktu. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + %1 GB data akan disimpan di direktori ini. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 akan mengunduh dan menyimpan salinan rantai blok Bitcoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Dompet juga akan disimpan di direktori ini. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Kesalahan: Direktori data "%1" tidak dapat dibuat. + + + Error + Terjadi sebuah kesalahan + + + Welcome + Selamat Datang + + + Welcome to %1. + Selamat Datang di %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Karena ini adalah pertama kalinya program dijalankan, Anda dapat memilih lokasi %1 akan menyimpan data. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Ketika Anda mengklik OK, %1 akan mulai mengunduh dan memproses %4 block chain penuh (%2GB), dimulai dari transaksi-transaksi awal di %3 saat %4 diluncurkan pertama kali. + + + Limit block chain storage to + Batasi penyimpanan rantai blok menjadi + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Mengembalikan pengaturan perlu mengunduh ulang seluruh blockchain. Lebih cepat mengunduh rantai penuh terlebih dahulu dan memangkasnya kemudian. Menonaktifkan beberapa fitur lanjutan. + + + GB + GB + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Sinkronisasi awal sangat berat dan mungkin akan menunjukkan permasalahan pada perangkat keras komputer Anda yang sebelumnya tidak tampak. Setiap kali Anda menjalankan %1, aplikasi ini akan melanjutkan pengunduhan dari posisi terakhir. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Apabila Anda memilih untuk membatasi penyimpanan block chain (pruning), data historis tetap akan diunduh dan diproses. Namun, data akan dihapus setelahnya untuk menjaga pemakaian disk agar tetap sedikit. + + + Use the default data directory + Gunakan direktori data default. + + + Use a custom data directory: + Gunakan direktori pilihan Anda: + + + + HelpMessageDialog + + version + versi + + + About %1 + Tentang %1 + + + Command-line options + Pilihan Command-line + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Kamu tidak dapat mematikan komputer sebelum jendela ini tertutup sendiri. + + + + ModalOverlay + + Form + Formulir + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Transaksi-transaksi terkini mungkin belum terlihat dan oleh karenanya, saldo dompet Anda mungkin tidak tepat. Informasi ini akan akurat ketika dompet Anda tersinkronisasi dengan jaringan Bitcoin, seperti rincian berikut. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Usaha untuk menggunakan bitcoin yang dipengaruhi oleh transaksi yang belum terlihat tidak akan diterima oleh jaringan. + + + Number of blocks left + Jumlah blok tersisa + + + Unknown… + Tidak diketahui... + + + calculating… + menghitung... + + + Last block time + Waktu blok terakhir + + + Progress + Perkembangan + + + Progress increase per hour + Peningkatan perkembangan per jam + + + Estimated time left until synced + Estimasi waktu tersisa sampai tersinkronisasi + + + Hide + Sembunyikan + + + Esc + Keluar + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 menyinkronkan. Program ini akan mengunduh header dan blok dari rekan dan memvalidasi sampai blok terbaru. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Tidak diketahui. Sinkronisasi Header (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Buka URI bitcoin: + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Tempel alamat dari salinan + + + + OptionsDialog + + Options + Pilihan + + + &Main + &Utama + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Mulai %1 secara otomatis setelah masuk ke dalam sistem. + + + &Start %1 on system login + Mulai %1 ketika masuk ke &sistem + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Mengaktifkan pemangkasan secara signifikan mengurangi ruang disk yang diperlukan untuk menyimpan transaksi. Semua blok masih sepenuhnya divalidasi. Mengembalikan pengaturan ini membutuhkan pengunduhan ulang seluruh blockchain. + + + Size of &database cache + Ukuran cache &database + + + Number of script &verification threads + Jumlah script &verification threads + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Alamat IP proxy (cth. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Perlihatkan apabila proxy SOCKS5 default digunakan untuk berhungan dengan orang lain lewat tipe jaringan ini. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimalisasi aplikasi ketika jendela ditutup. Ketika pilihan ini dipilih, aplikasi akan menutup seluruhnya jika anda memilih Keluar di menu yang tersedia. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Buka file konfigurasi %1 dari direktori kerja. + + + Open Configuration File + Buka Berkas Konfigurasi + + + Reset all client options to default. + Kembalikan semua pengaturan ke awal. + + + &Reset Options + &Reset Pilihan + + + &Network + &Jaringan + + + Prune &block storage to + Prune &ruang penyimpan block ke + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Mengembalikan pengaturan ini membutuhkan pengunduhan seluruh blockchain lagi. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Ukuran maksimum cache database. Semakin besar cache membuat proses sync lebih cepat, setelah itu manfaatnya berkurang bagi sebagian besar pengguna. Mengurangi ukuran cache dapat menurunkan penggunaan memory yang juga digunakan untuk cache ini. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Set nomor thread script verifikasi. Nilai negatif sesuai dengan core yang tidak ingin digunakan di dalam system. + + + W&allet + D&ompet + + + Expert + Ahli + + + Enable coin &control features + Perbolehkan fitur &pengaturan koin + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Jika Anda menonaktifkan perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi, perubahan dari transaksi tidak dapat dilakukan sampai transaksi memiliki setidaknya satu konfirmasi. Hal ini juga mempengaruhi bagaimana saldo Anda dihitung. + + + &Spend unconfirmed change + &Perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Penandatangan eksternal (seperti dompet perangkat keras) + + + &External signer script path + &Jalur skrip penanda tangan eksternal + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Jalur lengkap ke skrip yang kompatibel dengan Bitcoin Core (seperti C:\Downloads\hwi.exe atau /Users/you/Downloads/hwi.py). Hati-hati: malware dapat mencuri koin Anda! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Otomatis membuka port client Bitcoin di router. Hanya berjalan apabila router anda mendukung UPnP dan di-enable. + + + Map port using &UPnP + Petakan port dengan &UPnP + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Otomatis membuka port client Bitcoin di router. Hanya berjalan apabila router anda mendukung NAT-PMP dan di-enable. Port eksternal bisa jadi acak.  + + + Map port using NA&T-PMP + Petakan port dengan NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Terima koneksi-koneksi dari luar. + + + Allow incomin&g connections + Terima koneksi-koneksi masuk + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Hubungkan ke jaringan Bitcoin melalui SOCKS5 proxy. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Hubungkan melalui proxy SOCKS5 (proxy default): + + + Proxy &IP: + IP Proxy: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port proxy (cth. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Digunakan untuk berhubungan dengan peers melalui: + + + &Window + &Jendela + + + Show the icon in the system tray. + Tampilkan ikon pada tray sistem. + + + &Show tray icon + &Tampilkan ikon tray + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Hanya tampilkan ikon tray setelah meminilisasi jendela + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Meminilisasi ke tray daripada taskbar + + + M&inimize on close + M&eminilisasi saat ditutup + + + &Display + &Tampilan + + + User Interface &language: + &Bahasa Antarmuka Pengguna: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Bahasa tampilan dapat diatur di sini. Pengaturan ini akan berpengaruh setelah memulai ulang %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Unit untuk menunjukkan nilai: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Pilihan standar unit yang ingin ditampilkan pada layar aplikasi dan saat mengirim koin. + + + Whether to show coin control features or not. + Ingin menunjukkan cara pengaturan koin atau tidak. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Hubungkan kepada Bitcoin network menggunakan proxy SOCKS5 yang terpisah untuk servis Tor onion + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Gunakan proxy SOCKS&5 terpisah untuk mencapai peers menggunakan servis Tor onion: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Font spasi tunggal di tab Ringkasan: + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Set opsi pengaturan pada jendela dialog ini tertutup oleh baris perintah atau dalam konfigurasi file: + + + &OK + &YA + + + &Cancel + &Batal + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Dikompilasi tanpa dukungan penandatanganan eksternal (diperlukan untuk penandatanganan eksternal) + + + default + standar + + + none + tidak satupun + + + Confirm options reset + Memastikan reset pilihan + + + Client restart required to activate changes. + Restart klien diperlukan untuk mengaktifkan perubahan. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Klien akan dimatikan, apakah anda hendak melanjutkan? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfigurasi pengaturan + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + File konfigurasi digunakan untuk menspesifikkan pilihan khusus pengguna yang akan menimpa pengaturan GUI. Sebagai tambahan, pengaturan command-line apapun akan menimpa file konfigurasi itu. + + + Cancel + Batal + + + Error + Terjadi sebuah kesalahan + + + The configuration file could not be opened. + Berkas konfigurasi tidak dapat dibuka. + + + This change would require a client restart. + Perubahan ini akan memerlukan restart klien + + + The supplied proxy address is invalid. + Alamat proxy yang diisi tidak valid. + + + + OverviewPage + + Form + Formulir + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Informasi terlampir mungkin sudah kedaluwarsa. Dompet Anda secara otomatis mensinkronisasi dengan jaringan Bitcoin ketika sebuah hubungan terbentuk, namun proses ini belum selesai. + + + Watch-only: + Hanya lihat: + + + Available: + Tersedia: + + + Your current spendable balance + Jumlah yang Anda bisa keluarkan sekarang + + + Pending: + Ditunda + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Jumlah keseluruhan transaksi yang belum dikonfirmasi, dan belum saatnya dihitung sebagai pengeluaran saldo yang telah dibelanjakan. + + + Immature: + Terlalu Muda: + + + Mined balance that has not yet matured + Saldo ditambang yang masih terlalu muda + + + Balances + Saldo: + + + Total: + Jumlah: + + + Your current total balance + Jumlah saldo Anda sekarang + + + Your current balance in watch-only addresses + Saldomu di alamat hanya lihat + + + Spendable: + Bisa digunakan: + + + Recent transactions + Transaksi-transaksi terkini + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transaksi yang belum terkonfirmasi ke alamat hanya lihat + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Saldo hasil mining di alamat hanya lihat yang belum bisa digunakan + + + Current total balance in watch-only addresses + Jumlah saldo di alamat hanya lihat + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Mode privasi diaktivasi untuk tab Overview. Untuk mengunmask nilai-nilai, hapus centang yang ada di Settings>Mask values. + + + + PSBTOperationsDialog + + Sign Tx + Tanda tangan Tx + + + Copy to Clipboard + Copy ke Clipboard + + + Save… + Simpan... + + + Close + Tutup + + + Failed to load transaction: %1 + Gagal untuk memuat transaksi: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Gagal untuk menandatangani transaksi: %1 + + + Could not sign any more inputs. + Tidak bisa menandatangani lagi input apapun. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Menandatangankan %1 input, tetapi tanda tangan lebih banyak masih dibutuhkan. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Berhasil menandatangani transaksi. Transaksi sudah siap untuk di broadcast + + + Unknown error processing transaction. + Kesalahan yang tidak diketahui ketika memproses transaksi + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transaksi berhasil di broadcast! ID Transaksi: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Broadcast transaksi gagal: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT disalin ke clipboard + + + Save Transaction Data + Simpan data Transaksi + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transaksi yang Ditandatangani Sebagian (Biner) + + + PSBT saved to disk. + PSBT disimpan ke disk. + + + * Sends %1 to %2 + * Mengirim %1 ke %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Tidak dapat menghitung biaya transaksi atau jumlah total transaksi. + + + Pays transaction fee: + Membayar biaya transaksi: + + + Total Amount + Jumlah Keseluruhan + + + or + atau + + + Transaction is missing some information about inputs. + Transaksi kehilangan beberapa informasi seputar input. + + + Transaction still needs signature(s). + Transaksi masih membutuhkan tanda tangan(s). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Tetapi dompet ini tidak dapat menandatangani transaksi.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Tapi dompet ini tidak memiliki kunci yang tepat.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transaksi telah ditandatangani sepenuhnya dan siap untuk broadcast. + + + Transaction status is unknown. + Status transaksi tidak diketahui. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Terjadi kesalahan pada permintaan pembayaran + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Tidak bisa memulai bitcoin: handler click-to-pay + + + URI handling + Pengelolaan URI + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' bukanlah alamat URI yang valid. Silakan gunakan 'bitcoin:'. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Tidak dapat memproses permintaan pembayaran disebabkan BIP70 tidak didukung. +Akibat celah keamanan yang meluas di BIP70, sangat disarankan agar mengabaikan petunjuk pedagang apa pun untuk beralih dompet. +Jika Anda menerima kesalahan ini, Anda harus meminta pedagang untuk memberikan URI yang kompatibel dengan BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI tidak bisa dimengerti! Hal ini bisa disebabkan karena alamat Bitcoin yang tidak sah atau parameter URI yang tidak tepat. + + + Payment request file handling + Pengelolaan file permintaan pembayaran + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agen Pengguna + + + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Panduan + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Terkirim + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Diterima + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Alamat + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipe + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Jaringan + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + masuk + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + keluar + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Simpan Gambar... + + + &Copy Image + &Salin Gambar + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Pembuatan tautan terlalu lama, coba kurangi teks untuk label / pesan. + + + Error encoding URI into QR Code. + Terjadi kesalahan saat menyandikan tautan ke dalam kode QR. + + + QR code support not available. + Dukungan kode QR tidak tersedia. + + + Save QR Code + Simpan Kode QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Gambar PNG + + + + RPCConsole + + N/A + T/S + + + Client version + Versi Klien + + + &Information + &Informasi + + + General + Umum + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Untuk menentukan lokasi direktori data yang tidak standar gunakan opsi '%1'. + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Untuk menentukan lokasi direktori block non-default, gunakan opsi '%1'. + + + Startup time + Waktu nyala + + + Network + Jaringan + + + Name + Nama + + + Number of connections + Jumlah hubungan + + + Block chain + Rantai blok + + + Current number of transactions + Jumlah transaksi saat ini + + + Memory usage + Penggunaan memori + + + Wallet: + Wallet: + + + (none) + (tidak ada) + + + Received + Diterima + + + Sent + Terkirim + + + &Peers + &Peer + + + Banned peers + Peer yang telah dilarang + + + Select a peer to view detailed information. + Pilih satu peer untuk melihat informasi detail. + + + Version + Versi + + + Starting Block + Mulai Block + + + Synced Headers + Header Yang Telah Sinkron + + + Synced Blocks + Block Yang Telah Sinkron + + + Last Transaction + Transaksi Terakhir + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Sistem Otonom yang dipetakan digunakan untuk mendiversifikasi pilihan peer + + + Mapped AS + AS yang Dipetakan + + + User Agent + Agen Pengguna + + + + + Node window + Jendela Node + + + Current block height + Tinggi blok saat ini + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Buka file log debug %1 dari direktori data saat ini. Dapat memakan waktu beberapa detik untuk file log besar. + + + Decrease font size + Mengurangi ukuran font + + + Increase font size + Menambah ukuran font + + + Permissions + Izin + + + The direction and type of peer connection: %1 + Arah dan jenis koneksi peer: %1 + + + Direction/Type + Arah / Jenis + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Peer ini terhubung melalui protokol jaringan: IPv4, IPv6, Onion, I2P, atau CJDNS. + + + Services + Layanan + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Apakah peer meminta kami untuk menyampaikan transaksi. + + + Wants Tx Relay + Ingin Relay Tx  + + + High Bandwidth + Bandwidth Tinggi + + + Connection Time + Waktu Koneksi + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Waktu yang berlalu sejak blok baru yang lolos pemeriksaan validitas awal diterima dari peer ini. + + + Last Block + Blok Terakhir + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Waktu yang telah berlalu sejak transaksi baru yang diterima di mempool kami sudah diterima dari peer ini. + + + Last Send + Pengiriman Terakhir + + + Last Receive + Kiriman Terakhir + + + Ping Time + Waktu Ping + + + The duration of a currently outstanding ping. + Durasi ping saat ini. + + + Ping Wait + Ping Tunggu + + + Min Ping + Ping Min + + + Time Offset + Waktu Offset + + + Last block time + Waktu blok terakhir + + + &Open + &Buka + + + &Console + &Konsol + + + &Network Traffic + Kemacetan &Jaringan + + + Totals + Total + + + Debug log file + Berkas catatan debug + + + Clear console + Bersihkan konsol + + + In: + Masuk: + + + Out: + Keluar: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Masuk: dimulai oleh peer + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Relai Penuh Keluar: default + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Outbound Block Relay: tidak menyampaikan transaksi atau alamat + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Manual Keluar: ditambahkan menggunakan opsi konfigurasi RPC %1 atau %2/%3 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Outbound Feeler: berumur pendek, untuk menguji alamat + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Outbound Address Fetch: berumur pendek, untuk meminta alamat + + + we selected the peer for high bandwidth relay + kami memilih peer untuk relai bandwidth tinggi + + + the peer selected us for high bandwidth relay + peer memilih kami untuk relai bandwidth tinggi + + + no high bandwidth relay selected + tidak ada relai bandwidth tinggi yang dipilih + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Salin alamat + + + &Disconnect + &Memutuskan + + + 1 &hour + 1 &jam + + + 1 d&ay + 1 h&ari + + + 1 &week + 1 &minggu + + + 1 &year + 1 &tahun + + + &Unban + &Lepas ban + + + Network activity disabled + Aktivitas jaringan nonaktif + + + Executing command without any wallet + Menjalankan perintah tanpa dompet apa pun + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Selamat datang di konsol %1 RPC. +Gunakan panah atas dan bawah untuk menavigasi riwayat, dan %2 menghapus layar. +Gunakan %3 dan %4 untuk menambah atau mengurangi ukuran huruf. +Ketik %5 untuk tinjauan perintah yang tersedia. +Untuk informasi lebih lanjut tentang menggunakan konsol ini, ketik %6. + +%7PERINGATAN: Scammers telah aktif, memberitahu pengguna untuk mengetik perintah di sini, mencuri isi dompet mereka. Jangan gunakan konsol ini tanpa sepenuhnya memahami konsekuensi dari suatu perintah.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Melaksanakan… + + + Yes + Ya + + + No + Tidak + + + To + Untuk + + + From + Dari + + + Ban for + Ban untuk + + + Never + Tidak pernah + + + Unknown + Tidak diketahui + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Nilai: + + + &Message: + &Pesan: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Pesan opsional untuk dilampirkan ke permintaan pembayaran, yang akan ditampilkan ketika permintaan dibuka. Catatan: Pesan tidak akan dikirim dengan pembayaran melalui jaringan Bitcoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Label opsional untuk mengasosiasikan dengan alamat penerima baru. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Gunakan form ini untuk meminta pembayaran. Semua kolom adalah <b>opsional</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Nilai permintaan opsional. Biarkan ini kosong atau nol bila tidak meminta nilai tertentu. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Label fakultatif untuk menghubungkan dengan alamat penerima baru (anda menggunakannya untuk mengindetifikasi faktur). Itu juga dilampirkan pada permintaan pembayaran. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Pesan opsional yang dilampirkan di permintaan pembayaran dan dapat ditampilkan ke pengirim. + + + &Create new receiving address + &Create alamat penerima baru + + + Clear all fields of the form. + Hapus informasi dari form. + + + Clear + Hapus + + + Requested payments history + Riwayat pembayaran yang Anda pinta + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Menunjukkan permintaan yang dipilih (sama dengan tekan pilihan dua kali) + + + Show + Menunjukkan + + + Remove the selected entries from the list + Menghapus informasi terpilih dari daftar + + + Remove + Menghapus + + + Copy &URI + Salin &URI + + + &Copy address + &Salin alamat + + + Copy &label + Salin &label + + + Copy &message + salin &pesan + + + Copy &amount + Salin &jumlah + + + Could not unlock wallet. + Tidak dapat membuka dompet. + + + Could not generate new %1 address + Tidak dapat membuat alamat %1 baru + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Minta pembayaran ke ... + + + Address: + Alamat: + + + Amount: + Jumlah: + + + Message: + Pesan: + + + Copy &URI + Salin &URI + + + Copy &Address + Salin &Alamat + + + &Verify + &periksa + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Periksa alamat ini misalnya pada layar dompet perangkat keras + + + &Save Image… + &Simpan Gambar... + + + Payment information + Informasi pembayaran + + + Request payment to %1 + Minta pembayaran ke %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Tanggal + + + Message + Pesan + + + (no label) + (tidak ada label) + + + (no message) + (tidak ada pesan) + + + (no amount requested) + (tidak ada jumlah yang diminta) + + + Requested + Diminta + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Kirim Koin + + + Coin Control Features + Cara Pengaturan Koin + + + automatically selected + Pemilihan otomatis + + + Insufficient funds! + Saldo tidak mencukupi! + + + Quantity: + Kuantitas: + + + Amount: + Jumlah: + + + Fee: + Biaya: + + + After Fee: + Dengan Biaya: + + + Change: + Kembalian: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Jiki ini dipilih, tetapi alamat pengembalian uang kosong atau salah, uang kembali akan dikirim ke alamat yang baru dibuat. + + + Custom change address + Alamat uang kembali yang kustom + + + Transaction Fee: + Biaya Transaksi: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Menggunakan fallbackfee dapat mengakibatkan pengiriman transaksi yang akan memakan waktu beberapa jam atau hari (atau tidak pernah) untuk dikonfirmasi. Pertimbangkan untuk memilih biaya anda secara manual atau tunggu hingga anda telah megesahkan rantai yang lengkap. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Peringatan: Perkiraan biaya saat ini tidak memungkinkan. + + + Hide + Sembunyikan + + + Recommended: + Disarankan + + + Custom: + Khusus + + + Send to multiple recipients at once + Kirim ke beberapa penerima sekaligus + + + Add &Recipient + Tambahlah &Penerima + + + Clear all fields of the form. + Hapus informasi dari form. + + + Inputs… + Masukan... + + + Choose… + Pilih... + + + Hide transaction fee settings + Sembunyikan pengaturan biaya transaksi + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Tentukan biaya khusus per kB (1.000 byte) dari ukuran virtual transaksi. + +Catatan: Karena biaya dihitung berdasarkan per byte, tarif biaya "100 satoshi per kvB" untuk ukuran transaksi 500 byte virtual (setengah dari 1 kvB) pada akhirnya akan menghasilkan biaya hanya 50 satoshi. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Ketika volume transaksi lebih sedikit daripada ruang di blok, penambang serta simpul yang menyiarkanikan dapat memberlakukan biaya minimum. Anda boleh hanya membayar biaya minimum, tetapi perlu diketahui bahwa ini dapat menghasilkan transaksi yang tidak pernah dikonfirmasi setelah ada lebih banyak permintaan untuk transaksi bitcoin daripada yang dapat diproses jaringan. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Biaya yang terlalu rendah dapat menyebabkan transaksi tidak terkonfirmasi (baca tooltip) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Biaya pintar belum dimulai. Ini biasanya membutuhkan beberapa blok…) + + + Confirmation time target: + Target waktu konfirmasi: + + + Enable Replace-By-Fee + Izinkan Replace-By-Fee + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Dengan Replace-By-Fee (BIP-125) Anda dapat menambah biaya transaksi setelah dikirim. Tanpa ini, biaya yang lebih tinggi dapat direkomendasikan untuk mengkompensasi peningkatan risiko keterlambatan transaksi. + + + Clear &All + Hapus &Semua + + + Balance: + Saldo: + + + Confirm the send action + Konfirmasi aksi pengiriman + + + S&end + K&irim + + + Copy quantity + Salin Kuantitas + + + Copy amount + Salin Jumlah + + + Copy fee + Salin biaya + + + Copy after fee + Salin Setelah Upah + + + Copy bytes + Salin bytes + + + Copy dust + Salin dust + + + Copy change + Salin Perubahan + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 block) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Masuk ke perangkat + + + Connect your hardware wallet first. + Hubungkan dompet perangkat keras Anda terlebih dahulu. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Setel jalur skrip penanda tangan eksternal di Opsi -> Dompet + + + Cr&eate Unsigned + bu&at Tidak ditandai + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Membuat sebagian tertanda transaksi bitcoin (PSBT) untuk digunakan dengan contoh dompet offline %1, atau dompet yang kompatibel dengan PSBT + + + from wallet '%1' + dari dompet '%1' + + + %1 to '%2' + %1 ke '%2' + + + %1 to %2 + %1 ke %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Untuk meninjau daftar penerima, klik "Tampilkan Detail ..." + + + Sign failed + Tanda tangan gagal + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + penandatangan eksternal tidak ditemukan + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + penandatangan eksternal gagal + + + Save Transaction Data + Simpan data Transaksi + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transaksi yang Ditandatangani Sebagian (Biner) + + + PSBT saved + PSBT disimpan + + + External balance: + Saldo eksternal + + + or + atau + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Anda dapat menambah biaya kemudian (sinyal Replace-By-Fee, BIP-125). + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Mohon periksa kembali transaksi anda. + + + Transaction fee + Biaya Transaksi + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Tidak memberi sinyal Replace-By-Fee, BIP-125. + + + Total Amount + Jumlah Keseluruhan + + + Confirm send coins + Konfirmasi pengiriman koin + + + Watch-only balance: + Saldo (hanya lihat): + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Alamat penerima tidak sesuai. Mohon periksa kembali. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Jumlah pembayaran harus lebih besar daripada 0. + + + The amount exceeds your balance. + Jumlah melebihi saldo anda. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Alamat duplikat ditemukan: alamat hanya boleh digunakan sekali saja. + + + Transaction creation failed! + Pembuatan transaksi gagal! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Biaya yang lebih tinggi dari %1 dianggap sebagai biaya yang sangat tinggi. + + + Payment request expired. + Permintaan pembayaran telah kadaluarsa. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Peringatan: Alamat Bitcoin tidak valid + + + Warning: Unknown change address + Peringatan: Alamat tidak dikenal + + + Confirm custom change address + Konfirmasi perubahan alamat + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Alamat yang anda pilih untuk diubah bukan bagian dari dompet ini. Sebagian atau semua dana di dompet anda mungkin dikirim ke alamat ini. Apakah anda yakin? + + + (no label) + (tidak ada label) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + J&umlah: + + + Pay &To: + Kirim &Ke: + + + Choose previously used address + Pilih alamat yang telah digunakan sebelumnya + + + The Bitcoin address to send the payment to + Alamat Bitcoin untuk mengirim pembayaran + + + Paste address from clipboard + Tempel alamat dari salinan + + + Alt+P + Alt+B + + + Remove this entry + Hapus masukan ini + + + The amount to send in the selected unit + Jumlah yang ingin dikirim dalam unit yang dipilih + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Biaya akan diambil dari jumlah yang dikirim. Penerima akan menerima bitcoin lebih sedikit daripada yang di masukkan di bidang jumlah. Jika ada beberapa penerima, biaya dibagi rata. + + + S&ubtract fee from amount + Kurangi biaya dari jumlah + + + Use available balance + Gunakan saldo yang tersedia + + + Message: + Pesan: + + + This is an unauthenticated payment request. + Ini permintaan pembayaran yang tidak diautentikasi. + + + This is an authenticated payment request. + Ini permintaan pembayaran yang diautentikasi. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Masukkan label untuk alamat ini untuk dimasukan dalam daftar alamat yang pernah digunakan + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Pesan yang dilampirkan ke bitcoin: URI yang akan disimpan dengan transaksi untuk referensi Anda. Catatan: Pesan ini tidak akan dikirim melalui jaringan Bitcoin. + + + Pay To: + Kirim Ke: + + + Memo: + Catatan Peringatan: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Kirim + + + Create Unsigned + Buat Tidak ditandai + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Tanda Tangan / Verifikasi sebuah Pesan + + + &Sign Message + &Tandakan Pesan + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Anda dapat menandatangani pesan / perjanjian dengan alamat Anda untuk membuktikan bahwa Anda dapat menerima bitcoin yang dikirimkan kepada mereka. Berhati-hatilah untuk tidak menandatangani apa pun yang samar-samar atau acak, karena serangan phishing mungkin mencoba menipu Anda untuk menandatangani identitas Anda kepada mereka. Hanya tandatangani pernyataan terperinci yang Anda setujui. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Alamat Bitcoin untuk menandatangani pesan + + + Choose previously used address + Pilih alamat yang telah digunakan sebelumnya + + + Paste address from clipboard + Tempel alamat dari salinan + + + Alt+P + Alt+B + + + Enter the message you want to sign here + Masukan pesan yang ingin ditandai disini + + + Signature + Tanda Tangan + + + Copy the current signature to the system clipboard + Salin tanda tangan terpilih ke sistem klipboard + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Tandai pesan untuk menyetujui kamu pemiliki alamat Bitcoin ini + + + Sign &Message + Tandakan &Pesan + + + Reset all sign message fields + Hapus semua bidang penanda pesan + + + Clear &All + Hapus &Semua + + + &Verify Message + &Verifikasi Pesan + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Masukkan alamat penerima, pesan (pastikan Anda menyalin persis jeda baris, spasi, tab, dll) dan tanda tangan di bawah untuk memverifikasi pesan. Berhati-hatilah untuk tidak memberi informasi lebih ke tanda tangan daripada apa yang ada dalam pesan yang ditandatangani itu sendiri, untuk menghindari dikelabui oleh serangan man-in-the-middle. Perhatikan bahwa ini hanya membuktikan pihak penandatangan menerima dengan alamat, tapi tidak dapat membuktikan pengiriman dari transaksi apa pun! + + + The Bitcoin address the message was signed with + Alamat Bitcoin yang menandatangani pesan + + + The signed message to verify + Pesan yang ditandatangani untuk diverifikasi + + + The signature given when the message was signed + Tanda tangan diberikan saat pesan telah ditandatangani + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verifikasi pesan untuk memastikannya ditandatangani dengan alamat Bitcoin tersebut + + + Verify &Message + Verifikasi &Pesan + + + Reset all verify message fields + Hapus semua bidang verifikasi pesan + + + Click "Sign Message" to generate signature + Klik "Sign Message" untuk menghasilkan tanda tangan + + + The entered address is invalid. + Alamat yang dimasukkan tidak valid. + + + Please check the address and try again. + Mohon periksa alamat dan coba lagi. + + + The entered address does not refer to a key. + Alamat yang dimasukkan tidak merujuk pada kunci. + + + Wallet unlock was cancelled. + Pembukaan kunci dompet dibatalkan. + + + No error + Tidak ada kesalahan + + + Private key for the entered address is not available. + Private key untuk alamat yang dimasukkan tidak tersedia. + + + Message signing failed. + Penandatanganan pesan gagal. + + + Message signed. + Pesan sudah ditandatangani. + + + The signature could not be decoded. + Tanda tangan tidak dapat disandikan. + + + Please check the signature and try again. + Mohon periksa tanda tangan dan coba lagi. + + + The signature did not match the message digest. + Tanda tangan tidak cocok dengan intisari pesan. + + + Message verification failed. + Verifikasi pesan gagal. + + + Message verified. + Pesan diverifikasi. + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Konflik dengan sebuah transaksi dengan %1 konfirmasi + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/belum dikonfirmasi, %1 + + + in memory pool + Dalam pool memory + + + not in memory pool + Tidak dalam pool memory + + + abandoned + ditinggalkan + + + %1/unconfirmed + %1/belum dikonfirmasi + + + %1 confirmations + %1 konfirmasi + + + Date + Tanggal + + + Source + Sumber + + + Generated + Dihasilkan + + + From + Dari + + + unknown + tidak diketahui + + + To + Untuk + + + own address + alamat milik sendiri + + + watch-only + hanya-melihat + + + Credit + Kredit + + + matures in %n more block(s) + + + + + + not accepted + tidak diterima + + + Total credit + Total kredit + + + Transaction fee + Biaya Transaksi + + + Net amount + Jumlah bersih + + + Message + Pesan + + + Comment + Komentar + + + Transaction ID + ID Transaksi + + + Transaction total size + Ukuran transaksi total + + + Transaction virtual size + Ukuran transaksi virtual + + + Output index + Indeks outpu + + + (Certificate was not verified) + (Sertifikat tidak diverifikasi) + + + Merchant + Penjual + + + Debug information + Informasi debug + + + Transaction + Transaksi + + + Inputs + Input + + + Amount + Jumlah + + + true + benar + + + false + salah + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Jendela ini menampilkan deskripsi rinci dari transaksi tersebut + + + Details for %1 + Detail untuk %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Tanggal + + + Type + Tipe + + + Unconfirmed + Belum dikonfirmasi + + + Abandoned + yang ditelantarkan + + + Confirmed (%1 confirmations) + Dikonfirmasi (%1 konfirmasi) + + + Conflicted + Bertentangan + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Belum matang (%1 konfirmasi, akan tersedia setelah %2) + + + Generated but not accepted + Dihasilkan tapi tidak diterima + + + Received with + Diterima dengan + + + Received from + Diterima dari + + + Sent to + Dikirim ke + + + Payment to yourself + Pembayaran untuk diri sendiri + + + Mined + Ditambang + + + watch-only + hanya-melihat + + + (no label) + (tidak ada label) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Status transaksi. Arahkan kursor ke bidang ini untuk menampilkan jumlah konfirmasi. + + + Date and time that the transaction was received. + Tanggal dan waktu transaksi telah diterima. + + + Type of transaction. + Tipe transaksi. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Apakah alamat hanya-melihat terlibat dalam transaksi ini atau tidak. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + maksud/tujuan transaksi yang ditentukan pengguna. + + + Amount removed from or added to balance. + Jumlah dihapus dari atau ditambahkan ke saldo. + + + + TransactionView + + All + Semua + + + Today + Hari ini + + + This week + Minggu ini + + + This month + Bulan ini + + + Last month + Bulan lalu + + + This year + Tahun ini + + + Received with + Diterima dengan + + + Sent to + Dikirim ke + + + To yourself + Untuk diri sendiri + + + Mined + Ditambang + + + Other + Lainnya + + + Enter address, transaction id, or label to search + Ketik alamat, id transaksi, atau label untuk menelusuri + + + Min amount + Jumlah min + + + Range… + Jarak... + + + &Copy address + &Salin alamat + + + Copy &label + Salin &label + + + Copy &amount + Salin &jumlah + + + Copy transaction &ID + salin &ID transaksi + + + Copy &raw transaction + salin &transaksi mentah + + + Copy full transaction &details + salin seluruh transaksi &detail + + + &Show transaction details + &Tampilkan detail transaski + + + Increase transaction &fee + Naikkan biaya transaksi + + + A&bandon transaction + A&batalkan transaksi + + + &Edit address label + &Ubah label alamat + + + Export Transaction History + Ekspor Riwayat Transaksi + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + dipisahkan dengan koma + + + Confirmed + Terkonfirmasi + + + Watch-only + Hanya-lihat + + + Date + Tanggal + + + Type + Tipe + + + Address + Alamat + + + Exporting Failed + Gagal Mengekspor + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan riwayat transaksi ke %1. + + + Exporting Successful + Ekspor Berhasil + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Riwayat transaksi berhasil disimpan ke %1. + + + Range: + Jarak: + + + to + untuk + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Tidak ada dompet yang dimuat. +Pergi ke File > Open Wallet untuk memuat dompet. +- ATAU - + Create a new wallet - Bikin dompet baru + Bikin dompet baru + + + Error + Terjadi sebuah kesalahan + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Tidak dapat membaca kode PSBT dari papan klip (base64 tidak valid) + + + Load Transaction Data + Memuat Data Transaksi + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transaksi yang Ditandatangani Sebagian (* .psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + File PSBT harus lebih kecil dari 100 MB + + + Unable to decode PSBT + Tidak dapat membaca kode PSBT WalletModel Send Coins - Kirim Koin + Kirim Koin Fee bump error - Kesalahan biaya tagihan + Kesalahan biaya tagihan Increasing transaction fee failed - Gagal meningkatkan biaya transaksi + Peningkatan biaya transaksi gagal Do you want to increase the fee? - Apa Anda ingin meningkatkan biayanya? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Apakah anda ingin membuat draf transaksi dengan kenaikan biaya? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Apa Anda ingin meningkatkan biayanya? Current fee: - Biaya saat ini: + Biaya saat ini: Increase: - Tingkatkan: + Tingkatkan: New fee: - Biaya baru: + Biaya baru: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Peringatan: Bila diperlukan, dimungkinkan membayar biaya tambahan dengan mengurangi perubahan output atau menambahkan input. Ini dapat menambahkan perubahan keluaran baru jika belum ada. Perubahan ini berpotensi membocorkan privasi. Confirm fee bump - Konfirmasi biaya tambahan + Konfirmasi biaya tambahan Can't draft transaction. - Tidak dapat membuat konsep transaksi. + Tidak dapat membuat konsep transaksi. PSBT copied - PSBT disalin + PSBT disalin Can't sign transaction. - Tidak dapat menandatangani transaksi. + Tidak dapat menandatangani transaksi. Could not commit transaction - Tidak dapat melakukan transaksi + Tidak dapat melakukan transaksi + + + Can't display address + Tidak dapat menampilkan alamat default wallet - wallet default + wallet default WalletView &Export - &Ekspor + &Ekspor Export the data in the current tab to a file - Ekspor data dalam tab sekarang ke sebuah berkas - - - Error - Kesalahan + Ekspor data dalam tab sekarang ke sebuah berkas Backup Wallet - Cadangkan Dompet + Cadangkan Dompet - Wallet Data (*.dat) - Data Dompet (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Data Dompet Backup Failed - Pencadangan Gagal + Pencadangan Gagal There was an error trying to save the wallet data to %1. - Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan data dompet ke %1. + Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan data dompet ke %1. Backup Successful - Pencadangan Berhasil + Pencadangan Berhasil The wallet data was successfully saved to %1. - Data dompet berhasil disimpan ke %1. + Data dompet berhasil disimpan ke %1. Cancel - Batal - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Didistribusikan di bawah lisensi perangkat lunak MIT, lihat berkas terlampir %s atau %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Pemangkasan dikonfigurasikan di bawah minimum dari %d MiB. Harap gunakan angka yang lebih tinggi. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Pemangkasan: sinkronisasi dompet terakhir melampaui data yang sudah dipangkas. Anda perlu -reindex (unduh seluruh blockchain lagi jika terjadi node pemangkasan) - - - Pruning blockstore... - Memangkas blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Tidak dapat memulai server HTTP. Lihat log debug untuk detailnya. - - - The %s developers - Pengembang %s - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Tidak dapat memperoleh kunci pada direktori data %s. %s mungkin sudah berjalan. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Kesalahan membaca %s! Semua kunci dibaca dengan benar, tetapi data transaksi atau entri buku alamat mungkin hilang atau salah. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Periksa apakah tanggal dan waktu komputer anda benar! Jika jam anda salah, %s tidak akan berfungsi dengan baik. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Silakan berkontribusi jika %s berguna. Kunjungi %s untuk informasi lebih lanjut tentang perangkat lunak. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Blok basis data berisi blok yang tampaknya berasal dari masa depan. Ini mungkin karena tanggal dan waktu komputer anda diatur secara tidak benar. Bangun kembali blok basis data jika anda yakin tanggal dan waktu komputer anda benar - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ini adalah uji coba pra-rilis - gunakan dengan risiko anda sendiri - jangan digunakan untuk aplikasi penambangan atau penjual - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Peringatan: Jaringan tampaknya tidak sepenuhnya setuju! Beberapa penambang tampaknya mengalami masalah. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Peringatan: Kami tampaknya tidak sepenuhnya setuju dengan peers kami! Anda mungkin perlu memutakhirkan, atau nodes lain mungkin perlu dimutakhirkan. - - - Corrupted block database detected - Menemukan database blok yang rusak - - - Do you want to rebuild the block database now? - Apakah Anda ingin coba membangun kembali database blok sekarang? - - - Error initializing block database - Kesalahan menginisialisasi database blok - - - Error initializing wallet database environment %s! - Kesalahan menginisialisasi dompet pada database%s! - - - Error loading block database - Gagal memuat database blok - - - Error opening block database - Menemukan masalah membukakan database blok - - - Importing... - mengimpor... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Tidak bisa cari blok pertama, atau blok pertama salah. Salah direktori untuk jaringan? - - - Loading P2P addresses... - Memuat alamat P2P.... - - - Loading banlist... - Memuat banlist... - - - Not enough file descriptors available. - Deskripsi berkas tidak tersedia dengan cukup. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Pemangkasan tidak dapat dikonfigurasi dengan nilai negatif. - - - The source code is available from %s. - Kode sumber tersedia dari %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Biaya transaksi dan kalkulasi perubahan gagal - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Tidak dapat mengikat ke %s di komputer ini. %s mungkin sudah berjalan. - - - Unable to generate keys - Tidak dapat menghasilkan kunci - - - Unsupported logging category %s=%s. - Kategori logging yang tidak didukung %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Memutakhirkan basis data UTXO - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentar Agen Pengguna (%s) berisi karakter yang tidak aman. - - - Verifying blocks... - Blok-blok sedang diverifikasi... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Dompet harus ditulis ulang: mulai ulang %s untuk menyelesaikan - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Error: Mendengarkan koneksi yang masuk gagal (dengarkan kesalahan yang dikembalikan %s) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Jumlah transaksi terlalu kecil untuk dikirim setelah biaya dikurangi - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Anda perlu membangun kembali basis data menggunakan -reindex untuk kembali ke mode tidak dipangkas. Ini akan mengunduh ulang seluruh blockchain - - - Error reading from database, shutting down. - Kesalahan membaca dari basis data, mematikan. - - - Error upgrading chainstate database - Kesalahan memutakhirkan basis data chainstate - - - Error: Disk space is low for %s - Eror: Kapasitas penyimpanan penuh untuk %s - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Alamat -onion atau hostname tidak valid: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Alamat proxy atau hostname tidak valid: '%s' - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Netmask tidak valid yang ditentukan di -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Perlu menentukan port dengan -whitebind: '%s' - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Mode pemangkasan tidak kompatibel dengan -blockfilterindex. - - - Section [%s] is not recognized. - Bagian [%s] tidak dikenali. - - - Signing transaction failed - Tandatangani transaksi tergagal - - - The specified config file %s does not exist - - Berkas konfigurasi %s yang ditentukan tidak ada - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Jumlah transaksi terlalu kecil untuk membayar biaya ongkos - - - This is experimental software. - Ini adalah perangkat lunak eksperimental. - - - Transaction amount too small - Nilai transaksi terlalu kecil - - - Transaction too large - Transaksi terlalu besar - - - Verifying wallet(s)... - Memverifikasi dompet... - - - %s is set very high! - %s diset sangat tinggi! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Terjadi kesalahan saat memuat dompet %s duplikat -wallet nama file yang diterapkan - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Dompet akan menghindari pembayaran kurang dari biaya minimum ongkos relay. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Ini adalah ongkos transaksi minimum yang anda bayarkan untuk setiap transaksi. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Ini adalah ongkos transaksi yang akan anda bayarkan jika anda mengirim transaksi. - - - Transaction amounts must not be negative - Jumlah transaksi tidak boleh negatif - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transaksi mempunyai rantai mempool yang terlalu panjang - - - Transaction must have at least one recipient - Transaksi harus mempunyai paling tidak satu penerima - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Jaringan tidak diketahui yang ditentukan dalam -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Saldo tidak mencukupi - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Peringatan: Kunci pribadi terdeteksi di dompet {%s} dengan kunci pribadi yang dinonaktifkan - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Tidak dapat menulis ke direktori data '%s'; periksa izinnya. - - - Loading block index... - Memuat indeks blok... - - - Loading wallet... - Memuat dompet... - - - Cannot downgrade wallet - Tidak dapat menurunkan versi dompet - - - Rescanning... - Memindai ulang... - - - Done loading - Memuat selesai + Batal \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_is.ts b/src/qt/locale/bitcoin_is.ts index 61e9078e1e..9e5ccb88b0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_is.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_is.ts @@ -1,927 +1,847 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Smelltu á hægri músatakka til að breyta færslugildi eða merkingu + Smelltu á hægri músatakka til að velja veski eða merkingu Create a new address - Búa til nýtt færslugildi + Búa til nýtt veski &New - &Nýtt + &Nýtt Copy the currently selected address to the system clipboard - Afrita valið færslugildi í klemmuspjald + Afrita valið veski í klemmuspjald &Copy - &Afrita + &Afrita C&lose - &Loka + &Loka Delete the currently selected address from the list - Eyða völdu færslugildi úr listanum + Eyða völdu veski úr listanum + + + Enter address or label to search + Veldu veski eða merkingu fyrir leit Export the data in the current tab to a file - Flytja gögn í flipanum í skrá + Flytja gögn í flipanum í skrá &Export - &Flytja út + &Flytja út &Delete - &Eyða + &Eyða Choose the address to send coins to - Veldu færslugildi sem greiða skal til + Veldu veski sem greiða skal til Choose the address to receive coins with - Veldu færslugildi sem á að taka við mynt + Veldu veski til að taka við rafmynt C&hoose - &Veldu + &Veldu Sending addresses - Færslugildi sem senda frá sér + Veski sem senda frá sér Receiving addresses - Færslugildi sem þiggja til sín + Veski sem þiggja til sín These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Þetta eru Bitcoin færslugildin sem senda greiðslur. Skoðið ævinlega vel upphæðina og færslugildin sem þiggja greiðslur áður en mynt er send. + Þetta eru Bitcoin veskin sem senda greiðslur. Skoðið ævinlega vel upphæðina og veskin sem þiggja greiðslur áður en rafmynt er send. &Copy Address - &Afrita færslugildi + &Afrita færslugildi Copy &Label - Afrita og &Merkja + Afrita og &Merkja &Edit - &Breyta + &Breyta Export Address List - Flytja út færslulista - - - Comma separated file (*.csv) - Gildi aðskilin með kommu (*.csv) - - - Exporting Failed - Útflutningur tókst ekki + Flytja út færslulista There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Ekki tókst að vista færslugildalistann á %1. Reyndu aftur. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Ekki tókst að vista færslugildalistann á %1. Reyndu aftur. + + + Exporting Failed + Útflutningur tókst ekki AddressTableModel Label - Merking + Merki Address - Færslugildi + Færslugildi (no label) - (engin merking) + (engin merking) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Lykilsetning + Lykilsetning Enter passphrase - Skráðu lykilsetningu + Skráðu lykilsetningu New passphrase - Ný lykilsetning + Ný lykilsetning Repeat new passphrase - Endurtaktu nýja lykilsetningu + Endurtaktu nýja lykilsetningu Encrypt wallet - Dulkóða veski + Dulkóða veski This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Þessi aðgerð þarf að fá lykilsetninguna þína til að opna veskið. + Þessi aðgerð þarf að fá lykilsetninguna þína til að opna veskið. Unlock wallet - Opna veskið - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Þessi aðgerð þarf lykilsetninguna þína til að dulráða veskið. - - - Decrypt wallet - Dulráða veskið + Opna veskið Change passphrase - Breyta lykilsetningu + Breyta lykilsetningu Confirm wallet encryption - Staðfesta dulkóðun veskis + Staðfesta dulkóðun veskis Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Viðvörun: Ef þú dulkóðar veskið og týnir lykilsetningunn þá munt þú <b>TAPA ALLRI ÞINNI BITCOIN MYNT</b>! + Viðvörun: Ef þú dulkóðar veskið og týnir lykilsetningunn þá munt þú <b>TAPA ALLRI ÞINNI BITCOIN MYNT</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ertu viss um að þú viljir dulkóða veskið þitt? + Ertu viss um að þú viljir dulkóða veskið þitt? Wallet encrypted - Veski dulkóðað + Veski dulkóðað Wallet to be encrypted - Veski sem á að dulkóða + Veski sem á að dulkóða IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - MIKILVÆGT: Nýja dulkóðaða veskisskráin þarf að koma í staðinn fyrir öll fyrri afrit sem þú hefur gert af upprunalegu veskisskránni. Af öryggisástæðum munu öll fyrri afrit af ódulkóðaða veskinu verða óvirk um leið og þú byrjar að nota nýja, dulkóðaða veskið. + MIKILVÆGT: Nýja dulkóðaða veskisskráin þarf að koma í staðinn fyrir öll fyrri afrit sem þú hefur gert af upprunalegu veskisskránni. Af öryggisástæðum munu öll fyrri afrit af ódulkóðaða veskinu verða óvirk um leið og þú byrjar að nota nýja, dulkóðaða veskið. Wallet encryption failed - Dulkóðun veskis mistókst + Dulkóðun veskis mistókst Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Dulkóðun veskis mistóks vegna innri villu. Veskið þitt var ekki dulkóðað. + Dulkóðun veskis mistóks vegna innri villu. Veskið þitt var ekki dulkóðað. The supplied passphrases do not match. - Lykilsetningarnar eru ekki þær sömu. + Lykilsetningarnar eru ekki þær sömu. Wallet unlock failed - Ekki tókst að opna veskið + Ekki tókst að opna veskið The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Lykilsetningin sem notuð var til að dulráða veskið var ekki rétt. - - - Wallet decryption failed - Ekki tókst að dulráða veski + Lykilsetningin sem notuð var til að dulráða veskið var ekki rétt. Wallet passphrase was successfully changed. - Það tókst að breyta lykilsetningu veskis. + Það tókst að breyta lykilsetningu veskis. Warning: The Caps Lock key is on! - Viðvörun: Kveikt er á HÁSTÖFUM! + Viðvörun: Kveikt er á HÁSTÖFUM! BanTableModel IP/Netmask - IP/Netgríma + IP/Netgríma Banned Until - Bannað til + Bannað til - - BitcoinGUI - - Sign &message... - Undirrita &skilaboð - - - Synchronizing with network... - Samstilli við netið... - - - &Overview - &Yfirlit - - - Show general overview of wallet - Sýna almennt yfirlit af veski - - - &Transactions - &Færslur - - - Browse transaction history - Skoða færslusögu - - - E&xit - &Hætta - - - Quit application - Hætta í forriti - - - &About %1 - &Um %1 - - - Show information about %1 - Sýna upplýsingar um %1 - - - About &Qt - Um &Qt - - - Show information about Qt - Sýna upplýsingar um Qt - - - &Options... - &Valkostir... - - - Modify configuration options for %1 - Breyta samstillingum fyrir %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Dulkóða veski... - - - &Backup Wallet... - &Öryggisafrit á veski... - - - &Change Passphrase... - &Breyta lykilsetningu - - - Open &URI... - Opna &URL... - - - Click to disable network activity. - Smelltu til að loka fyrir netumferð. - - - Network activity disabled. - Slökkt á netumferð. - - - Click to enable network activity again. - Smelltu til að hefja aftur netumferð. - - - Syncing Headers (%1%)... - Samstilli hausa (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Endurraða blokkum á drifi... - - - Send coins to a Bitcoin address - Senda mynt í Bitcoin færslugildi - - - Backup wallet to another location - Öryggisafrita veski á annan stað - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Breyta lykilsetningunni sem gildir um dulkóðun veskis - - - &Verify message... - &Yfirfara skilaboð... - - - &Send - &Senda - - - &Receive - &Taka við - - - &Show / Hide - &Sýna / Fela - - - Show or hide the main Window - Sýna eða fela megin glugga - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Dulkóða einkalyklana sem tilheyra veskinu þínu - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Kvitta undir skilaboð með Bitcoin færslugildunum þínum til að sanna að þú eigir þau - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Yfirfara skilaboð til að tryggja að kvittað hafi verið fyrir þau með tilteknum Bitcoin færslugildum - - - &File - &Skrá - - - &Settings - &Stillingar - - - &Help - &Hjálp - - - Tabs toolbar - Tólaborð flipa - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Óska eftir greiðslum (býr til QR kóða og bitcoin: URI) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Sýna lista yfir færslugildi sem notuð hafa verið til sendingar og merkingar þeirra - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Sýna færslugildi sem notuð hafa verið til að taka við mynt og merkingar þeirra - - - &Command-line options - &Valkostir skipanalínu - - - Indexing blocks on disk... - Raða blokkum á drifi - - - Processing blocks on disk... - Vinn úr blokkum á drifi... - - - %1 behind - %1 á eftir - - - Last received block was generated %1 ago. - Síðasta viðtekna blokk var búin til fyrir %1 síðan. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Færslur á eftir þessari munu ekki sjást. - - - Error - Villa - - - Warning - Viðvörun - - - Information - Upplýsingar - - - Up to date - Uppfært - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Sýna %1 hjálparskilaboðin til að fá lista yfir valkosti Bitcoin aðgerðir í skipanalínu - - - %1 client - %1 biðlarar - - - Connecting to peers... - Tengist jafningjum... - - - Catching up... - Færist nær... - - - Date: %1 - - Dagsetning: %1 - - - - Amount: %1 - - Upphæð: %1 - - - - Type: %1 - - Tegund: %1 - - - - Label: %1 - - Merki: %1 - - - - Address: %1 - - Færslugildi: %1 - - - - Sent transaction - Send færsla - - - Incoming transaction - Móttökufærsla - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD lyklagerð er <b>virkjuð</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD lyklagerð er <b>óvirk</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Veskið er <b>dulkóðað</b> og núna <b>ólæst</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Veskið er <b>dulkóðað</b> and currently <b>locked</b> - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Myntval - - - Quantity: - Magn: - - - Bytes: - Bæti: - - - Amount: - Upphæð: - - - Fee: - Gjald: - - - Dust: - Ryk: - - - After Fee: - Eftirgjald: - - - Change: - Skiptimynt: - - - (un)select all - (af)velja allt - - - Tree mode - Hrísluhamur - - - List mode - Listahamur - - - Amount - Upphæð - - - Received with label - Móttekið með merkingu - - - Received with address - Móttekið með færslugildi - - - Copy address - Afrita færslugildi - - - Copy label - Afrita merki - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Þetta merki verður rautt ef einhver viðtakandi tekur við upphæð sem er lægri en núgildandi þröskuldur. - - - (no label) - (ekkert merki) - - - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Breyta færslugildi - - - &Label - &Merki - - - The label associated with this address list entry - Merking tengd þessu færslugildi - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Færslugildið sem tengt er þessari færslu. Þessu má einungis breyta þegar sent er. - - - &Address - Nýtt móttökufærslugildi - - - New sending address - Nýtt sendingarfærslugildi - - - Edit receiving address - Breyta móttökufærslugildi - - - Edit sending address - Breyta sendingarfærslugildi - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Færslugildið sem slegið var inn "%1" er ekki leyfilegt Bitcoin færslugildi. - - - - FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog - - - Intro - - Bitcoin - Bitcoin - - - Error - Villa - - - - ModalOverlay - - Number of blocks left - Fjöldi blokka sem eftir eru - - - Last block time - Tími síðustu blokkar - - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP tala staðgengils (t.d. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL frá þriðja aðila (t.d. blokkarskoðari) sem birtast í færsluflipanum sem samhengisatriði. %s í URL-inu skipt út fyrir færslutvíkross. Mörg URL eru aðskilin með lóðréttu striki |. - - - Error - Villa - - - The supplied proxy address is invalid. - Uppgefið færslugildi staðgengils er ógilt. - - - - OverviewPage - - Mined balance that has not yet matured - Námuunnin innistæða sem hefur enn ekki komið fram - - - Your current balance in watch-only addresses - Innistæða færslugilda sem eru einungis til skoðunar - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Óstaðfestar færslur til færslugilda sem eru einungis til skoðunar - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Námuunnin innistæða á færslugildum sem eru einungis til skoðunar og hafa ekki komið fram - - - Current total balance in watch-only addresses - Innistæða á færslugildum sem eru einungis til skoðunar - - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - - Invalid payment address %1 - Ógilt færslugildi til greiðslu %1 - - - - PeerTableModel - QObject Amount - Upphæð + Upphæð - - - QRImageWidget - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI varð of langt, reyndu að minnka texta í merki / skilaboðum. + + %n second(s) + + + + - - - RPCConsole - - Block chain - Blokkarkeðja + + %n minute(s) + + + + - - Starting Block - Upphafsblokk + + %n hour(s) + + + + - - Synced Blocks - Samhæfðar blokkir + + %n day(s) + + + + - - Last block time - Tími síðustu blokkar + + %n week(s) + + + + - - - ReceiveCoinsDialog - - &Label: - &Merki: - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Valfrjálst merki sem tengist nýju móttökufærslutölunni. - - - Copy label - Afrita merki - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Upphæð: - - - - RecentRequestsTableModel - - Label - Merki - - - (no label) - (ekkert merki) - - - - SendCoinsDialog - - Quantity: - Magn: - - - Bytes: - Bæti: - - - Amount: - Upphæð: - - - Fee: - Gjald: - - - After Fee: - Eftirgjald: - - - Change: - Skiptimynt: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Smart gjald er ekki gangsett ennþá. Þetta tekur venjulega nokkrar blokkir...) - - - Dust: - Ryk: - - - (no label) - (ekkert merki) - - - - SendCoinsEntry - - &Label: - &Merki: - - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget - - - TransactionDesc - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Fullgerð mynt verður að nýta %1 blokkir. Þegar þú bjóst til þessa blokk, þá var jafnóðum tilkynnt á netinu að hún eigi að bætast við blokkakeðjuna. Ef hún kemst ekki í keðjuna þá mun staða hennar breytast í "ósamþykkt" og ekki verður hægt að nota hana. Þetta gerist annað slagið ef annar hnútpunktur klárar blokk nokkrum sekúndum á undan þinni. - - - Amount - Upphæð - - - - TransactionDescDialog - - - TransactionTableModel - - Label - Merki - - - Mined - Námuunnið - - - (no label) - (ekkert merki) - - - - TransactionView - - Mined - Námuunnið - - - Copy address - Afrita færslugildi - - - Copy label - Afrita merki - - - Comma separated file (*.csv) - Gildi aðskilin með kommu (*.csv) - - - Label - Merki - - - Address - Vistfang - - - Exporting Failed - Útflutningur tókst ekki - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - - - WalletModel - - - WalletView - - &Export - &Flytja út - - - Export the data in the current tab to a file - Flytja gögn í flipanum í skrá - - - Error - Villa + + %n year(s) + + + + bitcoin-core Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Villa við lestur %s! Allir lyklar fóru inn á réttan hátt, en færslugögn eða færslugildi gætu verið röng eða horfin. + Villa við lestur %s! Allir lyklar fóru inn á réttan hátt, en færslugögn eða færslugildi gætu verið röng eða horfin. + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &Yfirlit - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Viðvörun: Netið er ekki í fullu samræmi! Einhver námuvinnsla virðist í ólagi. + Show general overview of wallet + Sýna almennt yfirlit af veski + + + &Transactions + &Færslur + + + Browse transaction history + Skoða færslusögu + + + E&xit + &Hætta + + + Quit application + Hætta í forriti + + + &About %1 + &Um %1 + + + Show information about %1 + Sýna upplýsingar um %1 + + + About &Qt + Um &Qt + + + Show information about Qt + Sýna upplýsingar um Qt + + + Modify configuration options for %1 + Breyta samstillingum fyrir %1 + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Slökkt á netumferð. + + + Send coins to a Bitcoin address + Senda mynt í Bitcoin færslugildi + + + Backup wallet to another location + Öryggisafrita veski á annan stað + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Breyta lykilsetningunni sem gildir um dulkóðun veskis + + + &Send + &Senda + + + &Receive + &Taka við + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Dulkóða einkalyklana sem tilheyra veskinu þínu + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Kvitta undir skilaboð með Bitcoin færslugildunum þínum til að sanna að þú eigir þau + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Yfirfara skilaboð til að tryggja að kvittað hafi verið fyrir þau með tilteknum Bitcoin færslugildum + + + &File + &Skrá + + + &Settings + &Stillingar + + + &Help + &Hjálp + + + Tabs toolbar + Tólaborð flipa + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Óska eftir greiðslum (býr til QR kóða og bitcoin: URI) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Sýna lista yfir færslugildi sem notuð hafa verið til sendingar og merkingar þeirra + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Sýna færslugildi sem notuð hafa verið til að taka við mynt og merkingar þeirra + + + &Command-line options + &Valkostir skipanalínu + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind + %1 á eftir + + + Last received block was generated %1 ago. + Síðasta viðtekna blokk var búin til fyrir %1 síðan. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Færslur á eftir þessari munu ekki sjást. + + + Error + Villa + + + Warning + Viðvörun + + + Information + Upplýsingar + + + Up to date + Uppfært + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Sýna %1 hjálparskilaboðin til að fá lista yfir valkosti Bitcoin aðgerðir í skipanalínu + + + %1 client + %1 biðlarar + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Date: %1 + + Dagsetning: %1 + + + + Amount: %1 + + Upphæð: %1 + + + + Type: %1 + + Tegund: %1 + + + + Label: %1 + + Merki: %1 + + + + Address: %1 + + Færslugildi: %1 + + + + Sent transaction + Send færsla + + + Incoming transaction + Móttökufærsla + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD lyklagerð er <b>virkjuð</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD lyklagerð er <b>óvirk</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Veskið er <b>dulkóðað</b> og núna <b>ólæst</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Veskið er <b>dulkóðað</b> and currently <b>locked</b> + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Myntval + + + Quantity: + Magn: + + + Bytes: + Bæti: + + + Amount: + Upphæð: + + + Fee: + Gjald: + + + Dust: + Ryk: + + + After Fee: + Eftirgjald: + + + Change: + Skiptimynt: + + + (un)select all + (af)velja allt + + + Tree mode + Hrísluhamur + + + List mode + Listahamur + + + Amount + Upphæð + + + Received with label + Móttekið með merkingu + + + Received with address + Móttekið með færslugildi + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Þetta merki verður rautt ef einhver viðtakandi tekur við upphæð sem er lægri en núgildandi þröskuldur. + + + (no label) + (engin merking) + + + + CreateWalletDialog + + Wallet + Veski + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Breyta færslugildi + + + &Label + &Merki + + + The label associated with this address list entry + Merking tengd þessu færslugildi + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Færslugildið sem tengt er þessari færslu. Þessu má einungis breyta þegar sent er. + + + &Address + Nýtt móttökufærslugildi + + + New sending address + Nýtt sendingarfærslugildi + + + Edit receiving address + Breyta móttökufærslugildi + + + Edit sending address + Breyta sendingarfærslugildi + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Færslugildið sem slegið var inn "%1" er ekki leyfilegt Bitcoin færslugildi. + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + Villa + + + + ModalOverlay + + Number of blocks left + Fjöldi blokka sem eftir eru + + + Last block time + Tími síðustu blokkar + + + + OptionsDialog + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP tala staðgengils (t.d. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Error + Villa + + + The supplied proxy address is invalid. + Uppgefið færslugildi staðgengils er ógilt. + + + + OverviewPage + + Mined balance that has not yet matured + Námuunnin innistæða sem hefur enn ekki komið fram + + + Your current balance in watch-only addresses + Innistæða færslugilda sem eru einungis til skoðunar + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Óstaðfestar færslur til færslugilda sem eru einungis til skoðunar + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Námuunnin innistæða á færslugildum sem eru einungis til skoðunar og hafa ekki komið fram + + + Current total balance in watch-only addresses + Innistæða á færslugildum sem eru einungis til skoðunar + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Færslugildi + + + + QRImageWidget + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI varð of langt, reyndu að minnka texta í merki / skilaboðum. + + + + RPCConsole + + Block chain + Blokkarkeðja + + + Starting Block + Upphafsblokk + + + Synced Blocks + Samhæfðar blokkir + + + Last block time + Tími síðustu blokkar + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Label: + &Merki: + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Valfrjálst merki sem tengist nýju móttökufærslutölunni. + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Upphæð: + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + Merki + + + (no label) + (engin merking) + + + + SendCoinsDialog + + Quantity: + Magn: + + + Bytes: + Bæti: + + + Amount: + Upphæð: + + + Fee: + Gjald: + + + After Fee: + Eftirgjald: + + + Change: + Skiptimynt: + + + Dust: + Ryk: + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + (no label) + (engin merking) + + + + SendCoinsEntry + + &Label: + &Merki: + + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + + + + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Fullgerð mynt verður að nýta %1 blokkir. Þegar þú bjóst til þessa blokk, þá var jafnóðum tilkynnt á netinu að hún eigi að bætast við blokkakeðjuna. Ef hún kemst ekki í keðjuna þá mun staða hennar breytast í "ósamþykkt" og ekki verður hægt að nota hana. Þetta gerist annað slagið ef annar hnútpunktur klárar blokk nokkrum sekúndum á undan þinni. + + + Amount + Upphæð + + + + TransactionTableModel + + Label + Merki + + + Mined + Námuunnið + + + (no label) + (engin merking) + + + + TransactionView + + Mined + Námuunnið + + + Label + Merki + + + Address + Færslugildi + + + Exporting Failed + Útflutningur tókst ekki + + + + WalletFrame + + Error + Villa + + + + WalletView + + &Export + &Flytja út + + + Export the data in the current tab to a file + Flytja gögn í flipanum í skrá \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index 80131e5b42..e573425000 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -1,3400 +1,4308 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Fai clic con il tasto destro del mouse per modificare l'indirizzo oppure l'etichetta + Fai clic con il tasto destro del mouse per modificare l'indirizzo oppure l'etichetta Create a new address - Crea un nuovo indirizzo + Crea un nuovo indirizzo &New - &Nuovo + &Nuovo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia negli appunti del sistema l'indirizzo attualmente selezionato + Copia negli appunti del sistema l'indirizzo attualmente selezionato &Copy - &Copia + &Copia C&lose - C&hiudi + Chiudere Delete the currently selected address from the list - Rimuovi dalla lista l'indirizzo attualmente selezionato + Rimuovi dalla lista l'indirizzo attualmente selezionato Enter address or label to search - Inserisci un indirizzo o un'etichetta da cercare + Inserisci indirizzo o nominativo da cercare Export the data in the current tab to a file - Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente + Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente &Export - &Esporta + &Esporta &Delete - &Elimina + &Elimina Choose the address to send coins to - Scegli l'indirizzo a cui inviare bitcoin + Scegli l'indirizzo al quale inviare bitcoin Choose the address to receive coins with - Scegli l'indirizzo su cui ricevere bitcoin. + Scegli l'indirizzo al quale ricevere bitcoin. C&hoose - Sc&egli + Scegli Sending addresses - Indirizzi d'invio + Indirizzi d'invio Receiving addresses - Indirizzi di ricezione + Indirizzi di ricezione These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per l'invio di pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare bitcoin. + Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per l'invio di pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare bitcoin. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per ricevere pagamenti. Usa il tasto "Crea nuovo indirizzo ricevente" nella schermata "Ricevi" per creare nuovi indirizzi. + Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per ricevere pagamenti. Usa il tasto "Crea nuovo indirizzo ricevente" nella schermata "Ricevi" per creare nuovi indirizzi. E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". &Copy Address - &Copia indirizzo + &Copia indirizzo Copy &Label - Copia &etichetta + Copia &etichetta &Edit - &Modifica + &Modifica Export Address List - Esporta elenco degli indirizzi + Esporta elenco degli indirizzi - Comma separated file (*.csv) - File diviso da virgole (*.csv) - - - Exporting Failed - Esportazione fallita + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + File separato da virgole There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Si è verificato un errore nel salvare l'elenco degli indirizzi su %1. Provare di nuovo. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Si è verificato un errore nel salvare l'elenco degli indirizzi su %1. Provare di nuovo. + + + Exporting Failed + Esportazione Fallita AddressTableModel Label - Etichetta + Etichetta Address - Indirizzo + Indirizzo (no label) - (nessuna etichetta) + (nessuna etichetta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Finestra passphrase + Finestra passphrase Enter passphrase - Inserisci la passphrase + Inserisci la passphrase New passphrase - Nuova passphrase + Nuova passphrase Repeat new passphrase - Ripeti la nuova passphrase + Ripeti la nuova passphrase Show passphrase - Mostra passphrase + Mostra passphrase Encrypt wallet - Cifra il portafoglio + Cifra il portafoglio This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Questa operazione necessita della passphrase per sbloccare il portafoglio. + Questa operazione necessita della passphrase per sbloccare il portafoglio. Unlock wallet - Sblocca il portafoglio - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Questa operazione necessita della passphrase per decifrare il portafoglio. - - - Decrypt wallet - Decifra il portafoglio + Sblocca il portafoglio Change passphrase - Cambia la passphrase + Cambia la passphrase Confirm wallet encryption - Conferma la cifratura del portafoglio + Conferma la cifratura del portafoglio Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Attenzione: Se si cifra il portafoglio e si perde la passphrase <b>TUTTI I PROPRI BITCOIN ANDRANNO PERSI</b>! + Attenzione: Se si cifra il portafoglio e si perde la passphrase <b>TUTTI I PROPRI BITCOIN ANDRANNO PERSI</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Sei sicuro di voler cifrare il portafoglio? + Sei sicuro di voler cifrare il portafoglio? Wallet encrypted - Portafoglio cifrato + Portafoglio cifrato Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Inserisci la nuova passphrase per il portafoglio. Assicurati di usare una passphrase di dieci o più caratteri casuali, oppure otto o più parole. + Inserisci la nuova passphrase per il portafoglio.<br/>Assicurati di usare una passphrase di <b>dieci o più caratteri casuali</b> oppure <b>otto o più parole</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Inserisci la vecchia passphrase e la nuova passphrase per il portafoglio. + Inserisci la vecchia passphrase e la nuova passphrase per il portafoglio. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Ricorda che la cifratura del portamonete non protegge del tutto i tuoi bitcoin dal furto da parte di malware che infettasse il tuo computer. + Ricorda che la cifratura del portafoglio non protegge del tutto i tuoi bitcoin dal furto da parte di malware che infettasse il tuo computer. Wallet to be encrypted - Portafoglio da criptare. + Portafoglio da cifrare. Your wallet is about to be encrypted. - Il tuo portafoglio sta per essere criptato. + Il tuo portafoglio sta per essere cifrato. Your wallet is now encrypted. - Il tuo portafoglio è ora criptato. + Il tuo portafoglio è ora cifrato. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: qualsiasi backup del portafoglio effettuato in precedenza dovrà essere sostituito con il file del portafoglio cifrato appena generato. Per ragioni di sicurezza, i precedenti backup del file del portafoglio non cifrato diventeranno inservibili non appena si inizierà ad utilizzare il nuovo portafoglio cifrato. + IMPORTANTE: qualsiasi backup del portafoglio effettuato in precedenza dovrà essere sostituito con il file del portafoglio cifrato appena generato. Per ragioni di sicurezza, i precedenti backup del file del portafoglio non cifrato diventeranno inservibili non appena si inizierà ad utilizzare il nuovo portafoglio cifrato. Wallet encryption failed - Cifratura portafoglio fallita + Cifratura portafoglio fallita Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - La cifratura del portafoglio non è riuscita a causa di un errore interno. Il portafoglio personale non è stato cifrato. + La cifratura del portafoglio non è riuscita a causa di un errore interno. Il portafoglio personale non è stato cifrato. The supplied passphrases do not match. - Le passphrase fornite non corrispondono. + Le passphrase fornite non corrispondono. Wallet unlock failed - Sbloccaggio del portafoglio fallito + Sbloccaggio del portafoglio fallito The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La passphrase inserita per decifrare il tuo portafoglio non è corretta. - - - Wallet decryption failed - Decrittazione del portafoglio fallita. + La passphrase inserita per decifrare il tuo portafoglio non è corretta. Wallet passphrase was successfully changed. - La modifica della passphrase del portafoglio è riuscita. + La modifica della passphrase del portafoglio è riuscita. Warning: The Caps Lock key is on! - Attenzione: è attivo il tasto Blocco maiuscole (Caps lock)! + Attenzione: è attivo il tasto Blocco maiuscole (Caps lock)! BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Netmask - Banned Until - Bannato fino a + Bandito fino a - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Firma &messaggio... - - - Synchronizing with network... - Sincronizzazione con la rete in corso... - - - &Overview - &Sintesi - - - Show general overview of wallet - Mostra lo stato generale del portamonete - - - &Transactions - &Transazioni - - - Browse transaction history - Mostra la cronologia delle transazioni - - - E&xit - &Esci - - - Quit application - Chiudi applicazione - - - &About %1 - &Informazioni su %1 - - - Show information about %1 - Mostra informazioni su %1 - - - About &Qt - Informazioni su &Qt - - - Show information about Qt - Mostra le informazioni su Qt - - - &Options... - &Opzioni... - - - Modify configuration options for %1 - Modifica le opzioni di configurazione per %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Cifra portafoglio... - - - &Backup Wallet... - &Backup portafoglio... - - - &Change Passphrase... - &Cambia passphrase... - - - Open &URI... - Apri &URI... - - - Create Wallet... - Crea Portafoglio... - - - Create a new wallet - Crea un nuovo portafoglio - - - Wallet: - Portafoglio: - - - Click to disable network activity. - Clicca per disattivare la rete. - - - Network activity disabled. - Attività di rete disabilitata - - - Click to enable network activity again. - Clicca per abilitare nuovamente l'attività di rete - - - Syncing Headers (%1%)... - Sincronizzazione Headers (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Re-indicizzazione blocchi su disco... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Il Proxy è <b>abilitato</b>:%1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Invia fondi ad un indirizzo Bitcoin - - - Backup wallet to another location - Effettua il backup del portafoglio - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portafoglio - - - &Verify message... - &Verifica messaggio... - - - &Send - &Invia - - - &Receive - &Ricevi - - - &Show / Hide - &Mostra / Nascondi - - - Show or hide the main Window - Mostra o nascondi la Finestra principale - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portamonete - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin per dimostrarne il possesso - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin specificati - - - &File - &File - - - &Settings - &Impostazioni - - - &Help - &Aiuto - - - Tabs toolbar - Barra degli strumenti - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati - - - &Command-line options - Opzioni della riga di &comando - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n connessione attiva alla rete Bitcoin%n connessioni alla rete Bitcoin attive - - - Indexing blocks on disk... - Indicizzando i blocchi su disco... - - - Processing blocks on disk... - Elaborazione dei blocchi su disco... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - Elaborato %n blocco dello storico transazioni.Elaborati %n blocchi dello storico delle transazioni. - - - %1 behind - Indietro di %1 - - - Last received block was generated %1 ago. - L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Le transazioni effettuate successivamente non sono ancora visibili. - - - Error - Errore - - - Warning - Attenzione - - - Information - Informazioni - - - Up to date - Aggiornato - - - &Load PSBT from file... - &Carica PSBT da file... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Carica Partially Signed Bitcoin Transaction - - - Load PSBT from clipboard... - Carica PSBT dagli appunti... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Carica Partially Signed Bitcoin Transaction dagli appunti - - - Node window - Finestra del nodo - - - Open node debugging and diagnostic console - Apri il debug del nodo e la console diagnostica - - - &Sending addresses - Indirizzi di &spedizione - - - &Receiving addresses - Indirizzi di &ricezione - - - Open a bitcoin: URI - Apri un bitcoin: URI - - - Open Wallet - Apri il Portafoglio - - - Open a wallet - Apri un portafoglio - - - Close Wallet... - Chiudi il Portafoglio... - - - Close wallet - Chiudi il portafoglio - - - Close All Wallets... - Chiudi Tutti i Portafogli... - - - Close all wallets - Chiudi tutti i portafogli - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin - - - &Mask values - &Valori della maschera - - - Mask the values in the Overview tab - Maschera i valori nella sezione "Panoramica" - - - default wallet - Portafoglio predefinito: - - - No wallets available - Nessun portafoglio disponibile - - - &Window - &Finestra - - - Minimize - Minimizza - - - Zoom - Zoom - - - Main Window - Finestra principale - - - %1 client - %1 client - - - Connecting to peers... - Connessione ai peers - - - Catching up... - In aggiornamento... - - - Error: %1 - Errore: %1 - - - Warning: %1 - Attenzione: %1 - - - Date: %1 - - Data: %1 - - - - Amount: %1 - - Quantità: %1 - - - - Wallet: %1 - - Portafoglio: %1 - - - - Type: %1 - - Tipo: %1 - - - - Label: %1 - - Etichetta: %1 - - - - Address: %1 - - Indirizzo: %1 - - - - Sent transaction - Transazione inviata - - - Incoming transaction - Transazione ricevuta - - - HD key generation is <b>enabled</b> - La creazione della chiave HD è <b>abilitata</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - La creazione della chiave HD è <b>disabilitata</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Chiava privata <b> disabilitata </b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Il portamonete è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>sbloccato</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Il portamonete è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>bloccato</b> - - - Original message: - Messaggio originale: + Runaway exception + Eccezione runaway A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Si è verificato un errore critico. %1 non può più continuare in maniera sicura e verrà chiuso. + Si è verificato un errore critico. %1 non può più continuare in maniera sicura e verrà chiuso. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Selezione coin + Internal error + Errore interno - Quantity: - Quantità: - - - Bytes: - Byte: - - - Amount: - Importo: - - - Fee: - Commissione: - - - Dust: - Trascurabile: - - - After Fee: - Dopo Commissione: - - - Change: - Resto: - - - (un)select all - (de)seleziona tutto - - - Tree mode - Modalità Albero - - - List mode - Modalità Lista - - - Amount - Importo - - - Received with label - Ricevuto con l'etichetta - - - Received with address - Ricevuto con l'indirizzo - - - Date - Data - - - Confirmations - Conferme - - - Confirmed - Confermato - - - Copy address - Copia indirizzo - - - Copy label - Copia etichetta - - - Copy amount - Copia l'importo - - - Copy transaction ID - Copia l'ID transazione - - - Lock unspent - Bloccare non spesi - - - Unlock unspent - Sbloccare non spesi - - - Copy quantity - Copia quantità - - - Copy fee - Copia commissione - - - Copy after fee - Copia dopo commissione - - - Copy bytes - Copia byte - - - Copy dust - Copia trascurabile - - - Copy change - Copia resto - - - (%1 locked) - (%1 bloccato) - - - yes - - - - no - no - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Questa etichetta diventerà rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceverà un importo inferiore alla corrente soglia minima per la movimentazione della valuta. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Può variare di +/- %1 satoshi per input. - - - (no label) - (nessuna etichetta) - - - change from %1 (%2) - cambio da %1 (%2) - - - (change) - (resto) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Creando il Portafoglio <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Creazione portafoglio fallita - - - Create wallet warning - Creazione portafoglio attenzione - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Crea Portafoglio. - - - Wallet Name - Nome Portafoglio - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Cripta il portafoglio. Il portafoglio sarà criptato con una passphrase a tua scelta. - - - Encrypt Wallet - Cripta Portafoglio - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Disabilita chiavi private per questo portafoglio. Un portafoglio con chiavi private disabilitate non può avere o importare chiavi private e non può avere un HD seed. Questo è ideale per portafogli watch-only. - - - Disable Private Keys - Disabilita Chiavi Private - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crea un portafoglio vuoto. I portafogli vuoti non hanno inizialmente nessuna chiave privata o script. Chiavi private e indirizzi possono essere importati, o un HD seed può essere impostato, in seguito. - - - Make Blank Wallet - Crea Portafoglio Vuoto - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Usa descriptors per gestione scriptPubKey - - - Descriptor Wallet - Descrizione del Portafoglio - - - Create - Crea - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Modifica l'indirizzo - - - &Label - &Etichetta - - - The label associated with this address list entry - L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - L'indirizzo associato con questa voce della lista degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio. - - - &Address - &Indirizzo - - - New sending address - Nuovo indirizzo d'invio - - - Edit receiving address - Modifica indirizzo di ricezione - - - Edit sending address - Modifica indirizzo d'invio - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - L'indirizzo "%1" esiste già come indirizzo di ricezione con l'etichetta "%2" e quindi non può essere aggiunto come indirizzo di invio. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - L'indirizzo inserito "%1" è già nella rubrica con l'etichetta "%2". - - - Could not unlock wallet. - Impossibile sbloccare il portafoglio. - - - New key generation failed. - Generazione della nuova chiave non riuscita. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Sarà creata una nuova cartella dati. - - - name - nome - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Cartella già esistente. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella. - - - Path already exists, and is not a directory. - Il percorso è già esistente e non è una cartella. - - - Cannot create data directory here. - Impossibile creare una cartella dati qui. - - - - HelpMessageDialog - - version - versione - - - About %1 - Informazioni %1 - - - Command-line options - Opzioni della riga di comando - - - - Intro - - Welcome - Benvenuto - - - Welcome to %1. - Benvenuto su %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Dato che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove %1 salverà i suoi dati. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Quando fai click su OK, %1 comincerà a scaricare e processare l'intera %4 block chain (%2GB) a partire dalla prime transazioni del %3 quando %4 venne inaugurato. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Cambiare questa impostazione richiede di riscaricare l'intera blockchain. E' più veloce scaricare prima tutta la chain e poi fare prune. Disabilita alcune impostazioni avanzate. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - La sincronizzazione iniziale è molto dispendiosa e potrebbe mettere in luce problemi di harware del tuo computer che erano prima passati inosservati. Ogni volta che lanci %1 continuerà a scaricare da dove l'avevi lasciato. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Se hai scelto di limitare l'immagazzinamento della block chain (operazione nota come "pruning" o "potatura"), i dati storici devono comunque essere scaricati e processati, ma verranno cancellati in seguito per mantenere basso l'utilizzo del tuo disco. - - - Use the default data directory - Usa la cartella dati predefinita - - - Use a custom data directory: - Usa una cartella dati personalizzata: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Scarta blocchi dopo la verifica, eccetto i più recenti %1 GB(prune) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Almeno %1 GB di dati verrà salvato in questa cartella e continuerà ad aumentare col tempo. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Verranno salvati circa %1 GB di dati in questa cartella. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 scaricherà e salverà una copia della block chain di Bitcoin. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Anche il portafoglio verrà salvato in questa cartella. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata. - - - Error - Errore - - - %n GB of free space available - GB di spazio libero disponibile%n GB di spazio disponibile - - - (of %n GB needed) - (di %nGB richiesti)(%n GB richiesti) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB richiesti per la catena completa)(%n GB richiesti per la catena completa) - - - - ModalOverlay - - Form - Modulo - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Transazioni recenti potrebbero non essere visibili ancora, perciò il saldo del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Questa informazione risulterà corretta quando il tuo portafoglio avrà terminato la sincronizzazione con la rete bitcoin, come indicato in dettaglio più sotto. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Il tentativo di spendere bitcoin legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla rete. - - - Number of blocks left - Numero di blocchi mancanti - - - Unknown... - Sconosciuto... - - - Last block time - Ora del blocco più recente - - - Progress - Progresso - - - Progress increase per hour - Aumento dei progressi per ogni ora - - - calculating... - calcolando... - - - Estimated time left until synced - Tempo stimato al completamento della sincronizzazione - - - Hide - Nascondi - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 è attualmente in fase di sincronizzazione. Scaricherà le intestazioni e i blocchi dai peer e li convaliderà fino a raggiungere la punta della catena di blocchi. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Sconosciuto. Sincronizzando Headers (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Apri un bitcoin URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Apertura portafoglio fallita - - - Open wallet warning - Apertura portafoglio attenzione - - - default wallet - Portafoglio predefinito: - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Aprendo il Portafoglio<b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Opzioni - - - &Main - &Principale - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Avvia automaticamente %1 una volta effettuato l'accesso al sistema. - - - &Start %1 on system login - &Start %1 all'accesso al sistema - - - Size of &database cache - Dimensione della cache del &database. - - - Number of script &verification threads - Numero di thread di &verifica degli script - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Indirizzo IP del proxy (ad es. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Mostra se il proxy SOCK5 di default che p stato fornito è usato per raggiungere i contatti attraverso questo tipo di rete. - - - Hide the icon from the system tray. - Nascondi l'icona nella barra delle applicazioni. - - - &Hide tray icon - &Nascondi l'icona della barra delle applicazioni - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL di terze parti (ad es. un block explorer) che appaiono nella tabella delle transazioni come voci nel menu contestuale. "%s" nell'URL è sostituito dall'hash della transazione. -Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|". - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Apri il %1 file di configurazione dalla cartella attiva. - - - Open Configuration File - Apri il file di configurazione - - - Reset all client options to default. - Reimposta tutte le opzioni del client allo stato predefinito. - - - &Reset Options - &Ripristina Opzioni - - - &Network - Rete - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Disattiva alcune funzionalità avanzate, ma tutti i blocchi saranno ancora completamente validati. Per ripristinare questa impostazione è necessario rieseguire il download dell'intera blockchain. L'utilizzo effettivo del disco potrebbe essere leggermente superiore. - - - Prune &block storage to - Eliminare e bloccare l'archiviazione su - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Per ripristinare questa impostazione è necessario rieseguire il download dell'intera blockchain. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatico, <0 = lascia questo numero di core liberi) - - - W&allet - Port&amonete - - - Expert - Esperti - - - Enable coin &control features - Abilita le funzionalità di coin &control - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Disabilitando l'uso di resti non confermati, il resto di una transazione non potrà essere speso fino a quando non avrà ottenuto almeno una conferma. Questa impostazione influisce inoltre sul calcolo del saldo. - - - &Spend unconfirmed change - &Spendi resti non confermati - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo. - - - Map port using &UPnP - Mappa le porte tramite &UPnP - - - Accept connections from outside. - Accetta connessione esterne. - - - Allow incomin&g connections - Accetta connessioni in entrata - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Connessione alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito): - - - Proxy &IP: - &IP del proxy: - - - &Port: - &Porta: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Porta del proxy (ad es. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Utilizzata per connettersi attraverso: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Finestra - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Mostra solo nella tray bar quando si riduce ad icona. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni - - - M&inimize on close - M&inimizza alla chiusura - - - &Display - &Mostra - - - User Interface &language: - &Lingua Interfaccia Utente: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Unità di misura con cui visualizzare gli importi: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di bitcoin. - - - Whether to show coin control features or not. - Specifica se le funzionalita di coin control saranno visualizzate. - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Connette alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per i Tor onion services. - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Usa un proxy SOCKS&5 separato per raggiungere peers attraverso i Tor onion services. - - - &Third party transaction URLs - &URL di terze parti per transazioni - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Le impostazioni sulla riga di comando o nell'archivio di configurazione hanno precedenza su quelle impostate in questo pannello: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Cancella - - - default - predefinito - - - none - nessuno - - - Confirm options reset - Conferma ripristino opzioni - - - Client restart required to activate changes. - È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Il client sarà arrestato. Si desidera procedere? - - - Configuration options - Opzioni di configurazione - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Il file di configurazione è utilizzato per specificare opzioni utente avanzate che aggirano le impostazioni della GUI. Inoltre qualunque opzione da linea di comando aggirerà il file di configurazione. - - - Error - Errore - - - The configuration file could not be opened. - Il file di configurazione non può essere aperto. - - - This change would require a client restart. - Questa modifica richiede un riavvio del client. - - - The supplied proxy address is invalid. - L'indirizzo proxy che hai fornito non è valido. - - - - OverviewPage - - Form - Modulo - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portafoglio si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato. - - - Watch-only: - Sola lettura: - - - Available: - Disponibile: - - - Your current spendable balance - Il tuo saldo spendibile attuale - - - Pending: - In attesa: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile - - - Immature: - Immaturo: - - - Mined balance that has not yet matured - Importo generato dal mining e non ancora maturato - - - Balances - Saldo - - - Total: - Totale: - - - Your current total balance - Il tuo saldo totale attuale - - - Your current balance in watch-only addresses - Il tuo saldo attuale negli indirizzi di sola lettura - - - Spendable: - Spendibile: - - - Recent transactions - Transazioni recenti - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transazioni non confermate su indirizzi di sola lettura - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Importo generato dal mining su indirizzi di sola lettura e non ancora maturato - - - Current total balance in watch-only addresses - Saldo corrente totale negli indirizzi di sola lettura - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modalità privacy attivata per la scheda "Panoramica". Per smascherare i valori, deseleziona Impostazioni-> Valori maschera. - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialogo - - - Sign Tx - Firma Tx - - - Broadcast Tx - Trasmetti Tx - - - Copy to Clipboard - Copia negli Appunti - - - Save... - Salva... - - - Close - Chiudi - - - Failed to load transaction: %1 - Caricamento della transazione fallito: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Firma della transazione fallita: %1 - - - Could not sign any more inputs. - Non posso firmare piu' inputs. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Firmato %1 inputs, ma sono richieste piu' firme. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transazione firmata con successo. La transazione é pronta per essere trasmessa. - - - Unknown error processing transaction. - Errore sconosciuto processando la transazione. - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transazione trasmessa con successo! ID della transazione: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Trasmissione della transazione fallita: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT copiata negli appunti. - - - Save Transaction Data - Salva Dati Transazione - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Transazione Parzialmente Firmata (Binario) (*.psbt) - - - PSBT saved to disk. - PSBT salvata su disco. - - - * Sends %1 to %2 - * Invia %1 a %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Non in grado di calcolare la fee della transazione o l'ammontare totale della transazione. - - - Pays transaction fee: - Paga fee della transazione: - - - Total Amount - Importo totale - - - or - o - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - La transazione ha %1 inputs non firmati. - - - Transaction is missing some information about inputs. - La transazione manca di alcune informazioni sugli inputs. - - - Transaction still needs signature(s). - La transazione necessita ancora di firma/e. - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ma questo portafoglio non può firmare transazioni.) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (Ma questo portafoglio non ha le chiavi giuste.) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - La transazione è completamente firmata e pronta per essere trasmessa. - - - Transaction status is unknown. - Lo stato della transazione è sconosciuto. - - - - PaymentServer - - Payment request error - Errore di richiesta di pagamento - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Impossibile avviare bitcoin: gestore click-to-pay - - - URI handling - Gestione URI - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' non è un URI valido. Usa invece 'bitcoin:'. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Impossibile elaborare la richiesta di pagamento perché BIP70 non è supportato. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - A causa dei diffusi difetti di sicurezza nel BIP70, si raccomanda vivamente di ignorare qualsiasi richiesta del commerciante di cambiare portafoglio. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Se stai ricevendo questo errore dovresti richiedere al venditore di fornirti un URI compatibile con BIP21. - - - Invalid payment address %1 - Indirizzo di pagamento non valido %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Bitcoin potrebbero non essere corretti. - - - Payment request file handling - Gestione del file di richiesta del pagamento - - - - PeerTableModel - - User Agent - User Agent - - - Node/Service - Nodo/Servizio - - - NodeId - Nodeld - - - Ping - Ping - - - Sent - Inviato - - - Received - Ricevuto + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Si è verificato un errore interno. %1 proverà a continuare in modo sicuro. Questo è un bug imprevisto che può essere segnalato come descritto di seguito. QObject - Amount - Importo + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Vuoi riportare le impostazioni ai valori predefiniti, oppure annullare senza fare modifiche? - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad es. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Nessuno - - - N/A - N/D - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n secondo%n secondi - - - %n minute(s) - %n minuto%n minuti - - - %n hour(s) - %n ora%n ore - - - %n day(s) - %n giorno%n giorni - - - %n week(s) - %n settimana%n settimane - - - %1 and %2 - %1 e %2 - - - %n year(s) - %n anno%n anni - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + È successo un errore fatale. Controlla che il file di impostazioni sia scrivibile, oppure tenta di avviare con -nosettings Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Errore: La cartella dati "%1" specificata non esiste. + Errore: La cartella dati "%1" specificata non esiste. Error: Cannot parse configuration file: %1. - Errore: impossibile analizzare il file di configurazione: %1. + Errore: impossibile analizzare il file di configurazione: %1. Error: %1 - Errore: %1 + Errore: %1 - Error initializing settings: %1 - Errore durante l'inizializzazione delle impostazioni: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 non è ancora stato chiuso in modo sicuro + %1 didn't yet exit safely… + %1 non si è ancora chiuso... unknown - sconosciuto - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Salva immagine - - - &Copy Image - &Copia immagine - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio. - - - Error encoding URI into QR Code. - Errore nella codifica dell'URI nel codice QR. - - - QR code support not available. - Supporto QR code non disponibile. - - - Save QR Code - Salva codice QR - - - PNG Image (*.png) - Immagine PNG (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/D - - - Client version - Versione client - - - &Information - &Informazioni - - - General - Generale - - - Using BerkeleyDB version - Versione BerkeleyDB in uso - - - Datadir - Datadir - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Per specificare una posizione non di default della directory dei dati, usa l'opzione '%1' - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Per specificare una posizione non di default della directory dei blocchi, usa l'opzione '%1' - - - Startup time - Ora di avvio - - - Network - Rete - - - Name - Nome - - - Number of connections - Numero di connessioni - - - Block chain - Block chain - - - Memory Pool - Memory Pool - - - Current number of transactions - Numero attuale di transazioni - - - Memory usage - Utilizzo memoria - - - Wallet: - Portafoglio: - - - (none) - (nessuno) - - - &Reset - &Ripristina - - - Received - Ricevuto - - - Sent - Inviato - - - &Peers - &Peer - - - Banned peers - Peers bannati - - - Select a peer to view detailed information. - Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate. - - - Direction - Direzione - - - Version - Versione - - - Starting Block - Blocco di partenza - - - Synced Headers - Headers sincronizzati - - - Synced Blocks - Blocchi sincronizzati - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Il Sistema Autonomo mappato utilizzato per diversificare la selezione dei peer. - - - Mapped AS - AS mappato - - - User Agent - User Agent - - - Node window - Finestra del nodo - - - Current block height - Altezza del blocco corrente - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Apri il file log del debug di %1 dalla cartella dati attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log di grandi dimensioni. - - - Decrease font size - Riduci dimensioni font. - - - Increase font size - Aumenta dimensioni font - - - Permissions - Permessi - - - Services - Servizi - - - Connection Time - Tempo di Connessione - - - Last Send - Ultimo Invio - - - Last Receive - Ultima Ricezione - - - Ping Time - Tempo di Ping - - - The duration of a currently outstanding ping. - La durata di un ping attualmente in corso. - - - Ping Wait - Attesa ping - - - Min Ping - Ping Minimo - - - Time Offset - Scarto Temporale - - - Last block time - Ora del blocco più recente - - - &Open - &Apri - - - &Console - &Console - - - &Network Traffic - &Traffico di Rete - - - Totals - Totali - - - In: - Entrata: - - - Out: - Uscita: - - - Debug log file - File log del Debug - - - Clear console - Cancella console - - - 1 &hour - 1 &ora - - - 1 &day - 1 &giorno - - - 1 &week - 1 &settimana - - - 1 &year - 1 &anno - - - &Disconnect - &Disconnetti - - - Ban for - Bannato per - - - &Unban - &Elimina Ban - - - Welcome to the %1 RPC console. - Benvenuto nella console RPC di %1. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Usa le frecce su e giú per navigare nella storia, e %1 per pulire lo schermo - - - Type %1 for an overview of available commands. - Digita %1 per una descrizione di comandi disponibili - - - For more information on using this console type %1. - Per maggiori informazioni su come usare questa console digita %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - ATTENZIONE: I truffatori sono stati attivi in quest'area, cercando di convincere gli utenti a digitare linee di comando rubando i contenuti dei loro portafogli. Non usare questa console senza la piena consapevolezza delle conseguenze di un comando. - - - Network activity disabled - Attività di rete disabilitata - - - Executing command without any wallet - Esecuzione del comando senza alcun portafoglio - - - Executing command using "%1" wallet - Esecuzione del comando usando il wallet "%1" - - - (node id: %1) - (id nodo: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - mai - - - Inbound - In entrata - - - Outbound - In uscita - - - Unknown - Sconosciuto - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Importo: - - - &Label: - &Etichetta: - - - &Message: - &Messaggio: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Un'etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo di ricezione. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono <b>opzionali</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Un'etichetta facoltativa da associare al nuovo indirizzo di ricezione (utilizzata da te per identificare una fattura). Viene inoltre allegata alla richiesta di pagamento. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Un messaggio facoltativo che è allegato alla richiesta di pagamento e può essere visualizzato dal mittente. - - - &Create new receiving address - Crea nuovo indirizzo ricevente. - - - Clear all fields of the form. - Cancellare tutti i campi del modulo. - - - Clear - Cancella - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Gli indirizzi nativi segwit (noti anche come Bech32 o BIP-173) riducono le spese di transazione e offrono una migliore protezione dagli errori di battitura, ma i vecchi portafogli non li supportano. Se deselezionata, verrà creato un indirizzo compatibile con i portafogli meno recenti. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Genera indirizzo nativo segwit (Bech32) - - - Requested payments history - Cronologia pagamenti richiesti - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce) - - - Show - Mostra - - - Remove the selected entries from the list - Rimuovi le voci selezionate dalla lista - - - Remove - Rimuovi - - - Copy URI - Copia URI - - - Copy label - Copia etichetta - - - Copy message - Copia il messaggio - - - Copy amount - Copia l'importo - - - Could not unlock wallet. - Impossibile sbloccare il portafoglio. - - - Could not generate new %1 address - Non è stato possibile generare il nuovo %1 indirizzo - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - Richiedi pagamento a ... - - - Address: - Indirizzo: - - - Amount: - Importo: - - - Label: - Etichetta: - - - Message: - Messaggio: - - - Wallet: - Portafoglio: - - - Copy &URI - Copia &URI - - - Copy &Address - Copia &Indirizzo - - - &Save Image... - &Salva Immagine... - - - Request payment to %1 - Richiesta di pagamento a %1 - - - Payment information - Informazioni di pagamento - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Data - - - Label - Etichetta - - - Message - Messaggio - - - (no label) - (nessuna etichetta) - - - (no message) - (nessun messaggio) - - - (no amount requested) - (nessun importo richiesto) - - - Requested - Richiesto - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Invia Bitcoin - - - Coin Control Features - Funzionalità di Coin Control - - - Inputs... - Input... - - - automatically selected - selezionato automaticamente - - - Insufficient funds! - Fondi insufficienti! - - - Quantity: - Quantità: - - - Bytes: - Byte: - - - Amount: - Importo: - - - Fee: - Commissione: - - - After Fee: - Dopo Commissione: - - - Change: - Resto: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - In caso di abilitazione con indirizzo vuoto o non valido, il resto sarà inviato ad un nuovo indirizzo generato appositamente. - - - Custom change address - Personalizza indirizzo di resto - - - Transaction Fee: - Commissione di Transazione: - - - Choose... - Scegli... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - L'utilizzo della fallback fee può risultare nell'invio di una transazione che impiegherà diverse ore o giorni per essere confermata (e potrebbe non esserlo mai). Prendi in considerazione di scegliere la tua commissione manualmente o aspetta fino ad aver validato l'intera catena. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Attenzione: Il calcolo delle commissioni non è attualmente disponibile. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Specifica una tariffa personalizzata per kB (1.000 byte) della dimensione virtuale della transazione - -Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "100 satoshi per kB" per una dimensione di transazione di 500 byte (metà di 1 kB) alla fine produrrà una commissione di soli 50 satoshi. - - - per kilobyte - per kilobyte - - - Hide - Nascondi - - - Recommended: - Raccomandata: - - - Custom: - Personalizzata: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Commissione intelligente non ancora inizializzata. Normalmente richiede un'attesa di alcuni blocchi...) - - - Send to multiple recipients at once - Invia simultaneamente a più beneficiari - - - Add &Recipient - &Aggiungi beneficiario - - - Clear all fields of the form. - Cancellare tutti i campi del modulo. - - - Dust: - Trascurabile: - - - Hide transaction fee settings - Nascondi le impostazioni delle commissioni di transazione. - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Quando il volume delle transazioni è minore dello spazio nei blocchi, i minatori e in nodi di relay potrebbero imporre una commissione minima. Va benissimo pagare solo questa commissione minima, ma tieni presente che questo potrebbe risultare in una transazione che, se la richiesta di transazioni bitcoin dovesse superare la velocità con cui la rete riesce ad elaborarle, non viene mai confermata. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Una commissione troppo bassa potrebbe risultare in una transazione che non si conferma mai (vedi il tooltip) - - - Confirmation time target: - Obiettivo del tempo di conferma: - - - Enable Replace-By-Fee - Attiva Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Con Replace-By-Fee (BIP-125) si puó aumentare la commissione sulla transazione dopo averla inviata. Senza questa, una commissione piú alta è consigliabile per compensare l'aumento del rischio dovuto al ritardo della transazione. - - - Clear &All - Cancella &tutto - - - Balance: - Saldo: - - - Confirm the send action - Conferma l'azione di invio - - - S&end - &Invia - - - Copy quantity - Copia quantità - - - Copy amount - Copia l'importo - - - Copy fee - Copia commissione - - - Copy after fee - Copia dopo commissione - - - Copy bytes - Copia byte - - - Copy dust - Copia trascurabile - - - Copy change - Copia resto - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocchi) - - - Cr&eate Unsigned - Cr&eate Unsigned - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crea una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. - - - from wallet '%1' - dal wallet '%1' - - - %1 to '%2' - %1 to '%2' - - - %1 to %2 - %1 a %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Vuoi compilare questa transazione? - - - Are you sure you want to send? - Sei sicuro di voler inviare? - - - Create Unsigned - Crea non Firmata - - - Save Transaction Data - Salva Dati Transazione - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Transazione Parzialmente Firmata (Binario) (*.psbt) - - - PSBT saved - PSBT salvata - - - or - o - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Si puó aumentare la commissione successivamente (segnalando Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. - - - Please, review your transaction. - Per favore, rivedi la tua transazione. - - - Transaction fee - Commissione transazione - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Senza segnalare Replace-By-Fee, BIP-125. - - - Total Amount - Importo totale - - - To review recipient list click "Show Details..." - Per controllare la lista dei destinatari fare click su "Mostra dettagli..." - - - Confirm send coins - Conferma invio coins - - - Confirm transaction proposal - Conferma la proposta di transazione - - - Send - Invia - - - Watch-only balance: - Saldo watch-only - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - L'indirizzo del destinatario non è valido. Si prega di ricontrollare. - - - The amount to pay must be larger than 0. - L'importo da pagare deve essere maggiore di 0. - - - The amount exceeds your balance. - Non hai abbastanza fondi - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta. - - - Transaction creation failed! - Creazione della transazione fallita! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata. - - - Payment request expired. - Richiesta di pagamento scaduta. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Inizio delle conferme stimato entro %n blocchi.Inizio delle conferme stimato entro %n blocchi. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido - - - Warning: Unknown change address - Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto - - - Confirm custom change address - Conferma il cambio di indirizzo - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - L'indirizzo selezionato per il resto non fa parte di questo portafoglio. Alcuni o tutti i fondi nel tuo portafoglio potrebbero essere inviati a questo indirizzo. Sei sicuro? - - - (no label) - (nessuna etichetta) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &Importo: - - - Pay &To: - Paga &a: - - - &Label: - &Etichetta: - - - Choose previously used address - Scegli un indirizzo usato precedentemente - - - The Bitcoin address to send the payment to - L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Incollare l'indirizzo dagli appunti - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Rimuovi questa voce - - - The amount to send in the selected unit - L'ammontare da inviare nell'unità selezionata - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali. - - - S&ubtract fee from amount - S&ottrae la commissione dall'importo - - - Use available balance - Usa saldo disponibile - - - Message: - Messaggio: - - - This is an unauthenticated payment request. - Questa è una richiesta di pagamento non autenticata. - - - This is an authenticated payment request. - Questa è una richiesta di pagamento autenticata. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Messaggio incluso nel bitcoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per tuo riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin. - - - Pay To: - Pagare a: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - Arresto di %1 in corso... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Non spegnere il computer fino a quando questa finestra non si sarà chiusa. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Firme - Firma / Verifica un messaggio - - - &Sign Message - &Firma Messaggio - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Indirizzo Bitcoin da utilizzare per firmare il messaggio - - - Choose previously used address - Scegli un indirizzo usato precedentemente - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Incolla l'indirizzo dagli appunti - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare - - - Signature - Firma - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copia la firma corrente nella clipboard - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Bitcoin - - - Sign &Message - Firma &Messaggio - - - Reset all sign message fields - Reimposta tutti i campi della firma messaggio - - - Clear &All - Cancella &Tutto - - - &Verify Message - &Verifica Messaggio - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione. - - - The Bitcoin address the message was signed with - L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio - - - The signed message to verify - Il messaggio firmato da verificare - - - The signature given when the message was signed - La firma data al momento della firma del messaggio - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato - - - Verify &Message - Verifica &Messaggio - - - Reset all verify message fields - Reimposta tutti i campi della verifica messaggio - - - Click "Sign Message" to generate signature - Clicca "Firma Messaggio" per generare una firma - - - The entered address is invalid. - L'indirizzo inserito non è valido. - - - Please check the address and try again. - Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo. - - - The entered address does not refer to a key. - L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave. - - - Wallet unlock was cancelled. - Sblocco del portafoglio annullato. - - - No error - Nessun errore - - - Private key for the entered address is not available. - La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile. - - - Message signing failed. - Firma messaggio fallita. - - - Message signed. - Messaggio firmato. - - - The signature could not be decoded. - Non è stato possibile decodificare la firma. - - - Please check the signature and try again. - Per favore controlla la firma e prova di nuovo. - - - The signature did not match the message digest. - La firma non corrisponde al digest del messaggio. - - - Message verification failed. - Verifica messaggio fallita. - - - Message verified. - Messaggio verificato. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Aperto per altri %n blocchiAperto per altri %n blocchi - - - Open until %1 - Apri fino al %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - in conflitto con una transazione con %1 conferme - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/non confermati, %1 - - - in memory pool - nella riserva di memoria - - - not in memory pool - non nella riserva di memoria - - - abandoned - abbandonato - - - %1/unconfirmed - %1/non confermato - - - %1 confirmations - %1 conferme - - - Status - Stato - - - Date - Data - - - Source - Sorgente - - - Generated - Generato - - - From - Da - - - unknown - sconosciuto - - - To - A - - - own address - proprio indirizzo - - - watch-only - sola lettura - - - label - etichetta - - - Credit - Credito - - - matures in %n more block(s) - matura tra %n blocchimatura tra %n blocchi - - - not accepted - non accettate - - - Debit - Debito - - - Total debit - Debito totale - - - Total credit - Credito totale - - - Transaction fee - Commissione transazione - - - Net amount - Importo netto - - - Message - Messaggio - - - Comment - Commento - - - Transaction ID - ID della transazione - - - Transaction total size - Dimensione totale della transazione - - - Transaction virtual size - Dimensione virtuale della transazione - - - Output index - Indice di output - - - (Certificate was not verified) - (Il certificato non è stato verificato) - - - Merchant - Commerciante - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - I bitcoin generati devono maturare %1 blocchi prima di poter essere spesi. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento nella catena avrà esito negativo, il suo stato cambierà a "non accettato" e non sarà spendibile. Talvolta ciò può accadere anche nel caso in cui un altro nodo generi un blocco entro pochi secondi dal tuo. - - - Debug information - Informazione di debug - - - Transaction - Transazione - - - Inputs - Input + sconosciuto Amount - Importo + Importo - true - vero + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad es. %1) - false - falso - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione + Unroutable + Non tracciabile - Details for %1 - Dettagli per %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Data + Internal + Interno - Type - Tipo + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + In entrata - Label - Etichetta + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + In uscita + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Relè completo + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Relay del blocco + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Manuale + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Trova l’indirizzo + + + None + Nessuno + + + N/A + N/D - Open for %n more block(s) - Aperto per altri %n blocchiAperto per altri %n blocchi + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + - Open until %1 - Apri fino al %1 + %1 and %2 + %1 e %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + Settings file could not be read + Impossibile leggere il file delle impostazioni - Unconfirmed - Non confermato + Settings file could not be written + Impossibile scrviere il file delle impostazioni - Abandoned - Abbandonato + The %s developers + Sviluppatori di %s - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - In conferma (%1 di %2 conferme raccomandate) + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s corrotto. Prova a usare la funzione del portafoglio bitcoin-wallet per salvare o recuperare il backup. - Confirmed (%1 confirmations) - Confermato (%1 conferme) + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee è impostato molto alto! Commissioni così alte possono venir pagate anche su una singola transazione. - Conflicted - In conflitto + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Impossibile effettuare il downgrade del portafoglio dalla versione %i alla %i. La versione del portafoglio è rimasta immutata. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immaturo (%1 conferme, sarà disponibile fra %2) + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Non è possibile ottenere i dati sulla cartella %s. Probabilmente %s è già in esecuzione. - Generated but not accepted - Generati, ma non accettati + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + impossibile aggiornare un portafoglio non diviso e non HD dalla versione %i alla versione %i senza fare l'aggiornamento per supportare il pre-split keypool. Prego usare la versione %i senza specificare la versione - Received with - Ricevuto tramite + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuito sotto la licenza software del MIT, si veda il file %s o %s incluso - Received from - Ricevuto da + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Errore lettura %s! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o della rubrica potrebbero essere mancanti o non corretti. - Sent to - Inviato a + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Errore nella lettura di %s! I dati della transazione potrebbero essere mancanti o errati. Nuova scansione del portafoglio in corso. - Payment to yourself - Pagamento a te stesso + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Errore: il formato della registrazione del dumpfile non è corretto. Ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "format" - Mined - Ottenuto dal mining + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Errore: l'identificativo rispetto la registrazione del dumpfile è incorretta. ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "%s". - watch-only - sola lettura + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Errore: la versione di questo dumpfile non è supportata. Questa versione del bitcoin-wallet supporta solo la versione 1 dei dumpfile. Ricevuto un dumpfile di versione%s - (n/a) - (n/d) + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Errore: i portafogli elettronici obsoleti supportano solo i seguenti tipi di indirizzi: "legacy", "p2sh-segwit", e "bech32" - (no label) - (nessuna etichetta) + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Errore: attesa per connessioni in arrivo fallita (errore riportato %s) - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Stima della commissione non riuscita. Fallbackfee è disabilitato. Attendi qualche blocco o abilita -fallbackfee. - Date and time that the transaction was received. - Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + file %s esistono già. Se desideri continuare comunque, prima rimuovilo. - Type of transaction. - Tipo di transazione. + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Importo non valido per -maxtxfee=<amount>: '%s' (deve essere almeno pari alla commissione 'minrelay fee' di %s per prevenire transazioni bloccate) - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione. + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Peers.dat non valido o corrotto (%s). Se pensi che questo sia un bug, per favore segnalalo a %s. Come soluzione alternativa puoi disfarti del file (%s) (rinominadolo, spostandolo o cancellandolo) così che ne venga creato uno nuovo al prossimo avvio. - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intento/scopo della transazione definito dall'utente. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Viene fornito più di un indirizzo di associazione onion. L'utilizzo di %s per il servizio Tor onion viene creato automaticamente. - Amount removed from or added to balance. - Importo rimosso o aggiunto al saldo. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nessun dump file fornito. Per usare creadumpfile, -dumpfile=<filename> deve essere fornito. + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nessun dump file fornito. Per usare dump, -dumpfile=<filename> deve essere fornito. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Nessun formato assegnato al file del portafoglio. Per usare createfromdump, -format=<format> deve essere fornito. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + La modalità epurazione è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Epurazione: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità epurazione. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la catena di blocchi in caso di nodo epurato). + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Versione dello schema del portafoglio sqlite sconosciuta %d. Solo la versione %d è supportata + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Il database dei blocchi contiene un blocco che sembra provenire dal futuro. Questo può essere dovuto alla data e ora del tuo computer impostate in modo scorretto. Ricostruisci il database dei blocchi se sei certo che la data e l'ora sul tuo computer siano corrette + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Il database dell'indice dei blocchi contiene un 'txindex' obsoleto. Per liberare lo spazio occupato sul disco, esegui un -reindex completo, altrimenti ignora questo errore. Questo messaggio di errore non verrà più visualizzato. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + L'importo della transazione risulta troppo basso per l'invio una volta dedotte le commissioni. + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Questo errore potrebbe essersi verificato se questo portafoglio non è stato chiuso in modo pulito ed è stato caricato l'ultima volta utilizzando una build con una versione più recente di Berkeley DB. In tal caso, utilizza il software che ha caricato per ultimo questo portafoglio + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Questa è una compilazione di prova pre-rilascio - usala a tuo rischio - da non utilizzare per il mining o per applicazioni commerciali + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Questa è la commissione di transazione massima che puoi pagare (in aggiunta alla normale commissione) per dare la priorità ad una spesa parziale rispetto alla classica selezione delle monete. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Questa è la commissione di transazione che puoi scartare se il cambio è più piccolo della polvere a questo livello + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Questo è il costo di transazione che potresti pagare quando le stime della tariffa non sono disponibili. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + La lunghezza totale della stringa di network version (%i) eccede la lunghezza massima (%i). Ridurre il numero o la dimensione di uacomments. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Impossibile ripetere i blocchi. È necessario ricostruire il database usando -reindex-chainstate. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Il formato “%s” del file portafoglio fornito non è riconosciuto. si prega di fornire uno che sia “bdb” o “sqlite”. + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Attenzione: il formato “%s” del file dump di portafoglio non combacia con il formato “%s” specificato nella riga di comando. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Avviso: chiavi private rilevate nel portafoglio { %s} con chiavi private disabilitate + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Attenzione: Sembra che non vi sia pieno consenso con i nostri peer! Un aggiornamento da parte tua o degli altri nodi potrebbe essere necessario. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + I dati di testimonianza per blocchi più alti di %d richiedono verifica. Si prega di riavviare con -reindex. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Per ritornare alla modalità non epurazione sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera catena di blocchi sarà riscaricata. + + + %s is set very high! + %s ha un'impostazione molto alta! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool deve essere almeno %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Si è verificato un errore interno fatale, consultare debug.log per i dettagli + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s' + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Impossibile impostare -forcednsseed a 'vero' se l'impostazione -dnsseed è impostata a 'falso' + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Non e' possibile impostare -peerblockfilters senza -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Impossibile scrivere nella directory dei dati ' %s'; controlla le autorizzazioni. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + La configurazione di %s si applica alla rete %s soltanto nella sezione [%s] + + + Copyright (C) %i-%i + Diritto d'autore (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Rilevato database blocchi corrotto + + + Could not find asmap file %s + Non è possibile trovare il file asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + Non è possibile analizzare il file asmap %s + + + Disk space is too low! + Lo spazio su disco è insufficiente! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi? + + + Done loading + Caricamento completato + + + Dump file %s does not exist. + Il dumpfile %s non esiste. + + + Error creating %s + Errore di creazione %s + + + Error initializing block database + Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi + + + Error initializing wallet database environment %s! + Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente del database del portafoglio %s! + + + Error loading %s + Errore caricamento %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Errore durante il caricamento di %s: le chiavi private possono essere disabilitate solo durante la creazione + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Errore caricamento %s: portafoglio corrotto + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Errore caricamento %s: il portafoglio richiede una versione aggiornata di %s + + + Error loading block database + Errore durante il caricamento del database blocchi + + + Error opening block database + Errore durante l'apertura del database blocchi + + + Error reading from database, shutting down. + Errore durante la lettura del database. Arresto in corso. + + + Error reading next record from wallet database + Si è verificato un errore leggendo la voce successiva dal database del portafogli elettronico + + + Error upgrading chainstate database + Errore durante l'aggiornamento del database chainstate + + + Error: Couldn't create cursor into database + Errore: Impossibile creare cursor nel database. + + + Error: Disk space is low for %s + Errore: lo spazio sul disco è troppo poco per %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Errore: Il Cheksum del dumpfile non corrisponde. Rilevato: %s, sarebbe dovuto essere: %s + + + Error: Got key that was not hex: %s + Errore: Ricevuta una key che non ha hex:%s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Errore: Ricevuta un valore che non ha hex:%s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Errore: Keypool esaurito, esegui prima keypoolrefill + + + Error: Missing checksum + Errore: Checksum non presente + + + Error: No %s addresses available. + Errore: Nessun %s indirizzo disponibile + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Errore: impossibile analizzare la versione %u come uint32_t + + + Error: Unable to write record to new wallet + Errore: non è possibile scrivere la voce nel nuovo portafogli elettronico + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione + + + Failed to verify database + Errore nella verifica del database + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorando il duplicato -wallet %s. + + + Importing… + Importando... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Blocco genesi non corretto o non trovato. È possibile che la cartella dati appartenga ad un'altra rete. + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Test di integrità iniziale fallito. %s si arresterà. + + + Input not found or already spent + Input non trovato o già speso + + + Insufficient funds + Fondi insufficienti + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Indirizzo --i2psam o hostname non valido: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Indirizzo -onion o hostname non valido: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Indirizzo -proxy o hostname non valido: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Permesso P2P non valido: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Importo non valido per -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Importo non valido per -discardfee=<amount>:'%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Importo non valido per -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Importo non valido per -paytxfee=<amount>: '%s' (deve essere almeno %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s' + + + Loading P2P addresses… + Caricamento degli indirizzi P2P... + + + Loading banlist… + Caricando la banlist... + + + Loading block index… + Caricando l'indice di blocco... + + + Loading wallet… + Caricando il portafoglio... + + + Missing amount + Quantità mancante + + + Missing solving data for estimating transaction size + Dati risolutivi mancanti per stimare la dimensione delle transazioni + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + È necessario specificare una porta con -whitebind: '%s' + + + No addresses available + Nessun indirizzo disponibile + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Nessun server proxy specificato. Usa -proxy=<ip> o -proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + La modalità epurazione non può essere configurata con un valore negativo. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + La modalità epurazione è incompatibile con l'opzione -coinstatsindex. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + La modalità epurazione è incompatibile con l'opzione -txindex. + + + Pruning blockstore… + Pruning del blockstore... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Riduzione -maxconnections da %d a %d a causa di limitazioni di sistema. + + + Replaying blocks… + Verificando i blocchi... + + + Rescanning… + Nuova scansione in corso... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Errore nell'eseguire l'operazione di verifica del database: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Errore nel verificare il database: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Errore nella lettura della verifica del database: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Application id non riconosciuto. Mi aspetto un %u, arriva un %u + + + Section [%s] is not recognized. + La sezione [%s] non è riconosciuta + + + Signing transaction failed + Firma transazione fallita + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + -walletdir "%s" specificata non esiste + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + -walletdir "%s" specificata è un percorso relativo + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + -walletdir "%s" specificata non è una cartella + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + La cartella specificata "%s" non esiste. + + + Starting network threads… + L'esecuzione delle threads della rete sta iniziando... + + + The source code is available from %s. + Il codice sorgente è disponibile in %s + + + The specified config file %s does not exist + Il file di configurazione %s specificato non esiste + + + The transaction amount is too small to pay the fee + L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Il portafoglio eviterà di pagare meno della tariffa minima di trasmissione. + + + This is experimental software. + Questo è un software sperimentale. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Questo è il costo di transazione minimo che pagherai su ogni transazione. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Questo è il costo di transazione che pagherai se invii una transazione. + + + Transaction amount too small + Importo transazione troppo piccolo + + + Transaction amounts must not be negative + Gli importi di transazione non devono essere negativi + + + Transaction has too long of a mempool chain + La transazione ha una sequenza troppo lunga nella mempool + + + Transaction must have at least one recipient + La transazione deve avere almeno un destinatario + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + La transazione richiede un indirizzo di resto, ma non possiamo generarlo. + + + Transaction too large + Transazione troppo grande + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Impossibile collegarsi a %s su questo computer. Probabilmente %s è già in esecuzione. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Impossibile creare il PID file '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Impossibile generare chiave iniziale + + + Unable to generate keys + Impossibile generare le chiavi + + + Unable to open %s for writing + Impossibile aprire %s per scrivere + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Impossibile analizzare -maxuploadtarget: '%s' + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Valore -blockfilterindex %s sconosciuto. + + + Unknown address type '%s' + Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto<br data-mce-bogus="1"> + + + Unknown change type '%s' + Tipo di resto sconosciuto '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Categoria di registrazione non supportata %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Aggiornamento del database UTXO + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri. + + + Verifying blocks… + Verificando i blocchi... + + + Verifying wallet(s)… + Verificando il(i) portafoglio(portafogli)... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Il portafoglio necessita di essere riscritto: riavviare %s per completare - TransactionView + BitcoinGUI - All - Tutti + &Overview + &Panoramica - Today - Oggi + Show general overview of wallet + Mostra lo stato generale del portafoglio - This week - Questa settimana + &Transactions + &Transazioni - This month - Questo mese + Browse transaction history + Mostra la cronologia delle transazioni - Last month - Il mese scorso + E&xit + &Esci - This year - Quest'anno + Quit application + Chiudi applicazione - Range... - Intervallo... + &About %1 + &Informazioni su %1 - Received with - Ricevuto tramite + Show information about %1 + Mostra informazioni su %1 - Sent to - Inviato a + About &Qt + Informazioni su &Qt - To yourself - A te stesso + Show information about Qt + Mostra informazioni su Qt - Mined - Ottenuto dal mining + Modify configuration options for %1 + Modifica le opzioni di configurazione per %1 - Other - Altro + Create a new wallet + Crea un nuovo portafoglio - Enter address, transaction id, or label to search - Inserisci indirizzo, ID transazione, o etichetta per iniziare la ricerca + &Minimize + &Minimizza - Min amount - Importo minimo + Wallet: + Portafoglio: - Abandon transaction - Abbandona transazione + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Attività di rete disabilitata - Increase transaction fee - Aumenta la commissione di transazione + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Il Proxy è <b>abilitato</b>:%1 - Copy address - Copia indirizzo + Send coins to a Bitcoin address + Invia fondi ad un indirizzo Bitcoin - Copy label - Copia etichetta + Backup wallet to another location + Effettua il backup del portafoglio - Copy amount - Copia l'importo + Change the passphrase used for wallet encryption + Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portafoglio - Copy transaction ID - Copia l'ID transazione + &Send + &Invia - Copy raw transaction - Copia la transazione raw + &Receive + &Ricevi - Copy full transaction details - Copia i dettagli dell'intera transazione + &Options… + Opzioni - Edit label - Modifica l'etichetta + &Encrypt Wallet… + &Cifra il portafoglio... - Show transaction details - Mostra i dettagli della transazione + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portafoglio - Export Transaction History - Esporta lo storico delle transazioni + &Backup Wallet… + &Backup Portafoglio... - Comma separated file (*.csv) - Testo CSV (*.csv) + &Change Passphrase… + &Cambia Passphrase... - Confirmed - Confermato + Sign &message… + Firma &messaggio - Watch-only - Sola lettura + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin per dimostrarne il possesso - Date - Data + &Verify message… + &Verifica messaggio - Type - Tipo + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin specificati - Label - Etichetta + &Load PSBT from file… + &Carica PSBT da file... - Address - Indirizzo + Open &URI… + Apri &URI... - ID - ID + Close Wallet… + Chiudi il portafoglio... - Exporting Failed - Esportazione Fallita + Create Wallet… + Genera Portafoglio... - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1. + Close All Wallets… + Chiudi tutti i portafogli... - Exporting Successful - Esportazione Riuscita + &Settings + &Impostazioni - The transaction history was successfully saved to %1. - Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1. + &Help + &Aiuto - Range: - Intervallo: + Tabs toolbar + Barra degli strumenti - to - a + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizzando Headers (1%1%)... + + + Synchronizing with network… + Sincronizzando con la rete... + + + Indexing blocks on disk… + Indicizzando i blocchi su disco... + + + Processing blocks on disk… + Processando i blocchi su disco... + + + Reindexing blocks on disk… + Reindicizzando blocchi su disco... + + + Connecting to peers… + Connessione ai nodi... + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati + + + &Command-line options + Opzioni della riga di &comando + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind + Indietro di %1 + + + Catching up… + Recuperando il ritardo... + + + Last received block was generated %1 ago. + L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Le transazioni effettuate successivamente non sono ancora visibili. + + + Error + Errore + + + Warning + Attenzione + + + Information + Informazioni + + + Up to date + Aggiornato + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Carica Partially Signed Bitcoin Transaction + + + Load PSBT from &clipboard… + Carica PSBT dagli &appunti... + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Carica Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) dagli appunti + + + Node window + Finestra del nodo + + + Open node debugging and diagnostic console + Apri il debug del nodo e la console diagnostica + + + &Sending addresses + Indirizzi &mittenti + + + &Receiving addresses + Indirizzi di &destinazione + + + Open a bitcoin: URI + Apri un bitcoin: URI + + + Open Wallet + Apri Portafoglio + + + Open a wallet + Apri un portafoglio + + + Close wallet + Chiudi portafoglio + + + Close all wallets + Chiudi tutti i portafogli + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin + + + &Mask values + &Maschera importi + + + Mask the values in the Overview tab + Maschera gli importi nella sezione "Panoramica" + + + default wallet + portafoglio predefinito + + + No wallets available + Nessun portafoglio disponibile + + + &Window + &Finestra + + + Main Window + Finestra principale + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Fai clic per ulteriori azioni. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostra scheda Nodi + + + Disable network activity + A context menu item. + Disattiva attività di rete + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Abilita attività di rete + + + Error: %1 + Errore: %1 + + + Warning: %1 + Attenzione: %1 + + + Date: %1 + + Data: %1 + + + + Amount: %1 + + Quantità: %1 + + + + Wallet: %1 + + Portafoglio: %1 + + + + Type: %1 + + Tipo: %1 + + + + Label: %1 + + Etichetta: %1 + + + + Address: %1 + + Indirizzo: %1 + + + + Sent transaction + Transazione inviata + + + Incoming transaction + Transazione in arrivo + + + HD key generation is <b>enabled</b> + La creazione della chiave HD è <b>abilitata</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + La creazione della chiave HD è <b>disabilitata</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Chiava privata <b> disabilitata </b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>sbloccato</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>bloccato</b> + + + Original message: + Messaggio originale: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unità con cui visualizzare gli importi. Clicca per selezionare un'altra unità. + Unità con cui visualizzare gli importi. Clicca per selezionare un'altra unità. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Selezione coin + + + Quantity: + Quantità: + + + Bytes: + Byte: + + + Amount: + Importo: + + + Fee: + Commissione: + + + Dust: + Polvere: + + + After Fee: + Dopo Commissione: + + + Change: + Resto: + + + (un)select all + (de)seleziona tutto + + + Tree mode + Modalità Albero + + + List mode + Modalità Lista + + + Amount + Importo + + + Received with label + Ricevuto con l'etichetta + + + Received with address + Ricevuto con l'indirizzo + + + Date + Data + + + Confirmations + Conferme + + + Confirmed + Confermato + + + Copy amount + Copia l'importo + + + &Copy address + &Copia indirizzo + + + Copy &label + Copia &etichetta + + + Copy &amount + Copia &importo + + + Copy transaction &ID and output index + Copia l'&ID della transazione e l'indice dell'output + + + L&ock unspent + Bl&occa non spesi + + + &Unlock unspent + &Sblocca non spesi + + + Copy quantity + Copia quantità + + + Copy fee + Copia commissione + + + Copy after fee + Copia dopo commissione + + + Copy bytes + Copia byte + + + Copy dust + Copia polvere + + + Copy change + Copia resto + + + (%1 locked) + (%1 bloccato) + + + yes + + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Questa etichetta diventa rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceve un importo inferiore alla soglia minima di polvere. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Può variare di +/- %1 satoshi per input. + + + (no label) + (nessuna etichetta) + + + change from %1 (%2) + cambio da %1 (%2) + + + (change) + (resto) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crea Portafoglio + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creazione Portafoglio <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + Creazione portafoglio fallita + + + Create wallet warning + Creazione portafoglio attenzione + + + Can't list signers + Impossibile elencare firmatari + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Carica Portafogli + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Caricamento portafogli in corso... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Apertura portafoglio fallita + + + Open wallet warning + Avviso apertura portafoglio + + + default wallet + portafoglio predefinito + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Apri Portafoglio + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Apertura portafoglio <b>%1</b> in corso… WalletController Close wallet - Chiudi il portafoglio + Chiudi portafoglio Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Sei sicuro di voler chiudere il portafoglio <i>%1</i>? + Sei sicuro di voler chiudere il portafoglio <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Chiudere il portafoglio per troppo tempo può causare la resincronizzazione dell'intera catena se la modalità "pruning" è attiva. + Chiudere il portafoglio per troppo tempo può causare la resincronizzazione dell'intera catena se la modalità "pruning" è attiva. Close all wallets - Chiudi tutti i portafogli + Chiudi tutti i portafogli Are you sure you wish to close all wallets? - Sei sicuro di voler chiudere tutti i portafogli? + Sei sicuro di voler chiudere tutti i portafogli? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Crea Portafoglio + + + Wallet Name + Nome Portafoglio + + + Wallet + Portafoglio + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Cifra il portafoglio. Il portafoglio sarà cifrato con una passphrase a tua scelta. + + + Encrypt Wallet + Cifra Portafoglio + + + Advanced Options + Opzioni Avanzate + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Disabilita chiavi private per questo portafoglio. Un portafoglio con chiavi private disabilitate non può avere o importare chiavi private e non può avere un seme HD. Questa modalità è ideale per portafogli in sola visualizzazione. + + + Disable Private Keys + Disabilita Chiavi Private + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Crea un portafoglio vuoto. I portafogli vuoti non hanno inizialmente nessuna chiave privata o script. In seguito, possono essere importate chiavi private e indirizzi oppure può essere impostato un seme HD. + + + Make Blank Wallet + Crea Portafoglio Vuoto + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Usa descrittori per la gestione degli scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Descrittore Portafoglio + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Usa un dispositivo esterno di firma come un portafoglio hardware. Configura lo script esterno per la firma nelle preferenze del portafoglio. + + + External signer + Firma esterna + + + Create + Crea + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilato senza il supporto per sqlite (richiesto per i descrittori portafoglio) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Modifica Indirizzo + + + &Label + &Etichetta + + + The label associated with this address list entry + L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + L'indirizzo associato con questa voce della lista degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio. + + + &Address + &Indirizzo + + + New sending address + Nuovo indirizzo mittente + + + Edit receiving address + Modifica indirizzo di destinazione + + + Edit sending address + Modifica indirizzo mittente + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + L'indirizzo "%1" esiste già come indirizzo di setinazione con l'etichetta "%2" e quindi non può essere aggiunto come indirizzo mittente. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + L'indirizzo inserito "%1" è già nella rubrica con l'etichetta "%2". + + + Could not unlock wallet. + Impossibile sbloccare il portafoglio. + + + New key generation failed. + Fallita generazione della nuova chiave. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Sarà creata una nuova cartella dati. + + + name + nome + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Cartella già esistente. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella. + + + Path already exists, and is not a directory. + Il percorso già esiste e non è una cartella. + + + Cannot create data directory here. + Impossibile creare una cartella dati qui. + + + + Intro + + (of %1 GB needed) + (di %1 GB necessari) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 GB necessari per la catena completa) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Almeno %1 GB di dati verrà salvato in questa cartella e continuerà ad aumentare col tempo. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Verranno salvati circa %1 GB di dati in questa cartella. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 scaricherà e salverà una copia della catena di blocchi Bitcoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Anche il portafoglio verrà salvato in questa cartella. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata. + + + Error + Errore + + + Welcome + Benvenuto + + + Welcome to %1. + Benvenuto su %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Dato che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove %1 salverà i suoi dati. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Quando fai click su OK, %1 comincerà a scaricare e processare l'intera %4 catena di blocchi (%2GB) a partire dalla prime transazioni del %3 quando %4 venne inaugurato. + + + Limit block chain storage to + Limita l'archiviazione della catena di blocchi a + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Cambiare questa impostazione richiede di riscaricare l'intera catena di blocchi. E' più veloce scaricare prima tutta la catena e poi fare l'epurazione. Disabilita alcune impostazioni avanzate. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + La sincronizzazione iniziale è molto dispendiosa e potrebbe mettere in luce problemi harware del tuo computer che passavano prima inosservati. Ogni volta che lanci %1 continuerà a scaricare da dove si era interrotto. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Se hai scelto di limitare lo spazio della catena di blocchi (epurazione), i dati storici devono comunque essere scaricati e processati, ma verranno cancellati in seguito per mantenere basso l'utilizzo del tuo disco. + + + Use the default data directory + Usa la cartella dati predefinita + + + Use a custom data directory: + Usa una cartella dati personalizzata: + + + + HelpMessageDialog + + version + versione + + + About %1 + Informazioni %1 + + + Command-line options + Opzioni della riga di comando + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 si sta spegnendo... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Non spegnere il computer fino a quando questa finestra non si sarà chiusa. + + + + ModalOverlay + + Form + Modulo + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Transazioni recenti potrebbero non essere visibili ancora, perciò il saldo del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Questa informazione risulterà corretta quando il tuo portafoglio avrà terminato la sincronizzazione con la rete bitcoin, come indicato in dettaglio più sotto. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Il tentativo di spendere bitcoin legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla rete. + + + Number of blocks left + Numero di blocchi mancanti + + + Unknown… + Sconosciuto... + + + calculating… + calcolo in corso... + + + Last block time + Ora del blocco più recente + + + Progress + Progresso + + + Progress increase per hour + Aumento dei progressi per ogni ora + + + Estimated time left until synced + Tempo stimato al completamento della sincronizzazione + + + Hide + Nascondi + + + Esc + Esci + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 è attualmente in fase di sincronizzazione. Scaricherà le intestazioni e i blocchi dai peer e li convaliderà fino a raggiungere la punta della catena di blocchi. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Sconosciuto. Sincronizzazione Intestazioni in corso (%1,%2%)… + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Apri un URI bitcoin + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Incollare l'indirizzo dagli appunti + + + + OptionsDialog + + Options + Opzioni + + + &Main + &Principale + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Avvia automaticamente %1 una volta effettuato l'accesso al sistema. + + + &Start %1 on system login + &Start %1 all'accesso al sistema + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + L'abilitazione del pruning riduce notevolmente lo spazio su disco necessario per archiviare le transazioni. Tutti i blocchi sono ancora completamente convalidati. Il ripristino di questa impostazione richiede un nuovo scaricamento dell'intera blockchain. + + + Size of &database cache + Dimensione della cache del &database. + + + Number of script &verification threads + Numero di thread di &verifica degli script + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Indirizzo IP del proxy (ad es. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Mostra se il proxy SOCK5 di default che p stato fornito è usato per raggiungere i contatti attraverso questo tipo di rete. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Apri il %1 file di configurazione dalla cartella attiva. + + + Open Configuration File + Apri il file di configurazione + + + Reset all client options to default. + Reimposta tutte le opzioni del client allo stato predefinito. + + + &Reset Options + &Ripristina Opzioni + + + &Network + Rete + + + Prune &block storage to + Eliminare e bloccare l'archiviazione su + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Per ripristinare questa impostazione è necessario rieseguire il download dell'intera blockchain. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Dimensione massima della cache del database. Una cache più grande può contribuire a una sincronizzazione più veloce, dopo di che il vantaggio è meno pronunciato per la maggior parte dei casi d'uso. Abbassando la dimensione della cache si riduce l'uso della memoria. La memoria inutilizzata della mempool viene sfruttata per questa cache. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Imposta il numero di thread di verifica degli script. I valori negativi corrispondono al numero di core che preferisci lasciare liberi per il sistema. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatico, <0 = lascia questo numero di core liberi) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Permette, a te o a uno strumento di terze parti, di comunicare con il nodo attraverso istruzioni inviate a riga di comando e tramite JSON-RPC. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Abilita il server R&PC + + + W&allet + Port&amonete + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Se impostare o meno, come impostazione predefinita, la sottrazione della commissione dall'importo. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Sottrarre la &commissione dall'importo come impostazione predefinita + + + Expert + Esperti + + + Enable coin &control features + Abilita le funzionalità di coin &control + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Disabilitando l'uso di resti non confermati, il resto di una transazione non potrà essere speso fino a quando non avrà ottenuto almeno una conferma. Questa impostazione influisce inoltre sul calcolo del saldo. + + + &Spend unconfirmed change + &Spendi resti non confermati + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Abilita i controlli &PSBT + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Se mostrare o meno i controlli PSBT. + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Firma Esterna (es. Portafoglio Hardware) + + + &External signer script path + Percorso per lo script &esterno di firma + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Percorso completo per uno script compatibile con Bitcoin Core (per esempio C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Attenzione: programmi maligni possono rubare i tuoi soldi! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo. + + + Map port using &UPnP + Mappa le porte tramite &UPnP + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Funziona solo quando il router supporta NAT-PMP ed è abilitato. La porta esterna potrebbe essere casuale. + + + Map port using NA&T-PMP + Mappa la porta usando NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Accetta connessione esterne. + + + Allow incomin&g connections + Accetta connessioni in entrata + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Connessione alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito): + + + Proxy &IP: + &IP del proxy: + + + &Port: + &Porta: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Porta del proxy (ad es. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Utilizzata per connettersi attraverso: + + + &Window + &Finestra + + + Show the icon in the system tray. + Mostra l'icona nella barra delle applicazioni di sistema + + + &Show tray icon + &Mostra l'icona + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Mostra solo nella tray bar quando si riduce ad icona. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni + + + M&inimize on close + M&inimizza alla chiusura + + + &Display + &Mostra + + + User Interface &language: + &Lingua Interfaccia Utente: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Unità di misura con cui visualizzare gli importi: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di bitcoin. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL di terze parti (ad esempio un block explorer) che appaiono nella scheda delle transazioni come voci del menu contestuale. %s nell'URL è sostituito dall'hash della transazione. URL multiple sono separate da una barra verticale |. + + + &Third-party transaction URLs + &URL delle transazioni di terze parti + + + Whether to show coin control features or not. + Specifica se le funzionalita di coin control saranno visualizzate. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Connette alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per i Tor onion services. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Usa un proxy SOCKS&5 separato per raggiungere peers attraverso i Tor onion services. + + + Monospaced font in the Overview tab: + Font Monospaced nella tab di Overview + + + closest matching "%1" + corrispondenza più vicina "%1" + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Le impostazioni sulla riga di comando o nell'archivio di configurazione hanno precedenza su quelle impostate in questo pannello: + + + &Cancel + &Cancella + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilato senza supporto per firmatario esterno (richiesto per firmare con periferiche) + + + default + predefinito + + + none + nessuno + + + Confirm options reset + Conferma ripristino opzioni + + + Client restart required to activate changes. + È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Il client sarà arrestato. Si desidera procedere? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opzioni di configurazione + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Il file di configurazione è utilizzato per specificare opzioni utente avanzate che aggirano le impostazioni della GUI. Inoltre qualunque opzione da linea di comando aggirerà il file di configurazione. + + + Continue + Continua + + + Cancel + Annulla + + + Error + Errore + + + The configuration file could not be opened. + Il file di configurazione non può essere aperto. + + + This change would require a client restart. + Questa modifica richiede un riavvio del client. + + + The supplied proxy address is invalid. + L'indirizzo proxy che hai fornito non è valido. + + + + OverviewPage + + Form + Modulo + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portafoglio si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato. + + + Watch-only: + Sola lettura: + + + Available: + Disponibile: + + + Your current spendable balance + Il tuo saldo spendibile attuale + + + Pending: + In attesa: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile + + + Immature: + Immaturo: + + + Mined balance that has not yet matured + Importo generato dal mining e non ancora maturato + + + Balances + Saldo + + + Total: + Totale: + + + Your current total balance + Il tuo saldo totale attuale + + + Your current balance in watch-only addresses + Il tuo saldo attuale negli indirizzi di sola lettura + + + Spendable: + Spendibile: + + + Recent transactions + Transazioni recenti + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transazioni non confermate su indirizzi di sola lettura + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Importo generato dal mining su indirizzi di sola lettura e non ancora maturato + + + Current total balance in watch-only addresses + Saldo corrente totale negli indirizzi di sola lettura + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modalità privacy attivata per la scheda "Panoramica". Per mostrare gli importi, deseleziona Impostazioni-> Mascherare gli importi. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Dialogo + + + Sign Tx + Firma Tx + + + Broadcast Tx + Trasmetti Tx + + + Copy to Clipboard + Copia negli Appunti + + + Save… + Salva... + + + Close + Chiudi + + + Failed to load transaction: %1 + Caricamento della transazione fallito: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Firma della transazione fallita: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Impossibile firmare gli input mentre il portafoglio è bloccato. + + + Could not sign any more inputs. + Impossibile firmare ulteriori input. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Firmato/i %1 input, ma sono ancora richieste ulteriori firme. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transazione firmata con successo. La transazione é pronta per essere trasmessa. + + + Unknown error processing transaction. + Errore sconosciuto processando la transazione. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transazione trasmessa con successo! ID della transazione: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Trasmissione della transazione fallita: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiata negli appunti. + + + Save Transaction Data + Salva Dati Transazione + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transizione Parzialmente Firmata (Binaria) + + + PSBT saved to disk. + PSBT salvata su disco. + + + * Sends %1 to %2 + * Invia %1 a %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Non in grado di calcolare la fee della transazione o l'ammontare totale della transazione. + + + Pays transaction fee: + Paga fee della transazione: + + + Total Amount + Importo totale + + + or + o + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + La transazione ha %1 input non firmati. + + + Transaction is missing some information about inputs. + La transazione manca di alcune informazioni sugli input. + + + Transaction still needs signature(s). + La transazione necessita ancora di firma/e. + + + (But no wallet is loaded.) + (Ma nessun portafogli è stato caricato.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ma questo portafoglio non può firmare transazioni.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ma questo portafoglio non ha le chiavi giuste.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transazione è completamente firmata e pronta per essere trasmessa. + + + Transaction status is unknown. + Lo stato della transazione è sconosciuto. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Errore di richiesta di pagamento + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Impossibile avviare bitcoin: gestore click-to-pay + + + URI handling + Gestione URI + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' non è un URI valido. Usa invece 'bitcoin:'. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Impossibile elaborare la richiesta di pagamento perché BIP70 non è supportato. +A causa delle diffuse falle di sicurezza in BIP70, si consiglia vivamente di ignorare qualsiasi istruzione del commerciante sul cambiare portafoglio. +Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI compatibile con BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Bitcoin potrebbero non essere corretti. + + + Payment request file handling + Gestione del file di richiesta del pagamento + + + + PeerTableModel + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Nodo + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Direzione + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Inviato + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Ricevuto + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Indirizzo + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Rete + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + In entrata + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + In uscita + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Salva Immagine... + + + &Copy Image + &Copia immagine + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio. + + + Error encoding URI into QR Code. + Errore nella codifica dell'URI nel codice QR. + + + QR code support not available. + Supporto QR code non disponibile. + + + Save QR Code + Salva codice QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Immagine PNG + + + + RPCConsole + + N/A + N/D + + + Client version + Versione client + + + &Information + &Informazioni + + + General + Generale + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Per specificare una posizione non di default della directory dei dati, usa l'opzione '%1' + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Per specificare una posizione non di default della directory dei blocchi, usa l'opzione '%1' + + + Startup time + Ora di avvio + + + Network + Rete + + + Name + Nome + + + Number of connections + Numero di connessioni + + + Block chain + Catena di Blocchi + + + Current number of transactions + Numero attuale di transazioni + + + Memory usage + Utilizzo memoria + + + Wallet: + Portafoglio: + + + (none) + (nessuno) + + + &Reset + &Ripristina + + + Received + Ricevuto + + + Sent + Inviato + + + &Peers + &Peer + + + Banned peers + Peers banditi + + + Select a peer to view detailed information. + Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate. + + + Version + Versione + + + Starting Block + Blocco di partenza + + + Synced Headers + Intestazioni Sincronizzate + + + Synced Blocks + Blocchi Sincronizzati + + + Last Transaction + Ultima Transazione + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Il Sistema Autonomo mappato utilizzato per diversificare la selezione dei peer. + + + Mapped AS + AS mappato + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Se gli indirizzi vengono ritrasmessi o meno a questo peer. + + + Address Relay + Trasmissione dell'Indirizzo + + + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Numero totale di indirizzi elaborati, esclusi quelli scartati a causa delle limitazioni nella quota. + + + Addresses Processed + Indirizzi Processati + + + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Numero totale di indirizzi scartati a causa delle limitazioni della quota. + + + Addresses Rate-Limited + Limite di Quota per gli Indirizzi + + + Node window + Finestra del nodo + + + Current block height + Altezza del blocco corrente + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Apri il file log del debug di %1 dalla cartella dati attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log di grandi dimensioni. + + + Decrease font size + Riduci dimensioni font. + + + Increase font size + Aumenta dimensioni font + + + Permissions + Permessi + + + The direction and type of peer connection: %1 + Direzione e tipo di connessione peer: %1 + + + Direction/Type + Direzione/Tipo + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Il protocollo di rete tramite cui si connette il peer: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. + + + Services + Servizi + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Se il peer ha chiesto di ritrasmettere le transazioni. + + + Wants Tx Relay + Vuole il relay della transazione + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Relay del blocco compatto a banda larga BIP152 : %1 + + + High Bandwidth + Banda Elevata + + + Connection Time + Tempo di Connessione + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Tempo trascorso da che un blocco nuovo in passaggio dei controlli di validità iniziali è stato ricevuto da questo peer. + + + Last Block + Ultimo blocco + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tempo trascorso da che una nuova transazione, accettata nella nostra mempool, è stata ricevuta da questo peer. + + + Last Send + Ultimo Invio + + + Last Receive + Ultima Ricezione + + + Ping Time + Tempo di Ping + + + The duration of a currently outstanding ping. + La durata di un ping attualmente in corso. + + + Ping Wait + Attesa ping + + + Min Ping + Ping Minimo + + + Time Offset + Scarto Temporale + + + Last block time + Ora del blocco più recente + + + &Open + &Apri + + + &Network Traffic + &Traffico di Rete + + + Totals + Totali + + + Debug log file + File log del Debug + + + Clear console + Cancella console + + + In: + Entrata: + + + Out: + Uscita: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + In arrivo: a richiesta del peer + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Relay completo in uscita: default + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Relay del blocco in uscita: non trasmette transazioni o indirizzi + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + In uscita manuale: aggiunto usando RPC %1 o le opzioni di configurazione %2/%3 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Feeler in uscita: a vita breve, per testare indirizzi + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Trova l’indirizzo in uscita: a vita breve, per richiedere indirizzi + + + we selected the peer for high bandwidth relay + Abbiamo selezionato il peer per il relay a banda larga + + + the peer selected us for high bandwidth relay + il peer ha scelto noi per il relay a banda larga + + + no high bandwidth relay selected + nessun relay a banda larga selezionato + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copia indirizzo + + + &Disconnect + &Disconnetti + + + 1 &hour + 1 &ora + + + 1 &week + 1 &settimana + + + 1 &year + 1 &anno + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copia IP/Maschera di rete + + + &Unban + &Elimina Ban + + + Network activity disabled + Attività di rete disabilitata + + + Executing command without any wallet + Esecuzione del comando senza alcun portafoglio + + + Executing command using "%1" wallet + Esecuzione del comando usando il portafoglio "%1" + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Ti diamo il benvenuto nella %1 console RPC. +Premi i tasti su e giù per navigare nella cronologia e il tasto %2 per liberare lo schermo. +Premi %3 e %4 per ingrandire o rimpicciolire la dimensione dei caratteri. +Premi %5 per una panoramica dei comandi disponibili. +Per ulteriori informazioni su come usare la console, premi %6. + +%7ATTENZIONE: Dei truffatori hanno detto agli utenti di inserire qui i loro comandi e hanno rubato il contenuto dei loro portafogli. Non usare questa console senza essere a completa conoscenza delle diramazioni di un comando.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Esecuzione... + + + Yes + Si + + + To + A + + + From + Da + + + Ban for + Bannato per + + + Never + Mai + + + Unknown + Sconosciuto + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Importo: + + + &Label: + &Etichetta: + + + &Message: + &Messaggio: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Un'etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo di ricezione. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono <b>opzionali</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Un'etichetta facoltativa da associare al nuovo indirizzo di ricezione (utilizzata da te per identificare una fattura). Viene inoltre allegata alla richiesta di pagamento. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Un messaggio facoltativo che è allegato alla richiesta di pagamento e può essere visualizzato dal mittente. + + + &Create new receiving address + Crea nuovo indirizzo ricevente. + + + Clear all fields of the form. + Cancella tutti i campi del modulo. + + + Clear + Cancella + + + Requested payments history + Cronologia pagamenti richiesti + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce) + + + Show + Mostra + + + Remove the selected entries from the list + Rimuovi le voci selezionate dalla lista + + + Remove + Rimuovi + + + Copy &URI + Copia &URI + + + &Copy address + &Copia indirizzo + + + Copy &label + Copia &etichetta + + + Copy &message + Copia &message + + + Copy &amount + Copi&a importo + + + Could not unlock wallet. + Impossibile sbloccare il portafoglio. + + + Could not generate new %1 address + Non è stato possibile generare il nuovo %1 indirizzo + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Richiedi un pagamento a... + + + Address: + Indirizzo: + + + Amount: + Importo: + + + Label: + Etichetta: + + + Message: + Messaggio: + + + Wallet: + Portafoglio: + + + Copy &URI + Copia &URI + + + Copy &Address + Copi&a Indirizzo + + + &Verify + &Verifica + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifica questo indirizzo su dispositivo esterno, ad esempio lo schermo di un portafoglio hardware + + + &Save Image… + &Salva Immagine... + + + Payment information + Informazioni di pagamento + + + Request payment to %1 + Richiesta di pagamento a %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Data + + + Label + Etichetta + + + Message + Messaggio + + + (no label) + (nessuna etichetta) + + + (no message) + (nessun messaggio) + + + (no amount requested) + (nessun importo richiesto) + + + Requested + Richiesto + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Invia Monete + + + Coin Control Features + Funzionalità di Controllo Monete + + + automatically selected + selezionato automaticamente + + + Insufficient funds! + Fondi insufficienti! + + + Quantity: + Quantità: + + + Bytes: + Byte: + + + Amount: + Importo: + + + Fee: + Commissione: + + + After Fee: + Dopo Commissione: + + + Change: + Resto: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + In caso di abilitazione con indirizzo vuoto o non valido, il resto sarà inviato ad un nuovo indirizzo generato appositamente. + + + Custom change address + Personalizza indirizzo di resto + + + Transaction Fee: + Commissione di Transazione: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + L'utilizzo della fallback fee può risultare nell'invio di una transazione che impiegherà diverse ore o giorni per essere confermata (e potrebbe non esserlo mai). Prendi in considerazione di scegliere la tua commissione manualmente o aspetta fino ad aver validato l'intera catena. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Attenzione: Il calcolo delle commissioni non è attualmente disponibile. + + + Hide + Nascondi + + + Recommended: + Raccomandata: + + + Custom: + Personalizzata: + + + Send to multiple recipients at once + Invia simultaneamente a più beneficiari + + + Add &Recipient + &Aggiungi beneficiario + + + Clear all fields of the form. + Cancellare tutti i campi del modulo. + + + Inputs… + Input... + + + Dust: + Polvere: + + + Choose… + Scegli... + + + Hide transaction fee settings + Nascondi le impostazioni delle commissioni di transazione. + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Specifica una tariffa personalizzata per kB (1.000 byte) della dimensione virtuale della transazione + +Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "100 satoshi per kB" per una dimensione di transazione di 500 byte (metà di 1 kB) alla fine produrrà una commissione di soli 50 satoshi. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Quando il volume delle transazioni è minore dello spazio nei blocchi, i minatori e in nodi di relay potrebbero imporre una commissione minima. Va benissimo pagare solo questa commissione minima, ma tieni presente che questo potrebbe risultare in una transazione che, se la richiesta di transazioni bitcoin dovesse superare la velocità con cui la rete riesce ad elaborarle, non viene mai confermata. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Una commissione troppo bassa potrebbe risultare in una transazione che non si conferma mai (vedi il tooltip) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Commissione intelligente non ancora inizializzata. Normalmente richiede un'attesa di alcuni blocchi...) + + + Confirmation time target: + Obiettivo tempo di conferma: + + + Enable Replace-By-Fee + Attiva Rimpiazza-Per-Commissione + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Con Rimpiazza-Per-Commissione (BIP-125) puoi aumentare la commissione sulla transazione dopo averla inviata. Senza questa, una commissione piú alta è consigliabile per compensare l'aumento del rischio dovuto al ritardo della transazione. + + + Clear &All + Cancell&a Tutto + + + Balance: + Saldo: + + + Confirm the send action + Conferma l'azione di invio + + + S&end + &Invia + + + Copy quantity + Copia quantità + + + Copy amount + Copia l'importo + + + Copy fee + Copia commissione + + + Copy after fee + Copia dopo commissione + + + Copy bytes + Copia byte + + + Copy dust + Copia polvere + + + Copy change + Copia resto + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocchi) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Firma su dispositivo + + + Connect your hardware wallet first. + Connetti prima il tuo portafoglio hardware. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Imposta il percorso per lo script esterno di firma in Opzioni -> Portafoglio + + + Cr&eate Unsigned + Cr&ea Non Firmata + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Crea una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. + + + from wallet '%1' + dal portafoglio '%1' + + + %1 to %2 + %1 a %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Per controllare la lista dei destinatari fare click su "Mostra dettagli..." + + + Sign failed + Firma non riuscita + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Firmatario esterno non trovato + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Il firmatario esterno non ha funzionato + + + Save Transaction Data + Salva Dati Transazione + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transizione Parzialmente Firmata (Binaria) + + + PSBT saved + PSBT salvata + + + External balance: + Saldo esterno: + + + or + o + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Si puó aumentare la commissione successivamente (segnalando Replace-By-Fee, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Vuoi creare questa transazione? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Per favore, controlla la tua transazione. Puoi creare e inviare questa transazione o creare una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT, Partially Signed Bitcoin Transaction) che puoi salvare o copiare, e poi firmare con ad esempio un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Per favore, rivedi la tua transazione. + + + Transaction fee + Commissione transazione + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Senza segnalare Replace-By-Fee, BIP-125. + + + Total Amount + Importo totale + + + Confirm send coins + Conferma invio coins + + + Watch-only balance: + Saldo watch-only + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + L'indirizzo del destinatario non è valido. Si prega di ricontrollare. + + + The amount to pay must be larger than 0. + L'importo da pagare deve essere maggiore di 0. + + + The amount exceeds your balance. + Non hai abbastanza fondi + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta. + + + Transaction creation failed! + Creazione della transazione fallita! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata. + + + Payment request expired. + Richiesta di pagamento scaduta. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido + + + Warning: Unknown change address + Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto + + + Confirm custom change address + Conferma il cambio di indirizzo + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + L'indirizzo selezionato per il resto non fa parte di questo portafoglio. Alcuni o tutti i fondi nel tuo portafoglio potrebbero essere inviati a questo indirizzo. Sei sicuro? + + + (no label) + (nessuna etichetta) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Importo: + + + Pay &To: + Paga &a: + + + &Label: + &Etichetta: + + + Choose previously used address + Scegli un indirizzo usato precedentemente + + + The Bitcoin address to send the payment to + L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento + + + Paste address from clipboard + Incollare l'indirizzo dagli appunti + + + Remove this entry + Rimuovi questa voce + + + The amount to send in the selected unit + L'ammontare da inviare nell'unità selezionata + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali. + + + S&ubtract fee from amount + S&ottrae la commissione dall'importo + + + Use available balance + Usa saldo disponibile + + + Message: + Messaggio: + + + This is an unauthenticated payment request. + Questa è una richiesta di pagamento non autenticata. + + + This is an authenticated payment request. + Questa è una richiesta di pagamento autenticata. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Messaggio incluso nel bitcoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per tuo riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin. + + + Pay To: + Pagare a: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Invia + + + Create Unsigned + Crea non Firmata + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Firme - Firma / Verifica un messaggio + + + &Sign Message + &Firma Messaggio + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Indirizzo Bitcoin da utilizzare per firmare il messaggio + + + Choose previously used address + Scegli un indirizzo usato precedentemente + + + Paste address from clipboard + Incollare l'indirizzo dagli appunti + + + Enter the message you want to sign here + Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare + + + Signature + Firma + + + Copy the current signature to the system clipboard + Copia la firma corrente nella clipboard + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Bitcoin + + + Sign &Message + Firma &Messaggio + + + Reset all sign message fields + Reimposta tutti i campi della firma messaggio + + + Clear &All + Cancella &Tutto + + + &Verify Message + &Verifica Messaggio + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione. + + + The Bitcoin address the message was signed with + L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio + + + The signed message to verify + Il messaggio firmato da verificare + + + The signature given when the message was signed + La firma data al momento della firma del messaggio + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato + + + Verify &Message + Verifica &Messaggio + + + Reset all verify message fields + Reimposta tutti i campi della verifica messaggio + + + Click "Sign Message" to generate signature + Clicca "Firma Messaggio" per generare una firma + + + The entered address is invalid. + L'indirizzo inserito non è valido. + + + Please check the address and try again. + Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo. + + + The entered address does not refer to a key. + L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave. + + + Wallet unlock was cancelled. + Sblocco del portafoglio annullato. + + + No error + Nessun errore + + + Private key for the entered address is not available. + La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile. + + + Message signing failed. + Firma messaggio fallita. + + + Message signed. + Messaggio firmato. + + + The signature could not be decoded. + Non è stato possibile decodificare la firma. + + + Please check the signature and try again. + Per favore controlla la firma e prova di nuovo. + + + The signature did not match the message digest. + La firma non corrisponde al digest del messaggio. + + + Message verification failed. + Verifica messaggio fallita. + + + Message verified. + Messaggio verificato. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (premi q per spegnere e continuare più tardi) + + + press q to shutdown + premi q per chiudere + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + in conflitto con una transazione con %1 conferme + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/non confermati, %1 + + + in memory pool + nella riserva di memoria + + + not in memory pool + non nella riserva di memoria + + + abandoned + abbandonato + + + %1/unconfirmed + %1/non confermato + + + %1 confirmations + %1 conferme + + + Status + Stato + + + Date + Data + + + Source + Sorgente + + + Generated + Generato + + + From + Da + + + unknown + sconosciuto + + + To + A + + + own address + proprio indirizzo + + + watch-only + sola lettura + + + label + etichetta + + + Credit + Credito + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + non accettate + + + Debit + Debito + + + Total debit + Debito totale + + + Total credit + Credito totale + + + Transaction fee + Commissione transazione + + + Net amount + Importo netto + + + Message + Messaggio + + + Comment + Commento + + + Transaction ID + ID della transazione + + + Transaction total size + Dimensione totale della transazione + + + Transaction virtual size + Dimensione virtuale della transazione + + + Output index + Indice di output + + + (Certificate was not verified) + (Il certificato non è stato verificato) + + + Merchant + Commerciante + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + I bitcoin generati devono maturare %1 blocchi prima di poter essere spesi. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento nella catena avrà esito negativo, il suo stato cambierà a "non accettato" e non sarà spendibile. Talvolta ciò può accadere anche nel caso in cui un altro nodo generi un blocco entro pochi secondi dal tuo. + + + Debug information + Informazione di debug + + + Transaction + Transazione + + + Inputs + Input + + + Amount + Importo + + + true + vero + + + false + falso + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione + + + Details for %1 + Dettagli per %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Data + + + Type + Tipo + + + Label + Etichetta + + + Unconfirmed + Non confermato + + + Abandoned + Abbandonato + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + In conferma (%1 di %2 conferme raccomandate) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confermato (%1 conferme) + + + Conflicted + In conflitto + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Immaturo (%1 conferme, sarà disponibile fra %2) + + + Generated but not accepted + Generati, ma non accettati + + + Received with + Ricevuto tramite + + + Received from + Ricevuto da + + + Sent to + Inviato a + + + Payment to yourself + Pagamento a te stesso + + + Mined + Ottenuto dal mining + + + watch-only + sola lettura + + + (n/a) + (n/d) + + + (no label) + (nessuna etichetta) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme. + + + Date and time that the transaction was received. + Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta. + + + Type of transaction. + Tipo di transazione. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intento/scopo della transazione definito dall'utente. + + + Amount removed from or added to balance. + Importo rimosso o aggiunto al saldo. + + + + TransactionView + + All + Tutti + + + Today + Oggi + + + This week + Questa settimana + + + This month + Questo mese + + + Last month + Il mese scorso + + + This year + Quest'anno + + + Received with + Ricevuto tramite + + + Sent to + Inviato a + + + To yourself + A te stesso + + + Mined + Ottenuto dal mining + + + Other + Altro + + + Enter address, transaction id, or label to search + Inserisci indirizzo, ID transazione, o etichetta per iniziare la ricerca + + + Min amount + Importo minimo + + + Range… + Intervallo... + + + &Copy address + &Copia indirizzo + + + Copy &label + Copia &etichetta + + + Copy &amount + Copia &amount + + + Copy transaction &ID + Copia la transazione &ID + + + Copy &raw transaction + Copia la transazione &raw + + + Copy full transaction &details + Copia tutti i dettagli &della transazione + + + &Show transaction details + &Mostra i dettagli della transazione + + + Increase transaction &fee + Aumenta la commissione &della transazione + + + A&bandon transaction + A&bbandona transazione + + + &Edit address label + &Modifica l'etichetta dell'indirizzo + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Mostra in %1 + + + Export Transaction History + Esporta lo storico delle transazioni + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + File separato da virgole + + + Confirmed + Confermato + + + Watch-only + Sola lettura + + + Date + Data + + + Type + Tipo + + + Label + Etichetta + + + Address + Indirizzo + + + Exporting Failed + Esportazione Fallita + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1. + + + Exporting Successful + Esportazione Riuscita + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1. + + + Range: + Intervallo: + + + to + a @@ -3403,664 +4311,141 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - Nessun portafoglio è stato caricato. + Nessun portafoglio è stato caricato. Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. - OR - Create a new wallet - Crea un nuovo portafoglio + Crea un nuovo portafoglio + + + Error + Errore + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Non in grado di decodificare PSBT dagli appunti (base64 non valida) + + + Load Transaction Data + Carica Dati Transazione + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transazione Parzialmente Firmata (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Il file PSBT deve essere inferiore a 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + Non in grado di decodificare PSBT WalletModel Send Coins - Invia Bitcoin + Invia Bitcoin Fee bump error - Errore di salto di commissione + Errore di salto di commissione Increasing transaction fee failed - Aumento della commissione di transazione fallito + Aumento della commissione di transazione fallito Do you want to increase the fee? - Vuoi aumentare la commissione? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Vuoi compilare una transazione con un aumento delle commissioni? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Vuoi aumentare la commissione? Current fee: - Commissione attuale: + Commissione attuale: Increase: - Aumento: + Aumento: New fee: - Nuova commissione: + Nuova commissione: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Attenzione: Questo potrebbe pagare una tassa aggiuntiva, riducendo degli output o aggiungend degli input. Se nessun output è presente, potrebbe aggiungerne di nuovi. Questi cambiamenti potrebbero portare a una perdita di privacy. Confirm fee bump - Conferma il salto di commissione + Conferma il salto di commissione Can't draft transaction. - Non è possibile compilare la transazione. + Non è possibile compilare la transazione. PSBT copied - PSBT copiata + PSBT copiata Can't sign transaction. - Non è possibile firmare la transazione. + Non è possibile firmare la transazione. Could not commit transaction - Non è stato possibile completare la transazione + Non è stato possibile completare la transazione + + + Can't display address + Non è possibile mostrare l'indirizzo default wallet - Portafoglio predefinito: + Portafoglio predefinito: WalletView &Export - &Esporta + &Esporta Export the data in the current tab to a file - Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente - - - Error - Errore - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Non in grado di decodificare PSBT dagli appunti (base64 non valida) - - - Load Transaction Data - Carica Dati Transazione - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transazione Parzialmente Firmata (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Il file PSBT deve essere inferiore a 100 MiB - - - Unable to decode PSBT - Non in grado di decodificare PSBT + Esporta i dati della tabella corrente in un file Backup Wallet - Backup Portafoglio + Backup Portafoglio - Wallet Data (*.dat) - Dati Portafoglio (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dati del Portafoglio Backup Failed - Backup Fallito + Backup Fallito There was an error trying to save the wallet data to %1. - Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portafoglio in %1. + Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portafoglio in %1. Backup Successful - Backup eseguito con successo + Backup eseguito con successo The wallet data was successfully saved to %1. - Il portafoglio è stato correttamente salvato in %1. + Il portafoglio è stato correttamente salvato in %1. Cancel - Annulla - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuito sotto la licenza software del MIT, si veda il file %s o %s incluso - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - La modalità "prune" è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità "pruning". È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la blockchain in caso di nodo pruned). - - - Pruning blockstore... - Pruning del blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug. - - - The %s developers - Sviluppatori di %s - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Non è possibile ottenere i dati sulla cartella %s. Probabilmente %s è già in esecuzione. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Non è possibile fornire connessioni specifiche e contemporaneamente usare addrman per trovare connessioni uscenti. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Errore lettura %s! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o della rubrica potrebbero essere mancanti o non corretti. - - - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Viene fornito più di un indirizzo di associazione onion. L'utilizzo di %s per il servizio Tor onion viene creato automaticamente. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Il database dei blocchi contiene un blocco che sembra provenire dal futuro. Questo può essere dovuto alla data e ora del tuo computer impostate in modo scorretto. Ricostruisci il database dei blocchi se sei certo che la data e l'ora sul tuo computer siano corrette - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Questa è una compilazione di prova pre-rilascio - usala a tuo rischio - da non utilizzare per il mining o per applicazioni commerciali - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Questa è la commissione di transazione che puoi scartare se il cambio è più piccolo della polvere a questo livello - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Impossibile ripetere i blocchi. È necessario ricostruire il database usando -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Impossibile riportare il database ad un livello pre-fork. Dovrai riscaricare tutta la blockchain - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Attenzione: La rete non sembra essere pienamente d'accordo! Alcuni minatori sembrano riscontrare problemi. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Attenzione: Sembra che non vi sia pieno consenso con i nostri peer! Un aggiornamento da parte tua o degli altri nodi potrebbe essere necessario. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool deve essere almeno %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s' - - - Change index out of range - Cambio indice fuori paramentro - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - La configurazione di %s si applica alla rete %s soltanto nella sezione [%s] - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Rilevato database blocchi corrotto - - - Could not find asmap file %s - Non è possibile trovare il file asmap %s - - - Could not parse asmap file %s - Non è possibile analizzare il file asmap %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi? - - - Error initializing block database - Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi - - - Error initializing wallet database environment %s! - Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente del database del portafoglio %s! - - - Error loading %s - Errore caricamento %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Errore durante il caricamento di %s: le chiavi private possono essere disabilitate solo durante la creazione - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Errore caricamento %s: portafoglio corrotto - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Errore caricamento %s: il portafoglio richiede una versione aggiornata di %s - - - Error loading block database - Errore durante il caricamento del database blocchi - - - Error opening block database - Errore durante l'apertura del database blocchi - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione - - - Failed to verify database - Errore nella verifica del database - - - Importing... - Importazione... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Blocco genesi non corretto o non trovato. È possibile che la cartella dati appartenga ad un'altra rete. - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Test di integrità iniziale fallito. %s si arresterà. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Permesso P2P non valido: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Importo non valido per -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Importo non valido per -discardfee=<amount>:'%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Importo non valido per -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Errore nell'eseguire l'operazione di verifica del database: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Errore nel verificare il database: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Errore nella lettura della verifica del database: %s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Application id non riconosciuto. Mi aspetto un %u, arriva un %u - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - La cartella specificata "%s" non esiste. - - - Unknown address type '%s' - Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto<br data-mce-bogus="1"> - - - Unknown change type '%s' - Tipo di resto sconosciuto '%s' - - - Upgrading txindex database - Aggiornamento del database txindex - - - Loading P2P addresses... - Caricamento indirizzi P2P... - - - Loading banlist... - Caricamento bloccati... - - - Not enough file descriptors available. - Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - La modalità prune non può essere configurata con un valore negativo. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - La modalità prune è incompatibile con l'opzione -txindex. - - - Replaying blocks... - Ripetizione dei blocchi... - - - Rewinding blocks... - Verifica blocchi... - - - The source code is available from %s. - Il codice sorgente è disponibile in %s - - - Transaction fee and change calculation failed - Commissione di transazione e calcolo del cambio falliti - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Impossibile collegarsi a %s su questo computer. Probabilmente %s è già in esecuzione. - - - Unable to generate keys - Impossibile generare le chiavi - - - Unsupported logging category %s=%s. - Categoria di registrazione non supportata %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Aggiornamento del database UTXO - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri. - - - Verifying blocks... - Verifica blocchi... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Il portafoglio necessita di essere riscritto: riavviare %s per completare - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Errore: attesa per connessioni in arrivo fallita (errore riportato %s) - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrotto. Prova a usare la funzione del portafoglio bitcoin-wallet per salvare o recuperare il backup - - - Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified. - Impossibile aggiornare un portafoglio diviso non HD senza aggiornamento per supportare il keypool pre-split. Si prega di utilizzare -upgradewallet = 169900 o -upgradewallet senza specificare la versione. - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Importo non valido per -maxtxfee=<amount>: '%s' (deve essere almeno pari alla commissione 'minrelay fee' di %s per prevenire transazioni bloccate) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - L'importo della transazione risulta troppo basso per l'invio una volta dedotte le commissioni. - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Questo errore potrebbe essersi verificato se questo portafoglio non è stato chiuso in modo pulito ed è stato caricato l'ultima volta utilizzando una build con una versione più recente di Berkeley DB. In tal caso, utilizza il software che ha caricato per ultimo questo portafoglio - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. - La transazione richiede un indirizzo di resto, ma non possiamo generarlo. Si prega di eseguire prima keypoolrefill. - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Per ritornare alla modalità unpruned sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera blockchain sarà riscaricata. - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Si è verificato un errore interno fatale, consultare debug.log per i dettagli - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Non e' possibile impostare -peerblockfilters senza -blockfilterindex. - - - Disk space is too low! - Lo spazio su disco è insufficiente! - - - Error reading from database, shutting down. - Errore durante la lettura del database. Arresto in corso. - - - Error upgrading chainstate database - Errore durante l'aggiornamento del database chainstate - - - Error: Disk space is low for %s - Errore: lo spazio sul disco è troppo poco per %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Errore: Keypool esaurito, esegui prima keypoolrefill - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Indirizzo -onion o hostname non valido: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Indirizzo -proxy o hostname non valido: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Importo non valido per -paytxfee=<amount>: '%s' (deve essere almeno %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - È necessario specificare una porta con -whitebind: '%s' - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Nessun server proxy specificato. Usa -proxy=<ip> o -proxy=<ip:port>. - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - La modalità ridotta(pruned) non è compatibile con -blockfilterindex - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Riduzione -maxconnections da %d a %d a causa di limitazioni di sistema. - - - Section [%s] is not recognized. - La sezione [%s] non è riconosciuta - - - Signing transaction failed - Firma transazione fallita - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - -walletdir "%s" specificata non esiste - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - -walletdir "%s" specificata è un path relativo - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - -walletdir "%s" specificata non e' una directory - - - The specified config file %s does not exist - - Lo specificato archivio di configurazione %s non esiste - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione - - - This is experimental software. - Questo è un software sperimentale. - - - Transaction amount too small - Importo transazione troppo piccolo - - - Transaction too large - Transazione troppo grande - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Impossibile creare il PID file '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Impossibile generare chiave iniziale - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Valore -blockfilterindex %s sconosciuto. - - - Verifying wallet(s)... - Verifica portafoglio/i... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Attenzione: nuove regole non conosciute attivate (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee è impostato molto alto! Commissioni così alte possono venir pagate anche su una singola transazione. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Questo è il costo di transazione che potresti pagare quando le stime della tariffa non sono disponibili. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La lunghezza totale della stringa di network version (%i) eccede la lunghezza massima (%i). Ridurre il numero o la dimensione di uacomments. - - - %s is set very high! - %s ha un'impostazione molto alta! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Errore caricamento portafoglio %s. Il nome file -wallet specificato è duplicato. - - - Starting network threads... - Inizializzazione dei thread di rete... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Il portafoglio eviterà di pagare meno della tariffa minima di trasmissione. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Questo è il costo di transazione minimo che pagherai su ogni transazione. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Questo è il costo di transazione che pagherai se invii una transazione. - - - Transaction amounts must not be negative - Gli importi di transazione non devono essere negativi - - - Transaction has too long of a mempool chain - La transazione ha una mempool chain troppo lunga - - - Transaction must have at least one recipient - La transazione deve avere almeno un destinatario - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Fondi insufficienti - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Stima della commissione non riuscita. Fallbackfee è disabilitato. Attendi qualche blocco o abilita -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Avviso: chiavi private rilevate nel portafoglio { %s} con chiavi private disabilitate - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Impossibile scrivere nella directory dei dati ' %s'; controlla le autorizzazioni. - - - Loading block index... - Caricamento dell'indice dei blocchi... - - - Loading wallet... - Caricamento portafoglio... - - - Cannot downgrade wallet - Non è possibile effettuare il downgrade del portafoglio - - - Rescanning... - Ripetizione scansione... - - - Done loading - Caricamento completato + Annulla \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts index ccbc135c16..3e3e7d4329 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts @@ -1,3816 +1,4558 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - 右クリックでアドレスまたはラベルを編集 + 右クリックでアドレスまたはラベルを編集 Create a new address - 新しいアドレスを作成 + アドレスの新規作成 &New - 新規(&N) + 新規(&N) Copy the currently selected address to the system clipboard - 現在選択されているアドレスをシステムのクリップボードにコピー + 現在選択されているアドレスをシステムのクリップボードにコピー &Copy - コピー(&C) + コピー(&C) C&lose - 閉じる(&C) + 閉じる(&C) Delete the currently selected address from the list - 選択されたアドレスを一覧から削除 + 選択されたアドレスを一覧から削除 Enter address or label to search - 検索したいアドレスまたはラベルを入力 + 検索したいアドレスまたはラベルを入力 Export the data in the current tab to a file - このタブのデータをファイルにエクスポート + このタブのデータをファイルにエクスポート &Export - エクスポート (&E) + エクスポート (&E) &Delete - 削除(&D) + 削除(&D) Choose the address to send coins to - コインを送りたいアドレスを選択 + コインを送りたいアドレスを選択 Choose the address to receive coins with - コインを受け取りたいアドレスを選択 + コインを受け取りたいアドレスを選択 C&hoose - 選択(&C) + 選択(&C) Sending addresses - 送金先アドレス + 送金先アドレス Receiving addresses - 受取用アドレス + 受取用アドレス These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - これらは、あなたが知っている送信先の Bitcoin アドレスです。コインを送る前に必ず、金額と受取用アドレスを確認してください。 + これらは、あなたが知っている送信先の Bitcoin アドレスです。コインを送る前に必ず、金額と受取用アドレスを確認してください。 + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + これらは支払いを受け取るための、あなたの Bitcoin アドレスです。新しいアドレスを作成するには受取タブ内の「新しい受取用アドレスを作成」ボタンを使用します。 +署名は、タイプが「レガシー」のアドレスのみ可能です。 &Copy Address - アドレスをコピー(&C) + アドレスをコピー(&C) Copy &Label - ラベルをコピー(&L) + ラベルをコピー(&L) &Edit - 編集(&E) + 編集(&E) Export Address List - アドレス帳をエクスポート + アドレス帳をエクスポート - Comma separated file (*.csv) - CSVファイル (*.csv) - - - Exporting Failed - エクスポートに失敗しました + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + CSVファイル There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - トランザクション履歴を %1 へ保存する際にエラーが発生しました。再試行してください。 + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + トランザクション履歴を %1 へ保存する際にエラーが発生しました。再試行してください。 + + + Exporting Failed + エクスポートに失敗しました AddressTableModel Label - ラベル + ラベル Address - アドレス + アドレス (no label) - (ラベル無し) + (ラベル無し) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - パスフレーズ ダイアログ + パスフレーズ ダイアログ Enter passphrase - パスフレーズを入力 + パスフレーズを入力 New passphrase - 新しいパスフレーズ + 新しいパスフレーズ Repeat new passphrase - 新しいパスフレーズをもう一度入力 + 新しいパスフレーズをもう一度入力 Show passphrase - パスフレーズを表示 + パスフレーズを表示 Encrypt wallet - ウォレットを暗号化 + ウォレットを暗号化 This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - この操作を続行するには、パスフレーズを入力してウォレットをアンロックする必要があります。 + この操作を続行するには、パスフレーズを入力してウォレットをアンロックする必要があります。 Unlock wallet - ウォレットをアンロック - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - この操作を続行するには、パスフレーズを入力してウォレットの暗号化を解除する必要があります。 - - - Decrypt wallet - ウォレットの暗号化を解除 + ウォレットをアンロック Change passphrase - パスフレーズの変更 + パスフレーズの変更 Confirm wallet encryption - ウォレットの暗号化の承諾 + ウォレットの暗号化の承諾 Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - 警告: ウォレットの暗号化後にパスフレーズを忘れてしまった場合、<b>あなたの Bitcoin はすべて失われます</b>! + 警告: ウォレットの暗号化後にパスフレーズを忘れてしまった場合、<b>あなたの Bitcoin はすべて失われます</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - 本当にウォレットを暗号化しますか? + 本当にウォレットを暗号化しますか? Wallet encrypted - ウォレットの暗号化の完了 + ウォレットの暗号化の完了 Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - 新しいウォレットのパスフレーズを入力してください。 + 新しいウォレットのパスフレーズを入力してください。 パスフレーズは、ランダムな10文字以上の文字か、8語以上の単語を使用してください。 Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - ウォレット用の旧パスフレーズと新パスフレーズを入力してください。 + ウォレット用の旧パスフレーズと新パスフレーズを入力してください。 Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - ウォレットを暗号化しても、コンピュータに感染したマルウェアなどによる Bitcoin の盗難を完全に防ぐことはできないことにご注意ください。 + ウォレットを暗号化しても、コンピュータに感染したマルウェアなどによる Bitcoin の盗難を完全に防ぐことはできないことにご注意ください。 Wallet to be encrypted - 暗号化するウォレット + 暗号化するウォレット Your wallet is about to be encrypted. - ウォレットは暗号化されようとしています。 + ウォレットは暗号化されようとしています。 Your wallet is now encrypted. - ウォレットは暗号化されました。 + ウォレットは暗号化されました。 IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - 重要: 今までに作成されたウォレットファイルのバックアップは、暗号化された新しいウォレットファイルに置き換える必要があります。セキュリティ上の理由により、暗号化された新しいウォレットを使い始めると、暗号化されていないウォレットファイルのバックアップはすぐに使えなくなります。 + 重要: 今までに作成されたウォレットファイルのバックアップは、暗号化された新しいウォレットファイルに置き換える必要があります。セキュリティ上の理由により、暗号化された新しいウォレットを使い始めると、暗号化されていないウォレットファイルのバックアップはすぐに使えなくなります。 Wallet encryption failed - ウォレットの暗号化に失敗 + ウォレットの暗号化に失敗 Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - 内部エラーによりウォレットの暗号化に失敗しました。ウォレットは暗号化されませんでした。 + 内部エラーによりウォレットの暗号化に失敗しました。ウォレットは暗号化されませんでした。 The supplied passphrases do not match. - 入力されたパスフレーズが一致しません。 + 入力されたパスフレーズが一致しません。 Wallet unlock failed - ウォレットのアンロックに失敗 + ウォレットのアンロックに失敗 The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - ウォレットの暗号化解除のパスフレーズが正しくありません。 - - - Wallet decryption failed - ウォレットの暗号化解除に失敗 + ウォレットの暗号化解除のパスフレーズが正しくありません。 Wallet passphrase was successfully changed. - ウォレットのパスフレーズが正常に変更されました。 + ウォレットのパスフレーズが正常に変更されました。 Warning: The Caps Lock key is on! - 警告: Caps Lock キーがオンになっています! + 警告: Caps Lock キーがオンになっています! BanTableModel IP/Netmask - IPアドレス/ネットマスク + IPアドレス/ネットマスク Banned Until - Ban 解除予定時刻 + Ban 解除予定時刻 - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - メッセージの署名...(&m) + Runaway exception + 暴走例外が発生 - Synchronizing with network... - ネットワークに同期中... + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + 致命的なエラーが発生しました。%1 は安全に継続することができず終了するでしょう。 - &Overview - 概要(&O) + Internal error + 内部エラー - Show general overview of wallet - ウォレットの概要を見る - - - &Transactions - 取引(&T) - - - Browse transaction history - 取引履歴を見る - - - E&xit - 終了(&E) - - - Quit application - アプリケーションを終了する - - - &About %1 - %1 について(&A) - - - Show information about %1 - %1 の情報を表示する - - - About &Qt - Qt について(&Q) - - - Show information about Qt - Qt の情報を表示する - - - &Options... - オプション...(&O) - - - Modify configuration options for %1 - %1 の設定を変更する - - - &Encrypt Wallet... - ウォレットの暗号化(&E)... - - - &Backup Wallet... - ウォレットのバックアップ(&B)... - - - &Change Passphrase... - パスフレーズの変更(&C)... - - - Open &URI... - URI を開く(&U)... - - - Create Wallet... - ウォレットを作成... - - - Create a new wallet - 新しいウォレットを作成 - - - Wallet: - ウォレット: - - - Click to disable network activity. - クリックするとネットワーク活動を無効化します。 - - - Network activity disabled. - ネットワーク活動は無効化されました。 - - - Click to enable network activity again. - クリックするとネットワーク活動を再び有効化します。 - - - Syncing Headers (%1%)... - ヘッダを同期中 (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - ディスク上のブロックを再インデックス中... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - プロキシは<b>有効</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Bitcoin アドレスにコインを送る - - - Backup wallet to another location - ウォレットを他の場所にバックアップする - - - Change the passphrase used for wallet encryption - ウォレット暗号化用パスフレーズを変更する - - - &Verify message... - メッセージの検証(&V)... - - - &Send - 送金(&S) - - - &Receive - 受取(&R) - - - &Show / Hide - 表示 / 非表示(&S) - - - Show or hide the main Window - メインウィンドウを表示または非表示にする - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - ウォレットの秘密鍵を暗号化する - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Bitcoin アドレスでメッセージに署名することで、そのアドレスの所有権を証明する - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - メッセージを検証して、指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを確認する - - - &File - ファイル(&F) - - - &Settings - 設定(&S) - - - &Help - ヘルプ(&H) - - - Tabs toolbar - タブツールバー - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - 支払いをリクエストする(QRコードと bitcoin:で始まるURIを生成する) - - - Show the list of used sending addresses and labels - 送金したことがあるアドレスとラベルの一覧を表示する - - - Show the list of used receiving addresses and labels - 受け取ったことがあるアドレスとラベルの一覧を表示する - - - &Command-line options - コマンドラインオプション(&C) - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - Bitcoin ネットワークへのアクティブな接続は %n 個 - - - Indexing blocks on disk... - ディスク上のブロックをインデックス中... - - - Processing blocks on disk... - ディスク上のブロックを処理中... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - %n ブロックの取引履歴を処理済み。 - - - %1 behind - %1 遅延 - - - Last received block was generated %1 ago. - 最後に受信したブロックは %1 前に生成。 - - - Transactions after this will not yet be visible. - これより後の取引はまだ表示されていません。 - - - Error - エラー - - - Warning - 警告 - - - Information - 情報 - - - Up to date - ブロックは最新 - - - Load PSBT from clipboard... - PSBTをクリップボードから読み込み - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - 部分的に署名されたビットコインのトランザクションをクリップボードから読み込み - - - Node window - ノードウィンドウ - - - Open node debugging and diagnostic console - ノードのデバッグ・診断コンソールを開く - - - &Sending addresses - 送金先アドレス一覧(&S)... - - - &Receiving addresses - 受取用アドレス一覧(&R)... - - - Open a bitcoin: URI - bitcoin: URIを開く - - - Open Wallet - ウォレットを開く - - - Open a wallet - ウォレットを開く - - - Close Wallet... - ウォレットを閉じる - - - Close wallet - ウォレットを閉じる - - - Close All Wallets... - 全てのウォレットを閉じる - - - Close all wallets - 全てのウォレットを閉じる - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - %1 のヘルプ メッセージを表示し、使用可能な Bitcoin のコマンドラインオプション一覧を見る。 - - - default wallet - デフォルトウォレット - - - No wallets available - ウォレットは利用できません - - - &Window - ウィンドウ (&W) - - - Minimize - 最小化 - - - Zoom - 拡大/縮小 - - - Main Window - メインウィンドウ - - - %1 client - %1 クライアント - - - Connecting to peers... - ピアに接続中... - - - Catching up... - 遅延取戻し中... - - - Error: %1 - エラー: %1 - - - Warning: %1 - 警告: %1 - - - Date: %1 - - 日付: %1 - - - - Amount: %1 - - 金額: %1 - - - - Wallet: %1 - - ウォレット: %1 - - - - Type: %1 - - 種別: %1 - - - - Label: %1 - - ラベル: %1 - - - - Address: %1 - - アドレス: %1 - - - - Sent transaction - 送金取引 - - - Incoming transaction - 入金取引 - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD鍵生成は<b>有効</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD鍵生成は<b>無効</b> - - - Private key <b>disabled</b> - 秘密鍵は<b>無効</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - ウォレットは<b>暗号化済み</b>・<b>アンロック状態</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - ウォレットは<b>暗号化済み</b>・<b>ロック状態</b> - - - Original message: - オリジナルメッセージ: - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - コインの選択 - - - Quantity: - 選択数: - - - Bytes: - バイト数: - - - Amount: - 金額: - - - Fee: - 手数料: - - - Dust: - ダスト: - - - After Fee: - 手数料差引後金額: - - - Change: - お釣り: - - - (un)select all - 全て選択/選択解除 - - - Tree mode - ツリーモード - - - List mode - リストモード - - - Amount - 金額 - - - Received with label - 対応するラベル - - - Received with address - 対応するアドレス - - - Date - 日時 - - - Confirmations - 検証数 - - - Confirmed - 検証済み - - - Copy address - アドレスをコピー - - - Copy label - ラベルをコピー - - - Copy amount - 金額をコピー - - - Copy transaction ID - 取引 ID をコピー - - - Lock unspent - 未使用トランザクションをロック - - - Unlock unspent - 未使用トランザクションのロックを解除 - - - Copy quantity - 選択数をコピー - - - Copy fee - 手数料をコピー - - - Copy after fee - 手数料差引後金額をコピー - - - Copy bytes - バイト数をコピー - - - Copy dust - ダストをコピー - - - Copy change - お釣りをコピー - - - (%1 locked) - (ロック済み %1個) - - - yes - はい - - - no - いいえ - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - 受取額が現在のダスト閾値を下回るアドレスがひとつでもあると、このラベルが赤くなります。 - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - インプット毎に %1 satoshi 前後変動する場合があります。 - - - (no label) - (ラベル無し) - - - change from %1 (%2) - %1 (%2) からのおつり - - - (change) - (おつり) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - ウォレット <b>%1</b>を作成しています... - - - Create wallet failed - ウォレットの作成に失敗しました - - - Create wallet warning - ウォレットを作成 - 警告 - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - ウォレットを作成する - - - Wallet Name - ウォレット名 - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - ウォレットを暗号化。ウォレットは任意のパスフレーズによって暗号化されます。 - - - Encrypt Wallet - ウォレットを暗号化する - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - このウォレットの秘密鍵を無効にします。秘密鍵が無効になっているウォレットには秘密鍵はなく、HDシードまたはインポートされた秘密鍵を持つこともできません。これはウォッチ限定のウォレットに最適です。 - - - Disable Private Keys - 秘密鍵を無効化 - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - 空ウォレットを作成。空ウォレットには、最初は秘密鍵やスクリプトがありません。後から秘密鍵やアドレスをインポート、またはHDシードを設定できます。 - - - Make Blank Wallet - 空ウォレットを作成 - - - Create - 作成 - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - アドレスを編集 - - - &Label - ラベル(&L) - - - The label associated with this address list entry - このアドレス帳項目のラベル - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - このアドレス帳項目のアドレス。アドレスは送金先アドレスの場合のみ編集することができます。 - - - &Address - アドレス(&A) - - - New sending address - 新しい送金先アドレス - - - Edit receiving address - 受取用アドレスを編集 - - - Edit sending address - 送金先アドレスを編集 - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - 入力されたアドレス "%1" は無効な Bitcoin アドレスです。 - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - アドレス "%1" は既に受取用アドレスにラベル "%2" として存在するので、送金先アドレスとしては追加できません。 - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - 入力されたアドレス "%1" は既にラベル "%2" としてアドレス帳に存在します。 - - - Could not unlock wallet. - ウォレットをアンロックできませんでした。 - - - New key generation failed. - 新しい鍵の生成に失敗しました。 - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - 新しいデータディレクトリが作成されます。 - - - name - ディレクトリ名 - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - ディレクトリが既に存在します。新しいディレクトリを作りたい場合は %1 と追記してください。 - - - Path already exists, and is not a directory. - パスが存在しますがディレクトリではありません。 - - - Cannot create data directory here. - ここにデータ ディレクトリを作成することはできません。 - - - - HelpMessageDialog - - version - バージョン - - - About %1 - %1 について - - - Command-line options - コマンドラインオプション - - - - Intro - - Welcome - ようこそ - - - Welcome to %1. - %1 へようこそ。 - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - これはプログラムの最初の起動です。%1 がデータを保存する場所を選択してください。 - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - OKをクリックすると、%1 は %4 がリリースされた%3年における最初の取引からの完全な %4 ブロックチェーン(%2GB)のダウンロードおよび処理を開始します。 - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - この設定を元に戻すには、ブロックチェーン全体を再ダウンロードする必要があります。先にチェーン全体をダウンロードしてから、剪定する方が高速です。一部の高度な機能を無効にします。 - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - この初回同期には多大なリソースを消費し、あなたのコンピュータでこれまで見つからなかったハードウェア上の問題が発生する場合があります。%1 を実行する度に、中断された時点からダウンロードを再開します。 - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - ブロックチェーンの保存容量に制限を設けること(剪定)を選択した場合にも、過去のデータのダウンロードおよび処理が必要になります。しかし、これらのデータはディスク使用量を低く抑えるために、後で削除されます。 - - - Use the default data directory - デフォルトのデータディレクトリを使用 - - - Use a custom data directory: - カスタムデータディレクトリを使用: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - 最新の%1 GBを除き、検証後にブロックを破棄する(剪定する) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - 最低でも%1 GBのデータをこのディレクトリに保存する必要があります。またこのデータは時間とともに増加していきます。 - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 約%1 GBのデータがこのディレクトリに保存されます。 - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 は Bitcoin ブロックチェーンのコピーをダウンロードし保存します。 - - - The wallet will also be stored in this directory. - ウォレットもこのディレクトリに保存されます。 - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - エラー: 指定のデータディレクトリ "%1" を作成できません。 - - - Error - エラー - - - %n GB of free space available - 利用可能な空き容量 %n GB - - - (of %n GB needed) - (%n GB必要) - - - (%n GB needed for full chain) - (完全なチェーンには%n GB必要です) - - - - ModalOverlay - - Form - フォーム - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - 最近の取引がまだ表示されていない可能性があります。そのため、ウォレットの残高が正しく表示されていないかもしれません。この情報は、ウォレットが Bitcoin ネットワークへの同期が完了すると正確なものとなります。詳細は下記を参照してください。 - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - まだ表示されていない取引が関係する Bitcoin の使用を試みた場合、ネットワークから認証を受けられません。 - - - Number of blocks left - 残りのブロック数 - - - Unknown... - 不明... - - - Last block time - 最終ブロックの日時 - - - Progress - 進捗 - - - Progress increase per hour - 一時間毎の進捗増加 - - - calculating... - 計算中... - - - Estimated time left until synced - 同期完了までの推定時間 - - - Hide - 隠す - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1は現在同期中です。ブロックチェーンの先端に到達するまで、ピアからヘッダーとブロックをダウンロードし検証します。 - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - 不明。ヘッダ (%1, %2%) の同期中... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - bitcoin URIを開く - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - ウォレットを開くことに失敗しました - - - Open wallet warning - ウォレットを開く - 警告 - - - default wallet - デフォルトウォレット - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - ウォレット <b>%1</b>を開いています... - - - - OptionsDialog - - Options - 設定 - - - &Main - メイン(&M) - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - システムにログインした際、自動的に %1 を起動する。 - - - &Start %1 on system login - システムのログイン時に %1 を起動(&S) - - - Size of &database cache - データベースキャッシュのサイズ(&D) - - - Number of script &verification threads - スクリプト検証用スレッド数(&V) - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - プロキシのIPアドレス (例 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - 指定されたデフォルト SOCKS5 プロキシが、このネットワークタイプ経由でピアに接続しているかどうか。 - - - Hide the icon from the system tray. - システムトレイのアイコンを隠す - - - &Hide tray icon - トレイアイコンを隠す(&H) - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - ウィンドウが閉じられたとき、アプリケーションを終了するのではなく最小化します。このオプションが有効の場合、メニューから終了が選択されたときのみアプリケーションが終了します。 - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - 取引タブのコンテキストメニュー項目に表示する、サードパーティURL(例: ブロックエクスプローラ)。URL中の %s は取引のハッシュ値に置き換えられます。半角垂直バー | で区切ることで、複数のURLを指定できます。 - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - 作業ディレクトリ内の %1 の設定ファイルを開く。 - - - Open Configuration File - 設定ファイルを開く - - - Reset all client options to default. - 全ての設定を初期値に戻す。 - - - &Reset Options - オプションをリセット(&R) - - - &Network - ネットワーク(&N) - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - いくつかの高度な機能は無効になりますが、全てのブロックが完全に検証されることは変わりません。この設定を元に戻すには、ブロックチェーン全体を再ダウンロードする必要があります。実際のディスク使用量は若干多くなる場合があります。 - - - Prune &block storage to - ブロックの保存容量を次の値までに剪定する(&amp;B): - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - この設定を元に戻すには、ブロック チェーン全体を再ダウンロードする必要があります。 - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = 自動、0以上 = 指定した数のコアを解放する) - - - W&allet - ウォレット(&A) - - - Expert - 上級者向け機能 - - - Enable coin &control features - コインコントロール機能を有効化する(&C) - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - 未承認のお釣りを使用しない場合、取引が最低1回検証されるまではその取引のお釣りは利用できなくなります。これは残高の計算方法にも影響します。 - - - &Spend unconfirmed change - 未承認のお釣りを使用する(&S) - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - 自動的にルーター上の Bitcoin クライアントのポートを開放します。あなたのルーターが UPnP に対応していて、それが有効になっている場合のみ動作します。 - - - Map port using &UPnP - UPnP を使ってポートを割り当てる(&U) - - - Accept connections from outside. - 外部からの接続を許可する。 - - - Allow incomin&g connections - 外部からの接続を許可する(&G) - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - SOCKS5 プロキシ経由で Bitcoin ネットワークに接続する。 - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - SOCKS5 プロキシ経由で接続する(デフォルトプロキシ)(&C): - - - Proxy &IP: - プロキシ IP(&I): - - - &Port: - ポート(&P): - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - プロキシのポート番号(例: 9050) - - - Used for reaching peers via: - ピアへの接続手段: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - ウインドウ(&W) - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - ウインドウを最小化したあとトレイ アイコンのみ表示する。 - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - タスクバーではなくトレイに最小化(&M) - - - M&inimize on close - 閉じるときに最小化(&I) - - - &Display - 表示(&D) - - - User Interface &language: - ユーザインターフェースの言語(&L): - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - ユーザーインターフェイスの言語を設定できます。設定を反映するには %1 の再起動が必要です。 - - - &Unit to show amounts in: - 金額の表示単位(&U): - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - インターフェイスや送金時に使用する単位を選択する。 - - - Whether to show coin control features or not. - コインコントロール機能を表示するかどうか。 - - - &Third party transaction URLs - サードパーティの取引確認URL(&T) - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - このダイアログで指定したオプションは、コマンドラインや設定ファイルの内容でオーバーライドされます: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - キャンセル(&C) - - - default - 初期値 - - - none - なし - - - Confirm options reset - 設定リセットの確認 - - - Client restart required to activate changes. - 変更を有効化するにはクライアントを再起動する必要があります。 - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - クライアントを終了します。よろしいですか? - - - Configuration options - 設定オプション - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - 設定ファイルは、GUIでの設定を上書きする高度なユーザーオプションを指定するためのものです。また、コマンドラインオプションはこの設定ファイルの内容も上書きします - - - Error - エラー - - - The configuration file could not be opened. - 設定ファイルを開くことができませんでした。 - - - This change would require a client restart. - この変更はクライアントの再起動が必要です。 - - - The supplied proxy address is invalid. - プロキシアドレスが無効です。 - - - - OverviewPage - - Form - フォーム - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - 表示されている情報は古い可能性があります。ウォレットは接続確立後に Bitcoin ネットワークと自動的に同期しますが、同期処理はまだ完了していません。 - - - Watch-only: - ウォッチ限定: - - - Available: - 利用可能: - - - Your current spendable balance - 送金可能な残高 - - - Pending: - 検証待ち: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - 取引が未承認で残高に反映されていない総額 - - - Immature: - 未成熟: - - - Mined balance that has not yet matured - 採掘された未成熟な残高 - - - Balances - 残高 - - - Total: - 合計: - - - Your current total balance - 現在の残高の総計 - - - Your current balance in watch-only addresses - ウォッチ限定アドレス内の現在の残高 - - - Spendable: - 送金可能: - - - Recent transactions - 最近の取引 - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - ウォッチ限定アドレスの未承認取引 - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - ウォッチ限定アドレスで採掘された未成熟な残高 - - - Current total balance in watch-only addresses - ウォッチ限定アドレスの現在の残高の総計 - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - ダイアログ - - - Copy to Clipboard - クリップボードにコピー - - - Save... - 保存 - - - Close - 閉じる - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - トランザクションへの署名が成功しました。トランザクションのブロードキャストの準備ができています。 - - - Save Transaction Data - トランザクションデータの保存 - - - PSBT saved to disk. - PSBTはディスクに保存されました。 - - - Total Amount - 合計 - - - or - または - - - - PaymentServer - - Payment request error - 支払いリクエスト エラー - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Bitcoin を起動できません: click-to-pay handler - - - URI handling - URIの処理 - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' は正しいURIではありません。 'bitcoin:'を使用してください。 - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - BIP70がサポートされていないため、支払いリクエストを処理することができません。 - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - BIP70 に内在する広く知られたセキュリティ上の欠陥がるため、ウォレットを切り替えるというマーチャントからの指示については無視することが強く推奨されます。 - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - このエラーが発生する場合は、販売者にBIP21互換URIの提供を依頼するべきです。 - - - Invalid payment address %1 - 支払い先アドレス「 %1 」は無効です - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URIを解析できませんでした! Bitcoin アドレスが無効であるか、URIパラメーターが不正な形式である可能性があります。 - - - Payment request file handling - 支払いリクエストファイルの処理 - - - - PeerTableModel - - User Agent - ユーザーエージェント - - - Node/Service - ノード/サービス - - - NodeId - ノードID - - - Ping - Ping - - - Sent - 送信 - - - Received - 受信 + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + 内部エラーが発生。 %1 は安全な継続をトライ中。これは予期せぬバグであり、次に説明するようにリポートできます。 QObject - Amount - 金額 + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + 設定をデフォルト値にリセットしますか、それとも変更せずに中止しますか? - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Bitcoin アドレスを入力してください (例: %1) - - - %1 d - %1日 - - - %1 h - %1時間 - - - %1 m - %1分 - - - %1 s - %1秒 - - - None - なし - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1ミリ秒 - - - %n second(s) - %n 秒 - - - %n minute(s) - %n分 - - - %n hour(s) - %n時間 - - - %n day(s) - %n日 - - - %n week(s) - %n週間 - - - %1 and %2 - %1 %2 - - - %n year(s) - %n年 - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + 致命的なエラーが発生しました。 設定ファイルが書き込み可能であることを確認するか、 -nosettings を指定して実行してみてください。 Error: Specified data directory "%1" does not exist. - エラー: 指定されたデータ ディレクトリ "%1" は存在しません。 + エラー: 指定されたデータ ディレクトリ "%1" は存在しません。 Error: Cannot parse configuration file: %1. - エラー: 設定ファイルが読み込めません: %1 + エラー: 設定ファイルが読み込めません: %1. Error: %1 - エラー: %1 + エラー: %1 - %1 didn't yet exit safely... - %1 はまだ安全に終了していません... + %1 didn't yet exit safely… + %1 はまだ安全に終了していません... unknown - 不明 - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - 画像を保存(&S) - - - &Copy Image - 画像をコピー(&C) - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - 生成されたURIが長すぎです。ラベルやメッセージのテキストを短くしてください。 - - - Error encoding URI into QR Code. - URIをQRコードへ変換している際にエラーが発生しました。 - - - QR code support not available. - QRコードは利用できません。 - - - Save QR Code - QRコードの保存 - - - PNG Image (*.png) - PNG画像 (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - クライアントのバージョン - - - &Information - 情報(&I) - - - General - 全般 - - - Using BerkeleyDB version - 使用している BerkleyDB のバージョン - - - Datadir - データ ディレクトリ - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - データディレクトリを初期値以外にするには '%1' オプションを使用します。 - - - Blocksdir - ブロックディレクトリ - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - ブロックディレクトリを初期値以外にするには '%1' オプションを使用します。 - - - Startup time - 起動日時 - - - Network - ネットワーク - - - Name - 名前 - - - Number of connections - 接続数 - - - Block chain - ブロック チェーン - - - Memory Pool - メモリ プール - - - Current number of transactions - 現在の取引数 - - - Memory usage - メモリ使用量 - - - Wallet: - ウォレット: - - - (none) - (なし) - - - &Reset - リセット(&R) - - - Received - 受信 - - - Sent - 送信 - - - &Peers - ピア(&P) - - - Banned peers - Banされたピア - - - Select a peer to view detailed information. - 詳しい情報を見たいピアを選択してください。 - - - Direction - 方向 - - - Version - バージョン - - - Starting Block - 開始ブロック - - - Synced Headers - 同期済みヘッダ - - - Synced Blocks - 同期済みブロック - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - ピア選択の多様化に使用できるマップ化された自律システム。 - - - Mapped AS - マップ化された自律システム - - - User Agent - ユーザーエージェント - - - Node window - ノードウィンドウ - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - 現在のデータディレクトリから %1 のデバッグ用ログファイルを開きます。ログファイルが巨大な場合、数秒かかることがあります。 - - - Decrease font size - 文字サイズを縮小 - - - Increase font size - 文字サイズを拡大 - - - Services - サービス - - - Connection Time - 接続時間 - - - Last Send - 最終送信 - - - Last Receive - 最終受信 - - - Ping Time - Ping時間 - - - The duration of a currently outstanding ping. - 現在実行中の ping にかかっている時間。 - - - Ping Wait - Ping待ち - - - Min Ping - 最小 Ping - - - Time Offset - 時間オフセット - - - Last block time - 最終ブロックの日時 - - - &Open - 開く(&O) - - - &Console - コンソール(&C) - - - &Network Traffic - ネットワークトラフィック(&N) - - - Totals - 合計 - - - In: - 入力: - - - Out: - 出力: - - - Debug log file - デバッグ用ログファイル - - - Clear console - コンソールをクリア - - - 1 &hour - 1時間(&H) - - - 1 &day - 1日(&D) - - - 1 &week - 1週間(&W) - - - 1 &year - 1年(&Y) - - - &Disconnect - 切断(&D) - - - Ban for - Banする: - - - &Unban - Banを解除する(&U) - - - Welcome to the %1 RPC console. - %1 の RPC コンソールへようこそ。 - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - 上下の矢印で履歴をたどれます。%1 でスクリーンを消去できます。 - - - Type %1 for an overview of available commands. - 使用可能なコマンドを見るには %1 と入力します。 - - - For more information on using this console type %1. - 詳しくは、コンソールで %1 と入力してください。 - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - 警告: 以前から詐欺師が活発に活動しており、この画面でユーザーにコマンドを入力させてウォレットの中身を盗もうとしています。コマンドを実行した結果何が起こるかを完全に理解していない場合は、このコンソールを利用しないでください。 - - - Network activity disabled - ネットワーク活動が無効になりました - - - Executing command without any wallet - どのウォレットも使わずにコマンドを実行します - - - Executing command using "%1" wallet - "%1" ウォレットを使ってコマンドを実行します - - - (node id: %1) - (ノードID: %1) - - - via %1 - %1 経由 - - - never - まだ無し - - - Inbound - 内向き - - - Outbound - 外向き - - - Unknown - 不明 - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - 金額:(&A) - - - &Label: - ラベル(&L): - - - &Message: - メッセージ (&M): - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - 支払いリクエストに添付するメッセージ(任意)。支払リクエスト開始時に表示されます。注意: メッセージは Bitcoin ネットワーク上へ送信されません。 - - - An optional label to associate with the new receiving address. - 新規受取用アドレスに紐づけるラベル(任意)。 - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - このフォームで支払いをリクエストしましょう。全ての入力欄は<b>任意入力</b>です。 - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - リクエストする金額(任意)。特定の金額をリクエストしない場合は、この欄は空白のままかゼロにしてください。 - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - 新しい受取用アドレスに紐付ける任意のラベル(インボイスの判別に使えます)。支払いリクエストにも添付されます。 - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - 支払いリクエストに任意で添付できるメッセージで、送り主に表示されます。 - - - &Create new receiving address - 新しい受取用アドレスを作成 - - - Clear all fields of the form. - 全ての入力欄をクリア - - - Clear - クリア - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - ネイティブ Segwit アドレス(別名: Bech32 アドレス・ BIP-173 アドレス)を利用することで、取引手数料が安くなり、誤入力防止機能も強化されますが、Segwit アドレスをサポートしない古いウォレットとは取引できません。チェックを外すと、古いウォレットとの互換性を保ったアドレスが代わりに生成されます。 - - - Generate native segwit (Bech32) address - Segwit アドレス(Bech32 アドレス)を生成 - - - Requested payments history - 支払いリクエスト履歴 - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - 選択されたリクエストを表示(項目をダブルクリックすることでも表示できます) - - - Show - 表示 - - - Remove the selected entries from the list - 選択項目をリストから削除 - - - Remove - 削除 - - - Copy URI - URIをコピー - - - Copy label - ラベルをコピー - - - Copy message - メッセージをコピー - - - Copy amount - 金額をコピー - - - Could not unlock wallet. - ウォレットをアンロックできませんでした。 - - - - ReceiveRequestDialog - - Address: - アドレス: - - - Amount: - 金額: - - - Label: - ラベル: - - - Message: - メッセージ: - - - Wallet: - ウォレット: - - - Copy &URI - URIをコピーする(&U) - - - Copy &Address - アドレスをコピー(&A) - - - &Save Image... - 画像を保存(&S)... - - - Request payment to %1 - %1 への支払いリクエスト - - - Payment information - 支払い情報 - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - 日時 - - - Label - ラベル - - - Message - メッセージ - - - (no label) - (ラベル無し) - - - (no message) - (メッセージ無し) - - - (no amount requested) - (指定無し) - - - Requested - リクエストされた金額 - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - コインの送金 - - - Coin Control Features - コインコントロール機能 - - - Inputs... - インプット... - - - automatically selected - 自動選択 - - - Insufficient funds! - 残高不足です! - - - Quantity: - 選択数: - - - Bytes: - バイト数: - - - Amount: - 金額: - - - Fee: - 手数料: - - - After Fee: - 手数料差引後金額: - - - Change: - お釣り: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - チェックが付いているにもかかわらず、お釣りアドレスが空欄や無効である場合、お釣りは新しく生成されたアドレスへ送金されます。 - - - Custom change address - カスタムお釣りアドレス - - - Transaction Fee: - トランザクション手数料: - - - Choose... - 選択... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - 代替料金を利用することで、承認されるまでに数時間または数日 (ないし一生承認されない) トランザクションを送信してしまう可能性があります。手動にて手数料を選択するか、完全なブロックチェーンの検証が終わるまで待つことを検討しましょう - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - 警告: 手数料推定機能は現在利用できません。 - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - トランザクションの仮想サイズの1 kB(1,000 バイト)あたりのカスタム手数料を指定する。 - -注: 手数料はバイト単位で計算されるので、500 バイト(1 kBの半分)のトランザクションサイズに対する「1 kBあたり 100 satoshi」の手数料は、最終的にはわずか 50 satoshi となります。 - - - per kilobyte - 1キロバイトあたり - - - Hide - 隠す - - - Recommended: - 推奨: - - - Custom: - カスタム: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (スマート手数料はまだ初期化されていません。これにはおおよそ数ブロックほどかかります...) - - - Send to multiple recipients at once - 一度に複数の送金先に送る - - - Add &Recipient - 送金先を追加(&R) - - - Clear all fields of the form. - 全ての入力欄をクリア - - - Dust: - ダスト: - - - Hide transaction fee settings - トランザクション手数料の設定を隠す - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - ブロック内の空きよりトランザクション流量が少ない場合、マイナーや中継ノードは最低限の手数料でも処理することがあります。この最低限の手数料だけを支払っても問題ありませんが、一度トランザクションの需要がネットワークの処理能力を超えてしまった場合には、トランザクションが永久に承認されなくなってしまう可能性があることにご注意ください。 - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - 手数料が低すぎるとトランザクションが永久に承認されなくなる可能性があります (ツールチップを参照) - - - Confirmation time target: - 目標承認時間 - - - Enable Replace-By-Fee - Replace-By-Fee を有効化する - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能を有効にすることで、トランザクション送信後でも手数料を上乗せすることができます。この機能を利用しない場合、予め手数料を多めに見積もっておかないと取引が遅れる可能性があります。 - - - Clear &All - 全てクリア(&A) - - - Balance: - 残高: - - - Confirm the send action - 送金内容を確認 - - - S&end - 送金(&E) - - - Copy quantity - 選択数をコピー - - - Copy amount - 金額をコピー - - - Copy fee - 手数料をコピー - - - Copy after fee - 手数料差引後金額をコピー - - - Copy bytes - バイト数をコピーす - - - Copy dust - ダストをコピー - - - Copy change - お釣りをコピー - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 ブロック) - - - Cr&eate Unsigned - 未署名で作成 - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - オフライン%1ウォレットまたはPSBTに対応したハードウェアウォレットと合わせて使用するためのPSBT(部分的に署名されたトランザクション)を作成します。 - - - from wallet '%1' - ウォレット '%1' から - - - %1 to '%2' - %1 から '%2' - - - %1 to %2 - %1 送金先: %2 - - - Do you want to draft this transaction? - このトランザクションのひな形を作成しますか? - - - Are you sure you want to send? - 送金してもよろしいですか? - - - Save Transaction Data - トランザクションデータの保存 - - - or - または - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - 手数料は後から上乗せ可能です(Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能が有効)。 - - - Please, review your transaction. - 取引内容の最終確認をしてください。 - - - Transaction fee - 取引手数料 - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能は有効になっていません。 - - - Total Amount - 合計 - - - To review recipient list click "Show Details..." - 受信者の一覧を確認するには "詳細を表示..." をクリック - - - Confirm send coins - 送金の確認 - - - Confirm transaction proposal - トランザクション提案を承認する - - - Send - 送金 - - - Watch-only balance: - 監視限定残高 - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - 送金先アドレスが不正です。再確認してください。 - - - The amount to pay must be larger than 0. - 支払い総額は0より大きい必要があります。 - - - The amount exceeds your balance. - 支払い総額が残高を超えています。 - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - 取引手数料 %1 を含めた総額が残高を超えています。 - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - 重複したアドレスが見つかりました: アドレスはそれぞれ一度のみ使用することができます。 - - - Transaction creation failed! - 取引の作成に失敗しました! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - %1 よりも高い手数料は、異常に高すぎです。 - - - Payment request expired. - 支払いリクエストが期限切れです。 - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - 予想される承認開始ブロック: %n ブロック以内 - - - Warning: Invalid Bitcoin address - 警告: 無効な Bitcoin アドレス - - - Warning: Unknown change address - 警告:正体不明のお釣りアドレスです - - - Confirm custom change address - カスタムお釣りアドレスの確認 - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - お釣り用として指定されたアドレスはこのウォレットのものではありません。このウォレットの一部又は全部の資産がこのアドレスへ送金されます。よろしいですか? - - - (no label) - (ラベル無し) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - 金額(&A): - - - Pay &To: - 送金先(&T): - - - &Label: - ラベル(&L): - - - Choose previously used address - これまでに送金したことがあるアドレスから選択 - - - The Bitcoin address to send the payment to - 支払い先 Bitcoin アドレス - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - クリップボードからアドレスを貼り付け - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - この項目を削除 - - - The amount to send in the selected unit - 送金する金額の単位を選択 - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - 手数料は送金する金額から差し引かれます。送金先には金額欄で指定した額よりも少ない Bitcoin が送られます。送金先が複数ある場合は、手数料は均等に分けられます。 - - - S&ubtract fee from amount - 送金額から手数料を差し引く(&U) - - - Use available balance - 利用可能な残額を使用 - - - Message: - メッセージ: - - - This is an unauthenticated payment request. - これは未認証の支払いリクエストです。 - - - This is an authenticated payment request. - これは認証済みの支払いリクエストです。 - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - このアドレスに対するラベルを入力することで、送金したことがあるアドレスの一覧に追加することができます - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - bitcoin: URIに添付されていたメッセージです。これは参照用として取引とともに保存されます。注意: メッセージは Bitcoin ネットワーク上へ送信されません。 - - - Pay To: - 送金先: - - - Memo: - メモ: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 をシャットダウンしています... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - このウィンドウが消えるまでコンピュータをシャットダウンしないでください。 - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - 署名 - メッセージの署名・検証 - - - &Sign Message - メッセージの署名(&S) - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - あなたが所有しているアドレスでメッセージや契約書に署名をすることで、それらのアドレスへ送られた Bitcoin を受け取ることができることを証明できます。フィッシング攻撃者があなたを騙して、あなたの身分情報に署名させようとしている可能性があるため、よくわからないものやランダムな文字列に対して署名しないでください。あなたが同意した、よく詳細の記された文言にのみ署名するようにしてください。 - - - The Bitcoin address to sign the message with - メッセージの署名に使用する Bitcoin アドレス - - - Choose previously used address - これまでに使用したことがあるアドレスから選択 - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - クリップボードからアドレスを貼り付け - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - 署名するメッセージを入力 - - - Signature - 署名 - - - Copy the current signature to the system clipboard - この署名をシステムのクリップボードにコピー - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - メッセージに署名してこの Bitcoin アドレスを所有していることを証明 - - - Sign &Message - メッセージを署名(&M) - - - Reset all sign message fields - 入力欄の内容を全て消去 - - - Clear &All - 全てクリア(&A) - - - &Verify Message - メッセージの検証(&V) - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - 送金先のアドレスと、メッセージ(改行やスペース、タブなども完全に一致させること)および署名を以下に入力し、メッセージを検証します。中間者攻撃により騙されるのを防ぐため、署名対象のメッセージから書かれていること以上の意味を読み取ろうとしないでください。また、これは署名作成者がこのアドレスで受け取れることを証明するだけであり、取引の送信権限を証明するものではありません! - - - The Bitcoin address the message was signed with - メッセージの署名に使われた Bitcoin アドレス - - - The signed message to verify - 検証したい署名済みメッセージ - - - The signature given when the message was signed - メッセージの署名時に生成された署名 - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - メッセージを検証して指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを確認 - - - Verify &Message - メッセージを検証(&M) - - - Reset all verify message fields - 入力欄の内容を全て消去 - - - Click "Sign Message" to generate signature - 「メッセージを署名」をクリックして署名を生成 - - - The entered address is invalid. - 不正なアドレスが入力されました。 - - - Please check the address and try again. - アドレスが正しいか確かめてから、もう一度試してください。 - - - The entered address does not refer to a key. - 入力されたアドレスに紐づく鍵がありません。 - - - Wallet unlock was cancelled. - ウォレットのアンロックはキャンセルされました。 - - - No error - エラーなし - - - Private key for the entered address is not available. - 入力されたアドレスの秘密鍵は利用できません。 - - - Message signing failed. - メッセージの署名に失敗しました。 - - - Message signed. - メッセージに署名しました。 - - - The signature could not be decoded. - 署名が復号できませんでした。 - - - Please check the signature and try again. - 署名が正しいか確認してから、もう一度試してください。 - - - The signature did not match the message digest. - 署名がメッセージダイジェストと一致しませんでした。 - - - Message verification failed. - メッセージの検証に失敗しました。 - - - Message verified. - メッセージは検証されました。 - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/秒 - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - あと %n ブロックは未承認の予定 - - - Open until %1 - %1 まで未承認の予定 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - %1 承認の取引と衝突 - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/未承認, %1 - - - in memory pool - メモリプール内 - - - not in memory pool - メモリプール外 - - - abandoned - 送信中止 - - - %1/unconfirmed - %1/未承認 - - - %1 confirmations - %1 承認 - - - Status - 状態 - - - Date - 日付 - - - Source - ソース - - - Generated - 生成 - - - From - 送金元 - - - unknown - 不明 - - - To - 送金先 - - - own address - 自分のアドレス - - - watch-only - ウォッチ限定 - - - label - ラベル - - - Credit - 貸方 - - - matures in %n more block(s) - あと %n ブロックで成熟 - - - not accepted - 承認されていない - - - Debit - 借方 - - - Total debit - 借方総計 - - - Total credit - 貸方総計 - - - Transaction fee - 取引手数料 - - - Net amount - 正味金額 - - - Message - メッセージ - - - Comment - コメント - - - Transaction ID - 取引ID - - - Transaction total size - トランザクションの全体サイズ - - - Transaction virtual size - トランザクションの仮想サイズ - - - Output index - アウトプット インデックス数 - - - (Certificate was not verified) - (証明書は検証されませんでした) - - - Merchant - リクエスト元 - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - 生成されたコインは、%1 ブロックの間成熟させたあとに使用可能になります。このブロックは生成された際、ブロックチェーンに取り込まれるためにネットワークに放流されました。ブロックチェーンに取り込まれられなかった場合、取引状態が「承認されていない」に変更され、コインは使用不能になります。これは、別のノードがあなたの数秒前にブロックを生成した場合に時々起こる場合があります。 - - - Debug information - デバッグ情報 - - - Transaction - トランザクション - - - Inputs - インプット + 不明 Amount - 金額 + 金額 - true - はい + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Bitcoin アドレスを入力してください (例: %1) - false - いいえ - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - 取引の詳細 + Unroutable + ルーティング不可能 - Details for %1 - %1 の詳細 - - - - TransactionTableModel - - Date - 日時 + Internal + 内部の - Type - 種別 + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + 内向き - Label - ラベル + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + 外向き + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + フルリレー + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + ブロックリレー + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + マニュアル + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 探索 + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + アドレスのフェッチ + + + %1 d + %1日 + + + %1 h + %1時間 + + + %1 m + %1分 + + + %1 s + %1秒 + + + None + なし + + + %1 ms + %1ミリ秒 - Open for %n more block(s) - あと %n ブロックは未承認の予定 + %n second(s) + + %n 秒 + + + + %n minute(s) + + %n 分 + + + + %n hour(s) + + %n 時間 + + + + %n day(s) + + %n 日 + + + + %n week(s) + + %n 週 + - Open until %1 - %1 まで未承認の予定 + %1 and %2 + %1 %2 + + + %n year(s) + + %n 年 + - Unconfirmed - 未承認 + %1 kB + %1 KB + + + + bitcoin-core + + Settings file could not be read + 設定ファイルを読めません - Abandoned - 送信中止 + Settings file could not be written + 設定ファイルを書けません - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - 承認中(推奨承認数 %2 のうち %1 承認が完了) + The %s developers + %s の開発者 - Confirmed (%1 confirmations) - 承認されました(%1 承認) + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %sが破損しています。ウォレットのツールbitcoin-walletを使って復旧するか、バックアップから復元してみてください。 - Conflicted - 衝突 + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee が非常に高く設定されています! ひとつの取引でこの金額の手数料が支払われてしまうことがあります。 - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - 未成熟(%1 承認。%2 承認完了後に使用可能) + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + ウォレットをバージョン%iからバージョン%iにダウングレードできません。ウォレットバージョンは変更されていません。 - Generated but not accepted - 生成されましたが承認されませんでした + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + データ ディレクトリ %s のロックを取得することができません。%s がおそらく既に実行中です。 - Received with - 受取(通常) + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + 事前分割キープールをサポートするようアップグレードせずに、非HD分割ウォレットをバージョン%iからバージョン%iにアップグレードすることはできません。バージョン%iを使用するか、バージョンを指定しないでください。 - Received from - 受取(その他) + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + MIT ソフトウェアライセンスのもとで配布されています。付属の %s ファイルか、 %s を参照してください - Sent to - 送金 + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + %s の読み込み中にエラーが発生しました! 全ての鍵は正しく読み込めましたが、取引データやアドレス帳の項目が失われたか、正しくない可能性があります。 - Payment to yourself - 自分への送金 + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + %s が読めません! 取引データが欠落しているか誤っている可能性があります。ウォレットを再スキャンしています。 - Mined - 発掘 + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + エラー: Dumpfileのフォーマットレコードが不正です。"%s"が得られましたが、期待値は"format"です。 - watch-only - ウォッチ限定 + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + エラー: Dumpfileの識別子レコードが不正です。得られた値は"%s"で、期待値は"%s"です。 - (n/a) - (n/a) + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + エラー: Dumpfileのバージョンが未指定です。このバージョンのbitcoin-walletは、バージョン1のDumpfileのみをサポートします。バージョン%sのDumpfileを取得しました。 - (no label) - (ラベル無し) + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + エラー: レガシーウォレットは、アドレスタイプ「legacy」および「p2sh-segwit」、「bech32」のみをサポートします - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - 取引の状況。このフィールドの上にカーソルを置くと承認数が表示されます。 + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + エラー: 内向きの接続をリッスンするのに失敗しました(%s エラーが返却されました) - Date and time that the transaction was received. - 取引を受信した日時。 + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + 手数料推定に失敗しました。代替手数料が無効です。数ブロック待つか、-fallbackfee オプションを有効にしてください。 - Type of transaction. - 取引の種類。 + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + ファイル%sは既に存在します。これが必要なものである場合、まず邪魔にならない場所に移動してください。 - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - ウォッチ限定アドレスがこの取引に含まれているかどうか。 + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + -maxtxfee=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s'(トランザクション詰まり防止のため、最小中継手数料の %s より大きくする必要があります) - User-defined intent/purpose of the transaction. - ユーザー定義の取引の目的や用途。 + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + peers.dat (%s) が無効または破損しています。 これがバグだと思われる場合は、 %s に報告してください。 回避策として、ファイル (%s) を邪魔にならない場所に移動 (名前の変更、移動、または削除) して、次回の起動時に新しいファイルを作成することができます。 - Amount removed from or added to balance. - 残高から増えた又は減った総額。 + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + 2つ以上のonionアドレスが与えられました。%sを自動的に作成されたTorのonionサービスとして使用します。 + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + ダンプファイルが指定されていません。createfromdumpを使用するには、-dumpfile=<filename>を指定する必要があります。 + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + ダンプファイルが指定されていません。dumpを使用するには、-dumpfile=<filename>を指定する必要があります。 + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + ウォレットファイルフォーマットが指定されていません。createfromdumpを使用するには、-format=<format>を指定する必要があります。 + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + お使いのコンピューターの日付と時刻が正しいことを確認してください! PCの時計が正しくない場合 %s は正確に動作しません。 + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + %s が有用だと感じられた方はぜひプロジェクトへの貢献をお願いします。ソフトウェアのより詳細な情報については %s をご覧ください。 + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 剪定設定が、設定可能最小値の %d MiBより低く設定されています。より大きい値を使用してください。 + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 剪定: 最後のウォレット同期ポイントが、剪定されたデータを越えています。-reindex を実行する必要があります (剪定されたノードの場合、ブロックチェーン全体を再ダウンロードします) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: 未知のsqliteウォレットスキーマバージョン %d 。バージョン %d のみがサポートされています + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + ブロックデータベースに未来の時刻のブロックが含まれています。お使いのコンピューターの日付と時刻が間違っている可能性があります。コンピュータの日付と時刻が本当に正しい場合にのみ、ブロックデータベースの再構築を実行してください + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + ブロックインデックスのDBには、レガシーの 'txindex' が含まれています。 占有されているディスク領域を開放するには -reindex を実行してください。あるいはこのエラーを無視してください。 このエラーメッセージは今後表示されません。 + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 取引の手数料差引後金額が小さすぎるため、送金できません + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + このエラーはこのウォレットが正常にシャットダウンされず、前回ウォレットが読み込まれたときに新しいバージョンのBerkeley DBを使ったソフトウェアを利用していた場合に起こる可能性があります。もしそうであれば、このウォレットを前回読み込んだソフトウェアを使ってください + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + これはリリース前のテストビルドです - 自己責任で使用してください - 採掘や商取引に使用しないでください + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + これは、通常のコイン選択よりも部分支払いの回避を優先するコイン選択を行う際に(通常の手数料に加えて)支払う最大のトランザクション手数料です。 + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + これは、このレベルでダストよりもお釣りが小さい場合に破棄されるトランザクション手数料です + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + これは、手数料推定機能が利用できない場合に支払う取引手数料です。 + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + ネットワークバージョン文字列の長さ(%i)が、最大の長さ(%i) を超えています。UAコメントの数や長さを削減してください。 + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + ブロックのリプレイができませんでした。-reindex-chainstate オプションを指定してデータベースを再構築する必要があります。 + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + 未知のウォレットフォーマット"%s"が指定されました。"bdb"もしくは"sqlite"のどちらかを指定してください。 + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + 警告: ダンプファイルウォレットフォーマット"%s"は、コマンドラインで指定されたフォーマット"%s"と合致していません。 + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 警告: 秘密鍵が無効なウォレット {%s} で秘密鍵を検出しました + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 警告: ピアと完全に合意が取れていないようです! このノードもしくは他のノードのアップグレードが必要な可能性があります。 + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + 高さ%d以降のブロックのwitnessデータには検証が必要です。-reindexを付けて再起動してください。 + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 非剪定モードに戻るためには -reindex オプションを指定してデータベースを再構築する必要があります。 ブロックチェーン全体の再ダウンロードが必要となります + + + %s is set very high! + %s の設定値が高すぎです! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempoolは最低でも %d MB必要です + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 致命的な内部エラーが発生しました。詳細はデバッグ用のログファイル debug.log を参照してください + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + -%s アドレス '%s' を解決できません + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + -dnsseed を false に設定する場合、 -forcednsseed を true に設定することはできません。 + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + -blockfilterindex のオプション無しでは -peerblockfilters を設定できません。 + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + データディレクトリ '%s' に書き込むことができません。アクセス権を確認してください。 + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + 以前のバージョンで開始された -txindex アップグレードを完了できません。 以前のバージョンで再起動するか、 -reindex を実行してください。 + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + %s の設定は、 [%s] セクションに書かれた場合のみ %s ネットワークへ適用されます。 + + + Corrupted block database detected + 破損したブロック データベースが見つかりました + + + Could not find asmap file %s + Asmapファイル%sが見つかりませんでした + + + Could not parse asmap file %s + Asmapファイル%sを解析できませんでした + + + Disk space is too low! + ディスク容量不足! + + + Do you want to rebuild the block database now? + ブロック データベースを今すぐ再構築しますか? + + + Done loading + 読み込み完了 + + + Dump file %s does not exist. + ダンプファイル%sは存在しません。 + + + Error creating %s + %sの作成エラー + + + Error initializing block database + ブロックデータベースの初期化時にエラーが発生しました + + + Error initializing wallet database environment %s! + ウォレットデータベース環境 %s の初期化時にエラーが発生しました! + + + Error loading %s + %s の読み込みエラー + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + %s の読み込みエラー: 秘密鍵の無効化はウォレットの生成時のみ可能です + + + Error loading %s: Wallet corrupted + %s の読み込みエラー: ウォレットが壊れています + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + %s の読み込みエラー: より新しいバージョンの %s が必要です + + + Error loading block database + ブロックデータベースの読み込み時にエラーが発生しました + + + Error opening block database + ブロックデータベースのオープン時にエラーが発生しました + + + Error reading from database, shutting down. + データベースの読み込みエラー。シャットダウンします。 + + + Error reading next record from wallet database + ウォレットデータベースから次のレコードの読み取りでエラー + + + Error upgrading chainstate database + chainstate データベースの更新時にエラーが発生しました + + + Error: Couldn't create cursor into database + エラー: データベースにカーソルを作成できませんでした + + + Error: Disk space is low for %s + エラー: %s 用のディスク容量が不足しています + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + エラー: ダンプファイルのチェックサムが合致しません。計算された値%s、期待される値%s + + + Error: Got key that was not hex: %s + エラー: hexではない鍵を取得しました: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + エラー: hexではない値を取得しました: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + エラー: 鍵プールが枯渇しました。まずはじめに keypoolrefill を呼び出してください + + + Error: Missing checksum + エラー: チェックサムがありません + + + Error: No %s addresses available. + エラー: %sアドレスはありません。 + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + エラー: バージョン%uをuint32_tとしてパースできませんでした + + + Error: Unable to write record to new wallet + エラー: 新しいウォレットにレコードを書き込めません + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + ポートのリッスンに失敗しました。必要であれば -listen=0 を指定してください。 + + + Failed to rescan the wallet during initialization + 初期化中にウォレットの再スキャンに失敗しました + + + Failed to verify database + データベースの検証に失敗しました + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + 手数料率(%s)が最低手数料率の設定(%s)を下回っています + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + 重複するウォレット%sを無視します。 + + + Importing… + インポート中… + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + ジェネシスブロックが不正であるか、見つかりません。ネットワークの datadir が間違っていませんか? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + 初期化時の健全性検査に失敗しました。%s を終了します。 + + + Input not found or already spent + インプットが見つからないか、既に使用されています + + + Insufficient funds + 残高不足 + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + 無効な -i2psamアドレス、もしくはホスト名: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + -onion オプションに対する不正なアドレスまたはホスト名: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + -proxy オプションに対する不正なアドレスまたはホスト名: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + 無効なP2Pアクセス権: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + -%s=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + -discardfee=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + -fallbackfee=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + -paytxfee=<amount> オプションにに対する不正な amount: '%s'(最低でも %s である必要があります) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + -whitelist オプションに対する不正なネットマスク: '%s' + + + Loading P2P addresses… + P2Pアドレスの読み込み中… + + + Loading banlist… + banリストの読み込み中… + + + Loading block index… + ブロックインデックスの読み込み中… + + + Loading wallet… + ウォレットの読み込み中… + + + Missing amount + 金額不足 + + + Missing solving data for estimating transaction size + 取引サイズを見積もるためのデータが足りません + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + -whitebind オプションでポートを指定する必要があります: '%s' + + + No addresses available + アドレスが使えません + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + プロキシサーバーが指定されてません. -proxy=<ip> か -proxy=<ip:port> を使用してください. + + + Not enough file descriptors available. + 使用可能なファイルディスクリプタが不足しています。 + + + Prune cannot be configured with a negative value. + 剪定モードの設定値は負の値にはできません。 + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + 剪定モードは -txindex オプションと互換性がありません。 + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + 剪定モードは -txindex オプションと互換性がありません。 + + + Pruning blockstore… + プロックストアを剪定中… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + システム上の制約から、-maxconnections を %d から %d に削減しました。 + + + Replaying blocks… + プロックをリプレイ中… + + + Rescanning… + 再スキャン中… + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: データベースを検証するステートメントの実行に失敗しました: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: データベースを検証するプリペアドステートメントの作成に失敗しました: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: データベース検証エラーの読み込みに失敗しました: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: 予期しないアプリケーションIDです。期待したものは%uで、%uを受け取りました + + + Section [%s] is not recognized. + セクション名 [%s] は認識されません。 + + + Signing transaction failed + 取引の署名に失敗しました + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + 指定された -walletdir "%s" は存在しません + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + 指定された -walletdir "%s" は相対パスです + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + 指定された-walletdir "%s" はディレクトリではありません + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + 指定されたブロックディレクトリ "%s" は存在しません + + + Starting network threads… + ネットワークスレッドの起動中… + + + The source code is available from %s. + ソースコードは %s から入手できます。 + + + The specified config file %s does not exist + 指定された設定ファイル %s は存在しません + + + The transaction amount is too small to pay the fee + 取引の手数料差引後金額が小さすぎるため、送金できません + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + ウォレットは最小中継手数料を下回る金額は支払いません。 + + + This is experimental software. + これは実験用のソフトウェアです。 + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + これは、全ての取引に対して最低限支払うべき手数料です。 + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + これは、取引を送信する場合に支払う取引手数料です。 + + + Transaction amount too small + 取引の金額が小さすぎます + + + Transaction amounts must not be negative + 取引の金額は負の値にはできません + + + Transaction change output index out of range + 取引のお釣りのアウトプットインデックスが規定の範囲外です + + + Transaction has too long of a mempool chain + トランザクションのmempoolチェーンが長すぎます + + + Transaction must have at least one recipient + トランザクションは最低ひとつの受取先が必要です + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + 取引にはお釣りのアドレスが必要ですが、生成することができません。 + + + Transaction too large + トランザクションが大きすぎます + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + このコンピュータの %s にバインドすることができません(%s エラーが返却されました) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + このコンピュータの %s にバインドすることができません。%s がおそらく既に実行中です。 + + + Unable to create the PID file '%s': %s + PIDファイルの作成に失敗しました ('%s': %s) + + + Unable to generate initial keys + イニシャル鍵を生成できません + + + Unable to generate keys + 鍵を生成できません + + + Unable to open %s for writing + 書き込み用に%sを開くことができません + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + -maxuploadtarget: '%s' を解析できません + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTPサーバを開始できませんでした。詳細は debug.log を参照してください。 + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + 不明な -blockfilterindex の値 %s。 + + + Unknown address type '%s' + 未知のアドレス形式 '%s' です + + + Unknown change type '%s' + 未知のおつり用アドレス形式 '%s' です + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + -onlynet オプションに対する不明なネットワーク: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + 不明な新ルールがアクティベートされました (versionbit %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + サポートされていないログカテゴリ %s=%s 。 + + + Upgrading UTXO database + UTXOデータベースの更新中 + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + ユーザエージェントのコメント ( %s ) に安全でない文字が含まれています。 + + + Verifying blocks… + ブロックの検証中… + + + Verifying wallet(s)… + ウォレットの検証中… + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + ウォレットの書き直しが必要です: 完了するために %s を再起動します - TransactionView + BitcoinGUI - All - すべて + &Overview + 概要(&O) - Today - 今日 + Show general overview of wallet + ウォレットの概要を見る - This week - 今週 + &Transactions + 取引(&T) - This month - 今月 + Browse transaction history + 取引履歴を見る - Last month - 先月 + E&xit + 終了(&E) - This year - 今年 + Quit application + アプリケーションを終了する - Range... - 期間指定... + &About %1 + %1 について(&A) - Received with - 受取 + Show information about %1 + %1 の情報を表示する - Sent to - 送金 + About &Qt + Qt について(&Q) - To yourself - 自己送金 + Show information about Qt + Qt の情報を表示する - Mined - 発掘 + Modify configuration options for %1 + %1 の設定を変更する - Other - その他 + Create a new wallet + 新しいウォレットを作成 - Enter address, transaction id, or label to search - 検索したいアドレスや取引ID、ラベルを入力 + &Minimize + 最小化 &M - Min amount - 表示最小金額 + Wallet: + ウォレット: - Abandon transaction - 取引の送信を中止 + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + ネットワーク活動は無効化されました。 - Increase transaction fee - 取引手数料を上乗せ + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + プロキシは<b>有効</b>: %1 - Copy address - アドレスをコピー + Send coins to a Bitcoin address + Bitcoin アドレスにコインを送る - Copy label - ラベルをコピー + Backup wallet to another location + ウォレットを他の場所にバックアップする - Copy amount - 金額をコピー + Change the passphrase used for wallet encryption + ウォレット暗号化用パスフレーズを変更する - Copy transaction ID - 取引IDをコピー + &Send + 送金(&S) - Copy raw transaction - 生トランザクションをコピー + &Receive + 受取(&R) - Copy full transaction details - 取引の詳細すべてをコピー + &Options… + オプション(&O)… - Edit label - ラベルを編集 + &Encrypt Wallet… + ウォレットを暗号化…(&E) - Show transaction details - 取引の詳細を表示 + Encrypt the private keys that belong to your wallet + ウォレットの秘密鍵を暗号化する - Export Transaction History - 取引履歴をエクスポート + &Backup Wallet… + ウォレットをバックアップ…(&B) - Comma separated file (*.csv) - テキスト CSV (*.csv) + &Change Passphrase… + パスフレーズを変更…(&C) - Confirmed - 承認済み + Sign &message… + メッセージを署名…(&m) - Watch-only - ウォッチ限定 + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Bitcoin アドレスでメッセージに署名することで、そのアドレスの所有権を証明する - Date - 日時 + &Verify message… + メッセージを検証…(&V) - Type - 種別 + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + メッセージを検証して、指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを確認する - Label - ラベル + &Load PSBT from file… + PSBTをファイルから読む…(&L) - Address - アドレス + Open &URI… + URIを開く…(&U) - ID - ID + Close Wallet… + ウォレットを閉じる… - Exporting Failed - エクスポートに失敗しました + Create Wallet… + ウォレットを作成... - There was an error trying to save the transaction history to %1. - 取引履歴を %1 に保存する際にエラーが発生しました。 + Close All Wallets… + 全てのウォレットを閉じる… - Exporting Successful - エクスポートに成功しました + &File + ファイル(&F) - The transaction history was successfully saved to %1. - 取引履歴は正常に %1 に保存されました。 + &Settings + 設定(&S) - Range: - 期間: + &Help + ヘルプ(&H) - to - + Tabs toolbar + タブツールバー + + + Syncing Headers (%1%)… + ヘッダを同期中 (%1%)... + + + Synchronizing with network… + ネットワークに同期中…… + + + Indexing blocks on disk… + ディスク上のブロックをインデックス中... + + + Processing blocks on disk… + ディスク上のブロックを処理中... + + + Reindexing blocks on disk… + ディスク上のブロックを再インデックス中... + + + Connecting to peers… + ピアに接続中... + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + 支払いをリクエストする(QRコードと bitcoin:で始まるURIを生成する) + + + Show the list of used sending addresses and labels + 送金したことがあるアドレスとラベルの一覧を表示する + + + Show the list of used receiving addresses and labels + 受け取ったことがあるアドレスとラベルの一覧を表示する + + + &Command-line options + コマンドラインオプション(&C) + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + %n ブロックの取引履歴を処理しました。 + + + + %1 behind + %1 遅延 + + + Catching up… + 同期中… + + + Last received block was generated %1 ago. + 最後に受信したブロックは %1 前に生成。 + + + Transactions after this will not yet be visible. + これより後の取引はまだ表示されていません。 + + + Error + エラー + + + Warning + 警告 + + + Information + 情報 + + + Up to date + ブロックは最新 + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + 部分的に署名されたビットコインのトランザクションを読み込み + + + Load PSBT from &clipboard… + PSBTをクリップボードから読む… + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + 部分的に署名されたビットコインのトランザクションをクリップボードから読み込み + + + Node window + ノードウィンドウ + + + Open node debugging and diagnostic console + ノードのデバッグ・診断コンソールを開く + + + &Sending addresses + 送金先アドレス一覧(&S)... + + + &Receiving addresses + 受取用アドレス一覧(&R)... + + + Open a bitcoin: URI + bitcoin: URIを開く + + + Open Wallet + ウォレットを開く + + + Open a wallet + ウォレットを開く + + + Close wallet + ウォレットを閉じる + + + Close all wallets + 全てのウォレットを閉じる + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + %1 のヘルプ メッセージを表示し、使用可能な Bitcoin のコマンドラインオプション一覧を見る。 + + + &Mask values + &値を隠す + + + Mask the values in the Overview tab + 概要タブにある値を隠す + + + default wallet + デフォルトウォレット + + + No wallets available + ウォレットは利用できません + + + &Window + ウィンドウ (&W) + + + Zoom + 拡大/縮小 + + + Main Window + メインウィンドウ + + + %1 client + %1 クライアント + + + &Hide + 隠す + + + S&how + 表示 + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + Bitcoin Networkへのアクティブな接続数: %n + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + クリックして、より多くのアクションを表示。 + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + ピアタブを表示する + + + Disable network activity + A context menu item. + ネットワーク活動を無効化する + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + ネットワーク活動を有効化する + + + Error: %1 + エラー: %1 + + + Warning: %1 + 警告: %1 + + + Date: %1 + + 日付: %1 + + + + Amount: %1 + + 金額: %1 + + + + Wallet: %1 + + ウォレット: %1 + + + + Type: %1 + + 種別: %1 + + + + Label: %1 + + ラベル: %1 + + + + Address: %1 + + アドレス: %1 + + + + Sent transaction + 送金取引 + + + Incoming transaction + 入金取引 + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD鍵生成は<b>有効</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD鍵生成は<b>無効</b> + + + Private key <b>disabled</b> + 秘密鍵は<b>無効</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + ウォレットは<b>暗号化済み</b>・<b>アンロック状態</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + ウォレットは<b>暗号化済み</b>・<b>ロック状態</b> + + + Original message: + オリジナルメッセージ: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - 金額を表示する際の単位。クリックすると他の単位を選択できます。 + 金額を表示する際の単位。クリックすると他の単位を選択できます。 + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + コインの選択 + + + Quantity: + 選択数: + + + Bytes: + バイト数: + + + Amount: + 金額: + + + Fee: + 手数料: + + + Dust: + ダスト: + + + After Fee: + 手数料差引後金額: + + + Change: + お釣り: + + + (un)select all + 全て選択/選択解除 + + + Tree mode + ツリーモード + + + List mode + リストモード + + + Amount + 金額 + + + Received with label + 対応するラベル + + + Received with address + 対応するアドレス + + + Date + 日時 + + + Confirmations + 検証数 + + + Confirmed + 承認済み + + + Copy amount + 金額をコピー + + + &Copy address + アドレスをコピー(&C) + + + Copy &label + ラベルをコピー(&l) + + + Copy &amount + 金額をコピー(&a) + + + Copy transaction &ID and output index + 取引IDとアウトプットのインデックスをコピー + + + L&ock unspent + コインをロック(&o) + + + &Unlock unspent + コインをアンロック(&U) + + + Copy quantity + 選択数をコピー + + + Copy fee + 手数料をコピー + + + Copy after fee + 手数料差引後金額をコピー + + + Copy bytes + バイト数をコピー + + + Copy dust + ダストをコピー + + + Copy change + お釣りをコピー + + + (%1 locked) + (ロック済み %1個) + + + yes + はい + + + no + いいえ + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 受取額が現在のダスト閾値を下回るアドレスがひとつでもあると、このラベルが赤くなります。 + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + インプット毎に %1 satoshi 前後変動する場合があります。 + + + (no label) + (ラベル無し) + + + change from %1 (%2) + %1 (%2) からのおつり + + + (change) + (おつり) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + ウォレットを作成する + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + ウォレットを作成中 <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + ウォレットの作成に失敗しました + + + Create wallet warning + ウォレットを作成 - 警告 + + + Can't list signers + 署名者をリストできません + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + ウォレットを読み込む + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + ウォレットの読み込み中… + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + ウォレットを開くことに失敗しました + + + Open wallet warning + ウォレットを開く - 警告 + + + default wallet + デフォルトウォレット + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + ウォレットを開く + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + ウォレットを開いています <b>%1</b>… WalletController Close wallet - ウォレットを閉じる + ウォレットを閉じる Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - 本当にウォレット<i>%1</i>を閉じますか? + 本当にウォレット<i>%1</i>を閉じますか? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - ブロックファイル剪定が有効の場合、長期間ウォレットを起動しないと全チェーンを再度同期させる必要があるかもしれません。 + ブロックファイル剪定が有効の場合、長期間ウォレットを起動しないと全チェーンを再度同期させる必要があるかもしれません。 Close all wallets - 全てのウォレットを閉じる + 全てのウォレットを閉じる Are you sure you wish to close all wallets? - 本当に全てのウォレットを閉じますか。 + 本当に全てのウォレットを閉じますか? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + ウォレットを作成する + + + Wallet Name + ウォレット名 + + + Wallet + ウォレット + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + ウォレットを暗号化。ウォレットは任意のパスフレーズによって暗号化されます。 + + + Encrypt Wallet + ウォレットを暗号化する + + + Advanced Options + 高度なオプション + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + このウォレットの秘密鍵を無効にします。秘密鍵が無効になっているウォレットには秘密鍵はなく、HDシードまたはインポートされた秘密鍵を持つこともできません。これはウォッチ限定のウォレットに最適です。 + + + Disable Private Keys + 秘密鍵を無効化 + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 空ウォレットを作成。空ウォレットには、最初は秘密鍵やスクリプトがありません。後から秘密鍵やアドレスをインポート、またはHDシードを設定できます。 + + + Make Blank Wallet + 空ウォレットを作成 + + + Use descriptors for scriptPubKey management + scriptPubKeyの管理にDescriptorを使用します + + + Descriptor Wallet + Descriptorウォレット + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + 外部署名デバイスであるハードウェアウォレットを使ってください。最初に外部署名プログラム(HWI)をウォレットのオプションに設定してください。 + + + External signer + 外部署名者 + + + Create + 作成 + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + (Descriptorウォレットに必要な)sqliteサポート無しでコンパイル + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 外部署名なしで処理されました (外部署名が必要です) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + アドレスを編集 + + + &Label + ラベル(&L) + + + The label associated with this address list entry + このアドレス帳項目のラベル + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + このアドレス帳項目のアドレス。アドレスは送金先アドレスの場合のみ編集することができます。 + + + &Address + アドレス(&A) + + + New sending address + 新しい送金先アドレス + + + Edit receiving address + 受取用アドレスを編集 + + + Edit sending address + 送金先アドレスを編集 + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + 入力されたアドレス "%1" は無効な Bitcoin アドレスです。 + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + アドレス "%1" は既に受取用アドレスにラベル "%2" として存在するので、送金先アドレスとしては追加できません。 + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 入力されたアドレス "%1" は既にラベル "%2" としてアドレス帳に存在します。 + + + Could not unlock wallet. + ウォレットをアンロックできませんでした。 + + + New key generation failed. + 新しい鍵の生成に失敗しました。 + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + 新しいデータディレクトリが作成されます。 + + + name + ディレクトリ名 + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + ディレクトリが既に存在します。新しいディレクトリを作りたい場合は %1 と追記してください。 + + + Path already exists, and is not a directory. + パスが存在しますがディレクトリではありません。 + + + Cannot create data directory here. + ここにデータ ディレクトリを作成することはできません。 + + + + Intro + + %1 GB of space available + %1 GBの空き容量が利用可能 + + + (of %1 GB needed) + (内 %1 GB が必要) + + + (%1 GB needed for full chain) + (フルチェーンには %1 GB が必要) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + 最低でも%1 GBのデータをこのディレクトリに保存する必要があります。またこのデータは時間とともに増加していきます。 + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 約%1 GBのデータがこのディレクトリに保存されます。 + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (%n 日前のバックアップを復元するのに充分です) + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 は Bitcoin ブロックチェーンのコピーをダウンロードし保存します。 + + + The wallet will also be stored in this directory. + ウォレットもこのディレクトリに保存されます。 + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + エラー: 指定のデータディレクトリ "%1" を作成できません。 + + + Error + エラー + + + Welcome + ようこそ + + + Welcome to %1. + %1 へようこそ。 + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + これはプログラムの最初の起動です。%1 がデータを保存する場所を選択してください。 + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + OKをクリックすると、%1 は %4 がリリースされた%3年における最初の取引からの完全な %4 ブロックチェーン(%2GB)のダウンロードおよび処理を開始します。 + + + Limit block chain storage to + ブロックチェーンのストレージを次に限定する: + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + この設定を元に戻すには、ブロックチェーン全体を再ダウンロードする必要があります。先にチェーン全体をダウンロードしてから、剪定する方が高速です。一部の高度な機能を無効にします。 + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + この初回同期には多大なリソースを消費し、あなたのコンピュータでこれまで見つからなかったハードウェア上の問題が発生する場合があります。%1 を実行する度に、中断された時点からダウンロードを再開します。 + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + ブロックチェーンの保存容量に制限を設けること(剪定)を選択した場合にも、過去のデータのダウンロードおよび処理が必要になります。しかし、これらのデータはディスク使用量を低く抑えるために、後で削除されます。 + + + Use the default data directory + デフォルトのデータディレクトリを使用 + + + Use a custom data directory: + カスタムデータディレクトリを使用: + + + + HelpMessageDialog + + version + バージョン + + + About %1 + %1 について + + + Command-line options + コマンドラインオプション + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 をシャットダウンしています… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + このウィンドウが消えるまでコンピュータをシャットダウンしないでください。 + + + + ModalOverlay + + Form + フォーム + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + 最近の取引がまだ表示されていない可能性があります。そのため、ウォレットの残高が正しく表示されていないかもしれません。この情報は、ウォレットが Bitcoin ネットワークへの同期が完了すると正確なものとなります。詳細は下記を参照してください。 + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + まだ表示されていない取引が関係する Bitcoin の使用を試みた場合、ネットワークから認証を受けられません。 + + + Number of blocks left + 残りのブロック数 + + + Unknown… + 不明… + + + calculating… + 計算中… + + + Last block time + 最終ブロックの日時 + + + Progress + 進捗 + + + Progress increase per hour + 一時間毎の進捗増加 + + + Estimated time left until synced + 同期完了までの推定時間 + + + Hide + 隠す + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1は現在同期中です。ブロックチェーンの先端に到達するまで、ピアからヘッダーとブロックをダウンロードし検証します。 + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + 不明。ヘッダ (%1, %2%) の同期中… + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + bitcoin URIを開く + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + クリップボードからアドレスを貼り付け + + + + OptionsDialog + + Options + 設定 + + + &Main + メイン(&M) + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + システムにログインした際、自動的に %1 を起動する。 + + + &Start %1 on system login + システムのログイン時に %1 を起動(&S) + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + プルーニングを有効にすると、トランザクションの保存に必要なディスク容量が大幅に削減されます。すべてのブロックは完全に検証されます。この設定を元に戻すには、ブロックチェーン全体を再ダウンロードする必要があります。 + + + Size of &database cache + データベースキャッシュのサイズ(&D) + + + Number of script &verification threads + スクリプト検証用スレッド数(&V) + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + プロキシのIPアドレス (例 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 指定されたデフォルト SOCKS5 プロキシが、このネットワークタイプ経由でピアに接続しているかどうか。 + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + ウィンドウが閉じられたとき、アプリケーションを終了するのではなく最小化します。このオプションが有効の場合、メニューから終了が選択されたときのみアプリケーションが終了します。 + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + 作業ディレクトリ内の %1 の設定ファイルを開く。 + + + Open Configuration File + 設定ファイルを開く + + + Reset all client options to default. + 全ての設定を初期値に戻す。 + + + &Reset Options + オプションをリセット(&R) + + + &Network + ネットワーク(&N) + + + Prune &block storage to + ブロックの保存容量を次の値までに剪定する(&b): + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + この設定を元に戻すには、ブロック チェーン全体を再ダウンロードする必要があります。 + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + データベースのキャッシュの最大値です。 キャッシュを大きくすると同期が速くなりますが、その後はほとんどのユースケースでメリットが目立たなくなります。 キャッシュサイズを小さくすると、メモリ使用量が減少します。 未使用のメモリプールメモリは、このキャッシュと共有されます。 + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + スクリプト検証用のスレッド数を設定します。 負の値を使ってシステムに残したいコア数を設定できます。 + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = 自動、0以上 = 指定した数のコアを解放する) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + これは、ユーザーまたはサードパーティのツールがコマンドラインやJSON-RPCコマンドを介してノードと通信することを許可します。 + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + R&PC サーバーを有効にする + + + W&allet + ウォレット(&A) + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + 金額から手数料を差し引くことをデフォルトとして設定するか否かです。 + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + デフォルトで金額からfeeを差し引く + + + Expert + 上級者向け機能 + + + Enable coin &control features + コインコントロール機能を有効化する(&C) + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 未承認のお釣りを使用しない場合、取引が最低1回検証されるまではその取引のお釣りは利用できなくなります。これは残高の計算方法にも影響します。 + + + &Spend unconfirmed change + 未承認のお釣りを使用する(&S) + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + PSBT コントロールを有効にする + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + PSBTコントロールを表示するか否か + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + 外部署名者 (ハードウェアウォレット) + + + &External signer script path + HWIのパス(&E) + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Bitcoin Core対応のプログラムのフルパス (例: C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py)。 注意: マルウエアはあなたのコインを盗む恐れがあります! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 自動的にルーター上の Bitcoin クライアントのポートを開放します。あなたのルーターが UPnP に対応していて、それが有効になっている場合のみ動作します。 + + + Map port using &UPnP + UPnP を使ってポートを割り当てる(&U) + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自動的にルーター上の Bitcoin クライアントのポートを開放します。あなたのユーターがNAT-PMPに対応していて、それが有効になっている場合のみ動作します。外部ポートはランダムで構いません。 + + + Map port using NA&T-PMP + NA&T-PMP を使ってポートを割り当てる + + + Accept connections from outside. + 外部からの接続を許可する。 + + + Allow incomin&g connections + 外部からの接続を許可する(&G) + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + SOCKS5 プロキシ経由で Bitcoin ネットワークに接続する。 + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + SOCKS5 プロキシ経由で接続する(デフォルトプロキシ)(&C): + + + Proxy &IP: + プロキシ IP(&I): + + + &Port: + ポート(&P): + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + プロキシのポート番号(例: 9050) + + + Used for reaching peers via: + ピアへの接続手段: + + + &Window + ウィンドウ (&W) + + + Show the icon in the system tray. + システムトレイのアイコンを表示。 + + + &Show tray icon + &トレイアイコンを表示 + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + ウインドウを最小化したあとトレイ アイコンのみ表示する。 + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + タスクバーではなくトレイに最小化(&M) + + + M&inimize on close + 閉じるときに最小化(&I) + + + &Display + 表示(&D) + + + User Interface &language: + ユーザインターフェースの言語(&L): + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + ユーザーインターフェイスの言語を設定できます。設定を反映するには %1 の再起動が必要です。 + + + &Unit to show amounts in: + 金額の表示単位(&U): + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + インターフェイスや送金時に使用する単位を選択する。 + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + コンテキストメニュー項目として取引タブに表示されるサードパーティのURL(ブロックエクスプローラーなど)。 URLの %s は取引IDに置き換えられます。 複数のURLは縦棒 | で区切られます。 + + + &Third-party transaction URLs + サードパーティの取引確認URL + + + Whether to show coin control features or not. + コインコントロール機能を表示するかどうか。 + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Tor onion service用の別のSOCKS5プロキシを介してBitcoinネットワークに接続します。 + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Tor onion serviceを介してピアに到達するために別のSOCKS&5プロキシを使用します: + + + Monospaced font in the Overview tab: + 概要タブの等幅フォント: + + + embedded "%1" + 埋込み "%1" + + + closest matching "%1" + 最もマッチする "%1" + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + このダイアログで指定したオプションは、コマンドラインや設定ファイルの内容でオーバーライドされます: + + + &Cancel + キャンセル(&C) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 外部署名なしで処理されました (外部署名が必要です) + + + default + 初期値 + + + none + なし + + + Confirm options reset + 設定リセットの確認 + + + Client restart required to activate changes. + 変更を有効化するにはクライアントを再起動する必要があります。 + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + クライアントを終了します。よろしいですか? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + 設定オプション + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + 設定ファイルは、GUIでの設定を上書きする高度なユーザーオプションを指定するためのものです。また、コマンドラインオプションはこの設定ファイルの内容も上書きします。 + + + Continue + 続ける + + + Cancel + キャンセル + + + Error + エラー + + + The configuration file could not be opened. + 設定ファイルを開くことができませんでした。 + + + This change would require a client restart. + この変更はクライアントの再起動が必要です。 + + + The supplied proxy address is invalid. + プロキシアドレスが無効です。 + + + + OverviewPage + + Form + フォーム + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 表示されている情報は古い可能性があります。ウォレットは接続確立後に Bitcoin ネットワークと自動的に同期しますが、同期処理はまだ完了していません。 + + + Watch-only: + ウォッチ限定: + + + Available: + 利用可能: + + + Your current spendable balance + 送金可能な残高 + + + Pending: + 検証待ち: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + 取引が未承認で残高に反映されていない総額 + + + Immature: + 未成熟: + + + Mined balance that has not yet matured + 採掘された未成熟な残高 + + + Balances + 残高 + + + Total: + 合計: + + + Your current total balance + 現在の残高の総計 + + + Your current balance in watch-only addresses + ウォッチ限定アドレス内の現在の残高 + + + Spendable: + 送金可能: + + + Recent transactions + 最近の取引 + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + ウォッチ限定アドレスの未承認取引 + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + ウォッチ限定アドレスで採掘された未成熟な残高 + + + Current total balance in watch-only addresses + ウォッチ限定アドレスの現在の残高の総計 + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + 概要タブでプライバシーモードが有効になっています。値のマスクを解除するには、設定->マスクの値のチェックを外してください。 + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + ダイアログ + + + Sign Tx + 署名されたトランザクション + + + Broadcast Tx + Txをブロードキャスト + + + Copy to Clipboard + クリップボードにコピー + + + Save… + 保存… + + + Close + 閉じる + + + Failed to load transaction: %1 + %1 : トランザクションの読込失敗 + + + Failed to sign transaction: %1 + %1 : トランザクション署名失敗 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + ウォレットがロックされている場合はインプットに署名できません。 + + + Could not sign any more inputs. + これ以上インプットに署名できませんでした。 + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1個のインプットに署名しましたが、さらに多くの署名が必要です。 + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + トランザクションへの署名が成功しました。トランザクションのブロードキャストの準備ができています。 + + + Unknown error processing transaction. + トランザクション処理中の不明なエラー。 + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + トランザクションのブロードキャストに成功しました!トランザクションID: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + トランザクションのブロードキャストが失敗しました: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBTをクリップボードにコピーしました. + + + Save Transaction Data + トランザクションデータの保存 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分的に署名されたトランザクション(バイナリ) + + + PSBT saved to disk. + PSBTはディスクに保存されました。 + + + * Sends %1 to %2 + * %1 から %2 へ送信 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + 取引手数料または合計取引金額を計算できません。 + + + Pays transaction fee: + トランザクション手数料: + + + Total Amount + 合計 + + + or + または + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + トランザクションには %1 個の未署名インプットがあります。 + + + Transaction is missing some information about inputs. + トランザクションにインプットに関する情報がありません。 + + + Transaction still needs signature(s). + トランザクションにはまだ署名が必要です。 + + + (But no wallet is loaded.) + (しかし、ウォレットが読み込まれていません) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (しかしこのウォレットはトランザクションに署名できません。) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (しかし、このウォレットは正しい鍵を持っていません。) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + トランザクションは完全に署名され、ブロードキャストの準備ができています。 + + + Transaction status is unknown. + トランザクションの状態が不明です. + + + + PaymentServer + + Payment request error + 支払いリクエスト エラー + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Bitcoin を起動できません: click-to-pay handler + + + URI handling + URIの処理 + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' は正しいURIではありません。 'bitcoin:'を使用してください。 + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + BIP70がサポートされていないので支払い請求を処理できません。 +BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレットを換えるようにとの事業者からの指示は無視することを強く推奨します。 +このエラーが発生した場合、事業者に対してBIP21に対応したURIを要求してください。 + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URIを解析できませんでした! Bitcoin アドレスが無効であるか、URIパラメーターが不正な形式である可能性があります。 + + + Payment request file handling + 支払いリクエストファイルの処理 + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + ユーザーエージェント + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + ピア + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + 方向 + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 送信 + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + 受信 + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + アドレス + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + 種別 + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + ネットワーク + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + 内向き + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + 外向き + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + 画像を保存…(&S) + + + &Copy Image + 画像をコピー(&C) + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + 生成されたURIが長すぎです。ラベルやメッセージのテキストを短くしてください。 + + + Error encoding URI into QR Code. + URIをQRコードへ変換している際にエラーが発生しました。 + + + QR code support not available. + QRコードは利用できません。 + + + Save QR Code + QRコードの保存 + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG画像 + + + + RPCConsole + + Client version + クライアントのバージョン + + + &Information + 情報(&I) + + + General + 全般 + + + Datadir + データ ディレクトリ + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + データディレクトリを初期値以外にするには '%1' オプションを使用します。 + + + Blocksdir + ブロックディレクトリ + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + ブロックディレクトリを初期値以外にするには '%1' オプションを使用します。 + + + Startup time + 起動日時 + + + Network + ネットワーク + + + Name + 名前 + + + Number of connections + 接続数 + + + Block chain + ブロック チェーン + + + Memory Pool + メモリ プール + + + Current number of transactions + 現在の取引数 + + + Memory usage + メモリ使用量 + + + Wallet: + ウォレット: + + + (none) + (なし) + + + &Reset + リセット(&R) + + + Received + 受信 + + + Sent + 送信 + + + &Peers + ピア(&P) + + + Banned peers + Banされたピア + + + Select a peer to view detailed information. + 詳しい情報を見たいピアを選択してください。 + + + Version + バージョン + + + Starting Block + 開始ブロック + + + Synced Headers + 同期済みヘッダ + + + Synced Blocks + 同期済みブロック + + + Last Transaction + 最後の取引 + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + ピア選択の多様化に使用できるマップ化された自律システム。 + + + Mapped AS + マップ化された自律システム + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + このピアにアドレスを中継するか否か。 + + + Address Relay + アドレスの中継 + + + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + レート制限のために除外されたアドレスを除く、処理されたアドレスの総数。 + + + Addresses Processed + 処理されたアドレス + + + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + レート制限のために除外されたアドレスの総数。 + + + Addresses Rate-Limited + レート制限対象のアドレス + + + User Agent + ユーザーエージェント + + + Node window + ノードウィンドウ + + + Current block height + 現在のブロック高 + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + 現在のデータディレクトリから %1 のデバッグ用ログファイルを開きます。ログファイルが巨大な場合、数秒かかることがあります。 + + + Decrease font size + 文字サイズを縮小 + + + Increase font size + 文字サイズを拡大 + + + Permissions + パーミッション + + + The direction and type of peer connection: %1 + ピアの方向とタイプ: %1 + + + Direction/Type + 方向/タイプ + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + このピアと接続しているネットワーク: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + + + Services + サービス + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + ピアがトランザクションの中継を要求したかどうか。 + + + Wants Tx Relay + Txのリレーが必要 + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + 高帯域幅のBIP152 Compact Blockリレー: %1 + + + High Bandwidth + 高帯域幅 + + + Connection Time + 接続時間 + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + このピアから初期有効性チェックに合格した新規ブロックを受信してからの経過時間。 + + + Last Block + 最終ブロック + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + mempoolに受け入れられた新しいトランザクションがこのピアから受信されてからの経過時間。 + + + Last Send + 最終送信 + + + Last Receive + 最終受信 + + + Ping Time + Ping時間 + + + The duration of a currently outstanding ping. + 現在実行中の ping にかかっている時間。 + + + Ping Wait + Ping待ち + + + Min Ping + 最小 Ping + + + Time Offset + 時間オフセット + + + Last block time + 最終ブロックの日時 + + + &Open + 開く(&O) + + + &Console + コンソール(&C) + + + &Network Traffic + ネットワークトラフィック(&N) + + + Totals + 合計 + + + Debug log file + デバッグ用ログファイル + + + Clear console + コンソールをクリア + + + In: + 入力: + + + Out: + 出力: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Inbound: ピアから接続 + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + アウトバウンドフルリレー: デフォルト + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + アウトバウンドブロックリレー: トランザクションやアドレスは中継しません + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Outbound Manual: RPC %1 or %2/%3 設定オプションによって追加 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Outbound Feeler: 短時間接続、テスティングアドレス用 + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Outbound Address Fetch: 短時間接続、solicitingアドレス用 + + + we selected the peer for high bandwidth relay + 高帯域幅リレー用のピアを選択しました + + + the peer selected us for high bandwidth relay + ピアは高帯域幅リレーのために当方を選択しました + + + no high bandwidth relay selected + 高帯域幅リレーが選択されていません + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + アドレスをコピー(&C) + + + &Disconnect + 切断(&D) + + + 1 &hour + 1時間(&H) + + + 1 d&ay + 1 日(&a) + + + 1 &week + 1週間(&W) + + + 1 &year + 1年(&Y) + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + IP/ネットマスクをコピー &C + + + &Unban + Banを解除する(&U) + + + Network activity disabled + ネットワーク活動が無効になりました + + + Executing command without any wallet + どのウォレットも使わずにコマンドを実行します + + + Executing command using "%1" wallet + "%1" ウォレットを使ってコマンドを実行します + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + ようこそ、%1コンソールへ。 +上下の矢印で履歴を移動し、%2でスクリーンをクリアできます。 +%3および%4を使用してフォントサイズを調整できます。 +使用可能なコマンドの概要については、%5を入力してください。 +このコンソールの使い方の詳細については、%6を入力してください。 + +%7警告: ユーザーにここにコマンドを入力するよう指示し、ウォレットの中身を盗もうとする詐欺師がよくいます。コマンドの意味を十分理解せずにこのコンソールを使用しないでください。%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + 実行中… + + + (peer: %1) + (ピア: %1) + + + via %1 + %1 経由 + + + Yes + はい + + + No + いいえ + + + To + 外向き + + + From + 内向き + + + Ban for + Banする: + + + Never + 無期限 + + + Unknown + 不明 + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + 金額:(&A) + + + &Label: + ラベル(&L): + + + &Message: + メッセージ (&M): + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + 支払いリクエストに添付するメッセージ(任意)。支払リクエスト開始時に表示されます。注意: メッセージは Bitcoin ネットワーク上へ送信されません。 + + + An optional label to associate with the new receiving address. + 新規受取用アドレスに紐づけるラベル(任意)。 + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + このフォームで支払いをリクエストしましょう。全ての入力欄は<b>任意入力</b>です。 + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + リクエストする金額(任意)。特定の金額をリクエストしない場合は、この欄は空白のままかゼロにしてください。 + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + 新しい受取用アドレスに紐付ける任意のラベル(インボイスの判別に使えます)。支払いリクエストにも添付されます。 + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + 支払いリクエストに任意で添付できるメッセージで、送り主に表示されます。 + + + &Create new receiving address + 新しい受取用アドレスを作成 + + + Clear all fields of the form. + 全ての入力欄をクリア。 + + + Clear + クリア + + + Requested payments history + 支払いリクエスト履歴 + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + 選択されたリクエストを表示(項目をダブルクリックすることでも表示できます) + + + Show + 表示 + + + Remove the selected entries from the list + 選択項目をリストから削除 + + + Remove + 削除 + + + Copy &URI + URIをコピーする(&U) + + + &Copy address + アドレスをコピー(&C) + + + Copy &label + ラベルをコピー(&l) + + + Copy &message + メッセージをコピー(&m) + + + Copy &amount + 金額をコピー(&a) + + + Could not unlock wallet. + ウォレットをアンロックできませんでした。 + + + Could not generate new %1 address + 新しい %1 アドレスを生成できませんでした + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + 支払先… + + + Address: + アドレス: + + + Amount: + 金額: + + + Label: + ラベル: + + + Message: + メッセージ: + + + Wallet: + ウォレット: + + + Copy &URI + URIをコピーする(&U) + + + Copy &Address + アドレスをコピー(&A) + + + &Verify + 検証する(&V) + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + アドレスをハードウェアウォレットのスクリーンで確認してください + + + &Save Image… + 画像を保存…(&S) + + + Payment information + 支払い情報 + + + Request payment to %1 + %1 への支払いリクエスト + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + 日時 + + + Label + ラベル + + + Message + メッセージ + + + (no label) + (ラベル無し) + + + (no message) + (メッセージ無し) + + + (no amount requested) + (指定無し) + + + Requested + リクエストされた金額 + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + コインの送金 + + + Coin Control Features + コインコントロール機能 + + + automatically selected + 自動選択 + + + Insufficient funds! + 残高不足です! + + + Quantity: + 選択数: + + + Bytes: + バイト数: + + + Amount: + 金額: + + + Fee: + 手数料: + + + After Fee: + 手数料差引後金額: + + + Change: + お釣り: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + チェックが付いているにもかかわらず、お釣りアドレスが空欄や無効である場合、お釣りは新しく生成されたアドレスへ送金されます。 + + + Custom change address + カスタムお釣りアドレス + + + Transaction Fee: + トランザクション手数料: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 代替料金を利用することで、承認されるまでに数時間または数日 (ないし一生承認されない) トランザクションを送信してしまう可能性があります。手動にて手数料を選択するか、完全なブロックチェーンの検証が終わるまで待つことを検討しましょう。 + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 警告: 手数料推定機能は現在利用できません。 + + + per kilobyte + 1キロバイトあたり + + + Hide + 隠す + + + Recommended: + 推奨: + + + Custom: + カスタム: + + + Send to multiple recipients at once + 一度に複数の送金先に送る + + + Add &Recipient + 送金先を追加(&R) + + + Clear all fields of the form. + 全ての入力欄をクリア。 + + + Inputs… + 入力… + + + Dust: + ダスト: + + + Choose… + 選択… + + + Hide transaction fee settings + トランザクション手数料の設定を隠す + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + トランザクション仮想サイズ(vsize)のkB(1000 bytes)当たりのカスタム手数料率を設定してください。 + +注意: 手数料はbyte単位で計算されます。"100 satoshis per kvB"という手数料率のとき、500 仮想バイト (half of 1 kvB)のトランザクションの手数料はたったの50 satoshisと計算されます。 + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + ブロック内の空きよりトランザクション流量が少ない場合、マイナーや中継ノードは最低限の手数料でも処理することがあります。この最低限の手数料だけを支払っても問題ありませんが、一度トランザクションの需要がネットワークの処理能力を超えてしまった場合には、トランザクションが永久に承認されなくなってしまう可能性があることにご注意ください。 + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 手数料が低すぎるとトランザクションが永久に承認されなくなる可能性があります (ツールチップを参照) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (スマート手数料は初期化されていません。初期化まで通常数ブロックを要します…) + + + Confirmation time target: + 目標承認時間: + + + Enable Replace-By-Fee + Replace-By-Fee を有効化する + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能を有効にすることで、トランザクション送信後でも手数料を上乗せすることができます。この機能を利用しない場合、予め手数料を多めに見積もっておかないと取引が遅れる可能性があります。 + + + Clear &All + 全てクリア(&A) + + + Balance: + 残高: + + + Confirm the send action + 送金内容を確認 + + + S&end + 送金(&E) + + + Copy quantity + 選択数をコピー + + + Copy amount + 金額をコピー + + + Copy fee + 手数料をコピー + + + Copy after fee + 手数料差引後金額をコピー + + + Copy bytes + バイト数をコピー + + + Copy dust + ダストをコピー + + + Copy change + お釣りをコピー + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 ブロック) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + デバイスで署名 + + + Connect your hardware wallet first. + 最初にハードウェアウォレットを接続してください + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + オプションのウォレットタブにHWIのパスを設定してください + + + Cr&eate Unsigned + 未署名で作成 + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + オフライン%1ウォレットまたはPSBTに対応したハードウェアウォレットと合わせて使用するためのPSBT(部分的に署名されたトランザクション)を作成します。 + + + from wallet '%1' + ウォレット '%1' から + + + %1 to '%2' + %1 から '%2' + + + %1 to %2 + %1 送金先: %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + 受信者の一覧を確認するには "詳細を表示..." をクリック + + + Sign failed + 署名できませんでした + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + HWIが見つかりません + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + HWIのエラー + + + Save Transaction Data + トランザクションデータの保存 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分的に署名されたトランザクション(バイナリ) + + + PSBT saved + PSBTは保存されました + + + External balance: + Externalの残高: + + + or + または + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + 手数料は後から上乗せ可能です(Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能が有効)。 + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + トランザクション提案を確認してください。これにより、部分的に署名されたビットコイン・トランザクション(PSBT)が作成されます。これを保存するかコピーして例えばオフラインの %1 ウォレットやPSBTを扱えるハードウェアウォレットで残りの署名が出来ます。 + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + この取引を作成しますか? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + 取引を確認してください。 この取引を作成して送信するか、部分的に署名されたビットコイン取引(Partially Signed Bitcoin Transaction: PSBT)を作成できます。これを保存またはコピーして、オフラインの %1 ウォレットやPSBT互換のハードウェアウォレットなどで署名できます。 + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 取引内容の最終確認をしてください。 + + + Transaction fee + 取引手数料 + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能は有効になっていません。 + + + Total Amount + 合計 + + + Confirm send coins + 送金の確認 + + + Watch-only balance: + 監視限定残高: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + 送金先アドレスが不正です。再確認してください。 + + + The amount to pay must be larger than 0. + 支払い総額は0より大きい必要があります。 + + + The amount exceeds your balance. + 支払い総額が残高を超えています。 + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + 取引手数料 %1 を含めた総額が残高を超えています。 + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 重複したアドレスが見つかりました: アドレスはそれぞれ一度のみ使用することができます。 + + + Transaction creation failed! + 取引の作成に失敗しました! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + %1 よりも高い手数料は、異常に高すぎです。 + + + Payment request expired. + 支払いリクエストが期限切れです。 + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + %n ブロック以内に承認が開始される見込みです。 + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + 警告: 無効な Bitcoin アドレス + + + Warning: Unknown change address + 警告:正体不明のお釣りアドレスです + + + Confirm custom change address + カスタムお釣りアドレスの確認 + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + お釣り用として指定されたアドレスはこのウォレットのものではありません。このウォレットの一部又は全部の資産がこのアドレスへ送金されます。よろしいですか? + + + (no label) + (ラベル無し) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + 金額(&A): + + + Pay &To: + 送金先(&T): + + + &Label: + ラベル(&L): + + + Choose previously used address + これまでに使用したことがあるアドレスから選択 + + + The Bitcoin address to send the payment to + 支払い先 Bitcoin アドレス + + + Paste address from clipboard + クリップボードからアドレスを貼り付け + + + Remove this entry + この項目を削除 + + + The amount to send in the selected unit + 送金する金額の単位を選択 + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 手数料は送金する金額から差し引かれます。送金先には金額欄で指定した額よりも少ない Bitcoin が送られます。送金先が複数ある場合は、手数料は均等に分けられます。 + + + S&ubtract fee from amount + 送金額から手数料を差し引く(&U) + + + Use available balance + 利用可能な残額を使用 + + + Message: + メッセージ: + + + This is an unauthenticated payment request. + これは未認証の支払いリクエストです。 + + + This is an authenticated payment request. + これは認証済みの支払いリクエストです。 + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + このアドレスに対するラベルを入力することで、送金したことがあるアドレスの一覧に追加することができます + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + bitcoin URIに添付されていたメッセージです。これは参照用として取引とともに保存されます。注意: メッセージは Bitcoin ネットワーク上へ送信されません。 + + + Pay To: + 送金先: + + + Memo: + メモ: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + 送金 + + + Create Unsigned + 未署名で作成 + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + 署名 - メッセージの署名・検証 + + + &Sign Message + メッセージの署名(&S) + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + あなたが所有しているアドレスでメッセージや契約書に署名をすることで、それらのアドレスへ送られた Bitcoin を受け取ることができることを証明できます。フィッシング攻撃者があなたを騙して、あなたの身分情報に署名させようとしている可能性があるため、よくわからないものやランダムな文字列に対して署名しないでください。あなたが同意した、よく詳細の記された文言にのみ署名するようにしてください。 + + + The Bitcoin address to sign the message with + メッセージの署名に使用する Bitcoin アドレス + + + Choose previously used address + これまでに使用したことがあるアドレスから選択 + + + Paste address from clipboard + クリップボードからアドレスを貼り付け + + + Enter the message you want to sign here + 署名するメッセージを入力 + + + Signature + 署名 + + + Copy the current signature to the system clipboard + この署名をシステムのクリップボードにコピー + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + メッセージに署名してこの Bitcoin アドレスを所有していることを証明 + + + Sign &Message + メッセージを署名(&M) + + + Reset all sign message fields + 入力欄の内容を全て消去 + + + Clear &All + 全てクリア(&A) + + + &Verify Message + メッセージの検証(&V) + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + 送金先のアドレスと、メッセージ(改行やスペース、タブなども完全に一致させること)および署名を以下に入力し、メッセージを検証します。中間者攻撃により騙されるのを防ぐため、署名対象のメッセージから書かれていること以上の意味を読み取ろうとしないでください。また、これは署名作成者がこのアドレスで受け取れることを証明するだけであり、取引の送信権限を証明するものではありません! + + + The Bitcoin address the message was signed with + メッセージの署名に使われた Bitcoin アドレス + + + The signed message to verify + 検証したい署名済みメッセージ + + + The signature given when the message was signed + メッセージの署名時に生成された署名 + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + メッセージを検証して指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを確認 + + + Verify &Message + メッセージを検証(&M) + + + Reset all verify message fields + 入力欄の内容を全て消去 + + + Click "Sign Message" to generate signature + 「メッセージを署名」をクリックして署名を生成 + + + The entered address is invalid. + 不正なアドレスが入力されました。 + + + Please check the address and try again. + アドレスが正しいか確かめてから、もう一度試してください。 + + + The entered address does not refer to a key. + 入力されたアドレスに紐づく鍵がありません。 + + + Wallet unlock was cancelled. + ウォレットのアンロックはキャンセルされました。 + + + No error + エラーなし + + + Private key for the entered address is not available. + 入力されたアドレスの秘密鍵は利用できません。 + + + Message signing failed. + メッセージの署名に失敗しました。 + + + Message signed. + メッセージに署名しました。 + + + The signature could not be decoded. + 署名が復号できませんでした。 + + + Please check the signature and try again. + 署名が正しいか確認してから、もう一度試してください。 + + + The signature did not match the message digest. + 署名がメッセージダイジェストと一致しませんでした。 + + + Message verification failed. + メッセージの検証に失敗しました。 + + + Message verified. + メッセージは検証されました。 + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (q を押すことでシャットダウンし後ほど再開します) + + + press q to shutdown + 終了するには q を押してください + + + + TrafficGraphWidget + + kB/s + kB/秒 + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + %1 承認の取引と衝突 + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/未承認, %1 + + + in memory pool + メモリプール内 + + + not in memory pool + メモリプール外 + + + abandoned + 送信中止 + + + %1/unconfirmed + %1/未承認 + + + %1 confirmations + %1 承認 + + + Status + 状態 + + + Date + 日時 + + + Source + ソース + + + Generated + 生成 + + + From + 内向き + + + unknown + 不明 + + + To + 外向き + + + own address + 自分のアドレス + + + watch-only + ウォッチ限定 + + + label + ラベル + + + Credit + 貸方 + + + matures in %n more block(s) + + あと %n ブロックで熟成します + + + + not accepted + 承認されていない + + + Debit + 借方 + + + Total debit + 借方総計 + + + Total credit + 貸方総計 + + + Transaction fee + 取引手数料 + + + Net amount + 正味金額 + + + Message + メッセージ + + + Comment + コメント + + + Transaction ID + 取引ID + + + Transaction total size + トランザクションの全体サイズ + + + Transaction virtual size + トランザクションの仮想サイズ + + + Output index + アウトプット インデックス数 + + + (Certificate was not verified) + (証明書は検証されませんでした) + + + Merchant + リクエスト元 + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + 生成されたコインは、%1 ブロックの間成熟させたあとに使用可能になります。このブロックは生成された際、ブロックチェーンに取り込まれるためにネットワークに放流されました。ブロックチェーンに取り込まれられなかった場合、取引状態が「承認されていない」に変更され、コインは使用不能になります。これは、別のノードがあなたの数秒前にブロックを生成した場合に時々起こる場合があります。 + + + Debug information + デバッグ情報 + + + Transaction + トランザクション + + + Inputs + インプット + + + Amount + 金額 + + + true + はい + + + false + いいえ + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + 取引の詳細 + + + Details for %1 + %1 の詳細 + + + + TransactionTableModel + + Date + 日時 + + + Type + 種別 + + + Label + ラベル + + + Unconfirmed + 未承認 + + + Abandoned + 送信中止 + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + 承認中(推奨承認数 %2 のうち %1 承認が完了) + + + Confirmed (%1 confirmations) + 承認されました(%1 承認) + + + Conflicted + 衝突 + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + 未成熟(%1 承認。%2 承認完了後に使用可能) + + + Generated but not accepted + 生成されましたが承認されませんでした + + + Received with + 受取(通常) + + + Received from + 受取(その他) + + + Sent to + 送金 + + + Payment to yourself + 自分への送金 + + + Mined + 発掘 + + + watch-only + ウォッチ限定 + + + (no label) + (ラベル無し) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + トランザクションステータス。このフィールドの上にカーソルを合わせると承認数が表示されます。 + + + Date and time that the transaction was received. + 取引を受信した日時。 + + + Type of transaction. + 取引の種類。 + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + ウォッチ限定アドレスがこの取引に含まれているかどうか。 + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + ユーザー定義の取引の目的や用途。 + + + Amount removed from or added to balance. + 残高から増えた又は減った総額。 + + + + TransactionView + + All + すべて + + + Today + 今日 + + + This week + 今週 + + + This month + 今月 + + + Last month + 先月 + + + This year + 今年 + + + Received with + 受取(通常) + + + Sent to + 送金 + + + To yourself + 自己送金 + + + Mined + 発掘 + + + Other + その他 + + + Enter address, transaction id, or label to search + 検索したいアドレスや取引ID、ラベルを入力 + + + Min amount + 表示最小金額 + + + Range… + 期間… + + + &Copy address + アドレスをコピー(&C) + + + Copy &label + ラベルをコピー(&l) + + + Copy &amount + 金額をコピー(&a) + + + Copy transaction &ID + TxIDをコピー(&I) + + + Copy &raw transaction + RAW-Txをコピー(r) + + + Copy full transaction &details + Txの詳細をコピー(d) + + + &Show transaction details + Txの詳細を表示(S) + + + Increase transaction &fee + Tx手数料を追加(&f) + + + A&bandon transaction + Txを取消す(b) + + + &Edit address label + アドレスラベルを編集(&E) + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + %1 で表示 + + + Export Transaction History + 取引履歴をエクスポート + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + CSVファイル + + + Confirmed + 承認済み + + + Watch-only + ウォッチ限定 + + + Date + 日時 + + + Type + 種別 + + + Label + ラベル + + + Address + アドレス + + + Exporting Failed + エクスポートに失敗しました + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + 取引履歴を %1 に保存する際にエラーが発生しました。 + + + Exporting Successful + エクスポートに成功しました + + + The transaction history was successfully saved to %1. + 取引履歴は正常に %1 に保存されました。 + + + Range: + 期間: + + + to + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + ウォレットがロードされていません。 +ファイル > ウォレットを開くを実行しウォレットをロードしてください。 +- もしくは - + Create a new wallet - 新しいウォレットを作成 + 新しいウォレットを作成 + + + Error + エラー + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + クリップボードのPSBTをデコードできません(無効なbase64) + + + Load Transaction Data + トランザクションデータのロード + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + 部分的に署名されたトランザクション (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBTファイルは、100MBより小さい必要があります。 + + + Unable to decode PSBT + PSBTファイルを復号できません WalletModel Send Coins - コインの送金 + コインの送金 Fee bump error - 手数料上乗せエラー + 手数料上乗せエラー Increasing transaction fee failed - 取引手数料の上乗せに失敗しました + 取引手数料の上乗せに失敗しました Do you want to increase the fee? - 手数料を上乗せしてもよろしいですか? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - このトランザクションに手数料を上乗せしたひな形を作成しますか? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + 手数料を上乗せしてもよろしいですか? Current fee: - 現在の手数料: + 現在の手数料: Increase: - 上乗せ額: + 上乗せ額: New fee: - 新しい手数料: + 新しい手数料: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + 警告: 必要に応じて、お釣り用のアウトプットの額を減らしたり、インプットを追加することで追加手数料を支払うことができます。またお釣り用のアウトプットが存在しない場合、新たな乙利用のアウトプットを追加することもできます。これらの変更はプライバシーをリークする可能性があります。 Confirm fee bump - 手数料上乗せの確認 + 手数料上乗せの確認 Can't draft transaction. - トランザクションのひな型を作成できませんでした。 + トランザクションのひな型を作成できませんでした。 PSBT copied - PSBTがコピーされました + PSBTがコピーされました Can't sign transaction. - トランザクションを署名できませんでした。 + トランザクションを署名できませんでした。 Could not commit transaction - トランザクションのコミットに失敗しました + トランザクションのコミットに失敗しました + + + Can't display address + アドレスを表示できません default wallet - デフォルトウォレット + デフォルトウォレット WalletView &Export - エクスポート(&E) + エクスポート (&E) Export the data in the current tab to a file - 現在のタブのデータをファイルにエクスポート - - - Error - エラー + このタブのデータをファイルにエクスポート Backup Wallet - ウォレットのバックアップ + ウォレットのバックアップ - Wallet Data (*.dat) - ウォレット データ (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + ウォレットデータ Backup Failed - バックアップ失敗 + バックアップ失敗 There was an error trying to save the wallet data to %1. - ウォレットデータを %1 へ保存する際にエラーが発生しました。 + ウォレットデータを %1 へ保存する際にエラーが発生しました。 Backup Successful - バックアップ成功 + バックアップ成功 The wallet data was successfully saved to %1. - ウォレット データは正常に %1 に保存されました。 + ウォレット データは正常に %1 に保存されました。 Cancel - キャンセル - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - MIT ソフトウェアライセンスのもとで配布されています。付属の %s ファイルか、 %s を参照してください - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - 剪定設定が、設定可能最小値の %d MiBより低く設定されています。より大きい値を使用してください。 - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - 剪定: 最後のウォレット同期ポイントが、剪定されたデータを越えています。-reindex を実行する必要があります (剪定されたノードの場合、ブロックチェーン全体を再ダウンロードします) - - - Pruning blockstore... - ブロック保存容量を剪定中... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTPサーバを開始できませんでした。詳細は debug.log を参照してください。 - - - The %s developers - %s の開発者 - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - データ ディレクトリ %s のロックを取得することができません。%s がおそらく既に実行中です。 - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - 指定された接続が利用できず、また addrman は外向き接続を見つけられませんでした。 - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - %s の読み込み中にエラーが発生しました! 全ての鍵は正しく読み込めましたが、取引データやアドレス帳の項目が失われたか、正しくない可能性があります。 - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - お使いのコンピューターの日付と時刻が正しいことを確認してください! PCの時計が正しくない場合 %s は正確に動作しません。 - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - %s が有用だと感じられた方はぜひプロジェクトへの貢献をお願いします。ソフトウェアのより詳細な情報については %s をご覧ください。 - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - ブロックデータベースに未来の時刻のブロックが含まれています。お使いのコンピューターの日付と時刻が間違っている可能性があります。コンピュータの日付と時刻が本当に正しい場合にのみ、ブロックデータベースの再構築を実行してください。 - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - これはリリース前のテストビルドです - 自己責任で使用してください - 採掘や商取引に使用しないでください - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - これは、このレベルでダストよりもお釣りが小さい場合に破棄されるトランザクション手数料です。 - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - ブロックのリプレイができませんでした。-reindex-chainstate オプションを指定してデータベースを再構築する必要があります。 - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - データベースをフォーク前の状態に巻き戻せませんでした。ブロックチェーンを再ダウンロードする必要があります - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - 警告: ネットワークは完全に合意が取れていないようです。問題が発生しているマイナーがいる可能性があります。 - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - 警告: ピアと完全に合意が取れていないようです! このノードもしくは他のノードのアップグレードが必要な可能性があります。 - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempoolは最低でも %d MB必要です - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - -%s アドレス '%s' を解決できません - - - Change index out of range - お釣りのインデックスが範囲外です - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - %s の設定は、 [%s] セクションに書かれた場合のみ %s ネットワークへ適用されます。 - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - 破損したブロック データベースが見つかりました - - - Could not find asmap file %s - Asmapファイル%sが見つかりませんでした - - - Could not parse asmap file %s - Asmapファイル%sを解析できませんでした - - - Do you want to rebuild the block database now? - ブロック データベースを今すぐ再構築しますか? - - - Error initializing block database - ブロックデータベースの初期化時にエラーが発生しました - - - Error initializing wallet database environment %s! - ウォレットデータベース環境 %s の初期化時にエラーが発生しました! - - - Error loading %s - %s の読み込みエラー - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - %s の読み込みエラー: 秘密鍵の無効化はウォレットの生成時のみ可能です - - - Error loading %s: Wallet corrupted - %s の読み込みエラー: ウォレットが壊れています - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - %s の読み込みエラー: より新しいバージョンの %s が必要です - - - Error loading block database - ブロックデータベースの読み込み時にエラーが発生しました - - - Error opening block database - ブロックデータベースのオープン時にエラーが発生しました - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - ポートのリッスンに失敗しました。必要であれば -listen=0 を指定してください。 - - - Failed to rescan the wallet during initialization - 初期化中にウォレットの再スキャンに失敗しました - - - Importing... - インポート中... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - ジェネシスブロックが不正であるか、見つかりません。ネットワークの datadir が間違っていませんか? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - 初期化時の健全性検査に失敗しました。%s を終了します。 - - - Invalid P2P permission: '%s' - 無効なP2Pアクセス権: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - -%s=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - -discardfee=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - -fallbackfee=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - 指定されたブロックディレクトリ "%s" は存在しません。 - - - Unknown address type '%s' - 未知のアドレス形式 '%s' です - - - Unknown change type '%s' - 未知のおつり用アドレス形式 '%s' です - - - Upgrading txindex database - txindex データベースの更新中 - - - Loading P2P addresses... - P2Pアドレスの読み込み中... - - - Loading banlist... - banリストの読み込み中... - - - Not enough file descriptors available. - 使用可能なファイルディスクリプタが不足しています。 - - - Prune cannot be configured with a negative value. - 剪定モードの設定値は負の値にはできません。 - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - 剪定モードは -txindex オプションと互換性がありません。 - - - Replaying blocks... - ブロックのリプレイ中... - - - Rewinding blocks... - ブロックの巻き戻し中... - - - The source code is available from %s. - ソースコードは %s から入手できます。 - - - Transaction fee and change calculation failed - トランザクション手数料およびお釣りの計算に失敗しました - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - このコンピュータの %s にバインドすることができません。%s がおそらく既に実行中です。 - - - Unable to generate keys - 鍵を生成できません - - - Unsupported logging category %s=%s. - サポートされていないログカテゴリ %s=%s 。 - - - Upgrading UTXO database - UTXOデータベースの更新中 - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - ユーザエージェントのコメント ( %s ) に安全でない文字が含まれています。 - - - Verifying blocks... - ブロックの検証中... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - ウォレットの書き直しが必要です: 完了するために %s を再起動します - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - エラー: 内向きの接続をリッスンするのに失敗しました(%s エラーが返却されました) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - -maxtxfee=<amount> オプションに対する不正な amount: '%s'(トランザクション詰まり防止のため、最小中継手数料の %s より大きくする必要があります) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - 取引の手数料差引後金額が小さすぎるため、送金できません。 - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - 非剪定モードに戻るためには -reindex オプションを指定してデータベースを再構築する必要があります。 ブロックチェーン全体の再ダウンロードが必要となります。 - - - Disk space is too low! - ディスク容量不足! - - - Error reading from database, shutting down. - データベースの読み込みエラー。シャットダウンします。 - - - Error upgrading chainstate database - chainstate データベースの更新時にエラーが発生しました - - - Error: Disk space is low for %s - エラー: %s 用のディスク容量が不足しています - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - -onion オプションに対する不正なアドレスまたはホスト名: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - -proxy オプションに対する不正なアドレスまたはホスト名: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - -paytxfee=<amount> オプションにに対する不正な amount: '%s'(最低でも %s である必要があります) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - -whitelist オプションに対する不正なネットマスク: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - -whitebind オプションでポートを指定する必要があります: '%s' - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - 剪定モードは -blockfilterindex オプションと互換性がありません。 - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - システム上の制約から、-maxconnections を %d から %d に削減しました。 - - - Section [%s] is not recognized. - セクション名 [%s] は認識されません。 - - - Signing transaction failed - 取引の署名に失敗しました - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - 指定された -walletdir "%s" は存在しません。 - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - 指定された -walletdir "%s" は相対パスです。 - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - 指定された-walletdir "%s" はディレクトリではありません。 - - - The specified config file %s does not exist - - 指定された設定ファイル %s が存在しません。 - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - 取引の手数料差引後金額が小さすぎるため、送金できません。 - - - This is experimental software. - これは実験用のソフトウェアです。 - - - Transaction amount too small - 取引の金額が小さすぎます - - - Transaction too large - トランザクションが大きすぎます - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - このコンピュータの %s にバインドすることができません(%s エラーが返却されました) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - PIDファイルの作成に失敗しました ('%s': %s) - - - Unable to generate initial keys - イニシャル鍵を生成できません - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - 不明な -blockfilterindex の値 %s。 - - - Verifying wallet(s)... - ウォレットの確認中... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - 警告: 未知の新しいルールが有効化されました (バージョンビット %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee が非常に高く設定されています! ひとつの取引でこの金額の手数料が支払われてしまうことがあります。 - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - これは、手数料推定機能が利用できない場合に支払う取引手数料です。 - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - ネットワークバージョン文字列の長さ(%i)が、最大の長さ(%i) を超えています。UAコメントの数や長さを削減してください。 - - - %s is set very high! - %s の設定値が高すぎです! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - ウォレット %s の読み込み時にエラーが発生しました。重複する -wallet ファイル名が指定されました。 - - - Starting network threads... - ネットワークスレッドの起動中... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - ウォレットは最小中継手数料を下回る金額は支払いません。 - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - これは、全ての取引に対して最低限支払うべき手数料です。 - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - これは、取引を送信する場合に支払う取引手数料です。 - - - Transaction amounts must not be negative - 取引の金額は負の値にはできません - - - Transaction has too long of a mempool chain - トランザクションのmempoolチェーンが長すぎます - - - Transaction must have at least one recipient - トランザクションは最低ひとつの受取先が必要です - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - -onlynet オプションに対する不明なネットワーク: '%s' - - - Insufficient funds - 残高不足 - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - 手数料推定に失敗しました。代替手数料が無効です。数ブロック待つか、-fallbackfee オプションを有効にしてください。 - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - 警告: 秘密鍵が無効なウォレット {%s} で秘密鍵を検出しました。 - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - データディレクトリ '%s' に書き込むことができません。アクセス権を確認してください。 - - - Loading block index... - ブロックインデックスの読み込み中... - - - Loading wallet... - ウォレットの読み込み中... - - - Cannot downgrade wallet - ウォレットのダウングレードはできません - - - Rescanning... - 再スキャン中... - - - Done loading - 読み込み完了 + キャンセル \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts index 3581ba3c59..c0820471b9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts @@ -1,2137 +1,2063 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - დააჭირეთ მარჯვენა ღილაკს მისამართის ან იარლიყის ჩასასწორებლად + დააჭირეთ მარჯვენა ღილაკს მისამართის ან იარლიყის ჩასასწორებლად Create a new address - ახალი მისამართის შექმნა + ახალი მისამართის შექმნა &New - შექმ&ნა + შექმ&ნა Copy the currently selected address to the system clipboard - მონიშნული მისამართის კოპირება სისტემურ კლიპბორდში + მონიშნული მისამართის კოპირება სისტემურ კლიპბორდში &Copy - &კოპირება + &კოპირება C&lose - &დახურვა + &დახურვა Delete the currently selected address from the list - მონიშნული მისამართის წაშლა სიიდან + მონიშნული მისამართის წაშლა სიიდან Enter address or label to search - შეიყვანეთ საძებნი მისამართი ან ნიშნული + შეიყვანეთ საძებნი მისამართი ან ნიშნული Export the data in the current tab to a file - ამ ბარათიდან მონაცემების ექსპორტი ფაილში + ამ ბარათიდან მონაცემების ექსპორტი ფაილში &Export - &ექსპორტი + &ექსპორტი &Delete - &წაშლა + &წაშლა Choose the address to send coins to - აირჩიეთ კოინების გამგზავნი მისამართი + აირჩიეთ კოინების გამგზავნი მისამართი Choose the address to receive coins with - აირჩიეთ კოინების მიმღები მისამართი + აირჩიეთ კოინების მიმღები მისამართი C&hoose - &არჩევა + &არჩევა Sending addresses - გამმგზავნი მისამართ + გამმგზავნი მისამართ Receiving addresses - მიმღები მისამართი + მიმღები მისამართი These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - ეს არის თქვენი ბიტკოინ-მისამართები, რომელთაგანაც შეგიძლიათ გადახდა. აუცილებლად შეამოწმეთ თანხა და მიმღები მისამართი გაგზავნამდე. + ეს არის თქვენი ბიტკოინ-მისამართები, რომელთაგანაც შეგიძლიათ გადახდა. აუცილებლად შეამოწმეთ თანხა და მიმღები მისამართი გაგზავნამდე. &Copy Address - მისამართის კოპირება + მისამართის კოპირება Copy &Label - ნიშნულის კოპირება + ნიშნულის კოპირება &Edit - &რედაქტირება + &რედაქტირება Export Address List - მისამართების სიის ექსპორტი - - - Comma separated file (*.csv) - CSV ფორმატის ფაილი (*.csv) - - - Exporting Failed - ექპორტი ვერ განხორციელდა + მისამართების სიის ექსპორტი There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - მისამართების სიის %1 შენახვა ვერ მოხერხდა. გაიმეორეთ მცდელობა. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + მისამართების სიის %1 შენახვა ვერ მოხერხდა. გაიმეორეთ მცდელობა. + + + Exporting Failed + ექპორტი ვერ განხორციელდა AddressTableModel Label - ნიშნული + ნიშნული Address - მისამართი + მისამართი (no label) - (ნიშნული არ არის) + (ნიშნული არ არის) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - ფრაზა-პაროლის დიალოგი + ფრაზა-პაროლის დიალოგი Enter passphrase - შეიყვანეთ ფრაზა-პაროლი + შეიყვანეთ ფრაზა-პაროლი New passphrase - ახალი ფრაზა-პაროლი + ახალი ფრაზა-პაროლი Repeat new passphrase - გაიმეორეთ ახალი ფრაზა-პაროლი + გაიმეორეთ ახალი ფრაზა-პაროლი + + + Show passphrase + აჩვენეთ საიდუმლო ფრაზა Encrypt wallet - საფულის დაშიფრვა + საფულის დაშიფრვა This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - ამ ოპერაციის შესასრულებლად საჭიროა თქვენი საფულის განბლოკვა პასფრაზით. + ამ ოპერაციის შესასრულებლად საჭიროა თქვენი საფულის განბლოკვა პასფრაზით. Unlock wallet - საფულის განბლოკვა - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - ამ ოპერაციის შესასრულებლად საჭიროა თქვენი საფულის განშიფრვა პასფრაზით. - - - Decrypt wallet - საფულის განბლოკვა + საფულის განბლოკვა Change passphrase - პაროლის შეცვლა + პაროლის შეცვლა Confirm wallet encryption - საფულის დაშიფრვის დადასტურება + საფულის დაშიფრვის დადასტურება Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - გაფრთხილება: თუ თქვენ დაშიფრავთ თქვენს საფულეს და ამის შემდეგ დაკარგავთ გასაშიფრ ფრაზას, <b>თქვენ დაკარგავთ ყველა ბიტკოინს!</b> + გაფრთხილება: თუ თქვენ დაშიფრავთ თქვენს საფულეს და ამის შემდეგ დაკარგავთ გასაშიფრ ფრაზას, <b>თქვენ დაკარგავთ ყველა ბიტკოინს!</b> Are you sure you wish to encrypt your wallet? - დარწმუნებული ხარ რომ საფულის დაშიფვრა გსურს? + დარწმუნებული ხარ რომ საფულის დაშიფვრა გსურს? Wallet encrypted - საფულე დაშიფრულია + საფულე დაშიფრულია + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + შეიყვანეთ საფულის ახალი საიდუმლო ფრაზა .1 გამოიყენეთ მე –2 ან მეტი შემთხვევითი სიმბოლოების 2 ან 3 – ზე მეტი რვა ან მეტი სიტყვის პაროლი 3. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + შეიყვანეთ ძველი საიდუმლო ფრაზა და ახალი საიდუმლო ფრაზა საფულისთვის + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + გახსოვდეთ, რომ თქვენი საფულის დაშიფვრა ვერ უზრუნველყოფს სრულად დაიცვას თქვენი ბიტკოინების მოპარვა კომპიუტერში მავნე პროგრამებით. + + + Wallet to be encrypted + დაშიფრულია საფულე + + + Your wallet is about to be encrypted. + თქვენი საფულე იშიფრება + + + Your wallet is now encrypted. + თქვენი საფულე ახლა დაშიფრულია IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - მნიშვნელოვანი: ნებისმიერი საფულის წინა სარეზერვო კოპია, რომელიც თქვენ შექმენით, უნდა იყოს ჩანაცვლებული ახლად გენერირებული, დაშიფრული საფულის ფაილით. უსაფრთხოების მიზნებისთვის, დაუშიფრავი საფულის ფაილის წინა სარეზევო კოპიები გახდება გამოუყენებული იმ წამსვე, როდესაც დაიწყებთ ახალი, დაშიფრული საფულის გამოყენებას. + მნიშვნელოვანი: ნებისმიერი საფულის წინა სარეზერვო კოპია, რომელიც თქვენ შექმენით, უნდა იყოს ჩანაცვლებული ახლად გენერირებული, დაშიფრული საფულის ფაილით. უსაფრთხოების მიზნებისთვის, დაუშიფრავი საფულის ფაილის წინა სარეზევო კოპიები გახდება გამოუყენებული იმ წამსვე, როდესაც დაიწყებთ ახალი, დაშიფრული საფულის გამოყენებას. Wallet encryption failed - საფულის დაშიფვრა წარუმატებით დამთვრდა + საფულის დაშიფვრა წარუმატებით დამთვრდა Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - საფულის დაშიფრვა ვერ მოხდა შიდა შეცდომის გამო. თქვენი საფულე არ არის დაშიფრული. + საფულის დაშიფრვა ვერ მოხდა შიდა შეცდომის გამო. თქვენი საფულე არ არის დაშიფრული. The supplied passphrases do not match. - მოწოდებული ფრაზა-პაროლები არ ემთხვევა ერთმანეთს. + მოწოდებული ფრაზა-პაროლები არ ემთხვევა ერთმანეთს. Wallet unlock failed - საფულის გახსნა წარუმატებლად შესრულდა + საფულის გახსნა წარუმატებლად შესრულდა The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - საფულის განშიფრვის ფრაზა-პაროლი არაწორია - - - Wallet decryption failed - საფულის გაშიფვრა ვერ შესრულდა + საფულის განშიფრვის ფრაზა-პაროლი არაწორია Wallet passphrase was successfully changed. - საფულის ფრაზა-პაროლი შეცვლილია. + საფულის ფრაზა-პაროლი შეცვლილია. Warning: The Caps Lock key is on! - ყურადღება: ჩართულია Caps Lock რეჟიმი! + ყურადღება: ჩართულია Caps Lock რეჟიმი! BanTableModel IP/Netmask - IP/ქსელის მასკა + IP/ქსელის მასკა - - - BitcoinGUI - Sign &message... - ხელ&მოწერა - - - Synchronizing with network... - ქსელთან სინქრონიზება... - - - &Overview - მიმ&ოხილვა - - - Show general overview of wallet - საფულის ზოგადი მიმოხილვა - - - &Transactions - &ტრანსაქციები - - - Browse transaction history - ტრანსაქციების ისტორიის დათვალიერება - - - E&xit - &გასვლა - - - Quit application - გასვლა - - - &About %1 - %1-ის &შესახებ - - - Show information about %1 - %1-ის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება - - - About &Qt - &Qt-ს შესახებ - - - Show information about Qt - ინფორმაცია Qt-ს შესახებ - - - &Options... - &ოპციები - - - Modify configuration options for %1 - %1-ის კონფიგურირების პარამეტრების რედაქტირება - - - &Encrypt Wallet... - საფულის &დაშიფრვა - - - &Backup Wallet... - საფულის &არქივირება - - - &Change Passphrase... - ფრაზა-პაროლის შე&ცვლა - - - Open &URI... - &URI-ის გახსნა... - - - Wallet: - საფულე: - - - Click to disable network activity. - დააწკაპეთ ქსელური აქტივობის გასათიშად. - - - Network activity disabled. - ქსელური აქტივობა გათიშულია. - - - Reindexing blocks on disk... - დისკზე ბლოკების რეინდექსაცია... - - - Send coins to a Bitcoin address - მონეტების გაგზავნა Bitcoin-მისამართზე - - - Backup wallet to another location - საფულის არქივირება სხვა ადგილზე - - - Change the passphrase used for wallet encryption - საფულის დაშიფრვის ფრაზა-პაროლის შეცვლა - - - &Verify message... - &ვერიფიკაცია - - - &Send - &გაგზავნა - - - &Receive - &მიღება - - - &Show / Hide - &ჩვენება/დაფარვა - - - Show or hide the main Window - მთავარი ფანჯრის ჩვენება/დაფარვა - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - თქვენი საფულის პირადი გასაღებების დაშიფრვა - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - მესიჯებზე ხელმოწერა თქვენი Bitcoin-მისამართებით იმის დასტურად, რომ ის თქვენია - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - შეამოწმეთ, რომ მესიჯები ხელმოწერილია მითითებული Bitcoin-მისამართით - - - &File - &ფაილი - - - &Settings - &პარამეტრები - - - &Help - &დახმარება - - - Tabs toolbar - ბარათების პანელი - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - გადახდის მოთხოვნა (შეიქმნება QR-კოდები და bitcoin: ბმულები) - - - Show the list of used sending addresses and labels - გამოყენებული გაგზავნის მისამართებისა და ნიშნულების სიის ჩვენება - - - Show the list of used receiving addresses and labels - გამოყენებული მიღების მისამართებისა და ნიშნულების სიის ჩვენება - - - &Command-line options - საკომანდო სტრიქონის ოპ&ციები - - - %1 behind - %1 გავლილია - - - Last received block was generated %1 ago. - ბოლო მიღებული ბლოკის გენერირებიდან გასულია %1 - - - Transactions after this will not yet be visible. - შემდგომი ტრანსაქციები ნაჩვენები ჯერ არ იქნება. - - - Error - შეცდომა - - - Warning - გაფრთხილება - - - Information - ინფორმაცია - - - Up to date - განახლებულია - - - default wallet - ნაგულისხმევი საფულე - - - &Window - &ფანჯარა - - - %1 client - %1 კლიენტი - - - Connecting to peers... - შეერთება ქსელთან... - - - Catching up... - ჩართვა... - - - Date: %1 - - თარიღი: %1 - - - - Amount: %1 - - რაოდენობა^ %1 - - - - Wallet: %1 - - საფულე: %1 - - - - Type: %1 - - ტიპი: %1 - - - - Label: %1 - - ლეიბლი: %1 - - - - Address: %1 - - მისამართი: %1 - - - - Sent transaction - გაგზავნილი ტრანსაქციები - - - Incoming transaction - მიღებული ტრანსაქციები - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - საფულე <b>დაშიფრულია</b> და ამჟამად <b>განბლოკილია</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - საფულე <b>დაშიფრულია</b> და ამჟამად <b>დაბლოკილია</b> - - - - CoinControlDialog - - Quantity: - რაოდენობა: - - - Bytes: - ბაიტები: - - - Amount: - თანხა: - - - Fee: - საკომისიო: - - - Dust: - მტვერი: - - - After Fee: - დამატებითი საკომისიო: - - - Change: - ხურდა: - - - (un)select all - ყველას მონიშვნა/(მოხსნა) - - - Tree mode - განტოტვილი - - - List mode - სია - - - Amount - თანხა - - - Date - თარიღი - - - Confirmations - დადასტურება - - - Confirmed - დადასტურებულია - - - Copy address - მისამართის კოპირება - - - Copy label - ლეიბლის კოპირება - - - Copy amount - რაოდენობის კოპირება - - - Copy transaction ID - ტრანსაქციის ID-ს კოპირება - - - Lock unspent - დაუხარჯავის ჩაკეტვა - - - Unlock unspent - დაუხარჯავის განბლოკვა - - - Copy quantity - რაოდენობის კოპირება - - - Copy fee - საკომისიოს კოპირება - - - Copy after fee - დამატებითი საკომისიოს კოპირება - - - Copy bytes - ბაიტების კოპირება - - - Copy change - ხურდის კოპირება - - - (%1 locked) - (%1 დაბლოკილია) - - - yes - დიახ - - - no - არა - - - (no label) - (ნიშნული არ არის) - - - change from %1 (%2) - ხურდა %1-დან (%2) - - - (change) - (ხურდა) + Banned Until + სანამ აიკრძალა - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - Edit Address - მისამართის შეცვლა - - - &Label - ნიშნუ&ლი - - - The label associated with this address list entry - მისამართების სიის ამ ჩანაწერთან ასოცირებული ნიშნული - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - მისამართების სიის ამ ჩანაწერთან მისამართი ასოცირებული. მისი შეცვლა შეიძლება მხოლოდ გაგზავნის მისამართის შემთხვევაში. - - - &Address - მის&ამართი - - - New sending address - ახალი გაგზავნის მისამართი - - - Edit receiving address - მიღების მისამართის შეცვლა - - - Edit sending address - გაგზავნის მისამართის შეცვლა - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - შეყვანილი მისამართი "%1" არ არის ვალიდური Bitcoin-მისამართი. - - - Could not unlock wallet. - საფულის განბლოკვა ვერ მოხერხდა. - - - New key generation failed. - ახალი გასაღების გენერირება ვერ მოხერხდა - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - შეიქმნება ახალი მონაცემთა კატალოგი. - - - name - სახელი - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - კატალოგი უკვე არსებობს. დაამატეთ %1 თუ გინდათ ახალი კატალოგის აქვე შექმნა. - - - Path already exists, and is not a directory. - მისამართი უკვე არსებობს და არ წარმოადგენს კატალოგს. - - - Cannot create data directory here. - კატალოგის აქ შექმნა შეუძლებელია. - - - - HelpMessageDialog - - version - ვერსია - - - About %1 - %1-ის შესახებ - - - Command-line options - კომანდების ზოლის ოპციები - - - - Intro - - Welcome - მოგესალმებით - - - Welcome to %1. - კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1-ში. - - - Use the default data directory - ნაგულისხმევი კატალოგის გამოყენება - - - Use a custom data directory: - მითითებული კატალოგის გამოყენება: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Error - შეცდომა - - - - ModalOverlay - - Form - ფორმა - - - Unknown... - უცნობი... - - - Last block time - ბოლო ბლოკის დრო - - - Progress - პროგრესი - - - calculating... - მიმდინარეობს გამოთვლა... - - - Hide - დამალვა - - - - OpenURIDialog - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - default wallet - ნაგულისხმევი საფულე - - - - OptionsDialog - - Options - ოპციები - - - &Main - &მთავარი - - - Size of &database cache - მონაცემთა ბაზის კეშის სი&დიდე - - - Number of script &verification threads - სკრიპტის &ვერიფიცირების ნაკადების რაოდენობა - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - პროქსის IP-მისამართი (მაგ.: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Reset all client options to default. - კლიენტის ყველა პარამეტრის დაბრუნება ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე. - - - &Reset Options - დაბ&რუნების ოპციები - - - &Network - &ქსელი - - - W&allet - ს&აფულე - - - Expert - ექსპერტი - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - დაუდასტურებელი ხურდის გამოყენების აკრძალვის შემდეგ მათი გამოყენება შეუძლებელი იქნება, სანამ ტრანსაქციას არ ექნება ერთი დასტური მაინც. ეს აისახება თქვენი ნაშთის დათვლაზეც. - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - როუტერში Bitcoin-კლიენტის პორტის ავტომატური გახსნა. მუშაობს, თუ თქვენს როუტერს ჩართული აქვს UPnP. - - - Map port using &UPnP - პორტის გადამისამართება &UPnP-ით - - - Proxy &IP: - პროქსის &IP: - - - &Port: - &პორტი - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - პროქსის პორტი (მაგ.: 9050) - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &ფანჯარა - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - ფანჯრის მინიმიზებისას მხოლოდ იკონა სისტემურ ზონაში - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &მინიმიზება სისტემურ ზონაში პროგრამების პანელის ნაცვლად - - - M&inimize on close - მ&ინიმიზება დახურვისას - - - &Display - &ჩვენება - - - User Interface &language: - სამომხმარებ&ლო ენა: - - - &Unit to show amounts in: - ერთეუ&ლი: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - აირჩიეთ გასაგზავნი თანხის ნაგულისხმევი ერთეული. - - - Whether to show coin control features or not. - ვაჩვენოთ თუ არა მონეტების მართვის პარამეტრები. - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &გაუქმება - - - default - ნაგულისხმევი - - - none - ცარიელი - - - Confirm options reset - დაადასტურეთ პარამეტრების დაბრუნება ნაგულისხმევზე - - - Client restart required to activate changes. - ცვლილებები ძალაში შევა კლიენტის ხელახალი გაშვების შემდეგ. - - - Error - შეცდომა - - - This change would require a client restart. - ამ ცვლილებების ძალაში შესასვლელად საჭიროა კლიენტის დახურვა და ხელახალი გაშვება. - - - The supplied proxy address is invalid. - პროქსის მისამართი არასწორია. - - - - OverviewPage - - Form - ფორმა - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - ნაჩვენები ინფორმაცია შეიძლება მოძველებული იყოს. თქვენი საფულე ავტომატურად სინქრონიზდება Bitcoin-ის ქსელთან კავშირის დამყარების შემდეგ, ეს პროცესი ჯერ არ არის დასრულებული. - - - Available: - ხელმისაწვდომია: - - - Your current spendable balance - თქვენი ხელმისაწვდომი ნაშთი - - - Pending: - იგზავნება: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - დასადასტურებელი ტრანსაქციების საერთო რაოდენობა, რომლებიც ჯერ არ არის ასახული ბალანსში - - - Immature: - მოუმზადებელია: - - - Mined balance that has not yet matured - მოპოვებული თანხა, რომელიც ჯერ არ არის მზადყოფნაში - - - Total: - სულ: - - - Your current total balance - თქვენი სრული მიმდინარე ბალანსი - - - - PSBTOperationsDialog - - or - ან - - - - PaymentServer - - Payment request error - გადახდის მოთხოვნის შეცდომა - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - ვერ გაიშვა bitcoin: click-to-pay - - - URI handling - URI-ების დამუშავება - - - Invalid payment address %1 - გადახდის მისამართი არასწორია: %1 - - - Payment request file handling - გადახდის მოთხოვნის ფაილის დამუშავება - - - - PeerTableModel - QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + შეცდომა: მითითებული მონაცემთა კატალოგი "%1" არ არსებობს. + + + unknown + უცნობია + Amount - თანხა + თანხა %1 h - %1 სთ + %1 სთ %1 m - %1 წთ + %1 წთ N/A - მიუწვდ. + მიუწვდ. + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + %1 and %2 - %1 და %2 - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - შეცდომა: მითითებული მონაცემთა კატალოგი "%1" არ არსებობს. - - - unknown - უცნობია - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - გამო&სახულების შენახვა... - - - &Copy Image - გამოსახულების &კოპირება - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI ძალიან გრძელი გამოდის, შეამოკლეთ ნიშნულის/მესიჯის ტექსტი. - - - Error encoding URI into QR Code. - შედომა URI-ის QR-კოდში გადაყვანისას. - - - Save QR Code - QR-კოდის შენახვა - - - PNG Image (*.png) - PNG სურათი (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - მიუწვდ. - - - Client version - კლიენტის ვერსია - - - &Information - &ინფორმაცია - - - General - საერთო - - - Startup time - სტარტის დრო - - - Network - ქსელი - - - Name - სახელი - - - Number of connections - შეერთებების რაოდენობა - - - Block chain - ბლოკთა ჯაჭვი - - - Last block time - ბოლო ბლოკის დრო - - - &Open - &შექმნა - - - &Console - &კონსოლი - - - &Network Traffic - &ქსელის ტრაფიკი - - - Totals - სულ: - - - In: - შემომავალი: - - - Out: - გამავალი: - - - Debug log file - დახვეწის ლოგ-ფაილი - - - Clear console - კონსოლის გასუფთავება - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - თ&ანხა: - - - &Label: - ნიშნუ&ლი: - - - &Message: - &მესიჯი: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - არააუცილებელი მესიჯი, რომელიც ერთვის გადახდის მოთხოვნას და ნაჩვენები იქნება მოთხოვნის გახსნისას. შენიშვნა: მესიჯი არ გაყვება გადახდას ბითქოინის ქსელში. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - არააუცილებელი ნიშნული ახალ მიღების მისამართთან ასოცირებისათვის. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - გამოიყენეთ ეს ფორმა გადახდის მოთხოვნისათვის. ყველა ველი <b>არააუცილებელია</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - მოთხოვნის მოცულობა. არააუცილებელია. ჩაწერეთ 0 ან დატოვეთ ცარიელი, თუ არ მოითხოვება კონკრეტული მოცულობა. - - - Clear all fields of the form. - ფორმის ყველა ველის წაშლა - - - Clear - წაშლა - - - Requested payments history - მოთხოვნილი გადახდების ისტორია - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - არჩეული მოთხოვნის ჩვენება (იგივეა, რაც ჩანაწერზე ორჯერ ჩხვლეტა) - - - Show - ჩვენება - - - Remove the selected entries from the list - მონიშნული ჩანაწერების წაშლა სიიდან - - - Remove - წაშლა - - - Copy label - ლეიბლის კოპირება - - - Copy message - მესიჯის კოპირება - - - Copy amount - რაოდენობის კოპირება - - - Could not unlock wallet. - საფულის განბლოკვა ვერ მოხერხდა. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - თანხა: - - - Message: - მესიჯი: - - - Wallet: - საფულე: - - - Copy &URI - &URI-ის კოპირება - - - Copy &Address - მის&ამართის კოპირება - - - &Save Image... - გამო&სახულების შენახვა... - - - Request payment to %1 - %1-ის გადაზდის მოთხოვნა - - - Payment information - ინფორმაცია გადახდის შესახებ - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - თარიღი - - - Label - ნიშნული - - - Message - მესიჯი - - - (no label) - (ნიშნული არ არის) - - - (no message) - (მესიჯები არ არის) - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - მონეტების გაგზავნა - - - Coin Control Features - მონეტების კონტროლის პარამეტრები - - - Inputs... - ხარჯები... - - - automatically selected - არჩეულია ავტომატურად - - - Insufficient funds! - არ არის საკმარისი თანხა! - - - Quantity: - რაოდენობა: - - - Bytes: - ბაიტები: - - - Amount: - თანხა: - - - Fee: - საკომისიო: - - - After Fee: - დამატებითი საკომისიო: - - - Change: - ხურდა: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - ამის გააქტიურებისას თუ ხურდის მისამართი ცარიელია ან არასწორია, ხურდა გაიგზავნება ახლად გენერირებულ მისამართებზე. - - - Custom change address - ხურდის მისამართი - - - Transaction Fee: - ტრანსაქციის საფასური - საკომისიო: - - - Hide - დამალვა - - - Send to multiple recipients at once - გაგზავნა რამდენიმე რეციპიენტთან ერთდროულად - - - Add &Recipient - &რეციპიენტის დამატება - - - Clear all fields of the form. - ფორმის ყველა ველის წაშლა - - - Dust: - მტვერი: - - - Clear &All - გ&ასუფთავება - - - Balance: - ბალანსი: - - - Confirm the send action - გაგზავნის დადასტურება - - - S&end - გაგ&ზავნა - - - Copy quantity - რაოდენობის კოპირება - - - Copy amount - რაოდენობის კოპირება - - - Copy fee - საკომისიოს კოპირება - - - Copy after fee - დამატებითი საკომისიოს კოპირება - - - Copy bytes - ბაიტების კოპირება - - - Copy change - ხურდის კოპირება - - - %1 to %2 - %1-დან %2-ში - - - Are you sure you want to send? - დარწმუნებული ხართ, რომ გინდათ გაგზავნა? - - - or - ან - - - Transaction fee - ტრანსაქციის საფასური - საკომისიო - - - Confirm send coins - მონეტების გაგზავნის დადასტურება - - - The amount to pay must be larger than 0. - გადახდის მოცულობა 0-ზე მეტი უნდა იყოს - - - The amount exceeds your balance. - თანხა აღემატება თქვენს ბალანსს - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - საკომისიო %1-ის დამატების შემდეგ თანხა აჭარბებს თქვენს ბალანსს - - - Transaction creation failed! - შეცდომა ტრანსაქციის შექმნისას! - - - Warning: Invalid Bitcoin address - ყურადღება: არასწორია Bitcoin-მისამართი - - - Warning: Unknown change address - ყურადღება: უცნობია ხურდის მისამართი - - - (no label) - (ნიშნული არ არის) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &რაოდენობა - - - Pay &To: - ადრესა&ტი: - - - &Label: - ნიშნუ&ლი: - - - Choose previously used address - აირჩიეთ ადრე გამოყენებული მისამართი - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - მისამართის ჩასმა კლიპბორდიდან - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - ჩანაწერის წაშლა - - - Message: - მესიჯი: - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - შეიყვანეთ ამ მისამართის ნიშნული გამოყენებული მისამართების სიაში დასამატებლად - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - მესიჯი, რომელიც თან ერთვის მონეტებს: URI, რომელიც შეინახება ტრანსაქციასთან ერთად თქვენთვის. შენიშვნა: მესიჯი არ გაყვება გადახდას ბითქოინის ქსელში. - - - Pay To: - ადრესატი: - - - Memo: - შენიშვნა: - - - - ShutdownWindow - - Do not shut down the computer until this window disappears. - არ გამორთოთ კომპიუტერი ამ ფანჯრის გაქრობამდე. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - ხელმოწერები - მესიჯის ხელმოწერა/ვერიფიკაცია - - - &Sign Message - მე&სიჯის ხელმოწერა - - - Choose previously used address - აირჩიეთ ადრე გამოყენებული მისამართი - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - მისამართის ჩასმა კლიპბორდიდან - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - აკრიფეთ ხელმოსაწერი მესიჯი - - - Signature - ხელმოწერა - - - Copy the current signature to the system clipboard - მიმდინარე ხელმოწერის კოპირება კლიპბორდში - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - მოაწერეთ ხელი იმის დასადასტურებლად, რომ ეს მისამართი თქვენია - - - Sign &Message - &მესიჯის ხელმოწერა - - - Reset all sign message fields - ხელმოწერის ყველა ველის წაშლა - - - Clear &All - გ&ასუფთავება - - - &Verify Message - მესიჯის &ვერიფიკაცია - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - შეამოწმეთ, რომ მესიჯი ხელმოწერილია მითითებული Bitcoin-მისამართით - - - Verify &Message - &მესიჯის ვერიფიკაცია - - - Reset all verify message fields - ვერიფიკაციის ყველა ველის წაშლა - - - Click "Sign Message" to generate signature - ხელმოწერის გენერირებისათვის დააჭირეთ "მესიჯის ხელმოწერა"-ს - - - The entered address is invalid. - შეყვანილი მისამართი არასწორია. - - - Please check the address and try again. - შეამოწმეთ მისამართი და სცადეთ ხელახლა. - - - The entered address does not refer to a key. - შეყვანილი მისამართი არ არის კავშირში გასაღებთან. - - - Wallet unlock was cancelled. - საფულის განბლოკვა შეწყვეტილია. - - - Private key for the entered address is not available. - ამ მისამართისათვის პირადი გასაღები მიუწვდომელია. - - - Message signing failed. - ვერ მოხერხდა მესიჯის ხელმოწერა. - - - Message signed. - მესიჯი ხელმოწერილია. - - - The signature could not be decoded. - ხელმოწერის დეკოდირება ვერ ხერხდება. - - - Please check the signature and try again. - შეამოწმეთ ხელმოწერა და სცადეთ ხელახლა. - - - The signature did not match the message digest. - ხელმოწერა არ შეესაბამება მესიჯის დაიჯესტს. - - - Message verification failed. - მესიჯის ვერიფიკაცია ვერ მოხერხდა. - - - Message verified. - მესიჯი ვერიფიცირებულია. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open until %1 - ღია იქნება სანამ %1 - - - %1/unconfirmed - %1/დაუდასტურებელია - - - %1 confirmations - %1 დადასტურებულია - - - Status - სტატუსი - - - Date - თარიღი - - - Source - წყარო - - - Generated - გენერირებულია - - - From - გამგზავნი - - - unknown - უცნობია - - - To - მიმღები - - - own address - საკუთარი მისამართი - - - label - ნიშნული - - - Credit - კრედიტი - - - not accepted - უარყოფილია - - - Debit - დებიტი - - - Transaction fee - ტრანსაქციის საფასური - საკომისიო - - - Net amount - სუფთა თანხა - - - Message - მესიჯი - - - Comment - შენიშვნა - - - Transaction ID - ტრანსაქციის ID - - - Merchant - გამყიდველი - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - გენერირებული მონეტები გასაგზავნად მომწიფდება %1 ბლოკის შემდეგ. ეს ბლოკი გენერირების შემდეგ გავრცელებულ იქნა ქსელში ბლოკთა ჯაჭვზე დასამატებლად. თუ ის ვერ ჩაჯდა ჯაჭვში, მიეცემა სტატუსი "უარყოფილია" და ამ მონეტებს ვერ გამოიყენებთ. ასეთი რამ შეიძლება მოხდეს, თუ რომელიმე კვანძმა რამდენიმე წამით დაგასწროთ ბლოკის გენერირება. - - - Debug information - დახვეწის ინფორმაცია - - - Transaction - ტრანსაქცია - - - Inputs - ხარჯები - - - Amount - თანხა - - - true - ჭეშმარიტი - - - false - მცდარი - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - ტრანსაქციის დაწვრილებითი აღწერილობა - - - - TransactionTableModel - - Date - თარიღი - - - Type - ტიპი - - - Label - ნიშნული - - - Open until %1 - ღია იქნება სანამ %1 - - - Unconfirmed - დაუდასტურებელია - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - დადასტურებულია (%1, რეკომენდებულია %2) - - - Confirmed (%1 confirmations) - დადასტურებულია (%1დასტური) - - - Conflicted - კონფლიქტშია - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - არ არის მომწიფებული (%1 დასტური, საჭიროა სულ %2) - - - Generated but not accepted - გენერირებულია, მაგრამ უარყოფილია - - - Received with - შემოსულია - - - Received from - გამომგზავნი - - - Sent to - გაგზავნილია - - - Payment to yourself - გადახდილია საკუთარი თავისათვის - - - Mined - მოპოვებულია - - - (n/a) - (მიუწვდ.) - - - (no label) - (ნიშნული არ არის) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - ტრანსაქციის სტატუსი. ველზე კურსორის შეყვანისას გამოჩნდება დასტურების რაოდენობა. - - - Date and time that the transaction was received. - ტრანსაქციის მიღების თარიღი და დრო. - - - Type of transaction. - ტრანსაქციის ტიპი. - - - Amount removed from or added to balance. - ბალანსიდან მოხსნილი ან დამატებული თანხა. - - - - TransactionView - - All - ყველა - - - Today - დღეს - - - This week - ამ კვირის - - - This month - ამ თვის - - - Last month - ბოლო თვის - - - This year - ამ წლის - - - Range... - შუალედი... - - - Received with - შემოსულია - - - Sent to - გაგზავნილია - - - To yourself - საკუთარი თავისათვის - - - Mined - მოპოვებულია - - - Other - სხვა - - - Min amount - მინ. თანხა - - - Copy address - მისამართის კოპირება - - - Copy label - ლეიბლის კოპირება - - - Copy amount - რაოდენობის კოპირება - - - Copy transaction ID - ტრანსაქციის ID-ს კოპირება - - - Edit label - ნიშნულის რედაქტირება - - - Show transaction details - ტრანსაქციის დეტალების ჩვენება - - - Export Transaction History - ტრანსაქციების ისტორიის ექსპორტი - - - Comma separated file (*.csv) - CSV ფორმატის ფაილი (*.csv) - - - Confirmed - დადასტურებულია - - - Date - თარიღი - - - Type - ტიპი - - - Label - ნიშნული - - - Address - მისამართი - - - ID - ID - - - Exporting Failed - ექპორტი ვერ განხორციელდა - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - შეცდომა %1-ში ტრანსაქციების შენახვის მცდელობისას. - - - Exporting Successful - ეხპორტი განხორციელებულია - - - The transaction history was successfully saved to %1. - ტრანსაქციების ისტორია შენახულია %1-ში. - - - Range: - შუალედი: - - - to - - - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - - - WalletModel - - Send Coins - მონეტების გაგზავნა - - - default wallet - ნაგულისხმევი საფულე - - - - WalletView - - &Export - &ექსპორტი - - - Export the data in the current tab to a file - ამ ბარათიდან მონაცემების ექსპორტი ფაილში - - - Error - შეცდომა - - - Backup Wallet - საფულის არქივირება - - - Wallet Data (*.dat) - საფულის მონაცემები (*.dat) - - - Backup Failed - არქივირება ვერ მოხერხდა - - - There was an error trying to save the wallet data to %1. - შეცდომა %1-ში საფულის მონაცემების შენახვის მცდელობისას. - - - Backup Successful - არქივირება შესრულებულია - - - The wallet data was successfully saved to %1. - საფულის მონაცემები შენახულია %1-ში. + %1 და %2 + + + %n year(s) + + + + bitcoin-core This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - ეს არის წინასწარი სატესტო ვერსია - გამოიყენეთ საკუთარი რისკით - არ გამოიყენოთ მოპოვებისა ან კომერციული მიზნებისათვის - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - ყურადღება: ქსელში შეუთანხმებლობაა. შესაძლოა ცალკეულ მომპოვებლებს პრობლემები ექმნებათ! + ეს არის წინასწარი სატესტო ვერსია - გამოიყენეთ საკუთარი რისკით - არ გამოიყენოთ მოპოვებისა ან კომერციული მიზნებისათვის Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - ყურადღება: ჩვენ არ ვეთანხმებით ყველა პირს. შესაძლოა თქვენ ან სხვა კვანძებს განახლება გჭირდებათ. + ყურადღება: ჩვენ არ ვეთანხმებით ყველა პირს. შესაძლოა თქვენ ან სხვა კვანძებს განახლება გჭირდებათ. Corrupted block database detected - შენიშნულია ბლოკთა ბაზის დაზიანება + შენიშნულია ბლოკთა ბაზის დაზიანება Do you want to rebuild the block database now? - გავუშვათ ბლოკთა ბაზის ხელახლა აგება ეხლა? - - - Error initializing block database - ვერ ინიციალიზდება ბლოკების ბაზა - - - Error initializing wallet database environment %s! - ვერ ინიციალიზდება საფულის ბაზის გარემო %s! - - - Error loading block database - არ იტვირთება ბლოკების ბაზა - - - Error opening block database - ბლოკთა ბაზის შექმნა ვერ მოხერხდა - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - ვერ ხერხდება პორტების მიყურადება. თუ გსურთ, გამოიყენეთ -listen=0. - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - საწყისი ბლოკი არ არსებობს ან არასწორია. ქსელის მონაცემთა კატალოგი datadir ხომ არის არასწორი? - - - Not enough file descriptors available. - არ არის საკმარისი ფაილ-დესკრიპტორები. - - - Verifying blocks... - ბლოკების ვერიფიკაცია... - - - Signing transaction failed - ტრანსაქციების ხელმოწერა ვერ მოხერხდა - - - Transaction amount too small - ტრანსაქციების რაოდენობა ძალიან ცოტაა - - - Transaction too large - ტრანსაქცია ძალიან დიდია - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - -onlynet-ში მითითებულია უცნობი ქსელი: '%s' - - - Insufficient funds - არ არის საკმარისი თანხა - - - Loading block index... - ბლოკების ინდექსის ჩატვირთვა... - - - Loading wallet... - საფულის ჩატვირთვა... - - - Cannot downgrade wallet - საფულის ძველ ვერსიაზე გადაყვანა შეუძლებელია - - - Rescanning... - სკანირება... + გავუშვათ ბლოკთა ბაზის ხელახლა აგება ეხლა? Done loading - ჩატვირთვა დასრულებულია + ჩატვირთვა დასრულებულია + + + Error initializing block database + ვერ ინიციალიზდება ბლოკების ბაზა + + + Error initializing wallet database environment %s! + ვერ ინიციალიზდება საფულის ბაზის გარემო %s! + + + Error loading block database + არ იტვირთება ბლოკების ბაზა + + + Error opening block database + ბლოკთა ბაზის შექმნა ვერ მოხერხდა + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + ვერ ხერხდება პორტების მიყურადება. თუ გსურთ, გამოიყენეთ -listen=0. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + საწყისი ბლოკი არ არსებობს ან არასწორია. ქსელის მონაცემთა კატალოგი datadir ხომ არის არასწორი? + + + Insufficient funds + არ არის საკმარისი თანხა + + + Not enough file descriptors available. + არ არის საკმარისი ფაილ-დესკრიპტორები. + + + Signing transaction failed + ტრანსაქციების ხელმოწერა ვერ მოხერხდა + + + Transaction amount too small + ტრანსაქციების რაოდენობა ძალიან ცოტაა + + + Transaction too large + ტრანსაქცია ძალიან დიდია + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + -onlynet-ში მითითებულია უცნობი ქსელი: '%s' + + + + BitcoinGUI + + &Overview + მიმ&ოხილვა + + + Show general overview of wallet + საფულის ზოგადი მიმოხილვა + + + &Transactions + &ტრანსაქციები + + + Browse transaction history + ტრანსაქციების ისტორიის დათვალიერება + + + E&xit + &გასვლა + + + Quit application + გასვლა + + + &About %1 + %1-ის &შესახებ + + + Show information about %1 + %1-ის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება + + + About &Qt + &Qt-ს შესახებ + + + Show information about Qt + ინფორმაცია Qt-ს შესახებ + + + Modify configuration options for %1 + %1-ის კონფიგურირების პარამეტრების რედაქტირება + + + Create a new wallet + შექმენით ახალი საფულე + + + Wallet: + საფულე: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + ქსელური აქტივობა გათიშულია. + + + Send coins to a Bitcoin address + მონეტების გაგზავნა Bitcoin-მისამართზე + + + Backup wallet to another location + საფულის არქივირება სხვა ადგილზე + + + Change the passphrase used for wallet encryption + საფულის დაშიფრვის ფრაზა-პაროლის შეცვლა + + + &Send + &გაგზავნა + + + &Receive + &მიღება + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + თქვენი საფულის პირადი გასაღებების დაშიფრვა + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + მესიჯებზე ხელმოწერა თქვენი Bitcoin-მისამართებით იმის დასტურად, რომ ის თქვენია + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + შეამოწმეთ, რომ მესიჯები ხელმოწერილია მითითებული Bitcoin-მისამართით + + + &File + &ფაილი + + + &Settings + &პარამეტრები + + + &Help + &დახმარება + + + Tabs toolbar + ბარათების პანელი + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + გადახდის მოთხოვნა (შეიქმნება QR-კოდები და bitcoin: ბმულები) + + + Show the list of used sending addresses and labels + გამოყენებული გაგზავნის მისამართებისა და ნიშნულების სიის ჩვენება + + + Show the list of used receiving addresses and labels + გამოყენებული მიღების მისამართებისა და ნიშნულების სიის ჩვენება + + + &Command-line options + საკომანდო სტრიქონის ოპ&ციები + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind + %1 გავლილია + + + Last received block was generated %1 ago. + ბოლო მიღებული ბლოკის გენერირებიდან გასულია %1 + + + Transactions after this will not yet be visible. + შემდგომი ტრანსაქციები ნაჩვენები ჯერ არ იქნება. + + + Error + შეცდომა + + + Warning + გაფრთხილება + + + Information + ინფორმაცია + + + Up to date + განახლებულია + + + Node window + კვანძის ფანჯარა + + + Open node debugging and diagnostic console + გახსენით კვანძის გამართვის და დიაგნოსტიკური კონსოლი + + + &Sending addresses + მისამართების გაგზავნა + + + &Receiving addresses + მისამართების მიღება + + + Open a bitcoin: URI + გახსენით ბიტკოინი: URI + + + Open Wallet + ღია საფულე + + + Open a wallet + გახსენით საფულე + + + default wallet + ნაგულისხმევი საფულე + + + No wallets available + არ არის ჩატვირთული საფულე. + + + &Window + &ფანჯარა + + + Main Window + ძირითადი ფანჯარა + + + %1 client + %1 კლიენტი + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Date: %1 + + თარიღი: %1 + + + + Amount: %1 + + რაოდენობა^ %1 + + + + Wallet: %1 + + საფულე: %1 + + + + Type: %1 + + ტიპი: %1 + + + + Label: %1 + + ლეიბლი: %1 + + + + Address: %1 + + მისამართი: %1 + + + + Sent transaction + გაგზავნილი ტრანსაქციები + + + Incoming transaction + მიღებული ტრანსაქციები + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + საფულე <b>დაშიფრულია</b> და ამჟამად <b>განბლოკილია</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + საფულე <b>დაშიფრულია</b> და ამჟამად <b>დაბლოკილია</b> + + + + CoinControlDialog + + Quantity: + რაოდენობა: + + + Bytes: + ბაიტები: + + + Amount: + თანხა: + + + Fee: + საკომისიო: + + + Dust: + მტვერი: + + + After Fee: + დამატებითი საკომისიო: + + + Change: + ხურდა: + + + (un)select all + ყველას მონიშვნა/(მოხსნა) + + + Tree mode + განტოტვილი + + + List mode + სია + + + Amount + თანხა + + + Received with address + მიღებულია მისამართისამებრ + + + Date + თარიღი + + + Confirmations + დადასტურება + + + Confirmed + დადასტურებულია + + + Copy amount + რაოდენობის კოპირება + + + Copy quantity + რაოდენობის კოპირება + + + Copy fee + საკომისიოს კოპირება + + + Copy after fee + დამატებითი საკომისიოს კოპირება + + + Copy bytes + ბაიტების კოპირება + + + Copy change + ხურდის კოპირება + + + (%1 locked) + (%1 დაბლოკილია) + + + yes + დიახ + + + no + არა + + + (no label) + (ნიშნული არ არის) + + + change from %1 (%2) + ხურდა %1-დან (%2) + + + (change) + (ხურდა) + + OpenWalletActivity + + default wallet + ნაგულისხმევი საფულე + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + ღია საფულე + + + + CreateWalletDialog + + Wallet + საფულე + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + მისამართის შეცვლა + + + &Label + ნიშნუ&ლი + + + The label associated with this address list entry + მისამართების სიის ამ ჩანაწერთან ასოცირებული ნიშნული + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + მისამართების სიის ამ ჩანაწერთან მისამართი ასოცირებული. მისი შეცვლა შეიძლება მხოლოდ გაგზავნის მისამართის შემთხვევაში. + + + &Address + მის&ამართი + + + New sending address + ახალი გაგზავნის მისამართი + + + Edit receiving address + მიღების მისამართის შეცვლა + + + Edit sending address + გაგზავნის მისამართის შეცვლა + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + შეყვანილი მისამართი "%1" არ არის ვალიდური Bitcoin-მისამართი. + + + Could not unlock wallet. + საფულის განბლოკვა ვერ მოხერხდა. + + + New key generation failed. + ახალი გასაღების გენერირება ვერ მოხერხდა + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + შეიქმნება ახალი მონაცემთა კატალოგი. + + + name + სახელი + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + კატალოგი უკვე არსებობს. დაამატეთ %1 თუ გინდათ ახალი კატალოგის აქვე შექმნა. + + + Path already exists, and is not a directory. + მისამართი უკვე არსებობს და არ წარმოადგენს კატალოგს. + + + Cannot create data directory here. + კატალოგის აქ შექმნა შეუძლებელია. + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + შეცდომა + + + Welcome + მოგესალმებით + + + Welcome to %1. + კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1-ში. + + + Use the default data directory + ნაგულისხმევი კატალოგის გამოყენება + + + Use a custom data directory: + მითითებული კატალოგის გამოყენება: + + + + HelpMessageDialog + + version + ვერსია + + + About %1 + %1-ის შესახებ + + + Command-line options + კომანდების ზოლის ოპციები + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + არ გამორთოთ კომპიუტერი ამ ფანჯრის გაქრობამდე. + + + + ModalOverlay + + Form + ფორმა + + + Last block time + ბოლო ბლოკის დრო + + + Progress + პროგრესი + + + Hide + დამალვა + + + + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + მისამართის ჩასმა კლიპბორდიდან + + + + OptionsDialog + + Options + ოპციები + + + &Main + &მთავარი + + + Size of &database cache + მონაცემთა ბაზის კეშის სი&დიდე + + + Number of script &verification threads + სკრიპტის &ვერიფიცირების ნაკადების რაოდენობა + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + პროქსის IP-მისამართი (მაგ.: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Reset all client options to default. + კლიენტის ყველა პარამეტრის დაბრუნება ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე. + + + &Reset Options + დაბ&რუნების ოპციები + + + &Network + &ქსელი + + + W&allet + ს&აფულე + + + Expert + ექსპერტი + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + დაუდასტურებელი ხურდის გამოყენების აკრძალვის შემდეგ მათი გამოყენება შეუძლებელი იქნება, სანამ ტრანსაქციას არ ექნება ერთი დასტური მაინც. ეს აისახება თქვენი ნაშთის დათვლაზეც. + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + როუტერში Bitcoin-კლიენტის პორტის ავტომატური გახსნა. მუშაობს, თუ თქვენს როუტერს ჩართული აქვს UPnP. + + + Map port using &UPnP + პორტის გადამისამართება &UPnP-ით + + + Proxy &IP: + პროქსის &IP: + + + &Port: + &პორტი + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + პროქსის პორტი (მაგ.: 9050) + + + &Window + &ფანჯარა + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + ფანჯრის მინიმიზებისას მხოლოდ იკონა სისტემურ ზონაში + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &მინიმიზება სისტემურ ზონაში პროგრამების პანელის ნაცვლად + + + M&inimize on close + მ&ინიმიზება დახურვისას + + + &Display + &ჩვენება + + + User Interface &language: + სამომხმარებ&ლო ენა: + + + &Unit to show amounts in: + ერთეუ&ლი: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + აირჩიეთ გასაგზავნი თანხის ნაგულისხმევი ერთეული. + + + Whether to show coin control features or not. + ვაჩვენოთ თუ არა მონეტების მართვის პარამეტრები. + + + &Cancel + &გაუქმება + + + default + ნაგულისხმევი + + + none + ცარიელი + + + Confirm options reset + დაადასტურეთ პარამეტრების დაბრუნება ნაგულისხმევზე + + + Client restart required to activate changes. + ცვლილებები ძალაში შევა კლიენტის ხელახალი გაშვების შემდეგ. + + + Error + შეცდომა + + + This change would require a client restart. + ამ ცვლილებების ძალაში შესასვლელად საჭიროა კლიენტის დახურვა და ხელახალი გაშვება. + + + The supplied proxy address is invalid. + პროქსის მისამართი არასწორია. + + + + OverviewPage + + Form + ფორმა + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + ნაჩვენები ინფორმაცია შეიძლება მოძველებული იყოს. თქვენი საფულე ავტომატურად სინქრონიზდება Bitcoin-ის ქსელთან კავშირის დამყარების შემდეგ, ეს პროცესი ჯერ არ არის დასრულებული. + + + Available: + ხელმისაწვდომია: + + + Your current spendable balance + თქვენი ხელმისაწვდომი ნაშთი + + + Pending: + იგზავნება: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + დასადასტურებელი ტრანსაქციების საერთო რაოდენობა, რომლებიც ჯერ არ არის ასახული ბალანსში + + + Immature: + მოუმზადებელია: + + + Mined balance that has not yet matured + მოპოვებული თანხა, რომელიც ჯერ არ არის მზადყოფნაში + + + Total: + სულ: + + + Your current total balance + თქვენი სრული მიმდინარე ბალანსი + + + + PSBTOperationsDialog + + or + ან + + + + PaymentServer + + Payment request error + გადახდის მოთხოვნის შეცდომა + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + ვერ გაიშვა bitcoin: click-to-pay + + + URI handling + URI-ების დამუშავება + + + Payment request file handling + გადახდის მოთხოვნის ფაილის დამუშავება + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + მისამართი + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + ტიპი + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + ქსელი + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + გამოსახულების &კოპირება + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI ძალიან გრძელი გამოდის, შეამოკლეთ ნიშნულის/მესიჯის ტექსტი. + + + Error encoding URI into QR Code. + შედომა URI-ის QR-კოდში გადაყვანისას. + + + Save QR Code + QR-კოდის შენახვა + + + + RPCConsole + + N/A + მიუწვდ. + + + Client version + კლიენტის ვერსია + + + &Information + &ინფორმაცია + + + General + საერთო + + + Startup time + სტარტის დრო + + + Network + ქსელი + + + Name + სახელი + + + Number of connections + შეერთებების რაოდენობა + + + Block chain + ბლოკთა ჯაჭვი + + + Node window + კვანძის ფანჯარა + + + Last block time + ბოლო ბლოკის დრო + + + &Open + &შექმნა + + + &Console + &კონსოლი + + + &Network Traffic + &ქსელის ტრაფიკი + + + Totals + სულ: + + + Debug log file + დახვეწის ლოგ-ფაილი + + + Clear console + კონსოლის გასუფთავება + + + In: + შემომავალი: + + + Out: + გამავალი: + + + To + მიმღები + + + From + გამგზავნი + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + თ&ანხა: + + + &Label: + ნიშნუ&ლი: + + + &Message: + &მესიჯი: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + არააუცილებელი მესიჯი, რომელიც ერთვის გადახდის მოთხოვნას და ნაჩვენები იქნება მოთხოვნის გახსნისას. შენიშვნა: მესიჯი არ გაყვება გადახდას ბითქოინის ქსელში. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + არააუცილებელი ნიშნული ახალ მიღების მისამართთან ასოცირებისათვის. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + გამოიყენეთ ეს ფორმა გადახდის მოთხოვნისათვის. ყველა ველი <b>არააუცილებელია</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + მოთხოვნის მოცულობა. არააუცილებელია. ჩაწერეთ 0 ან დატოვეთ ცარიელი, თუ არ მოითხოვება კონკრეტული მოცულობა. + + + Clear all fields of the form. + ფორმის ყველა ველის წაშლა + + + Clear + წაშლა + + + Requested payments history + მოთხოვნილი გადახდების ისტორია + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + არჩეული მოთხოვნის ჩვენება (იგივეა, რაც ჩანაწერზე ორჯერ ჩხვლეტა) + + + Show + ჩვენება + + + Remove the selected entries from the list + მონიშნული ჩანაწერების წაშლა სიიდან + + + Remove + წაშლა + + + Copy &URI + &URI-ის კოპირება + + + Could not unlock wallet. + საფულის განბლოკვა ვერ მოხერხდა. + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + თანხა: + + + Message: + მესიჯი: + + + Wallet: + საფულე: + + + Copy &URI + &URI-ის კოპირება + + + Copy &Address + მის&ამართის კოპირება + + + Payment information + ინფორმაცია გადახდის შესახებ + + + Request payment to %1 + %1-ის გადაზდის მოთხოვნა + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + თარიღი + + + Label + ნიშნული + + + Message + მესიჯი + + + (no label) + (ნიშნული არ არის) + + + (no message) + (მესიჯები არ არის) + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + მონეტების გაგზავნა + + + Coin Control Features + მონეტების კონტროლის პარამეტრები + + + automatically selected + არჩეულია ავტომატურად + + + Insufficient funds! + არ არის საკმარისი თანხა! + + + Quantity: + რაოდენობა: + + + Bytes: + ბაიტები: + + + Amount: + თანხა: + + + Fee: + საკომისიო: + + + After Fee: + დამატებითი საკომისიო: + + + Change: + ხურდა: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + ამის გააქტიურებისას თუ ხურდის მისამართი ცარიელია ან არასწორია, ხურდა გაიგზავნება ახლად გენერირებულ მისამართებზე. + + + Custom change address + ხურდის მისამართი + + + Transaction Fee: + ტრანსაქციის საფასური - საკომისიო: + + + Hide + დამალვა + + + Send to multiple recipients at once + გაგზავნა რამდენიმე რეციპიენტთან ერთდროულად + + + Add &Recipient + &რეციპიენტის დამატება + + + Clear all fields of the form. + ფორმის ყველა ველის წაშლა + + + Dust: + მტვერი: + + + Clear &All + გ&ასუფთავება + + + Balance: + ბალანსი: + + + Confirm the send action + გაგზავნის დადასტურება + + + S&end + გაგ&ზავნა + + + Copy quantity + რაოდენობის კოპირება + + + Copy amount + რაოდენობის კოპირება + + + Copy fee + საკომისიოს კოპირება + + + Copy after fee + დამატებითი საკომისიოს კოპირება + + + Copy bytes + ბაიტების კოპირება + + + Copy change + ხურდის კოპირება + + + %1 to %2 + %1-დან %2-ში + + + or + ან + + + Transaction fee + ტრანსაქციის საფასური - საკომისიო + + + Confirm send coins + მონეტების გაგზავნის დადასტურება + + + The amount to pay must be larger than 0. + გადახდის მოცულობა 0-ზე მეტი უნდა იყოს + + + The amount exceeds your balance. + თანხა აღემატება თქვენს ბალანსს + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + საკომისიო %1-ის დამატების შემდეგ თანხა აჭარბებს თქვენს ბალანსს + + + Transaction creation failed! + შეცდომა ტრანსაქციის შექმნისას! + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + ყურადღება: არასწორია Bitcoin-მისამართი + + + Warning: Unknown change address + ყურადღება: უცნობია ხურდის მისამართი + + + (no label) + (ნიშნული არ არის) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &რაოდენობა + + + Pay &To: + ადრესა&ტი: + + + &Label: + ნიშნუ&ლი: + + + Choose previously used address + აირჩიეთ ადრე გამოყენებული მისამართი + + + Paste address from clipboard + მისამართის ჩასმა კლიპბორდიდან + + + Remove this entry + ჩანაწერის წაშლა + + + Message: + მესიჯი: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + შეიყვანეთ ამ მისამართის ნიშნული გამოყენებული მისამართების სიაში დასამატებლად + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + მესიჯი, რომელიც თან ერთვის მონეტებს: URI, რომელიც შეინახება ტრანსაქციასთან ერთად თქვენთვის. შენიშვნა: მესიჯი არ გაყვება გადახდას ბითქოინის ქსელში. + + + Pay To: + ადრესატი: + + + Memo: + შენიშვნა: + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + ხელმოწერები - მესიჯის ხელმოწერა/ვერიფიკაცია + + + &Sign Message + მე&სიჯის ხელმოწერა + + + Choose previously used address + აირჩიეთ ადრე გამოყენებული მისამართი + + + Paste address from clipboard + მისამართის ჩასმა კლიპბორდიდან + + + Enter the message you want to sign here + აკრიფეთ ხელმოსაწერი მესიჯი + + + Signature + ხელმოწერა + + + Copy the current signature to the system clipboard + მიმდინარე ხელმოწერის კოპირება კლიპბორდში + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + მოაწერეთ ხელი იმის დასადასტურებლად, რომ ეს მისამართი თქვენია + + + Sign &Message + &მესიჯის ხელმოწერა + + + Reset all sign message fields + ხელმოწერის ყველა ველის წაშლა + + + Clear &All + გ&ასუფთავება + + + &Verify Message + მესიჯის &ვერიფიკაცია + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + შეამოწმეთ, რომ მესიჯი ხელმოწერილია მითითებული Bitcoin-მისამართით + + + Verify &Message + &მესიჯის ვერიფიკაცია + + + Reset all verify message fields + ვერიფიკაციის ყველა ველის წაშლა + + + Click "Sign Message" to generate signature + ხელმოწერის გენერირებისათვის დააჭირეთ "მესიჯის ხელმოწერა"-ს + + + The entered address is invalid. + შეყვანილი მისამართი არასწორია. + + + Please check the address and try again. + შეამოწმეთ მისამართი და სცადეთ ხელახლა. + + + The entered address does not refer to a key. + შეყვანილი მისამართი არ არის კავშირში გასაღებთან. + + + Wallet unlock was cancelled. + საფულის განბლოკვა შეწყვეტილია. + + + Private key for the entered address is not available. + ამ მისამართისათვის პირადი გასაღები მიუწვდომელია. + + + Message signing failed. + ვერ მოხერხდა მესიჯის ხელმოწერა. + + + Message signed. + მესიჯი ხელმოწერილია. + + + The signature could not be decoded. + ხელმოწერის დეკოდირება ვერ ხერხდება. + + + Please check the signature and try again. + შეამოწმეთ ხელმოწერა და სცადეთ ხელახლა. + + + The signature did not match the message digest. + ხელმოწერა არ შეესაბამება მესიჯის დაიჯესტს. + + + Message verification failed. + მესიჯის ვერიფიკაცია ვერ მოხერხდა. + + + Message verified. + მესიჯი ვერიფიცირებულია. + + + + TransactionDesc + + %1/unconfirmed + %1/დაუდასტურებელია + + + %1 confirmations + %1 დადასტურებულია + + + Status + სტატუსი + + + Date + თარიღი + + + Source + წყარო + + + Generated + გენერირებულია + + + From + გამგზავნი + + + unknown + უცნობია + + + To + მიმღები + + + own address + საკუთარი მისამართი + + + label + ნიშნული + + + Credit + კრედიტი + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + უარყოფილია + + + Debit + დებიტი + + + Transaction fee + ტრანსაქციის საფასური - საკომისიო + + + Net amount + სუფთა თანხა + + + Message + მესიჯი + + + Comment + შენიშვნა + + + Transaction ID + ტრანსაქციის ID + + + Merchant + გამყიდველი + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + გენერირებული მონეტები გასაგზავნად მომწიფდება %1 ბლოკის შემდეგ. ეს ბლოკი გენერირების შემდეგ გავრცელებულ იქნა ქსელში ბლოკთა ჯაჭვზე დასამატებლად. თუ ის ვერ ჩაჯდა ჯაჭვში, მიეცემა სტატუსი "უარყოფილია" და ამ მონეტებს ვერ გამოიყენებთ. ასეთი რამ შეიძლება მოხდეს, თუ რომელიმე კვანძმა რამდენიმე წამით დაგასწროთ ბლოკის გენერირება. + + + Debug information + დახვეწის ინფორმაცია + + + Transaction + ტრანსაქცია + + + Inputs + ხარჯები + + + Amount + თანხა + + + true + ჭეშმარიტი + + + false + მცდარი + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + ტრანსაქციის დაწვრილებითი აღწერილობა + + + + TransactionTableModel + + Date + თარიღი + + + Type + ტიპი + + + Label + ნიშნული + + + Unconfirmed + დაუდასტურებელია + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + დადასტურებულია (%1, რეკომენდებულია %2) + + + Confirmed (%1 confirmations) + დადასტურებულია (%1დასტური) + + + Conflicted + კონფლიქტშია + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + არ არის მომწიფებული (%1 დასტური, საჭიროა სულ %2) + + + Generated but not accepted + გენერირებულია, მაგრამ უარყოფილია + + + Received with + შემოსულია + + + Received from + გამომგზავნი + + + Sent to + გაგზავნილია + + + Payment to yourself + გადახდილია საკუთარი თავისათვის + + + Mined + მოპოვებულია + + + (n/a) + (მიუწვდ.) + + + (no label) + (ნიშნული არ არის) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + ტრანსაქციის სტატუსი. ველზე კურსორის შეყვანისას გამოჩნდება დასტურების რაოდენობა. + + + Date and time that the transaction was received. + ტრანსაქციის მიღების თარიღი და დრო. + + + Type of transaction. + ტრანსაქციის ტიპი. + + + Amount removed from or added to balance. + ბალანსიდან მოხსნილი ან დამატებული თანხა. + + + + TransactionView + + All + ყველა + + + Today + დღეს + + + This week + ამ კვირის + + + This month + ამ თვის + + + Last month + ბოლო თვის + + + This year + ამ წლის + + + Received with + შემოსულია + + + Sent to + გაგზავნილია + + + To yourself + საკუთარი თავისათვის + + + Mined + მოპოვებულია + + + Other + სხვა + + + Min amount + მინ. თანხა + + + Export Transaction History + ტრანსაქციების ისტორიის ექსპორტი + + + Confirmed + დადასტურებულია + + + Date + თარიღი + + + Type + ტიპი + + + Label + ნიშნული + + + Address + მისამართი + + + Exporting Failed + ექპორტი ვერ განხორციელდა + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + შეცდომა %1-ში ტრანსაქციების შენახვის მცდელობისას. + + + Exporting Successful + ეხპორტი განხორციელებულია + + + The transaction history was successfully saved to %1. + ტრანსაქციების ისტორია შენახულია %1-ში. + + + Range: + შუალედი: + + + to + - + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + შექმენით ახალი საფულე + + + Error + შეცდომა + + + + WalletModel + + Send Coins + მონეტების გაგზავნა + + + default wallet + ნაგულისხმევი საფულე + + + + WalletView + + &Export + &ექსპორტი + + + Export the data in the current tab to a file + ამ ბარათიდან მონაცემების ექსპორტი ფაილში + + + Backup Wallet + საფულის არქივირება + + + Backup Failed + არქივირება ვერ მოხერხდა + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + შეცდომა %1-ში საფულის მონაცემების შენახვის მცდელობისას. + + + Backup Successful + არქივირება შესრულებულია + + + The wallet data was successfully saved to %1. + საფულის მონაცემები შენახულია %1-ში. + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts index 5b56827b9a..5461e6dbab 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts @@ -1,353 +1,906 @@ - + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Мекенжай немесе белгі өңдеу үшін оң клик + Create a new address - Жаңа адрес енгізу + Жаңа мекенжай құру &New - Жаңа + &Жаңа Copy the currently selected address to the system clipboard - Таңдаған адресті тізімнен жою + Таңдалған мекенжайды жүйенің айырбастау буферіне көшіру + + + &Copy + &Көшіру C&lose - Жабу + Ж&абу + + + Delete the currently selected address from the list + Таңдалған мекенжайды тізімнен жою + + + Enter address or label to search + Іздеу үшін мекенжай немесе белгі енгізіңіз + + + Export the data in the current tab to a file + Қазіргі қойыншадағы деректерді файлға экспорттау &Export - Экспорт + &Экспорттау &Delete - Жою + &Жою - + + Choose the address to send coins to + Тиын жіберуге мекенжай таңдаңыз + + + Choose the address to receive coins with + Тиын қабылдайтын мекенжай таңдаңыз + + + C&hoose + Т&аңдау + + + Sending addresses + Жіберуші мекенжайлар + + + Receiving addresses + Қабылдаушы мекенжайлар + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Бұл сіздің төлем жіберетін Bitcoin мекенжайларыңыз. Тиын жібермес бұрын, әрқашан сома мен алушы мекенжайды тексеріңіз. + + + &Copy Address + &Мекенжайды көшіру + + + Copy &Label + Белгіні &көшіру + + + &Edit + &Өңдеу + + + Export Address List + Мекенжай тізімін экспорттау + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Үтірмен бөлінген файл + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Мекенжай тізімін %1 дегенге сақтағанда, қате пайда болды. Қайталап көріңіз. + + + Exporting Failed + Экспортталмады + + AddressTableModel - + + Label + Белгі + + + Address + Мекенжай + + + (no label) + (белгі жоқ) + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Құпиясөйлем диалогі + Enter passphrase - Құпия сөзді енгізу + Құпиясөйлем енгізу New passphrase - Жаңа құпия сөзі + Жаңа құпиясөйлем Repeat new passphrase - Жаңа құпия сөзді қайта енгізу + Жаңа құпиясөйлемді қайталаңыз + + + Show passphrase + Құпиясөйлемді көрсету + + + Encrypt wallet + Әмиянды шифрлау + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Бұл операцияға әмиянды ашу үшін әмияныңыздың құпиясөйлемі керек. + + + Unlock wallet + Әмиянды бұғатсыздау + + + Change passphrase + Құпиясөйлемді өзгерту + + + Confirm wallet encryption + Әмиян шифрлауды растау + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + Ескерту: әмияныңызды шифрлап, құпиясөйлеміңізден айырылып қалсаңыз, <b>БАРЛЫҚ BITCOIN-ІҢІЗДЕН ДЕ АЙЫРЫЛАСЫЗ</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + Әмияныңызды шифрлағыңыз келе ме? + + + Wallet encrypted + Әмиян шифрланды + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Әмиянның жаңа құпиясөйлемін енгізіңіз.<br/>Құпиясөйлеміңіз <b>10+ кездейсоқ таңбадан</b> немесе <b>8+ сөзден</b> тұрсын. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Әмияныңыздың ескі құпиясөйлемі мен жаңа құпиясөйлемін енгізіңіз. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Шифрлау биткоиніңізді компьютер жұқтырған зиянды БЖ-дан толығымен қорғай алмайтынын есіңізде сақтаңыз. + + + Wallet to be encrypted + Шифланатын әмиян + + + Your wallet is about to be encrypted. + Әмияныңыз шифрланады. + + + Your wallet is now encrypted. + Әмияныңыз шифрланды. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + МАҢЫЗДЫ: әмиян файлының бұрынғы резервтік көшірмелерінің бәрі жаңа құрылған шифрлы әмиян файлымен ауыстырылуы керек. Қауіпсіздік мақсатында жаңа шифрланған әмиянды қолданып бастағаныңыздан кейін, бұрынғы шифрланбаған әмиян файлының резервтік көшірмелері жарамсыз болып кетеді. + + + Wallet encryption failed + Әмиян шифланбады + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Әмиян ішкі қате кесірінен шифланбады. + + + The supplied passphrases do not match. + Енгізілген құпиясөйлемдер сай келмейді. + + + Wallet unlock failed + Әмиян бұғатсызданбады + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Әмиянды шифрсыздау үшін енгізілген құпиясөйлем бұрыс болды. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Әмиян құпиясөйлемі сәтті өзгертілді. + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Ескерту: Caps Lock пернесі қосулы! + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + IP/Субжелі бетпердесі - BanTableModel + BitcoinApplication + + Internal error + Ішкі қате + + + + QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Қате: берілген "%1" дерек директориясы жоқ. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Қате: конфигурация файлы талданбайды: %1. + + + Error: %1 + Қате: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 қауіпсіз түрде шығып бітпеді... + + + Amount + Сан + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %1 and %2 + %1 немесе %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + -fallbackfee=<amount> үшін қате сан: "%s" + + + Transaction amount too small + Транзакция өте кішкентай + + + Transaction too large + Транзакция өте үлкен + + + Verifying wallet(s)… + Әмиян(дар) тексерілуде… + BitcoinGUI + + &Overview + &Шолу + + + Show general overview of wallet + Негізгі әмиян шолуды көрсету + &Transactions - &Транзакциялар + &Транзакциялар + + + Browse transaction history + Транзакция тарихын шолу E&xit - Шығу + Ш&ығу - &Options... - Параметрлері + Quit application + Қосымшадан шығу - &Backup Wallet... - Әмиянды жасыру + &About %1 + &%1 туралы - &Change Passphrase... - Құпия сөзді өзгерту + Show information about %1 + %1 туралы ақпаратты көрсету + + + About &Qt + Qt &туралы + + + Show information about Qt + Qt туралы ақпаратты көрсету + + + Modify configuration options for %1 + %1 конфигурация баптауларын өзгерту + + + Create a new wallet + Жаңа әмиян құру + + + Wallet: + Әмиян: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Желі белсенділігі өшірулі. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Прокси <b>қосулы</b>: %1 + + + Send coins to a Bitcoin address + Bitcoin мекенжайына тиын жіберу + + + Backup wallet to another location + Басқа локацияға әмиянның резервтік көшірмесін жасау + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Әмиян шифрлауға қолданылған құпиясөйлемді өзгерту &Send - Жіберу + &Жіберу &Receive - Алу + &Қабылдау + + + &Options… + &Баптау… + + + &Encrypt Wallet… + &Әмиянды шифрлау… + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Әмияныңызға тиесілі жеке кілттерді шифрлау + + + &Backup Wallet… + &Әмиянның резервтік көшірмесін жасау… + + + &Change Passphrase… + &Құпиясөйлемді өзгерту… + + + Sign &message… + Хатқа &қол қою… + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Хатқа Bitcoin мекенжайларын қосып, олар сізге тиесілі екенін дәлелдеу + + + &Verify message… + &Хат тексеру… + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Хат тексеріп, берілген Bitcoin мекенжайлары қосылғанына көз жеткізу + + + &Load PSBT from file… + &Файлдан PSBT жүктеу… + + + Open &URI… + URI &ашу… + + + Close Wallet… + Әмиянды жабу… + + + Create Wallet… + Әмиян құру… + + + Close All Wallets… + Барлық әмиянды жабу… &File - Файл + Файл + + + &Settings + &Баптау &Help - Көмек + Көмек + + + Tabs toolbar + Қойынша құралдар тақтасы + + + Syncing Headers (%1%)… + Тақырыптар синхрондалуда (%1%)… + + + Synchronizing with network… + Желімен синхрондасуда… + + + Indexing blocks on disk… + Дискідегі блоктар инедекстелуде... + + + Reindexing blocks on disk… + Дискідегі блоктар қайта индекстелуде… + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Төлем талап ету (QR кодтары мен биткоин құрады: URI) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Қолданылған жіберу мекенжайлары мен белгілер тізімін көрсету + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Қолданылған қабылдау мекенжайлары мен белгілер тізімін көрсету + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + %1 behind - %1 қалмады + %1 қалмады + + + Catching up… + Синхрондауда... Error - қате + қате Warning - Ескерту + Ескерту Information - Информация + Информация Up to date - Жаңартылған + Жаңартылған + + + Open a wallet + Әмиян ашу + + + Close wallet + Әмиянды жабу + + + Close all wallets + Барлық әмиянды жабу + + + &Window + &Терезе + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Error: %1 + Қате: %1 CoinControlDialog Amount: - Саны + Саны Fee: - Комиссия + Комиссия Dust: - Шаң + Шаң After Fee: - Комиссия алу кейін + Комиссия алу кейін Amount - Саны + Сан Date - Күні + Күні Confirmations - Растау саны + Растау саны Confirmed - Растық + Растық + + + (no label) + (белгі жоқ) - CreateWalletActivity + WalletController + + Close wallet + Әмиянды жабу + + + Close all wallets + Барлық әмиянды жабу + CreateWalletDialog + + Wallet + Әмиян + EditAddressDialog &Label - таңба + &Белгі &Address - Адрес + Адрес - - FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog - Intro Bitcoin - Биткоин + Биткоин + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 Bitcoin блокчейнінің көшірмесін жүктеп сақтайды. Error - қате + Қате + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Бастапқы синхронизация өте қымбат және компьютеріңіздің байқалмаған жабдық мәселелерін ашуы мүмкін. %1 қосылған сайын, жүктеу тоқтатылған жерден бастап жалғасады. - - - ModalOverlay - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity OptionsDialog + + Options + Баптау + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Проксидің IP мекенжайы (мысалы, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + W&allet - Әмиян + Әмиян + + + Map port using &UPnP + UPnP арқылы порт &сәйкестендіру + + + &Window + &Терезе Error - қате + Қате - - OverviewPage - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - PeerTableModel - - - QObject - Amount - Саны - - - %1 and %2 - %1 немесе %2 + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Мекенжай QRImageWidget + + Error encoding URI into QR Code. + URI-дің QR кодына кодталу қатесі. + RPCConsole &Information - Информация + Информация + + + Number of connections + Қосылымдар саны + + + Decrease font size + Қаріп өлшемін төмендету + + + Executing command without any wallet + Пәрмен әмиянсыз орындалуда ReceiveCoinsDialog &Amount: - Саны + Саны + + + Requested payments history + Төлемдер тарихы сұралды ReceiveRequestDialog Amount: - Саны + Саны + + + Wallet: + Әмиян: RecentRequestsTableModel Date - Күні + Күні + + + Label + Белгі + + + (no label) + (белгі жоқ) SendCoinsDialog Amount: - Саны + Саны Fee: - Комиссия: + Комиссия After Fee: - Комиссия алу кейін: + Комиссия алу кейін Dust: - Шаң + Шаң - + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + (no label) + (белгі жоқ) + + SendCoinsEntry A&mount: - Саны + Саны - - ShutdownWindow - SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget + + Verify &Message + Хат &тексеру + + + Message verification failed. + Хат тексерілмеді + TransactionDesc + + 0/unconfirmed, %1 + 0/расталмаған, %1 + Date - Күні + Күні + + + matures in %n more block(s) + + + + Amount - Саны + Сан - - TransactionDescDialog - TransactionTableModel Date - Күні + Күні + + + Label + Белгі + + + (no label) + (белгі жоқ) TransactionView + + Other + Басқа + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Үтірмен бөлінген файл + Confirmed - Растық + Растық Date - Күні + Күні + + + Label + Белгі + + + Address + Мекенжай + + + Exporting Failed + Экспортталмады - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - WalletFrame - - - WalletModel + + Create a new wallet + Жаңа әмиян құру + + + Error + Қате + WalletView &Export - Экспорт + &Экспорттау - Error - қате - - - - bitcoin-core - - Transaction amount too small - Транзакция өте кішкентай - - - Transaction too large - Транзакция өте үлкен + Export the data in the current tab to a file + Қазіргі қойыншадағы деректерді файлға экспорттау \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_kl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_kl.ts new file mode 100644 index 0000000000..facce35f99 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_kl.ts @@ -0,0 +1,330 @@ + + + AddressBookPage + + &New + &Nutaamik sanagit + + + &Copy + &Kopeeruk + + + C&lose + M&atuguk + + + Delete the currently selected address from the list + Allattorsimaffimminngaanniit toqqakkat peeruk + + + &Delete + &Peeruk + + + + AddressTableModel + + Label + Taaguut + + + + AskPassphraseDialog + + Enter passphrase + Isissutissaq allaguk + + + New passphrase + Isissutissaq nutaaq sanajuk + + + Repeat new passphrase + Isissutissaq ilaaqqiguk + + + Show passphrase + Isissutissaq nuisiguk + + + Encrypt wallet + Aningaasiviit kode-leruk + + + Unlock wallet + Aningaasiviit parnaarunnaaruk + + + Change passphrase + Isertaatik allanngortiguk + + + Confirm wallet encryption + Aningaasivippit matuersaataa uppernarsaruk + + + Wallet encrypted + Angingaasivik paasipuminaappoq + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Aningaasiviup isissutissaa taarserpoq + + + + QObject + + Amount + Aningaasat amerlassusaa + + + %1 h + %1 t + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + BitcoinGUI + + Wallet: + Aningaasivik: + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + Open Wallet + Ammaruk aningaasivik + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Amount: %1 + + Bitcoin amerlassusaa: %1 + + + + + CoinControlDialog + + Fee: + Akileraarut + + + After Fee: + Akileraarut peereerlugu: + + + Amount + Aningaasat amerlassusaa + + + Date + Ulloq + + + Confirmations + Akuersissutit + + + Confirmed + Akuerineqarpoq + + + + OpenWalletActivity + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Ammaruk aningaasivik + + + + EditAddressDialog + + &Label + &Taajuut + + + Could not unlock wallet. + Aningaasivik ammarneqanngilaq + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Welcome + Tikilluarit + + + Welcome to %1. + Tikilluarit uunga %1 + + + + ModalOverlay + + Hide + Tarrisiguk + + + + OptionsDialog + + Options + Toqqagassat + + + + ReceiveCoinsDialog + + Could not unlock wallet. + Aningaasivik ammarneqanngilaq + + + + ReceiveRequestDialog + + Wallet: + Aningaasivik: + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Ulloq + + + Label + Taaguut + + + + SendCoinsDialog + + Fee: + Akileraarut + + + After Fee: + Akileraarut peereerlugu: + + + Hide + Tarrisiguk + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + TransactionDesc + + Date + Ulloq + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + Amount + Aningaasat amerlassusaa + + + + TransactionTableModel + + Date + Ulloq + + + Label + Taaguut + + + + TransactionView + + Confirmed + Akuerineqarpoq + + + Date + Ulloq + + + Label + Taaguut + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts index 20ce9814f8..e8c469c133 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts @@ -1,589 +1,2164 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - ចុចម៉ៅស្តាំ ដើម្បីកែសម្រួលអាសយដ្ឋាន រឺស្លាក + បិទស្លាកចុចម៉ៅស្តាំ ដើម្បីកែសម្រួលអាសយដ្ឋាន រឺស្លាកសញ្ញា Create a new address - បង្កើតអាស្រយដ្ឋានថ្មីមួយ + បង្កើតអាស្រយដ្ឋានថ្មី &New - ថ្មី + &Nថ្មី Copy the currently selected address to the system clipboard - ចម្លងអាសយដ្ឋានបច្ចុប្បន្នដែលបានជ្រើសទៅក្ដារតម្រៀបរបស់ប្រព័ន្ធ + ចម្លងអាសយដ្ឋានបច្ចុប្បន្នដែលបានជ្រើសទៅក្ដារតម្រៀបរបស់ប្រព័ន្ធ &Copy - ចម្លង + ចម្លង(&C) C&lose - បិទ + បិទ(&l) Delete the currently selected address from the list - លុប​អាសយដ្ឋានដែល​បានជ្រើស​ពី​បញ្ជី + លុប​អាសយដ្ឋានដែល​បានជ្រើស​ពី​បញ្ជី Enter address or label to search - វាយអាសយដ្ឋាន រឺ បិទស្លាក ដើម្បីស្វែងរក + បញ្ចូលអាសយដ្ឋាន រឺ ស្លាក​សញ្ញា ដើម្បីស្វែងរក Export the data in the current tab to a file - នាំចេញទិន្នន័យនៃផ្ទាំងបច្ចុប្បន្នទៅជាឯកសារ + នាំចេញទិន្នន័យនៃផ្ទាំងបច្ចុប្បន្នទៅជាឯកសារ &Export - នាំចេញ + &នាំចេញ &Delete - លុប + លុប(&D) Choose the address to send coins to - ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដើម្បីផ្ញើកាក់ទៅ + ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដើម្បីផ្ញើកាក់ទៅ Choose the address to receive coins with - ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដើម្បីទទួលយកកាក់ជាមួយ + ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដើម្បីទទួលយកកាក់ជាមួយ C&hoose - ជ្រើសរើស + ជ្រើសរើស(&h) Sending addresses - អាសយដ្ឋានដែលផ្ញើ + អាសយដ្ឋានសម្រាប់ផ្ញើ Receiving addresses - អាសយដ្ឋានដែលទទួល + អាសយដ្ឋានសម្រាប់ទទួល These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - ទាំងនេះ​គឺជាអាសយដ្ឋាន Bitcoin របស់អ្នកសម្រាប់ធ្វើការផ្ញើការបង់ប្រាក់។ តែងតែពិនិត្យមើលចំនួនប្រាក់ និងអាសយដ្ឋានដែលទទួល មុនពេលផ្ញើប្រាក់។ + ទាំងនេះ​គឺជាអាសយដ្ឋាន Bitcoin របស់អ្នកសម្រាប់ធ្វើការផ្ញើការបង់ប្រាក់។ តែងតែពិនិត្យមើលចំនួនប្រាក់ និងអាសយដ្ឋានដែលទទួល មុនពេលផ្ញើប្រាក់។ &Copy Address - ចម្លងអាសយដ្ឋាន + ចម្លងអាសយដ្ឋាន(&C) Copy &Label - ចម្លង ស្លាក + ចម្លង ស្លាក​សញ្ញា(&L) &Edit - កែសម្រួល + កែសម្រួល(&E) Export Address List - នាំចេញនូវបញ្ជីអាសយដ្ឋាន - - - Comma separated file (*.csv) - ឯកសារបំបែកដោយក្បៀស (*.csv) + នាំចេញនូវបញ្ជីអាសយដ្ឋាន Exporting Failed - ការនាំចេញបានបរាជ័យ - - - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - ទាំងនេះជាកំហុសព្យាយាម ដើម្បីរក្សាទុកបញ្ជីអាសយដ្ឋានទៅ %1 ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។ + ការនាំចេញបានបរាជ័យ AddressTableModel Label - ស្លាក + ស្លាក​សញ្ញា Address - អាសយដ្ឋាន + អាសយដ្ឋាន (no label) - (គ្មាន​ស្លាក) + (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - ការហៅឃ្លាសម្ងាត់ + ការហៅឃ្លាសម្ងាត់ Enter passphrase - បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់ + បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់ New passphrase - ឃ្លាសម្ងាត់ថ្មី + ឃ្លាសម្ងាត់ថ្មី Repeat new passphrase - ឃ្លាសម្ងាត់ថ្នីម្ដងទៀត + ឃ្លាសម្ងាត់ថ្នីម្ដងទៀត Show passphrase - បង្ហាញឃ្លាសម្ងាត់ + បង្ហាញឃ្លាសម្ងាត់ Encrypt wallet - អ៊ិនគ្រីបកាបូប​ចល័ត + អ៊ិនគ្រីបកាបូប​ចល័ត This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - ប្រតិបត្តិការនេះ ត្រូវការឃ្លាសម្ងាត់កាបូបចល័តរបស់អ្នក ដើម្បីដោះសោរកាបូបចល័ត។ + ប្រតិបត្តិការនេះ ត្រូវការឃ្លាសម្ងាត់កាបូបចល័តរបស់អ្នក ដើម្បីដោះសោរកាបូបចល័ត។ Unlock wallet - ដោះសោរកាបូបចល័ត - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - ប្រតិបត្តិការនេះ ត្រូវការឃ្លាសម្ងាត់កាបូបចល័តរបស់អ្នក ដើម្បីឌិគ្រីបកាបូបចល័ត។ - - - Decrypt wallet - ឌិគ្រីបកាបូបចល័ត + ដោះសោរកាបូបចល័ត Change passphrase - ផ្លាស់ប្ដូរឃ្លាសម្ងាត់ + ផ្លាស់ប្ដូរឃ្លាសម្ងាត់ Confirm wallet encryption - បញ្ជាក់ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័ត + បញ្ជាក់ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័ត Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - ការព្រមាន៖ ប្រសិនបើអ្នកអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តរបស់អ្នក ហើយអ្នកភ្លេចបាត់ឃ្លាសម្ងាត់ នោះអ្នកនិង <b>បាត់បង់ BITCOINS របស់អ្នកទាំងអស់</b>! + ការព្រមាន៖ ប្រសិនបើអ្នកអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តរបស់អ្នក ហើយអ្នកភ្លេចបាត់ឃ្លាសម្ងាត់ នោះអ្នកនិង <b>បាត់បង់ BITCOINS របស់អ្នកទាំងអស់</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - តើអ្នកពិតជាចង់អ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តរបស់អ្នកឬ? + តើអ្នកពិតជាចង់អ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តរបស់អ្នកឬ? Wallet encrypted - កាបូបចល័ត ដែលបានអ៊ិនគ្រីប + កាបូបចល័ត ដែលបានអ៊ិនគ្រីប Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់សំរាប់កាបូប។ សូមប្រើឃ្លាសម្ងាត់ពី១០ តួរឬច្រើនជាងនេះ, ឬ ៨ពាក្យឬច្រើនជាងនេះ + បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់សំរាប់កាបូប។ សូមប្រើឃ្លាសម្ងាត់ពី១០ តួរឬច្រើនជាងនេះ, ឬ ៨ពាក្យឬច្រើនជាងនេះ Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - វាយបញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់ចាស់ និងឃ្លាសសម្លាត់ថ្មី សម្រាប់កាបូបចល័តរបស់អ្នក។ + វាយបញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់ចាស់ និងឃ្លាសសម្លាត់ថ្មី សម្រាប់កាបូបចល័តរបស់អ្នក។ Wallet to be encrypted - កាបូបចល័ត ដែលត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប + កាបូបចល័ត ដែលត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប Your wallet is about to be encrypted. - កាបូបចល័តរបស់អ្នក ជិតត្រូវបានអ៊ិនគ្រីបហើយ។ + កាបូបចល័តរបស់អ្នក ជិតត្រូវបានអ៊ិនគ្រីបហើយ។ Your wallet is now encrypted. - កាបូបចល័តរបស់អ្នក ឥឡូវត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប។ + កាបូបចល័តរបស់អ្នក ឥឡូវត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប។ Wallet encryption failed - កាបូបចល័ត បានអ៊ិនគ្រីបបរាជ័យ + កាបូបចល័ត បានអ៊ិនគ្រីបបរាជ័យ Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័ត បានបរាជ័យដោយសារកំហុសខាងក្នុង។ កាបូបចល័តរបស់អ្នកមិនត្រូវបានអ៊ិនគ្រីបទេ។ + ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័ត បានបរាជ័យដោយសារកំហុសខាងក្នុង។ កាបូបចល័តរបស់អ្នកមិនត្រូវបានអ៊ិនគ្រីបទេ។ The supplied passphrases do not match. - ឃ្លាសម្ងាត់ ដែលបានផ្គត់ផ្គង់មិនត្រូវគ្នាទេ។ + ឃ្លាសម្ងាត់ ដែលបានផ្គត់ផ្គង់មិនត្រូវគ្នាទេ។ Wallet unlock failed - បរាជ័យដោះសោរកាបូបចល័ត + បរាជ័យដោះសោរកាបូបចល័ត The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - ឃ្លាសម្ងាត់ ដែលបានបញ្ចូលសម្រាប់ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តគឺមិនត្រឹមត្រូវទេ។ - - - Wallet decryption failed - កាបូបចល័ត បានអ៊ិនគ្រីបបរាជ័យ + ឃ្លាសម្ងាត់ ដែលបានបញ្ចូលសម្រាប់ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តគឺមិនត្រឹមត្រូវទេ។ Wallet passphrase was successfully changed. - ឃ្លាសម្ងាត់នៃកាបូបចល័ត ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរដោយជោគជ័យ។ + ឃ្លាសម្ងាត់នៃកាបូបចល័ត ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរដោយជោគជ័យ។ Warning: The Caps Lock key is on! - ការព្រមាន៖ ឃី Caps Lock គឺបើក! + ការព្រមាន៖ ឃី Caps Lock គឺបើក! BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Netmask - Banned Until - បានហាមឃាត់រហូតដល់ + បានហាមឃាត់រហូតដល់ + + QObject + + unknown + មិនស្គាល់ + + + Amount + ចំនួន + + + None + មិន + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee មានតំម្លៃខ្ពស់ពេក។​ តំម្លៃនេះ អាចគួរត្រូវបានបង់សម្រាប់មួយប្រត្តិបត្តិការ។ + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + ការវាយតម្លៃកំម្រៃមិនជោគជ័យ។ Fallbackfee ត្រូវបានដាក់ឲ្យប្រើលែងកើត។ រងចាំប្លុក ឬក៏ ដាក់ឲ្យប្រើឡើងវិញនូវ Fallbackfee។ + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតិចតួច ក្នុងការផ្ញើរចេញទៅ បន្ទាប់ពីកំរៃត្រូវបានកាត់រួចរាល់ + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការតូចបំផុត ដែលអ្នកទូរទាត់ (បន្ថែមទៅលើកម្រៃធម្មតា)​​ ដើម្បីផ្តល់អាទិភាពលើការជៀសវៀងការចំណាយដោយផ្នែក សម្រាប់ការជ្រើសរើសកាក់ដោយទៀងទាត់។ + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + អ្នកនឹងទូរទាត់ កម្រៃប្រត្តិបត្តិការនេះ នៅពេលណាដែល ទឹកប្រាក់នៃការប៉ាន់ស្មាន មិនទាន់មាន។ + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + ប្រវែងខ្សែបណ្តាញសរុប(%i) លើសប្រវែងខ្សែដែលវែងបំផុត (%i)។ កាត់បន្ថយចំនួន ​ឬទំហំនៃ uacomments ។ + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + សេចក្តីប្រកាសអាសន្នៈ​ លេខសំម្ងាត់ត្រូវបានស្វែងរកឃើញនៅក្នុងកាបូបអេឡិចត្រូនិច​ {%s} ជាមួយនិងលេខសំម្ងាត់ត្រូវបានដាក់ឲ្យលែងប្រើលែងកើត + + + %s is set very high! + %s ត្រូវបានកំណត់យ៉ាងខ្ពស់ + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + មិនអាចសរសេរទៅកាន់ កន្លែងផ្ទុកទិន្នន័យ​ '%s'; ពិនិត្យមើលការអនុញ្ញាត។ + + + Disk space is too low! + ទំហំឌីស មានកំរិតទាប + + + Done loading + បានធ្វើរួចរាល់ហើយ កំពុងបង្ហាញ + + + Error reading from database, shutting down. + បញ្ហា​ក្នុងការទទួលបានទិន្ន័យ​ ពីមូលដ្ឋានទិន្ន័យ ដូច្នេះកំពុងតែបិទ។ + + + Failed to verify database + មិនបានជោគជ័យក្នុងការបញ្ចាក់ មូលដ្ឋានទិន្នន័យ + + + Insufficient funds + មូលនិធិមិនគ្រប់គ្រាន់ + + + Invalid P2P permission: '%s' + ការអនុញ្ញាត P2P មិនត្រឹមត្រូវៈ​ '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + ចំនួនមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + ចំនួនមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + ចំនួនមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ -fallbackfee=<amount> : '%s' + + + Signing transaction failed + ប្រត្តិបត្តការចូល មិនជោគជ័យ + + + The transaction amount is too small to pay the fee + ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតូចពេក សម្រាប់បង់ប្រាក់ + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + ប្រត្តិបត្តិការមានខ្សែចង្វាក់រងចាំដើម្បីធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់វែង + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការតិចបំផុត អ្នកបង់រាល់ពេលធ្វើប្រត្តិបត្តិការម្តងៗ។ + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការ អ្នកនឹងបង់ប្រសិនបើអ្នកធ្វើប្រត្តិបត្តិការម្តង។ + + + Transaction amount too small + ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតូច + + + Transaction amounts must not be negative + ចំនួនប្រត្តិបត្តិការ មិនអាចអវិជ្ជមានបានទេ + + + Transaction has too long of a mempool chain + ប្រត្តិបត្តិការមានខ្សែចង្វាក់រងចាំដើម្បីធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់វែង + + + Transaction must have at least one recipient + ប្រត្តិបត្តិការត្រូវមានអ្នកទទួលម្នាក់យ៉ាងតិចបំផុត + + + Transaction too large + ប្រត្តិបត្តការទឹកប្រាក់ មានទំហំធំ + + BitcoinGUI - - Sign &message... - ស៊ីញ៉េសារ... - - - Synchronizing with network... - កំពុងធ្វើសមកាលកម្ម ជាមួយបណ្ដាញ... - &Overview - ទិដ្ឋភាពទូទៅ + ទិដ្ឋភាពទូទៅ Show general overview of wallet - បង្ហាញទិដ្ឋភាពទូទៅនៃកាបូបចល័ត + បង្ហាញទិដ្ឋភាពទូទៅនៃកាបូបចល័ត &Transactions - ប្រតិបត្តិការ + ប្រតិបត្តិការ Browse transaction history - រកមើលប្រវត្តិប្រតិបត្តិការ + រកមើលប្រវត្តិប្រតិបត្តិការ E&xit - ចាកចេញ + ចាកចេញ Quit application - បោះបង់កម្មវិធី - - - &About %1 - អំពី %1 - - - Show information about %1 - បង្ហាញពត៌មានអំពី %1 + បោះបង់កម្មវិធី About &Qt - អំពី Qt + អំពី &Qt Show information about Qt - បង្ហាញពត៌មានអំពី Qt - - - &Options... - ជម្រើស... + បង្ហាញព័ត៍មានអំពី Qt Modify configuration options for %1 - កែប្រែជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់ %1 - - - &Encrypt Wallet... - អ៊ិនគ្រីបកាបូប​ចល័ត... - - - &Backup Wallet... - បម្រុងទុកកាបូបចល័ត... - - - &Change Passphrase... - ផ្លាស់ប្ដូរឃ្លាសម្ងាត់... - - - Open &URI... - បើក URL... - - - Create Wallet... - បង្កើតកាបូបចល័ត... + កែប្រែជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់ %1 Create a new wallet - បង្កើតកាបូបចល័តថ្មី + បង្កើតកាបូបចល័តថ្មីមួយ Wallet: - កាបូបចល័ត៖ - - - Click to disable network activity. - ចុចដើម្បីផ្ដាច់សកម្មភាពបណ្ដាញ។ + កាបូបចល័ត៖ Network activity disabled. - សកម្មភាពបណ្ដាញត្រូវបានផ្ដាច់។ - - - Click to enable network activity again. - ចុចដើម្បីភ្ជាប់សកម្មភាពនៃបណ្ដាញឡើងវិញ។ - - - Syncing Headers (%1%)... - កំពុងសមកាល បឋមកថា (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - កំពុងធ្ចើសន្ទស្សន៍ប្លុកឡើងវិញលើថាស... + A substring of the tooltip. + សកម្មភាពបណ្ដាញត្រូវបានផ្ដាច់។ Proxy is <b>enabled</b>: %1 - ប្រូកស៊ី ត្រូវបាន <b>អនុញ្ញាត</b>៖ %1 + ប្រូកស៊ី ត្រូវបាន <b>អនុញ្ញាត</b>៖ %1 Send coins to a Bitcoin address - ផ្ញើកាក់ទៅកាន់ អាសយដ្ឋាន Bitcoin មួយ + ផ្ញើកាក់ទៅកាន់ អាសយដ្ឋាន Bitcoin មួយ Backup wallet to another location - បម្រុកទុកនូវកាបូបចល័ត ទៅទីតាំងមួយផ្សេងទៀត + បម្រុកទុកនូវកាបូបចល័ត ទៅទីតាំងមួយផ្សេងទៀត Change the passphrase used for wallet encryption - ផ្លាស់ប្ដូរឃ្លាសម្ងាត់ ដែលបានប្រើសម្រាប់ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័ត - - - &Verify message... - ផ្ទៀងផ្ទាត់សារ... + ផ្លាស់ប្ដូរឃ្លាសម្ងាត់ ដែលបានប្រើសម្រាប់ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័ត &Send - ផ្ងើ + &ផ្ងើរ &Receive - ទទួល + &ទទួល - &Show / Hide - បង្ហាញ/លាក់បាំង + Encrypt the private keys that belong to your wallet + បំលែងលេខសំម្ងាត់សម្រាប់កាបូបអេឡិចត្រូនិច របស់អ្នកឲ្យទៅជាភាសាកុំព្យូទ័រ - Show or hide the main Window - បង្ហាញ រឺលាក់ផ្ទាំងវីនដូដើម + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + ចុះហត្ថលេខាលើសារ អាសយដ្ឋានប៊ីតខញរបស់អ្នក ដើម្បីបញ្ចាក់ថាអ្នកជាម្ចាស់ + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + ធ្វើការបញ្ចាក់សារ ដើម្បីធានាថាសារទាំំងនោះបានចុះហត្ថលេខា ជាមួយអាសយដ្ខានប៊ីតខញ &File - ឯកសារ + ឯកសារ &Settings - ការកំណត់ + ការកំណត់ + + + &Help + &ជំនួយ + + + Tabs toolbar + ធូបារថេប + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + សំណើរទូរទាត់​(បង្កើតកូដ QR និង ប៊ីតខញ: URLs) + + + Show the list of used sending addresses and labels + បង្ហាញបញ្ចីរអាសយដ្ឋាន និង ស្លាកសញ្ញាបញ្ចូនបានប្រើប្រាស់ + + + Show the list of used receiving addresses and labels + បង្ហាញបញ្ចីរអាសយដ្ឋាន និង ស្លាកសញ្ញាទទួល បានប្រើប្រាស់ + + + &Command-line options + ជំរើសខំមែនឡាញ(&C) + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + Transactions after this will not yet be visible. + ប្រត្តិបត្តិការបន្ទាប់ពីនេះ នឹងមិនអាចទាន់មើលឃើញនៅឡើយទេ។ Error - បញ្ហា + បញ្ហា - + + Warning + ក្រើនរំលឹកឲ្យប្រុងប្រយ័ត្ន + + + Information + ព័ត៍មាន + + + Up to date + ទាន់ពេល និង ទាន់សម័យ + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + បង្ហាញប្រត្តិបត្តិការប៊ីតខញដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + បង្ហាញប្រត្តិបត្តិការប៊ីតខញដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែកពីក្ដារតម្រៀប + + + &Receiving addresses + &អាសយដ្ឋានទទួល + + + Open a bitcoin: URI + បើកប៊ីតខញមួយៈ URl + + + Open Wallet + បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច + + + Open a wallet + បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិចមួយ + + + Close wallet + បិតកាបូបអេឡិចត្រូនិច + + + Close all wallets + បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់ + + + No wallets available + មិនមានកាបូបអេឡិចត្រូនិច + + + &Window + &វិនដូ + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Sent transaction + បានបញ្ចូនប្រត្តិបត្តិការ + + + Incoming transaction + ប្រត្តិបត្តិការកំពុងមកដល់ + + + HD key generation is <b>enabled</b> + លេខសម្ងាត់ HD គឺ<b>ត្រូវបាន​បើក</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + លេខសម្ងាត់ HD គឺ<b>ត្រូវបានបិទ</b> + + + Private key <b>disabled</b> + លេខសម្ងាត់ <b>ត្រូវបានបិទ</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + កាបូបអេឡិចត្រូនិចគឺ<b>ត្រូវបានបំលែងជាកូដ</b>និងបច្ចុប្បន្ន<b>ត្រូវបានចាក់សោរ</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + កាបូបអេឡិចត្រនិច<b>ត្រូវបានបំលែងជាកូដ</b>និងបច្ចុប្បន្ន<b>ត្រូវបានចាក់សោរ</b> + + + Original message: + សារដើម + + CoinControlDialog + + Coin Selection + ជ្រើរើសកាក់ + + + (un)select all + (កុំ)ជ្រើសរើសទាំងអស់ + + + Amount + ចំនួន + + + Received with label + បានទទួលជាមួយនឹងស្លាកសញ្ញា + + + Received with address + បានទទួលជាមួយនឹងអាសយដ្ឋាន + + + Date + ថ្ងៃ + + + Confirmations + ការបញ្ចាក់ + + + Confirmed + បានបញ្ចាក់រួចរាល់ + + + yes + បាទ ឬ ចាស + + + no + ទេ + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + ស្លាកសញ្ញានេះបង្ហាញពណ៌ក្រហម ប្រសិនបើអ្នកទទួល ទទួលបានចំនួនមួយតិចជាងចំនួនចាប់ផ្តើមបច្ចុប្បន្ន។ + (no label) - (គ្មាន​ឡាបែល) + (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) + + + (change) + (ផ្លាស់ប្តូរ) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + បង្កើតកាបូប + + + Create wallet failed + បង្កើតកាបូបអេឡិចត្រូនិច មិនជោគជ័យ - CreateWalletActivity + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច មិនជៅគជ័យ + + + Open wallet warning + ក្រើនរំលឹកឲ្យប្រយ័ត្នក្នុងការបើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច + + + WalletController + + Close wallet + បិតកាបូបអេឡិចត្រូនិច + + + Close all wallets + បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់ + + + Are you sure you wish to close all wallets? + តើអ្នកច្បាស់ថាអ្នកចង់បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់? + + CreateWalletDialog Create Wallet - បង្កើតកាបូប + បង្កើតកាបូប Wallet Name - ឈ្មោះកាបូប + ឈ្មោះកាបូប + + + Wallet + កាបូប + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + បំលែងកាបូបអេឡិចត្រូនិចជាកូដ។ កាបំលែងនេះ រួមជាមួយនឹងឃ្លាសម្ងាត់ដែលអ្នកអាចជ្រើសរើសបាន។ + + + Encrypt Wallet + បំលែងកាបូបអេឡិចត្រនិចទៅជាកូដ + + + Advanced Options + ជម្រើសមានមុខងារច្រើន + + + Make Blank Wallet + ធ្វើឲ្យកាបូបអេឡិចត្រូនិចទទេ + + + Create + បង្កើត EditAddressDialog - + + Edit Address + កែសម្រួលអាសយដ្ឋាន + + + &Label + &ស្លាកសញ្ញា + + + The label associated with this address list entry + ស្លាកសញ្ញានេះជាប់ទាក់ទងទៅនឹងការបញ្ចូលបញ្ចីរអាសយដ្ឋាន + + + &Address + &អាសយដ្ឋានបញ្ចូនថ្មី + + + New sending address + អាសយដ្ឋានបញ្ចូនថ្មី + + + Edit receiving address + កែប្រែអាសយដ្ឋានទទួល + + + Edit sending address + កែប្រែអាសយដ្ឋានបញ្ចូន + + + Could not unlock wallet. + មិនអាចបើកសោរ កាបូបអេឡិចត្រូនិចបាន។ + + + New key generation failed. + បង្កើតលេខសំម្ងាត់ថ្មីមិនជោគជ័យ។ + + FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog - + + A new data directory will be created. + ទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យថ្មីមួយនឹងត្រូវបានបង្កើត។ + + + name + ឈ្មោះ + + + Path already exists, and is not a directory. + ផ្លូវទៅកាន់ទិន្នន័យមានរួចរាល់​ និង​ មិនមែនជាទីតាំង។ + + + Cannot create data directory here. + មិនអាចបង្កើតទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យនៅទីនេះ។ + + Intro - - Welcome - សូមស្វាគមន៍ - Bitcoin - Bitcoin + ប៊ីតខញ + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + Error - បញ្ហា + បញ្ហា + + + Welcome + សូមស្វាគមន៏ + + + Use the default data directory + ប្រើទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យដែលបានកំណត់រួច + + + Use a custom data directory: + ប្រើទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យ ដែលមានការជ្រើសរើសមួយៈ + + + + HelpMessageDialog + + version + ជំនាន់ + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + សូមកុំទាន់បិទកុំព្យូទ័រនេះ រហូលទាល់តែវិនដូរនេះលុបបាត់។ + + ModalOverlay + + Form + ទម្រង់ + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + ប្រត្តិបត្តិការថ្មីៗនេះប្រហែលជាមិនអាចមើលឃើញ ហេតុដូច្នេះសមតុល្យនៅក្នងកាបូបអេឡិចត្រូនិចរបស់អ្នកប្រហែលជាមិនត្រឹមត្រូវ។ ព័ត៌មានត្រឹមត្រូវនៅពេលដែលកាបូបអេឡិចត្រូនិចរបស់អ្នកបានធ្វើសមកាលកម្មជាមួយបណ្តាញប៊ឺតខញ សូមពិនិត្យព័ត៌មានលំម្អិតខាងក្រោម។ + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + ព្យាយាមក្នុងការចំណាយប៊ីតខញដែលទទួលរងឥទ្ឋិពលពីប្រត្តិបត្តិការមិនទាន់ធ្វើការបង្ហាញ នឹងមិនត្រូវទទួលស្គាល់ពីបណ្តាញ។ + + + Number of blocks left + ចំនួនប្លុកដែលនៅសល់ + + + Last block time + ពេវេលាប្លុកជុងក្រោយ + + + Progress + កំពុងដំណើរការ + + + Progress increase per hour + ដំណើរការកើនឡើងក្នុងមួយម៉ោង + + + Estimated time left until synced + ពេលវេលាដែលរំពឹងទុកនៅសល់រហូតដល់បានធ្វើសមកាលកម្ម + + + Hide + លាក់ + + + Esc + ចាកចេញ + OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - + + Open bitcoin URI + បើកប៊ីតខញ​URl + + + URI: + URl: + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + ថតចម្លងអាសយដ្ឋាណពីក្ដារតម្រៀប + + OptionsDialog + + Options + ជម្រើស + + + &Main + &សំខាន់ + + + &Reset Options + &ជម្រើសការកែសម្រួលឡើងវិញ + + + GB + ជីហ្គាប៊ៃ + + + W&allet + កា&បូបអេឡិចត្រូនិច + + + Expert + អ្នកជំនាញ + + + Accept connections from outside. + ទទួលការតភ្ជាប់ពីខាងក្រៅ។ + + + Allow incomin&g connections + អនុញ្ញាតឲ្យមានការតភ្ជាប់ដែលចូលមក + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + ភ្ជាប់ទៅកាន់បណ្តាញប៊ឺតខញតាមរយៈ​ SOCKS5 proxy។ + + + &Port: + &រុនដោត + + + &Window + &វិនដូ + + + &Display + &បង្ហាញ + + + Confirm options reset + បញ្ចាក់ជម្រើសការកែសម្រួលឡើងវិញ + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + ផ្ទាំងអតិថិជននិងត្រូវបិទ។ តើអ្នកចង់បន្តទៀតឫទេ? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + ជម្រើសក្នុងការរៀបចំរចនាសម្ព័ន្ធ + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + ការរៀបចំរចនាសម្ពន្ធ័ឯកសារ ត្រូវបានប្រើសម្រាប់អ្នកដែលមានបទពិសោធន៏ ក្នុងរៀបចំកែប្រែផ្នែកក្រាហ្វិកខាងមុននៃសុសវែ។ បន្ថែ​មលើនេះទៀត កាសរសេរបន្ថែមកូដ វានឹងធ្វើឲ្យមានការកែប្រែឯការសារនេះ។ + + + Cancel + ចាកចេញ + Error - បញ្ហា + បញ្ហា + + + This change would require a client restart. + ការផ្លាស់ប្តូរនេះនឹងត្រូវការចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីនកុំព្យូទ័រឡើងវិញ។​ OverviewPage + + Form + ទម្រង់ + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + ព័ត៏មានបានបង្ហាញអាចហួសសពុលភាព។ កាបូបអេឡិចត្រូនិចរបស់អ្នកធ្វើសមកាលកម្មជាមួយនឹងបណ្តាញប៊ីតខញដោយស្វ័យប្រវត្ត បន្ទាប់ពីមានការតភ្ជាប់ ប៉ុន្តែដំណើរការនេះមិនទាន់បានបញ្ចប់នៅឡើយ។ + + + Watch-only: + សម្រាប់តែមើលៈ + + + Available: + មានៈ + + + Your current spendable balance + សមតុល្យបច្ចុប្បន្នដែលអាចចាយបាន + + + Pending: + រងចាំៈ + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + សរុបប្រត្តឹបត្តិការដែលមិនទាន់បានបញ្ចាក់ និង រាប់ចំពោះសមតុល្យដែលមានទឹកប្រាក់សម្រាប់សំណាយ + + + Immature: + មិនទាន់មានលក្ខណៈគ្រប់គ្រាន់ៈ + + + Mined balance that has not yet matured + សមតុល្យរ៉ែដែលបានជីកមិនទាន់មានលក្ខណៈគ្រប់គ្រាន់ + + + Balances + សមតុល្យច្រើន + + + Total: + សរុប + + + Your current total balance + សរុបបច្ចុប្បន្នភាពសមតុល្យរបស់អ្នក + + + Your current balance in watch-only addresses + បច្ចុប្បន្នភាពសមតុល្យរបស់អ្នកនៅក្នុងអាសយដ្ឋានសម្រាប់តែមើល + + + Spendable: + អាចចំណាយបានៈ + + + Recent transactions + ព្រឹត្តិបត្តិការថ្មីៗ + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + ប្រឹត្តិបត្តិការមិនទាន់បញ្ចាក់ច្បាស់ ទៅកាន់ អាសយដ្ឋានសម្រាប់តែមើល + PSBTOperationsDialog - + + Copy to Clipboard + ថតចម្លងទៅកាន់ក្ដារតម្រៀប + + + Close + បិទ + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + ប្រត្តិបត្តិការបានចុះហត្ថលេខាដោយជោគជ័យ។​ ប្រត្តិបត្តិការគឺរួចរាល់ក្នុងការផ្សព្វផ្សាយ។ + + + Unknown error processing transaction. + ពុំស្គាល់ប្រត្តិបត្តិការកំពុងដំណើរការជួបបញ្ហា។ + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT ត្រូវបានថតចម្លងទៅកាន់ក្ដារតម្រៀប។ + + + Save Transaction Data + រក្សាទិន្នន័យប្រត្តិបត្តិការ + + + PSBT saved to disk. + PSBT បានរក្សាទុកក្នុងឌីស។ + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + មិនអាចគណនាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការ ឬ ចំនួនប្រត្តិបត្តិការសរុប។ + + + Pays transaction fee: + បង់កម្រៃប្រត្តិបត្តិការ + + + Total Amount + ចំនួនសរុប + + + or + + + + Transaction is missing some information about inputs. + ប្រត្តិបត្តិការមានព័ត៍មានពុំគ្រប់គ្រាន់អំពីការបញ្ចូល។ + + + Transaction still needs signature(s). + ប្រត្តិបត្តិការត្រូវការហត្ថលេខាមួយ (ឬ​ ច្រើន)។ + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (ប៉ុន្តែកាបូបអេឡិចត្រូនិចនេះមិនអាច ចុះហត្ថលេខាលើប្រត្តិបត្តិការ។) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (ប៉ុន្តែកាបូបអេឡិចត្រូនិចនេះមិនមានលេខសម្ងាត់ត្រឹមត្រូវ) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + ប្រត្តិបត្តិការ​បានចុះហត្ថលេខាពេញលេញ និង រួចរាល់សម្រាប់ផ្សព្វផ្សាយជាដំណឹង។ + + + Transaction status is unknown. + ស្ថានភាពប្រត្តិបត្តិការមិនត្រូវបានស្គាល់។ + + PaymentServer + + Payment request error + ការស្នើរសុំទូរទាត់ប្រាក់ជួបបញ្ហា + PeerTableModel - - - QObject + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + ទិសដៅ + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + បានបញ្ចូន + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + បានទទួល + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + អាសយដ្ឋាន + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + ប្រភេទ + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + បណ្តាញ + QRImageWidget + + &Copy Image + &ថតចម្លង រូបភាព + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + លទ្ធផល URI វែងពែក សូមព្យាយមកាត់បន្ថយអក្សរសម្រាប់ ស្លាកសញ្ញា ឫ សារ។ + + + Error encoding URI into QR Code. + បញ្ហាក្នុងការបំលែង​URl ទៅជា QR កូដ។ + + + QR code support not available. + ការគាំទ្រ QR កូដមិនមាន។ + + + Save QR Code + រក្សាទុក QR កូដ + RPCConsole + + &Information + ព័ត៍មាន + + + General + ទូទៅ + + + Startup time + ពេលវេលាចាប់ផ្តើម + + + Network + បណ្តាញ + + + Name + ឈ្មោះ + + + Number of connections + ចំនួនតភ្ជាប់ + + + Current number of transactions + បច្ចុប្បន្នភាពចំនួនប្រត្តិបត្តិការ + + + Memory usage + ការប្រើប្រាស់អង្គចងចាំ + + + Wallet: + កាបូបអេឡិចត្រូនិចៈ + + + (none) + (មិនមាន) + + + &Reset + &កែសម្រួលឡើងវិញ + + + Received + បានទទួល + + + Sent + បានបញ្ចូន + + + &Peers + &មិត្តភក្រ្ត័ + + + Banned peers + មិត្តភក្រ្ត័ត្រូវបានហាមឃាត់ + + + Select a peer to view detailed information. + ជ្រើសរើសមិត្តភក្រ្ត័ម្នាក់ដើម្បីមើលពត័មានលំម្អិត។ + + + Version + ជំនាន់ + + + Starting Block + កំពុងចាប់ផ្តើមប៊្លុក + + + Decrease font size + បន្ថយទំហំអក្សរ + + + Increase font size + បង្កើនទំហំអក្សរ + + + Permissions + ការអនុញ្ញាត + + + Services + សេវាកម្ម + + + Connection Time + ពេលវាលាតភ្ជាប់ + + + Last Send + បញ្ចូនចុងក្រោយ + + + Last Receive + ទទួលចុងក្រោយ + + + Last block time + ពេវេលាប្លុកជុងក្រោយ + + + &Network Traffic + &ចរាចរណ៍បណ្តាញ + + + Totals + សរុប + + + In: + ចូលៈ + + + Out: + ចេញៈ + + + Network activity disabled + សកម្មភាពបណ្តាញ ត្រូវបានដាក់អោយប្រើការលែងបាន។ + + + Executing command without any wallet + ប្រត្តិបត្តិបញ្ជារដោយគ្មានកាបូបអេឡិចត្រូនិច។ + + + To + ទៅកាន់ + + + From + ពី + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &ចំនួន + + + &Label: + &ស្លាក​សញ្ញា: + + + &Message: + &សារ + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + សារជាជម្រើសមួយក្នុងការភ្ជាប់ទៅនឹងសំណើរទូរទាត់ប្រាក់ ដែលនឹងត្រូវបង្ហាញនៅពេលដែលសំណើរត្រូវបានបើក។ កំណត់ចំណាំៈ សារនេះនឹងមិនត្រូវបានបញ្ចូនជាមួយការទូរទាត់ប្រាក់នៅលើបណ្តាញប៊ីតខញ។ + + + An optional label to associate with the new receiving address. + ស្លាកសញ្ញាជាជម្រើសមួយ ទាក់ទងជាមួយនឹងអាសយដ្ឋានទទួលថ្មី។ + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + ប្រើប្រាស់ទម្រង់នេះដើម្បីធ្វើការសំណូមពរទូរទាត់ប្រាក់។ រាល់ការបំពេញក្នុងប្រអប់ទាំងអស់​គឺ<b>ជាជម្រើស</b>។ + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + ចំនួនជម្រើសមួយ សម្រាប់សំណើរ។ សូមទុកសូន្យ ឫ ទទេ ទៅដល់មិនសំណើរចំនួនជាក់លាក់ណាមួយ។ + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + ស្លាកសញ្ញាជាជម្រើសមួយ ទាក់ទងជាមួយនឹងអាសយដ្ឋានទទួលថ្មី( ដែលអ្នកបានប្រើប្រាស់ ដើម្បីសម្គាល់វិក័យបត្រមួយ)។ វាក៏ត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយនឹងសំណើរទូរទាត់ប្រាក់។ + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + សារជាជម្រើសមួយដែលភ្ជាប់ជាមួយសំណើរទូរទាត់ប្រាក់ និង ប្រហែលជាបង្ហាញទៅកាន់អ្នកបញ្ចូន។ + + + &Create new receiving address + &បង្កើតអាសយដ្ឋានទទួលថ្មី + + + Clear all fields of the form. + សម្អាតគ្រប់ប្រអប់ទាំងអស់ក្នុងទម្រង់នេះ។ + + + Clear + សម្អាត + + + Requested payments history + បានដាក់ស្នើរសុំយកប្រវត្តិការទូរទាត់ប្រាក់ + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + ធ្វើការបង្ហាញ សំណូមពរដែលត្រូវបានជ្រើសរើស​(ធ្វើដូចគ្នា ដោយចុចពីរដងសម្រាប់ការបញ្ចូលម្តង) + + + Show + បង្ហាញ + + + Remove the selected entries from the list + លុបចេញការបញ្ចូលដែលបានជ្រើសរើស ពីក្នុងបញ្ចីរ + + + Remove + លុបចេញ + + + Copy &URI + ថតចម្លង &RUl + + + Could not unlock wallet. + មិនអាចបើកសោរ កាបូបអេឡិចត្រូនិចបាន។ + ReceiveRequestDialog + + Address: + អាសយដ្ឋានៈ + + + Label: + ស្លាកសញ្ញាៈ + + + Message: + សារៈ + Wallet: - កាបូបចល័ត៖ + កាបូបចល័ត៖ + + + Copy &URI + ថតចម្លង &RUl + + + Copy &Address + ថតចម្លង និង អាសយដ្ឋាន + + + Payment information + ព័ត៏មានទូរទាត់ប្រាក់ RecentRequestsTableModel + + Date + ថ្ងៃ + Label - ឡាបែល + ស្លាក​សញ្ញា (no label) - (គ្មាន​ឡាបែល) + (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) - + + (no message) + (មិនមានសារ) + + + (no amount requested) + (មិនចំនួនបានស្នើរសុំ) + + + Requested + បានស្នើរសុំ + + SendCoinsDialog + + Send Coins + បញ្ចូនកាក់ + + + Coin Control Features + លក្ខណៈពិសេសក្នុងត្រួតពិនិត្យកាក់ + + + automatically selected + បានជ្រើសរើសដោយស្វ័យប្រវត្តិ + + + Insufficient funds! + ប្រាក់មិនគ្រប់គ្រាន់! + + + Custom change address + ជ្រើសរើសផ្លាស់ប្តូរអាសយដ្ឋាន + + + Transaction Fee: + កម្រៃប្រត្តិបត្តិការ + + + Hide + លាក់ + + + Recommended: + បានណែនាំៈ + + + Send to multiple recipients at once + បញ្ចូនទៅកាន់អ្នកទទួលច្រើនអ្នកក្នុងពេលតែមួយ + + + Add &Recipient + បន្ថែម &អ្នកទទួល + + + Clear all fields of the form. + សម្អាតគ្រប់ប្រអប់ទាំងអស់ក្នុងទម្រង់នេះ។ + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + កម្រៃទាបពេកមិនអាចធ្វើឲ្យបញ្ចាក់ពីប្រត្តិបត្តិការ​(សូមអាន ប្រអប់សារ) + + + Confirmation time target: + ការបញ្ចាក់ទិសដៅពេលវេលាៈ + + + Clear &All + សម្អាត &ទាំងអស់ + + + Balance: + សមតុល្យៈ + + + Confirm the send action + បញ្ចាក់សកម្មភាពបញ្ចូន + + + S&end + ប&ញ្ជូន + + + Save Transaction Data + រក្សាទិន្នន័យប្រត្តិបត្តិការ + + + PSBT saved + បានរក្សាទុកPSBT + + + or + + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + អ្នកអាចបង្កើនកម្រៃពេលក្រោយ( សញ្ញា ជំនួសដោយកម្រៃ BIP-125)។ + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + សូមពិនិត្យប្រត្តិបត្តិការទឹកប្រាក់របស់អ្នកសារឡើងវិញ។ + + + Transaction fee + កម្រៃប្រត្តិបត្តិការ + + + Total Amount + ចំនួនសរុប + + + Confirm send coins + បញ្ចាក់​ ក្នុងការបញ្ចូនកាក់ + + + Watch-only balance: + សមតុល្យសម្រាប់តែមើលៈ + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + អាសយដ្ឋានអ្នកទទួលមិនត្រឹមត្រូវ។ សូមពិនិត្យម្តងទៀត។ + + + The amount to pay must be larger than 0. + ចំនួនទឹកប្រាក់ដែលត្រូវបងត្រូវតែធំជាង ០។ + + + The amount exceeds your balance. + ចំនួនលើសសមតុល្យរបស់អ្នក។ + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + អាសយដ្ឋានស្ទួនត្រូវបានរកឃើញៈ គ្រប់អាសយដ្ឋានគួរត្រូវបានប្រើតែម្តង + + + Transaction creation failed! + បង្កើតប្រត្តិបត្តិការមិនជោគជ័យ! + + + Payment request expired. + សំណើរទូរទាត់ប្រាក់បានផុតកំណត់។ + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + (no label) - (គ្មាន​ឡាបែល) + (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) SendCoinsEntry - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget - - - TransactionDesc - - - TransactionDescDialog - - - TransactionTableModel - Label - ឡាបែល + A&mount: + ចំ&នួនៈ - (no label) - (គ្មាន​ឡាបែល) - - - - TransactionView - - Comma separated file (*.csv) - ឯកសារបំបែកដោយក្បៀស (*.csv) + Pay &To: + ទូរទាត់ទៅ&កាន់ៈ - Label - ឡាបែល + &Label: + &ស្លាក​សញ្ញា: - Address - អាសយដ្ឋាន + Choose previously used address + ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដែលបានប្រើពីមុន - Exporting Failed - បរាជ័យការបញ្ជូនចេញ + The Bitcoin address to send the payment to + អាសយដ្ឋានប៊ីតខញក្នុងការបញ្ចូនការទូរទាត់ប្រាក់ទៅកាន់ - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - Create a new wallet - បង្កើតកាបូបចល័តថ្មី + Paste address from clipboard + ថតចម្លងអាសយដ្ឋាណពីក្ដារតម្រៀប + + + Remove this entry + លុបការបញ្ចូលនេះ + + + Use available balance + ប្រើប្រាស់សមតុល្យដែលមានសាច់ប្រាក់ + + + Message: + សារៈ + + + This is an unauthenticated payment request. + នេះជាសំណើរទូរទាត់ប្រាក់មិនទាន់បានបញ្ចាក់តាមច្បាប់ត្រឹមត្រូវ។ + + + This is an authenticated payment request. + នេះជាសំណើរទូរទាត់ប្រាក់ដែលបានបញ្ចាក់តាមច្បាប់ត្រឹមត្រូវ។ + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + បញ្ចូលស្លាក​សញ្ញាមួយ សម្រាប់អាសយដ្ឋាននេះ ដើម្បីបញ្ចូលវាទៅក្នងបញ្ចីរអាសយដ្ឋានដែលបានប្រើប្រាស់ + + + Pay To: + បង់ទៅកាន់ + + + Memo: + អនុស្សរណៈ + + SendConfirmationDialog + + Send + បញ្ចូន + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + ហត្ថលេខា ចុះហត្ថលេខា ឬ ផ្ទៀងផ្ទាត់សារមួយ + + + &Sign Message + &ចុះហត្ថលេខា សារ + + + The Bitcoin address to sign the message with + អាសយដ្ឋានប៊ីតខញនេះ ចុះហត្ថលេខានៅលើសារ + + + Choose previously used address + ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដែលបានប្រើពីមុន + + + Paste address from clipboard + ថតចម្លងអាសយដ្ឋាណពីក្ដារតម្រៀប + + + Enter the message you want to sign here + សូមបញ្ចូលពាក្យដែលអ្នកចង់បញ្ចូលនៅទីនេះ + + + Signature + ហត្ថលេខា + + + Copy the current signature to the system clipboard + ចម្លងហត្ថលេខដែលមានបច្ចុប្បន្នទៅកាន់ប្រព័ន្ធក្តារតមៀប + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + ចុះហត្ថលេខាលើសារនេះដើម្បីបង្ហាញថាលោកអ្នកជាម្ចាស់អាសយដ្ឋានប៊ីតខញ + + + Sign &Message + ហត្ថលេខា & សារ + + + Reset all sign message fields + កែសម្រួលឡើងវិញគ្រប់សារហត្ថលេខាទាំងអស់ឡើងវិញ + + + Clear &All + សម្អាត &ទាំងអស់ + + + &Verify Message + &ផ្ទៀងផ្ទាត់សារ + + + The signed message to verify + សារដែលបានចុះហត្ថលេខា ដើម្បីបញ្ចាក់ + + + The signature given when the message was signed + ហត្ថលេខាត្រូវបានផ្តល់នៅពេលដែលសារត្រូវបានចុះហត្ថលេខា + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + ផ្ទៀងផ្ទាត់សារដើម្បីធានាថាវាត្រូវបានចុះហត្ថលេខាជាមួយនឹងអាសយដ្ឋានប៊ីតខញជាក់លាក់។ + + + Verify &Message + ផ្ទៀងផ្ទាត់&សារ + + + Reset all verify message fields + កែសម្រួលឡើងវិញគ្រប់សារផ្ទៀងផ្ទាត់ទាំងអស់ + + + Click "Sign Message" to generate signature + ចុច ៉ហត្ថលេខា​ លើសារ​ ​ ៉​ដើម្បីបង្កើតហត្ថលេខា + + + The entered address is invalid. + អាសយដ្ឋានដែលបានបញ្ចូល មិនត្រឹមត្រូវ។ + + + Please check the address and try again. + សូមពិនិត្យអាសយដ្ឋាននេះឡើងវិញ រួចហើយព្យាយាមម្តងទៀត។ + + + Wallet unlock was cancelled. + បោះបង់ចោល ការដោះសោរកាបូបអេឡិចត្រូនិច។ + + + No error + មិនមានបញ្ហា + + + Message signing failed. + ការចុះហត្ថលេខាលើសារមិនជោគជ័យ។ + + + Message signed. + សារបានចុះហត្ថលេខា។ + + + The signature could not be decoded. + ការចុះហត្ថលេខានេះមិនគួរត្រូវបានបម្លែងទៅជាភាសាកុំព្យូទ័រទេ។ + + + Please check the signature and try again. + សូមពិនិត្យការចុះហត្ថលេខានេះឡើងវិញ រូចហើយព្យាយាមម្តងទៀត។ + + + The signature did not match the message digest. + ហត្ថលេខានេះមិនត្រូវទៅនឹងសារដែលបានបំលែងរួច។ + + + Message verification failed. + សារបញ្ចាក់ មិនត្រឹមត្រូវ។ + + + Message verified. + សារត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់។ + + + + TransactionDesc + + abandoned + បានបោះបង់ចោល + + + Status + ស្ថានភាព + + + Date + ថ្ងៃ + + + Source + ប្រភព + + + Generated + បានបង្កើត + + + From + ពី + + + unknown + មិនស្គាល់ + + + To + ទៅកាន់ + + + own address + អាសយដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួន + + + watch-only + សម្រាប់តែមើល + + + label + ស្លាក​សញ្ញា + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + មិនបានទទួល + + + Transaction fee + កម្រៃប្រត្តិបត្តិការ + + + Comment + យោលបល់ + + + Transaction ID + អត្តសញ្ញាណ ប្រត្តិបត្តិការ + + + Transaction total size + ទំហំសរុបប្រត្តិបត្តិការ + + + Transaction virtual size + ទំហំប្រត្តិបត្តិការជាក់ស្តែង + + + Transaction + ប្រត្តិបត្តិការ + + + Inputs + បញ្ចូល + + + Amount + ចំនួន + + + true + ត្រូវ + + + false + មិនត្រឹមត្រូវ + + + + TransactionTableModel + + Date + ថ្ងៃ + + + Type + ប្រភេទ + + + Label + ស្លាក​សញ្ញា + + + Unconfirmed + មិនទាន់បានបញ្ចាក់ច្បាស់ + + + Abandoned + បានបោះបង់ + + + Conflicted + បានប្រឆាំងតទល់គ្នា + + + Generated but not accepted + បានបង្កើត ប៉ុន្តែមិនបានទទួល + + + Received with + បានទទួលជាមួយនឹង + + + Received from + បានទទួលពី + + + Sent to + បានបញ្ចូនទៅកាន់ + + + Payment to yourself + បង់ប្រាក់ទៅខ្លួនអ្នក + + + Mined + បានរុករករ៉ែ + + + watch-only + សម្រាប់តែមើល + + + (n/a) + (មិនមាន) + + + (no label) + (គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + ស្ថានភាពប្រត្តិបត្តិការ។ អូសម៉ៅដាក់លើប្រអប់នេះដើម្បីបង្ហាញចំនួននៃការបញ្ចាក់។ + + + Date and time that the transaction was received. + ថ្ងៃ និង ពេលវេលាដែលទទួលបានប្រត្តិបត្តិការ។ + + + Type of transaction. + ប្រភេទនៃប្រត្តិបត្តិការ + + + Amount removed from or added to balance. + ចំនួនទឹកប្រាក់បានដកចេញ ឬដាក់ចូលទៅក្នុងសមតុល្យ។ + + + + TransactionView + + All + ទាំងអស់ + + + Today + ថ្ងៃនេះ + + + This week + សប្តាហ៍នេះ + + + This month + ខែនេះ + + + Last month + ខែមុន + + + This year + ឆ្នាំនេះ + + + Received with + បានទទួលជាមួយនឹង + + + Sent to + បានបញ្ចូនទៅកាន់ + + + To yourself + ទៅកាន់ខ្លូនអ្នក + + + Mined + បានរុករករ៉ែ + + + Other + ផ្សេងទៀត + + + Enter address, transaction id, or label to search + បញ្ចូលអាសយដ្ឋាន អត្តសញ្ញាណប្រត្តិបត្តិការ ឫ ស្លាក​សញ្ញា ដើម្បីធ្វើការស្វែងរក + + + Min amount + ចំនួនតិចបំផុត + + + Export Transaction History + ប្រវត្តិនៃការនាំចេញប្រត្តិបត្តិការ + + + Confirmed + បានបញ្ចាក់រួចរាល់ + + + Watch-only + សម្រាប់តែមើល + + + Date + ថ្ងៃ + + + Type + ប្រភេទ + + + Label + ស្លាក​សញ្ញា + + + Address + អាសយដ្ឋាន + + + ID + អត្តសញ្ញាណ + + + Exporting Failed + ការនាំចេញបានបរាជ័យ + + + Exporting Successful + កំពុងនាំចេញដោយជោគជ័យ + + + Range: + លំដាប់ពីៈ + + + to + ទៅកាន់ + + + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + មិនមានកាបូបអេឡិចត្រូនិចបង្ហាញ។ +ចូលឯកសារ‍»បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិចដើម្បីបង្ហាញកាបូបមួយ +ឬ + + + Create a new wallet + បង្កើតកាបូបចល័តថ្មីមួយ + + + Error + បញ្ហា + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + មិនអាចបកស្រាយអក្សរសម្ងាត់​PSBT ពី​ក្ដារតម្រៀប (មូដ្ឋាន៦៤ មិនត្រឹមត្រូវ) + + + Load Transaction Data + ទាញយកទិន្ន័យប្រត្តិបត្តិការ + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + ប្រត្តិបត្តិការ ដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក (*.psbt) + + WalletModel + + Send Coins + បញ្ចូនកាក់ + + + Increasing transaction fee failed + តំឡើងកម្រៃប្រត្តិបត្តិការមិនជោគជ័យ + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + តើអ្នកចង់តំឡើងកម្រៃដែរ ឫទេ? + + + Current fee: + កម្រៃបច្ចុប្បន្ន + + + Can't sign transaction. + មិនអាចចុះហត្ថលេខាលើប្រត្តិបត្តិការ។ + + + Could not commit transaction + មិនបានធ្វើប្រត្តិបត្តិការ + WalletView &Export - &នាំចេញ + &នាំចេញ Export the data in the current tab to a file - នាំចេញទិន្នន័យនៃថេបបច្ចុប្បន្នទៅជាឯកសារ + នាំចេញទិន្នន័យនៃផ្ទាំងបច្ចុប្បន្នទៅជាឯកសារ - Error - បញ្ហា + Backup Failed + ថតចម្លងទុកមិនទទួលបានជោគជ័យ - - - bitcoin-core - + + Backup Successful + ចំម្លងទុកដោយជោគជ័យ + + + Cancel + ចាកចេញ + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts index 00944be3ef..f335deb009 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts @@ -1,3667 +1,4151 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - 지갑 주소나 라벨을 수정/변경하려면 우클릭을 하십시오. + 지갑 주소나 라벨을 수정하려면 우클릭을 하십시오. Create a new address - 새로운 지갑 주소 생성하기. + 새로운 지갑 주소 생성 &New - 새 항목(&N) + &새 항목 Copy the currently selected address to the system clipboard - 현재 선택한 주소를 시스템 클립보드로 복사하기 + 현재 선택한 주소를 시스템 클립보드로 복사 &Copy - 복사(&C) + &복사 C&lose - 닫기(&L) + C&닫기 Delete the currently selected address from the list - 현재 목록에 선택한 주소 삭제 + 목록에 현재 선택한 주소 삭제 Enter address or label to search - 검색하려는 주소 또는 라벨 입력 + 검색하려는 주소 또는 라벨을 입력하십시오. Export the data in the current tab to a file - 현재 탭에 있는 데이터를 파일로 내보내기 + 현재 탭에 있는 데이터를 파일로 내보내기 &Export - 내보내기(&E) + &내보내기 &Delete - 삭제(&D) + &삭제 Choose the address to send coins to - 코인을 보내실 주소를 선택하세요 + 코인을 보낼 주소를 선택하십시오. Choose the address to receive coins with - 코인을 받으실 주소를 선택하세요 + 코인을 받을 주소를 선택하십시오. C&hoose - 선택 (&H) + &선택 Sending addresses - 보내는 주소들 + 보내는 주소들 Receiving addresses - 받는 주소들 + 받는 주소들 These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - 비트코인을 보내는 계좌 주소입니다. 코인을 보내기 전에 금액과 받는 주소를 항상 확인하세요. + 비트코인을 보내는 계좌 주소입니다. 코인을 보내기 전에 금액과 받는 주소를 항상 확인하십시오. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + 비트코인을 받는 계좌 주소입니다. 신규 주소를 만들려면 수신 탭의 '새 수신 주소를 생성하기' 버튼을 사용하십시오. +서명은 '레거시' 타입의 주소만 가능합니다. &Copy Address - 주소 복사(&C) + 주소 복사(&C) Copy &Label - 라벨 복사(&L) + 라벨 복사(&L) &Edit - 편집 (&E) + 편집(&E) Export Address List - 주소 목록 내보내기 + 주소 목록 내보내기 - Comma separated file (*.csv) - 쉼표로 구분된 파일 (*.csv) - - - Exporting Failed - 내보내기 실패 + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 콤마로 분리된 파일 There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - %1으로 주소 리스트를 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해주세요. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + %1 으로 주소 리스트를 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주십시오. + + + Exporting Failed + 내보내기 실패 AddressTableModel Label - 라벨 + 라벨 Address - 주소 + 주소 (no label) - (라벨 없음) + (라벨 없음) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - 암호문 대화상자 + 암호문 대화상자 Enter passphrase - 암호 입력하기 + 암호 입력하기 New passphrase - 새로운 암호 + 새로운 암호 Repeat new passphrase - 새로운 암호 재입력 + 새로운 암호 재입력 Show passphrase - 암호 보기 + 암호 보기 Encrypt wallet - 지갑 암호화 + 지갑 암호화 This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - 이 작업은 지갑 잠금해제를 위해 사용자 지갑의 암호가 필요합니다. + 이 작업은 지갑의 잠금을 해제하기 위해 사용자 지갑의 암호가 필요합니다. Unlock wallet - 지갑 잠금해제 - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - 이 작업은 지갑을 복호화하기 위해 사용자 지갑의 암호가 필요합니다. - - - Decrypt wallet - 지갑 복호화 + 지갑 잠금을 해제 Change passphrase - 암호 변경 + 암호 변경 Confirm wallet encryption - 지갑 암호화 승인 + 지갑 암호화 승인 Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - 경고: 만약 암호화 된 지갑의 비밀번호를 잃어버릴 경우, <b>모든 비트코인들을 잃어버릴 수 있습니다</b>! + 경고: 만약 암호화 된 지갑의 비밀번호를 잃어버릴 경우, <b>모든 비트코인들을 잃어버릴 수 있습니다</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - 지갑 암호화를 허용하시겠습니까? + 지갑 암호화를 허용하시겠습니까? Wallet encrypted - 지갑 암호화 완료 + 지갑 암호화 완료 Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - 새로운 지갑 비밀번호를 입력하세요. 암호는 10개 이상의 문자 또는 8개 이상의 단어로 입력하세요. + 새로운 지갑 비밀번호를 입력하세요. <br/> 암호는 <b>10개 이상의 랜덤 문자</b> 또는 <b>8개 이상의 단어</b>를 사용해주세요. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - 지갑의 이전 비밀번호와 새로운 비밀번호를 입력하세요. + 지갑의 이전 비밀번호와 새로운 비밀번호를 입력하세요. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - 지갑을 암호화 해도 컴퓨터에 바이러스가 있을시 안전하기 않다는 것을 참고하세요. + 지갑을 암호화 해도 컴퓨터에 바이러스가 있을시 안전하지 않다는 것을 참고하세요. Wallet to be encrypted - 암호화할 지갑 + 암호화할 지갑 Your wallet is about to be encrypted. - 지갑이 바로 암호화 됩니다. + 지갑이 암호화 되기 직전입니다. Your wallet is now encrypted. - 지갑이 암호화 되었습니다. + 지갑이 암호화 되었습니다. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - 중요: 본인 지갑 파일에서 만든 예전 백업들은 새로 생성한 암호화된 지갑 파일로 교체해야 합니다. 보안상 이유로, 새 암호화된 지갑을 사용하게 되면 이전에 암호화하지 않은 지갑 파일의 백업은 사용할 수 없게 됩니다. + 중요: 본인 지갑 파일에서 만든 예전 백업들은 새로 생성한, 암호화된 지갑 파일로 교체해야 합니다. 보안상 이유로, 이전에 암호화하지 않은 지갑 파일의 백업은 새로운 암호화된 지갑을 사용하게 된 순간 부터 쓸모가 없어집니다. Wallet encryption failed - 지갑 암호화 실패 + 지갑 암호화 실패 Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - 지갑 암호화가 내부 오류로 인해 실패했습니다. 당신의 지갑은 암호화 되지 않았습니다. + 지갑 암호화가 내부 오류로 인해 실패했습니다. 당신의 지갑은 암호화 되지 않았습니다. The supplied passphrases do not match. - 지정한 암호가 일치하지 않습니다. + 지정한 암호가 일치하지 않습니다. Wallet unlock failed - 지갑 잠금해제 실패 + 지갑 잠금해제 실패 The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - 지갑 복호화를 위한 암호가 틀렸습니다. - - - Wallet decryption failed - 지갑 복호화 실패 + 지갑 복호화를 위한 암호가 틀렸습니다. Wallet passphrase was successfully changed. - 지갑 암호가 성공적으로 변경되었습니다. + 지갑 암호가 성공적으로 변경되었습니다. Warning: The Caps Lock key is on! - 경고: Caps Lock키가 켜져있습니다! + 경고: Caps Lock키가 켜져있습니다! BanTableModel IP/Netmask - IP주소/넷마스크 + IP주소/넷마스크 Banned Until - 해당 일정까지 밴됨. + 해당 일정까지 밴됨: - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - 메시지 서명(&M)... + Runaway exception + 런어웨이 예외 - Synchronizing with network... - 네트워크와 동기화중... + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + 치명적인 오류가 발생했습니다. %1 를 더이상 안전하게 진행할 수 없어 곧 종료합니다. - &Overview - 개요(&O) + Internal error + 내부 에러 - Show general overview of wallet - 지갑의 일반적 개요를 보여줍니다 - - - &Transactions - 거래(&T) - - - Browse transaction history - 거래내역을 검색합니다 - - - E&xit - 나가기(&X) - - - Quit application - 어플리케이션 종료 - - - &About %1 - %1 정보(&A) - - - Show information about %1 - %1 정보를 표시합니다 - - - About &Qt - &Qt 정보 - - - Show information about Qt - Qt 정보를 표시합니다 - - - &Options... - 옵션(&O)... - - - Modify configuration options for %1 - %1 설정 옵션 수정 - - - &Encrypt Wallet... - 지갑 암호화(&E)... - - - &Backup Wallet... - 지갑 백업(&B)... - - - &Change Passphrase... - 암호 변경(&C)... - - - Open &URI... - &URI 열기... - - - Create Wallet... - 지갑 생성하기... - - - Create a new wallet - 새로운 지갑 생성하기 - - - Wallet: - 지갑: - - - Click to disable network activity. - 네트워크 활동을 중지하려면 클릭하세요. - - - Network activity disabled. - 네트워크 활동이 정지됨. - - - Click to enable network activity again. - 네트워크 활동을 다시 시작하려면 클릭하세요. - - - Syncing Headers (%1%)... - 헤더 동기화중 (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - 디스크에서 블록 다시 색인중... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - 프록시가 <b>활성화</b> 되었습니다: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - 비트코인 주소로 코인을 전송합니다 - - - Backup wallet to another location - 지갑을 다른장소에 백업합니다 - - - Change the passphrase used for wallet encryption - 지갑 암호화에 사용되는 암호를 변경합니다 - - - &Verify message... - 메시지 검증(&V)... - - - &Send - 보내기(&S) - - - &Receive - 받기(&R) - - - &Show / Hide - 보이기/숨기기(&S) - - - Show or hide the main Window - 메인창 보이기 또는 숨기기 - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - 지갑에 포함된 개인키 암호화하기 - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - 지갑 주소가 본인 소유인지 증명하기 위해 메시지를 서명합니다 - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - 해당 비트코인 주소로 서명되었는지 확인하기 위해 메시지를 검증합니다 - - - &File - 파일(&F) - - - &Settings - 설정(&S) - - - &Help - 도움말(&H) - - - Tabs toolbar - 툴바 색인표 - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - 지불 요청하기 (QR코드와 bitcoin: URI를 생성합니다) - - - Show the list of used sending addresses and labels - 한번 이상 사용된 보내는 주소와 라벨의 목록을 보여줍니다 - - - Show the list of used receiving addresses and labels - 한번 이상 사용된 받는 주소와 라벨의 목록을 보여줍니다 - - - &Command-line options - 명령줄 옵션(&C) - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - 비트코인 네트워크에 %n개의 연결 활성화됨 - - - Indexing blocks on disk... - 디스크에서 블록 색인중... - - - Processing blocks on disk... - 디스크에서 블록 처리중... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - %n 블록 만큼의 거래 기록이 처리됨. - - - %1 behind - %1 뒷처짐 - - - Last received block was generated %1 ago. - 최근에 받은 블록은 %1 전에 생성되었습니다. - - - Transactions after this will not yet be visible. - 이 후의 거래들은 아직 보이지 않을 것입니다. - - - Error - 오류 - - - Warning - 경고 - - - Information - 정보 - - - Up to date - 최신의 - - - Node window - 노드 창 - - - Open node debugging and diagnostic console - 노드 디버깅 및 진단 콘솔 열기 - - - &Sending addresses - 보내는 주소(&S) - - - &Receiving addresses - 받는 주소(&R) - - - Open a bitcoin: URI - bitcoin: URI 열기 - - - Open Wallet - 지갑 열기 - - - Open a wallet - 지갑 하나 열기 - - - Close Wallet... - 지갑 닫기... - - - Close wallet - 지갑 닫기 - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - 사용할 수 있는 비트코인 명령줄 옵션 목록을 가져오기 위해 %1 도움말 메시지를 표시합니다 - - - default wallet - 기본 지갑 - - - No wallets available - 사용 가능한 블록이 없습니다. - - - &Window - 창(&W) - - - Minimize - 최소화 - - - Zoom - 최대화 - - - Main Window - 메인창 - - - %1 client - %1 클라이언트 - - - Connecting to peers... - 피어에 연결중... - - - Catching up... - 블록 따라잡기... - - - Error: %1 - 오류: %1 - - - Warning: %1 - 경고: %1 - - - Date: %1 - - 날짜: %1 - - - - Amount: %1 - - 금액: %1 - - - - Wallet: %1 - - 지갑: %1 - - - - Type: %1 - - 종류: %1 - - - - Label: %1 - - 라벨: %1 - - - - Address: %1 - - 주소: %1 - - - - Sent transaction - 발송된 거래 - - - Incoming transaction - 들어오고 있는 거래 - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD 키 생성이 <b>활성화되었습니다</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD 키 생성이 <b>비활성화되었습니다</b> - - - Private key <b>disabled</b> - 개인키 <b>비활성화됨</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - 지갑이 <b>암호화</b> 되었고 현재 <b>잠금해제</b> 되었습니다 - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - 지갑이 <b>암호화</b> 되었고 현재 <b>잠겨져</b> 있습니다 - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - 코인 선택 - - - Quantity: - 수량: - - - Bytes: - 바이트: - - - Amount: - 금액: - - - Fee: - 수수료: - - - Dust: - 더스트: - - - After Fee: - 수수료 이후: - - - Change: - 잔돈: - - - (un)select all - 모두 선택(하지 않음) - - - Tree mode - 트리 모드 - - - List mode - 리스트 모드 - - - Amount - 거래액 - - - Received with label - 입금과 함께 수신된 라벨 - - - Received with address - 입금과 함께 수신된 주소 - - - Date - 날짜 - - - Confirmations - 확인 - - - Confirmed - 확인됨 - - - Copy address - 주소 복사 - - - Copy label - 라벨 복사 - - - Copy amount - 금액 복사 - - - Copy transaction ID - 거래 아이디 복사 - - - Lock unspent - 사용되지 않은 주소를 잠금 처리합니다. - - - Unlock unspent - 사용되지 않은 주소를 잠금 해제합니다. - - - Copy quantity - 수량 복사 - - - Copy fee - 수수료 복사 - - - Copy after fee - 수수료 이후 복사 - - - Copy bytes - bytes 복사 - - - Copy dust - 더스트 복사 - - - Copy change - 잔돈 복사 - - - (%1 locked) - (%1 잠금) - - - yes - - - - no - 아니요 - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - 수령인이 현재 더스트 임계값보다 작은 양을 수신하면 이 라벨이 빨간색으로 변합니다. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - 입력마다 +/- %1 사토시가 변할 수 있습니다. - - - (no label) - (라벨 없음) - - - change from %1 (%2) - %1로부터 변경 (%2) - - - (change) - (잔돈) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - 지갑 <b>%1</b> 생성중... - - - Create wallet failed - 지갑 생성하기 실패 - - - Create wallet warning - 지갑 생성 경고 - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - 지갑 생성하기 - - - Wallet Name - 지갑 이름 - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - 지갑 암호화하기. 해당 지갑은 당신이 설정한 문자열 비밀번호로 암호화될 겁니다. - - - Encrypt Wallet - 지갑 암호화 - - - Disable Private Keys - 개인키 비활성화 하기 - - - Make Blank Wallet - 빈 지갑 만들기 - - - Create - 생성하기 - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - 주소 편집 - - - &Label - 라벨(&L) - - - The label associated with this address list entry - 현재 선택된 주소 필드의 제목입니다. - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - 본 주소록 입력은 주소와 연계되었습니다. 이것은 보내는 주소들에서만 변경될수 있습니다. - - - &Address - 주소(&A) - - - New sending address - 새 보내는 주소 - - - Edit receiving address - 받는 주소 편집 - - - Edit sending address - 보내는 주소 편집 - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - 입력한 "%1" 주소는 올바른 비트코인 주소가 아닙니다. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - 주소 "%1"은 이미 라벨 "%2"로 받는 주소에 존재하여 보내는 주소로 추가될 수 없습니다. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - 입력된 주소 "%1"은 라벨 "%2"로 이미 주소록에 있습니다. - - - Could not unlock wallet. - 지갑을 잠금해제 할 수 없습니다. - - - New key generation failed. - 새로운 키 생성이 실패하였습니다. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - 새로운 데이터 폴더가 생성됩니다. - - - name - 이름 - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - 폴더가 이미 존재합니다. 새로운 폴더 생성을 원한다면 %1 명령어를 추가하세요. - - - Path already exists, and is not a directory. - 경로가 이미 존재합니다. 그리고 그것은 폴더가 아닙니다. - - - Cannot create data directory here. - 데이터 폴더를 여기에 생성할 수 없습니다. - - - - HelpMessageDialog - - version - 버전 - - - About %1 - %1 정보 - - - Command-line options - 명령줄 옵션 - - - - Intro - - Welcome - 환영합니다 - - - Welcome to %1. - %1에 오신것을 환영합니다. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - 프로그램이 처음으로 실행되고 있습니다. %1가 어디에 데이터를 저장할지 선택할 수 있습니다. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - 확인을 클릭하면 %1은 모든 %4블록 체인 (%2GB) 장부를 %3 안에 다운로드하고 처리하기 시작합니다. 이는 %4가 시작될 때 생성된 가장 오래된 트랜잭션부터 시작합니다. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - 초기 동기화는 매우 오래 걸리며 이전에는 본 적 없는 하드웨어 문제가 발생할 수 있습니다. %1을 실행할 때마다 중단 된 곳에서 다시 계속 다운로드 됩니다. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - 블록 체인 저장 영역 (블록축소)을 제한하도록 선택한 경우, 이력 데이터는 계속해서 다운로드 및 처리 되어야 하지만 차후 디스크 용량을 줄이기 위해 삭제됩니다. - - - Use the default data directory - 기본 데이터 폴더를 사용하기 - - - Use a custom data directory: - 커스텀 데이터 폴더 사용: - - - Bitcoin - 비트코인 - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - 최소 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장되며 시간이 지남에 따라 증가할 것입니다. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 약 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장됩니다. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1은 비트코인 블록체인의 사본을 다운로드하여 저장합니다. - - - The wallet will also be stored in this directory. - 지갑도 이 디렉토리에 저장됩니다. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - 오류: 지정한 데이터 디렉토리 "%1" 를 생성할 수 없습니다. - - - Error - 오류 - - - %n GB of free space available - %n GB 사용가능 - - - (of %n GB needed) - (%n GB가 필요) - - - (%n GB needed for full chain) - (Full 체인이 되려면 %n GB 가 필요합니다) - - - - ModalOverlay - - Form - 유형 - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - 최근 거래는 아직 보이지 않을 것입니다, 그러므로 당신의 지갑의 잔액이 틀릴 수도 있습니다. 이 정보는 비트코인 네트워크와 완전한 동기화가 완료되면 아래의 설명과 같이 정확해집니다. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - 아직 표시되지 않은 거래의 영향을 받는 비트코인을 사용하려고 하는 것은 네트워크에서 허가되지 않습니다. - - - Number of blocks left - 남은 블록의 수 - - - Unknown... - 알수없음... - - - Last block time - 최종 블록 시각 - - - Progress - 진행 - - - Progress increase per hour - 시간당 진행 증가율 - - - calculating... - 계산중... - - - Estimated time left until synced - 동기화 완료까지 예상 시간 - - - Hide - 숨기기 - - - Esc - Esc - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - 알 수 없음. 헤더 동기화 중(%1,%2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - 비트코인 URI 열기 - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - 지갑 열기 실패 - - - Open wallet warning - 지갑 열기 경고 - - - default wallet - 기본 지갑 - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - 지갑 <b>%1</b> 여는중... - - - - OptionsDialog - - Options - 환경설정 - - - &Main - 메인(&M) - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - 시스템 로그인후에 %1을 자동으로 시작합니다. - - - &Start %1 on system login - 시스템 로그인시 %1 시작(&S) - - - Size of &database cache - 데이터베이스 캐시 크기(&D) - - - Number of script &verification threads - 스크립트 인증 쓰레드의 개수(&V) - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - 프록시 아이피 주소 (예. IPv4:127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - 제공된 기본 SOCKS5 프록시가 이 네트워크 유형을 통해 피어에 도달하는 경우 표시됩니다. - - - Hide the icon from the system tray. - 시스템 트레이 로 부터 아이콘 숨기기 - - - &Hide tray icon - 트레이 아이콘 숨기기(&H) - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - 창을 닫으면 종료 대신 트레이로 보내기. 이 옵션을 활성화하면 메뉴에서 종료를 선택한 후에만 어플리케이션이 종료됩니다. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - 서드-파티 URLs (예. 블록 탐색기)는 거래 탭의 컨텍스트 메뉴에 나타납니다. URL의 %s는 거래 해시값으로 대체됩니다. 여러 URLs는 수직 바 | 에서 나누어 집니다. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - 작업 디렉토리에서 %1 설정 파일을 엽니다. - - - Open Configuration File - 설정 파일 열기 - - - Reset all client options to default. - 모든 클라이언트 옵션을 기본값으로 재설정합니다. - - - &Reset Options - 옵션 재설정(&R) - - - &Network - 네트워크(&N) - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - 일부분의 고급 기능을 취소 하지만 모든 블록들은 검증될 것입니다. 이 설정을 되돌리려면 처음부터 블록체인을 다시 다운로드 받아야 합니다. 실제 디스크 사용량은 더 많을수도 있습니다. - - - Prune &block storage to - 블록 데이터를 지정된 크기로 축소합니다: - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - 이 설정을 되돌리려면 처음주터 블록체인을 다시 다운로드 받아야 합니다. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = 자동, <0 = 지정된 코어 개수만큼 사용 안함) - - - W&allet - 지갑(&A) - - - Expert - 전문가 - - - Enable coin &control features - 코인 상세 제어기능을 활성화합니다 (&C) - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - 검증되지 않은 잔돈 쓰기를 비활성화하면 거래가 적어도 1회 이상 검증되기 전까지 그 거래의 거스름돈은 사용할 수 없습니다. 이는 잔액 계산 방법에도 영향을 미칩니다. - - - &Spend unconfirmed change - 검증되지 않은 잔돈 쓰기 (&S) - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - 라우터에서 비트코인 클라이언트 포트를 자동적으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다. - - - Map port using &UPnP - &UPnP를 이용해 포트 매핑 - - - Accept connections from outside. - 외부로부터의 연결을 승인합니다. - - - Allow incomin&g connections - 연결 요청을 허용 (&G) - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - SOCKS5 프록시를 통해 비트코인 네트워크에 연결합니다. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - SOCKS5 프록시를 거쳐 연결합니다(&C) (기본 프록시): - - - Proxy &IP: - 프록시 &IP: - - - &Port: - 포트(&P): - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - 프록시의 포트번호 (예: 9050) - - - Used for reaching peers via: - 피어에 연결하기 위해 사용된 방법: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - 창(&W) - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - 창을 최소화 하면 트레이에 아이콘만 표시합니다. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - 작업 표시줄 대신 트레이로 최소화(&M) - - - M&inimize on close - 닫을때 최소화(&I) - - - &Display - 표시(&D) - - - User Interface &language: - 사용자 인터페이스 언어(&L): - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - 사용자 인터페이스 언어를 여기서 설정할 수 있습니다. 이 설정은 %1을 다시 시작할때 적용됩니다. - - - &Unit to show amounts in: - 금액을 표시할 단위(&U): - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - 인터페이스에 표시하고 코인을 보낼때 사용할 기본 최소화 단위를 선택하십시오. - - - Whether to show coin control features or not. - 코인 상세 제어기능에 대한 표시 여부를 선택할 수 있습니다. - - - &Third party transaction URLs - 제 3자 거래 URL들 (&T) - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - 이 다이얼로그에서 설정한 옵션은 커맨드라인이나 설정파일에 의해 바뀔수 있습니다: - - - &OK - 확인(&O) - - - &Cancel - 취소(&C) - - - default - 기본값 - - - none - 없음 - - - Confirm options reset - 옵션 초기화를 확인 - - - Client restart required to activate changes. - 변경 사항을 적용하기 위해서는 프로그램이 종료 후 재시작되어야 합니다. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - 클라이언트가 종료됩니다, 계속 진행하시겠습니까? - - - Configuration options - 설정 옵션 - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - 설정 파일은 GUI 설정을 우선하는 고급 사용자 옵션을 지정하는 데 사용됩니다. 또한 모든 명령 줄 옵션이 설정 파일보다 우선합니다. - - - Error - 오류 - - - The configuration file could not be opened. - 설정 파일을 열 수 없습니다. - - - This change would require a client restart. - 이 변경 사항 적용을 위해 프로그램 재시작이 필요합니다. - - - The supplied proxy address is invalid. - 지정한 프록시 주소가 잘못되었습니다. - - - - OverviewPage - - Form - 유형 - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - 표시된 정보가 오래된 것 같습니다. 비트코인 네트워크에 연결하고 난 다음에 지갑을 자동으로 동기화 하지만, 아직 과정이 끝나지는 않았습니다. - - - Watch-only: - 조회전용: - - - Available: - 사용 가능: - - - Your current spendable balance - 당신의 현재 사용 가능한 잔액 - - - Pending: - 미확정: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - 아직 확인되지 않아 사용가능한 잔액에 반영되지 않은 거래 총액 - - - Immature: - 아직 사용 불가능: - - - Mined balance that has not yet matured - 아직 사용 가능하지 않은 채굴된 잔액 - - - Balances - 잔액 - - - Total: - 총액: - - - Your current total balance - 당신의 현재 총액 - - - Your current balance in watch-only addresses - 조회전용 주소의 현재 잔액 - - - Spendable: - 사용가능: - - - Recent transactions - 최근 거래 - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - 조회전용 주소의 검증되지 않은 거래 - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - 조회전용 주소의 채굴된 잔액 중 사용가능하지 않은 금액 - - - Current total balance in watch-only addresses - 조회전용 주소의 현재 잔액 - - - - PSBTOperationsDialog - - Total Amount - 총액 - - - or - 또는 - - - - PaymentServer - - Payment request error - 지불 요청 오류 - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - bitcoin: 핸들러를 시작할 수 없음 - - - URI handling - URI 핸들링 - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://"은 잘못된 URI입니다. 'bitcoin:'을 사용하십시오. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - BIP70을 지원하지 않아서 지불 요청을 처리할 수 없습니다. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - BIP70의 보안적 결함 때문에 상점에 불문하고 "지갑을 바꾸라"라는 권고 또는 지시는 대부분의 경우 무시하는 방법을 강력하게 권장합니다. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - 만약 이 오류 메시지가 보인다면, 상점에 BIP21이 호환되는 URI를 제공해달라고 요청해주세요. - - - Invalid payment address %1 - 잘못된 지불 주소 %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI의 파싱에 문제가 발생했습니다. 잘못된 비트코인 주소나 URI 파라미터 구성에 오류가 존재할 수 있습니다. - - - Payment request file handling - 지불 요청 파일 처리중 - - - - PeerTableModel - - User Agent - 유저 에이전트 - - - Node/Service - 노드/서비스 - - - NodeId - 노드 ID - - - Ping - - - - Sent - 보냄 - - - Received - 받음 + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + 내부 오류가 발생했습니다. %1 안전하게 계속하려고 합니다. 이것은 아래 설명으로 보고될 수 있는 예상치 못한 버그입니다. QObject - - Amount - 금액 - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - 비트코인 주소를 입력하세요 (예. %1) - - - %1 d - %1 일 - - - %1 h - %1 시간 - - - %1 m - %1 분 - - - %1 s - %1 초 - - - None - 없음 - - - N/A - 없음 - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n 초 - - - %n minute(s) - %n 분 - - - %n hour(s) - %n 시간 - - - %n day(s) - &n 일 - - - %n week(s) - %n 주 - - - %1 and %2 - %1 그리고 %2 - - - %n year(s) - %n 년 - - - %1 B - %1 바이트 - - - %1 KB - %1 킬로바이트 - - - %1 MB - %1 메가바이트 - - - %1 GB - %1 기가바이트 - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - 오류: 지정한 데이터 폴더 "%1"은 존재하지 않습니다. + 오류: 지정한 데이터 폴더 "%1"은 존재하지 않습니다. Error: Cannot parse configuration file: %1. - 오류: 설성 파일 %1을 파싱할 수 없습니다 + 오류: 설성 파일 %1을 파싱할 수 없습니다 Error: %1 - 오류: %1 + 오류: %1 - %1 didn't yet exit safely... - %1가 아직 안전하게 종료되지 않았습니다... + %1 didn't yet exit safely… + %1가 아직 안전하게 종료되지 않았습니다... unknown - 알수없음 - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - 이미지 저장(&S)... - - - &Copy Image - 이미지 복사(&C) - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI 결과가 너무 깁니다. 라벨 / 메세지를 줄이세요. - - - Error encoding URI into QR Code. - URI를 QR 코드로 인코딩하는 중 오류가 발생했습니다. - - - QR code support not available. - QR 코드를 지원하지 않습니다. - - - Save QR Code - QR코드 저장 - - - PNG Image (*.png) - PNG 이미지(*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - 클라이언트 버전 - - - &Information - 정보(&I) - - - General - 일반 - - - Using BerkeleyDB version - 사용 중인 BerkeleyDB 버전 - - - Datadir - 데이터 폴더 - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - 기본 위치가 아닌 곳으로 데이타 폴더를 지정하려면 '%1' 옵션을 사용하세요. - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - 기본 위치가 아닌 곳으로 블럭 폴더를 지정하려면 '%1' 옵션을 사용하세요. - - - Startup time - 시작 시간 - - - Network - 네트워크 - - - Name - 이름 - - - Number of connections - 연결 수 - - - Block chain - 블록 체인 - - - Memory Pool - 메모리 풀 - - - Current number of transactions - 현재 거래 수 - - - Memory usage - 메모리 사용량 - - - Wallet: - 지갑: - - - (none) - (없음) - - - &Reset - 리셋(&R) - - - Received - 받음 - - - Sent - 보냄 - - - &Peers - 피어(&P) - - - Banned peers - 차단된 피어 - - - Select a peer to view detailed information. - 자세한 정보를 보려면 피어를 선택하세요. - - - Direction - 방향 - - - Version - 버전 - - - Starting Block - 시작된 블록 - - - Synced Headers - 동기화된 헤더 - - - Synced Blocks - 동기화된 블록 - - - User Agent - 유저 에이전트 - - - Node window - 노드 창 - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - %1 디버그 로그파일을 현재 데이터 폴더에서 엽니다. 용량이 큰 로그 파일들은 몇 초가 걸릴 수 있습니다. - - - Decrease font size - 글자 크기 축소 - - - Increase font size - 글자 크기 확대 - - - Services - 서비스 - - - Connection Time - 접속 시간 - - - Last Send - 마지막으로 보낸 시간 - - - Last Receive - 마지막으로 받은 시간 - - - Ping Time - Ping 시간 - - - The duration of a currently outstanding ping. - 현재 진행중인 PING에 걸린 시간. - - - Ping Wait - Ping 대기 - - - Min Ping - 최소 핑 - - - Time Offset - 시간 오프셋 - - - Last block time - 최종 블록 시각 - - - &Open - 열기(&O) - - - &Console - 콘솔(&C) - - - &Network Traffic - 네트워크 트래픽(&N) - - - Totals - 총액 - - - In: - In: - - - Out: - Out: - - - Debug log file - 로그 파일 디버그 - - - Clear console - 콘솔 초기화 - - - 1 &hour - 1시간(&H) - - - 1 &day - 1일(&D) - - - 1 &week - 1주(&W) - - - 1 &year - 1년(&Y) - - - &Disconnect - 접속 끊기(&D) - - - Ban for - 차단사유: - - - &Unban - 노드 차단 취소(&U) - - - Welcome to the %1 RPC console. - %1 RPC 콘솔에 오신걸 환영합니다. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - 기록을 탐색하려면 위 / 아래 화살표를 사용하고 화면을 지우려면 %1을 사용하십시오. - - - Type %1 for an overview of available commands. - 사용할 수 있는 명령을 둘러보려면 %1 를 입력하십시요. - - - For more information on using this console type %1. - 더 많은 정보를 보기 위해선 콘솔에 %1를 치세요. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - 경고 : 사기꾼이 사용자에게 여기에 명령을 입력하게 하여 지갑 내용을 훔칠수 있다는 사실을 알려드립니다. 명령어를 완전히 이해하지 못한다면 콘솔을 사용하지 마십시오. - - - Network activity disabled - 네트워크 활동이 정지됨. - - - Executing command without any wallet - 지갑 없이 명령 실행 - - - Executing command using "%1" wallet - "%1" 지갑을 사용하여 명령 실행 - - - (node id: %1) - (노드 ID: %1) - - - via %1 - %1 경유 - - - never - 없음 - - - Inbound - 인바운드 - - - Outbound - 아웃바운드 - - - Unknown - 알수없음 - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - 거래액(&A): - - - &Label: - 라벨(&L): - - - &Message: - 메시지(&M): - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - 지불 요청에 첨부되는 선택가능한 메시지 입니다. 이 메세지는 요청이 열릴 때 표시될 것 입니다. 메모: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - 새로운 받기 주소와 결합될 부가적인 라벨. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - 지급을 요청하기 위해 아래 형식을 사용하세요. 입력값은 <b>선택 사항</b> 입니다. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - 요청할 금액 입력칸으로 선택 사항입니다. 빈 칸으로 두거나 특정 금액이 필요하지 않는 경우 0을 입력하세요. - - - &Create new receiving address - &새 받을 주소 생성하기 - - - Clear all fields of the form. - 양식의 모든 필드를 지웁니다. - - - Clear - 지우기 - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - 세그윗 주소(Bech32 또는 BIP-173)는 거래 수수료를 줄여주고 오입력을 방지하지만 구버전 지갑은 이를 지원하지 않습니다. 체크하지 않으면 구버전 지갑과 호환되는 주소가 생성됩니다. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Bech32 세그윗 주소 생성 - - - Requested payments history - 지불 요청 이력 - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - 선택된 요청을 표시하기 (더블 클릭으로 항목을 표시할 수 있습니다) - - - Show - 보기 - - - Remove the selected entries from the list - 목록에서 삭제할 항목을 선택하시오 - - - Remove - 삭제 - - - Copy URI - URI 복사 - - - Copy label - 라벨 복사 - - - Copy message - 메시지 복사 - - - Copy amount - 거래액 복사 - - - Could not unlock wallet. - 지갑을 잠금해제 할 수 없습니다. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - 거래액: - - - Message: - 메시지: - - - Wallet: - 지갑: - - - Copy &URI - URI 복사(&U) - - - Copy &Address - 주소 복사(&A) - - - &Save Image... - 이미지 저장(&S)... - - - Request payment to %1 - %1에 지불을 요청했습니다 - - - Payment information - 지불 정보 - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - 날짜 - - - Label - 라벨 - - - Message - 메시지 - - - (no label) - (라벨 없음) - - - (no message) - (메세지가 없습니다) - - - (no amount requested) - (요청한 거래액 없음) - - - Requested - 요청됨 - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - 코인 전송내기 - - - Coin Control Features - 코인 컨트롤 기능들 - - - Inputs... - 입력... - - - automatically selected - 자동 선택됨 - - - Insufficient funds! - 잔액이 부족합니다! - - - Quantity: - 수량: - - - Bytes: - 바이트: - - - Amount: - 거래액: - - - Fee: - 수수료: - - - After Fee: - 수수료 이후: - - - Change: - 잔돈: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - 이 기능이 활성화되면 거스름돈 주소가 공란이거나 무효인 경우, 거스름돈은 새롭게 생성된 주소로 송금됩니다. - - - Custom change address - 주소변경 - - - Transaction Fee: - 거래 수수료: - - - Choose... - 선택 하기... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Fallbackfee를 사용하게 될 경우 보낸 거래가 승인이 완료 될 때까지 몇 시간 혹은 몇 일 (혹은 영원히) 이 걸릴 수 있습니다. 수동으로 수수료를 선택하거나 전체 체인의 유효성이 검증될 때까지 기다리십시오. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - 경고: 지금은 수수료 예측이 불가능합니다. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - 거래 가상 크기의 kB (1,000 바이트)당 수수료을 지정하십시오. - -참고 : 수수료는 바이트 단위로 계산되므로 거래 크기가 500 바이트 (1kB의 절반)일때에 수수료가 "100 satoshis / kB"이면 궁극적으로 50사토시의 수수료만 발생합니다. - - - per kilobyte - 킬로바이트 당 - - - Hide - 숨기기 - - - Recommended: - 권장: - - - Custom: - 사용자 정의: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Smart fee가 아직 초기화 되지 않았습니다. 블록 분석이 완전하게 끝날 때 까지 기다려주십시오...) - - - Send to multiple recipients at once - 다수의 수령인들에게 한번에 보내기 - - - Add &Recipient - 수령인 추가하기(&R) - - - Clear all fields of the form. - 양식의 모든 필드를 지웁니다. - - - Dust: - 더스트: - - - Hide transaction fee settings - 거래 수수료 설정 숨기기 - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - 거래량이 블록에 남은 공간보다 적은 경우에는 채굴자나 중계 노드들이 최소 수수료를 허용할 수 있습니다. 최소 수수료만 지불하는건 괜찮지만, 네트워크가 처리할 수 있는 용량을 넘는 비트코인 거래가 있을 경우에는 이 거래가 승인이 안될 수 있다는 점을 유의하세요. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - 너무 적은 수수료로는 거래 승인이 안될 수도 있습니다 (툴팁을 참고하세요) - - - Confirmation time target: - 승인 시간 목표: - - - Enable Replace-By-Fee - Replace-By-Fee 옵션 활성화 - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Replace-By-Fee (BIP-125) 옵션은 보낸 거래의 수수료 상향을 지원해 줍니다. 이 옵션이 없을 경우 거래 지연을 방지하기 위해 더 높은 수수료가 권장됩니다. - - - Clear &All - 모두 지우기(&A) - - - Balance: - 잔액: - - - Confirm the send action - 전송 기능 확인 - - - S&end - 보내기(&E) - - - Copy quantity - 수량 복사 - - - Copy amount - 거래액 복사 - - - Copy fee - 수수료 복사 - - - Copy after fee - 수수료 이후 복사 - - - Copy bytes - bytes 복사 - - - Copy dust - 더스트 복사 - - - Copy change - 잔돈 복사 - - - %1 (%2 blocks) - %1(%2 블록) - - - from wallet '%1' - %1 지갑에서 - - - %1 to '%2' - %1을(를) %2(으)로 - - - %1 to %2 - %1을(를) %2(으)로 - - - Are you sure you want to send? - 정말로 보내시겠습니까? - - - or - 또는 - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - 추후에 거래 수수료를 올릴 수 있습니다 (Replace-By-Fee, BIP-125 지원) - - - Please, review your transaction. - 거래를 재검토 하십시오 - - - Transaction fee - 거래 수수료 - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Replace-By-Fee, BIP-125 지원 안함 - - - Total Amount - 총액 - - - To review recipient list click "Show Details..." - 수령인 목록을 검토하려면 "거래 세부 내역 보기" 를 클릭하십시오 - - - Confirm send coins - 코인 전송을 확인 - - - Send - 보내기 - - - Watch-only balance: - 조회전용 잔액: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - 수령인 주소가 정확하지 않습니다. 재확인 바랍니다 - - - The amount to pay must be larger than 0. - 지불하는 금액은 0 보다 커야 합니다. - - - The amount exceeds your balance. - 잔고를 초과하였습니다. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - %1 의 거래수수료를 포함하면 잔고를 초과합니다. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - 중복된 주소 발견: 주소는 한번만 사용되어야 합니다. - - - Transaction creation failed! - 거래 생성에 실패했습니다! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - %1 보다 큰 수수료는 지나치게 높은 수수료 입니다. - - - Payment request expired. - 지불 요청이 만료되었습니다. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - %n 블록 안에 승인이 시작될 것으로 추정됩니다. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - 경고: 잘못된 비트코인주소입니다 - - - Warning: Unknown change address - 경고: 알려지지 않은 주소변경입니다 - - - Confirm custom change address - 맞춤 주소 변경 확인 - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - 거스름돈을 위해 선택한 주소는 이 지갑의 일부가 아닙니다. 지갑에 있는 일부 또는 모든 금액을 이 주소로 보낼 수 있습니다. 확실합니까? - - - (no label) - (라벨 없음) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - 금액(&M): - - - Pay &To: - 송금할 대상(&T): - - - &Label: - 라벨(&L): - - - Choose previously used address - 이전에 사용한 주소를 선택하기 - - - The Bitcoin address to send the payment to - 이 비트코인 주소로 송금됩니다 - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - 입력된 항목 삭제 - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - 수수료가 송금되는 금액에서 공제됩니다. 수령자는 금액 필드에서 입력한 금액보다 적은 금액을 전송받게 됩니다. 받는 사람이 여러 명인 경우 수수료는 균등하게 나누어집니다. - - - S&ubtract fee from amount - 송금액에서 수수료 공제(&U) - - - Use available balance - 잔액 전부 사용하기 - - - Message: - 메시지: - - - This is an unauthenticated payment request. - 인증 되지 않은 지불 요청입니다. - - - This is an authenticated payment request. - 인증 된 지불 요청 입니다. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - 이 주소에 라벨을 입력하면 사용된 주소 목록에 라벨이 표시됩니다 - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - bitcoin: URI에 추가된 메시지는 참고를 위해 거래내역과 함께 저장될 것입니다. Note: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다. - - - Pay To: - 보낼 주소: - - - Memo: - 메모: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1이 종료 중입니다... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - 이 창이 사라지기 전까지 컴퓨터를 끄지 마세요. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - 서명 - 싸인 / 메시지 검증 - - - &Sign Message - 메시지 서명(&S) - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 당신이 해당 주소로 비트코인을 받을 수 있다는 것을 증명하기 위해 메시지/합의문을 그 주소로 서명할 수 있습니다. 피싱 공격이 당신을 속일 수 있으므로 임의의 내용이나 모호한 내용에 서명하지 않도록 주의하세요. 당신이 동의하는 명확한 조항들에만 서명하세요. - - - The Bitcoin address to sign the message with - 메세지를 서명할 비트코인 주소 - - - Choose previously used address - 이전에 사용한 주소 선택 - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - 클립보드에서 주소 복사 - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - 여기에 서명할 메시지를 입력하세요 - - - Signature - 서명 - - - Copy the current signature to the system clipboard - 이 서명을 시스템 클립보드로 복사 - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - 당신이 이 비트코인 주소를 소유한다는 증명을 위해 메시지를 서명합니다 - - - Sign &Message - 메시지 서명(&M) - - - Reset all sign message fields - 모든 입력항목을 초기화합니다 - - - Clear &All - 모두 지우기(&A) - - - &Verify Message - 메시지 검증(&V) - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - 메시지를 검증하기 위해 아래 칸에 각각 지갑 주소와 메시지, 서명을 입력하세요 (메시지 원본의 띄어쓰기, 들여쓰기, 행 나눔 등이 정확하게 입력되어야 하므로 원본을 복사해서 입력하세요). 네트워크 침입자의 속임수에 넘어가지 않도록 서명된 메시지 내용 이외의 내용은 참고하지 않도록 유의하세요. 이 기능은 단순히 서명한 쪽에서 해당 주소로 송금을 받을 수 있다는 것을 증명하는 것 뿐이며 그 이상은 어떤 것도 보증하지 않습니다. - - - The Bitcoin address the message was signed with - 메세지의 서명에 사용된 비트코인 주소 - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - 입력된 비트코인 주소로 메시지가 서명되었는지 검증합니다 - - - Verify &Message - 메시지 검증(&M) - - - Reset all verify message fields - 모든 입력 항목을 초기화합니다 - - - Click "Sign Message" to generate signature - 서명을 만들려면 "메시지 서명"을 클릭하세요 - - - The entered address is invalid. - 입력한 주소가 잘못되었습니다. - - - Please check the address and try again. - 주소를 확인하고 다시 시도하십시오. - - - The entered address does not refer to a key. - 입력한 주소는 지갑내 키를 참조하지 않습니다. - - - Wallet unlock was cancelled. - 지갑 잠금 해제를 취소했습니다. - - - No error - 오류 없음 - - - Private key for the entered address is not available. - 입력한 주소에 대한 개인키가 없습니다. - - - Message signing failed. - 메시지 서명에 실패했습니다. - - - Message signed. - 메시지를 서명했습니다. - - - The signature could not be decoded. - 서명을 해독할 수 없습니다. - - - Please check the signature and try again. - 서명을 확인하고 다시 시도하십시오. - - - The signature did not match the message digest. - 메시지 다이제스트와 서명이 일치하지 않습니다. - - - Message verification failed. - 메시지 검증에 실패했습니다. - - - Message verified. - 메시지가 검증됐습니다. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - %n개의 더 많은 블록 열기 - - - Open until %1 - %1 까지 열림 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - %1 승인이 있는 거래와 충돌함 - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/미승인, %1 - - - in memory pool - 메모리 풀 안에 있음 - - - not in memory pool - 메모리 풀 안에 없음 - - - abandoned - 버려진 - - - %1/unconfirmed - %1/미확인 - - - %1 confirmations - %1 확인됨 - - - Status - 상태 - - - Date - 날짜 - - - Source - 소스 - - - Generated - 생성됨 - - - From - 보낸 주소 - - - unknown - 알수없음 - - - To - 받는 주소 - - - own address - 자신의 주소 - - - watch-only - 조회전용 - - - label - 라벨 - - - Credit - 입금액 - - - matures in %n more block(s) - %n개의 블록검증이 더 필요함 - - - not accepted - 승인되지 않음 - - - Debit - 출금액 - - - Total debit - 총 출금액 - - - Total credit - 총 입금액 - - - Transaction fee - 거래 수수료 - - - Net amount - 총 거래액 - - - Message - 메시지 - - - Comment - 설명 - - - Transaction ID - 거래 ID - - - Transaction total size - 거래 총 크기 - - - Transaction virtual size - 가상 거래 사이즈 - - - Output index - 출력 인덱스 - - - (Certificate was not verified) - (인증서가 확인되지 않았습니다) - - - Merchant - 상점 - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - 신규 채굴된 코인이 사용되기 위해서는 %1 개의 블록이 경과되어야 합니다. 블록을 생성할 때 블록체인에 추가되도록 네트워크에 전파되는 과정을 거치는데, 블록체인에 포함되지 못하고 실패한다면 해당 블록의 상태는 '미승인'으로 표현되고 비트코인 또한 사용될 수 없습니다. 이 현상은 다른 노드가 비슷한 시간대에 동시에 블록을 생성할 때 종종 발생할 수 있습니다. - - - Debug information - 디버깅 정보 - - - Transaction - 거래 - - - Inputs - 입력 + 알 수 없음 Amount - 거래액 + 금액 - true - + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + 비트코인 주소를 입력하세요 (예: %1) - false - 거짓 - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - 이 창은 거래의 세부내역을 보여줍니다 + Unroutable + 라우팅할 수 없습니다. - Details for %1 - %1에 대한 세부 정보 - - - - TransactionTableModel - - Date - 날짜 + Internal + 내부 - Type - 형식 + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + 인바운드 - Label - 라벨 + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + 아웃바운드 + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + 전체 릴레이 + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 블록 릴레이 + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + 매뉴얼 + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 필러 + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + 주소 가져오기 + + + %1 d + %1 일 + + + %1 h + %1 시간 + + + %1 m + %1 분 + + + %1 s + %1 초 + + + None + 없음 - Open for %n more block(s) - %n개의 더 많은 블록 열기 + %n second(s) + + + + + + %n minute(s) + + + + + + %n hour(s) + + + + + + %n day(s) + + + + + + %n week(s) + + + - Open until %1 - %1 까지 열림 + %1 and %2 + %1 과 %2 + + + %n year(s) + + + - Unconfirmed - 미확인 + %1 B + %1 바이트 - Abandoned - 버려진 + %1 MB + %1 메가바이트 - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - 승인 중 (권장되는 승인 회수 %2 대비 현재 승인 수 %1) - - - Confirmed (%1 confirmations) - 승인됨 (%1 확인됨) - - - Conflicted - 충돌 - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - 충분히 숙성되지 않은 상태 (%1 승인, %2 후에 사용 가능합니다) - - - Generated but not accepted - 생성되었으나 거절됨 - - - Received with - 받음(받은 주소) - - - Received from - 받음(보낸 주소) - - - Sent to - 보냄(받는 주소) - - - Payment to yourself - 자신에게 지불 - - - Mined - 채굴 - - - watch-only - 조회전용 - - - (n/a) - (없음) - - - (no label) - (라벨 없음) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - 거래상황. 마우스를 올리면 검증횟수가 표시됩니다. - - - Date and time that the transaction was received. - 거래가 이루어진 날짜와 시각. - - - Type of transaction. - 거래의 종류. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - 조회전용 주소가 이 거래에 참여하는지 여부입니다. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - 거래에 대해 사용자가 정의한 의도나 목적. - - - Amount removed from or added to balance. - 늘어나거나 줄어든 액수. + %1 GB + %1 기가바이트 - TransactionView + bitcoin-core - All - 전체 + Settings file could not be read + 설정 파일을 읽을 수 없습니다 - Today - 오늘 + Settings file could not be written + 설정파일이 쓰여지지 않았습니다. - This week - 이번주 + The %s developers + %s 개발자들 - This month - 이번 달 + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s가 손상되었습니다. '비트 코인-지갑'을 사용하여 백업을 구제하거나 복원하십시오. - Last month - 지난 달 + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee 값이 너무 큽니다! 하나의 거래에 너무 큰 수수료가 지불 됩니다. - This year - 올 해 + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + 데이터 디렉토리 %s 에 락을 걸 수 없었습니다. %s가 이미 실행 중인 것으로 보입니다. - Range... - 범위... + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + MIT 소프트웨어 라이센스에 따라 배포되었습니다. 첨부 파일 %s 또는 %s을 참조하십시오. - Received with - 받은 주소 + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + %s 불러오기 오류! 주소 키는 모두 정확하게 로드되었으나 거래 데이터와 주소록 필드에서 누락이나 오류가 존재할 수 있습니다. - Sent to - 보낸 주소 + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + 오류: 들어오는 연결을 허용하는데 실패했습니다 (리슨 오류: %s) - To yourself - 자기거래 + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + 수수료 추정이 실패했습니다. 고장 대체 수수료가 비활성화 상태입니다. 몇 블록을 기다리거나 -fallbackfee를 활성화 하십시오. - Mined - 채굴 + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + 유효하지 않은 금액 -maxtxfee=<amount>: '%s' (거래가 막히는 상황을 방지하게 위해 적어도 %s 의 중계 수수료를 지정해야 합니다) - Other - 기타 + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + 하나 이상의 양파 바인딩 주소가 제공됩니다. 자동으로 생성 된 Tor onion 서비스에 %s 사용. - Enter address, transaction id, or label to search - 검색하기 위한 주소, 거래 아이디 또는 라벨 입력 + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바른지 확인하십시오! 시간이 잘못되면 %s은 제대로 동작하지 않습니다. - Min amount - 최소 거래액 + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + %s가 유용하다고 생각한다면 프로젝트에 공헌해주세요. 이 소프트웨어에 대한 보다 자세한 정보는 %s를 방문해 주십시오. - Abandon transaction - 버려진 거래 + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 블록 축소가 최소치인 %d MiB 밑으로 설정되어 있습니다. 더 높은 값을 사용해 주십시오. - Increase transaction fee - 거래 수수료 증가 + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 블록 축소: 마지막 지갑 동기화 지점이 축소된 데이터보다 과거의 것 입니다. -reindex가 필요합니다 (축소된 노드의 경우 모든 블록체인을 재다운로드합니다) - Copy address - 주소 복사 + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 알 수 없는 에스큐엘라이트 지갑 스키마 버전 %d. %d 버전만 지원합니다. - Copy label - 라벨 복사 + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + 블록 데이터베이스에 미래의 블록이 포함되어 있습니다. 이것은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르게 설정되어 있지 않을때 나타날 수 있습니다. 블록 데이터 베이스의 재구성은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르다고 확신할 때에만 하십시오. - Copy amount - 거래액 복사 + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다 - Copy transaction ID - 거래 아이디 복사 + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + 지갑이 완전히 종료되지 않고 최신 버전의 Berkeley DB 빌드를 사용하여 마지막으로 로드된 경우 오류가 발생할 수 있습니다. 이 지갑을 마지막으로 로드한 소프트웨어를 사용하십시오. - Copy raw transaction - 거래 원본(raw transaction) 복사 + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + 출시 전의 테스트 빌드 입니다. - 스스로의 책임하에 사용하십시오. - 채굴이나 상업적 용도로 사용하지 마십시오. - Copy full transaction details - 거래 세부 내역 복사 + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + 이것은 일반 코인 선택보다 부분적 지출 회피를 우선시하기 위해 지불하는 최대 거래 수수료 (일반 수수료에 추가)입니다. - Edit label - 라벨 수정 + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + 이것은 거스름돈이 현재 레벨의 더스트보다 적은 경우 버릴 수 있는 수수료입니다. - Show transaction details - 거래 세부 내역 보기 + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + 이것은 수수료 추정을 이용할 수 없을 때 사용되는 거래 수수료입니다. - Export Transaction History - 거래 기록 내보내기 + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + 네트워크 버전 문자 (%i)의 길이가 최대길이 (%i)를 초과합니다. uacomments의 갯수나 길이를 줄이세요. - Comma separated file (*.csv) - 쉼표로 구분된 파일 (*.csv) + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + 블록을 재생할 수 없습니다. -reindex-chainstate를 사용하여 데이터베이스를 다시 빌드 해야 합니다. - Confirmed - 확인됨 + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 경고: 비활성화된 개인키 지갑 {%s} 에서 개인키들이 발견되었습니다 - Watch-only - 조회전용 + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 경고: 현재 비트코인 버전이 다른 네트워크 참여자들과 동일하지 않은 것 같습니다. 당신 또는 다른 참여자들이 동일한 비트코인 버전으로 업그레이드 할 필요가 있습니다. - Date - 날짜 + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 블록 축소 모드를 해제하려면 데이터베이스를 재구성하기 위해 -reindex를 사용해야 합니다. 이 명령은 전체 블록체인을 다시 다운로드합니다. - Type - 형식 + %s is set very high! + %s가 매우 높게 설정되었습니다! - Label - 라벨 + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool은 최소한 %d MB 이어야 합니다 - Address - 주소 + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 치명적 내부 오류 발생. 상세한 내용을 debug.log 에서 확인하십시오 - ID - 아이디 + Cannot resolve -%s address: '%s' + %s 주소를 확인할 수 없습니다: '%s' - Exporting Failed - 내보내기 실패 + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + -blockfilterindex는 -peerblockfilters 없이 사용할 수 없습니다. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - %1으로 거래 기록을 저장하는데 에러가 있었습니다. + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + "%s" 데이터 폴더에 기록하지 못했습니다. 접근권한을 확인하십시오. - Exporting Successful - 내보내기 성공 + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + %s의 설정은 %s 네트워크에만 적용되는 데, 이는 [%s] 항목에 있을 경우 뿐 입니다. - The transaction history was successfully saved to %1. - 거래 기록이 성공적으로 %1에 저장되었습니다. + Corrupted block database detected + 손상된 블록 데이터베이스가 감지되었습니다 - Range: - 범위: + Could not find asmap file %s + asmap file %s 을 찾을 수 없습니다 - to - 상대방 + Could not parse asmap file %s + asmap file %s 을 파싱할 수 없습니다 + + + Disk space is too low! + 디스크 용량이 부족함! + + + Do you want to rebuild the block database now? + 블록 데이터베이스를 다시 생성하시겠습니까? + + + Done loading + 로딩 완료 + + + Error initializing block database + 블록 데이터베이스 초기화 오류 발생 + + + Error initializing wallet database environment %s! + 지갑 데이터베이스 %s 환경 초기화 오류 발생! + + + Error loading %s + %s 불러오기 오류 발생 + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + %s 로딩 실패: 개인키는 생성할때만 비활성화 할 수 있습니다 + + + Error loading %s: Wallet corrupted + %s 불러오기 오류: 지갑이 손상됨 + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + %s 불러오기 오류: 지갑은 새 버전의 %s이 필요합니다 + + + Error loading block database + 블록 데이터베이스 불러오는데 오류 발생 + + + Error opening block database + 블록 데이터베이스 열기 오류 발생 + + + Error reading from database, shutting down. + 블록 데이터베이스를 불러오는데 오류가 발생하였습니다, 곧 종료됩니다. + + + Error upgrading chainstate database + 체인 상태 데이터베이스 업그레이드 중 오류가 발생했습니다. + + + Error: Disk space is low for %s + 오류: %s 하기엔 저장공간이 부족합니다 + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + 오류: 키풀이 바닥남, 키풀 리필을 먼저 호출할 하십시오 + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + 포트 연결에 실패하였습니다. 필요하다면 -리슨=0 옵션을 사용하십시오. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + 지갑 스캔 오류 + + + Failed to verify database + 데이터베이스를 검증 실패 + + + Importing… + 불러오는 중... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + 제네시스 블록이 없거나 잘 못 되었습니다. 네트워크의 datadir을 확인해 주십시오. + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + 무결성 확인 초기화에 실패하였습니다. %s가 곧 종료됩니다. + + + Insufficient funds + 잔액이 부족합니다 + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + 올바르지 않은 -i2psam 주소 또는 호스트 이름: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + 올바르지 않은 -onion 주소 또는 호스트 이름: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + 올바르지 않은 -proxy 주소 또는 호스트 이름: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + 잘못된 P2P 권한: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + 유효하지 않은 금액 -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + 유효하지 않은 금액 -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + 유효하지 않은 금액 -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + 유효하지 않은 금액 -paytxfee=<amount>: "%s" (최소 %s 이상이어야 합니다) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + 유효하지 않은 넷마스크가 -whitelist: '%s" 를 통해 지정됨 + + + Loading P2P addresses… + P2P 주소를 불러오는 중... + + + Loading banlist… + 추방리스트를 불러오는 중... + + + Loading block index… + 블록 인덱스를 불러오는 중... + + + Loading wallet… + 지갑을 불러오는 중... + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + -whitebind: '%s' 를 이용하여 포트를 지정해야 합니다 + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + 프록시 서버가 지정되지 않았습니다. -proxy =<ip> 또는 -proxy =<ip:port>를 사용하십시오. + + + Not enough file descriptors available. + 파일 디스크립터가 부족합니다. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + 블록 축소는 음수로 설정할 수 없습니다. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + 블록 축소 모드는 -coinstatsindex와 호환되지 않습니다. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + 블록 축소 모드는 -txindex와 호환되지 않습니다. + + + Pruning blockstore… + 블록 데이터를 축소 중입니다... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + 시스템 한계로 인하여 -maxconnections를 %d 에서 %d로 줄였습니다. + + + Replaying blocks… + 블록 재생 중... + + + Rescanning… + 재스캔 중... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 출력을 실패하였습니다 : %s. + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 준비에 실패하였습니다 : %s. + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + 에스큐엘라이트 데이터베이스 : 예상 못한 어플리케이션 아이디. 예정: %u, 받음: %u + + + Section [%s] is not recognized. + [%s] 항목은 인정되지 않습니다. + + + Signing transaction failed + 거래 서명에 실패했습니다 + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + 지정한 -walletdir "%s"은 존재하지 않습니다 + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + 지정한 -walletdir "%s"은 상대 경로입니다 + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + 지정한 -walletdir "%s"은 디렉토리가 아닙니다 + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + 지정한 블록 디렉토리 "%s" 가 존재하지 않습니다. + + + Starting network threads… + 네트워크 스레드 시작중... + + + The source code is available from %s. + 소스코드는 %s 에서 확인하실 수 있습니다. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + 거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다 + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + 지갑은 최소 중계 수수료보다 적은 금액을 지불하는 것을 피할 것입니다. + + + This is experimental software. + 이 소프트웨어는 시험적입니다. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + 이것은 모든 거래에서 지불하는 최소 거래 수수료입니다. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + 이것은 거래를 보낼 경우 지불 할 거래 수수료입니다. + + + Transaction amount too small + 거래액이 너무 적습니다 + + + Transaction amounts must not be negative + 거래액은 반드시 0보다 큰 값이어야 합니다. + + + Transaction has too long of a mempool chain + 거래가 너무 긴 메모리 풀 체인을 갖고 있습니다 + + + Transaction must have at least one recipient + 거래에는 최소한 한명의 수령인이 있어야 합니다. + + + Transaction too large + 거래가 너무 큽니다 + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + 이 컴퓨터의 %s 에 바인딩할 수 없습니다 (바인딩 과정에 %s 오류 발생) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + 이 컴퓨터의 %s에 바인딩 할 수 없습니다. 아마도 %s이 실행중인 것 같습니다. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + PID 파일 생성 실패 '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + 초기 키값 생성 불가 + + + Unable to generate keys + 키 생성 불가 + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP 서버를 시작할 수 없습니다. 자세한 사항은 디버그 로그를 확인 하세요. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + 알 수 없는 -blockfileterindex 값 %s. + + + Unknown change type '%s' + 알 수 없는 변경 형식 '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + -onlynet: '%s' 에 알수없는 네트워크가 지정되었습니다 + + + Unsupported logging category %s=%s. + 지원되지 않는 로깅 카테고리 %s = %s. + + + Upgrading UTXO database + UTXO 데이터베이스 업그레이드 + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + 사용자 정의 코멘트 (%s)에 안전하지 못한 글자가 포함되어 있습니다. + + + Verifying blocks… + 블록 검증 중... + + + Verifying wallet(s)… + 지갑(들) 검증 중... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + 지갑을 새로 써야 합니다: 진행을 위해 %s 를 다시 시작하십시오 + + + + BitcoinGUI + + &Overview + 개요(&O) + + + Show general overview of wallet + 지갑의 일반적 개요를 보여주기 + + + &Transactions + 거래(&T) + + + Browse transaction history + 거래내역을 검색하기 + + + E&xit + 나가기(&X) + + + Quit application + 어플리케이션 종료 + + + &About %1 + %1 정보(&A) + + + Show information about %1 + %1 정보를 표시합니다 + + + About &Qt + &Qt 정보 + + + Show information about Qt + Qt 정보를 표시합니다 + + + Modify configuration options for %1 + %1 설정 옵션 수정 + + + Create a new wallet + 새로운 지갑 생성하기 + + + &Minimize + &최소화 + + + Wallet: + 지갑: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + 네트워크 활동이 정지됨. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + 프록시가 <b>활성화</b> 되었습니다: %1 + + + Send coins to a Bitcoin address + 코인을 비트코인 주소로 전송합니다. + + + Backup wallet to another location + 지갑을 다른장소에 백업합니다. + + + Change the passphrase used for wallet encryption + 지갑 암호화에 사용되는 암호를 변경합니다. + + + &Send + 보내기(&S) + + + &Receive + 받기(&R) + + + &Options… + 옵션(&O) + + + &Encrypt Wallet… + 지갑 암호화(&E) + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + 지갑에 포함된 개인키 암호화하기 + + + &Backup Wallet… + 지갑 백업(&B) + + + &Change Passphrase… + 암호문 변경(&C) + + + Sign &message… + 메시지 서명(&M) + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + 지갑 주소가 본인 소유인지 증명하기 위해 메시지를 서명합니다. + + + &Verify message… + 메시지 검증(&V) + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + 해당 비트코인 주소로 서명되었는지 확인하기 위해 메시지를 검증합니다. + + + &Load PSBT from file… + 파일에서 PSBT 불러오기(&L) + + + Open &URI… + URI 열기(&U)... + + + Close Wallet… + 지갑 닫기... + + + Create Wallet… + 지갑 생성하기... + + + Close All Wallets… + 모든 지갑 닫기... + + + &File + 파일(&F) + + + &Settings + 설정(&S) + + + &Help + 도움말(&H) + + + Tabs toolbar + 툴바 색인표 + + + Syncing Headers (%1%)… + 헤더 동기화 중 (%1%)... + + + Synchronizing with network… + 네트워크와 동기화 중... + + + Indexing blocks on disk… + 디스크에서 블록 색인 중... + + + Processing blocks on disk… + 디스크에서 블록 처리 중... + + + Reindexing blocks on disk… + 디스크에서 블록 다시 색인 중... + + + Connecting to peers… + 피어에 연결 중... + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + 지불 요청하기 (QR 코드와 bitcoin을 생성합니다: URIs) + + + Show the list of used sending addresses and labels + 한번 이상 사용된 보내는 주소와 라벨의 목록을 보이기 + + + Show the list of used receiving addresses and labels + 한번 이상 사용된 받는 주소와 라벨의 목록을 보이기 + + + &Command-line options + 명령줄 옵션(&C) + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + %1 behind + %1 뒷처지는 중 + + + Catching up… + 따라잡기... + + + Last received block was generated %1 ago. + 최근에 받은 블록은 %1 전에 생성되었습니다. + + + Transactions after this will not yet be visible. + 이 후의 거래들은 아직 보이지 않을 것입니다. + + + Error + 오류 + + + Warning + 경고 + + + Information + 정보 + + + Up to date + 최신 정보 + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 불러오기 + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + 클립보드로부터 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 불러오기 + + + Node window + 노드 창 + + + Open node debugging and diagnostic console + 노드 디버깅 및 진단 콘솔 열기 + + + &Sending addresses + 보내는 주소들(&S) + + + &Receiving addresses + 받는 주소들(&R) + + + Open a bitcoin: URI + bitcoin 열기: URI + + + Open Wallet + 지갑 열기 + + + Open a wallet + 지갑 하나 열기 + + + Close wallet + 지갑 닫기 + + + Close all wallets + 모든 지갑 닫기 + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + 사용할 수 있는 비트코인 명령줄 옵션 목록을 가져오기 위해 %1 도움말 메시지를 표시합니다. + + + &Mask values + 마스크값(&M) + + + Mask the values in the Overview tab + 개요 탭에서 값을 마스킹합니다. + + + default wallet + 기본 지갑 + + + No wallets available + 사용 가능한 블록이 없습니다. + + + &Window + 창(&W) + + + Zoom + 최대화 + + + Main Window + 메인창 + + + %1 client + %1 클라이언트 + + + &Hide + &숨기기 + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + 추가 작업을 하려면 클릭하세요. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + 피어 탭 보기 + + + Disable network activity + A context menu item. + 네트워크 비활성화 하기 + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + 네트워크 활성화 하기 + + + Error: %1 + 오류: %1 + + + Warning: %1 + 경고: %1 + + + Date: %1 + + 날짜: %1 + + + + Amount: %1 + + 금액: %1 + + + + Wallet: %1 + + 지갑: %1 + + + + Type: %1 + + 종류: %1 + + + + Label: %1 + + 라벨: %1 + + + + Address: %1 + + 주소: %1 + + + + Sent transaction + 발송된 거래 + + + Incoming transaction + 들어오고 있는 거래 + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD 키 생성이 <b>활성화되었습니다</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD 키 생성이 <b>비활성화되었습니다</b> + + + Private key <b>disabled</b> + 개인키 <b>비활성화됨</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + 지갑이 <b>암호화</b> 되었고 현재 <b>잠금해제</b> 되었습니다 + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 지갑이 <b>암호화</b> 되었고 현재 <b>잠겨</b> 있습니다 + + + Original message: + 원본 메세지: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - 거래액을 표시하는 단위. 클릭해서 다른 단위를 선택할 수 있습니다. + 거래액을 표시하는 단위. 클릭해서 다른 단위를 선택할 수 있습니다. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + 코인 선택 + + + Quantity: + 수량: + + + Bytes: + 바이트: + + + Amount: + 금액: + + + Fee: + 수수료: + + + Dust: + 더스트: + + + After Fee: + 수수료 이후: + + + Change: + 잔돈: + + + (un)select all + 모두 선택(해제) + + + Tree mode + 트리 모드 + + + List mode + 리스트 모드 + + + Amount + 금액 + + + Received with label + 입금과 함께 수신된 라벨 + + + Received with address + 입금과 함께 수신된 주소 + + + Date + 날짜 + + + Confirmations + 확인 + + + Confirmed + 확인됨 + + + Copy amount + 거래액 복사 + + + &Copy address + & 주소 복사 + + + Copy &label + 복사 & 라벨 + + + Copy &amount + 복사 & 금액 + + + L&ock unspent + L&ock 미사용 + + + &Unlock unspent + & 사용 안 함 잠금 해제 + + + Copy quantity + 수량 복사 + + + Copy fee + 수수료 복사 + + + Copy after fee + 수수료 이후 복사 + + + Copy bytes + bytes 복사 + + + Copy dust + 더스트 복사 + + + Copy change + 잔돈 복사 + + + (%1 locked) + (%1 잠금) + + + yes + + + + no + 아니요 + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 수령인이 현재 더스트 임계값보다 작은 양을 수신하면 이 라벨이 빨간색으로 변합니다. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + 입력마다 +/- %1 사토시(satoshi)가 바뀔 수 있습니다. + + + (no label) + (라벨 없음) + + + change from %1 (%2) + %1 로부터 변경 (%2) + + + (change) + (잔돈) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + 지갑 생성하기 + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + 지갑 생성 <b>%1</b> 진행 중... + + + Create wallet failed + 지갑 생성하기 실패 + + + Create wallet warning + 지갑 생성 경고 + + + Can't list signers + 서명자를 나열할 수 없습니다. + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + 지갑 열기 실패 + + + Open wallet warning + 지갑 열기 경고 + + + default wallet + 기본 지갑 + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + 지갑 열기 + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + 지갑 열기 <b>%1</b> 진행 중... WalletController Close wallet - 지갑 닫기 + 지갑 닫기 Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - 정말로 지갑 <i>%1</i> 을 닫겠습니까? + 정말로 지갑 <i>%1</i> 을 닫겠습니까? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - 블록축소를 하고 지갑을 너무 오랫동안 닫으면 체인 전체를 다시 동기화해야 할 수도 있습니다. + 지갑을 너무 오랫동안 닫는 것은 블록 축소가 적용될 경우 체인 전체 재 동기화로 이어질 수 있습니다. - + + Close all wallets + 모든 지갑 닫기 + + + Are you sure you wish to close all wallets? + 정말로 모든 지갑들을 닫으시겠습니까? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + 지갑 생성하기 + + + Wallet Name + 지갑 이름 + + + Wallet + 지갑 + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + 지갑 암호화하기. 해당 지갑은 당신이 설정한 문자열 비밀번호로 암호화될 겁니다. + + + Encrypt Wallet + 지갑 암호화 + + + Advanced Options + 고급 옵션 + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + 이 지갑에 대한 개인 키를 비활성화합니다. 개인 키가 비활성화 된 지갑에는 개인 키가 없으며 HD 시드 또는 가져온 개인 키를 가질 수 없습니다. 이는 조회-전용 지갑에 이상적입니다. + + + Disable Private Keys + 개인키 비활성화 하기 + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 빈 지갑을 만드십시오. 빈 지갑은 처음에는 개인 키나 스크립트를 가지고 있지 않습니다. 개인 키와 주소를 가져 오거나 HD 시드를 설정하는 것은 나중에 할 수 있습니다. + + + Make Blank Wallet + 빈 지갑 만들기 + + + Use descriptors for scriptPubKey management + scriptPubKey 관리를 위해 디스크립터를 사용하세요. + + + Descriptor Wallet + 디스크립터 지갑 + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Hardware wallet과 같은 외부 서명 장치를 사용합니다. 지갑 기본 설정에서 외부 서명자 스크립트를 먼저 구성하십시오. + + + External signer + 외부 서명자 + + + Create + 생성 + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + 에스큐엘라이트 지원 없이 컴파일 되었습니다. (디스크립터 지갑에 요구됩니다.) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다. + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + 주소 편집 + + + &Label + 라벨(&L) + + + The label associated with this address list entry + 현재 선택된 주소 필드의 라벨입니다. + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + 본 주소록 입력은 주소와 연계되었습니다. 이것은 보내는 주소들을 위해서만 변경될수 있습니다. + + + &Address + 주소(&A) + + + New sending address + 새 보내는 주소 + + + Edit receiving address + 받는 주소 편집 + + + Edit sending address + 보내는 주소 편집 + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + 입력한 "%1" 주소는 올바른 비트코인 주소가 아닙니다. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + 주소 "%1"은 이미 라벨 "%2"로 받는 주소에 존재하여 보내는 주소로 추가될 수 없습니다. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 입력된 주소 "%1"은 라벨 "%2"로 이미 주소록에 있습니다. + + + Could not unlock wallet. + 지갑을 잠금해제 할 수 없습니다. + + + New key generation failed. + 새로운 키 생성이 실패하였습니다. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + 새로운 데이터 폴더가 생성됩니다. + + + name + 이름 + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + 폴더가 이미 존재합니다. 새로운 폴더 생성을 원한다면 %1 명령어를 추가하세요. + + + Path already exists, and is not a directory. + 경로가 이미 존재합니다. 그리고 그것은 폴더가 아닙니다. + + + Cannot create data directory here. + 데이터 폴더를 여기에 생성할 수 없습니다. + + + + Intro + + Bitcoin + 비트코인 + + + (of %1 GB needed) + (필요한 %1GB 중) + + + (%1 GB needed for full chain) + (전체 체인에 필요한 %1GB) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + 최소 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장되며 시간이 지남에 따라 증가할 것입니다. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 약 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장됩니다. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1은 비트코인 블록체인의 사본을 다운로드하여 저장합니다. + + + The wallet will also be stored in this directory. + 지갑도 이 디렉토리에 저장됩니다. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + 오류: 지정한 데이터 디렉토리 "%1" 를 생성할 수 없습니다. + + + Error + 오류 + + + Welcome + 환영합니다 + + + Welcome to %1. + %1에 오신것을 환영합니다. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + 프로그램이 처음으로 실행되고 있습니다. %1가 어디에 데이터를 저장할지 선택할 수 있습니다. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + '확인'을 클릭하면, %1은 모든 %4 블록 체인 (%2GB) 장부를 가장 최근 거래 부터 %3 안에 다운로드하고 처리하는데, 이것은 %4가 활성화 될때 시작됩니다. + + + Limit block chain storage to + 블록체인 스토리지를 다음으로 제한하기 + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 이 설정을 되돌리면 전체 블록 체인을 다시 다운로드 해야 합니다. 전체 체인을 먼저 다운로드하고 나중에 정리하는 것이 더 빠릅니다. 일부 고급 기능을 비활성화합니다. + + + GB + GB + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + 초기 동기화는 매우 오래 걸리며 이전에는 본 적 없는 하드웨어 문제를 발생시킬 수 있습니다. %1을 실행할 때마다 중단 된 곳에서 다시 계속 다운로드 됩니다. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + 블록 체인 저장 영역을 제한하도록 선택한 경우 (블록 정리), 이력 데이터는 계속해서 다운로드 및 처리 되지만, 차후 디스크 용량을 줄이기 위해 삭제됩니다. + + + Use the default data directory + 기본 데이터 폴더를 사용하기 + + + Use a custom data directory: + 커스텀 데이터 폴더 사용: + + + + HelpMessageDialog + + version + 버전 + + + About %1 + %1 정보 + + + Command-line options + 명령줄 옵션 + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 종료 중입니다... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 이 창이 사라지기 전까지 컴퓨터를 끄지 마세요. + + + + ModalOverlay + + Form + 유형 + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + 최근 거래는 아직 보이지 않을 수 있습니다. 따라서 당신의 지갑의 잔액이 틀릴 수도 있습니다. 이 정보는 당신의 지갑이 비트코인 네트워크와 완전한 동기화를 완료하면, 아래의 설명과 같이 정확해집니다. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 아직 표시되지 않은 거래의 영향을 받는 비트코인을 사용하려고 하는 것은 네트워크에서 허가되지 않습니다. + + + Number of blocks left + 남은 블록의 수 + + + Unknown… + 알 수 없음... + + + calculating… + 계산 중... + + + Last block time + 최종 블록 시각 + + + Progress + 진행 + + + Progress increase per hour + 시간당 진행 증가율 + + + Estimated time left until synced + 동기화 완료까지 예상 시간 + + + Hide + 숨기기 + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1가 현재 동기화 중입니다. 이것은 피어에서 헤더와 블록을 다운로드하고 블록 체인의 끝에 도달 할 때까지 유효성을 검사합니다. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + 알 수 없음. 헤더 동기화 중(%1, %2)... + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + 비트코인 URI 열기 + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 + + + + OptionsDialog + + Options + 환경설정 + + + &Main + 메인(&M) + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + 시스템 로그인 후 %1을 자동으로 시작합니다. + + + &Start %1 on system login + 시스템 로그인시 %1 시작(&S) + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 정리를 활성화하면 트랜잭션을 저장하는 데 필요한 디스크 공간이 크게 줄어듭니다. 모든 블록의 유효성이 여전히 완전히 확인되었습니다. 이 설정을 되돌리려면 전체 블록체인을 다시 다운로드해야 합니다. + + + Size of &database cache + 데이터베이스 캐시 크기(&D) + + + Number of script &verification threads + 스크립트 인증 쓰레드의 개수(&V) + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 프록시 아이피 주소 (예: IPv4:127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 제공된 기본 SOCKS5 프록시가 이 네트워크 유형을 통해 피어에 도달하는 경우 표시됩니다. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + 창을 닫으면 종료 대신 축소하기. 이 옵션을 활성화하면 메뉴에서 종료를 선택한 후에만 어플리케이션이 종료됩니다. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + 작업 디렉토리에서 %1 설정 파일을 엽니다. + + + Open Configuration File + 설정 파일 열기 + + + Reset all client options to default. + 모든 클라이언트 옵션을 기본값으로 재설정합니다. + + + &Reset Options + 옵션 재설정(&R) + + + &Network + 네트워크(&N) + + + Prune &block storage to + 블록 데이터를 지정된 크기로 축소합니다.(&b) : + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 이 설정을 되돌리려면 처음부터 블록체인을 다시 다운로드 받아야 합니다. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = 자동, <0 = 지정된 코어 개수만큼 사용 안함) + + + W&allet + 지갑(&A) + + + Expert + 전문가 + + + Enable coin &control features + 코인 상세 제어기능을 활성화합니다 (&C) + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 검증되지 않은 잔돈 쓰기를 비활성화하면, 거래가 적어도 1회 이상 검증되기 전까지 그 거래의 거스름돈은 사용할 수 없습니다. 이는 잔액 계산 방법에도 영향을 미칩니다. + + + &Spend unconfirmed change + 검증되지 않은 잔돈 쓰기 (&S) + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + 외부 서명자 (예: 하드웨어 지갑) + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + 비트코인 코어 호환 스크립트의 전체 경로 (예: C:\Downloads\whi.exe 또는 /Users/you/Downloads/hwi.py). 주의: 악성 프로그램이 코인을 훔칠 수 있습니다! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 라우터에서 비트코인 클라이언트 포트를 자동적으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다. + + + Map port using &UPnP + &UPnP를 이용해 포트 매핑 + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 라우터에서 비트코인 클라이언트 포트를 자동으로 엽니다. 이는 라우터가 NAT-PMP를 지원하고 활성화 된 경우에만 작동합니다. 외부 포트는 무작위 일 수 있습니다. + + + Map port using NA&T-PMP + NAT-PMP 사용 포트 매핑하기(&T) + + + Accept connections from outside. + 외부로부터의 연결을 승인합니다. + + + Allow incomin&g connections + 연결 요청을 허용 (&G) + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + SOCKS5 프록시를 통해 비트코인 네트워크에 연결합니다. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + SOCKS5 프록시를 거쳐 연결합니다(&C) (기본 프록시): + + + Proxy &IP: + 프록시 &IP: + + + &Port: + 포트(&P): + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + 프록시의 포트번호 (예: 9050) + + + Used for reaching peers via: + 피어에 연결하기 위해 사용된 방법: + + + &Window + 창(&W) + + + Show the icon in the system tray. + 시스템 트레이에 있는 아이콘 숨기기 + + + &Show tray icon + 트레이 아이콘 보기(&S) + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + 창을 최소화 하면 트레이에 아이콘만 표시합니다. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + 작업 표시줄 대신 트레이로 최소화(&M) + + + M&inimize on close + 닫을때 최소화(&I) + + + &Display + 표시(&D) + + + User Interface &language: + 사용자 인터페이스 언어(&L): + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + 사용자 인터페이스 언어를 여기서 설정할 수 있습니다. 이 설정은 %1을 다시 시작할 때 적용됩니다. + + + &Unit to show amounts in: + 금액을 표시할 단위(&U): + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + 인터페이스에 표시하고 코인을 보낼때 사용할 기본 최소화 단위를 선택하십시오. + + + Whether to show coin control features or not. + 코인 상세 제어기능에 대한 표시 여부를 선택할 수 있습니다. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Tor onion 서비스를 위한 별도의 SOCKS5 프록시를 통해 Bitcoin 네트워크에 연결합니다. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Tor onion 서비스를 통해 피어에 도달하려면 별도의 SOCKS & 5 프록시를 사용하십시오. + + + Monospaced font in the Overview tab: + 개요 탭의 고정 폭 글꼴: + + + embedded "%1" + %1 포함됨 + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + 이 다이얼로그에서 설정한 옵션은 커맨드라인이나 설정파일에 의해 바뀔 수 있습니다: + + + &OK + 확인(&O) + + + &Cancel + 취소(&C) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다. + + + default + 기본 값 + + + none + 없음 + + + Confirm options reset + 옵션 초기화를 확실화하기 + + + Client restart required to activate changes. + 변경 사항을 적용하기 위해서는 프로그램이 종료 후 재시작되어야 합니다. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + 클라이언트가 종료됩니다, 계속 진행하시겠습니까? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + 설정 옵션 + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + GUI 설정을 우선하는 고급 사용자 옵션을 지정하는 데 사용되는 설정파일 입니다. 추가로 모든 명령 줄 옵션도 이 설정 파일보다 우선시 됩니다. + + + Continue + 계속하기 + + + Cancel + 취소 + + + Error + 오류 + + + The configuration file could not be opened. + 설정 파일을 열 수 없습니다. + + + This change would require a client restart. + 이 변경 사항 적용은 프로그램 재시작을 요구합니다. + + + The supplied proxy address is invalid. + 지정한 프록시 주소가 잘못되었습니다. + + + + OverviewPage + + Form + 유형 + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 표시된 정보가 오래된 것 같습니다. 당신의 지갑은 비트코인 네트워크에 연결된 뒤 자동으로 동기화 하지만, 아직 과정이 끝나지 않았습니다. + + + Watch-only: + 조회-전용: + + + Available: + 사용 가능: + + + Your current spendable balance + 현재 사용 가능한 잔액 + + + Pending: + 미확정: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + 아직 확인되지 않아 사용가능한 잔액에 반영되지 않은 거래 총액 + + + Immature: + 아직 사용 불가능: + + + Mined balance that has not yet matured + 아직 사용 가능하지 않은 채굴된 잔액 + + + Balances + 잔액 + + + Total: + 총액: + + + Your current total balance + 당신의 현재 총액 + + + Your current balance in watch-only addresses + 조회-전용 주소의 현재 잔액 + + + Spendable: + 사용 가능: + + + Recent transactions + 최근 거래들 + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + 조회-전용 주소의 검증되지 않은 거래 + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + 조회-전용 주소의 채굴된 잔액 중 사용가능하지 않은 금액 + + + Current total balance in watch-only addresses + 조회-전용 주소의 현재 잔액 + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + 개요 탭에서 개인 정보 보호 모드가 활성화되었습니다. 값의 마스크를 해제하려면 '설정-> 마스크 값' 선택을 취소하십시오. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + 다이얼로그 + + + Sign Tx + 거래 서명 + + + Broadcast Tx + 거래 전파 + + + Copy to Clipboard + 클립보드로 복사 + + + Save… + 저장... + + + Close + 닫기 + + + Failed to load transaction: %1 + 거래 불러오기 실패: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + 거래 서명 실패: %1 + + + Could not sign any more inputs. + 더 이상 추가적인 인풋에 대해 서명할 수 없음 + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + 거래 서명완료. 거래를 전파할 준비가 되었습니다. + + + Unknown error processing transaction. + 거래 처리 과정에 알 수 없는 오류 발생 + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + 거래가 성공적으로 전파되었습니다! 거래 ID : %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + 거래 전파에 실패: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + 클립보드로 PSBT 복사 + + + Save Transaction Data + 트랜잭션 데이터 저장 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 부분 서명 트랜잭션 (이진수) + + + PSBT saved to disk. + PSBT가 디스크에 저장 됨 + + + * Sends %1 to %2 + * %1을 %2로 보냅니다. + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + 거래 수수료 또는 총 거래 금액을 계산할 수 없습니다. + + + Pays transaction fee: + 거래 수수료 납부: + + + Total Amount + 총액 + + + or + 또는 + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + 거래가 %1 개의 서명 되지 않은 입력을 갖고 있습니다. + + + Transaction is missing some information about inputs. + 거래에 입력에 대한 일부 정보가 없습니다. + + + Transaction still needs signature(s). + 거래가 아직 서명(들)을 필요로 합니다. + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (그러나 이 지갑은 거래에 서명이 불가능합니다.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (그러나 이 지갑은 적절한 키를 갖고 있지 않습니다.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + 거래가 모두 서명되었고, 전파될 준비가 되었습니다. + + + Transaction status is unknown. + 거래 상태를 알 수 없습니다. + + + + PaymentServer + + Payment request error + 지불 요청 오류 + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + 비트코인을 시작할 수 없습니다: 지급을 위한 클릭 핸들러 + + + URI handling + URI 핸들링 + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://"은 잘못된 URI입니다. 'bitcoin:'을 사용하십시오. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + BIP70이 지원되지 않으므로 결제 요청을 처리할 수 없습니다. +BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지갑을 전환하라는 지침을 무시하는 것이 좋습니다. +이 오류가 발생하면 판매자에게 BIP21 호환 URI를 제공하도록 요청해야 합니다. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI의 파싱에 문제가 발생했습니다. 잘못된 비트코인 주소나 URI 파라미터 구성에 오류가 존재할 수 있습니다. + + + Payment request file handling + 지불 요청 파일 처리중 + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + 유저 에이전트 + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + 피어 + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + 방향 + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 보냄 + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + 받음 + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 주소 + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + 형식 + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + 네트워크 + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + 인바운드 + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + 아웃바운드 + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + 이미지 저장...(&S) + + + &Copy Image + 이미지 복사(&C) + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI 결과가 너무 깁니다. 라벨 / 메세지를 줄이세요. + + + Error encoding URI into QR Code. + URI를 QR 코드로 인코딩하는 중 오류가 발생했습니다. + + + QR code support not available. + QR 코드를 지원하지 않습니다. + + + Save QR Code + QR 코드 저장 + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG 이미지 + + + + RPCConsole + + Client version + 클라이언트 버전 + + + &Information + 정보(&I) + + + General + 일반 + + + Datadir + 데이터 폴더 + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + 기본 위치가 아닌 곳으로 데이타 폴더를 지정하려면 '%1' 옵션을 사용하세요. + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + 기본 위치가 아닌 곳으로 블럭 폴더를 지정하려면 '%1' 옵션을 사용하세요. + + + Startup time + 시작 시간 + + + Network + 네트워크 + + + Name + 이름 + + + Number of connections + 연결 수 + + + Block chain + 블록 체인 + + + Memory Pool + 메모리 풀 + + + Current number of transactions + 현재 거래 수 + + + Memory usage + 메모리 사용량 + + + Wallet: + 지갑: + + + (none) + (없음) + + + &Reset + 리셋(&R) + + + Received + 받음 + + + Sent + 보냄 + + + &Peers + 피어들(&P) + + + Banned peers + 차단된 피어들 + + + Select a peer to view detailed information. + 자세한 정보를 보려면 피어를 선택하세요. + + + Version + 버전 + + + Starting Block + 시작된 블록 + + + Synced Headers + 동기화된 헤더 + + + Synced Blocks + 동기화된 블록 + + + Last Transaction + 마지막 거래 + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + 피어 선택을 다양 화하는 데 사용되는 매핑 된 자율 시스템입니다. + + + Mapped AS + 매핑된 AS + + + User Agent + 유저 에이전트 + + + Node window + 노드 창 + + + Current block height + 현재 블록 높이 + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + %1 디버그 로그파일을 현재 데이터 폴더에서 엽니다. 용량이 큰 로그 파일들은 몇 초가 걸릴 수 있습니다. + + + Decrease font size + 글자 크기 축소 + + + Increase font size + 글자 크기 확대 + + + Permissions + 권한 + + + The direction and type of peer connection: %1 + 피어 연결의 방향 및 유형: %1 + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + 이 피어가 연결된 네트워크 프로토콜: IPv4, IPv6, Onion, I2P 또는 CJDNS. + + + Services + 서비스 + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + 피어가 트랜잭션 중계를 요청했는지 여부. + + + Wants Tx Relay + Tx 릴레이를 원합니다 + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + 고대역폭 BIP152 소형 블록 릴레이: %1 + + + High Bandwidth + 고대역폭 + + + Connection Time + 접속 시간 + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + 초기 유효성 검사를 통과하는 새로운 블록이 이 피어로부터 수신된 이후 경과된 시간입니다. + + + Last Block + 마지막 블록 + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + 이 피어에서 새 트랜잭션이 수신된 이후 경과된 시간입니다. + + + Last Send + 마지막으로 보낸 시간 + + + Last Receive + 마지막으로 받은 시간 + + + Ping Time + Ping 시간 + + + The duration of a currently outstanding ping. + 현재 진행중인 PING에 걸린 시간. + + + Ping Wait + 핑 대기 + + + Min Ping + 최소 핑 + + + Time Offset + 시간 오프셋 + + + Last block time + 최종 블록 시각 + + + &Open + 열기(&O) + + + &Console + 콘솔(&C) + + + &Network Traffic + 네트워크 트래픽(&N) + + + Totals + 총액 + + + Debug log file + 로그 파일 디버그 + + + Clear console + 콘솔 초기화 + + + In: + 입력: + + + Out: + 출력: + + + we selected the peer for high bandwidth relay + 저희는 가장 빠른 대역폭을 가지고 있는 피어를 선택합니다. + + + the peer selected us for high bandwidth relay + 피어는 높은 대역폭을 위해 우리를 선택합니다 + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + & 주소 복사 + + + &Disconnect + 접속 끊기(&D) + + + 1 &hour + 1시간(&H) + + + 1 d&ay + 1일(&a) + + + 1 &week + 1주(&W) + + + 1 &year + 1년(&Y) + + + &Unban + 노드 차단 취소(&U) + + + Network activity disabled + 네트워크 활동이 정지되었습니다. + + + Executing command without any wallet + 지갑 없이 명령 실행 + + + Executing command using "%1" wallet + "%1" 지갑을 사용하여 명령 실행 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + 실행 중... + + + (peer: %1) + (피어: %1) + + + via %1 + %1 경유 + + + Yes + + + + No + 아니오 + + + To + 받는 주소 + + + From + 보낸 주소 + + + Ban for + 차단사유: + + + Never + 절대 + + + Unknown + 알수없음 + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + 거래액(&A): + + + &Label: + 라벨(&L): + + + &Message: + 메시지(&M): + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + 지불 요청에 첨부되는 선택가능한 메시지 입니다. 이 메세지는 요청이 열릴 때 표시될 것 입니다. 메모: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + 새로운 받기 주소와 결합될 부가적인 라벨. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + 지급을 요청하기 위해 아래 형식을 사용하세요. 입력값은 <b>선택 사항</b> 입니다. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + 요청할 금액 입력칸으로 선택 사항입니다. 빈 칸으로 두거나 특정 금액이 필요하지 않는 경우 0을 입력하십시오. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + 새 수신 주소와 연결할 선택적 레이블 (사용자가 송장을 식별하는 데 사용함). 지불 요청에도 첨부됩니다. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + 지불 요청에 첨부되고 발신자에게 표시 될 수있는 선택적 메시지입니다. + + + &Create new receiving address + 새로운 수신 주소 생성(&C) + + + Clear all fields of the form. + 양식의 모든 필드를 지웁니다. + + + Clear + 지우기 + + + Requested payments history + 지불 요청 이력 + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + 선택된 요청을 표시하기 (더블 클릭으로도 항목을 표시할 수 있습니다) + + + Show + 보기 + + + Remove the selected entries from the list + 목록에서 선택된 항목을 삭제 + + + Remove + 삭제 + + + Copy &URI + URI 복사(&U) + + + &Copy address + & 주소 복사 + + + Copy &label + 복사 & 라벨 + + + Copy &message + 메세지 복사(&m) + + + Copy &amount + 복사 & 금액 + + + Could not unlock wallet. + 지갑을 잠금해제 할 수 없습니다. + + + Could not generate new %1 address + 새로운 %1 주소를 생성 할 수 없습니다. + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + 에게 지불을 요청 + + + Address: + 주소: + + + Amount: + 금액: + + + Label: + 라벨: + + + Message: + 메시지: + + + Wallet: + 지갑: + + + Copy &URI + URI 복사(&U) + + + Copy &Address + 주소 복사(&A) + + + &Verify + &승인 + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + 하드웨어 지갑 화면 등에서 이 주소를 확인하십시오 + + + &Save Image… + 이미지 저장...(&S) + + + Payment information + 지불 정보 + + + Request payment to %1 + %1에 지불을 요청 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + 날짜 + + + Label + 라벨 + + + Message + 메시지 + + + (no label) + (라벨 없음) + + + (no message) + (메세지가 없습니다) + + + (no amount requested) + (요청한 거래액 없음) + + + Requested + 요청 완료 + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + 코인 보내기 + + + Coin Control Features + 코인 컨트롤 기능들 + + + automatically selected + 자동 선택됨 + + + Insufficient funds! + 잔액이 부족합니다! + + + Quantity: + 수량: + + + Bytes: + 바이트: + + + Amount: + 금액: + + + Fee: + 수수료: + + + After Fee: + 수수료 이후: + + + Change: + 잔돈: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + 이 기능이 활성화되면 거스름돈 주소가 공란이거나 무효인 경우, 거스름돈은 새롭게 생성된 주소로 송금됩니다. + + + Custom change address + 주소 변경 + + + Transaction Fee: + 거래 수수료: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 고장 대체 수수료를 사용하게 될 경우 보낸 거래가 승인이 완료 될 때까지 몇 시간 혹은 몇 일 (혹은 영원히) 이 걸릴 수 있습니다. 수동으로 수수료를 선택하거나 전체 체인의 유효성이 검증될 때까지 기다리십시오. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 경고: 지금은 수수료 예측이 불가능합니다. + + + per kilobyte + / 킬로바이트 당 + + + Hide + 숨기기 + + + Recommended: + 권장: + + + Custom: + 사용자 정의: + + + Send to multiple recipients at once + 다수의 수령인들에게 한번에 보내기 + + + Add &Recipient + 수령인 추가하기(&R) + + + Clear all fields of the form. + 양식의 모든 필드를 지웁니다. + + + Inputs… + 입력... + + + Dust: + 더스트: + + + Choose… + 선택... + + + Hide transaction fee settings + 거래 수수료 설정 숨기기 + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + 트랜잭션 가상 크기의 kB (1,000바이트)당 사용자 지정 수수료를 지정합니다. + +참고: 수수료는 바이트 단위로 계산되므로 500 가상 바이트(1kvB의 절반)의 트랜잭션 크기에 대해 "kvB당 100 사토시"의 수수료율은 궁극적으로 50사토시만 수수료를 산출합니다. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + 거래량이 블록에 남은 공간보다 적은 경우, 채굴자나 중계 노드들이 최소 수수료를 허용할 수 있습니다. 최소 수수료만 지불하는건 괜찮지만, 네트워크가 처리할 수 있는 용량을 넘는 비트코인 거래가 있을 경우에는 이 거래가 승인이 안될 수 있다는 점을 유의하세요. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 너무 적은 수수료로는 거래 승인이 안될 수도 있습니다 (툴팁을 참고하세요) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Smart fee가 아직 초기화 되지 않았습니다. 블록 분석이 완전하게 끝날 때 까지 기다려주십시오...) + + + Confirmation time target: + 승인 시간 목표: + + + Enable Replace-By-Fee + '수수료로-대체' 옵션 활성화 + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + '수수료-대체' (BIP-125) 옵션은 보낸 거래의 수수료 상향을 지원해 줍니다. 이 옵션이 없을 경우 거래 지연을 방지하기 위해 더 높은 수수료가 권장됩니다. + + + Clear &All + 모두 지우기(&A) + + + Balance: + 잔액: + + + Confirm the send action + 전송 기능 확인 + + + S&end + 보내기(&e) + + + Copy quantity + 수량 복사 + + + Copy amount + 거래액 복사 + + + Copy fee + 수수료 복사 + + + Copy after fee + 수수료 이후 복사 + + + Copy bytes + bytes 복사 + + + Copy dust + 더스트 복사 + + + Copy change + 잔돈 복사 + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 블록) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + 장치에 로그인 + + + Connect your hardware wallet first. + 먼저 하드웨어 지갑을 연결하십시오. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 옵션 -> 지갑에서 외부 서명자 스크립트 경로 설정 + + + Cr&eate Unsigned + 사인되지 않은 것을 생성(&e) + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 오프라인 %1 지갑 또는 PSBT가 호환되는 하드웨어 지갑과의 사용을 위한 '부분적으로 서명 된 비트 코인 트랜잭션(PSBT)'를 생성합니다. + + + from wallet '%1' + '%1' 지갑에서 + + + %1 to '%2' + %1을 '%2'로 + + + %1 to %2 + %1을 %2로 + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 외부 서명자를 찾을 수 없음 + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 외부 서명자 실패 + + + Save Transaction Data + 트랜잭션 데이터 저장 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 부분 서명 트랜잭션 (이진수) + + + PSBT saved + PSBT 저장됨 + + + or + 또는 + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + 추후에 거래 수수료를 올릴 수 있습니다 ('수수료로-대체', BIP-125 지원) + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + 거래 제안을 검토해 주십시오. 이것은 당신이 저장하거나 복사한 뒤 e.g. 오프라인 %1 지갑 또는 PSBT 호환 하드웨어 지갑으로 서명할 수 있는 PSBT (부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션)를 생성할 것입니다. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 거래를 재검토 하십시오 + + + Transaction fee + 거래 수수료 + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + '수수료로-대체', BIP-125를 지원하지 않습니다. + + + Total Amount + 총액 + + + Confirm send coins + 코인 전송을 확인 + + + Watch-only balance: + 조회-전용 잔액: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + 수령인 주소가 정확하지 않습니다. 재확인 바랍니다 + + + The amount to pay must be larger than 0. + 지불하는 금액은 0 보다 커야 합니다. + + + The amount exceeds your balance. + 잔고를 초과하였습니다. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + %1 의 거래 수수료를 포함하면 잔고를 초과합니다. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 중복된 주소 발견: 주소는 한번만 사용되어야 합니다. + + + Transaction creation failed! + 거래 생성에 실패했습니다! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + %1 보다 큰 수수료는 지나치게 높은 수수료 입니다. + + + Payment request expired. + 지불 요청이 만료되었습니다. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + 경고: 잘못된 비트코인 주소입니다 + + + Warning: Unknown change address + 경고: 알려지지 않은 주소 변경입니다 + + + Confirm custom change address + 맞춤 주소 변경 확인 + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + 거스름돈을 위해 선택한 주소는 이 지갑의 일부가 아닙니다. 지갑에 있는 일부 또는 모든 금액을 이 주소로 보낼 수 있습니다. 확실합니까? + + + (no label) + (라벨 없음) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + 금액(&M): + + + Pay &To: + 송금할 대상(&T): + + + &Label: + 라벨(&L): + + + Choose previously used address + 이전에 사용한 주소를 선택하기 + + + The Bitcoin address to send the payment to + 이 비트코인 주소로 송금됩니다 + + + Paste address from clipboard + 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 + + + Remove this entry + 입력된 항목 삭제 + + + The amount to send in the selected unit + 선택한 단위로 보낼 수량 + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 수수료가 송금되는 금액에서 공제됩니다. 수령자는 금액 필드에서 입력한 금액보다 적은 금액을 전송받게 됩니다. 받는 사람이 여러 명인 경우 수수료는 균등하게 나누어집니다. + + + S&ubtract fee from amount + 송금액에서 수수료 공제(&U) + + + Use available balance + 잔액 전부 사용하기 + + + Message: + 메시지: + + + This is an unauthenticated payment request. + 인증 되지 않은 지불 요청입니다. + + + This is an authenticated payment request. + 인증 된 지불 요청 입니다. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + 이 주소에 라벨을 입력하면 사용된 주소 목록에 라벨이 표시됩니다 + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + bitcoin: URI에 추가된 메시지는 참고를 위해 거래내역과 함께 저장될 것입니다. Note: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다. + + + Pay To: + 보낼 주소: + + + Memo: + 메모: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + 보내기 + + + Create Unsigned + 서명되지 않은 것을 생성 + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + 서명 - 싸인 / 메시지 검증 + + + &Sign Message + 메시지 서명(&S) + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + 당신이 해당 주소로 비트코인을 받을 수 있다는 것을 증명하기 위해 메시지/합의문을 그 주소로 서명할 수 있습니다. 피싱 공격이 당신을 속일 수 있으므로 임의의 내용이나 모호한 내용에 서명하지 않도록 주의하세요. 당신이 동의하는 명확한 조항들에만 서명하세요. + + + The Bitcoin address to sign the message with + 메세지를 서명할 비트코인 주소 + + + Choose previously used address + 이전에 사용한 주소를 선택하기 + + + Paste address from clipboard + 클립보드로 부터 주소 붙여넣기 + + + Enter the message you want to sign here + 여기에 서명할 메시지를 입력하세요 + + + Signature + 서명 + + + Copy the current signature to the system clipboard + 이 서명을 시스템 클립보드로 복사 + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + 당신이 이 비트코인 주소를 소유한다는 증명을 위해 메시지를 서명합니다 + + + Sign &Message + 메시지 서명(&M) + + + Reset all sign message fields + 모든 입력항목을 초기화합니다 + + + Clear &All + 모두 지우기(&A) + + + &Verify Message + 메시지 검증(&V) + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + 메시지를 검증하기 위해 아래 칸에 각각 지갑 주소와 메시지, 서명을 입력하세요 (메시지 원본의 띄어쓰기, 들여쓰기, 행 나눔 등이 정확하게 입력되어야 하므로 원본을 복사해서 입력하세요). 네트워크 침입자의 속임수에 넘어가지 않도록 서명된 메시지 내용 이외의 내용은 참고하지 않도록 유의하세요. 이 기능은 단순히 서명한 쪽에서 해당 주소로 송금을 받을 수 있다는 것을 증명하는 것 뿐이며 그 이상은 어떤 것도 보증하지 않습니다. + + + The Bitcoin address the message was signed with + 메세지의 서명에 사용된 비트코인 주소 + + + The signed message to verify + 검증할 서명된 메세지 + + + The signature given when the message was signed + 메세지의 서명되었을 때의 시그니처 + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + 입력된 비트코인 주소로 메시지가 서명되었는지 검증합니다 + + + Verify &Message + 메시지 검증(&M) + + + Reset all verify message fields + 모든 입력 항목을 초기화합니다 + + + Click "Sign Message" to generate signature + 서명을 만들려면 "메시지 서명"을 클릭하세요 + + + The entered address is invalid. + 입력한 주소가 잘못되었습니다. + + + Please check the address and try again. + 주소를 확인하고 다시 시도하십시오. + + + The entered address does not refer to a key. + 입력한 주소는 지갑내 키를 참조하지 않습니다. + + + Wallet unlock was cancelled. + 지갑 잠금 해제를 취소했습니다. + + + No error + 오류 없음 + + + Private key for the entered address is not available. + 입력한 주소에 대한 개인키가 없습니다. + + + Message signing failed. + 메시지 서명에 실패했습니다. + + + Message signed. + 메시지를 서명했습니다. + + + The signature could not be decoded. + 서명을 해독할 수 없습니다. + + + Please check the signature and try again. + 서명을 확인하고 다시 시도하십시오. + + + The signature did not match the message digest. + 메시지 다이제스트와 서명이 일치하지 않습니다. + + + Message verification failed. + 메시지 검증에 실패했습니다. + + + Message verified. + 메시지가 검증되었습니다. + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + %1 승인이 있는 거래와 충돌함 + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/미승인, %1 + + + in memory pool + 메모리 풀 안에 있음 + + + not in memory pool + 메모리 풀 안에 없음 + + + abandoned + 버려진 + + + %1/unconfirmed + %1/미확인 + + + %1 confirmations + %1 확인 완료 + + + Status + 상태 + + + Date + 날짜 + + + Source + 소스 + + + Generated + 생성됨 + + + From + 보낸 주소 + + + unknown + 알 수 없음 + + + To + 받는 주소 + + + own address + 자신의 주소 + + + watch-only + 조회-전용 + + + label + 라벨 + + + Credit + 입금액 + + + matures in %n more block(s) + + + + + + not accepted + 승인되지 않음 + + + Debit + 출금액 + + + Total debit + 총 출금액 + + + Total credit + 총 입금액 + + + Transaction fee + 거래 수수료 + + + Net amount + 총 거래액 + + + Message + 메시지 + + + Comment + 설명 + + + Transaction ID + 거래 ID + + + Transaction total size + 거래 총 크기 + + + Transaction virtual size + 가상 거래 사이즈 + + + Output index + 출력 인덱스 + + + (Certificate was not verified) + (인증서가 확인되지 않았습니다) + + + Merchant + 판매자 + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + 신규 채굴된 코인이 사용되기 위해서는 %1 개의 블록이 경과되어야 합니다. 블록을 생성할 때 블록체인에 추가되도록 네트워크에 전파되는 과정을 거치는데, 블록체인에 포함되지 못하고 실패한다면 해당 블록의 상태는 '미승인'으로 표현되고 비트코인 또한 사용될 수 없습니다. 이 현상은 다른 노드가 비슷한 시간대에 동시에 블록을 생성할 때 종종 발생할 수 있습니다. + + + Debug information + 디버깅 정보 + + + Transaction + 거래 + + + Inputs + 입력 + + + Amount + 금액 + + + true + + + + false + 거짓 + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + 이 창은 거래의 세부내역을 보여줍니다 + + + Details for %1 + %1에 대한 세부 정보 + + + + TransactionTableModel + + Date + 날짜 + + + Type + 형식 + + + Label + 라벨 + + + Unconfirmed + 미확인 + + + Abandoned + 버려진 + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + 승인 중 (권장되는 승인 회수 %2 대비 현재 승인 수 %1) + + + Confirmed (%1 confirmations) + 승인됨 (%1 확인됨) + + + Conflicted + 충돌 + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + 충분히 숙성되지 않은 상태 (%1 승인, %2 후에 사용 가능합니다) + + + Generated but not accepted + 생성되었으나 거절됨 + + + Received with + 받은 주소 : + + + Received from + 보낸 주소 : + + + Sent to + 받는 주소 : + + + Payment to yourself + 자신에게 지불 + + + Mined + 채굴 + + + watch-only + 조회-전용 + + + (n/a) + (없음) + + + (no label) + (라벨 없음) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + 거래 상황. 마우스를 올리면 검증횟수가 표시됩니다. + + + Date and time that the transaction was received. + 거래가 이루어진 날짜와 시각. + + + Type of transaction. + 거래의 종류. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + 조회-전용 주소가 이 거래에 참여하는지 여부입니다. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + 거래에 대해 사용자가 정의한 의도나 목적. + + + Amount removed from or added to balance. + 늘어나거나 줄어든 액수. + + + + TransactionView + + All + 전체 + + + Today + 오늘 + + + This week + 이번주 + + + This month + 이번 달 + + + Last month + 지난 달 + + + This year + 올 해 + + + Received with + 받은 주소 : + + + Sent to + 받는 주소 : + + + To yourself + 자기 거래 + + + Mined + 채굴 + + + Other + 기타 + + + Enter address, transaction id, or label to search + 검색하기 위한 주소, 거래 아이디 또는 라벨을 입력하십시오. + + + Min amount + 최소 거래액 + + + Range… + 범위... + + + &Copy address + & 주소 복사 + + + Copy &label + 복사 & 라벨 + + + Copy &amount + 복사 & 금액 + + + Copy transaction &ID + 복사 트랜잭션 & 아이디 + + + &Edit address label + &주소 라벨 수정하기 + + + Export Transaction History + 거래 기록 내보내기 + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 콤마로 분리된 파일 + + + Confirmed + 확인됨 + + + Watch-only + 조회-전용 + + + Date + 날짜 + + + Type + 형식 + + + Label + 라벨 + + + Address + 주소 + + + ID + 아이디 + + + Exporting Failed + 내보내기 실패 + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + %1으로 거래 기록을 저장하는데 에러가 있었습니다. + + + Exporting Successful + 내보내기 성공 + + + The transaction history was successfully saved to %1. + 거래 기록이 성공적으로 %1에 저장되었습니다. + + + Range: + 범위: + + + to + 수신인 + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + 지갑이 로드되지 않았습니다. +'파일 > 지갑 열기'로 이동하여 지갑을 로드합니다. +-또는- + Create a new wallet - 새로운 지갑 생성하기 + 새로운 지갑 생성하기 + + + Error + 오류 + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + 클립 보드에서 PSBT를 디코딩 할 수 없습니다 (잘못된 base64). + + + Load Transaction Data + 트랜젝션 데이터 불러오기 + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 (* .psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT 파일은 100MiB보다 작아야합니다. + + + Unable to decode PSBT + PSBT를 디코드 할 수 없음 WalletModel Send Coins - 코인 보내기 + 코인 보내기 Fee bump error - 수수료 상향 오류 + 수수료 범프 오류 Increasing transaction fee failed - 거래 수수료 상향 실패 + 거래 수수료 상향 실패 Do you want to increase the fee? - 수수료를 올리시겠습니까? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + 수수료를 올리시겠습니까? Current fee: - 현재 수수료: + 현재 수수료: Increase: - 증가: + 증가: New fee: - 새로운 수수료: + 새로운 수수료: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + 경고: 이것은 필요할 때 변경 결과를 줄이거나 입력을 추가함으로써 추가 수수료를 지불할 수 있습니다. 아직 새 변경 출력이 없는 경우 새 변경 출력을 추가할 수 있습니다. 이러한 변경으로 인해 개인 정보가 유출될 수 있습니다. Confirm fee bump - 수수료 상향 승인 + 수수료 범프 승인 + + + Can't draft transaction. + 거래 초안을 작성할 수 없습니다. PSBT copied - PSBT 복사됨 + PSBT 복사됨 Can't sign transaction. - 거래에 서명 할 수 없습니다. + 거래에 서명 할 수 없습니다. Could not commit transaction - 거래를 커밋 할 수 없습니다. + 거래를 커밋 할 수 없습니다. + + + Can't display address + 주소를 표시할 수 없습니다. default wallet - 기본 지갑 + 기본 지갑 WalletView &Export - 내보내기 (&E) + &내보내기 Export the data in the current tab to a file - 현재 탭에 있는 데이터를 파일로 내보내기 - - - Error - 오류 + 현재 탭에 있는 데이터를 파일로 내보내기 Backup Wallet - 지갑 백업 + 지갑 백업 - Wallet Data (*.dat) - 지갑 데이터 (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 지갑 정보 Backup Failed - 백업 실패 + 백업 실패 There was an error trying to save the wallet data to %1. - 지갑 데이터를 %1 폴더에 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. + 지갑 데이터를 %1 폴더에 저장하는 동안 오류가 발생 하였습니다. Backup Successful - 백업 성공 + 백업 성공 The wallet data was successfully saved to %1. - 지갑 정보가 %1에 성공적으로 저장되었습니다. + 지갑 정보가 %1에 성공적으로 저장되었습니다. Cancel - 취소 - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - MIT 소프트웨어 라이센스에 따라 배포 됨, 첨부 파일 %s 또는 %s을 참조하십시오. - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - 블록 축소가 최소치인 %d MiB 밑으로 설정되어 있습니다. 더 높은 값을 사용해 주세요. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - 블록 축소: 마지막 지갑 동기화 지점이 축소된 데이터보다 과거의 것 입니다. -reindex가 필요합니다 (축소된 노드의 경우 모든 블록체인을 재다운로드합니다) - - - Pruning blockstore... - 블록 데이터를 축소 중입니다.. - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTP 서버를 시작할 수 없습니다. 자세한 사항은 디버그 로그를 확인 하세요. - - - The %s developers - %s 개발자 - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - %s 데이터 디렉토리에 락을 걸 수 없었습니다. %s가 이미 실행 중인 것으로 보입니다. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - 특정 연결을 제공 할 수없고 addrman이 나가는 연결을 찾을 수 없습니다. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - %s 불러오기 오류: 주소 키는 모두 정확하게 로드되었으나 거래 데이터와 주소록 필드에서 누락이나 오류가 존재할 수 있습니다. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바른지 확인하십시오! 시간이 잘못되면 %s은 제대로 동작하지 않습니다. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - %s가 유용하다고 생각한다면 프로젝트에 공헌해주세요. 이 소프트웨어에 대한 보다 자세한 정보는 %s를 방문해주십시오. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - 블록 데이터베이스에 미래의 블록이 포함되어 있습니다. 이것은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르게 설정되어 있지 않을때 나타날 수 있습니다. 만약 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르다고 확신할 때에만 블록 데이터 베이스의 재구성을 하십시오 - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - 출시 전의 테스트 빌드 입니다. 스스로의 책임하에 사용하십시오. 채굴이나 상업적 용도로 사용하지 마십시오. - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - 이것은 거스름돈이 현재 레벨의 더스트보다 적은 경우 버릴 수 있는 수수료입니다. - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - 블록을 재생할 수 없습니다. -reindex-chainstate를 사용하여 데이터베이스를 다시 빌드 해야 합니다. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - 데이터베이스를 포크 전 상태로 돌리지 못했습니다. 블록체인을 다시 다운로드 해주십시오. - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - 경고 : 모든 네트워크가 동의해야 하나, 일부 채굴자들에게 문제가 있는 것으로 보입니다. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - 경고: 현재 비트코인 버전이 다른 네트워크 참여자들과 동일하지 않은 것 같습니다. 당신 또는 다른 참여자들이 동일한 비트코인 버전으로 업그레이드 할 필요가 있습니다. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool은 최소한 %d MB 이어야 합니다 - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - %s 주소를 확인할 수 없습니다: '%s' - - - Change index out of range - 범위 밖의 인덱스 변경 - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - %s의 설정은 [%s] 항목에 있을 때 %s 네트워크에만 적용됩니다. - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - 손상된 블록 데이터베이스가 감지되었습니다 - - - Could not find asmap file %s - asmap file %s 을/를 찾을 수 없습니다 - - - Could not parse asmap file %s - asmap file %s 을/를 파싱할 수 없습니다 - - - Do you want to rebuild the block database now? - 블록 데이터베이스를 다시 생성하시겠습니까? - - - Error initializing block database - 블록 데이터베이스를 초기화하는데 오류 - - - Error initializing wallet database environment %s! - 지갑 데이터베이스 환경 초기화하는데 오류 %s - - - Error loading %s - %s 불러오기 오류 - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - %s 로딩 실패: 개인키는 생성할때만 비활성화 할 수 있습니다 - - - Error loading %s: Wallet corrupted - %s 불러오기 오류: 지갑이 손상됨 - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - %s 불러오기 에러: 지갑은 새 버전의 %s이 필요합니다 - - - Error loading block database - 블록 데이터베이스를 불러오는데 오류 - - - Error opening block database - 블록 데이터베이스를 여는데 오류 - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - 어떤 포트도 열지 못했습니다. 필요하다면 -listen=0 옵션을 사용하세요. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - 지갑 스캔 오류 - - - Importing... - 불러오는 중... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - 제네시스 블록이 없거나 잘못됐습니다. 네트워크의 datadir이 잘못됐을수도 있습니다. - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - 무결성 확인 초기화가 실패했습니다. %s가 종료됩니다. - - - Invalid P2P permission: '%s' - 잘못된 P2P 권한: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - 유효하지 않은 금액 -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - 유효하지 않은 금액 -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - 유효하지 않은 금액 -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - 지정한 블록 디렉토리 "%s" 가 존재하지 않습니다. - - - Unknown change type '%s' - 알 수 없는 변경 형식 '%s' - - - Upgrading txindex database - txindex 데이터베이스 업테이트중 - - - Loading P2P addresses... - P2P 주소 불러오는 중... - - - Loading banlist... - 추방리스트를 불러오는 중... - - - Not enough file descriptors available. - 파일 디스크립터가 부족합니다. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - 블록 축소는 음수로 설정할 수 없습니다. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - 블록 축소 모드는 -txindex와 호환되지 않습니다. - - - Replaying blocks... - 블록 재생중... - - - Rewinding blocks... - 블록 되감는중... - - - The source code is available from %s. - 소스코드는 %s 에서 확인하실 수 있습니다. - - - Transaction fee and change calculation failed - 거래 수수료 및 잔돈 계산에 실패했습니다. - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - 이 컴퓨터의 %s에 바인딩 할 수 없습니다. 아마도 %s이 실행중인 것 같습니다. - - - Unable to generate keys - 키 생성 불가 - - - Unsupported logging category %s=%s. - 지원되지 않는 로깅 카테고리 %s = %s. - - - Upgrading UTXO database - UTXO 데이터베이스 업그레이드 - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - 사용자 정의 코멘트 (%s)에 안전하지 못한 글자가 포함되어 있습니다. - - - Verifying blocks... - 블록 검증중... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - 지갑을 새로 써야 합니다: 진행을 위해 %s 를 다시 시작하세요. - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - 오류: 들어오는 연결을 허용하는데 실패했습니다 (listen returned error %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - 유효하지 않은 금액 -maxtxfee=<amount>: '%s' (거래가 막히는 상황을 방지하게 위해 적어도 %s 의 중계 수수료를 지정해야 합니다) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - 거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다 - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - 블록 축소 모드를 해제하려면 데이터베이스를 재구성하기 위해 -reindex를 사용해야 합니다. 이 명령은 전체 블록체인을 다시 다운로드합니다. - - - Error reading from database, shutting down. - 블록 데이터베이스를 불러오는데 오류가 발생하였습니다, 종료됩니다. - - - Error upgrading chainstate database - 체인 상태 데이터베이스 업그레이드 중 오류가 발생했습니다. - - - Error: Disk space is low for %s - 오류: %s 하기엔 저장공간이 부족합니다 - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - 올바르지 않은 -onion 주소 또는 호스트 이름: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - 올바르지 않은 -proxy 주소 또는 호스트 이름: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - 유효하지 않은 금액 -paytxfee=<amount>: "%s" (최소 %s 이상이어야 됨) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - 유효하지 않은 넷마스크가 -whitelist: '%s" 를 통해 지정됨 - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - -whitebind: '%s' 를 이용하여 포트를 지정해야 합니다 - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - 블록 축소 모드는 -blockfileterindex와 호환되지 않습니다. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - 시스템 한계로 인하여 -maxconnections를 %d 에서 %d로 줄였습니다. - - - Section [%s] is not recognized. - [%s] 항목은 인정되지 않습니다. - - - Signing transaction failed - 거래 서명에 실패했습니다 - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - 지정한 -walletdir "%s"은 존재하지 않습니다 - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - 지정한 -walletdir "%s"은 상대 경로입니다 - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - 지정한 -walletdir "%s"은 디렉토리가 아닙니다 - - - The specified config file %s does not exist - - 지정한 설정 파일 "%s"는 존재하지 않습니다 - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - 거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다 - - - This is experimental software. - 이 소프트웨어는 시험적입니다. - - - Transaction amount too small - 거래액이 너무 적습니다 - - - Transaction too large - 거래가 너무 큽니다 - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - 이 컴퓨터의 %s 에 바인딩할 수 없습니다 (바인딩 과정에 %s 오류 발생) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - PID 파일 생성 실패 '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - 초기 키값 생성 불가 - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - 알 수 없는 -blockfileterindex 값 %s. - - - Verifying wallet(s)... - 지갑 검증중... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - 경고: 알려지지 않은 새로운 규칙이 활성화되었습니다. (버전비트 %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee 값이 너무 큽니다! 하나의 거래에 너무 큰 수수료가 지불 됩니다. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - 이것은 수수료 추정을 이용할 수 없을 때 사용되는 거래 수수료입니다. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - 네트워크 버전 문자 (%i)의 길이가 최대길이 (%i)를 초과합니다. uacomments의 갯수나 길이를 줄이세요. - - - %s is set very high! - %s가 매우 높게 설정되었습니다! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - 지갑 %s 로딩 에러, 중복된 -wallet 파일이름을 입력했습니다. - - - Starting network threads... - 네트워크 스레드 시작중... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - 지갑은 최소 중계 수수료보다 적은 금액을 지불하는 것을 피할 것입니다. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - 이것은 모든 거래에서 지불하는 최소 거래 수수료입니다. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - 이것은 거래를 보낼 경우 지불 할 거래 수수료입니다. - - - Transaction amounts must not be negative - 거래액은 반드시 0보다 큰 값이어야 합니다. - - - Transaction has too long of a mempool chain - 거래가 너무 긴 mempool 체인을 갖고 있습니다 - - - Transaction must have at least one recipient - 거래에는 최소한 한명의 수령인이 있어야 합니다. - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - -onlynet: '%s' 에 알수없는 네트워크가 지정되었습니다 - - - Insufficient funds - 잔액이 부족합니다 - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - 수수료 추정이 실패했습니다. Fallbackfee가 비활성화 상태입니다. 몇 블록을 기다리거나 -fallbackfee를 활성화 하세요. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - 경고: 비활성화된 개인키 지갑 {%s} 에서 개인키들이 발견되었습니다 - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - "%s" 데이터 폴더에 기록하지 못했습니다. 접근권한을 확인하세요. - - - Loading block index... - 블록 인덱스를 불러오는 중... - - - Loading wallet... - 지갑을 불러오는 중... - - - Cannot downgrade wallet - 지갑을 다운그레이드 할 수 없습니다 - - - Rescanning... - 재스캔 중... - - - Done loading - 로딩 완료 + 취소 \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts index 8552770aea..f78a465fbe 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts @@ -1,453 +1,818 @@ - + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + کرتەی-ڕاست بکە بۆ دەسکاری کردنی ناونیشان یان پێناسە + Create a new address - ناوونیشانێکی نوێ دروست بکە + ناوونیشانێکی نوێ دروست بکە &New - &نوێ + &نوێ + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + کۆپیکردنی ناونیشانی هەڵبژێردراوی ئێستا بۆ کلیپ بۆردی سیستەم &Copy - &ڕوونووس + &ڕوونووس C&lose - C&داخستن + C&داخستن + + + Delete the currently selected address from the list + سڕینەوەی ناونیشانی هەڵبژێردراوی ئێستا لە لیستەکە + + + Enter address or label to search + ناونیشانێک بنووسە یان پێناسەیەک داخڵ بکە بۆ گەڕان + + + Export the data in the current tab to a file + ناردنی داتا لە خشتەبەندی ئێستا بۆ فایلێک &Export - &هەناردن + &هەناردن &Delete - &سڕینەوە + &سڕینەوە + + + Choose the address to send coins to + ناونیشانەکە هەڵبژێرە بۆ ناردنی دراوەکان بۆ + + + Choose the address to receive coins with + ناونیشانەکە هەڵبژێرە بۆ وەرگرتنی دراوەکان لەگەڵ + + + C&hoose + &هەڵبژێرە + + + Sending addresses + ناردنی ناونیشانەکان + + + Receiving addresses + وەرگرتنی ناونیشانەکان + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + ئەمانە ناونیشانی بیتکۆبیتەکانی تۆنە بۆ ناردنی پارەدانەکان. هەمیشە بڕی و ناونیشانی وەرگرەکان بپشکنە پێش ناردنی دراوەکان. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + ئەمانە ناونیشانی بیتکۆبیتەکانی تۆنە بۆ وەرگرتنی پارەدانەکان. دوگمەی 'دروستکردنیناونیشانی وەرگرتنی نوێ' لە تابی وەرگرتندا بۆ دروستکردنی ناونیشانی نوێ بەکاربێنە. +واژووکردن تەنها دەکرێت لەگەڵ ناونیشانەکانی جۆری 'میرات'. &Copy Address - &ڕوونووسکردن ناوونیشان + &ڕوونووسکردن ناوونیشان + + + Copy &Label + کۆپی &ناونیشان &Edit - &دەسکاریکردن + &دەسکاریکردن - + + Export Address List + لیستی ناونیشان هاوردە بکە + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + هەڵەیەک ڕوویدا لە هەوڵی خەزنکردنی لیستی ناونیشانەکە بۆ %1. تکایە دووبارە هەوڵ دەوە. + + + Exporting Failed + هەناردەکردن سەرکەوتوو نەبوو + + AddressTableModel - Address - ناوونیشان + Label + پێناسەکردن - + + Address + ناوونیشان + + + (no label) + (بێ ناونیشان) + + + + AskPassphraseDialog - - - BanTableModel - - - BitcoinGUI - &Send - &ناردن + Passphrase Dialog + دیالۆگی دەستەواژەی تێپەڕبوون - &File - &پەرگە + Enter passphrase + دەستەواژەی تێپەڕبوون بنووسە - &Settings - &سازکارییەکان + New passphrase + دەستەواژەی تێپەڕی نوێ - &Help - &یارمەتی + Repeat new passphrase + دووبارەکردنەوەی دەستەواژەی تێپەڕی نوێ - Error - هەڵە + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + دەستەواژەی تێپەڕەوی نوێ تێبنووسە بۆ جزدان.1 تکایە دەستەواژەی تێپەڕێک بەکاربێنە لە 2ten یان زیاتر لە هێما هەڕەمەکیەکان2، یان 38 یان زیاتر ووشەکان3. - Warning - ئاگاداری + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + بیرت بێت کە ڕەمزاندنی جزدانەکەت ناتوانێت بەتەواوی بیتکۆبیتەکانت بپارێزێت لە دزرابوون لەلایەن وورنەری تووشکردنی کۆمپیوتەرەکەت. - Information - زانیاری - - - - CoinControlDialog - - Amount: - کۆ: - - - Fee: - تێچوون: - - - Amount - سەرجەم - - - Date - رێکەت - - - Copy address - ڕوونووسکردن ناوونیشان - - - yes - بەڵێ - - - no - نەخێر - - - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - - FreespaceChecker - - name - ناو - - - - HelpMessageDialog - - version - وەشان - - - - Intro - - Welcome - بەخێربێن - - - Error - هەڵە - - - - ModalOverlay - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - Options - هەڵبژاردنەکان - - - Error - هەڵە - - - - OverviewPage - - Total: - گشتی - - - - PSBTOperationsDialog - - or - یان - - - - PaymentServer - - - PeerTableModel - - Sent - نێدرا + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + گرنگ: هەر پاڵپشتێکی پێشووت دروست کردووە لە فایلی جزدانەکەت دەبێت جێگۆڕکێی پێ بکرێت لەگەڵ فایلی جزدانی نهێنی تازە دروستکراو. لەبەر هۆکاری پاراستن، پاڵپشتەکانی پێشووی فایلی جزدانێکی نهێنی نەکراو بێ سوود دەبن هەر کە دەستت کرد بە بەکارهێنانی جزدانی نوێی کۆدکراو. QObject Amount - سەرجەم + سەرجەم + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + تکایە بپشکنە کە بەروار و کاتی کۆمپیوتەرەکەت ڕاستە! ئەگەر کاژێرەکەت هەڵە بوو، %s بە دروستی کار ناکات. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + تکایە بەشداری بکە ئەگەر %s بەسوودت دۆزیەوە. سەردانی %s بکە بۆ زانیاری زیاتر دەربارەی نەرمواڵەکە. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + پڕە لە خوارەوەی کەمترین %d MiB شێوەبەند کراوە. تکایە ژمارەیەکی بەرزتر بەکاربێنە. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + پرە: دوایین هاودەمکردنی جزدان لە داتای بەپێز دەچێت. پێویستە دووبارە -ئیندێکس بکەیتەوە (هەموو بەربەستەکە دابەزێنە دووبارە لە حاڵەتی گرێی هەڵکراو) + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + ئەم هەڵەیە لەوانەیە ڕووبدات ئەگەر ئەم جزدانە بە خاوێنی دانەبەزێنرابێت و دواجار بارکرا بێت بە بەکارهێنانی بنیاتێک بە وەشانێکی نوێتری بێرکلی DB. ئەگەر وایە، تکایە ئەو سۆفتوێرە بەکاربهێنە کە دواجار ئەم جزدانە بارکرا بوو + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + پێویستە بنکەی زانیارییەکان دروست بکەیتەوە بە بەکارهێنانی -دووبارە ئیندێکس بۆ گەڕانەوە بۆ دۆخی نەپڕاو. ئەمە هەموو بەربەستەکە دائەبەزێنێت + + + Copyright (C) %i-%i + مافی چاپ (C) %i-%i + + + Could not find asmap file %s + ئاسماپ بدۆزرێتەوە %s نەتوانرا فایلی + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + هەڵە: کلیلی پوول ڕایکرد، تکایە سەرەتا پەیوەندی بکە بە پڕکردنەوەی کلیل + + + + BitcoinGUI + + &Send + &ناردن + + + &File + &پەرگە + + + &Settings + &سازکارییەکان + + + &Help + &یارمەتی + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + Error + هەڵە + + + Warning + ئاگاداری + + + Information + زانیاری + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + یەکە بۆ نیشاندانی بڕی کرتە بکە بۆ دیاریکردنی یەکەیەکی تر. + + + + CoinControlDialog + + Amount: + کۆ: + + + Fee: + تێچوون: + + + Amount + سەرجەم + + + Date + رێکەت + + + yes + بەڵێ + + + no + نەخێر + + + (no label) + (بێ ناونیشان) + + + + + + EditAddressDialog + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + ناونیشان "%1" پێشتر هەبوو وەک ناونیشانی وەرگرتن لەگەڵ ناونیشانی "%2" و بۆیە ناتوانرێت زیاد بکرێت وەک ناونیشانی ناردن. + + + + FreespaceChecker + + name + ناو + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + دایەرێکتۆری پێش ئێستا هەیە. %1 زیاد بکە ئەگەر بەتەما بیت لێرە ڕێنیشاندەرێکی نوێ دروست بکەیت. + + + Cannot create data directory here. + ناتوانیت لێرە داتا دروست بکەیت. + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 کۆپیەکی زنجیرەی بلۆکی بیتکۆپ دائەبەزێنێت و خەزنی دەکات. + + + Error + هەڵە + + + Welcome + بەخێربێن + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + کاتێک کرتە لە پەسەندە دەکەیت، %1 دەست دەکات بە داگرتن و پرۆسەی زنجیرەبلۆکی %4 (%2GB) بە سەرەتاییترین مامەڵەکان لە %3 دەست پێدەکات کاتێک %4 لە سەرەتادا دەستی پێکرد. + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + دووبارە کردنەوەی ئەم ڕێکخستنە پێویستی بە دووبارە داگرتنی تەواوی بەربەستەکە هەیە. خێراترە بۆ داگرتنی زنجیرەی تەواو سەرەتا و داگرتنی دواتر. هەندێک تایبەتمەندی پێشکەوتوو لە کار دەهێنێت. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + ئەم هاوکاتکردنە سەرەتاییە زۆر داوای دەکات، و لەوانەیە کێشەکانی رەقەواڵە لەگەڵ کۆمپیوتەرەکەت دابخات کە پێشتر تێبینی نەکراو بوو. هەر جارێک کە %1 رادەدەیت، بەردەوام دەبێت لە داگرتن لەو شوێنەی کە بەجێی هێشت. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + ئەگەر تۆ دیاریت کردووە بۆ سنووردارکردنی کۆگە زنجیرەی بلۆک (کێڵکردن)، هێشتا داتای مێژووی دەبێت دابەزێنرێت و پرۆسەی بۆ بکرێت، بەڵام دواتر دەسڕدرێتەوە بۆ ئەوەی بەکارهێنانی دیسکەکەت کەم بێت. + + + + HelpMessageDialog + + version + وەشان + + + + ModalOverlay + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 لە ئێستادا هاوکات دەکرێت. سەرپەڕ و بلۆکەکان لە هاوتەمەنەکان دابەزێنێت و کارایان دەکات تا گەیشتن بە سەرەی زنجیرەی بلۆک. + + + + OptionsDialog + + Options + هەڵبژاردنەکان + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + دووبارە کردنەوەی ئەم ڕێکخستنە پێویستی بە دووبارە داگرتنی تەواوی بەربەستەکە هەیە. + + + User Interface &language: + ڕووکاری بەکارهێنەر &زمان: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + زمانی ڕووکاری بەکارهێنەر دەکرێت لێرە دابنرێت. ئەم ڕێکخستنە کاریگەر دەبێت پاش دەستپێکردنەوەی %1. + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + فایلی شێوەپێدان بەکاردێت بۆ دیاریکردنی هەڵبژاردنەکانی بەکارهێنەری پێشکەوتوو کە زیادەڕەوی لە ڕێکخستنەکانی GUI دەکات. لەگەڵ ئەوەش، هەر بژاردەکانی هێڵی فەرمان زیادەڕەوی دەکات لە سەر ئەم فایلە شێوەپێدانە. + + + Error + هەڵە + + + + OverviewPage + + Total: + گشتی + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + دۆخی تایبەتمەندی چالاک کرا بۆ تابی گشتی. بۆ کردنەوەی بەهاکان، بەهاکان ڕێکخستنەکان>ماسک. + + + + PSBTOperationsDialog + + or + یان + + + + PaymentServer + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + ناتوانێت دەست بکات بە bitcoin: کرتە بکە بۆ-پارەدانی کار + + + + PeerTableModel + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + نێدرا + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + ناوونیشان + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + جۆر + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + تۆڕ QRImageWidget + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + ئەنجامی URL زۆر درێژە، هەوڵ بدە دەقەکە کەم بکەیتەوە بۆ پێناسە / نامە. + RPCConsole &Information - &زانیاری + &زانیاری General - گشتی + گشتی Network - تۆڕ + تۆڕ Name - ناو + ناو Sent - نێدرا + نێدرا Version - وەشان + وەشان Services - خزمەتگوزاریەکان + خزمەتگوزاریەکان &Open - &کردنەوە + &کردنەوە Totals - گشتییەکان + گشتییەکان In: - لە ناو + لە ناو Out: - لەدەرەوە + لەدەرەوە 1 &hour - 1&سات - - - 1 &day - 1&ڕۆژ + 1&سات 1 &week - 1&هەفتە + 1&هەفتە 1 &year - 1&ساڵ + 1&ساڵ - never - هەرگیز + Yes + بەڵێ + + + No + نەخێر + + + To + بۆ + + + From + لە ReceiveCoinsDialog &Amount: - &سەرجەم: + &سەرجەم: &Message: - &پەیام: + &پەیام: Clear - پاککردنەوە + پاککردنەوە + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + پیشاندانی داواکارییە دیاریکراوەکان (هەمان کرتەی دووانی کرتەکردن دەکات لە تۆمارێک) Show - پیشاندان + پیشاندان Remove - سڕینەوە + سڕینەوە ReceiveRequestDialog Amount: - کۆ: + کۆ: Message: - پەیام: + پەیام: RecentRequestsTableModel Date - رێکەت + رێکەت + + + Label + پێناسەکردن Message - پەیام + پەیام + + + (no label) + (بێ ناونیشان) + + SendCoinsDialog Amount: - کۆ: + کۆ: Fee: - تێچوون: + تێچوون: + + + Hide transaction fee settings + شاردنەوەی ڕێکخستنەکانی باجی مامەڵە + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + کاتێک قەبارەی مامەڵە کەمتر بێت لە بۆشایی بلۆکەکان، لەوانەیە کانەکان و گرێکانی گواستنەوە کەمترین کرێ جێبەجێ بکەن. پێدانی تەنیا ئەم کەمترین کرێیە تەنیا باشە، بەڵام ئاگاداربە کە ئەمە دەتوانێت ببێتە هۆی ئەوەی کە هەرگیز مامەڵەیەکی پشتڕاستکردنەوە ئەنجام بدرێت جارێک داواکاری زیاتر هەیە بۆ مامەڵەکانی بیت کۆبیتکۆ لەوەی کە تۆڕەکە دەتوانێت ئەنجامی بدات. or - یان + یان - + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + تکایە، پێداچوونەوە بکە بە پێشنیارەکانی مامەڵەکەت. ئەمە مامەڵەیەکی بیتکۆپەکی کەبەشیونکراو (PSBT) بەرهەمدەهێنێت کە دەتوانیت پاشەکەوتی بکەیت یان کۆپی بکەیت و پاشان واژووی بکەیت لەگەڵ بۆ ئەوەی بە دەرهێڵی %1 جزدانێک، یان جزدانێکی رەقەواڵەی گونجاو بە PSBT. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + تکایە، چاو بە مامەڵەکەتدا بخشێنەوە. + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + ناونیشانی وەرگرتنەکە دروست نییە. تکایە دووبارە پشکنین بکەوە. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + (no label) + (بێ ناونیشان) + + + + SendCoinsEntry Message: - پەیام: + پەیام: - - ShutdownWindow - SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + ناونیشانی وەرگرەکە بنووسە، نامە (دڵنیابە لەوەی کە جیاکەرەوەکانی هێڵ، مەوداکان، تابەکان، و هتد بە تەواوی کۆپی بکە) و لە خوارەوە واژووی بکە بۆ سەلماندنی نامەکە. وریابە لەوەی کە زیاتر نەیخوێنیتەوە بۆ ناو واژووەکە لەوەی کە لە خودی پەیامە واژووەکەدایە، بۆ ئەوەی خۆت بەدوور بگریت لە فێڵکردن لە هێرشی پیاوان لە ناوەنددا. سەرنج بدە کە ئەمە تەنیا لایەنی واژووکردن بە ناونیشانەکە وەربگرە، ناتوانێت نێرەری هیچ مامەڵەیەک بسەلمێنێت! + + + Click "Sign Message" to generate signature + کرتە بکە لەسەر "نامەی واژوو" بۆ دروستکردنی واژوو + + + Please check the address and try again. + تکایە ناونیشانەکە بپشکنە و دووبارە هەوڵ دەوە. + + + Please check the signature and try again. + تکایە واژووەکە بپشکنە و دووبارە هەوڵ دەوە. + TransactionDesc Status - بارودۆخ + بارودۆخ Date - رێکەت + رێکەت Source - سەرچاوە + سەرچاوە From - لە + لە To - بۆ + بۆ + + + matures in %n more block(s) + + + + Message - پەیام + پەیام Amount - سەرجەم + سەرجەم true - دروستە + دروستە false - نادروستە + نادروستە - - TransactionDescDialog - TransactionTableModel Date - رێکەت + رێکەت Type - جۆر + جۆر + + + Label + پێناسەکردن Sent to - ناردن بۆ + ناردن بۆ + + + (no label) + (بێ ناونیشان) + + TransactionView Sent to - ناردن بۆ + ناردن بۆ - Copy address - ڕوونووسکردن ناوونیشان + Enter address, transaction id, or label to search + ناونیشانێک بنووسە، ناسنامەی مامەڵە، یان ناولێنانێک بۆ گەڕان بنووسە Date - رێکەت + رێکەت Type - جۆر + جۆر + + + Label + پێناسەکردن Address - ناوونیشان + ناوونیشان + + + Exporting Failed + هەناردەکردن سەرکەوتوو نەبوو to - بۆ + بۆ - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - WalletFrame - - - WalletModel + + Error + هەڵە + WalletView &Export - &هەناردن + &هەناردن - Error - هەڵە + Export the data in the current tab to a file + ناردنی داتا لە خشتەبەندی ئێستا بۆ فایلێک - - bitcoin-core - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts index 04fabae0e4..db2ee8975c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts @@ -1,341 +1,377 @@ - + AddressBookPage Create a new address - Жаң даректи жасоо + Жаң даректи жасоо &Delete - Ө&чүрүү + Ө&чүрүү AddressTableModel Address - Дарек + Дарек (no label) - (аты жок) + (аты жок) - AskPassphraseDialog - - - BanTableModel + QObject + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + BitcoinGUI &Transactions - &Транзакциялар - - - &Verify message... - Билдирүүнү &текшерүү... + &Транзакциялар &File - &Файл + &Файл &Help - &Жардам + &Жардам + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + Error - Ката + Ката Warning - Эскертүү + Эскертүү Information - Маалымат + Маалымат Up to date - Жаңыланган + Жаңыланган &Window - &Терезе + &Терезе + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + CoinControlDialog Date - Дата + Дата (no label) - (аты жок) + (аты жок) - - CreateWalletActivity - CreateWalletDialog + + Wallet + Капчык + EditAddressDialog &Address - &Дарек + &Дарек - FreespaceChecker + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + Ката + HelpMessageDialog version - версия + версия - - Intro - - Bitcoin - Bitcoin - - - Error - Ката - - - - ModalOverlay - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Даректи алмашуу буферинен коюу + + OptionsDialog &Network - &Тармак + &Тармак W&allet - Капчык + Капчык &Port: - &Порт: + &Порт: &Window - &Терезе + &Терезе &OK - &Жарайт + &Жарайт &Cancel - &Жокко чыгаруу + &Жокко чыгаруу default - жарыяланбаган + жарыяланбаган none - жок + жок Error - Ката + Ката - - OverviewPage - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - PeerTableModel - - - QObject - - - QRImageWidget + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Дарек + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + &Тармак + RPCConsole &Information - Маалымат + Маалымат General - Жалпы + Жалпы Network - &Тармак + &Тармак Name - Аты + Аты &Open - &Ачуу + &Ачуу &Console - &Консоль + &Консоль Clear console - Консолду тазалоо + Консолду тазалоо ReceiveCoinsDialog &Message: - Билдирүү: + Билдирүү: ReceiveRequestDialog Message: - Билдирүү: + Билдирүү: RecentRequestsTableModel Date - Дата + Дата Message - Билдирүү + Билдирүү (no label) - (аты жок) + (аты жок) SendCoinsDialog Clear &All - &Бардыгын тазалоо + &Бардыгын тазалоо S&end - &Жөнөтүү + &Жөнөтүү + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + (no label) - (аты жок) + (аты жок) SendCoinsEntry Paste address from clipboard - Даректи алмашуу буферинен коюу + Даректи алмашуу буферинен коюу Message: - Билдирүү: + Билдирүү: - - ShutdownWindow - SignVerifyMessageDialog Paste address from clipboard - Даректи алмашуу буферинен коюу + Даректи алмашуу буферинен коюу Clear &All - &Бардыгын тазалоо + &Бардыгын тазалоо - - TrafficGraphWidget - TransactionDesc Date - Дата + Дата + + + matures in %n more block(s) + + + + Message - Билдирүү + Билдирүү - - TransactionDescDialog - TransactionTableModel Date - Дата + Дата (no label) - (аты жок) + (аты жок) TransactionView Date - Дата + Дата Address - Дарек + Дарек - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - WalletFrame - - - WalletModel - - - WalletView Error - Ката + Ката - - bitcoin-core - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts index 2eaf377d65..b595e3e706 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts @@ -1,1417 +1,1344 @@ - + AddressBookPage Create a new address - Crea novam inscriptionem + Crea novam inscriptionem + + + &New + &Novus Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia inscriptionem iam selectam in latibulum systematis + Copia inscriptionem iam selectam in latibulum systematis + + + &Copy + &Transcribe + + + C&lose + C&laude Delete the currently selected address from the list - Dele active selectam inscriptionem ex enumeratione + Dele active selectam inscriptionem ex enumeratione Enter address or label to search - Insere inscriptionem vel titulum ut quaeras + Insere inscriptionem vel titulum ut quaeras Export the data in the current tab to a file - Exporta data in hac tabella in plicam + Exporta data in hac tabella in plicam &Export - &Exporta + &Exporta &Delete - &Dele + &Dele These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Hae sunt inscriptiones mittendi pensitationes. Semper inspice quantitatem et inscriptionem accipiendi antequam nummos mittis. + Hae sunt inscriptiones mittendi pensitationes. Semper inspice quantitatem et inscriptionem accipiendi antequam nummos mittis. &Copy Address - &Copia Inscriptionem + &Copia Inscriptionem Copy &Label - Copia &Titulum + Copia &Titulum &Edit - &Muta + &Muta - Comma separated file (*.csv) - Comma Separata Plica (*.csv) + Export Address List + Exporta Index Inscriptionum AddressTableModel Label - Titulus + Titulus Address - Inscriptio + Inscriptio (no label) - (nullus titulus) + (nullus titulus) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialogus Tesserae + Dialogus Tesserae Enter passphrase - Insere tesseram + Insere tesseram New passphrase - Nova tessera + Nova tessera Repeat new passphrase - Itera novam tesseram + Itera novam tesseram + + + Show passphrase + Ostende tesseram Encrypt wallet - Cifra cassidile + Cifra cassidile This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Huic operationi necesse est tessera cassidili tuo ut cassidile reseret. + Huic operationi necesse est tessera cassidili tuo ut cassidile reseret. Unlock wallet - Resera cassidile - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Huic operationi necesse est tessera cassidili tuo ut cassidile decifret. - - - Decrypt wallet - Decifra cassidile + Resera cassidile Change passphrase - Muta tesseram + Muta tesseram Confirm wallet encryption - Confirma cifrationem cassidilis + Confirma cifrationem cassidilis Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Monitio: Si cassidile tuum cifras et tesseram amittis, tu <b>AMITTES OMNES TUOS NUMMOS BITOS</b>! + Monitio: Si cassidile tuum cifras et tesseram amittis, tu <b>AMITTES OMNES TUOS NUMMOS BITOS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Certusne es te velle tuum cassidile cifrare? + Certusne es te velle tuum cassidile cifrare? Wallet encrypted - Cassidile cifratum + Cassidile cifratum IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - GRAVE: Oportet ulla prioria conservata quae fecisti de plica tui cassidilis reponi a nove generata cifrata plica cassidilis. Propter securitatem, prioria conservata de plica non cifrata cassidilis inutilia fiet simul atque incipis uti novo cifrato cassidili. + GRAVE: Oportet ulla prioria conservata quae fecisti de plica tui cassidilis reponi a nove generata cifrata plica cassidilis. Propter securitatem, prioria conservata de plica non cifrata cassidilis inutilia fiet simul atque incipis uti novo cifrato cassidili. Wallet encryption failed - Cassidile cifrare abortum est + Cassidile cifrare abortum est Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Cassidile cifrare abortum est propter internum errorem. Tuum cassidile cifratum non est. + Cassidile cifrare abortum est propter internum errorem. Tuum cassidile cifratum non est. The supplied passphrases do not match. - Tesserae datae non eaedem sunt. + Tesserae datae non eaedem sunt. Wallet unlock failed - Cassidile reserare abortum est. + Cassidile reserare abortum est. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Tessera inserta pro cassidilis decifrando prava erat. - - - Wallet decryption failed - Cassidile decifrare abortum est. + Tessera inserta pro cassidilis decifrando prava erat. Wallet passphrase was successfully changed. - Tessera cassidilis successa est in mutando. + Tessera cassidilis successa est in mutando. Warning: The Caps Lock key is on! - Monitio: Litterae ut capitales seratae sunt! + Monitio: Litterae ut capitales seratae sunt! BanTableModel - - - BitcoinGUI - Sign &message... - Signa &nuntium... - - - Synchronizing with network... - Synchronizans cum rete... - - - &Overview - &Summarium - - - Show general overview of wallet - Monstra generale summarium cassidilis - - - &Transactions - &Transactiones - - - Browse transaction history - Inspicio historiam transactionum - - - E&xit - E&xi - - - Quit application - Exi applicatione - - - About &Qt - Informatio de &Qt - - - Show information about Qt - Monstra informationem de Qt - - - &Options... - &Optiones - - - &Encrypt Wallet... - &Cifra Cassidile... - - - &Backup Wallet... - &Conserva Cassidile... - - - &Change Passphrase... - &Muta tesseram... - - - Reindexing blocks on disk... - Recreans indicem frustorum in disco... - - - Send coins to a Bitcoin address - Mitte nummos ad inscriptionem Bitcoin - - - Backup wallet to another location - Conserva cassidile in locum alium - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Muta tesseram utam pro cassidilis cifrando - - - &Verify message... - &Verifica nuntium... - - - &Send - &Mitte - - - &Receive - &Accipe - - - &Show / Hide - &Monstra/Occulta - - - Show or hide the main Window - Monstra vel occulta Fenestram principem - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifra claves privatas quae cassidili tui sunt - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signa nuntios cum tuis inscriptionibus Bitcoin ut demonstres te eas possidere - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifica nuntios ut certus sis eos signatos esse cum specificatis inscriptionibus Bitcoin - - - &File - &Plica - - - &Settings - &Configuratio - - - &Help - &Auxilium - - - Tabs toolbar - Tabella instrumentorum "Tabs" - - - &Command-line options - Optiones mandati initiantis - - - %1 behind - %1 post - - - Last received block was generated %1 ago. - Postremum acceptum frustum generatum est %1 abhinc. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transactiones post hoc nondum visibiles erunt. - - - Error - Error - - - Warning - Monitio - - - Information - Informatio - - - Up to date - Recentissimo - - - &Window - &Fenestra - - - Catching up... - Persequens... - - - Sent transaction - Transactio missa - - - Incoming transaction - Transactio incipiens - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Cassidile <b>cifratum</b> est et iam nunc <b>reseratum</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Cassidile <b>cifratum</b> est et iam nunc <b>seratum</b> - - - - CoinControlDialog - - Amount: - Quantitas: - - - Amount - Quantitas - - - Date - Dies - - - Confirmed - Confirmatum - - - Copy address - Copia inscriptionem - - - Copy label - Copia titulum - - - Copy amount - Copia quantitatem - - - Copy transaction ID - Copia transactionis ID - - - (no label) - (nullus titulus) - - - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Muta Inscriptionem - - - &Label - &Titulus - - - &Address - &Inscriptio - - - New sending address - Nova inscriptio mittendi - - - Edit receiving address - Muta inscriptionem accipiendi - - - Edit sending address - Muta inscriptionem mittendi - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Inscriptio inserta "%1" non valida inscriptio Bitcoin est. - - - Could not unlock wallet. - Non potuisse cassidile reserare - - - New key generation failed. - Generare novam clavem abortum est. + Banned Until + Interdictum usque ad - - FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog - - version - versio - - - Command-line options - Optiones mandati initiantis - - - - Intro - - Bitcoin - Bitcoin - - - Error - Error - - - - ModalOverlay - - Form - Schema - - - Last block time - Hora postremi frusti - - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - Options - Optiones - - - &Main - &Princeps - - - Reset all client options to default. - Reconstitue omnes optiones clientis ad praedefinita. - - - &Reset Options - &Reconstitue Optiones - - - &Network - &Rete - - - W&allet - Cassidile - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Aperi per se portam clientis Bitcoin in itineratore. Hoc tantum effectivum est si itineratrum tuum supportat UPnP et id activum est. - - - Map port using &UPnP - Designa portam utendo &UPnP - - - Proxy &IP: - &IP vicarii: - - - &Port: - &Porta: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Porta vicarii (e.g. 9050) - - - &Window - &Fenestra - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Monstra tantum iconem in tabella systematis postquam fenestram minifactam est. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minifac in tabellam systematis potius quam applicationum - - - M&inimize on close - M&inifac ad claudendum - - - &Display - &UI - - - User Interface &language: - &Lingua monstranda utenti: - - - &Unit to show amounts in: - &Unita qua quantitates monstrare: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Selige praedefinitam unitam subdivisionis monstrare in interfacie et quando nummos mittere - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Cancella - - - default - praedefinitum - - - Confirm options reset - Confirma optionum reconstituere - - - Error - Error - - - The supplied proxy address is invalid. - Inscriptio vicarii tradita non valida est. - - - - OverviewPage - - Form - Schema - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Monstrata informatio fortasse non recentissima est. Tuum cassidile per se synchronizat cum rete Bitcoin postquam conexio constabilita est, sed hoc actio nondum perfecta est. - - - Immature: - Immatura: - - - Mined balance that has not yet matured - Fossum pendendum quod nondum maturum est - - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Bitcoin incipere non potest: cliccare-ad-pensandum handler - - - URI handling - Tractatio URI - - - - PeerTableModel - QObject - - Amount - Quantitas - - - N/A - N/A - unknown - ignotum - - - - QRImageWidget - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resultato URI nimis longo, conare minuere verba pro titulo / nuntio. - - - Error encoding URI into QR Code. - Error codificandi URI in codicem QR. - - - Save QR Code - Salva codicem QR - - - - RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - Versio clientis - - - &Information - &Informatio - - - Startup time - Tempus initiandi - - - Network - Rete - - - Number of connections - Numerus conexionum - - - Block chain - Catena frustorum - - - Last block time - Hora postremi frusti - - - &Open - &Aperi - - - &Console - &Terminale - - - Debug log file - Debug catalogi plica - - - Clear console - Vacuefac terminale - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - Quantitas: - - - &Label: - &Titulus: - - - &Message: - Nuntius: - - - Copy label - Copia titulum - - - Copy amount - Copia quantitatem - - - Could not unlock wallet. - Non potuisse cassidile reserare - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Quantitas: - - - Label: - Titulus: - - - Message: - Nuntius: - - - Copy &Address - &Copia Inscriptionem - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Dies - - - Label - Titulus - - - Message - Nuntius - - - (no label) - (nullus titulus) - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Mitte Nummos - - - Insufficient funds! - Inopia nummorum - - - Amount: - Quantitas: - - - Transaction Fee: - Transactionis merces: - - - Send to multiple recipients at once - Mitte pluribus accipientibus simul - - - Add &Recipient - Adde &Accipientem - - - Clear &All - Vacuefac &Omnia - - - Balance: - Pendendum: - - - Confirm the send action - Confirma actionem mittendi - - - S&end - &Mitte - - - Copy amount - Copia quantitatem - - - Transaction fee - Transactionis merces - - - Confirm send coins - Confirma mittendum nummorum - - - The amount to pay must be larger than 0. - Oportet quantitatem ad pensandum maiorem quam 0 esse. - - - The amount exceeds your balance. - Quantitas est ultra quod habes. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Quantitas est ultra quod habes cum merces transactionis %1 includitur. - - - (no label) - (nullus titulus) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &Quantitas: - - - Pay &To: - Pensa &Ad: - - - &Label: - &Titulus: - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Glutina inscriptionem ex latibulo - - - Alt+P - Alt+P - - - Message: - Nuntius: - - - Pay To: - Pensa Ad: - - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signationes - Signa / Verifica nuntium - - - &Sign Message - &Signa Nuntium - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Glutina inscriptionem ex latibulo - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Insere hic nuntium quod vis signare - - - Signature - Signatio - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copia signationem in latibulum systematis - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signa nuntium ut demonstres hanc inscriptionem Bitcoin a te possessa esse - - - Sign &Message - Signa &Nuntium - - - Reset all sign message fields - Reconstitue omnes campos signandi nuntii - - - Clear &All - Vacuefac &Omnia - - - &Verify Message - &Verifica Nuntium - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifica nuntium ut cures signatum esse cum specifica inscriptione Bitcoin - - - Verify &Message - Verifica &Nuntium - - - Reset all verify message fields - Reconstitue omnes campos verificandi nuntii - - - Click "Sign Message" to generate signature - Clicca "Signa Nuntium" ut signatio generetur - - - The entered address is invalid. - Inscriptio inserta non valida est. - - - Please check the address and try again. - Sodes inscriptionem proba et rursus conare. - - - The entered address does not refer to a key. - Inserta inscriptio clavem non refert. - - - Wallet unlock was cancelled. - Cassidilis reserare cancellatum est. - - - Private key for the entered address is not available. - Clavis privata absens est pro inserta inscriptione. - - - Message signing failed. - Nuntium signare abortum est. - - - Message signed. - Nuntius signatus. - - - The signature could not be decoded. - Signatio decodificari non potuit. - - - Please check the signature and try again. - Sodes signationem proba et rursus conare. - - - The signature did not match the message digest. - Signatio non convenit digesto nuntii - - - Message verification failed. - Nuntium verificare abortum est. - - - Message verified. - Nuntius verificatus. - - - - TrafficGraphWidget - - - TransactionDesc - - Open until %1 - Apertum donec %1 - - - %1/unconfirmed - %1/non confirmata - - - %1 confirmations - %1 confirmationes - - - Status - Status - - - Date - Dies - - - Source - Fons - - - Generated - Generatum - - - From - Ab - - - unknown - ignotum - - - To - Ad - - - own address - inscriptio propria - - - label - titulus - - - Credit - Creditum - - - not accepted - non acceptum - - - Debit - Debitum - - - Transaction fee - Transactionis merces - - - Net amount - Cuncta quantitas - - - Message - Nuntius - - - Comment - Annotatio - - - Transaction ID - ID transactionis - - - Debug information - Informatio de debug - - - Transaction - Transactio - - - Inputs - Lectenda + ignotum Amount - Quantitas + Quantitas - - true - verum + + %n second(s) + + + + - - false - falsum + + %n minute(s) + + + + - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Haec tabula monstrat descriptionem verbosam transactionis + + %n hour(s) + + + + - - - TransactionTableModel - - Date - Dies + + %n day(s) + + + + - - Type - Typus + + %n week(s) + + + + - - Label - Titulus - - - Open until %1 - Apertum donec %1 - - - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmatum (%1 confirmationes) - - - Generated but not accepted - Generatum sed non acceptum - - - Received with - Acceptum cum - - - Received from - Acceptum ab - - - Sent to - Missum ad - - - Payment to yourself - Pensitatio ad te ipsum - - - Mined - Fossa - - - (n/a) - (n/a) - - - (no label) - (nullus titulus) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Status transactionis. Supervola cum mure ut monstretur numerus confirmationum. - - - Date and time that the transaction was received. - Dies et tempus quando transactio accepta est. - - - Type of transaction. - Typus transactionis. - - - Amount removed from or added to balance. - Quantitas remota ex pendendo aut addita ei. - - - - TransactionView - - All - Omne - - - Today - Hodie - - - This week - Hac hebdomade - - - This month - Hoc mense - - - Last month - Postremo mense - - - This year - Hoc anno - - - Range... - Intervallum... - - - Received with - Acceptum cum - - - Sent to - Missum ad - - - To yourself - Ad te ipsum - - - Mined - Fossa - - - Other - Alia - - - Min amount - Quantitas minima - - - Copy address - Copia inscriptionem - - - Copy label - Copia titulum - - - Copy amount - Copia quantitatem - - - Copy transaction ID - Copia transactionis ID - - - Edit label - Muta titulum - - - Show transaction details - Monstra particularia transactionis - - - Comma separated file (*.csv) - Comma Separata Plica (*.csv) - - - Confirmed - Confirmatum - - - Date - Dies - - - Type - Typus - - - Label - Titulus - - - Address - Inscriptio - - - ID - ID - - - Range: - Intervallum: - - - to - ad - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - - - WalletModel - - Send Coins - Mitte Nummos - - - - WalletView - - &Export - &Exporta - - - Export the data in the current tab to a file - Exporta data in hac tabella in plicam - - - Error - Error - - - Backup Wallet - Conserva cassidile - - - Wallet Data (*.dat) - Data cassidilis (*.dat) - - - Backup Failed - Conservare abortum est. - - - Backup Successful - Successum in conservando + + %n year(s) + + + + bitcoin-core This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Hoc est prae-dimittum experimentala aedes - utere eo periculo tuo proprio - nolite utere fodendo vel applicationibus mercatoriis + Hoc est prae-dimittum experimentala aedes - utere eo periculo tuo proprio - nolite utere fodendo vel applicationibus mercatoriis Corrupted block database detected - Corruptum databasum frustorum invenitur + Corruptum databasum frustorum invenitur Do you want to rebuild the block database now? - Visne reficere databasum frustorum iam? - - - Error initializing block database - Error initiando databasem frustorum - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error initiando systematem databasi cassidilis %s! - - - Error loading block database - Error legendo frustorum databasem - - - Error opening block database - Error aperiendo databasum frustorum - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Non potuisse auscultare in ulla porta. Utere -listen=0 si hoc vis. - - - Not enough file descriptors available. - Inopia descriptorum plicarum. - - - Verifying blocks... - Verificante frusta... - - - Signing transaction failed - Signandum transactionis abortum est - - - Transaction amount too small - Magnitudo transactionis nimis parva - - - Transaction too large - Transactio nimis magna - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Ignotum rete specificatum in -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Inopia nummorum - - - Loading block index... - Legens indicem frustorum... - - - Loading wallet... - Legens cassidile... - - - Cannot downgrade wallet - Non posse cassidile regredi - - - Rescanning... - Iterum perlegens... + Visne reficere databasum frustorum iam? Done loading - Completo lengendi + Completo lengendi + + + Error initializing block database + Error initiando databasem frustorum + + + Error initializing wallet database environment %s! + Error initiando systematem databasi cassidilis %s! + + + Error loading block database + Error legendo frustorum databasem + + + Error opening block database + Error aperiendo databasum frustorum + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Non potuisse auscultare in ulla porta. Utere -listen=0 si hoc vis. + + + Insufficient funds + Inopia nummorum + + + Not enough file descriptors available. + Inopia descriptorum plicarum. + + + Signing transaction failed + Signandum transactionis abortum est + + + Transaction amount too small + Magnitudo transactionis nimis parva + + + Transaction too large + Transactio nimis magna + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Ignotum rete specificatum in -onlynet: '%s' + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &Summarium + + + Show general overview of wallet + Monstra generale summarium cassidilis + + + &Transactions + &Transactiones + + + Browse transaction history + Inspicio historiam transactionum + + + E&xit + E&xi + + + Quit application + Exi applicatione + + + &About %1 + &De %1 + + + About &Qt + Informatio de &Qt + + + Show information about Qt + Monstra informationem de Qt + + + Create a new wallet + Creare novum cassidilium + + + Send coins to a Bitcoin address + Mitte nummos ad inscriptionem Bitcoin + + + Backup wallet to another location + Conserva cassidile in locum alium + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Muta tesseram utam pro cassidilis cifrando + + + &Send + &Mitte + + + &Receive + &Accipe + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Cifra claves privatas quae cassidili tui sunt + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Signa nuntios cum tuis inscriptionibus Bitcoin ut demonstres te eas possidere + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifica nuntios ut certus sis eos signatos esse cum specificatis inscriptionibus Bitcoin + + + &File + &Plica + + + &Settings + &Configuratio + + + &Help + &Auxilium + + + Tabs toolbar + Tabella instrumentorum "Tabs" + + + &Command-line options + Optiones mandati initiantis + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind + %1 post + + + Last received block was generated %1 ago. + Postremum acceptum frustum generatum est %1 abhinc. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Transactiones post hoc nondum visibiles erunt. + + + Warning + Monitio + + + Information + Informatio + + + Up to date + Recentissimo + + + &Window + &Fenestra + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Sent transaction + Transactio missa + + + Incoming transaction + Transactio incipiens + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Cassidile <b>cifratum</b> est et iam nunc <b>reseratum</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Cassidile <b>cifratum</b> est et iam nunc <b>seratum</b> + + + + CoinControlDialog + + Bytes: + Octecti: + + + Amount: + Quantitas: + + + Amount + Quantitas + + + Date + Dies + + + Confirmed + Confirmatum + + + Copy amount + Copia quantitatem + + + (no label) + (nullus titulus) + + + + CreateWalletDialog + + Wallet + Cassidile + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Muta Inscriptionem + + + &Label + &Titulus + + + &Address + &Inscriptio + + + New sending address + Nova inscriptio mittendi + + + Edit receiving address + Muta inscriptionem accipiendi + + + Edit sending address + Muta inscriptionem mittendi + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Inscriptio inserta "%1" non valida inscriptio Bitcoin est. + + + Could not unlock wallet. + Non potuisse cassidile reserare + + + New key generation failed. + Generare novam clavem abortum est. + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + HelpMessageDialog + + version + versio + + + Command-line options + Optiones mandati initiantis + + + + ModalOverlay + + Form + Schema + + + Last block time + Hora postremi frusti + + + + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Glutina inscriptionem ex latibulo + + + + OptionsDialog + + Options + Optiones + + + &Main + &Princeps + + + Reset all client options to default. + Reconstitue omnes optiones clientis ad praedefinita. + + + &Reset Options + &Reconstitue Optiones + + + &Network + &Rete + + + W&allet + Cassidile + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Aperi per se portam clientis Bitcoin in itineratore. Hoc tantum effectivum est si itineratrum tuum supportat UPnP et id activum est. + + + Map port using &UPnP + Designa portam utendo &UPnP + + + Proxy &IP: + &IP vicarii: + + + &Port: + &Porta: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Porta vicarii (e.g. 9050) + + + &Window + &Fenestra + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Monstra tantum iconem in tabella systematis postquam fenestram minifactam est. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minifac in tabellam systematis potius quam applicationum + + + M&inimize on close + M&inifac ad claudendum + + + &Display + &UI + + + User Interface &language: + &Lingua monstranda utenti: + + + &Unit to show amounts in: + &Unita qua quantitates monstrare: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Selige praedefinitam unitam subdivisionis monstrare in interfacie et quando nummos mittere + + + &Cancel + &Cancella + + + default + praedefinitum + + + Confirm options reset + Confirma optionum reconstituere + + + The supplied proxy address is invalid. + Inscriptio vicarii tradita non valida est. + + + + OverviewPage + + Form + Schema + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Monstrata informatio fortasse non recentissima est. Tuum cassidile per se synchronizat cum rete Bitcoin postquam conexio constabilita est, sed hoc actio nondum perfecta est. + + + Immature: + Immatura: + + + Mined balance that has not yet matured + Fossum pendendum quod nondum maturum est + + + + PaymentServer + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Bitcoin incipere non potest: cliccare-ad-pensandum handler + + + URI handling + Tractatio URI + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Inscriptio + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Typus + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Rete + + + + QRImageWidget + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resultato URI nimis longo, conare minuere verba pro titulo / nuntio. + + + Error encoding URI into QR Code. + Error codificandi URI in codicem QR. + + + Save QR Code + Salva codicem QR + + + + RPCConsole + + Client version + Versio clientis + + + &Information + &Informatio + + + Startup time + Tempus initiandi + + + Network + Rete + + + Number of connections + Numerus conexionum + + + Block chain + Catena frustorum + + + Last block time + Hora postremi frusti + + + &Open + &Aperi + + + &Console + &Terminale + + + Debug log file + Debug catalogi plica + + + Clear console + Vacuefac terminale + + + To + Ad + + + From + Ab + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + Quantitas: + + + &Label: + &Titulus: + + + &Message: + Nuntius: + + + Could not unlock wallet. + Non potuisse cassidile reserare + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Quantitas: + + + Label: + Titulus: + + + Message: + Nuntius: + + + Copy &Address + &Copia Inscriptionem + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Dies + + + Label + Titulus + + + Message + Nuntius + + + (no label) + (nullus titulus) + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Mitte Nummos + + + Insufficient funds! + Inopia nummorum + + + Bytes: + Octecti: + + + Amount: + Quantitas: + + + Transaction Fee: + Transactionis merces: + + + Send to multiple recipients at once + Mitte pluribus accipientibus simul + + + Add &Recipient + Adde &Accipientem + + + Clear &All + Vacuefac &Omnia + + + Balance: + Pendendum: + + + Confirm the send action + Confirma actionem mittendi + + + S&end + &Mitte + + + Copy amount + Copia quantitatem + + + Transaction fee + Transactionis merces + + + Confirm send coins + Confirma mittendum nummorum + + + The amount to pay must be larger than 0. + Oportet quantitatem ad pensandum maiorem quam 0 esse. + + + The amount exceeds your balance. + Quantitas est ultra quod habes. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Quantitas est ultra quod habes cum merces transactionis %1 includitur. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + (no label) + (nullus titulus) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Quantitas: + + + Pay &To: + Pensa &Ad: + + + &Label: + &Titulus: + + + Paste address from clipboard + Glutina inscriptionem ex latibulo + + + Message: + Nuntius: + + + Pay To: + Pensa Ad: + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Signationes - Signa / Verifica nuntium + + + &Sign Message + &Signa Nuntium + + + Paste address from clipboard + Glutina inscriptionem ex latibulo + + + Enter the message you want to sign here + Insere hic nuntium quod vis signare + + + Signature + Signatio + + + Copy the current signature to the system clipboard + Copia signationem in latibulum systematis + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Signa nuntium ut demonstres hanc inscriptionem Bitcoin a te possessa esse + + + Sign &Message + Signa &Nuntium + + + Reset all sign message fields + Reconstitue omnes campos signandi nuntii + + + Clear &All + Vacuefac &Omnia + + + &Verify Message + &Verifica Nuntium + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verifica nuntium ut cures signatum esse cum specifica inscriptione Bitcoin + + + Verify &Message + Verifica &Nuntium + + + Reset all verify message fields + Reconstitue omnes campos verificandi nuntii + + + Click "Sign Message" to generate signature + Clicca "Signa Nuntium" ut signatio generetur + + + The entered address is invalid. + Inscriptio inserta non valida est. + + + Please check the address and try again. + Sodes inscriptionem proba et rursus conare. + + + The entered address does not refer to a key. + Inserta inscriptio clavem non refert. + + + Wallet unlock was cancelled. + Cassidilis reserare cancellatum est. + + + Private key for the entered address is not available. + Clavis privata absens est pro inserta inscriptione. + + + Message signing failed. + Nuntium signare abortum est. + + + Message signed. + Nuntius signatus. + + + The signature could not be decoded. + Signatio decodificari non potuit. + + + Please check the signature and try again. + Sodes signationem proba et rursus conare. + + + The signature did not match the message digest. + Signatio non convenit digesto nuntii + + + Message verification failed. + Nuntium verificare abortum est. + + + Message verified. + Nuntius verificatus. + + + + TransactionDesc + + %1/unconfirmed + %1/non confirmata + + + %1 confirmations + %1 confirmationes + + + Date + Dies + + + Source + Fons + + + Generated + Generatum + + + From + Ab + + + unknown + ignotum + + + To + Ad + + + own address + inscriptio propria + + + label + titulus + + + Credit + Creditum + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + non acceptum + + + Debit + Debitum + + + Transaction fee + Transactionis merces + + + Net amount + Cuncta quantitas + + + Message + Nuntius + + + Comment + Annotatio + + + Transaction ID + ID transactionis + + + Debug information + Informatio de debug + + + Transaction + Transactio + + + Inputs + Lectenda + + + Amount + Quantitas + + + true + verum + + + false + falsum + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Haec tabula monstrat descriptionem verbosam transactionis + + + + TransactionTableModel + + Date + Dies + + + Type + Typus + + + Label + Titulus + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmatum (%1 confirmationes) + + + Generated but not accepted + Generatum sed non acceptum + + + Received with + Acceptum cum + + + Received from + Acceptum ab + + + Sent to + Missum ad + + + Payment to yourself + Pensitatio ad te ipsum + + + Mined + Fossa + + + (no label) + (nullus titulus) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Status transactionis. Supervola cum mure ut monstretur numerus confirmationum. + + + Date and time that the transaction was received. + Dies et tempus quando transactio accepta est. + + + Type of transaction. + Typus transactionis. + + + Amount removed from or added to balance. + Quantitas remota ex pendendo aut addita ei. + + + + TransactionView + + All + Omne + + + Today + Hodie + + + This week + Hac hebdomade + + + This month + Hoc mense + + + Last month + Postremo mense + + + This year + Hoc anno + + + Received with + Acceptum cum + + + Sent to + Missum ad + + + To yourself + Ad te ipsum + + + Mined + Fossa + + + Other + Alia + + + Min amount + Quantitas minima + + + Confirmed + Confirmatum + + + Date + Dies + + + Type + Typus + + + Label + Titulus + + + Address + Inscriptio + + + Range: + Intervallum: + + + to + ad + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + Creare novum cassidilium + + + + WalletModel + + Send Coins + Mitte Nummos + + + + WalletView + + &Export + &Exporta + + + Export the data in the current tab to a file + Exporta data in hac tabella in plicam + + + Backup Wallet + Conserva cassidile + + + Backup Failed + Conservare abortum est. + + + Backup Successful + Successum in conservando + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts index 1c1fc292bf..6d1d346a38 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts @@ -1,3277 +1,3028 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Spustelėkite dešinįjį klavišą norint keisti adresą arba etiketę + Spustelėkite dešinįjį klavišą norint keisti adresą arba etiketę Create a new address - Sukurti naują adresą + Sukurti naują adresą &New - &Naujas + &Naujas Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopijuoti esamą adresą į mainų atmintį + Kopijuoti esamą adresą į mainų atmintį &Copy - &Kopijuoti + &Kopijuoti C&lose - &Užverti + &Užverti Delete the currently selected address from the list - Ištrinti pasirinktą adresą iš sąrašo + Ištrinti pasirinktą adresą iš sąrašo Enter address or label to search - Įveskite adresą ar žymę į paiešką + Įveskite adresą ar žymę į paiešką Export the data in the current tab to a file - Eksportuoti informaciją iš dabartinės lentelės į failą + Eksportuokite duomenis iš dabartinio skirtuko į failą &Export - &Eksportuoti + &Eksportuoti &Delete - &Trinti + &Trinti Choose the address to send coins to - Pasirinkite adresą, kuriam siūsite monetas + Pasirinkite adresą, kuriam siūsite monetas Choose the address to receive coins with - Pasirinkite adresą su kuriuo gauti monetas + Pasirinkite adresą su kuriuo gauti monetas C&hoose - P&asirinkti + P&asirinkti Sending addresses - Išsiuntimo adresai + Išsiuntimo adresai Receiving addresses - Gavimo adresai + Gavimo adresai These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Tai yra jūsų Bitcoin adresai išeinantiems mokėjimams. Visada pasitikrinkite sumą ir gavėjo adresą prieš siunčiant lėšas. + Tai yra jūsų Bitcoin adresai išeinantiems mokėjimams. Visada pasitikrinkite sumą ir gavėjo adresą prieš siunčiant lėšas. &Copy Address - &Kopijuoti adresą + &Kopijuoti adresą Copy &Label - Kopijuoti &Žymę + Kopijuoti &Žymę &Edit - &Keisti + &Keisti Export Address List - Eksportuoti adresų sąrašą - - - Comma separated file (*.csv) - Kableliais atskirtų duomenų failas (*.csv) - - - Exporting Failed - Eksportavimas nepavyko + Eksportuoti adresų sąrašą There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Bandant išsaugoti adresų sąrašą - įvyko klaida keliant į %1. Prašome bandyti dar kartą. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Bandant išsaugoti adresų sąrašą - įvyko klaida keliant į %1. Prašome bandyti dar kartą. + + + Exporting Failed + Eksportavimas nepavyko AddressTableModel Label - Žymė + Žymė Address - Adresas + Adresas (no label) - (nėra žymės) + (nėra žymės) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Slaptafrazės dialogas + Slaptafrazės dialogas Enter passphrase - Įvesti slaptafrazę + Įvesti slaptafrazę New passphrase - Nauja slaptafrazė + Nauja slaptafrazė Repeat new passphrase - Pakartokite naują slaptafrazę + Pakartokite naują slaptafrazę Show passphrase - Rodyti slaptafrazę + Rodyti slaptafrazę Encrypt wallet - Užšifruoti piniginę + Užšifruoti piniginę This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ši operacija reikalauja jūsų piniginės slaptafrazės jai atrakinti. + Ši operacija reikalauja jūsų piniginės slaptafrazės jai atrakinti. Unlock wallet - Atrakinti piniginę - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Ši operacija reikalauja jūsų piniginės slaptafrazės jai iššifruoti. - - - Decrypt wallet - Iššifruoti piniginę + Atrakinti piniginę Change passphrase - Pakeisti slaptafrazę + Pakeisti slaptafrazę Confirm wallet encryption - Patvirtinkite piniginės užšifravimą + Patvirtinkite piniginės užšifravimą Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Dėmesio: jei užšifruosite savo piniginę ir pamesite slaptafrazę, jūs<b>PRARASITE VISUS SAVO BITCOINUS</b>! + Dėmesio: jei užšifruosite savo piniginę ir pamesite slaptafrazę, jūs<b>PRARASITE VISUS SAVO BITCOINUS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ar tikrai norite šifruoti savo piniginę? + Ar tikrai norite šifruoti savo piniginę? Wallet encrypted - Piniginė užšifruota + Piniginė užšifruota Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Įveskite seną ir naują slaptažodį. + Įveskite seną ir naują slaptažodį. + + + Wallet to be encrypted + Piniginė kurią užšifruosite + + + Your wallet is about to be encrypted. + Jūsų piniginė netrukus bus užšifruota + + + Your wallet is now encrypted. + Jūsų piniginė užšifruota. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - SVARBU: Betkokios ankstesnės jūsų piniginės atsarginės kopijos turėtų būti pakeistos naujai sugeneruotu, užšifruotu piniginės failu. Dėl saugumo sumetimų, anstesnės neužšifruotos piniginės kopijos failas taps nenaudingu nuo momento, kai nauja ir užšifruota piniginė bus pradėta naudoti. + SVARBU: Betkokios ankstesnės jūsų piniginės atsarginės kopijos turėtų būti pakeistos naujai sugeneruotu, užšifruotu piniginės failu. Dėl saugumo sumetimų, anstesnės neužšifruotos piniginės kopijos failas taps nenaudingu nuo momento, kai nauja ir užšifruota piniginė bus pradėta naudoti. Wallet encryption failed - Nepavyko užšifruoti piniginę + Nepavyko užšifruoti piniginę Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Dėl vidinės klaidos nepavyko užšifruoti piniginę.Piniginė neužšifruota. + Dėl vidinės klaidos nepavyko užšifruoti piniginę.Piniginė neužšifruota. The supplied passphrases do not match. - Įvestos slaptafrazės nesutampa. + Įvestos slaptafrazės nesutampa. Wallet unlock failed - Nepavyko atrakinti piniginę + Nepavyko atrakinti piniginę The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Neteisingai įvestas slaptažodis piniginės iššifravimui. - - - Wallet decryption failed - Nepavyko iššifruoti piniginės + Neteisingai įvestas slaptažodis piniginės iššifravimui. Wallet passphrase was successfully changed. - Piniginės slaptažodis sėkmingai pakeistas. + Piniginės slaptažodis sėkmingai pakeistas. Warning: The Caps Lock key is on! - Įspėjimas: įjungtas Caps Lock klavišas! + Įspėjimas: įjungtas Caps Lock klavišas! BanTableModel IP/Netmask - IP/Tinklas + IP/Tinklas Banned Until - Užblokuotas iki + Užblokuotas iki - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Pasirašyti ži&nutę... + Internal error + Vidinė klaida + + + QObject - Synchronizing with network... - Sinchronizavimas su tinklu ... + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Klaida: nurodytas duomenų katalogas „%1“ neegzistuoja. - &Overview - &Apžvalga - - - Show general overview of wallet - Rodyti piniginės bendrą apžvalgą - - - &Transactions - &Sandoriai - - - Browse transaction history - Apžvelgti sandorių istoriją - - - E&xit - &Išeiti - - - Quit application - Išjungti programą - - - &About %1 - &Apie %1 - - - Show information about %1 - Rodyti informaciją apie %1 - - - About &Qt - Apie &Qt - - - Show information about Qt - Rodyti informaciją apie Qt - - - &Options... - &Parinktys... - - - Modify configuration options for %1 - Keisti %1 konfigūracijos galimybes - - - &Encrypt Wallet... - &Užšifruoti piniginę... - - - &Backup Wallet... - &Backup piniginę... - - - &Change Passphrase... - &Keisti slaptafrazę... - - - Open &URI... - Atidaryti &URI... - - - Create Wallet... - Sukurti piniginę... - - - Create a new wallet - Sukurti naują piniginę - - - Wallet: - Piniginė - - - Click to disable network activity. - Spauskite norėdami išjungti tinklo veiklą. - - - Network activity disabled. - Tinklo veikla išjungta. - - - Click to enable network activity again. - Spauskite norėdami įjungti tinklo veiklą. - - - Syncing Headers (%1%)... - Sinchronizuojamos Antraštės (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Blokai iš naujo indeksuojami... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Tarpinis serveris yra <b>įgalintas</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Siųsti monetas Bitcoin adresui - - - Backup wallet to another location - Daryti piniginės atsarginę kopiją - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Pakeisti slaptafrazę naudojamą piniginės užšifravimui - - - &Verify message... - &Tikrinti žinutę... - - - &Send - &Siųsti - - - &Receive - &Gauti - - - &Show / Hide - &Rodyti / Slėpti - - - Show or hide the main Window - Rodyti arba slėpti pagrindinį langą - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Užšifruoti privačius raktus, kurie priklauso jūsų piniginei - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Pasirašydami žinutes su savo Bitcoin adresais įrodysite jog esate jų savininkas - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas - - - &File - &Failas - - - &Settings - &Nustatymai - - - &Help - &Pagalba - - - Tabs toolbar - Kortelių įrankinė - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Reikalauti mokėjimų (sukuria QR kodus ir bitcoin: URI) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Rodyti sąrašą panaudotų siuntimo adresų ir žymių - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Rodyti sąrašą panaudotų gavimo adresų ir žymių - - - &Command-line options - Komandinės eilutės parametrai - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n Bitcoin tinklo aktyvus ryšys%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai - - - Indexing blocks on disk... - Blokai iš naujo indeksuojami... - - - Processing blocks on disk... - Blokai apdirbami diske... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - Apdirbtas %n blokas transakcijų istorijoje.Apdirbti %n blokas transakcijų istorijoje.Apdirbti %n blokas transakcijų istorijoje.Apdirbti %n blokas transakcijų istorijoje. - - - %1 behind - %1 atsilieka - - - Last received block was generated %1 ago. - Paskutinis gautas blokas buvo sukurtas prieš %1. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Sekančios operacijos dar nebus matomos. - - - Error - Klaida - - - Warning - Įspėjimas - - - Information - Informacija - - - Up to date - Atnaujinta - - - &Sending addresses - &Siunčiami adresai - - - &Receiving addresses - &Gaunami adresai - - - Open Wallet - Atidaryti Piniginę - - - Open a wallet - Atidaryti Piniginę - - - Close Wallet... - Uždaryti Piniginę - - - Close wallet - Uždaryti Piniginę - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Rodyti %1 pagalbos žinutę su Bitcoin pasirinkimo komandomis - - - default wallet - numatyta piniginė - - - No wallets available - Piniginių nėra - - - &Window - &Langas - - - Minimize - Sumažinti - - - Zoom - Priartinti - - - Main Window - Pagrindinis langas - - - %1 client - %1 klientas - - - Connecting to peers... - Prisijungiama su peers... - - - Catching up... - Vejamasi... + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Klaida: Negalima analizuoti konfigūracijos failo: %1. Error: %1 - Klaida: %1 + Klaida: %1 + + + unknown + nežinomas + + + Amount + Suma + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Įveskite Bitcoin adresą (pvz., %1) + + + Internal + Vidinis + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Gaunamas + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Išsiunčiamas + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Rankinis + + + None + Nė vienas + + + N/A + nėra + + + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + + %1 and %2 + %1 ir %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + + bitcoin-core + + The %s developers + %s kūrėjai + + + %s is set very high! + %s labai aukštas! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool turi būti bent %d MB + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Negalima išspręsti -%s adreso: „%s“ + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + %s konfigūravimo nustatymas taikomas tik %s tinkle, kai yra [%s] skiltyje. + + + Copyright (C) %i-%i + Autorių teisės (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Nustatyta sugadinta blokų duomenų bazė + + + Do you want to rebuild the block database now? + Ar norite dabar atstatyti blokų duomenų bazę? + + + Done loading + Įkėlimas baigtas + + + Error initializing block database + Klaida inicijuojant blokų duomenų bazę + + + Error initializing wallet database environment %s! + Klaida inicijuojant piniginės duomenų bazės aplinką %s! + + + Error loading %s + Klaida įkeliant %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Klaida įkeliant %s: Privatūs raktai gali būti išjungti tik kūrimo metu + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Klaida įkeliant %s: Piniginės failas pažeistas + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Klaida įkeliant %s: Piniginei reikia naujesnės%s versijos + + + Error loading block database + Klaida įkeliant blokų duombazę + + + Error opening block database + Klaida atveriant blokų duombazę + + + Insufficient funds + Nepakanka lėšų + + + Not enough file descriptors available. + Nėra pakankamai failų aprašų. + + + Signing transaction failed + Transakcijos pasirašymas nepavyko + + + The source code is available from %s. + Šaltinio kodas pasiekiamas iš %s. + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Piniginė vengs mokėti mažiau nei minimalus perdavimo mokestį. + + + This is experimental software. + Tai eksperimentinė programinė įranga. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Tai yra minimalus transakcijos mokestis, kurį jūs mokate kiekvieną transakciją. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Tai yra sandorio mokestis, kurį mokėsite, jei siunčiate sandorį. + + + Transaction amount too small + Transakcijos suma per maža + + + Transaction amounts must not be negative + Transakcijos suma negali buti neigiama + + + Transaction has too long of a mempool chain + Sandoris turi per ilgą mempool grandinę + + + Transaction must have at least one recipient + Transakcija privalo turėti bent vieną gavėją + + + Transaction too large + Sandoris yra per didelis + + + Unable to generate initial keys + Nepavyko generuoti pradinių raktų + + + Unable to generate keys + Nepavyko generuoti raktų + + + Unable to open %s for writing + Nepavyko atidaryti %s rašymui + + + Unknown address type '%s' + Nežinomas adreso tipas '%s' + + + Upgrading UTXO database + UTXO duomenų bazės atnaujinimas + + + Verifying blocks… + Tikrinami blokai... + + + Verifying wallet(s)… + Tikrinama piniginė(s)... + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &Apžvalga + + + Show general overview of wallet + Rodyti piniginės bendrą apžvalgą + + + &Transactions + &Sandoriai + + + Browse transaction history + Apžvelgti sandorių istoriją + + + E&xit + &Išeiti + + + Quit application + Išjungti programą + + + &About %1 + &Apie %1 + + + Show information about %1 + Rodyti informaciją apie %1 + + + About &Qt + Apie &Qt + + + Show information about Qt + Rodyti informaciją apie Qt + + + Modify configuration options for %1 + Keisti %1 konfigūracijos galimybes + + + Create a new wallet + Sukurti naują piniginę + + + Wallet: + Piniginė + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Tinklo veikla išjungta. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Tarpinis serveris yra <b>įgalintas</b>: %1 + + + Send coins to a Bitcoin address + Siųsti monetas Bitcoin adresui + + + Backup wallet to another location + Daryti piniginės atsarginę kopiją + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Pakeisti slaptafrazę naudojamą piniginės užšifravimui + + + &Send + &Siųsti + + + &Receive + &Gauti + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Užšifruoti privačius raktus, kurie priklauso jūsų piniginei + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Pasirašydami žinutes su savo Bitcoin adresais įrodysite jog esate jų savininkas + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas + + + &File + &Failas + + + &Settings + &Nustatymai + + + &Help + &Pagalba + + + Tabs toolbar + Kortelių įrankinė + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Reikalauti mokėjimų (sukuria QR kodus ir bitcoin: URI) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Rodyti sąrašą panaudotų siuntimo adresų ir žymių + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Rodyti sąrašą panaudotų gavimo adresų ir žymių + + + &Command-line options + Komandinės eilutės parametrai + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + + %1 behind + %1 atsilieka + + + Last received block was generated %1 ago. + Paskutinis gautas blokas buvo sukurtas prieš %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Sekančios operacijos dar nebus matomos. + + + Error + Klaida + + + Warning + Įspėjimas + + + Information + Informacija + + + Up to date + Atnaujinta + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Užkraukite dalinai pasirašytą Bitcoin transakciją + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Užkraukite dalinai pasirašytas Bitcoin transakcijas iš iškarpinės... + + + Node window + Mazgo langas + + + &Sending addresses + &Siunčiami adresai + + + &Receiving addresses + &Gaunami adresai + + + Open Wallet + Atidaryti Piniginę + + + Open a wallet + Atidaryti Piniginę + + + Close wallet + Uždaryti Piniginę + + + Close all wallets + Uždaryti visas pinigines + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Rodyti %1 pagalbos žinutę su Bitcoin pasirinkimo komandomis + + + default wallet + numatyta piniginė + + + No wallets available + Piniginių nėra + + + &Window + &Langas + + + Zoom + Priartinti + + + Main Window + Pagrindinis langas + + + %1 client + %1 klientas + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + Disable network activity + A context menu item. + Išjungti tinklo veiklą + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Įjungti tinklo veiklą + + + Error: %1 + Klaida: %1 Warning: %1 - Įspėjimas: %1 + Įspėjimas: %1 Date: %1 - Data: %1 + Data: %1 Amount: %1 - Suma: %1 + Suma: %1 Wallet: %1 - Piniginė: %1 + Piniginė: %1 Type: %1 - Spausti: %1 + Spausti: %1 Label: %1 - Antraštė: %1 + Antraštė: %1 Address: %1 - Adresas: %1 + Adresas: %1 Sent transaction - Sandoris nusiųstas + Sandoris nusiųstas Incoming transaction - Ateinantis sandoris + Ateinantis sandoris HD key generation is <b>enabled</b> - HD rakto generacija <b>įgalinta</b> + HD rakto generacija <b>įgalinta</b> HD key generation is <b>disabled</b> - HD rakto generacija <b>išjungta</b> + HD rakto generacija <b>išjungta</b> Private key <b>disabled</b> - Privatus raktas <b>išjungtas</b> + Privatus raktas <b>išjungtas</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>atrakinta</b> + Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>atrakinta</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>užrakinta</b> + Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>užrakinta</b> - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Monetų pasirinkimas - - - Quantity: - Kiekis: - - - Bytes: - Baitai: - - - Amount: - Suma: - - - Fee: - Mokestis: - - - Dust: - Dulkės: - - - After Fee: - Po mokesčio: - - - Change: - Graža: - - - (un)select all - (ne)pasirinkti viską - - - Tree mode - Medžio režimas - - - List mode - Sąrašo režimas - - - Amount - Suma - - - Received with label - Gauta su žyme - - - Received with address - Gauta su adresu - - - Date - Data - - - Confirmations - Patvirtinimai - - - Confirmed - Patvirtintas - - - Copy address - Kopijuoti adresą - - - Copy label - Kopijuoti žymę - - - Copy amount - Kopijuoti sumą - - - Copy transaction ID - Sandorio ID - - - Lock unspent - Užrakinti nepanaudotus - - - Unlock unspent - Atrakinti nepanaudotus - - - Copy quantity - Kopijuoti kiekį - - - Copy fee - Kopijuoti mokestį - - - Copy after fee - Kopijuoti po mokesčio - - - Copy bytes - Kopijuoti baitus - - - Copy dust - Kopijuoti dulkę - - - Copy change - Kopijuoti keisti - - - (%1 locked) - (%1 užrakinta) - - - yes - taip - - - no - ne - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ši etiketė tampa raudona, jei bet kuris gavėjas gauna mažesnę sumą nei dabartinė dulkių slenkstis. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Gali svyruoti nuo +/-%1 satoshi(-ų) vienam įvedimui. - - - (no label) - (nėra žymės) - - - change from %1 (%2) - pakeisti nuo %1 (%2) - - - (change) - (graža) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Sukuriama Piniginė <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Piniginės sukurimas nepavyko - - - Create wallet warning - Piniginės sukurimo įspėjimas - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Sukurti Piniginę - - - Wallet Name - Piniginės Pavadinimas - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Užkoduoti piniginę. Piniginė bus užkoduota jūsų pasirinkta slapta fraze. - - - Encrypt Wallet - Užkoduoti Piniginę - - - Disable Private Keys - Atjungti Privačius Raktus - - - Make Blank Wallet - Sukurti Tuščia Piniginę - - - Create - Sukurti - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Keisti adresą - - - &Label - Ž&ymė - - - The label associated with this address list entry - Etiketė, susijusi su šiuo adresų sąrašo įrašu - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresas, susijęs su šiuo adresų sąrašo įrašu. Tai galima keisti tik siuntimo adresams. - - - &Address - &Adresas - - - New sending address - Naujas siuntimo adresas - - - Edit receiving address - Keisti gavimo adresą - - - Edit sending address - Keisti siuntimo adresą - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Įvestas adresas „%1“ nėra galiojantis Bitcoin adresas. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresas „%1“ jau yra kaip gavėjo adresas su etikete „%2“, todėl jo negalima pridėti kaip siuntimo adresą. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Įvestas adresas „%1“ jau yra adresų knygoje su etikete „%2“. - - - Could not unlock wallet. - Nepavyko atrakinti piniginės. - - - New key generation failed. - Naujo rakto generavimas nepavyko. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Naujas duomenų katalogas bus sukurtas. - - - name - pavadinimas - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Katalogas jau egzistuoja. Pridėkite %1 jei planuojate sukurti naują katalogą čia. - - - Path already exists, and is not a directory. - Takas jau egzistuoja, ir tai nėra katalogas. - - - Cannot create data directory here. - Negalima sukurti duomenų katalogo. - - - - HelpMessageDialog - - version - versija - - - About %1 - &Apie %1 - - - Command-line options - Komandinės eilutės parametrai - - - - Intro - - Welcome - Sveiki - - - Welcome to %1. - Sveiki atvykę į %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Kadangi tai yra pirmas kartas, kai programa paleidžiama, galite pasirinkti, kur %1 išsaugos savo duomenis. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Spustelėjus Gerai, %1 pradės atsisiųsti ir apdoroti visą %4 blokų grandinę (%2GB), pradedant nuo ankstesnių operacijų %3, kai iš pradžių buvo paleista %4. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Ši pradinė sinchronizacija yra labai sudėtinga ir gali sukelti kompiuterio techninės įrangos problemas, kurios anksčiau buvo nepastebėtos. Kiekvieną kartą, kai paleidžiate %1, jis tęs parsisiuntimą ten, kur jis buvo išjungtas. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Jei pasirinkote apriboti blokavimo grandinės saugojimą (genėjimas), istoriniai duomenys vis tiek turi būti atsisiunčiami ir apdorojami, bet vėliau bus ištrinti, kad diskų naudojimas būtų mažas. - - - Use the default data directory - Naudoti numatytajį duomenų katalogą - - - Use a custom data directory: - Naudoti kitą duomenų katalogą: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Ištrinti blokus po patikrinimo, išskyrus paskutinius %1 GB (nukarpimas) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Šiame kataloge bus saugomi bent %1 GB duomenų, kurie laikui bėgant didės. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Šiame kataloge bus saugoma maždaug apie %1 GB duomenų. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 bus atsisiųsta ir išsaugota Bitcoin blokų grandinės kopiją. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Piniginė taip pat bus saugojama šiame direktyve. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Klaida: negali būti sukurtas nurodytas duomenų katalogas „%1“. - - - Error - Klaida - - - %n GB of free space available - %n GB laisvos vietos%n GB laisvos vietos%n GB laisvos vietos%n GB laisvos vietos - - - (of %n GB needed) - (reikalinga %n GB)(reikalinga %n GB)(reikalinga %n GB)(reikalinga %n GB) - - - - ModalOverlay - - Form - Forma - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Naujausi sandoriai gali būti dar nematomi, todėl jūsų piniginės likutis gali būti neteisingas. Ši informacija bus teisinga, kai jūsų piniginė bus baigta sinchronizuoti su bitcoin tinklu, kaip nurodyta žemiau. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Tinklas nepriims bandymų išleisti bitcoinus, kurie yra vis dar nematomi. - - - Number of blocks left - Likusių blokų skaičius - - - Unknown... - Nežinomas... - - - Last block time - Paskutinio bloko laikas - - - Progress - Progresas - - - Progress increase per hour - Pažangos didėjimas per valandą - - - calculating... - skaičiuojama... - - - Estimated time left until synced - Numatomas laikas iki sinchronizavimo - - - Hide - Slėpti - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Nežinomas. Sinchronizuojamos Antraštės (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Piniginės atidarymas nepavyko - - - Open wallet warning - Piniginės atidarymo įspėjimas - - - default wallet - numatyta piniginė - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Atidaroma Piniginė <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Parinktys - - - &Main - &Pagrindinės - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automatiškai paleisti %1 po prisijungimo prie sistemos. - - - &Start %1 on system login - &Pradėti %1 sistemos prisijungimo metu - - - Size of &database cache - &Duomenų bazės talpyklos dydis - - - Number of script &verification threads - Patvirtinimų skaičius - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Proxy IP adresas (Pvz. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Rodo, ar pridedamas numatytasis SOCKS5 proxy naudojamas pasiekti Peers per šį tinklo tipą. - - - Hide the icon from the system tray. - Slėpti piktogramą - - - &Hide tray icon - & Slėpti piktogramą - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Uždarant langą neuždaryti programos. Kai ši parinktis įjungta, programa bus uždaryta tik pasirinkus meniu komandą Baigti. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Trečiųjų šalių URL (pvz., Blokų tyrėjas), kurie rodomi operacijų skirtuke kaip kontekstinio meniu elementai. %s URL yra pakeistas sandorio Hash. Keli URL yra atskirti vertikalia juosta |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Atidarykite %1 konfigūracijos failą iš veikiančio katalogo. - - - Open Configuration File - Atidarykite konfigūracijos failą - - - Reset all client options to default. - Atstatyti visus kliento pasirinkimus į numatytuosius. - - - &Reset Options - &Atstatyti Parinktis - - - &Network - &Tinklas - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Išjungia kai kurias pažangias funkcijas, tačiau visi blokai vis dar bus patvirtinti. Jei norite grąžinti šį nustatymą, reikia iš naujo atsisiųsti visą bloko grandinę. Tikras diskų naudojimas gali būti šiek tiek didesnis. - - - Prune &block storage to - &blokuokite saugyklą į - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Jei norite grąžinti šį nustatymą, reikia iš naujo atsisiųsti visą bloko grandinę. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatinis, <0 = palikti tiek nenaudojamų branduolių) - - - W&allet - Piniginė - - - Expert - Ekspertas - - - Enable coin &control features - Įgalinti monetų ir &valdymo funkcijas - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Jei išjungsite nepatvirtintą likučio išleidimą, likutį iš sandorio negalėsite naudoti tol, kol toks sandoris turės bent vieną patvirtinimą. Tai taip pat turi įtakos jūsų balansui. - - - &Spend unconfirmed change - &Išleiskite nepatvirtintus pakeitimus - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatiškai atidaryti Bitcoin kliento prievadą maršrutizatoriuje. Tai veikia tik tada, kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji įjungta. - - - Map port using &UPnP - Persiųsti prievadą naudojant &UPnP - - - Accept connections from outside. - Priimti ryšius iš išorės. - - - Allow incomin&g connections - Leisti gaunamu&s ryšius - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Prisijunkite prie „Bitcoin“ tinklo per SOCKS5 proxy. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - & Prisijunkite per SOCKS5 proxy (numatytasis proxy): - - - Proxy &IP: - Tarpinio serverio &IP: - - - &Port: - &Prievadas: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Tarpinio serverio preivadas (pvz, 9050) - - - Used for reaching peers via: - Naudojamas Peers pasiekti per: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Langas - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Po programos lango sumažinimo rodyti tik programos ikoną. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &M sumažinti langą bet ne užduočių juostą - - - M&inimize on close - &Sumažinti uždarant - - - &Display - &Rodymas - - - User Interface &language: - Naudotojo sąsajos &kalba: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Čia galite nustatyti vartotojo sąsajos kalbą. Šis nustatymas įsigalios iš naujo paleidus %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Vienetai, kuriais rodyti sumas: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Rodomų ir siunčiamų monetų kiekio matavimo vienetai - - - Whether to show coin control features or not. - Rodyti monetų valdymo funkcijas, ar ne. - - - &Third party transaction URLs - &Trečiųjų šalių sandorių URL - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Šiame dialogo lange nustatytos parinktys yra panaikintos komandų eilutėje arba konfigūracijos faile: - - - &OK - &Gerai - - - &Cancel - &Atšaukti - - - default - numatyta - - - none - niekas - - - Confirm options reset - Patvirtinti nustatymų atstatymą - - - Client restart required to activate changes. - Kliento perkrovimas reikalingas nustatymų aktyvavimui - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Klientas bus uždarytas. Ar norite testi? - - - Configuration options - Konfigūravimo parinktys - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Konfigūracijos failas naudojamas patobulintoms naudotojo parinktims, kurios ignoruoja GUI nustatymus. Be to, visos komandų eilutės parinktys nepaisys šio konfigūracijos failo. - - - Error - Klaida - - - The configuration file could not be opened. - Konfigūracijos failo negalima atidaryti. - - - This change would require a client restart. - Šis pakeitimas reikalautų kliento perkrovimo - - - The supplied proxy address is invalid. - Nurodytas tarpinio serverio adresas negalioja. - - - - OverviewPage - - Form - Forma - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Rodoma informacija gali būti pasenusi. Piniginė automatiškai sinchronizuojasi su „Bitcoin“ tinklu po ryšio užmezgimo, tačiau šis procesas dar nebaigtas. - - - Watch-only: - Tik stebėti - - - Available: - Galimi: - - - Your current spendable balance - Jūsų dabartinis išleidžiamas balansas - - - Pending: - Laukiantys: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Iš viso sandorių, kurie dar turi būti patvirtinti ir kurie dar neįskaičiuojami į išleidžiamą balansą - - - Immature: - Nepribrendę: - - - Mined balance that has not yet matured - Kasyklų balansas, kuris dar nėra subrandintas - - - Balances - Balansai - - - Total: - Viso: - - - Your current total balance - Jūsų balansas - - - Your current balance in watch-only addresses - Jūsų dabartinis balansas tik stebimų adresų - - - Spendable: - Išleidžiamas: - - - Recent transactions - Naujausi sandoriai - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Nepatvirtinti sandoriai stebimų adresų - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Kasybos balansas skirtas tik stebimiems adresams, kurie dar nera subrendę - - - Current total balance in watch-only addresses - Dabartinis visas balansas tik stebimų adresų - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialogas - - - Total Amount - Visas kiekis - - - or - ar - - - - PaymentServer - - Payment request error - Mokėjimo užklausos klaida - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Negalima paleisti bitcoin: paspauskite sumokėti tvarkytojui - - - URI handling - URI tvarkymas - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - „bitcoin: //“ nėra galiojantis URI. Vietoj to naudokite „bitcoin:“. - - - Invalid payment address %1 - Neteisingas mokėjimo adresas %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI negalima perskaityti! Tai gali sukelti negaliojantys „Bitcoin“ adresas arba netinkami URI parametrai. - - - Payment request file handling - Mokėjimo užklausos failų tvarkymas - - - - PeerTableModel - - User Agent - Vartotojo atstovas - - - Node/Service - Mazgas/Paslaugos - - - NodeId - MazgoId - - - Ping - Ping - - - Sent - Išsiųsta - - - Received - Gauta - - - - QObject - - Amount - Suma - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Įveskite Bitcoin adresą (pvz., %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Nė vienas - - - N/A - nėra - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n sekundė%n sekundžių%n sekundžių%n sekundžių - - - %n minute(s) - %n minutė%n minučių%n minučių%n minučių - - - %n hour(s) - %n valandą%n valandas%n valandų%n valandų - - - %n day(s) - %n dieną%n dienas%n dienų%n dienų - - - %n week(s) - %n savaitę%n savaites%n savaičių%n savaičių - - - %1 and %2 - %1 ir %2 - - - %n year(s) - %n metus%n metus%n metų%n metų - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Klaida: nurodytas duomenų katalogas „%1“ neegzistuoja. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Klaida: Negalima analizuoti konfigūracijos failo: %1. - - - Error: %1 - Klaida: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 dar neišėjo saugiai... - - - unknown - nežinomas - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - Išsaugoti nuotrauką - - - &Copy Image - Kopijuoti nuotrauką - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Gautas URI per ilgas, pabandykite sumažinti etiketės / pranešimo tekstą. - - - Error encoding URI into QR Code. - Klaida koduojant URI į QR kodą. - - - QR code support not available. - QR kodas nepalaikomas - - - Save QR Code - Įrašyti QR kodą - - - PNG Image (*.png) - PNG paveikslėlis (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - nėra - - - Client version - Kliento versija - - - &Information - &Informacija - - - General - Bendras - - - Using BerkeleyDB version - Naudojama BerkeleyDB versija - - - Datadir - Datadir - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Jei norite nurodyti duomenų katalogo vietą, naudokite parinktį „ %1“. - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Jei norite nurodyti blokų katalogo vietą, naudokite parinktį "%1". - - - Startup time - Paleidimo laikas - - - Network - Tinklas - - - Name - Pavadinimas - - - Number of connections - Prisijungimų kiekis - - - Block chain - Blokų grandinė - - - Memory Pool - Memory Pool - - - Current number of transactions - Dabartinis sandorių skaičius - - - Memory usage - Memory usage - - - Wallet: - Piniginė: - - - (none) - (niekas) - - - &Reset - &Perkrauti - - - Received - Gauta - - - Sent - Išsiųsta - - - &Peers - &Peers - - - Banned peers - Uždrausti peers - - - Select a peer to view detailed information. - Pasirinkite peer, kad galėtumėte peržiūrėti išsamią informaciją. - - - Direction - Kryptis - - - Version - Versija - - - Starting Block - Pradinis blokas - - - Synced Headers - Sinchronizuotos antraštės - - - Synced Blocks - Sinchronizuoti blokai - - - User Agent - Vartotojo atstovas - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Atidarykite %1 derinimo žurnalo failą iš dabartinio duomenų katalogo. Tai gali užtrukti kelias sekundes dideliems žurnalo failams. - - - Decrease font size - Sumažinti šrifto dydį - - - Increase font size - Padidinti šrifto dydį - - - Services - Paslaugos - - - Connection Time - Ryšio laikas - - - Last Send - Paskutinis siuntimas - - - Last Receive - Paskutinis priėmimas - - - Ping Time - Ping Laikas - - - The duration of a currently outstanding ping. - Šiuo metu ping laiko trukmė. - - - Ping Wait - Ping Laukimas - - - Min Ping - Minimalus Ping - - - Time Offset - Laiko poslinkis - - - Last block time - Paskutinio bloko laikas - - - &Open - &Atverti - - - &Console - &Konsolė - - - &Network Traffic - &Tinklo eismas - - - Totals - Viso: - - - In: - Į: - - - Out: - Iš: - - - Debug log file - Derinimo žurnalo failas - - - Clear console - Išvalyti konsolę - - - 1 &hour - 1 &valanda - - - 1 &day - 1 &diena - - - 1 &week - 1 &savaitė - - - 1 &year - 1 &metai - - - &Disconnect - &Atsijungti - - - Ban for - Užblokuota dėl - - - &Unban - &Atblokuoti - - - Welcome to the %1 RPC console. - Sveiki atvykę į %1 RPC konsolę. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Jei norite naršyti istoriją, naudokite rodykles aukštyn ir žemyn, ir %1 - išvalyti ekraną. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Jei norite peržiūrėti galimų komandų apžvalgą, įveskite %1. - - - For more information on using this console type %1. - Daugiau informacijos kaip naudotis konsole įveskite %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - ĮSPĖJIMAS: Sukčiai buvo aktyvūs, nurodydami vartotojams įvesti komandas čia, pavogti jų piniginės turinį. Nenaudokite šios konsolės visiškai nesuvokdami komandų pasekmių. - - - Network activity disabled - Tinklo veikla išjungta - - - Executing command without any wallet - Vykdyti komandą be jokios piniginės - - - Executing command using "%1" wallet - Vykdant komandą naudojant „%1“ piniginę - - - (node id: %1) - (mazgo id: %1) - - - via %1 - per %1 - - - never - Niekada - - - Inbound - Gaunamas - - - Outbound - Išsiunčiamas - - - Unknown - Nežinomas - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - Suma: - - - &Label: - Ž&ymė: - - - &Message: - Žinutė: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Neprivalomas pranešimas, pridedamas prie mokėjimo prašymo, kuris bus rodomas atidarius užklausą. Pastaba: pranešimas nebus išsiųstas su mokėjimu per „Bitcoin“ tinklą. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Nebūtina etiketė, skirta susieti su nauju priimančiu adresu. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Naudokite šią formą, kad galėtumėte prašyti mokėjimų. Visi laukai yra <b>neprivalomi</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Neprivaloma suma, kurios prašote. Palikite šį lauką tuščią, kad neprašytumėte konkrečios sumos. - - - Clear all fields of the form. - Išvalykite visus formos laukus. - - - Clear - Išvalyti - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Vietiniai segwit adresai (dar žinomi kaip Bech32 arba BIP-173) vėliau sumažina jūsų sandorių mokesčius ir siūlo geresnę apsaugą nuo klaidų, tačiau senosios piniginės jų nepalaiko. Jei nebus pažymėti, vietoj to bus sukurtas adresas, suderinamas su senesnėmis piniginėmis. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Generuoti vietinį segwit (Bech32) adresą - - - Requested payments history - Prašyta mokėjimų istorija - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Rodyti pasirinktą užklausą (atlieką tą pačią funkciją, kaip dukart spustelėjus įrašą) - - - Show - Rodyti - - - Remove the selected entries from the list - Iš sąrašo pašalinkite pasirinktus įrašus - - - Remove - Panaikinti - - - Copy URI - Kopijuoti URI - - - Copy label - Kopijuoti žymę - - - Copy message - Kopijuoti žinutę - - - Copy amount - Kopijuoti sumą - - - Could not unlock wallet. - Nepavyko atrakinti piniginės. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Suma: - - - Label: - Žymė: - - - Message: - Žinutė: - - - Wallet: - Piniginė - - - Copy &URI - Kopijuoti &URI - - - Copy &Address - &Kopijuoti adresą - - - &Save Image... - Išsaugoti nuotrauką - - - Request payment to %1 - Reikalauti mokėjimo į %1 - - - Payment information - Mokėjimo informacija - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Data - - - Label - Žymė - - - Message - Žinutė - - - (no label) - (nėra žymės) - - - (no message) - (Jokios žinutės) - - - (no amount requested) - (nėra prašomos sumos) - - - Requested - Reikalaujama - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Siųsti monetas - - - Coin Control Features - Monetų valdymo funkcijos - - - Inputs... - Įvesties duomenys... - - - automatically selected - Automatiškai pasirinkta - - - Insufficient funds! - Nepakanka lėšų - - - Quantity: - Kiekis: - - - Bytes: - Baitai: - - - Amount: - Suma: - - - Fee: - Mokestis: - - - After Fee: - Po mokesčio: - - - Change: - Graža: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Jei tai yra įjungta, bet pakeitimo adresas yra tuščias arba netinkamas, pakeitimai bus išsiųsti į naujai sukurtą adresą. - - - Custom change address - Pakeisti adresą - - - Transaction Fee: - Sandorio mokestis: - - - Choose... - Pasirinkti... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Naudojant backbackfee gali būti siunčiamas sandoris, kuris užtruks kelias valandas ar dienas (arba niekada), kad patvirtintų. Apsvarstykite galimybę pasirinkti mokestį rankiniu būdu arba palaukite, kol patvirtinsite visą grandinę. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Įspėjimas: šiuo metu neįmanoma apskaičiuoti mokesčio. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Nurodykite individualų mokestį už kB (1000 baitų) nuo sandorio virtualaus dydžio. - -Pastaba: Kadangi mokestis apskaičiuojamas pagal baitą, mokestis už „100 satošių per kB“ už 500 baitų (pusę 1 kB) sandorio dydžio galiausiai sudarytų tik 50 satošių mokestį. - - - per kilobyte - per kilobaitą - - - Hide - Slėpti - - - Recommended: - Rekuomenduojamas: - - - Custom: - Kitas: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - („Smart“ mokestis dar nėra inicijuotas. Tai paprastai trunka keletą blokų ...) - - - Send to multiple recipients at once - Siųsti keliems gavėjams vienu metu - - - Add &Recipient - &A Pridėti gavėją - - - Clear all fields of the form. - Išvalykite visus formos laukus. - - - Dust: - Dulkės: - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Kai sandorių apimtis yra mažesnė nei erdvės blokuose, kasėjai ir perduodantys mazgai gali užtikrinti minimalų mokestį. Mokėti tik šį minimalų mokestį yra galima, tačiau atkreipkite dėmesį, kad dėl to gali atsirasti niekada nepatvirtinamas sandoris, kai bus daugiau paklausos bitcoin operacijoms, nei tinklas gali apdoroti. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Per mažas mokestis gali lemti niekada nepatvirtinamą sandorį (skaitykite tooltip) - - - Confirmation time target: - Patvirtinimo laiko tikslas: - - - Enable Replace-By-Fee - Įgalinti keitimąsi mokesčiu - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Naudojant Replace-by-Fend (BIP-125) galite išsiųsti sandorio mokestį vėliau. Be jo, gali būti rekomenduojamas didesnis mokestis, kad būtų kompensuota padidėjusi sandorio vėlavimo rizika. - - - Clear &All - Išvalyti &viską - - - Balance: - Balansas: - - - Confirm the send action - Patvirtinti siuntimo veiksmą - - - S&end - &Siųsti - - - Copy quantity - Kopijuoti kiekį - - - Copy amount - Kopijuoti sumą - - - Copy fee - Kopijuoti mokestį - - - Copy after fee - Kopijuoti po mokesčio - - - Copy bytes - Kopijuoti baitus - - - Copy dust - Kopijuoti dulkę - - - Copy change - Kopijuoti keisti - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokai) - - - from wallet '%1' - iš piniginės '%1' - - - %1 to '%2' - '%1' į '%2' - - - %1 to %2 - %1 iki %2 - - - Are you sure you want to send? - Ar tikrai norite siųsti? - - - or - ar - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Vėliau galite padidinti mokestį (signalai Pakeisti mokesčius, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Prašome peržiūrėti savo sandorį. - - - Transaction fee - Sandorio mokestis - - - Total Amount - Visas kiekis - - - Confirm send coins - Patvirtinti monetų siuntimą - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Gavėjo adresas negalioja. Patikrinkite dar kartą. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Mokėtina suma turi būti didesnė nei 0. - - - The amount exceeds your balance. - Ši suma viršija jūsų balansą. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Bendra suma viršija jūsų balansą, kai įtraukiamas %1 sandorio mokestis. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Rastas dublikatas: adresai turėtų būti naudojami tik vieną kartą. - - - Transaction creation failed! - Sandorio sudarymas nepavyko! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Mokestis, didesnis nei %1, laikomas absurdiškai aukštu mokesčiu. - - - Payment request expired. - Mokėjimo prašymas pasibaigė - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Apskaičiuota, kad bus pradėtas patvirtinimas per %n bloką.Apskaičiuota, kad bus pradėtas patvirtinimas per %n blokus.Apskaičiuota, kad bus pradėtas patvirtinimas per %n blokus.Apskaičiuota, kad bus pradėtas patvirtinimas per %n blokus. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Įspėjimas: neteisingas Bitcoin adresas - - - Warning: Unknown change address - Įspėjimas: nežinomas keitimo adresas - - - Confirm custom change address - Patvirtinkite pasirinktinio pakeitimo adresą - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Pakeitimui pasirinktas adresas nėra šio piniginės dalis. Bet kuri arba visos piniginės lėšos gali būti siunčiamos į šį adresą. Ar jūs įsitikinęs? - - - (no label) - (nėra žymės) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Su&ma: - - - Pay &To: - Mokėti &gavėjui: - - - &Label: - Ž&ymė: - - - Choose previously used address - Pasirinkite anksčiau naudojamą adresą - - - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin adresas, į kurį siunčiamas mokėjimas - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Įvesti adresą iš mainų atminties - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Pašalinti šį įrašą - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Mokestis bus atimamas iš siunčiamos sumos. Gavėjas gaus mažiau bitcoinų nei įvesite sumos lauke. Jei pasirenkami keli gavėjai, mokestis padalijamas lygiai. - - - S&ubtract fee from amount - A&timkite mokestį iš sumos - - - Use available balance - Naudokite galimą balansą: - - - Message: - Žinutė: - - - This is an unauthenticated payment request. - Tai yra nepatvirtinta mokėjimo užklausos suma - - - This is an authenticated payment request. - Tai yra patvirtintas mokėjimo prašymas. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Įveskite šio adreso etiketę, kad ją pridėtumėte prie naudojamų adresų sąrašo - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Pranešimas, kuris buvo pridėtas prie bitcoin: URI, kuris bus saugomas kartu su sandoriu jūsų nuoroda. Pastaba: šis pranešimas nebus išsiųstas per „Bitcoin“ tinklą. - - - Pay To: - Mokėti gavėjui: - - - Memo: - Atmintinė: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 išsijungia... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Neišjunkite kompiuterio tol, kol šis langas neišnyks. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Parašai - Pasirašyti / Patvirtinti pranešimą - - - &Sign Message - &Pasirašyti žinutę - - - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin adresas, kuriuo bus pasirašytas pranešimas su - - - Choose previously used address - Pasirinkite anksčiau naudojamą adresą - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Įvesti adresą iš mainų atminties - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Įveskite pranešimą, kurį norite pasirašyti čia - - - Signature - Parašas - - - Copy the current signature to the system clipboard - Nukopijuokite dabartinį parašą į sistemos iškarpinę - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Registruotis žinute įrodymuii, kad turite šį adresą - - - Sign &Message - Registruoti praneši&mą - - - Reset all sign message fields - Atstatyti visus ženklų pranešimų laukus - - - Clear &All - Išvalyti &viską - - - &Verify Message - &Patikrinti žinutę - - - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin adresas, kuriuo buvo pasirašytas pranešimas - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas - - - Verify &Message - &Patikrinti žinutę - - - Reset all verify message fields - Atstatyti visus patvirtinimo pranešimų laukus - - - Click "Sign Message" to generate signature - Jei norite generuoti parašą, spustelėkite „Sign Message“ - - - The entered address is invalid. - Įvestas adresas neteisingas. - - - Please check the address and try again. - Patikrinkite adresą ir bandykite dar kartą. - - - The entered address does not refer to a key. - Įvestas adresas nėra susijęs su raktu. - - - Wallet unlock was cancelled. - Piniginės atrakinimas buvo atšauktas. - - - Private key for the entered address is not available. - Privataus rakto įvestam adresu nėra. - - - Message signing failed. - Žinutės pasirašymas nepavyko. - - - Message signed. - Žinutė pasirašyta. - - - The signature could not be decoded. - Nepavyko iškoduoti parašo. - - - Please check the signature and try again. - Prašom patikrinti parašą ir bandyti iš naujo. - - - The signature did not match the message digest. - Parašas neatitinka žinutės. - - - Message verification failed. - Žinutės tikrinimas nepavyko. - - - Message verified. - Žinutė patikrinta. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Atidaryta %n blokuiAtidaryta %n blokamAtidaryta %n blokamAtidaryta %n blokam - - - Open until %1 - Atidaryta iki %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - prieštaravo sandoriui su %1 patvirtinimais - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/nepatvirtintas, %1 - - - in memory pool - atminties talpykloje - - - not in memory pool - ne atminties talpykloje - - - abandoned - paliktas - - - %1/unconfirmed - %1/nepatvirtintas - - - %1 confirmations - %1 patvirtinimų - - - Status - Būsena - - - Date - Data - - - Source - Šaltinis - - - Generated - Sugeneruotas - - - From - Nuo - - - unknown - nežinomas - - - To - Kam - - - own address - savo adresas - - - watch-only - Tik stebėti - - - label - žymė - - - Credit - Kreditas - - - not accepted - nepriimta - - - Debit - Debitas - - - Total debit - Visas debetas - - - Total credit - Visas kreditas - - - Transaction fee - Sandorio mokestis - - - Net amount - Neto suma - - - Message - Žinutė - - - Comment - Komentaras - - - Transaction ID - Sandorio ID - - - Merchant - Prekybininkas - - - Debug information - Debug informacija - - - Transaction - Sandoris - - - Inputs - Duomenys - - - Amount - Suma - - - true - tiesa - - - false - netiesa - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Šis langas sandorio detalų aprašymą - - - Details for %1 - Informacija apie %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Data - - - Type - Tipas - - - Label - Žymė - - - Open for %n more block(s) - Atidarykite %n blokuiAtidarykite %n blokamAtidarykite %n blokųAtidarykite %n blokų - - - Open until %1 - Atidaryta iki %1 - - - Unconfirmed - Nepatvirtintas - - - Abandoned - Apleistas - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Patvirtinima (%1 iš rekomenduojamų patvirtinimų %2) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Patvirtinta (%1 patvirtinimas) - - - Conflicted - Prieštaraujama - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Nesubrendę (%1 patvirtinimai bus prieinami po %2) - - - Generated but not accepted - Sukurtas, bet nepriimtas - - - Received with - Gauta su - - - Received from - Gauta iš - - - Sent to - Išsiųsta - - - Payment to yourself - Mokėjimas sau - - - Mined - Išgauta - - - watch-only - Tik stebėti - - - (n/a) - nepasiekiama - - - (no label) - (nėra žymės) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Sandorio būklė. Užvedus pelės žymeklį ant šios srities matysite patvirtinimų skaičių. - - - Date and time that the transaction was received. - Sandorio gavimo data ir laikas - - - Type of transaction. - Sandorio tipas. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - Vartotojo apibrėžtas sandorio tikslas. - - - Amount removed from or added to balance. - Suma pridėta ar išskaičiuota iš balanso - - - - TransactionView - - All - Visi - - - Today - Šiandien - - - This week - Šią savaitę - - - This month - Šį mėnesį - - - Last month - Paskutinį mėnesį - - - This year - Šiais metais - - - Range... - Intervalas... - - - Received with - Gauta su - - - Sent to - Išsiųsta - - - To yourself - Skirta sau - - - Mined - Išgauta - - - Other - Kita - - - Enter address, transaction id, or label to search - Įveskite adresą ar žymę į paiešką - - - Min amount - Minimali suma - - - Abandon transaction - Apleisti sandorį - - - Increase transaction fee - Padidinkite sandorio mokestį - - - Copy address - Kopijuoti adresą - - - Copy label - Kopijuoti žymę - - - Copy amount - Kopijuoti sumą - - - Copy transaction ID - Sandorio ID - - - Copy raw transaction - Kopijuoti neapdirbtą sandorį - - - Copy full transaction details - Kopijuoti visą sandorio informaciją - - - Edit label - Taisyti žymę - - - Show transaction details - Rodyti sandorio informaciją - - - Export Transaction History - Eksportuoti sandorių istoriją - - - Comma separated file (*.csv) - Kableliais atskirtų duomenų failas (*.csv) - - - Confirmed - Patvirtinta - - - Watch-only - Tik stebėti - - - Date - Data - - - Type - Tipas - - - Label - Žymė - - - Address - Adresas - - - ID - ID - - - Exporting Failed - Eksportavimas nepavyko - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Bandant išsaugoti sandorio istoriją %1 įvyko klaida. - - - Exporting Successful - Eksportavimas sėkmingas - - - The transaction history was successfully saved to %1. - Sandorio istorija buvo sėkmingai išsaugota %1. - - - Range: - Diapazonas: - - - to - skirta + Original message: + Orginali žinutė: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Vienetas rodo sumas. Spustelėkite, jei norite pasirinkti kitą vienetą. + Vienetas rodo sumas. Spustelėkite, jei norite pasirinkti kitą vienetą. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Monetų pasirinkimas + + + Quantity: + Kiekis: + + + Bytes: + Baitai: + + + Amount: + Suma: + + + Fee: + Mokestis: + + + Dust: + Dulkės: + + + After Fee: + Po mokesčio: + + + Change: + Graža: + + + (un)select all + (ne)pasirinkti viską + + + Tree mode + Medžio režimas + + + List mode + Sąrašo režimas + + + Amount + Suma + + + Received with label + Gauta su žyme + + + Received with address + Gauta su adresu + + + Date + Data + + + Confirmations + Patvirtinimai + + + Confirmed + Patvirtinta + + + Copy amount + Kopijuoti sumą + + + Copy quantity + Kopijuoti kiekį + + + Copy fee + Kopijuoti mokestį + + + Copy after fee + Kopijuoti po mokesčio + + + Copy bytes + Kopijuoti baitus + + + Copy dust + Kopijuoti dulkę + + + Copy change + Kopijuoti keisti + + + (%1 locked) + (%1 užrakinta) + + + yes + taip + + + no + ne + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ši etiketė tampa raudona, jei bet kuris gavėjas gauna mažesnę sumą nei dabartinė dulkių slenkstis. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Gali svyruoti nuo +/-%1 satoshi(-ų) vienam įvedimui. + + + (no label) + (nėra žymės) + + + change from %1 (%2) + pakeisti nuo %1 (%2) + + + (change) + (graža) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Sukurti Piniginę + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Kuriama Piniginė <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + Piniginės sukurimas nepavyko + + + Create wallet warning + Piniginės sukurimo įspėjimas + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Piniginės atidarymas nepavyko + + + Open wallet warning + Piniginės atidarymo įspėjimas + + + default wallet + numatyta piniginė + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Atidaryti Piniginę + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Atidaroma Piniginė <b>%1</b>... WalletController Close wallet - Uždaryti Piniginę + Uždaryti Piniginę Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Ar tikrai norite uždaryti piniginę <i>%1</i>? + Ar tikrai norite uždaryti piniginę <i>%1</i>? + + + Close all wallets + Uždaryti visas pinigines + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Sukurti Piniginę + + + Wallet Name + Piniginės Pavadinimas + + + Wallet + Piniginė + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Užkoduoti piniginę. Piniginė bus užkoduota jūsų pasirinkta slapta fraze. + + + Encrypt Wallet + Užkoduoti Piniginę + + + Advanced Options + Išplėstiniai nustatymai + + + Disable Private Keys + Atjungti Privačius Raktus + + + Make Blank Wallet + Sukurti Tuščia Piniginę + + + Create + Sukurti + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Keisti adresą + + + &Label + Ž&ymė + + + The label associated with this address list entry + Etiketė, susijusi su šiuo adresų sąrašo įrašu + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresas, susijęs su šiuo adresų sąrašo įrašu. Tai galima keisti tik siuntimo adresams. + + + &Address + &Adresas + + + New sending address + Naujas siuntimo adresas + + + Edit receiving address + Keisti gavimo adresą + + + Edit sending address + Keisti siuntimo adresą + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Įvestas adresas „%1“ nėra galiojantis Bitcoin adresas. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresas „%1“ jau yra kaip gavėjo adresas su etikete „%2“, todėl jo negalima pridėti kaip siuntimo adresą. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Įvestas adresas „%1“ jau yra adresų knygoje su etikete „%2“. + + + Could not unlock wallet. + Nepavyko atrakinti piniginės. + + + New key generation failed. + Naujo rakto generavimas nepavyko. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Naujas duomenų katalogas bus sukurtas. + + + name + pavadinimas + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Katalogas jau egzistuoja. Pridėkite %1 jei planuojate sukurti naują katalogą čia. + + + Path already exists, and is not a directory. + Takas jau egzistuoja, ir tai nėra katalogas. + + + Cannot create data directory here. + Negalima sukurti duomenų katalogo. + + + + Intro + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Šiame kataloge bus saugomi bent %1 GB duomenų, kurie laikui bėgant didės. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Šiame kataloge bus saugoma maždaug apie %1 GB duomenų. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 bus atsisiųsta ir išsaugota Bitcoin blokų grandinės kopiją. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Piniginė taip pat bus saugojama šiame direktyve. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Klaida: negali būti sukurtas nurodytas duomenų katalogas „%1“. + + + Error + Klaida + + + Welcome + Sveiki + + + Welcome to %1. + Sveiki atvykę į %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Kadangi tai yra pirmas kartas, kai programa paleidžiama, galite pasirinkti, kur %1 išsaugos savo duomenis. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Spustelėjus Gerai, %1 pradės atsisiųsti ir apdoroti visą %4 blokų grandinę (%2GB), pradedant nuo ankstesnių operacijų %3, kai iš pradžių buvo paleista %4. + + + GB + GB + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Ši pradinė sinchronizacija yra labai sudėtinga ir gali sukelti kompiuterio techninės įrangos problemas, kurios anksčiau buvo nepastebėtos. Kiekvieną kartą, kai paleidžiate %1, jis tęs parsisiuntimą ten, kur jis buvo išjungtas. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Jei pasirinkote apriboti blokavimo grandinės saugojimą (genėjimas), istoriniai duomenys vis tiek turi būti atsisiunčiami ir apdorojami, bet vėliau bus ištrinti, kad diskų naudojimas būtų mažas. + + + Use the default data directory + Naudoti numatytajį duomenų katalogą + + + Use a custom data directory: + Naudoti kitą duomenų katalogą: + + + + HelpMessageDialog + + version + versija + + + About %1 + &Apie %1 + + + Command-line options + Komandinės eilutės parametrai + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Neišjunkite kompiuterio tol, kol šis langas neišnyks. + + + + ModalOverlay + + Form + Forma + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Naujausi sandoriai gali būti dar nematomi, todėl jūsų piniginės likutis gali būti neteisingas. Ši informacija bus teisinga, kai jūsų piniginė bus baigta sinchronizuoti su bitcoin tinklu, kaip nurodyta žemiau. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Tinklas nepriims bandymų išleisti bitcoinus, kurie yra vis dar nematomi. + + + Number of blocks left + Likusių blokų skaičius + + + Unknown… + Nežinoma ... + + + calculating… + Skaičiuojama... + + + Last block time + Paskutinio bloko laikas + + + Progress + Progresas + + + Progress increase per hour + Pažangos didėjimas per valandą + + + Estimated time left until synced + Numatomas laikas iki sinchronizavimo + + + Hide + Slėpti + + + + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Įvesti adresą iš mainų atminties + + + + OptionsDialog + + Options + Parinktys + + + &Main + &Pagrindinės + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Automatiškai paleisti %1 po prisijungimo prie sistemos. + + + &Start %1 on system login + &Pradėti %1 sistemos prisijungimo metu + + + Size of &database cache + &Duomenų bazės talpyklos dydis + + + Number of script &verification threads + Patvirtinimų skaičius + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Proxy IP adresas (Pvz. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Rodo, ar pridedamas numatytasis SOCKS5 proxy naudojamas pasiekti Peers per šį tinklo tipą. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Uždarant langą neuždaryti programos. Kai ši parinktis įjungta, programa bus uždaryta tik pasirinkus meniu komandą Baigti. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Atidarykite %1 konfigūracijos failą iš veikiančio katalogo. + + + Open Configuration File + Atidarykite konfigūracijos failą + + + Reset all client options to default. + Atstatyti visus kliento pasirinkimus į numatytuosius. + + + &Reset Options + &Atstatyti Parinktis + + + &Network + &Tinklas + + + Prune &block storage to + &blokuokite saugyklą į + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Jei norite grąžinti šį nustatymą, reikia iš naujo atsisiųsti visą bloko grandinę. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatinis, <0 = palikti tiek nenaudojamų branduolių) + + + W&allet + Piniginė + + + Expert + Ekspertas + + + Enable coin &control features + Įgalinti monetų ir &valdymo funkcijas + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Jei išjungsite nepatvirtintą likučio išleidimą, likutį iš sandorio negalėsite naudoti tol, kol toks sandoris turės bent vieną patvirtinimą. Tai taip pat turi įtakos jūsų balansui. + + + &Spend unconfirmed change + &Išleiskite nepatvirtintus pakeitimus + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatiškai atidaryti Bitcoin kliento prievadą maršrutizatoriuje. Tai veikia tik tada, kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji įjungta. + + + Map port using &UPnP + Persiųsti prievadą naudojant &UPnP + + + Accept connections from outside. + Priimti ryšius iš išorės. + + + Allow incomin&g connections + Leisti gaunamu&s ryšius + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Prisijunkite prie „Bitcoin“ tinklo per SOCKS5 proxy. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + & Prisijunkite per SOCKS5 proxy (numatytasis proxy): + + + Proxy &IP: + Tarpinio serverio &IP: + + + &Port: + &Prievadas: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Tarpinio serverio preivadas (pvz, 9050) + + + Used for reaching peers via: + Naudojamas Peers pasiekti per: + + + &Window + &Langas + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Po programos lango sumažinimo rodyti tik programos ikoną. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &M sumažinti langą bet ne užduočių juostą + + + M&inimize on close + &Sumažinti uždarant + + + &Display + &Rodymas + + + User Interface &language: + Naudotojo sąsajos &kalba: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Čia galite nustatyti vartotojo sąsajos kalbą. Šis nustatymas įsigalios iš naujo paleidus %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Vienetai, kuriais rodyti sumas: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Rodomų ir siunčiamų monetų kiekio matavimo vienetai + + + Whether to show coin control features or not. + Rodyti monetų valdymo funkcijas, ar ne. + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Šiame dialogo lange nustatytos parinktys yra panaikintos komandų eilutėje arba konfigūracijos faile: + + + &OK + &Gerai + + + &Cancel + &Atšaukti + + + default + numatyta + + + none + niekas + + + Confirm options reset + Patvirtinti nustatymų atstatymą + + + Client restart required to activate changes. + Kliento perkrovimas reikalingas nustatymų aktyvavimui + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Klientas bus uždarytas. Ar norite testi? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfigūravimo parinktys + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Konfigūracijos failas naudojamas patobulintoms naudotojo parinktims, kurios ignoruoja GUI nustatymus. Be to, visos komandų eilutės parinktys nepaisys šio konfigūracijos failo. + + + Cancel + Atšaukti + + + Error + Klaida + + + The configuration file could not be opened. + Konfigūracijos failo negalima atidaryti. + + + This change would require a client restart. + Šis pakeitimas reikalautų kliento perkrovimo + + + The supplied proxy address is invalid. + Nurodytas tarpinio serverio adresas negalioja. + + + + OverviewPage + + Form + Forma + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Rodoma informacija gali būti pasenusi. Piniginė automatiškai sinchronizuojasi su „Bitcoin“ tinklu po ryšio užmezgimo, tačiau šis procesas dar nebaigtas. + + + Watch-only: + Tik stebėti + + + Available: + Galimi: + + + Your current spendable balance + Jūsų dabartinis išleidžiamas balansas + + + Pending: + Laukiantys: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Iš viso sandorių, kurie dar turi būti patvirtinti ir kurie dar neįskaičiuojami į išleidžiamą balansą + + + Immature: + Nepribrendę: + + + Mined balance that has not yet matured + Kasyklų balansas, kuris dar nėra subrandintas + + + Balances + Balansai + + + Total: + Viso: + + + Your current total balance + Jūsų balansas + + + Your current balance in watch-only addresses + Jūsų dabartinis balansas tik stebimų adresų + + + Spendable: + Išleidžiamas: + + + Recent transactions + Naujausi sandoriai + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Nepatvirtinti sandoriai stebimų adresų + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Kasybos balansas skirtas tik stebimiems adresams, kurie dar nera subrendę + + + Current total balance in watch-only addresses + Dabartinis visas balansas tik stebimų adresų + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Dialogas + + + Save… + Išsaugoti... + + + Close + Uždaryti + + + Total Amount + Visas kiekis + + + or + ar + + + + PaymentServer + + Payment request error + Mokėjimo užklausos klaida + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Negalima paleisti bitcoin: paspauskite sumokėti tvarkytojui + + + URI handling + URI tvarkymas + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + „bitcoin: //“ nėra galiojantis URI. Vietoj to naudokite „bitcoin:“. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI negalima perskaityti! Tai gali sukelti negaliojantys „Bitcoin“ adresas arba netinkami URI parametrai. + + + Payment request file handling + Mokėjimo užklausos failų tvarkymas + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Vartotojo atstovas + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Kryptis + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Išsiųsta + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Gauta + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresas + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipas + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Tinklas + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Gaunamas + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Išsiunčiamas + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + Kopijuoti nuotrauką + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Gautas URI per ilgas, pabandykite sumažinti etiketės / pranešimo tekstą. + + + Error encoding URI into QR Code. + Klaida koduojant URI į QR kodą. + + + QR code support not available. + QR kodas nepalaikomas + + + Save QR Code + Įrašyti QR kodą + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG paveikslėlis + + + + RPCConsole + + N/A + nėra + + + Client version + Kliento versija + + + &Information + &Informacija + + + General + Bendras + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Jei norite nurodyti duomenų katalogo vietą, naudokite parinktį „ %1“. + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Jei norite nurodyti blokų katalogo vietą, naudokite parinktį "%1". + + + Startup time + Paleidimo laikas + + + Network + Tinklas + + + Name + Pavadinimas + + + Number of connections + Prisijungimų kiekis + + + Block chain + Blokų grandinė + + + Current number of transactions + Dabartinis sandorių skaičius + + + Wallet: + Piniginė: + + + (none) + (niekas) + + + &Reset + &Perkrauti + + + Received + Gauta + + + Sent + Išsiųsta + + + Banned peers + Uždrausti peers + + + Select a peer to view detailed information. + Pasirinkite peer, kad galėtumėte peržiūrėti išsamią informaciją. + + + Version + Versija + + + Starting Block + Pradinis blokas + + + Synced Headers + Sinchronizuotos antraštės + + + Synced Blocks + Sinchronizuoti blokai + + + User Agent + Vartotojo atstovas + + + Node window + Mazgo langas + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Atidarykite %1 derinimo žurnalo failą iš dabartinio duomenų katalogo. Tai gali užtrukti kelias sekundes dideliems žurnalo failams. + + + Decrease font size + Sumažinti šrifto dydį + + + Increase font size + Padidinti šrifto dydį + + + Permissions + Leidimai + + + Direction/Type + Kryptis/Tipas + + + Services + Paslaugos + + + High Bandwidth + Didelis pralaidumas + + + Connection Time + Ryšio laikas + + + Last Send + Paskutinis siuntimas + + + Last Receive + Paskutinis priėmimas + + + Ping Time + Ping Laikas + + + The duration of a currently outstanding ping. + Šiuo metu ping laiko trukmė. + + + Ping Wait + Ping Laukimas + + + Min Ping + Minimalus Ping + + + Time Offset + Laiko poslinkis + + + Last block time + Paskutinio bloko laikas + + + &Open + &Atverti + + + &Console + &Konsolė + + + &Network Traffic + &Tinklo eismas + + + Totals + Viso: + + + Debug log file + Derinimo žurnalo failas + + + Clear console + Išvalyti konsolę + + + In: + Į: + + + Out: + Iš: + + + &Disconnect + &Atsijungti + + + 1 &hour + 1 &valanda + + + 1 &week + 1 &savaitė + + + 1 &year + 1 &metai + + + &Unban + &Atblokuoti + + + Network activity disabled + Tinklo veikla išjungta + + + Executing command without any wallet + Vykdyti komandą be jokios piniginės + + + Executing command using "%1" wallet + Vykdant komandą naudojant „%1“ piniginę + + + via %1 + per %1 + + + Yes + Taip + + + No + Ne + + + To + Kam + + + From + Nuo + + + Ban for + Užblokuota dėl + + + Unknown + Nežinomas + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + Suma: + + + &Label: + Ž&ymė: + + + &Message: + Žinutė: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Neprivalomas pranešimas, pridedamas prie mokėjimo prašymo, kuris bus rodomas atidarius užklausą. Pastaba: pranešimas nebus išsiųstas su mokėjimu per „Bitcoin“ tinklą. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Nebūtina etiketė, skirta susieti su nauju priimančiu adresu. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Naudokite šią formą, kad galėtumėte prašyti mokėjimų. Visi laukai yra <b>neprivalomi</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Neprivaloma suma, kurios prašote. Palikite šį lauką tuščią, kad neprašytumėte konkrečios sumos. + + + Clear all fields of the form. + Išvalykite visus formos laukus. + + + Clear + Išvalyti + + + Requested payments history + Prašyta mokėjimų istorija + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Rodyti pasirinktą užklausą (atlieką tą pačią funkciją, kaip dukart spustelėjus įrašą) + + + Show + Rodyti + + + Remove the selected entries from the list + Iš sąrašo pašalinkite pasirinktus įrašus + + + Remove + Panaikinti + + + Copy &URI + Kopijuoti &URI + + + Could not unlock wallet. + Nepavyko atrakinti piniginės. + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Suma: + + + Label: + Žymė: + + + Message: + Žinutė: + + + Wallet: + Piniginė + + + Copy &URI + Kopijuoti &URI + + + Copy &Address + &Kopijuoti adresą + + + Payment information + Mokėjimo informacija + + + Request payment to %1 + Reikalauti mokėjimo į %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Data + + + Label + Žymė + + + Message + Žinutė + + + (no label) + (nėra žymės) + + + (no message) + (Jokios žinutės) + + + (no amount requested) + (nėra prašomos sumos) + + + Requested + Reikalaujama + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Siųsti monetas + + + Coin Control Features + Monetų valdymo funkcijos + + + automatically selected + Automatiškai pasirinkta + + + Insufficient funds! + Nepakanka lėšų + + + Quantity: + Kiekis: + + + Bytes: + Baitai: + + + Amount: + Suma: + + + Fee: + Mokestis: + + + After Fee: + Po mokesčio: + + + Change: + Graža: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Jei tai yra įjungta, bet pakeitimo adresas yra tuščias arba netinkamas, pakeitimai bus išsiųsti į naujai sukurtą adresą. + + + Custom change address + Pakeisti adresą + + + Transaction Fee: + Sandorio mokestis: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Naudojant backbackfee gali būti siunčiamas sandoris, kuris užtruks kelias valandas ar dienas (arba niekada), kad patvirtintų. Apsvarstykite galimybę pasirinkti mokestį rankiniu būdu arba palaukite, kol patvirtinsite visą grandinę. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Įspėjimas: šiuo metu neįmanoma apskaičiuoti mokesčio. + + + per kilobyte + per kilobaitą + + + Hide + Slėpti + + + Recommended: + Rekuomenduojamas: + + + Custom: + Kitas: + + + Send to multiple recipients at once + Siųsti keliems gavėjams vienu metu + + + Add &Recipient + &A Pridėti gavėją + + + Clear all fields of the form. + Išvalykite visus formos laukus. + + + Dust: + Dulkės: + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Kai sandorių apimtis yra mažesnė nei erdvės blokuose, kasėjai ir perduodantys mazgai gali užtikrinti minimalų mokestį. Mokėti tik šį minimalų mokestį yra galima, tačiau atkreipkite dėmesį, kad dėl to gali atsirasti niekada nepatvirtinamas sandoris, kai bus daugiau paklausos bitcoin operacijoms, nei tinklas gali apdoroti. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Per mažas mokestis gali lemti niekada nepatvirtinamą sandorį (skaitykite tooltip) + + + Confirmation time target: + Patvirtinimo laiko tikslas: + + + Enable Replace-By-Fee + Įgalinti keitimąsi mokesčiu + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Naudojant Replace-by-Fend (BIP-125) galite išsiųsti sandorio mokestį vėliau. Be jo, gali būti rekomenduojamas didesnis mokestis, kad būtų kompensuota padidėjusi sandorio vėlavimo rizika. + + + Clear &All + Išvalyti &viską + + + Balance: + Balansas: + + + Confirm the send action + Patvirtinti siuntimo veiksmą + + + S&end + &Siųsti + + + Copy quantity + Kopijuoti kiekį + + + Copy amount + Kopijuoti sumą + + + Copy fee + Kopijuoti mokestį + + + Copy after fee + Kopijuoti po mokesčio + + + Copy bytes + Kopijuoti baitus + + + Copy dust + Kopijuoti dulkę + + + Copy change + Kopijuoti keisti + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokai) + + + from wallet '%1' + iš piniginės '%1' + + + %1 to '%2' + '%1' į '%2' + + + %1 to %2 + %1 iki %2 + + + Sign failed + Registravimas nepavyko + + + or + ar + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Vėliau galite padidinti mokestį (signalai Pakeisti mokesčius, BIP-125). + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Prašome peržiūrėti savo sandorį. + + + Transaction fee + Sandorio mokestis + + + Total Amount + Visas kiekis + + + Confirm send coins + Patvirtinti monetų siuntimą + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Gavėjo adresas negalioja. Patikrinkite dar kartą. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Mokėtina suma turi būti didesnė nei 0. + + + The amount exceeds your balance. + Ši suma viršija jūsų balansą. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Bendra suma viršija jūsų balansą, kai įtraukiamas %1 sandorio mokestis. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Rastas dublikatas: adresai turėtų būti naudojami tik vieną kartą. + + + Transaction creation failed! + Sandorio sudarymas nepavyko! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Mokestis, didesnis nei %1, laikomas absurdiškai aukštu mokesčiu. + + + Payment request expired. + Mokėjimo prašymas pasibaigė + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Įspėjimas: neteisingas Bitcoin adresas + + + Warning: Unknown change address + Įspėjimas: nežinomas keitimo adresas + + + Confirm custom change address + Patvirtinkite pasirinktinio pakeitimo adresą + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Pakeitimui pasirinktas adresas nėra šio piniginės dalis. Bet kuri arba visos piniginės lėšos gali būti siunčiamos į šį adresą. Ar jūs įsitikinęs? + + + (no label) + (nėra žymės) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Su&ma: + + + Pay &To: + Mokėti &gavėjui: + + + &Label: + Ž&ymė: + + + Choose previously used address + Pasirinkite anksčiau naudojamą adresą + + + The Bitcoin address to send the payment to + Bitcoin adresas, į kurį siunčiamas mokėjimas + + + Paste address from clipboard + Įvesti adresą iš mainų atminties + + + Remove this entry + Pašalinti šį įrašą + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Mokestis bus atimamas iš siunčiamos sumos. Gavėjas gaus mažiau bitcoinų nei įvesite sumos lauke. Jei pasirenkami keli gavėjai, mokestis padalijamas lygiai. + + + S&ubtract fee from amount + A&timkite mokestį iš sumos + + + Use available balance + Naudokite galimą balansą: + + + Message: + Žinutė: + + + This is an unauthenticated payment request. + Tai yra nepatvirtinta mokėjimo užklausos suma + + + This is an authenticated payment request. + Tai yra patvirtintas mokėjimo prašymas. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Įveskite šio adreso etiketę, kad ją pridėtumėte prie naudojamų adresų sąrašo + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Pranešimas, kuris buvo pridėtas prie bitcoin: URI, kuris bus saugomas kartu su sandoriu jūsų nuoroda. Pastaba: šis pranešimas nebus išsiųstas per „Bitcoin“ tinklą. + + + Pay To: + Mokėti gavėjui: + + + Memo: + Atmintinė: + + + + SendConfirmationDialog + + Create Unsigned + Sukurti nepasirašytą + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Parašai - Pasirašyti / Patvirtinti pranešimą + + + &Sign Message + &Pasirašyti žinutę + + + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin adresas, kuriuo bus pasirašytas pranešimas su + + + Choose previously used address + Pasirinkite anksčiau naudojamą adresą + + + Paste address from clipboard + Įvesti adresą iš mainų atminties + + + Enter the message you want to sign here + Įveskite pranešimą, kurį norite pasirašyti čia + + + Signature + Parašas + + + Copy the current signature to the system clipboard + Nukopijuokite dabartinį parašą į sistemos iškarpinę + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Registruotis žinute įrodymuii, kad turite šį adresą + + + Sign &Message + Registruoti praneši&mą + + + Reset all sign message fields + Atstatyti visus ženklų pranešimų laukus + + + Clear &All + Išvalyti &viską + + + &Verify Message + &Patikrinti žinutę + + + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoin adresas, kuriuo buvo pasirašytas pranešimas + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas + + + Verify &Message + &Patikrinti žinutę + + + Reset all verify message fields + Atstatyti visus patvirtinimo pranešimų laukus + + + Click "Sign Message" to generate signature + Jei norite generuoti parašą, spustelėkite „Sign Message“ + + + The entered address is invalid. + Įvestas adresas neteisingas. + + + Please check the address and try again. + Patikrinkite adresą ir bandykite dar kartą. + + + The entered address does not refer to a key. + Įvestas adresas nėra susijęs su raktu. + + + Wallet unlock was cancelled. + Piniginės atrakinimas buvo atšauktas. + + + Private key for the entered address is not available. + Privataus rakto įvestam adresu nėra. + + + Message signing failed. + Žinutės pasirašymas nepavyko. + + + Message signed. + Žinutė pasirašyta. + + + The signature could not be decoded. + Nepavyko iškoduoti parašo. + + + Please check the signature and try again. + Prašom patikrinti parašą ir bandyti iš naujo. + + + The signature did not match the message digest. + Parašas neatitinka žinutės. + + + Message verification failed. + Žinutės tikrinimas nepavyko. + + + Message verified. + Žinutė patikrinta. + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + prieštaravo sandoriui su %1 patvirtinimais + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/nepatvirtintas, %1 + + + in memory pool + atminties talpykloje + + + not in memory pool + ne atminties talpykloje + + + abandoned + paliktas + + + %1/unconfirmed + %1/nepatvirtintas + + + %1 confirmations + %1 patvirtinimų + + + Status + Būsena + + + Date + Data + + + Source + Šaltinis + + + Generated + Sugeneruotas + + + From + Nuo + + + unknown + nežinomas + + + To + Kam + + + own address + savo adresas + + + watch-only + Tik stebėti + + + label + žymė + + + Credit + Kreditas + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + not accepted + nepriimta + + + Debit + Debitas + + + Total debit + Visas debetas + + + Total credit + Visas kreditas + + + Transaction fee + Sandorio mokestis + + + Net amount + Neto suma + + + Message + Žinutė + + + Comment + Komentaras + + + Transaction ID + Sandorio ID + + + Transaction total size + Bendras transakcijos dydis + + + Merchant + Prekybininkas + + + Debug information + Debug informacija + + + Transaction + Sandoris + + + Inputs + Duomenys + + + Amount + Suma + + + true + tiesa + + + false + netiesa + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Šis langas sandorio detalų aprašymą + + + Details for %1 + Informacija apie %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Data + + + Type + Tipas + + + Label + Žymė + + + Unconfirmed + Nepatvirtintas + + + Abandoned + Apleistas + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Patvirtinima (%1 iš rekomenduojamų patvirtinimų %2) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Patvirtinta (%1 patvirtinimas) + + + Conflicted + Prieštaraujama + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Nesubrendę (%1 patvirtinimai bus prieinami po %2) + + + Generated but not accepted + Sukurtas, bet nepriimtas + + + Received with + Gauta su + + + Received from + Gauta iš + + + Sent to + Išsiųsta + + + Payment to yourself + Mokėjimas sau + + + Mined + Išgauta + + + watch-only + Tik stebėti + + + (n/a) + nepasiekiama + + + (no label) + (nėra žymės) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Sandorio būklė. Užvedus pelės žymeklį ant šios srities matysite patvirtinimų skaičių. + + + Date and time that the transaction was received. + Sandorio gavimo data ir laikas + + + Type of transaction. + Sandorio tipas. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Vartotojo apibrėžtas sandorio tikslas. + + + Amount removed from or added to balance. + Suma pridėta ar išskaičiuota iš balanso + + + + TransactionView + + All + Visi + + + Today + Šiandien + + + This week + Šią savaitę + + + This month + Šį mėnesį + + + Last month + Paskutinį mėnesį + + + This year + Šiais metais + + + Received with + Gauta su + + + Sent to + Išsiųsta + + + To yourself + Skirta sau + + + Mined + Išgauta + + + Other + Kita + + + Enter address, transaction id, or label to search + Įveskite adresą ar žymę į paiešką + + + Min amount + Minimali suma + + + Export Transaction History + Eksportuoti sandorių istoriją + + + Confirmed + Patvirtinta + + + Watch-only + Tik stebėti + + + Date + Data + + + Type + Tipas + + + Label + Žymė + + + Address + Adresas + + + Exporting Failed + Eksportavimas nepavyko + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Bandant išsaugoti sandorio istoriją %1 įvyko klaida. + + + Exporting Successful + Eksportavimas sėkmingas + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Sandorio istorija buvo sėkmingai išsaugota %1. + + + Range: + Diapazonas: + + + to + skirta + + WalletFrame Create a new wallet - Sukurti naują piniginę + Sukurti naują piniginę - + + Error + Klaida + + WalletModel Send Coins - Siųsti monetas + Siųsti monetas Fee bump error - Mokesčių pakilimo klaida + Mokesčių pakilimo klaida Increasing transaction fee failed - Nepavyko padidinti sandorio mokesčio + Nepavyko padidinti sandorio mokesčio Do you want to increase the fee? - Ar norite padidinti mokestį? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Ar norite padidinti mokestį? Current fee: - Dabartinis mokestis: + Dabartinis mokestis: Increase: - Padidinti: + Padidinti: New fee: - Naujas mokestis: + Naujas mokestis: Confirm fee bump - Patvirtinkite mokesčio pakilimą + Patvirtinkite mokesčio pakilimą Can't sign transaction. - Nepavyko pasirašyti sandorio. + Nepavyko pasirašyti sandorio. Could not commit transaction - Nepavyko įvykdyti sandorio + Nepavyko įvykdyti sandorio default wallet - numatyta piniginė + numatyta piniginė WalletView &Export - &Eksportuoti + &Eksportuoti Export the data in the current tab to a file - Eksportuokite duomenis iš dabartinio skirtuko į failą - - - Error - Klaida + Eksportuokite duomenis iš dabartinio skirtuko į failą Backup Wallet - Sukurti Piniginės atsarginę kopiją - - - Wallet Data (*.dat) - Piniginės duomenys (*.dat) + Sukurti Piniginės atsarginę kopiją Backup Failed - Nepavyko sukurti atsarginės kopijos + Nepavyko sukurti atsarginės kopijos There was an error trying to save the wallet data to %1. - Bandant išsaugoti „Piniginės“ duomenis, įvyko klaida %1. + Bandant išsaugoti „Piniginės“ duomenis, įvyko klaida %1. Backup Successful - Atsarginė kopija sėkminga + Atsarginė kopija sėkminga The wallet data was successfully saved to %1. - Piniginės duomenys sėkmingai išsaugoti %1. + Piniginės duomenys sėkmingai išsaugoti %1. Cancel - Atšaukti - - - - bitcoin-core - - The %s developers - %s kūrėjai - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool turi būti bent %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Negalima išspręsti -%s adreso: „%s“ - - - Change index out of range - Pakeiskite indeksą iš diapazono - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - %s konfigūravimo nustatymas taikomas tik %s tinkle, kai yra [%s] skiltyje. - - - Copyright (C) %i-%i - Autorių teisės (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Nustatyta sugadinta blokų duomenų bazė - - - Do you want to rebuild the block database now? - Ar norite dabar atstatyti blokų duomenų bazę? - - - Error initializing block database - Klaida inicijuojant blokų duomenų bazę - - - Error initializing wallet database environment %s! - Klaida inicijuojant piniginės duomenų bazės aplinką %s! - - - Error loading %s - Klaida įkeliant %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Klaida įkeliant %s: Privatūs raktai gali būti išjungti tik kūrimo metu - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Klaida įkeliant %s: Piniginės failas pažeistas - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Klaida įkeliant %s: Piniginei reikia naujesnės%s versijos - - - Error loading block database - Klaida įkeliant blokų duombazę - - - Error opening block database - Klaida atveriant blokų duombazę - - - Importing... - Importuojama... - - - Unknown address type '%s' - Nežinomas adreso tipas '%s' - - - Upgrading txindex database - Txindex duomenų bazės atnaujinimas - - - Loading P2P addresses... - Užkraunami P2P adresai... - - - Loading banlist... - Įkeliamas draudžiamas sąrašas... - - - Not enough file descriptors available. - Nėra pakankamai failų aprašų. - - - Rewinding blocks... - Perkėlimo blokai... - - - The source code is available from %s. - Šaltinio kodas pasiekiamas iš %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Sandorio mokestis ir pakeitimų skaičiavimas nepavyko - - - Unable to generate keys - Nepavyko generuoti raktų - - - Upgrading UTXO database - UTXO duomenų bazės atnaujinimas - - - Verifying blocks... - Tikrinami blokai... - - - This is experimental software. - Tai eksperimentinė programinė įranga. - - - Transaction amount too small - Transakcijos suma per maža - - - Transaction too large - Sandoris yra per didelis - - - Unable to generate initial keys - Nepavyko generuoti pradinių raktų - - - Verifying wallet(s)... - Tikrinama piniginė(s)... - - - %s is set very high! - %s labai aukštas! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Įkeliant piniginę %s įvyko klaida. Dvigubo -wallet pavadinimas. - - - Starting network threads... - Pradėti tinklo temas... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Piniginė vengs mokėti mažiau nei minimalus perdavimo mokestį. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Tai yra minimalus transakcijos mokestis, kurį jūs mokate kiekvieną transakciją. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Tai yra sandorio mokestis, kurį mokėsite, jei siunčiate sandorį. - - - Transaction amounts must not be negative - Transakcijos suma negali buti neigiama - - - Transaction has too long of a mempool chain - Sandoris turi per ilgą mempool grandinę - - - Transaction must have at least one recipient - Transakcija privalo turėti bent vieną gavėją - - - Insufficient funds - Nepakanka lėšų - - - Loading block index... - Įkeliamas blokų indeksas... - - - Loading wallet... - Užkraunama piniginė... - - - Cannot downgrade wallet - Negalima sumažinti piniginės versijos - - - Rescanning... - Peržiūra - - - Done loading - Įkėlimas baigtas + Atšaukti \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts index 5ac13296e8..972fa659f8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts @@ -1,1269 +1,1248 @@ - + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Spiediet labo peles klikšķi, lai labotu adresi vai birku + Create a new address - Izveidot jaunu adresi + Izveidot jaunu adresi &New - &Jauns + &Jauns Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopēt iezīmēto adresi uz starpliktuvi + Kopēt iezīmēto adresi uz starpliktuvi &Copy - &Kopēt + &Kopēt C&lose - &Aizvērt + &Aizvērt Delete the currently selected address from the list - Izdzēst iezīmētās adreses no saraksta + Izdzēst iezīmētās adreses no saraksta Enter address or label to search - Ierakstiet meklējamo nosaukumu vai adresi + Ierakstiet meklējamo nosaukumu vai adresi Export the data in the current tab to a file - Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu + Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu &Export - &Eksportēt + &Eksportēt &Delete - &Dzēst + &Dzēst Choose the address to send coins to - Izvēlies adresi uz kuru sūtīt bitcoins + Izvēlies adresi uz kuru sūtīt bitcoins Choose the address to receive coins with - Izvēlies adresi ar kuru saņemt bitcoins + Izvēlies adresi ar kuru saņemt bitcoins C&hoose - Izvēlēties + Izvēlēties Sending addresses - Adrešu nosūtīšana + Adrešu nosūtīšana Receiving addresses - Adrešu saņemšana + Adrešu saņemšana + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Šīs ir jūsu Bitcoin adreses, kuras izmantojamas maksājumu veikšanai. Vienmēr pārbaudiet summu un saņēmēja adresi pirms monētu nosūtīšanas. &Copy Address - &Kopēt adresi + &Kopēt adresi Copy &Label - Kopēt &Marķējumu + Kopēt &Marķējumu &Edit - &Rediģēt + &Rediģēt Export Address List - Eksportēt Adrešu Sarakstu + Eksportēt Adrešu Sarakstu + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Mēģinot saglabāt adrešu sarakstu %1 radās kļūda. Mēģiniet vēlreiz. Exporting Failed - Eksportēšana Neizdevās + Eksportēšana Neizdevās - + AddressTableModel Label - Nosaukums + Nosaukums Address - Adrese + Adrese (no label) - (bez nosaukuma) + (bez nosaukuma) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Paroles dialogs + Paroles dialogs Enter passphrase - Ierakstiet paroli + Ierakstiet paroli New passphrase - Jauna parole + Jauna parole Repeat new passphrase - Jaunā parole vēlreiz + Jaunā parole vēlreiz Show passphrase - Rādīt paroli + Rādīt paroli Encrypt wallet - Šifrēt maciņu + Šifrēt maciņu + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Lai veiktu šo darbību, nepieciešama jūsu maciņa slepenā frāze maciņa atvēršanai. Unlock wallet - Atslēgt maciņu - - - Decrypt wallet - Atšifrēt maciņu + Atslēgt maciņu Change passphrase - Mainīt paroli + Mainīt paroli Confirm wallet encryption - Apstiprināt maciņa šifrēšanu + Apstiprināt maciņa šifrēšanu + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + Brīdinājums: Šifrējot Jūsu maciņu, gadījumā ja aizmirsīsiet savu paroli, Jūs NEATGRIEZENISKI ZAUDĒSIET VISUS SAVUS "BITKOINUS"! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Vai tu tiešām vēlies šifrēt savu maciņu? + Vai tu tiešām vēlies šifrēt savu maciņu? Wallet encrypted - Maciņš šifrēts + Maciņš šifrēts + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Ievadiet savu paroli Jūsu maciņam, lūdzu lietojiet vismaz desmit simbolus, astoņus vai vairāk vārdus. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Ievadiet veco un jauno paroli Jūsu maciņam + + + Wallet to be encrypted + Maciņu nepieciešams šifrēt. Your wallet is now encrypted. - Maciņš tagad šifrēts + Maciņš tagad šifrēts Wallet encryption failed - Maciņa šifrēšana neizdevās + Maciņa šifrēšana neizdevās + + + Wallet unlock failed + Maciņa atslēgšana neizdevās - BanTableModel + QObject + + unknown + nav zināms + + + Amount + Daudzums + + + %1 h + %1 st + + + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + + %1 and %2 + %1 un %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + + bitcoin-core + + Done loading + Ielāde pabeigta + + + Error loading block database + Kļūda ielādējot bloku datubāzi + + + Insufficient funds + Nepietiek bitkoinu + + + Signing transaction failed + Transakcijas parakstīšana neizdevās + + + Transaction amount too small + Transakcijas summa ir pārāk maza + + + Transaction too large + Transakcija ir pārāk liela + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + -onlynet komandā norādīts nepazīstams tīkls: '%s' + BitcoinGUI - - Sign &message... - Parakstīt &ziņojumu... - - - Synchronizing with network... - Sinhronizācija ar tīklu... - &Overview - &Pārskats + &Pārskats Show general overview of wallet - Rādīt vispārēju maciņa pārskatu + Rādīt vispārēju maciņa pārskatu &Transactions - &Transakcijas + &Transakcijas Browse transaction history - Skatīt transakciju vēsturi + Skatīt transakciju vēsturi E&xit - &Iziet + &Iziet Quit application - Aizvērt programmu + Aizvērt programmu + + + &About %1 + &Par %1 About &Qt - Par &Qt + Par &Qt Show information about Qt - Parādīt informāciju par Qt - - - &Options... - &Iespējas... - - - &Encrypt Wallet... - Šifrēt &maciņu... - - - &Backup Wallet... - &Maciņa Rezerves Kopija... - - - &Change Passphrase... - Mainīt &Paroli... - - - Open &URI... - Atvērt &URI... + Parādīt informāciju par Qt Wallet: - Maciņš: - - - Reindexing blocks on disk... - Bloku reindeksēšana no diska... + Maciņš: Send coins to a Bitcoin address - Nosūtīt bitkoinus uz Bitcoin adresi + Nosūtīt bitkoinus uz Bitcoin adresi Backup wallet to another location - Izveidot maciņa rezerves kopiju citur + Izveidot maciņa rezerves kopiju citur Change the passphrase used for wallet encryption - Mainīt maciņa šifrēšanas paroli - - - &Verify message... - &Pārbaudīt ziņojumu... + Mainīt maciņa šifrēšanas paroli &Send - &Sūtīt + &Sūtīt &Receive - &Saņemt - - - &Show / Hide - &Rādīt / Paslēpt - - - Show or hide the main Window - Parādīt vai paslēpt galveno Logu + &Saņemt Encrypt the private keys that belong to your wallet - Šifrēt privātās atslēgas kuras pieder tavam maciņam + Šifrēt privātās atslēgas kuras pieder tavam maciņam Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Parakstīt ziņojumus ar savām Bitcoin adresēm lai pierādītu ka tās pieder tev + Parakstīt ziņojumus ar savām Bitcoin adresēm lai pierādītu ka tās pieder tev Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Pārbaudīt ziņojumus lai pārliecinātos, ka tie tika parakstīti ar norādītajām Bitcoin adresēm + Pārbaudīt ziņojumus lai pārliecinātos, ka tie tika parakstīti ar norādītajām Bitcoin adresēm &File - &Fails + &Fails &Settings - &Uzstādījumi + &Uzstādījumi &Help - &Palīdzība + &Palīdzība Tabs toolbar - Ciļņu rīkjosla + Ciļņu rīkjosla Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Pieprasīt maksājumus (izveido QR kodu un bitcoin: URIs) + Pieprasīt maksājumus (izveido QR kodu un bitcoin: URIs) &Command-line options - &Komandrindas iespējas + &Komandrindas iespējas + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + %1 behind - %1 aizmugurē + %1 aizmugurē Transactions after this will not yet be visible. - Transakcijas pēc šī vel nebūs redzamas + Transakcijas pēc šī vel nebūs redzamas Error - Kļūda + Kļūda Warning - Brīdinājums + Brīdinājums Information - Informācija + Informācija Up to date - Sinhronizēts + Sinhronizēts &Window - &Logs + &Logs - - Catching up... - Sinhronizējos... + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + Sent transaction - Transakcija nosūtīta + Transakcija nosūtīta Incoming transaction - Ienākoša transakcija + Ienākoša transakcija Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Maciņš ir <b>šifrēts</b> un pašlaik <b>atslēgts</b> + Maciņš ir <b>šifrēts</b> un pašlaik <b>atslēgts</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Maciņš ir <b>šifrēts</b> un pašlaik <b>slēgts</b> + Maciņš ir <b>šifrēts</b> un pašlaik <b>slēgts</b> CoinControlDialog Quantity: - Daudzums: + Daudzums: Bytes: - Baiti: + Baiti: Amount: - Daudzums: + Daudzums: Fee: - Maksa: + Maksa: After Fee: - Pēc Maksas: + Pēc Maksas: Change: - Atlikums: + Atlikums: (un)select all - iezīmēt visus + iezīmēt visus Tree mode - Koka režīms + Koka režīms List mode - Saraksta režīms + Saraksta režīms Amount - Daudzums + Daudzums Date - Datums + Datums Confirmations - Apstiprinājumi + Apstiprinājumi Confirmed - Apstiprināts + Apstiprināts (no label) - (bez nosaukuma) + (bez nosaukuma) - - CreateWalletActivity - CreateWalletDialog + + Wallet + Maciņš + EditAddressDialog Edit Address - Mainīt adrese + Mainīt adrese &Label - &Nosaukums + &Nosaukums &Address - &Adrese + &Adrese FreespaceChecker A new data directory will be created. - Tiks izveidota jauna datu mape. + Tiks izveidota jauna datu mape. name - vārds + vārds Path already exists, and is not a directory. - Šāds ceļš jau pastāv un tā nav mape. + Šāds ceļš jau pastāv un tā nav mape. Cannot create data directory here. - Šeit nevar izveidot datu mapi. + Šeit nevar izveidot datu mapi. + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + Error + Kļūda + + + Welcome + Sveiciens + + + Use the default data directory + Izmantot noklusēto datu mapi + + + Use a custom data directory: + Izmantot pielāgotu datu mapi: HelpMessageDialog version - versija + versija Command-line options - Komandrindas iespējas - - - - Intro - - Welcome - Sveiciens - - - Use the default data directory - Izmantot noklusēto datu mapi - - - Use a custom data directory: - Izmantot pielāgotu datu mapi: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Error - Kļūda - - - - ModalOverlay - - Form - Forma - - - Last block time - Pēdējā bloka laiks - - - - OpenURIDialog - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - Options - Iespējas - - - &Main - &Galvenais - - - Size of &database cache - &Datubāzes kešatmiņas izmērs - - - Number of script &verification threads - Skriptu &pārbaudes pavedienu skaits - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Starpniekservera IP adrese (piem. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizēt nevis aizvērt aplikāciju, kad logs tiek aizvērts. Kad šī iespēja ir ieslēgta, aplikācija tiks aizvērta, izvēloties Aizvērt izvēlnē. - - - Reset all client options to default. - Atiestatīt visus klienta iestatījumus uz noklusējumu. - - - &Reset Options - &Atiestatīt Iestatījumus. - - - &Network - &Tīkls - - - W&allet - &Maciņš - - - Expert - Eksperts - - - Enable coin &control features - Ieslēgt bitcoin &kontroles funkcijas - - - &Spend unconfirmed change - &Tērēt neapstiprinātu atlikumu - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Uz rūtera automātiski atvērt Bitcoin klienta portu. Tas strādā tikai tad, ja rūteris atbalsta UPnP un tas ir ieslēgts. - - - Map port using &UPnP - Kartēt portu, izmantojot &UPnP - - - Proxy &IP: - Starpniekservera &IP: - - - &Port: - &Ports: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Starpniekservera ports (piem. 9050) - - - &Window - &Logs - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Pēc loga minimizācijas rādīt tikai ikonu sistēmas teknē. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizēt uz sistēmas tekni, nevis rīkjoslu - - - M&inimize on close - M&inimizēt aizverot - - - &Display - &Izskats - - - User Interface &language: - Lietotāja interfeiss un &valoda: - - - &Unit to show amounts in: - &Vienības, kurās attēlot daudzumus: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Izvēlēties dalījuma vienību pēc noklusēšanas, ko izmantot interfeisā un nosūtot bitkoinus. - - - Whether to show coin control features or not. - Vai rādīt Bitcoin kontroles funkcijas vai nē. - - - &OK - &Labi - - - &Cancel - &Atcelt - - - default - pēc noklusēšanas - - - none - neviena - - - Confirm options reset - Apstiprināt iestatījumu atiestatīšanu - - - Error - Kļūda - - - The supplied proxy address is invalid. - Norādītā starpniekservera adrese nav derīga. - - - - OverviewPage - - Form - Forma - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Attēlotā informācija var būt novecojusi. Jūsu maciņš pēc savienojuma izveides automātiski sinhronizējas ar Bitcoin tīklu, taču šis process vēl nav beidzies. - - - Available: - Pieejams: - - - Your current spendable balance - Tava pašreizējā tērējamā bilance - - - Pending: - Neizšķirts: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Kopējā apstiprināmo transakciju vērtība, vēl nav ieskaitīta tērējamajā bilancē - - - Immature: - Nenobriedušu: - - - Total: - Kopsumma: - - - Your current total balance - Jūsu kopējā tekošā bilance - - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - - - PeerTableModel - - - QObject - - Amount - Daudzums - - - %1 h - %1 st - - - %1 m - %1 m - - - N/A - N/A - - - %1 and %2 - %1 un %2 - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - unknown - nav zināms - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Saglabāt Attēlu... - - - - RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - Klienta versija - - - &Information - &Informācija - - - General - Vispārējs - - - Startup time - Sākuma laiks - - - Network - Tīkls - - - Name - Vārds - - - Number of connections - Savienojumu skaits - - - Block chain - Bloku virkne - - - Last block time - Pēdējā bloka laiks - - - &Open - &Atvērt - - - &Console - &Konsole - - - &Network Traffic - &Tīkla Satiksme - - - Totals - Kopsummas - - - In: - Ie.: - - - Out: - Iz.: - - - Debug log file - Atkļūdošanas žurnāla datne - - - Clear console - Notīrīt konsoli - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Daudzums: - - - &Label: - &Nosaukums: - - - &Message: - &Ziņojums: - - - Clear all fields of the form. - Notīrīt visus laukus formā. - - - Clear - Notīrīt - - - Requested payments history - Pieprasīto maksājumu vēsture - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Parādīt atlasītos pieprasījumus (tas pats, kas dubultklikšķis uz ieraksta) - - - Show - Rādīt - - - Remove the selected entries from the list - Noņemt atlasītos ierakstus no saraksta. - - - Remove - Noņemt - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Daudzums: - - - Message: - Ziņojums: - - - Wallet: - Maciņš: - - - Copy &URI - Kopēt &URI - - - Copy &Address - Kopēt &Adresi - - - &Save Image... - &Saglabāt Attēlu... - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Datums - - - Label - Nosaukums - - - (no label) - (bez nosaukuma) - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Sūtīt Bitkoinus - - - Coin Control Features - Bitcoin Kontroles Funkcijas - - - Inputs... - Ieejas... - - - automatically selected - automātiski atlasīts - - - Insufficient funds! - Nepietiekami līdzekļi! - - - Quantity: - Daudzums: - - - Bytes: - Baiti: - - - Amount: - Daudzums: - - - Fee: - Maksa: - - - After Fee: - Pēc Maksas: - - - Change: - Atlikums: - - - Custom change address - Pielāgota atlikuma adrese - - - Transaction Fee: - Transakcijas maksa: - - - Send to multiple recipients at once - Sūtīt vairākiem saņēmējiem uzreiz - - - Add &Recipient - &Pievienot Saņēmēju - - - Clear all fields of the form. - Notīrīt visus laukus formā. - - - Clear &All - &Notīrīt visu - - - Balance: - Bilance: - - - Confirm the send action - Apstiprināt nosūtīšanu - - - S&end - &Sūtīt - - - Transaction fee - Transakcijas maksa - - - (no label) - (bez nosaukuma) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Apjo&ms - - - Pay &To: - &Saņēmējs: - - - &Label: - &Nosaukums: - - - Choose previously used address - Izvēlies iepriekš izmantoto adresi - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - ielīmēt adresi no starpliktuves - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Noņem šo ierakstu - - - Message: - Ziņojums: - - - Pay To: - Maksāt: - - - Memo: - Memo: + Komandrindas iespējas ShutdownWindow Do not shut down the computer until this window disappears. - Neizslēdziet datoru kamēr šis logs nepazūd. + Neizslēdziet datoru kamēr šis logs nepazūd. + + ModalOverlay + + Form + Forma + + + Last block time + Pēdējā bloka laiks + + + + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + ielīmēt adresi no starpliktuves + + + + OptionsDialog + + Options + Iespējas + + + &Main + &Galvenais + + + Size of &database cache + &Datubāzes kešatmiņas izmērs + + + Number of script &verification threads + Skriptu &pārbaudes pavedienu skaits + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Starpniekservera IP adrese (piem. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimizēt nevis aizvērt aplikāciju, kad logs tiek aizvērts. Kad šī iespēja ir ieslēgta, aplikācija tiks aizvērta, izvēloties Aizvērt izvēlnē. + + + Reset all client options to default. + Atiestatīt visus klienta iestatījumus uz noklusējumu. + + + &Reset Options + &Atiestatīt Iestatījumus. + + + &Network + &Tīkls + + + W&allet + &Maciņš + + + Expert + Eksperts + + + Enable coin &control features + Ieslēgt bitcoin &kontroles funkcijas + + + &Spend unconfirmed change + &Tērēt neapstiprinātu atlikumu + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Uz rūtera automātiski atvērt Bitcoin klienta portu. Tas strādā tikai tad, ja rūteris atbalsta UPnP un tas ir ieslēgts. + + + Map port using &UPnP + Kartēt portu, izmantojot &UPnP + + + Proxy &IP: + Starpniekservera &IP: + + + &Port: + &Ports: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Starpniekservera ports (piem. 9050) + + + &Window + &Logs + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Pēc loga minimizācijas rādīt tikai ikonu sistēmas teknē. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizēt uz sistēmas tekni, nevis rīkjoslu + + + M&inimize on close + M&inimizēt aizverot + + + &Display + &Izskats + + + User Interface &language: + Lietotāja interfeiss un &valoda: + + + &Unit to show amounts in: + &Vienības, kurās attēlot daudzumus: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Izvēlēties dalījuma vienību pēc noklusēšanas, ko izmantot interfeisā un nosūtot bitkoinus. + + + Whether to show coin control features or not. + Vai rādīt Bitcoin kontroles funkcijas vai nē. + + + &OK + &Labi + + + &Cancel + &Atcelt + + + default + pēc noklusēšanas + + + none + neviena + + + Confirm options reset + Apstiprināt iestatījumu atiestatīšanu + + + Error + Kļūda + + + The supplied proxy address is invalid. + Norādītā starpniekservera adrese nav derīga. + + + + OverviewPage + + Form + Forma + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Attēlotā informācija var būt novecojusi. Jūsu maciņš pēc savienojuma izveides automātiski sinhronizējas ar Bitcoin tīklu, taču šis process vēl nav beidzies. + + + Available: + Pieejams: + + + Your current spendable balance + Tava pašreizējā tērējamā bilance + + + Pending: + Neizšķirts: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Kopējā apstiprināmo transakciju vērtība, vēl nav ieskaitīta tērējamajā bilancē + + + Immature: + Nenobriedušu: + + + Total: + Kopsumma: + + + Your current total balance + Jūsu kopējā tekošā bilance + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adrese + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Tīkls + + + + RPCConsole + + Client version + Klienta versija + + + &Information + &Informācija + + + General + Vispārējs + + + Startup time + Sākuma laiks + + + Network + Tīkls + + + Name + Vārds + + + Number of connections + Savienojumu skaits + + + Block chain + Bloku virkne + + + Last block time + Pēdējā bloka laiks + + + &Open + &Atvērt + + + &Console + &Konsole + + + &Network Traffic + &Tīkla Satiksme + + + Totals + Kopsummas + + + Debug log file + Atkļūdošanas žurnāla datne + + + Clear console + Notīrīt konsoli + + + In: + Ie.: + + + Out: + Iz.: + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Daudzums: + + + &Label: + &Nosaukums: + + + &Message: + &Ziņojums: + + + Clear all fields of the form. + Notīrīt visus laukus formā. + + + Clear + Notīrīt + + + Requested payments history + Pieprasīto maksājumu vēsture + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Parādīt atlasītos pieprasījumus (tas pats, kas dubultklikšķis uz ieraksta) + + + Show + Rādīt + + + Remove the selected entries from the list + Noņemt atlasītos ierakstus no saraksta. + + + Remove + Noņemt + + + Copy &URI + Kopēt &URI + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Daudzums: + + + Message: + Ziņojums: + + + Wallet: + Maciņš: + + + Copy &URI + Kopēt &URI + + + Copy &Address + Kopēt &Adresi + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Datums + + + Label + Nosaukums + + + (no label) + (bez nosaukuma) + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Sūtīt Bitkoinus + + + Coin Control Features + Bitcoin Kontroles Funkcijas + + + automatically selected + automātiski atlasīts + + + Insufficient funds! + Nepietiekami līdzekļi! + + + Quantity: + Daudzums: + + + Bytes: + Baiti: + + + Amount: + Daudzums: + + + Fee: + Maksa: + + + After Fee: + Pēc Maksas: + + + Change: + Atlikums: + + + Custom change address + Pielāgota atlikuma adrese + + + Transaction Fee: + Transakcijas maksa: + + + Send to multiple recipients at once + Sūtīt vairākiem saņēmējiem uzreiz + + + Add &Recipient + &Pievienot Saņēmēju + + + Clear all fields of the form. + Notīrīt visus laukus formā. + + + Clear &All + &Notīrīt visu + + + Balance: + Bilance: + + + Confirm the send action + Apstiprināt nosūtīšanu + + + S&end + &Sūtīt + + + Transaction fee + Transakcijas maksa + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + (no label) + (bez nosaukuma) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Apjo&ms + + + Pay &To: + &Saņēmējs: + + + &Label: + &Nosaukums: + + + Choose previously used address + Izvēlies iepriekš izmantoto adresi + + + Paste address from clipboard + ielīmēt adresi no starpliktuves + + + Remove this entry + Noņem šo ierakstu + + + Message: + Ziņojums: + + + Pay To: + Maksāt: + + SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Paraksti - Parakstīt / Pabaudīt Ziņojumu + Paraksti - Parakstīt / Pabaudīt Ziņojumu &Sign Message - Parakstīt &Ziņojumu + Parakstīt &Ziņojumu Choose previously used address - Izvēlies iepriekš izmantoto adresi - - - Alt+A - Alt+A + Izvēlies iepriekš izmantoto adresi Paste address from clipboard - ielīmēt adresi no starpliktuves - - - Alt+P - Alt+P + ielīmēt adresi no starpliktuves Enter the message you want to sign here - Šeit ievadi ziņojumu kuru vēlies parakstīt + Šeit ievadi ziņojumu kuru vēlies parakstīt Signature - Paraksts + Paraksts Copy the current signature to the system clipboard - Kopēt parakstu uz sistēmas starpliktuvi + Kopēt parakstu uz sistēmas starpliktuvi Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Parakstīt ziņojumu lai pierādītu, ka esi šīs Bitcoin adreses īpašnieks. + Parakstīt ziņojumu lai pierādītu, ka esi šīs Bitcoin adreses īpašnieks. Sign &Message - Parakstīt &Ziņojumu + Parakstīt &Ziņojumu Reset all sign message fields - Atiestatīt visus laukus + Atiestatīt visus laukus Clear &All - &Notīrīt visu + &Notīrīt visu &Verify Message - &Pārbaudīt Ziņojumu + &Pārbaudīt Ziņojumu Verify &Message - &Pārbaudīt Ziņojumu + &Pārbaudīt Ziņojumu Reset all verify message fields - Atiestatīt visus laukus + Atiestatīt visus laukus - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - TransactionDesc Date - Datums + Datums unknown - nav zināms + nav zināms + + + matures in %n more block(s) + + + + + Transaction fee - Transakcijas maksa + Transakcijas maksa Amount - Daudzums + Daudzums TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Šis panelis parāda transakcijas detaļas + Šis panelis parāda transakcijas detaļas TransactionTableModel Date - Datums + Datums Label - Nosaukums + Nosaukums (no label) - (bez nosaukuma) + (bez nosaukuma) TransactionView Confirmed - Apstiprināts + Apstiprināts Date - Datums + Datums Label - Nosaukums + Nosaukums Address - Adrese + Adrese Exporting Failed - Eksportēšana Neizdevās + Eksportēšana Neizdevās - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - WalletFrame + + Error + Kļūda + WalletModel Send Coins - Sūtīt Bitkoinus + Sūtīt Bitkoinus WalletView &Export - &Eksportēt + &Eksportēt Export the data in the current tab to a file - Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu - - - Error - Kļūda + Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu - - bitcoin-core - - Error loading block database - Kļūda ielādējot bloku datubāzi - - - Importing... - Importē... - - - Verifying blocks... - Pārbauda blokus... - - - Signing transaction failed - Transakcijas parakstīšana neizdevās - - - Transaction amount too small - Transakcijas summa ir pārāk maza - - - Transaction too large - Transakcija ir pārāk liela - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - -onlynet komandā norādīts nepazīstams tīkls: '%s' - - - Insufficient funds - Nepietiek bitkoinu - - - Loading block index... - Ielādē bloku indeksu... - - - Loading wallet... - Ielādē maciņu... - - - Cannot downgrade wallet - Nevar maciņa formātu padarīt vecāku - - - Rescanning... - Skanēju no jauna... - - - Done loading - Ielāde pabeigta - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts index 1c430b486b..9c428ee03a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts @@ -1,214 +1,272 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Десен клик за уредување на адреса или етикета + Десен клик за уредување на адреса или етикета Create a new address - Креирај нова адреса + Креирај нова адреса &New - &Нова + &Нова Copy the currently selected address to the system clipboard - Копирај ја избраната адреса на системскиот клипборд + Копирај ја избраната адреса на системскиот клипборд &Copy - &Копирај + &Копирај C&lose - З&атвори + З&атвори Delete the currently selected address from the list - Избриши ја избраната адреса од листата + Избриши ја избраната адреса од листата Export the data in the current tab to a file - Експортирај ги податоците од активното јазиче во датотека + Експортирај ги податоците од активното јазиче во датотека &Export - &Експорт + &Експорт &Delete - &Избриши + &Избриши - - AddressTableModel - AskPassphraseDialog Enter passphrase - Внеси тајна фраза + Внеси тајна фраза New passphrase - Нова тајна фраза + Нова тајна фраза Repeat new passphrase - Повторете ја новата тајна фраза + Повторете ја новата тајна фраза - BanTableModel - + QObject + + Amount + Сума + + + %1 d + %1 д + + + %1 h + %1 ч + + + %1 m + %1 м + + + %1 s + %1 с + + + %1 ms + %1 мс + + + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + + %1 and %2 + %1 и %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + %1 B + %1 Б + + + %1 MB + %1 МБ + + + %1 GB + %1 ГБ + + BitcoinGUI - - Sign &message... - Потпиши &порака... - - - Synchronizing with network... - Синхронизација со мрежата... - &Overview - &Преглед + &Преглед &Transactions - &Трансакции + &Трансакции Browse transaction history - Преглед на историјата на трансакции + Преглед на историјата на трансакции E&xit - И&злез + И&злез Quit application - Напушти ја апликацијата + Напушти ја апликацијата About &Qt - За &Qt + За &Qt Show information about Qt - Прикажи информации за Qt - - - &Options... - &Опции... - - - &Encrypt Wallet... - &Криптирање на Паричник... - - - &Backup Wallet... - &Бекап на Паричник... - - - &Change Passphrase... - &Измени Тајна Фраза... - - - Open &URI... - Отвори &URI... - - - Reindexing blocks on disk... - Повторно индексирање на блокови од дискот... + Прикажи информации за Qt Send coins to a Bitcoin address - Испрати биткоини на Биткоин адреса - - - &Verify message... - &Потврди порака... + Испрати биткоини на Биткоин адреса &Send - &Испрати + &Испрати &Receive - &Прими - - - &Show / Hide - &Прикажи / Сокриј + &Прими Encrypt the private keys that belong to your wallet - Криптирај ги приватните клучеви кои припаѓаат на твојот паричник + Криптирај ги приватните клучеви кои припаѓаат на твојот паричник &Settings - &Подесувања + &Подесувања &Help - &Помош + &Помош Processed %n block(s) of transaction history. - Обработен %n блок од историјата на трансакции.Обработени %n блокови од историјата на трансакции. + + + + + %1 behind - %1 позади + %1 позади Error - Грешка + Грешка Warning - Предупредување + Предупредување Up to date - Во тек + Во тек &Window - &Прозорец + &Прозорец + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + Date: %1 - Дата: %1 + Дата: %1 Amount: %1 - Сума: %1 + Сума: %1 Type: %1 - Тип: %1 + Тип: %1 Label: %1 - Етикета: %1 + Етикета: %1 Address: %1 - Адреса: %1 + Адреса: %1 @@ -216,392 +274,323 @@ CoinControlDialog Bytes: - Бајти: + Бајти: Amount: - Сума: + Сума: Fee: - Провизија: + Провизија: Dust: - Прашина: + Прашина: After Fee: - После Провизија: + После Провизија: Change: - Кусур: + Кусур: Amount - Сума + Сума Date - Дата + Дата - - CreateWalletActivity - CreateWalletDialog + + Wallet + Паричник + EditAddressDialog Edit Address - Измени Адреса + Измени Адреса &Label - &Етикета + &Етикета &Address - &Адреса + &Адреса FreespaceChecker name - име - - - - HelpMessageDialog - - version - верзија + име Intro Bitcoin - Биткоин + Биткоин + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + Error - Грешка + Грешка - ModalOverlay - - - OpenURIDialog + HelpMessageDialog - URI: - URI: + version + верзија - - - OpenWalletActivity OptionsDialog Options - Опции + Опции &Network - &Мрежа + &Мрежа W&allet - П&аричник + П&аричник &Window - &Прозорец + &Прозорец &OK - &ОК + &ОК &Cancel - &Откажи + &Откажи none - нема + нема Error - Грешка + Грешка OverviewPage Total: - Вкупно: + Вкупно: - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - PeerTableModel Sent - Испратени - - - - QObject - - Amount - Сума + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Испратени - %1 d - %1 д - - - %1 h - %1 ч - - - %1 m - %1 м - - - %1 s - %1 с - - - %1 ms - %1 мс - - - %1 and %2 - %1 и %2 - - - %1 B - %1 Б - - - %1 KB - %1 КБ - - - %1 MB - %1 МБ - - - %1 GB - %1 ГБ - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Сними Слика... + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Мрежа RPCConsole Network - Мрежа + Мрежа Name - Име + Име Number of connections - Број на конекции - - - Block chain - Block chain + Број на конекции Sent - Испратени + Испратени Version - Верзија + Верзија &Console - &Конзола + &Конзола ReceiveCoinsDialog &Amount: - &Сума: + &Сума: &Label: - &Етикета: + &Етикета: &Message: - &Порака: + &Порака: Show - Прикажи + Прикажи + + + Copy &URI + Копирај &URI ReceiveRequestDialog Amount: - Сума: + Сума: Message: - Порака: + Порака: Copy &URI - Копирај &URI + Копирај &URI Copy &Address - Копирај &Адреса - - - &Save Image... - &Сними Слика... + Копирај &Адреса RecentRequestsTableModel Date - Дата + Дата SendCoinsDialog Bytes: - Бајти: + Бајти: Amount: - Сума: + Сума: Fee: - Провизија: + Провизија: After Fee: - После Провизија: + После Провизија: Change: - Кусур: + Кусур: Dust: - Прашина: + Прашина: + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + SendCoinsEntry A&mount: - Сума: + Сума: &Label: - &Етикета: + &Етикета: Message: - Порака: + Порака: - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget - TransactionDesc Date - Дата + Дата + + + matures in %n more block(s) + + + + + Amount - Сума + Сума - - TransactionDescDialog - TransactionTableModel Date - Дата + Дата TransactionView Date - Дата + Дата - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - WalletFrame - - - WalletModel + + Error + Грешка + WalletView &Export - &Експорт + &Експорт Export the data in the current tab to a file - Експортирај ги податоците од активното јазиче во датотека + Експортирај ги податоците од активното јазиче во датотека - - Error - Грешка - - - - bitcoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts index 86e9a55d33..c0294c8a08 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts @@ -1,600 +1,1360 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - വിലാസം അല്ലെങ്കിൽ ലേബൽ എഡിറ്റുചെയ്യാൻ വലത് ക്ലിക്കുചെയ്യുക + വിലാസം അല്ലെങ്കിൽ ലേബൽ എഡിറ്റുചെയ്യാൻ വലത് മൌസ് ബട്ടൺ ക്ലിക്കുചെയ്യുക Create a new address - ഒരു പുതിയ വിലാസം സൃഷ്ടിക്കുക + ഒരു പുതിയ വിലാസം സൃഷ്ടിക്കുക &New - &പുതിയത് + പുതിയത് Copy the currently selected address to the system clipboard - നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസം സിസ്റ്റം ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തുക + നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസം സിസ്റ്റം ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തുക &Copy - & പകർത്തുക - + &പകർത്തുക C&lose - അ&ടയ്ക്കുക + അടയ്ക്കുക Delete the currently selected address from the list - പട്ടികയിൽ നിന്ന് നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസം ഇല്ലാതാക്കുക + പട്ടികയിൽ നിന്ന് നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസം ഇല്ലാതാക്കുക + + + Enter address or label to search + തിരയുന്നതിന് വിലാസമോ ലേബലോ നൽകുക Export the data in the current tab to a file - നിലവിലെ ടാബിൽ ഒരു ഫയലിൽ ഡാറ്റ എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക + നിലവിലുള്ള ടാബിലെ വിവരങ്ങൾ ഒരു ഫയലിലേക്ക് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക &Export - & കയറ്റുമതി ചെയ്യുക + & കയറ്റുമതി ചെയ്യുക &Delete - &ഇല്ലാതാക്കുക + &ഇല്ലാതാക്കുക Choose the address to send coins to - നാണയങ്ങൾ അയയ്ക്കാനുള്ള വിലാസം തിരഞ്ഞെടുക്കുക + നാണയങ്ങൾ അയയ്ക്കാനുള്ള വിലാസം തിരഞ്ഞെടുക്കുക Choose the address to receive coins with - നാണയങ്ങൾ സ്വീകരിക്കാൻ വിലാസം തിരഞ്ഞെടുക്കുക + നാണയങ്ങൾ സ്വീകരിക്കാൻ വിലാസം തിരഞ്ഞെടുക്കുക C&hoose - തി&രഞ്ഞെടുക്കുക + തി&രഞ്ഞെടുക്കുക Sending addresses - വിലാസങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്നു + അയക്കേണ്ട വിലാസങ്ങൾ Receiving addresses - സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങൾ + സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങൾ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - പേയ്മെന്റുകൾ അയയ്ക്കുന്നതിനുള്ള നിങ്ങളുടെ ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസങ്ങളാണ് ഇവ. നാണയങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്നതിനുമുമ്പ് എല്ലായ്പ്പോഴും തുകയും സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസവും പരിശോധിക്കുക. + പൈസ അയയ്ക്കുന്നതിനുള്ള നിങ്ങളുടെ ബിറ്റ് കോയിൻ വിലാസങ്ങളാണ് ഇവ. നാണയങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്നതിനുമുമ്പ് എല്ലായ്പ്പോഴും തുകയും സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസവും പരിശോധിക്കുക. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + ഇവയാണ് പണം സ്വീകരിയ്ക്കുന്നതിനായുള്ള താങ്കളുടെ ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസങ്ങൾ. പുതിയ വിലാസങ്ങൾ കൂട്ടിച്ചേർക്കുന്നതിനായി ' പുതിയ വിലാസം സൃഷ്ടിയ്ക്കുക ' എന്ന ബട്ടൺ അമർത്തുക. +'ലെഗസി' തരത്തിന്റെ വിലാസങ്ങളിൽ മാത്രമേ സൈൻ ചെയ്യാൻ കഴിയൂ. &Copy Address - &വിലാസം പകർത്തുക + &വിലാസം പകർത്തുക Copy &Label - പകർത്തുക &ലേബൽ + പകർത്തുക &ലേബൽ &Edit - &ചിട്ടപ്പെടുത്തുക + &ചിട്ടപ്പെടുത്തുക Export Address List - കയറ്റുമതി വിലാസ ലിസ്റ്റ് - - - Comma separated file (*.csv) - കോമയാൽ വേർതിരിച്ച ഫയൽ (* .csv) + കയറ്റുമതി വിലാസങ്ങൾ Exporting Failed - കയറ്റുമതി പരാജയപ്പെട്ടു - - - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - %1 ലേക്ക് വിലാസ ലിസ്റ്റ് സംരക്ഷിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നതിൽ ഒരു പിശകുണ്ടായിരുന്നു. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. + കയറ്റുമതി പരാജയപ്പെട്ടു AddressTableModel Label - ലേബൽ + ലേബൽ Address - വിലാസം + വിലാസം (no label) - (ലേബൽ ഇല്ല) + (ലേബൽ ഇല്ല) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - രഹസ്യപദപ്രയോഗ സംഭാഷണം + രഹസ്യപദ സൂചന Enter passphrase - രഹസ്യപദപ്രയോഗം നൽകുക + രഹസ്യപദം നൽകുക New passphrase - പുതിയ രഹസ്യപദപ്രയോഗം + പുതിയ രഹസ്യപദം Repeat new passphrase - പുതിയ രഹസ്യപദപ്രയോഗം ആവർത്തിക്കുക + പുതിയ രഹസ്യപദം ആവർത്തിക്കുക Show passphrase - രഹസ്യപദം കാണിക്കുക + രഹസ്യപദം കാണിക്കുക Encrypt wallet - വാലറ്റ് എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക + വാലറ്റ് എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് അൺലോക്കുചെയ്യാൻ ഈ പ്രവർത്തനത്തിന് നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് രഹസ്യപദപ്രയോഗം ആവശ്യമാണ്. + നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് അൺലോക്കുചെയ്യാൻ ഈ പ്രവർത്തനത്തിന് നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് രഹസ്യപദം ആവശ്യമാണ്. Unlock wallet - വാലറ്റ് അൺലോക്ക് ചെയ്യുക - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - ഈ പ്രവർത്തനത്തിന് വാലറ്റ് ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് പാസ്ഫ്രെയ്സ് ആവശ്യമാണ്. - - - Decrypt wallet - വാലറ്റ് ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക + വാലറ്റ് തുറക്കുക. Change passphrase - പാസ്ഫ്രെയ്സ് മാറ്റുക + രഹസ്യ സൂചന തിരുത്തുക Confirm wallet encryption - വാലറ്റ് എൻക്രിപ്ഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക + വാലറ്റ് എൻക്രിപ്ഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത് പാസ്ഫ്രെയ്സ് നഷ്ടപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ബിറ്റ്കൊയിനുകളും നഷ്ടപ്പെടും! + മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത, രഹസ്യ പദം നഷ്ടപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ബിറ്റ് കോയിനുകളും നഷ്ടപ്പെടും! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാണോ? Wallet encrypted - വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് ചെയ്തു കഴിഞ്ഞു . + വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് ചെയ്തു കഴിഞ്ഞു . + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + വാലറ്റിൽ പുതിയ രഹസ്യവാക്യം നൽകുക. പത്തോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ എട്ടോ കൂടുതലോ വാക്കുകൾ Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - വാലെറ്റിന്റെ പഴയ രഹസ്യപദവും പുതിയ രഹസ്യപദവും നൽകുക. + വാലെറ്റിന്റെ പഴയ രഹസ്യപദവും പുതിയ രഹസ്യപദവും നൽകുക. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിലൂടെ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ ബാധിക്കുന്ന ക്ഷുദ്രവെയർ‌ മോഷ്ടിക്കുന്നതിൽ‌ നിന്നും നിങ്ങളുടെ ബിറ്റ്കോയിനുകളെ പൂർണ്ണമായി സംരക്ഷിക്കാൻ‌ കഴിയില്ല. + + + Wallet to be encrypted + വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നു . + + + Your wallet is about to be encrypted. + വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നു . + + + Your wallet is now encrypted. + വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് ചെയ്തു കഴിഞ്ഞു . + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + പ്രധാനം: നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് ഫയലിൽ മുമ്പ് നിർമ്മിച്ച ഏതെങ്കിലും ബാക്കപ്പുകൾ പുതുതായി ജനറേറ്റുചെയ്ത, എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത വാലറ്റ് ഫയൽ ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കണം. സുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാൽ, നിങ്ങൾ പുതിയ, എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത വാലറ്റ് ഉപയോഗിക്കാൻ ആരംഭിക്കുമ്പോൾ തന്നെ എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാത്ത വാലറ്റ് ഫയലിന്റെ മുമ്പത്തെ ബാക്കപ്പുകൾ ഉപയോഗശൂന്യമാകും. + + + Wallet encryption failed + വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് പരാജയപെട്ടു . + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + ആന്തരിക പിശക് കാരണം വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്ഷൻ പരാജയപ്പെട്ടു. നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല. + + + The supplied passphrases do not match. + വിതരണം ചെയ്ത പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സുകൾ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. + + + Wallet unlock failed + വാലറ്റ് അൺലോക്ക് പരാജയപ്പെട്ടു + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + വാലറ്റ് ഡീക്രിപ്ഷനായി നൽകിയ പാസ്‌ഫ്രേസ് തെറ്റാണ്. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + വാലറ്റ് പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് വിജയകരമായി മാറ്റി. + + + Warning: The Caps Lock key is on! + മുന്നറിയിപ്പ്: ക്യാപ്‌സ് ലോക്ക് കീ ഓണാണ്! + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + IP / നെറ്റ്മാസ്ക് + + + Banned Until + വരെ നിരോധിച്ചു + + + + BitcoinApplication + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + മാരകമായ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു. %1 ന് മേലിൽ സുരക്ഷിതമായി തുടരാനാകില്ല, ഒപ്പം ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യും. + + + Internal error + ആന്തരിക പിശക് +  - BanTableModel + QObject + + Error: %1 + തെറ്റ് : %1 + + + Amount + തുക + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + ഒരു ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസം നൽകുക(e.g. %1) + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee യുടെ മൂല്യം വളരെ വലുതാണ്! ഇത്രയും ഉയര്ന്ന പ്രതിഫലം ഒരൊറ്റ ഇടപാടിൽ നൽകാൻ സാധ്യതയുണ്ട്. + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + പ്രതിഫലം മൂല്യനിർണയം ലഭ്യമാകാത്ത പക്ഷം നിങ്ങൾ നല്കേണ്ടിവരുന്ന ഇടപാട് പ്രതിഫലം ഇതാണ്. + + + Error reading from database, shutting down. + ഡാറ്റാബേസിൽ നിന്നും വായിച്ചെടുക്കുന്നതിനു തടസം നേരിട്ടു, പ്രവർത്തനം അവസാനിപ്പിക്കുന്നു. + + + Error upgrading chainstate database + ചെയിൻസ്റ്റേറ്റ് ഡാറ്റാബേസ് അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നതിൽ തടസം നേരിട്ടു + + + Error: Disk space is low for %s + Error: %s ൽ ഡിസ്ക് സ്പേസ് വളരെ കുറവാണ് + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + തെറ്റായ ഒണിയൻ അഡ്രസ് അല്ലെങ്കിൽ ഹോസ്റ്റ്നെയിം: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + തെറ്റായ -പ്രോക്സി അഡ്രസ് അല്ലെങ്കിൽ ഹോസ്റ്റ് നെയിം : '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + തെറ്റായ തുക -paytxfee=<amount> :'%s' (ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത് %s എങ്കിലും ആയിരിക്കണം ) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + -whitelist: '%s' ൽ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന netmask തെറ്റാണ്  + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + -whitebind: '%s' നൊടൊപ്പം ഒരു പോർട്ട് കൂടി നിർദ്ദേശിക്കേണ്ടതുണ്ട് + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + സിസ്റ്റത്തിന്റെ പരിമിധികളാൽ -maxconnections ന്റെ മൂല്യം %d ൽ നിന്നും %d യിലേക്ക് കുറക്കുന്നു. + + + Section [%s] is not recognized. + Section [%s] തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല. + + + Signing transaction failed + ഇടപാട് സൈൻ ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു. + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" നിലവിൽ ഇല്ല + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" ഒരു റിലേറ്റീവ് പാത്ത് ആണ് + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" ഒരു ഡയറക്ടറി അല്ല + + + The transaction amount is too small to pay the fee + ഇടപാട് മൂല്യം തീരെ കുറവായതിനാൽ പ്രതിഫലം നൽകാൻ കഴിയില്ല. + + + This is experimental software. + ഇത് പരീക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഒരു സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ്. + + + Transaction amount too small + ഇടപാട് മൂല്യം വളരെ കുറവാണ് + + + Transaction too large + ഇടപാട് വളരെ വലുതാണ് + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + ഈ കംപ്യൂട്ടറിലെ %s ൽ ബൈൻഡ് ചെയ്യാൻ സാധിക്കുന്നില്ല ( ബൈൻഡ് തിരികെ തന്ന പിശക് %s ) + + + Unable to create the PID file '%s': %s + PID ഫയൽ '%s': %s നിർമിക്കാൻ സാധിക്കുന്നില്ല + + + Unable to generate initial keys + പ്രാഥമിക കീ നിർമ്മിക്കാൻ സാധിക്കുന്നില്ല + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + -blockfilterindex ന്റെ മൂല്യം %s മനസിലാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല. + BitcoinGUI + + &Overview + &അവലോകനം + + + Show general overview of wallet + വാലറ്റിന്റെ പൊതുവായ അവലോകനം കാണിക്കുക + + + &Transactions + &ഇടപാടുകൾ + Browse transaction history - ഇടപാടുകളുടെ ചരിത്രം പരിശോധിയ്ക്കുക + ഇടപാടുകളുടെ ചരിത്രം പരിശോധിയ്ക്കുക + + + E&xit + പുറത്ത് + + + Quit application + അപ്ലിക്കേഷൻ ഉപേക്ഷിക്കുക + + + &About %1 + & ഏകദേശം%1 + + + Show information about %1 + %1 നെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങൾ കാണിക്കുക + + + About &Qt + ഏകദേശം&Qt + + + Show information about Qt + Qt സംബന്ധിച്ച വിവരങ്ങൾ കാണിക്കുക + + + Modify configuration options for %1 + %1 നായുള്ള കോൺഫിഗറേഷൻ ഓപ്ഷനുകൾ പരിഷ്‌ക്കരിക്കുക + + + Create a new wallet + ഒരു പുതിയ വാലറ്റ് സൃഷ്ടിക്കുക + + + Wallet: + വാലറ്റ്: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + നെറ്റ്‌വർക്ക് പ്രവർത്തനം പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + പ്രോക്സി ആണ്<b>പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കി</b>:%1 + + + Send coins to a Bitcoin address + ഒരു ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസത്തിലേക്ക് നാണയങ്ങൾ അയയ്ക്കുക + + + Backup wallet to another location + മറ്റൊരു സ്ഥലത്തേക്ക് ബാക്കപ്പ് വാലറ്റ് + + + Change the passphrase used for wallet encryption + വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്ഷനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് മാറ്റുക + + + &Send + &അയയ്‌ക്കുക + + + &Receive + &സ്വീകരിക്കുക + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + നിങ്ങളുടെ വാലറ്റിന്റെ സ്വകാര്യ കീകൾ എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + നിങ്ങളുടെ ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസങ്ങൾ സ്വന്തമാണെന്ന് തെളിയിക്കാൻ സന്ദേശങ്ങൾ ഒപ്പിടുക + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + നിർദ്ദിഷ്ട ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസങ്ങളിൽ സന്ദേശങ്ങൾ ഒപ്പിട്ടിട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കാൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക + + + &File + & ഫയൽ + + + &Settings + &ക്രമീകരണങ്ങൾ + + + &Help + &സഹായം + + + Tabs toolbar + ടാബുകളുടെ ടൂൾബാർ + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + പേയ്‌മെന്റുകൾ അഭ്യർത്ഥിക്കുക (QR കോഡുകളും ബിറ്റ്കോയിനും സൃഷ്ടിക്കുന്നു: URI- കൾ) + + + Show the list of used sending addresses and labels + ഉപയോഗിച്ച അയച്ച വിലാസങ്ങളുടെയും ലേബലുകളുടെയും പട്ടിക കാണിക്കുക + + + Show the list of used receiving addresses and labels + ഉപയോഗിച്ച സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങളുടെയും ലേബലുകളുടെയും പട്ടിക കാണിക്കുക + + + &Command-line options + &കമാൻഡ്-ലൈൻ ഓപ്ഷനുകൾ + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + Last received block was generated %1 ago. + അവസാനം ലഭിച്ച ബ്ലോക്ക് %1 മുമ്പ് സൃഷ്ടിച്ചു. + + + Transactions after this will not yet be visible. + ഇതിനുശേഷമുള്ള ഇടപാടുകൾ ഇതുവരെ ദൃശ്യമാകില്ല. Error - പിശക് + പിശക് Warning - മുന്നറിയിപ്പ് + മുന്നറിയിപ്പ് Information - വിവരം + വിവരം + + + Up to date + കാലികമാണ് + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + ഭാഗികമായി ഒപ്പിട്ട ബിറ്റ്കോയിൻ ഇടപാട് ലോഡുചെയ്യുക + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + ക്ലിപ്പ്ബോർഡിൽ നിന്ന് ഭാഗികമായി ഒപ്പിട്ട ബിറ്റ്കോയിൻ ഇടപാട് ലോഡുചെയ്യുക + + + Node window + നോഡ് വിൻഡോ + + + Open node debugging and diagnostic console + നോഡ് ഡീബഗ്ഗിംഗും ഡയഗ്നോസ്റ്റിക് കൺസോളും തുറക്കുക + + + &Sending addresses + &വിലാസങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്നു + + + &Receiving addresses + &വിലാസങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്നു + + + Open a bitcoin: URI + ഒരു ബിറ്റ്കോയിൻ തുറക്കുക: URI Open Wallet - വാലറ്റ് തുറക്കുക + വാലറ്റ് തുറക്കുക Open a wallet - ഒരു വാലറ്റ് തുറക്കുക - - - Close Wallet... - വാലറ്റ് പൂട്ടുക + ഒരു വാലറ്റ് തുറക്കുക Close wallet - വാലറ്റ് പൂട്ടുക + വാലറ്റ് പൂട്ടുക + + + Close all wallets + എല്ലാ വാലറ്റുകളും അടയ്‌ക്കുക ... + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + സാധ്യമായ ബിറ്റ്കോയിൻ കമാൻഡ്-ലൈൻ ഓപ്ഷനുകളുള്ള ഒരു ലിസ്റ്റ് ലഭിക്കുന്നതിന് %1 സഹായ സന്ദേശം കാണിക്കുക + + + &Mask values + &മാസ്ക് മൂല്യങ്ങൾ + + + Mask the values in the Overview tab + അവലോകന ടാബിൽ മൂല്യങ്ങൾ മാസ്ക് ചെയ്യുക default wallet - സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ് + സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ് No wallets available - വാലറ്റ് ഒന്നും ലഭ്യം അല്ല + വാലറ്റ് ഒന്നും ലഭ്യം അല്ല - Minimize - ചെറുതാക്കുക + &Window + &ജാലകം Zoom - വലുതാക്കുക + വലുതാക്കുക Main Window - മുഖ്യ ജാലകം + മുഖ്യ ജാലകം - Connecting to peers... - സുഹൃത്തുക്കളും ആയി കണക്ട് ചെയ്യുന്നു ... + %1 client + %1 ക്ലയന്റ് + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + Error: %1 - തെറ്റ് : %1 + തെറ്റ് : %1 Warning: %1 - മുന്നറിയിപ്പ് : %1 + മുന്നറിയിപ്പ് : %1 Date: %1 - തീയതി: %1 + തീയതി: %1 Amount: %1 - തുക : %1 + തുക : %1 Wallet: %1 - വാലറ്റ്: %1 + വാലറ്റ്: %1 + + + + Type: %1 + + തരങ്ങൾ: %1 Label: %1 - കുറിപ്പ് : %1 + കുറിപ്പ് : %1 Address: %1 - മേൽവിലാസം : %1 + മേൽവിലാസം : %1 Sent transaction - അയച്ച ഇടപാടുകൾ + അയച്ച ഇടപാടുകൾ Incoming transaction - വരവ്വ് വെച്ച ഇടപാടുകൾ + വരവ്വ് വെച്ച ഇടപാടുകൾ - + + HD key generation is <b>enabled</b> + എച്ച്ഡി കീ ജനറേഷൻ<b>പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കി</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + എച്ച്ഡി കീ ജനറേഷൻ<b>പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി</b>` + + + Private key <b>disabled</b> + സ്വകാര്യ കീ<b>പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Wallet <b>എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തു</b>നിലവിൽ<b>അൺലോക്കുചെയ്‌തു</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Wallet <b>എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തു</b>നിലവിൽ<b>പൂട്ടി</b> + + + Original message: + യഥാർത്ഥ സന്ദേശം: + + CoinControlDialog Coin Selection - കോയിൻ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ + കോയിൻ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ Quantity: - നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് : + നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് : Bytes: - ബൈറ്റ്സ്: + ബൈറ്റ്സ്: Amount: - തുക: + തുക: Fee: - ഫീസ്‌ / പ്രതിഫലം : + ഫീസ്‌ / പ്രതിഫലം : + + + Dust: + പൊടി: + + + After Fee: + ഫീസ് കഴിഞ്ഞ്: + + + Change: + മാറ്റം + + + (un)select all + എല്ലാം തിരഞ്ഞു (എടുക്കുക /എടുക്കാതിരിക്കുക) + + + Tree mode + ട്രീ മോഡ് List mode - പട്ടിക + പട്ടിക Amount - തുക + തുക Received with label - അടയാളത്തോടുകൂടി ലഭിച്ചു + അടയാളത്തോടുകൂടി ലഭിച്ചു Received with address - മേൽവിലാസത്തോടുകൂടി ലഭിച്ചു + മേൽവിലാസത്തോടുകൂടി ലഭിച്ചു Date - തീയതി + തീയതി Confirmations - സ്ഥിതീകരണങ്ങൾ + സ്ഥിതീകരണങ്ങൾ Confirmed - സ്ഥിതീകരിച്ചു + സ്ഥിതീകരിച്ചു + + + Copy amount + തുക പകർത്തുക + + + Copy quantity + നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് പകർത്തുക + + + Copy fee + പകർത്തു ഫീസ് + + + Copy after fee + ശേഷമുള്ള ഫീ പകർത്തു + + + Copy bytes + ബൈറ്റ്സ് പകർത്തു + + + Copy dust + ഡസ്ട് പകർത്തു + + + Copy change + ചേഞ്ച് പകർത്തു + + + (%1 locked) + (%1 ലോക്ക് ആക്കിയിരിക്കുന്നു) + + + yes + അതെ / ശരി + + + no + ഇല്ല + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + ഏതെങ്കിലും സ്വീകർത്താവിന് നിലവിലെ ഡസ്ട് പരിധിയേക്കാൾ ചെറിയ തുക ലഭിക്കുകയാണെങ്കിൽ ഈ ലേബൽ ചുവപ്പായി മാറുന്നു. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + ഒരു ഇൻപുട്ടിന് +/-%1 സതോഷി(കൾ) വ്യത്യാസം ഉണ്ടാകാം. (no label) - (ലേബൽ ഇല്ല) + (ലേബൽ ഇല്ല) - + + change from %1 (%2) + %1 (%2) ൽ നിന്ന് മാറ്റുക + + + (change) + (മാറ്റം) + + CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog Create Wallet - വാലറ്റ് / പണസഞ്ചി സൃഷ്ടിക്കുക : - - - - EditAddressDialog - - - FreespaceChecker - - name - നാമധേയം / പേര് - - - - HelpMessageDialog - - - Intro - - Error - പിശക് - - - - ModalOverlay - - Unknown... - അജ്ഞാതമായ + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + വാലറ്റ് / പണസഞ്ചി സൃഷ്ടിക്കുക : - Progress - പുരോഗതി + Create wallet failed + വാലറ്റ് രൂപീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു - calculating... - കണക്കായ്ക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു + Create wallet warning + വാലറ്റ് രൂപീകരണത്തിലെ മുന്നറിയിപ്പ് - - OpenURIDialog - OpenWalletActivity default wallet - സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ് + സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ് + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + വാലറ്റ് തുറക്കുക + + + + WalletController + + Close wallet + വാലറ്റ് പൂട്ടുക + + + Close all wallets + എല്ലാ വാലറ്റുകളും അടയ്‌ക്കുക ... + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + വാലറ്റ് / പണസഞ്ചി സൃഷ്ടിക്കുക : + + + Wallet Name + വാലറ്റ് പേര് + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് വാലറ്റ് + + + Encrypt Wallet + എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് വാലറ്റ് + + + Disable Private Keys + സ്വകാര്യ കീകൾ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക + + + Make Blank Wallet + ശൂന്യമായ വാലറ്റ് നിർമ്മിക്കുക + + + Create + സൃഷ്ടിക്കുക + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + വിലാസം എഡിറ്റുചെയ്യുക + + + &Label + &ലേബൽ + + + &Address + & വിലാസം + + + New sending address + പുതിയ അയയ്‌ക്കുന്ന വിലാസം + + + Edit receiving address + സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസം എഡിറ്റുചെയ്യുക + + + Edit sending address + അയയ്‌ക്കുന്ന വിലാസം എഡിറ്റുചെയ്യുക + + + Could not unlock wallet. + വാലറ്റ് അൺലോക്കുചെയ്യാനായില്ല. + + + New key generation failed. + പുതിയ കീ ജനറേഷൻ പരാജയപ്പെട്ടു + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + ഒരു പുതിയ ഡാറ്റ ഡയറക്ടറി സൃഷ്ടിക്കും. + + + name + നാമധേയം / പേര് + + + Path already exists, and is not a directory. + പാത്ത് ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട്, അത് ഒരു ഡയറക്ടറിയല്ല. + + + Cannot create data directory here. + ഡാറ്റ ഡയറക്ടറി ഇവിടെ സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിയില്ല. + + + + Intro + + Bitcoin + ബിറ്റ്കോയിൻ + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + പിശക് + + + Welcome + സ്വാഗതം + + + + HelpMessageDialog + + version + പതിപ്പ് + + + Command-line options + കമാൻഡ്-ലൈൻ ഓപ്ഷനുകൾ + + + + ModalOverlay + + Form + ഫോം + + + Number of blocks left + അവശേഷിക്കുന്ന ബ്ലോക്കുകൾ + + + Last block time + അവസാന ബ്ലോക്കിന്റെ സമയം + + + Progress + പുരോഗതി OptionsDialog + + &Window + &ജാലകം + Error - പിശക് + പിശക് OverviewPage + + Form + ഫോം + Available: - ലഭ്യമായ + ലഭ്യമായ Spendable: - വിനിയോഗിക്കാവുന്നത് / ചെലവാക്കാവുന്നത് + വിനിയോഗിക്കാവുന്നത് / ചെലവാക്കാവുന്നത് Recent transactions - സമീപ കാല ഇടപാടുകൾ + സമീപ കാല ഇടപാടുകൾ PSBTOperationsDialog + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + ഇടപാട് വിജയകരമായി ഒപ്പിട്ടു. ഇടപാട് പ്രക്ഷേപണത്തിന് തയ്യാറാണ് + PaymentServer - + + URI handling + യു‌ആർ‌ഐ കൈകാര്യം ചെയ്യൽ + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' എന്നത് ശരിയായ ഒരു URI അല്ല .പകരം 'bitcoin:' ഉപയോഗിക്കൂ + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + യു‌ആർ‌ഐ പാഴ്‌സുചെയ്യാൻ‌ കഴിയില്ല! അസാധുവായ ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസം അല്ലെങ്കിൽ കേടായ യു‌ആർ‌ഐ പാരാമീറ്ററുകൾ കാരണം ഇത് സംഭവിക്കാം. + + + Payment request file handling + പേയ്‌മെന്റ് അഭ്യർത്ഥന ഫയൽ കൈകാര്യം ചെയ്യൽ + + PeerTableModel - - - QObject - Amount - തുക + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + ഉപയോക്തൃ ഏജൻറ് - Error: %1 - തെറ്റ് : %1 + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + പിംഗ് + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + അയക്കുക + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + ലഭിച്ചവ + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + വിലാസം - - - QRImageWidget RPCConsole + + Received + ലഭിച്ചവ + + + Sent + അയക്കുക + + + User Agent + ഉപയോക്തൃ ഏജൻറ് + + + Node window + നോഡ് വിൻഡോ + + + Permissions + അനുവാത്തംനൽകൾ + + + Last block time + അവസാന ബ്ലോക്കിന്റെ സമയം + ReceiveCoinsDialog + + Could not unlock wallet. + വാലറ്റ് അൺലോക്കുചെയ്യാനായില്ല. + ReceiveRequestDialog Amount: - തുക: + തുക: + + + Wallet: + വാലറ്റ്: RecentRequestsTableModel Date - തീയതി + തീയതി Label - ലേബൽ + ലേബൽ (no label) - (ലേബൽ ഇല്ല) + (ലേബൽ ഇല്ല) SendCoinsDialog Quantity: - നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് : + നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് : Bytes: - ബൈറ്റ്സ്: + ബൈറ്റ്സ്: Amount: - തുക: + തുക: Fee: - ഫീസ്‌ / പ്രതിഫലം : + ഫീസ്‌ / പ്രതിഫലം : + + + After Fee: + ഫീസ് കഴിഞ്ഞ്: + + + Change: + മാറ്റം + + + Dust: + പൊടി: + + + Copy quantity + നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് പകർത്തുക + + + Copy amount + തുക പകർത്തുക + + + Copy fee + പകർത്തു ഫീസ് + + + Copy after fee + ശേഷമുള്ള ഫീ പകർത്തു + + + Copy bytes + ബൈറ്റ്സ് പകർത്തു + + + Copy dust + ഡസ്ട് പകർത്തു + + + Copy change + ചേഞ്ച് പകർത്തു Payment request expired. - പെയ്മെന്റിനുള്ള അഭ്യർത്ഥന കാലഹരണപ്പെട്ടു പോയിരിക്കുന്നു. + പെയ്മെന്റിനുള്ള അഭ്യർത്ഥന കാലഹരണപ്പെട്ടു പോയിരിക്കുന്നു. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + (no label) - (ലേബൽ ഇല്ല) + (ലേബൽ ഇല്ല) SendCoinsEntry - - - ShutdownWindow + + Choose previously used address + മുൻപ്‌ ഉപയോഗിച്ച അഡ്രസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക + + + The Bitcoin address to send the payment to + പേയ്മെന്റ് അയക്കേണ്ട ബിറ്കോയിൻ അഡ്രസ് + SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget + + Choose previously used address + മുൻപ്‌ ഉപയോഗിച്ച അഡ്രസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക + TransactionDesc + + %1 confirmations + %1 സ്ഥിരീകരണങ്ങൾ + Date - തീയതി + തീയതി + + + matures in %n more block(s) + + + + Amount - തുക + തുക - - TransactionDescDialog - TransactionTableModel Date - തീയതി + തീയതി Label - ലേബൽ + ലേബൽ (no label) - (ലേബൽ ഇല്ല) + (ലേബൽ ഇല്ല) TransactionView - - Comma separated file (*.csv) - കോമയാൽ വേർതിരിച്ച ഫയൽ (* .csv) - Confirmed - സ്ഥിതീകരിച്ചു + സ്ഥിതീകരിച്ചു Date - തീയതി + തീയതി Label - ലേബൽ + ലേബൽ Address - വിലാസം + വിലാസം Exporting Failed - കയറ്റുമതി പരാജയപ്പെട്ടു - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - Close wallet - വാലറ്റ് പൂട്ടുക + കയറ്റുമതി പരാജയപ്പെട്ടു WalletFrame + + Create a new wallet + ഒരു പുതിയ വാലറ്റ് സൃഷ്ടിക്കുക + + + Error + പിശക് + WalletModel default wallet - സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ് + സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ് WalletView &Export - & കയറ്റുമതി ചെയ്യുക + & കയറ്റുമതി ചെയ്യുക Export the data in the current tab to a file - നിലവിലെ ടാബിൽ ഒരു ഫയലിൽ ഡാറ്റ എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക + നിലവിലുള്ള ടാബിലെ വിവരങ്ങൾ ഒരു ഫയലിലേക്ക് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക - - Error - പിശക് - - - - bitcoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts index dabfb97f3b..ae0831c418 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts @@ -1,1037 +1,1026 @@ - + AddressBookPage Create a new address - Шинэ хаяг нээх + Шинэ хаяг нээх &New - &Шинэ + &Шинэ Copy the currently selected address to the system clipboard - Одоогоор сонгогдсон байгаа хаягуудыг сануулах + Одоогоор сонгогдсон байгаа хаягуудыг сануулах &Copy - &Хуулах + &Хуулах C&lose - &Хаах + &Хаах Delete the currently selected address from the list - Одоо сонгогдсон байгаа хаягуудыг жагсаалтаас устгах + Одоо сонгогдсон байгаа хаягуудыг жагсаалтаас устгах Enter address or label to search - Хайлт хийхийн тулд хаяг эсвэл шошгыг оруул + Хайлт хийхийн тулд хаяг эсвэл шошгыг оруул Export the data in the current tab to a file - Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох + Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох &Export - &Экспортдлох + &Экспорт &Delete - &Устгах + &Устгах Choose the address to send coins to - Зооснуудыг илгээх хаягийг сонгоно уу + Зооснуудыг илгээх хаягийг сонгоно уу Choose the address to receive coins with - Зооснуудыг хүлээн авах хаягийг сонгоно уу + Зооснуудыг хүлээн авах хаягийг сонгоно уу C&hoose - С&онго + С&онго Sending addresses - Илгээх хаягууд + Илгээх хаягууд Receiving addresses - Хүлээн авах хаяг + Хүлээн авах хаяг These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Эдгээр Биткойн хаягууд нь илгээх хаягууд. Хүлээн авах хаяг болон тоо хэмжээг илгээхээсээ өмнө сайн нягталж үзэж байна уу + Эдгээр Биткойн хаягууд нь илгээх хаягууд. Хүлээн авах хаяг болон тоо хэмжээг илгээхээсээ өмнө сайн нягталж үзэж байна уу &Copy Address - Хаягийг &Хуулбарлах + Хаягийг &Хуулбарлах Copy &Label - &Шошгыг хуулбарлах + &Шошгыг хуулбарлах &Edit - &Ѳѳрчлѳх + &Ѳѳрчлѳх Export Address List - Экспорт хийх хаягуудын жагсаалт - - - Comma separated file (*.csv) - Таслалаар тусгаарлагдсан хүснэгтэн файл (.csv) + Экспорт хийх хаягуудын жагсаалт AddressTableModel Label - Шошго + Шошго Address - Хаяг + Хаяг (no label) - (шошгогүй) + (шошгогүй) AskPassphraseDialog Enter passphrase - Нууц үгийг оруул + Нууц үгийг оруул New passphrase - Шинэ нууц үг + Шинэ нууц үг Repeat new passphrase - Шинэ нууц үгийг давтана уу + Шинэ нууц үгийг давтана уу Encrypt wallet - Түрүйвчийг цоожлох + Түрүйвчийг цоожлох This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Энэ үйлдэлийг гүйцэтгэхийн тулд та нууц үгээрээ түрүйвчийн цоожийг тайлах хэрэгтэй + Энэ үйлдэлийг гүйцэтгэхийн тулд та нууц үгээрээ түрүйвчийн цоожийг тайлах хэрэгтэй Unlock wallet - Түрүйвчийн цоожийг тайлах - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Энэ үйлдэлийг гүйцэтгэхийн тулд та эхлээд түрүйвчийн нууц үгийг оруулж цоожийг тайлах шаардлагтай. - - - Decrypt wallet - Түрүйвчийн цоожийг устгах + Түрүйвчийн цоожийг тайлах Change passphrase - Нууц үгийг солих + Нууц үгийг солих Confirm wallet encryption - Түрүйвчийн цоожийг баталгаажуулах + Түрүйвчийн цоожийг баталгаажуулах Wallet encrypted - Түрүйвч цоожлогдлоо + Түрүйвч цоожлогдлоо Wallet encryption failed - Түрүйвчийн цоожлол амжилттай болсонгүй + Түрүйвчийн цоожлол амжилттай болсонгүй Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Түрүйвчийн цоожлол дотоод алдаанаас үүдэн амжилттай болсонгүй. Түрүйвч цоожлогдоогүй байна. + Түрүйвчийн цоожлол дотоод алдаанаас үүдэн амжилттай болсонгүй. Түрүйвч цоожлогдоогүй байна. The supplied passphrases do not match. - Таны оруулсан нууц үг таарсангүй + Таны оруулсан нууц үг таарсангүй Wallet unlock failed - Түрүйвчийн цоож тайлагдсангүй + Түрүйвчийн цоож тайлагдсангүй The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Таны оруулсан түрүйвчийн цоожийг тайлах нууц үг буруу байна - - - Wallet decryption failed - Түрүйвчийн цоож амжилттай устгагдсангүй + Таны оруулсан түрүйвчийн цоожийг тайлах нууц үг буруу байна Wallet passphrase was successfully changed. - Түрүйвчийн нууц үг амжилттай ѳѳр + Түрүйвчийн нууц үг амжилттай ѳѳр - BanTableModel + QObject + + Error: %1 + Алдаа: %1 + + + unknown + үл мэдэгдэх + + + Amount + Хэмжээ + + + N/A + Алга Байна + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + Done loading + Ачааллаж дууслаа + + + Insufficient funds + Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна + BitcoinGUI - - Sign &message... - &Зурвас хавсаргах... - - - Synchronizing with network... - Сүлжээтэй тааруулж байна... - &Transactions - Гүйлгээнүүд + Гүйлгээнүүд Browse transaction history - Гүйлгээнүүдийн түүхийг харах + Гүйлгээнүүдийн түүхийг харах E&xit - Гарах + Гарах Quit application - Програмаас Гарах + Програмаас Гарах About &Qt - &Клиентийн тухай + &Клиентийн тухай Show information about Qt - Клиентийн тухай мэдээллийг харуул + Клиентийн тухай мэдээллийг харуул - &Options... - &Сонголтууд... - - - &Encrypt Wallet... - &Түрүйвчийг цоожлох... - - - &Backup Wallet... - &Түрүйвчийг Жоорлох... - - - &Change Passphrase... - &Нууц Үгийг Солих... + Wallet: + Хэтэвч: Change the passphrase used for wallet encryption - Түрүйвчийг цоожлох нууц үгийг солих + Түрүйвчийг цоожлох нууц үгийг солих - &Show / Hide - &Харуул / Нуу + &Send + &Илгээх +  + + + &Receive + &Хүлээж авах + + + &Verify message… + &Баталгаажуулах мэссэж + + + Close Wallet… + Хэтэвч хаах… + + + Create Wallet… + Хэтэвч үүсгэх… &File - &Файл + &Файл &Settings - &Тохиргоо + &Тохиргоо &Help - &Тусламж + &Тусламж + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + Error - Алдаа + Алдаа + + + Warning + Анхааруулга Information - Мэдээллэл + Мэдээллэл Up to date - Шинэчлэгдсэн + Шинэчлэгдсэн + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Error: %1 + Алдаа: %1 Sent transaction - Гадагшаа гүйлгээ + Гадагшаа гүйлгээ Incoming transaction - Дотогшоо гүйлгээ + Дотогшоо гүйлгээ Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Түрүйвч <b>цоожтой</b> ба одоогоор цоож <b>онгорхой</b> байна + Түрүйвч <b>цоожтой</b> ба одоогоор цоож <b>онгорхой</b> байна Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Түрүйвч <b>цоожтой</b> ба одоогоор цоож <b>хаалттай</b> байна + Түрүйвч <b>цоожтой</b> ба одоогоор цоож <b>хаалттай</b> байна CoinControlDialog Amount: - Хэмжээ: + Хэмжээ: Fee: - Тѳлбѳр: + Тѳлбѳр: Amount - Хэмжээ + Хэмжээ Date - Огноо + Огноо Confirmed - Баталгаажлаа - - - Copy address - Хаягийг санах - - - Copy label - Шошгыг санах + Баталгаажлаа Copy amount - Хэмжээг санах + Хэмжээг санах Copy change - Ѳѳрчлѳлтийг санах + Ѳѳрчлѳлтийг санах (no label) - (шошгогүй) + (шошгогүй) (change) - (ѳѳрчлѳх) + (ѳѳрчлѳх) - - CreateWalletActivity - CreateWalletDialog + + Wallet + Түрүйвч + EditAddressDialog Edit Address - Хаягийг ѳѳрчлѳх + Хаягийг ѳѳрчлѳх &Label - &Шошго + &Шошго &Address - &Хаяг + &Хаяг New sending address - Шинэ явуулах хаяг + Шинэ явуулах хаяг Edit receiving address - Хүлээн авах хаягийг ѳѳрчлѳх + Хүлээн авах хаягийг ѳѳрчлѳх Edit sending address - Явуулах хаягийг ѳѳрчлѳх + Явуулах хаягийг ѳѳрчлѳх Could not unlock wallet. - Түрүйвчийн цоожийг тайлж чадсангүй + Түрүйвчийн цоожийг тайлж чадсангүй New key generation failed. - Шинэ түлхүүр амжилттай гарсангүй + Шинэ түлхүүр амжилттай гарсангүй - FreespaceChecker + Intro + + Bitcoin + Биткойн + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + Алдаа + HelpMessageDialog version - хувилбар - - - - Intro - - Bitcoin - Биткойн - - - Error - Алдаа - - - - ModalOverlay - - Last block time - Сүүлийн блокийн хугацаа - - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - Options - Сонголтууд - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - проксигийн IP хаяг (жишээ нь: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - &Network - Сүлжээ - - - W&allet - Түрүйвч - - - Client restart required to activate changes. - Ѳѳрчлѳлтүүдийг идэвхижүүлхийн тулд клиентийг ахин эхлүүлэх шаардлагтай - - - Error - Алдаа - - - This change would require a client restart. - Энэ ѳѳрчлѳлтийг оруулахын тулд кли1нт програмыг ахин эхлүүлэх шаардлагтай - - - - OverviewPage - - Available: - Хэрэглэж болох хэмжээ: - - - - PSBTOperationsDialog - - or - эсвэл - - - - PaymentServer - - - PeerTableModel - - - QObject - - Amount - Хэмжээ - - - N/A - Алга Байна - - - unknown - үл мэдэгдэх - - - - QRImageWidget - - PNG Image (*.png) - PNG форматын зураг (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - Алга Байна - - - Client version - Клиентийн хувилбар - - - &Information - &Мэдээллэл - - - General - Ерѳнхий - - - Network - Сүлжээ - - - Name - Нэр - - - Number of connections - Холболтын тоо - - - Block chain - Блокийн цуваа - - - Last block time - Сүүлийн блокийн хугацаа - - - &Open - &Нээх - - - &Console - &Консол - - - Clear console - Консолыг цэвэрлэх - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - Хэмжээ: - - - &Label: - &Шошго: - - - &Message: - Зурвас: - - - Show - Харуул - - - Remove the selected entries from the list - Сонгогдсон ѳгѳгдлүүдийг устгах - - - Remove - Устгах - - - Copy label - Шошгыг санах - - - Copy message - Зурвасыг санах - - - Copy amount - Хэмжээг санах - - - Could not unlock wallet. - Түрүйвчийн цоожийг тайлж чадсангүй - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Хэмжээ: - - - Message: - Зурвас: - - - Copy &Address - Хаягийг &Хуулбарлах - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Огноо - - - Label - Шошго - - - Message - Зурвас - - - (no label) - (шошгогүй) - - - (no message) - (зурвас алга) - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Зоос явуулах - - - automatically selected - автоматаар сонгогдсон - - - Insufficient funds! - Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна! - - - Amount: - Хэмжээ: - - - Fee: - Тѳлбѳр: - - - Send to multiple recipients at once - Нэгэн зэрэг олон хүлээн авагчруу явуулах - - - Add &Recipient - &Хүлээн авагчийг Нэмэх - - - Clear &All - &Бүгдийг Цэвэрлэ - - - Balance: - Баланс: - - - Confirm the send action - Явуулах үйлдлийг баталгаажуулна уу - - - S&end - Яв&уул - - - Copy amount - Хэмжээг санах - - - Copy change - Ѳѳрчлѳлтийг санах - - - or - эсвэл - - - Confirm send coins - Зоос явуулахыг баталгаажуулна уу - - - The amount to pay must be larger than 0. - Тѳлѳх хэмжээ 0.-оос их байх ёстой - - - The amount exceeds your balance. - Энэ хэмжээ таны балансаас хэтэрсэн байна. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Гүйлгээний тѳлбѳр %1-ийг тооцхоор нийт дүн нь таны балансаас хэтрээд байна. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Анхаар:Буруу Биткойны хаяг байна - - - (no label) - (шошгогүй) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Дүн: - - - Pay &To: - Тѳлѳх &хаяг: - - - &Label: - &Шошго: - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Копидсон хаягийг буулгах - - - Alt+P - Alt+P - - - Message: - Зурвас: - - - Pay To: - Тѳлѳх хаяг: + хувилбар ShutdownWindow Do not shut down the computer until this window disappears. - Энэ цонхыг хаагдтал компьютерээ бүү унтраагаарай + Энэ цонхыг хаагдтал компьютерээ бүү унтраагаарай - SignVerifyMessageDialog + ModalOverlay - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Копидсон хаягийг буулгах - - - Alt+P - Alt+P - - - Clear &All - &Бүгдийг Цэвэрлэ + Last block time + Сүүлийн блокийн хугацаа - TrafficGraphWidget + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Копидсон хаягийг буулгах + + + + OptionsDialog + + Options + Сонголтууд + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + проксигийн IP хаяг (жишээ нь: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + &Network + Сүлжээ + + + W&allet + Түрүйвч + + + Client restart required to activate changes. + Ѳѳрчлѳлтүүдийг идэвхижүүлхийн тулд клиентийг ахин эхлүүлэх шаардлагтай + + + Error + Алдаа + + + This change would require a client restart. + Энэ ѳѳрчлѳлтийг оруулахын тулд кли1нт програмыг ахин эхлүүлэх шаардлагтай + + + + OverviewPage + + Available: + Хэрэглэж болох хэмжээ: + + + + PSBTOperationsDialog + + or + эсвэл + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Хаяг + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Тѳрѳл + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Сүлжээ + + + + RPCConsole + + N/A + Алга Байна + + + Client version + Клиентийн хувилбар + + + &Information + &Мэдээллэл + + + General + Ерѳнхий + + + Network + Сүлжээ + + + Name + Нэр + + + Number of connections + Холболтын тоо + + + Block chain + Блокийн цуваа + + + Last block time + Сүүлийн блокийн хугацаа + + + &Open + &Нээх + + + &Console + &Консол + + + Clear console + Консолыг цэвэрлэх + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + Хэмжээ: + + + &Label: + &Шошго: + + + &Message: + Зурвас: + + + Show + Харуул + + + Remove the selected entries from the list + Сонгогдсон ѳгѳгдлүүдийг устгах + + + Remove + Устгах + + + Could not unlock wallet. + Түрүйвчийн цоожийг тайлж чадсангүй + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Хэмжээ: + + + Message: + Зурвас: + + + Wallet: + Хэтэвч: + + + Copy &Address + Хаягийг &Хуулбарлах + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Огноо + + + Label + Шошго + + + Message + Зурвас + + + (no label) + (шошгогүй) + + + (no message) + (зурвас алга) + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Зоос явуулах + + + automatically selected + автоматаар сонгогдсон + + + Insufficient funds! + Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна! + + + Amount: + Хэмжээ: + + + Fee: + Тѳлбѳр: + + + Send to multiple recipients at once + Нэгэн зэрэг олон хүлээн авагчруу явуулах + + + Add &Recipient + &Хүлээн авагчийг Нэмэх + + + Clear &All + &Бүгдийг Цэвэрлэ + + + Balance: + Баланс: + + + Confirm the send action + Явуулах үйлдлийг баталгаажуулна уу + + + S&end + Яв&уул + + + Copy amount + Хэмжээг санах + + + Copy change + Ѳѳрчлѳлтийг санах + + + or + эсвэл + + + Confirm send coins + Зоос явуулахыг баталгаажуулна уу + + + The amount to pay must be larger than 0. + Тѳлѳх хэмжээ 0.-оос их байх ёстой + + + The amount exceeds your balance. + Энэ хэмжээ таны балансаас хэтэрсэн байна. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Гүйлгээний тѳлбѳр %1-ийг тооцхоор нийт дүн нь таны балансаас хэтрээд байна. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Анхаар:Буруу Биткойны хаяг байна + + + (no label) + (шошгогүй) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Дүн: + + + Pay &To: + Тѳлѳх &хаяг: + + + &Label: + &Шошго: + + + Paste address from clipboard + Копидсон хаягийг буулгах + + + Message: + Зурвас: + + + Pay To: + Тѳлѳх хаяг: + + + + SignVerifyMessageDialog + + Paste address from clipboard + Копидсон хаягийг буулгах + + + Clear &All + &Бүгдийг Цэвэрлэ + TransactionDesc - - Open until %1 - %1 хүртэл нээлттэй - %1/unconfirmed - %1/баталгаажаагүй + %1/баталгаажаагүй %1 confirmations - %1 баталгаажилтууд + %1 баталгаажилтууд Date - Огноо + Огноо unknown - үл мэдэгдэх + үл мэдэгдэх + + + matures in %n more block(s) + + + + Message - Зурвас + Зурвас Transaction ID - Тодорхойлолт + Тодорхойлолт Amount - Хэмжээ + Хэмжээ TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Гүйлгээний дэлгэрэнгүйг энэ бичил цонх харуулж байна + Гүйлгээний дэлгэрэнгүйг энэ бичил цонх харуулж байна TransactionTableModel Date - Огноо + Огноо Type - Тѳрѳл + Тѳрѳл Label - Шошго - - - Open until %1 - %1 хүртэл нээлттэй + Шошго Unconfirmed - Баталгаажаагүй + Баталгаажаагүй Confirmed (%1 confirmations) - Баталгаажлаа (%1 баталгаажилт) + Баталгаажлаа (%1 баталгаажилт) Conflicted - Зѳрчилдлѳѳ + Зѳрчилдлѳѳ Generated but not accepted - Үүсгэгдсэн гэхдээ хүлээн авагдаагүй + Үүсгэгдсэн гэхдээ хүлээн авагдаагүй Received with - Хүлээн авсан хаяг + Хүлээн авсан хаяг Received from - Хүлээн авагдсан хаяг + Хүлээн авагдсан хаяг Sent to - Явуулсан хаяг + Явуулсан хаяг Payment to yourself - Ѳѳрлүүгээ хийсэн тѳлбѳр + Ѳѳрлүүгээ хийсэн тѳлбѳр Mined - Олборлогдсон + Олборлогдсон (n/a) - (алга байна) + (алга байна) (no label) - (шошгогүй) + (шошгогүй) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Гүйлгээний байдал. Энд хулганыг авчирч баталгаажуулалтын тоог харна уу. + Гүйлгээний байдал. Энд хулганыг авчирч баталгаажуулалтын тоог харна уу. Date and time that the transaction was received. - Гүйлгээг хүлээн авсан огноо ба цаг. + Гүйлгээг хүлээн авсан огноо ба цаг. Type of transaction. - Гүйлгээний тѳрѳл + Гүйлгээний тѳрѳл Amount removed from or added to balance. - Балансаас авагдсан болон нэмэгдсэн хэмжээ. + Балансаас авагдсан болон нэмэгдсэн хэмжээ. TransactionView All - Бүгд + Бүгд Today - Ѳнѳѳдѳр + Ѳнѳѳдѳр This week - Энэ долоо хоног + Энэ долоо хоног This month - Энэ сар + Энэ сар Last month - Ѳнгѳрсѳн сар + Ѳнгѳрсѳн сар This year - Энэ жил + Энэ жил Received with - Хүлээн авсан хаяг + Хүлээн авсан хаяг Sent to - Явуулсан хаяг + Явуулсан хаяг To yourself - Ѳѳрлүүгээ + Ѳѳрлүүгээ Mined - Олборлогдсон + Олборлогдсон Other - Бусад + Бусад Min amount - Хамгийн бага хэмжээ - - - Copy address - Хаягийг санах - - - Copy label - Шошгыг санах - - - Copy amount - Хэмжээг санах - - - Edit label - Шошгыг ѳѳрчлѳх - - - Show transaction details - Гүйлгээний дэлгэрэнгүйг харуул - - - Comma separated file (*.csv) - Таслалаар тусгаарлагдсан хүснэгтэн файл (.csv) + Хамгийн бага хэмжээ Confirmed - Баталгаажлаа + Баталгаажлаа Date - Огноо + Огноо Type - Тѳрѳл + Тѳрѳл Label - Шошго + Шошго Address - Хаяг + Хаяг ID - Тодорхойлолт + Тодорхойлолт The transaction history was successfully saved to %1. - Гүйлгээнүй түүхийг %1-д амжилттай хадгаллаа. + Гүйлгээнүй түүхийг %1-д амжилттай хадгаллаа. to - -рүү/руу + -рүү/руу - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - WalletFrame + + Error + Алдаа + WalletModel Send Coins - Зоос явуулах + Зоос явуулах WalletView &Export - &Экспортдлох + &Экспорт Export the data in the current tab to a file - Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох - - - Error - Алдаа + Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох - - bitcoin-core - - Insufficient funds - Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна - - - Loading block index... - Блокийн индексүүдийг ачааллаж байна... - - - Loading wallet... - Түрүйвчийг ачааллаж байна... - - - Rescanning... - Ахин уншиж байна... - - - Done loading - Ачааллаж дууслаа - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts index 22eef2605c..d06e977f93 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts @@ -1,269 +1,269 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - पत्ता किंवा लेबल संपादित करण्यासाठी उजवे बटण क्लिक करा. + पत्ता किंवा लेबल संपादित करण्यासाठी उजवे बटण क्लिक करा. Create a new address - एक नवीन पत्ता तयार करा + एक नवीन पत्ता तयार करा &New - &नवा + &नवा Copy the currently selected address to the system clipboard - सध्याचा निवडलेला पत्ता सिस्टीम क्लिपबोर्डावर कॉपी करा + सध्याचा निवडलेला पत्ता सिस्टीम क्लिपबोर्डावर कॉपी करा &Copy - &कॉपी + &कॉपी C&lose - &बंद करा + &बंद करा Delete the currently selected address from the list - सध्याचा निवडलेला पत्ता यादीमधून काढून टाका + सध्याचा निवडलेला पत्ता यादीमधून काढून टाका Enter address or label to search - शोधण्यासाठी पत्ता किंवा लेबल दाखल करा + शोधण्यासाठी पत्ता किंवा लेबल दाखल करा Export the data in the current tab to a file - सध्याच्या टॅबमधील डेटा एका फाईलमध्ये एक्स्पोर्ट करा + सध्याच्या टॅबमधील डेटा एका फाईलमध्ये एक्स्पोर्ट करा &Export - &एक्स्पोर्ट + &एक्स्पोर्ट &Delete - &काढून टाका + &काढून टाका Choose the address to send coins to - ज्या पत्त्यावर नाणी पाठवायची आहेत तो निवडा + ज्या पत्त्यावर नाणी पाठवायची आहेत तो निवडा Choose the address to receive coins with - ज्या पत्त्यावर नाणी प्राप्त करायची आहेत तो + ज्या पत्त्यावर नाणी प्राप्त करायची आहेत तो C&hoose - &निवडा + &निवडा Sending addresses - प्रेषक पत्ते + प्रेषक पत्ते Receiving addresses - स्वीकृती पत्ते + स्वीकृती पत्ते These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - पैसे पाठविण्यासाठीचे हे तुमचे बिटकॉईन पत्त्ते आहेत. नाणी पाठविण्यापूर्वी नेहमी रक्कम आणि प्राप्त होणारा पत्ता तपासून पहा. + पैसे पाठविण्यासाठीचे हे तुमचे बिटकॉईन पत्त्ते आहेत. नाणी पाठविण्यापूर्वी नेहमी रक्कम आणि प्राप्त होणारा पत्ता तपासून पहा. &Copy Address - &पत्ता कॉपी करा + &पत्ता कॉपी करा Copy &Label - &लेबल कॉपी करा + शिक्का कॉपी करा &Edit - &संपादित + &संपादित Export Address List - पत्त्याची निर्यात करा + पत्त्याची निर्यात करा Exporting Failed - निर्यात अयशस्वी + निर्यात अयशस्वी - + AddressTableModel Label - लेबल + लेबल Address - पत्ता + पत्ता (no label) - (लेबल नाही) + (लेबल नाही) - AskPassphraseDialog - - - BanTableModel + QObject + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + BitcoinGUI + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + CoinControlDialog (no label) - (लेबल नाही) + (लेबल नाही) - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - - FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog - Intro - - - ModalOverlay - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - - OverviewPage - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + PeerTableModel - - - QObject - - - QRImageWidget - - - RPCConsole - - - ReceiveCoinsDialog - - - ReceiveRequestDialog + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + पत्ता + RecentRequestsTableModel Label - लेबल + लेबल (no label) - (लेबल नाही) + (लेबल नाही) SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + (no label) - (लेबल नाही) + (लेबल नाही) - - SendCoinsEntry - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget - TransactionDesc - - - TransactionDescDialog + + matures in %n more block(s) + + + + + TransactionTableModel Label - लेबल + लेबल (no label) - (लेबल नाही) + (लेबल नाही) TransactionView Label - लेबल + लेबल Address - पत्ता + पत्ता Exporting Failed - निर्यात अयशस्वी + निर्यात अयशस्वी - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - - - WalletModel - WalletView &Export - &एक्स्पोर्ट + &एक्स्पोर्ट Export the data in the current tab to a file - सध्याच्या टॅबमधील डेटा एका फाईलमध्ये एक्स्पोर्ट करा + सध्याच्या टॅबमधील डेटा एका फाईलमध्ये एक्स्पोर्ट करा - - bitcoin-core - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts index 4d51ebba02..7ed9148806 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts @@ -1,3178 +1,550 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Klik-kanan untuk edit alamat ataupun label + Klik-kanan untuk edit alamat ataupun label Create a new address - Cipta alamat baru + Cipta alamat baru &New - &Baru + &Baru Copy the currently selected address to the system clipboard - Salin alamat terpilih ke dalam sistem papan klip + Salin alamat terpilih ke dalam sistem papan klip &Copy - &Salin + &Salin C&lose - &Tutup + &Tutup Delete the currently selected address from the list - Padam alamat semasa yang dipilih dari senaraiyang dipilih dari senarai + Padam alamat semasa yang dipilih dari senaraiyang dipilih dari senarai Enter address or label to search - Masukkan alamat atau label untuk carian + Masukkan alamat atau label untuk carian Export the data in the current tab to a file - + Alihkan fail data ke dalam tab semasa &Export - &Eksport + &Eksport &Delete - &Padam + &Padam Choose the address to send coins to - Pilih alamat untuk hantar koin kepada + Pilih alamat untuk hantar koin kepada Choose the address to receive coins with - Pilih alamat untuk menerima koin dengan + Pilih alamat untuk menerima koin dengan C&hoose - &Pilih + &Pilih Sending addresses - alamat-alamat penghantaran + alamat-alamat penghantaran Receiving addresses - alamat-alamat penerimaan + alamat-alamat penerimaan These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ini adalah alamat Bitcoin anda untuk pembayaran. Periksa jumlah dan alamat penerima sebelum membuat penghantaran koin sentiasa. + Ini adalah alamat Bitcoin anda untuk pembayaran. Periksa jumlah dan alamat penerima sebelum membuat penghantaran koin sentiasa. &Copy Address - &Salin Aamat + &Salin Aamat Copy &Label - Salin & Label - - - &Edit - &Edit + Salin & Label Export Address List - Eskport Senarai Alamat - - - Comma separated file (*.csv) - Fail dibahagi oleh koma(*.csv) - - - Exporting Failed - Mengeksport Gagal + Eskport Senarai Alamat There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Terdapat ralat semasa cubaan menyimpan senarai alamat kepada %1. Sila cuba lagi. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Terdapat ralat semasa cubaan menyimpan senarai alamat kepada %1. Sila cuba lagi. + + + Exporting Failed + Mengeksport Gagal AddressTableModel - - Label - Label - Address - Alamat + Alamat (no label) - (tiada label) + (tiada label) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialog frasa laluan + Dialog frasa laluan Enter passphrase - memasukkan frasa laluan + memasukkan frasa laluan New passphrase - Frasa laluan baru + Frasa laluan baru Repeat new passphrase - Ulangi frasa laluan baru - - - Show passphrase - Show passphrase + Ulangi frasa laluan baru Encrypt wallet - Dompet encrypt + Dompet encrypt This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Operasi ini perlukan frasa laluan dompet anda untuk membuka kunci dompet. + Operasi ini perlukan frasa laluan dompet anda untuk membuka kunci dompet. Unlock wallet - Membuka kunci dompet - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Operasi ini memerlukan frasa laluan dompet anda untuk menyahsulit dompet. - - - Decrypt wallet - Menyahsulit dompet + Membuka kunci dompet Change passphrase - Menukar frasa laluan + Menukar frasa laluan Confirm wallet encryption - Mengesahkan enkripsi dompet + Mengesahkan enkripsi dompet Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Amaran: Jika anda enkripkan dompet anda dan hilangkan frasa laluan, anda akan <b>ANDA AKAN HILANGKAN SEMUA BITCOIN ANDA</b>! + Amaran: Jika anda enkripkan dompet anda dan hilangkan frasa laluan, anda akan <b>ANDA AKAN HILANGKAN SEMUA BITCOIN ANDA</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Anda pasti untuk membuat enkripsi dompet anda? + Anda pasti untuk membuat enkripsi dompet anda? Wallet encrypted - Dompet dienkripsi - - - Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - - - Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - - - Wallet to be encrypted - Wallet to be encrypted - - - Your wallet is about to be encrypted. - Your wallet is about to be encrypted. - - - Your wallet is now encrypted. - Your wallet is now encrypted. + Dompet dienkripsi IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - PENTING: Apa-apa sandaran yang anda buat sebelum ini untuk fail dompet anda hendaklah digantikan dengan fail dompet enkripsi yang dijana baru. Untuk sebab-sebab keselamatan , sandaran fail dompet yang belum dibuat enkripsi sebelum ini akan menjadi tidak berguna secepat anda mula guna dompet enkripsi baru. + PENTING: Apa-apa sandaran yang anda buat sebelum ini untuk fail dompet anda hendaklah digantikan dengan fail dompet enkripsi yang dijana baru. Untuk sebab-sebab keselamatan , sandaran fail dompet yang belum dibuat enkripsi sebelum ini akan menjadi tidak berguna secepat anda mula guna dompet enkripsi baru. Wallet encryption failed - Enkripsi dompet gagal + Enkripsi dompet gagal Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Enkripsi dompet gagal kerana ralat dalaman. Dompet anda tidak dienkripkan. + Enkripsi dompet gagal kerana ralat dalaman. Dompet anda tidak dienkripkan. The supplied passphrases do not match. - Frasa laluan yang dibekalkan tidak sepadan. + Frasa laluan yang dibekalkan tidak sepadan. Wallet unlock failed - Pembukaan kunci dompet gagal + Pembukaan kunci dompet gagal The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Frasa laluan dimasukki untuk dekripsi dompet adalah tidak betul. - - - Wallet decryption failed - Dekripsi dompet gagal + Frasa laluan dimasukki untuk dekripsi dompet adalah tidak betul. Wallet passphrase was successfully changed. - Frasa laluan dompet berjaya ditukar. + Frasa laluan dompet berjaya ditukar. Warning: The Caps Lock key is on! - Amaran: Kunci Caps Lock buka! + Amaran: Kunci Caps Lock buka! BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Netmask - Banned Until - Diharamkan sehingga + Diharamkan sehingga + + QObject + + %n second(s) + + + + + + %n minute(s) + + + + + + %n hour(s) + + + + + + %n day(s) + + + + + + %n week(s) + + + + + + %n year(s) + + + + + + + bitcoin-core + + Done loading + Baca Selesai + + BitcoinGUI - - Sign &message... - Tandatangan & mesej... - - - Synchronizing with network... - Penyegerakan dengan rangkaian... - &Overview - &Gambaran Keseluruhan + &Gambaran Keseluruhan Show general overview of wallet - Tunjuk gambaran keseluruhan umum dompet + Tunjuk gambaran keseluruhan umum dompet &Transactions - &Transaksi + &Transaksi Browse transaction history - Menyemak imbas sejarah transaksi + Menyemak imbas sejarah transaksi E&xit - &Keluar + &Keluar Quit application - Berhenti aplikasi + Berhenti aplikasi &About %1 - &Mengenai%1 + &Mengenai%1 Show information about %1 - Menunjuk informasi mengenai%1 + Menunjuk informasi mengenai%1 About &Qt - Mengenai &Qt + Mengenai &Qt Show information about Qt - Menunjuk informasi megenai Qt - - - &Options... - Pilihan + Menunjuk informasi megenai Qt Modify configuration options for %1 - Mengubah suai pilihan konfigurasi untuk %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Enkripsi Dompet - - - &Backup Wallet... - &Dompet Sandaran... - - - &Change Passphrase... - &Menukar frasa-laluan - - - Open &URI... - Buka &URI... - - - Create Wallet... - Create Wallet... - - - Create a new wallet - Create a new wallet + Mengubah suai pilihan konfigurasi untuk %1 Wallet: - dompet - - - Click to disable network activity. - Tekan untuk lumpuhkan rangkaian + dompet Network activity disabled. - Aktiviti rangkaian dilumpuhkan - - - Click to enable network activity again. - Tekan untuk mengaktifkan rangkain semula - - - Syncing Headers (%1%)... - Penyelarasn tajuk (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Reindexi blok pada cakera... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy is <b>enabled</b>: %1 + A substring of the tooltip. + Aktiviti rangkaian dilumpuhkan Send coins to a Bitcoin address - Menghantar koin kepada alamat Bitcoin + Menghantar koin kepada alamat Bitcoin Backup wallet to another location - Wallet sandaran ke lokasi lain + Wallet sandaran ke lokasi lain Change the passphrase used for wallet encryption - Tukar kata laluan untuk dompet disulitkan - - - &Verify message... - sahkan mesej + Tukar kata laluan untuk dompet disulitkan &Send - hantar + hantar &Receive - terima - - - &Show / Hide - &tunjuk/sembunyi - - - Show or hide the main Window - tunjuk atau sembunyi tetingkap utama + terima Encrypt the private keys that belong to your wallet - sulitkan kata laluan milik peribadi anda + sulitkan kata laluan milik peribadi anda Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - sahkan mesej bersama alamat bitcoin anda untuk menunjukkan alamat ini anda punya + sahkan mesej bersama alamat bitcoin anda untuk menunjukkan alamat ini anda punya Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Sahkan mesej untuk memastikan mereka telah ditandatangani dengan alamat Bitcoin yang ditentukan + Sahkan mesej untuk memastikan mereka telah ditandatangani dengan alamat Bitcoin yang ditentukan &File - fail + fail &Settings - tetapan + tetapan &Help - tolong + tolong Tabs toolbar - Bar alat tab + Bar alat tab Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels - Tunjukkan senarai alamat dan label yang digunakan + Tunjukkan senarai alamat dan label yang digunakan - - Show the list of used receiving addresses and labels - Show the list of used receiving addresses and labels - - - &Command-line options - &Command-line options - - - Indexing blocks on disk... - Indexing blocks on disk... - - - Processing blocks on disk... - Processing blocks on disk... - - - %1 behind - %1 behind - - - Last received block was generated %1 ago. - Last received block was generated %1 ago. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transactions after this will not yet be visible. + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + Error - Ralat + Ralat Warning - Amaran + Amaran Information - Notis + Notis Up to date - Terkini - - - Node window - Node window - - - Open node debugging and diagnostic console - Open node debugging and diagnostic console - - - &Sending addresses - &Sending addresses - - - &Receiving addresses - &Receiving addresses - - - Open a bitcoin: URI - Open a bitcoin: URI + Terkini Open Wallet - Buka Wallet - - - Open a wallet - Open a wallet - - - Close Wallet... - Tutup Wallet... + Buka Wallet Close wallet - Tutup Wallet - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Tutup Wallet default wallet - dompet lalai + dompet lalai - - No wallets available - No wallets available - - - &Window - &Window - - - Minimize - Minimize - - - Zoom - Zoom - - - Main Window - Main Window - - - %1 client - %1 client - - - Connecting to peers... - Connecting to peers... - - - Catching up... - Catching up... - - - Error: %1 - Error: %1 - - - Warning: %1 - Warning: %1 - - - Date: %1 - - Date: %1 - - - - Amount: %1 - - Amount: %1 - - - - Wallet: %1 - - Wallet: %1 - - - - Type: %1 - - Type: %1 - - - - Label: %1 - - Label: %1 - - - - Address: %1 - - Address: %1 - - - - Sent transaction - Sent transaction - - - Incoming transaction - Incoming transaction - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD key generation is <b>enabled</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD key generation is <b>disabled</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Private key <b>disabled</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + CoinControlDialog - - Coin Selection - Coin Selection - - - Quantity: - Quantity: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Amount: - - - Fee: - Fee: - - - Dust: - Dust: - - - After Fee: - After Fee: - - - Change: - Change: - - - (un)select all - (un)select all - - - Tree mode - Tree mode - - - List mode - List mode - - - Amount - Amount - - - Received with label - Received with label - - - Received with address - Received with address - - - Date - Date - - - Confirmations - Confirmations - - - Confirmed - Confirmed - - - Copy address - Copy address - - - Copy label - Copy label - - - Copy amount - Copy amount - - - Copy transaction ID - Copy transaction ID - - - Lock unspent - Lock unspent - - - Unlock unspent - Unlock unspent - - - Copy quantity - Copy quantity - - - Copy fee - Copy fee - - - Copy after fee - Copy after fee - - - Copy bytes - Copy bytes - - - Copy dust - Copy dust - - - Copy change - Copy change - - - (%1 locked) - (%1 locked) - - - yes - yes - - - no - no - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - (no label) - (tiada label) + (tiada label) - - change from %1 (%2) - change from %1 (%2) - - - (change) - (change) - - + - CreateWalletActivity + OpenWalletActivity - Creating Wallet <b>%1</b>... - Creating Wallet <b>%1</b>... + default wallet + dompet lalai + - Create wallet failed - Create wallet failed + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Buka Wallet + + + WalletController - Create wallet warning - Create wallet warning + Close wallet + Tutup Wallet - + CreateWalletDialog - Create Wallet - Create Wallet + Wallet + dompet - - Wallet Name - Wallet Name - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - - - Encrypt Wallet - Encrypt Wallet - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - - - Disable Private Keys - Disable Private Keys - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - - - Make Blank Wallet - Make Blank Wallet - - - Create - Create - - + EditAddressDialog Edit Address - Alamat - - - &Label - &Label - - - The label associated with this address list entry - The label associated with this address list entry - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Alamat &Address - Alamat - - - New sending address - New sending address - - - Edit receiving address - Edit receiving address - - - Edit sending address - Edit sending address - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - - - Could not unlock wallet. - Could not unlock wallet. - - - New key generation failed. - New key generation failed. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - A new data directory will be created. - - - name - name - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - - - Path already exists, and is not a directory. - Path already exists, and is not a directory. - - - Cannot create data directory here. - Cannot create data directory here. - - - - HelpMessageDialog - - version - version - - - About %1 - About %1 - - - Command-line options - Command-line options - - - - Intro - - Welcome - Welcome - - - Welcome to %1. - Welcome to %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - - - Use the default data directory - Use the default data directory - - - Use a custom data directory: - Use a custom data directory: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - - - The wallet will also be stored in this directory. - The wallet will also be stored in this directory. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - - - Error - Ralat + Alamat - ModalOverlay - - Form - Form + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Error + Ralat - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - - - Number of blocks left - Number of blocks left - - - Unknown... - Unknown... - - - Last block time - Last block time - - - Progress - Progress - - - Progress increase per hour - Progress increase per hour - - - calculating... - calculating... - - - Estimated time left until synced - Estimated time left until synced - - - Hide - Hide - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Open bitcoin URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Open wallet failed - - - Open wallet warning - Open wallet warning - - - default wallet - dompet lalai - - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Buka sedang Wallet <b>%1</b>... - - + OptionsDialog - - Options - Options - - - &Main - &Main - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automatically start %1 after logging in to the system. - - - &Start %1 on system login - &Start %1 on system login - - - Size of &database cache - Size of &database cache - - - Number of script &verification threads - Number of script &verification threads - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - - - Hide the icon from the system tray. - Hide the icon from the system tray. - - - &Hide tray icon - &Hide tray icon - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Open the %1 configuration file from the working directory. - - - Open Configuration File - Open Configuration File - - - Reset all client options to default. - Reset all client options to default. - - - &Reset Options - &Reset Options - - - &Network - &Network - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - - - Prune &block storage to - Prune &block storage to - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - - - W&allet - W&allet - - - Expert - Expert - - - Enable coin &control features - Enable coin &control features - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - - - &Spend unconfirmed change - &Spend unconfirmed change - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - - - Map port using &UPnP - Map port using &UPnP - - - Accept connections from outside. - Accept connections from outside. - - - Allow incomin&g connections - Allow incomin&g connections - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - - - Proxy &IP: - Proxy &IP: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port of the proxy (e.g. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Used for reaching peers via: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Window - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Show only a tray icon after minimizing the window. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimize to the tray instead of the taskbar - - - M&inimize on close - M&inimize on close - - - &Display - &Display - - - User Interface &language: - User Interface &language: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Unit to show amounts in: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - - - Whether to show coin control features or not. - Whether to show coin control features or not. - - - &Third party transaction URLs - &Third party transaction URLs - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Cancel - - - default - default - - - none - none - - - Confirm options reset - Confirm options reset - - - Client restart required to activate changes. - Client restart required to activate changes. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Client will be shut down. Do you want to proceed? - - - Configuration options - Configuration options - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Error - Ralat - - - The configuration file could not be opened. - The configuration file could not be opened. - - - This change would require a client restart. - This change would require a client restart. - - - The supplied proxy address is invalid. - The supplied proxy address is invalid. - - - - OverviewPage - - Form - Form - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - - - Watch-only: - Watch-only: - - - Available: - Available: - - - Your current spendable balance - Your current spendable balance - - - Pending: - Pending: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - - - Immature: - Immature: - - - Mined balance that has not yet matured - Mined balance that has not yet matured - - - Balances - Balances - - - Total: - Total: - - - Your current total balance - Your current total balance - - - Your current balance in watch-only addresses - Your current balance in watch-only addresses - - - Spendable: - Spendable: - - - Recent transactions - Recent transactions - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - - - Current total balance in watch-only addresses - Current total balance in watch-only addresses + Ralat - - PSBTOperationsDialog - - Total Amount - Total Amount - - - or - or - - - - PaymentServer - - Payment request error - Payment request error - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - - - URI handling - URI handling - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - - - Invalid payment address %1 - Invalid payment address %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - - - Payment request file handling - Payment request file handling - - PeerTableModel - User Agent - User Agent - - - Node/Service - Node/Service - - - NodeId - NodeId - - - Ping - Ping - - - Sent - Sent - - - Received - Received - - - - QObject - - Amount - Amount - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - None - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms - - - %1 and %2 - %1 and %2 - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Error: Cannot parse configuration file: %1. - - - Error: %1 - Error: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 didn't yet exit safely... - - - unknown - unknown - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Save Image... - - - &Copy Image - &Copy Image - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - - - Error encoding URI into QR Code. - Error encoding URI into QR Code. - - - QR code support not available. - QR code support not available. - - - Save QR Code - Save QR Code - - - PNG Image (*.png) - PNG Image (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - Client version - - - &Information - &Information - - - General - General - - - Using BerkeleyDB version - Using BerkeleyDB version - - - Datadir - Datadir - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - - - Startup time - Startup time - - - Network - Network - - - Name - Name - - - Number of connections - Number of connections - - - Block chain - Block chain - - - Memory Pool - Memory Pool - - - Current number of transactions - Current number of transactions - - - Memory usage - Memory usage - - - Wallet: - Wallet: - - - (none) - (none) - - - &Reset - &Reset - - - Received - Received - - - Sent - Sent - - - &Peers - &Peers - - - Banned peers - Banned peers - - - Select a peer to view detailed information. - Select a peer to view detailed information. - - - Direction - Direction - - - Version - Version - - - Starting Block - Starting Block - - - Synced Headers - Synced Headers - - - Synced Blocks - Synced Blocks - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - - - Mapped AS - Mapped AS - - - User Agent - User Agent - - - Node window - Node window - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - - - Decrease font size - Decrease font size - - - Increase font size - Increase font size - - - Services - Services - - - Connection Time - Connection Time - - - Last Send - Last Send - - - Last Receive - Last Receive - - - Ping Time - Ping Time - - - The duration of a currently outstanding ping. - The duration of a currently outstanding ping. - - - Ping Wait - Ping Wait - - - Min Ping - Min Ping - - - Time Offset - Time Offset - - - Last block time - Last block time - - - &Open - &Open - - - &Console - &Console - - - &Network Traffic - &Network Traffic - - - Totals - Totals - - - In: - In: - - - Out: - Out: - - - Debug log file - Debug log file - - - Clear console - Clear console - - - 1 &hour - 1 &hour - - - 1 &day - 1 &day - - - 1 &week - 1 &week - - - 1 &year - 1 &year - - - &Disconnect - &Disconnect - - - Ban for - Ban for - - - &Unban - &Unban - - - Welcome to the %1 RPC console. - Welcome to the %1 RPC console. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Type %1 for an overview of available commands. - - - For more information on using this console type %1. - For more information on using this console type %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - - - Network activity disabled - Network activity disabled - - - Executing command without any wallet - Executing command without any wallet - - - Executing command using "%1" wallet - Executing command using "%1" wallet - - - (node id: %1) - (node id: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - never - - - Inbound - Inbound - - - Outbound - Outbound - - - Unknown - Unknown - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Amount: - - - &Label: - &Label: - - - &Message: - &Message: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - An optional label to associate with the new receiving address. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - - - &Create new receiving address - &Create new receiving address - - - Clear all fields of the form. - Clear all fields of the form. - - - Clear - Clear - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Generate native segwit (Bech32) address - - - Requested payments history - Requested payments history - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - - - Show - Show - - - Remove the selected entries from the list - Remove the selected entries from the list - - - Remove - Remove - - - Copy URI - Copy URI - - - Copy label - Copy label - - - Copy message - Copy message - - - Copy amount - Copy amount - - - Could not unlock wallet. - Could not unlock wallet. + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Alamat ReceiveRequestDialog - - Amount: - Amount: - - - Message: - Message: - Wallet: - dompet - - - Copy &URI - Copy &URI + dompet Copy &Address - &Salin Alamat + &Salin Alamat - - &Save Image... - &Save Image... - - - Request payment to %1 - Request payment to %1 - - - Payment information - Payment information - - + RecentRequestsTableModel - - Date - Date - - - Label - Label - - - Message - Message - (no label) - (tiada label) + (tiada label) - - (no message) - (no message) - - - (no amount requested) - (no amount requested) - - - Requested - Requested - - + SendCoinsDialog - - Send Coins - Send Coins - - - Coin Control Features - Coin Control Features - - - Inputs... - Inputs... - - - automatically selected - automatically selected - - - Insufficient funds! - Insufficient funds! - - - Quantity: - Quantity: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Amount: - - - Fee: - Fee: - - - After Fee: - After Fee: - - - Change: - Change: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - - - Custom change address - Custom change address - - - Transaction Fee: - Transaction Fee: - - - Choose... - Choose... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Warning: Fee estimation is currently not possible. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - - - per kilobyte - per kilobyte - - - Hide - Hide - - - Recommended: - Recommended: - - - Custom: - Custom: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - - - Send to multiple recipients at once - Send to multiple recipients at once - - - Add &Recipient - Add &Recipient - - - Clear all fields of the form. - Clear all fields of the form. - - - Dust: - Dust: - - - Hide transaction fee settings - Hide transaction fee settings - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - - - Confirmation time target: - Confirmation time target: - - - Enable Replace-By-Fee - Enable Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - - - Clear &All - Clear &All - Balance: - Baki + Baki - - Confirm the send action - Confirm the send action - - - S&end - S&end - - - Copy quantity - Copy quantity - - - Copy amount - Copy amount - - - Copy fee - Copy fee - - - Copy after fee - Copy after fee - - - Copy bytes - Copy bytes - - - Copy dust - Copy dust - - - Copy change - Copy change - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocks) - - - Cr&eate Unsigned - Cr&eate Unsigned - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - - - from wallet '%1' - from wallet '%1' - - - %1 to '%2' - %1 to '%2' - - - %1 to %2 - %1 to %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Do you want to draft this transaction? - - - Are you sure you want to send? - Are you sure you want to send? - - - or - or - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Please, review your transaction. - - - Transaction fee - Transaction fee - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - - - Total Amount - Total Amount - - - To review recipient list click "Show Details..." - To review recipient list click "Show Details..." - - - Confirm send coins - Confirm send coins - - - Confirm transaction proposal - Confirm transaction proposal - - - Send - Send - - - Watch-only balance: - Watch-only balance: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - The recipient address is not valid. Please recheck. - - - The amount to pay must be larger than 0. - The amount to pay must be larger than 0. - - - The amount exceeds your balance. - The amount exceeds your balance. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - - - Transaction creation failed! - Transaction creation failed! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - - - Payment request expired. - Payment request expired. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Warning: Invalid Bitcoin address - - - Warning: Unknown change address - Warning: Unknown change address - - - Confirm custom change address - Confirm custom change address - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + (no label) - (tiada label) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - A&mount: - - - Pay &To: - Pay &To: - - - &Label: - &Label: - - - Choose previously used address - Choose previously used address - - - The Bitcoin address to send the payment to - The Bitcoin address to send the payment to - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Paste address from clipboard - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Remove this entry - - - The amount to send in the selected unit - The amount to send in the selected unit - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - - - S&ubtract fee from amount - S&ubtract fee from amount - - - Use available balance - Use available balance - - - Message: - Message: - - - This is an unauthenticated payment request. - This is an unauthenticated payment request. - - - This is an authenticated payment request. - This is an authenticated payment request. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - - - Pay To: - Pay To: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 is shutting down... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Do not shut down the computer until this window disappears. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signatures - Sign / Verify a Message - - - &Sign Message - &Sign Message - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - - - The Bitcoin address to sign the message with - The Bitcoin address to sign the message with - - - Choose previously used address - Choose previously used address - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Paste address from clipboard - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Enter the message you want to sign here - - - Signature - Signature - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copy the current signature to the system clipboard - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - - - Sign &Message - Sign &Message - - - Reset all sign message fields - Reset all sign message fields - - - Clear &All - Clear &All - - - &Verify Message - &Verify Message - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - - - The Bitcoin address the message was signed with - The Bitcoin address the message was signed with - - - The signed message to verify - The signed message to verify - - - The signature given when the message was signed - The signature given when the message was signed - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - - - Verify &Message - Verify &Message - - - Reset all verify message fields - Reset all verify message fields - - - Click "Sign Message" to generate signature - Click "Sign Message" to generate signature - - - The entered address is invalid. - The entered address is invalid. - - - Please check the address and try again. - Please check the address and try again. - - - The entered address does not refer to a key. - The entered address does not refer to a key. - - - Wallet unlock was cancelled. - Wallet unlock was cancelled. - - - No error - No error - - - Private key for the entered address is not available. - Private key for the entered address is not available. - - - Message signing failed. - Message signing failed. - - - Message signed. - Message signed. - - - The signature could not be decoded. - The signature could not be decoded. - - - Please check the signature and try again. - Please check the signature and try again. - - - The signature did not match the message digest. - The signature did not match the message digest. - - - Message verification failed. - Message verification failed. - - - Message verified. - Message verified. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s + (tiada label) TransactionDesc - - Open until %1 - Open until %1 + + matures in %n more block(s) + + + - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - conflicted with a transaction with %1 confirmations - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/unconfirmed, %1 - - - in memory pool - in memory pool - - - not in memory pool - not in memory pool - - - abandoned - abandoned - - - %1/unconfirmed - %1/unconfirmed - - - %1 confirmations - %1 confirmations - - - Status - Status - - - Date - Date - - - Source - Source - - - Generated - Generated - - - From - From - - - unknown - unknown - - - To - To - - - own address - own address - - - watch-only - watch-only - - - label - label - - - Credit - Credit - - - not accepted - not accepted - - - Debit - Debit - - - Total debit - Total debit - - - Total credit - Total credit - - - Transaction fee - Transaction fee - - - Net amount - Net amount - - - Message - Message - - - Comment - Comment - - - Transaction ID - Transaction ID - - - Transaction total size - Transaction total size - - - Transaction virtual size - Transaction virtual size - - - Output index - Output index - - - (Certificate was not verified) - (Certificate was not verified) - - - Merchant - Merchant - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - - - Debug information - Debug information - - - Transaction - Transaction - - - Inputs - Inputs - - - Amount - Amount - - - true - true - - - false - false - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - This pane shows a detailed description of the transaction - - - Details for %1 - Details for %1 - - + TransactionTableModel - - Date - Date - - - Type - Type - - - Label - Label - - - Open until %1 - Open until %1 - - - Unconfirmed - Unconfirmed - - - Abandoned - Abandoned - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmed (%1 confirmations) - - - Conflicted - Conflicted - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - - - Generated but not accepted - Generated but not accepted - - - Received with - Received with - - - Received from - Received from - - - Sent to - Sent to - - - Payment to yourself - Payment to yourself - - - Mined - Mined - - - watch-only - watch-only - - - (n/a) - (n/a) - (no label) - (tiada label) + (tiada label) - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - - - Date and time that the transaction was received. - Date and time that the transaction was received. - - - Type of transaction. - Type of transaction. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - User-defined intent/purpose of the transaction. - - - Amount removed from or added to balance. - Amount removed from or added to balance. - - + TransactionView - - All - All - - - Today - Today - - - This week - This week - - - This month - This month - - - Last month - Last month - - - This year - This year - - - Range... - Range... - - - Received with - Received with - - - Sent to - Sent to - - - To yourself - To yourself - - - Mined - Mined - - - Other - Other - - - Enter address, transaction id, or label to search - Enter address, transaction id, or label to search - - - Min amount - Min amount - - - Abandon transaction - Abandon transaction - - - Increase transaction fee - Increase transaction fee - - - Copy address - Copy address - - - Copy label - Copy label - - - Copy amount - Copy amount - - - Copy transaction ID - Copy transaction ID - - - Copy raw transaction - Copy raw transaction - - - Copy full transaction details - Copy full transaction details - - - Edit label - Edit label - - - Show transaction details - Show transaction details - - - Export Transaction History - Export Transaction History - - - Comma separated file (*.csv) - Fail dibahagi oleh koma(*.csv) - - - Confirmed - Confirmed - - - Watch-only - Watch-only - - - Date - Date - - - Type - Type - - - Label - Label - Address - Alamat - - - ID - ID + Alamat Exporting Failed - Mengeksport Gagal - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - - - Exporting Successful - Exporting Successful - - - The transaction history was successfully saved to %1. - The transaction history was successfully saved to %1. - - - Range: - Range: - - - to - to - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - - - - WalletController - - Close wallet - Tutup Wallet - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Mengeksport Gagal WalletFrame - Create a new wallet - Create a new wallet + Error + Ralat - + WalletModel - - Send Coins - Send Coins - - - Fee bump error - Fee bump error - - - Increasing transaction fee failed - Increasing transaction fee failed - - - Do you want to increase the fee? - Do you want to increase the fee? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Do you want to draft a transaction with fee increase? - - - Current fee: - Current fee: - - - Increase: - Increase: - - - New fee: - New fee: - - - Confirm fee bump - Confirm fee bump - - - Can't draft transaction. - Can't draft transaction. - - - PSBT copied - PSBT copied - - - Can't sign transaction. - Can't sign transaction. - - - Could not commit transaction - Could not commit transaction - default wallet - dompet lalai + dompet lalai @@ -3180,513 +552,12 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p WalletView &Export - &Eksport + &Eksport Export the data in the current tab to a file - + Alihkan fail data ke dalam tab semasa - - Error - Ralat - - - Backup Wallet - Backup Wallet - - - Wallet Data (*.dat) - Wallet Data (*.dat) - - - Backup Failed - Backup Failed - - - There was an error trying to save the wallet data to %1. - There was an error trying to save the wallet data to %1. - - - Backup Successful - Backup Successful - - - The wallet data was successfully saved to %1. - The wallet data was successfully saved to %1. - - - Cancel - Cancel - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - - - Pruning blockstore... - Pruning blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - - - The %s developers - The %s developers - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool must be at least %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Cannot resolve -%s address: '%s' - - - Change index out of range - Change index out of range - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Corrupted block database detected - - - Could not find asmap file %s - Could not find asmap file %s - - - Could not parse asmap file %s - Could not parse asmap file %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Do you want to rebuild the block database now? - - - Error initializing block database - Error initializing block database - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error initializing wallet database environment %s! - - - Error loading %s - Error loading %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Error loading %s: Wallet corrupted - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - - - Error loading block database - Error loading block database - - - Error opening block database - Error opening block database - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Failed to rescan the wallet during initialization - - - Importing... - Importing... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Invalid P2P permission: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Specified blocks directory "%s" does not exist. - - - Unknown address type '%s' - Unknown address type '%s' - - - Unknown change type '%s' - Unknown change type '%s' - - - Upgrading txindex database - Upgrading txindex database - - - Loading P2P addresses... - Loading P2P addresses... - - - Loading banlist... - Loading banlist... - - - Not enough file descriptors available. - Not enough file descriptors available. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Prune cannot be configured with a negative value. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Prune mode is incompatible with -txindex. - - - Replaying blocks... - Replaying blocks... - - - Rewinding blocks... - Rewinding blocks... - - - The source code is available from %s. - The source code is available from %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Transaction fee and change calculation failed - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - - - Unable to generate keys - Unable to generate keys - - - Unsupported logging category %s=%s. - Unsupported logging category %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Upgrading UTXO database - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - - - Verifying blocks... - Verifying blocks... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - - - Error reading from database, shutting down. - Error reading from database, shutting down. - - - Error upgrading chainstate database - Error upgrading chainstate database - - - Error: Disk space is low for %s - Error: Disk space is low for %s - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Invalid -onion address or hostname: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - - - Section [%s] is not recognized. - Section [%s] is not recognized. - - - Signing transaction failed - Signing transaction failed - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Specified -walletdir "%s" does not exist - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Specified -walletdir "%s" is a relative path - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Specified -walletdir "%s" is not a directory - - - The specified config file %s does not exist - - The specified config file %s does not exist - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - The transaction amount is too small to pay the fee - - - This is experimental software. - This is experimental software. - - - Transaction amount too small - Transaction amount too small - - - Transaction too large - Transaction too large - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Unable to create the PID file '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Unable to generate initial keys - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Unknown -blockfilterindex value %s. - - - Verifying wallet(s)... - Verifying wallet(s)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - - - %s is set very high! - %s is set very high! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - - - Starting network threads... - Starting network threads... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - - - Transaction amounts must not be negative - Transaction amounts must not be negative - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transaction has too long of a mempool chain - - - Transaction must have at least one recipient - Transaction must have at least one recipient - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Insufficient funds - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - - - Loading block index... - Loading block index... - - - Loading wallet... - Sedang baca wallet... - - - Cannot downgrade wallet - Cannot downgrade wallet - - - Rescanning... - Rescanning... - - - Done loading - Baca Selesai - - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_my.ts b/src/qt/locale/bitcoin_my.ts index 71fd243c24..7418bf8aeb 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_my.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_my.ts @@ -1,193 +1,288 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - လိပ်စာ သို့မဟုတ် ခေါင်းစဉ်တပ်ရန် Right-click နှိပ်ပါ။ + လိပ်စာ သို့မဟုတ် ခေါင်းစဉ်တပ်ရန် Right-click နှိပ်ပါ။ Create a new address - လိပ်စာအသစ်ယူမယ်။ + လိပ်စာအသစ်ယူမယ်။ &New - &အသစ် + &အသစ် Copy the currently selected address to the system clipboard - လက်ရှိရွေးထားတဲ့ လိပ်စာကို clipboard ပေါ်တင်မယ်။ + လက်ရှိရွေးထားတဲ့ လိပ်စာကို clipboard ပေါ်တင်မယ်။ &Copy - &ကူးမယ် + &ကူးမယ် + + + C&lose + ပိတ်မည် Delete the currently selected address from the list - လက်ရှိရွေးထားတဲ့ လိပ်စာကို ဖျက်မယ်။ + လက်ရှိရွေးထားတဲ့ လိပ်စာကို ဖျက်မယ်။ + + + Enter address or label to search + လိပ်စာရိုက်ထည့်ပါ Export the data in the current tab to a file - လက်ရှိ tab မှာရှိတဲ့ဒေတာတွေကို ဖိုင်လ်မှာသိမ်းမယ်။ + လက်ရှိ tab မှာရှိတဲ့ဒေတာတွေကို ဖိုင်လ်မှာသိမ်းမယ်။ &Export - &ထုတ်ယူသိမ်းဆည်း + &ထုတ်ယူသိမ်းဆည်း &Delete - &ဖျက် + &ဖျက် + + + Choose the address to send coins to + လိပ်စာကိုပေးပို့ဖို့လိပ်စာရွေးချယ်ပါ + + + Choose the address to receive coins with + ဒင်္ဂါးများလက်ခံရယူမည့်လိပ်စာကို​​ရွေးပါ + + + C&hoose + ​ရွေးပါ + + + Sending addresses + လိပ်စာပေးပို့နေသည် + + + Receiving addresses + လိပ်စာလက်ခံရရှိသည် + + + Exporting Failed + တင်ပို့မှုမအောင်မြင်ပါ + + + + AddressTableModel + + Label + တံဆိပ် + + + Address + လိပ်စာ - AddressTableModel - - - AskPassphraseDialog - - - BanTableModel + QObject + + %n second(s) + + + + + + %n minute(s) + + + + + + %n hour(s) + + + + + + %n day(s) + + + + + + %n week(s) + + + + + + %n year(s) + + + + BitcoinGUI + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + Error - အမှား + အမှား Warning - သတိပေးချက် + သတိပေးချက် Information - အချက်အလက် + အချက်အလက် + + + Up to date + နောက်ဆုံးပေါ် + + + Zoom + ချဲ့ + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + CoinControlDialog - - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - - FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog - - - Intro - Error - အမှား + Date + နေ့စွဲ + + + yes + ဟုတ်တယ် + + + no + မဟုတ်ဘူး - ModalOverlay - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + Error + အမှား + OptionsDialog Error - အမှား + အမှား - - OverviewPage - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - PeerTableModel - - - QObject - - - QRImageWidget - - - RPCConsole - - - ReceiveCoinsDialog - - - ReceiveRequestDialog + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + လိပ်စာ + RecentRequestsTableModel + + Date + နေ့စွဲ + + + Label + တံဆိပ် + SendCoinsDialog - - - SendCoinsEntry - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + TransactionDesc - - - TransactionDescDialog + + Date + နေ့စွဲ + + + matures in %n more block(s) + + + + TransactionTableModel + + Date + နေ့စွဲ + + + Label + တံဆိပ် + TransactionView - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController + + Other + အခြား + + + Date + နေ့စွဲ + + + Label + တံဆိပ် + + + Address + လိပ်စာ + + + Exporting Failed + တင်ပို့မှုမအောင်မြင်ပါ + WalletFrame - - - WalletModel + + Error + အမှား + WalletView &Export - &ထုတ်ယူသိမ်းဆည်း + &ထုတ်ယူသိမ်းဆည်း Export the data in the current tab to a file - လက်ရှိ tab မှာရှိတဲ့ဒေတာတွေကို ဖိုင်လ်မှာသိမ်းမယ်။ + လက်ရှိ tab မှာရှိတဲ့ဒေတာတွေကို ဖိုင်လ်မှာသိမ်းမယ်။ - - Error - အမှား - - - - bitcoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts index 82c74c3107..ab2f00860e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts @@ -1,3675 +1,4111 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Høyreklikk for å redigere adressen eller beskrivelsen + Høyreklikk for å redigere adressen eller beskrivelsen Create a new address - Opprett en ny adresse + Opprett en ny adresse &New - &Ny + &Ny Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopier den valgte adressen til utklippstavlen + Kopier den valgte adressen til utklippstavlen &Copy - &Kopier + &Kopier C&lose - &Lukk + &Lukk Delete the currently selected address from the list - Slett den valgte adressen fra listen + Slett den valgte adressen fra listen Enter address or label to search - Oppgi adresse, eller stikkord, for å søke + Oppgi adresse, eller stikkord, for å søke Export the data in the current tab to a file - Eksporter data i den valgte fliken til en fil + Eksporter data i den valgte fliken til en fil &Export - &Eksport + &Eksport &Delete - &Slett + &Slett Choose the address to send coins to - Velg en adresse å sende mynter til + Velg en adresse å sende mynter til Choose the address to receive coins with - Velg adressen som skal motta myntene + Velg adressen som skal motta myntene C&hoose - &Velg + &Velg Sending addresses - Avsender adresser + Avsender adresser Receiving addresses - Mottager adresser + Mottager adresser These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dette er dine Bitcoin adresser for å sende å sende betalinger. Husk å sjekke beløp og mottager adresser før du sender mynter. + Dette er dine Bitcoin adresser for å sende å sende betalinger. Husk å sjekke beløp og mottager adresser før du sender mynter. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Dette er dine Bitcoin adresser for å motta betalinger. Bruk 'Lag ny mottaksadresse' knappen i motta tabben for å lage nye adresser. Signering er bare mulig for adresser av typen 'legacy'. &Copy Address - &Kopier adresse + &Kopier adresse Copy &Label - Kopier &beskrivelse + Kopier &beskrivelse &Edit - R&ediger + &Rediger Export Address List - Eksporter adresse listen + Eksporter adresse listen - Comma separated file (*.csv) - Komma separert fil (*.csv) - - - Exporting Failed - Eksporten feilet + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommaseparert fil There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Fet oppstod en feil ved lagring av adresselisten til %1. Vennligst prøv igjen. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Det oppstod en feil ved lagring av adresselisten til %1. Vennligst prøv igjen. + + + Exporting Failed + Eksportering feilet AddressTableModel Label - Beskrivelse + Beskrivelse Address - Adresse + Adresse (no label) - (ingen beskrivelse) + (ingen beskrivelse) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Passord dialog + Passord dialog Enter passphrase - Oppgi passord setning + Oppgi passordfrase New passphrase - Ny passord setning + Ny passordfrase Repeat new passphrase - Repeter passorsetningen + Repeter passordfrasen Show passphrase - Vis adgangsfrase + Vis passordfrase Encrypt wallet - Krypter lommeboken + Krypter lommeboken This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Denne operasjonen krever passordsetningen for å låse opp lommeboken. + Denne operasjonen krever passordfrasen for å låse opp lommeboken. Unlock wallet - Lås opp lommeboken - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Denne operasjonen krever passordsetningen for å dekryptere lommeboken. - - - Decrypt wallet - Dekrypter lommeboken + Lås opp lommeboken Change passphrase - Endre passordsetningen + Endre passordfrase Confirm wallet encryption - Bekreft kryptering av lommeboken + Bekreft kryptering av lommeboken Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Advarsel: Dersom du krypterer lommeboken og mister passordsetningen vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOIN</b>! + Advarsel: Dersom du krypterer lommeboken og mister passordfrasen vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOIN</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? + Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? Wallet encrypted - Lommeboken er kryptert + Lommeboken er kryptert Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Angi den nye passordfrasen for lommeboken.<br/> Vennglist du bruker en passordfrase <b> ti eller tilfeldige tegn </b>, eller <b> åtte eller flere ord. + Angi den nye passordfrasen for lommeboken.<br/> Vennglist bruk en passordfrase med <b> ti eller flere tilfeldige tegn </b>, eller <b> åtte eller flere ord. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Svriv inn den gamle passfrasen og den nye passordfrasen for lommeboken. + Skriv inn den gamle passordfrasen og den nye passordfrasen for lommeboken. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Husk at å kryptere lommeboken ikke vil beskytte dine bitcoins fullstendig fra å bli stjålet av skadevare som infiserer datamaskinen din. + Husk at å kryptere lommeboken ikke vil beskytte dine bitcoins fullstendig fra å bli stjålet av skadevare som infiserer datamaskinen din. Wallet to be encrypted - Lommebok som skal bli kryptert + Lommebok som skal bli kryptert Your wallet is about to be encrypted. - Din lommebok er i ferd med å bli kryptert. + Din lommebok er i ferd med å bli kryptert. Your wallet is now encrypted. - Din lommebok er nå kryptert. + Din lommebok er nå kryptert. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - VIKTIG: Alle tidligere sikkerhetskopier du har tatt av lommebokfilen bør erstattes med den nye krypterte lommebokfilen. Av sikkerhetsgrunner vil tidligere sikkerhetskopier av lommebokfilen bli ubrukelige når du begynner å bruke den ny kypterte lommeboken. + VIKTIG: Alle tidligere sikkerhetskopier du har tatt av lommebokfilen bør erstattes med den nye krypterte lommebokfilen. Av sikkerhetsgrunner vil tidligere sikkerhetskopier av lommebokfilen bli ubrukelige når du begynner å bruke den ny kypterte lommeboken. Wallet encryption failed - Kryptering av lommeboken feilet + Kryptering av lommeboken feilet Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Lommebokkrypteringen feilet pga. en intern feil. Lommeboken din ble ikke kryptert. + Lommebokkrypteringen feilet pga. en intern feil. Lommeboken din ble ikke kryptert. The supplied passphrases do not match. - De oppgitte passordsetningene er forskjellige. + De oppgitte passordfrasene er forskjellige. Wallet unlock failed - Opplåsing av lommeboken feilet + Opplåsing av lommeboken feilet The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Passordsetningen som ble oppgitt for å dekryptere lommeboken var feil. - - - Wallet decryption failed - Dekryptering av lommeboken feilet + Passordfrasen som ble oppgitt for å dekryptere lommeboken var feil. Wallet passphrase was successfully changed. - Passordsetningen for lommeboken ble endret + Passordfrasen for lommeboken ble endret Warning: The Caps Lock key is on! - Advarsel: Caps Lock er på! + Advarsel: Caps Lock er på! BanTableModel IP/Netmask - IP/Nettmaske + IP/Nettmaske Banned Until - Utestengt Til + Utestengt Til - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Signer &melding + Runaway exception + Løpsk unntak - Synchronizing with network... - Synkroniserer med nettverket + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + En fatal feil har skjedd. %1 kan ikke lenger trygt fortsette og kommer til å avslutte. - &Overview - &Oversikt + Internal error + Intern feil - Show general overview of wallet - Vis generell oversikt over lommeboken - - - &Transactions - &Transaksjoner - - - Browse transaction history - Bla gjennom transaksjoner - - - E&xit - &Avslutt - - - Quit application - Avslutt program - - - &About %1 - &Om %1 - - - Show information about %1 - Vis informasjon om %1 - - - About &Qt - Om &Qt - - - Show information about Qt - Vis informasjon om Qt - - - &Options... - &Alternativer - - - Modify configuration options for %1 - Endre konfigurasjonsalternativer for %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Krypter lommebok... - - - &Backup Wallet... - &Sikkerhetskopier lommebok - - - &Change Passphrase... - &Endre passordsetning - - - Open &URI... - Åpne &URI - - - Create Wallet... - Lag lommebok... - - - Create a new wallet - Lag en ny lommebok - - - Wallet: - Lommebok: - - - Click to disable network activity. - Klikk for å slå av nettverksaktivitet. - - - Network activity disabled. - Nettverksaktivitet er slått av - - - Click to enable network activity again. - Klikk for å slå på nettverksaktivitet igjen. - - - Syncing Headers (%1%)... - Synkroniserer Headers (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Reindekserer blokker på disken - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy er <b>slått på</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Send mynter til en Bitcoin adresse - - - Backup wallet to another location - Sikkerhetskopier lommeboken til en annen lokasjon - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Endre passordsetningen for kryptering av lommeboken - - - &Verify message... - &Verifiser meldingen... - - - &Send - &Sende - - - &Receive - &Motta - - - &Show / Hide - Vi&s / Skjul - - - Show or hide the main Window - Vis, eller skjul, hovedvinduet - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Krypter de private nøklene som tilhører lommeboken din - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signer meldingene med Bitcoin adresse for å bevise at diu eier dem - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifiser meldinger for å sikre at de ble signert med en angitt Bitcoin adresse - - - &File - &Fil - - - &Settings - Inn&stillinger - - - &Help - &Hjelp - - - Tabs toolbar - Hjelpelinje for fliker - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Be om betalinger (genererer QR-koder og bitcoin-URIer) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Vis lista over brukte sendeadresser og merkelapper - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Vis lista over brukte mottakeradresser og merkelapper - - - &Command-line options - &Kommandolinjealternativer - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktiv tilkobling til Bitcoin nettverket%n aktive tilkoblinger til Bitcoin nettverket - - - Indexing blocks on disk... - Indekserer blokker på disken... - - - Processing blocks on disk... - Behandler blokker på disken… - - - Processed %n block(s) of transaction history. - Har prosessert %n blokk av transaksjonshistorienHar prosessert %n blokker av transaksjonshistorien - - - %1 behind - %1 bak - - - Last received block was generated %1 ago. - Siste mottatte blokk ble generert for %1 siden. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transaksjoner etter dette vil ikke være synlige ennå. - - - Error - Feilmelding - - - Warning - Advarsel - - - Information - Informasjon - - - Up to date - Oppdatert - - - Node window - Nodevindu - - - Open node debugging and diagnostic console - Åpne nodens konsoll for feilsøk og diagnostikk - - - &Sending addresses - &Avsender adresser - - - &Receiving addresses - &Mottaker adresser - - - Open a bitcoin: URI - Åpne en bitcoin: URI - - - Open Wallet - Åpne Lommebok - - - Open a wallet - Åpne en lommebok - - - Close Wallet... - Lukk Lommebok... - - - Close wallet - Lukk lommebok - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Vis %1-hjelpemeldingen for å få en liste over mulige Bitcoin-kommandolinjealternativer - - - default wallet - standard lommebok - - - No wallets available - Ingen lommebøker tilgjengelig - - - &Window - &Vindu - - - Minimize - Minimer - - - Zoom - Zoom - - - Main Window - Hovedvindu - - - %1 client - %1-klient - - - Connecting to peers... - Kobler til peers... - - - Catching up... - Tar igjen… - - - Error: %1 - Feil: %1 - - - Warning: %1 - Advarsel: %1 - - - Date: %1 - - Dato: %1 - - - - Amount: %1 - - Mengde: %1 - - - - Wallet: %1 - - Lommeboik: %1 - - - - Type: %1 - - Type: %1 - - - - Label: %1 - - Merkelapp: %1 - - - - Address: %1 - - Adresse: %1 - - - - Sent transaction - Sendt transaksjon - - - Incoming transaction - Innkommende transaksjon - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD nøkkel generering er <b>slått på</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD nøkkel generering er <b>slått av</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Privat nøkkel <b>deaktivert</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst opp</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst</b> - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Mynt Valg - - - Quantity: - Mengde: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Beløp: - - - Fee: - Avgift: - - - Dust: - Støv: - - - After Fee: - Totalt: - - - Change: - Veksel: - - - (un)select all - velg (fjern) alle - - - Tree mode - Trevisning - - - List mode - Listevisning - - - Amount - Beløp - - - Received with label - Mottatt med merkelapp - - - Received with address - Mottatt med adresse - - - Date - Dato - - - Confirmations - Bekreftelser - - - Confirmed - Bekreftet - - - Copy address - Kopiér adresse - - - Copy label - Kopiér merkelapp - - - Copy amount - Kopiér beløp - - - Copy transaction ID - Kopier transaksjons-ID - - - Lock unspent - Lås ubrukte - - - Unlock unspent - Lås opp ubrukte - - - Copy quantity - Kopiér mengde - - - Copy fee - Kopiér gebyr - - - Copy after fee - Kopiér totalt - - - Copy bytes - Kopiér bytes - - - Copy dust - Kopiér støv - - - Copy change - Kopier veksel - - - (%1 locked) - (%1 låst) - - - yes - ja - - - no - nei - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Denne merkelappen blir rød hvis en mottaker får mindre enn gjeldende støvterskel. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kan variere +/- %1 satoshi(er) per input. - - - (no label) - (ingen beskrivelse) - - - change from %1 (%2) - veksel fra %1 (%2) - - - (change) - (veksel) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Lager lommebok <b>%1<b>... - - - Create wallet failed - Lage lommebok feilet - - - Create wallet warning - Lag lommebokvarsel - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Lag lommebok - - - Wallet Name - Lommeboknavn - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Krypter lommeboken. Lommeboken blir kryptert med en passordfrase du velger. - - - Encrypt Wallet - Krypter Lommebok - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Deaktiver private nøkler for denne lommeboken. Lommebøker med private nøkler er deaktivert vil ikke ha noen private nøkler og kan ikke ha en HD seed eller importerte private nøkler. Dette er ideelt for loomebøker som kun er klokker. - - - Disable Private Keys - Deaktiver Private Nøkler - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Lag en tom lommebok. Tomme lommebøker har i utgangspunktet ikke private nøkler eller skript. Private nøkler og adresser kan importeres, eller et HD- frø kan angis på et senere tidspunkt. - - - Make Blank Wallet - Lag Tom Lommebok - - - Create - Opprett - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Rediger adresse - - - &Label - &Merkelapp - - - The label associated with this address list entry - Merkelappen koblet til denne adresseliste oppføringen - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adressen til denne oppføringen i adresseboken. Denne kan kun endres for utsendingsadresser. - - - &Address - &Adresse - - - New sending address - Ny utsendingsadresse - - - Edit receiving address - Rediger mottaksadresse - - - Edit sending address - Rediger utsendingsadresse - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Den angitte adressen "%1" er ikke en gyldig Bitcoin-adresse. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresse "%1" eksisterer allerede som en mottaksadresse merket "%2" og kan derfor ikke bli lagt til som en sendingsadresse. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Den oppgitte adressen ''%1'' er allerede i adresseboken med etiketten ''%2''. - - - Could not unlock wallet. - Kunne ikke låse opp lommebok. - - - New key generation failed. - Generering av ny nøkkel feilet. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - En ny datamappe vil bli laget. - - - name - navn - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Mappe finnes allerede. Legg til %1 hvis du vil lage en ny mappe her. - - - Path already exists, and is not a directory. - Snarvei finnes allerede, og er ikke en mappe. - - - Cannot create data directory here. - Kan ikke lage datamappe her. - - - - HelpMessageDialog - - version - versjon - - - About %1 - Om %1 - - - Command-line options - Kommandolinjevalg - - - - Intro - - Welcome - Velkommen - - - Welcome to %1. - Velkommen til %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Siden dette er første gang programmet starter, kan du nå velge hvor %1 skal lagre sine data. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Når du klikker OK, vil %1 starte nedlasting og behandle hele den %4 blokkjeden (%2GB) fra de eldste transaksjonene i %3 når %4 først startet. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt. Det er raskere å laste ned hele kjeden først og beskjære den senere Deaktiver noen avanserte funksjoner. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Den initielle synkroniseringen er svært krevende, og kan forårsake problemer med maskinvaren i datamaskinen din som du tidligere ikke merket. Hver gang du kjører %1 vil den fortsette nedlastingen der den sluttet. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Hvis du har valgt å begrense blokkjedelagring (beskjæring), må historiske data fortsatt lastes ned og behandles, men de vil bli slettet etterpå for å holde bruken av lagringsplass lav. - - - Use the default data directory - Bruk standard datamappe - - - Use a custom data directory: - Bruk en egendefinert datamappe: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Kast blokker etter bekreftelse, bortsett fra de siste %1 GB (sviske) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Minst %1 GB data vil bli lagret i denne mappen og den vil vokse over tid. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Omtrent %1GB data vil bli lagret i denne mappen. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 vil laste ned og lagre en kopi av Bitcoin blokkjeden. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Lommeboken vil også bli lagret i denne mappen. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Feil: Den oppgitte datamappen "%1" kan ikke opprettes. - - - Error - Feilmelding - - - %n GB of free space available - %n GB med ledig lagringsplass%n GB med ledig lagringsplass - - - (of %n GB needed) - (av %n GB som trengs)(av %n GB som trengs) - - - - ModalOverlay - - Form - Skjema - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Det kan hende nylige transaksjoner ikke vises enda, og at lommeboksaldoen dermed blir uriktig. Denne informasjonen vil rette seg når synkronisering av lommeboka mot bitcoin-nettverket er fullført, som anvist nedenfor. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Forsøk på å bruke bitcoin som er påvirket av transaksjoner som ikke er vist enda godtas ikke av nettverket. - - - Number of blocks left - Antall gjenværende blokker - - - Unknown... - Ukjent... - - - Last block time - Tidspunkt for siste blokk - - - Progress - Fremgang - - - Progress increase per hour - Fremgangen stiger hver time - - - calculating... - kalkulerer... - - - Estimated time left until synced - Estimert gjenstående tid før ferdig synkronisert - - - Hide - Skjul - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 synkroniseres for øyeblikket. Den vil laste ned overskrifter og blokker fra jevnaldrende og validere dem til de når spissen av blokkjeden. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Ukjent.Synkroniser overskrifter (%1,%2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Åpne bitcoin URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Åpne lommebok feilet - - - Open wallet warning - Advasel om åpen lommebok. - - - default wallet - standard lommebok - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Åpner Lommebok <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Innstillinger - - - &Main - &Hoved - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Start %1 automatisk etter å ha logget inn på systemet. - - - &Start %1 on system login - &Start %1 ved systeminnlogging - - - Size of &database cache - Størrelse på &database hurtigbuffer - - - Number of script &verification threads - Antall script &verifikasjonstråder - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-adressen til proxyen (f.eks. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Viser hvorvidt angitt SOCKS5-mellomtjener blir brukt for å nå noder via denne nettverkstypen. - - - Hide the icon from the system tray. - Skjul ikonet fra systemkurven. - - - &Hide tray icon - &Skjul systemkurvsikon - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimer i stedet for å avslutte applikasjonen når vinduet lukkes. Når dette er valgt, vil applikasjonen avsluttes kun etter at Avslutte er valgt i menyen. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Tredjepart URLer (f. eks. en blokkutforsker) som dukker opp i transaksjonsfanen som kontekst meny elementer. %s i URLen er erstattet med transaksjonen sin hash. Flere URLer er separert av en vertikal linje |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Åpne %1-oppsettsfila fra arbeidsmappen. - - - Open Configuration File - Åpne oppsettsfil - - - Reset all client options to default. - Tilbakestill alle klient valg til standard - - - &Reset Options - &Tilbakestill Instillinger - - - &Network - &Nettverk - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Deaktiver noen avanserte funksjoner, men alle blokker vil fortsatt være fullglyldig. Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt. Faktisk diskbruk kan være noe høvere. - - - Prune &block storage to - Beskjær og blokker lagring til - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatisk, <0 = la så mange kjerner være ledig) - - - W&allet - L&ommebok - - - Expert - Ekspert - - - Enable coin &control features - Aktiver &myntkontroll funksjoner - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Hvis du sperrer for bruk av ubekreftet veksel, kan ikke vekselen fra transaksjonen bli brukt før transaksjonen har minimum en bekreftelse. Dette påvirker også hvordan balansen din blir beregnet. - - - &Spend unconfirmed change - &Bruk ubekreftet veksel - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Åpne automatisk Bitcoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått. - - - Map port using &UPnP - Sett opp port ved hjelp av &UPnP - - - Accept connections from outside. - Tillat tilkoblinger fra utsiden - - - Allow incomin&g connections - Tillatt innkommend&e tilkoblinger - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Koble til Bitcoin-nettverket gjennom en SOCKS5 proxy. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Koble til gjennom SOCKS5 proxy (standardvalg proxy): - - - Proxy &IP: - Proxy &IP: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxyens port (f.eks. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Brukt for å nå noder via: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Vindu - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Vis kun ikon i systemkurv etter minimering av vinduet. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimer til systemkurv istedenfor oppgavelinjen - - - M&inimize on close - M&inimer ved lukking - - - &Display - &Visning - - - User Interface &language: - &Språk for brukergrensesnitt - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Brukergrensesnittspråket kan endres her. Denne innstillingen trer i kraft etter omstart av %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Enhet for visning av beløper: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Velg standard delt enhet for visning i grensesnittet og for sending av bitcoins. - - - Whether to show coin control features or not. - Skal myntkontroll funksjoner vises eller ikke. - - - &Third party transaction URLs - Tredjepart transaksjon URLer - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Alternativer som er satt i denne dialogboksen overstyres av kommandolinjen eller i konfigurasjonsfilen: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Avbryt - - - default - standardverdi - - - none - ingen - - - Confirm options reset - Bekreft tilbakestilling av innstillinger - - - Client restart required to activate changes. - Omstart av klienten er nødvendig for å aktivere endringene. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Klienten vil bli lukket. Ønsker du å gå videre? - - - Configuration options - Oppsettsvalg - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Oppsettsfil brukt for å angi avanserte brukervalg som overstyrer innstillinger gjort i grafisk brukergrensesnitt. I tillegg vil enhver handling utført på kommandolinjen overstyre denne oppsettsfila. - - - Error - Feilmelding - - - The configuration file could not be opened. - Kunne ikke åpne oppsettsfila. - - - This change would require a client restart. - Denne endringen krever omstart av klienten. - - - The supplied proxy address is invalid. - Angitt proxyadresse er ugyldig. - - - - OverviewPage - - Form - Skjema - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Bitcoin-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda. - - - Watch-only: - Kun observerbar: - - - Available: - Tilgjengelig: - - - Your current spendable balance - Din nåværende saldo - - - Pending: - Under behandling: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Totalt antall ubekreftede transaksjoner som ikke teller med i saldo - - - Immature: - Umoden: - - - Mined balance that has not yet matured - Minet saldo har ikke modnet enda - - - Balances - Saldoer - - - Total: - Totalt: - - - Your current total balance - Din nåværende saldo - - - Your current balance in watch-only addresses - Din nåværende balanse i kun observerbare adresser - - - Spendable: - Kan brukes: - - - Recent transactions - Nylige transaksjoner - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Ubekreftede transaksjoner til kun observerbare adresser - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Utvunnet balanse i kun observerbare adresser som ennå ikke har modnet - - - Current total balance in watch-only addresses - Nåværende totale balanse i kun observerbare adresser - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialog - - - Total Amount - Totalbeløp - - - or - eller - - - - PaymentServer - - Payment request error - Feil ved betalingsforespørsel - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Kan ikke starte bitcoin: Klikk-og-betal håndterer - - - URI handling - URI-håndtering - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin: //' er ikke en gyldig URI. Bruk 'bitcoin:' i stedet. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Kan ikke behandle betalingsforespørsel fordi BIP70 ikke støttes. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - På grunn av utbredte sikkerhetsfeil i BIP70 anbefales det på det sterkeste at alle selgerinstruksjoner for å bytte lommebok ignoreres. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Hvis du mottar denne feilen, bør du be selgeren gi en BIP21-kompatibel URI. - - - Invalid payment address %1 - Ugyldig betalingsadresse %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kan ikke fortolkes! Dette kan være forårsaket av en ugyldig bitcoin-adresse eller feilformede URI-parametre. - - - Payment request file handling - Håndtering av betalingsforespørselsfil - - - - PeerTableModel - - User Agent - Brukeragent - - - Node/Service - Node/Tjeneste - - - NodeId - NodeId - - - Ping - Nettverkssvarkall - - - Sent - Sendt - - - Received - Mottatt + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + En intern feil har oppstått. %1 vil forsøke å fortsette trygt. Dette er en uventet feil som kan bli rapportert som forklart nedenfor. QObject - Amount - Beløp - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Oppgi en Bitcoin-adresse (f.eks. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 t - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Ingen - - - N/A - - - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n sekund%n sekunder - - - %n minute(s) - %n minutt%n minutter - - - %n hour(s) - %n time%n timer - - - %n day(s) - %n dag%n dager - - - %n week(s) - %n uke%n uker - - - %1 and %2 - %1 og %2 - - - %n year(s) - %n år%n år - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Vil du tilbakestille innstillingene til utgangsverdiene, eller vil du avbryte uten å gjøre endringer? Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Feil: Den spesifiserte datamappen "%1" finnes ikke. + Feil: Den spesifiserte datamappen "%1" finnes ikke. Error: %1 - Feil: %1 + Feil: %1 - %1 didn't yet exit safely... - %1 har ikke avsluttet trygt enda… + %1 didn't yet exit safely… + %1 har ikke avsluttet trygt enda… unknown - ukjent - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Lagre bilde... - - - &Copy Image - &Kopier bilde - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resulterende URI er for lang, prøv å redusere teksten for merkelapp / melding. - - - Error encoding URI into QR Code. - Feil ved koding av URI til QR-kode. - - - QR code support not available. - Støtte for QR kode ikke tilgjengelig. - - - Save QR Code - Lagre QR-kode - - - PNG Image (*.png) - PNG-bilde (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - - - - - Client version - Klientversjon - - - &Information - &Informasjon - - - General - Generelt - - - Using BerkeleyDB version - Bruker BerkeleyDB versjon - - - Datadir - Datamappe - - - Blocksdir - Blocksdir - - - Startup time - Oppstartstidspunkt - - - Network - Nettverk - - - Name - Navn - - - Number of connections - Antall tilkoblinger - - - Block chain - Blokkjeden - - - Memory Pool - Hukommelsespulje - - - Current number of transactions - Nåværende antall transaksjoner - - - Memory usage - Minnebruk - - - Wallet: - Lommebok: - - - (none) - (ingen) - - - &Reset - &Tilbakestill - - - Received - Mottatt - - - Sent - Sendt - - - &Peers - &Noder - - - Banned peers - Utestengte noder - - - Select a peer to view detailed information. - Velg en node for å vise detaljert informasjon. - - - Direction - Retning - - - Version - Versjon - - - Starting Block - Startblokk - - - Synced Headers - Synkroniserte Blokkhoder - - - Synced Blocks - Synkroniserte Blokker - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Det kartlagte autonome systemet som brukes til å diversifisere valg av fagfeller. - - - Mapped AS - Kartlagt AS - - - User Agent - Brukeragent - - - Node window - Nodevindu - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Åpne %1-feilrettingsloggfila fra gjeldende datamappe. Dette kan ta et par sekunder for store loggfiler. - - - Decrease font size - Forminsk font størrelsen - - - Increase font size - Forstørr font størrelse - - - Services - Tjenester - - - Connection Time - Tilkoblingstid - - - Last Send - Siste Sendte - - - Last Receive - Siste Mottatte - - - Ping Time - Ping-tid - - - The duration of a currently outstanding ping. - Tidsforløp for utestående ping. - - - Ping Wait - Ping Tid - - - Min Ping - Minimalt nettverkssvarkall - - - Time Offset - Tidsforskyvning - - - Last block time - Tidspunkt for siste blokk - - - &Open - &Åpne - - - &Console - &Konsoll - - - &Network Traffic - &Nettverkstrafikk - - - Totals - Totalt - - - In: - Inn: - - - Out: - Ut: - - - Debug log file - Loggfil for feilsøk - - - Clear console - Tøm konsoll - - - 1 &hour - 1 &time - - - 1 &day - 1 &dag - - - 1 &week - 1 &uke - - - 1 &year - 1 &år - - - &Disconnect - &Koble fra - - - Ban for - Bannlys i - - - &Unban - &Opphev bannlysning - - - Welcome to the %1 RPC console. - Velkommen til %1 RPC-konsoll. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Bruk ↑ og ↓ til å navigere historikk, og %1 for å tømme skjermen. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Skriv %1 for en oversikt over tilgjengelige kommandoer. - - - For more information on using this console type %1. - For mer informasjon om hvordan konsollet brukes skriv %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - Advarsel: Svindlere har vært på ferde, i oppfordringen om å skrive kommandoer her, for å stjele lommebokinnhold. Ikke bruk konsollen uten at du forstår alle ringvirkningene av en kommando. - - - Network activity disabled - Nettverksaktivitet avskrudd - - - Executing command without any wallet - Utfør kommando uten noen lommebok - - - Executing command using "%1" wallet - Utfør kommando med lommebok "%1" - - - (node id: %1) - (node id: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - aldri - - - Inbound - Innkommende - - - Outbound - Utgående - - - Unknown - Ukjent - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Beløp: - - - &Label: - &Merkelapp: - - - &Message: - &Melding: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - En valgfri melding å tilknytte betalingsetterspørringen, som vil bli vist når forespørselen er åpnet. Meldingen vil ikke bli sendt med betalingen over Bitcoin-nettverket. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - En valgfri merkelapp å tilknytte den nye mottakeradressen. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Bruk dette skjemaet til betalingsforespørsler. Alle felt er <b>valgfrie</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Et valgfritt beløp å etterspørre. La stå tomt eller null for ikke å etterspørre et spesifikt beløp. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - En valgfri etikett for å knytte til den nye mottaksadressen (brukt av deg for å identifisere en faktura). Det er også knyttet til betalingsforespørselen. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - En valgfri melding som er knyttet til betalingsforespørselen og kan vises til avsenderen. - - - &Create new receiving address - &Lag ny mottakeradresse - - - Clear all fields of the form. - Fjern alle felter fra skjemaet. - - - Clear - Fjern - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Innfødte segwit-adresser (også kalt Bech32 eller BIP-173) reduserer transaksjonsgebyrene senere og gir bedre beskyttelse mot skrivefeil, men gamle lommebøker støtter dem ikke. Når du ikke har merket av, opprettes en adresse som er kompatibel med eldre lommebøker. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Generer nativ segwit (Bech32) adresse - - - Requested payments history - Etterspurt betalingshistorikk - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Vis den valgte etterspørringen (gjør det samme som å dobbelklikke på en oppføring) - - - Show - Vis - - - Remove the selected entries from the list - Fjern de valgte oppføringene fra listen - - - Remove - Fjern - - - Copy URI - Kopier URI - - - Copy label - Kopiér merkelapp - - - Copy message - Kopier melding - - - Copy amount - Kopier beløp - - - Could not unlock wallet. - Kunne ikke låse opp lommebok. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Beløp: - - - Label: - Merkelapp: - - - Message: - Melding: - - - Wallet: - Lommebok: - - - Copy &URI - Kopier &URI - - - Copy &Address - Kopier &Adresse - - - &Save Image... - &Lagre Bilde... - - - Request payment to %1 - Forespør betaling til %1 - - - Payment information - Betalingsinformasjon - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Dato - - - Label - Beskrivelse - - - Message - Melding - - - (no label) - (ingen beskrivelse) - - - (no message) - (ingen melding) - - - (no amount requested) - (inget beløp forespurt) - - - Requested - Forespurt - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Send Bitcoins - - - Coin Control Features - Myntkontroll Funksjoner - - - Inputs... - Inndata... - - - automatically selected - automatisk valgte - - - Insufficient funds! - Utilstrekkelige midler! - - - Quantity: - Mengde: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Beløp: - - - Fee: - Gebyr: - - - After Fee: - Etter Gebyr: - - - Change: - Veksel: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Hvis dette er aktivert, men adressen for veksel er tom eller ugyldig, vil veksel bli sendt til en nylig generert adresse. - - - Custom change address - Egendefinert adresse for veksel - - - Transaction Fee: - Transaksjonsgebyr: - - - Choose... - Velg... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Bruk av tilbakefallsgebyr kan medføre at en transaksjon tar flere timer eller dager, å fullføre, eller aldri gjør det. Overvei å velge et gebyr manuelt, eller vent til du har bekreftet hele kjeden. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advarsel: Gebyroverslag er ikke tilgjengelig for tiden. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Spesifiser en tilpasset avgift per kB (1000 byte) av transaksjonens virtuelle størrelse. - -Merk: Siden avgiften er beregnet per byte-basis, vil et gebyr på "100 satoshis per kB" for en transaksjonsstørrelse på 500 byte (halvparten av 1 kB) til slutt gi et gebyr på bare 50 satoshis. - - - per kilobyte - per kilobyte - - - Hide - Skjul - - - Recommended: - Anbefalt: - - - Custom: - Egendefinert: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Smartgebyr ikke innført ennå. Dette tar vanligvis noen blokker...) - - - Send to multiple recipients at once - Send til flere enn en mottaker - - - Add &Recipient - Legg til &Mottaker - - - Clear all fields of the form. - Fjern alle felter fra skjemaet. - - - Dust: - Støv: - - - Hide transaction fee settings - Skjul innstillinger for transaksjonsgebyr - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Når det er mindre transaksjonsvolum enn plass i blokkene, kan gruvearbeidere så vel som videresende noder håndheve et minimumsgebyr. Å betale bare denne minsteavgiften er helt greit, men vær klar over at dette kan resultere i en aldri bekreftende transaksjon når det er større etterspørsel etter bitcoin-transaksjoner enn nettverket kan behandle. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - For lavt gebyr kan føre til en transaksjon som aldri bekreftes (les verktøytips) - - - Confirmation time target: - Bekreftelsestidsmål: - - - Enable Replace-By-Fee - Aktiver Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du øke transaksjonens gebyr etter at den er sendt. Uten dette aktivert anbefales et høyere gebyr for å kompensere for risikoen for at transaksjonen blir forsinket. - - - Clear &All - Fjern &Alt - - - Balance: - Saldo: - - - Confirm the send action - Bekreft sending - - - S&end - S&end - - - Copy quantity - Kopier mengde - - - Copy amount - Kopier beløp - - - Copy fee - Kopier gebyr - - - Copy after fee - Kopiér totalt - - - Copy bytes - Kopiér bytes - - - Copy dust - Kopiér støv - - - Copy change - Kopier veksel - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokker) - - - Cr&eate Unsigned - Cr & eate Usignert - - - %1 to %2 - %1 til %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Vil du utarbeide denne transaksjonen? - - - Are you sure you want to send? - Er du sikker på at du vil sende? - - - or - eller - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Du kan øke gebyret senere (signaliserer Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Vennligst se over transaksjonen din. - - - Transaction fee - Transaksjonsgebyr - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Signaliserer ikke Replace-By-Fee, BIP-125 - - - Total Amount - Totalbeløp - - - To review recipient list click "Show Details..." - For å se gjennom mottakerlisten, klikk "Vis detaljer ..." - - - Confirm send coins - Bekreft forsendelse av mynter - - - Confirm transaction proposal - Bekreft transaksjonsforslaget - - - Send - Send - - - Watch-only balance: - Kun-observer balanse: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Mottakeradressen er ikke gyldig. Sjekk den igjen. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Betalingsbeløpet må være høyere enn 0. - - - The amount exceeds your balance. - Beløper overstiger saldo. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Totalbeløpet overstiger saldo etter at %1-transaksjonsgebyret er lagt til. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Gjenbruk av adresse funnet: Adresser skal kun brukes én gang hver. - - - Transaction creation failed! - Opprettelse av transaksjon mislyktes! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Et gebyr høyere enn %1 anses som absurd høyt. - - - Payment request expired. - Tidsavbrudd for betalingsforespørsel - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Antatt bekreftelsesbegynnelse innen %n blokk.Antatt bekreftelsesbegynnelse innen %n blokker. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Advarsel Ugyldig bitcoin-adresse - - - Warning: Unknown change address - Advarsel: Ukjent vekslingsadresse - - - Confirm custom change address - Bekreft egendefinert vekslingsadresse - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Adressen du valgte for veksling er ikke en del av denne lommeboka. Alle verdiene i din lommebok vil bli sendt til denne adressen. Er du sikker? - - - (no label) - (ingen beskrivelse) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &Beløp: - - - Pay &To: - Betal &Til: - - - &Label: - &Merkelapp: - - - Choose previously used address - Velg tidligere brukt adresse - - - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin-adressen betalingen skal sendes til - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Lim inn adresse fra utklippstavlen - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Fjern denne oppføringen - - - The amount to send in the selected unit - beløpet som skal sendes inn den valgte enheten. - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Gebyret vil bli trukket fra beløpet som blir sendt. Mottakeren vil motta mindre bitcoins enn det du skriver inn i beløpsfeltet. Hvis det er valgt flere mottakere, deles gebyret likt. - - - S&ubtract fee from amount - T&rekk fra gebyr fra beløp - - - Use available balance - Bruk tilgjengelig saldo - - - Message: - Melding: - - - This is an unauthenticated payment request. - Dette er en uautorisert betalingsetterspørring. - - - This is an authenticated payment request. - Dette er en autorisert betalingsetterspørring. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Skriv inn en merkelapp for denne adressen for å legge den til listen av brukte adresser - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - En melding som var tilknyttet bitcoinen: URI vil bli lagret med transaksjonen for din oversikt. Denne meldingen vil ikke bli sendt over Bitcoin-nettverket. - - - Pay To: - Betal Til: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 lukker... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Slå ikke av datamaskinen før dette vinduet forsvinner. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signaturer - Signer / Verifiser en Melding - - - &Sign Message - &Signer Melding - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Du kan signere meldinger/avtaler med adresser for å bevise at du kan motta bitcoins sendt til dem. Vær forsiktig med å signere noe vagt eller tilfeldig, siden phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til dem. Bare signer fullt detaljerte utsagn som du er enig i. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin-adressen meldingen skal signeres med - - - Choose previously used address - Velg tidligere brukt adresse - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Lim inn adresse fra utklippstavlen - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Skriv inn meldingen du vil signere her - - - Signature - Signatur - - - Copy the current signature to the system clipboard - Kopier valgt signatur til utklippstavle - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signer meldingen for å bevise at du eier denne Bitcoin-adressen - - - Sign &Message - Signer &Melding - - - Reset all sign message fields - Tilbakestill alle felter for meldingssignering - - - Clear &All - Fjern &Alt - - - &Verify Message - &Verifiser Melding - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Skriv inn mottakerens adresse, melding (forsikre deg om at du kopier linjeskift, mellomrom, faner osv. nøyaktig) og underskrift nedenfor for å bekrefte meldingen. Vær forsiktig så du ikke leser mer ut av signaturen enn hva som er i den signerte meldingen i seg selv, for å unngå å bli lurt av et man-in-the-middle-angrep. Merk at dette bare beviser at den som signerer kan motta med adressen, dette beviser ikke hvem som har sendt transaksjoner! - - - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin-adressen meldingen ble signert med - - - The signed message to verify - Den signerte meldingen for å bekfrefte - - - The signature given when the message was signed - signaturen som ble gitt da meldingen ble signert - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Bitcoin-adressen - - - Verify &Message - Verifiser &Melding - - - Reset all verify message fields - Tilbakestill alle felter for meldingsverifikasjon - - - Click "Sign Message" to generate signature - Klikk "Signer melding" for å generere signatur - - - The entered address is invalid. - Innskrevet adresse er ugyldig. - - - Please check the address and try again. - Sjekk adressen og prøv igjen. - - - The entered address does not refer to a key. - Innskrevet adresse refererer ikke til noen nøkkel. - - - Wallet unlock was cancelled. - Opplåsning av lommebok ble avbrutt. - - - No error - Ingen feil - - - Private key for the entered address is not available. - Privat nøkkel for den angitte adressen er ikke tilgjengelig. - - - Message signing failed. - Signering av melding feilet. - - - Message signed. - Melding signert. - - - The signature could not be decoded. - Signaturen kunne ikke dekodes. - - - Please check the signature and try again. - Sjekk signaturen og prøv igjen. - - - The signature did not match the message digest. - Signaturen samsvarer ikke med meldingsporteføljen. - - - Message verification failed. - Meldingsverifiseringen mislyktes. - - - Message verified. - Melding bekreftet. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Åpen for %n blokk tilÅpen for %n flere blokker - - - Open until %1 - Åpen til %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - gikk ikke overens med en transaksjon med %1 bekreftelser - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/ubekreftet, %1 - - - in memory pool - i hukommelsespulje - - - not in memory pool - ikke i hukommelsespulje - - - abandoned - forlatt - - - %1/unconfirmed - %1/ubekreftet - - - %1 confirmations - %1 bekreftelser - - - Status - Status - - - Date - Dato - - - Source - Kilde - - - Generated - Generert - - - From - Fra - - - unknown - ukjent - - - To - Til - - - own address - egen adresse - - - watch-only - kun oppsyn - - - label - merkelapp - - - Credit - Kreditt - - - matures in %n more block(s) - modner om %n blokkmodner om %n blokker - - - not accepted - ikke akseptert - - - Debit - Debet - - - Total debit - Total debet - - - Total credit - Total kreditt - - - Transaction fee - Transaksjonsgebyr - - - Net amount - Nettobeløp - - - Message - Melding - - - Comment - Kommentar - - - Transaction ID - Transaksjons-ID - - - Transaction total size - Total transaksjonsstørrelse - - - Transaction virtual size - Virtuell transaksjonsstørrelse - - - Output index - Utdatainndeks - - - (Certificate was not verified) - (sertifikatet ble ikke bekreftet) - - - Merchant - Forretningsdrivende - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Genererte bitcoins må modne %1 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet på nettverket for å bli lagt til i kjeden av blokker. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endre seg til "ikke akseptert", og vil ikke kunne brukes. Dette vil noen ganger skje hvis en annen node genererer en blokk innen noen sekunder av din. - - - Debug information - Feilrettingsinformasjon - - - Transaction - Transaksjon - - - Inputs - Inndata + ukjent Amount - Beløp + Beløp - true - sant + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Oppgi en Bitcoin-adresse (f.eks. %1) - false - usant - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Her vises en detaljert beskrivelse av transaksjonen + Unroutable + Ikke-rutbar - Details for %1 - Detaljer for %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Dato + Internal + Intern - Type - Type + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Innkommende - Label - Beskrivelse + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Utgående + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Fullrelé + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Blokkrelé + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Føler + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Adressehenting + + + %1 h + %1 t + + + None + Ingen + + + N/A + - - Open for %n more block(s) - Åpen for én blokk tilÅpen for %n blokker til + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + - Open until %1 - Åpen til %1 + %1 and %2 + %1 og %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + Settings file could not be read + Filen med innstillinger kunne ikke lese - Unconfirmed - Ubekreftet + Settings file could not be written + Filen med innstillinger kunne ikke skrives - Abandoned - Forlatt + The %s developers + %s-utviklerne - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Bekrefter (%1 av %2 anbefalte bekreftelser) + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s korrupt. Prøv å bruk lommebokverktøyet bitcoin-wallet til å fikse det eller laste en backup. - Confirmed (%1 confirmations) - Bekreftet (%1 bekreftelser) + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee er satt veldig høyt! Så stort gebyr kan bli betalt ved en enkelt transaksjon. - Conflicted - Gikk ikke overens + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Kan ikke nedgradere lommebok fra versjon %i til versjon %i. Lommebokversjon er uforandret. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Umoden (%1 bekreftelser, vil være tilgjengelig etter %2) + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Kan ikke låse datamappen %s. %s kjører antagelig allerede. - Generated but not accepted - Generert, men ikke akseptert + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Kan ikke oppgradere en ikke-HD delt lommebok fra versjon %i til versjon %i uten å først oppgradere for å få støtte for forhåndsdelt keypool. Vennligst bruk versjon %i eller ingen versjon spesifisert. - Received with - Mottatt med + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Lisensiert MIT. Se tilhørende fil %s eller %s - Received from - Mottatt fra + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Feil under lesing av %s! Alle nøkler har blitt lest rett, men transaksjonsdata eller adressebokoppføringer kan mangle eller være uriktige. - Sent to - Sendt til + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Feil: Dumpfil formatoppføring stemmer ikke. Fikk "%s", forventet "format". - Payment to yourself - Betaling til deg selv + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Feil: Dumpfil identifiseringsoppføring stemmer ikke. Fikk "%s", forventet "%s". - Mined - Utvunnet + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Feil: Dumpfil versjon er ikke støttet. Denne versjonen av bitcoin-lommebok støtter kun versjon 1 dumpfiler. Fikk dumpfil med versjon %s - watch-only - kun oppsyn + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Feil: Lytting etter innkommende tilkoblinger feilet (lytting returnerte feil %s) - (n/a) - (i/t) + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Avgiftsberegning mislyktes. Fallbackfee er deaktivert. Vent et par blokker eller aktiver -fallbackfee. - (no label) - (ingen beskrivelse) + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Filen %s eksisterer allerede. Hvis du er sikker på at det er dette du vil, flytt den vekk først. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaksjonsstatus. Hold pekeren over dette feltet for å se antall bekreftelser. + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Ugyldig beløp for -maxtxfee=<amount>: '%s' (et minrelay gebyr på minimum %s kreves for å forhindre fastlåste transaksjoner) - Date and time that the transaction was received. - Dato og tid for mottak av transaksjonen. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Mer enn en onion adresse har blitt gitt. Bruker %s for den automatisk lagde Tor onion tjenesten. - Type of transaction. - Transaksjonstype. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Sjekk at din datamaskins dato og klokke er stilt rett! Hvis klokka er feil, vil ikke %s fungere ordentlig. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Hvorvidt en oppsynsadresse er involvert i denne transaksjonen. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Bidra hvis du finner %s nyttig. Besøk %s for mer informasjon om programvaren. - User-defined intent/purpose of the transaction. - Brukerdefinert intensjon/hensikt med transaksjonen. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Beskjæringsmodus er konfigurert under minimum på %d MiB. Vennligst bruk et høyere nummer. - Amount removed from or added to balance. - Beløp fjernet eller lagt til saldo. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Beskjæring: siste lommeboksynkronisering går utenfor beskjærte data. Du må bruke -reindex (laster ned hele blokkjeden igjen for beskjærte noder) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Ukjent sqlite lommebokskjemaversjon %d. Kun versjon %d er støttet + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Blokkdatabasen inneholder en blokk som ser ut til å være fra fremtiden. Dette kan være fordi dato og tid på din datamaskin er satt feil. Gjenopprett kun blokkdatabasen når du er sikker på at dato og tid er satt riktig. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Transaksjonsbeløpet er for lite til å sendes etter at gebyret er fratrukket + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Denne feilen kan oppstå hvis denne lommeboken ikke ble avsluttet skikkelig og var sist lastet med en build som hadde en nyere versjon av Berkeley DB. Hvis det har skjedd, vær så snill å bruk softwaren som sist lastet denne lommeboken. + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Dette er en testversjon i påvente av utgivelse - bruk på egen risiko - ikke for bruk til blokkutvinning eller i forretningsøyemed + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Dette er maksimum transaksjonsavgift du betaler (i tillegg til den normale avgiften) for å prioritere delvis betaling unngåelse over normal mynt seleksjon. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Dette er transaksjonsgebyret du kan se bort fra hvis vekslepengene utgjør mindre enn støv på dette nivået + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Dette er transaksjonsgebyret du kan betale når gebyranslag ikke er tilgjengelige. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Total lengde av nettverks-versionstreng (%i) er over maks lengde (%i). Reduser tallet eller størrelsen av uacomments. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Kan ikke spille av blokker igjen. Du må bygge opp igjen databasen ved bruk av -reindex-chainstate. + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Advarsel: Dumpfil lommebokformat "%s" stemmer ikke med format "%s" spesifisert i kommandolinje. + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Advarsel: Vi ser ikke ut til å være i full overenstemmelse med våre likemenn! Du kan trenge å oppgradere, eller andre noder kan trenge å oppgradere. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Du må gjenoppbygge databasen ved hjelp av -reindex for å gå tilbake til ubeskåret modus. Dette vil laste ned hele blokkjeden på nytt. + + + %s is set very high! + %s er satt veldig høyt! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool må være minst %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + En fatal intern feil oppstod, se debug.log for detaljer. + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kunne ikke slå opp -%s-adresse: "%s" + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Kan ikke sette -peerblockfilters uten -blockfilterindex + + + Copyright (C) %i-%i + Kopirett © %i-%i + + + Corrupted block database detected + Oppdaget korrupt blokkdatabase + + + Could not find asmap file %s + Kunne ikke finne asmap filen %s + + + Could not parse asmap file %s + Kunne ikke analysere asmap filen %s + + + Disk space is too low! + For lite diskplass! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Ønsker du å gjenopprette blokkdatabasen nå? + + + Done loading + Ferdig med lasting + + + Dump file %s does not exist. + Dump fil %s eksisterer ikke. + + + Error creating %s + Feil under opprettelse av %s + + + Error initializing block database + Feil under initialisering av blokkdatabase + + + Error initializing wallet database environment %s! + Feil under oppstart av lommeboken sitt databasemiljø %s! + + + Error loading %s + Feil ved lasting av %s + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Feil under innlasting av %s: Skadet lommebok + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Feil under innlasting av %s: Lommeboka krever nyere versjon av %s + + + Error loading block database + Feil ved lasting av blokkdatabase + + + Error opening block database + Feil under åpning av blokkdatabase + + + Error reading from database, shutting down. + Feil ved lesing fra database, stenger ned. + + + Error reading next record from wallet database + Feil ved lesing av neste oppføring fra lommebokdatabase + + + Error upgrading chainstate database + Feil ved oppgradering av kjedetilstandsdatabase + + + Error: Disk space is low for %s + Feil: Ikke nok ledig diskplass for %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Feil: Dumpfil sjekksum samsvarer ikke. Beregnet %s, forventet %s + + + Error: Got key that was not hex: %s + Feil: Fikk nøkkel som ikke var hex: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Feil: Fikk verdi som ikke var hex: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Feil: Keypool gikk tom, kall keypoolrefill først. + + + Error: Missing checksum + Feil: Manglende sjekksum + + + Error: No %s addresses available. + Feil: Ingen %s adresser tilgjengelige. + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Kunne ikke lytte på noen port. Bruk -listen=0 hvis det er dette du vil. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Klarte ikke gå igjennom lommeboken under oppstart + + + Failed to verify database + Verifisering av database feilet + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Avgiftsrate (%s) er lavere enn den minimume avgiftsrate innstillingen (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorerer dupliserte -wallet %s. + + + Importing… + Importerer... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Ugyldig eller ingen skaperblokk funnet. Feil datamappe for nettverk? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Sunnhetssjekk ved oppstart mislyktes. %s skrus av. + + + Insufficient funds + Utilstrekkelige midler + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Ugyldig -onion adresse eller vertsnavn: "%s" + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Ugyldig -mellomtjeneradresse eller vertsnavn: "%s" + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ugyldig beløp for -%s=<amount>: "%s" + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Ugyldig beløp for -discardfee=<amount>: "%s" + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Ugyldig beløp for -fallbackfee=<amount>: "%s" + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Ugyldig beløp for -paytxfee=<amount>: '%s' (må være minst %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ugyldig nettmaske spesifisert i -whitelist: '%s' + + + Loading P2P addresses… + Laster P2P-adresser... + + + Loading banlist… + Laster inn bannlysningsliste… + + + Loading block index… + Laster blokkindeks... + + + Loading wallet… + Laster lommebok... + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Må oppgi en port med -whitebind: '%s' + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Ingen proxyserver er spesifisert. Bruk -proxy=<ip> eller -proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + For få fildeskriptorer tilgjengelig. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Beskjæringsmodus kan ikke konfigureres med en negativ verdi. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Beskjæringsmodus er inkompatibel med -coinstatsindex. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Beskjæringsmodus er inkompatibel med -txindex. + + + Pruning blockstore… + Beskjærer blokklageret... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduserer -maxconnections fra %d til %d, pga. systembegrensninger. + + + Rescanning… + Leser gjennom igjen... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Kunne ikke utføre uttrykk for å verifisere database: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDataBase: Kunne ikke forberede uttrykk for å verifisere database: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Kunne ikke lese databaseverifikasjonsfeil: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Uventet applikasjonsid. Forventet %u, fikk %u + + + Signing transaction failed + Signering av transaksjon feilet + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Oppgitt -walletdir "%s" eksisterer ikke + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Oppgitt -walletdir "%s" er en relativ sti + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Oppgitt -walletdir "%s" er ikke en katalog + + + Starting network threads… + Starter nettverkstråder… + + + The source code is available from %s. + Kildekoden er tilgjengelig fra %s. + + + The specified config file %s does not exist + Konfigurasjonsfilen %s eksisterer ikke + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Transaksjonsbeløpet er for lite til å betale gebyr + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Lommeboka vil unngå å betale mindre enn minimumsstafettgebyret. + + + This is experimental software. + Dette er eksperimentell programvare. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Dette er minimumsgebyret du betaler for hver transaksjon. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Dette er transaksjonsgebyret du betaler som forsender av transaksjon. + + + Transaction amount too small + Transaksjonen er for liten + + + Transaction amounts must not be negative + Transaksjonsbeløpet kan ikke være negativt + + + Transaction has too long of a mempool chain + Transaksjonen har for lang minnepoolkjede + + + Transaction must have at least one recipient + Transaksjonen må ha minst én mottaker + + + Transaction too large + Transaksjonen er for stor + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen (binding returnerte feilen %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen. Sannsynligvis kjører %s allerede. + + + Unable to generate initial keys + Klarte ikke lage første nøkkel + + + Unable to generate keys + Klarte ikke å lage nøkkel + + + Unable to open %s for writing + Kan ikke åpne %s for skriving + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Kunne ikke starte HTTP-tjener. Se feilrettingslogg for detaljer. + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Ukjent nettverk angitt i -onlynet '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Ukjente nye regler aktivert (versionbit %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Ustøttet loggingskategori %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Oppgraderer UTXO-database + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + User Agent kommentar (%s) inneholder utrygge tegn. + + + Verifying blocks… + Verifiserer blokker... + + + Verifying wallet(s)… + Verifiserer lommebøker... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Lommeboka må skrives om: Start %s på nytt for å fullføre - TransactionView + BitcoinGUI - All - Alt + &Overview + &Oversikt - Today - I dag + Show general overview of wallet + Vis generell oversikt over lommeboken - This week - Denne uka + &Transactions + &Transaksjoner - This month - Denne måneden + Browse transaction history + Bla gjennom transaksjoner - Last month - Forrige måned + E&xit + &Avslutt - This year - Dette året + Quit application + Avslutt program - Range... - Rekkevidde… + &About %1 + &Om %1 - Received with - Mottatt med + Show information about %1 + Vis informasjon om %1 - Sent to - Sendt til + About &Qt + Om &Qt - To yourself - Til deg selv + Show information about Qt + Vis informasjon om Qt - Mined - Utvunnet + Modify configuration options for %1 + Endre konfigurasjonsalternativer for %1 - Other - Andre + Create a new wallet + Lag en ny lommebok - Enter address, transaction id, or label to search - Oppgi adresse, transaksjons-ID eller merkelapp for å søke + Wallet: + Lommebok: - Min amount - Minimumsbeløp + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Nettverksaktivitet er slått av - Abandon transaction - Avbryt transaksjon + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy er <b>slått på</b>: %1 - Increase transaction fee - Øk overføringsgebyret + Send coins to a Bitcoin address + Send mynter til en Bitcoin adresse - Copy address - Kopier adresse + Backup wallet to another location + Sikkerhetskopier lommeboken til en annen lokasjon - Copy label - Kopiér merkelapp + Change the passphrase used for wallet encryption + Endre passordfrasen for kryptering av lommeboken - Copy amount - Kopier beløp + &Send + &Sende - Copy transaction ID - Kopier transaksjons-ID + &Receive + &Motta - Copy raw transaction - Kopier råtransaksjon + &Options… + &Innstillinger... - Copy full transaction details - Kopier helhetlig transaksjonsdetaljering + &Encrypt Wallet… + &Krypter lommebok... - Edit label - Rediger merkelapp + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Krypter de private nøklene som tilhører lommeboken din - Show transaction details - Vis transaksjonsdetaljer + &Backup Wallet… + Lag &Sikkerhetskopi av lommebok... - Export Transaction History - Eksporter transaksjonshistorikk + &Change Passphrase… + &Endre Passordfrase... - Comma separated file (*.csv) - Komma separert fil (*.csv) + Sign &message… + Signer &melding... - Confirmed - Bekreftet + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Signer meldingene med Bitcoin adresse for å bevise at diu eier dem - Watch-only - Kun oppsyn + &Verify message… + &Verifiser melding... - Date - Dato + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifiser meldinger for å sikre at de ble signert med en angitt Bitcoin adresse - Type - Type + &Load PSBT from file… + &Last PSBT fra fil... - Label - Beskrivelse + Open &URI… + Åpne &URI... - Address - Adresse + Close Wallet… + Lukk Lommebok... - ID - ID + Create Wallet… + Lag lommebok... - Exporting Failed - Eksporten feilet + Close All Wallets… + Lukk alle lommebøker... - There was an error trying to save the transaction history to %1. - En feil oppstod ved lagring av transaksjonshistorikk til %1. + &File + &Fil - Exporting Successful - Eksportert + &Settings + Inn&stillinger - The transaction history was successfully saved to %1. - Transaksjonshistorikken ble lagret til %1. + &Help + &Hjelp - Range: - Rekkevidde: + Tabs toolbar + Hjelpelinje for fliker - to - til + Syncing Headers (%1%)… + Synkroniserer blokkhoder (%1%)... + + + Synchronizing with network… + Synkroniserer med nettverk... + + + Indexing blocks on disk… + Indekserer blokker på disk... + + + Processing blocks on disk… + Behandler blokker på disken… + + + Reindexing blocks on disk… + Reindekserer blokker på disken... + + + Connecting to peers… + Kobler til likemannsnettverket... + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Be om betalinger (genererer QR-koder og bitcoin-URIer) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Vis lista over brukte sendeadresser og merkelapper + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Vis lista over brukte mottakeradresser og merkelapper + + + &Command-line options + &Kommandolinjealternativer + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind + %1 bak + + + Catching up… + Kommer ajour... + + + Last received block was generated %1 ago. + Siste mottatte blokk ble generert for %1 siden. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Transaksjoner etter dette vil ikke være synlige ennå. + + + Error + Feilmelding + + + Warning + Advarsel + + + Information + Informasjon + + + Up to date + Oppdatert + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Last delvis signert Bitcoin transaksjon + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Last Delvis Signert Bitcoin Transaksjon fra utklippstavle + + + Node window + Nodevindu + + + Open node debugging and diagnostic console + Åpne nodens konsoll for feilsøk og diagnostikk + + + &Sending addresses + &Avsender adresser + + + &Receiving addresses + &Mottaker adresser + + + Open a bitcoin: URI + Åpne en bitcoin: URI + + + Open Wallet + Åpne Lommebok + + + Open a wallet + Åpne en lommebok + + + Close wallet + Lukk lommebok + + + Close all wallets + Lukk alle lommebøker + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Vis %1-hjelpemeldingen for å få en liste over mulige Bitcoin-kommandolinjealternativer + + + &Mask values + &Masker verdier + + + Mask the values in the Overview tab + Masker verdiene i oversiktstabben + + + default wallet + standard lommebok + + + No wallets available + Ingen lommebøker tilgjengelig + + + &Window + &Vindu + + + Main Window + Hovedvindu + + + %1 client + %1-klient + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Trykk for flere valg. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Vis Likemann fane + + + Disable network activity + A context menu item. + Klikk for å deaktivere nettverksaktivitet + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Klikk for å aktivere nettverksaktivitet. + + + Error: %1 + Feil: %1 + + + Warning: %1 + Advarsel: %1 + + + Date: %1 + + Dato: %1 + + + + Amount: %1 + + Mengde: %1 + + + + Wallet: %1 + + Lommeboik: %1 + + + + Label: %1 + + Merkelapp: %1 + + + + Address: %1 + + Adresse: %1 + + + + Sent transaction + Sendt transaksjon + + + Incoming transaction + Innkommende transaksjon + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD nøkkel generering er <b>slått på</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD nøkkel generering er <b>slått av</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Privat nøkkel <b>deaktivert</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst opp</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst</b> + + + Original message: + Opprinnelig melding UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Enhet å vise beløper i. Klikk for å velge en annen enhet. + Enhet å vise beløper i. Klikk for å velge en annen enhet. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Mynt Valg + + + Quantity: + Mengde: + + + Amount: + Beløp: + + + Fee: + Gebyr: + + + Dust: + Støv: + + + After Fee: + Totalt: + + + Change: + Veksel: + + + (un)select all + velg (fjern) alle + + + Tree mode + Trevisning + + + List mode + Listevisning + + + Amount + Beløp + + + Received with label + Mottatt med merkelapp + + + Received with address + Mottatt med adresse + + + Date + Dato + + + Confirmations + Bekreftelser + + + Confirmed + Bekreftet + + + Copy amount + Kopier beløp + + + &Copy address + &Kopier adresse + + + Copy &label + Kopier &beskrivelse + + + Copy &amount + Kopier &beløp + + + L&ock unspent + Lås ubrukte + + + &Unlock unspent + &Lås opp ubrukte + + + Copy quantity + Kopiér mengde + + + Copy fee + Kopiér gebyr + + + Copy after fee + Kopiér totalt + + + Copy bytes + Kopiér bytes + + + Copy dust + Kopiér støv + + + Copy change + Kopier veksel + + + (%1 locked) + (%1 låst) + + + yes + ja + + + no + nei + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Denne merkelappen blir rød hvis en mottaker får mindre enn gjeldende støvterskel. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kan variere +/- %1 satoshi(er) per input. + + + (no label) + (ingen beskrivelse) + + + change from %1 (%2) + veksel fra %1 (%2) + + + (change) + (veksel) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Lag lommebok + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Lager lommebok <b>%1<b>... + + + Create wallet failed + Lage lommebok feilet + + + Create wallet warning + Lag lommebokvarsel + + + Can't list signers + Kan ikke vise liste over undertegnere + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Last inn lommebøker + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Laster inn lommebøker... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Åpne lommebok feilet + + + Open wallet warning + Advasel om åpen lommebok. + + + default wallet + standard lommebok + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Åpne Lommebok + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Åpner lommebok <b>%1</b>... WalletController Close wallet - Lukk lommebok + Lukk lommebok Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Å lukke lommeboken for lenge kan føre til at du må synkronisere hele kjeden hvis beskjæring er aktivert. + Å lukke lommeboken for lenge kan føre til at du må synkronisere hele kjeden hvis beskjæring er aktivert. + + + Close all wallets + Lukk alle lommebøker + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Er du sikker på at du vil lukke alle lommebøker? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Lag lommebok + + + Wallet Name + Lommeboknavn + + + Wallet + Lommebok + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Krypter lommeboken. Lommeboken blir kryptert med en passordfrase du velger. + + + Encrypt Wallet + Krypter Lommebok + + + Advanced Options + Avanserte alternativer + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Deaktiver private nøkler for denne lommeboken. Lommebøker med private nøkler er deaktivert vil ikke ha noen private nøkler og kan ikke ha en HD seed eller importerte private nøkler. Dette er ideelt for loomebøker som kun er klokker. + + + Disable Private Keys + Deaktiver Private Nøkler + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Lag en tom lommebok. Tomme lommebøker har i utgangspunktet ikke private nøkler eller skript. Private nøkler og adresser kan importeres, eller et HD- frø kan angis på et senere tidspunkt. + + + Make Blank Wallet + Lag Tom Lommebok + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Bruk deskriptorer for scriptPubKey styring + + + Descriptor Wallet + Deskriptor lommebok + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Bruk en ekstern undertegningsenhet, som en fysisk lommebok. Konfigurer det eksterne undertegningskriptet i lommebokinnstillingene først. + + + External signer + Ekstern undertegner + + + Create + Opprett + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Kompilert uten sqlite støtte (kreves for deskriptor lommebok) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Kompilert uten støtte for ekstern undertegning (kreves for ekstern undertegning) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Rediger adresse + + + &Label + &Merkelapp + + + The label associated with this address list entry + Merkelappen koblet til denne adresseliste oppføringen + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adressen til denne oppføringen i adresseboken. Denne kan kun endres for utsendingsadresser. + + + &Address + &Adresse + + + New sending address + Ny utsendingsadresse + + + Edit receiving address + Rediger mottaksadresse + + + Edit sending address + Rediger utsendingsadresse + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Den angitte adressen "%1" er ikke en gyldig Bitcoin-adresse. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresse "%1" eksisterer allerede som en mottaksadresse merket "%2" og kan derfor ikke bli lagt til som en sendingsadresse. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Den oppgitte adressen ''%1'' er allerede i adresseboken med etiketten ''%2''. + + + Could not unlock wallet. + Kunne ikke låse opp lommebok. + + + New key generation failed. + Generering av ny nøkkel feilet. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + En ny datamappe vil bli laget. + + + name + navn + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Mappe finnes allerede. Legg til %1 hvis du vil lage en ny mappe her. + + + Path already exists, and is not a directory. + Snarvei finnes allerede, og er ikke en mappe. + + + Cannot create data directory here. + Kan ikke lage datamappe her. + + + + Intro + + (of %1 GB needed) + (av %1 GB som trengs) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 GB kreves for hele kjeden) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Minst %1 GB data vil bli lagret i denne mappen og den vil vokse over tid. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Omtrent %1GB data vil bli lagret i denne mappen. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 vil laste ned og lagre en kopi av Bitcoin blokkjeden. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Lommeboken vil også bli lagret i denne mappen. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Feil: Den oppgitte datamappen "%1" kan ikke opprettes. + + + Error + Feilmelding + + + Welcome + Velkommen + + + Welcome to %1. + Velkommen til %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Siden dette er første gang programmet starter, kan du nå velge hvor %1 skal lagre sine data. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Når du klikker OK, vil %1 starte nedlasting og behandle hele den %4 blokkjeden (%2GB) fra de eldste transaksjonene i %3 når %4 først startet. + + + Limit block chain storage to + Begrens blokkjedelagring til + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt. Det er raskere å laste ned hele kjeden først og beskjære den senere Deaktiver noen avanserte funksjoner. + + + GB + GB + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Den initielle synkroniseringen er svært krevende, og kan forårsake problemer med maskinvaren i datamaskinen din som du tidligere ikke merket. Hver gang du kjører %1 vil den fortsette nedlastingen der den sluttet. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Hvis du har valgt å begrense blokkjedelagring (beskjæring), må historiske data fortsatt lastes ned og behandles, men de vil bli slettet etterpå for å holde bruken av lagringsplass lav. + + + Use the default data directory + Bruk standard datamappe + + + Use a custom data directory: + Bruk en egendefinert datamappe: + + + + HelpMessageDialog + + version + versjon + + + About %1 + Om %1 + + + Command-line options + Kommandolinjevalg + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 stenges ned... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Slå ikke av datamaskinen før dette vinduet forsvinner. + + + + ModalOverlay + + Form + Skjema + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Det kan hende nylige transaksjoner ikke vises enda, og at lommeboksaldoen dermed blir uriktig. Denne informasjonen vil rette seg når synkronisering av lommeboka mot bitcoin-nettverket er fullført, som anvist nedenfor. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Forsøk på å bruke bitcoin som er påvirket av transaksjoner som ikke er vist enda godtas ikke av nettverket. + + + Number of blocks left + Antall gjenværende blokker + + + Unknown… + Ukjent... + + + calculating… + kalkulerer... + + + Last block time + Tidspunkt for siste blokk + + + Progress + Fremgang + + + Progress increase per hour + Fremgangen stiger hver time + + + Estimated time left until synced + Estimert gjenstående tid før ferdig synkronisert + + + Hide + Skjul + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 synkroniseres for øyeblikket. Den vil laste ned blokkhoder og blokker fra likemenn og validere dem til de når enden av blokkjeden. + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Åpne bitcoin URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Lim inn adresse fra utklippstavlen + + + + OptionsDialog + + Options + Innstillinger + + + &Main + &Hoved + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Start %1 automatisk etter å ha logget inn på systemet. + + + &Start %1 on system login + &Start %1 ved systeminnlogging + + + Size of &database cache + Størrelse på &database hurtigbuffer + + + Number of script &verification threads + Antall script &verifikasjonstråder + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-adressen til proxyen (f.eks. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Viser om den medfølgende standard SOCKS5-mellomtjeneren blir brukt for å nå likemenn via denne nettverkstypen. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimer i stedet for å avslutte applikasjonen når vinduet lukkes. Når dette er valgt, vil applikasjonen avsluttes kun etter at Avslutte er valgt i menyen. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Åpne %1-oppsettsfila fra arbeidsmappen. + + + Open Configuration File + Åpne oppsettsfil + + + Reset all client options to default. + Tilbakestill alle klient valg til standard + + + &Reset Options + &Tilbakestill Instillinger + + + &Network + &Nettverk + + + Prune &block storage to + Beskjær og blokker lagring til + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatisk, <0 = la så mange kjerner være ledig) + + + W&allet + L&ommebok + + + Expert + Ekspert + + + Enable coin &control features + Aktiver &myntkontroll funksjoner + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Hvis du sperrer for bruk av ubekreftet veksel, kan ikke vekselen fra transaksjonen bli brukt før transaksjonen har minimum en bekreftelse. Dette påvirker også hvordan balansen din blir beregnet. + + + &Spend unconfirmed change + &Bruk ubekreftet veksel + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Ekstern undertegner (f.eks. fysisk lommebok) + + + &External signer script path + &Ekstern undertegner skriptsti + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Fullstendig sti til et Bitcoin Core-kompatibelt skript (f.eks. C:\Downloads\hwi.exe eller /Users/you/Downloads/hwi.py). Advarsel: skadevare kan stjele myntene dine! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Åpne automatisk Bitcoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått. + + + Map port using &UPnP + Sett opp port ved hjelp av &UPnP + + + Accept connections from outside. + Tillat tilkoblinger fra utsiden + + + Allow incomin&g connections + Tillatt innkommend&e tilkoblinger + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Koble til Bitcoin-nettverket gjennom en SOCKS5 proxy. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Koble til gjennom SOCKS5 proxy (standardvalg proxy): + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Proxyens port (f.eks. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Brukt for å nå likemenn via: + + + &Window + &Vindu + + + Show the icon in the system tray. + Vis ikonet i systemkurven. + + + &Show tray icon + Vis systemkurvsikon + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Vis kun ikon i systemkurv etter minimering av vinduet. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimer til systemkurv istedenfor oppgavelinjen + + + M&inimize on close + M&inimer ved lukking + + + &Display + &Visning + + + User Interface &language: + &Språk for brukergrensesnitt + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Brukergrensesnittspråket kan endres her. Denne innstillingen trer i kraft etter omstart av %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Enhet for visning av beløper: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Velg standard delt enhet for visning i grensesnittet og for sending av bitcoins. + + + Whether to show coin control features or not. + Skal myntkontroll funksjoner vises eller ikke. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Kobl til Bitcoin nettverket gjennom en separat SOCKS5 proxy for Tor onion tjenester. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Bruk separate SOCKS&5 proxy for å nå peers via Tor onion tjenester: + + + embedded "%1" + Innebygd "%1" + + + closest matching "%1" + nærmeste treff "%1" + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Alternativer som er satt i denne dialogboksen overstyres av kommandolinjen eller i konfigurasjonsfilen: + + + &Cancel + &Avbryt + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Kompilert uten støtte for ekstern undertegning (kreves for ekstern undertegning) + + + default + standardverdi + + + none + ingen + + + Confirm options reset + Bekreft tilbakestilling av innstillinger + + + Client restart required to activate changes. + Omstart av klienten er nødvendig for å aktivere endringene. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Klienten vil bli lukket. Ønsker du å gå videre? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Oppsettsvalg + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Oppsettsfil brukt for å angi avanserte brukervalg som overstyrer innstillinger gjort i grafisk brukergrensesnitt. I tillegg vil enhver handling utført på kommandolinjen overstyre denne oppsettsfila. + + + Continue + Fortsett + + + Cancel + Avbryt + + + Error + Feilmelding + + + The configuration file could not be opened. + Kunne ikke åpne oppsettsfila. + + + This change would require a client restart. + Denne endringen krever omstart av klienten. + + + The supplied proxy address is invalid. + Angitt proxyadresse er ugyldig. + + + + OverviewPage + + Form + Skjema + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Bitcoin-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda. + + + Watch-only: + Kun observerbar: + + + Available: + Tilgjengelig: + + + Your current spendable balance + Din nåværende saldo + + + Pending: + Under behandling: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Totalt antall ubekreftede transaksjoner som ikke teller med i saldo + + + Immature: + Umoden: + + + Mined balance that has not yet matured + Minet saldo har ikke modnet enda + + + Balances + Saldoer + + + Total: + Totalt: + + + Your current total balance + Din nåværende saldo + + + Your current balance in watch-only addresses + Din nåværende balanse i kun observerbare adresser + + + Spendable: + Kan brukes: + + + Recent transactions + Nylige transaksjoner + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Ubekreftede transaksjoner til kun observerbare adresser + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Utvunnet balanse i kun observerbare adresser som ennå ikke har modnet + + + Current total balance in watch-only addresses + Nåværende totale balanse i kun observerbare adresser + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Privat mode er aktivert for oversiktstabben. For å se verdier, uncheck innstillinger->Masker verdier + + + + PSBTOperationsDialog + + Sign Tx + Signer Tx + + + Broadcast Tx + Kringkast Tx + + + Copy to Clipboard + Kopier til utklippstavle + + + Save… + Lagre... + + + Close + Lukk + + + Failed to load transaction: %1 + Lasting av transaksjon: %1 feilet + + + Failed to sign transaction: %1 + Signering av transaksjon: %1 feilet + + + Could not sign any more inputs. + Kunne ikke signere flere inputs. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Signerte %1 inputs, men flere signaturer kreves. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Signering av transaksjon var vellykket. Transaksjon er klar til å kringkastes. + + + Unknown error processing transaction. + Ukjent feil når den prossesserte transaksjonen. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Kringkasting av transaksjon var vellykket! Transaksjon ID: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Kringkasting av transaksjon feilet: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT kopiert til utklippstavle. + + + Save Transaction Data + Lagre Transaksjonsdata + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delvis Signert Transaksjon (Binær) + + + PSBT saved to disk. + PSBT lagret til disk. + + + * Sends %1 to %2 + * Sender %1 til %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Klarte ikke å kalkulere transaksjonsavgift eller totalt transaksjonsbeløp. + + + Pays transaction fee: + Betaler transasjonsgebyr: + + + Total Amount + Totalbeløp + + + or + eller + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transaksjon har %1 usignert inputs. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Transaksjonen mangler noe informasjon om inputs. + + + Transaction still needs signature(s). + Transaksjonen trenger signatur(er). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Men denne lommeboken kan ikke signere transaksjoner.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Men denne lommeboken har ikke de rette nøkklene.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transaksjonen er signert og klar til kringkasting. + + + Transaction status is unknown. + Transaksjonsstatus er ukjent. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Feil ved betalingsforespørsel + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Kan ikke starte bitcoin: Klikk-og-betal håndterer + + + URI handling + URI-håndtering + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin: //' er ikke en gyldig URI. Bruk 'bitcoin:' i stedet. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Kan ikke prosessere betalingsforespørsel fordi BIP70 ikke er støttet. +Grunnet utbredte sikkerhetshull i BIP70 er det sterkt anbefalt å ignorere instruksjoner fra forretningsdrivende om å bytte lommebøker. +Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 kompatibel URI. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI kan ikke fortolkes! Dette kan være forårsaket av en ugyldig bitcoin-adresse eller feilformede URI-parametre. + + + Payment request file handling + Håndtering av betalingsforespørselsfil + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Brukeragent + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Nettverkssvarkall + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Likemann + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Retning + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Sendt + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Mottatt + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresse + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Nettverk + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Innkommende + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Utgående + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Lagre Bilde... + + + &Copy Image + &Kopier bilde + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resulterende URI er for lang, prøv å redusere teksten for merkelapp / melding. + + + Error encoding URI into QR Code. + Feil ved koding av URI til QR-kode. + + + QR code support not available. + Støtte for QR kode ikke tilgjengelig. + + + Save QR Code + Lagre QR-kode + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG-bilde + + + + RPCConsole + + N/A + - + + + Client version + Klientversjon + + + &Information + &Informasjon + + + General + Generelt + + + Datadir + Datamappe + + + Startup time + Oppstartstidspunkt + + + Network + Nettverk + + + Name + Navn + + + Number of connections + Antall tilkoblinger + + + Block chain + Blokkjeden + + + Memory Pool + Minnepool + + + Current number of transactions + Nåværende antall transaksjoner + + + Memory usage + Minnebruk + + + Wallet: + Lommebok: + + + (none) + (ingen) + + + &Reset + &Tilbakestill + + + Received + Mottatt + + + Sent + Sendt + + + &Peers + &Likemenn + + + Banned peers + Utestengte likemenn + + + Select a peer to view detailed information. + Velg en likemann for å vise detaljert informasjon. + + + Version + Versjon + + + Starting Block + Startblokk + + + Synced Headers + Synkroniserte Blokkhoder + + + Synced Blocks + Synkroniserte Blokker + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Det kartlagte Autonome Systemet som brukes til å diversifisere valg av likemenn. + + + Mapped AS + Kartlagt AS + + + User Agent + Brukeragent + + + Node window + Nodevindu + + + Current block height + Nåværende blokkhøyde + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Åpne %1-feilrettingsloggfila fra gjeldende datamappe. Dette kan ta et par sekunder for store loggfiler. + + + Decrease font size + Forminsk font størrelsen + + + Increase font size + Forstørr font størrelse + + + Permissions + Rettigheter + + + The direction and type of peer connection: %1 + Retning og type likemanntilkobling: %1 + + + Direction/Type + Retning/Type + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Nettverksprotokollen som denne likemannen er tilkoblet gjennom: IPv4, IPv6, Onion, I2P eller CJDNS. + + + Services + Tjenester + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Hvorvidt likemannen ba oss om å videresende transaksjoner. + + + Wants Tx Relay + Ønsker Tx Relé + + + High Bandwidth + Høy Båndbredde + + + Connection Time + Tilkoblingstid + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Forløpt tid siden en ny blokk som passerte de initielle validitetskontrollene ble mottatt fra denne likemannen. + + + Last Block + Siste blokk + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tid som har passert siden en ny transaksjon akseptert inn i vår minnepool ble mottatt fra denne likemann. + + + Last Send + Siste Sendte + + + Last Receive + Siste Mottatte + + + Ping Time + Ping-tid + + + The duration of a currently outstanding ping. + Tidsforløp for utestående ping. + + + Ping Wait + Ping Tid + + + Min Ping + Minimalt nettverkssvarkall + + + Time Offset + Tidsforskyvning + + + Last block time + Tidspunkt for siste blokk + + + &Open + &Åpne + + + &Console + &Konsoll + + + &Network Traffic + &Nettverkstrafikk + + + Totals + Totalt + + + Debug log file + Loggfil for feilsøk + + + Clear console + Tøm konsoll + + + In: + Inn: + + + Out: + Ut: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Innkommende: initiert av likemann + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Utgående Fullrelé: standard + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Utgående Blokkrelé: videresender ikke transaksjoner eller adresser + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Utgående Føler: kortlevd, til testing av adresser + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Utgående Adressehenting: kortlevd, for å hente adresser + + + we selected the peer for high bandwidth relay + vi valgte likemannen for høy båndbredderelé + + + the peer selected us for high bandwidth relay + likemannen valgte oss for høy båndbredderelé + + + no high bandwidth relay selected + intet høy båndbredderelé valgt + + + Ctrl+= + Secondary shortcut to increase the RPC console font size. + Cltr+= + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopier adresse + + + &Disconnect + &Koble fra + + + 1 &hour + 1 &time + + + 1 d&ay + 1 &dag + + + 1 &week + 1 &uke + + + 1 &year + 1 &år + + + &Unban + &Opphev bannlysning + + + Network activity disabled + Nettverksaktivitet avskrudd + + + Executing command without any wallet + Utfør kommando uten noen lommebok + + + Executing command using "%1" wallet + Utfør kommando med lommebok "%1" + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Utfører... + + + (peer: %1) + (likemann: %1) + + + Yes + Ja + + + No + Nei + + + To + Til + + + From + Fra + + + Ban for + Bannlys i + + + Never + Aldri + + + Unknown + Ukjent + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Beløp: + + + &Label: + &Merkelapp: + + + &Message: + &Melding: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + En valgfri melding å tilknytte betalingsetterspørringen, som vil bli vist når forespørselen er åpnet. Meldingen vil ikke bli sendt med betalingen over Bitcoin-nettverket. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + En valgfri merkelapp å tilknytte den nye mottakeradressen. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Bruk dette skjemaet til betalingsforespørsler. Alle felt er <b>valgfrie</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Et valgfritt beløp å etterspørre. La stå tomt eller null for ikke å etterspørre et spesifikt beløp. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + En valgfri etikett for å knytte til den nye mottaksadressen (brukt av deg for å identifisere en faktura). Det er også knyttet til betalingsforespørselen. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + En valgfri melding som er knyttet til betalingsforespørselen og kan vises til avsenderen. + + + &Create new receiving address + &Lag ny mottakeradresse + + + Clear all fields of the form. + Fjern alle felter fra skjemaet. + + + Clear + Fjern + + + Requested payments history + Etterspurt betalingshistorikk + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Vis den valgte etterspørringen (gjør det samme som å dobbelklikke på en oppføring) + + + Show + Vis + + + Remove the selected entries from the list + Fjern de valgte oppføringene fra listen + + + Remove + Fjern + + + Copy &URI + Kopier &URI + + + &Copy address + &Kopier adresse + + + Copy &label + Kopier &beskrivelse + + + Copy &message + Kopier &melding + + + Copy &amount + Kopier &beløp + + + Could not unlock wallet. + Kunne ikke låse opp lommebok. + + + Could not generate new %1 address + Kunne ikke generere ny %1 adresse + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Be om betaling til ... + + + Address: + Adresse: + + + Amount: + Beløp: + + + Label: + Merkelapp: + + + Message: + Melding: + + + Wallet: + Lommebok: + + + Copy &URI + Kopier &URI + + + Copy &Address + Kopier &Adresse + + + &Verify + &Verifiser + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifiser denne adressen på f.eks. en fysisk lommebokskjerm + + + &Save Image… + &Lagre Bilde... + + + Payment information + Betalingsinformasjon + + + Request payment to %1 + Forespør betaling til %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Dato + + + Label + Beskrivelse + + + Message + Melding + + + (no label) + (ingen beskrivelse) + + + (no message) + (ingen melding) + + + (no amount requested) + (inget beløp forespurt) + + + Requested + Forespurt + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Send Bitcoins + + + Coin Control Features + Myntkontroll Funksjoner + + + automatically selected + automatisk valgte + + + Insufficient funds! + Utilstrekkelige midler! + + + Quantity: + Mengde: + + + Amount: + Beløp: + + + Fee: + Gebyr: + + + After Fee: + Totalt: + + + Change: + Veksel: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Hvis dette er aktivert, men adressen for veksel er tom eller ugyldig, vil veksel bli sendt til en nylig generert adresse. + + + Custom change address + Egendefinert adresse for veksel + + + Transaction Fee: + Transaksjonsgebyr: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Bruk av tilbakefallsgebyr kan medføre at en transaksjon tar flere timer eller dager (eller for alltid) å fullføre. Vurder å velge et gebyr manuelt, eller vent til du har validert den komplette kjeden. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Advarsel: Gebyroverslag er ikke tilgjengelig for tiden. + + + Hide + Skjul + + + Recommended: + Anbefalt: + + + Custom: + Egendefinert: + + + Send to multiple recipients at once + Send til flere enn en mottaker + + + Add &Recipient + Legg til &Mottaker + + + Clear all fields of the form. + Fjern alle felter fra skjemaet. + + + Inputs… + Inputs... + + + Dust: + Støv: + + + Choose… + Velg... + + + Hide transaction fee settings + Skjul innstillinger for transaksjonsgebyr + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Når det er mindre transaksjonsvolum enn plass i blokkene, kan minere så vel som noder håndheve et minimumsgebyr for videresending. Å kun betale minsteavgiften er helt greit, men vær klar over at dette kan skape en transaksjon som aldri blir bekreftet hvis det blir større etterspørsel etter bitcoin-transaksjoner enn nettverket kan behandle. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + For lavt gebyr kan føre til en transaksjon som aldri bekreftes (les verktøytips) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Smartgebyr er ikke initialisert ennå. Dette tar vanligvis noen få blokker...) + + + Confirmation time target: + Bekreftelsestidsmål: + + + Enable Replace-By-Fee + Aktiver Replace-By-Fee + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du øke transaksjonens gebyr etter at den er sendt. Uten dette aktivert anbefales et høyere gebyr for å kompensere for risikoen for at transaksjonen blir forsinket. + + + Clear &All + Fjern &Alt + + + Balance: + Saldo: + + + Confirm the send action + Bekreft sending + + + Copy quantity + Kopiér mengde + + + Copy amount + Kopier beløp + + + Copy fee + Kopiér gebyr + + + Copy after fee + Kopiér totalt + + + Copy bytes + Kopiér bytes + + + Copy dust + Kopiér støv + + + Copy change + Kopier veksel + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokker) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Signer på enhet + + + Connect your hardware wallet first. + Koble til din fysiske lommebok først. + + + Cr&eate Unsigned + Cr & eate Usignert + + + %1 to %2 + %1 til %2 + + + Sign failed + Signering feilet + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ekstern undertegner ikke funnet + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ekstern undertegnerfeil + + + Save Transaction Data + Lagre Transaksjonsdata + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delvis Signert Transaksjon (Binær) + + + PSBT saved + PSBT lagret + + + External balance: + Ekstern saldo: + + + or + eller + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Du kan øke gebyret senere (signaliserer Replace-By-Fee, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Se over ditt transaksjonsforslag. Dette kommer til å produsere en Delvis Signert Bitcoin Transaksjon (PSBT) som du kan lagre eller kopiere og så signere med f.eks. en offline %1 lommebok, eller en PSBT kompatibel hardware lommebok. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Vennligst se over transaksjonen din. + + + Transaction fee + Transaksjonsgebyr + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Signaliserer ikke Replace-By-Fee, BIP-125 + + + Total Amount + Totalbeløp + + + Confirm send coins + Bekreft forsendelse av mynter + + + Watch-only balance: + Kun-observer balanse: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Mottakeradressen er ikke gyldig. Sjekk den igjen. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Betalingsbeløpet må være høyere enn 0. + + + The amount exceeds your balance. + Beløper overstiger saldo. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Totalbeløpet overstiger saldo etter at %1-transaksjonsgebyret er lagt til. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Gjenbruk av adresse funnet: Adresser skal kun brukes én gang hver. + + + Transaction creation failed! + Opprettelse av transaksjon mislyktes! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Et gebyr høyere enn %1 anses som absurd høyt. + + + Payment request expired. + Tidsavbrudd for betalingsforespørsel + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Advarsel Ugyldig bitcoin-adresse + + + Warning: Unknown change address + Advarsel: Ukjent vekslingsadresse + + + Confirm custom change address + Bekreft egendefinert vekslingsadresse + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Adressen du valgte for veksling er ikke en del av denne lommeboka. Alle verdiene i din lommebok vil bli sendt til denne adressen. Er du sikker? + + + (no label) + (ingen beskrivelse) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Beløp: + + + Pay &To: + Betal &Til: + + + &Label: + &Merkelapp: + + + Choose previously used address + Velg tidligere brukt adresse + + + The Bitcoin address to send the payment to + Bitcoin-adressen betalingen skal sendes til + + + Paste address from clipboard + Lim inn adresse fra utklippstavlen + + + Remove this entry + Fjern denne oppføringen + + + The amount to send in the selected unit + beløpet som skal sendes inn den valgte enheten. + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Gebyret vil bli trukket fra beløpet som blir sendt. Mottakeren vil motta mindre bitcoins enn det du skriver inn i beløpsfeltet. Hvis det er valgt flere mottakere, deles gebyret likt. + + + S&ubtract fee from amount + T&rekk fra gebyr fra beløp + + + Use available balance + Bruk tilgjengelig saldo + + + Message: + Melding: + + + This is an unauthenticated payment request. + Dette er en uautorisert betalingsetterspørring. + + + This is an authenticated payment request. + Dette er en autorisert betalingsetterspørring. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Skriv inn en merkelapp for denne adressen for å legge den til listen av brukte adresser + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + En melding som var tilknyttet bitcoinen: URI vil bli lagret med transaksjonen for din oversikt. Denne meldingen vil ikke bli sendt over Bitcoin-nettverket. + + + Pay To: + Betal Til: + + + + SendConfirmationDialog + + Create Unsigned + Lag usignert + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Signaturer - Signer / Verifiser en Melding + + + &Sign Message + &Signer Melding + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Du kan signere meldinger/avtaler med adresser for å bevise at du kan motta bitcoins sendt til dem. Vær forsiktig med å signere noe vagt eller tilfeldig, siden phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til dem. Bare signer fullt detaljerte utsagn som du er enig i. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin-adressen meldingen skal signeres med + + + Choose previously used address + Velg tidligere brukt adresse + + + Paste address from clipboard + Lim inn adresse fra utklippstavlen + + + Enter the message you want to sign here + Skriv inn meldingen du vil signere her + + + Signature + Signatur + + + Copy the current signature to the system clipboard + Kopier valgt signatur til utklippstavle + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Signer meldingen for å bevise at du eier denne Bitcoin-adressen + + + Sign &Message + Signer &Melding + + + Reset all sign message fields + Tilbakestill alle felter for meldingssignering + + + Clear &All + Fjern &Alt + + + &Verify Message + &Verifiser Melding + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Skriv inn mottakerens adresse, melding (forsikre deg om at du kopier linjeskift, mellomrom, faner osv. nøyaktig) og underskrift nedenfor for å bekrefte meldingen. Vær forsiktig så du ikke leser mer ut av signaturen enn hva som er i den signerte meldingen i seg selv, for å unngå å bli lurt av et man-in-the-middle-angrep. Merk at dette bare beviser at den som signerer kan motta med adressen, dette beviser ikke hvem som har sendt transaksjoner! + + + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoin-adressen meldingen ble signert med + + + The signed message to verify + Den signerte meldingen for å bekfrefte + + + The signature given when the message was signed + signaturen som ble gitt da meldingen ble signert + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Bitcoin-adressen + + + Verify &Message + Verifiser &Melding + + + Reset all verify message fields + Tilbakestill alle felter for meldingsverifikasjon + + + Click "Sign Message" to generate signature + Klikk "Signer melding" for å generere signatur + + + The entered address is invalid. + Innskrevet adresse er ugyldig. + + + Please check the address and try again. + Sjekk adressen og prøv igjen. + + + The entered address does not refer to a key. + Innskrevet adresse refererer ikke til noen nøkkel. + + + Wallet unlock was cancelled. + Opplåsning av lommebok ble avbrutt. + + + No error + Ingen feil + + + Private key for the entered address is not available. + Privat nøkkel for den angitte adressen er ikke tilgjengelig. + + + Message signing failed. + Signering av melding feilet. + + + Message signed. + Melding signert. + + + The signature could not be decoded. + Signaturen kunne ikke dekodes. + + + Please check the signature and try again. + Sjekk signaturen og prøv igjen. + + + The signature did not match the message digest. + Signaturen samsvarer ikke med meldingsporteføljen. + + + Message verification failed. + Meldingsverifiseringen mislyktes. + + + Message verified. + Melding bekreftet. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (trykk q for å skru av og fortsette senere) + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + gikk ikke overens med en transaksjon med %1 bekreftelser + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/ubekreftet, %1 + + + in memory pool + i minnepool + + + not in memory pool + ikke i minnepool + + + abandoned + forlatt + + + %1/unconfirmed + %1/ubekreftet + + + %1 confirmations + %1 bekreftelser + + + Date + Dato + + + Source + Kilde + + + Generated + Generert + + + From + Fra + + + unknown + ukjent + + + To + Til + + + own address + egen adresse + + + watch-only + kun oppsyn + + + label + merkelapp + + + Credit + Kreditt + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + ikke akseptert + + + Debit + Debet + + + Total debit + Total debet + + + Total credit + Total kreditt + + + Transaction fee + Transaksjonsgebyr + + + Net amount + Nettobeløp + + + Message + Melding + + + Comment + Kommentar + + + Transaction ID + Transaksjons-ID + + + Transaction total size + Total transaksjonsstørrelse + + + Transaction virtual size + Virtuell transaksjonsstørrelse + + + Output index + Outputindeks + + + (Certificate was not verified) + (sertifikatet ble ikke bekreftet) + + + Merchant + Forretningsdrivende + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Genererte bitcoins må modne %1 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet på nettverket for å bli lagt til i kjeden av blokker. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endre seg til "ikke akseptert", og vil ikke kunne brukes. Dette vil noen ganger skje hvis en annen node genererer en blokk innen noen sekunder av din. + + + Debug information + Feilrettingsinformasjon + + + Transaction + Transaksjon + + + Amount + Beløp + + + true + sant + + + false + usant + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Her vises en detaljert beskrivelse av transaksjonen + + + Details for %1 + Detaljer for %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Dato + + + Label + Beskrivelse + + + Unconfirmed + Ubekreftet + + + Abandoned + Forlatt + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Bekrefter (%1 av %2 anbefalte bekreftelser) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Bekreftet (%1 bekreftelser) + + + Conflicted + Gikk ikke overens + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Umoden (%1 bekreftelser, vil være tilgjengelig etter %2) + + + Generated but not accepted + Generert, men ikke akseptert + + + Received with + Mottatt med + + + Received from + Mottatt fra + + + Sent to + Sendt til + + + Payment to yourself + Betaling til deg selv + + + Mined + Utvunnet + + + watch-only + kun oppsyn + + + (no label) + (ingen beskrivelse) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transaksjonsstatus. Hold pekeren over dette feltet for å se antall bekreftelser. + + + Date and time that the transaction was received. + Dato og tid for mottak av transaksjonen. + + + Type of transaction. + Transaksjonstype. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Hvorvidt en oppsynsadresse er involvert i denne transaksjonen. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Brukerdefinert intensjon/hensikt med transaksjonen. + + + Amount removed from or added to balance. + Beløp fjernet eller lagt til saldo. + + + + TransactionView + + All + Alt + + + Today + I dag + + + This week + Denne uka + + + This month + Denne måneden + + + Last month + Forrige måned + + + This year + Dette året + + + Received with + Mottatt med + + + Sent to + Sendt til + + + To yourself + Til deg selv + + + Mined + Utvunnet + + + Other + Andre + + + Enter address, transaction id, or label to search + Oppgi adresse, transaksjons-ID eller merkelapp for å søke + + + Min amount + Minimumsbeløp + + + Range… + Intervall... + + + &Copy address + &Kopier adresse + + + Copy &label + Kopier &beskrivelse + + + Copy &amount + Kopier &beløp + + + Copy transaction &ID + Kopier transaksjons&ID + + + Copy full transaction &details + Kopier komplette transaksjons&detaljer + + + &Show transaction details + &Vis transaksjonsdetaljer + + + Increase transaction &fee + Øk transaksjons&gebyr + + + &Edit address label + &Rediger merkelapp + + + Export Transaction History + Eksporter transaksjonshistorikk + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommaseparert fil + + + Confirmed + Bekreftet + + + Watch-only + Kun oppsyn + + + Date + Dato + + + Label + Beskrivelse + + + Address + Adresse + + + Exporting Failed + Eksportering feilet + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + En feil oppstod ved lagring av transaksjonshistorikk til %1. + + + Exporting Successful + Eksportert + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Transaksjonshistorikken ble lagret til %1. + + + Range: + Rekkevidde: + + + to + til + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Ingen lommebok har blitt lastet. +Gå til Fil > Åpne lommebok for å laste en lommebok. +- ELLER - + Create a new wallet - Lag en ny lommebok + Lag en ny lommebok + + + Error + Feilmelding + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Klarte ikke å dekode PSBT fra utklippstavle (ugyldig base64) + + + Load Transaction Data + Last transaksjonsdata + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Delvis signert transaksjon (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT-fil må være mindre enn 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + Klarte ikke å dekode PSBT WalletModel Send Coins - Send mynter + Send Bitcoins Fee bump error - Gebyrforhøyelsesfeil + Gebyrforhøyelsesfeil Increasing transaction fee failed - Økning av transaksjonsgebyr mislyktes + Økning av transaksjonsgebyr mislyktes Do you want to increase the fee? - Ønsker du å øke gebyret? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Vil du utarbeide en transaksjon med gebyrøkning? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Ønsker du å øke gebyret? Current fee: - Nåværede gebyr: + Nåværede gebyr: Increase: - Økning: + Økning: New fee: - Nytt gebyr: + Nytt gebyr: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Advarsel: Dette kan betale tilleggsgebyret ved å redusere endringsoutput eller legge til input, ved behov. Det kan legge til en ny endringsoutput hvis en ikke allerede eksisterer. Disse endringene kan potensielt lekke privatinformasjon. Confirm fee bump - Bekreft gebyrøkning + Bekreft gebyrøkning Can't draft transaction. - Kan ikke utarbeide transaksjon. + Kan ikke utarbeide transaksjon. PSBT copied - PSBT kopiert + PSBT kopiert Can't sign transaction. - Kan ikke signere transaksjon + Kan ikke signere transaksjon Could not commit transaction - Kunne ikke sende inn transaksjon + Kunne ikke sende inn transaksjon + + + Can't display address + Kan ikke vise adresse default wallet - standard lommebok + standard lommebok WalletView &Export - &Eksport + &Eksporter Export the data in the current tab to a file - Eksporter data i den valgte fliken til en fil - - - Error - Feilmelding + Eksporter data i den valgte fliken til en fil Backup Wallet - Sikkerhetskopier lommebok + Sikkerhetskopier lommebok - Wallet Data (*.dat) - Lommeboksdata (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Lommebokdata Backup Failed - Sikkerhetskopiering mislyktes + Sikkerhetskopiering mislyktes There was an error trying to save the wallet data to %1. - Feil under forsøk på lagring av lommebokdata til %1 + Feil under forsøk på lagring av lommebokdata til %1 Backup Successful - Sikkerhetskopiert + Sikkerhetskopiert The wallet data was successfully saved to %1. - Lommebokdata lagret til %1. + Lommebokdata lagret til %1. Cancel - Avbryt - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Lisensiert MIT. Se tilhørende fil %s eller %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Beskjæringsmodus er konfigurert under minimum på %d MiB. Vennligst bruk et høyere nummer. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Beskjæring: siste lommeboksynkronisering går utenfor beskjærte data. Du må bruke -reindex (laster ned hele blokkjeden igjen for beskjærte noder) - - - Pruning blockstore... - Beskjærer blokklageret... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Kunne ikke starte HTTP-tjener. Se feilrettingslogg for detaljer. - - - The %s developers - %s-utviklerne - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Kan ikke låse datamappen %s. %s kjører antagelig allerede. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Kan ikke angi spesifikke tilkoblinger og ha addrman til å finne utgående tilkoblinger samtidig. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Feil under lesing av %s! Alle nøkler har blitt lest rett, men transaksjonsdata eller adressebokoppføringer kan mangle eller være uriktige. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Sjekk at din datamaskins dato og klokke er stilt rett! Hvis klokka er feil, vil ikke %s fungere ordentlig. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Bidra hvis du finner %s nyttig. Besøk %s for mer informasjon om programvaren. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Blokkdatabasen inneholder en blokk som ser ut til å være fra fremtiden. Dette kan være fordi dato og tid på din datamaskin er satt feil. Gjenopprett kun blokkdatabasen når du er sikker på at dato og tid er satt riktig. - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Dette er en testversjon i påvente av utgivelse - bruk på egen risiko - ikke for bruk til blokkutvinning eller i forretningsøyemed - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Dette er transaksjonsgebyret du kan se bort fra hvis vekslepengene utgjør mindre enn støv på dette nivået - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Kan ikke spille av blokker igjen. Du må bygge opp igjen databasen ved bruk av -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Kan ikke spole tilbake databasen til en tilstand før forgreiningen. Du må laste ned blokkjeden igjen - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Advarsel: Nettverket ser ikke ut til å være i overenstemmelse! Noen utvinnere ser ut til å ha problemer. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Advarsel: Vi ser ikke ut til å være i full overenstemmelse med våre likemenn! Du kan trenge å oppgradere, eller andre noder kan trenge å oppgradere. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool må være minst %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Kunne ikke slå opp -%s-adresse: "%s" - - - Change index out of range - Kjedeindeks utenfor rekkevidde - - - Copyright (C) %i-%i - Kopirett © %i-%i - - - Corrupted block database detected - Oppdaget korrupt blokkdatabase - - - Could not find asmap file %s - Kunne ikke finne asmap filen %s - - - Could not parse asmap file %s - Kunne ikke analysere asmap filen %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Ønsker du å gjenopprette blokkdatabasen nå? - - - Error initializing block database - Feil under initialisering av blokkdatabase - - - Error initializing wallet database environment %s! - Feil under oppstart av lommeboken sitt databasemiljø %s! - - - Error loading %s - Feil ved lasting av %s - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Feil under innlasting av %s: Skadet lommebok - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Feil under innlasting av %s: Lommeboka krever nyere versjon av %s - - - Error loading block database - Feil ved lasting av blokkdatabase - - - Error opening block database - Feil under åpning av blokkdatabase - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Kunne ikke lytte på noen port. Bruk -listen=0 hvis det er dette du vil. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Klarte ikke gå igjennom lommeboken under oppstart - - - Importing... - Importerer... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Ugyldig eller ingen skaperblokk funnet. Feil datamappe for nettverk? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Sunnhetssjekk ved oppstart mislyktes. %s skrus av. - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ugyldig beløp for -%s=<amount>: "%s" - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Ugyldig beløp for -discardfee=<amount>: "%s" - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Ugyldig beløp for -fallbackfee=<amount>: "%s" - - - Upgrading txindex database - Oppgraderer txindex databasen - - - Loading P2P addresses... - Laster maskin-til-maskin -adresser… - - - Loading banlist... - Laster inn bannlysningsliste… - - - Not enough file descriptors available. - For få fildeskriptorer tilgjengelig. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Beskjæringsmodus kan ikke konfigureres med en negativ verdi. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Beskjæringsmodus er ikke kompatibel med -txindex. - - - Replaying blocks... - Spiller av blokker igjen… - - - Rewinding blocks... - Spoler tilbake blokker… - - - The source code is available from %s. - Kildekoden er tilgjengelig fra %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Transaksjonsgebyr og vekslingsutregning mislyktes - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen. Sannsynligvis kjører %s allerede. - - - Unable to generate keys - Klarte ikke å lage nøkkel - - - Unsupported logging category %s=%s. - Ustøttet loggingskategori %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Oppgraderer UTXO-database - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - User Agent kommentar (%s) inneholder utrygge tegn. - - - Verifying blocks... - Verifiserer blokker... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Lommeboka må skrives om: Start %s på nytt for å fullføre - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Feil: Lytting etter innkommende tilkoblinger feilet (lytting returnerte feil %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ugyldig beløp for -maxtxfee=<amount>: '%s' (må være minst minimum relé gebyr på %s for å hindre fastlåste transaksjoner) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Transaksjonsbeløpet er for lite til å sendes etter at gebyret er fratrukket - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Du må gjenoppbygge databasen ved hjelp av -reindex for å gå tilbake til ubeskåret modus. Dette vil laste ned hele blokkjeden på nytt. - - - Error reading from database, shutting down. - Feil ved lesing fra database, stenger ned. - - - Error upgrading chainstate database - Feil ved oppgradering av kjedetilstandsdatabase - - - Error: Disk space is low for %s - Feil: Ikke nok ledig diskplass for %s - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Ugyldig -onion adresse eller vertsnavn: "%s" - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Ugyldig -mellomtjeneradresse eller vertsnavn: "%s" - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ugyldig beløp for -paytxfee=<amount>: '%s' (må være minst %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ugyldig nettmaske spesifisert i -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Må oppgi en port med -whitebind: '%s' - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Beskjæringsmodus er inkompatibel med -blokkfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduserer -maxconnections fra %d til %d, pga. systembegrensninger. - - - Signing transaction failed - Signering av transaksjon feilet - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Oppgitt -walletdir "%s" eksisterer ikke - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Oppgitt -walletdir "%s" er en relativ sti - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Oppgitt -walletdir "%s" er ikke en katalog - - - The specified config file %s does not exist - - Konfigurasjonsfilen %s eksisterer ikke - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Transaksjonsbeløpet er for lite til å betale gebyr - - - This is experimental software. - Dette er eksperimentell programvare. - - - Transaction amount too small - Transaksjonen er for liten - - - Transaction too large - Transaksjonen er for stor - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen (binding returnerte feilen %s) - - - Unable to generate initial keys - Klarte ikke lage første nøkkel - - - Verifying wallet(s)... - Lommebokbekreftelse pågår… - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Advarsel: Ukjente nye regler aktivert (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee er satt veldig høyt! Så stort gebyr kan bli betalt ved en enkelt transaksjon. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Dette er transaksjonsgebyret du kan betale når gebyranslag ikke er tilgjengelige. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Total lengde av nettverks-versionstreng (%i) er over maks lengde (%i). Reduser tallet eller størrelsen av uacomments. - - - %s is set very high! - %s er satt veldig høyt! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Feil ved innlasting av lommeboka %s. Duplisert -wallet -filnavn angitt. - - - Starting network threads... - Starter nettverkstråder… - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Lommeboka vil unngå å betale mindre enn minimumsstafettgebyret. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Dette er minimumsgebyret du betaler for hver transaksjon. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Dette er transaksjonsgebyret du betaler som forsender av transaksjon. - - - Transaction amounts must not be negative - Transaksjonsbeløpet kan ikke være negativt - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transaksjonen har for lang hukommelsespuljekjede - - - Transaction must have at least one recipient - Transaksjonen må ha minst én mottaker - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Ukjent nettverk angitt i -onlynet '%s' - - - Insufficient funds - Utilstrekkelige midler - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Avgiftsberegning mislyktes. Fallbackfee er deaktivert. Vent et par blokker eller aktiver -fallbackfee. - - - Loading block index... - Laster blokkindeks... - - - Loading wallet... - Laster lommebok... - - - Cannot downgrade wallet - Kan ikke nedgradere lommebok - - - Rescanning... - Leser gjennom... - - - Done loading - Ferdig med lasting + Avbryt \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts index c7cb8d2730..a9b0e65e42 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts @@ -1,501 +1,445 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - ठेगाना वा लेबल सम्पादन गर्न दायाँ-क्लिक गर्नुहोस् + ठेगाना वा लेबल सम्पादन गर्न दायाँ-क्लिक गर्नुहोस् Create a new address - नयाँ ठेगाना सिर्जना गर्नुहोस् + नयाँ ठेगाना सिर्जना गर्नुहोस् &New - &amp;नयाँ + &amp;नयाँ Copy the currently selected address to the system clipboard - भर्खरै चयन गरेको ठेगाना प्रणाली क्लिपबोर्डमा कपी गर्नुहोस् + भर्खरै चयन गरेको ठेगाना प्रणाली क्लिपबोर्डमा कपी गर्नुहोस् &Copy - &amp;कपी गर्नुहोस् + &amp;कपी गर्नुहोस् C&lose - बन्द गर्नुहोस् + बन्द गर्नुहोस् Delete the currently selected address from the list - भर्खरै चयन गरेको ठेगाना सूचीबाट मेटाउनुहोस् + भर्खरै चयन गरेको ठेगाना सूचीबाट मेटाउनुहोस् Export the data in the current tab to a file - वर्तमान ट्याबको डाटालाई फाइलमा निर्यात गर्नुहोस् + वर्तमान ट्याबको डाटालाई फाइलमा निर्यात गर्नुहोस् &Export - &amp;निर्यात गर्नुहोस् + &amp;निर्यात गर्नुहोस् &Delete - &amp;मेटाउनुहोस् + &amp;मेटाउनुहोस् C&hoose - छनौट गर्नुहोस्... + छनौट गर्नुहोस्... Sending addresses - पठाउने ठेगानाहरू... + पठाउने ठेगानाहरू... Receiving addresses - प्राप्त गर्ने ठेगानाहरू... + प्राप्त गर्ने ठेगानाहरू... &Copy Address - ठेगाना कपी गर्नुहोस् + ठेगाना कपी गर्नुहोस् - - AddressTableModel - AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - पासफ्रेज संवाद + पासफ्रेज संवाद Enter passphrase - पासफ्रेज प्रवेश गर्नुहोस् + पासफ्रेज प्रवेश गर्नुहोस् New passphrase - नयाँ पासफ्रेज + नयाँ पासफ्रेज Repeat new passphrase - नयाँ पासफ्रेज दोहोर्याउनुहोस् + नयाँ पासफ्रेज दोहोर्याउनुहोस् BanTableModel IP/Netmask - IP/नेटमास्क + IP/नेटमास्क Banned Until - प्रतिबन्धित समय + प्रतिबन्धित समय + + + + QObject + + Amount + रकम + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + कृपया बिटकोइन ठेगाना प्रवेश गर्नुहोस् (उदाहरण %1) + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + त्रुटि: आगमन कनेक्सनमा सुन्ने कार्य असफल भयो (सुन्ने कार्यले त्रुटि %s फर्कायो) + + + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + maxtxfee=&lt;रकम&gt;: का लागि अमान्य रकम &apos;%s&apos; (कारोबारलाई अड्कन नदिन अनिवार्य रूपमा कम्तिमा %s को न्यूनतम रिले शुल्क हुनु पर्छ) + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + ब्लक डाटाबेसमा भविष्यबाट आए जस्तो देखिने एउटा ब्लक हुन्छ । तपाईंको कम्प्युटरको मिति र समय गलत तरिकाले सेट गरिएकाले यस्तो हुन सक्छ । तपाईं आफ्नो कम्प्युटरको मिति र समय सही छ भनेर पक्का हुनुहुन्छ भने मात्र ब्लक डाटाबेस पुनर्निर्माण गर्नुहोस् । + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + कारोबार रकम शुल्क कटौती गरेपछि पठाउँदा धेरै नै सानो हुन्छ + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + यो जारी गर्नु पूर्वको परीक्षण संस्करण हो - आफ्नै जोखिममा प्रयोग गर्नुहोस् - खनन वा व्यापारीक प्रयोगको लागि प्रयोग नगर्नुहोस + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + चेतावनी: हामी हाम्रा सहकर्मीहरूसँग पूर्णतया सहमत छैनौं जस्तो देखिन्छ! तपाईंले अपग्रेड गर्नु पर्ने हुनसक्छ वा अरू नोडहरूले अपग्रेड गर्नु पर्ने हुनसक्छ । + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + तपाईंले काटछाँट नगरेको मोडमा जान पुनः सूचकांक प्रयोग गरेर डाटाबेस पुनर्निर्माण गर्नु पर्ने हुन्छ । यसले सम्पूर्ण ब्लकचेनलाई फेरि डाउनलोड गर्नेछ + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool कम्तिमा %d MB को हुनुपर्छ । + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + -%s ठेगाना: &apos;%s&apos; निश्चय गर्न सकिँदैन + + + Copyright (C) %i-%i + सर्वाधिकार (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + क्षति पुगेको ब्लक डाटाबेस फेला पर + + + Do you want to rebuild the block database now? + तपाईं अहिले ब्लक डेटाबेस पुनर्निर्माण गर्न चाहनुहुन्छ ? + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + यो कम्प्युटरको %s मा बाँध्न सकिएन । %s सम्भवित रूपमा पहिलैबाट चलिरहेको छ । + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + प्रयोगकर्ता एजेन्टको टिप्पणी (%s) मा असुरक्षित अक्षरहरू छन् । + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + वालेट फेरि लेख्नु आवश्यक छ: पूरा गर्न %s लाई पुन: सुरु गर्नुहोस् BitcoinGUI - - Sign &message... - सन्देशमा &amp;हस्ताक्षर गर्नुहोस्... - - - Synchronizing with network... - नेटवर्कमा समिकरण हुँदै... - &Overview - शारांश + शारांश Show general overview of wallet - वालेटको साधारण शारांश देखाउनुहोस् + वालेटको साधारण शारांश देखाउनुहोस् &Transactions - &amp;कारोबार + &amp;कारोबार Browse transaction history - कारोबारको इतिहास हेर्नुहोस् + कारोबारको इतिहास हेर्नुहोस् E&xit - बाहिर निस्कनुहोस् + बाहिर निस्कनुहोस् Quit application - एप्लिकेसन बन्द गर्नुहोस् + एप्लिकेसन बन्द गर्नुहोस् &About %1 - &amp;बारेमा %1 + &amp;बारेमा %1 Show information about %1 - %1 को बारेमा सूचना देखाउनुहोस् + %1 को बारेमा सूचना देखाउनुहोस् About &Qt - &amp;Qt + &amp;Qt Show information about Qt - Qt को बारेमा सूचना देखाउनुहोस् - - - &Options... - &amp;विकल्प... + Qt को बारेमा सूचना देखाउनुहोस् Modify configuration options for %1 - %1 का लागि कन्फिगुरेसनको विकल्प परिमार्जन गर्नुहोस - - - &Encrypt Wallet... - &amp;वालेटलाई इन्क्रिप्ट गर्नुहोस्... - - - &Backup Wallet... - &amp;वालेटलाई ब्याकअप गर्नुहोस्... - - - &Change Passphrase... - &amp;पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस्... - - - Open &URI... - URI &amp;खोल्नुहोस्... - - - Reindexing blocks on disk... - डिस्कमा ब्लकलाई पुनः सूचीकरण गरिँदै... + %1 का लागि कन्फिगुरेसनको विकल्प परिमार्जन गर्नुहोस Send coins to a Bitcoin address - बिटकोइन ठेगानामा सिक्का पठाउनुहोस् + बिटकोइन ठेगानामा सिक्का पठाउनुहोस् Backup wallet to another location - वालेटलाई अर्को ठेगानामा ब्याकअप गर्नुहोस् + वालेटलाई अर्को ठेगानामा ब्याकअप गर्नुहोस् Change the passphrase used for wallet encryption - वालेट इन्क्रिप्सनमा प्रयोग हुने इन्क्रिप्सन पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस् + वालेट इन्क्रिप्सनमा प्रयोग हुने इन्क्रिप्सन पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस् + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + CoinControlDialog Amount - रकम + रकम - - Copy address - ठेगाना कपी गर्नुहोस् - - - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - - FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog Intro - - - ModalOverlay - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + OptionsDialog Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - इन्टरफेसमा र सिक्का पठाउँदा देखिने डिफल्ट उपविभाजन एकाइ चयन गर्नुहोस् । + इन्टरफेसमा र सिक्का पठाउँदा देखिने डिफल्ट उपविभाजन एकाइ चयन गर्नुहोस् । OverviewPage The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - देखाइएको सूचना पूरानो हुन सक्छ । कनेक्सन स्थापित भएपछि, तपाईंको वालेट बिटकोइन नेटवर्कमा स्वचालित रूपमा समिकरण हुन्छ , तर यो प्रक्रिया अहिले सम्म पूरा भएको छैन । + देखाइएको सूचना पूरानो हुन सक्छ । कनेक्सन स्थापित भएपछि, तपाईंको वालेट बिटकोइन नेटवर्कमा स्वचालित रूपमा समिकरण हुन्छ , तर यो प्रक्रिया अहिले सम्म पूरा भएको छैन । Watch-only: - हेर्ने-मात्र: + हेर्ने-मात्र: Available: - उपलब्ध: + उपलब्ध: Your current spendable balance - तपाईंको खर्च गर्न मिल्ने ब्यालेन्स + तपाईंको खर्च गर्न मिल्ने ब्यालेन्स Pending: - विचाराधिन: + विचाराधिन: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - अझै पुष्टि हुन बाँकी र खर्च गर्न मिल्ने ब्यालेन्समा गणना गर्न नमिल्ने जम्मा कारोबार + अझै पुष्टि हुन बाँकी र खर्च गर्न मिल्ने ब्यालेन्समा गणना गर्न नमिल्ने जम्मा कारोबार Immature: - अपरिपक्व: + अपरिपक्व: Mined balance that has not yet matured - अझै परिपक्व नभएको खनन गरिएको ब्यालेन्स + अझै परिपक्व नभएको खनन गरिएको ब्यालेन्स Balances - ब्यालेन्स + ब्यालेन्स Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - अहिलेसम्म परिपक्व नभएको खनन गरिएको, हेर्ने-मात्र ठेगानामा रहेको ब्यालेन्स + अहिलेसम्म परिपक्व नभएको खनन गरिएको, हेर्ने-मात्र ठेगानामा रहेको ब्यालेन्स Current total balance in watch-only addresses - हेर्ने-मात्र ठेगानामा रहेको हालको जम्मा ब्यालेन्स + हेर्ने-मात्र ठेगानामा रहेको हालको जम्मा ब्यालेन्स - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - PeerTableModel User Agent - प्रयोगकर्ता एजेन्ट + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + प्रयोगकर्ता एजेन्ट - - Node/Service - नोड/सेव - - - - QObject - - Amount - रकम - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - कृपया बिटकोइन ठेगाना प्रवेश गर्नुहोस् (उदाहरण %1) - - - - QRImageWidget RPCConsole User Agent - प्रयोगकर्ता एजेन्ट + प्रयोगकर्ता एजेन्ट Ping Time - पिङ समय + पिङ समय - - ReceiveCoinsDialog - - - ReceiveRequestDialog - - - RecentRequestsTableModel - SendCoinsDialog - - Choose... - छनौट गर्नुहोस्... + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + SendCoinsEntry Choose previously used address - पहिला प्रयोग गरिएको ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस् + पहिला प्रयोग गरिएको ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस् The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - पठाइँदै गरेको रकमबाट शुल्क कटौती गरिनेछ । प्राप्तकर्ताले तपाईंले रकम क्षेत्रमा प्रवेष गरेको भन्दा थोरै बिटकोइन प्राप्त गर्ने छन् । धेरै प्राप्तकर्ता चयन गरिएको छ भने समान रूपमा शुल्क विभाजित गरिनेछ । + पठाइँदै गरेको रकमबाट शुल्क कटौती गरिनेछ । प्राप्तकर्ताले तपाईंले रकम क्षेत्रमा प्रवेष गरेको भन्दा थोरै बिटकोइन प्राप्त गर्ने छन् । धेरै प्राप्तकर्ता चयन गरिएको छ भने समान रूपमा शुल्क विभाजित गरिनेछ । Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - यो ठेगानालाई प्रयोग गरिएको ठेगानाको सूचीमा थप्न एउटा लेबल प्रविष्ट गर्नुहोस् + यो ठेगानालाई प्रयोग गरिएको ठेगानाको सूचीमा थप्न एउटा लेबल प्रविष्ट गर्नुहोस् A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - बिटकोइनमा संलग्न गरिएको सन्देश: तपाईंको मध्यस्थको लागि कारोबारको साथमा भण्डारण गरिने URI । नोट: यो सन्देश बिटकोइन नेटवर्क मार्फत पठाइने छैन । + बिटकोइनमा संलग्न गरिएको सन्देश: तपाईंको मध्यस्थको लागि कारोबारको साथमा भण्डारण गरिने URI । नोट: यो सन्देश बिटकोइन नेटवर्क मार्फत पठाइने छैन । - - ShutdownWindow - SignVerifyMessageDialog You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - आफ्नो ठेगानामा पठाइएको बिटकोइन प्राप्त गर्न सकिन्छ भनेर प्रमाणित गर्न तपाईंले ती ठेगानाले सन्देश/सम्झौताहरूमा हस्ताक्षर गर्न सक्नुहुन्छ । फिसिङ आक्रमणले तपाईंलाई छक्याएर अरूका लागि तपाईंको परिचयमा हस्ताक्षर गराउने प्रयास गर्न सक्ने भएकाले अस्पष्ट वा जथाभावीमा हस्ताक्षर गर्दा ध्यान दिनुहोस् । आफू सहमत भएको पूर्ण विस्तृत-कथनमा मात्र हस्ताक्षर गर्नुहोस् । + आफ्नो ठेगानामा पठाइएको बिटकोइन प्राप्त गर्न सकिन्छ भनेर प्रमाणित गर्न तपाईंले ती ठेगानाले सन्देश/सम्झौताहरूमा हस्ताक्षर गर्न सक्नुहुन्छ । फिसिङ आक्रमणले तपाईंलाई छक्याएर अरूका लागि तपाईंको परिचयमा हस्ताक्षर गराउने प्रयास गर्न सक्ने भएकाले अस्पष्ट वा जथाभावीमा हस्ताक्षर गर्दा ध्यान दिनुहोस् । आफू सहमत भएको पूर्ण विस्तृत-कथनमा मात्र हस्ताक्षर गर्नुहोस् । Choose previously used address - पहिला प्रयोग गरिएको ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस् + पहिला प्रयोग गरिएको ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस् Copy the current signature to the system clipboard - वर्तमान हस्ताक्षरलाई प्रणाली क्लिपबोर्डमा कपी गर्नुहोस् + वर्तमान हस्ताक्षरलाई प्रणाली क्लिपबोर्डमा कपी गर्नुहोस् Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - सन्देश प्रमाणित गर्न, तल दिइएको स्थानमा प्राप्तकर्ता ठेगाना, सन्देश (लाइन ब्रेक, स्पेस, ट्याब, आदि उस्तै गरी कपी गर्ने कुरा सुनिश्चित गर्नुहोस्) र हस्ताक्षर &apos;s प्रविष्ट गर्नुहोस् । बीचमा-मानिसको-आक्रमणबाट बच्न हस्ताक्षर पढ्दा हस्ताक्षर गरिएको सन्देशमा जे छ त्यो भन्दा धेरै कुरामा ध्यान नदिनुहोस् । यो कार्यले हस्ताक्षर गर्ने पक्षले मात्र यो ठेगानाले प्राप्त गर्छ भन्ने कुरा प्रमाणित गर्छ, यसले कुनै पनि कारोबारको प्रेषककर्तालाई प्रमाणित गर्न सक्दैन भन्ने कुरा याद गर्नुहोस्! + सन्देश प्रमाणित गर्न, तल दिइएको स्थानमा प्राप्तकर्ता ठेगाना, सन्देश (लाइन ब्रेक, स्पेस, ट्याब, आदि उस्तै गरी कपी गर्ने कुरा सुनिश्चित गर्नुहोस्) र हस्ताक्षर &apos;s प्रविष्ट गर्नुहोस् । बीचमा-मानिसको-आक्रमणबाट बच्न हस्ताक्षर पढ्दा हस्ताक्षर गरिएको सन्देशमा जे छ त्यो भन्दा धेरै कुरामा ध्यान नदिनुहोस् । यो कार्यले हस्ताक्षर गर्ने पक्षले मात्र यो ठेगानाले प्राप्त गर्छ भन्ने कुरा प्रमाणित गर्छ, यसले कुनै पनि कारोबारको प्रेषककर्तालाई प्रमाणित गर्न सक्दैन भन्ने कुरा याद गर्नुहोस्! - - TrafficGraphWidget - TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + + + + Amount - रकम + रकम - - TransactionDescDialog - - - TransactionTableModel - - - TransactionView - - Copy address - ठेगाना कपी गर्नुहोस् - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - - - WalletModel - WalletView &Export - &amp;निर्यात गर्नुहोस् + &amp;निर्यात गर्नुहोस् Export the data in the current tab to a file - वर्तमान ट्याबको डाटालाई फाइलमा निर्यात गर्नुहोस् - - - - bitcoin-core - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - ब्लक डाटाबेसमा भविष्यबाट आए जस्तो देखिने एउटा ब्लक हुन्छ । तपाईंको कम्प्युटरको मिति र समय गलत तरिकाले सेट गरिएकाले यस्तो हुन सक्छ । तपाईं आफ्नो कम्प्युटरको मिति र समय सही छ भनेर पक्का हुनुहुन्छ भने मात्र ब्लक डाटाबेस पुनर्निर्माण गर्नुहोस् । - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - यो जारी गर्नु पूर्वको परीक्षण संस्करण हो - आफ्नै जोखिममा प्रयोग गर्नुहोस् - खनन वा व्यापारीक प्रयोगको लागि प्रयोग नगर्नुहोस - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - प्रि-फर्क अवस्थामा डाटाबेस रिवाइन्ड गर्न सकिएन । तपाईंले फेरि ब्लकचेन डाउनलोड गर्नु पर्ने हुन्छ - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - चेतावनी: नेटवर्क पूरै तरिकाले सहमत छैन जस्तो देखिन्छ! केही खननकर्ताहरूले समस्या भोगिरहेका छन् जस्तो देखिन्छ । - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - चेतावनी: हामी हाम्रा सहकर्मीहरूसँग पूर्णतया सहमत छैनौं जस्तो देखिन्छ! तपाईंले अपग्रेड गर्नु पर्ने हुनसक्छ वा अरू नोडहरूले अपग्रेड गर्नु पर्ने हुनसक्छ । - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool कम्तिमा %d MB को हुनुपर्छ । - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - -%s ठेगाना: &apos;%s&apos; निश्चय गर्न सकिँदैन - - - Change index out of range - सूचकांक परिवर्तन सीमा भन्दा बाहर - - - Copyright (C) %i-%i - सर्वाधिकार (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - क्षति पुगेको ब्लक डाटाबेस फेला पर - - - Do you want to rebuild the block database now? - तपाईं अहिले ब्लक डेटाबेस पुनर्निर्माण गर्न चाहनुहुन्छ ? - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - यो कम्प्युटरको %s मा बाँध्न सकिएन । %s सम्भवित रूपमा पहिलैबाट चलिरहेको छ । - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - प्रयोगकर्ता एजेन्टको टिप्पणी (%s) मा असुरक्षित अक्षरहरू छन् । - - - Verifying blocks... - ब्लक प्रमाणित गरिँदै... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - वालेट फेरि लेख्नु आवश्यक छ: पूरा गर्न %s लाई पुन: सुरु गर्नुहोस् - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - त्रुटि: आगमन कनेक्सनमा सुन्ने कार्य असफल भयो (सुन्ने कार्यले त्रुटि %s फर्कायो) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - maxtxfee=&lt;रकम&gt;: का लागि अमान्य रकम &apos;%s&apos; (कारोबारलाई अड्कन नदिन अनिवार्य रूपमा कम्तिमा %s को न्यूनतम रिले शुल्क हुनु पर्छ) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - कारोबार रकम शुल्क कटौती गरेपछि पठाउँदा धेरै नै सानो हुन्छ - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - तपाईंले काटछाँट नगरेको मोडमा जान पुनः सूचकांक प्रयोग गरेर डाटाबेस पुनर्निर्माण गर्नु पर्ने हुन्छ । यसले सम्पूर्ण ब्लकचेनलाई फेरि डाउनलोड गर्नेछ + वर्तमान ट्याबको डाटालाई फाइलमा निर्यात गर्नुहोस् \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts index 2cb42a0e39..7411fdd82b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts @@ -1,3854 +1,4380 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Rechtermuisklik om het adres of label te wijzigen + Rechtermuisklik om adres of label te wijzigen Create a new address - Maak een nieuw adres aan + Maak een nieuw adres aan &New - &Nieuw + &Nieuw Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopieer het momenteel geselecteerde adres naar het systeem klembord + Kopieer het momenteel geselecteerde adres naar het systeemklembord &Copy - &Kopieer + &Kopieer C&lose - S&luiten + S&luiten Delete the currently selected address from the list - Verwijder het geselecteerde adres van de lijst + Verwijder het geselecteerde adres van de lijst Enter address or label to search - Vul adres of label in om te zoeken + Vul adres of label in om te zoeken Export the data in the current tab to a file - Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand + Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand &Export - &Exporteer + &Exporteer &Delete - &Verwijder + &Verwijder Choose the address to send coins to - Kies het adres om de munten naar te versturen + Kies het adres om de munten naar te versturen Choose the address to receive coins with - Kies het adres om munten op te ontvangen + Kies het adres om munten op te ontvangen C&hoose - K&iezen + K&iezen Sending addresses - Verzendadressen + Verzendadressen Receiving addresses - Ontvangstadressen + Ontvangstadressen These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Dit zijn uw Bitcoinadressen om betalingen mee te verzenden. Controleer altijd het bedrag en het ontvangstadres voordat u uw bitcoins verzendt. + Dit zijn uw Bitcoin adressen om betalingen mee te verzenden. Controleer altijd het bedrag en het ontvangstadres voordat u uw bitcoins verzendt. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Dit zijn uw Bitcoin adressen voor het ontvangen van betalingen. Gebruik de 'Nieuw ontvangst adres maken' knop in de ontvangst tab om een nieuwe adres te maken. + Dit zijn uw Bitcoin adressen voor het ontvangen van betalingen. Gebruik de 'Nieuw ontvangstadres maken' knop in de ontvangst tab om nieuwe adressen te maken. Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'. &Copy Address - &Kopiëer adres + &Kopiëer adres Copy &Label - Kopieer &label + Kopieer &label &Edit - &Bewerk + &Bewerk Export Address List - Exporteer adreslijst + Exporteer adressenlijst - Comma separated file (*.csv) - Kommagescheiden bestand (*.csv) - - - Exporting Failed - Exporteren mislukt + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommagescheiden bestand There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Een fout is opgetreden tijdens het opslaan van deze adreslijst naar %1. Probeer het nogmaals. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Een fout is opgetreden tijdens het opslaan van deze adreslijst naar %1. Probeer nogmaals. + + + Exporting Failed + Exporteren mislukt AddressTableModel - - Label - Label - Address - Adres + Adres (no label) - (geen label) + (geen label) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Wachtwoordzindialoog + Wachtwoordzindialoog Enter passphrase - Voer wachtwoordzin in + Voer wachtwoordzin in New passphrase - Nieuwe wachtwoordzin + Nieuwe wachtwoordzin Repeat new passphrase - Herhaal nieuwe wachtwoordzin + Herhaal nieuwe wachtwoordzin Show passphrase - Laat wachtwoord zien + Laat wachtwoordzin zien Encrypt wallet - Versleutel portemonnee + Versleutel portemonnee This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Deze operatie vereist uw portemonneewachtwoord om de portemonnee te openen. + Deze bewerking heeft uw portemonnee wachtwoordzin nodig om de portemonnee te ontgrendelen. Unlock wallet - Open portemonnee - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Deze operatie vereist uw portemonneewachtwoord om de portemonnee te ontsleutelen - - - Decrypt wallet - Ontsleutel portemonnee + Portemonnee ontgrendelen Change passphrase - Wijzig wachtwoord + Wijzig wachtwoordzin Confirm wallet encryption - Bevestig versleuteling van de portemonnee + Bevestig de versleuteling van de portemonnee Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Waarschuwing: Als u uw portemonnee versleutelt en uw wachtwoord vergeet, zult u <b>AL UW BITCOINS VERLIEZEN</b>! + Waarschuwing: Als u uw portemonnee versleutelt en uw wachtwoord vergeet, zult u <b>AL UW BITCOINS VERLIEZEN</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Weet u zeker dat u uw portemonnee wilt versleutelen? + Weet u zeker dat u uw portemonnee wilt versleutelen? Wallet encrypted - Portemonnee versleuteld + Portemonnee versleuteld Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Voer de neuwe wachtwoordzin in voor de portemonnee.<br/>Gebruik a.u.b. een wachtwoordzin van <b>tien of meer willekeurige karakters</b>, of <b>acht of meer woorden</b>. + Voer de nieuwe wachtwoordzin in voor de portemonnee.<br/>Gebruik a.u.b. een wachtwoordzin van <b>tien of meer willekeurige karakters</b>, of <b>acht of meer woorden</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Voer de oude wachtwoordzin en de nieuwe wachtwoordzin in voor de portemonnee. + Voer de oude wachtwoordzin en de nieuwe wachtwoordzin in voor de portemonnee. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee uw bitcoins niet volledig kan beschermen tegen diefstal, bijvoorbeeld door malware die uw computer infecteert. + Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee uw bitcoins niet volledig kan beschermen tegen diefstal, bijvoorbeeld door malware die uw computer infecteert. Wallet to be encrypted - Portemonnee om te versleutelen + Portemonnee om te versleutelen Your wallet is about to be encrypted. - Je portemonnee gaat versleuteld worden. + Je portemonnee gaat versleuteld worden. Your wallet is now encrypted. - Je portemonnee is nu versleuteld. + Je portemonnee is nu versleuteld. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - BELANGRIJK: Elke eerder gemaakte backup van uw portemonneebestand dient u te vervangen door het nieuw gegenereerde, versleutelde portemonneebestand. Om veiligheidsredenen zullen eerdere backups van het niet-versleutelde portemonneebestand onbruikbaar worden zodra u uw nieuwe, versleutelde, portemonnee begint te gebruiken. + BELANGRIJK: Elke eerder gemaakte backup van uw portemonneebestand dient u te vervangen door het nieuw gegenereerde, versleutelde portemonneebestand. Om veiligheidsredenen zullen eerdere backups van het niet versleutelde portemonneebestand onbruikbaar worden zodra u uw nieuwe, versleutelde, portemonnee begint te gebruiken. Wallet encryption failed - Portemonneeversleuteling mislukt + Portemonneeversleuteling mislukt Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Portemonneeversleuteling mislukt door een interne fout. Uw portemonnee is niet versleuteld. + Portemonneeversleuteling mislukt door een interne fout. Uw portemonnee is niet versleuteld. The supplied passphrases do not match. - De opgegeven wachtwoorden komen niet overeen + De opgegeven wachtwoorden komen niet overeen Wallet unlock failed - Portemonnee openen mislukt + Portemonnee openen mislukt The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Het opgegeven wachtwoord voor de portemonnee-ontsleuteling is niet correct. - - - Wallet decryption failed - Portemonnee-ontsleuteling mislukt + Het opgegeven wachtwoord voor de portemonnee ontsleuteling is niet correct. Wallet passphrase was successfully changed. - Portemonneewachtwoord is met succes gewijzigd. + Portemonneewachtwoord is met succes gewijzigd. Warning: The Caps Lock key is on! - Waarschuwing: De Caps-Lock-toets staat aan! + Waarschuwing: De Caps-Lock toets staat aan! BanTableModel IP/Netmask - IP/Netmasker + IP/Netmasker Banned Until - Geband tot + Geband tot - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - &Onderteken bericht... - - - Synchronizing with network... - Synchroniseren met netwerk... - - - &Overview - &Overzicht - - - Show general overview of wallet - Toon algemeen overzicht van uw portemonnee - - - &Transactions - &Transacties - - - Browse transaction history - Blader door transactiegescheidenis - - - E&xit - A&fsluiten - - - Quit application - Programma afsluiten - - - &About %1 - &Over %1 - - - Show information about %1 - Toon informatie over %1 - - - About &Qt - Over &Qt - - - Show information about Qt - Toon informatie over Qt - - - &Options... - &Opties... - - - Modify configuration options for %1 - Wijzig configuratieopties voor %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Versleutel portemonnee... - - - &Backup Wallet... - &Backup portemonnee... - - - &Change Passphrase... - &Wijzig Wachtwoord - - - Open &URI... - Open &URI... - - - Create Wallet... - Wallet creëren - - - Create a new wallet - Nieuwe wallet creëren - - - Wallet: - Portemonnee: - - - Click to disable network activity. - Klik om de netwerkactiviteit te stoppen. - - - Network activity disabled. - Netwerkactiviteit gestopt. - - - Click to enable network activity again. - Klik om de netwerkactiviteit opnieuw te starten. - - - Syncing Headers (%1%)... - Blokhoofden synchroniseren (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Bezig met herindexeren van blokken op harde schijf... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy is <b>ingeschakeld</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Verstuur munten naar een Bitcoinadres - - - Backup wallet to another location - Backup portemonnee naar een andere locatie - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Wijzig het wachtwoord voor uw portemonneversleuteling - - - &Verify message... - &Verifiëer bericht... - - - &Send - &Verstuur - - - &Receive - &Ontvangen - - - &Show / Hide - &Toon / verberg - - - Show or hide the main Window - Toon of verberg het hoofdvenster - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Versleutel de geheime sleutels die bij uw portemonnee horen - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Onderteken berichten met uw Bitcoinadressen om te bewijzen dat u deze adressen bezit - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifiëer handtekeningen om zeker te zijn dat de berichten zijn ondertekend met de gespecificeerde Bitcoinadressen - - - &File - &Bestand - - - &Settings - &Instellingen - - - &Help - &Hulp - - - Tabs toolbar - Tab-werkbalk - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Vraag betaling aan (genereert QR-codes en bitcoin: URI's) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Toon de lijst met gebruikte verstuuradressen en -labels - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Toon de lijst met gebruikte ontvangstadressen en labels - - - &Command-line options - &Opdrachtregelopties - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n actieve verbinding met Bitcoinnetwerk%n actieve verbindingen met Bitcoinnetwerk - - - Indexing blocks on disk... - Bezig met indexeren van blokken op harde schijf... - - - Processing blocks on disk... - Bezig met verwerken van blokken op harde schijf... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - %n blok aan transactiegeschiedenis verwerkt.%n blokken aan transactiegeschiedenis verwerkt. - - - %1 behind - %1 achter - - - Last received block was generated %1 ago. - Laatst ontvangen blok was %1 geleden gegenereerd. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transacties na dit moment zullen nu nog niet zichtbaar zijn. - - - Error - Fout - - - Warning - Waarschuwing - - - Information - Informatie - - - Up to date - Bijgewerkt - - - &Load PSBT from file... - &Laad PSBT van bestand... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Laad gedeeltelijk ondertekende Bitcoin-transactie - - - Load PSBT from clipboard... - Laad PSBT van klembord - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Laad gedeeltelijk ondertekende Bitcoin-transactie vanaf het klembord - - - Node window - Nodevenster - - - Open node debugging and diagnostic console - Open node debugging en diagnostische console - - - &Sending addresses - Verzendadressen - - - &Receiving addresses - Ontvangstadressen - - - Open a bitcoin: URI - Open een bitcoin: URI - - - Open Wallet - Portemonnee Openen - - - Open a wallet - Open een portemonnee - - - Close Wallet... - Portemonnee Sluiten... - - - Close wallet - Portemonnee Sluiten - - - Close All Wallets... - Sluit Alle Portemonnees... - - - Close all wallets - Sluit alle portemonnees - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Toon het %1 hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Bitcoin commandoregelopties - - - &Mask values - &Maskeer waarden - - - Mask the values in the Overview tab - Maskeer de waarden op het tabblad Overzicht - - - default wallet - standaard portemonnee - - - No wallets available - Geen portefeuilles beschikbaar - - - &Window - &Scherm - - - Minimize - Minimaliseer - - - Zoom - Zoom - - - Main Window - Hoofdscherm - - - %1 client - %1 client - - - Connecting to peers... - Verbinden met peers... - - - Catching up... - Aan het bijwerken... - - - Error: %1 - Fout: %1 - - - Warning: %1 - Waarschuwing: %1 - - - Date: %1 - - Datum: %1 - - - - Amount: %1 - - Aantal: %1 - - - - Wallet: %1 - - Portemonnee: %1 - - - - Type: %1 - - Type: %1 - - - - Label: %1 - - Label: %1 - - - - Address: %1 - - Adres: %1 - - - - Sent transaction - Verstuurde transactie - - - Incoming transaction - Binnenkomende transactie - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD-sleutel voortbrenging is <b>ingeschakeld</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD-sleutel voortbrenging is <b>uitgeschakeld</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Prive sleutel <b>uitgeschakeld</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>geopend</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>gesloten</b> - - - Original message: - Origineel bericht: + Runaway exception + Ongecontroleerde uitzondering A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Er is een fatale fout opgetreden. %1 kan niet langer veilig doorgaan en wordt afgesloten. + Er is een fatale fout opgetreden. %1 kan niet langer veilig doorgaan en wordt afgesloten. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Munt Selectie + Internal error + interne error - Quantity: - Kwantiteit - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Bedrag: - - - Fee: - Vergoeding: - - - Dust: - Stof: - - - After Fee: - Naheffing: - - - Change: - Wisselgeld: - - - (un)select all - (de)selecteer alles - - - Tree mode - Boom modus - - - List mode - Lijst modus - - - Amount - Bedrag - - - Received with label - Ontvangen met label - - - Received with address - Ontvangen met adres - - - Date - Datum - - - Confirmations - Bevestigingen - - - Confirmed - Bevestigd - - - Copy address - Kopieer adres - - - Copy label - Kopieer label - - - Copy amount - Kopieer bedrag - - - Copy transaction ID - Kopieer transactie-ID - - - Lock unspent - Blokeer ongebruikte - - - Unlock unspent - Deblokkeer ongebruikte - - - Copy quantity - Kopieer aantal - - - Copy fee - Kopieer vergoeding - - - Copy after fee - Kopieer na vergoeding - - - Copy bytes - Kopieer bytes - - - Copy dust - Kopieër stof - - - Copy change - Kopieer wijziging - - - (%1 locked) - (%1 geblokkeerd) - - - yes - ja - - - no - nee - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Dit label wordt rood, als een ontvanger een bedrag van minder dan de huidige dust-drempel gekregen heeft. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kan per input +/- %1 satoshi(s) variëren. - - - (no label) - (geen label) - - - change from %1 (%2) - wijzig van %1 (%2) - - - (change) - (wijzig) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Aanmaken wallet<b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Aanmaken wallet mislukt - - - Create wallet warning - Aanmaken wallet waarschuwing - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Creëer wallet - - - Wallet Name - Wallet Naam - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Versleutel je portemonnee. Je portemonnee zal versleuteld zijn met een wachtwoordzin naar eigen keuze. - - - Encrypt Wallet - Versleutel portemonnee - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Schakel privésleutels uit voor deze portemonnee. Portommonees met privésleutels uitgeschakeld hebben deze niet en kunnen geen HD seed of geimporteerde privésleutels bevatten. -Dit is ideaal voor alleen-lezen portommonees. - - - Disable Private Keys - Schakel privésleutels uit - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Maak een blanco portemonnee. Blanco portemonnees hebben initieel geen privésleutel of scripts. Privésleutels en adressen kunnen later worden geimporteerd of een HD seed kan later ingesteld worden. - - - Make Blank Wallet - Maak een lege portemonnee - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Gebruik descriptors voor scriptPubKey-beheer - - - Descriptor Wallet - Descriptor Portemonnee - - - Create - Creëer - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Bewerk adres - - - &Label - &Label - - - The label associated with this address list entry - Het label dat bij dit adres item hoort - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Het adres dat bij dit adresitem hoort. Dit kan alleen bewerkt worden voor verstuuradressen. - - - &Address - &Adres - - - New sending address - Nieuw verzendadres - - - Edit receiving address - Bewerk ontvangstadres - - - Edit sending address - Bewerk verzendadres - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Het opgegeven adres "%1" is een ongeldig Bitcoinadres. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adres "%1" bestaat al als ontvang adres met label "%2" en kan dus niet toegevoegd worden als verzend adres. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Het opgegeven adres "%1" bestaat al in uw adresboek onder label "%2". - - - Could not unlock wallet. - Kon de portemonnee niet openen. - - - New key generation failed. - Genereren nieuwe sleutel mislukt. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Een nieuwe gegevensmap wordt aangemaakt. - - - name - naam - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Map bestaat al. Voeg %1 toe als u van plan bent hier een nieuwe map aan te maken. - - - Path already exists, and is not a directory. - Pad bestaat al en is geen map. - - - Cannot create data directory here. - Kan hier geen gegevensmap aanmaken. - - - - HelpMessageDialog - - version - versie - - - About %1 - Over %1 - - - Command-line options - Opdrachtregelopties - - - - Intro - - Welcome - Welkom - - - Welcome to %1. - Welkom bij %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Omdat dit de eerste keer is dat het programma gestart is, kunt u nu kiezen waar %1 de data moet opslaan. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Als u op OK klikt, dan zal %1 beginnen met downloaden en verwerken van de volledige %4 blokketen (%2GB) startend met de eerste transacties in %3 toen %4 initeel werd gestart. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Om deze instelling weer ongedaan te maken moet de volledige blockchain opnieuw gedownload worden. Het is sneller om eerst de volledige blockchain te downloaden en deze later te prunen. Schakelt een aantal geavanceerde functies uit. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Deze initiële synchronisatie is heel veeleisend, en kan hardware problemen met uw computer blootleggen die voorheen onopgemerkt bleven. Elke keer dat %1 gebruikt word, zal verdergegaan worden waar gebleven is. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Als u gekozen heeft om de blokketenopslag te beperken (pruning), dan moet de historische data nog steeds gedownload en verwerkt worden, maar zal verwijderd worden naderhand om schijf gebruik zo laag mogelijk te houden. - - - Use the default data directory - Gebruik de standaard gegevensmap - - - Use a custom data directory: - Gebruik een aangepaste gegevensmap: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Verwijder blokken na verificatie, uitgezonderd de meest recente %1 GB (prune) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Tenminste %1 GB aan data zal worden opgeslagen in deze map, en dit zal naarmate de tijd voortschrijdt groeien. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Gemiddeld %1 GB aan data zal worden opgeslagen in deze map. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 zal een kopie van de blokketen van Bitcoin downloaden en opslaan. - - - The wallet will also be stored in this directory. - De portemonnee wordt ook in deze map opgeslagen. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Fout: De gespecificeerde map "%1" kan niet worden gecreëerd. - - - Error - Fout - - - %n GB of free space available - %n GB aan vrije opslagruimte beschikbaar%n GB aan vrije opslagruimte beschikbaar - - - (of %n GB needed) - (van %n GB nodig)(van %n GB nodig) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB nodig voor volledige keten)(%n GB nodig voor volledige keten) - - - - ModalOverlay - - Form - Vorm - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Recente transacties zijn mogelijk nog niet zichtbaar. De balans van de portemonnee is daarom mogelijk niet correct. Deze informatie is correct zodra de synchronisatie met het Bitcoin-netwerk is voltooid, zoals onderaan beschreven. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Poging om bitcoins te besteden die door "nog niet weergegeven" transacties worden beïnvloed, worden niet door het netwerk geaccepteerd. - - - Number of blocks left - Aantal blokken resterend. - - - Unknown... - Onbekend... - - - Last block time - Tijd laatste blok - - - Progress - Vooruitgang - - - Progress increase per hour - Vooruitgang per uur - - - calculating... - Berekenen... - - - Estimated time left until synced - Geschatte tijd tot synchronisatie voltooid - - - Hide - Verbergen - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 is momenteel aan het synchroniseren. Het zal headers en blocks downloaden van peers en deze valideren tot de top van de block chain bereikt is. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Onbekend. Blockheaders synchroniseren (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Open bitcoin-URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Openen van portemonnee is mislukt - - - Open wallet warning - Openen van portemonnee heeft een waarschuwing - - - default wallet - standaard portemonnee - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Open Portemonnee<b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Opties - - - &Main - &Algemeen - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Start %1 automatisch na inloggen in het systeem. - - - &Start %1 on system login - &Start %1 bij het inloggen op het systeem - - - Size of &database cache - Grootte van de &databasecache - - - Number of script &verification threads - Aantal threads voor &scriptverificatie - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-adres van de proxy (bijv. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Toont aan of de aangeleverde standaard SOCKS5 proxy gebruikt wordt om peers te bereiken via dit netwerktype. - - - Hide the icon from the system tray. - Verberg het icoon van de systeembalk. - - - &Hide tray icon - &Verberg systeembalkicoon - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimaliseren in plaats van de applicatie af te sluiten wanneer het venster is afgesloten. Als deze optie is ingeschakeld, zal de toepassing pas worden afgesloten na het selecteren van Exit in het menu. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL's van derden (bijvoorbeeld blokexplorer) die in de transacties tab verschijnen als contextmenuelementen. %s in de URL is vervangen door transactiehash. Verscheidene URL's zijn gescheiden door een verticale streep |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Open het %1 configuratiebestand van de werkmap. - - - Open Configuration File - Open configuratiebestand - - - Reset all client options to default. - Reset alle clientopties naar de standaardinstellingen. - - - &Reset Options - &Reset opties - - - &Network - &Netwerk - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Geavanceerde functionaliteit wordt uitgeschakeld maar alle blokken worden nog steed volledig gevalideerd. Om deze instelling weer ongedaan te maken, moet de volledige blockchain opnieuw gedownload worden. Schijfgebruik kan iets toenemen. - - - Prune &block storage to - Prune & block opslag op - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Deze instelling terugzetten vereist het opnieuw downloaden van de gehele blockchain. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = laat dit aantal kernen vrij) - - - W&allet - W&allet - - - Expert - Expert - - - Enable coin &control features - Coin &control activeren - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Indien het uitgeven van onbevestigd wisselgeld uitgeschakeld wordt dan kan het wisselgeld van een transactie niet worden gebruikt totdat de transactie ten minste een bevestiging heeft. Dit heeft ook invloed op de manier waarop uw saldo wordt berekend. - - - &Spend unconfirmed change - &Spendeer onbevestigd wisselgeld - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Open de Bitcoinpoort automatisch op de router. Dit werkt alleen als de router UPnP ondersteunt en het aanstaat. - - - Map port using &UPnP - Portmapping via &UPnP - - - Accept connections from outside. - Accepteer verbindingen van buiten. - - - Allow incomin&g connections - Sta inkomende verbindingen toe - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Verbind met het Bitcoinnetwerk via een SOCKS5 proxy. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Verbind via een SOCKS5-proxy (standaardproxy): - - - Proxy &IP: - Proxy &IP: - - - &Port: - &Poort: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Poort van de proxy (bijv. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Gebruikt om peers te bereiken via: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Scherm - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Laat alleen een systeemvakicoon zien wanneer het venster geminimaliseerd is - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimaliseer naar het systeemvak in plaats van de taakbalk - - - M&inimize on close - M&inimaliseer bij sluiten van het venster - - - &Display - &Interface - - - User Interface &language: - Taal &gebruikersinterface: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - De taal van de gebruikersinterface kan hier ingesteld worden. Deze instelling zal pas van kracht worden nadat %1 herstart wordt. - - - &Unit to show amounts in: - &Eenheid om bedrag in te tonen: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Kies de standaardonderverdelingseenheid om weer te geven in uw programma, en voor het versturen van munten - - - Whether to show coin control features or not. - Munt controle functies weergeven of niet. - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Maak verbinding met het Bitcoin-netwerk via een aparte SOCKS5-proxy voor Tor Onion-services. - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Gebruik afzonderlijke SOCKS & 5-proxy om peers te bereiken via Tor Onion-services: - - - &Third party transaction URLs - Transactie-URL's van &derden - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Gekozen opties in dit dialoogvenster worden overschreven door de command line of in het configuratiebestand: - - - &OK - &Oké - - - &Cancel - &Annuleren - - - default - standaard - - - none - geen - - - Confirm options reset - Bevestig reset opties - - - Client restart required to activate changes. - Herstart van de client is vereist om veranderingen door te voeren. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Applicatie zal worden afgesloten. Wilt u doorgaan? - - - Configuration options - Configuratieopties - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Het configuratiebestand wordt gebruikt om geavanceerde gebruikersopties te specificeren welke de GUI instellingen overschrijd. Daarnaast, zullen alle command-line opties dit configuratiebestand overschrijven. - - - Error - Fout - - - The configuration file could not be opened. - Het configuratiebestand kon niet worden geopend. - - - This change would require a client restart. - Om dit aan te passen moet de client opnieuw gestart worden. - - - The supplied proxy address is invalid. - Het opgegeven proxyadres is ongeldig. - - - - OverviewPage - - Form - Vorm - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - De weergegeven informatie kan verouderd zijn. Uw portemonnee synchroniseert automatisch met het Bitcoinnetwerk nadat een verbinding is gelegd, maar dit proces is nog niet voltooid. - - - Watch-only: - Alleen-bekijkbaar: - - - Available: - Beschikbaar: - - - Your current spendable balance - Uw beschikbare saldo - - - Pending: - Afwachtend: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - De som van de transacties die nog bevestigd moeten worden, en nog niet meetellen in uw beschikbare saldo - - - Immature: - Immatuur: - - - Mined balance that has not yet matured - Gedolven saldo dat nog niet tot wasdom is gekomen - - - Balances - Saldi - - - Total: - Totaal: - - - Your current total balance - Uw totale saldo - - - Your current balance in watch-only addresses - Uw huidige balans in alleen-bekijkbare adressen - - - Spendable: - Besteedbaar: - - - Recent transactions - Recente transacties - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Onbevestigde transacties naar alleen-bekijkbare adressen - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Ontgonnen saldo dat nog niet tot wasdom is gekomen - - - Current total balance in watch-only addresses - Huidige balans in alleen-bekijkbare adressen. - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Privacymodus geactiveerd voor het tabblad Overzicht. Om de waarden te ontmaskeren, schakelt u Instellingen -> Maskeer waarden uit. - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialoog - - - Sign Tx - Signeer Tx - - - Broadcast Tx - Zend Tx uit - - - Copy to Clipboard - Kopieer naar klembord - - - Save... - Opslaan... - - - Close - Sluiten - - - Failed to load transaction: %1 - Laden transactie niet gelukt: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Tekenen transactie niet gelukt: %1 - - - Could not sign any more inputs. - Kon geen inputs meer ondertekenen. - - - Total Amount - Totaalbedrag - - - or - of - - - - PaymentServer - - Payment request error - Fout bij betalingsverzoek - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Kan bitcoin niet starten: click-to-pay handler - - - URI handling - URI-behandeling - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' is niet een geldige URI. Gebruik 'bitcoin:' in plaats daarvan. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Kan het betalingsverzoek niet verwerken omdat BIP70 niet ondersteund is. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Gezien de wijdverspreide beveiligingsproblemen in BIP70 is het sterk aanbevolen dat iedere instructie om van portemonnee te wisselen wordt genegeerd. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Als je deze fout krijgt, verzoek dan de verkoper om een BIP21 compatible URI. - - - Invalid payment address %1 - Ongeldig betalingsadres %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kan niet verwerkt worden! Dit kan het gevolg zijn van een ongeldig Bitcoin adres of misvormde URI parameters. - - - Payment request file handling - Betalingsverzoek bestandsafhandeling - - - - PeerTableModel - - User Agent - User Agent - - - Node/Service - Node/Dienst - - - NodeId - Node ID - - - Ping - Ping - - - Sent - Verstuurd - - - Received - Ontvangen + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Een interne fout heeft plaatsgevonden. %1 zal proberen om veilig door te gaan. Dit is een onverwacht probleem wat vermeldt kan worden zoals hieronder beschreven staat. QObject - Amount - Bedrag + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Wilt u de instellingen terugzetten naar de standaardwaarden of afbreken zonder wijzigingen aan te brengen? - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Voer een Bitcoinadres in (bijv. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 uur - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Geen - - - N/A - N.v.t. - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n seconde%n seconden - - - %n minute(s) - %n minuut%n minuten - - - %n hour(s) - %n uur%n uren - - - %n day(s) - %n dag%n dagen - - - %n week(s) - %n week%n weken - - - %1 and %2 - %1 en %2 - - - %n year(s) - %n jaar%n jaren - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 Kb - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 Gb + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Er is een fatale fout opgetreden. Controleer of het instellingen bestand schrijfbaar is of probeer het uit te voeren met -nosettings. Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Fout: Opgegeven gegevensmap "%1" bestaat niet. + Fout: Opgegeven gegevensmap "%1" bestaat niet. Error: Cannot parse configuration file: %1. - Fout: Kan niet het configuratie bestand parsen: %1. + Fout: Kan niet het configuratie bestand parsen: %1. Error: %1 - Fout: %1 + Fout: %1 - %1 didn't yet exit safely... - %1 sloot nog niet veilig af... + %1 didn't yet exit safely… + %1 werd nog niet veilig afgesloten... unknown - onbekend - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Sla afbeelding op... - - - &Copy Image - &Afbeelding kopiëren - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Resulterende URI te lang, probeer de tekst korter te maken voor het label/bericht. - - - Error encoding URI into QR Code. - Fout tijdens encoderen URI in QR-code - - - QR code support not available. - QR code hulp niet beschikbaar - - - Save QR Code - Sla QR-code op - - - PNG Image (*.png) - PNG afbeelding (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N.v.t. - - - Client version - Clientversie - - - &Information - &Informatie - - - General - Algemeen - - - Using BerkeleyDB version - Gebruikt BerkeleyDB versie - - - Datadir - Gegevensmap - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Om een niet-standaard locatie in te stellen voor de gegevensmap, gebruik de '%1' optie. - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Om een niet-standaard locatie in te stellen voor de blocks directory, gebruik de '%1' optie. - - - Startup time - Opstarttijd - - - Network - Netwerk - - - Name - Naam - - - Number of connections - Aantal connecties - - - Block chain - Blokketen - - - Memory Pool - Geheugenpoel - - - Current number of transactions - Huidig aantal transacties - - - Memory usage - Geheugengebruik - - - Wallet: - Portemonnee: - - - (none) - (geen) - - - &Reset - &Reset - - - Received - Ontvangen - - - Sent - Verstuurd - - - &Peers - &Peers - - - Banned peers - Gebande peers - - - Select a peer to view detailed information. - Selecteer een peer om gedetailleerde informatie te bekijken. - - - Direction - Directie - - - Version - Versie - - - Starting Block - Start Blok - - - Synced Headers - Gesynchroniseerde headers - - - Synced Blocks - Gesynchroniseerde blokken - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Het in kaart gebrachte autonome systeem dat wordt gebruikt voor het diversifiëren van peer-selectie. - - - Mapped AS - AS in kaart gebracht. - - - User Agent - User Agent - - - Node window - Nodevenster - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Open het %1 debug-logbestand van de huidige gegevensmap. Dit kan een aantal seconden duren voor grote logbestanden. - - - Decrease font size - Verklein lettergrootte - - - Increase font size - Vergroot lettergrootte - - - Services - Diensten - - - Connection Time - Connectie tijd - - - Last Send - Laatst verstuurd - - - Last Receive - Laatst ontvangen - - - Ping Time - Ping Tijd - - - The duration of a currently outstanding ping. - De tijdsduur van een op het moment openstaande ping. - - - Ping Wait - Pingwachttijd - - - Min Ping - Min Ping - - - Time Offset - Tijdcompensatie - - - Last block time - Tijd laatste blok - - - &Open - &Open - - - &Console - &Console - - - &Network Traffic - &Netwerkverkeer - - - Totals - Totalen - - - In: - In: - - - Out: - Uit: - - - Debug log file - Debuglogbestand - - - Clear console - Maak console leeg - - - 1 &hour - 1 &uur - - - 1 &day - 1 &dag - - - 1 &week - 1 &week - - - 1 &year - 1 &jaar - - - &Disconnect - &Verbreek verbinding - - - Ban for - Ban Node voor - - - &Unban - &Maak ban voor node ongedaan - - - Welcome to the %1 RPC console. - Welkom bij de %1 RPC-console. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Gebruik pijltjes omhoog en omlaag om door de geschiedenis te navigeren en %1 om het scherm te wissen. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Typ %1 voor een overzicht van de beschikbare commando's. - - - For more information on using this console type %1. - Typ %1 voor meer informatie over het gebruik van deze console. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - WAARSCHUWING: Er zijn Scammers actief geweest, die gebruikers vragen om hier commando's te typen, waardoor de inhoud van hun portemonnee werd gestolen. Gebruik deze console niet zonder de gevolgen van een commando volledig te begrijpen. - - - Network activity disabled - Netwerkactiviteit uitgeschakeld - - - Executing command without any wallet - Uitvoeren van commando zonder gebruik van een portemonnee - - - Executing command using "%1" wallet - Uitvoeren van commando met portemonnee "%1" - - - (node id: %1) - (node id: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - nooit - - - Inbound - Inkomend - - - Outbound - Uitgaand - - - Unknown - Onbekend - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Bedrag - - - &Label: - &Label: - - - &Message: - &Bericht - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Een optioneel bericht om bij te voegen aan het betalingsverzoek, welke zal getoond worden wanneer het verzoek is geopend. Opmerking: Het bericht zal niet worden verzonden met de betaling over het Bitcoinnetwerk. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Een optioneel label om te associëren met het nieuwe ontvangstadres - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Gebruik dit formulier om te verzoeken tot betaling. Alle velden zijn <b>optioneel</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Een optioneel te verzoeken bedrag. Laat dit leeg, of nul, om geen specifiek bedrag aan te vragen. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Een optioneel label om te associëren met het nieuwe ontvangstadres (door u gebruikt om een betalingsverzoek te identificeren). Dit wordt ook toegevoegd aan het betalingsverzoek. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Een optioneel bericht dat wordt toegevoegd aan het betalingsverzoek en dat aan de verzender getoond kan worden. - - - &Create new receiving address - &Creëer een nieuw ontvangstadres - - - Clear all fields of the form. - Wis alle velden op het formulier. - - - Clear - Wissen - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Native segwit-adressen (Bech32 of BIP-173) reduceren later je transactiekosten en bieden een betere bescherming tegen typefouten, maar oude portemonnees ondersteunen deze niet. Een adres dat is compatibel met oudere portemonnees zal worden gecreëerd indien dit niet is aangevinkt. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Genereer native segwit-adres (Bech32) - - - Requested payments history - Geschiedenis van de betalingsverzoeken - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Toon het geselecteerde verzoek (doet hetzelfde als dubbelklikken) - - - Show - Toon - - - Remove the selected entries from the list - Verwijder de geselecteerde items van de lijst - - - Remove - Verwijder - - - Copy URI - Kopieer URI - - - Copy label - Kopieer label - - - Copy message - Kopieer bericht - - - Copy amount - Kopieer bedrag - - - Could not unlock wallet. - Kon de portemonnee niet openen. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Bedrag: - - - Label: - Label: - - - Message: - Bericht: - - - Wallet: - Portemonnee: - - - Copy &URI - Kopieer &URI - - - Copy &Address - Kopieer &adres - - - &Save Image... - &Sla afbeelding op... - - - Request payment to %1 - Betalingsverzoek tot %1 - - - Payment information - Betalingsinformatie - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Datum - - - Label - Label - - - Message - Bericht - - - (no label) - (geen label) - - - (no message) - (geen bericht) - - - (no amount requested) - (geen bedrag aangevraagd) - - - Requested - Verzoek ingediend - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Verstuurde munten - - - Coin Control Features - Coin controle opties - - - Inputs... - Invoer... - - - automatically selected - automatisch geselecteerd - - - Insufficient funds! - Onvoldoende fonds! - - - Quantity: - Kwantiteit - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Bedrag: - - - Fee: - Vergoeding: - - - After Fee: - Naheffing: - - - Change: - Wisselgeld: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Als dit is geactiveerd, maar het wisselgeldadres is leeg of ongeldig, dan wordt het wisselgeld verstuurd naar een nieuw gegenereerd adres. - - - Custom change address - Aangepast wisselgeldadres - - - Transaction Fee: - Transactievergoeding: - - - Choose... - Kies... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Gebruik van de terugvalkosten kan resulteren in het verzenden van een transactie die meerdere uren of dagen (of nooit) zal duren om bevestigd te worden. Overweeg om handmatig de vergoeding in te geven of wacht totdat je de volledige keten hebt gevalideerd. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Waarschuwing: Schatting van de vergoeding is momenteel niet mogelijk. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Specificeer handmatig een vergoeding per kB (1,000 bytes) voor de virtuele grootte van de transactie. - -Notitie: Omdat de vergoeding per byte wordt gerekend, zal een vergoeding van "100 satoshis per kB" voor een transactie ten grootte van 500 bytes (de helft van 1 kB) uiteindelijk een vergoeding van maar liefst 50 satoshis betekenen. - - - per kilobyte - per kilobyte - - - Hide - Verbergen - - - Recommended: - Aanbevolen: - - - Custom: - Aangepast: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Slimme transactiekosten is nog niet geïnitialiseerd. Dit duurt meestal een paar blokken...) - - - Send to multiple recipients at once - Verstuur in een keer aan verschillende ontvangers - - - Add &Recipient - Voeg &ontvanger toe - - - Clear all fields of the form. - Wis alle velden van het formulier. - - - Dust: - Stof: - - - Hide transaction fee settings - Verberg transactiekosteninstellingen - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - De minimale toeslag betalen is prima mits het transactievolume kleiner is dan de ruimte in de blokken. Let wel op dat dit tot gevolg kan hebben dat een transactie nooit wordt bevestigd als er meer vraag is naar bitcointransacties dan het netwerk kan verwerken. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Een te lage toeslag kan tot gevolg hebben dat de transactie nooit bevestigd wordt (lees de tooltip) - - - Confirmation time target: - Bevestigingstijddoel: - - - Enable Replace-By-Fee - Activeer Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Met Replace-By-Fee (BIP-125) kun je de vergoeding voor een transactie verhogen na dat deze verstuurd is. Zonder dit kan een hogere vergoeding aangeraden worden om te compenseren voor de hogere kans op transactie vertragingen. - - - Clear &All - Verwijder &alles - - - Balance: - Saldo: - - - Confirm the send action - Bevestig de verstuuractie - - - S&end - V&erstuur - - - Copy quantity - Kopieer aantal - - - Copy amount - Kopieer bedrag - - - Copy fee - Kopieer vergoeding - - - Copy after fee - Kopieer na vergoeding - - - Copy bytes - Kopieer bytes - - - Copy dust - Kopieër stof - - - Copy change - Kopieer wijziging - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokken) - - - Cr&eate Unsigned - Cr&eëer Ongetekend - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Creëert een Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) om te gebruiken met b.v. een offline %1 wallet, of een PSBT-compatibele hardware wallet. - - - from wallet '%1' - van portemonnee '%1' - - - %1 to '%2' - %1 naar %2 - - - %1 to %2 - %1 tot %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Wil je een transactievoorstel maken? - - - Are you sure you want to send? - Weet u zeker dat u wilt verzenden? - - - or - of - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Je kunt de vergoeding later verhogen (signaleert Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Controleer uw transactie aub. - - - Transaction fee - Transactiekosten - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Signaleert geen Replace-By-Fee, BIP-125. - - - Total Amount - Totaalbedrag - - - To review recipient list click "Show Details..." - Om de lijst van ontvangers te vernieuwe klik "Bekijk details..." - - - Confirm send coins - Bevestig versturen munten - - - Confirm transaction proposal - Bevestig transactievoorstel - - - Send - Verstuur - - - Watch-only balance: - Alleen-lezen balans: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Het adres van de ontvanger is niet geldig. Gelieve opnieuw te controleren. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Het ingevoerde bedrag moet groter zijn dan 0. - - - The amount exceeds your balance. - Het bedrag is hoger dan uw huidige saldo. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Het totaal overschrijdt uw huidige saldo wanneer de %1 transactie vergoeding wordt meegerekend. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Dubbel adres gevonden: adressen mogen maar één keer worden gebruikt worden. - - - Transaction creation failed! - Transactiecreatie mislukt - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Een vergoeding van meer dan %1 wordt beschouwd als een absurd hoge vergoeding. - - - Payment request expired. - Betalingsverzoek verlopen. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Schatting is dat bevestiging begint over %n blok.Schatting is dat bevestiging begint over %n blokken. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Waarschuwing: Ongeldig Bitcoinadres - - - Warning: Unknown change address - Waarschuwing: Onbekend wisselgeldadres - - - Confirm custom change address - Bevestig aangepast wisselgeldadres - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Het wisselgeldadres dat u heeft geselecteerd maakt geen deel uit van deze portemonnee. Een deel of zelfs alle geld in uw portemonnee kan mogelijk naar dit adres worden verzonden. Weet je het zeker? - - - (no label) - (geen label) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - B&edrag: - - - Pay &To: - Betaal &aan: - - - &Label: - &Label: - - - Choose previously used address - Kies een eerder gebruikt adres - - - The Bitcoin address to send the payment to - Het Bitcoinadres om betaling aan te versturen - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Plak adres vanuit klembord - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Verwijder deze toevoeging - - - The amount to send in the selected unit - Het te sturen bedrag in de geselecteerde eenheid - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - De transactiekosten zal worden afgetrokken van het bedrag dat verstuurd wordt. De ontvangers zullen minder bitcoins ontvangen dan ingevoerd is in het hoeveelheidsveld. Als er meerdere ontvangers geselecteerd zijn, dan worden de transactiekosten gelijk verdeeld. - - - S&ubtract fee from amount - Trek de transactiekosten a&f van het bedrag. - - - Use available balance - Gebruik beschikbaar saldo - - - Message: - Bericht: - - - This is an unauthenticated payment request. - Dit is een niet-geverifieerd betalingsverzoek. - - - This is an authenticated payment request. - Dit is een geverifieerd betalingsverzoek. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Vul een label voor dit adres in om het aan de lijst met gebruikte adressen toe te voegen - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Een bericht dat werd toegevoegd aan de bitcoin: URI welke wordt opgeslagen met de transactie ter referentie. Opmerking: Dit bericht zal niet worden verzonden over het Bitcoinnetwerk. - - - Pay To: - Betaal Aan: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 is aan het afsluiten... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Sluit de computer niet af totdat dit venster verdwenen is. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Handtekeningen – Onderteken een bericht / Verifiëer een handtekening - - - &Sign Message - &Onderteken bericht - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - U kunt berichten/overeenkomsten ondertekenen met uw adres om te bewijzen dat u Bitcoins kunt versturen. Wees voorzichtig met het ondertekenen van iets vaags of willekeurigs, omdat phishingaanvallen u kunnen proberen te misleiden tot het ondertekenen van overeenkomsten om uw identiteit aan hen toe te vertrouwen. Onderteken alleen volledig gedetailleerde verklaringen voordat u akkoord gaat. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Het Bitcoinadres om bericht mee te ondertekenen - - - Choose previously used address - Kies een eerder gebruikt adres - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Plak adres vanuit klembord - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Typ hier het bericht dat u wilt ondertekenen - - - Signature - Handtekening - - - Copy the current signature to the system clipboard - Kopieer de huidige handtekening naar het systeemklembord - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Onderteken een bericht om te bewijzen dat u een bepaald Bitcoinadres bezit - - - Sign &Message - Onderteken &bericht - - - Reset all sign message fields - Verwijder alles in de invulvelden - - - Clear &All - Verwijder &alles - - - &Verify Message - &Verifiëer bericht - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Voer het adres van de ontvanger in, bericht (zorg ervoor dat de regeleinden, spaties, tabs etc. precies kloppen) en onderteken onderaan om het bericht te verifiëren. Wees voorzicht om niet meer in de ondertekening te lezen dan in het getekende bericht zelf, om te voorkomen dat je wordt aangevallen met een man-in-the-middle attack. Houd er mee rekening dat dit alleen de ondertekende partij bewijst met het ontvangen adres, er kan niet bewezen worden dat er een transactie heeft plaatsgevonden! - - - The Bitcoin address the message was signed with - Het Bitcoinadres waarmee het bericht ondertekend is - - - The signed message to verify - Het te controleren ondertekend bericht - - - The signature given when the message was signed - De handtekening waarmee het bericht ondertekend werd - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Controleer een bericht om te verifiëren dat het gespecificeerde Bitcoinadres het bericht heeft ondertekend. - - - Verify &Message - Verifiëer &bericht - - - Reset all verify message fields - Verwijder alles in de invulvelden - - - Click "Sign Message" to generate signature - Klik op "Onderteken Bericht" om de handtekening te genereren - - - The entered address is invalid. - Het opgegeven adres is ongeldig. - - - Please check the address and try again. - Controleer het adres en probeer het opnieuw. - - - The entered address does not refer to a key. - Het opgegeven adres verwijst niet naar een sleutel. - - - Wallet unlock was cancelled. - Portemonnee-ontsleuteling is geannuleerd. - - - No error - Geen fout - - - Private key for the entered address is not available. - Geheime sleutel voor het ingevoerde adres is niet beschikbaar. - - - Message signing failed. - Ondertekenen van het bericht is mislukt. - - - Message signed. - Bericht ondertekend. - - - The signature could not be decoded. - De handtekening kon niet worden gedecodeerd. - - - Please check the signature and try again. - Controleer de handtekening en probeer het opnieuw. - - - The signature did not match the message digest. - De handtekening hoort niet bij het bericht. - - - Message verification failed. - Berichtverificatie mislukt. - - - Message verified. - Bericht geverifiëerd. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Open voor nog %n blokOpen voor nog %n blokken - - - Open until %1 - Open tot %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - geconflicteerd met een transactie met %1 confirmaties - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/onbevestigd, %1 - - - in memory pool - in geheugenpoel - - - not in memory pool - niet in geheugenpoel - - - abandoned - opgegeven - - - %1/unconfirmed - %1/onbevestigd - - - %1 confirmations - %1 bevestigingen - - - Status - Status - - - Date - Datum - - - Source - Bron - - - Generated - Gegenereerd - - - From - Van - - - unknown - onbekend - - - To - Aan - - - own address - eigen adres - - - watch-only - alleen-bekijkbaar - - - label - label - - - Credit - Credit - - - matures in %n more block(s) - komt beschikbaar na %n nieuwe blokkomt beschikbaar na %n nieuwe blokken - - - not accepted - niet geaccepteerd - - - Debit - Debet - - - Total debit - Totaal debit - - - Total credit - Totaal credit - - - Transaction fee - Transactiekosten - - - Net amount - Netto bedrag - - - Message - Bericht - - - Comment - Opmerking - - - Transaction ID - Transactie-ID - - - Transaction total size - Transactie totale grootte - - - Transaction virtual size - Transactie virtuele grootte - - - Output index - Output index - - - (Certificate was not verified) - (Certificaat kon niet worden geverifieerd) - - - Merchant - Handelaar - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Gegenereerde munten moeten %1 blokken rijpen voordat ze kunnen worden besteed. Toen dit blok gegenereerd werd, werd het uitgezonden naar het netwerk om aan de blokketen toegevoegd te worden. Als het niet lukt om in de keten toegevoegd te worden, zal de status te veranderen naar "niet geaccepteerd" en zal het niet besteedbaar zijn. Dit kan soms gebeuren als een ander node een blok genereert binnen een paar seconden na die van u. - - - Debug information - Debug-informatie - - - Transaction - Transactie - - - Inputs - Inputs + onbekend Amount - Bedrag + Bedrag - true - waar + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Voer een Bitcoin adres in (bijv. %1) - false - onwaar - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Dit venster laat een uitgebreide beschrijving van de transactie zien + Unroutable + Niet routeerbaar - Details for %1 - Details voor %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Datum + Internal + Intern - Type - Type + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Inkomend - Label - Label + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Uitgaand + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Volledige relay + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Blok relay + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Handmatig + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Sensor + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Adres verkrijgen + + + %1 h + %1 uur + + + None + Geen + + + N/A + N.v.t. - Open for %n more block(s) - Open voor nog %n blokOpen voor nog %n blokken + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + - Open until %1 - Open tot %1 + %1 and %2 + %1 en %2 + + + %n year(s) + + + + - Unconfirmed - Onbevestigd - - - Abandoned - Opgegeven - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Bevestigen (%1 van %2 aanbevolen bevestigingen) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Bevestigd (%1 bevestigingen) - - - Conflicted - Conflicterend - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Niet beschikbaar (%1 bevestigingen, zal beschikbaar zijn na %2) - - - Generated but not accepted - Gegenereerd maar niet geaccepteerd - - - Received with - Ontvangen met - - - Received from - Ontvangen van - - - Sent to - Verzonden aan - - - Payment to yourself - Betaling aan uzelf - - - Mined - Gedolven - - - watch-only - alleen-bekijkbaar - - - (n/a) - (nvt) - - - (no label) - (geen label) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transactiestatus. Houd de cursor boven dit veld om het aantal bevestigingen te laten zien. - - - Date and time that the transaction was received. - Datum en tijd waarop deze transactie is ontvangen. - - - Type of transaction. - Type transactie. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Of er een alleen-bekijken-adres is betrokken bij deze transactie. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - Door gebruiker gedefinieerde intentie/doel van de transactie. - - - Amount removed from or added to balance. - Bedrag verwijderd van of toegevoegd aan saldo. + %1 GB + %1 Gb - TransactionView + bitcoin-core - All - Alles + Settings file could not be read + Instellingen bestand kon niet worden gelezen - Today - Vandaag + Settings file could not be written + Instellingen bestand kon niet worden geschreven - This week - Deze week + The %s developers + De %s ontwikkelaars - This month - Deze maand + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s is corrupt. Probeer de portemonnee tool bitcoin-wallet om het probleem op te lossen of een backup terug te zetten. - Last month - Vorige maand + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee staat zeer hoog! Transactiekosten van deze grootte kunnen worden gebruikt in een enkele transactie. - This year - Dit jaar + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Kan portemonnee niet downgraden van versie %i naar version %i. Portemonneeversie ongewijzigd. - Range... - Bereik... + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Kan geen lock verkrijgen op gegevensmap %s. %s draait waarschijnlijk al. - Received with - Ontvangen met + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Kan een non HD split portemonnee niet upgraden van versie %i naar versie %i zonder pre split keypool te ondersteunen. Gebruik versie %i of specificeer geen versienummer. - Sent to - Verzonden aan + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Uitgegeven onder de MIT software licentie, zie het bijgevoegde bestand %s of %s - To yourself - Aan uzelf + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Waarschuwing: Fout bij het lezen van %s! Alle sleutels zijn in goede orde uitgelezen, maar transactiedata of adresboeklemma's zouden kunnen ontbreken of fouten bevatten. - Mined - Gedolven + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Fout bij het lezen van %s! Transactiegegevens kunnen ontbreken of onjuist zijn. Portemonnee opnieuw scannen. - Other - Anders + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Fout: Record dumpbestandsformaat is onjuist. Gekregen "%s", verwacht "format". - Enter address, transaction id, or label to search - Voer adres, transactie-ID of etiket in om te zoeken + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Fout: Identificatierecord van dumpbestand is onjuist. Gekregen "%s", verwacht "%s". - Min amount - Min. bedrag + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Fout: Dumpbestandsversie wordt niet ondersteund. Deze versie bitcoinwallet ondersteunt alleen versie 1 dumpbestanden. Dumpbestand met versie %s gekregen - Abandon transaction - Doe afstand van transactie + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Fout: Legacy wallets ondersteunen alleen "legacy", "p2sh-segwit" en "bech32" adres types - Increase transaction fee - Toename transactiekosten + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Fout: luisteren naar binnenkomende verbindingen mislukt (luisteren gaf foutmelding %s) - Copy address - Kopieer adres + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Het inschatten van de vergoeding is gefaald. Fallbackfee is uitgeschakeld. Wacht een aantal blocks of schakel -fallbackfee in. - Copy label - Kopieer label + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Bestand %s bestaat al. Als je er zeker van bent dat dit de bedoeling is, haal deze dan eerst weg. - Copy amount - Kopieer bedrag + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Ongeldig bedrag voor -maxtxfee=<amount>: '%s' (moet ten minste de minimale doorgeef vergoeding van %s zijn om vastgelopen transacties te voorkomen) - Copy transaction ID - Kopieer transactie-ID + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Ongeldige of beschadigde peers.dat (%s). Als je vermoedt dat dit een bug is, meld het aub via %s. Als alternatief, kun je het bestand (%s) weghalen (hernoemen, verplaatsen, of verwijderen) om een nieuwe te laten creëren bij de eerstvolgende keer opstarten. - Copy raw transaction - Kopieer ruwe transactie + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Meer dan één onion bind adres is voorzien. %s wordt gebruik voor het automatisch gecreëerde Tor onion service. - Copy full transaction details - Kopieer volledige transactiedetials + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Geen dumpbestand opgegeven. Om createfromdump te gebruiken, moet -dumpfile=<filename> opgegeven worden. - Edit label - Bewerk label + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Geen dumpbestand opgegeven. Om dump te gebruiken, moet -dumpfile=<filename> opgegeven worden. - Show transaction details - Toon transactiedetails + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Geen portemonneebestandsformaat opgegeven. Om createfromdump te gebruiken, moet -format=<format> opgegeven worden. - Export Transaction History - Exporteer transactiegeschiedenis + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Waarschuwing: Controleer dat de datum en tijd van uw computer correct zijn ingesteld! Bij een onjuist ingestelde klok zal %s niet goed werken. - Comma separated file (*.csv) - Kommagescheiden bestand (*.csv) + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Gelieve bij te dragen als je %s nuttig vindt. Bezoek %s voor meer informatie over de software. - Confirmed - Bevestigd + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Prune is ingesteld op minder dan het minimum van %d MiB. Gebruik a.u.b. een hoger aantal. - Watch-only - Alleen-bekijkbaar + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prune: laatste wallet synchronisatie gaat verder terug dan de middels beperkte data. U moet -reindex gebruiken (downloadt opnieuw de gehele blokketen voor een pruned node) - Date - Datum + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLite Databank: Onbekende sqlite portemonee schema versie %d. Enkel %d wordt ondersteund. - Type - Type + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + De blokdatabase bevat een blok dat lijkt uit de toekomst te komen. Dit kan gebeuren omdat de datum en tijd van uw computer niet goed staat. Herbouw de blokdatabase pas nadat u de datum en tijd van uw computer correct heeft ingesteld. - Label - Label + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + De blokindex db bevat een legacy 'txindex'. Om de bezette schijfruimte vrij te maken, voert u een volledige -reindex uit, anders negeert u deze fout. Deze foutmelding wordt niet meer weergegeven. - Address - Adres + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Het transactiebedrag is te klein om te versturen nadat de transactievergoeding in mindering is gebracht - ID - ID + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Deze fout komt mogelijks voor wanneer de portefeuille niet correct is afgesloten en dat deze de laatste keer geladen werd met een nieuwere versie van de Berkeley DB. +Indien dit het geval is, gelieve de software te gebruiken waarmee deze portefeuille de laatste keer werd geladen. - Exporting Failed - Export mislukt + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Dit is een pre-release testversie - gebruik op eigen risico! Gebruik deze niet voor het delven van munten of handelsdoeleinden - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de transactiegeschiedenis naar %1. + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Dit is de maximale transactie kost die je betaalt (bovenop de normale kosten) om een hogere prioriteit te geven aan het vermijden van gedeeltelijke uitgaven dan de reguliere munt selectie. - Exporting Successful - Export succesvol + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Dit is de transactievergoeding die u mag afleggen als het wisselgeld kleiner is dan stof op dit niveau - The transaction history was successfully saved to %1. - De transactiegeschiedenis was succesvol bewaard in %1. + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Dit is de transactievergoeding die je mogelijk betaalt indien geschatte tarief niet beschikbaar is - Range: - Bereik: + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Totale lengte van netwerkversiestring (%i) overschrijdt maximale lengte (%i). Verminder het aantal of grootte van uacomments. - to - naar + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Onmogelijk om blokken opnieuw af te spelen. U dient de database opnieuw op te bouwen met behulp van -reindex-chainstate. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Onbekend portemonneebestandsformaat "%s" opgegeven. Kies aub voor "bdb" of "sqlite". + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Waarschuwing: Dumpbestandsformaat portemonnee "%s" komt niet overeen met het op de command line gespecificeerde formaat "%s". + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Waarschuwing: Geheime sleutels gedetecteerd in portemonnee {%s} met uitgeschakelde geheime sleutels + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Waarschuwing: Het lijkt erop dat we geen consensus kunnen vinden met onze peers! Mogelijk dient u te upgraden, of andere nodes moeten wellicht upgraden. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Controle vereist voor de witnessgegevens van blokken na blokhoogte %d. Herstart aub met -reindex. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + U moet de database herbouwen met -reindex om terug te gaan naar de niet-prune modus. Dit zal de gehele blokketen opnieuw downloaden. + + + %s is set very high! + %s is zeer hoog ingesteld! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool moet minstens %d MB zijn + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Een fatale interne fout heeft zich voor gedaan, zie debug.log voor details + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kan -%s adres niet herleiden: '%s' + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Kan -forcednsseed niet instellen op true wanneer -dnsseed op false wordt ingesteld. + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Kan -peerblockfilters niet zetten zonder -blockfilterindex + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Mag niet schrijven naar gegevensmap '%s'; controleer bestandsrechten. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Configuratie-instellingen voor %s alleen toegepast op %s network wanneer in [%s] sectie. + + + Copyright (C) %i-%i + Auteursrecht (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Corrupte blokkendatabase gedetecteerd + + + Could not find asmap file %s + Kan asmapbestand %s niet vinden + + + Could not parse asmap file %s + Kan asmapbestand %s niet lezen + + + Disk space is too low! + Schijfruimte is te klein! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Wilt u de blokkendatabase nu herbouwen? + + + Done loading + Klaar met laden + + + Dump file %s does not exist. + Dumpbestand %s bestaat niet. + + + Error creating %s + Fout bij het maken van %s + + + Error initializing block database + Fout bij intialisatie blokkendatabase + + + Error initializing wallet database environment %s! + Probleem met initializeren van de database-omgeving %s! + + + Error loading %s + Fout bij het laden van %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Fout bij het laden van %s: Geheime sleutels kunnen alleen worden uitgeschakeld tijdens het aanmaken + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Fout bij het laden van %s: Portomonnee corrupt + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Fout bij laden %s: Portemonnee vereist een nieuwere versie van %s + + + Error loading block database + Fout bij het laden van blokkendatabase + + + Error opening block database + Fout bij openen blokkendatabase + + + Error reading from database, shutting down. + Fout bij het lezen van de database, afsluiten. + + + Error reading next record from wallet database + Fout bij het lezen van het volgende record in de portemonneedatabase + + + Error upgrading chainstate database + Fout bij het upgraden van de ketenstaat database + + + Error: Couldn't create cursor into database + Fout: Kan geen cursor in de database maken + + + Error: Disk space is low for %s + Fout: Weinig schijfruimte voor %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Fout: Checksum van dumpbestand komt niet overeen. Berekend %s, verwacht %s + + + Error: Got key that was not hex: %s + Fout: Verkregen key was geen hex: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Fout: Verkregen waarde was geen hex: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Keypool op geraakt, roep alsjeblieft eerst keypoolrefill functie aan + + + Error: Missing checksum + Fout: Ontbrekende checksum + + + Error: No %s addresses available. + Fout: Geen %s adressen beschikbaar + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Fout: Kan versie %u niet als een uint32_t verwerken + + + Error: Unable to write record to new wallet + Fout: Kan record niet naar nieuwe portemonnee schrijven + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Mislukt om op welke poort dan ook te luisteren. Gebruik -listen=0 as u dit wilt. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Portemonnee herscannen tijdens initialisatie mislukt + + + Failed to verify database + Mislukt om de databank te controleren + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Tarief (%s) is lager dan het minimum tarief (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Negeren gedupliceerde -portemonnee %s + + + Importing… + Importeren... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorrect of geen genesisblok gevonden. Verkeerde gegevensmap voor het netwerk? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Initialisatie sanity check mislukt. %s is aan het afsluiten. + + + Input not found or already spent + Invoer niet gevonden of al uitgegeven + + + Insufficient funds + Ontoereikend saldo + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Ongeldige -i2psam-adres of hostname: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Ongeldig -onion adress of hostnaam: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Ongeldig -proxy adress of hostnaam: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Ongeldige P2P-rechten: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ongeldig bedrag voor -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Ongeldig bedrag for -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Ongeldig bedrag voor -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Ongeldig bedrag voor -paytxfee=<amount>: '%s' (Minimum %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ongeldig netmask gespecificeerd in -whitelist: '%s' + + + Loading P2P addresses… + P2P-adressen laden... + + + Loading banlist… + Verbanningslijst laden... + + + Loading block index… + Blokindex laden... + + + Loading wallet… + Portemonnee laden... + + + Missing amount + Ontbrekend bedrag + + + Missing solving data for estimating transaction size + Ontbrekende data voor het schatten van de transactiegrootte + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Verplicht een poort met -whitebind op te geven: '%s' + + + No addresses available + Geen adressen beschikbaar + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Geen proxy server gedefinieerd. Gebruik -proxy=<ip>of -proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + Niet genoeg file descriptors beschikbaar. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Prune kan niet worden geconfigureerd met een negatieve waarde. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Prune-modus is niet compatibel met -coinstatsindex. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Prune-modus is niet compatible met -txindex + + + Pruning blockstore… + Blokopslag prunen... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Verminder -maxconnections van %d naar %d, vanwege systeembeperkingen. + + + Replaying blocks… + Blokken opnieuw afspelen... + + + Rescanning… + Herscannen... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLite Databank: mislukt om het statement uit te voeren dat de de databank verifieert: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLite Databank: mislukt om de databank verificatie statement voor te bereiden: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLite Databank: mislukt om de databank verificatie code op te halen: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLite Databank: Onverwachte applicatie id. Verwacht werd %u, maar kreeg %u + + + Section [%s] is not recognized. + Sectie [%s] is niet herkend. + + + Signing transaction failed + Ondertekenen van transactie mislukt + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Opgegeven -walletdir "%s" bestaat niet + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Opgegeven -walletdir "%s" is een relatief pad + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Opgegeven -walletdir "%s" is geen map + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Opgegeven blocks map "%s" bestaat niet. + + + Starting network threads… + Netwerkthreads starten... + + + The source code is available from %s. + De broncode is beschikbaar van %s. + + + The specified config file %s does not exist + Het opgegeven configuratiebestand %s bestaat niet + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Het transactiebedrag is te klein om transactiekosten in rekening te brengen + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + De portemonnee vermijdt minder te betalen dan de minimale doorgeef vergoeding. + + + This is experimental software. + Dit is experimentele software. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Dit is de minimum transactievergoeding dat je betaalt op elke transactie. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Dit is de transactievergoeding dat je betaalt wanneer je een transactie verstuurt. + + + Transaction amount too small + Transactiebedrag te klein + + + Transaction amounts must not be negative + Transactiebedragen moeten positief zijn + + + Transaction has too long of a mempool chain + Transactie heeft een te lange mempoolketen + + + Transaction must have at least one recipient + Transactie moet ten minste één ontvanger hebben + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + De transactie heeft een 'change' adres nodig, maar we kunnen er geen genereren. + + + Transaction too large + Transactie te groot + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Niet in staat om aan %s te binden op deze computer (bind gaf error %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Niet in staat om %s te verbinden op deze computer. %s draait waarschijnlijk al. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Kan de PID file niet creëren. '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Niet mogelijk initiële sleutels te genereren + + + Unable to generate keys + Niet mogelijk sleutels te genereren + + + Unable to open %s for writing + Kan %s niet openen voor schrijfbewerking + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Kan -maxuploadtarget niet ontleden: '%s' + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Niet mogelijk ok HTTP-server te starten. Zie debuglogboek voor details. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Onbekende -blokfilterindexwaarde %s. + + + Unknown address type '%s' + Onbekend adrestype '%s' + + + Unknown change type '%s' + Onbekend wijzigingstype '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Onbekend netwerk gespecificeerd in -onlynet: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Onbekende nieuwe regels geactiveerd (versionbit %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Niet-ondersteunde logcategorie %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Upgraden UTXO-database + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + User Agentcommentaar (%s) bevat onveilige karakters. + + + Verifying blocks… + Blokken controleren... + + + Verifying wallet(s)… + Portemonnee(s) controleren... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Portemonnee moest herschreven worden: Herstart %s om te voltooien + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &Overzicht + + + Show general overview of wallet + Toon algemeen overzicht van uw portemonnee + + + &Transactions + &Transacties + + + Browse transaction history + Blader door transactiegescheidenis + + + E&xit + A&fsluiten + + + Quit application + Programma afsluiten + + + &About %1 + &Over %1 + + + Show information about %1 + Toon informatie over %1 + + + About &Qt + Over &Qt + + + Show information about Qt + Toon informatie over Qt + + + Modify configuration options for %1 + Wijzig configuratieopties voor %1 + + + Create a new wallet + Nieuwe wallet creëren + + + &Minimize + &Minimaliseren + + + Wallet: + Portemonnee: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Netwerkactiviteit gestopt. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy is <b>ingeschakeld</b>: %1 + + + Send coins to a Bitcoin address + Verstuur munten naar een Bitcoin adres + + + Backup wallet to another location + Backup portemonnee naar een andere locatie + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Wijzig het wachtwoord voor uw portemonneversleuteling + + + &Send + &Verstuur + + + &Receive + &Ontvangen + + + &Options… + &Opties... + + + &Encrypt Wallet… + &Versleutel Portemonnee... + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Versleutel de geheime sleutels die bij uw portemonnee horen + + + &Backup Wallet… + &Backup portemonnee... + + + &Change Passphrase… + &Verander Passphrase… + + + Sign &message… + Onderteken &bericht + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Onderteken berichten met uw Bitcoin adressen om te bewijzen dat u deze adressen bezit + + + &Verify message… + &Verifiëer Bericht... + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifiëer handtekeningen om zeker te zijn dat de berichten zijn ondertekend met de gespecificeerde Bitcoin adressen + + + &Load PSBT from file… + &Laad PSBT vanuit bestand... + + + Open &URI… + Open &URI... + + + Close Wallet… + Portemonnee Sluiten... + + + Create Wallet… + Creëer portemonnee... + + + Close All Wallets… + Sluit Alle Wallets… + + + &File + &Bestand + + + &Settings + &Instellingen + + + &Help + &Hulp + + + Tabs toolbar + Tab-werkbalk + + + Syncing Headers (%1%)… + Blokhoofden synchroniseren (%1%)... + + + Synchronizing with network… + Synchroniseren met netwerk... + + + Indexing blocks on disk… + Bezig met indexeren van blokken op harde schijf... + + + Processing blocks on disk… + Bezig met verwerken van blokken op harde schijf... + + + Reindexing blocks on disk… + Bezig met herindexeren van blokken op harde schijf... + + + Connecting to peers… + Verbinden met peers... + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Vraag betaling aan (genereert QR-codes en bitcoin: URI's) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Toon de lijst met gebruikte verstuuradressen en -labels + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Toon de lijst met gebruikte ontvangstadressen en labels + + + &Command-line options + &Opdrachtregelopties + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind + %1 achter + + + Catching up… + Aan het bijwerken... + + + Last received block was generated %1 ago. + Laatst ontvangen blok was %1 geleden gegenereerd. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Transacties na dit moment zullen nu nog niet zichtbaar zijn. + + + Error + Fout + + + Warning + Waarschuwing + + + Information + Informatie + + + Up to date + Bijgewerkt + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Laad gedeeltelijk ondertekende Bitcoin-transactie + + + Load PSBT from &clipboard… + Laad PSBT vanaf klembord... + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Laad gedeeltelijk ondertekende Bitcoin-transactie vanaf het klembord + + + Node window + Nodevenster + + + Open node debugging and diagnostic console + Open node debugging en diagnostische console + + + &Sending addresses + Verzendadressen + + + &Receiving addresses + Ontvangstadressen + + + Open a bitcoin: URI + Open een bitcoin: URI + + + Open Wallet + Portemonnee Openen + + + Open a wallet + Open een portemonnee + + + Close wallet + Portemonnee Sluiten + + + Close all wallets + Sluit alle portemonnees + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Toon het %1 hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Bitcoin commandoregelopties + + + &Mask values + &Maskeer waarden + + + Mask the values in the Overview tab + Maskeer de waarden op het tabblad Overzicht + + + default wallet + standaard portemonnee + + + No wallets available + Geen portefeuilles beschikbaar + + + &Window + &Scherm + + + Main Window + Hoofdscherm + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Klik voor meer acties. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Peers tab tonen + + + Disable network activity + A context menu item. + Netwerkactiviteit uitschakelen + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Netwerkactiviteit inschakelen + + + Error: %1 + Fout: %1 + + + Warning: %1 + Waarschuwing: %1 + + + Date: %1 + + Datum: %1 + + + + Amount: %1 + + Aantal: %1 + + + + Wallet: %1 + + Portemonnee: %1 + + + + Address: %1 + + Adres: %1 + + + + Sent transaction + Verstuurde transactie + + + Incoming transaction + Binnenkomende transactie + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD-sleutel voortbrenging is <b>ingeschakeld</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD-sleutel voortbrenging is <b>uitgeschakeld</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Prive sleutel <b>uitgeschakeld</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>geopend</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>gesloten</b> + + + Original message: + Origineel bericht: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Eenheid om bedragen uit te drukken. Klik om een andere eenheid te selecteren. + Eenheid om bedragen uit te drukken. Klik om een andere eenheid te selecteren. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Munt Selectie + + + Quantity: + Kwantiteit + + + Amount: + Bedrag: + + + Fee: + Vergoeding: + + + Dust: + Stof: + + + After Fee: + Naheffing: + + + Change: + Wisselgeld: + + + (un)select all + (de)selecteer alles + + + Tree mode + Boom modus + + + List mode + Lijst modus + + + Amount + Bedrag + + + Received with label + Ontvangen met label + + + Received with address + Ontvangen met adres + + + Date + Datum + + + Confirmations + Bevestigingen + + + Confirmed + Bevestigd + + + Copy amount + Kopieer bedrag + + + &Copy address + &Kopieer adres + + + Copy &label + Kopieer &label + + + Copy &amount + Kopieer &bedrag + + + Copy transaction &ID and output index + Kopieer transactie &ID en output index + + + L&ock unspent + Bl&okeer ongebruikte + + + &Unlock unspent + &Deblokkeer ongebruikte + + + Copy quantity + Kopieer aantal + + + Copy fee + Kopieer vergoeding + + + Copy after fee + Kopieer na vergoeding + + + Copy bytes + Kopieer bytes + + + Copy dust + Kopieër stof + + + Copy change + Kopieer wijziging + + + (%1 locked) + (%1 geblokkeerd) + + + yes + ja + + + no + nee + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Dit label wordt rood, als een ontvanger een bedrag van minder dan de huidige dust drempel gekregen heeft. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kan per input +/- %1 satoshi(s) variëren. + + + (no label) + (geen label) + + + change from %1 (%2) + wijzig van %1 (%2) + + + (change) + (wijzig) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Creëer wallet + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Aanmaken wallet <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + Aanmaken wallet mislukt + + + Create wallet warning + Aanmaken wallet waarschuwing + + + Can't list signers + Kan geen lijst maken van ondertekenaars + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Portemonnees laden + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Portemonnees laden… + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Openen van portemonnee is mislukt + + + Open wallet warning + Openen van portemonnee heeft een waarschuwing + + + default wallet + standaard portemonnee + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Portemonnee Openen + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Openen wallet <b>%1</b>... WalletController Close wallet - Portemonnee Sluiten + Portemonnee Sluiten Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Weet je zeker dat je portemonnee <i>%1</i> wil sluiten? + Weet je zeker dat je portemonnee <i>%1</i> wil sluiten? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - De portemonee te lang gesloten houden kan leiden tot het moeten hersynchroniseren van de hele keten als snoeien aktief is. + De portemonee te lang gesloten houden kan leiden tot het moeten hersynchroniseren van de hele keten als snoeien aktief is. Close all wallets - Sluit alle portemonnees + Sluit alle portemonnees + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Ben je zeker dat je alle portefeuilles wilt sluiten? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Creëer wallet + + + Wallet Name + Wallet Naam + + + Wallet + Portemonnee + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Versleutel je portemonnee. Je portemonnee zal versleuteld zijn met een wachtwoordzin naar eigen keuze. + + + Encrypt Wallet + Versleutel portemonnee + + + Advanced Options + Geavanceerde Opties + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Schakel privésleutels uit voor deze portemonnee. Portommonees met privésleutels uitgeschakeld hebben deze niet en kunnen geen HD seed of geimporteerde privésleutels bevatten. +Dit is ideaal voor alleen-lezen portommonees. + + + Disable Private Keys + Schakel privésleutels uit + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Maak een blanco portemonnee. Blanco portemonnees hebben initieel geen privésleutel of scripts. Privésleutels en adressen kunnen later worden geimporteerd of een HD seed kan later ingesteld worden. + + + Make Blank Wallet + Maak een lege portemonnee + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Gebruik descriptors voor scriptPubKey-beheer + + + Descriptor Wallet + Descriptor Portemonnee + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Gebruik een extern onderteken device zoals een hardware wallet. Configureer eerst het externe ondertekenaar script in wallet preferences. + + + External signer + Externe ondertekenaar + + + Create + Creëer + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Gecompileerd zonder ondersteuning van sqlite (noodzakelijk voor beschrijvende portemonees) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Gecompileerd zonder ondersteuning voor externe ondertekenaars (vereist voor extern ondertekenen) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Bewerk adres + + + The label associated with this address list entry + Het label dat bij dit adres item hoort + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Het adres dat bij dit adresitem hoort. Dit kan alleen bewerkt worden voor verstuuradressen. + + + &Address + &Adres + + + New sending address + Nieuw verzendadres + + + Edit receiving address + Bewerk ontvangstadres + + + Edit sending address + Bewerk verzendadres + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Het opgegeven adres "%1" is een ongeldig Bitcoin adres. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adres "%1" bestaat al als ontvang adres met label "%2" en kan dus niet toegevoegd worden als verzend adres. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Het opgegeven adres "%1" bestaat al in uw adresboek onder label "%2". + + + Could not unlock wallet. + Kon de portemonnee niet openen. + + + New key generation failed. + Genereren nieuwe sleutel mislukt. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Een nieuwe gegevensmap wordt aangemaakt. + + + name + naam + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Map bestaat al. Voeg %1 toe als u van plan bent hier een nieuwe map aan te maken. + + + Path already exists, and is not a directory. + Pad bestaat al en is geen map. + + + Cannot create data directory here. + Kan hier geen gegevensmap aanmaken. + + + + Intro + + (of %1 GB needed) + (van %1 GB nodig) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 GB nodig voor volledige keten) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Tenminste %1 GB aan data zal worden opgeslagen in deze map, en dit zal naarmate de tijd voortschrijdt groeien. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Gemiddeld %1 GB aan data zal worden opgeslagen in deze map. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 zal een kopie van de blokketen van Bitcoin downloaden en opslaan. + + + The wallet will also be stored in this directory. + De portemonnee wordt ook in deze map opgeslagen. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Fout: De gespecificeerde map "%1" kan niet worden gecreëerd. + + + Error + Fout + + + Welcome + Welkom + + + Welcome to %1. + Welkom bij %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Omdat dit de eerste keer is dat het programma gestart is, kunt u nu kiezen waar %1 de data moet opslaan. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Als u op OK klikt, dan zal %1 beginnen met downloaden en verwerken van de volledige %4 blokketen (%2GB) startend met de eerste transacties in %3 toen %4 initeel werd gestart. + + + Limit block chain storage to + Beperk blockchainopslag tot + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Om deze instelling weer ongedaan te maken moet de volledige blockchain opnieuw gedownload worden. Het is sneller om eerst de volledige blockchain te downloaden en deze later te prunen. Schakelt een aantal geavanceerde functies uit. + + + GB + GB + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Deze initiële synchronisatie is heel veeleisend, en kan hardware problemen met uw computer blootleggen die voorheen onopgemerkt bleven. Elke keer dat %1 gebruikt word, zal verdergegaan worden waar gebleven is. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Als u gekozen heeft om de blokketenopslag te beperken (pruning), dan moet de historische data nog steeds gedownload en verwerkt worden, maar zal verwijderd worden naderhand om schijf gebruik zo laag mogelijk te houden. + + + Use the default data directory + Gebruik de standaard gegevensmap + + + Use a custom data directory: + Gebruik een aangepaste gegevensmap: + + + + HelpMessageDialog + + version + versie + + + About %1 + Over %1 + + + Command-line options + Opdrachtregelopties + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 is aan het afsluiten... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Sluit de computer niet af totdat dit venster verdwenen is. + + + + ModalOverlay + + Form + Vorm + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Recente transacties zijn mogelijk nog niet zichtbaar. De balans van de portemonnee is daarom mogelijk niet correct. Deze informatie is correct zodra de portemonnee gelijk loopt met het Bitcoin netwerk, zoals onderaan beschreven. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Poging om bitcoins te besteden die door "nog niet weergegeven" transacties worden beïnvloed, worden niet door het netwerk geaccepteerd. + + + Number of blocks left + Aantal blokken resterend. + + + Unknown… + Onbekend... + + + calculating… + berekenen... + + + Last block time + Tijd laatste blok + + + Progress + Vooruitgang + + + Progress increase per hour + Vooruitgang per uur + + + Estimated time left until synced + Geschatte tijd totdat uw portemonnee gelijk loopt met het bitcoin netwerk. + + + Hide + Verbergen + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 is momenteel aan het synchroniseren. Het zal headers en blocks downloaden van peers en deze valideren tot de top van de block chain bereikt is. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Onbekend. Blockheaders synchroniseren (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Plak adres vanuit klembord + + + + OptionsDialog + + Options + Opties + + + &Main + &Algemeen + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Start %1 automatisch na inloggen in het systeem. + + + &Start %1 on system login + &Start %1 bij het inloggen op het systeem + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Activeren van pruning verkleint de benodigde ruimte om transacties op de harde schijf op te slaan aanzienlijk. Alle blokken blijven volledig gevalideerd worden. Deze instelling ongedaan maken vereist het opnieuw downloaden van de gehele blockchain. + + + Size of &database cache + Grootte van de &databasecache + + + Number of script &verification threads + Aantal threads voor &scriptverificatie + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-adres van de proxy (bijv. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Toont aan of de aangeleverde standaard SOCKS5 proxy gebruikt wordt om peers te bereiken via dit netwerktype. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimaliseren in plaats van de applicatie af te sluiten wanneer het venster is afgesloten. Als deze optie is ingeschakeld, zal de toepassing pas worden afgesloten na het selecteren van Exit in het menu. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Open het %1 configuratiebestand van de werkmap. + + + Open Configuration File + Open configuratiebestand + + + Reset all client options to default. + Reset alle clientopties naar de standaardinstellingen. + + + &Reset Options + &Reset opties + + + &Network + &Netwerk + + + Prune &block storage to + Prune & block opslag op + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Deze instelling terugzetten vereist het opnieuw downloaden van de gehele blockchain. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Maximum databank cache grootte. +Een grotere cache kan bijdragen tot een snellere sync, waarna het voordeel verminderd voor de meeste use cases. +De cache grootte verminderen verlaagt het geheugen gebruik. +Ongebruikte mempool geheugen is gedeeld voor deze cache. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Stel het aantal scriptverificatiethreads in. Negatieve waarden komen overeen met het aantal cores dat u vrij wilt laten voor het systeem. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = laat dit aantal kernen vrij) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Hierdoor kunt u of een hulpprogramma van een derde partij communiceren met het knooppunt via opdrachtregel en JSON-RPC-opdrachten. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + R&PC server inschakelen + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Of de vergoeding standaard van het bedrag moet worden afgetrokken of niet. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Trek standaard de transactiekosten a&f van het bedrag. + + + Enable coin &control features + Coin &control activeren + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Indien het uitgeven van onbevestigd wisselgeld uitgeschakeld wordt dan kan het wisselgeld van een transactie niet worden gebruikt totdat de transactie ten minste een bevestiging heeft. Dit heeft ook invloed op de manier waarop uw saldo wordt berekend. + + + &Spend unconfirmed change + &Spendeer onbevestigd wisselgeld + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + &PSBT besturingselementen inschakelen + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + PSBT besturingselementen weergegeven? + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Externe ondertekenaar (b.v. een hardware wallet) + + + &External signer script path + &Extern ondertekenscript directory + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Volledige pad naar een Bitcoin Core compatibel script (b.v. C:\Downloads\hwi.exe of /Users/you/Downloads/hwi.py). Let op: Malware kan je coins stelen! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Open de Bitcoin poort automatisch op de router. Dit werkt alleen als de router UPnP ondersteunt en het aanstaat. + + + Map port using &UPnP + Portmapping via &UPnP + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Automatisch openen van de Bitcoin client poort op de router. Dit werkt alleen als de router NAT-PMP ondersteunt en het is ingeschakeld. De externe poort kan willekeurig zijn. + + + Map port using NA&T-PMP + Port mapping via NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Accepteer verbindingen van buiten. + + + Allow incomin&g connections + Sta inkomende verbindingen toe + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Verbind met het Bitcoinnetwerk via een SOCKS5 proxy. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Verbind via een SOCKS5-proxy (standaardproxy): + + + &Port: + &Poort: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Poort van de proxy (bijv. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Gebruikt om peers te bereiken via: + + + &Window + &Scherm + + + Show the icon in the system tray. + Toon het icoon in de systeembalk. + + + &Show tray icon + &Toon systeembalkicoon + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Laat alleen een systeemvakicoon zien wanneer het venster geminimaliseerd is + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimaliseer naar het systeemvak in plaats van de taakbalk + + + M&inimize on close + M&inimaliseer bij sluiten van het venster + + + &Display + &Interface + + + User Interface &language: + Taal &gebruikersinterface: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + De taal van de gebruikersinterface kan hier ingesteld worden. Deze instelling zal pas van kracht worden nadat %1 herstart wordt. + + + &Unit to show amounts in: + &Eenheid om bedrag in te tonen: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Kies de standaardonderverdelingseenheid om weer te geven in uw programma, en voor het versturen van munten + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URLs van derden (bijv. een blokexplorer) die in de tab transacties verschijnen als contextmenuelementen. %s in de URL is vervangen door transactiehash. Meerdere URLs worden gescheiden door sluisteken |. + + + &Third-party transaction URLs + Transactie URL's van &derden + + + Whether to show coin control features or not. + Munt controle functies weergeven of niet. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Maak verbinding met het Bitcoin netwerk via een aparte SOCKS5-proxy voor Tor Onion-services. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Gebruik afzonderlijke SOCKS & 5-proxy om peers te bereiken via Tor Onion-services: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Monospaced lettertype in het Overzicht tab: + + + embedded "%1" + ingebed "%1" + + + closest matching "%1" + best overeenkomende "%1" + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Gekozen opties in dit dialoogvenster worden overschreven door de command line of in het configuratiebestand: + + + &OK + &Oké + + + &Cancel + &Annuleren + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Gecompileerd zonder ondersteuning voor externe ondertekenaars (vereist voor extern ondertekenen) + + + default + standaard + + + none + geen + + + Confirm options reset + Bevestig reset opties + + + Client restart required to activate changes. + Herstart van de client is vereist om veranderingen door te voeren. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Applicatie zal worden afgesloten. Wilt u doorgaan? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Configuratieopties + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Het configuratiebestand wordt gebruikt om geavanceerde gebruikersopties te specificeren welke de GUI instellingen overschrijd. Daarnaast, zullen alle command-line opties dit configuratiebestand overschrijven. + + + Continue + Doorgaan + + + Cancel + Annuleren + + + Error + Fout + + + The configuration file could not be opened. + Het configuratiebestand kon niet worden geopend. + + + This change would require a client restart. + Om dit aan te passen moet de client opnieuw gestart worden. + + + The supplied proxy address is invalid. + Het opgegeven proxyadres is ongeldig. + + + + OverviewPage + + Form + Vorm + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + De weergegeven informatie kan verouderd zijn. Uw portemonnee synchroniseert automatisch met het Bitcoin netwerk nadat een verbinding is gelegd, maar dit proces is nog niet voltooid. + + + Watch-only: + Alleen-bekijkbaar: + + + Available: + Beschikbaar: + + + Your current spendable balance + Uw beschikbare saldo + + + Pending: + Afwachtend: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + De som van de transacties die nog bevestigd moeten worden, en nog niet meetellen in uw beschikbare saldo + + + Immature: + Immatuur: + + + Mined balance that has not yet matured + Gedolven saldo dat nog niet tot wasdom is gekomen + + + Balances + Saldi + + + Total: + Totaal: + + + Your current total balance + Uw totale saldo + + + Your current balance in watch-only addresses + Uw huidige balans in alleen-bekijkbare adressen + + + Spendable: + Besteedbaar: + + + Recent transactions + Recente transacties + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Onbevestigde transacties naar alleen-bekijkbare adressen + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Ontgonnen saldo dat nog niet tot wasdom is gekomen + + + Current total balance in watch-only addresses + Huidige balans in alleen-bekijkbare adressen. + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Privacymodus geactiveerd voor het tabblad Overzicht. Om de waarden te ontmaskeren, schakelt u Instellingen -> Maskeer waarden uit. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Dialoog + + + Sign Tx + Signeer Tx + + + Broadcast Tx + Zend Tx uit + + + Copy to Clipboard + Kopieer naar klembord + + + Save… + Opslaan... + + + Close + Sluiten + + + Failed to load transaction: %1 + Laden transactie niet gelukt: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Tekenen transactie niet gelukt: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Kan invoer niet ondertekenen terwijl de portemonnee is vergrendeld. + + + Could not sign any more inputs. + Kon geen inputs meer ondertekenen. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 van de inputs zijn getekend, maar meer handtekeningen zijn nog nodig. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transactie succesvol getekend. Transactie is klaar voor verzending. + + + Unknown error processing transaction. + Onbekende fout bij verwerken van transactie. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transactie succesvol uitgezonden! Transactie-ID: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Uitzenden transactie mislukt: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT gekopieerd naar klembord. + + + Save Transaction Data + Transactiedata Opslaan + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Gedeeltelijk Ondertekende Transactie (Binair) + + + PSBT saved to disk. + PSBT opgeslagen op de schijf + + + * Sends %1 to %2 + Verstuur %1 naar %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Onmogelijk om de transactie kost of totale bedrag te berekenen. + + + Pays transaction fee: + Betaald transactiekosten: + + + Total Amount + Totaalbedrag + + + or + of + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transactie heeft %1 niet ondertekende ingaves. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Transactie heeft nog ontbrekende informatie over ingaves. + + + Transaction still needs signature(s). + Transactie heeft nog handtekening(en) nodig. + + + (But no wallet is loaded.) + (Maar er is geen portemonnee geladen.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Deze wallet kan geen transacties tekenen.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Maar deze portemonnee heeft niet de juiste sleutels.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transactie is volledig getekend en is klaar voor verzending + + + Transaction status is unknown. + Transactie status is onbekend + + + + PaymentServer + + Payment request error + Fout bij betalingsverzoek + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Kan bitcoin niet starten: click-to-pay handler + + + URI handling + URI-behandeling + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' is niet een geldige URI. Gebruik 'bitcoin:' in plaats daarvan. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Kan betaalverzoek niet verwerken omdat BIP70 niet wordt ondersteund. +Gezien de wijdverspreide beveiligingsproblemen in BIP70 is het sterk aanbevolen om iedere instructie om van wallet te wisselen te negeren. +Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21 compatibele URI te verstrekken. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI kan niet verwerkt worden! Dit kan het gevolg zijn van een ongeldig Bitcoin adres of misvormde URI parameters. + + + Payment request file handling + Betalingsverzoek bestandsafhandeling + + + + PeerTableModel + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Directie + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Verstuurd + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Ontvangen + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adres + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Netwerk + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Inkomend + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Uitgaand + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Afbeelding opslaan... + + + &Copy Image + &Afbeelding kopiëren + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Resulterende URI te lang, probeer de tekst korter te maken voor het label/bericht. + + + Error encoding URI into QR Code. + Fout tijdens encoderen URI in QR-code + + + QR code support not available. + QR code hulp niet beschikbaar + + + Save QR Code + Sla QR-code op + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG Afbeelding + + + + RPCConsole + + N/A + N.v.t. + + + Client version + Clientversie + + + &Information + &Informatie + + + General + Algemeen + + + Datadir + Gegevensmap + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Om een niet-standaard locatie in te stellen voor de gegevensmap, gebruik de '%1' optie. + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Om een niet-standaard locatie in te stellen voor de blocks directory, gebruik de '%1' optie. + + + Startup time + Opstarttijd + + + Network + Netwerk + + + Name + Naam + + + Number of connections + Aantal connecties + + + Block chain + Blokketen + + + Memory Pool + Geheugenpoel + + + Current number of transactions + Huidig aantal transacties + + + Memory usage + Geheugengebruik + + + Wallet: + Portemonnee: + + + (none) + (geen) + + + Received + Ontvangen + + + Sent + Verstuurd + + + Banned peers + Gebande peers + + + Select a peer to view detailed information. + Selecteer een peer om gedetailleerde informatie te bekijken. + + + Version + Versie + + + Starting Block + Start Blok + + + Synced Headers + Gesynchroniseerde headers + + + Synced Blocks + Gesynchroniseerde blokken + + + Last Transaction + Laatste Transactie + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Het in kaart gebrachte autonome systeem dat wordt gebruikt voor het diversifiëren van peer-selectie. + + + Mapped AS + AS in kaart gebracht. + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Of we adressen doorgeven aan deze peer. + + + Address Relay + Adresrelay + + + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Totaal aantal verwerkte adressen, met uitzondering van de adressen die zijn verwijderd vanwege snelheidsbeperking. + + + Addresses Processed + Adressen Verwerkt + + + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Totaal aantal adressen gedaald vanwege snelheidsbeperking. + + + Addresses Rate-Limited + Adressen Tarief - Beperkt + + + Node window + Nodevenster + + + Current block height + Huidige block hoogte + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Open het %1 debug-logbestand van de huidige gegevensmap. Dit kan een aantal seconden duren voor grote logbestanden. + + + Decrease font size + Verklein lettergrootte + + + Increase font size + Vergroot lettergrootte + + + Permissions + Rechten + + + The direction and type of peer connection: %1 + De richting en type peerverbinding: %1 + + + Direction/Type + Richting/Type + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Het netwerkprotocol waarmee deze peer verbonden is: IPv4, IPv6, Onion, I2P, of CJDNS. + + + Services + Diensten + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Of de peer ons verzocht om transacties door te geven. + + + Wants Tx Relay + Wil Tx doorgave + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Hoge bandbreedte doorgave BIP152 compacte blokken: %1 + + + High Bandwidth + Hoge bandbreedte + + + Connection Time + Connectie tijd + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Verstreken tijd sinds een nieuw blok dat initiële validatiecontrole doorstond ontvangen werd van deze peer. + + + Last Block + Laatste Blok + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Verstreken tijd sinds een nieuwe in onze mempool geaccepteerde transactie ontvangen werd van deze peer. + + + Last Send + Laatst verstuurd + + + Last Receive + Laatst ontvangen + + + Ping Time + Ping Tijd + + + The duration of a currently outstanding ping. + De tijdsduur van een op het moment openstaande ping. + + + Ping Wait + Pingwachttijd + + + Time Offset + Tijdcompensatie + + + Last block time + Tijd laatste blok + + + &Network Traffic + &Netwerkverkeer + + + Totals + Totalen + + + Debug log file + Debuglogbestand + + + Clear console + Maak console leeg + + + Out: + Uit: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Inkomend: gestart door peer + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Uitgaande volledige relay: standaard + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Uitgaande blok relay: Geen transacties of adressen doorgeven + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Uitgaand handmatig: toegevoegd via RPC %1 of %2/%3 configuratieopties + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Uitgaande sensor: Kort levend, voor het testen van adressen + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Uitgaand adres verkrijgen: Kort levend, voor opvragen van adressen + + + we selected the peer for high bandwidth relay + we selecteerden de peer voor relayen met hoge bandbreedte + + + the peer selected us for high bandwidth relay + de peer selecteerde ons voor relayen met hoge bandbreedte + + + no high bandwidth relay selected + geen relayen met hoge bandbreedte geselecteerd + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopieer adres + + + &Disconnect + &Verbreek verbinding + + + 1 &hour + 1 &uur + + + 1 d&ay + 1 d&ag + + + 1 &year + 1 &jaar + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopieer IP/Netmask + + + &Unban + &Maak ban voor node ongedaan + + + Network activity disabled + Netwerkactiviteit uitgeschakeld + + + Executing command without any wallet + Uitvoeren van commando zonder gebruik van een portemonnee + + + Executing command using "%1" wallet + Uitvoeren van commando met portemonnee "%1" + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Welkom bij de %1 RPC console. +Gebruik pijl omhoog en omlaag om geschiedenis te navigeren, en %2 om het scherm te legen. +Gebruik %3 en %4 om het lettertype te vergroten of verkleinen. +Type %5 voor een overzicht van beschikbare commando's. +Voor meer informatie over het gebruik van deze console, type %6. + +%7WAARSCHUWING: Er zijn oplichters actief, die gebruikers overhalen om hier commando's te typen, teneinde de inhoud van hun portemonnee te stelen. Gebruik de console niet, zonder de gevolgen van een commando volledig te begrijpen.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + In uitvoering... + + + Yes + Ja + + + No + Nee + + + To + Aan + + + From + Van + + + Ban for + Ban Node voor + + + Never + Nooit + + + Unknown + Onbekend + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Bedrag + + + &Message: + &Bericht + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Een optioneel bericht om bij te voegen aan het betalingsverzoek, welke zal getoond worden wanneer het verzoek is geopend. Opmerking: Het bericht zal niet worden verzonden met de betaling over het Bitcoin netwerk. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Een optioneel label om te associëren met het nieuwe ontvangstadres + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Gebruik dit formulier om te verzoeken tot betaling. Alle velden zijn <b>optioneel</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Een optioneel te verzoeken bedrag. Laat dit leeg, of nul, om geen specifiek bedrag aan te vragen. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Een optioneel label om te associëren met het nieuwe ontvangstadres (door u gebruikt om een betalingsverzoek te identificeren). Dit wordt ook toegevoegd aan het betalingsverzoek. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Een optioneel bericht dat wordt toegevoegd aan het betalingsverzoek en dat aan de verzender getoond kan worden. + + + &Create new receiving address + &Creëer een nieuw ontvangstadres + + + Clear all fields of the form. + Wis alle velden op het formulier. + + + Clear + Wissen + + + Requested payments history + Geschiedenis van de betalingsverzoeken + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Toon het geselecteerde verzoek (doet hetzelfde als dubbelklikken) + + + Show + Toon + + + Remove the selected entries from the list + Verwijder de geselecteerde items van de lijst + + + Remove + Verwijder + + + Copy &URI + Kopieer &URI + + + &Copy address + &Kopieer adres + + + Copy &label + Kopieer &label + + + Copy &message + Kopieer &bericht + + + Copy &amount + Kopieer &bedrag + + + Could not unlock wallet. + Kon de portemonnee niet openen. + + + Could not generate new %1 address + Kan geen nieuw %1 adres genereren + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Betalingsverzoek aan ... + + + Address: + Adres: + + + Amount: + Bedrag: + + + Message: + Bericht: + + + Wallet: + Portemonnee: + + + Copy &URI + Kopieer &URI + + + Copy &Address + Kopieer &adres + + + &Verify + &Verifiëren + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifieer dit adres, bijvoorbeeld op een hardware wallet scherm + + + &Save Image… + &Afbeelding opslaan... + + + Payment information + Betalingsinformatie + + + Request payment to %1 + Betalingsverzoek tot %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Datum + + + Message + Bericht + + + (no label) + (geen label) + + + (no message) + (geen bericht) + + + (no amount requested) + (geen bedrag aangevraagd) + + + Requested + Verzoek ingediend + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Verstuur munten + + + Coin Control Features + Coin controle opties + + + automatically selected + automatisch geselecteerd + + + Insufficient funds! + Onvoldoende fonds! + + + Quantity: + Kwantiteit + + + Amount: + Bedrag: + + + Fee: + Vergoeding: + + + After Fee: + Naheffing: + + + Change: + Wisselgeld: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Als dit is geactiveerd, maar het wisselgeldadres is leeg of ongeldig, dan wordt het wisselgeld verstuurd naar een nieuw gegenereerd adres. + + + Custom change address + Aangepast wisselgeldadres + + + Transaction Fee: + Transactievergoeding: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Gebruik van de terugvalkosten kan resulteren in het verzenden van een transactie die meerdere uren of dagen (of nooit) zal duren om bevestigd te worden. Overweeg om handmatig de vergoeding in te geven of wacht totdat je de volledige keten hebt gevalideerd. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Waarschuwing: Schatting van de vergoeding is momenteel niet mogelijk. + + + Hide + Verbergen + + + Recommended: + Aanbevolen: + + + Custom: + Aangepast: + + + Send to multiple recipients at once + Verstuur in een keer aan verschillende ontvangers + + + Add &Recipient + Voeg &ontvanger toe + + + Clear all fields of the form. + Wis alle velden op het formulier. + + + Dust: + Stof: + + + Choose… + Kies... + + + Hide transaction fee settings + Verberg transactiekosteninstellingen + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Specificeer handmatig een vergoeding per kB (1.000 bytes) voor de virtuele transactiegrootte. + +Notitie: Omdat de vergoeding per byte wordt gerekend, zal een vergoeding van "100 satoshis per kvB" voor een transactie ten grootte van 500 virtuele bytes (de helft van 1 kvB) uiteindelijk een vergoeding van maar 50 satoshis betekenen. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + De minimale toeslag betalen is prima mits het transactievolume kleiner is dan de ruimte in de blokken. Let wel op dat dit tot gevolg kan hebben dat een transactie nooit wordt bevestigd als er meer vraag is naar bitcointransacties dan het netwerk kan verwerken. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Een te lage toeslag kan tot gevolg hebben dat de transactie nooit bevestigd wordt (lees de tooltip) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Slimme transactiekosten is nog niet geïnitialiseerd. Dit duurt meestal een paar blokken...) + + + Confirmation time target: + Bevestigingstijddoel: + + + Enable Replace-By-Fee + Activeer Replace-By-Fee + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Met Replace-By-Fee (BIP-125) kun je de vergoeding voor een transactie verhogen na dat deze verstuurd is. Zonder dit kan een hogere vergoeding aangeraden worden om te compenseren voor de hogere kans op transactie vertragingen. + + + Clear &All + Verwijder &alles + + + Balance: + Saldo: + + + Confirm the send action + Bevestig de verstuuractie + + + S&end + V&erstuur + + + Copy quantity + Kopieer aantal + + + Copy amount + Kopieer bedrag + + + Copy fee + Kopieer vergoeding + + + Copy after fee + Kopieer na vergoeding + + + Copy bytes + Kopieer bytes + + + Copy dust + Kopieër stof + + + Copy change + Kopieer wijziging + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokken) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Inlog apparaat + + + Connect your hardware wallet first. + Verbind eerst met je hardware wallet. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Stel een extern onderteken script pad in Opties -> Wallet + + + Cr&eate Unsigned + Cr&eëer Ongetekend + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Creëert een Gedeeltelijk Getekende Bitcoin Transactie (PSBT) om te gebruiken met b.v. een offline %1 wallet, of een PSBT-compatibele hardware wallet. + + + from wallet '%1' + van portemonnee '%1' + + + %1 to '%2' + %1 naar %2 + + + %1 to %2 + %1 tot %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Om de lijst ontvangers te bekijken klik "Bekijk details..." + + + Sign failed + Ondertekenen mislukt + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Externe ondertekenaar niet gevonden + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Externe ondertekenaars fout + + + Save Transaction Data + Transactiedata Opslaan + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Gedeeltelijk Ondertekende Transactie (Binair) + + + PSBT saved + PSBT opgeslagen + + + External balance: + Extern tegoed: + + + or + of + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Je kunt de vergoeding later verhogen (signaleert Replace-By-Fee, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Gelieve uw transactie voorstel te controleren. Deze actie zal een Gedeeltelijk Getekende Bitcoin Transactie (PSBT) produceren die je kan opslaan of kopiëre en vervolgends ondertekenen. +Vb. een offline %1 portemonee, of een PSBT-combatiebele hardware portemonee. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Wilt u deze transactie aanmaken? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Controleer je transactie aub. Je kan deze transactie creëren en verzenden, of een Gedeeltelijk Getekende BitcoinTransactie (PSBT) maken, die je kan opslaan of kopiëren en daarna ondertekenen, bijv. met een offline %1 wallet, of een PSBT-combatibele hardware wallet. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Controleer uw transactie aub. + + + Transaction fee + Transactiekosten + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Signaleert geen Replace-By-Fee, BIP-125. + + + Total Amount + Totaalbedrag + + + Confirm send coins + Bevestig versturen munten + + + Watch-only balance: + Alleen-lezen balans: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Het adres van de ontvanger is niet geldig. Gelieve opnieuw te controleren. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Het ingevoerde bedrag moet groter zijn dan 0. + + + The amount exceeds your balance. + Het bedrag is hoger dan uw huidige saldo. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Het totaal overschrijdt uw huidige saldo wanneer de %1 transactie vergoeding wordt meegerekend. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Dubbel adres gevonden: adressen mogen maar één keer worden gebruikt worden. + + + Transaction creation failed! + Transactiecreatie mislukt + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Een vergoeding van meer dan %1 wordt beschouwd als een absurd hoge vergoeding. + + + Payment request expired. + Betalingsverzoek verlopen. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Waarschuwing: Ongeldig Bitcoin adres + + + Warning: Unknown change address + Waarschuwing: Onbekend wisselgeldadres + + + Confirm custom change address + Bevestig aangepast wisselgeldadres + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Het wisselgeldadres dat u heeft geselecteerd maakt geen deel uit van deze portemonnee. Een deel of zelfs alle geld in uw portemonnee kan mogelijk naar dit adres worden verzonden. Weet je het zeker? + + + (no label) + (geen label) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + B&edrag: + + + Pay &To: + Betaal &aan: + + + Choose previously used address + Kies een eerder gebruikt adres + + + The Bitcoin address to send the payment to + Het Bitcoinadres om betaling aan te versturen + + + Paste address from clipboard + Plak adres vanuit klembord + + + Remove this entry + Verwijder deze toevoeging + + + The amount to send in the selected unit + Het te sturen bedrag in de geselecteerde eenheid + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + De transactiekosten zal worden afgetrokken van het bedrag dat verstuurd wordt. De ontvangers zullen minder bitcoins ontvangen dan ingevoerd is in het hoeveelheidsveld. Als er meerdere ontvangers geselecteerd zijn, dan worden de transactiekosten gelijk verdeeld. + + + S&ubtract fee from amount + Trek de transactiekosten a&f van het bedrag. + + + Use available balance + Gebruik beschikbaar saldo + + + Message: + Bericht: + + + This is an unauthenticated payment request. + Dit is een niet-geverifieerd betalingsverzoek. + + + This is an authenticated payment request. + Dit is een geverifieerd betalingsverzoek. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Vul een label voor dit adres in om het aan de lijst met gebruikte adressen toe te voegen + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Een bericht dat werd toegevoegd aan de bitcoin: URI welke wordt opgeslagen met de transactie ter referentie. Opmerking: Dit bericht zal niet worden verzonden over het Bitcoin netwerk. + + + Pay To: + Betaal Aan: + + SendConfirmationDialog + + Send + Verstuur + + + Create Unsigned + Creëer ongetekende + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Handtekeningen – Onderteken een bericht / Verifiëer een handtekening + + + &Sign Message + &Onderteken bericht + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + U kunt berichten/overeenkomsten ondertekenen met uw adres om te bewijzen dat u Bitcoins kunt versturen. Wees voorzichtig met het ondertekenen van iets vaags of willekeurigs, omdat phishingaanvallen u kunnen proberen te misleiden tot het ondertekenen van overeenkomsten om uw identiteit aan hen toe te vertrouwen. Onderteken alleen volledig gedetailleerde verklaringen voordat u akkoord gaat. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Het Bitcoin adres om bericht mee te ondertekenen + + + Choose previously used address + Kies een eerder gebruikt adres + + + Paste address from clipboard + Plak adres vanuit klembord + + + Enter the message you want to sign here + Typ hier het bericht dat u wilt ondertekenen + + + Signature + Handtekening + + + Copy the current signature to the system clipboard + Kopieer de huidige handtekening naar het systeemklembord + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Onderteken een bericht om te bewijzen dat u een bepaald Bitcoin adres bezit + + + Sign &Message + Onderteken &bericht + + + Reset all sign message fields + Verwijder alles in de invulvelden + + + Clear &All + Verwijder &alles + + + &Verify Message + &Verifiëer bericht + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Voer het adres van de ontvanger in, bericht (zorg ervoor dat de regeleinden, spaties, tabs etc. precies kloppen) en onderteken onderaan om het bericht te verifiëren. Wees voorzicht om niet meer in de ondertekening te lezen dan in het getekende bericht zelf, om te voorkomen dat je wordt aangevallen met een man-in-the-middle attack. Houd er mee rekening dat dit alleen de ondertekende partij bewijst met het ontvangen adres, er kan niet bewezen worden dat er een transactie heeft plaatsgevonden! + + + The Bitcoin address the message was signed with + Het Bitcoin adres waarmee het bericht ondertekend is + + + The signed message to verify + Het te controleren ondertekend bericht + + + The signature given when the message was signed + De handtekening waarmee het bericht ondertekend werd + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Controleer een bericht om te verifiëren dat het gespecificeerde Bitcoin adres het bericht heeft ondertekend. + + + Verify &Message + Verifiëer &bericht + + + Reset all verify message fields + Verwijder alles in de invulvelden + + + Click "Sign Message" to generate signature + Klik op "Onderteken Bericht" om de handtekening te genereren + + + The entered address is invalid. + Het opgegeven adres is ongeldig. + + + Please check the address and try again. + Controleer het adres en probeer het opnieuw. + + + The entered address does not refer to a key. + Het opgegeven adres verwijst niet naar een sleutel. + + + Wallet unlock was cancelled. + Portemonnee ontsleuteling is geannuleerd. + + + No error + Geen fout + + + Private key for the entered address is not available. + Geheime sleutel voor het ingevoerde adres is niet beschikbaar. + + + Message signing failed. + Ondertekenen van het bericht is mislukt. + + + Message signed. + Bericht ondertekend. + + + The signature could not be decoded. + De handtekening kon niet worden gedecodeerd. + + + Please check the signature and try again. + Controleer de handtekening en probeer het opnieuw. + + + The signature did not match the message digest. + De handtekening hoort niet bij het bericht. + + + Message verification failed. + Berichtverificatie mislukt. + + + Message verified. + Bericht geverifiëerd. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (druk op q voor afsluiten en later doorgaan) + + + press q to shutdown + druk op q om af te sluiten + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + geconflicteerd met een transactie met %1 confirmaties + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/onbevestigd, %1 + + + in memory pool + in geheugenpoel + + + not in memory pool + niet in geheugenpoel + + + abandoned + opgegeven + + + %1/unconfirmed + %1/onbevestigd + + + %1 confirmations + %1 bevestigingen + + + Date + Datum + + + Source + Bron + + + Generated + Gegenereerd + + + From + Van + + + unknown + onbekend + + + To + Aan + + + own address + eigen adres + + + watch-only + alleen-bekijkbaar + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + niet geaccepteerd + + + Debit + Debet + + + Total debit + Totaal debit + + + Total credit + Totaal credit + + + Transaction fee + Transactiekosten + + + Net amount + Netto bedrag + + + Message + Bericht + + + Comment + Opmerking + + + Transaction ID + Transactie-ID + + + Transaction total size + Transactie totale grootte + + + Transaction virtual size + Transactie virtuele grootte + + + (Certificate was not verified) + (Certificaat kon niet worden geverifieerd) + + + Merchant + Handelaar + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Gegenereerde munten moeten %1 blokken rijpen voordat ze kunnen worden besteed. Toen dit blok gegenereerd werd, werd het uitgezonden naar het netwerk om aan de blokketen toegevoegd te worden. Als het niet lukt om in de keten toegevoegd te worden, zal de status te veranderen naar "niet geaccepteerd" en zal het niet besteedbaar zijn. Dit kan soms gebeuren als een ander node een blok genereert binnen een paar seconden na die van u. + + + Debug information + Debug-informatie + + + Transaction + Transactie + + + Amount + Bedrag + + + true + waar + + + false + onwaar + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Dit venster laat een uitgebreide beschrijving van de transactie zien + + + Details for %1 + Details voor %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Datum + + + Unconfirmed + Onbevestigd + + + Abandoned + Opgegeven + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Bevestigen (%1 van %2 aanbevolen bevestigingen) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Bevestigd (%1 bevestigingen) + + + Conflicted + Conflicterend + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Niet beschikbaar (%1 bevestigingen, zal beschikbaar zijn na %2) + + + Generated but not accepted + Gegenereerd maar niet geaccepteerd + + + Received with + Ontvangen met + + + Received from + Ontvangen van + + + Sent to + Verzonden aan + + + Payment to yourself + Betaling aan uzelf + + + Mined + Gedolven + + + watch-only + alleen-bekijkbaar + + + (n/a) + (nvt) + + + (no label) + (geen label) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transactiestatus. Houd de cursor boven dit veld om het aantal bevestigingen te laten zien. + + + Date and time that the transaction was received. + Datum en tijd waarop deze transactie is ontvangen. + + + Type of transaction. + Type transactie. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Of er een alleen-bekijken-adres is betrokken bij deze transactie. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Door gebruiker gedefinieerde intentie/doel van de transactie. + + + Amount removed from or added to balance. + Bedrag verwijderd van of toegevoegd aan saldo. + + + + TransactionView + + All + Alles + + + Today + Vandaag + + + This week + Deze week + + + This month + Deze maand + + + Last month + Vorige maand + + + This year + Dit jaar + + + Received with + Ontvangen met + + + Sent to + Verzonden aan + + + To yourself + Aan uzelf + + + Mined + Gedolven + + + Other + Anders + + + Enter address, transaction id, or label to search + Voer adres, transactie-ID of etiket in om te zoeken + + + Min amount + Min. bedrag + + + Range… + Bereik... + + + &Copy address + &Kopieer adres + + + Copy &label + Kopieer &label + + + Copy &amount + Kopieer &bedrag + + + Copy transaction &ID + Kopieer transactie-&ID + + + Copy &raw transaction + Kopieer &ruwe transactie + + + Copy full transaction &details + Kopieer volledige transactie&details + + + &Show transaction details + Toon tran&sactiedetails + + + Increase transaction &fee + Verhoog transactiekosten + + + A&bandon transaction + Transactie &afbreken + + + &Edit address label + B&ewerk adreslabel + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Weergeven in %1 + + + Export Transaction History + Exporteer transactiegeschiedenis + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommagescheiden bestand + + + Confirmed + Bevestigd + + + Watch-only + Alleen-bekijkbaar + + + Date + Datum + + + Address + Adres + + + Exporting Failed + Exporteren mislukt + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de transactiegeschiedenis naar %1. + + + Exporting Successful + Export succesvol + + + The transaction history was successfully saved to %1. + De transactiegeschiedenis was succesvol bewaard in %1. + + + Range: + Bereik: + + + to + naar + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Geen portemonee is geladen. +Ga naar Bestand > Open portemonee om er één te openen. +- OF - + Create a new wallet - Nieuwe wallet creëren + Nieuwe wallet creëren + + + Error + Fout + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Onmogelijk om het PSBT te ontcijferen van het klembord (ongeldige base64) + + + Load Transaction Data + Laad Transactie Data + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Gedeeltelijk ondertekende transactie (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Het PSBT bestand moet kleiner dan 100 MiB te zijn. + + + Unable to decode PSBT + Niet in staat om de PSBT te decoderen WalletModel Send Coins - Verstuur munten + Verstuur munten Fee bump error - Vergoedingsverhoging fout + Vergoedingsverhoging fout Increasing transaction fee failed - Verhogen transactie vergoeding is mislukt + Verhogen transactie vergoeding is mislukt Do you want to increase the fee? - Wil je de vergoeding verhogen? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Wil je een transactievoorstel met een hogere vergoeding maken? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Wil je de vergoeding verhogen? Current fee: - Huidige vergoeding: + Huidige vergoeding: Increase: - Toename: + Toename: New fee: - Nieuwe vergoeding: + Nieuwe vergoeding: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Waarschuwing: Dit zou de aanvullende transactiekosten kunnen betalen door change outputs te beperken of inputs toe te voegen, indien nodig. Het zou een nieuwe change output kunnen toevoegen indien deze nog niet bestaat. Deze wijzigingen zouden mogelijk privacy kunnen lekken. Confirm fee bump - Bevestig vergoedingsaanpassing + Bevestig vergoedingsaanpassing Can't draft transaction. - Kan geen transactievoorstel aanmaken. + Kan geen transactievoorstel aanmaken. PSBT copied - PSBT is gekopieerd + PSBT is gekopieerd Can't sign transaction. - Kan transactie niet ondertekenen. + Kan transactie niet ondertekenen. Could not commit transaction - Kon de transactie niet voltooien + Kon de transactie niet voltooien + + + Can't display address + Adres kan niet weergegeven worden default wallet - standaard portemonnee + standaard portemonnee WalletView &Export - &Exporteer + &Exporteer Export the data in the current tab to a file - Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand - - - Error - Fout + Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand Backup Wallet - Portemonnee backuppen + Portemonnee backuppen - Wallet Data (*.dat) - Portemonneedata (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Portemonneedata Backup Failed - Backup mislukt + Backup mislukt There was an error trying to save the wallet data to %1. - Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van de portemonneedata naar %1. + Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van de portemonneedata naar %1. Backup Successful - Backup succesvol + Backup succesvol The wallet data was successfully saved to %1. - De portemonneedata is succesvol opgeslagen in %1. + De portemonneedata is succesvol opgeslagen in %1. Cancel - Annuleren - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Uitgegeven onder de MIT software licentie, zie het bijgevoegde bestand %s of %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Prune is ingesteld op minder dan het minimum van %d MiB. Gebruik a.u.b. een hoger aantal. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: laatste wallet synchronisatie gaat verder terug dan de middels -prune beperkte data. U moet -reindex gebruiken (downloadt opnieuw de gehele blokketen voor een pruned node) - - - Pruning blockstore... - Blokopslag prunen... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Niet mogelijk ok HTTP-server te starten. Zie debuglogboek voor details. - - - The %s developers - De %s ontwikkelaars - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Kan geen lock verkrijgen op gegevensmap %s. %s draait waarschijnlijk al. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Kan niet specifieke verbindingen voorzien en tegelijk addrman uitgaande verbindingen laten vinden. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Waarschuwing: Fout bij het lezen van %s! Alle sleutels zijn in goede orde uitgelezen, maar transactiedata of adresboeklemma's zouden kunnen ontbreken of fouten bevatten. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Waarschuwing: Controleer dat de datum en tijd van uw computer correct zijn ingesteld! Bij een onjuist ingestelde klok zal %s niet goed werken. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Gelieve bij te dragen als je %s nuttig vindt. Bezoek %s voor meer informatie over de software. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - De blokdatabase bevat een blok dat lijkt uit de toekomst te komen. Dit kan gebeuren omdat de datum en tijd van uw computer niet goed staat. Herbouw de blokdatabase pas nadat u de datum en tijd van uw computer correct heeft ingesteld. - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Dit is een pre-release testversie - gebruik op eigen risico! Gebruik deze niet voor het delven van munten of handelsdoeleinden - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Dit is de transactievergoeding die u mag afleggen als het wisselgeld kleiner is dan stof op dit niveau - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Onmogelijk om blokken opnieuw af te spelen. U dient de database opnieuw op te bouwen met behulp van -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Niet mogelijk om de databank terug te draaien naar een staat voor de vork. Je zal je blokketen opnieuw moeten downloaden - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Waarschuwing: Het lijkt erop dat het netwerk geen consensus kan vinden! Sommige delvers lijken problemen te ondervinden. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Waarschuwing: Het lijkt erop dat we geen consensus kunnen vinden met onze peers! Mogelijk dient u te upgraden, of andere nodes moeten wellicht upgraden. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool moet minstens %d MB zijn - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Kan -%s adres niet herleiden: '%s' - - - Change index out of range - Wijzigingsindex buiten bereik - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Configuratie-instellingen voor %s alleen toegepast op %s network wanneer in [%s] sectie. - - - Copyright (C) %i-%i - Auteursrecht (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Corrupte blokkendatabase gedetecteerd - - - Could not find asmap file %s - Kan asmapbestand %s niet vinden - - - Could not parse asmap file %s - Kan asmapbestand %s niet lezen - - - Do you want to rebuild the block database now? - Wilt u de blokkendatabase nu herbouwen? - - - Error initializing block database - Fout bij intialisatie blokkendatabase - - - Error initializing wallet database environment %s! - Probleem met initializeren van de database-omgeving %s! - - - Error loading %s - Fout bij het laden van %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Fout bij het laden van %s: Geheime sleutels kunnen alleen worden uitgeschakeld tijdens het aanmaken - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Fout bij het laden van %s: Portomonnee corrupt - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Fout bij laden %s: Portemonnee vereist een nieuwere versie van %s - - - Error loading block database - Fout bij het laden van blokkendatabase - - - Error opening block database - Fout bij openen blokkendatabase - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Mislukt om op welke poort dan ook te luisteren. Gebruik -listen=0 as u dit wilt. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Portemonnee herscannen tijdens initialisatie mislukt - - - Importing... - Importeren... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrect of geen genesisblok gevonden. Verkeerde gegevensmap voor het netwerk? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Initialisatie sanity check mislukt. %s is aan het afsluiten. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Ongeldige P2P-rechten: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ongeldig bedrag voor -%s=<bedrag>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Ongeldig bedrag for -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Ongeldig bedrag voor -fallbackfee=<bedrag>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Opgegeven blocks map "%s" bestaat niet. - - - Unknown address type '%s' - Onbekend adrestype '%s' - - - Unknown change type '%s' - Onbekend wijzigingstype '%s' - - - Upgrading txindex database - Upgraden txindex database - - - Loading P2P addresses... - P2P-adressen aan het laden... - - - Loading banlist... - Verbanningslijst aan het laden... - - - Not enough file descriptors available. - Niet genoeg file descriptors beschikbaar. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Prune kan niet worden geconfigureerd met een negatieve waarde. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Prune-modus is niet compatible met -txindex - - - Replaying blocks... - Blokken opnieuw aan het afspelen... - - - Rewinding blocks... - Blokken aan het terugdraaien... - - - The source code is available from %s. - De broncode is beschikbaar van %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Transactievergoeding en wisselgeldberekening mislukt - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Niet in staat om %s te verbinden op deze computer. %s draait waarschijnlijk al. - - - Unable to generate keys - Niet mogelijk sleutels te genereren - - - Unsupported logging category %s=%s. - Niet-ondersteunde logcategorie %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Upgraden UTXO-database - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - User Agentcommentaar (%s) bevat onveilige karakters. - - - Verifying blocks... - Blokken aan het controleren... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Portemonnee moest herschreven worden: Herstart %s om te voltooien - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Fout: luisteren naar binnenkomende verbindingen mislukt (luisteren gaf foutmelding %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - ongeldig bedrag voor -maxtxfee=<bedrag>: '%s' (moet ten minste de minimale doorgeefvergoeding van %s zijn om vastgelopen transacties te voorkomen) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Het transactiebedrag is te klein om te versturen nadat de transactievergoeding in mindering is gebracht - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - U moet de database herbouwen met -reindex om terug te gaan naar de niet-prune modus. Dit zal de gehele blokketen opnieuw downloaden. - - - Error reading from database, shutting down. - Fout bij het lezen van de database, afsluiten. - - - Error upgrading chainstate database - Fout bij het upgraden van de ketenstaat database - - - Error: Disk space is low for %s - Fout: Weinig schijfruimte voor %s - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Ongeldig -onion adress of hostnaam: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Ongeldig -proxy adress of hostnaam: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ongeldig bedrag voor -paytxfee=<bedrag>: '%s' (Minimum %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ongeldig netmask gespecificeerd in -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Verplicht een poort met -whitebind op te geven: '%s' - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Prune-modus is niet compatible met -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Verminder -maxconnections van %d naar %d, vanwege systeembeperkingen. - - - Section [%s] is not recognized. - Sectie [%s] is niet herkend. - - - Signing transaction failed - Ondertekenen van transactie mislukt - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Opgegeven -walletdir "%s" bestaat niet - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Opgegeven -walletdir "%s" is een relatief pad - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Opgegeven -walletdir "%s" is geen map - - - The specified config file %s does not exist - - Het opgegeven configuratiebestand %s bestaat niet - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Het transactiebedrag is te klein om transactiekosten in rekening te brengen - - - This is experimental software. - Dit is experimentele software. - - - Transaction amount too small - Transactiebedrag te klein - - - Transaction too large - Transactie te groot - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Niet in staat om aan %s te binden op deze computer (bind gaf error %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Kan de PID file niet creëren. '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Niet mogelijk initiële sleutels te genereren - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Onbekende -blokfilterindexwaarde %s. - - - Verifying wallet(s)... - Portomenee(n) aan het verifiëren... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Waarschuwing: onbekende nieuwe regels geactiveerd (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee staat zeer hoog! Transactiekosten van deze grootte kunnen worden gebruikt in een enkele transactie. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Dit is de transactievergoeding die je mogelijk betaalt indien geschatte tarief niet beschikbaar is - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Totale lengte van netwerkversiestring (%i) overschrijdt maximale lengte (%i). Verminder het aantal of grootte van uacomments. - - - %s is set very high! - %s is zeer hoog ingesteld! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Fout bij laden van portemonnee %s. Duplicaat -wallet bestandsnaam opgegeven. - - - Starting network threads... - Netwerkthread starten... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - De portemonnee vermijdt minder te betalen dan de minimale doorgeef vergoeding. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Dit is de minimum transactievergoeding dat je betaalt op elke transactie. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Dit is de transactievergoeding dat je betaalt wanneer je een transactie verstuurt. - - - Transaction amounts must not be negative - Transactiebedragen moeten positief zijn - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transactie heeft een te lange mempoolketen - - - Transaction must have at least one recipient - Transactie moet ten minste één ontvanger hebben - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Onbekend netwerk gespecificeerd in -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Ontoereikend saldo - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Het inschatten van de vergoeding is gefaald. Fallbackfee is uitgeschakeld. Wacht een aantal blocks of schakel -fallbackfee in. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Waarschuwing: Geheime sleutels gedetecteerd in portemonnee {%s} met uitgeschakelde geheime sleutels - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Mag niet schrijven naar gegevensmap '%s'; controleer bestandsrechten. - - - Loading block index... - Blokindex aan het laden... - - - Loading wallet... - Portemonnee aan het laden... - - - Cannot downgrade wallet - Kan portemonnee niet downgraden - - - Rescanning... - Blokketen aan het herscannen... - - - Done loading - Klaar met laden + Annuleren \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_no.ts b/src/qt/locale/bitcoin_no.ts new file mode 100644 index 0000000000..569715c814 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_no.ts @@ -0,0 +1,213 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Høyreklikk for å redigere addressen eller etikketen + + + Create a new address + Lag en ny adresse + + + &New + &Ny + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopier den valgte adressen til systemutklippstavlen + + + &Copy + &Kopier + + + C&lose + C&Tap + + + Delete the currently selected address from the list + Slett den valgte adressen fra listen + + + Enter address or label to search + Tast inn adressen eller etiketten for å søke + + + Export the data in the current tab to a file + Eksporter dataen i gjeldende fane til en fil + + + &Export + &Eksporter + + + &Delete + &Slett + + + Choose the address to send coins to + Velg adressen du vil sende mynter til + + + Choose the address to receive coins with + Velg adressen du vil motta mynter med + + + Sending addresses + Sender adresser + + + Receiving addresses + Mottar adresser + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Dette er dine Bitcoin adresser for å sende betalinger.Alltid sjekk mengden og mottaker adressen før du sender mynter. + + + &Copy Address + &Koper adresse + + + Export Address List + Eksporter adresse liste + + + Exporting Failed + Eksportering feilet + + + + AddressTableModel + + Address + Adresse + + + + QObject + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + BitcoinGUI + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresse + + + + SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + TransactionView + + Address + Adresse + + + Exporting Failed + Eksportering feilet + + + + WalletView + + &Export + &Eksporter + + + Export the data in the current tab to a file + Eksporter dataen i gjeldende fane til en fil + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts index e747fcc5af..99247f1579 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts @@ -1,1329 +1,1108 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - I-right click ban alilan ing address o libel + I-right click ban alilan ing address o libel Create a new address - Maglalang kang bayung address + Maglalang kang bayung address &New - &Bayu + &Bayu Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopyan me ing salukuyan at makipiling address keng system clipboard + Kopyan me ing salukuyan at makipiling address keng system clipboard &Copy - &Kopyan + &Kopyan C&lose - I&sara + I&sara Delete the currently selected address from the list - Ilako ya ing kasalungsungan makapiling address keng listahan + Ilako ya ing kasalungsungan makapiling address keng listahan Enter address or label to search - Magpalub kang address o label para pantunan + Magpalub kang address o label para pantunan &Delete - &Ilako + &Ilako Choose the address to send coins to - Pilinan ing address a magpadalang coins kang + Pilinan ing address a magpadalang coins kang Choose the address to receive coins with - Pilinan ing address a tumanggap coins a atin + Pilinan ing address a tumanggap coins a atin C&hoose - P&ilinan + P&ilinan Sending addresses - Address king pamag-Send + Address king pamag-Send Receiving addresses - Address king pamag-Tanggap + Address king pamag-Tanggap These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Reni reng kekang Bitcoin address king pamagpadalang kabayaran. Lawan mulang masalese reng alaga ampo ing address na ning tumanggap bayu ka magpadalang barya. + Reni reng kekang Bitcoin address king pamagpadalang kabayaran. Lawan mulang masalese reng alaga ampo ing address na ning tumanggap bayu ka magpadalang barya. &Copy Address - &Kopyan ing address + &Kopyan ing address Copy &Label - Kopyan ing &Label + Kopyan ing &Label &Edit - &Alilan - - - Comma separated file (*.csv) - Comma separated file (*.csv) + &Alilan AddressTableModel - - Label - Label - - - Address - Address - (no label) - (alang label) + (alang label) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialogo ning Passphrase + Dialogo ning Passphrase Enter passphrase - Mamalub kang passphrase + Mamalub kang passphrase New passphrase - Panibayung passphrase + Panibayung passphrase Repeat new passphrase - Pasibayuan ya ing bayung passphrase + Pasibayuan ya ing bayung passphrase Encrypt wallet - I-encrypt ye ing wallet + I-encrypt ye ing wallet This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ing operasyun a ini kailangan ne ing kekayung wallet passphrase, ban a-unlock ya ing wallet + Ing operasyun a ini kailangan ne ing kekayung wallet passphrase, ban a-unlock ya ing wallet Unlock wallet - Unlock ya ing wallet - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Ing operasyun a ini kailangan ne ing kekang wallet passphrase ban a-decrypt ne ing wallet. - - - Decrypt wallet - I-decrypt ya ing wallet + Unlock ya ing wallet Change passphrase - Alilan ya ing passphrase + Alilan ya ing passphrase Confirm wallet encryption - Kumpirman ya ing wallet encryption + Kumpirman ya ing wallet encryption Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Kapabaluan: Istung in-encrypt me ing kekang wallet at meala ya ing passphrase na, ma-<b>ALA NO NGAN RING KEKANG BITCOINS</b> + Kapabaluan: Istung in-encrypt me ing kekang wallet at meala ya ing passphrase na, ma-<b>ALA NO NGAN RING KEKANG BITCOINS</b> Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Siguradu na kang buri meng i-encrypt ing kekang wallet? + Siguradu na kang buri meng i-encrypt ing kekang wallet? Wallet encrypted - Me-encrypt ne ing wallet + Me-encrypt ne ing wallet IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - Mayalaga: Reng milabas a backups a gewa mu gamit ing wallet file mu dapat lamung mialilan bayung gawang encrypted wallet file. Para keng seguridad , reng milabas a backups dareng ali maka encrypt a wallet file ma-ala nala istung inumpisan mu nalang gamitan reng bayu, at me encrypt a wallet. + Mayalaga: Reng milabas a backups a gewa mu gamit ing wallet file mu dapat lamung mialilan bayung gawang encrypted wallet file. Para keng seguridad , reng milabas a backups dareng ali maka encrypt a wallet file ma-ala nala istung inumpisan mu nalang gamitan reng bayu, at me encrypt a wallet. Wallet encryption failed - Memali ya ing pamag-encrypt king wallet + Memali ya ing pamag-encrypt king wallet Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Memali ya ing encryption uli na ning ausan dang internal error. E ya me-encrypt ing wallet yu. + Memali ya ing encryption uli na ning ausan dang internal error. E ya me-encrypt ing wallet yu. The supplied passphrases do not match. - E la mitutugma ring mibieng passphrase + E la mitutugma ring mibieng passphrase Wallet unlock failed - Memali ya ing pamag-unlock king wallet + Memali ya ing pamag-unlock king wallet The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - E ya istu ing passphrase a pepalub da para king wallet decryption - - - Wallet decryption failed - Me-mali ya ing pamag-decrypt king wallet + E ya istu ing passphrase a pepalub da para king wallet decryption Wallet passphrase was successfully changed. - Mi-alilan ne ing passphrase na ning wallet. + Mi-alilan ne ing passphrase na ning wallet. Warning: The Caps Lock key is on! - Kapabaluan: Makabuklat ya ing Caps Lock key! + Kapabaluan: Makabuklat ya ing Caps Lock key! - - BanTableModel - - - BitcoinGUI - - Sign &message... - I-sign ing &mensayi - - - Synchronizing with network... - Mag-sychronize ne king network... - - - &Overview - &Overview - - - Show general overview of wallet - Ipakit ing kabuuang lawe ning wallet - - - &Transactions - &Transaksion - - - Browse transaction history - Lawan ing kasalesayan ning transaksion - - - E&xit - L&umwal - - - Quit application - Tuknangan ing aplikasyon - - - About &Qt - Tungkul &Qt - - - Show information about Qt - Magpakit impormasion tungkul king Qt - - - &Options... - &Pipamilian... - - - &Encrypt Wallet... - I-&Encrypt in Wallet... - - - &Backup Wallet... - I-&Backup ing Wallet... - - - &Change Passphrase... - &Alilan ing Passphrase... - - - Send coins to a Bitcoin address - Magpadalang barya king Bitcoin address - - - Backup wallet to another location - I-backup ing wallet king aliwang lugal - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Alilan ya ing passphrase a gagamitan para king wallet encryption - - - &Verify message... - &Beripikan ing message... - - - &Show / Hide - &Ipalto / Isalikut - - - Show or hide the main Window - Ipalto o isalikut ing pun a awang - - - &File - &File - - - &Settings - &Pamag-ayus - - - &Help - &Saup - - - Tabs toolbar - Gamit para king Tabs - - - &Command-line options - Pipamilian &command-line - - - Last received block was generated %1 ago. - Ing tatauling block a metanggap, me-generate ya %1 ing milabas - - - Transactions after this will not yet be visible. - Ing transaksion kaibat na nini ali yapa magsilbing ipakit. - - - Error - Mali - - - Warning - Kapabaluan - - - Information - &Impormasion - - - Up to date - Makatuki ya king aldo - - - &Window - &Awang - - - Catching up... - Catching up... - - - Sent transaction - Mipadalang transaksion - - - Incoming transaction - Paparatang a transaksion - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Maka-<b>encrypt</b> ya ing wallet at kasalukuyan yang maka-<b>unlocked</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Maka-<b>encrypt</b> ya ing wallet at kasalukuyan yang maka-<b>locked</b> - - - - CoinControlDialog - - Amount: - Alaga: - - - Amount - Alaga - - - Date - Kaaldauan - - - Confirmed - Me-kumpirma - - - Copy address - Kopyan ing address - - - Copy label - Kopyan ing label - - - Copy amount - Kopyan ing alaga - - - (no label) - (alang label) - - - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Alilan ing Address - - - &Label - &Label - - - &Address - &Address - - - New sending address - Bayung address king pamagpadala - - - Edit receiving address - Alilan ya ing address king pamagpadala - - - Edit sending address - Alilan ya ing address king pamagpadala - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Ing pepalub yung address "%1" ali ya katanggap-tanggap a Bitcoin address. - - - Could not unlock wallet. - Ali ya bisang mag-unlock ing wallet - - - New key generation failed. - Memali ya ing pamangaua king key - - - - FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog - - version - bersion - - - Command-line options - Pipamilian command-line - - - - Intro - - Welcome - Malaus ka - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Error - Mali - - - - ModalOverlay - - Form - Form - - - Last block time - Tatauling oras na ning block - - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - Options - Pipamilian - - - &Main - &Pun - - - &Network - &Network - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Ibuklat yang antimanu ing Bitcoin client port king router. Gagana yamu ini istung ing router mu susuporta yang UPnP at magsilbi ya. - - - Map port using &UPnP - Mapa ng ning port gamit ing &UPnP - - - Proxy &IP: - Proxy &IP: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port na ning proxy(e.g. 9050) - - - &Window - &Awang - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Ipakit mu ing tray icon kaibat meng pelatian ing awang. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Latian ya ing tray kesa king taskbar - - - M&inimize on close - P&alatian istung isara - - - &Display - &Ipalto - - - User Interface &language: - Amanu na ning user interface: - - - &Unit to show amounts in: - Ing &Unit a ipakit king alaga ning: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Pilinan ing default subdivision unit a ipalto o ipakit king interface at istung magpadala kang barya. - - - &OK - &OK - - - &Cancel - I-&Cancel - - - default - default - - - Error - Mali - - - The supplied proxy address is invalid. - Ing milageng proxy address eya katanggap-tanggap. - - - - OverviewPage - - Form - Form - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Ing makaltong impormasion mapalyaring luma ne. Ing kekang wallet otomatiku yang mag-synchronize keng Bitcoin network istung mekakonekta ne king network, oneng ing prosesung ini ali ya pa kumpletu. - - - Your current spendable balance - Ing kekang kasalungsungan balanse a malyari mung gastusan - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Ing kabuuan dareng transaksion a kasalungsungan ali pa me-kumpirma, at kasalungsungan ali pa mebilang kareng kekang balanseng malyari mung gastusan - - - Immature: - Immature: - - - Mined balance that has not yet matured - Reng me-minang balanse a epa meg-matured - - - Total: - Kabuuan: - - - Your current total balance - Ing kekang kasalungsungan kabuuang balanse - - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - - - PeerTableModel - QObject - - Amount - Alaga - - - N/A - N/A - unknown - e miya balu - - - - QRImageWidget - - - RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - Bersion ning Cliente - - - &Information - &Impormasion - - - Startup time - Oras ning umpisa - - - Network - Network - - - Number of connections - Bilang dareng koneksion - - - Block chain - Block chain - - - Last block time - Tatauling oras na ning block - - - &Open - &Ibuklat - - - &Console - &Console - - - Totals - Kabuuan: - - - Debug log file - Debug log file - - - Clear console - I-Clear ing console - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Label: - &Label: - - - Copy label - Kopyan ing label - - - Copy amount - Kopyan ing alaga - - - Could not unlock wallet. - Ali ya bisang mag-unlock ing wallet - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Alaga: - - - Message: - Mensayi: - - - Copy &Address - &Kopyan ing address - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Kaaldauan - - - Label - Label - - - Message - Mensayi - - - (no label) - (alang label) - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Magpadalang Barya - - - Insufficient funds! - Kulang a pondo - - - Amount: - Alaga: - - - Transaction Fee: - Bayad king Transaksion: - - - Send to multiple recipients at once - Misanang magpadala kareng alialiuang tumanggap - - - Add &Recipient - Maglage &Tumanggap - - - Clear &All - I-Clear &Eganagana - - - Balance: - Balanse: - - - Confirm the send action - Kumpirman ing aksion king pamagpadala - - - S&end - &Ipadala - - - Copy amount - Kopyan ing alaga - - - Transaction fee - Bayad king Transaksion - - - Confirm send coins - Kumpirman ing pamagpadalang barya - - - The amount to pay must be larger than 0. - Ing alaga na ning bayaran dapat mung mas matas ya king 0. - - - The amount exceeds your balance. - Ing alaga mipasobra ya king kekang balanse. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Ing kabuuan mipasobra ya king kekang balanse istung inabe ya ing %1 a bayad king transaksion - - - (no label) - (alang label) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - A&laga: - - - Pay &To: - Ibayad &kang: - - - &Label: - &Label: - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Idikit ing address menibat king clipboard - - - Alt+P - Alt+P - - - Message: - Mensayi: - - - Pay To: - Ibayad kang: - - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Pirma - Pirman / I-beripika ing mensayi - - - &Sign Message - &Pirman ing Mensayi - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Idikit ing address menibat king clipboard - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Ipalub ing mensayi a buri mung pirman keni - - - Signature - Pirma - - - Copy the current signature to the system clipboard - Kopyan ing kasalungsungan pirma king system clipboard - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Pirman ing mensayi ban patune na keka ya ining Bitcoin address - - - Sign &Message - Pirman ing &Mensayi - - - Reset all sign message fields - Ibalik keng dati reng ngan fields keng pamamirmang mensayi - - - Clear &All - I-Clear &Eganagana - - - &Verify Message - &Beripikan ing Mensayi - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Beripikan ing mensayi ban asiguradu a me pirma ya ini gamit ing mepiling Bitcoin address - - - Verify &Message - Beripikan ing &Mensayi - - - Reset all verify message fields - Ibalik king dati reng ngan fields na ning pamag beripikang mensayi - - - Click "Sign Message" to generate signature - I-click ing "Pirman ing Mensayi" ban agawa ya ing metung a pirma - - - The entered address is invalid. - Ing milub a address e ya katanggap-tanggap. - - - Please check the address and try again. - Maliaring pakilawe pasibayu ing address at pasibayuan ya iti. - - - The entered address does not refer to a key. - Ing milub a address ali ya mag-refer king metung a key. - - - Wallet unlock was cancelled. - Me-kansela ya ing pamag-unlock king wallet. - - - Private key for the entered address is not available. - Ing private key para king milub a address, ala ya. - - - Message signing failed. - Me-mali ya ing pamag-pirma king mensayi . - - - Message signed. - Me-pirman ne ing mensayi. - - - The signature could not be decoded. - Ing pirma ali ya bisang ma-decode. - - - Please check the signature and try again. - Maliaring pakilawe pasibayu ing pirma kaibat pasibayuan ya iti. - - - The signature did not match the message digest. - Ing pirma ali ya makatugma king message digest. - - - Message verification failed. - Me-mali ya ing pamag-beripika king mensayi. - - - Message verified. - Me-beripika ne ing mensayi. - - - - TrafficGraphWidget - - - TransactionDesc - - Open until %1 - Makabuklat anggang %1 - - - %1/unconfirmed - %1/ali me-kumpirma - - - %1 confirmations - %1 kumpirmasion - - - Status - Kabilian - - - Date - Kaaldauan - - - Source - Pikuanan - - - Generated - Megawa - - - From - Menibat - - - unknown - e miya balu - - - To - Para kang - - - own address - sariling address - - - label - label - - - Credit - Credit - - - not accepted - ali metanggap - - - Debit - Debit - - - Transaction fee - Bayad king Transaksion - - - Net amount - Alaga dareng eganagana - - - Message - Mensayi - - - Comment - Komentu - - - Transaction ID - ID - - - Debug information - Impormasion ning Debug - - - Transaction - Transaksion + e miya balu Amount - Alaga + Alaga - - true - tutu + + %n second(s) + + + - - false - e tutu + + %n minute(s) + + + - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Ining pane a ini magpakit yang detalyadung description ning transaksion + + %n hour(s) + + + - - - TransactionTableModel - - Date - Kaaldauan + + %n day(s) + + + - - Type - Klase + + %n week(s) + + + - - Label - Label - - - Open until %1 - Makabuklat anggang %1 - - - Confirmed (%1 confirmations) - Me-kumpirma(%1 kumpirmasion) - - - Generated but not accepted - Me-generate ya oneng ali ya metanggap - - - Received with - Atanggap kayabe ning - - - Received from - Atanggap menibat kang - - - Sent to - Mipadala kang - - - Payment to yourself - Kabayaran keka - - - Mined - Me-mina - - - (n/a) - (n/a) - - - (no label) - (alang label) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Status ning Transaksion: Itapat me babo na ning field a ini ban ipakit dala reng bilang dareng me-kumpirma na - - - Date and time that the transaction was received. - Aldo at oras nung kapilan me tanggap ya ing transaksion - - - Type of transaction. - Klase ning transaksion - - - Amount removed from or added to balance. - Alagang milako o miragdag king balanse. - - - - TransactionView - - All - Eganagana - - - Today - Aldo iti - - - This week - Paruminggung iti - - - This month - Bulan a iti - - - Last month - Milabas a bulan - - - This year - Banuang iti - - - Range... - Angganan... - - - Received with - Atanggap kayabe ning - - - Sent to - Mipadala kang - - - To yourself - Keng sarili mu - - - Mined - Me-mina - - - Other - Aliwa - - - Min amount - Pekaditak a alaga - - - Copy address - Kopyan ing address - - - Copy label - Kopyan ing label - - - Copy amount - Kopyan ing alaga - - - Edit label - Alilan ing label - - - Show transaction details - Ipakit ing detalye ning transaksion - - - Comma separated file (*.csv) - Comma separated file (*.csv) - - - Confirmed - Me-kumpirma - - - Date - Kaaldauan - - - Type - Klase - - - Label - Label - - - Address - Address - - - ID - ID - - - Range: - Angga: - - - to - para kang - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - - - WalletModel - - Send Coins - Magpadalang Barya - - - - WalletView - - Error - Mali + + %n year(s) + + + bitcoin-core Corrupted block database detected - Mekapansin lang me-corrupt a block database + Mekapansin lang me-corrupt a block database Do you want to rebuild the block database now? - Buri meng buuan pasibayu ing block database ngene? - - - Error initializing block database - Kamalian king pamag-initialize king block na ning database - - - Error opening block database - Kamalian king pamag buklat king block database - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Memali ya ing pamakiramdam kareng gang nanung port. Gamita me ini -listen=0 nung buri me ini. - - - Transaction too large - Maragul yang masiadu ing transaksion - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - E kilalang network ing mepili king -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Kulang a pondo - - - Loading block index... - Lo-load dane ing block index... - - - Loading wallet... - Lo-load dane ing wallet... - - - Cannot downgrade wallet - Ali ya magsilbing i-downgrade ing wallet - - - Rescanning... - I-scan deng pasibayu... + Buri meng buuan pasibayu ing block database ngene? Done loading - Yari ne ing pamag-load + Yari ne ing pamag-load + + + Error initializing block database + Kamalian king pamag-initialize king block na ning database + + + Error opening block database + Kamalian king pamag buklat king block database + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Memali ya ing pamakiramdam kareng gang nanung port. Gamita me ini -listen=0 nung buri me ini. + + + Insufficient funds + Kulang a pondo + + + Transaction too large + Maragul yang masiadu ing transaksion + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + E kilalang network ing mepili king -onlynet: '%s' + + + + BitcoinGUI + + Show general overview of wallet + Ipakit ing kabuuang lawe ning wallet + + + &Transactions + &Transaksion + + + Browse transaction history + Lawan ing kasalesayan ning transaksion + + + E&xit + L&umwal + + + Quit application + Tuknangan ing aplikasyon + + + About &Qt + Tungkul &Qt + + + Show information about Qt + Magpakit impormasion tungkul king Qt + + + Send coins to a Bitcoin address + Magpadalang barya king Bitcoin address + + + Backup wallet to another location + I-backup ing wallet king aliwang lugal + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Alilan ya ing passphrase a gagamitan para king wallet encryption + + + &Settings + &Pamag-ayus + + + &Help + &Saup + + + Tabs toolbar + Gamit para king Tabs + + + &Command-line options + Pipamilian &command-line + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + Last received block was generated %1 ago. + Ing tatauling block a metanggap, me-generate ya %1 ing milabas + + + Transactions after this will not yet be visible. + Ing transaksion kaibat na nini ali yapa magsilbing ipakit. + + + Error + Mali + + + Warning + Kapabaluan + + + Information + &Impormasion + + + Up to date + Makatuki ya king aldo + + + &Window + &Awang + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + Sent transaction + Mipadalang transaksion + + + Incoming transaction + Paparatang a transaksion + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Maka-<b>encrypt</b> ya ing wallet at kasalukuyan yang maka-<b>unlocked</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Maka-<b>encrypt</b> ya ing wallet at kasalukuyan yang maka-<b>locked</b> + + + + CoinControlDialog + + Amount: + Alaga: + + + Amount + Alaga + + + Date + Kaaldauan + + + Confirmed + Me-kumpirma + + + Copy amount + Kopyan ing alaga + + + (no label) + (alang label) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Alilan ing Address + + + New sending address + Bayung address king pamagpadala + + + Edit receiving address + Alilan ya ing address king pamagpadala + + + Edit sending address + Alilan ya ing address king pamagpadala + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Ing pepalub yung address "%1" ali ya katanggap-tanggap a Bitcoin address. + + + Could not unlock wallet. + Ali ya bisang mag-unlock ing wallet + + + New key generation failed. + Memali ya ing pamangaua king key + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + Error + Mali + + + Welcome + Malaus ka + + + + HelpMessageDialog + + version + bersion + + + Command-line options + Pipamilian command-line + + + + ModalOverlay + + Last block time + Tatauling oras na ning block + + + + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Idikit ing address menibat king clipboard + + + + OptionsDialog + + Options + Pipamilian + + + &Main + &Pun + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Ibuklat yang antimanu ing Bitcoin client port king router. Gagana yamu ini istung ing router mu susuporta yang UPnP at magsilbi ya. + + + Map port using &UPnP + Mapa ng ning port gamit ing &UPnP + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port na ning proxy(e.g. 9050) + + + &Window + &Awang + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Ipakit mu ing tray icon kaibat meng pelatian ing awang. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Latian ya ing tray kesa king taskbar + + + M&inimize on close + P&alatian istung isara + + + &Display + &Ipalto + + + User Interface &language: + Amanu na ning user interface: + + + &Unit to show amounts in: + Ing &Unit a ipakit king alaga ning: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Pilinan ing default subdivision unit a ipalto o ipakit king interface at istung magpadala kang barya. + + + &Cancel + I-&Cancel + + + Error + Mali + + + The supplied proxy address is invalid. + Ing milageng proxy address eya katanggap-tanggap. + + + + OverviewPage + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Ing makaltong impormasion mapalyaring luma ne. Ing kekang wallet otomatiku yang mag-synchronize keng Bitcoin network istung mekakonekta ne king network, oneng ing prosesung ini ali ya pa kumpletu. + + + Your current spendable balance + Ing kekang kasalungsungan balanse a malyari mung gastusan + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Ing kabuuan dareng transaksion a kasalungsungan ali pa me-kumpirma, at kasalungsungan ali pa mebilang kareng kekang balanseng malyari mung gastusan + + + Mined balance that has not yet matured + Reng me-minang balanse a epa meg-matured + + + Total: + Kabuuan: + + + Your current total balance + Ing kekang kasalungsungan kabuuang balanse + + + + PeerTableModel + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Klase + + + + RPCConsole + + Client version + Bersion ning Cliente + + + &Information + &Impormasion + + + Startup time + Oras ning umpisa + + + Number of connections + Bilang dareng koneksion + + + Last block time + Tatauling oras na ning block + + + &Open + &Ibuklat + + + Totals + Kabuuan: + + + Clear console + I-Clear ing console + + + To + Para kang + + + From + Menibat + + + + ReceiveCoinsDialog + + Could not unlock wallet. + Ali ya bisang mag-unlock ing wallet + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Alaga: + + + Message: + Mensayi: + + + Copy &Address + &Kopyan ing address + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Kaaldauan + + + Message + Mensayi + + + (no label) + (alang label) + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Magpadalang Barya + + + Insufficient funds! + Kulang a pondo + + + Amount: + Alaga: + + + Transaction Fee: + Bayad king Transaksion: + + + Send to multiple recipients at once + Misanang magpadala kareng alialiuang tumanggap + + + Add &Recipient + Maglage &Tumanggap + + + Clear &All + I-Clear &Eganagana + + + Balance: + Balanse: + + + Confirm the send action + Kumpirman ing aksion king pamagpadala + + + S&end + &Ipadala + + + Copy amount + Kopyan ing alaga + + + Transaction fee + Bayad king Transaksion + + + Confirm send coins + Kumpirman ing pamagpadalang barya + + + The amount to pay must be larger than 0. + Ing alaga na ning bayaran dapat mung mas matas ya king 0. + + + The amount exceeds your balance. + Ing alaga mipasobra ya king kekang balanse. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Ing kabuuan mipasobra ya king kekang balanse istung inabe ya ing %1 a bayad king transaksion + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + (no label) + (alang label) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + A&laga: + + + Pay &To: + Ibayad &kang: + + + Paste address from clipboard + Idikit ing address menibat king clipboard + + + Message: + Mensayi: + + + Pay To: + Ibayad kang: + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Pirma - Pirman / I-beripika ing mensayi + + + &Sign Message + &Pirman ing Mensayi + + + Paste address from clipboard + Idikit ing address menibat king clipboard + + + Enter the message you want to sign here + Ipalub ing mensayi a buri mung pirman keni + + + Signature + Pirma + + + Copy the current signature to the system clipboard + Kopyan ing kasalungsungan pirma king system clipboard + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Pirman ing mensayi ban patune na keka ya ining Bitcoin address + + + Sign &Message + Pirman ing &Mensayi + + + Reset all sign message fields + Ibalik keng dati reng ngan fields keng pamamirmang mensayi + + + Clear &All + I-Clear &Eganagana + + + &Verify Message + &Beripikan ing Mensayi + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Beripikan ing mensayi ban asiguradu a me pirma ya ini gamit ing mepiling Bitcoin address + + + Verify &Message + Beripikan ing &Mensayi + + + Reset all verify message fields + Ibalik king dati reng ngan fields na ning pamag beripikang mensayi + + + Click "Sign Message" to generate signature + I-click ing "Pirman ing Mensayi" ban agawa ya ing metung a pirma + + + The entered address is invalid. + Ing milub a address e ya katanggap-tanggap. + + + Please check the address and try again. + Maliaring pakilawe pasibayu ing address at pasibayuan ya iti. + + + The entered address does not refer to a key. + Ing milub a address ali ya mag-refer king metung a key. + + + Wallet unlock was cancelled. + Me-kansela ya ing pamag-unlock king wallet. + + + Private key for the entered address is not available. + Ing private key para king milub a address, ala ya. + + + Message signing failed. + Me-mali ya ing pamag-pirma king mensayi . + + + Message signed. + Me-pirman ne ing mensayi. + + + The signature could not be decoded. + Ing pirma ali ya bisang ma-decode. + + + Please check the signature and try again. + Maliaring pakilawe pasibayu ing pirma kaibat pasibayuan ya iti. + + + The signature did not match the message digest. + Ing pirma ali ya makatugma king message digest. + + + Message verification failed. + Me-mali ya ing pamag-beripika king mensayi. + + + Message verified. + Me-beripika ne ing mensayi. + + + + TransactionDesc + + %1/unconfirmed + %1/ali me-kumpirma + + + %1 confirmations + %1 kumpirmasion + + + Status + Kabilian + + + Date + Kaaldauan + + + Source + Pikuanan + + + Generated + Megawa + + + From + Menibat + + + unknown + e miya balu + + + To + Para kang + + + own address + sariling address + + + matures in %n more block(s) + + + + + + not accepted + ali metanggap + + + Transaction fee + Bayad king Transaksion + + + Net amount + Alaga dareng eganagana + + + Message + Mensayi + + + Comment + Komentu + + + Transaction ID + ID + + + Debug information + Impormasion ning Debug + + + Transaction + Transaksion + + + Amount + Alaga + + + true + tutu + + + false + e tutu + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Ining pane a ini magpakit yang detalyadung description ning transaksion + + + + TransactionTableModel + + Date + Kaaldauan + + + Type + Klase + + + Confirmed (%1 confirmations) + Me-kumpirma(%1 kumpirmasion) + + + Generated but not accepted + Me-generate ya oneng ali ya metanggap + + + Received with + Atanggap kayabe ning + + + Received from + Atanggap menibat kang + + + Sent to + Mipadala kang + + + Payment to yourself + Kabayaran keka + + + Mined + Me-mina + + + (no label) + (alang label) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Status ning Transaksion: Itapat me babo na ning field a ini ban ipakit dala reng bilang dareng me-kumpirma na + + + Date and time that the transaction was received. + Aldo at oras nung kapilan me tanggap ya ing transaksion + + + Type of transaction. + Klase ning transaksion + + + Amount removed from or added to balance. + Alagang milako o miragdag king balanse. + + + + TransactionView + + All + Eganagana + + + Today + Aldo iti + + + This week + Paruminggung iti + + + This month + Bulan a iti + + + Last month + Milabas a bulan + + + This year + Banuang iti + + + Received with + Atanggap kayabe ning + + + Sent to + Mipadala kang + + + To yourself + Keng sarili mu + + + Mined + Me-mina + + + Other + Aliwa + + + Min amount + Pekaditak a alaga + + + Confirmed + Me-kumpirma + + + Date + Kaaldauan + + + Type + Klase + + + Range: + Angga: + + + to + para kang + + + + WalletFrame + + Error + Mali + + + + WalletModel + + Send Coins + Magpadalang Barya + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts index 1d8d1f89ff..6fc1f2e032 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts @@ -1,3928 +1,3697 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby edytować adres lub etykietę + Kliknij prawy przycisk myszy, aby edytować adres lub etykietę Create a new address - Utwórz nowy adres + Utwórz nowy adres &New - &Nowy + &Nowy Copy the currently selected address to the system clipboard - Skopiuj wybrany adres do schowka + Skopiuj wybrany adres do schowka systemowego &Copy - &Kopiuj + &Kopiuj C&lose - Z&amknij + Z&amknij Delete the currently selected address from the list - Usuń zaznaczony adres z listy + Usuń aktualnie wybrany adres z listy Enter address or label to search - Wprowadź adres albo etykietę aby wyszukać + Wprowadź adres lub etykietę aby wyszukać Export the data in the current tab to a file - Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku + Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku &Export - &Eksportuj + &Eksportuj &Delete - &Usuń + Usuń Choose the address to send coins to - Wybierz adres, na który chcesz wysłać monety + Wybierz adres, na który chcesz wysyłać monety Choose the address to receive coins with - Wybierz adres, na który chcesz otrzymać monety + Wybierz adres, na który chcesz otrzymywać monety C&hoose - W&ybierz + Wybierz Sending addresses - Adresy wysyłania + Wysyłające adresy Receiving addresses - Adresy odbioru + Odbierające adresy These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - To są twoje adresy Bitcoin do wysyłania płatności. Zawsze sprawdź kwotę i adres odbiorcy przed wysłaniem monet. + Tutaj znajdują się adresy Bitcoin na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - To są twoje adresy Bitcoin do otrzymywania płatności. Użyj przycisku „Utwórz nowy adres odbiorcy” na karcie odbioru, aby utworzyć nowe adresy. -Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu „legacy”. + To są twoje adresy Bitcoin do otrzymywania płatności. Użyj przycisku 'Utwórz nowy adres odbioru' na karcie odbioru, aby utworzyć nowe adresy. +Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. &Copy Address - &Kopiuj adres + Kopiuj adres Copy &Label - Kopiuj &Etykietę + Kopiuj etykietę &Edit - &Edytuj + &Edytuj Export Address List - Eksportuj listę adresów + Eksportuj listę adresów - Comma separated file (*.csv) - Plik *.CSV (dane rozdzielane przecinkami) - - - Exporting Failed - Eksportowanie nie powiodło się + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Plik *.CSV rozdzielany pzrecinkami There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Wystąpił błąd podczas próby zapisu listy adresów do %1. Proszę spróbować ponownie. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Wystąpił błąd podczas próby zapisu listy adresów do %1. Proszę spróbować ponownie. + + + Exporting Failed + Eksportowanie nie powiodło się AddressTableModel Label - Etykieta + Etykieta Address - Adres + Adres (no label) - (brak etykiety) + (brak etykiety) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Okienko Hasła + Okienko Hasła Enter passphrase - Wpisz hasło + Wpisz hasło New passphrase - Nowe hasło + Nowe hasło Repeat new passphrase - Powtórz nowe hasło + Powtórz nowe hasło Show passphrase - Pokaż hasło + Pokaż hasło Encrypt wallet - Zaszyfruj portfel + Zaszyfruj portfel This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ta operacja wymaga hasła do portfela aby odblokować portfel. + Ta operacja wymaga hasła do portfela aby odblokować portfel. Unlock wallet - Odblokuj portfel - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Ta operacja wymaga hasła portfela, aby go odszyfrować. - - - Decrypt wallet - Odszyfruj portfel + Odblokuj portfel Change passphrase - Zmień hasło + Zmień hasło Confirm wallet encryption - Potwierdź szyfrowanie portfela + Potwierdź szyfrowanie portfela Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Uwaga: jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCOINY</b>! + Ostrzeżenie: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło - <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCONY</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel? + Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel? Wallet encrypted - Portfel zaszyfrowany + Portfel zaszyfrowany Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Wprowadź nowe hasło do portfela.<br/>Hasło powinno zawierać <b>co najmniej 10 losowych znaków</b> lub <b>co najmniej osiem słów</b>. + Wprowadź nowe hasło do portfela.<br/> Hasło powinno zawierać co najmniej <b>10 losowych znaków</b> lub<b> co najmniej 8 słów</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Wprowadź stare i nowe hasło dla portfela. + Wprowadź stare i nowe hasło portfela. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Zwróć uwagę, że zaszyfrowanie portfela nie zabezpieczy się w pełni przed kradzieżą przez malware jakie może zainfekować twój komputer. + Zwróć uwagę, że zaszyfrowanie portfela nie zabezpieczy się w pełni przed kradzieżą przez malware jakie może zainfekować twój komputer. Wallet to be encrypted - Portfel do zaszyfrowania + Portfel do zaszyfrowania Your wallet is about to be encrypted. - Twój portfel zostanie zaszyfrowany. + Twój portfel zostanie zaszyfrowany. Your wallet is now encrypted. - Twój portfel jest teraz zaszyfrowany. + Twój portfel jest teraz zaszyfrowany. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - WAŻNE: Wszystkie wykonane wcześniej kopie pliku portfela powinny być zamienione na nowe, szyfrowane pliki. Z powodów bezpieczeństwa, poprzednie kopie nieszyfrowanych plików portfela staną się bezużyteczne jak tylko zaczniesz korzystać z nowego, szyfrowanego portfela. + WAŻNE: Wszystkie wykonane wcześniej kopie pliku portfela powinny być zamienione na nowe, szyfrowane pliki. Z powodów bezpieczeństwa, poprzednie kopie nieszyfrowanych plików portfela staną się bezużyteczne jak tylko zaczniesz korzystać z nowego, szyfrowanego portfela. Wallet encryption failed - Szyfrowanie portfela nie powiodło się + Szyfrowanie portfela nie powiodło się Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany. + Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany. The supplied passphrases do not match. - Podane hasła nie są takie same. + Podane hasła nie są takie same. Wallet unlock failed - Odblokowanie portfela nie powiodło się + Odblokowanie portfela nie powiodło się The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne. - - - Wallet decryption failed - Odszyfrowanie portfela nie powiodło się + Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne. Wallet passphrase was successfully changed. - Hasło do portfela zostało pomyślnie zmienione. + Hasło do portfela zostało pomyślnie zmienione. Warning: The Caps Lock key is on! - Ostrzeżenie: Caps Lock jest włączony! + Uwaga: klawisz Caps Lock jest włączony! BanTableModel IP/Netmask - IP / maska podsieci + IP / maska podsieci Banned Until - Blokada do + Blokada do - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Podpisz wiado&mość... + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Wystąpił krytyczny błąd. %1 nie może dalej bezpiecznie pracować i zostanie zakończony. - Synchronizing with network... - Synchronizacja z siecią... + Internal error + Błąd wewnętrzny - &Overview - P&odsumowanie - - - Show general overview of wallet - Pokazuje ogólny widok portfela - - - &Transactions - &Transakcje - - - Browse transaction history - Przeglądaj historię transakcji - - - E&xit - &Zakończ - - - Quit application - Zamknij program - - - &About %1 - &O %1 - - - Show information about %1 - Pokaż informacje o %1 - - - About &Qt - O &Qt - - - Show information about Qt - Pokazuje informacje o Qt - - - &Options... - &Opcje... - - - Modify configuration options for %1 - Zmień opcje konfiguracji dla %1 - - - &Encrypt Wallet... - Zaszyfruj Portf&el - - - &Backup Wallet... - Wykonaj kopię zapasową... - - - &Change Passphrase... - &Zmień hasło... - - - Open &URI... - Otwórz &URI... - - - Create Wallet... - Stwórz portfel... - - - Create a new wallet - Stwórz nowy portfel - - - Wallet: - Portfel: - - - Click to disable network activity. - Kliknij aby wyłączyć aktywność sieciową. - - - Network activity disabled. - Aktywność sieciowa została wyłączona. - - - Click to enable network activity again. - Kliknij, aby ponownie włączyć aktywności sieciową. - - - Syncing Headers (%1%)... - Synchronizowanie headerów (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Ponowne indeksowanie bloków na dysku... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy jest <b>włączone</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Wyślij monety na adres bitcoinowy - - - Backup wallet to another location - Zapasowy portfel w innej lokalizacji - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela - - - &Verify message... - &Zweryfikuj wiadomość... - - - &Send - Wyślij - - - &Receive - Odbie&rz - - - &Show / Hide - &Pokaż / Ukryj - - - Show or hide the main Window - Pokazuje lub ukrywa główne okno - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Szyfruj klucze prywatne, które są w twoim portfelu - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Podpisz wiadomości swoim adresem aby udowodnić jego posiadanie - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem bitcoinowym. - - - &File - &Plik - - - &Settings - P&referencje - - - &Help - Pomo&c - - - Tabs toolbar - Pasek zakładek - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Żądaj płatności (generuje kod QR oraz bitcoinowe URI) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Pokaż listę adresów i etykiet użytych do wysyłania - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Pokaż listę adresów i etykiet użytych do odbierania - - - &Command-line options - &Opcje linii komend - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin - - - Indexing blocks on disk... - Indeksowanie bloków na dysku... - - - Processing blocks on disk... - Przetwarzanie blocks on disk... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - Przetworzono %n bloków historii transakcji.Przetworzono %n bloków historii transakcji.Przetworzono %n bloków historii transakcji.Przetworzono %n bloków historii transakcji. - - - %1 behind - %1 za - - - Last received block was generated %1 ago. - Ostatni otrzymany blok został wygenerowany %1 temu. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transakcje po tym momencie nie będą jeszcze widoczne. - - - Error - Błąd - - - Warning - Ostrzeżenie - - - Information - Informacja - - - Up to date - Aktualny - - - &Load PSBT from file... - Wczytaj PSBT z p&liku .. - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Załaduj częściowo podpisaną transakcję Bitcoin - - - Load PSBT from clipboard... - Wczytaj PSBT do schowka - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Załaduj częściowo podpisaną transakcję Bitcoin ze schowka - - - Node window - Okno węzła - - - Open node debugging and diagnostic console - Otwórz konsolę diagnostyczną i debugowanie węzłów - - - &Sending addresses - &Adresy wysyłania - - - &Receiving addresses - &Adresy odbioru - - - Open a bitcoin: URI - Otwórz URI - - - Open Wallet - Otwórz Portfel - - - Open a wallet - Otwórz portfel - - - Close Wallet... - Zamknij Portfel... - - - Close wallet - Zamknij portfel - - - Close All Wallets... - Zamknij wszystkie portfele ... - - - Close all wallets - Zamknij wszystkie portfele - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń. - - - default wallet - domyślny portfel - - - No wallets available - Brak dostępnych portfeli - - - &Window - &Okno - - - Minimize - Minimalizuj - - - Zoom - Powiększ - - - Main Window - Okno główne - - - %1 client - %1 klient - - - Connecting to peers... - Łączenie z peerami... - - - Catching up... - Trwa synchronizacja… - - - Error: %1 - Błąd: %1 - - - Warning: %1 - Ostrzeżenie: %1 - - - Date: %1 - - Data: %1 - - - - Amount: %1 - - Kwota: %1 - - - - Wallet: %1 - - Portfel: %1 - - - - Type: %1 - - Typ: %1 - - - - Label: %1 - - Etykieta: %1 - - - - Address: %1 - - Adres: %1 - - - - Sent transaction - Transakcja wysłana - - - Incoming transaction - Transakcja przychodząca - - - HD key generation is <b>enabled</b> - Generowanie kluczy HD jest <b>włączone</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - Generowanie kluczy HD jest <b>wyłączone</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Klucz prywatny<b>dezaktywowany</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>odblokowany</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b> - - - Original message: - Wiadomość oryginalna: - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Wybór monet - - - Quantity: - Ilość: - - - Bytes: - Bajtów: - - - Amount: - Kwota: - - - Fee: - Opłata: - - - Dust: - Pył: - - - After Fee: - Po opłacie: - - - Change: - Reszta: - - - (un)select all - Zaznacz/Odznacz wszystko - - - Tree mode - Widok drzewa - - - List mode - Widok listy - - - Amount - Kwota - - - Received with label - Otrzymano z opisem - - - Received with address - Otrzymano z adresem - - - Date - Data - - - Confirmations - Potwierdzenia - - - Confirmed - Potwierdzony - - - Copy address - Kopiuj adres - - - Copy label - Kopiuj etykietę - - - Copy amount - Kopiuj kwotę - - - Copy transaction ID - Skopiuj ID transakcji - - - Lock unspent - Zablokuj niewydane - - - Unlock unspent - Odblokuj niewydane - - - Copy quantity - Skopiuj ilość - - - Copy fee - Skopiuj prowizję - - - Copy after fee - Skopiuj ilość po opłacie - - - Copy bytes - Skopiuj ilość bajtów - - - Copy dust - Kopiuj pył - - - Copy change - Skopiuj resztę - - - (%1 locked) - (%1 zablokowane) - - - yes - tak - - - no - nie - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ta etykieta staje się czerwona jeżeli którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż obecny próg pyłu. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Waha się +/- %1 satoshi na wejście. - - - (no label) - (brak etykiety) - - - change from %1 (%2) - reszta z %1 (%2) - - - (change) - (reszta) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Tworzenie portfela <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Tworzenie portfela nieudane - - - Create wallet warning - Ostrzeżenie przy tworzeniu portfela - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Stwórz portfel - - - Wallet Name - Nazwa portfela - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Zaszyfruj portfel. Portfel zostanie zaszyfrowany wprowadzonym hasłem. - - - Encrypt Wallet - Zaszyfruj portfel - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Wyłącz klucze prywatne dla tego portfela. Portfel z wyłączonymi kluczami prywatnymi nie może zawierać zaimportowanych kluczy prywatnych ani ustawionego seeda HD. Jest to idealne rozwiązanie dla portfeli śledzących (watch-only). - - - Disable Private Keys - Wyłącz klucze prywatne - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Stwórz czysty portfel. Portfel taki początkowo nie zawiera żadnych kluczy prywatnych ani skryptów. Później mogą zostać zaimportowane klucze prywatne, adresy lub będzie można ustawić seed HD. - - - Make Blank Wallet - Stwórz czysty portfel - - - Descriptor Wallet - Portfel deskryptora - - - Create - Stwórz - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Zmień adres - - - &Label - &Etykieta - - - The label associated with this address list entry - Etykieta skojarzona z tym wpisem na liście adresów - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Ten adres jest skojarzony z wpisem na liście adresów. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających. - - - &Address - &Adres - - - New sending address - Nowy adres wysyłania - - - Edit receiving address - Zmień adres odbioru - - - Edit sending address - Zmień adres wysyłania - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Wprowadzony adres "%1" nie jest prawidłowym adresem Bitcoin. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adres "%1" już istnieje jako adres odbiorczy z etykietą "%2" i dlatego nie można go dodać jako adresu nadawcy. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej z opisem "%2". - - - Could not unlock wallet. - Nie można było odblokować portfela. - - - New key generation failed. - Generowanie nowego klucza nie powiodło się. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Będzie utworzony nowy folder danych. - - - name - nazwa - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Katalog już istnieje. Dodaj %1 jeśli masz zamiar utworzyć tutaj nowy katalog. - - - Path already exists, and is not a directory. - Ścieżka już istnieje i nie jest katalogiem. - - - Cannot create data directory here. - Nie można było tutaj utworzyć folderu. - - - - HelpMessageDialog - - version - wersja - - - About %1 - Informacje o %1 - - - Command-line options - Opcje konsoli - - - - Intro - - Welcome - Witaj - - - Welcome to %1. - Witaj w %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie %1 będzie przechowywał swoje dane. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Gdy naciśniesz OK, %1 zacznie się pobieranie i przetwarzanie całego %4 łańcucha bloków (%2GB) zaczynając od najwcześniejszych transakcji w %3 gdy %4 został uruchomiony. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Wyłączenie tej opcji spowoduje konieczność pobrania całego łańcucha bloków. Szybciej jest najpierw pobrać cały łańcuch a następnie go przyciąć (prune). Wyłącza niektóre zaawansowane funkcje. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Wstępna synchronizacja jest bardzo wymagająca i może ujawnić wcześniej niezauważone problemy sprzętowe. Za każdym uruchomieniem %1 pobieranie będzie kontynuowane od miejsca w którym zostało zatrzymane. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Jeśli wybrałeś opcję ograniczenia przechowywania łańcucha bloków (przycinanie) dane historyczne cały czas będą musiały być pobrane i przetworzone, jednak po tym zostaną usunięte aby ograniczyć użycie dysku. - - - Use the default data directory - Użyj domyślnego folderu danych - - - Use a custom data directory: - Użyj wybranego folderu dla danych - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Skasuj bloki po weryfikacji, oprócz najnowszych %1 GB (prune) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Co najmniej %1 GB danych, zostanie zapisane w tym katalogu, dane te będą przyrastały w czasie. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Około %1 GB danych zostanie zapisane w tym katalogu. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 pobierze i zapisze lokalnie kopię łańcucha bloków Bitcoin. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Portfel również zostanie zapisany w tym katalogu. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Błąd: podany folder danych «%1» nie mógł zostać utworzony. - - - Error - Błąd - - - %n GB of free space available - %n GB dostępnego wolnego miejsca%n GB dostępnego wolnego miejsca%n GB dostępnego wolnego miejsca%n GB dostępnego wolnego miejsca - - - (of %n GB needed) - (z %n GB potrzebnych)(z %n GB potrzebnych)(z %n GB potrzebnych)(z %n GB potrzebnych) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB potrzebny na pełny łańcuch)(%n GB potrzebne na pełny łańcuch)(%n GB potrzebnych na pełny łańcuch)(%n GB potrzebnych na pełny łańcuch) - - - - ModalOverlay - - Form - Formularz - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Świeże transakcje mogą nie być jeszcze widoczne, a zatem saldo portfela może być nieprawidłowe. Te detale będą poprawne, gdy portfel zakończy synchronizację z siecią bitcoin, zgodnie z poniższym opisem. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Próba wydania bitcoinów które nie są jeszcze wyświetlone jako transakcja zostanie odrzucona przez sieć. - - - Number of blocks left - Pozostało bloków - - - Unknown... - Nieznany... - - - Last block time - Czas ostatniego bloku - - - Progress - Postęp - - - Progress increase per hour - Przyrost postępu na godzinę - - - calculating... - obliczanie... - - - Estimated time left until synced - Przewidywany czas zakończenia synchronizacji - - - Hide - Ukryj - - - Esc - Wyjdź - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 jest w trakcie synchronizacji. Trwa pobieranie i weryfikacja nagłówków oraz bloków z sieci w celu uzyskania aktualnego stanu łańcucha. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Nieznane. Synchronizowanie nagłówków (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Otwórz URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Otwarcie portfela nie powiodło się - - - Open wallet warning - Ostrzeżenie przy otwieraniu portfela - - - default wallet - domyślny portfel - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Otwieranie portfela <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Opcje - - - &Main - Główne - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automatycznie uruchom %1 po zalogowaniu do systemu. - - - &Start %1 on system login - Uruchamiaj %1 wraz z zalogowaniem do &systemu - - - Size of &database cache - Wielkość bufora bazy &danych - - - Number of script &verification threads - Liczba wątków &weryfikacji skryptu - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Pakazuje czy dostarczone domyślne SOCKS5 proxy jest użyte do połączenia z węzłami przez sieć tego typu. - - - Hide the icon from the system tray. - Ukryj ikonę z zasobnika systemowego. - - - &Hide tray icon - &Ukryj ikonę z zasobnika - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Zewnętrzne URL podglądu transakcji (np. eksplorator bloków), które będą wyświetlały się w menu kontekstowym, w zakładce transakcji. %s będzie zamieniany w adresie na hash transakcji. Oddziel wiele adresów pionową kreską |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Otwiera %1 plik konfiguracyjny z czynnego katalogu. - - - Open Configuration File - Otwórz plik konfiguracyjny - - - Reset all client options to default. - Przywróć wszystkie domyślne ustawienia klienta. - - - &Reset Options - Z&resetuj ustawienia - - - &Network - &Sieć - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Wyłącza niektóre zaawansowane funkcje, ale wszystkie bloki nadal będą w pełni sprawdzane. Przywrócenie tego ustawienia wymaga ponownego pobrania całego łańcucha bloków. Rzeczywiste wykorzystanie dysku może być nieco wyższe. - - - Prune &block storage to - Przytnij magazyn &bloków do - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Cofnięcie tego ustawienia wymaga ponownego załadowania całego łańcucha bloków. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automatycznie, <0 = zostaw tyle wolnych rdzeni) - - - W&allet - Portfel - - - Expert - Ekspert - - - Enable coin &control features - Włącz funk&cje kontoli monet - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Jeżeli wyłączysz możliwość wydania niezatwierdzonej wydanej reszty, reszta z transakcji nie będzie mogła zostać wykorzystana, dopóki ta transakcja nie będzie miała przynajmniej jednego potwierdzenia. To także ma wpływ na obliczanie Twojego salda. - - - &Spend unconfirmed change - Wydaj niepotwierdzoną re&sztę - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone. - - - Map port using &UPnP - Mapuj port używając &UPnP - - - Accept connections from outside. - Akceptuj połączenia z zewnątrz. - - - Allow incomin&g connections - Zezwól na &połączenia przychodzące - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Połącz się z siecią Bitcoin poprzez proxy SOCKS5. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - Połącz przez proxy SO&CKS5 (domyślne proxy): - - - Proxy &IP: - &IP proxy: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port proxy (np. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Użyto do połączenia z peerami przy pomocy: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Okno - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimalizuj do zasobnika systemowego zamiast do paska zadań - - - M&inimize on close - M&inimalizuj przy zamknięciu - - - &Display - &Wyświetlanie - - - User Interface &language: - Język &użytkownika: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Ustawienie przyniesie skutek po ponownym uruchomieniu %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Jednostka pokazywana przy kwocie: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet - - - Whether to show coin control features or not. - Wybierz pokazywanie lub nie funkcji kontroli monet. - - - &Third party transaction URLs - &Zewnętrzny URL podglądu transakcji - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Opcje ustawione w tym oknie są nadpisane przez linię komend lub plik konfiguracyjny: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Anuluj - - - default - domyślny - - - none - żaden - - - Confirm options reset - Potwierdź reset ustawień - - - Client restart required to activate changes. - Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować? - - - Configuration options - Opcje konfiguracji - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Plik konfiguracyjny jest używany celem zdefiniowania zaawansowanych opcji nadpisujących ustawienia aplikacji okienkowej (GUI). Parametry zdefiniowane z poziomu linii poleceń nadpisują parametry określone w tym pliku. - - - Error - Błąd - - - The configuration file could not be opened. - Plik z konfiguracją nie mógł być otworzony. - - - This change would require a client restart. - Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta. - - - The supplied proxy address is invalid. - Adres podanego proxy jest nieprawidłowy - - - - OverviewPage - - Form - Formularz - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony. - - - Watch-only: - Tylko podglądaj: - - - Available: - Dostępne: - - - Your current spendable balance - Twoje obecne saldo - - - Pending: - W toku: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, a które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda - - - Immature: - Niedojrzały: - - - Mined balance that has not yet matured - Balans wydobytych monet, które jeszcze nie dojrzały - - - Balances - Salda - - - Total: - Ogółem: - - - Your current total balance - Twoje obecne saldo - - - Your current balance in watch-only addresses - Twoje obecne saldo na podglądanym adresie - - - Spendable: - Możliwe do wydania: - - - Recent transactions - Ostatnie transakcje - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Niepotwierdzone transakcje na podglądanych adresach - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Wykopane monety na podglądanych adresach które jeszcze nie dojrzały - - - Current total balance in watch-only addresses - Łączna kwota na podglądanych adresach - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialog - - - Copy to Clipboard - Kopiuj do schowka - - - Save... - Zapisz ... - - - Close - Zamknij - - - Failed to load transaction: %1 - Nie udało się wczytać transakcji: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Nie udało się podpisać transakcji: %1 - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - transakcja - - - Unknown error processing transaction. - Nieznany błąd podczas przetwarzania transakcji. - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT skopiowane do schowka - - - Save Transaction Data - Zapisz dane transakcji - - - PSBT saved to disk. - PSBT zapisane na dysk. - - - * Sends %1 to %2 - Wysyłanie %1 do %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Nie można obliczyć opłaty za transakcję lub łącznej kwoty transakcji. - - - Pays transaction fee: - Opłata transakcyjna: - - - Total Amount - Łączna wartość - - - or - lub - - - Transaction still needs signature(s). - Transakcja ciągle oczekuje na podpis(y). - - - - PaymentServer - - Payment request error - Błąd żądania płatności - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Nie można uruchomić protokołu bitcoin: kliknij-by-zapłacić - - - URI handling - Obsługa URI - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' nie jest poprawnym URI. Użyj 'bitcoin:'. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Nie można przetworzyć żądania zapłaty z powodu braku wsparcia BIP70. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Z powodu znanych błędów bezpieczeństwa w BIP70 zaleca się ignorować wszelkie polecenie od sprzedawcy dotyczące zmiany portfela. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Jeżeli otrzymałeś ten błąd, powinieneś zażądać od sprzedawcy URI kompatybilnego z BIP21. - - - Invalid payment address %1 - błędny adres płatności %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Nie można przeanalizować identyfikatora URI! Może to być spowodowane nieważnym adresem Bitcoin lub nieprawidłowymi parametrami URI. - - - Payment request file handling - Przechwytywanie plików żądania płatności - - - - PeerTableModel - - User Agent - Aplikacja kliencka - - - Node/Service - Węzeł/Usługi - - - NodeId - Identyfikator węzła - - - Ping - Ping - - - Sent - Wysłane - - - Received - Otrzymane + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Wystąpił krytyczny błąd. %1 będzie próbować bezpiecznie pracować. Jest to niespodziewany błąd, który może zostać zgłoszony w sposób opisany poniżej. QObject - - Amount - Kwota - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Wprowadź adres bitcoinowy (np. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Żaden - - - N/A - NIEDOSTĘPNE - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n sekunda%n sekund%n sekund%n sekund - - - %n minute(s) - %n minuta%n minut%n minut%n minut - - - %n hour(s) - %n godzina%n godziny%n godzin%n godzin - - - %n day(s) - %n dzień%n dni%n dni%n dni - - - %n week(s) - %n tydzień%n tygodnie%n tygodni%n tygodni - - - %1 and %2 - %1 i %2 - - - %n year(s) - %n rok%n lata%n lat%n lat - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Błąd: Określony folder danych "%1" nie istnieje. + Błąd: Określony folder danych "%1" nie istnieje. Error: Cannot parse configuration file: %1. - Błąd: nie można przeanalizować pliku konfiguracyjnego: %1. + Błąd: nie można przeanalizować pliku konfiguracyjnego: %1. Error: %1 - Błąd: %1 + Błąd: %1 - %1 didn't yet exit safely... - %1 jeszcze się bezpiecznie nie zamknął... + %1 didn't yet exit safely… + %1 jeszcze się bezpiecznie nie zamknął... unknown - nieznane - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Zapisz obraz... - - - &Copy Image - &Kopiuj obraz - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości - - - Error encoding URI into QR Code. - Błąd kodowania URI w kod QR - - - QR code support not available. - Wsparcie dla kodów QR jest niedostępne. - - - Save QR Code - Zapisz Kod QR - - - PNG Image (*.png) - Obraz PNG (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - NIEDOSTĘPNE - - - Client version - Wersja klienta - - - &Information - &Informacje - - - General - Ogólne - - - Using BerkeleyDB version - Używana wersja BerkeleyDB - - - Datadir - Katalog danych - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu danych. - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu bloków. - - - Startup time - Czas uruchomienia - - - Network - Sieć - - - Name - Nazwa - - - Number of connections - Liczba połączeń - - - Block chain - Łańcuch bloków - - - Memory Pool - Memory Pool (obszar pamięci) - - - Current number of transactions - Obecna liczba transakcji - - - Memory usage - Zużycie pamięci - - - Wallet: - Portfel: - - - (none) - (brak) - - - &Reset - &Reset - - - Received - Otrzymane - - - Sent - Wysłane - - - &Peers - &Węzły - - - Banned peers - Blokowane węzły - - - Select a peer to view detailed information. - Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły. - - - Direction - Kierunek - - - Version - Wersja - - - Starting Block - Blok startowy - - - Synced Headers - Zsynchronizowane nagłówki - - - Synced Blocks - Zsynchronizowane bloki - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap) używany do dywersyfikacji wyboru węzłów. - - - Mapped AS - Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap) - - - User Agent - Aplikacja kliencka - - - Node window - Okno węzła - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Otwórz plik dziennika debugowania %1 z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach. - - - Decrease font size - Zmniejsz rozmiar czcionki - - - Increase font size - Zwiększ rozmiar czcionki - - - Permissions - Uprawnienia - - - Services - Usługi - - - Connection Time - Czas połączenia - - - Last Send - Ostatnio wysłano - - - Last Receive - Ostatnio odebrano - - - Ping Time - Czas odpowiedzi - - - The duration of a currently outstanding ping. - Czas trwania nadmiarowego pingu - - - Ping Wait - Czas odpowiedzi - - - Min Ping - Minimalny czas odpowiedzi - - - Time Offset - Przesunięcie czasu - - - Last block time - Czas ostatniego bloku - - - &Open - &Otwórz - - - &Console - &Konsola - - - &Network Traffic - $Ruch sieci - - - Totals - Kwota ogólna - - - In: - Wejście: - - - Out: - Wyjście: - - - Debug log file - Plik logowania debugowania - - - Clear console - Wyczyść konsolę - - - 1 &hour - 1 &godzina - - - 1 &day - 1 &dzień - - - 1 &week - 1 &tydzień - - - 1 &year - 1 &rok - - - &Disconnect - &Rozłącz - - - Ban for - Zbanuj na - - - &Unban - &Odblokuj - - - Welcome to the %1 RPC console. - Witaj w konsoli %1 RPC. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Użyj strzałek do przewijania historii i %1 aby wyczyścić ekran - - - Type %1 for an overview of available commands. - Wpisz %1 aby uzyskać listę dostępnych komend. - - - For more information on using this console type %1. - Aby uzyskać więcej informacji jak używać tej konsoli wpisz %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - UWAGA: Oszuści nakłaniają do wpisywania tutaj różnych poleceń aby ukraść portfel. Nie używaj tej konsoli bez pełnego zrozumienia wpisywanych poleceń. - - - Network activity disabled - Aktywność sieciowa wyłączona - - - Executing command without any wallet - Wykonuję komendę bez portfela - - - Executing command using "%1" wallet - Wykonuję komendę używając portfela "%1" - - - (node id: %1) - (id węzła: %1) - - - via %1 - przez %1 - - - never - nigdy - - - Inbound - Wejściowy - - - Outbound - Wyjściowy - - - Unknown - Nieznany - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Ilość: - - - &Label: - &Etykieta: - - - &Message: - &Wiadomość: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Bitcoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Użyj tego formularza do zażądania płatności. Wszystkie pola są <b>opcjonalne</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Opcjonalna kwota by zażądać. Zostaw puste lub zero by nie zażądać konkretnej kwoty. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Dodatkowa etykieta powiązana z nowym adresem do odbierania płatności (używanym w celu odnalezienia faktury). Jest również powiązana z żądaniem płatności. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Dodatkowa wiadomość dołączana do żądania zapłaty, która może być odczytana przez płacącego. - - - &Create new receiving address - &Stwórz nowy adres odbiorczy - - - Clear all fields of the form. - Wyczyść wszystkie pola formularza. - - - Clear - Wyczyść - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Natywne adresy segwit (aka Bech32 lub BIP-173) zmniejszają później twoje opłaty transakcyjne i dają lepsze zabezpieczenie przed literówkami, ale stare portfele ich nie obsługują. Jeżeli odznaczone, stworzony zostanie adres kompatybilny ze starszymi portfelami. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Wygeneruj natywny adres segwit (Bech32) - - - Requested payments history - Żądanie historii płatności - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Pokaż wybrane żądanie (robi to samo co dwukrotne kliknięcie pozycji) - - - Show - Pokaż - - - Remove the selected entries from the list - Usuń zaznaczone z listy - - - Remove - Usuń - - - Copy URI - Kopiuj URI: - - - Copy label - Kopiuj etykietę - - - Copy message - Kopiuj wiadomość - - - Copy amount - Kopiuj kwotę - - - Could not unlock wallet. - Nie można było odblokować portfela. - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - Żądaj płatności od ... - - - Address: - Adres: - - - Amount: - Kwota: - - - Label: - Etykieta: - - - Message: - Wiadomość: - - - Wallet: - Portfel: - - - Copy &URI - Kopiuj &URI - - - Copy &Address - Kopiuj &adres - - - &Save Image... - &Zapisz obraz... - - - Request payment to %1 - Zażądaj płatności do %1 - - - Payment information - Informacje o płatności - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Data - - - Label - Etykieta - - - Message - Wiadomość - - - (no label) - (brak etykiety) - - - (no message) - (brak wiadomości) - - - (no amount requested) - (brak kwoty) - - - Requested - Zażądano - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Wyślij monety - - - Coin Control Features - Funkcje kontroli monet - - - Inputs... - Wejścia... - - - automatically selected - zaznaczone automatycznie - - - Insufficient funds! - Niewystarczające środki! - - - Quantity: - Ilość: - - - Bytes: - Bajtów: - - - Amount: - Kwota: - - - Fee: - Opłata: - - - After Fee: - Po opłacie: - - - Change: - Reszta: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Kiedy ta opcja jest wybrana, to jeżeli adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy, to reszta będzie wysyłana na nowo wygenerowany adres, - - - Custom change address - Niestandardowe zmiany adresu - - - Transaction Fee: - Opłata transakcyjna: - - - Choose... - Wybierz... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - 206/5000 -Korzystanie z opłaty domyślnej może skutkować wysłaniem transakcji, która potwierdzi się w kilka godzin lub dni (lub nigdy). Rozważ wybranie opłaty ręcznie lub poczekaj, aż sprawdzisz poprawność całego łańcucha. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Uwaga: Oszacowanie opłaty za transakcje jest aktualnie niemożliwe. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Określ niestandardową opłatę za kB (1000 bajtów) wirtualnego rozmiaru transakcji. - -Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za kB" w przypadku transakcji o wielkości 500 bajtów (połowa 1 kB) ostatecznie da opłatę w wysokości tylko 50 satoshi. - - - per kilobyte - za kilobajt - - - Hide - Ukryj - - - Recommended: - Zalecane: - - - Custom: - Własna: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Sprytne opłaty nie są jeszcze zainicjowane. Trwa to zwykle kilka bloków...) - - - Send to multiple recipients at once - Wyślij do wielu odbiorców na raz - - - Add &Recipient - Dodaj Odbio&rcę - - - Clear all fields of the form. - Wyczyść wszystkie pola formularza. - - - Dust: - Pył: - - - Hide transaction fee settings - Ukryj ustawienia opłat transakcyjnych - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Gdy ilość transakcji jest mniejsza niż ilość miejsca w bloku, górnicy i węzły przekazujące wymagają minimalnej opłaty. Zapłata tylko tej wartości jest dopuszczalna, lecz może skutkować transakcją która nigdy nie zostanie potwierdzona w sytuacji, gdy ilość transakcji przekroczy przepustowość sieci. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Zbyt niska opłata może spowodować, że transakcja nigdy nie zostanie zatwierdzona (przeczytaj podpowiedź) - - - Confirmation time target: - Docelowy czas potwierdzenia: - - - Enable Replace-By-Fee - Włącz RBF (podmiana transakcji przez podniesienie opłaty) - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Dzięki podmień-przez-opłatę (RBF, BIP-125) możesz podnieść opłatę transakcyjną już wysłanej transakcji. Bez tego, może być rekomendowana większa opłata aby zmniejszyć ryzyko opóźnienia zatwierdzenia transakcji. - - - Clear &All - Wyczyść &wszystko - - - Balance: - Saldo: - - - Confirm the send action - Potwierdź akcję wysyłania - - - S&end - Wy&syłka - - - Copy quantity - Skopiuj ilość - - - Copy amount - Kopiuj kwotę - - - Copy fee - Skopiuj prowizję - - - Copy after fee - Skopiuj ilość po opłacie - - - Copy bytes - Skopiuj ilość bajtów - - - Copy dust - Kopiuj pył - - - Copy change - Skopiuj resztę - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 bloków) - - - Cr&eate Unsigned - &Utwórz niepodpisaną transakcję - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Tworzy częściowo podpisaną transakcję (ang. PSBT) używaną np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT. - - - from wallet '%1' - z portfela '%1' - - - %1 to '%2' - %1 do '%2' - - - %1 to %2 - %1 do %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Czy chcesz zapisać szkic tej transakcji? - - - Are you sure you want to send? - Czy na pewno chcesz wysłać? - - - Create Unsigned - Utwórz niepodpisaną transakcję - - - Save Transaction Data - Zapisz dane transakcji - - - PSBT saved - Zapisano PSBT - - - or - lub - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Możesz później zwiększyć opłatę (sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP 125). - - - Please, review your transaction. - Proszę, zweryfikuj swoją transakcję. - - - Transaction fee - Opłata transakcyjna - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Nie sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP-125 - - - Total Amount - Łączna wartość - - - To review recipient list click "Show Details..." - Aby przejrzeć listę odbiorców kliknij "Pokaż szczegóły..." - - - Confirm send coins - Potwierdź wysyłanie monet - - - Confirm transaction proposal - Potwierdź propozycję transakcji - - - Send - Wyślij - - - Watch-only balance: - Kwota na obserwowanych kontach: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawić ponownie. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Kwota do zapłacenia musi być większa od 0. - - - The amount exceeds your balance. - Kwota przekracza twoje saldo. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Duplikat adres-u znaleziony: adresy powinny zostać użyte tylko raz. - - - Transaction creation failed! - Utworzenie transakcji nie powiodło się! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Opłata wyższa niż %1 jest uznawana za absurdalnie dużą. - - - Payment request expired. - Żądanie płatności upłynęło. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Przybliżony czas rozpoczęcia zatwierdzenia: %n blok.Przybliżony czas rozpoczęcia zatwierdzenia: %n bloki.Przybliżony czas rozpoczęcia zatwierdzenia: %n bloków.Przybliżony czas rozpoczęcia zatwierdzenia: %n bloków. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Bitcoin - - - Warning: Unknown change address - Ostrzeżenie: Nieznany adres reszty - - - Confirm custom change address - Potwierdź zmianę adresu własnego - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Wybrany adres reszty nie jest częścią tego portfela. Dowolne lub wszystkie środki w twoim portfelu mogą być wysyłane na ten adres. Jesteś pewny? - - - (no label) - (brak etykiety) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Su&ma: - - - Pay &To: - Zapłać &dla: - - - &Label: - &Etykieta: - - - Choose previously used address - Wybierz wcześniej użyty adres - - - The Bitcoin address to send the payment to - Adres Bitcoin gdzie wysłać płatność - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Wklej adres ze schowka - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Usuń ten wpis - - - The amount to send in the selected unit - Kwota do wysłania w wybranej jednostce - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż bitcoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo. - - - S&ubtract fee from amount - Odejmij od wysokości opłaty - - - Use available balance - Użyj dostępnego salda - - - Message: - Wiadomość: - - - This is an unauthenticated payment request. - To żądanie zapłaty nie zostało zweryfikowane. - - - This is an authenticated payment request. - To żądanie zapłaty jest zweryfikowane. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Wiadomość, która została dołączona do URI bitcoin:, która będzie przechowywana wraz z transakcją w celach informacyjnych. Uwaga: Ta wiadomość nie będzie rozsyłana w sieci Bitcoin. - - - Pay To: - Wpłać do: - - - Memo: - Notatka: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 się zamyka... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Podpisy - Podpisz / zweryfikuj wiadomość - - - &Sign Message - Podpi&sz Wiadomość - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Adres Bitcoin, za pomocą którego podpisać wiadomość - - - Choose previously used address - Wybierz wcześniej użyty adres - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Wklej adres ze schowka - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Tutaj wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać - - - Signature - Podpis - - - Copy the current signature to the system clipboard - Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój - - - Sign &Message - Podpisz Wiado&mość - - - Reset all sign message fields - Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości - - - Clear &All - Wyczyść &wszystko - - - &Verify Message - &Zweryfikuj wiadomość - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Wpisz adres, wiadomość oraz sygnaturę (podpis) odbiorcy (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.). Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle. -Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadawca posiada klucz do adresu, natomiast nie potwierdza to, że poprawne wysłanie jakiejkolwiek transakcji! - - - The Bitcoin address the message was signed with - Adres Bitcoin, którym została podpisana wiadomość - - - The signed message to verify - Podpisana wiadomość do weryfikacji - - - The signature given when the message was signed - Sygnatura podawana przy podpisywaniu wiadomości - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin. - - - Verify &Message - Zweryfikuj Wiado&mość - - - Reset all verify message fields - Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości - - - Click "Sign Message" to generate signature - Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis - - - The entered address is invalid. - Podany adres jest nieprawidłowy. - - - Please check the address and try again. - Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie. - - - The entered address does not refer to a key. - Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza. - - - Wallet unlock was cancelled. - Odblokowanie portfela zostało anulowane. - - - No error - Brak błędów - - - Private key for the entered address is not available. - Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny. - - - Message signing failed. - Podpisanie wiadomości nie powiodło się. - - - Message signed. - Wiadomość podpisana. - - - The signature could not be decoded. - Podpis nie może zostać zdekodowany. - - - Please check the signature and try again. - Sprawdź podpis i spróbuj ponownie. - - - The signature did not match the message digest. - Podpis nie odpowiada skrótowi wiadomości. - - - Message verification failed. - Weryfikacja wiadomości nie powiodła się. - - - Message verified. - Wiadomość zweryfikowana. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Otwórz dla %n kolejnego blokuOtwórz dla %n kolejnych blokówOtwórz dla %n kolejnych blokówOtwórz dla %n kolejnych bloków - - - Open until %1 - Otwórz do %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - sprzeczny z transakcją posiadającą %1 potwierdzeń - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/niezatwierdzone, %1 - - - in memory pool - w obszarze pamięci - - - not in memory pool - nie w obszarze pamięci - - - abandoned - porzucone - - - %1/unconfirmed - %1/niezatwierdzone - - - %1 confirmations - %1 potwierdzeń - - - Status - Status - - - Date - Data - - - Source - Źródło - - - Generated - Wygenerowano - - - From - Od - - - unknown - nieznane - - - To - Do - - - own address - własny adres - - - watch-only - tylko-obserwowany - - - label - etykieta - - - Credit - Uznanie - - - matures in %n more block(s) - dojrzeje po %n kolejnym blokudojrzeje po %n kolejnych blokachdojrzeje po %n kolejnych blokachdojrzeje po %n kolejnych blokach - - - not accepted - niezaakceptowane - - - Debit - Debet - - - Total debit - Łączne obciążenie - - - Total credit - Łączne uznanie - - - Transaction fee - Opłata transakcyjna - - - Net amount - Kwota netto - - - Message - Wiadomość - - - Comment - Komentarz - - - Transaction ID - ID transakcji - - - Transaction total size - Rozmiar transakcji - - - Transaction virtual size - Wirtualny rozmiar transakcji - - - Output index - Indeks wyjściowy - - - (Certificate was not verified) - (Certyfikat nie został zweryfikowany) - - - Merchant - Kupiec - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków zanim będzie można je wydać. Gdy wygenerowałeś blok, został on rozgłoszony w sieci w celu dodania do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda mu się wejść do łańcucha jego status zostanie zmieniony na "nie zaakceptowano" i nie będzie można go wydać. To czasem zdarza się gdy inny węzeł wygeneruje blok w kilka sekund od twojego. - - - Debug information - Informacje debugowania - - - Transaction - Transakcja - - - Inputs - Wejścia + nieznane Amount - Kwota + Kwota - true - prawda + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Wprowadź adres bitcoinowy (np. %1) - false - fałsz - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji + Internal + Wewnętrzny - Details for %1 - Szczegóły %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Data + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Wejściowy - Type - Typ + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Wyjściowy - Label - Etykieta + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Ręczny + + + None + Żaden + + + N/A + NIEDOSTĘPNE - Open for %n more block(s) - Otwórz dla %n kolejny blokOtwórz dla %n kolejne blokiOtwórz dla %n kolejnych blokówOtwórz dla %n kolejnych bloków + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + - Open until %1 - Otwórz do %1 + %1 and %2 + %1 i %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + + bitcoin-core + + The %s developers + Deweloperzy %s - Unconfirmed - Niepotwierdzone + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s jest uszkodzony. Spróbuj użyć narzędzia bitcoin-portfel, aby uratować portfel lub przywrócić kopię zapasową. - Abandoned - Porzucone + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee ma ustawioną badzo dużą wartość! Tak wysokie opłaty mogą być zapłacone w jednej transakcji. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Potwierdzanie (%1 z %2 rekomendowanych potwierdzeń) + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. %s najprawdopodobniej jest już uruchomiony. - Confirmed (%1 confirmations) - Potwierdzono (%1 potwierdzeń) + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Rozprowadzane na licencji MIT, zobacz dołączony plik %s lub %s - Conflicted - Skonfliktowane + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Błąd odczytu %s! Wszystkie klucze zostały odczytane poprawnie, ale może brakować danych transakcji lub wpisów w książce adresowej, lub mogą one być nieprawidłowe. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Niedojrzała (%1 potwierdzeń, będzie dostępna po %2) + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Błąd: Nasłuchiwanie połączeń przychodzących nie powiodło się (nasłuch zwrócił błąd %s) - Generated but not accepted - Wygenerowane ale nie zaakceptowane + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Estymacja opłat nieudana. Domyślna opłata jest wyłączona. Poczekaj kilka bloków lub włącz -fallbackfee. - Received with - Otrzymane przez + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Niewłaściwa ilość dla -maxtxfee=<ilość>: '%s' (musi wynosić przynajmniej minimalną wielkość %s aby zapobiec utknięciu transakcji) - Received from - Odebrano od + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, %s nie będzie działał prawidłowo. - Sent to - Wysłane do + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Wspomóż proszę, jeśli uznasz %s za użyteczne. Odwiedź %s, aby uzyskać więcej informacji o tym oprogramowaniu. - Payment to yourself - Płatność do siebie + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Przycinanie skonfigurowano poniżej minimalnych %d MiB. Proszę użyć wyższej liczby. - Mined - Wydobyto + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prune: ostatnia synchronizacja portfela jest za danymi. Muszisz -reindexować (pobrać cały ciąg bloków ponownie w przypadku przyciętego węzła) - watch-only - tylko-obserwowany + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Nieznany schemat portfela sqlite wersji %d. Obsługiwana jest tylko wersja %d - (n/a) - (brak) + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Baza bloków zawiera blok, który wydaje się pochodzić z przyszłości. Może to wynikać z nieprawidłowego ustawienia daty i godziny Twojego komputera. Bazę danych bloków dobuduj tylko, jeśli masz pewność, że data i godzina twojego komputera są poprawne - (no label) - (brak etykiety) + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Zbyt niska kwota transakcji do wysłania po odjęciu opłaty - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń. + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Ten błąd mógł wystąpić jeżeli portfel nie został poprawnie zamknięty oraz był ostatnio załadowany przy użyciu buildu z nowszą wersją Berkley DB. Jeżeli tak, proszę użyć oprogramowania które ostatnio załadowało ten portfel - Date and time that the transaction was received. - Data i czas odebrania transakcji. + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + To jest wersja testowa - używać na własne ryzyko - nie używać do kopania albo zastosowań komercyjnych. - Type of transaction. - Rodzaj transakcji. + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Jest to maksymalna opłata transakcyjna, którą płacisz (oprócz normalnej opłaty) za priorytetowe traktowanie unikania częściowych wydatków w stosunku do regularnego wyboru monet. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Czy adres tylko-obserwowany jest lub nie użyty w tej transakcji. + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + To jest opłata transakcyjna jaką odrzucisz, jeżeli reszta jest mniejsza niż "dust" na tym poziomie - User-defined intent/purpose of the transaction. - Zdefiniowana przez użytkownika intencja/cel transakcji. + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz, gdy mechanizmy estymacji opłaty nie są dostępne. - Amount removed from or added to balance. - Kwota odjęta z lub dodana do konta. + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Całkowita długość łańcucha wersji (%i) przekracza maksymalną dopuszczalną długość (%i). Zmniejsz ilość lub rozmiar parametru uacomment. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Nie można przetworzyć bloków. Konieczne będzie przebudowanie bazy danych za pomocą -reindex-chainstate. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Uwaga: Wykryto klucze prywatne w portfelu [%s] który ma wyłączone klucze prywatne + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Uwaga: Wygląda na to, że nie ma pełnej zgodności z naszymi węzłami! Możliwe, że potrzebujesz aktualizacji bądź inne węzły jej potrzebują + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Musisz przebudować bazę używając parametru -reindex aby wrócić do trybu pełnego. To spowoduje ponowne pobranie całego łańcucha bloków + + + %s is set very high! + %s jest ustawione bardzo wysoko! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool musi być przynajmniej %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s' + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Nie można ustawić -peerblockfilters bez -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Nie mogę zapisać do katalogu danych '%s'; sprawdź uprawnienia. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Ustawienie konfiguracyjne %s działa na sieć %s tylko, jeżeli jest w sekcji [%s]. + + + Copyright (C) %i-%i + Prawa autorskie (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Wykryto uszkodzoną bazę bloków + + + Could not find asmap file %s + Nie można odnaleźć pliku asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + Nie można przetworzyć pliku asmap %s + + + Disk space is too low! + Zbyt mało miejsca na dysku! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Czy chcesz teraz przebudować bazę bloków? + + + Done loading + Wczytywanie zakończone + + + Error initializing block database + Błąd inicjowania bazy danych bloków + + + Error initializing wallet database environment %s! + Błąd inicjowania środowiska bazy portfela %s! + + + Error loading %s + Błąd ładowania %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Błąd ładowania %s: Klucze prywatne mogą być wyłączone tylko podczas tworzenia + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Błąd ładowania %s: Uszkodzony portfel + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Błąd ładowania %s: Portfel wymaga nowszej wersji %s + + + Error loading block database + Błąd ładowania bazy bloków + + + Error opening block database + Błąd otwierania bazy bloków + + + Error reading from database, shutting down. + Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się. + + + Error upgrading chainstate database + Błąd ładowania bazy bloków + + + Error: Disk space is low for %s + Błąd: zbyt mało miejsca na dysku dla %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Błąd: Pula kluczy jest pusta, odwołaj się do puli kluczy. + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Próba nasłuchiwania na jakimkolwiek porcie nie powiodła się. Użyj -listen=0 jeśli tego chcesz. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Nie udało się ponownie przeskanować portfela podczas inicjalizacji. + + + Failed to verify database + Nie udało się zweryfikować bazy danych + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Wartość opłaty (%s) jest mniejsza niż wartość minimalna w ustawieniach (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorowanie duplikatu -wallet %s + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Nieprawidłowy lub brak bloku genezy. Błędny folder_danych dla sieci? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. %s wyłącza się. + + + Insufficient funds + Niewystarczające środki + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Niewłaściwy adres -onion lub nazwa hosta: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Nieprawidłowy adres -proxy lub nazwa hosta: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Nieprawidłowe uprawnienia P2P: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Nieprawidłowa kwota dla -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Nieprawidłowa kwota dla -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Nieprawidłowa kwota dla -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<amount>: '%s' (musi być co najmniej %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Nieprawidłowa maska sieci określona w -whitelist: '%s' + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Musisz określić port z -whitebind: '%s' + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Żaden serwer proxy nie jest ustawiony. Użyj -proxy=<ip> lub -proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Przycinanie nie może być skonfigurowane z negatywną wartością. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -txindex. + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Zmniejszanie -maxconnections z %d do %d z powodu ograniczeń systemu. + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: nie powiodło się wykonanie instrukcji weryfikującej bazę danych: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: nie udało się przygotować instrukcji do weryfikacji bazy danych: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: nie udało się odczytać błędu weryfikacji bazy danych: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: nieoczekiwany identyfikator aplikacji. Oczekiwano %u, otrzymano %u + + + Section [%s] is not recognized. + Sekcja [%s] jest nieznana. + + + Signing transaction failed + Podpisywanie transakcji nie powiodło się + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Podany -walletdir "%s" nie istnieje + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Podany -walletdir "%s" jest ścieżką względną + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Podany -walletdir "%s" nie jest katalogiem + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Podany folder bloków "%s" nie istnieje. + + + + The source code is available from %s. + Kod źródłowy dostępny jest z %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Portfel będzie unikał płacenia mniejszej niż przekazana opłaty. + + + This is experimental software. + To oprogramowanie eksperymentalne. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Minimalna opłata transakcyjna którą płacisz przy każdej transakcji. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz jeśli wyślesz transakcję. + + + Transaction amount too small + Zbyt niska kwota transakcji + + + Transaction amounts must not be negative + Kwota transakcji musi być dodatnia + + + Transaction has too long of a mempool chain + Transakcja posiada zbyt długi łańcuch pamięci + + + Transaction must have at least one recipient + Transakcja wymaga co najmniej jednego odbiorcy + + + Transaction too large + Transakcja zbyt duża + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Nie można przywiązać do %s na tym komputerze (bind zwrócił błąd %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Nie można przywiązać do %s na tym komputerze. %s prawdopodobnie jest już uruchomiony. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Nie można stworzyć pliku PID '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Nie można wygenerować kluczy początkowych + + + Unable to generate keys + Nie można wygenerować kluczy + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Nieznana wartość -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Nieznany typ adresu '%s' + + + Unknown change type '%s' + Nieznany typ reszty '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Nieznana sieć w -onlynet: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Nieobsługiwana kategoria rejestrowania %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Aktualizowanie bazy danych UTXO + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentarz User Agent (%s) zawiera niebezpieczne znaki. + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Portfel wymaga przepisania: zrestartuj %s aby ukończyć - TransactionView + BitcoinGUI - All - Wszystko + &Overview + P&odsumowanie - Today - Dzisiaj + Show general overview of wallet + Pokazuje ogólny widok portfela - This week - W tym tygodniu + &Transactions + &Transakcje - This month - W tym miesiącu + Browse transaction history + Przeglądaj historię transakcji - Last month - W zeszłym miesiącu + E&xit + &Zakończ - This year - W tym roku + Quit application + Zamknij program - Range... - Zakres... + &About %1 + &O %1 - Received with - Otrzymane przez + Show information about %1 + Pokaż informacje o %1 - Sent to - Wysłane do + About &Qt + O &Qt - To yourself - Do siebie + Show information about Qt + Pokazuje informacje o Qt - Mined - Wydobyto + Modify configuration options for %1 + Zmień opcje konfiguracji dla %1 - Other - Inne + Create a new wallet + Stwórz nowy portfel - Enter address, transaction id, or label to search - Wprowadź adres, identyfikator transakcji lub etykietę żeby wyszukać + Wallet: + Portfel: - Min amount - Minimalna kwota + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Aktywność sieciowa została wyłączona. - Abandon transaction - Porzuć transakcję + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy jest <b>włączone</b>: %1 - Increase transaction fee - Zwiększ prowizję + Send coins to a Bitcoin address + Wyślij monety na adres Bitcoin - Copy address - Kopiuj adres + Backup wallet to another location + Zapasowy portfel w innej lokalizacji - Copy label - Kopiuj etykietę + Change the passphrase used for wallet encryption + Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela - Copy amount - Kopiuj kwotę + &Send + Wyślij - Copy transaction ID - Skopiuj ID transakcji + &Receive + Odbie&rz - Copy raw transaction - Skopiuj surowe dane transakcji + &Options… + &Opcje... - Copy full transaction details - Skopiuj pełne informacje o transakcji + &Encrypt Wallet… + Zaszyfruj portf&el... - Edit label - Zmień etykietę + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Szyfruj klucze prywatne, które są w twoim portfelu - Show transaction details - Pokaż szczegóły transakcji + &Change Passphrase… + &Zmień hasło... - Export Transaction History - Eksport historii transakcji + Sign &message… + Podpisz &wiadomość... - Comma separated file (*.csv) - Plik *.CSV (dane rozdzielane przecinkami) + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Podpisz wiadomości swoim adresem, aby udowodnić jego posiadanie - Confirmed - Potwierdzony + &Verify message… + &Zweryfikuj wiadomość... - Watch-only - Tylko-obserwowany + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem bitcoinowym. - Date - Data + Open &URI… + Otwórz &URI... - Type - Typ + Close Wallet… + Zamknij portfel... - Label - Etykieta + Create Wallet… + Utwórz portfel... - Address - Adres + Close All Wallets… + Zamknij wszystkie portfele ... - ID - ID + &File + &Plik - Exporting Failed - Eksportowanie nie powiodło się + &Settings + P&referencje - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Wystąpił błąd przy próbie zapisu historii transakcji do %1. + &Help + Pomo&c - Exporting Successful - Eksport powiódł się + Tabs toolbar + Pasek zakładek - The transaction history was successfully saved to %1. - Historia transakcji została zapisana do %1. + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Żądaj płatności (generuje kod QR oraz bitcoinowe URI) - Range: - Zakres: + Show the list of used sending addresses and labels + Pokaż listę adresów i etykiet użytych do wysyłania - to - do + Show the list of used receiving addresses and labels + Pokaż listę adresów i etykiet użytych do odbierania + + + &Command-line options + &Opcje linii komend + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + + %1 behind + %1 za + + + Last received block was generated %1 ago. + Ostatni otrzymany blok został wygenerowany %1 temu. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Transakcje po tym momencie nie będą jeszcze widoczne. + + + Error + Błąd + + + Warning + Ostrzeżenie + + + Information + Informacja + + + Up to date + Aktualny + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Załaduj częściowo podpisaną transakcję Bitcoin + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Załaduj częściowo podpisaną transakcję Bitcoin ze schowka + + + Node window + Okno węzła + + + Open node debugging and diagnostic console + Otwórz konsolę diagnostyczną i debugowanie węzłów + + + &Sending addresses + &Adresy wysyłania + + + &Receiving addresses + &Adresy odbioru + + + Open a bitcoin: URI + Otwórz URI + + + Open Wallet + Otwórz Portfel + + + Open a wallet + Otwórz portfel + + + Close wallet + Zamknij portfel + + + Close all wallets + Zamknij wszystkie portfele + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń. + + + &Mask values + &Schowaj wartości + + + Mask the values in the Overview tab + Schowaj wartości w zakładce Podsumowanie + + + default wallet + domyślny portfel + + + No wallets available + Brak dostępnych portfeli + + + &Window + &Okno + + + Zoom + Powiększ + + + Main Window + Okno główne + + + %1 client + %1 klient + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + Error: %1 + Błąd: %1 + + + Warning: %1 + Ostrzeżenie: %1 + + + Date: %1 + + Data: %1 + + + + Amount: %1 + + Kwota: %1 + + + + Wallet: %1 + + Portfel: %1 + + + + Type: %1 + + Typ: %1 + + + + Label: %1 + + Etykieta: %1 + + + + Address: %1 + + Adres: %1 + + + + Sent transaction + Transakcja wysłana + + + Incoming transaction + Transakcja przychodząca + + + HD key generation is <b>enabled</b> + Generowanie kluczy HD jest <b>włączone</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + Generowanie kluczy HD jest <b>wyłączone</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Klucz prywatny<b>dezaktywowany</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>odblokowany</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b> + + + Original message: + Wiadomość oryginalna: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Jednostka w jakiej pokazywane są kwoty. Kliknij aby wybrać inną. + Jednostka w jakiej pokazywane są kwoty. Kliknij aby wybrać inną. + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Wybór monet + + + Quantity: + Ilość: + + + Bytes: + Bajtów: + + + Amount: + Kwota: + + + Fee: + Opłata: + + + Dust: + Pył: + + + After Fee: + Po opłacie: + + + Change: + Reszta: + + + (un)select all + Zaznacz/Odznacz wszystko + + + Tree mode + Widok drzewa + + + List mode + Widok listy + + + Amount + Kwota + + + Received with label + Otrzymano z opisem + + + Received with address + Otrzymano z adresem + + + Date + Data + + + Confirmations + Potwierdzenia + + + Confirmed + Potwierdzony + + + Copy amount + Kopiuj kwotę + + + Copy quantity + Skopiuj ilość + + + Copy fee + Skopiuj prowizję + + + Copy after fee + Skopiuj ilość po opłacie + + + Copy bytes + Skopiuj ilość bajtów + + + Copy dust + Kopiuj pył + + + Copy change + Skopiuj resztę + + + (%1 locked) + (%1 zablokowane) + + + yes + tak + + + no + nie + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ta etykieta staje się czerwona jeżeli którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż obecny próg pyłu. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Waha się +/- %1 satoshi na wejście. + + + (no label) + (brak etykiety) + + + change from %1 (%2) + reszta z %1 (%2) + + + (change) + (reszta) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Stwórz portfel + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Otwieranie portfela <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + Tworzenie portfela nieudane + + + Create wallet warning + Ostrzeżenie przy tworzeniu portfela + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Otwarcie portfela nie powiodło się + + + Open wallet warning + Ostrzeżenie przy otwieraniu portfela + + + default wallet + domyślny portfel + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otwórz Portfel + + WalletController Close wallet - Zamknij portfel + Zamknij portfel Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Na pewno chcesz zamknąć portfel <i>%1</i>? + Na pewno chcesz zamknąć portfel <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Zamknięcie portfela na zbyt długo może skutkować koniecznością ponownego załadowania całego łańcucha, jeżeli jest włączony pruning. + Zamknięcie portfela na zbyt długo może skutkować koniecznością ponownego załadowania całego łańcucha, jeżeli jest włączony pruning. Close all wallets - Zamknij wszystkie portfele + Zamknij wszystkie portfele Are you sure you wish to close all wallets? - Na pewno zamknąć wszystkie portfe? + Na pewno zamknąć wszystkie portfe? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Stwórz portfel + + + Wallet Name + Nazwa portfela + + + Wallet + Portfel + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Zaszyfruj portfel. Portfel zostanie zaszyfrowany wprowadzonym hasłem. + + + Encrypt Wallet + Zaszyfruj portfel + + + Advanced Options + Opcje Zaawansowane + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Wyłącz klucze prywatne dla tego portfela. Portfel z wyłączonymi kluczami prywatnymi nie może zawierać zaimportowanych kluczy prywatnych ani ustawionego seeda HD. Jest to idealne rozwiązanie dla portfeli śledzących (watch-only). + + + Disable Private Keys + Wyłącz klucze prywatne + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Stwórz czysty portfel. Portfel taki początkowo nie zawiera żadnych kluczy prywatnych ani skryptów. Później mogą zostać zaimportowane klucze prywatne, adresy lub będzie można ustawić seed HD. + + + Make Blank Wallet + Stwórz czysty portfel + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Użyj deskryptorów do zarządzania scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Portfel deskryptora + + + Create + Stwórz + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Skompilowano bez wsparcia sqlite (wymaganego dla deskryptorów potfeli) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Zmień adres + + + &Label + &Etykieta + + + The label associated with this address list entry + Etykieta skojarzona z tym wpisem na liście adresów + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Ten adres jest skojarzony z wpisem na liście adresów. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających. + + + &Address + &Adres + + + New sending address + Nowy adres wysyłania + + + Edit receiving address + Zmień adres odbioru + + + Edit sending address + Zmień adres wysyłania + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Wprowadzony adres "%1" nie jest prawidłowym adresem Bitcoin. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adres "%1" już istnieje jako adres odbiorczy z etykietą "%2" i dlatego nie można go dodać jako adresu nadawcy. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej z opisem "%2". + + + Could not unlock wallet. + Nie można było odblokować portfela. + + + New key generation failed. + Generowanie nowego klucza nie powiodło się. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Będzie utworzony nowy folder danych. + + + name + nazwa + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Katalog już istnieje. Dodaj %1 jeśli masz zamiar utworzyć tutaj nowy katalog. + + + Path already exists, and is not a directory. + Ścieżka już istnieje i nie jest katalogiem. + + + Cannot create data directory here. + Nie można było tutaj utworzyć folderu. + + + + Intro + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Co najmniej %1 GB danych, zostanie zapisane w tym katalogu, dane te będą przyrastały w czasie. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Około %1 GB danych zostanie zapisane w tym katalogu. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 pobierze i zapisze lokalnie kopię łańcucha bloków Bitcoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Portfel również zostanie zapisany w tym katalogu. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Błąd: podany folder danych «%1» nie mógł zostać utworzony. + + + Error + Błąd + + + Welcome + Witaj + + + Welcome to %1. + Witaj w %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie %1 będzie przechowywał swoje dane. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Gdy naciśniesz OK, %1 zacznie się pobieranie i przetwarzanie całego %4 łańcucha bloków (%2GB) zaczynając od najwcześniejszych transakcji w %3 gdy %4 został uruchomiony. + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Wyłączenie tej opcji spowoduje konieczność pobrania całego łańcucha bloków. Szybciej jest najpierw pobrać cały łańcuch a następnie go przyciąć (prune). Wyłącza niektóre zaawansowane funkcje. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Wstępna synchronizacja jest bardzo wymagająca i może ujawnić wcześniej niezauważone problemy sprzętowe. Za każdym uruchomieniem %1 pobieranie będzie kontynuowane od miejsca w którym zostało zatrzymane. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Jeśli wybrałeś opcję ograniczenia przechowywania łańcucha bloków (przycinanie) dane historyczne cały czas będą musiały być pobrane i przetworzone, jednak po tym zostaną usunięte aby ograniczyć użycie dysku. + + + Use the default data directory + Użyj domyślnego folderu danych + + + Use a custom data directory: + Użyj wybranego folderu dla danych + + + + HelpMessageDialog + + version + wersja + + + About %1 + Informacje o %1 + + + Command-line options + Opcje konsoli + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie. + + + + ModalOverlay + + Form + Formularz + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Świeże transakcje mogą nie być jeszcze widoczne, a zatem saldo portfela może być nieprawidłowe. Te detale będą poprawne, gdy portfel zakończy synchronizację z siecią bitcoin, zgodnie z poniższym opisem. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Próba wydania bitcoinów które nie są jeszcze wyświetlone jako transakcja zostanie odrzucona przez sieć. + + + Number of blocks left + Pozostało bloków + + + Last block time + Czas ostatniego bloku + + + Progress + Postęp + + + Progress increase per hour + Przyrost postępu na godzinę + + + Estimated time left until synced + Przewidywany czas zakończenia synchronizacji + + + Hide + Ukryj + + + Esc + Wyjdź + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 jest w trakcie synchronizacji. Trwa pobieranie i weryfikacja nagłówków oraz bloków z sieci w celu uzyskania aktualnego stanu łańcucha. + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Otwórz URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Wklej adres ze schowka + + + + OptionsDialog + + Options + Opcje + + + &Main + Główne + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Automatycznie uruchom %1 po zalogowaniu do systemu. + + + &Start %1 on system login + Uruchamiaj %1 wraz z zalogowaniem do &systemu + + + Size of &database cache + Wielkość bufora bazy &danych + + + Number of script &verification threads + Liczba wątków &weryfikacji skryptu + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Pakazuje czy dostarczone domyślne SOCKS5 proxy jest użyte do połączenia z węzłami przez sieć tego typu. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Otwiera %1 plik konfiguracyjny z czynnego katalogu. + + + Open Configuration File + Otwórz plik konfiguracyjny + + + Reset all client options to default. + Przywróć wszystkie domyślne ustawienia klienta. + + + &Reset Options + Z&resetuj ustawienia + + + &Network + &Sieć + + + Prune &block storage to + Przytnij magazyn &bloków do + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Cofnięcie tego ustawienia wymaga ponownego załadowania całego łańcucha bloków. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automatycznie, <0 = zostaw tyle wolnych rdzeni) + + + W&allet + Portfel + + + Expert + Ekspert + + + Enable coin &control features + Włącz funk&cje kontoli monet + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Jeżeli wyłączysz możliwość wydania niezatwierdzonej wydanej reszty, reszta z transakcji nie będzie mogła zostać wykorzystana, dopóki ta transakcja nie będzie miała przynajmniej jednego potwierdzenia. To także ma wpływ na obliczanie Twojego salda. + + + &Spend unconfirmed change + Wydaj niepotwierdzoną re&sztę + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone. + + + Map port using &UPnP + Mapuj port używając &UPnP + + + Map port using NA&T-PMP + Mapuj port przy użyciu NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Akceptuj połączenia z zewnątrz. + + + Allow incomin&g connections + Zezwól na &połączenia przychodzące + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Połącz się z siecią Bitcoin poprzez proxy SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + Połącz przez proxy SO&CKS5 (domyślne proxy): + + + Proxy &IP: + &IP proxy: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port proxy (np. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Użyto do połączenia z peerami przy pomocy: + + + &Window + &Okno + + + Show the icon in the system tray. + Pokaż ikonę w zasobniku systemowym. + + + &Show tray icon + &Pokaż ikonę zasobnika + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimalizuj do zasobnika systemowego zamiast do paska zadań + + + M&inimize on close + M&inimalizuj przy zamknięciu + + + &Display + &Wyświetlanie + + + User Interface &language: + Język &użytkownika: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Ustawienie przyniesie skutek po ponownym uruchomieniu %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Jednostka pokazywana przy kwocie: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet + + + Whether to show coin control features or not. + Wybierz pokazywanie lub nie funkcji kontroli monet. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Połącz się z siecią Bitcoin przy pomocy oddzielnego SOCKS5 proxy dla sieci TOR. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Użyj oddzielnego proxy SOCKS&5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor: + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Opcje ustawione w tym oknie są nadpisane przez linię komend lub plik konfiguracyjny: + + + &Cancel + &Anuluj + + + default + domyślny + + + none + żaden + + + Confirm options reset + Potwierdź reset ustawień + + + Client restart required to activate changes. + Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opcje konfiguracji + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Plik konfiguracyjny jest używany celem zdefiniowania zaawansowanych opcji nadpisujących ustawienia aplikacji okienkowej (GUI). Parametry zdefiniowane z poziomu linii poleceń nadpisują parametry określone w tym pliku. + + + Cancel + Anuluj + + + Error + Błąd + + + The configuration file could not be opened. + Plik z konfiguracją nie mógł być otworzony. + + + This change would require a client restart. + Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta. + + + The supplied proxy address is invalid. + Adres podanego proxy jest nieprawidłowy + + + + OverviewPage + + Form + Formularz + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony. + + + Watch-only: + Tylko podglądaj: + + + Available: + Dostępne: + + + Your current spendable balance + Twoje obecne saldo + + + Pending: + W toku: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, a które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda + + + Immature: + Niedojrzały: + + + Mined balance that has not yet matured + Balans wydobytych monet, które jeszcze nie dojrzały + + + Balances + Salda + + + Total: + Ogółem: + + + Your current total balance + Twoje obecne saldo + + + Your current balance in watch-only addresses + Twoje obecne saldo na podglądanym adresie + + + Spendable: + Możliwe do wydania: + + + Recent transactions + Ostatnie transakcje + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Niepotwierdzone transakcje na podglądanych adresach + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Wykopane monety na podglądanych adresach które jeszcze nie dojrzały + + + Current total balance in watch-only addresses + Łączna kwota na podglądanych adresach + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Tryb Prywatny został włączony dla zakładki Podgląd. By odkryć wartości, odznacz Ustawienia->Ukrywaj wartości. + + + + PSBTOperationsDialog + + Sign Tx + Podpisz transakcję (Tx) + + + Broadcast Tx + Rozgłoś transakcję (Tx) + + + Copy to Clipboard + Kopiuj do schowka + + + Close + Zamknij + + + Failed to load transaction: %1 + Nie udało się wczytać transakcji: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Nie udało się podpisać transakcji: %1 + + + Could not sign any more inputs. + Nie udało się podpisać więcej wejść. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Podpisano %1 wejść, ale potrzebnych jest więcej podpisów. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + transakcja + + + Unknown error processing transaction. + Nieznany błąd podczas przetwarzania transakcji. + + + Transaction broadcast failed: %1 + Nie udało się rozgłosić transakscji: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT skopiowane do schowka + + + Save Transaction Data + Zapisz dane transakcji + + + PSBT saved to disk. + PSBT zapisane na dysk. + + + * Sends %1 to %2 + Wysyłanie %1 do %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Nie można obliczyć opłaty za transakcję lub łącznej kwoty transakcji. + + + Pays transaction fee: + Opłata transakcyjna: + + + Total Amount + Łączna wartość + + + or + lub + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transakcja ma %1 niepodpisane wejścia. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Transakcja ma niekompletne informacje o niektórych wejściach. + + + Transaction still needs signature(s). + Transakcja ciągle oczekuje na podpis(y). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ale ten portfel nie może podipisać transakcji.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ale ten portfel nie posiada wlaściwych kluczy.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transakcja jest w pełni podpisana i gotowa do rozgłoszenia. + + + Transaction status is unknown. + Status transakcji nie jest znany. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Błąd żądania płatności + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Nie można uruchomić protokołu bitcoin: kliknij-by-zapłacić + + + URI handling + Obsługa URI + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' nie jest poprawnym URI. Użyj 'bitcoin:'. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Nie można przeanalizować identyfikatora URI! Może to być spowodowane nieważnym adresem Bitcoin lub nieprawidłowymi parametrami URI. + + + Payment request file handling + Przechwytywanie plików żądania płatności + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Aplikacja kliencka + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Kierunek + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Wysłane + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Otrzymane + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adres + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Typ + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Sieć + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Wejściowy + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Wyjściowy + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + &Kopiuj obraz + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości + + + Error encoding URI into QR Code. + Błąd kodowania URI w kod QR + + + QR code support not available. + Wsparcie dla kodów QR jest niedostępne. + + + Save QR Code + Zapisz Kod QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Obraz PNG + + + + RPCConsole + + N/A + NIEDOSTĘPNE + + + Client version + Wersja klienta + + + &Information + &Informacje + + + General + Ogólne + + + Datadir + Katalog danych + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu danych. + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu bloków. + + + Startup time + Czas uruchomienia + + + Network + Sieć + + + Name + Nazwa + + + Number of connections + Liczba połączeń + + + Block chain + Łańcuch bloków + + + Memory Pool + Memory Pool (obszar pamięci) + + + Current number of transactions + Obecna liczba transakcji + + + Memory usage + Zużycie pamięci + + + Wallet: + Portfel: + + + (none) + (brak) + + + Received + Otrzymane + + + Sent + Wysłane + + + &Peers + &Węzły + + + Banned peers + Blokowane węzły + + + Select a peer to view detailed information. + Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły. + + + Version + Wersja + + + Starting Block + Blok startowy + + + Synced Headers + Zsynchronizowane nagłówki + + + Synced Blocks + Zsynchronizowane bloki + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap) używany do dywersyfikacji wyboru węzłów. + + + Mapped AS + Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap) + + + User Agent + Aplikacja kliencka + + + Node window + Okno węzła + + + Current block height + Obecna ilość bloków + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Otwórz plik dziennika debugowania %1 z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach. + + + Decrease font size + Zmniejsz rozmiar czcionki + + + Increase font size + Zwiększ rozmiar czcionki + + + Permissions + Uprawnienia + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Protokół sieciowy używany przez ten węzeł: IPv4, IPv6, Onion, I2P, lub CJDNS. + + + Services + Usługi + + + Connection Time + Czas połączenia + + + Last Block + Ostatni Blok + + + Last Send + Ostatnio wysłano + + + Last Receive + Ostatnio odebrano + + + Ping Time + Czas odpowiedzi + + + The duration of a currently outstanding ping. + Czas trwania nadmiarowego pingu + + + Ping Wait + Czas odpowiedzi + + + Min Ping + Minimalny czas odpowiedzi + + + Time Offset + Przesunięcie czasu + + + Last block time + Czas ostatniego bloku + + + &Open + &Otwórz + + + &Console + &Konsola + + + &Network Traffic + $Ruch sieci + + + Totals + Kwota ogólna + + + Debug log file + Plik logowania debugowania + + + Clear console + Wyczyść konsolę + + + In: + Wejście: + + + Out: + Wyjście: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Przychodzące: zainicjowane przez węzeł + + + &Disconnect + &Rozłącz + + + 1 &hour + 1 &godzina + + + 1 &week + 1 &tydzień + + + 1 &year + 1 &rok + + + &Unban + &Odblokuj + + + Network activity disabled + Aktywność sieciowa wyłączona + + + Executing command without any wallet + Wykonuję komendę bez portfela + + + Executing command using "%1" wallet + Wykonuję komendę używając portfela "%1" + + + via %1 + przez %1 + + + Yes + Tak + + + No + Nie + + + To + Do + + + From + Od + + + Ban for + Zbanuj na + + + Never + Nigdy + + + Unknown + Nieznany + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Ilość: + + + &Label: + &Etykieta: + + + &Message: + &Wiadomość: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Bitcoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Użyj tego formularza do zażądania płatności. Wszystkie pola są <b>opcjonalne</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Opcjonalna kwota by zażądać. Zostaw puste lub zero by nie zażądać konkretnej kwoty. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Dodatkowa etykieta powiązana z nowym adresem do odbierania płatności (używanym w celu odnalezienia faktury). Jest również powiązana z żądaniem płatności. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Dodatkowa wiadomość dołączana do żądania zapłaty, która może być odczytana przez płacącego. + + + &Create new receiving address + &Stwórz nowy adres odbiorczy + + + Clear all fields of the form. + Wyczyść wszystkie pola formularza. + + + Clear + Wyczyść + + + Requested payments history + Żądanie historii płatności + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Pokaż wybrane żądanie (robi to samo co dwukrotne kliknięcie pozycji) + + + Show + Pokaż + + + Remove the selected entries from the list + Usuń zaznaczone z listy + + + Remove + Usuń + + + Copy &URI + Kopiuj &URI + + + Could not unlock wallet. + Nie można było odblokować portfela. + + + Could not generate new %1 address + Nie udało się wygenerować nowego adresu %1 + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + Adres: + + + Amount: + Kwota: + + + Label: + Etykieta: + + + Message: + Wiadomość: + + + Wallet: + Portfel: + + + Copy &URI + Kopiuj &URI + + + Copy &Address + Kopiuj &adres + + + Payment information + Informacje o płatności + + + Request payment to %1 + Zażądaj płatności do %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Data + + + Label + Etykieta + + + Message + Wiadomość + + + (no label) + (brak etykiety) + + + (no message) + (brak wiadomości) + + + (no amount requested) + (brak kwoty) + + + Requested + Zażądano + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Wyślij monety + + + Coin Control Features + Funkcje kontroli monet + + + automatically selected + zaznaczone automatycznie + + + Insufficient funds! + Niewystarczające środki! + + + Quantity: + Ilość: + + + Bytes: + Bajtów: + + + Amount: + Kwota: + + + Fee: + Opłata: + + + After Fee: + Po opłacie: + + + Change: + Reszta: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Kiedy ta opcja jest wybrana, to jeżeli adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy, to reszta będzie wysyłana na nowo wygenerowany adres, + + + Custom change address + Niestandardowe zmiany adresu + + + Transaction Fee: + Opłata transakcyjna: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 206/5000 +Korzystanie z opłaty domyślnej może skutkować wysłaniem transakcji, która potwierdzi się w kilka godzin lub dni (lub nigdy). Rozważ wybranie opłaty ręcznie lub poczekaj, aż sprawdzisz poprawność całego łańcucha. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Uwaga: Oszacowanie opłaty za transakcje jest aktualnie niemożliwe. + + + per kilobyte + za kilobajt + + + Hide + Ukryj + + + Recommended: + Zalecane: + + + Custom: + Własna: + + + Send to multiple recipients at once + Wyślij do wielu odbiorców na raz + + + Add &Recipient + Dodaj Odbio&rcę + + + Clear all fields of the form. + Wyczyść wszystkie pola formularza. + + + Dust: + Pył: + + + Hide transaction fee settings + Ukryj ustawienia opłat transakcyjnych + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Gdy ilość transakcji jest mniejsza niż ilość miejsca w bloku, górnicy i węzły przekazujące wymagają minimalnej opłaty. Zapłata tylko tej wartości jest dopuszczalna, lecz może skutkować transakcją która nigdy nie zostanie potwierdzona w sytuacji, gdy ilość transakcji przekroczy przepustowość sieci. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Zbyt niska opłata może spowodować, że transakcja nigdy nie zostanie zatwierdzona (przeczytaj podpowiedź) + + + Confirmation time target: + Docelowy czas potwierdzenia: + + + Enable Replace-By-Fee + Włącz RBF (podmiana transakcji przez podniesienie opłaty) + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Dzięki podmień-przez-opłatę (RBF, BIP-125) możesz podnieść opłatę transakcyjną już wysłanej transakcji. Bez tego, może być rekomendowana większa opłata aby zmniejszyć ryzyko opóźnienia zatwierdzenia transakcji. + + + Clear &All + Wyczyść &wszystko + + + Balance: + Saldo: + + + Confirm the send action + Potwierdź akcję wysyłania + + + S&end + Wy&syłka + + + Copy quantity + Skopiuj ilość + + + Copy amount + Kopiuj kwotę + + + Copy fee + Skopiuj prowizję + + + Copy after fee + Skopiuj ilość po opłacie + + + Copy bytes + Skopiuj ilość bajtów + + + Copy dust + Kopiuj pył + + + Copy change + Skopiuj resztę + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloków) + + + Cr&eate Unsigned + &Utwórz niepodpisaną transakcję + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Tworzy częściowo podpisaną transakcję (ang. PSBT) używaną np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT. + + + from wallet '%1' + z portfela '%1' + + + %1 to '%2' + %1 do '%2' + + + %1 to %2 + %1 do %2 + + + Sign failed + Podpisywanie nie powiodło się. + + + Save Transaction Data + Zapisz dane transakcji + + + PSBT saved + Zapisano PSBT + + + or + lub + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Możesz później zwiększyć opłatę (sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP 125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Proszę przejrzeć propozycję transakcji. Zostanie utworzona częściowo podpisana transakcja (ang. PSBT), którą można skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Proszę, zweryfikuj swoją transakcję. + + + Transaction fee + Opłata transakcyjna + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Nie sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP-125 + + + Total Amount + Łączna wartość + + + Confirm send coins + Potwierdź wysyłanie monet + + + Watch-only balance: + Kwota na obserwowanych kontach: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawić ponownie. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Kwota do zapłacenia musi być większa od 0. + + + The amount exceeds your balance. + Kwota przekracza twoje saldo. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Duplikat adres-u znaleziony: adresy powinny zostać użyte tylko raz. + + + Transaction creation failed! + Utworzenie transakcji nie powiodło się! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Opłata wyższa niż %1 jest uznawana za absurdalnie dużą. + + + Payment request expired. + Żądanie płatności upłynęło. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Bitcoin + + + Warning: Unknown change address + Ostrzeżenie: Nieznany adres reszty + + + Confirm custom change address + Potwierdź zmianę adresu własnego + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Wybrany adres reszty nie jest częścią tego portfela. Dowolne lub wszystkie środki w twoim portfelu mogą być wysyłane na ten adres. Jesteś pewny? + + + (no label) + (brak etykiety) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Su&ma: + + + Pay &To: + Zapłać &dla: + + + &Label: + &Etykieta: + + + Choose previously used address + Wybierz wcześniej użyty adres + + + The Bitcoin address to send the payment to + Adres Bitcoin gdzie wysłać płatność + + + Paste address from clipboard + Wklej adres ze schowka + + + Remove this entry + Usuń ten wpis + + + The amount to send in the selected unit + Kwota do wysłania w wybranej jednostce + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż bitcoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo. + + + S&ubtract fee from amount + Odejmij od wysokości opłaty + + + Use available balance + Użyj dostępnego salda + + + Message: + Wiadomość: + + + This is an unauthenticated payment request. + To żądanie zapłaty nie zostało zweryfikowane. + + + This is an authenticated payment request. + To żądanie zapłaty jest zweryfikowane. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Wiadomość, która została dołączona do URI bitcoin:, która będzie przechowywana wraz z transakcją w celach informacyjnych. Uwaga: Ta wiadomość nie będzie rozsyłana w sieci Bitcoin. + + + Pay To: + Wpłać do: + + + Memo: + Notatka: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Wyślij + + + Create Unsigned + Utwórz niepodpisaną transakcję + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Podpisy - Podpisz / zweryfikuj wiadomość + + + &Sign Message + Podpi&sz Wiadomość + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Adres Bitcoin, za pomocą którego podpisać wiadomość + + + Choose previously used address + Wybierz wcześniej użyty adres + + + Paste address from clipboard + Wklej adres ze schowka + + + Enter the message you want to sign here + Tutaj wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać + + + Signature + Podpis + + + Copy the current signature to the system clipboard + Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój + + + Sign &Message + Podpisz Wiado&mość + + + Reset all sign message fields + Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości + + + Clear &All + Wyczyść &wszystko + + + &Verify Message + &Zweryfikuj wiadomość + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Wpisz adres, wiadomość oraz sygnaturę (podpis) odbiorcy (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.). Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle. +Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadawca posiada klucz do adresu, natomiast nie potwierdza to, że poprawne wysłanie jakiejkolwiek transakcji! + + + The Bitcoin address the message was signed with + Adres Bitcoin, którym została podpisana wiadomość + + + The signed message to verify + Podpisana wiadomość do weryfikacji + + + The signature given when the message was signed + Sygnatura podawana przy podpisywaniu wiadomości + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin. + + + Verify &Message + Zweryfikuj Wiado&mość + + + Reset all verify message fields + Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości + + + Click "Sign Message" to generate signature + Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis + + + The entered address is invalid. + Podany adres jest nieprawidłowy. + + + Please check the address and try again. + Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie. + + + The entered address does not refer to a key. + Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza. + + + Wallet unlock was cancelled. + Odblokowanie portfela zostało anulowane. + + + No error + Brak błędów + + + Private key for the entered address is not available. + Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny. + + + Message signing failed. + Podpisanie wiadomości nie powiodło się. + + + Message signed. + Wiadomość podpisana. + + + The signature could not be decoded. + Podpis nie może zostać zdekodowany. + + + Please check the signature and try again. + Sprawdź podpis i spróbuj ponownie. + + + The signature did not match the message digest. + Podpis nie odpowiada skrótowi wiadomości. + + + Message verification failed. + Weryfikacja wiadomości nie powiodła się. + + + Message verified. + Wiadomość zweryfikowana. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (naciśnij q by zamknąć i kontynuować póżniej) + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + sprzeczny z transakcją posiadającą %1 potwierdzeń + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/niezatwierdzone, %1 + + + in memory pool + w obszarze pamięci + + + not in memory pool + nie w obszarze pamięci + + + abandoned + porzucone + + + %1/unconfirmed + %1/niezatwierdzone + + + %1 confirmations + %1 potwierdzeń + + + Date + Data + + + Source + Źródło + + + Generated + Wygenerowano + + + From + Od + + + unknown + nieznane + + + To + Do + + + own address + własny adres + + + watch-only + tylko-obserwowany + + + label + etykieta + + + Credit + Uznanie + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + not accepted + niezaakceptowane + + + Debit + Debet + + + Total debit + Łączne obciążenie + + + Total credit + Łączne uznanie + + + Transaction fee + Opłata transakcyjna + + + Net amount + Kwota netto + + + Message + Wiadomość + + + Comment + Komentarz + + + Transaction ID + ID transakcji + + + Transaction total size + Rozmiar transakcji + + + Transaction virtual size + Wirtualny rozmiar transakcji + + + Output index + Indeks wyjściowy + + + (Certificate was not verified) + (Certyfikat nie został zweryfikowany) + + + Merchant + Kupiec + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków zanim będzie można je wydać. Gdy wygenerowałeś blok, został on rozgłoszony w sieci w celu dodania do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda mu się wejść do łańcucha jego status zostanie zmieniony na "nie zaakceptowano" i nie będzie można go wydać. To czasem zdarza się gdy inny węzeł wygeneruje blok w kilka sekund od twojego. + + + Debug information + Informacje debugowania + + + Transaction + Transakcja + + + Inputs + Wejścia + + + Amount + Kwota + + + true + prawda + + + false + fałsz + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji + + + Details for %1 + Szczegóły %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Data + + + Type + Typ + + + Label + Etykieta + + + Unconfirmed + Niepotwierdzone + + + Abandoned + Porzucone + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Potwierdzanie (%1 z %2 rekomendowanych potwierdzeń) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Potwierdzono (%1 potwierdzeń) + + + Conflicted + Skonfliktowane + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Niedojrzała (%1 potwierdzeń, będzie dostępna po %2) + + + Generated but not accepted + Wygenerowane ale nie zaakceptowane + + + Received with + Otrzymane przez + + + Received from + Odebrano od + + + Sent to + Wysłane do + + + Payment to yourself + Płatność do siebie + + + Mined + Wydobyto + + + watch-only + tylko-obserwowany + + + (n/a) + (brak) + + + (no label) + (brak etykiety) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń. + + + Date and time that the transaction was received. + Data i czas odebrania transakcji. + + + Type of transaction. + Rodzaj transakcji. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Czy adres tylko-obserwowany jest lub nie użyty w tej transakcji. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Zdefiniowana przez użytkownika intencja/cel transakcji. + + + Amount removed from or added to balance. + Kwota odjęta z lub dodana do konta. + + + + TransactionView + + All + Wszystko + + + Today + Dzisiaj + + + This week + W tym tygodniu + + + This month + W tym miesiącu + + + Last month + W zeszłym miesiącu + + + This year + W tym roku + + + Received with + Otrzymane przez + + + Sent to + Wysłane do + + + To yourself + Do siebie + + + Mined + Wydobyto + + + Other + Inne + + + Enter address, transaction id, or label to search + Wprowadź adres, identyfikator transakcji lub etykietę żeby wyszukać + + + Min amount + Minimalna kwota + + + Export Transaction History + Eksport historii transakcji + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Plik *.CSV rozdzielany pzrecinkami + + + Confirmed + Potwierdzony + + + Watch-only + Tylko-obserwowany + + + Date + Data + + + Type + Typ + + + Label + Etykieta + + + Address + Adres + + + Exporting Failed + Eksportowanie nie powiodło się + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Wystąpił błąd przy próbie zapisu historii transakcji do %1. + + + Exporting Successful + Eksport powiódł się + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Historia transakcji została zapisana do %1. + + + Range: + Zakres: + + + to + do WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Portfel nie został wybrany. +Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. + + Create a new wallet - Stwórz nowy portfel + Stwórz nowy portfel + + + Error + Błąd + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Nie udało się załadować częściowo podpisanej transakcji (nieważny base64) + + + Load Transaction Data + Wczytaj dane transakcji + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Częściowo Podpisana Transakcja (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT musi być mniejsze niż 100MB + + + Unable to decode PSBT + Nie można odczytać PSBT WalletModel Send Coins - Wyślij płatność + Wyślij monety Fee bump error - Błąd zwiększenia prowizji + Błąd zwiększenia prowizji Increasing transaction fee failed - Nieudane zwiększenie prowizji + Nieudane zwiększenie prowizji Do you want to increase the fee? - Czy chcesz zwiększyć prowizję? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Czy chcesz zapisać szkic transakcji ze zwiększoną opłatą transakcyjną? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Czy chcesz zwiększyć prowizję? Current fee: - Aktualna opłata: + Aktualna opłata: Increase: - Zwiększ: + Zwiększ: New fee: - Nowa opłata: + Nowa opłata: Confirm fee bump - Potwierdź zwiększenie opłaty + Potwierdź zwiększenie opłaty Can't draft transaction. - Nie można zapisać szkicu transakcji. + Nie można zapisać szkicu transakcji. PSBT copied - Skopiowano PSBT + Skopiowano PSBT Can't sign transaction. - Nie można podpisać transakcji. + Nie można podpisać transakcji. Could not commit transaction - Nie można zatwierdzić transakcji + Nie można zatwierdzić transakcji default wallet - domyślny portfel + domyślny portfel WalletView &Export - &Eksportuj + &Eksportuj Export the data in the current tab to a file - Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku - - - Error - Błąd - - - Load Transaction Data - Wczytaj dane transakcji - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT musi być mniejsze niż 100MB - - - Unable to decode PSBT - Nie można odczytać PSBT + Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku Backup Wallet - Kopia zapasowa portfela - - - Wallet Data (*.dat) - Dane Portfela (*.dat) + Kopia zapasowa portfela Backup Failed - Nie udało się wykonać kopii zapasowej + Nie udało się wykonać kopii zapasowej There was an error trying to save the wallet data to %1. - Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do %1. + Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do %1. Backup Successful - Wykonano kopię zapasową + Wykonano kopię zapasową The wallet data was successfully saved to %1. - Dane portfela zostały poprawnie zapisane w %1. + Dane portfela zostały poprawnie zapisane w %1. Cancel - Anuluj - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Rozprowadzane na licencji MIT, zobacz dołączony plik %s lub %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Przycinanie skonfigurowano poniżej minimalnych %d MiB. Proszę użyć wyższej liczby. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: ostatnia synchronizacja portfela jest za danymi. Muszisz -reindexować (pobrać cały ciąg bloków ponownie w przypadku przyciętego węzła) - - - Pruning blockstore... - Przycinanie zapisu bloków... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów. - - - The %s developers - Deweloperzy %s - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. %s najprawdopodobniej jest już uruchomiony. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Nie można podać określonych połączeń i jednocześnie mieć addrman szukającego połączeń wychodzących. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Błąd odczytu %s! Wszystkie klucze zostały odczytane poprawnie, ale może brakować danych transakcji lub wpisów w książce adresowej, lub mogą one być nieprawidłowe. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, %s nie będzie działał prawidłowo. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Wspomóż proszę, jeśli uznasz %s za użyteczne. Odwiedź %s, aby uzyskać więcej informacji o tym oprogramowaniu. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Baza bloków zawiera blok, który wydaje się pochodzić z przyszłości. Może to wynikać z nieprawidłowego ustawienia daty i godziny Twojego komputera. Bazę danych bloków dobuduj tylko, jeśli masz pewność, że data i godzina twojego komputera są poprawne - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - To jest wersja testowa - używać na własne ryzyko - nie używać do kopania albo zastosowań komercyjnych. - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - To jest opłata transakcyjna jaką odrzucisz, jeżeli reszta jest mniejsza niż "dust" na tym poziomie - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Nie można przetworzyć bloków. Konieczne będzie przebudowanie bazy danych za pomocą -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Nie można cofnąć bazy danych do stanu z przed forka. Konieczne jest ponowne pobranie łańcucha bloków - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Ostrzeżenie: Sieć nie wydaje się w pełni zgodna! Niektórzy górnicy wydają się doświadczać problemów. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Uwaga: Wygląda na to, że nie ma pełnej zgodności z naszymi węzłami! Możliwe, że potrzebujesz aktualizacji bądź inne węzły jej potrzebują - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool musi być przynajmniej %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s' - - - Change index out of range - Index zmian poza zasięgiem. - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Ustawienie konfiguracyjne %s działa na sieć %s tylko, jeżeli jest w sekcji [%s]. - - - Copyright (C) %i-%i - Prawa autorskie (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Wykryto uszkodzoną bazę bloków - - - Could not find asmap file %s - Nie można odnaleźć pliku asmap %s - - - Could not parse asmap file %s - Nie można przetworzyć pliku asmap %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Czy chcesz teraz przebudować bazę bloków? - - - Error initializing block database - Błąd inicjowania bazy danych bloków - - - Error initializing wallet database environment %s! - Błąd inicjowania środowiska bazy portfela %s! - - - Error loading %s - Błąd ładowania %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Błąd ładowania %s: Klucze prywatne mogą być wyłączone tylko podczas tworzenia - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Błąd ładowania %s: Uszkodzony portfel - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Błąd ładowania %s: Portfel wymaga nowszej wersji %s - - - Error loading block database - Błąd ładowania bazy bloków - - - Error opening block database - Błąd otwierania bazy bloków - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Próba nasłuchiwania na jakimkolwiek porcie nie powiodła się. Użyj -listen=0 jeśli tego chcesz. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Nie udało się ponownie przeskanować portfela podczas inicjalizacji. - - - Failed to verify database - Nie udało się zweryfikować bazy danych - - - Importing... - Importowanie… - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Nieprawidłowy lub brak bloku genezy. Błędny folder_danych dla sieci? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. %s wyłącza się. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Nieprawidłowe uprawnienia P2P: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Nieprawidłowa kwota dla -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Nieprawidłowa kwota dla -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Nieprawidłowa kwota dla -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: nie powiodło się wykonanie instrukcji weryfikującej bazę danych: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s - SQLiteDatabase: nie udało się pobrać wersji schematu portfela sqlite: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s - SQLiteDatabase: nie udało się pobrać identyfikatora aplikacji: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: nie udało się przygotować instrukcji do weryfikacji bazy danych: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: nie udało się odczytać błędu weryfikacji bazy danych: %s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: nieoczekiwany identyfikator aplikacji. Oczekiwano %u, otrzymano %u - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Podany folder bloków "%s" nie istnieje. - - - - Unknown address type '%s' - Nieznany typ adresu '%s' - - - Unknown change type '%s' - Nieznany typ reszty '%s' - - - Upgrading txindex database - Aktualizowanie bazy txindex - - - Loading P2P addresses... - Wczytywanie adresów P2P... - - - Loading banlist... - Ładowanie listy zablokowanych... - - - Not enough file descriptors available. - Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Przycinanie nie może być skonfigurowane z negatywną wartością. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -txindex. - - - Replaying blocks... - Weryfikacja bloków... - - - Rewinding blocks... - Przewijanie bloków... - - - The source code is available from %s. - Kod źródłowy dostępny jest z %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Opłaty za transakcję i przeliczenie zmian nie powiodło się. - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Nie można przywiązać do %s na tym komputerze. %s prawdopodobnie jest już uruchomiony. - - - Unable to generate keys - Nie można wygenerować kluczy - - - Unsupported logging category %s=%s. - Nieobsługiwana kategoria rejestrowania %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Aktualizowanie bazy danych UTXO - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentarz User Agent (%s) zawiera niebezpieczne znaki. - - - Verifying blocks... - Weryfikacja bloków... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Portfel wymaga przepisania: zrestartuj %s aby ukończyć - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Błąd: Nasłuchiwanie połączeń przychodzących nie powiodło się (nasłuch zwrócił błąd %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Niewłaściwa ilość dla -maxtxfee=<ilość>: '%s' (musi wynosić przynajmniej minimalną wielkość %s aby zapobiec utknięciu transakcji) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Zbyt niska kwota transakcji do wysłania po odjęciu opłaty - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Musisz przebudować bazę używając parametru -reindex aby wrócić do trybu pełnego. To spowoduje ponowne pobranie całego łańcucha bloków - - - Disk space is too low! - Zbyt mało miejsca na dysku! - - - Error reading from database, shutting down. - Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się. - - - Error upgrading chainstate database - Błąd ładowania bazy bloków - - - Error: Disk space is low for %s - Błąd: zbyt mało miejsca na dysku dla %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Błąd: Pula kluczy jest pusta, odwołaj się do puli kluczy. - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Niewłaściwy adres -onion lub nazwa hosta: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Nieprawidłowy adres -proxy lub nazwa hosta: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<amount>: '%s' (musi być co najmniej %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Nieprawidłowa maska sieci określona w -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Musisz określić port z -whitebind: '%s' - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Zmniejszanie -maxconnections z %d do %d z powodu ograniczeń systemu. - - - Section [%s] is not recognized. - Sekcja [%s] jest nieznana. - - - Signing transaction failed - Podpisywanie transakcji nie powiodło się - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Podany -walletdir "%s" nie istnieje - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Podany -walletdir "%s" jest ścieżką względną - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Podany -walletdir "%s" nie jest katalogiem - - - The specified config file %s does not exist - - Podany plik konfiguracyjny %s nie istnieje - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę - - - This is experimental software. - To oprogramowanie eksperymentalne. - - - Transaction amount too small - Zbyt niska kwota transakcji - - - Transaction too large - Transakcja zbyt duża - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Nie można przywiązać do %s na tym komputerze (bind zwrócił błąd %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Nie można stworzyć pliku PID '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Nie można wygenerować kluczy początkowych - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Nieznana wartość -blockfilterindex %s. - - - Verifying wallet(s)... - Weryfikacja portfela... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Ostrzeżenie: aktywowano nieznane nowe reguły (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee ma ustawioną badzo dużą wartość! Tak wysokie opłaty mogą być zapłacone w jednej transakcji. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz, gdy mechanizmy estymacji opłaty nie są dostępne. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Całkowita długość łańcucha wersji (%i) przekracza maksymalną dopuszczalną długość (%i). Zmniejsz ilość lub rozmiar parametru uacomment. - - - %s is set very high! - %s jest ustawione bardzo wysoko! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Błąd wczytywania portfela %s. Podana powtórnie ta sama nazwa pliku w -wallet - - - Starting network threads... - Uruchamianie wątków sieciowych... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Portfel będzie unikał płacenia mniejszej niż przekazana opłaty. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Minimalna opłata transakcyjna którą płacisz przy każdej transakcji. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz jeśli wyślesz transakcję. - - - Transaction amounts must not be negative - Kwota transakcji musi być dodatnia - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcja posiada zbyt długi łańcuch pamięci - - - Transaction must have at least one recipient - Transakcja wymaga co najmniej jednego odbiorcy - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Nieznana sieć w -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Niewystarczające środki - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Estymacja opłat nieudana. Domyślna opłata jest wyłączona. Poczekaj kilka bloków lub włącz -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Uwaga: Wykryto klucze prywatne w portfelu [%s] który ma wyłączone klucze prywatne - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Nie mogę zapisać do katalogu danych '%s'; sprawdź uprawnienia. - - - Loading block index... - Ładowanie indeksu bloku... - - - Loading wallet... - Wczytywanie portfela... - - - Cannot downgrade wallet - Nie można dezaktualizować portfela - - - Rescanning... - Ponowne skanowanie... - - - Done loading - Wczytywanie zakończone + Anuluj \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts index 4fbdadd059..4e141c66a2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts @@ -1,3355 +1,4081 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Clique com o botão direito para editar o endereço ou etiqueta + Clique com o botão direito para editar o endereço ou etiqueta Create a new address - Criar um novo endereço + Crie um endereço novo &New - &Novo + &Novo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiar o endereço selecionado para a área de transferência do sistema + Copiar o endereço selecionado para a área de transferência do sistema &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - F&echar + F&echar Delete the currently selected address from the list - Eliminar o endereço selecionado da lista + Eliminar o endereço selecionado da lista Enter address or label to search - Digite o endereço ou a etiqueta para pesquisar + Digite o endereço ou a etiqueta para pesquisar Export the data in the current tab to a file - Exportar os dados no separador atual para um ficheiro + Exportar os dados no separador atual para um ficheiro &Export - &Exportar + &Exportar &Delete - &Eliminar + &Eliminar Choose the address to send coins to - Escolha o endereço para enviar as moedas + Escolha o endereço para enviar as moedas Choose the address to receive coins with - Escolha o endereço para receber as moedas + Escolha o endereço para receber as moedas C&hoose - Escol&her + Escol&her Sending addresses - Endereços de envio + Endereços de envio Receiving addresses - Endereços de receção + Endereços de receção These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de receção antes de enviar moedas. + Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de receção antes de enviar moedas. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Estes são seus novos endereços Bitcoin para o recebimento de pagamentos. Use o botão "Criar novo endereço de recebimento" na aba "Receber" para criar novos endereços. +Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". &Copy Address - &Copiar Endereço + &Copiar Endereço Copy &Label - Copiar &Etiqueta + Copiar &Etiqueta &Edit - &Editar + &Editar Export Address List - Exportar Lista de Endereços + Exportar Lista de Endereços - Comma separated file (*.csv) - Ficheiro separado por vírgulas (*.csv) - - - Exporting Failed - Exportação Falhou + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Ficheiro separado por vírgulas There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços para %1. Por favor, tente novamente. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços para %1. Por favor, tente novamente. + + + Exporting Failed + Exportação Falhou AddressTableModel Label - Etiqueta + Etiqueta Address - Endereço + Endereço (no label) - (sem etiqueta) + (sem etiqueta) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Janela da Frase de Segurança + Janela da Frase de Segurança Enter passphrase - Insira a frase de segurança + Insira a frase de segurança New passphrase - Nova frase de frase de segurança + Nova frase de frase de segurança Repeat new passphrase - Repita a nova frase de frase de segurança + Repita a nova frase de frase de segurança Show passphrase - Mostrar Password + Mostrar Password Encrypt wallet - Encriptar carteira + Encriptar carteira This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desbloquear a mesma. + Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desbloquear a mesma. Unlock wallet - Desbloquear carteira - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desencriptar a mesma. - - - Decrypt wallet - Desencriptar carteira + Desbloquear carteira Change passphrase - Alterar frase de segurança + Alterar frase de segurança Confirm wallet encryption - Confirmar encriptação da carteira + Confirmar encriptação da carteira Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Aviso: se encriptar a sua carteira e perder a sua frase de segurnça, <b>PERDERÁ TODOS OS SEUS BITCOINS</b>! + Aviso: se encriptar a sua carteira e perder a sua frase de segurnça, <b>PERDERÁ TODOS OS SEUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Tem a certeza que deseja encriptar a sua carteira? + Tem a certeza que deseja encriptar a sua carteira? Wallet encrypted - Carteira encriptada + Carteira encriptada Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Insira nova password para a carteira.<br/>Por favor use uma password de <b>dez ou mais caracteres</b>, ou <b>oito ou mais palavras</b>. + Insira nova password para a carteira.<br/>Por favor use uma password de <b>dez ou mais caracteres</b>, ou <b>oito ou mais palavras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Insira a password antiga e a nova para a carteira. + Insira a password antiga e a nova para a carteira. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Lembra se que encrostar a sua carteira não o pode defender na totalidade os seus bitcoins de serem roubados por um malware que possa infectar o seu computador. + Lembra se que encrostar a sua carteira não o pode defender na totalidade os seus bitcoins de serem roubados por um malware que possa infectar o seu computador. Wallet to be encrypted - Carteira a ser encriptada + Carteira a ser encriptada Your wallet is about to be encrypted. - A sua carteira vai agora ser encriptada. + A sua carteira vai agora ser encriptada. Your wallet is now encrypted. - A sua carteira está agora encriptada + A sua carteira está agora encriptada IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: qualquer cópia de segurança da carteira anterior deverá ser substituída com o novo ficheiro de carteira, agora encriptado. Por razões de segurança, as cópias de segurança não encriptadas tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada. + IMPORTANTE: qualquer cópia de segurança da carteira anterior deverá ser substituída com o novo ficheiro de carteira, agora encriptado. Por razões de segurança, as cópias de segurança não encriptadas tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada. Wallet encryption failed - Encriptação da carteira falhou + Encriptação da carteira falhou Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada. + A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada. The supplied passphrases do not match. - As frases de segurança fornecidas não coincidem. + As frases de segurança fornecidas não coincidem. Wallet unlock failed - Desbloqueio da carteira falhou + Desbloqueio da carteira falhou The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta. - - - Wallet decryption failed - Desencriptação da carteira falhou + A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta. Wallet passphrase was successfully changed. - A frase de segurança da carteira foi alterada com sucesso. + A frase de segurança da carteira foi alterada com sucesso. Warning: The Caps Lock key is on! - Aviso: a tecla Caps Lock está ativa! + Aviso: a tecla Caps Lock está ativa! BanTableModel IP/Netmask - IP/Máscara de Rede + IP/Máscara de Rede Banned Until - Banido Até + Banido Até - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Assinar &mensagem... + Runaway exception + Exceção de Runaway - Synchronizing with network... - A sincronizar com a rede... + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Um erro fatal ocorreu. %1 não pode mais continuar de maneira segura e será terminada. - &Overview - &Resumo + Internal error + Erro interno - Show general overview of wallet - Mostrar resumo geral da carteira - - - &Transactions - &Transações - - - Browse transaction history - Explorar histórico das transações - - - E&xit - Fec&har - - - Quit application - Sair da aplicação - - - &About %1 - &Sobre o %1 - - - Show information about %1 - Mostrar informação sobre o %1 - - - About &Qt - Sobre o &Qt - - - Show information about Qt - Mostrar informação sobre o Qt - - - &Options... - &Opções... - - - Modify configuration options for %1 - Modificar opções de configuração para %1 - - - &Encrypt Wallet... - E&ncriptar Carteira... - - - &Backup Wallet... - Efetuar &Cópia de Segurança da Carteira... - - - &Change Passphrase... - Alterar &Frase de Segurança... - - - Open &URI... - Abrir &URI... - - - Create Wallet... - Criar Carteira... - - - Create a new wallet - Criar novo carteira - - - Wallet: - Carteira: - - - Click to disable network activity. - Clique para desativar a atividade de rede. - - - Network activity disabled. - Atividade de rede desativada. - - - Click to enable network activity again. - Clique para ativar novamente a atividade de rede. - - - Syncing Headers (%1%)... - A sincronizar cabeçalhos (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - A reindexar os blocos no disco... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy está <b>ativado</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Enviar moedas para um endereço Bitcoin - - - Backup wallet to another location - Efetue uma cópia de segurança da carteira para outra localização - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Alterar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira - - - &Verify message... - &Verificar mensagem... - - - &Send - &Enviar - - - &Receive - &Receber - - - &Show / Hide - Mo&strar / Ocultar - - - Show or hide the main Window - Mostrar ou ocultar a janela principal - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Assine as mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que é o proprietário dos mesmos - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado - - - &File - &Ficheiro - - - &Settings - &Configurações - - - &Help - &Ajuda - - - Tabs toolbar - Barra de ferramentas dos separadores - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar a lista de etiquetas e endereços de envio usados - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar a lista de etiquetas e endereços de receção usados - - - &Command-line options - &Opções da linha de &comando - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n ligação ativa à rede Bitcoin%n ligações ativas à rede Bitcoin - - - Indexing blocks on disk... - A indexar blocos no disco... - - - Processing blocks on disk... - A processar blocos no disco... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - Processado %n bloco do histórico de transações.Processados %n blocos do histórico de transações. - - - %1 behind - %1 em atraso - - - Last received block was generated %1 ago. - O último bloco recebido foi gerado há %1. - - - Transactions after this will not yet be visible. - As transações depois de isto ainda não serão visíveis. - - - Error - Erro - - - Warning - Aviso - - - Information - Informação - - - Up to date - Atualizado - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada - - - Load PSBT from clipboard... - Carregar PSBT da área de transferência... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada da área de transferência. - - - Node window - Janela do nó - - - Open node debugging and diagnostic console - Abrir o depurador de nó e o console de diagnóstico - - - &Sending addresses - &Endereço de envio - - - &Receiving addresses - &Endereços de receção - - - Open a bitcoin: URI - Abrir um bitcoin URI - - - Open Wallet - Abrir Carteira - - - Open a wallet - Abrir uma carteira - - - Close Wallet... - Fechar Carteira... - - - Close wallet - Fechar a carteira - - - Close All Wallets... - Fechar todas carteiras... - - - Close all wallets - Fechar todas carteiras. - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos. - - - default wallet - carteira predefinida - - - No wallets available - Sem carteiras disponíveis - - - &Window - &Janela - - - Minimize - Minimizar - - - Zoom - Ampliar - - - Main Window - Janela principal - - - %1 client - Cliente %1 - - - Connecting to peers... - A ligar aos pontos... - - - Catching up... - Recuperando o atraso... - - - Error: %1 - Erro: %1 - - - Warning: %1 - Aviso: %1 - - - Date: %1 - - Data: %1 - - - - Amount: %1 - - Valor: %1 - - - - Wallet: %1 - - Carteira: %1 - - - - Type: %1 - - Tipo: %1 - - - - Label: %1 - - Etiqueta: %1 - - - - Address: %1 - - Endereço: %1 - - - - Sent transaction - Transação enviada - - - Incoming transaction - Transação recebida - - - HD key generation is <b>enabled</b> - Criação de chave HD está <b>ativada</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - Criação de chave HD está <b>desativada</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Chave privada <b>desativada</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> - - - Original message: - Mensagem original: - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Seleção de Moeda - - - Quantity: - Quantidade: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Valor: - - - Fee: - Taxa: - - - Dust: - Lixo: - - - After Fee: - Depois da taxa: - - - Change: - Troco: - - - (un)select all - (des)selecionar todos - - - Tree mode - Modo de árvore - - - List mode - Modo de lista - - - Amount - Valor - - - Received with label - Recebido com etiqueta - - - Received with address - Recebido com endereço - - - Date - Data - - - Confirmations - Confirmações - - - Confirmed - Confirmada - - - Copy address - Copiar endereço - - - Copy label - Copiar etiqueta - - - Copy amount - Copiar valor - - - Copy transaction ID - Copiar Id. da transação - - - Lock unspent - Bloquear não gasto - - - Unlock unspent - Desbloquear não gasto - - - Copy quantity - Copiar quantidade - - - Copy fee - Copiar taxa - - - Copy after fee - Copiar depois da taxa - - - Copy bytes - Copiar bytes - - - Copy dust - Copiar poeira - - - Copy change - Copiar troco - - - (%1 locked) - (%1 bloqueado) - - - yes - sim - - - no - não - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Esta etiqueta fica vermelha se qualquer destinatário recebe um valor menor que o limite de dinheiro. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Pode variar +/- %1 satoshi(s) por input. - - - (no label) - (sem etiqueta) - - - change from %1 (%2) - troco de %1 (%2) - - - (change) - (troco) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - A criar carteira <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Falha a criar carteira - - - Create wallet warning - Aviso ao criar carteira - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Criar Carteira - - - Wallet Name - Nome da Carteira - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma password de sua escolha. - - - Encrypt Wallet - Encriptar Carteira - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Desative chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não poderão ter uma semente em HD ou chaves privadas importadas. Isso é ideal para carteiras sem movimentos. - - - Disable Private Keys - Desactivar Chaves Privadas - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Faça uma carteira em branco. As carteiras em branco não possuem inicialmente chaves ou scripts privados. Chaves e endereços privados podem ser importados ou uma semente HD pode ser configurada posteriormente. - - - Make Blank Wallet - Fazer Carteira em Branco - - - Create - Criar - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Editar Endereço - - - &Label - &Etiqueta - - - The label associated with this address list entry - A etiqueta associada com esta entrada da lista de endereços - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - O endereço associado com o esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio. - - - &Address - E&ndereço - - - New sending address - Novo endereço de envio - - - Edit receiving address - Editar endereço de receção - - - Edit sending address - Editar o endereço de envio - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - O endereço "%1" já existe como endereço de receção com a etiqueta "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - O endereço inserido "%1" já está no livro de endereços com a etiqueta "%2". - - - Could not unlock wallet. - Não foi possível desbloquear a carteira. - - - New key generation failed. - A criação da nova chave falhou. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Será criada uma nova pasta de dados. - - - name - nome - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - A pasta já existe. Adicione %1 se pretender criar aqui uma nova pasta. - - - Path already exists, and is not a directory. - O caminho já existe, e não é uma pasta. - - - Cannot create data directory here. - Não é possível criar aqui uma pasta de dados. - - - - HelpMessageDialog - - version - versão - - - About %1 - Sobre o %1 - - - Command-line options - Opções da linha de comando - - - - Intro - - Welcome - Bem-vindo - - - Welcome to %1. - Bem-vindo ao %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Sendo esta a primeira vez que o programa é iniciado, poderá escolher onde o %1 irá guardar os seus dados. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Quando clicar OK, %1 vai começar a descarregar e processar a cadeia de blocos %4 completa (%2GB) começando com as transações mais antigas em %3 quando a %4 foi inicialmente lançada. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Para reverter essa configuração, é necessário o download de todo o blockchain novamente. É mais rápido fazer o download da blockchain completa primeiro e removê-la mais tarde. Desativa alguns recursos avançados. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco. - - - Use the default data directory - Utilizar a pasta de dados predefinida - - - Use a custom data directory: - Utilizar uma pasta de dados personalizada: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Descartar blocos após a verificação, excepto os mais recentes %1 GB (apagar) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - No mínimo %1 GB de dados irão ser armazenados nesta pasta. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta pasta. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 irá descarregar e armazenar uma cópia da cadeia de blocos da Bitcoin. - - - The wallet will also be stored in this directory. - A carteira também será guardada nesta pasta. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1. - - - Error - Erro - - - %n GB of free space available - %n GB de espaço livre disponível%n GB de espaço livre disponível - - - (of %n GB needed) - (de %n GB necessários)(de %n GB necessário) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB precisos para a cadeia completa)(%n GB precisos para a cadeia completa) - - - - ModalOverlay - - Form - Formulário - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Tentar enviar bitcoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede. - - - Number of blocks left - Número de blocos restantes - - - Unknown... - Desconhecido... - - - Last block time - Data do último bloco - - - Progress - Progresso - - - Progress increase per hour - Aumento horário do progresso - - - calculating... - a calcular... - - - Estimated time left until synced - tempo restante estimado até à sincronização - - - Hide - Ocultar - - - Esc - Sair - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 está no momento sincronizando. Ela irá baixar os cabecários e blocos dos pares e validá-los até atingir a ponta da cadeia de blocos. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Abrir um Bitcoin URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Falha ao abrir a carteira - - - Open wallet warning - Aviso abertura carteira - - - default wallet - carteira predefinida - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - A abrir a carteira <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Opções - - - &Main - &Principal - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Iniciar automaticamente o %1 depois de iniciar a sessão no sistema. - - - &Start %1 on system login - &Iniciar o %1 no início de sessão do sistema - - - Size of &database cache - Tamanho da cache da base de &dados - - - Number of script &verification threads - Número de processos de &verificação de scripts - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Mostra se o padrão fornecido SOCKS5 proxy, está a ser utilizado para alcançar utilizadores participantes através deste tipo de rede. - - - Hide the icon from the system tray. - Esconder o ícone da barra de ferramentas. - - - &Hide tray icon - &Ocultar ícone da bandeja - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimize em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair no menu. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto. -%s do URL é substituído por hash de transação. Vários URLs são separados por barra vertical |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Abrir o ficheiro de configuração %1 da pasta aberta. - - - Open Configuration File - Abrir Ficheiro de Configuração - - - Reset all client options to default. - Repor todas as opções de cliente para a predefinição. - - - &Reset Options - &Repor Opções - - - &Network - &Rede - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Desativa alguns recursos avançados mas todos os blocos ainda serão totalmente validados. Reverter esta configuração requer descarregar de novo a cadeia de blocos inteira. Pode utilizar mais o disco. - - - Prune &block storage to - Reduzir o armazenamento de &bloco para - - - GB - PT - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Reverter esta configuração requer descarregar de novo a cadeia de blocos inteira. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automático, <0 = deixar essa quantidade de núcleos livre) - - - W&allet - C&arteira - - - Expert - Técnicos - - - Enable coin &control features - Ativar as funcionalidades de &controlo de moedas - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Se desativar o gasto de troco não confirmado, o troco de uma transação não pode ser utilizado até que essa transação tenha pelo menos uma confirmação. Isto também afeta o cálculo do seu saldo. - - - &Spend unconfirmed change - &Gastar troco não confirmado - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado. - - - Map port using &UPnP - Mapear porta, utilizando &UPnP - - - Accept connections from outside. - Aceitar ligações externas. - - - Allow incomin&g connections - Permitir ligações de "a receber" - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito): - - - Proxy &IP: - &IP do proxy: - - - &Port: - &Porta: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Porta do proxy (por ex. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Utilizado para alcançar pontos via: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Janela - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizar para a bandeja de sistema e não para a barra de ferramentas - - - M&inimize on close - M&inimizar ao fechar - - - &Display - &Visualização - - - User Interface &language: - &Linguagem da interface de utilizador: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Unidade para mostrar quantias: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Escolha a unidade da subdivisão predefinida para ser mostrada na interface e quando enviar as moedas. - - - Whether to show coin control features or not. - Escolha se deve mostrar as funcionalidades de controlo de moedas ou não. - - - &Third party transaction URLs - URLs de transação de &terceiros - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - As opções nesta janela são substituídas pela linha de comandos ou no ficheiro de configuração: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Cancelar - - - default - predefinição - - - none - nenhum - - - Confirm options reset - Confirme a reposição das opções - - - Client restart required to activate changes. - É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - O cliente será desligado. Deseja continuar? - - - Configuration options - Opções da configuração - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - O ficheiro de configuração é usado para especificar opções de utilizador avançado, que sobrescrevem as configurações do interface gráfico. Adicionalmente, qualquer opção da linha de comandos vai sobrescrever este ficheiro de configuração. - - - Error - Erro - - - The configuration file could not be opened. - Não foi possível abrir o ficheiro de configuração. - - - This change would require a client restart. - Esta alteração obrigará a um reinício do cliente. - - - The supplied proxy address is invalid. - O endereço de proxy introduzido é inválido. - - - - OverviewPage - - Form - Formulário - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo. - - - Watch-only: - Apenas vigiar: - - - Available: - Disponível: - - - Your current spendable balance - O seu saldo (gastável) disponível - - - Pending: - Pendente: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transações por confirmar, que ainda não estão contabilizadas no seu saldo gastável - - - Immature: - Imaturo: - - - Mined balance that has not yet matured - O saldo minado ainda não amadureceu - - - Balances - Saldos - - - Total: - Total: - - - Your current total balance - O seu saldo total atual - - - Your current balance in watch-only addresses - O seu balanço atual em endereços de apenas vigiar - - - Spendable: - Dispensável: - - - Recent transactions - transações recentes - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transações não confirmadas para endereços de apenas vigiar - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Saldo minado ainda não disponível de endereços de apenas vigiar - - - Current total balance in watch-only addresses - Saldo disponível em endereços de apenas vigiar - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Diálogo - - - Sign Tx - Assinar transação - - - Broadcast Tx - Transmitir transação - - - Copy to Clipboard - Copiar para área de transferência - - - Save... - Salvar... - - - Close - Fechar - - - Failed to load transaction: %1 - Falha ao carregar transação: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Falha ao assinar transação: %1 - - - Could not sign any more inputs. - Não pode assinar mais nenhuma entrada. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Assinadas entradas %1, mas mais assinaturas ainda são necessárias. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida. - - - Unknown error processing transaction. - Erro desconhecido ao processar a transação. - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transação transmitida com sucesso. -ID transação: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Falha ao transmitir a transação: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT copiada para a área de transferência. - - - Save Transaction Data - Salvar informação de transação - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Transação assinada parcialmente (binária) (*.psbt) - - - PSBT saved to disk. - PSBT salva no disco. - - - * Sends %1 to %2 - Envia %1 para %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Incapaz de calcular a taxa de transação ou o valor total da transação. - - - Pays transaction fee: - Paga taxa de transação: - - - Total Amount - Valor Total - - - or - ou - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transação tem %1 entradas não assinadas. - - - Transaction is missing some information about inputs. - Transação está com alguma informação faltando sobre as entradas. - - - Transaction still needs signature(s). - Transação continua precisando de assinatura(s). - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Porém esta carteira não pode assinar transações.) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (Porém esta carteira não tem as chaves corretas.) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transação está completamente assinada e pronta para ser transmitida. - - - Transaction status is unknown. - Status da transação é desconhecido. - - - - PaymentServer - - Payment request error - Erro do pedido de pagamento - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Impossível iniciar o controlador de bitcoin: click-to-pay - - - URI handling - Manuseamento de URI - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' não é um URI válido. Utilize 'bitcoin:'. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - O pagamento requerido não pode ser processado porque BIP70 não é suportado. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Devido a falhas de segurança generalizadas no BIP70, é altamente recomendável que todas as instruções do comerciante para trocar carteiras sejam ignoradas. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Se está a receber este erro, deve pedir ao comerciante que lhe de um ULR compatível com BIP21. - - - Invalid payment address %1 - Endereço de pagamento inválido %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI não foi lido corretamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados. - - - Payment request file handling - Controlo de pedidos de pagamento. - - - - PeerTableModel - - User Agent - User Agent - - - Node/Service - Nó/Serviço - - - NodeId - NodeId - - - Ping - Latência - - - Sent - Enviado - - - Received - Recebido + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Ocorreu um erro interno. %1 irá tentar continuar com segurança. Isto é um erro inesperado que pode ser reportado como descrito abaixo. QObject - Amount - Quantia + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Pretende reverter as configurações para os valores padrão ou abortar sem fazer alterações? - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Introduza um endereço Bitcoin (ex. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Nenhum - - - N/A - N/D - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n segundo%n segundos - - - %n minute(s) - %n minuto%n minutos - - - %n hour(s) - %n hora%n horas - - - %n day(s) - %n dia%n dias - - - %n week(s) - %n semana%n semanas - - - %1 and %2 - %1 e %2 - - - %n year(s) - %n anos%n anos - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Ocorreu um erro fatal. Verifique se o arquivo de configurações é editável, ou tente correr com -nosettings. Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Erro: a pasta de dados especificada "%1" não existe. + Erro: a pasta de dados especificada "%1" não existe. Error: Cannot parse configuration file: %1. - Erro: não é possível analisar o ficheiro de configuração: %1. + Erro: não é possível analisar o ficheiro de configuração: %1. Error: %1 - Erro: %1 + Erro: %1 - Error initializing settings: %1 - Erro ao inicializar configurações: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 ainda não foi fechado em segurança... + %1 didn't yet exit safely… + %1 ainda não terminou com segurança... unknown - desconhecido - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Guardar Imagem... - - - &Copy Image - &Copiar Imagem - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto da etiqueta / mensagem. - - - Error encoding URI into QR Code. - Erro ao codificar URI em Código QR. - - - QR code support not available. - Suporte códigos QR não disponível - - - Save QR Code - Guardar o código QR - - - PNG Image (*.png) - Imagem PNG (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/D - - - Client version - Versão do Cliente - - - &Information - &Informação - - - General - Geral - - - Using BerkeleyDB version - A usar a versão BerkeleyDB - - - Datadir - Datadir - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Para especificar um local não padrão da pasta de dados, use a opção '%1'. - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Para especificar um local não padrão da pasta dos blocos, use a opção '%1'. - - - Startup time - Hora de Arranque - - - Network - Rede - - - Name - Nome - - - Number of connections - Número de ligações - - - Block chain - Cadeia de blocos - - - Memory Pool - Banco de Memória - - - Current number of transactions - Número atual de transações - - - Memory usage - Utilização de memória - - - Wallet: - Carteira: - - - (none) - (nenhuma) - - - &Reset - &Reiniciar - - - Received - Recebido - - - Sent - Enviado - - - &Peers - &Pontos - - - Banned peers - Pontos banidos - - - Select a peer to view detailed information. - Selecione um ponto para ver informação detalhada. - - - Direction - Direção - - - Version - Versão - - - Starting Block - Bloco Inicial - - - Synced Headers - Cabeçalhos Sincronizados - - - Synced Blocks - Blocos Sincronizados - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - O sistema autonômo mapeado usado para diversificar a seleção de pares. - - - Mapped AS - Mapeado como - - - User Agent - User Agent - - - Node window - Janela do nó - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores. - - - Decrease font size - Diminuir tamanho da letra - - - Increase font size - Aumentar tamanho da letra - - - Permissions - Permissões - - - Services - Serviços - - - Connection Time - Tempo de Ligação - - - Last Send - Último Envio - - - Last Receive - Último Recebimento - - - Ping Time - Tempo de Latência - - - The duration of a currently outstanding ping. - A duração de um ping atualmente pendente. - - - Ping Wait - Espera do Ping - - - Min Ping - Latência mínima - - - Time Offset - Fuso Horário - - - Last block time - Data do último bloco - - - &Open - &Abrir - - - &Console - &Consola - - - &Network Traffic - &Tráfego de Rede - - - Totals - Totais - - - In: - Entrada: - - - Out: - Saída: - - - Debug log file - Ficheiro de registo de depuração - - - Clear console - Limpar consola - - - 1 &hour - 1 &hora - - - 1 &day - 1 &dia - - - 1 &week - 1 &semana - - - 1 &year - 1 &ano - - - &Disconnect - &Desconectar - - - Ban for - Banir para - - - &Unban - &Desbanir - - - Welcome to the %1 RPC console. - Bem-vindo à consola RPC da %1. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Use as setas para cima e para baixo para navegar a história e %1 para limpar o ecrã. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Digite %1 para uma visão geral dos comandos disponíveis. - - - For more information on using this console type %1. - Para mais informação em como utilizar esta consola, digite %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - AVISO: alguns burlões têm estado ativos, dizendo a utilizadores para digitarem comandos aqui, roubando assim os conteúdos das suas carteiras. Não utilize esta consola sem perceber perfeitamente as ramificações de um comando. - - - Network activity disabled - Atividade de rede desativada - - - Executing command without any wallet - A executar o comando sem qualquer carteira - - - Executing command using "%1" wallet - A executar o comando utilizando a carteira "%1" - - - (node id: %1) - (id nó: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - nunca - - - Inbound - Entrada - - - Outbound - Saída - - - Unknown - Desconhecido - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Quantia: - - - &Label: - &Etiqueta: - - - &Message: - &Mensagem: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Uma etiqueta opcional a associar ao novo endereço de receção. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são <b>opcionais</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantidade específica. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Um legenda opcional para associar com o novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma fatura). Ela é também anexada ao pedido de pagamento. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Uma mensagem opicional que é anexada ao pedido de pagamento e pode ser mostrada para o remetente. - - - &Create new receiving address - &Criar novo endereço para receber - - - Clear all fields of the form. - Limpar todos os campos do formulário. - - - Clear - Limpar - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Endereços nativos SegWit (também conhecidos como Bech32 ou BIP-173) reduzem as taxas da sua transação mais tarde e oferecem melhor proteção contra erros, mas carteiras antigas não os suportam. Quando não selecionado, um endereço compatível com carteiras antigas irá ser criado em vez. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Gerar endereço nativo SegWit (Bech32) - - - Requested payments history - Histórico de pagamentos solicitados - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostrar o pedido selecionado (faz o mesmo que clicar 2 vezes numa entrada) - - - Show - Mostrar - - - Remove the selected entries from the list - Remover as entradas selecionadas da lista - - - Remove - Remover - - - Copy URI - Copiar URI - - - Copy label - Copiar etiqueta - - - Copy message - Copiar mensagem - - - Copy amount - Copiar valor - - - Could not unlock wallet. - Não foi possível desbloquear a carteira. - - - Could not generate new %1 address - Não foi possível gerar um novo endereço %1 - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - Requisitar pagamento para ... - - - Address: - Endereço: - - - Amount: - Valor: - - - Label: - Legenda: - - - Message: - Mensagem: - - - Wallet: - Carteira: - - - Copy &URI - Copiar &URI - - - Copy &Address - Copi&ar Endereço - - - &Save Image... - &Guardar Imagem... - - - Request payment to %1 - Requisitar Pagamento para %1 - - - Payment information - Informação de Pagamento - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Data - - - Label - Etiqueta - - - Message - Mensagem - - - (no label) - (sem etiqueta) - - - (no message) - (sem mensagem) - - - (no amount requested) - (sem quantia pedida) - - - Requested - Solicitado - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Enviar Moedas - - - Coin Control Features - Funcionalidades do Controlo de Moedas: - - - Inputs... - Entradas... - - - automatically selected - selecionadas automáticamente - - - Insufficient funds! - Fundos insuficientes! - - - Quantity: - Quantidade: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Quantia: - - - Fee: - Taxa: - - - After Fee: - Depois da taxa: - - - Change: - Troco: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Se isto estiver ativo, mas o endereço de troco estiver vazio ou for inválido, o troco será enviado para um novo endereço gerado. - - - Custom change address - Endereço de troco personalizado - - - Transaction Fee: - Taxa da transação: - - - Choose... - Escolher... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - O uso da taxa alternativa de recurso pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher a sua taxa manualmente ou aguarde até que tenha validado a cadeia completa. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Aviso: atualmente, não é possível a estimativa da taxa. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação. - -Nota: como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kB" por uma transação de 500 bytes (metade de 1 kB) teria uma taxa final de apenas 50 satoshis. - - - per kilobyte - por kilobyte - - - Hide - Esconder - - - Recommended: - Recomendado: - - - Custom: - Personalizado: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto normalmente demora alguns blocos...) - - - Send to multiple recipients at once - Enviar para múltiplos destinatários de uma vez - - - Add &Recipient - Adicionar &Destinatário - - - Clear all fields of the form. - Limpar todos os campos do formulário. - - - Dust: - Lixo: - - - Hide transaction fee settings - Esconder configurações de taxas de transação - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente que isso pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais pedidos para transações do que a rede pode processar. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica) - - - Confirmation time target: - Tempo de confirmação: - - - Enable Replace-By-Fee - Ativar substituir-por-taxa - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Com substituir-por-taxa (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação. - - - Clear &All - Limpar &Tudo - - - Balance: - Saldo: - - - Confirm the send action - Confirme ação de envio - - - S&end - E&nviar - - - Copy quantity - Copiar quantidade - - - Copy amount - Copiar valor - - - Copy fee - Copiar taxa - - - Copy after fee - Copiar depois da taxa - - - Copy bytes - Copiar bytes - - - Copy dust - Copiar pó - - - Copy change - Copiar troco - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocos) - - - Cr&eate Unsigned - Criar não assinado - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Cria uma transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT)(sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT. - - - from wallet '%1' - da carteira '%1' - - - %1 to '%2' - %1 a '%2' - - - %1 to %2 - %1 para %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Você quer simular esta transação? - - - Are you sure you want to send? - Tem a certeza que deseja enviar? - - - Create Unsigned - Criar sem assinatura - - - Save Transaction Data - Salvar informação de transação - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Transação assinada parcialmente (binária) (*.psbt) - - - PSBT saved - PSBT salva - - - or - ou - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Pode aumentar a taxa depois (sinaliza substituir-por-taxa, BIP-125). - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual você pode salvar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offiline ou uma PSBT compatível com carteira de hardware. - - - Please, review your transaction. - Por favor, reveja a sua transação. - - - Transaction fee - Taxa de transação - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Não sinalizar substituir-por-taxa, BIP-125. - - - Total Amount - Valor Total - - - To review recipient list click "Show Details..." - Para rever a lista de destinatários clique "Mostrar Detalhes..." - - - Confirm send coins - Confirme envio de moedas - - - Confirm transaction proposal - Confirmar a proposta de transação - - - Send - Enviar - - - Watch-only balance: - Saldo apenas para visualização: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - O endereço do destinatário é inválido. Por favor, reverifique. - - - The amount to pay must be larger than 0. - O valor a pagar dever maior que 0. - - - The amount exceeds your balance. - O valor excede o seu saldo. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - O total excede o seu saldo quando a taxa de transação %1 está incluída. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Endereço duplicado encontrado: os endereços devem ser usados ​​apenas uma vez. - - - Transaction creation failed! - A criação da transação falhou! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda. - - - Payment request expired. - Pedido de pagamento expirado. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimado para iniciar a confirmação dentro de %n bloco.Estimado para iniciar a confirmação dentro de %n blocos. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Aviso: endereço Bitcoin inválido - - - Warning: Unknown change address - Aviso: endereço de troco desconhecido - - - Confirm custom change address - Confirmar endereço de troco personalizado - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - O endereço que selecionou para alterar não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem certeza? - - - (no label) - (sem etiqueta) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Qu&antia: - - - Pay &To: - &Pagar A: - - - &Label: - &Etiqueta - - - Choose previously used address - Escolha o endereço utilizado anteriormente - - - The Bitcoin address to send the payment to - O endereço Bitcoin para enviar o pagamento - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Cole endereço da área de transferência - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Remover esta entrada - - - The amount to send in the selected unit - A quantidade para enviar na unidade selecionada - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente. - - - S&ubtract fee from amount - S&ubtrair a taxa ao montante - - - Use available balance - Utilizar saldo disponível - - - Message: - Mensagem: - - - This is an unauthenticated payment request. - Pedido de pagamento não autenticado. - - - This is an authenticated payment request. - Pedido de pagamento autenticado. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduza uma etiqueta para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Uma mensagem que estava anexada ao URI bitcoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin. - - - Pay To: - Pagar a: - - - Memo: - Memorando: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 está a encerrar... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Não desligue o computador enquanto esta janela não desaparecer. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem - - - &Sign Message - &Assinar Mensagem - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde. - - - The Bitcoin address to sign the message with - O endereço Bitcoin para designar a mensagem - - - Choose previously used address - Escolha o endereço utilizado anteriormente - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Colar endereço da área de transferência - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Escreva aqui a mensagem que deseja assinar - - - Signature - Assinatura - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copiar a assinatura atual para a área de transferência - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin - - - Sign &Message - Assinar &Mensagem - - - Reset all sign message fields - Repor todos os campos de assinatura de mensagem - - - Clear &All - Limpar &Tudo - - - &Verify Message - &Verificar Mensagem - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exatamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem. - - - The Bitcoin address the message was signed with - O endereço Bitcoin com que a mensagem foi designada - - - The signed message to verify - A mensagem assinada para verificar - - - The signature given when the message was signed - A assinatura dada quando a mensagem foi assinada - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado - - - Verify &Message - Verificar &Mensagem - - - Reset all verify message fields - Repor todos os campos de verificação de mensagem - - - Click "Sign Message" to generate signature - Clique "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura - - - The entered address is invalid. - O endereço introduzido é inválido. - - - Please check the address and try again. - Por favor, verifique o endereço e tente novamente. - - - The entered address does not refer to a key. - O endereço introduzido não refere-se a nenhuma chave. - - - Wallet unlock was cancelled. - O desbloqueio da carteira foi cancelado. - - - No error - Sem erro - - - Private key for the entered address is not available. - A chave privada para o endereço introduzido não está disponível. - - - Message signing failed. - Assinatura da mensagem falhou. - - - Message signed. - Mensagem assinada. - - - The signature could not be decoded. - Não foi possível descodificar a assinatura. - - - Please check the signature and try again. - Por favor, verifique a assinatura e tente novamente. - - - The signature did not match the message digest. - A assinatura não corresponde com o conteúdo da mensagem. - - - Message verification failed. - Verificação da mensagem falhou. - - - Message verified. - Mensagem verificada. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Aberto para mais %n blocoAberto para mais %n blocos - - - Open until %1 - Aberto até %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - incompatível com uma transação com %1 confirmações - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/não confirmada, %1 - - - in memory pool - no banco de memória - - - not in memory pool - não está no banco de memória - - - abandoned - abandonada - - - %1/unconfirmed - %1/não confirmada - - - %1 confirmations - %1 confirmações - - - Status - Estado - - - Date - Data - - - Source - Origem - - - Generated - Gerado - - - From - De - - - unknown - desconhecido - - - To - Para - - - own address - endereço próprio - - - watch-only - apenas vigiar - - - label - etiqueta - - - Credit - Crédito - - - matures in %n more block(s) - matura em %n blocomatura em %n blocos - - - not accepted - não aceite - - - Debit - Débito - - - Total debit - Débito total - - - Total credit - Crédito total - - - Transaction fee - Taxa de transação - - - Net amount - Valor líquido - - - Message - Mensagem - - - Comment - Comentário - - - Transaction ID - Id. da Transação - - - Transaction total size - Tamanho total da transição - - - Transaction virtual size - Tamanho da transação virtual - - - Output index - Índex de saída - - - (Certificate was not verified) - (O certificado não foi verificado) - - - Merchant - Comerciante - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - As moedas geradas precisam amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu. - - - Debug information - Informação de depuração - - - Transaction - Transação - - - Inputs - Entradas + desconhecido Amount - Valor + Quantia - true - verdadeiro + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Introduza um endereço Bitcoin (ex. %1) - false - falso - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação + Unroutable + Não roteável - Details for %1 - Detalhes para %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Data + Internal + Interno - Type - Tipo + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrada - Label - Etiqueta + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Saída + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Retransmissão total + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Retransmissão de Blocos + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Procura de endreços + + + None + Nenhum + + + N/A + N/D - Open for %n more block(s) - Aberto para mais %n blocoAberto para mais %n blocos + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + - Open until %1 - Aberto até %1 + %1 and %2 + %1 e %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + Settings file could not be read + Não foi possível ler o ficheiro de configurações - Unconfirmed - Não confirmado + Settings file could not be written + Não foi possível editar o ficheiro de configurações - Abandoned - Abandonada + The %s developers + Os programadores de %s - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas) + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvar ou restaurar um backup. - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmada (%1 confirmações) + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee está definido com um valor muito alto! Taxas desta magnitude podem ser pagas numa única transação. - Conflicted - Incompatível + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Não é possível fazer o downgrade da carteira da versão %i para %i. Versão da carteira inalterada. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Imaturo (%1 confirmações, estarão disponível após %2) + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Não foi possível obter o bloqueio de escrita no da pasta de dados %s. %s provavelmente já está a ser executado. - Generated but not accepted - Gerada mas não aceite + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuído sob licença de software MIT, veja o ficheiro %s ou %s - Received with - Recebido com + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Erro ao ler %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou as entradas no livro de endereços podem não existir ou estarem incorretos. - Received from - Recebido de + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Erro: Esta versão do bitcoin-wallet apenas suporta arquivos de despejo na versão 1. (Versão atual: %s) - Sent to - Enviado para + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Erro: a escuta de ligações de entrada falhou (escuta devolveu o erro %s) - Payment to yourself - Pagamento para si mesmo + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Falha na estimativa de taxa. A taxa alternativa de recurso está desativada. Espere alguns blocos ou ative -fallbackfee. - Mined - Minada + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Arquivo%sjá existe. Se você tem certeza de que é isso que quer, tire-o do caminho primeiro. - watch-only - apenas vigiar + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Montante inválido para -maxtxfee=<amount>: '%s' (deverá ser, no mínimo, a taxa mínima de propagação de %s, de modo a evitar transações bloqueadas) - (n/a) - (n/d) + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Mais de um endereço de ligação onion é fornecido. Usando %s para o serviço Tor onion criado automaticamente. - (no label) - (sem etiqueta) + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Nenhum formato de arquivo de carteira fornecido. Para usar createfromdump, -format = <format> +deve ser fornecido. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado da transação. Passar o cursor por cima deste campo para mostrar o número de confirmações. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente. - Date and time that the transaction was received. - Data e hora em que a transação foi recebida. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Por favor, contribua se achar que %s é útil. Visite %s para mais informação sobre o software. - Type of transaction. - Tipo de transação. + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor, utilize um valor mais elevado. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Se um endereço de apenas vigiar está ou não envolvido nesta transação. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Poda: a última sincronização da carteira vai além dos dados podados. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa em caso de nó podado) - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intenção do utilizador/motivo da transação + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Versão %d do esquema de carteira sqlite desconhecido. Apenas a versão %d é suportada - Amount removed from or added to balance. - Montante retirado ou adicionado ao saldo + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorreta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão corretos. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + O montante da transação é demasiado baixo após a dedução da taxa + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Este erro pode ocorrer se a carteira não foi desligada corretamente e foi carregada da ultima vez usando uma compilação com uma versão mais recente da Berkeley DB. Se sim, por favor use o programa que carregou esta carteira da ultima vez. + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Isto é uma compilação de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Este é a taxa de transação máxima que você paga (em adição à taxa normal) para priorizar evitar gastos parciais sobre seleção de moeda normal. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o pó a este nível + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Esta é a taxa de transação que poderá pagar quando as estimativas da taxa não estão disponíveis. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Não é possível reproduzir os blocos. Terá de reconstruir a base de dados utilizando -reindex-chainstate. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Aviso: chaves privadas detetadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Aviso: parece que nós não estamos de acordo com os nossos pares! Poderá ter que atualizar, ou os outros pares podem ter que ser atualizados. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Necessita reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem poda. Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa + + + %s is set very high! + %s está demasiado elevado! + + + -maxmempool must be at least %d MB + - máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Um erro fatal interno occoreu, veja o debug.log para detalhes + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Não é possível resolver -%s endereço '%s' + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Não é possível ajustar -peerblockfilters sem -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Não foi possível escrever na pasta de dados '%s': verifique as permissões. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + A configuração %s apenas é aplicada na rede %s quando na secção [%s]. + + + Copyright (C) %i-%i + Direitos de Autor (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Detetada cadeia de blocos corrompida + + + Could not find asmap file %s + Não foi possível achar o arquivo asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + Não foi possível analisar o arquivo asmap %s. + + + Disk space is too low! + Espaço de disco é muito pouco! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos. + + + Done loading + Carregamento concluído + + + Dump file %s does not exist. + Arquivo de despejo %s não existe + + + Error creating %s + Erro a criar %s + + + Error initializing block database + Erro ao inicializar a cadeia de blocos + + + Error initializing wallet database environment %s! + Erro ao inicializar o ambiente %s da base de dados da carteira + + + Error loading %s + Erro ao carregar %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Erro ao carregar %s: as chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Erro ao carregar %s: carteira corrompida + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Erro ao carregar %s: a carteira requer a nova versão de %s + + + Error loading block database + Erro ao carregar base de dados de blocos + + + Error opening block database + Erro ao abrir a base de dados de blocos + + + Error reading from database, shutting down. + Erro ao ler da base de dados. A encerrar. + + + Error reading next record from wallet database + Erro ao ler o registo seguinte da base de dados da carteira + + + Error upgrading chainstate database + Erro ao atualizar a base de dados do estado da cadeia (chainstate) + + + Error: Disk space is low for %s + Erro: espaço em disco demasiado baixo para %s + + + Error: Got key that was not hex: %s + Erro: Chave obtida sem ser no formato hex: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Erro: Valor obtido sem ser no formato hex: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + A keypool esgotou-se, por favor execute primeiro keypoolrefill1 + + + Error: Missing checksum + Erro: soma de verificação ausente + + + Error: No %s addresses available. + Erro: Não existem %s endereços disponíveis. + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Erro: Não foi possível converter versão %u como uint32_t + + + Error: Unable to write record to new wallet + Erro: Não foi possível escrever registro para a nova carteira + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Reexaminação da carteira falhou durante a inicialização + + + Failed to verify database + Falha ao verificar base de dados + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + A variação da taxa (%s) é menor que a mínima variação de taxa (%s) configurada. + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorando -carteira %s duplicada. + + + Importing… + A importar… + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Verificação de integridade inicial falhou. O %s está a desligar-se. + + + Insufficient funds + Fundos insuficientes + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Endereço ou nome de servidor -i2psam inválido: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Endereço -onion ou hostname inválido: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Permissões P2P inválidas : '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Valor inválido para -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Quantidade inválida para -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Valor inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Montante inválido para -paytxfee=<amount>: '%s' (deverá ser no mínimo %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s' + + + Loading P2P addresses… + Carregando endereços P2P... + + + Loading banlist… + A carregar a lista de banidos... + + + Loading block index… + Carregando índice do bloco... + + + Loading wallet… + A carregar a carteira… + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s' + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Sem servidor de proxy especificado. Use -proxy=<ip> ou -proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + A redução não pode ser configurada com um valor negativo. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Modo de poda é incompatível com -coinstatsindex. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + O modo de redução é incompatível com -txindex. + + + Pruning blockstore… + Prunando os blocos existentes... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema. + + + Replaying blocks… + Repetindo blocos... + + + Rescanning… + .Reexaminando... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Falha ao executar a instrução para verificar o banco de dados: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Falha ao preparar a instrução para verificar o banco de dados: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Falha ao ler base de dados erro de verificação %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: ID de aplicativo inesperado. Esperado %u, obteve %u + + + Section [%s] is not recognized. + A secção [%s] não é reconhecida. + + + Signing transaction failed + Falhou assinatura da transação + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + O -walletdir "%s" especificado não existe + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + O -walletdir "%s" especificado não é uma pasta + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + +A pasta de blocos especificados "%s" não existe. + + + Starting network threads… + A iniciar threads de rede... + + + The source code is available from %s. + O código fonte está disponível pelo %s. + + + The specified config file %s does not exist + O ficheiro de configuração especificado %s não existe + + + + The transaction amount is too small to pay the fee + O montante da transação é demasiado baixo para pagar a taxa + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + A carteira evitará pagar menos que a taxa minima de propagação. + + + This is experimental software. + Isto é software experimental. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Esta é a taxa minima de transação que paga em cada transação. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação. + + + Transaction amount too small + Quantia da transação é muito baixa + + + Transaction amounts must not be negative + Os valores da transação não devem ser negativos + + + Transaction has too long of a mempool chain + A transação é muito grande de uma cadeia do banco de memória + + + Transaction must have at least one recipient + A transação dever pelo menos um destinatário + + + Transaction too large + Transação grande demais + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Impossível associar a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Não foi possível criar o ficheiro PID '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Incapaz de gerar as chaves iniciais + + + Unable to generate keys + Não foi possível gerar chaves + + + Unable to open %s for writing + Não foi possível abrir %s para escrita + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Desconhecido -blockfilterindex valor %s. + + + Unknown address type '%s' + Tipo de endereço desconhecido '%s' + + + Unknown change type '%s' + Tipo de mudança desconhecido '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Categoria de registos desconhecida %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + A atualizar a base de dados UTXO + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros. + + + Verifying blocks… + A verificar blocos… + + + Verifying wallet(s)… + A verificar a(s) carteira(s)… + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + A carteira precisou de ser reescrita: reinicie %s para completar - TransactionView + BitcoinGUI - All - Todas + &Overview + &Resumo - Today - Hoje + Show general overview of wallet + Mostrar resumo geral da carteira - This week - Esta semana + &Transactions + &Transações - This month - Este mês + Browse transaction history + Explorar histórico das transações - Last month - Mês passado + E&xit + Fec&har - This year - Este ano + Quit application + Sair da aplicação - Range... - Período... + &About %1 + &Sobre o %1 - Received with - Recebido com + Show information about %1 + Mostrar informação sobre o %1 - Sent to - Enviado para + About &Qt + Sobre o &Qt - To yourself - Para si mesmo + Show information about Qt + Mostrar informação sobre o Qt - Mined - Minada + Modify configuration options for %1 + Modificar opções de configuração para %1 - Other - Outras + Create a new wallet + Criar novo carteira - Enter address, transaction id, or label to search - Escreva endereço, identificação de transação ou etiqueta para procurar + &Minimize + &Minimizar - Min amount - Valor mín. + Wallet: + Carteira: - Abandon transaction - Abandonar transação + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Atividade de rede desativada. - Increase transaction fee - Aumentar taxa da transação + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy está <b>ativado</b>: %1 - Copy address - Copiar endereço + Send coins to a Bitcoin address + Enviar moedas para um endereço Bitcoin - Copy label - Copiar etiqueta + Backup wallet to another location + Efetue uma cópia de segurança da carteira para outra localização - Copy amount - Copiar valor + Change the passphrase used for wallet encryption + Alterar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira - Copy transaction ID - Copiar Id. da transação + &Send + &Enviar - Copy raw transaction - Copiar transação em bruto + &Receive + &Receber - Copy full transaction details - Copiar detalhes completos da transação + &Options… + &Opções… - Edit label - Editar etiqueta + &Encrypt Wallet… + Carteira &encriptada… - Show transaction details - Mostrar detalhes da transação + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira - Export Transaction History - Exportar Histórico de Transações + &Backup Wallet… + &Fazer cópia de segurança da carteira… - Comma separated file (*.csv) - Ficheiro separado por vírgulas (*.csv) + &Change Passphrase… + &Alterar frase de segurança… - Confirmed - Confirmada + Sign &message… + Assinar &mensagem… - Watch-only - Apenas vigiar + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Assine as mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que é o proprietário dos mesmos - Date - Data + &Verify message… + &Verificar mensagem… - Type - Tipo + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado - Label - Etiqueta + &Load PSBT from file… + &Carregar PSBT do arquivo... - Address - Endereço + Open &URI… + Abrir &URI… - ID - Id. + Close Wallet… + Fechar carteira… - Exporting Failed - Exportação Falhou + Create Wallet… + Criar carteira… - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ocorreu um erro ao tentar guardar o histórico de transações em %1. + Close All Wallets… + Fechar todas as carteiras… - Exporting Successful - Exportação Bem Sucedida + &File + &Ficheiro - The transaction history was successfully saved to %1. - O histórico da transação foi guardado com sucesso em %1 + &Settings + &Configurações - Range: - Período: + &Help + &Ajuda - to - até + Tabs toolbar + Barra de ferramentas dos separadores + + + Syncing Headers (%1%)… + A sincronizar cabeçalhos (%1%)... + + + Synchronizing with network… + A sincronizar com a rede… + + + Indexing blocks on disk… + A indexar blocos no disco… + + + Processing blocks on disk… + A processar blocos no disco… + + + Reindexing blocks on disk… + A reindexar blocos no disco… + + + Connecting to peers… + A conectar aos pares… + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Solicitar pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Mostrar a lista de etiquetas e endereços de envio usados + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Mostrar a lista de etiquetas e endereços de receção usados + + + &Command-line options + &Opções da linha de &comando + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind + %1 em atraso + + + Catching up… + Recuperando o atraso... + + + Last received block was generated %1 ago. + O último bloco recebido foi gerado há %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + As transações depois de isto ainda não serão visíveis. + + + Error + Erro + + + Warning + Aviso + + + Information + Informação + + + Up to date + Atualizado + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada + + + Load PSBT from &clipboard… + Carregar PSBT da área de transferência... + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada da área de transferência. + + + Node window + Janela do nó + + + Open node debugging and diagnostic console + Abrir o depurador de nó e o console de diagnóstico + + + &Sending addresses + &Endereço de envio + + + &Receiving addresses + &Endereços de receção + + + Open a bitcoin: URI + Abrir um bitcoin URI + + + Open Wallet + Abrir Carteira + + + Open a wallet + Abrir uma carteira + + + Close wallet + Fechar a carteira + + + Close all wallets + Fechar todas carteiras. + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos. + + + &Mask values + &Valores de Máscara + + + Mask the values in the Overview tab + Mascare os valores na aba de visão geral + + + default wallet + carteira predefinida + + + No wallets available + Sem carteiras disponíveis + + + &Window + &Janela + + + Zoom + Ampliar + + + Main Window + Janela principal + + + %1 client + Cliente %1 + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Clique para mais acções. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostra aba de Pares + + + Disable network activity + A context menu item. + Desativar atividade da rede + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Activar atividade da rede + + + Error: %1 + Erro: %1 + + + Warning: %1 + Aviso: %1 + + + Date: %1 + + Data: %1 + + + + Amount: %1 + + Valor: %1 + + + + Wallet: %1 + + Carteira: %1 + + + + Type: %1 + + Tipo: %1 + + + + Label: %1 + + Etiqueta: %1 + + + + Address: %1 + + Endereço: %1 + + + + Sent transaction + Transação enviada + + + Incoming transaction + Transação recebida + + + HD key generation is <b>enabled</b> + Criação de chave HD está <b>ativada</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + Criação de chave HD está <b>desativada</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Chave privada <b>desativada</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> + + + Original message: + Mensagem original: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade. + Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Seleção de Moeda + + + Quantity: + Quantidade: + + + Amount: + Quantia: + + + Fee: + Taxa: + + + Dust: + Lixo: + + + After Fee: + Depois da taxa: + + + Change: + Troco: + + + (un)select all + (des)selecionar todos + + + Tree mode + Modo de árvore + + + List mode + Modo de lista + + + Amount + Quantia + + + Received with label + Recebido com etiqueta + + + Received with address + Recebido com endereço + + + Date + Data + + + Confirmations + Confirmações + + + Confirmed + Confirmada + + + Copy amount + Copiar valor + + + &Copy address + &Copiar endereço + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &amount + Copiar &quantia + + + Copy transaction &ID and output index + Copiar &ID da transação e index do output + + + L&ock unspent + &Bloquear não gasto + + + &Unlock unspent + &Desbloquear não gasto + + + Copy quantity + Copiar quantidade + + + Copy fee + Copiar taxa + + + Copy after fee + Copiar depois da taxa + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy dust + Copiar pó + + + Copy change + Copiar troco + + + (%1 locked) + (%1 bloqueado) + + + yes + sim + + + no + não + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Esta etiqueta fica vermelha se qualquer destinatário recebe um valor menor que o limite de dinheiro. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Pode variar +/- %1 satoshi(s) por input. + + + (no label) + (sem etiqueta) + + + change from %1 (%2) + troco de %1 (%2) + + + (change) + (troco) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Criar Carteira + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + A criar a carteira <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + Falha a criar carteira + + + Create wallet warning + Aviso ao criar carteira + + + Can't list signers + Não é possível listar signatários + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Carregar carteiras + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + A carregar carteiras... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Falha ao abrir a carteira + + + Open wallet warning + Aviso abertura carteira + + + default wallet + carteira predefinida + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir Carteira + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + A abrir a carteira <b>%1</b>… WalletController Close wallet - Fechar a carteira + Fechar a carteira Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Tem a certeza que deseja fechar esta carteira <i>%1</i>? + Tem a certeza que deseja fechar esta carteira <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar em ter de resincronizar a cadeia inteira se pruning estiver ativado. + Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar em ter de resincronizar a cadeia inteira se pruning estiver ativado. Close all wallets - Fechar todas carteiras. + Fechar todas carteiras. Are you sure you wish to close all wallets? - Você tem certeza que deseja fechar todas as carteira? + Você tem certeza que deseja fechar todas as carteira? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Criar Carteira + + + Wallet Name + Nome da Carteira + + + Wallet + Carteira + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma password de sua escolha. + + + Encrypt Wallet + Encriptar Carteira + + + Advanced Options + Opções avançadas + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Desative chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não poderão ter uma semente em HD ou chaves privadas importadas. Isso é ideal para carteiras sem movimentos. + + + Disable Private Keys + Desactivar Chaves Privadas + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Faça uma carteira em branco. As carteiras em branco não possuem inicialmente chaves ou scripts privados. Chaves e endereços privados podem ser importados ou uma semente HD pode ser configurada posteriormente. + + + Make Blank Wallet + Fazer Carteira em Branco + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Use descritores para o gerenciamento de chaves públicas de script + + + Descriptor Wallet + Carteira de descritor + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utilize um dispositivo de assinatura externo tal com uma carteira de hardware. Configure primeiro o script de assinatura nas preferências da carteira. + + + External signer + Signatário externo + + + Create + Criar + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilado sem suporte para sqlite (requerido para carteiras de descritor) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Editar Endereço + + + &Label + &Etiqueta + + + The label associated with this address list entry + A etiqueta associada com esta entrada da lista de endereços + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + O endereço associado com o esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio. + + + &Address + E&ndereço + + + New sending address + Novo endereço de envio + + + Edit receiving address + Editar endereço de receção + + + Edit sending address + Editar o endereço de envio + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + O endereço "%1" já existe como endereço de receção com a etiqueta "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + O endereço inserido "%1" já está no livro de endereços com a etiqueta "%2". + + + Could not unlock wallet. + Não foi possível desbloquear a carteira. + + + New key generation failed. + A criação da nova chave falhou. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Será criada uma nova pasta de dados. + + + name + nome + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + A pasta já existe. Adicione %1 se pretender criar aqui uma nova pasta. + + + Path already exists, and is not a directory. + O caminho já existe, e não é uma pasta. + + + Cannot create data directory here. + Não é possível criar aqui uma pasta de dados. + + + + Intro + + (of %1 GB needed) + (de %1 GB necessários) + + + (%1 GB needed for full chain) + (1%1 GB necessários para a blockchain completa) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + No mínimo %1 GB de dados irão ser armazenados nesta pasta. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta pasta. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 irá descarregar e armazenar uma cópia da cadeia de blocos da Bitcoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + A carteira também será guardada nesta pasta. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1. + + + Error + Erro + + + Welcome + Bem-vindo + + + Welcome to %1. + Bem-vindo ao %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Sendo esta a primeira vez que o programa é iniciado, poderá escolher onde o %1 irá guardar os seus dados. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Quando clicar OK, %1 vai começar a descarregar e processar a cadeia de blocos %4 completa (%2GB) começando com as transações mais antigas em %3 quando a %4 foi inicialmente lançada. + + + Limit block chain storage to + Limitar o tamanho da blockchain para + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Para reverter essa configuração, é necessário o download de todo o blockchain novamente. É mais rápido fazer o download da blockchain completa primeiro e removê-la mais tarde. Desativa alguns recursos avançados. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco. + + + Use the default data directory + Utilizar a pasta de dados predefinida + + + Use a custom data directory: + Utilizar uma pasta de dados personalizada: + + + + HelpMessageDialog + + version + versão + + + About %1 + Sobre o %1 + + + Command-line options + Opções da linha de comando + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 está a desligar… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Não desligue o computador enquanto esta janela não desaparecer. + + + + ModalOverlay + + Form + Formulário + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Tentar enviar bitcoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede. + + + Number of blocks left + Número de blocos restantes + + + Unknown… + Desconhecido… + + + calculating… + a calcular… + + + Last block time + Data do último bloco + + + Progress + Progresso + + + Progress increase per hour + Aumento horário do progresso + + + Estimated time left until synced + tempo restante estimado até à sincronização + + + Hide + Ocultar + + + Esc + Sair + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 está neste momento a sincronizar. Irá descarregar os cabeçalhos e blocos dos pares e validá-los até atingir a ponta da cadeia de blocos. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Abrir um Bitcoin URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Cole endereço da área de transferência + + + + OptionsDialog + + Options + Opções + + + &Main + &Principal + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Iniciar automaticamente o %1 depois de iniciar a sessão no sistema. + + + &Start %1 on system login + &Iniciar o %1 no início de sessão do sistema + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + A ativação do pruning reduz significativamente o espaço em disco necessário para armazenar transações. Todos os blocos ainda estão totalmente validados. Reverter esta configuração requer que faça novamente o download de toda a blockchain. + + + Size of &database cache + Tamanho da cache da base de &dados + + + Number of script &verification threads + Número de processos de &verificação de scripts + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Mostra se o padrão fornecido SOCKS5 proxy, está a ser utilizado para alcançar utilizadores participantes através deste tipo de rede. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimize em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair no menu. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Abrir o ficheiro de configuração %1 da pasta aberta. + + + Open Configuration File + Abrir Ficheiro de Configuração + + + Reset all client options to default. + Repor todas as opções de cliente para a predefinição. + + + &Reset Options + &Repor Opções + + + &Network + &Rede + + + Prune &block storage to + Reduzir o armazenamento de &bloco para + + + GB + PT + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Reverter esta configuração requer descarregar de novo a cadeia de blocos inteira. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Tamanho máximo da cache da base de dados. Uma cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, a partir do qual os benefícios são menos visíveis. Ao baixar o tamanho da cache irá diminuir a utilização de memória. Memória da mempool não usada será partilhada com esta cache. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automático, <0 = deixar essa quantidade de núcleos livre) + + + W&allet + C&arteira + + + Expert + Técnicos + + + Enable coin &control features + Ativar as funcionalidades de &controlo de moedas + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Se desativar o gasto de troco não confirmado, o troco de uma transação não pode ser utilizado até que essa transação tenha pelo menos uma confirmação. Isto também afeta o cálculo do seu saldo. + + + &Spend unconfirmed change + &Gastar troco não confirmado + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Signatário externo (ex: carteira física) + + + &External signer script path + &Caminho do script para signatário externo + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Caminho completo para um script compatível com Bitcoin Core (por exemplo, C: \ Downloads \ hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Cuidado: o malware pode roubar suas moedas! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado. + + + Map port using &UPnP + Mapear porta usando &UPnP + + + Map port using NA&T-PMP + Mapear porta usando &NAT-PMP + + + Accept connections from outside. + Aceitar ligações externas. + + + Allow incomin&g connections + Permitir ligações de "a receber" + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito): + + + Proxy &IP: + &IP do proxy: + + + &Port: + &Porta: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Porta do proxy (por ex. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Utilizado para alcançar pares via: + + + &Window + &Janela + + + Show the icon in the system tray. + Mostrar o ícone na barra de ferramentas. + + + &Show tray icon + &Mostrar ícone de bandeja + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizar para a bandeja de sistema e não para a barra de ferramentas + + + M&inimize on close + M&inimizar ao fechar + + + &Display + &Visualização + + + User Interface &language: + &Linguagem da interface de utilizador: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Unidade para mostrar quantias: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Escolha a unidade da subdivisão predefinida para ser mostrada na interface e quando enviar as moedas. + + + Whether to show coin control features or not. + Escolha se deve mostrar as funcionalidades de controlo de moedas ou não. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conecte-se a rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor Onion + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar pares por meio dos serviços Tor onion: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Fonte no painel de visualização: + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + As opções nesta janela são substituídas pela linha de comandos ou no ficheiro de configuração: + + + &Cancel + &Cancelar + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa) + + + default + predefinição + + + none + nenhum + + + Confirm options reset + Confirme a reposição das opções + + + Client restart required to activate changes. + É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + O cliente será desligado. Deseja continuar? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opções da configuração + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + O ficheiro de configuração é usado para especificar opções de utilizador avançado, que sobrescrevem as configurações do interface gráfico. Adicionalmente, qualquer opção da linha de comandos vai sobrescrever este ficheiro de configuração. + + + Cancel + Cancelar + + + Error + Erro + + + The configuration file could not be opened. + Não foi possível abrir o ficheiro de configuração. + + + This change would require a client restart. + Esta alteração obrigará a um reinício do cliente. + + + The supplied proxy address is invalid. + O endereço de proxy introduzido é inválido. + + + + OverviewPage + + Form + Formulário + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo. + + + Watch-only: + Apenas vigiar: + + + Available: + Disponível: + + + Your current spendable balance + O seu saldo (gastável) disponível + + + Pending: + Pendente: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total de transações por confirmar, que ainda não estão contabilizadas no seu saldo gastável + + + Immature: + Imaturo: + + + Mined balance that has not yet matured + O saldo minado ainda não amadureceu + + + Balances + Saldos + + + Your current total balance + O seu saldo total atual + + + Your current balance in watch-only addresses + O seu balanço atual em endereços de apenas vigiar + + + Spendable: + Dispensável: + + + Recent transactions + transações recentes + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transações não confirmadas para endereços de apenas vigiar + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Saldo minado ainda não disponível de endereços de apenas vigiar + + + Current total balance in watch-only addresses + Saldo disponível em endereços de apenas vigiar + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modo de privacidade ativado para a aba de visão geral. para desmascarar os valores, desmarque nas Configurações -> Valores de máscara + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Diálogo + + + Sign Tx + Assinar transação + + + Broadcast Tx + Transmitir transação + + + Copy to Clipboard + Copiar para área de transferência + + + Save… + Guardar… + + + Close + Fechar + + + Failed to load transaction: %1 + Falha ao carregar transação: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Falha ao assinar transação: %1 + + + Could not sign any more inputs. + Não pode assinar mais nenhuma entrada. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Assinadas entradas %1, mas mais assinaturas ainda são necessárias. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida. + + + Unknown error processing transaction. + Erro desconhecido ao processar a transação. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transação transmitida com sucesso. +ID transação: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Falha ao transmitir a transação: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiada para a área de transferência. + + + Save Transaction Data + Salvar informação de transação + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transação parcialmente assinada (Binário) + + + PSBT saved to disk. + PSBT salva no disco. + + + * Sends %1 to %2 + Envia %1 para %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Incapaz de calcular a taxa de transação ou o valor total da transação. + + + Pays transaction fee: + Paga taxa de transação: + + + Total Amount + Valor Total + + + or + ou + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transação tem %1 entradas não assinadas. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Transação está com alguma informação faltando sobre as entradas. + + + Transaction still needs signature(s). + Transação continua precisando de assinatura(s). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Porém esta carteira não pode assinar transações.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Porém esta carteira não tem as chaves corretas.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transação está completamente assinada e pronta para ser transmitida. + + + Transaction status is unknown. + Status da transação é desconhecido. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Erro do pedido de pagamento + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Impossível iniciar o controlador de bitcoin: click-to-pay + + + URI handling + Manuseamento de URI + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' não é um URI válido. Utilize 'bitcoin:'. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI não foi lido corretamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados. + + + Payment request file handling + Controlo de pedidos de pagamento. + + + + PeerTableModel + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Latência + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Par + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Direção + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Enviado + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Recebido + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Endereço + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Rede + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Entrada + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Saída + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Guardar imagem… + + + &Copy Image + &Copiar Imagem + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto da etiqueta / mensagem. + + + Error encoding URI into QR Code. + Erro ao codificar URI em Código QR. + + + QR code support not available. + Suporte códigos QR não disponível + + + Save QR Code + Guardar o código QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Imagem PNG + + + + RPCConsole + + N/A + N/D + + + Client version + Versão do Cliente + + + &Information + &Informação + + + General + Geral + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Para especificar um local não padrão da pasta de dados, use a opção '%1'. + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Para especificar um local não padrão da pasta dos blocos, use a opção '%1'. + + + Startup time + Hora de Arranque + + + Network + Rede + + + Name + Nome + + + Number of connections + Número de ligações + + + Block chain + Cadeia de blocos + + + Memory Pool + Banco de Memória + + + Current number of transactions + Número atual de transações + + + Memory usage + Utilização de memória + + + Wallet: + Carteira: + + + (none) + (nenhuma) + + + &Reset + &Reiniciar + + + Received + Recebido + + + Sent + Enviado + + + &Peers + &Pares + + + Banned peers + Pares banidos + + + Select a peer to view detailed information. + Selecione um par para ver informação detalhada. + + + Version + Versão + + + Starting Block + Bloco Inicial + + + Synced Headers + Cabeçalhos Sincronizados + + + Synced Blocks + Blocos Sincronizados + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + O sistema autónomo mapeado usado para diversificar a seleção de pares. + + + Mapped AS + Mapeado como + + + Node window + Janela do nó + + + Current block height + Altura atual do bloco + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores. + + + Decrease font size + Diminuir tamanho da letra + + + Increase font size + Aumentar tamanho da letra + + + Permissions + Permissões + + + The direction and type of peer connection: %1 + A direção e o tipo de conexão ao par: %1 + + + Direction/Type + Direção/tipo + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + O protocolo de rede pelo qual este par está conectado: IPv4, IPv6, Onion, I2P ou CJDNS. + + + Services + Serviços + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Se este par pediu ou não para retransmitirmos transações. + + + High Bandwidth + Alta largura de banda + + + Connection Time + Tempo de Ligação + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Tempo decorrido desde que um novo bloco que passou as verificações de validade iniciais foi recebido deste par. + + + Last Block + Último bloco + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Tempo decorrido desde que uma nova transação aceite para a nossa mempool foi recebida deste par. + + + Last Send + Último Envio + + + Last Receive + Último Recebimento + + + Ping Time + Tempo de Latência + + + The duration of a currently outstanding ping. + A duração de um ping atualmente pendente. + + + Ping Wait + Espera do Ping + + + Min Ping + Latência mínima + + + Time Offset + Fuso Horário + + + Last block time + Data do último bloco + + + &Open + &Abrir + + + &Console + &Consola + + + &Network Traffic + &Tráfego de Rede + + + Totals + Totais + + + Debug log file + Ficheiro de registo de depuração + + + Clear console + Limpar consola + + + In: + Entrada: + + + Out: + Saída: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Entrando: iniciado por par + + + we selected the peer for high bandwidth relay + selecionámos o par para uma retransmissão de alta banda larga + + + the peer selected us for high bandwidth relay + o par selecionou-nos para uma retransmissão de alta banda larga + + + no high bandwidth relay selected + nenhum retransmissor de alta banda larga selecionado + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiar endereço + + + &Disconnect + &Desconectar + + + 1 &hour + 1 &hora + + + 1 d&ay + 1 di&a + + + 1 &week + 1 &semana + + + 1 &year + 1 &ano + + + &Unban + &Desbanir + + + Network activity disabled + Atividade de rede desativada + + + Executing command without any wallet + A executar o comando sem qualquer carteira + + + Executing command using "%1" wallet + A executar o comando utilizando a carteira "%1" + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Bem vindo à %1 consola RPC. +Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar o ecrã. +Utilize o %3 e %4 para aumentar ou diminuir o tamanho da letra. +Escreva %5 para uma visão geral dos comandos disponíveis. +Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. + +%7ATENÇÃO: Foram notadas burlas, dizendo aos utilizadores para escreverem comandos aqui, roubando os conteúdos da sua carteira. Não utilize esta consola sem perceber as ramificações de um comando.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + A executar... + + + (peer: %1) + (par: %1) + + + Yes + Sim + + + No + Não + + + To + Para + + + From + De + + + Ban for + Banir para + + + Never + Nunca + + + Unknown + Desconhecido + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Quantia: + + + &Label: + &Etiqueta + + + &Message: + &Mensagem: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Uma etiqueta opcional a associar ao novo endereço de receção. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são <b>opcionais</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantidade específica. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Um legenda opcional para associar com o novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma fatura). Ela é também anexada ao pedido de pagamento. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Uma mensagem opicional que é anexada ao pedido de pagamento e pode ser mostrada para o remetente. + + + &Create new receiving address + &Criar novo endereço para receber + + + Clear all fields of the form. + Limpar todos os campos do formulário. + + + Clear + Limpar + + + Requested payments history + Histórico de pagamentos solicitados + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mostrar o pedido selecionado (faz o mesmo que clicar 2 vezes numa entrada) + + + Show + Mostrar + + + Remove the selected entries from the list + Remover as entradas selecionadas da lista + + + Remove + Remover + + + Copy &URI + Copiar &URI + + + &Copy address + &Copiar endereço + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &message + Copiar &mensagem + + + Copy &amount + Copiar &quantia + + + Could not unlock wallet. + Não foi possível desbloquear a carteira. + + + Could not generate new %1 address + Não foi possível gerar um novo endereço %1 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Pedir pagamento a… + + + Address: + Endereço: + + + Amount: + Quantia: + + + Label: + Legenda: + + + Message: + Mensagem: + + + Wallet: + Carteira: + + + Copy &URI + Copiar &URI + + + Copy &Address + Copi&ar Endereço + + + &Verify + &Verificar + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Verifique este endreço, por exemplo, no ecrã de uma wallet física + + + &Save Image… + &Guardar imagem… + + + Payment information + Informação de Pagamento + + + Request payment to %1 + Requisitar Pagamento para %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Data + + + Label + Etiqueta + + + Message + Mensagem + + + (no label) + (sem etiqueta) + + + (no message) + (sem mensagem) + + + (no amount requested) + (sem quantia pedida) + + + Requested + Solicitado + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Enviar Moedas + + + Coin Control Features + Funcionalidades do Controlo de Moedas: + + + automatically selected + selecionadas automáticamente + + + Insufficient funds! + Fundos insuficientes! + + + Quantity: + Quantidade: + + + Amount: + Quantia: + + + Fee: + Taxa: + + + After Fee: + Depois da taxa: + + + Change: + Troco: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Se isto estiver ativo, mas o endereço de troco estiver vazio ou for inválido, o troco será enviado para um novo endereço gerado. + + + Custom change address + Endereço de troco personalizado + + + Transaction Fee: + Taxa da transação: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + O uso da taxa alternativa de recurso pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher a sua taxa manualmente ou aguarde até que tenha validado a cadeia completa. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Aviso: atualmente, não é possível a estimativa da taxa. + + + per kilobyte + por kilobyte + + + Hide + Ocultar + + + Recommended: + Recomendado: + + + Custom: + Personalizado: + + + Send to multiple recipients at once + Enviar para múltiplos destinatários de uma vez + + + Add &Recipient + Adicionar &Destinatário + + + Clear all fields of the form. + Limpar todos os campos do formulário. + + + Inputs… + Entradas... + + + Dust: + Lixo: + + + Choose… + Escolher… + + + Hide transaction fee settings + Esconder configurações de taxas de transação + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente que isso pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais pedidos para transações do que a rede pode processar. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto demora normalmente alguns blocos...) + + + Confirmation time target: + Tempo de confirmação: + + + Enable Replace-By-Fee + Ativar substituir-por-taxa + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Com substituir-por-taxa (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação. + + + Clear &All + Limpar &Tudo + + + Balance: + Saldo: + + + Confirm the send action + Confirme ação de envio + + + S&end + E&nviar + + + Copy quantity + Copiar quantidade + + + Copy amount + Copiar quantia + + + Copy fee + Copiar taxa + + + Copy after fee + Copiar depois da taxa + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy dust + Copiar pó + + + Copy change + Copiar troco + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocos) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + entrar no dispositivo + + + Connect your hardware wallet first. + Por favor conecte a sua wallet física primeiro. + + + Cr&eate Unsigned + Criar não assinado + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Cria uma transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT)(sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT. + + + from wallet '%1' + da carteira '%1' + + + %1 to '%2' + %1 a '%2' + + + %1 to %2 + %1 para %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Para rever a lista de destinatários clique "Mostrar detalhes..." + + + Sign failed + Assinatura falhou + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Signatário externo não encontrado + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Falha do signatário externo + + + Save Transaction Data + Salvar informação de transação + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Transação parcialmente assinada (Binário) + + + PSBT saved + PSBT salva + + + External balance: + Balanço externo: + + + or + ou + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Pode aumentar a taxa depois (sinaliza substituir-por-taxa, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual você pode salvar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offiline ou uma PSBT compatível com carteira de hardware. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Por favor, reveja a sua transação. + + + Transaction fee + Taxa de transação + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Não sinalizar substituir-por-taxa, BIP-125. + + + Total Amount + Valor Total + + + Confirm send coins + Confirme envio de moedas + + + Watch-only balance: + Saldo apenas para visualização: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + O endereço do destinatário é inválido. Por favor, reverifique. + + + The amount to pay must be larger than 0. + O valor a pagar dever maior que 0. + + + The amount exceeds your balance. + O valor excede o seu saldo. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + O total excede o seu saldo quando a taxa de transação %1 está incluída. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Endereço duplicado encontrado: os endereços devem ser usados ​​apenas uma vez. + + + Transaction creation failed! + A criação da transação falhou! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda. + + + Payment request expired. + Pedido de pagamento expirado. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Aviso: endereço Bitcoin inválido + + + Warning: Unknown change address + Aviso: endereço de troco desconhecido + + + Confirm custom change address + Confirmar endereço de troco personalizado + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + O endereço que selecionou para alterar não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem certeza? + + + (no label) + (sem etiqueta) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Qu&antia: + + + Pay &To: + &Pagar A: + + + &Label: + &Etiqueta + + + Choose previously used address + Escolha o endereço utilizado anteriormente + + + The Bitcoin address to send the payment to + O endereço Bitcoin para enviar o pagamento + + + Paste address from clipboard + Cole endereço da área de transferência + + + Remove this entry + Remover esta entrada + + + The amount to send in the selected unit + A quantidade para enviar na unidade selecionada + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente. + + + S&ubtract fee from amount + S&ubtrair a taxa ao montante + + + Use available balance + Utilizar saldo disponível + + + Message: + Mensagem: + + + This is an unauthenticated payment request. + Pedido de pagamento não autenticado. + + + This is an authenticated payment request. + Pedido de pagamento autenticado. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduza uma etiqueta para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Uma mensagem que estava anexada ao URI bitcoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin. + + + Pay To: + Pagar a: + + + Memo: + Memorando: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Enviar + + + Create Unsigned + Criar sem assinatura + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem + + + &Sign Message + &Assinar Mensagem + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde. + + + The Bitcoin address to sign the message with + O endereço Bitcoin para designar a mensagem + + + Choose previously used address + Escolha o endereço utilizado anteriormente + + + Paste address from clipboard + Cole endereço da área de transferência + + + Enter the message you want to sign here + Escreva aqui a mensagem que deseja assinar + + + Signature + Assinatura + + + Copy the current signature to the system clipboard + Copiar a assinatura atual para a área de transferência + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin + + + Sign &Message + Assinar &Mensagem + + + Reset all sign message fields + Repor todos os campos de assinatura de mensagem + + + Clear &All + Limpar &Tudo + + + &Verify Message + &Verificar Mensagem + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exatamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem. + + + The Bitcoin address the message was signed with + O endereço Bitcoin com que a mensagem foi designada + + + The signed message to verify + A mensagem assinada para verificar + + + The signature given when the message was signed + A assinatura dada quando a mensagem foi assinada + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado + + + Verify &Message + Verificar &Mensagem + + + Reset all verify message fields + Repor todos os campos de verificação de mensagem + + + Click "Sign Message" to generate signature + Clique "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura + + + The entered address is invalid. + O endereço introduzido é inválido. + + + Please check the address and try again. + Por favor, verifique o endereço e tente novamente. + + + The entered address does not refer to a key. + O endereço introduzido não refere-se a nenhuma chave. + + + Wallet unlock was cancelled. + O desbloqueio da carteira foi cancelado. + + + No error + Sem erro + + + Private key for the entered address is not available. + A chave privada para o endereço introduzido não está disponível. + + + Message signing failed. + Assinatura da mensagem falhou. + + + Message signed. + Mensagem assinada. + + + The signature could not be decoded. + Não foi possível descodificar a assinatura. + + + Please check the signature and try again. + Por favor, verifique a assinatura e tente novamente. + + + The signature did not match the message digest. + A assinatura não corresponde com o conteúdo da mensagem. + + + Message verification failed. + Verificação da mensagem falhou. + + + Message verified. + Mensagem verificada. + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + incompatível com uma transação com %1 confirmações + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/não confirmada, %1 + + + in memory pool + no banco de memória + + + not in memory pool + não está no banco de memória + + + abandoned + abandonada + + + %1/unconfirmed + %1/não confirmada + + + %1 confirmations + %1 confirmações + + + Status + Estado + + + Date + Data + + + Source + Origem + + + Generated + Gerado + + + From + De + + + unknown + desconhecido + + + To + Para + + + own address + endereço próprio + + + watch-only + apenas vigiar + + + label + etiqueta + + + Credit + Crédito + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + não aceite + + + Debit + Débito + + + Total debit + Débito total + + + Total credit + Crédito total + + + Transaction fee + Taxa de transação + + + Net amount + Valor líquido + + + Message + Mensagem + + + Comment + Comentário + + + Transaction ID + Id. da Transação + + + Transaction total size + Tamanho total da transição + + + Transaction virtual size + Tamanho da transação virtual + + + Output index + Índex de saída + + + (Certificate was not verified) + (O certificado não foi verificado) + + + Merchant + Comerciante + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + As moedas geradas precisam amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu. + + + Debug information + Informação de depuração + + + Transaction + Transação + + + Inputs + Entradas + + + Amount + Quantia + + + true + verdadeiro + + + false + falso + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação + + + Details for %1 + Detalhes para %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Data + + + Type + Tipo + + + Label + Etiqueta + + + Unconfirmed + Não confirmado + + + Abandoned + Abandonada + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmada (%1 confirmações) + + + Conflicted + Incompatível + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Imaturo (%1 confirmações, estarão disponível após %2) + + + Generated but not accepted + Gerada mas não aceite + + + Received with + Recebido com + + + Received from + Recebido de + + + Sent to + Enviado para + + + Payment to yourself + Pagamento para si mesmo + + + Mined + Minada + + + watch-only + apenas vigiar + + + (n/a) + (n/d) + + + (no label) + (sem etiqueta) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Estado da transação. Passar o cursor por cima deste campo para mostrar o número de confirmações. + + + Date and time that the transaction was received. + Data e hora em que a transação foi recebida. + + + Type of transaction. + Tipo de transação. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Se um endereço de apenas vigiar está ou não envolvido nesta transação. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intenção do utilizador/motivo da transação + + + Amount removed from or added to balance. + Montante retirado ou adicionado ao saldo + + + + TransactionView + + All + Todas + + + Today + Hoje + + + This week + Esta semana + + + This month + Este mês + + + Last month + Mês passado + + + This year + Este ano + + + Received with + Recebido com + + + Sent to + Enviado para + + + To yourself + Para si mesmo + + + Mined + Minada + + + Other + Outro + + + Enter address, transaction id, or label to search + Escreva endereço, identificação de transação ou etiqueta para procurar + + + Min amount + Valor mín. + + + Range… + Intervalo… + + + &Copy address + &Copiar endereço + + + Copy &label + Copiar &etiqueta + + + Copy &amount + Copiar &quantia + + + Copy transaction &ID + Copiar Id. da transação + + + &Edit address label + &Editar etiqueta do endereço + + + Export Transaction History + Exportar Histórico de Transações + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Ficheiro separado por vírgulas + + + Confirmed + Confirmada + + + Watch-only + Apenas vigiar + + + Date + Data + + + Type + Tipo + + + Label + Etiqueta + + + Address + Endereço + + + ID + Id. + + + Exporting Failed + Exportação Falhou + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ocorreu um erro ao tentar guardar o histórico de transações em %1. + + + Exporting Successful + Exportação Bem Sucedida + + + The transaction history was successfully saved to %1. + O histórico da transação foi guardado com sucesso em %1 + + + Range: + Período: + + + to + até @@ -3358,649 +4084,137 @@ Nota: como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kB" por u No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - Nenhuma carteira foi carregada + Nenhuma carteira foi carregada Ir para o arquivo > Abrir carteira para carregar a carteira - OU - Create a new wallet - Criar novo carteira + Criar novo carteira + + + Error + Erro + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Incapaz de decifrar a PSBT da área de transferência (base64 inválida) + + + Load Transaction Data + Carregar dados de transação + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transação parcialmente assinada (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + Incapaz de decifrar a PSBT WalletModel Send Coins - Enviar Moedas + Enviar Moedas Fee bump error - Erro no aumento de taxa + Erro no aumento de taxa Increasing transaction fee failed - Aumento da taxa de transação falhou + Aumento da taxa de transação falhou Do you want to increase the fee? - Quer aumentar a taxa? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Você quer simular uma transação com aumento da taxa? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Quer aumentar a taxa? Current fee: - Taxa atual: + Taxa atual: Increase: - Aumentar: + Aumentar: New fee: - Nova taxa: + Nova taxa: Confirm fee bump - Confirme aumento de taxa + Confirme aumento de taxa Can't draft transaction. - Não foi possível simular a transação. + Não foi possível simular a transação. PSBT copied - PSBT copiado + PSBT copiado Can't sign transaction. - Não é possível assinar a transação. + Não é possível assinar a transação. Could not commit transaction - Não foi possível cometer a transação + Não foi possível cometer a transação + + + Can't display address + Não é possível exibir o endereço default wallet - carteira predefinida + carteira predefinida WalletView &Export - &Exportar + &Exportar Export the data in the current tab to a file - Exportar os dados no separador atual para um ficheiro - - - Error - Erro - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Incapaz de decifrar a PSBT da área de transferência (base64 inválida) - - - Load Transaction Data - Carregar dados de transação - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transação parcialmente assinada (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB - - - Unable to decode PSBT - Incapaz de decifrar a PSBT + Exportar os dados no separador atual para um ficheiro Backup Wallet - Cópia de Segurança da Carteira + Cópia de Segurança da Carteira - Wallet Data (*.dat) - Dados da Carteira (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dados da carteira Backup Failed - Cópia de Segurança Falhou + Cópia de Segurança Falhou There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira em %1. + Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira em %1. Backup Successful - Cópia de Segurança Bem Sucedida + Cópia de Segurança Bem Sucedida The wallet data was successfully saved to %1. - Os dados da carteira foram guardados com sucesso em %1. + Os dados da carteira foram guardados com sucesso em %1. Cancel - Cancelar - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuído sob licença de software MIT, veja o ficheiro %s ou %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor, utilize um valor mais elevado. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Poda: a última sincronização da carteira vai além dos dados podados. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa em caso de nó podado) - - - Pruning blockstore... - A reduzir a blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes. - - - The %s developers - Os programadores de %s - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Não foi possível obter o bloqueio de escrita no da pasta de dados %s. %s provavelmente já está a ser executado. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Não é possível fornecer conexões específicas e ter o addrman a procurar conexões de saída ao mesmo tempo. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Erro ao ler %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou as entradas no livro de endereços podem não existir ou estarem incorretos. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Por favor, contribua se achar que %s é útil. Visite %s para mais informação sobre o software. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorreta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão corretos. - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Isto é uma compilação de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o pó a este nível - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Não é possível reproduzir os blocos. Terá de reconstruir a base de dados utilizando -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Não é possível rebobinar a base de dados para um estado antes da divisão da cadeia de blocos. Necessita descarregar novamente a cadeia de blocos - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Aviso: a rede não parece estar completamente de acordo! Parece que alguns mineiros estão com dificuldades técnicas. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Aviso: parece que nós não estamos de acordo com os nossos pontos! Poderá ter que atualizar, ou outros pontos podem ter que ser atualizados. - - - -maxmempool must be at least %d MB - - máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Não é possível resolver -%s endereço '%s' - - - Change index out of range - Índice de mudança fora do intervalo - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - A configuração %s apenas é aplicada na rede %s quando na secção [%s]. - - - Copyright (C) %i-%i - Direitos de Autor (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Detetada cadeia de blocos corrompida - - - Could not find asmap file %s - Não foi possível achar o arquivo asmap %s - - - Could not parse asmap file %s - Não foi possível analisar o arquivo asmap %s. - - - Do you want to rebuild the block database now? - Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos. - - - Error initializing block database - Erro ao inicializar a cadeia de blocos - - - Error initializing wallet database environment %s! - Erro ao inicializar o ambiente %s da base de dados da carteira - - - Error loading %s - Erro ao carregar %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Erro ao carregar %s: as chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Erro ao carregar %s: carteira corrompida - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Erro ao carregar %s: a carteira requer a nova versão de %s - - - Error loading block database - Erro ao carregar base de dados de blocos - - - Error opening block database - Erro ao abrir a base de dados de blocos - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Reexaminação da carteira falhou durante a inicialização - - - Importing... - A importar... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Verificação de integridade inicial falhou. O %s está a desligar-se. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Permissões P2P inválidas : '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Valor inválido para -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Quantidade inválida para -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Valor inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - -A pasta de blocos especificados "%s" não existe. - - - Unknown address type '%s' - Tipo de endereço desconhecido '%s' - - - Unknown change type '%s' - Tipo de mudança desconhecido '%s' - - - Upgrading txindex database - A atualizar a base de dados txindex - - - Loading P2P addresses... - A carregar endereços de P2P... - - - Loading banlist... - A carregar a lista de banir... - - - Not enough file descriptors available. - Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - A redução não pode ser configurada com um valor negativo. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - O modo de redução é incompatível com -txindex. - - - Replaying blocks... - Repetindo blocos... - - - Rewinding blocks... - A rebobinar blocos... - - - The source code is available from %s. - O código fonte está disponível pelo %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Cálculo da taxa de transação e de troco falhou - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Impossível associar a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução. - - - Unable to generate keys - Não foi possível gerar chaves - - - Unsupported logging category %s=%s. - Categoria de registos desconhecida %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - A atualizar a base de dados UTXO - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros. - - - Verifying blocks... - A verificar blocos... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - A carteira precisou de ser reescrita: reinicie %s para completar - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Erro: a escuta de ligações de entrada falhou (escuta devolveu o erro %s) - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvar ou restaurar um backup. - - - Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified. - Não é possível atualizar uma carteira divida do tipo não-HD sem atualizar para ser compatível com divisão prévia da keypool. Por favor use a versão 169900 ou sem especificar nenhuma versão. - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Montante inválido para -maxtxfee=<amount>: '%s' (deverá ser, no mínimo, a taxa mínima de propagação de %s, de modo a evitar transações bloqueadas) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - O montante da transação é demasiado baixo após a dedução da taxa - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Este erro pode ocorrer se a carteira não foi desligada corretamente e foi carregada da ultima vez usando uma compilação com uma versão mais recente da Berkeley DB. Se sim, por favor use o programa que carregou esta carteira da ultima vez. - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Este é a taxa de transação máxima que você paga (em adição à taxa normal) para priorizar evitar gastos parciais sobre seleção de moeda normal. - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. - Transação precisa uma mudança de endereço, mas nós não podemos gerar isto. Por favor chame keypoolrefill primeiro. - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Necessita reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem poda. Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Um erro fatal interno occoreu, veja o debug.log para detalhes - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Não é possível ajustar -peerblockfilters sem -blockfilterindex. - - - Disk space is too low! - Espaço de disco é muito pouco! - - - Error reading from database, shutting down. - Erro ao ler da base de dados. A encerrar. - - - Error upgrading chainstate database - Erro ao atualizar a base de dados do estado da cadeia (chainstate) - - - Error: Disk space is low for %s - Erro: espaço em disco demasiado baixo para %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - A keypool esgotou-se, por favor execute primeiro keypoolrefill1 - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - A variação da taxa (%s) é menor que a mínima variação de taxa (%s) configurada. - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Endereço -onion ou hostname inválido: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Montante inválido para -paytxfee=<amount>: '%s' (deverá ser no mínimo %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s' - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Sem servidor de proxy especificado. Use -proxy=<ip> ou -proxy=<ip:port>. - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - O modo de remoção é incompatível com -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema. - - - Section [%s] is not recognized. - A secção [%s] não é reconhecida. - - - Signing transaction failed - Falhou assinatura da transação - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - O -walletdir "%s" especificado não existe - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - O -walletdir "%s" especificado não é uma pasta - - - The specified config file %s does not exist - - O ficheiro de configuração especificado %s não existe - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - O montante da transação é demasiado baixo para pagar a taxa - - - This is experimental software. - Isto é software experimental. - - - Transaction amount too small - Quantia da transação é muito baixa - - - Transaction too large - Transação grande demais - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Não foi possível criar o ficheiro PID '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Incapaz de gerar as chaves iniciais - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Desconhecido -blockfilterindex valor %s. - - - Verifying wallet(s)... - A verificar a(s) carteira(s)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Aviso: ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee está definido com um valor muito alto! Taxas desta magnitude podem ser pagas numa única transação. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Esta é a taxa de transação que poderá pagar quando as estimativas da taxa não estão disponíveis. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments. - - - %s is set very high! - %s está demasiado elevado! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Erro ao carregar a carteira %s. Especificado nome de fichero -wallet em duplicado. - - - Starting network threads... - A iniciar threads de rede... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - A carteira evitará pagar menos que a taxa minima de propagação. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta é a taxa minima de transação que paga em cada transação. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação. - - - Transaction amounts must not be negative - Os valores da transação não devem ser negativos - - - Transaction has too long of a mempool chain - A transação é muito grande de uma cadeia do banco de memória - - - Transaction must have at least one recipient - A transação dever pelo menos um destinatário - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Fundos insuficientes - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Falha na estimativa de taxa. A taxa alternativa de recurso está desativada. Espere alguns blocos ou ative -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Aviso: chaves privadas detetadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Não foi possível escrever na pasta de dados '%s': verifique as permissões. - - - Loading block index... - A carregar o índice de blocos... - - - Loading wallet... - A carregar a carteira... - - - Cannot downgrade wallet - Impossível mudar a carteira para uma versão anterior - - - Rescanning... - Reexaminando... - - - Done loading - Carregamento concluído + Cancelar \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts index 71b4bd2640..c531a992a2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts @@ -1,3399 +1,3801 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Right-click to edit address or label + Clique com o botão direito para editar endereço ou etiqueta Create a new address - Criar um novo endereço + Criar um novo endereço &New - &Novo + &Novo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copie o endereço selecionado para a área de transferência do sistema + Copie o endereço selecionado para a área de transferência do sistema &Copy - &Copiar + &Copiar C&lose - &Fechar + &Fechar Delete the currently selected address from the list - Excluir os endereços selecionados da lista + Excluir os endereços selecionados da lista Enter address or label to search - Procure um endereço ou rótulo + Insira um endereço ou rótulo para buscar Export the data in the current tab to a file - Exportar os dados na aba atual para um arquivo + Exportar os dados do separador atual para um ficheiro &Export - &Exportar + &Exportar &Delete - E&xcluir + &Excluir Choose the address to send coins to - Escolha o endereço para enviar moedas + Escolha o endereço para enviar moedas Choose the address to receive coins with - Escolha o endereço para receber moedas + Escolha o endereço para receber moedas C&hoose - E&scolher + E&scolher Sending addresses - Endereços de envio + Endereços de envio Receiving addresses - Endereço de recebimento + Endereço de recebimento These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estes são os seus endereços para enviar pagamentos. Sempre cheque a quantia e o endereço do destinatário antes de enviar moedas. + Estes são os seus endereços para enviar pagamentos. Sempre cheque a quantia e o endereço do destinatário antes de enviar moedas. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Estes são seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Use o botão 'Criar novos endereços de recebimento' na barra receber para criar novos endereços. + Estes são seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Use o botão 'Criar novos endereços de recebimento' na barra receber para criar novos endereços. Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. &Copy Address - &Copiar endereço + &Copiar endereço Copy &Label - Copiar &rótulo + Copiar &rótulo &Edit - &Editar + &Editar Export Address List - Exportar lista de endereços + Exportar lista de endereços - Comma separated file (*.csv) - Arquivo separado por virgula (*.csv) - - - Exporting Failed - Falha na exportação + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Arquivo separado por vírgula There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Erro ao salvar a lista de endereço para %1. Tente novamente. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Erro ao salvar a lista de endereço para %1. Tente novamente. + + + Exporting Failed + Falha na exportação AddressTableModel Label - Rótulo + Etiqueta Address - Endereço + Endereço (no label) - (sem rótulo) + (sem rótulo) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Janela da Frase de Segurança + Janela da Frase de Segurança Enter passphrase - Digite a frase de segurança + Digite a frase de segurança New passphrase - Nova frase de segurança + Nova frase de segurança Repeat new passphrase - Repita a nova frase de segurança + Repita a nova frase de segurança Show passphrase - Exibir senha + Exibir frase de segurança Encrypt wallet - Criptografar carteira + Criptografar carteira This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operação precisa da sua frase de segurança para desbloquear a carteira. + Esta operação precisa da sua frase de segurança para desbloquear a carteira. Unlock wallet - Desbloquear carteira - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Esta operação precisa da sua frase de segurança para descriptografar a carteira - - - Decrypt wallet - Descriptografar carteira + Desbloquear carteira Change passphrase - Alterar frase de segurança + Alterar frase de segurança Confirm wallet encryption - Confirmar criptografia da carteira + Confirmar criptografia da carteira Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Aviso: Se você criptografar sua carteira e perder sua frase de segurança, você vai <b>PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS</b>! + Aviso: Se você criptografar sua carteira e perder sua frase de segurança, você vai <b>PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Tem certeza que deseja criptografar a carteira? + Tem certeza que deseja criptografar a carteira? Wallet encrypted - Carteira criptografada + Carteira criptografada Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Digite a nova senha para a carteira.<br/>Use uma senha de <b>10 ou mais caracteres randômicos</b>, ou <b>8 ou mais palavras</b>. + Digite a nova senha para a carteira.<br/>Use uma senha de <b>10 ou mais caracteres randômicos</b>, ou <b>8 ou mais palavras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Digite a senha antiga e a nova senha para a carteira + Digite a senha antiga e a nova senha para a carteira Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Lembre-se que sua carteira criptografada não poderá proteger totalmente os seus bitcoins de serem roubados por softwares maldosos que infectem seu computador. + Lembre-se que sua carteira criptografada não poderá proteger totalmente os seus bitcoins de serem roubados por softwares maldosos que infectem seu computador. Wallet to be encrypted - Carteira para ser criptografada + Carteira para ser criptografada Your wallet is about to be encrypted. - Sua carteira está prestes a ser encriptada. + Sua carteira está prestes a ser encriptada. Your wallet is now encrypted. - Sua carteira agora está criptografada. + Sua carteira agora está criptografada. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito da sua carteira deve ser substituído pelo novo e encriptado arquivo gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo não criptografado se tornará inútil assim que você começar a usar uma nova carteira criptografada. + IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito da sua carteira deve ser substituído pelo novo e encriptado arquivo gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo não criptografado se tornará inútil assim que você começar a usar uma nova carteira criptografada. Wallet encryption failed - Falha ao criptografar carteira + Falha ao criptografar a carteira Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Falha na criptografia devido a um erro interno. Sua carteira não foi criptografada. + Falha na criptografia devido a um erro interno. Sua carteira não foi criptografada. The supplied passphrases do not match. - As frases de segurança não conferem. + As frases de segurança não conferem. Wallet unlock failed - Falha ao desbloquear carteira + Falha ao desbloquear carteira The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - A frase de segurança inserida para descriptografar a carteira está incorreta. - - - Wallet decryption failed - Falha ao descriptografar a carteira + A frase de segurança inserida para descriptografar a carteira está incorreta. Wallet passphrase was successfully changed. - A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito. + A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito. Warning: The Caps Lock key is on! - Aviso: Tecla Caps Lock ativa! + Aviso: Tecla Caps Lock ativa! BanTableModel IP/Netmask - IP/Máscara + IP/Máscara Banned Until - Banido até + Banido até + + + + BitcoinApplication + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Aconteceu um erro fatal. %1 não pode continuar com segurança e será fechado. + + + Internal error + Erro interno + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Você deseja reverter as configurações para os valores padrão ou abortar sem fazer alterações? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Ocorreu um erro fatal. Verifique se o arquivo de configurações é editável ou tente rodar com -nosettings. + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Erro: Diretório de dados especificado "%1" não existe. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Erro: Não é possível analisar o arquivo de configuração: %1. + + + Error: %1 + Erro: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 ainda não terminou com segurança... + + + unknown + desconhecido + + + Amount + Quantia + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Informe um endereço Bitcoin (ex: %1) + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Entrada + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Saída + + + None + Nenhum + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %1 and %2 + %1 e %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + Settings file could not be read + Não foi possível ler o arquivo de configurações + + + Settings file could not be written + Não foi possível editar o arquivo de configurações + + + The %s developers + Desenvolvedores do %s + + + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s está corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvamento ou restauração de backup. + + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + A valor especificado de -maxtxfee está muito alto! Taxas grandes assim podem ser atribuidas numa transação única. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Não foi possível obter exclusividade de escrita no endereço %s. O %s provavelmente já está sendo executado. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuído sob a licença de software MIT, veja o arquivo %s ou %s + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves privadas foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou o livro de endereços podem estar faltando ou incorretos. + + + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Erro: A escuta de conexões de entrada falhou (vincular retornou erro %s) + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Falha na estimativa de taxa. Fallbackfee desativada. Espere alguns blocos ou ative -fallbackfee. + + + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Valor inválido para -maxtxfee=<valor>: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa de minrelay de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada) + + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Mais de um endereço onion associado é fornecido. Usando %s para automaticamento criar serviço onion Tor. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Por favor verifique se a data e o horário de seu computador estão corretos. Se o relógio de seu computador estiver incorreto, %s não funcionará corretamente. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Por favor contribua se você entender que %s é útil. Visite %s para mais informações sobre o software. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Configuração de prune abaixo do mínimo de %d MiB.Por gentileza use um número mais alto. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Prune: A ultima sincronização da carteira foi além dos dados podados. Você precisa usar -reindex (fazer o download de toda a blockchain novamente no caso de nós com prune) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Desconhecida a versão %d do programa da carteira sqlite. Apenas a versão %d é suportada + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + O banco de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isso pode ser devido à data e hora do seu computador estarem configuradas incorretamente. Apenas reconstrua o banco de dados de blocos se você estiver certo de que a data e hora de seu computador estão corretas. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + A quantia da transação é muito pequena para mandar depois de deduzida a taxa + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Este erro pode ocorrer se a sua carteira não foi desligada de forma correta e foi recentementa carregada utilizando uma nova versão do Berkeley DB. Se isto ocorreu então por favor utilize a mesma versão na qual esta carteira foi utilizada pela última vez. + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Este é um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Esta é a taxa máxima de transação que você pode pagar (além da taxa normal) para priorizar a evasão parcial de gastos em vez da seleção regular de moedas. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Essa é a taxa de transação que você pode descartar se o troco a esse ponto for menor que poeira + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Esta é a taxa que você deve pagar quando a taxa estimada não está disponível. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + O tamanho total da string de versão da rede (%i) excede o tamanho máximo (%i). Reduza o número ou o tamanho dos comentários. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Não é possível reproduzir blocos. Você precisará reconstruir o banco de dados usando -reindex-chainstate. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Aviso: Chaves privadas detectadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos nós! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Testemunhar dados de blocos após 1%d requer validação. Por favor reinicie com -reindex. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Você precisa reconstruir o banco de dados usando -reindex para sair do modo prune. Isso irá causar o download de todo o blockchain novamente. + + + %s is set very high! + %s está muito alto! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool deve ser pelo menos %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Aconteceu um erro interno fatal, veja os detalhes em debug.log + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Não foi possível encontrar o endereço de -%s: '%s' + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Não pode definir -peerblockfilters sem -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Não foi possível escrever no diretório '%s': verifique as permissões. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + A configuração %s somente é aplicada na rede %s quando na sessão [%s]. + + + Corrupted block database detected + Detectado Banco de dados de blocos corrompido + + + Could not find asmap file %s + O arquivo asmap %s não pode ser encontrado + + + Could not parse asmap file %s + O arquivo asmap %s não pode ser analisado + + + Disk space is too low! + Espaço em disco insuficiente! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Você quer reconstruir o banco de dados de blocos agora? + + + Done loading + Carregamento terminado! + + + Error initializing block database + Erro ao inicializar banco de dados de blocos + + + Error initializing wallet database environment %s! + Erro ao inicializar ambiente de banco de dados de carteira %s! + + + Error loading %s + Erro ao carregar %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Erro ao carregar %s: Chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Erro ao carregar %s Carteira corrompida + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Erro ao carregar %s A carteira requer a versão mais nova do %s + + + Error loading block database + Erro ao carregar banco de dados de blocos + + + Error opening block database + Erro ao abrir banco de dados de blocos + + + Error reading from database, shutting down. + Erro ao ler o banco de dados. Encerrando. + + + Error upgrading chainstate database + Erro ao atualizar banco de dados do chainstate + + + Error: Disk space is low for %s + Erro: Espaço em disco menor que %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Keypool exaurida, por gentileza execute keypoolrefill primeiro + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Falha ao escanear novamente a carteira durante a inicialização + + + Failed to verify database + Falha ao verificar a base de dados + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Taxa de taxa (%s) é menor que a configuração da taxa de taxa (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorando -carteira %s duplicada. + + + Importing… + Importando... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Bloco gênese incorreto ou não encontrado. Pasta de dados errada para a rede? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + O teste de integridade de inicialização falhou. O %s está sendo desligado. + + + Insufficient funds + Saldo insuficiente + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Endereço -onion ou nome do servidor inválido: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Permissão P2P inválida: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Quantidade inválida para -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Quantidade inválida para -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Quantidade inválida para -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Valor inválido para -paytxfee=<amount>: '%s' (precisa ser no mínimo %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Máscara de rede especificada em -whitelist: '%s' é inválida + + + Loading P2P addresses… + Carregando endereços P2P... + + + Loading banlist… + Carregando lista de banidos... + + + Loading block index… + Carregando índice de blocos... + + + Loading wallet… + Carregando carteira... + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Necessário informar uma porta com -whitebind: '%s' + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Nenhum servidor proxy especificado. Use -proxy=<ip> ou proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + Não há file descriptors suficientes disponíveis. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + O modo prune é incompatível com -txindex. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + O modo prune é incompatível com -txindex. + + + Pruning blockstore… + Prunando os blocos existentes... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações do sistema. + + + Replaying blocks… + Reverificando blocos... + + + Rescanning… + Reescaneando... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Falhou em executar a confirmação para verificar a base de dados: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Falhou em preparar confirmação para verificar a base de dados: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Falha ao ler o erro de verificação da base de dados: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Id da aplicação inesperada. Esperada %u, got %u + + + Section [%s] is not recognized. + Sessão [%s] não reconhecida. + + + Signing transaction failed + Assinatura de transação falhou + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + O -walletdir "%s" especificado não existe + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + O -walletdir "%s" especificado não é um diretório + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Diretório de blocos especificado "%s" não existe. + + + Starting network threads… + Iniciando atividades da rede... + + + The source code is available from %s. + O código fonte está disponível pelo %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + A quantidade da transação é pequena demais para pagar a taxa + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + A carteira irá evitar pagar menos que a taxa mínima de retransmissão. + + + This is experimental software. + Este é um software experimental. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Esta é a taxa mínima que você paga em todas as transações. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Esta é a taxa que você irá pagar se enviar uma transação. + + + Transaction amount too small + Quantidade da transação muito pequena + + + Transaction amounts must not be negative + As quantidades nas transações não podem ser negativas. + + + Transaction has too long of a mempool chain + A transação demorou muito na memória + + + Transaction must have at least one recipient + A transação deve ter ao menos um destinatário + + + Transaction too large + Transação muito grande + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Erro ao vincular em %s neste computador (bind retornou erro %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Impossível vincular a %s neste computador. O %s provavelmente já está rodando. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Não foi possível criar arquivo de PID '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Não foi possível gerar as chaves iniciais + + + Unable to generate keys + Não foi possível gerar chaves + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Não foi possível iniciar o servidor HTTP. Veja o log de depuração para detaihes. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Valor do parâmetro -blockfilterindex desconhecido %s. + + + Unknown address type '%s' + Tipo de endereço desconhecido '%s' + + + Unknown change type '%s' + Tipo de troco desconhecido '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Categoria de log desconhecida %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Atualizando banco de dados UTXO + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Comentário do Agente de Usuário (%s) contém caracteres inseguros. + + + Verifying blocks… + Verificando blocos... + + + Verifying wallet(s)… + Verificando carteira(s)... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + A Carteira precisa ser reescrita: reinicie o %s para completar BitcoinGUI - - Sign &message... - Assinar &mensagem... - - - Synchronizing with network... - Sincronizando com a rede... - &Overview - &Visão geral + &Visão geral Show general overview of wallet - Mostrar visão geral da carteira + Mostrar visão geral da carteira &Transactions - &Transações + &Transações Browse transaction history - Navegar pelo histórico de transações + Navegar pelo histórico de transações E&xit - S&air + S&air Quit application - Sair da aplicação + Sair da aplicação &About %1 - &Sobre %1 + &Sobre %1 Show information about %1 - Mostrar informações sobre %1 + Mostrar informações sobre %1 About &Qt - Sobre &Qt + Sobre &Qt Show information about Qt - Mostrar informações sobre o Qt - - - &Options... - &Opções... + Mostrar informações sobre o Qt Modify configuration options for %1 - Modificar opções de configuração para o %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Criptografar Carteira... - - - &Backup Wallet... - &Backup da carteira... - - - &Change Passphrase... - &Mudar frase de segurança... - - - Open &URI... - Abrir &URI... - - - Create Wallet... - Criar Carteira... + Modificar opções de configuração para o %1 Create a new wallet - Criar uma nova carteira + Criar uma nova carteira + + + &Minimize + &Minimizar Wallet: - Carteira: - - - Click to disable network activity. - Clique para desativar a atividade de rede. + Carteira: Network activity disabled. - Atividade de rede desativada. - - - Click to enable network activity again. - Clique para ativar a atividade de rede. - - - Syncing Headers (%1%)... - Sincronizando cabeçalhos (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Reindexando blocos no disco... + A substring of the tooltip. + Atividade de rede desativada. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy <b>ativado</b>: %1 + Proxy <b>ativado</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - Enviar moedas para um endereço bitcoin + Enviar moedas para um endereço bitcoin Backup wallet to another location - Fazer cópia de segurança da carteira para uma outra localização + Fazer cópia de segurança da carteira para uma outra localização Change the passphrase used for wallet encryption - Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira - - - &Verify message... - &Verificar mensagem... + Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira &Send - &Enviar + &Enviar &Receive - &Receber + &Receber - &Show / Hide - &Exibir / Ocultar + &Options… + &Opções... - Show or hide the main Window - Mostrar ou esconder a Janela Principal. + &Encrypt Wallet… + &Criptografar Carteira... Encrypt the private keys that belong to your wallet - Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira + Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira + + + &Backup Wallet… + Fazer &Backup da Carteira... + + + &Change Passphrase… + &Mudar frase de segurança... + + + Sign &message… + Assinar &mensagem Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono delas + Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono delas + + + &Verify message… + &Verificar mensagem Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos + Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos + + + &Load PSBT from file… + &Carregar 'PSBT' do arquivo... + + + Open &URI… + Abrir &URI... + + + Close Wallet… + Fechar Carteira... + + + Create Wallet… + Criar Carteira... + + + Close All Wallets… + Fechar todas as Carteiras... &File - &Arquivo + &Arquivo &Settings - &Definições + &Definições &Help - A&juda + A&juda Tabs toolbar - Barra de ferramentas + Barra de ferramentas + + + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizando cabeçalhos (%1%)... + + + Synchronizing with network… + Sincronizando com a rede + + + Indexing blocks on disk… + Indexando blocos no disco... + + + Processing blocks on disk… + Processando blocos no disco... + + + Reindexing blocks on disk… + Reindexando blocos no disco... + + + Connecting to peers… + Conectando... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs) + Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar a lista de endereços de envio e rótulos usados + Mostrar a lista de endereços de envio e rótulos usados Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar a lista de endereços de recebimento usados ​​e rótulos + Mostrar a lista de endereços de recebimento usados ​​e rótulos &Command-line options - Opções de linha de &comando - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n conexão ativa na rede Bitcoin%n conexões ativas na rede Bitcoin - - - Indexing blocks on disk... - Indexando blocos no disco... - - - Processing blocks on disk... - Processando blocos no disco... + Opções de linha de &comando Processed %n block(s) of transaction history. - %n bloco processado do histórico de transações.%n blocos processados do histórico de transações. + + + + %1 behind - %1 atrás + %1 atrás + + + Catching up… + Recuperando o atraso... Last received block was generated %1 ago. - Último bloco recebido foi gerado %1 atrás. + Último bloco recebido foi gerado %1 atrás. Transactions after this will not yet be visible. - Transações após isso ainda não estão visíveis. + Transações após isso ainda não estão visíveis. Error - Erro + Erro Warning - Atenção + Atenção Information - Informação + Informação Up to date - Atualizado - - - &Load PSBT from file... - &Carregar 'PSBT' do arquivo... + Atualizado Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada + Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada - Load PSBT from clipboard... - Carregar PSBT da área de transferência... + Load PSBT from &clipboard… + &Carregar PSBT da área de transferência... Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada da área de transferência + Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada da área de transferência Node window - Janela do Nó + Janela do Nó Open node debugging and diagnostic console - Abrir console de diagnóstico e depuração de Nó + Abrir console de diagnóstico e depuração de Nó &Sending addresses - Endereços de &envio + Endereços de &envio &Receiving addresses - Endereço de &recebimento + Endereço de &recebimento Open a bitcoin: URI - Abrir um bitcoin: URI + Abrir um bitcoin: URI Open Wallet - Abrir carteira + Abrir carteira Open a wallet - Abrir uma carteira - - - Close Wallet... - Fechar carteira... + Abrir uma carteira Close wallet - Fechar carteira - - - Close All Wallets... - Fechar Todas as Carteiras... + Fechar carteira Close all wallets - Fechar todas as carteiras + Fechar todas as carteiras Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Bitcoin + Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Bitcoin &Mask values - &Mascarar valores + &Mascarar valores Mask the values in the Overview tab - Mascarar os valores na barra Resumo + Mascarar os valores na barra Resumo default wallet - carteira padrão + carteira padrão No wallets available - Nenhuma carteira disponível + Nenhuma carteira disponível &Window - &Janelas - - - Minimize - Minimizar + &Janelas Zoom - Ampliar + Ampliar Main Window - Janela Principal + Janela Principal %1 client - Cliente %1 + Cliente %1 - Connecting to peers... - Conectando... + &Hide + &Esconder - Catching up... - Recuperando o atraso... + S&how + S&como + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Clique para mais opções. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Mostrar abas De pares. + + + Disable network activity + A context menu item. + Desativar atividade da rede + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Ativar atividade de conexões Error: %1 - Erro: %1 + Erro: %1 Warning: %1 - Alerta: %1 + Alerta: %1 Date: %1 - Data: %1 + Data: %1 Amount: %1 - Quantidade: %1 + Quantidade: %1 Wallet: %1 - Carteira: %1 + Carteira: %1 Type: %1 - Tipo: %1 + Tipo: %1 Label: %1 - Rótulo: %1 + Rótulo: %1 Address: %1 - Endereço: %1 + Endereço: %1 Sent transaction - Transação enviada + Transação enviada Incoming transaction - Transação recebida + Transação recebida HD key generation is <b>enabled</b> - Geração de chave HD está <b>ativada</b> + Geração de chave HD está <b>ativada</b> HD key generation is <b>disabled</b> - Geração de chave HD está <b>desativada</b> + Geração de chave HD está <b>desativada</b> Private key <b>disabled</b> - Chave privada <b>desabilitada</b> + Chave privada <b>desabilitada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b> + Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> + Carteira está <b>criptografada</b> e atualmente <b>bloqueada</b> Original message: - Mensagem original: - - - A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Aconteceu um erro fatal. %1 não pode continuar com segurança e será fechado. - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Selecionar Moeda - - - Quantity: - Quantidade: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Quantia: - - - Fee: - Taxa: - - - Dust: - Poeira: - - - After Fee: - Depois da taxa: - - - Change: - Troco: - - - (un)select all - (de)selecionar tudo - - - Tree mode - Modo árvore - - - List mode - Modo lista - - - Amount - Quantidade - - - Received with label - Rótulo - - - Received with address - Endereço - - - Date - Data - - - Confirmations - Confirmações - - - Confirmed - Confirmado - - - Copy address - Copiar endereço - - - Copy label - Copiar rótulo - - - Copy amount - Copiar quantia - - - Copy transaction ID - Copiar ID da transação - - - Lock unspent - Bloquear não-gasto - - - Unlock unspent - Desbloquear não-gasto - - - Copy quantity - Copiar quantia - - - Copy fee - Copiar taxa - - - Copy after fee - Copiar pós taxa - - - Copy bytes - Copiar bytes - - - Copy dust - Copiar poeira - - - Copy change - Copiar troco - - - (%1 locked) - (%1 bloqueada) - - - yes - sim - - - no - não - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Este texto fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantidade menor que o limite atual para poeira. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada - - - (no label) - (sem rótulo) - - - change from %1 (%2) - troco de %1 (%2) - - - (change) - (troco) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Criando Carteira <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Criar carteira falhou - - - Create wallet warning - Criar carteira alerta - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Criar Carteira - - - Wallet Name - Nome da Carteira - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Criptografar a carteira. A carteira será criptografada com uma senha de sua escolha. - - - Encrypt Wallet - Criptografar Carteira - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Desabilitar chaves privadas para esta carteira. Carteiras com chaves privadas desabilitadas não terão chaves privadas e não podem receber importação de palavras "seed" HD ou importação de chaves privadas. Isso é ideal para carteiras apenas de consulta. - - - Disable Private Keys - Desabilitar Chaves Privadas - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Criar uma carteira vazia. Carteiras vazias não possuem inicialmente chaves privadas ou scripts. Chaves privadas ou endereços podem ser importados, ou um conjunto de palavras "seed HD" pode ser definidos, posteriormente. - - - Make Blank Wallet - Criar Carteira Vazia - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Utilize os descritores para gerenciamento do scriptPubKey - - - Descriptor Wallet - Carteira descritora. - - - Create - Criar - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Editar Endereço - - - &Label - &Rótulo - - - The label associated with this address list entry - O rótulo associado a esta entrada na lista de endereços - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - O endereço associado a esta entrada na lista de endereços. Isso só pode ser modificado para endereços de envio. - - - &Address - &Endereço - - - New sending address - Novo endereço de envio - - - Edit receiving address - Editar endereço de recebimento - - - Edit sending address - Editar endereço de envio - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - O endereço digitado "%1" não é um endereço válido. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - O endereço "%1" já existe como endereço de recebimento com o rótulo "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - O endereço inserido "%1" já está no catálogo de endereços com o rótulo "%2". - - - Could not unlock wallet. - Não foi possível desbloquear a carteira. - - - New key generation failed. - Falha ao gerar nova chave. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Um novo diretório de dados será criado. - - - name - nome - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - O diretório já existe. Adicione %1 se você pretende criar um novo diretório aqui. - - - Path already exists, and is not a directory. - Esta pasta já existe, e não é um diretório. - - - Cannot create data directory here. - Não é possível criar um diretório de dados aqui. - - - - HelpMessageDialog - - version - versão - - - About %1 - Sobre %1 - - - Command-line options - Opções da linha de comando - - - - Intro - - Welcome - Bem-vindo - - - Welcome to %1. - Bem vindo ao %1 - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Como essa é a primeira vez que o programa é executado, você pode escolher onde %1 armazenará seus dados. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Quando você clica OK, %1 vai começar a baixar e processar todos os %4 da block chain (%2GB) começando com a mais recente transação em %3 quando %4 inicialmente foi lançado. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Reverter essa configuração requer o re-download de todo o blockchain. É mais rápido fazer o download de todo o blockchain primeiro e depois fazer prune. Essa opção desabilita algumas funcionalidades avançadas. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Esta sincronização inicial é muito exigente e pode expor problemas de hardware com o computador que passaram despercebidos anteriormente. Cada vez que você executar o %1, irá continuar baixando de onde parou. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Se você escolheu limitar o armazenamento da block chain (prunando), os dados históricos ainda devem ser baixados e processados, mas serão apagados no final para manter o uso de disco baixo. - - - Use the default data directory - Use o diretório de dados padrão - - - Use a custom data directory: - Use um diretório de dados personalizado: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Descartar os blocos após verificação, exceto os mais recentes %1 GB (prune) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - No mínimo %1 GB de dados serão armazenados neste diretório, e isso irá crescer com o tempo. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de dados serão armazenados neste diretório. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 irá baixar e armazenar uma cópia da block chain do Bitcoin. - - - The wallet will also be stored in this directory. - A carteira também será armazenada neste diretório. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Erro: Diretório de dados "%1" não pode ser criado. - - - Error - Erro - - - %n GB of free space available - %n GB de espaço livre disponível%n GB de espaço livre disponível - - - (of %n GB needed) - (de %n GB necessário)(de %n GB necessário) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB necessário para o blockchain completo)(%n GB necessário para o blockchain completo) - - - - ModalOverlay - - Form - Formulário - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Transações recentes podem não estar visíveis ainda, portanto o seu saldo pode estar incorreto. Esta informação será corrigida assim que sua carteira for sincronizada com a rede, como detalhado abaixo. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Tentar gastar bitcoins que estão em transações ainda não exibidas, não vão ser aceitos pela rede. - - - Number of blocks left - Número de blocos restantes - - - Unknown... - Desconhecido... - - - Last block time - Horário do último bloco - - - Progress - Progresso - - - Progress increase per hour - Aumento do progresso por hora - - - calculating... - calculando... - - - Estimated time left until synced - Tempo estimado para sincronizar - - - Hide - Ocultar - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 esta sincronizando. irá baixar e validar uma cópia dos Cabeçalhos e Blocos dos Pares até que alcance o final do block chain. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Desconhecido. Sincronizando cabeçalhos (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Abrir um bitcoin URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Abrir carteira falhou - - - Open wallet warning - Abrir carteira alerta - - - default wallet - carteira padrão - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Abrindo carteira <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Opções - - - &Main - Principal - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Executar o %1 automaticamente ao iniciar o sistema. - - - &Start %1 on system login - &Iniciar %1 ao fazer login no sistema - - - Size of &database cache - Tamanho do banco de &dados do cache - - - Number of script &verification threads - Número de threads do script de &verificação - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Endereço de IP do proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Mostra se o proxy padrão fornecido SOCKS5 é utilizado para encontrar participantes por este tipo de rede. - - - Hide the icon from the system tray. - Esconder ícone da bandeja do sistema. - - - &Hide tray icon - &Oculte o ícone - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizar em vez de fechar o programa quando a janela for fechada. Quando essa opção estiver ativa, o programa só será fechado somente pela opção Sair no menu Arquivo. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URLs de terceiros (exemplo: explorador de blocos) que aparecem na aba de transações como itens do menu de contexto. %s na URL é substituido pela hash da transação. Múltiplas URLs são separadas pela barra vertical |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Abrir o arquivo de configuração %1 apartir do diretório trabalho. - - - Open Configuration File - Abrir Arquivo de Configuração - - - Reset all client options to default. - Redefinir todas as opções do cliente para a opções padrão. - - - &Reset Options - &Redefinir opções - - - &Network - Rede - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Desativa alguns recursos avançados mas todos os blocos ainda serão totalmente validados. Reverter esta configuração requer baixar de novo a blockchain inteira. O uso de memória pode ser um pouco mais alto. - - - Prune &block storage to - Fazer Prune &da memória de blocos para - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Reverter esta configuração requer baixar de novo a blockchain inteira. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automático, <0 = número de núcleos deixados livres) - - - W&allet - C&arteira - - - Expert - Avançado - - - Enable coin &control features - Habilitar opções de &controle de moedas - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Se você desabilitar o gasto de um troco não confirmado, o troco da transação não poderá ser utilizado até a transação ter pelo menos uma confirmação. Isso também afeta seu saldo computado. - - - &Spend unconfirmed change - Ga&star troco não confirmado - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automaticamente no roteador as portas do cliente Bitcoin. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada. - - - Map port using &UPnP - Mapear porta usando &UPnP - - - Accept connections from outside. - Aceitar conexões externas. - - - Allow incomin&g connections - Permitir conexões de entrada - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectar na rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Conectar usando proxy SOCKS5 (proxy pradrão): - - - Proxy &IP: - &IP do proxy: - - - &Port: - &Porta: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Porta do serviço de proxy (ex. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Usado para alcançar pares via: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Janela - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Mostrar apenas um ícone na bandeja ao minimizar a janela. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizar para a bandeja em vez da barra de tarefas. - - - M&inimize on close - M&inimizar ao sair - - - &Display - &Mostrar - - - User Interface &language: - &Idioma da interface: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - O idioma da interface pode ser definido aqui. Essa configuração terá efeito após reiniciar o %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Unidade usada para mostrar quantidades: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Escolha a unidade de subdivisão padrão para exibição na interface ou quando enviando moedas. - - - Whether to show coin control features or not. - Mostrar ou não opções de controle da moeda. - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Conectar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor onion. - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Use um proxy SOCKS&5 separado para alcançar pares via serviços Tor onion: - - - &Third party transaction URLs - &URLs de transação de terceiros - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Opções nesta tela foram sobreescritas por comandos ou no arquivo de configuração: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Cancelar - - - default - padrão - - - none - nenhum - - - Confirm options reset - Confirmar redefinição de opções - - - Client restart required to activate changes. - Reinicialização do aplicativo necessária para efetivar alterações. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - O programa será encerrado. Deseja continuar? - - - Configuration options - Opções de configuração - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - O arquivo de configuração é usado para especificar opções de usuário avançadas que substituem as configurações de GUI. Além disso, quaisquer opções de linha de comando substituirão esse arquivo de configuração. - - - Error - Erro - - - The configuration file could not be opened. - O arquivo de configuração não pode ser aberto. - - - This change would require a client restart. - Essa mudança requer uma reinicialização do aplicativo. - - - The supplied proxy address is invalid. - O endereço proxy fornecido é inválido. - - - - OverviewPage - - Form - Formulário - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo ainda não está completo. - - - Watch-only: - Monitorados: - - - Available: - Disponível: - - - Your current spendable balance - Seu saldo atual disponível para gasto - - - Pending: - Pendente: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transações que ainda têm de ser confirmados, e ainda não estão disponíveis para gasto - - - Immature: - Imaturo: - - - Mined balance that has not yet matured - Saldo minerado que ainda não está maduro - - - Balances - Saldos - - - Total: - Total: - - - Your current total balance - Seu saldo total atual - - - Your current balance in watch-only addresses - Seu saldo atual em endereços monitorados - - - Spendable: - Disponível: - - - Recent transactions - Transações recentes - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transações não confirmadas de um endereço monitorado - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Saldo minerado de endereço monitorado que ainda não está maduro - - - Current total balance in watch-only addresses - Balanço total em endereços monitorados - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modo de privacidade ativado para a barra Resumo. Para revelar os valores, desabilite Configurações->Mascarar valores - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Diálogo - - - Sign Tx - Assinar Tx - - - Broadcast Tx - Transmitir Tx - - - Copy to Clipboard - Copiar para Área de Transferência - - - Save... - Salvar... - - - Close - Fechar - - - Failed to load transaction: %1 - Falhou ao carregar transação: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Falhou ao assinar transação: %1 - - - Could not sign any more inputs. - Não foi possível assinar mais nenhuma entrada. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Assinou %1 entradas, mas ainda são necessárias mais assinaturas. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida. - - - Unknown error processing transaction. - Erro desconhecido ao processar transação. - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transação transmitida com sucesso! ID da Transação: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Transmissão de transação falhou: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT copiada para área de transferência. - - - Save Transaction Data - Salvar Dados de Transação - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Transação Parcialmente Assinada (Binário) (*.psbt) - - - PSBT saved to disk. - PSBT salvo no disco. - - - * Sends %1 to %2 - * Envia %1 para %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Não foi possível calcular a taxa de transação ou quantidade total da transação. - - - Pays transaction fee: - Paga taxa de transação: - - - Total Amount - Valor total - - - or - ou - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transação possui %1 entradas não assinadas. - - - Transaction is missing some information about inputs. - Transação está faltando alguma informação sobre entradas. - - - Transaction still needs signature(s). - Transação ainda precisa de assinatura(s). - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Mas esta carteira não pode assinar transações.) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (Mas esta carteira não possui as chaves certas.) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transação está assinada totalmente e pronta para transmitir. - - - Transaction status is unknown. - Situação da transação é desconhecida - - - - PaymentServer - - Payment request error - Erro no pedido de pagamento - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Não foi possível iniciar bitcoin: manipulador click-to-pay - - - URI handling - Manipulação de URI - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' não é um URI válido. Use 'bitcoin:'. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - O pagamento não pode ser processado porque a BIP70 não é suportada. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Devido a falha de segurança divulgada no BIP70 é fortemente recomendado que qualquer instrução para comerciantes para mudar de carteira seja ignorado - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Se você está recebendo este erro você deve requisitar ao comerciante oferecer uma URI compatível com o BIP21. - - - Invalid payment address %1 - Endereço de pagamento %1 inválido - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - A URI não pode ser analisada! Isto pode ser causado por um endereço inválido ou um parâmetro URI malformado. - - - Payment request file handling - Manipulação de arquivo de cobrança - - - - PeerTableModel - - User Agent - User Agent - - - Node/Service - Nó/Serviço - - - NodeId - ID do nó - - - Ping - Ping - - - Sent - Enviado - - - Received - Recebido - - - - QObject - - Amount - Quantidade - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Informe um endereço Bitcoin (ex: %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Nenhum - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n segundo%n segundos - - - %n minute(s) - %n minuto%n minutos - - - %n hour(s) - %n hora%n horas - - - %n day(s) - %n dia%n dias - - - %n week(s) - %n semana%n semanas - - - %1 and %2 - %1 e %2 - - - %n year(s) - %n ano%n anos - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Erro: Diretório de dados especificado "%1" não existe. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Erro: Não é possível analisar o arquivo de configuração: %1. - - - Error: %1 - Erro: %1 - - - Error initializing settings: %1 - Erro ao iniciar configurações: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 ainda não terminou com segurança... - - - unknown - desconhecido - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Salvar imagem... - - - &Copy Image - &Copiar imagem - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultante muito longa. Tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem. - - - Error encoding URI into QR Code. - Erro ao codificar o URI em código QR - - - QR code support not available. - Suporte a QR code não disponível - - - Save QR Code - Salvar código QR - - - PNG Image (*.png) - Imagem PNG (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - Versão do cliente - - - &Information - &Informação - - - General - Geral - - - Using BerkeleyDB version - Versão do BerkeleyDB - - - Datadir - Pasta de dados - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Para especificar um local não padrão do diretório de dados, use a opção '%1'. - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Para especificar um local não padrão do diretório dos blocos, use a opção '%1'. - - - Startup time - Horário de inicialização - - - Network - Rede - - - Name - Nome - - - Number of connections - Número de conexões - - - Block chain - Corrente de blocos - - - Memory Pool - Pool de Memória - - - Current number of transactions - Número atual de transações - - - Memory usage - Uso de memória - - - Wallet: - Carteira: - - - (none) - (nada) - - - &Reset - &Limpar - - - Received - Recebido - - - Sent - Enviado - - - &Peers - &Pares - - - Banned peers - Nós banidos - - - Select a peer to view detailed information. - Selecione um nó para ver informações detalhadas. - - - Direction - Direção - - - Version - Versão - - - Starting Block - Bloco Inicial - - - Synced Headers - Cabeçalhos Sincronizados - - - Synced Blocks - Blocos Sincronizados - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - O sistema autônomo delineado usado para a diversificação da seleção de pares. - - - Mapped AS - Mapeado como - - - User Agent - User Agent - - - Node window - Janela do Nó - - - Current block height - Altura de bloco atual - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Abrir o arquivo de log de depuração do %1 localizado no diretório atual de dados. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes. - - - Decrease font size - Diminuir o tamanho da fonte - - - Increase font size - Aumentar o tamanho da fonte - - - Permissions - Permissões - - - Services - Serviços - - - Connection Time - Tempo de conexão - - - Last Send - Ultimo Envio - - - Last Receive - Ultimo Recebido - - - Ping Time - Ping - - - The duration of a currently outstanding ping. - A duração atual de um ping excepcional. - - - Ping Wait - Espera de ping - - - Min Ping - Ping minímo - - - Time Offset - Offset de tempo - - - Last block time - Horário do último bloco - - - &Open - &Abrir - - - &Console - &Console - - - &Network Traffic - &Tráfego da Rede - - - Totals - Totais - - - In: - Entrada: - - - Out: - Saída: - - - Debug log file - Arquivo de log de depuração - - - Clear console - Limpar console - - - 1 &hour - 1 &hora - - - 1 &day - 1 &dia - - - 1 &week - 1 &semana - - - 1 &year - 1 &ano - - - &Disconnect - &Desconectar - - - Ban for - Banir por - - - &Unban - &Desbanir - - - Welcome to the %1 RPC console. - Bem-vindo ao console RPC do %1. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Use as setas para cima e para baixo para navegar pelo histórico, e %1 para limpar a tela. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Digite %1 para obter uma visão geral dos comandos disponíveis. - - - For more information on using this console type %1. - Para maiores informações sobre como utilizar este console, digite %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - ATENÇÃO: Fraudadores solicitam a usuários que digitem comandos aqui, e assim roubam o conteúdo de suas carteiras. Não utilize este console sem antes conhecer os comandos e seus efeitos. - - - Network activity disabled - Atividade da rede desativada - - - Executing command without any wallet - Executando comando sem nenhuma carteira - - - Executing command using "%1" wallet - Executando comando usando a carteira "%1" - - - (node id: %1) - (id do nó: %1) - - - via %1 - por %1 - - - never - nunca - - - Inbound - Entrada - - - Outbound - Saída - - - Unknown - Desconhecido - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - Qu&antia: - - - &Label: - &Rótulo: - - - &Message: - &Mensagem: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Bitcoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Use esse formulário para fazer cobranças. Todos os campos são <b>opcionais</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Uma quantia opcional para cobrar. Deixe vazio ou zero para não cobrar uma quantia específica. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma solicitação de pagamento). Que também será adicionado a solicitação de pagamento. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada ao remetente. - - - &Create new receiving address - &Criar novo endereço de recebimento - - - Clear all fields of the form. - Limpa todos os campos do formulário. - - - Clear - Limpar - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Endereços segwit nativos (também conhecidos como Bench32 ou BIP-173) reduzem suas taxas de transação mais adiante e oferecem melhor proteção contra erros de digitação, porém carteiras antigas não têm suporte a eles. Quando não estiver rubricado, um endereço compatível com cateiras antigas será criado como alternativa. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Gere um endereço segwit (Bench32) nativo - - - Requested payments history - Histórico de cobranças - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostra a cobrança selecionada (o mesmo que clicar duas vezes em um registro) - - - Show - Mostrar - - - Remove the selected entries from the list - Remove o registro selecionado da lista - - - Remove - Remover - - - Copy URI - Copiar URI - - - Copy label - Copiar rótulo - - - Copy message - Copiar mensagem - - - Copy amount - Copiar quantia - - - Could not unlock wallet. - Não foi possível desbloquear a carteira. - - - Could not generate new %1 address - Não foi possível gerar novo endereço %1 - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - Solicitar pagamento para... - - - Address: - Endereço: - - - Amount: - Quantia: - - - Label: - Etiqueta: - - - Message: - Mensagem: - - - Wallet: - Carteira: - - - Copy &URI - Copiar &URI - - - Copy &Address - &Copiar Endereço - - - &Save Image... - &Salvar Imagem... - - - Request payment to %1 - Pedido de pagamento para %1 - - - Payment information - Informação do pagamento - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Data - - - Label - Rótulo - - - Message - Mensagem - - - (no label) - (sem rótulo) - - - (no message) - (sem mensagem) - - - (no amount requested) - (nenhuma quantia solicitada) - - - Requested - Solicitado - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Enviar moedas - - - Coin Control Features - Opções de controle de moeda - - - Inputs... - Entradas... - - - automatically selected - automaticamente selecionado - - - Insufficient funds! - Saldo insuficiente! - - - Quantity: - Quantidade: - - - Bytes: - Bytes: - - - Amount: - Quantia: - - - Fee: - Taxa: - - - After Fee: - Depois da taxa: - - - Change: - Troco: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Se essa opção for ativada e o endereço de troco estiver vazio ou inválido, o troco será enviado a um novo endereço gerado na hora. - - - Custom change address - Endereço específico de troco - - - Transaction Fee: - Taxa de transação: - - - Choose... - Escolher... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - O uso da taxa de retorno pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher sua taxa manualmente ou aguarde até que você tenha validado a cadeia completa. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Atenção: Estimativa de taxa não disponível no momento - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação. - -Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kB" por uma transação de 500 bytes (metade de 1 kB) teria uma taxa final de apenas 50 satoshis. - - - per kilobyte - por kilobyte - - - Hide - Ocultar - - - Recommended: - Recomendado: - - - Custom: - Personalizado: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (SmartFee não iniciado. Isso requer alguns blocos...) - - - Send to multiple recipients at once - Enviar para vários destinatários de uma só vez - - - Add &Recipient - Adicionar &Destinatário - - - Clear all fields of the form. - Limpar todos os campos do formulário. - - - Dust: - Poeira: - - - Hide transaction fee settings - Ocultar preferências para Taxas de Transação - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagando apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente de que isso pode resultar em uma transação nunca confirmada, uma vez que há mais demanda por transações do que a rede pode processar. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Uma taxa muito pequena pode resultar em uma transação nunca confirmada (leia a dica) - - - Confirmation time target: - Tempo alvo de confirmação: - - - Enable Replace-By-Fee - Habilitar Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Com Replace-By-Fee (BIP-125) você pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isso, uma taxa maior pode ser recomendada para compensar por risco de alto atraso na transação. - - - Clear &All - Limpar &Tudo - - - Balance: - Saldo: - - - Confirm the send action - Confirmar o envio - - - S&end - &Enviar - - - Copy quantity - Copiar quantia - - - Copy amount - Copiar quantia - - - Copy fee - Copiar taxa - - - Copy after fee - Copiar após taxa - - - Copy bytes - Copiar bytes - - - Copy dust - Copiar poeira - - - Copy change - Copiar troco - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocos) - - - Cr&eate Unsigned - Cr&iar Não Assinado - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Cria uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) para usar com ex: uma carteira %1 offline, ou uma PSBT-compatível hardware wallet. - - - from wallet '%1' - da carteira '%1' - - - %1 to '%2' - %1 para '%2' - - - %1 to %2 - %1 a %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Você quer um rascunho dessa transação? - - - Are you sure you want to send? - Tem certeza que deseja enviar? - - - Create Unsigned - Criar Não Assinado - - - Save Transaction Data - Salvar Dados de Transação - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Transação Parcialmente Assinada (Binário) (*.psbt) - - - PSBT saved - PSBT salvo - - - or - ou - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Você pode aumentar a taxa depois (sinaliza Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Por favor, reveja sua proposta de transação. Será produzido uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) que você pode copiar e assinar com ex: uma carteira %1 offline, ou uma PSBT-compatível hardware wallet. - - - Please, review your transaction. - Revise a sua transação. - - - Transaction fee - Taxa da transação - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Não sinalizar Replace-By-Fee, BIP-125. - - - Total Amount - Valor total - - - To review recipient list click "Show Details..." - Para revisar a lista de destinatários click "Exibir Detalhes..." - - - Confirm send coins - Confirme o envio de moedas - - - Confirm transaction proposal - Confirmar a proposta de transação - - - Send - Enviar - - - Watch-only balance: - Saldo monitorado: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Endereço de envio inváido. Favor checar. - - - The amount to pay must be larger than 0. - A quantia à pagar deve ser maior que 0 - - - The amount exceeds your balance. - A quantia excede o seu saldo. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - O total excede o seu saldo quando a taxa da transação %1 é incluída. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Endereço duplicado encontrado: Endereços devem ser usados somente uma vez cada. - - - Transaction creation failed! - Falha na criação da transação! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Uma taxa maior que %1 é considerada uma taxa absurdamente alta. - - - Payment request expired. - Pedido de pagamento expirado. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Confirmação em %n bloco.Início estimado para confirmação em %n blocos. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Aviso: Endereço Bitcoin inválido - - - Warning: Unknown change address - Aviso: Endereço de troco desconhecido - - - Confirm custom change address - Confirmar endereço de troco personalizado - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - O endereço selecionado para o troco não pertence a esta carteira. Alguns ou todos os fundos da sua carteira modem ser mandados para esse endereço. Tem certeza? - - - (no label) - (sem rótulo) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Q&uantidade: - - - Pay &To: - Pagar &Para: - - - &Label: - &Rótulo: - - - Choose previously used address - Escolher endereço usado anteriormente - - - The Bitcoin address to send the payment to - O endereço Bitcoin para enviar o pagamento - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Colar o endereço da área de transferência - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Remover esta entrada - - - The amount to send in the selected unit - A quantia a ser enviada na unidade selecionada - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - A taxa será deduzida da quantia que está sendo enviada. O destinatário receberá menos bitcoins do que você colocou no campo de quantidade. Se vários destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente. - - - S&ubtract fee from amount - &Retirar taxa da quantia - - - Use available balance - Use o saldo disponível - - - Message: - Mensagem: - - - This is an unauthenticated payment request. - Esta é uma cobrança não autenticada. - - - This is an authenticated payment request. - Esta é uma cobrança autenticada. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - A mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Bitcoin. - - - Pay To: - Pague Para: - - - Memo: - Memorizar: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 está desligando... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Não desligue o computador até que esta janela desapareça. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Assinaturas - Assinar / Verificar uma mensagem - - - &Sign Message - &Assinar mensagem - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber bitcoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde. - - - The Bitcoin address to sign the message with - O endereço Bitcoin que assinará a mensagem - - - Choose previously used address - Escolha um endereço usado anteriormente - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Colar o endereço da área de transferência - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Digite a mensagem que você quer assinar aqui - - - Signature - Assinatura - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Bitcoin - - - Sign &Message - Assinar &Mensagem - - - Reset all sign message fields - Limpar todos os campos de assinatura da mensagem - - - Clear &All - Limpar &Tudo - - - &Verify Message - &Verificar Mensagem - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Coloque o endereço do autor, a mensagem (certifique-se de copiar toda a mensagem, incluindo quebras de linha, espaços, tabulações, etc.) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não compreender mais da assinatura do que está na mensagem assinada de fato, para evitar ser enganado por um ataque man-in-the-middle. Note que isso somente prova que o signatário recebe com este endereço, não pode provar que é o remetente de nenhuma transação! - - - The Bitcoin address the message was signed with - O endereço Bitcoin que foi usado para assinar a mensagem - - - The signed message to verify - A mensagem assinada para verificação - - - The signature given when the message was signed - A assinatura fornecida quando a mensagem foi assinada - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin específico - - - Verify &Message - Verificar &Mensagem - - - Reset all verify message fields - Limpar todos os campos da verificação de mensagem - - - Click "Sign Message" to generate signature - Clique em "Assinar mensagem" para gerar a assinatura - - - The entered address is invalid. - O endereço digitado é inválido. - - - Please check the address and try again. - Por gentileza, cheque o endereço e tente novamente. - - - The entered address does not refer to a key. - O endereço fornecido não se refere a uma chave. - - - Wallet unlock was cancelled. - O desbloqueio da carteira foi cancelado. - - - No error - Sem erro - - - Private key for the entered address is not available. - A chave privada do endereço inserido não está disponível. - - - Message signing failed. - A assinatura da mensagem falhou. - - - Message signed. - Mensagem assinada. - - - The signature could not be decoded. - A assinatura não pode ser decodificada. - - - Please check the signature and try again. - Por gentileza, cheque a assinatura e tente novamente. - - - The signature did not match the message digest. - A assinatura não corresponde a mensagem. - - - Message verification failed. - Falha na verificação da mensagem. - - - Message verified. - Mensagem verificada. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Abrir para mais %n blocoAbrir para mais %n blocos - - - Open until %1 - Aberto até %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - conflitado com uma transação com %1 confirmações - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/não confirmado, %1 - - - in memory pool - no pool de memória - - - not in memory pool - não está no pool de memóra - - - abandoned - abandonado - - - %1/unconfirmed - %1/não confirmado - - - %1 confirmations - %1 confirmações - - - Status - Status - - - Date - Data - - - Source - Fonte - - - Generated - Gerado - - - From - De - - - unknown - desconhecido - - - To - Para - - - own address - endereço próprio - - - watch-only - monitorado - - - label - rótulo - - - Credit - Crédito - - - matures in %n more block(s) - maduro em mais %n blocomaduro em mais %n blocos - - - not accepted - não aceito - - - Debit - Débito - - - Total debit - Débito total - - - Total credit - Crédito total - - - Transaction fee - Taxa da transação - - - Net amount - Valor líquido - - - Message - Mensagem - - - Comment - Comentário - - - Transaction ID - ID da transação - - - Transaction total size - Tamanho tota da transação - - - Transaction virtual size - Tamanho virtual da transação - - - Output index - Index da saída - - - (Certificate was not verified) - (O certificado não foi verificado) - - - Merchant - Mercador - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Moedas recém mineradas precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastas. Quando você gerou este bloco, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na blockchain, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente. - - - Debug information - Informações de depuração - - - Transaction - Transação - - - Inputs - Entradas - - - Amount - Quantia - - - true - verdadeiro - - - false - falso - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Este painel mostra uma descrição detalhada da transação - - - Details for %1 - Detalhes para %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Data - - - Type - Tipo - - - Label - Rótulo - - - Open for %n more block(s) - Aberto por mais %n blocoAberto por mais %n blocos - - - Open until %1 - Aberto até %1 - - - Unconfirmed - Não confirmado - - - Abandoned - Abandonado - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmado (%1 confirmações) - - - Conflicted - Conflitado - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2) - - - Generated but not accepted - Gerado mas não aceito - - - Received with - Recebido com - - - Received from - Recebido de - - - Sent to - Enviado para - - - Payment to yourself - Pagamento para você mesmo - - - Mined - Minerado - - - watch-only - monitorado - - - (n/a) - (n/a) - - - (no label) - (sem rótulo) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações. - - - Date and time that the transaction was received. - Data e hora em que a transação foi recebida. - - - Type of transaction. - Tipo de transação. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Mostrar ou não endereços monitorados na lista de transações. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intenção/Propósito definido pelo usuário para a transação. - - - Amount removed from or added to balance. - Quantidade debitada ou creditada ao saldo. - - - - TransactionView - - All - Todos - - - Today - Hoje - - - This week - Essa semana - - - This month - Esse mês - - - Last month - Mês passado - - - This year - Este ano - - - Range... - Intervalo... - - - Received with - Recebido com - - - Sent to - Enviado para - - - To yourself - Para você mesmo - - - Mined - Minerado - - - Other - Outro - - - Enter address, transaction id, or label to search - Digite o endereço, o ID da transação ou o rótulo para pesquisar - - - Min amount - Quantia mínima - - - Abandon transaction - Transação abandonada - - - Increase transaction fee - Aumentar taxa da transação - - - Copy address - Copiar endereço - - - Copy label - Copiar rótulo - - - Copy amount - Copiar quantia - - - Copy transaction ID - Copiar ID da transação - - - Copy raw transaction - Copiar o raw da transação - - - Copy full transaction details - Copiar dados completos da transação - - - Edit label - Editar rótulo - - - Show transaction details - Mostrar detalhes da transação - - - Export Transaction History - Exportar histórico de transações - - - Comma separated file (*.csv) - Comma separated file (*.csv) - - - Confirmed - Confirmado - - - Watch-only - Monitorado - - - Date - Data - - - Type - Tipo - - - Label - Rótulo - - - Address - Endereço - - - ID - ID - - - Exporting Failed - Falha na exportação - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transações em %1. - - - Exporting Successful - Exportação feita com êxito - - - The transaction history was successfully saved to %1. - O histórico de transação foi gravado com êxito em %1. - - - Range: - Intervalo: - - - to - para + Mensagem original: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidade para mostrar quantidades. Clique para selecionar outra unidade. + Unidade para mostrar quantidades. Clique para selecionar outra unidade. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Selecionar Moeda + + + Quantity: + Quantidade: + + + Amount: + Quantia: + + + Fee: + Taxa: + + + Dust: + Poeira: + + + After Fee: + Depois da taxa: + + + Change: + Troco: + + + (un)select all + (de)selecionar tudo + + + Tree mode + Modo árvore + + + List mode + Modo lista + + + Amount + Quantia + + + Received with label + Rótulo + + + Received with address + Endereço + + + Date + Data + + + Confirmations + Confirmações + + + Confirmed + Confirmado + + + Copy amount + Copiar quantia + + + Copy transaction &ID and output index + Copiar &ID da transação e index do output + + + Copy quantity + Copiar quantia + + + Copy fee + Copiar taxa + + + Copy after fee + Copiar após taxa + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy dust + Copiar poeira + + + Copy change + Copiar troco + + + (%1 locked) + (%1 bloqueada) + + + yes + sim + + + no + não + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Este texto fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantidade menor que o limite atual para poeira. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada + + + (no label) + (sem rótulo) + + + change from %1 (%2) + troco de %1 (%2) + + + (change) + (troco) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Criar Carteira + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Criando Carteira <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + Criar carteira falhou + + + Create wallet warning + Criar carteira alerta + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Carregar carteiras + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Carregando carteiras... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Abrir carteira falhou + + + Open wallet warning + Abrir carteira alerta + + + default wallet + carteira padrão + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Abrir carteira + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Abrindo carteira <b>%1</b>... WalletController Close wallet - Fechar carteira + Fechar carteira Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Tem certeza que deseja fechar a carteira <i>%1</i>? + Tem certeza que deseja fechar a carteira <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Manter a carteira fechada por muito tempo pode resultar na necessidade de ressincronizar a block chain se prune está ativado. + Manter a carteira fechada por muito tempo pode resultar na necessidade de ressincronizar a block chain se prune está ativado. Close all wallets - Fechar todas as carteiras + Fechar todas as carteiras Are you sure you wish to close all wallets? - Tem certeza que quer fechar todas as carteiras? + Tem certeza que quer fechar todas as carteiras? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Criar Carteira + + + Wallet Name + Nome da Carteira + + + Wallet + Carteira + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Criptografar a carteira. A carteira será criptografada com uma senha de sua escolha. + + + Encrypt Wallet + Criptografar Carteira + + + Advanced Options + Opções Avançadas + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Desabilitar chaves privadas para esta carteira. Carteiras com chaves privadas desabilitadas não terão chaves privadas e não podem receber importação de palavras "seed" HD ou importação de chaves privadas. Isso é ideal para carteiras apenas de consulta. + + + Disable Private Keys + Desabilitar Chaves Privadas + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Criar uma carteira vazia. Carteiras vazias não possuem inicialmente chaves privadas ou scripts. Chaves privadas ou endereços podem ser importados, ou um conjunto de palavras "seed HD" pode ser definidos, posteriormente. + + + Make Blank Wallet + Criar Carteira Vazia + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Utilize os descritores para gerenciamento do scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Carteira descritora. + + + Create + Criar + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilado sem suporte a sqlite (requerido para carteiras descritoras) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Editar Endereço + + + &Label + &Rótulo + + + The label associated with this address list entry + O rótulo associado a esta entrada na lista de endereços + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + O endereço associado a esta entrada na lista de endereços. Isso só pode ser modificado para endereços de envio. + + + &Address + &Endereço + + + New sending address + Novo endereço de envio + + + Edit receiving address + Editar endereço de recebimento + + + Edit sending address + Editar endereço de envio + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + O endereço digitado "%1" não é um endereço válido. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + O endereço "%1" já existe como endereço de recebimento com o rótulo "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + O endereço inserido "%1" já está no catálogo de endereços com o rótulo "%2". + + + Could not unlock wallet. + Não foi possível desbloquear a carteira. + + + New key generation failed. + Falha ao gerar nova chave. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Um novo diretório de dados será criado. + + + name + nome + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + O diretório já existe. Adicione %1 se você pretende criar um novo diretório aqui. + + + Path already exists, and is not a directory. + Esta pasta já existe, e não é um diretório. + + + Cannot create data directory here. + Não é possível criar um diretório de dados aqui. + + + + Intro + + %1 GB of space available + %1 GB de espaço disponível + + + (of %1 GB needed) + (de %1 GB necessário) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 GB necessário para a blockchain completa) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + No mínimo %1 GB de dados serão armazenados neste diretório, e isso irá crescer com o tempo. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximadamente %1 GB de dados serão armazenados neste diretório. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 irá baixar e armazenar uma cópia da block chain do Bitcoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + A carteira também será armazenada neste diretório. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Erro: Diretório de dados "%1" não pode ser criado. + + + Error + Erro + + + Welcome + Bem-vindo + + + Welcome to %1. + Bem vindo ao %1 + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Como essa é a primeira vez que o programa é executado, você pode escolher onde %1 armazenará seus dados. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Quando você clica OK, %1 vai começar a baixar e processar todos os %4 da block chain (%2GB) começando com a mais recente transação em %3 quando %4 inicialmente foi lançado. + + + Limit block chain storage to + Limitar o tamanho da blockchain para + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Reverter essa configuração requer o re-download de todo o blockchain. É mais rápido fazer o download de todo o blockchain primeiro e depois fazer prune. Essa opção desabilita algumas funcionalidades avançadas. + + + GB + GB + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Esta sincronização inicial é muito exigente e pode expor problemas de hardware com o computador que passaram despercebidos anteriormente. Cada vez que você executar o %1, irá continuar baixando de onde parou. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Se você escolheu limitar o armazenamento da block chain (prunando), os dados históricos ainda devem ser baixados e processados, mas serão apagados no final para manter o uso de disco baixo. + + + Use the default data directory + Use o diretório de dados padrão + + + Use a custom data directory: + Use um diretório de dados personalizado: + + + + HelpMessageDialog + + version + versão + + + About %1 + Sobre %1 + + + Command-line options + Opções da linha de comando + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 está desligando... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Não desligue o computador até que esta janela desapareça. + + + + ModalOverlay + + Form + Formulário + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Transações recentes podem não estar visíveis ainda, portanto o seu saldo pode estar incorreto. Esta informação será corrigida assim que sua carteira for sincronizada com a rede, como detalhado abaixo. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Tentar gastar bitcoins que estão em transações ainda não exibidas, não vão ser aceitos pela rede. + + + Number of blocks left + Número de blocos restantes + + + Unknown… + Desconhecido... + + + calculating… + calculando... + + + Last block time + Horário do último bloco + + + Progress + Progresso + + + Progress increase per hour + Aumento do progresso por hora + + + Estimated time left until synced + Tempo estimado para sincronizar + + + Hide + Ocultar + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 esta sincronizando. Os cabeçalhos e blocos serão baixados dos nós e validados até que alcance o final do block chain. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Desconhecido. Sincronizando cabeçalhos (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Abrir um bitcoin URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Colar o endereço da área de transferência + + + + OptionsDialog + + Options + Opções + + + &Main + Principal + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Executar o %1 automaticamente ao iniciar o sistema. + + + &Start %1 on system login + &Iniciar %1 ao fazer login no sistema + + + Size of &database cache + Tamanho do banco de &dados do cache + + + Number of script &verification threads + Número de threads do script de &verificação + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Endereço de IP do proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Mostra se o proxy padrão fornecido SOCKS5 é utilizado para encontrar participantes por este tipo de rede. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimizar em vez de fechar o programa quando a janela for fechada. Quando essa opção estiver ativa, o programa só será fechado somente pela opção Sair no menu Arquivo. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Abrir o arquivo de configuração %1 apartir do diretório trabalho. + + + Open Configuration File + Abrir Arquivo de Configuração + + + Reset all client options to default. + Redefinir todas as opções do cliente para a opções padrão. + + + &Reset Options + &Redefinir opções + + + &Network + Rede + + + Prune &block storage to + Fazer Prune &da memória de blocos para + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Reverter esta configuração requer baixar de novo a blockchain inteira. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automático, <0 = número de núcleos deixados livres) + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Ative servidor R&PC + + + W&allet + C&arteira + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Subtrair &taxa da quantia por padrão + + + Expert + Avançado + + + Enable coin &control features + Habilitar opções de &controle de moedas + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Se você desabilitar o gasto de um troco não confirmado, o troco da transação não poderá ser utilizado até a transação ter pelo menos uma confirmação. Isso também afeta seu saldo computado. + + + &Spend unconfirmed change + Ga&star troco não confirmado + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Ative controles &PSBT + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Abrir automaticamente no roteador as portas do cliente Bitcoin. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada. + + + Map port using &UPnP + Mapear porta usando &UPnP + + + Accept connections from outside. + Aceitar conexões externas. + + + Allow incomin&g connections + Permitir conexões de entrada + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectar na rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Conectar usando proxy SOCKS5 (proxy pradrão): + + + Proxy &IP: + &IP do proxy: + + + &Port: + &Porta: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Porta do serviço de proxy (ex. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Usado para alcançar nós via: + + + &Window + &Janelas + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Mostrar apenas um ícone na bandeja ao minimizar a janela. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizar para a bandeja em vez da barra de tarefas. + + + M&inimize on close + M&inimizar ao sair + + + &Display + &Mostrar + + + User Interface &language: + &Idioma da interface: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + O idioma da interface pode ser definido aqui. Essa configuração terá efeito após reiniciar o %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Unidade usada para mostrar quantidades: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Escolha a unidade de subdivisão padrão para exibição na interface ou quando enviando moedas. + + + Whether to show coin control features or not. + Mostrar ou não opções de controle da moeda. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conectar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor onion. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Use um proxy SOCKS&5 separado para alcançar os nós via serviços Tor: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Fonte no painel de visualização: + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Opções nesta tela foram sobreescritas por comandos ou no arquivo de configuração: + + + &Cancel + &Cancelar + + + default + padrão + + + none + Nenhum + + + Confirm options reset + Confirmar redefinição de opções + + + Client restart required to activate changes. + Reinicialização do aplicativo necessária para efetivar alterações. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + O programa será encerrado. Deseja continuar? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Opções de configuração + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + O arquivo de configuração é usado para especificar opções de usuário avançadas que substituem as configurações de GUI. Além disso, quaisquer opções de linha de comando substituirão esse arquivo de configuração. + + + Cancel + Cancelar + + + Error + Erro + + + The configuration file could not be opened. + O arquivo de configuração não pode ser aberto. + + + This change would require a client restart. + Essa mudança requer uma reinicialização do aplicativo. + + + The supplied proxy address is invalid. + O endereço proxy fornecido é inválido. + + + + OverviewPage + + Form + Formulário + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo ainda não está completo. + + + Watch-only: + Monitorados: + + + Available: + Disponível: + + + Your current spendable balance + Seu saldo atual disponível para gasto + + + Pending: + Pendente: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Total de transações que ainda têm de ser confirmados, e ainda não estão disponíveis para gasto + + + Immature: + Imaturo: + + + Mined balance that has not yet matured + Saldo minerado que ainda não está maduro + + + Balances + Saldos + + + Your current total balance + Seu saldo total atual + + + Your current balance in watch-only addresses + Seu saldo atual em endereços monitorados + + + Spendable: + Disponível: + + + Recent transactions + Transações recentes + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Transações não confirmadas de um endereço monitorado + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Saldo minerado de endereço monitorado que ainda não está maduro + + + Current total balance in watch-only addresses + Balanço total em endereços monitorados + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Modo de privacidade ativado para a barra Resumo. Para revelar os valores, desabilite Configurações->Mascarar valores + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Diálogo + + + Sign Tx + Assinar Tx + + + Broadcast Tx + Transmitir Tx + + + Copy to Clipboard + Copiar para Área de Transferência + + + Save… + Salvar... + + + Close + Fechar + + + Failed to load transaction: %1 + Falhou ao carregar transação: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Falhou ao assinar transação: %1 + + + Could not sign any more inputs. + Não foi possível assinar mais nenhuma entrada. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Assinou %1 entradas, mas ainda são necessárias mais assinaturas. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida. + + + Unknown error processing transaction. + Erro desconhecido ao processar transação. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transação transmitida com sucesso! ID da Transação: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Transmissão de transação falhou: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT copiada para área de transferência. + + + Save Transaction Data + Salvar Dados de Transação + + + PSBT saved to disk. + PSBT salvo no disco. + + + * Sends %1 to %2 + * Envia %1 para %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Não foi possível calcular a taxa de transação ou quantidade total da transação. + + + Pays transaction fee: + Paga taxa de transação: + + + Total Amount + Valor total + + + or + ou + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transação possui %1 entradas não assinadas. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Transação está faltando alguma informação sobre entradas. + + + Transaction still needs signature(s). + Transação ainda precisa de assinatura(s). + + + (But no wallet is loaded.) + (Mas nenhuma carteira está carregada) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Mas esta carteira não pode assinar transações.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Mas esta carteira não possui as chaves certas.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transação está assinada totalmente e pronta para transmitir. + + + Transaction status is unknown. + Situação da transação é desconhecida + + + + PaymentServer + + Payment request error + Erro no pedido de pagamento + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Não foi possível iniciar bitcoin: manipulador click-to-pay + + + URI handling + Manipulação de URI + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' não é um URI válido. Use 'bitcoin:'. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + A URI não pode ser analisada! Isto pode ser causado por um endereço inválido ou um parâmetro URI malformado. + + + Payment request file handling + Manipulação de arquivo de cobrança + + + + PeerTableModel + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Nós + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Direção + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Enviado + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Recebido + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Endereço + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tipo + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Rede + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Entrada + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Saída + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Salvar Imagem... + + + &Copy Image + &Copiar imagem + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI resultante muito longa. Tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem. + + + Error encoding URI into QR Code. + Erro ao codificar o URI em código QR + + + QR code support not available. + Suporte a QR code não disponível + + + Save QR Code + Salvar código QR + + + + RPCConsole + + Client version + Versão do cliente + + + &Information + &Informação + + + General + Geral + + + Datadir + Pasta de dados + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Para especificar um local não padrão do diretório de dados, use a opção '%1'. + + + Blocksdir + Pasta dos blocos + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Para especificar um local não padrão do diretório dos blocos, use a opção '%1'. + + + Startup time + Horário de inicialização + + + Network + Rede + + + Name + Nome + + + Number of connections + Número de conexões + + + Block chain + Corrente de blocos + + + Memory Pool + Pool de Memória + + + Current number of transactions + Número atual de transações + + + Memory usage + Uso de memória + + + Wallet: + Carteira: + + + (none) + (nada) + + + &Reset + &Limpar + + + Received + Recebido + + + Sent + Enviado + + + &Peers + &Nós + + + Banned peers + Nós banidos + + + Select a peer to view detailed information. + Selecione um nó para ver informações detalhadas. + + + Version + Versão + + + Starting Block + Bloco Inicial + + + Synced Headers + Cabeçalhos Sincronizados + + + Synced Blocks + Blocos Sincronizados + + + Last Transaction + Última Transação + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + O sistema autônomo delineado usado para a diversificação de seleção de nós. + + + Mapped AS + Mapeado como + + + Addresses Processed + Endereços Processados + + + Node window + Janela do Nó + + + Current block height + Altura de bloco atual + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Abrir o arquivo de log de depuração do %1 localizado no diretório atual de dados. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes. + + + Decrease font size + Diminuir o tamanho da fonte + + + Increase font size + Aumentar o tamanho da fonte + + + Permissions + Permissões + + + Services + Serviços + + + Connection Time + Tempo de conexão + + + Last Send + Ultimo Envio + + + Last Receive + Ultimo Recebido + + + Ping Time + Ping + + + The duration of a currently outstanding ping. + A duração atual de um ping excepcional. + + + Ping Wait + Espera de ping + + + Min Ping + Ping minímo + + + Time Offset + Offset de tempo + + + Last block time + Horário do último bloco + + + &Open + &Abrir + + + &Network Traffic + &Tráfego da Rede + + + Totals + Totais + + + Debug log file + Arquivo de log de depuração + + + Clear console + Limpar console + + + In: + Entrada: + + + Out: + Saída: + + + &Disconnect + &Desconectar + + + 1 &hour + 1 &hora + + + 1 &week + 1 &semana + + + 1 &year + 1 &ano + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Copiar IP/Netmask + + + &Unban + &Desbanir + + + Network activity disabled + Atividade da rede desativada + + + Executing command without any wallet + Executando comando sem nenhuma carteira + + + Executing command using "%1" wallet + Executando comando usando a carteira "%1" + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Bem vindo ao %1RPC console. +Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar a tela. +Utilize %3 e %4 para aumentar ou diminuir a tamanho da fonte. +Digite %5 para ver os comandos disponíveis. +Para mais informações sobre a utilização desse console. digite %6. + +%7 AVISO: Scammers estão ativamente influenciando usuário a digitarem comandos aqui e roubando os conteúdos de suas carteiras; Não use este terminal sem pleno conhecimento dos efeitos de cada comando.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Executando... + + + via %1 + por %1 + + + Yes + Sim + + + No + Não + + + To + Para + + + From + De + + + Ban for + Banir por + + + Unknown + Desconhecido + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + Qu&antia: + + + &Label: + &Rótulo: + + + &Message: + &Mensagem: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Bitcoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Use esse formulário para fazer cobranças. Todos os campos são <b>opcionais</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Uma quantia opcional para cobrar. Deixe vazio ou zero para não cobrar uma quantia específica. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma solicitação de pagamento). Que também será adicionado a solicitação de pagamento. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada ao remetente. + + + &Create new receiving address + &Criar novo endereço de recebimento + + + Clear all fields of the form. + Limpa todos os campos do formulário. + + + Clear + Limpar + + + Requested payments history + Histórico de cobranças + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Mostra a cobrança selecionada (o mesmo que clicar duas vezes em um registro) + + + Show + Mostrar + + + Remove the selected entries from the list + Remove o registro selecionado da lista + + + Remove + Remover + + + Copy &URI + Copiar &URI + + + Could not unlock wallet. + Não foi possível desbloquear a carteira. + + + Could not generate new %1 address + Não foi possível gerar novo endereço %1 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Solicite pagamento para ... + + + Address: + Endereço: + + + Amount: + Quantia: + + + Label: + Etiqueta: + + + Message: + Mensagem: + + + Wallet: + Carteira: + + + Copy &URI + Copiar &URI + + + Copy &Address + &Copiar Endereço + + + &Save Image… + &Salvar Imagem... + + + Payment information + Informação do pagamento + + + Request payment to %1 + Pedido de pagamento para %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Data + + + Label + Etiqueta + + + Message + Mensagem + + + (no label) + (sem rótulo) + + + (no message) + (sem mensagem) + + + (no amount requested) + (nenhuma quantia solicitada) + + + Requested + Solicitado + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Enviar moedas + + + Coin Control Features + Opções de controle de moeda + + + automatically selected + automaticamente selecionado + + + Insufficient funds! + Saldo insuficiente! + + + Quantity: + Quantidade: + + + Amount: + Quantia: + + + Fee: + Taxa: + + + After Fee: + Depois da taxa: + + + Change: + Troco: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Se essa opção for ativada e o endereço de troco estiver vazio ou inválido, o troco será enviado a um novo endereço gerado na hora. + + + Custom change address + Endereço específico de troco + + + Transaction Fee: + Taxa de transação: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + O uso da taxa de retorno pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher sua taxa manualmente ou aguarde até que você tenha validado a cadeia completa. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Atenção: Estimativa de taxa não disponível no momento + + + per kilobyte + por kilobyte + + + Hide + Ocultar + + + Recommended: + Recomendado: + + + Custom: + Personalizado: + + + Send to multiple recipients at once + Enviar para vários destinatários de uma só vez + + + Add &Recipient + Adicionar &Destinatário + + + Clear all fields of the form. + Limpa todos os campos do formulário. + + + Inputs… + Entradas... + + + Dust: + Poeira: + + + Choose… + Escolher... + + + Hide transaction fee settings + Ocultar preferências para Taxas de Transação + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação. + +Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagando apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente de que isso pode resultar em uma transação nunca confirmada, uma vez que há mais demanda por transações do que a rede pode processar. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Uma taxa muito pequena pode resultar em uma transação nunca confirmada (leia a dica) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Smart fee não iniciado. Isso requer alguns blocos...) + + + Confirmation time target: + Tempo alvo de confirmação: + + + Enable Replace-By-Fee + Habilitar Replace-By-Fee + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Com Replace-By-Fee (BIP-125) você pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isso, uma taxa maior pode ser recomendada para compensar por risco de alto atraso na transação. + + + Clear &All + Limpar &Tudo + + + Balance: + Saldo: + + + Confirm the send action + Confirmar o envio + + + S&end + &Enviar + + + Copy quantity + Copiar quantia + + + Copy amount + Copiar quantia + + + Copy fee + Copiar taxa + + + Copy after fee + Copiar após taxa + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy dust + Copiar poeira + + + Copy change + Copiar troco + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blocos) + + + Cr&eate Unsigned + Cr&iar Não Assinado + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Cria uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) para usar com ex: uma carteira %1 offline, ou uma PSBT-compatível hardware wallet. + + + from wallet '%1' + da carteira '%1' + + + %1 to '%2' + %1 para '%2' + + + %1 to %2 + %1 a %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Para revisar a lista de destinatários clique em "Exibir Detalhes..." + + + Sign failed + Assinatura falhou + + + Save Transaction Data + Salvar Dados de Transação + + + PSBT saved + PSBT salvo + + + or + ou + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Você pode aumentar a taxa depois (sinaliza Replace-By-Fee, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Por favor, reveja sua proposta de transação. Será produzido uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) que você pode copiar e assinar com ex: uma carteira %1 offline, ou uma PSBT-compatível hardware wallet. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Deseja criar esta transação? + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Revise a sua transação. + + + Transaction fee + Taxa da transação + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Não sinalizar Replace-By-Fee, BIP-125. + + + Total Amount + Valor total + + + Confirm send coins + Confirme o envio de moedas + + + Watch-only balance: + Saldo monitorado: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Endereço de envio inváido. Favor checar. + + + The amount to pay must be larger than 0. + A quantia à pagar deve ser maior que 0 + + + The amount exceeds your balance. + A quantia excede o seu saldo. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + O total excede o seu saldo quando a taxa da transação %1 é incluída. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Endereço duplicado encontrado: Endereços devem ser usados somente uma vez cada. + + + Transaction creation failed! + Falha na criação da transação! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Uma taxa maior que %1 é considerada uma taxa absurdamente alta. + + + Payment request expired. + Pedido de pagamento expirado. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Aviso: Endereço Bitcoin inválido + + + Warning: Unknown change address + Aviso: Endereço de troco desconhecido + + + Confirm custom change address + Confirmar endereço de troco personalizado + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + O endereço selecionado para o troco não pertence a esta carteira. Alguns ou todos os fundos da sua carteira modem ser mandados para esse endereço. Tem certeza? + + + (no label) + (sem rótulo) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Q&uantidade: + + + Pay &To: + Pagar &Para: + + + &Label: + &Rótulo: + + + Choose previously used address + Escolha um endereço usado anteriormente + + + The Bitcoin address to send the payment to + O endereço Bitcoin para enviar o pagamento + + + Paste address from clipboard + Colar o endereço da área de transferência + + + Remove this entry + Remover esta entrada + + + The amount to send in the selected unit + A quantia a ser enviada na unidade selecionada + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + A taxa será deduzida da quantia que está sendo enviada. O destinatário receberá menos bitcoins do que você colocou no campo de quantidade. Se vários destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente. + + + S&ubtract fee from amount + &Retirar taxa da quantia + + + Use available balance + Use o saldo disponível + + + Message: + Mensagem: + + + This is an unauthenticated payment request. + Esta é uma cobrança não autenticada. + + + This is an authenticated payment request. + Esta é uma cobrança autenticada. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + A mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Bitcoin. + + + Pay To: + Pague Para: + + + Memo: + Memorizar: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Enviar + + + Create Unsigned + Criar Não Assinado + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Assinaturas - Assinar / Verificar uma mensagem + + + &Sign Message + &Assinar mensagem + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber bitcoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde. + + + The Bitcoin address to sign the message with + O endereço Bitcoin que assinará a mensagem + + + Choose previously used address + Escolha um endereço usado anteriormente + + + Paste address from clipboard + Colar o endereço da área de transferência + + + Enter the message you want to sign here + Digite a mensagem que você quer assinar aqui + + + Signature + Assinatura + + + Copy the current signature to the system clipboard + Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Bitcoin + + + Sign &Message + Assinar &Mensagem + + + Reset all sign message fields + Limpar todos os campos de assinatura da mensagem + + + Clear &All + Limpar &Tudo + + + &Verify Message + &Verificar Mensagem + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Coloque o endereço do autor, a mensagem (certifique-se de copiar toda a mensagem, incluindo quebras de linha, espaços, tabulações, etc.) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não compreender mais da assinatura do que está na mensagem assinada de fato, para evitar ser enganado por um ataque man-in-the-middle. Note que isso somente prova que o signatário recebe com este endereço, não pode provar que é o remetente de nenhuma transação! + + + The Bitcoin address the message was signed with + O endereço Bitcoin que foi usado para assinar a mensagem + + + The signed message to verify + A mensagem assinada para verificação + + + The signature given when the message was signed + A assinatura fornecida quando a mensagem foi assinada + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin específico + + + Verify &Message + Verificar &Mensagem + + + Reset all verify message fields + Limpar todos os campos da verificação de mensagem + + + Click "Sign Message" to generate signature + Clique em "Assinar mensagem" para gerar a assinatura + + + The entered address is invalid. + O endereço digitado é inválido. + + + Please check the address and try again. + Por gentileza, cheque o endereço e tente novamente. + + + The entered address does not refer to a key. + O endereço fornecido não se refere a uma chave. + + + Wallet unlock was cancelled. + O desbloqueio da carteira foi cancelado. + + + No error + Sem erro + + + Private key for the entered address is not available. + A chave privada do endereço inserido não está disponível. + + + Message signing failed. + A assinatura da mensagem falhou. + + + Message signed. + Mensagem assinada. + + + The signature could not be decoded. + A assinatura não pode ser decodificada. + + + Please check the signature and try again. + Por gentileza, cheque a assinatura e tente novamente. + + + The signature did not match the message digest. + A assinatura não corresponde a mensagem. + + + Message verification failed. + Falha na verificação da mensagem. + + + Message verified. + Mensagem verificada. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (tecle q para desligar e continuar mais tarde) + + + press q to shutdown + aperte q para desligar + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + conflitado com uma transação com %1 confirmações + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/não confirmado, %1 + + + in memory pool + no pool de memória + + + not in memory pool + não está no pool de memóra + + + abandoned + abandonado + + + %1/unconfirmed + %1/não confirmado + + + %1 confirmations + %1 confirmações + + + Date + Data + + + Source + Fonte + + + Generated + Gerado + + + From + De + + + unknown + desconhecido + + + To + Para + + + own address + endereço próprio + + + watch-only + monitorado + + + label + rótulo + + + Credit + Crédito + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + não aceito + + + Debit + Débito + + + Total debit + Débito total + + + Total credit + Crédito total + + + Transaction fee + Taxa da transação + + + Net amount + Valor líquido + + + Message + Mensagem + + + Comment + Comentário + + + Transaction ID + ID da transação + + + Transaction total size + Tamanho total da transação + + + Transaction virtual size + Tamanho virtual da transação + + + Output index + Index da saída + + + (Certificate was not verified) + (O certificado não foi verificado) + + + Merchant + Mercador + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Moedas recém mineradas precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastas. Quando você gerou este bloco, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na blockchain, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente. + + + Debug information + Informações de depuração + + + Transaction + Transação + + + Inputs + Entradas + + + Amount + Quantia + + + true + verdadeiro + + + false + falso + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Este painel mostra uma descrição detalhada da transação + + + Details for %1 + Detalhes para %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Data + + + Type + Tipo + + + Label + Etiqueta + + + Unconfirmed + Não confirmado + + + Abandoned + Abandonado + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmado (%1 confirmações) + + + Conflicted + Conflitado + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2) + + + Generated but not accepted + Gerado mas não aceito + + + Received with + Recebido com + + + Received from + Recebido de + + + Sent to + Enviado para + + + Payment to yourself + Pagamento para você mesmo + + + Mined + Minerado + + + watch-only + monitorado + + + (no label) + (sem rótulo) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações. + + + Date and time that the transaction was received. + Data e hora em que a transação foi recebida. + + + Type of transaction. + Tipo de transação. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Mostrar ou não endereços monitorados na lista de transações. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intenção/Propósito definido pelo usuário para a transação. + + + Amount removed from or added to balance. + Quantidade debitada ou creditada ao saldo. + + + + TransactionView + + All + Todos + + + Today + Hoje + + + This week + Essa semana + + + This month + Esse mês + + + Last month + Mês passado + + + This year + Este ano + + + Received with + Recebido com + + + Sent to + Enviado para + + + To yourself + Para você mesmo + + + Mined + Minerado + + + Other + Outro + + + Enter address, transaction id, or label to search + Digite o endereço, o ID da transação ou o rótulo para pesquisar + + + Min amount + Quantia mínima + + + Range… + Alcance... + + + Export Transaction History + Exportar histórico de transações + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Arquivo separado por vírgula + + + Confirmed + Confirmado + + + Watch-only + Monitorado + + + Date + Data + + + Type + Tipo + + + Label + Etiqueta + + + Address + Endereço + + + Exporting Failed + Falha na exportação + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transações em %1. + + + Exporting Successful + Exportação feita com êxito + + + The transaction history was successfully saved to %1. + O histórico de transação foi gravado com êxito em %1. + + + Range: + Intervalo: + + + to + para @@ -3402,691 +3804,126 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kB" por No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - Nenhuma carteira foi carregada. Vá para o menu Arquivo > Abrir Carteira para carregar sua Carteira. -OU- + Nenhuma carteira foi carregada. Vá para o menu Arquivo > Abrir Carteira para carregar sua Carteira. -OU- Create a new wallet - Criar uma nova carteira + Criar uma nova carteira + + + Error + Erro + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Não foi possível decodificar PSBT da área de transferência (base64 inválido) + + + Load Transaction Data + Carregar Dados de Transação + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Transação Parcialmente Assinada (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + Não foi possível decodificar PSDBT WalletModel Send Coins - Enviar moedas + Enviar moedas Fee bump error - Erro no aumento de taxa + Erro no aumento de taxa Increasing transaction fee failed - Aumento na taxa de transação falhou + Aumento na taxa de transação falhou Do you want to increase the fee? - Deseja aumentar a taxa? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Você quer um rascunho da transação com o aumento das taxas? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Deseja aumentar a taxa? Current fee: - Taxa atual: + Taxa atual: Increase: - Aumento: + Aumento: New fee: - Nova taxa: + Nova taxa: Confirm fee bump - Confirmação no aumento de taxa + Confirmação no aumento de taxa Can't draft transaction. - Não foi possível criar o rascunho da transação. + Não foi possível criar o rascunho da transação. PSBT copied - PSBT copiado + PSBT copiado Can't sign transaction. - Não é possível assinar a transação. + Não é possível assinar a transação. Could not commit transaction - Não foi possível mandar a transação + Não foi possível mandar a transação default wallet - carteira padrão + carteira padrão WalletView &Export - &Exportar + &Exportar Export the data in the current tab to a file - Exportar os dados da guia atual para um arquivo - - - Error - Erro - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Não foi possível decodificar PSBT da área de transferência (base64 inválido) - - - Load Transaction Data - Carregar Dados de Transação - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transação Parcialmente Assinada (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB - - - Unable to decode PSBT - Não foi possível decodificar PSDBT + Exportar os dados do separador atual para um ficheiro Backup Wallet - Backup da carteira - - - Wallet Data (*.dat) - Carteira (*.dat) + Backup da carteira Backup Failed - Falha no backup + Falha no backup There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1. + Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1. Backup Successful - Êxito no backup + Êxito no backup The wallet data was successfully saved to %1. - Os dados da carteira foram salvos com êxito em %1. + Os dados da carteira foram salvos com êxito em %1. Cancel - Cancelar - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuído sob a licença de software MIT, veja o arquivo %s ou %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Configuração de prune abaixo do mínimo de %d MiB.Por gentileza use um número mais alto. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: A ultima sincronização da carteira foi além dos dados podados. Você precisa usar -reindex (fazer o download de toda a blockchain novamente no caso de nós com prune) - - - Pruning blockstore... - Prunando os blocos existentes... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Não foi possível iniciar o servidor HTTP. Veja o log de depuração para detaihes. - - - The %s developers - Desenvolvedores do %s - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Não foi possível obter exclusividade de escrita no endereço %s. O %s provavelmente já está sendo executado. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Não é possível fornecer conexões específicas e ter addrman procurando conexões ao mesmo tempo. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves privadas foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou o livro de endereços podem estar faltando ou incorretos. - - - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Mais de um endereço onion associado é fornecido. Usando %s para automaticamento criar serviço onion Tor. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Por favor verifique se a data e o horário de seu computador estão corretos. Se o relógio de seu computador estiver incorreto, %s não funcionará corretamente. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Por favor contribua se você entender que %s é útil. Visite %s para mais informações sobre o software. - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s - SQLiteDatabase: Falha ao preparar a confirmação para buscar a versão do programa da carteira sqlite: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s - SQLiteDatabase: Falhou em preparar confirmação para buscar a id da aplicação: %s - - - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Desconhecida a versão %d do programa da carteira sqlite. Apenas a versão %d é suportada - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - O banco de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isso pode ser devido à data e hora do seu computador estarem configuradas incorretamente. Apenas reconstrua o banco de dados de blocos se você estiver certo de que a data e hora de seu computador estão corretas. - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Este é um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Essa é a taxa de transação que você pode descartar se o troco a esse ponto for menor que poeira - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Não é possível reproduzir blocos. Você precisará reconstruir o banco de dados usando -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Não foi possível rebobinar o banco de dados para um estado pre-fork. Você precisa fazer o re-download da blockchain - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Atenção: A rede não parecem concordar plenamente! Alguns mineiros parecem estar enfrentando problemas. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos pares! Você pode precisar atualizar ou outros pares podem precisar atualizar. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool deve ser pelo menos %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Não foi possível encontrar o endereço de -%s: '%s' - - - Change index out of range - Índice de mudança fora do intervalo - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - A configuração %s somente é aplicada na rede %s quando na sessão [%s]. - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Detectado Banco de dados de blocos corrompido - - - Could not find asmap file %s - O arquivo asmap %s não pode ser encontrado - - - Could not parse asmap file %s - O arquivo asmap %s não pode ser analisado - - - Do you want to rebuild the block database now? - Você quer reconstruir o banco de dados de blocos agora? - - - Error initializing block database - Erro ao inicializar banco de dados de blocos - - - Error initializing wallet database environment %s! - Erro ao inicializar ambiente de banco de dados de carteira %s! - - - Error loading %s - Erro ao carregar %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Erro ao carregar %s: Chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Erro ao carregar %s Carteira corrompida - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Erro ao carregar %s A carteira requer a versão mais nova do %s - - - Error loading block database - Erro ao carregar banco de dados de blocos - - - Error opening block database - Erro ao abrir banco de dados de blocos - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Falha ao escanear novamente a carteira durante a inicialização - - - Failed to verify database - Falha ao verificar a base de dados - - - Importing... - Importando... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Bloco gênese incorreto ou não encontrado. Pasta de dados errada para a rede? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - O teste de integridade de inicialização falhou. O %s está sendo desligado. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Permissão P2P inválida: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Quantidade inválida para -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Quantidade inválida para -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Quantidade inválida para -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Falhou em executar a confirmação para verificar a base de dados: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s - SQLiteDatabase: Falha ao burscar a versão do programa da carteira sqlite: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s - SQLiteDatabase: Falha ao procurar a id da aplicação: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Falhou em preparar confirmação para verificar a base de dados: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Falha ao ler o erro de verificação da base de dados: %s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Id da aplicação inesperada. Esperada %u, got %u - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - -Diretório de blocos especificados "%s" não existe. - - - Unknown address type '%s' - Tipo de endereço desconhecido '%s' - - - Unknown change type '%s' - Tipo de troco desconhecido '%s' - - - Upgrading txindex database - Atualizando banco de dados txindex - - - Loading P2P addresses... - Carregando endereços P2P... - - - Loading banlist... - Carregando lista de banidos... - - - Not enough file descriptors available. - Não há file descriptors suficientes disponíveis. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - O modo prune é incompatível com -txindex. - - - Replaying blocks... - Reverificando blocos... - - - Rewinding blocks... - Reanalizando blocos... - - - The source code is available from %s. - O código fonte está disponível pelo %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Taxa de transação e cálculo de troco falharam - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Impossível vincular a %s neste computador. O %s provavelmente já está rodando. - - - Unable to generate keys - Não foi possível gerar chaves - - - Unsupported logging category %s=%s. - Categoria de log desconhecida %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Atualizando banco de dados UTXO - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Comentário do Agente de Usuário (%s) contém caracteres inseguros. - - - Verifying blocks... - Verificando blocos... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - A Carteira precisa ser reescrita: reinicie o %s para completar - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Erro: Escutar conexões de entrada falhou (vincular retornou erro %s) - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s está corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvamento ou restauração de backup. - - - Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified. - Não é possível fazer upgrade de uma carteira dividida não HD sem fazer upgrade para ser compatível com a keypool antes da divisão. Use -upgradewallet=169900 ou -upgradewallet sem especificar nenhuma versão. - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Valor inválido para -maxtxfee=<valor>: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa de minrelay de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - A quantia da transação é muito pequena para mandar depois de deduzida a taxa - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Este erro pode ocorrer se a sua carteira não foi desligada de forma correta e foi recentementa carregada utilizando uma nova versão do Berkeley DB. Se isto ocorreu então por favor utilize a mesma versão na qual esta carteira foi utilizada pela última vez. - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Esta é a taxa máxima de transação que você pode pagar (além da taxa normal) para priorizar a evasão parcial de gastos em vez da seleção regular de moedas. - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. - Transações precisam de um endereço de troco, mas nós não podemos gerá-lo. Por favor, faça um keypoolrefill primeiro. - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Você precisa reconstruir o banco de dados usando -reindex para sair do modo prune. Isso irá causar o download de todo o blockchain novamente. - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Aconteceu um erro interno fatal, veja os detalhes em debug.log - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Não pode definir -peerblockfilters sem -blockfilterindex. - - - Disk space is too low! - Espaço em disco muito baixo! - - - Error reading from database, shutting down. - Erro ao ler o banco de dados. Encerrando. - - - Error upgrading chainstate database - Erro ao atualizar banco de dados do chainstate - - - Error: Disk space is low for %s - Erro: Espaço em disco menor que %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Keypool exaurida, por gentileza execute keypoolrefill primeiro - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Taxa de taxa (%s) é menor que a configuração da taxa de taxa (%s) - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Endereço -onion ou nome do servidor inválido: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Valor inválido para -paytxfee=<amount>: '%s' (precisa ser no mínimo %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de rede especificada em -whitelist: '%s' é inválida - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Necessário informar uma porta com -whitebind: '%s' - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Nenhum servidor proxy especificado. Use -proxy=<ip> ou proxy=<ip:port>. - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Modo prune é incompatível com o parâmetro -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações do sistema. - - - Section [%s] is not recognized. - Sessão [%s] não reconhecida. - - - Signing transaction failed - Assinatura de transação falhou - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - O -walletdir "%s" especificado não existe - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - O -walletdir "%s" especificado não é um diretório - - - The specified config file %s does not exist - - O Arquivo de configuração especificado %s não existe - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - A quantidade da transação é pequena demais para pagar a taxa - - - This is experimental software. - Este é um software experimental. - - - Transaction amount too small - Quantidade da transação muito pequena - - - Transaction too large - Transação muito grande - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Erro ao vincular em %s neste computador (bind retornou erro %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Não foi possível criar arquivo de PID '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Não foi possível gerar as chaves iniciais - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Valor do parâmetro -blockfilterindex desconhecido %s. - - - Verifying wallet(s)... - Verificando carteira(s)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Aviso: Novas regras desconhecidas foram ativadas (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - A valor especificado de -maxtxfee está muito alto! Taxas grandes assim podem ser atribuidas numa transação única. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Esta é a taxa que você deve pagar quando a taxa estimada não está disponível. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - O tamanho total da string de versão da rede (%i) excede o tamanho máximo (%i). Reduza o número ou tamanho de uacomments. - - - %s is set very high! - %s está muito alto! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Erro ao carregar carteira %s. Duplicado o nome do arquivo de -wallet. - - - Starting network threads... - Iniciando threads de rede... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - A carteira irá evitar pagar menos que a taxa mínima de retransmissão. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta é a taxa mínima que você paga em todas as transação. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta é a taxa que você irá pagar se enviar uma transação. - - - Transaction amounts must not be negative - As quantidades nas transações não podem ser negativas. - - - Transaction has too long of a mempool chain - A transação demorou muito na memória - - - Transaction must have at least one recipient - A transação deve ter ao menos um destinatário - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Saldo insuficiente - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Falha na estimativa de taxa. Fallbackfee desativada. Espere alguns blocos ou ative -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Aviso: Chaves privadas detectadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Não foi possível escrever no diretório de dados '%s': verifique as permissões. - - - Loading block index... - Carregando índice de blocos... - - - Loading wallet... - Carregando carteira... - - - Cannot downgrade wallet - Não é possível fazer downgrade da carteira - - - Rescanning... - Re-escaneando... - - - Done loading - Carregamento terminado! + Cancelar \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts index 6adb5cacc1..714a317449 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts @@ -1,3489 +1,3279 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Click-dreapta pentru a edita adresa sau eticheta + Click-dreapta pentru a edita adresa sau eticheta Create a new address - Creează o adresă nouă + Creează o adresă nouă &New - &Nou + &Nou Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiază adresa selectată curent în clipboard + Copiază adresa selectată curent în clipboard &Copy - &Copiază + &Copiază C&lose - Î&nchide + Î&nchide Delete the currently selected address from the list - Şterge adresa selectată curent din listă + Şterge adresa selectată curent din listă Enter address or label to search - Introduceţi adresa sau eticheta pentru căutare + Introduceţi adresa sau eticheta pentru căutare Export the data in the current tab to a file - Exportă datele din tab-ul curent într-un fişier - - - &Export - &Exportă + Exportă datele din tab-ul curent într-un fişier &Delete - &Şterge + &Şterge Choose the address to send coins to - Alege $adresa unde să trimiteţi monede + Alege adresa unde să trimiteţi monede Choose the address to receive coins with - Alege adresa la care sa primesti monedele cu + Alege adresa la care să primești monedele C&hoose - A&lege + A&lege Sending addresses - Adresa de trimitere + Adresa de trimitere Receiving addresses - Adresa de primire + Adresa de primire These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Acestea sunt adresele tale Bitcoin pentru efectuarea platilor. Intotdeauna verifica atent suma de plata si adresa beneficiarului inainte de a trimite monede. + Acestea sunt adresele tale Bitcoin pentru efectuarea platilor. Intotdeauna verifica atent suma de plata si adresa beneficiarului inainte de a trimite monede. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Acestea sunt adresele Bitcoin pentru primirea plăților. Folosiți butonul " Creați o nouă adresă de primire" din fila de primire pentru a crea noi adrese. +Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". &Copy Address - &Copiază Adresa + &Copiază Adresa Copy &Label - Copiaza si eticheteaza + Copiaza si eticheteaza &Edit - &Editare + &Editare Export Address List - Exportă listă de adrese + Exportă listă de adrese - Comma separated file (*.csv) - Fisier cu separator virgulă (*.csv) - - - Exporting Failed - Export nereusit + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Fișier separat prin virgulă There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - A apărut o eroare la salvarea listei de adrese la %1. Vă rugăm să încercaţi din nou. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + A apărut o eroare la salvarea listei de adrese la %1. Vă rugăm să încercaţi din nou. + + + Exporting Failed + Export nereusit AddressTableModel Label - Etichetă + Etichetă Address - Adresă + Adresă (no label) - (fără etichetă) + (fără etichetă) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialogul pentru fraza de acces + Dialogul pentru fraza de acces Enter passphrase - Introduceţi fraza de acces + Introduceţi fraza de acces New passphrase - Frază de acces nouă + Frază de acces nouă Repeat new passphrase - Repetaţi noua frază de acces + Repetaţi noua frază de acces Show passphrase - Arată fraza de acces + Arată fraza de acces Encrypt wallet - Criptare portofel + Criptare portofel This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Această acţiune necesită introducerea parolei de acces pentru deblocarea portofelului. + Această acţiune necesită introducerea parolei de acces pentru deblocarea portofelului. Unlock wallet - Deblocare portofel - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Această acţiune necesită introducerea parolei de acces pentru decriptarea portofelului. - - - Decrypt wallet - Decriptare portofel + Deblocare portofel Change passphrase - Schimbă parola + Schimbă parola Confirm wallet encryption - Confirmaţi criptarea portofelului + Confirmaţi criptarea portofelului Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Atenţie: Dacă va criptati portofelul si ulterior pierdeti parola, <b>VEŢI PIERDE TOTI BITCOINII</b>! + Atenţie: Dacă va criptati portofelul si ulterior pierdeti parola, <b>VEŢI PIERDE TOTI BITCOINII</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Sigur doriţi să criptaţi portofelul dvs.? + Sigur doriţi să criptaţi portofelul dvs.? Wallet encrypted - Portofel criptat + Portofel criptat + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Introduceti o parola noua pentru portofel. <br/>Va rugam sa folositi o parola de <b> zece sau mai multe caractere</b>, sau <b>mai mult de opt cuvinte</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Introduceţi vechea şi noua parolă pentru portofel. +  + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Reţineti: criptarea portofelului dvs. nu vă poate proteja în totalitate bitcoin-urile împotriva furtului de malware care vă infectează computerul. Wallet to be encrypted - Portofel de criptat + Portofel de criptat Your wallet is about to be encrypted. - Portofelul tău urmează să fie criptat. + Portofelul tău urmează să fie criptat. Your wallet is now encrypted. - Protofelul tău este criptat. + Protofelul tău este criptat. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANT: Orice copie de siguranţă făcută anterior portofelului dumneavoastră ar trebui înlocuită cu cea generată cel mai recent, fişier criptat al portofelului. Pentru siguranţă, copiile de siguranţă vechi ale portofelului ne-criptat vor deveni inutile imediat ce veţi începe folosirea noului fişier criptat al portofelului. + IMPORTANT: Orice copie de siguranţă făcută anterior portofelului dumneavoastră ar trebui înlocuită cu cea generată cel mai recent, fişier criptat al portofelului. Pentru siguranţă, copiile de siguranţă vechi ale portofelului ne-criptat vor deveni inutile imediat ce veţi începe folosirea noului fişier criptat al portofelului. Wallet encryption failed - Criptarea portofelului a eşuat. + Criptarea portofelului a eşuat. Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Criptarea portofelului nu a reuşit din cauza unei erori interne. Portofelul dvs. nu a fost criptat. + Criptarea portofelului nu a reuşit din cauza unei erori interne. Portofelul dvs. nu a fost criptat. The supplied passphrases do not match. - Parolele furnizate nu se potrivesc. + Parolele furnizate nu se potrivesc. Wallet unlock failed - Deblocarea portofelului a esuat. + Deblocarea portofelului a esuat. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Parola introdusă pentru decriptarea portofelului a fost incorectă. - - - Wallet decryption failed - Decriptarea portofelului a esuat. + Parola introdusă pentru decriptarea portofelului a fost incorectă. Wallet passphrase was successfully changed. - Parola portofelului a fost schimbata. + Parola portofelului a fost schimbata. Warning: The Caps Lock key is on! - Atenţie! Caps Lock este pornit! + Atenţie! Caps Lock este pornit! BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Netmask - Banned Until - Banat până la + Banat până la - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Semnează &mesaj... + Runaway exception + Excepție de fugă - Synchronizing with network... - Se sincronizează cu reţeaua... + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + A apărut o eroare fatală.%1 nu mai poate continua în siguranță și va ieși din program. - &Overview - &Imagine de ansamblu + Internal error + Eroare internă - Show general overview of wallet - Arată o stare generală de ansamblu a portofelului - - - &Transactions - &Tranzacţii - - - Browse transaction history - Răsfoire istoric tranzacţii - - - E&xit - Ieşire - - - Quit application - Închide aplicaţia - - - &About %1 - &Despre %1 - - - Show information about %1 - Arată informaţii despre %1 - - - About &Qt - Despre &Qt - - - Show information about Qt - Arată informaţii despre Qt - - - &Options... - &Opţiuni... - - - Modify configuration options for %1 - Modifică opţiunile de configurare pentru %1 - - - &Encrypt Wallet... - Cript&ează portofelul... - - - &Backup Wallet... - Face o copie de siguranţă a portofelului... - - - &Change Passphrase... - S&chimbă parola... - - - Open &URI... - Deschide &URI... - - - Create Wallet... - Crează portofel... - - - Create a new wallet - Crează un portofel nou - - - Wallet: - Portofel: - - - Click to disable network activity. - Click pentru a opri activitatea retelei. - - - Network activity disabled. - Activitatea retelei a fost oprita. - - - Click to enable network activity again. - Click pentu a porni activitatea retelei. - - - Syncing Headers (%1%)... - Se sincronizeaza Header-ele (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Se reindexează blocurile pe disc... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy este<b>activat</b>:%1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Trimite monede către o adresă Bitcoin - - - Backup wallet to another location - Creează o copie de rezervă a portofelului într-o locaţie diferită - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Schimbă fraza de acces folosită pentru criptarea portofelului - - - &Verify message... - &Verifică mesaj... - - - &Send - Trimite - - - &Receive - P&rimeşte - - - &Show / Hide - Arată/Ascunde - - - Show or hide the main Window - Arată sau ascunde fereastra principală - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Criptează cheile private ale portofelului dvs. - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Semnaţi mesaje cu adresa dvs. Bitcoin pentru a dovedi că vă aparţin - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificaţi mesaje pentru a vă asigura că au fost semnate cu adresa Bitcoin specificată - - - &File - &Fişier - - - &Settings - &Setări - - - &Help - A&jutor - - - Tabs toolbar - Bara de unelte - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Cereţi plăţi (generează coduri QR şi bitcoin-uri: URls) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Arată lista de adrese trimise şi etichetele folosite. - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Arată lista de adrese pentru primire şi etichetele - - - &Command-line options - Opţiuni linie de &comandă - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n conexiune activă către reţeaua Bitcoin%n conexiuni active către reţeaua Bitcoin%n de conexiuni active către reţeaua Bitcoin - - - Indexing blocks on disk... - Se indexează blocurile pe disc... - - - Processing blocks on disk... - Se proceseaza blocurile pe disc... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - S-a procesat %n bloc din istoricul tranzacţiilor.S-au procesat %n blocuri din istoricul tranzacţiilor.S-au procesat %n de blocuri din istoricul tranzacţiilor. - - - %1 behind - %1 în urmă - - - Last received block was generated %1 ago. - Ultimul bloc recepţionat a fost generat acum %1. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Tranzacţiile după aceasta nu vor fi vizibile încă. - - - Error - Eroare - - - Warning - Avertisment - - - Information - Informaţie - - - Up to date - Actualizat - - - Node window - Fereastra nodului - - - Open node debugging and diagnostic console - Deschide consola pentru depanare şi diagnosticare a nodului - - - &Sending addresses - &Adresele de destinatie - - - &Receiving addresses - &Adresele de primire - - - Open Wallet - Deschide portofel - - - Open a wallet - Deschide un portofel - - - Close Wallet... - Inchide portofel... - - - Close wallet - Inchide portofel - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Arată mesajul de ajutor %1 pentru a obţine o listă cu opţiunile posibile de linii de comandă Bitcoin - - - default wallet - portofel implicit - - - No wallets available - Niciun portofel disponibil - - - &Window - &Fereastră - - - Minimize - Minimizare - - - Zoom - Zoom - - - Main Window - Fereastra principală - - - %1 client - Client %1 - - - Connecting to peers... - Se conecteaza cu alte noduri... - - - Catching up... - Se actualizează... - - - Error: %1 - Eroare: %1 - - - Warning: %1 - Atenționare: %1 - - - Date: %1 - - Data: %1 - - - - Amount: %1 - - Sumă: %1 - - - - Wallet: %1 - - Portofel: %1 - - - - Type: %1 - - Tip: %1 - - - - Label: %1 - - Etichetă: %1 - - - - Address: %1 - - Adresă: %1 - - - - Sent transaction - Tranzacţie expediată - - - Incoming transaction - Tranzacţie recepţionată - - - HD key generation is <b>enabled</b> - Generarea de chei HD este <b>activata</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - Generarea de chei HD este <b>dezactivata</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Cheia privată <b>dezactivată</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Portofelul este <b>criptat</b> iar în momentul de faţă este <b>deblocat</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Portofelul este <b>criptat</b> iar în momentul de faţă este <b>blocat</b> - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Selectarea monedei - - - Quantity: - Cantitate: - - - Bytes: - Octeţi: - - - Amount: - Sumă: - - - Fee: - Taxă: - - - Dust: - Praf: - - - After Fee: - După taxă: - - - Change: - Schimb: - - - (un)select all - (de)selectare tot - - - Tree mode - Mod arbore - - - List mode - Mod listă - - - Amount - Sumă - - - Received with label - Primite cu eticheta - - - Received with address - Primite cu adresa - - - Date - Data - - - Confirmations - Confirmări - - - Confirmed - Confirmat - - - Copy address - Copiază adresa - - - Copy label - Copiază eticheta - - - Copy amount - Copiază suma - - - Copy transaction ID - Copiază ID tranzacţie - - - Lock unspent - Blocare necheltuiţi - - - Unlock unspent - Deblocare necheltuiţi - - - Copy quantity - Copiază cantitea - - - Copy fee - Copiază taxa - - - Copy after fee - Copiază după taxă - - - Copy bytes - Copiază octeţi - - - Copy dust - Copiază praf - - - Copy change - Copiază rest - - - (%1 locked) - (%1 blocat) - - - yes - da - - - no - nu - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Această etichetă devine roşie, dacă orice beneficiar primeşte o sumă mai mică decât pragul curent pentru praf. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Poate varia +/- %1 satoshi pentru fiecare intrare. - - - (no label) - (fără etichetă) - - - change from %1 (%2) - restul de la %1 (%2) - - - (change) - (rest) - - - - CreateWalletActivity - - Create wallet failed - Crearea portofelului a eşuat - - - Create wallet warning - Atentionare la crearea portofelului - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Crează portofel - - - Wallet Name - Numele portofelului - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Criptează portofelul. Portofelul va fi criptat cu fraza de acces aleasă. - - - Encrypt Wallet - Criptează portofelul. - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Dezactivează cheile private pentru acest portofel. Portofelele cu cheile private dezactivate nu vor avea chei private şi nu vor putea avea samanţă HD sau chei private importate. Ideal pentru portofele marcate doar pentru citire. - - - Disable Private Keys - Dezactivează cheile private - - - Create - Creează - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Editează adresa - - - &Label - &Etichetă - - - The label associated with this address list entry - Eticheta asociată cu această intrare din listă. - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresa asociată cu această adresă din listă. Aceasta poate fi modificată doar pentru adresele de trimitere. - - - &Address - &Adresă - - - New sending address - Noua adresă de trimitere - - - Edit receiving address - Editează adresa de primire - - - Edit sending address - Editează adresa de trimitere - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Adresa introdusă "%1" nu este o adresă Bitcoin validă. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresa "%1" exista deja ca si adresa de primire cu eticheta "%2" si deci nu poate fi folosita ca si adresa de trimitere. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Adresa introdusa "%1" este deja in lista de adrese cu eticheta "%2" - - - Could not unlock wallet. - Portofelul nu a putut fi deblocat. - - - New key generation failed. - Generarea noii chei nu a reuşit. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Va fi creat un nou dosar de date. - - - name - nume - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Dosarul deja există. Adaugă %1 dacă intenţionaţi să creaţi un nou dosar aici. - - - Path already exists, and is not a directory. - Calea deja există şi nu este un dosar. - - - Cannot create data directory here. - Nu se poate crea un dosar de date aici. - - - - HelpMessageDialog - - version - versiunea - - - About %1 - Despre %1 - - - Command-line options - Opţiuni linie de comandă - - - - Intro - - Welcome - Bun venit - - - Welcome to %1. - Bun venit la %1! - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Deoarece este prima lansare a programului poți alege unde %1 va stoca datele sale. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Cand apasati OK, %1 va incepe descarcarea si procesarea intregului %4 blockchain (%2GB) incepand cu cele mai vechi tranzactii din %3 de la lansarea initiala a %4. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Sincronizarea initiala necesita foarte multe resurse, si poate releva probleme de hardware ale computerului care anterior au trecut neobservate. De fiecare data cand rulati %1, descarcarea va continua de unde a fost intrerupta. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Daca ati ales o limita pentru capacitatea de stocare a blockchainului (pruning), datele mai vechi tot trebuie sa fie descarcate si procesate, insa vor fi sterse ulterior pentru a reduce utilizarea harddiskului. - - - Use the default data directory - Foloseşte dosarul de date implicit - - - Use a custom data directory: - Foloseşte un dosar de date personalizat: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Cel putin %1GB de date vor fi stocate in acest director, si aceasta valoare va creste in timp. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximativ %1 GB de date vor fi stocate in acest director. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 va descarca si stoca o copie a blockchainului Bitcoin - - - The wallet will also be stored in this directory. - Portofelul va fi de asemeni stocat in acest director. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Eroare: Directorul datelor specificate "%1" nu poate fi creat. - - - Error - Eroare - - - %n GB of free space available - %n GB de spaţiu liber disponibil%n GB de spaţiu liber disponibil%n GB de spaţiu liber disponibil - - - (of %n GB needed) - (din %n GB necesar)(din %n GB necesari)(din %n GB necesari) - - - - ModalOverlay - - Form - Form - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Tranzactiile recente pot sa nu fie inca vizibile, de aceea balanta portofelului poate fi incorecta. Aceasta informatie va fi corecta de indata ce portofelul va fi complet sincronizat cu reteaua Bitcoin, asa cum este detaliat mai jos. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Incercarea de a cheltui bitcoini care sunt afectati de tranzactii ce inca nu sunt afisate nu va fi acceptata de retea. - - - Number of blocks left - Numarul de blocuri ramase - - - Unknown... - Necunoscut... - - - Last block time - Data ultimului bloc - - - Progress - Progres - - - Progress increase per hour - Cresterea progresului per ora - - - calculating... - calculeaza... - - - Estimated time left until synced - Timp estimat pana la sincronizare - - - Hide - Ascunde - - - - OpenURIDialog - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - default wallet - portofel implicit - - - - OptionsDialog - - Options - Opţiuni - - - &Main - Principal - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Porneşte automat %1 după logarea in sistem. - - - &Start %1 on system login - &Porneste %1 la logarea in sistem. - - - Size of &database cache - Mărimea bazei de &date cache - - - Number of script &verification threads - Numărul de thread-uri de &verificare - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Adresa IP a serverului proxy (de exemplu: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Arata daca proxy-ul SOCKS5 furnizat implicit este folosit pentru a gasi parteneri via acest tip de retea. - - - Hide the icon from the system tray. - Ascunde icon-ul din system tray. - - - &Hide tray icon - &Ascunde icon-ul din system tray. - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizează fereastra în locul părăsirii programului în momentul închiderii ferestrei. Cînd acestă opţiune e activă, aplicaţia se va opri doar în momentul selectării comenzii 'Închide aplicaţia' din menu. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL-uri terţe părţi (de exemplu, un explorator de bloc), care apar în tab-ul tranzacţiilor ca elemente de meniu contextual. %s în URL este înlocuit cu hash de tranzacţie. URL-urile multiple sînt separate prin bară verticală |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Deschide fisierul de configurare %1 din directorul curent. - - - Open Configuration File - Deschide fisierul de configurare. - - - Reset all client options to default. - Resetează toate setările clientului la valorile implicite. - - - &Reset Options - &Resetează opţiunile - - - &Network - Reţea - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Dezactiveaza unele caracteristici avansate insa toate blocurile vor fi validate pe deplin. Inversarea acestei setari necesita re-descarcarea intregului blockchain. Utilizarea reala a discului poate fi ceva mai mare. - - - Prune &block storage to - Reductie &block storage la - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Inversarea acestei setari necesita re-descarcarea intregului blockchain. - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automat, <0 = lasă atîtea nuclee libere) - - - W&allet - Portofel - - - Expert - Expert - - - Enable coin &control features - Activare caracteristici de control ale monedei - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Dacă dezactivaţi cheltuirea restului neconfirmat, restul dintr-o tranzacţie nu poate fi folosit pînă cînd tranzacţia are cel puţin o confirmare. Aceasta afectează de asemenea calcularea soldului. - - - &Spend unconfirmed change - Cheltuire rest neconfirmat - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Deschide automat în router portul aferent clientului Bitcoin. Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP şi e activat. - - - Map port using &UPnP - Mapare port folosind &UPnP - - - Accept connections from outside. - Acceptă conexiuni din exterior - - - Allow incomin&g connections - Permite conexiuni de intrar&e - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Conectare la reţeaua Bitcoin printr-un proxy SOCKS. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Conectare printr-un proxy SOCKS (implicit proxy): - - - Proxy &IP: - Proxy &IP: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Portul proxy (de exemplu: 9050) - - - Used for reaching peers via: - Folosit pentru a gasi parteneri via: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Fereastră - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Arată doar un icon în tray la ascunderea ferestrei - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizare în tray în loc de taskbar - - - M&inimize on close - M&inimizare fereastră în locul închiderii programului - - - &Display - &Afişare - - - User Interface &language: - &Limbă interfaţă utilizator - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Limba interfeţei utilizatorului poate fi setată aici. Această setare va avea efect după repornirea %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Unitatea de măsură pentru afişarea sumelor: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Alegeţi subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei şi la trimiterea de bitcoin. - - - Whether to show coin control features or not. - Arată controlul caracteristicilor monedei sau nu. - - - &Third party transaction URLs - URL-uri tranzacţii &terţe părţi - - - &OK - &OK - - - &Cancel - Renunţă - - - default - iniţial - - - none - nimic - - - Confirm options reset - Confirmă resetarea opţiunilor - - - Client restart required to activate changes. - Este necesară repornirea clientului pentru a activa schimbările. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Clientul va fi închis. Doriţi să continuaţi? - - - Configuration options - Optiuni de configurare - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Fisierul de configurare e folosit pentru a specifica optiuni utilizator avansate care modifica setarile din GUI. In plus orice optiune din linia de comanda va modifica acest fisier de configurare. - - - Error - Eroare - - - The configuration file could not be opened. - Fisierul de configurare nu a putut fi deschis. - - - This change would require a client restart. - Această schimbare necesită o repornire a clientului. - - - The supplied proxy address is invalid. - Adresa bitcoin pe care aţi specificat-o nu este validă. - - - - OverviewPage - - Form - Form - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Informaţiile afişate pot fi neactualizate. Portofelul dvs. se sincronizează automat cu reţeaua Bitcoin după ce o conexiune este stabilită, dar acest proces nu a fost finalizat încă. - - - Watch-only: - Doar-supraveghere: - - - Available: - Disponibil: - - - Your current spendable balance - Balanţa dvs. curentă de cheltuieli - - - Pending: - În aşteptare: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Totalul tranzacţiilor care nu sunt confirmate încă şi care nu sunt încă adunate la balanţa de cheltuieli - - - Immature: - Nematurizat: - - - Mined balance that has not yet matured - Balanţa minata ce nu s-a maturizat încă - - - Balances - Balanţă - - - Total: - Total: - - - Your current total balance - Balanţa totală curentă - - - Your current balance in watch-only addresses - Soldul dvs. curent în adresele doar-supraveghere - - - Spendable: - Cheltuibil: - - - Recent transactions - Tranzacţii recente - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Tranzacţii neconfirmate la adresele doar-supraveghere - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Balanţă minată în adresele doar-supraveghere care nu s-a maturizat încă - - - Current total balance in watch-only addresses - Soldul dvs. total în adresele doar-supraveghere - - - - PSBTOperationsDialog - - Total Amount - Suma totală - - - or - sau - - - - PaymentServer - - Payment request error - Eroare la cererea de plată - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Bitcoin nu poate porni: click-to-pay handler - - - URI handling - Gestionare URI - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' nu este un URI valid. Folositi 'bitcoin:' in loc. - - - Invalid payment address %1 - Adresă pentru plată invalidă %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI nu poate fi analizat! Acest lucru poate fi cauzat de o adresă Bitcoin invalidă sau parametri URI deformaţi. - - - Payment request file handling - Manipulare fişier cerere de plată - - - - PeerTableModel - - User Agent - Agent utilizator - - - Node/Service - Nod/Serviciu - - - NodeId - NodeID - - - Ping - Ping - - - Sent - Expediat - - - Received - Recepţionat + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + A apărut o eroare internă. %1 va încerca să continue în siguranță. Aceasta este o eroare neașteptată care poate fi raportată după cum este descris mai jos. QObject - - Amount - Cantitate - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Introduceţi o adresă Bitcoin (de exemplu %1) - - - %1 d - %1 z - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Niciuna - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n secunda%n secunde%n secunde - - - %n minute(s) - %n minut%n minute%n minute - - - %n hour(s) - %n ora%n ore%n ore - - - %n day(s) - %n zi%n zile%n zile - - - %n week(s) - %n saptamana%n saptamani%n saptamani - - - %1 and %2 - %1 şi %2 - - - %n year(s) - %n an%n ani%n ani - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Eroare: Directorul de date specificat "%1" nu există. + Eroare: Directorul de date specificat "%1" nu există. Error: Cannot parse configuration file: %1. - Eroare: Nu se poate analiza fişierul de configuraţie: %1. + Eroare: Nu se poate analiza fişierul de configuraţie: %1. Error: %1 - Eroare: %1 + Eroare: %1 - %1 didn't yet exit safely... - %1 nu a fost inchis in siguranta... + %1 didn't yet exit safely… + %1 nu a ieșit încă în siguranță... unknown - necunoscut - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Salvează Imaginea... - - - &Copy Image - &Copiaza Imaginea - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI rezultat este prea lung, încearcă să reduci textul pentru etichetă / mesaj. - - - Error encoding URI into QR Code. - Eroare la codarea URl-ului în cod QR. - - - Save QR Code - Salvează codul QR - - - PNG Image (*.png) - Imagine de tip PNG (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - Nespecificat - - - Client version - Versiune client - - - &Information - &Informaţii - - - General - General - - - Using BerkeleyDB version - Foloseşte BerkeleyDB versiunea - - - Datadir - Dirdate - - - Startup time - Ora de pornire - - - Network - Reţea - - - Name - Nume - - - Number of connections - Numărul de conexiuni - - - Block chain - Lanţ de blocuri - - - Memory Pool - Pool Memorie - - - Current number of transactions - Numărul curent de tranzacţii - - - Memory usage - Memorie folosită - - - Wallet: - Portofel: - - - (none) - (nimic) - - - &Reset - &Resetare - - - Received - Recepţionat - - - Sent - Expediat - - - &Peers - &Parteneri - - - Banned peers - Terti banati - - - Select a peer to view detailed information. - Selectaţi un partener pentru a vedea informaţiile detaliate. - - - Direction - Direcţie - - - Version - Versiune - - - Starting Block - Bloc de început - - - Synced Headers - Headere Sincronizate - - - Synced Blocks - Blocuri Sincronizate - - - User Agent - Agent utilizator - - - Node window - Fereastra nodului - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Deschide fişierul jurnal depanare %1 din directorul curent. Aceasta poate dura cateva secunde pentru fişierele mai mari. - - - Decrease font size - Micsoreaza fontul - - - Increase font size - Mareste fontul - - - Services - Servicii - - - Connection Time - Timp conexiune - - - Last Send - Ultima trimitere - - - Last Receive - Ultima primire - - - Ping Time - Timp ping - - - The duration of a currently outstanding ping. - Durata ping-ului intarziat. - - - Ping Wait - Asteptare ping - - - Min Ping - Min Ping - - - Time Offset - Diferenta timp - - - Last block time - Data ultimului bloc - - - &Open - &Deschide - - - &Console - &Consolă - - - &Network Traffic - Trafic reţea - - - Totals - Totaluri - - - In: - Intrare: - - - Out: - Ieşire: - - - Debug log file - Fişier jurnal depanare - - - Clear console - Curăţă consola - - - 1 &hour - 1 &oră - - - 1 &day - 1 &zi - - - 1 &week - 1 &săptămână - - - 1 &year - 1 &an - - - &Disconnect - &Deconectare - - - Ban for - Interzicere pentru - - - &Unban - &Unban - - - Welcome to the %1 RPC console. - Bun venit la consola %1 RPC. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Folosiţi săgetile sus şi jos pentru a naviga în istoric şi %1 pentru a curăţa ecranul. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Tastati %1 pentru o recapitulare a comenzilor disponibile. - - - For more information on using this console type %1. - Pentru mai multe informatii despre folosirea acestei console tastati %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - ATENTIONARE: Sunt excroci care instruiesc userii sa introduca aici comenzi, pentru a le fura continutul portofelelor. Nu folositi aceasta consolă fara a intelege pe deplin ramificatiile unei comenzi. - - - Network activity disabled - Activitatea retelei a fost oprita. - - - Executing command without any wallet - Executarea comenzii fara nici un portofel. - - - Executing command using "%1" wallet - Executarea comenzii folosind portofelul "%1" - - - (node id: %1) - (node id: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - niciodată - - - Inbound - Intrare - - - Outbound - Ieşire - - - Unknown - Necunoscut - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - Sum&a: - - - &Label: - &Etichetă: - - - &Message: - &Mesaj: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Un mesaj opţional de ataşat la cererea de plată, care va fi afişat cînd cererea este deschisă. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis cu plata către reţeaua Bitcoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - O etichetă opţională de asociat cu adresa de primire. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Foloseşte acest formular pentru a solicita plăţi. Toate cîmpurile sînt <b>opţionale</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - O sumă opţională de cerut. Lăsaţi gol sau zero pentru a nu cere o sumă anume. - - - Clear all fields of the form. - Curăţă toate cîmpurile formularului. - - - Clear - Curăţă - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Adresele native segwit (aka Bech32 sau BIP-173) vor reduce mai tarziu comisioanele de tranzactionare si vor oferi o mai buna protectie impotriva introducerii gresite, dar portofelele vechi nu sunt compatibile. Daca optiunea nu e bifata, se va crea o adresa compatibila cu portofelele vechi. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Genereaza adresa nativa segwit (Bech32) - - - Requested payments history - Istoricul plăţilor cerute - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Arată cererea selectată (acelaşi lucru ca şi dublu-clic pe o înregistrare) - - - Show - Arată - - - Remove the selected entries from the list - Înlătură intrările selectate din listă - - - Remove - Înlătură - - - Copy URI - Copiază URl - - - Copy label - Copiază eticheta - - - Copy message - Copiază mesajul - - - Copy amount - Copiază suma - - - Could not unlock wallet. - Portofelul nu a putut fi deblocat. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Sumă: - - - Message: - Mesaj: - - - Wallet: - Portofel: - - - Copy &URI - Copiază &URl - - - Copy &Address - Copiază &adresa - - - &Save Image... - &Salvează imaginea... - - - Request payment to %1 - Cere plata pentru %1 - - - Payment information - Informaţiile plată - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Data - - - Label - Etichetă - - - Message - Mesaj - - - (no label) - (fără etichetă) - - - (no message) - (nici un mesaj) - - - (no amount requested) - (nici o sumă solicitată) - - - Requested - Ceruta - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Trimite monede - - - Coin Control Features - Caracteristici de control ale monedei - - - Inputs... - Intrări... - - - automatically selected - selecţie automată - - - Insufficient funds! - Fonduri insuficiente! - - - Quantity: - Cantitate: - - - Bytes: - Octeţi: - - - Amount: - Sumă: - - - Fee: - Comision: - - - After Fee: - După taxă: - - - Change: - Rest: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Dacă este activat, dar adresa de rest este goală sau nevalidă, restul va fi trimis la o adresă nou generată. - - - Custom change address - Adresă personalizată de rest - - - Transaction Fee: - Taxă tranzacţie: - - - Choose... - Alegeţi... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Folosirea taxei implicite poate rezulta in trimiterea unei tranzactii care va dura cateva ore sau zile (sau niciodata) pentru a fi confirmata. Luati in considerare sa setati manual taxa sau asteptati pana ati validat complet lantul. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Avertisment: Estimarea comisionului nu s-a putut efectua. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Specificati o taxa anume pe kB (1000 byte) din marimea virtuala a tranzactiei. - -Nota: Cum taxa este calculata per byte, o taxa de "100 satoshi per kB" pentru o tranzactie de 500 byte (jumatate de kB) va produce o taxa de doar 50 satoshi. - - - per kilobyte - per kilooctet - - - Hide - Ascunde - - - Recommended: - Recomandat: - - - Custom: - Personalizat: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Taxa smart nu este inca initializata. Aceasta poate dura cateva blocuri...) - - - Send to multiple recipients at once - Trimite simultan către mai mulţi destinatari - - - Add &Recipient - Adaugă destinata&r - - - Clear all fields of the form. - Şterge toate câmpurile formularului. - - - Dust: - Praf: - - - Confirmation time target: - Timp confirmare tinta: - - - Enable Replace-By-Fee - Autorizeaza Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Cu Replace-By-Fee (BIP-125) se poate creste taxa unei tranzactii dupa ce a fost trimisa. Fara aceasta optiune, o taxa mai mare e posibil sa fie recomandata pentru a compensa riscul crescut de intarziere a tranzactiei. - - - Clear &All - Curăţă to&ate - - - Balance: - Balanţă: - - - Confirm the send action - Confirmă operaţiunea de trimitere - - - S&end - Trimit&e - - - Copy quantity - Copiază cantitea - - - Copy amount - Copiază suma - - - Copy fee - Copiază taxa - - - Copy after fee - Copiază după taxă - - - Copy bytes - Copiază octeţi - - - Copy dust - Copiază praf - - - Copy change - Copiază rest - - - %1 (%2 blocks) - %1(%2 blocuri) - - - from wallet '%1' - din portofelul '%1' - - - %1 to %2 - %1 la %2 - - - Are you sure you want to send? - Sigur doriţi să trimiteţi? - - - or - sau - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Puteti creste taxa mai tarziu (semnaleaza Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Va rugam sa revizuiti tranzactia. - - - Transaction fee - Taxă tranzacţie - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Nu se semnalizeaza Replace-By-Fee, BIP-125 - - - Total Amount - Suma totală - - - Confirm send coins - Confirmă trimiterea monedelor - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Adresa destinatarului nu este validă. Rugăm să reverificaţi. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Suma de plată trebuie să fie mai mare decît 0. - - - The amount exceeds your balance. - Suma depăşeşte soldul contului. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Totalul depăşeşte soldul contului dacă se include şi plata taxei de %1. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Adresă duplicat găsită: fiecare adresă ar trebui folosită o singură dată. - - - Transaction creation failed! - Creare tranzacţie nereuşită! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - O taxă mai mare de %1 este considerată o taxă absurd de mare - - - Payment request expired. - Cerere de plată expirata - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Se estimeaza inceperea confirmarii in %n bloc.Se estimeaza inceperea confirmarii in %n blocuri.Se estimeaza inceperea confirmarii in %n blocuri. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Atenţie: Adresa bitcoin nevalidă! - - - Warning: Unknown change address - Atenţie: Adresă de rest necunoscută - - - Confirm custom change address - Confirmati adresa personalizata de rest - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Adresa selectata pentru rest nu face parte din acest portofel. Orice suma, sau intreaga suma din portofel poate fi trimisa la aceasta adresa. Sunteti sigur? - - - (no label) - (fără etichetă) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Su&mă: - - - Pay &To: - Plăteşte că&tre: - - - &Label: - &Etichetă: - - - Choose previously used address - Alegeţi adrese folosite anterior - - - The Bitcoin address to send the payment to - Adresa bitcoin către care se face plata - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Lipeşte adresa din clipboard - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Înlătură această intrare - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Taxa va fi scazuta in suma trimisa. Destinatarul va primi mai putini bitcoin decat ati specificat in campul sumei trimise. Daca au fost selectati mai multi destinatari, taxa se va imparti in mod egal. - - - S&ubtract fee from amount - S&cade taxa din suma - - - Use available balance - Folosește balanța disponibilă - - - Message: - Mesaj: - - - This is an unauthenticated payment request. - Aceasta este o cerere de plata neautentificata. - - - This is an authenticated payment request. - Aceasta este o cerere de plata autentificata. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduceţi eticheta pentru ca această adresa să fie introdusă în lista de adrese folosite - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - un mesaj a fost ataşat la bitcoin: URI care va fi stocat cu tranzacţia pentru referinţa dvs. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis către reţeaua bitcoin. - - - Pay To: - Plăteşte către: - - - Memo: - Memo: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 se închide - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Nu închide calculatorul pînă ce această fereastră nu dispare. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Semnaturi - Semnează/verifică un mesaj - - - &Sign Message - &Semnează mesaj - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puteţi semna mesaje/contracte cu adresele dvs. pentru a demostra ca puteti primi bitcoini trimisi la ele. Aveţi grijă să nu semnaţi nimic vag sau aleator, deoarece atacurile de tip phishing vă pot păcăli să le transferaţi identitatea. Semnaţi numai declaraţiile detaliate cu care sînteti de acord. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Adresa cu care semnaţi mesajul - - - Choose previously used address - Alegeţi adrese folosite anterior - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Lipeşte adresa copiată din clipboard - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Introduceţi mesajul pe care vreţi să-l semnaţi, aici - - - Signature - Semnătură - - - Copy the current signature to the system clipboard - Copiază semnatura curentă în clipboard-ul sistemului - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Semnează mesajul pentru a dovedi ca deţineţi acestă adresă Bitcoin - - - Sign &Message - Semnează &mesaj - - - Reset all sign message fields - Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate - - - Clear &All - Curăţă to&ate - - - &Verify Message - &Verifică mesaj - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Introduceţi adresa de semnatură, mesajul (asiguraţi-vă că aţi copiat spaţiile, taburile etc. exact) şi semnatura dedesubt pentru a verifica mesajul. Aveţi grijă să nu citiţi mai mult în semnatură decît mesajul în sine, pentru a evita să fiţi păcăliţi de un atac de tip man-in-the-middle. De notat ca aceasta dovedeste doar ca semnatarul primeste odata cu adresa, nu dovedesta insa trimiterea vreunei tranzactii. - - - The Bitcoin address the message was signed with - Introduceţi o adresă Bitcoin - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Bitcoin specificată - - - Verify &Message - Verifică &mesaj - - - Reset all verify message fields - Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate - - - Click "Sign Message" to generate signature - Faceţi clic pe "Semneaza msaj" pentru a genera semnătura - - - The entered address is invalid. - Adresa introdusă este invalidă. - - - Please check the address and try again. - Vă rugăm verificaţi adresa şi încercaţi din nou. - - - The entered address does not refer to a key. - Adresa introdusă nu se referă la o cheie. - - - Wallet unlock was cancelled. - Deblocarea portofelului a fost anulata. - - - Private key for the entered address is not available. - Cheia privată pentru adresa introdusă nu este disponibila. - - - Message signing failed. - Semnarea mesajului nu a reuşit. - - - Message signed. - Mesaj semnat. - - - The signature could not be decoded. - Semnatura nu a putut fi decodată. - - - Please check the signature and try again. - Vă rugăm verificaţi semnătura şi încercaţi din nou. - - - The signature did not match the message digest. - Semnatura nu se potriveşte cu mesajul. - - - Message verification failed. - Verificarea mesajului nu a reuşit. - - - Message verified. - Mesaj verificat. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Deschis pentru inca un blocDeschis pentru inca %n blocuriDeschis pentru inca %n blocuri - - - Open until %1 - Deschis pînă la %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - in conflict cu o tranzactie cu %1 confirmari - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/neconfirmat, %1 - - - in memory pool - in memory pool - - - not in memory pool - nu e in memory pool - - - abandoned - abandonat - - - %1/unconfirmed - %1/neconfirmat - - - %1 confirmations - %1 confirmări - - - Status - Stare - - - Date - Data - - - Source - Sursa - - - Generated - Generat - - - From - De la - - - unknown - necunoscut - - - To - Către - - - own address - adresa proprie - - - watch-only - doar-supraveghere - - - label - etichetă - - - Credit - Credit - - - matures in %n more block(s) - se matureaza intr-un blocse matureaza in %n blocurise matureaza in %n blocuri - - - not accepted - neacceptat - - - Debit - Debit - - - Total debit - Total debit - - - Total credit - Total credit - - - Transaction fee - Taxă tranzacţie - - - Net amount - Suma netă - - - Message - Mesaj - - - Comment - Comentariu - - - Transaction ID - ID tranzacţie - - - Transaction total size - Dimensiune totala tranzacţie - - - Transaction virtual size - Dimensiune virtuala a tranzactiei - - - Output index - Index debit - - - (Certificate was not verified) - (Certificatul nu a fost verificat) - - - Merchant - Comerciant - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Monedele generate se pot cheltui doar dupa inca %1 blocuri. După ce a fost generat, s-a propagat în reţea, urmând să fie adăugat in blockchain. Dacă nu poate fi inclus in lanţ, starea sa va deveni "neacceptat" si nu va putea fi folosit la tranzacţii. Acest fenomen se întâmplă atunci cand un alt nod a generat un bloc la o diferenţa de câteva secunde. - - - Debug information - Informaţii pentru depanare - - - Transaction - Tranzacţie - - - Inputs - Intrări + necunoscut Amount - Cantitate + Sumă - true - adevărat + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Introduceţi o adresă Bitcoin (de exemplu %1) - false - fals - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Acest panou arată o descriere detaliată a tranzacţiei + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Intrare - Details for %1 - Detalii pentru %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Data + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Ieşire - Type - Tip + %1 d + %1 z - Label - Etichetă + None + Niciuna + + + N/A + Nespecificat - Open for %n more block(s) - Deschis pentru încă %n blocDeschis pentru încă %n blocuriDeschis pentru încă %n bloc(uri) + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + - Open until %1 - Deschis pînă la %1 + %1 and %2 + %1 şi %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + + bitcoin-core + + The %s developers + Dezvoltatorii %s - Unconfirmed - Neconfirmat + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee este setata foarte sus! Se pot plati taxe de aceasta marime pe o singura tranzactie. - Abandoned - Abandonat + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Nu se poate obține o blocare a directorului de date %s. %s probabil rulează deja. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirmare (%1 din %2 confirmari recomandate) + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuit sub licenţa de programe MIT, vezi fişierul însoţitor %s sau %s - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmat (%1 confirmari) + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Eroare la citirea %s! Toate cheile sînt citite corect, dar datele tranzactiei sau anumite intrări din agenda sînt incorecte sau lipsesc. - Conflicted - În conflict + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Eroare: Ascultarea conexiunilor de intrare nu a reuşit (ascultarea a reurnat eroarea %s) - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Imatur (%1 confirmari, va fi disponibil după %2) + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Estimarea taxei a esuat. Taxa implicita este dezactivata. Asteptati cateva blocuri, sau activati -fallbackfee. - Generated but not accepted - Generat dar neacceptat + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Sumă nevalidă pentru -maxtxfee=<amount>: '%s' (trebuie să fie cel puţin taxa minrelay de %s pentru a preveni blocarea tranzactiilor) - Received with - Recepţionat cu + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Vă rugăm verificaţi dacă data/timpul calculatorului dvs. sînt corecte! Dacă ceasul calcultorului este gresit, %s nu va funcţiona corect. - Received from - Primit de la + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Va rugam sa contribuiti daca apreciati ca %s va este util. Vizitati %s pentru mai multe informatii despre software. - Sent to - Trimis către + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Reductia e configurata sub minimul de %d MiB. Rugam folositi un numar mai mare. - Payment to yourself - Plată către dvs. + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Reductie: ultima sincronizare merge dincolo de datele reductiei. Trebuie sa faceti -reindex (sa descarcati din nou intregul blockchain in cazul unui nod redus) - Mined - Minat + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Baza de date a blocurilor contine un bloc ce pare a fi din viitor. Acest lucru poate fi cauzat de setarea incorecta a datei si orei in computerul dvs. Reconstruiti baza de date a blocurilor doar daca sunteti sigur ca data si ora calculatorului dvs sunt corecte. - watch-only - doar-supraveghere + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Suma tranzactiei este prea mica pentru a fi trimisa dupa ce se scade taxa. - (n/a) - (indisponibil) + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Aceasta este o versiune de test preliminară - vă asumaţi riscul folosind-o - nu folosiţi pentru minerit sau aplicaţiile comercianţilor - (no label) - (fără etichetă) + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Aceasta este taxa de tranzactie la care puteti renunta daca restul este mai mic decat praful la acest nivel. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Starea tranzacţiei. Treceţi cu mouse-ul peste acest cîmp pentru afişarea numărului de confirmari. + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Aceasta este taxa de tranzactie pe care este posibil sa o platiti daca estimarile de taxe nu sunt disponibile. - Date and time that the transaction was received. - Data şi ora la care a fost recepţionată tranzacţia. + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Lungimea totala a sirului versiunii retelei (%i) depaseste lungimea maxima (%i). Reduceti numarul sa dimensiunea uacomments. - Type of transaction. - Tipul tranzacţiei. + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Imposibil de refacut blocurile. Va trebui sa reconstruiti baza de date folosind -reindex-chainstate. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Indiferent dacă sau nu o adresa doar-suăpraveghere este implicată în această tranzacţie. + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Atentie: S-au detectat chei private in portofelul {%s} cu cheile private dezactivate - User-defined intent/purpose of the transaction. - Intentie/scop al tranzactie definit de user. + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Atenţie: Aparent, nu sîntem de acord cu toţi partenerii noştri! Va trebui să faceţi o actualizare, sau alte noduri necesită actualizare. - Amount removed from or added to balance. - Suma extrasă sau adăugată la sold. + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Trebuie reconstruita intreaga baza de date folosind -reindex pentru a va intoarce la modul non-redus. Aceasta va determina descarcarea din nou a intregului blockchain + + + %s is set very high! + %s este setata foarte sus! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool trebuie sa fie macar %d MB + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Nu se poate rezolva adresa -%s: '%s' + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Nu se poate scrie in directorul de date '%s"; verificati permisiunile. + + + Corrupted block database detected + Bloc defect din baza de date detectat + + + Disk space is too low! + Spatiul de stocare insuficient! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Doriţi să reconstruiţi baza de date blocuri acum? + + + Done loading + Încărcare terminată + + + Error initializing block database + Eroare la iniţializarea bazei de date de blocuri + + + Error initializing wallet database environment %s! + Eroare la iniţializarea mediului de bază de date a portofelului %s! + + + Error loading %s + Eroare la încărcarea %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Eroare la incarcarea %s: Cheile private pot fi dezactivate doar in momentul crearii + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Eroare la încărcarea %s: Portofel corupt + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Eroare la încărcarea %s: Portofelul are nevoie de o versiune %s mai nouă + + + Error loading block database + Eroare la încărcarea bazei de date de blocuri + + + Error opening block database + Eroare la deschiderea bazei de date de blocuri + + + Error reading from database, shutting down. + Eroare la citirea bazei de date. Oprire. + + + Error upgrading chainstate database + Eroare la actualizarea bazei de date chainstate + + + Error: Disk space is low for %s + Eroare: Spațiul pe disc este redus pentru %s + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Nu s-a reuşit ascultarea pe orice port. Folosiţi -listen=0 dacă vreţi asta. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Rescanarea portofelului in timpul initializarii a esuat. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Incorect sau nici un bloc de geneza găsit. Directorul de retea greşit? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Nu s-a reuşit iniţierea verificării sănătăţii. %s se inchide. + + + Insufficient funds + Fonduri insuficiente + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Adresa sau hostname -onion invalide: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Adresa sau hostname -proxy invalide: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Sumă nevalidă pentru -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Sumă nevalidă pentru -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Suma nevalidă pentru -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Sumă nevalidă pentru -paytxfee=<suma>: '%s' (trebuie să fie cel puţin %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Mască reţea nevalidă specificată în -whitelist: '%s' + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Trebuie să specificaţi un port cu -whitebind: '%s' + + + Not enough file descriptors available. + Nu sînt destule descriptoare disponibile. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Reductia nu poate fi configurata cu o valoare negativa. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Modul redus este incompatibil cu -txindex. + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Se micsoreaza -maxconnections de la %d la %d, datorita limitarilor de sistem. + + + Signing transaction failed + Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Nu exista -walletdir "%s" specificat + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + -walletdir "%s" specificat este o cale relativa + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + -walletdir "%s" specificat nu este un director + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Directorul de blocuri "%s" specificat nu exista. + + + The source code is available from %s. + Codul sursa este disponibil la %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Suma tranzactiei este prea mica pentru plata taxei + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Portofelul va evita sa plateasca mai putin decat minimul taxei de retransmisie. + + + This is experimental software. + Acesta este un program experimental. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Acesta este minimum de taxa de tranzactie care va fi platit la fiecare tranzactie. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Aceasta este taxa de tranzactie pe care o platiti cand trimiteti o tranzactie. + + + Transaction amount too small + Suma tranzacţionată este prea mică + + + Transaction amounts must not be negative + Sumele tranzactionate nu pot fi negative + + + Transaction has too long of a mempool chain + Tranzacţia are o lungime prea mare in lantul mempool + + + Transaction must have at least one recipient + Tranzactia trebuie sa aiba cel putin un destinatar + + + Transaction too large + Tranzacţie prea mare + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Nu se poate lega la %s pe acest calculator. (Legarea a întors eroarea %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Nu se poate efectua legatura la %s pe acest computer. %s probabil ruleaza deja. + + + Unable to generate initial keys + Nu s-au putut genera cheile initiale + + + Unable to generate keys + Nu s-au putut genera cheile + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Imposibil de pornit serverul HTTP. Pentru detalii vezi logul de depanare. + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Reţeaua specificată în -onlynet este necunoscută: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Categoria de logging %s=%s nu este suportata. + + + Upgrading UTXO database + Actualizarea bazei de date UTXO + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Comentariul (%s) al Agentului Utilizator contine caractere nesigure. + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Portofelul trebuie rescris: reporneşte %s pentru finalizare - TransactionView + BitcoinGUI - All - Toate + &Overview + &Imagine de ansamblu - Today - Astăzi + Show general overview of wallet + Arată o stare generală de ansamblu a portofelului - This week - Saptamana aceasta + &Transactions + &Tranzacţii - This month - Luna aceasta + Browse transaction history + Răsfoire istoric tranzacţii - Last month - Luna trecuta + E&xit + Ieşire - This year - Anul acesta + Quit application + Închide aplicaţia - Range... - Interval... + &About %1 + &Despre %1 - Received with - Recepţionat cu + Show information about %1 + Arată informaţii despre %1 - Sent to - Trimis către + About &Qt + Despre &Qt - To yourself - Către dvs. + Show information about Qt + Arată informaţii despre Qt - Mined - Minat + Modify configuration options for %1 + Modifică opţiunile de configurare pentru %1 - Other - Altele + Create a new wallet + Crează un portofel nou - Enter address, transaction id, or label to search - Introduceți adresa, ID-ul tranzacției, sau eticheta pentru a căuta + Wallet: + Portofel: - Min amount - Suma minimă + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Activitatea retelei a fost oprita. - Abandon transaction - Abandoneaza tranzacţia + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy este<b>activat</b>:%1 - Increase transaction fee - Cresteti comisionul pentru tranzacţie + Send coins to a Bitcoin address + Trimite monede către o adresă Bitcoin - Copy address - Copiază adresa + Backup wallet to another location + Creează o copie de rezervă a portofelului într-o locaţie diferită - Copy label - Copiază eticheta + Change the passphrase used for wallet encryption + Schimbă fraza de acces folosită pentru criptarea portofelului - Copy amount - Copiază suma + &Send + Trimite - Copy transaction ID - Copiază ID tranzacţie + &Receive + P&rimeşte - Copy raw transaction - Copiază tranzacţia bruta + &Options… + &Opțiuni... - Copy full transaction details - Copiaza toate detaliile tranzacţiei + &Encrypt Wallet… + &Criptarea Portofelului… - Edit label - Editează eticheta + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Criptează cheile private ale portofelului dvs. - Show transaction details - Arată detaliile tranzacţiei + &Backup Wallet… + &Backup Portofelului... - Export Transaction History - Export istoric tranzacţii + &Change Passphrase… + &Schimbă fraza de acces... - Comma separated file (*.csv) - Fisier .csv cu separator - virgula + Sign &message… + Semnați și transmiteți un mesaj... - Confirmed - Confirmat + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Semnaţi mesaje cu adresa dvs. Bitcoin pentru a dovedi că vă aparţin - Watch-only - Doar-supraveghere + &Verify message… + &Verifică mesajul... - Date - Data + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Verificaţi mesaje pentru a vă asigura că au fost semnate cu adresa Bitcoin specificată - Type - Tip + &Load PSBT from file… + &Încarcă PSBT din fișier... - Label - Etichetă + Open &URI… + Deschideți &URI... - Address - Adresă + Close Wallet… + Închideți portofelul... - ID - ID + Create Wallet… + Creați portofelul... - Exporting Failed - Exportarea a eșuat + Close All Wallets… + Închideți toate portofelele... - There was an error trying to save the transaction history to %1. - S-a produs o eroare la salvarea istoricului tranzacţiilor la %1. + &File + &Fişier - Exporting Successful - Export reuşit + &Settings + &Setări - The transaction history was successfully saved to %1. - Istoricul tranzacţiilor a fost salvat cu succes la %1. + &Help + A&jutor - Range: - Interval: + Tabs toolbar + Bara de unelte - to - către + Syncing Headers (%1%)… + Sincronizarea Antetelor (%1%)… + + + Synchronizing with network… + Sincronizarea cu rețeaua... + + + Indexing blocks on disk… + Indexarea blocurilor pe disc... + + + Processing blocks on disk… + Procesarea blocurilor pe disc... + + + Reindexing blocks on disk… + Reindexarea blocurilor pe disc... + + + Connecting to peers… + Conectarea cu colaboratorii... + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Cereţi plăţi (generează coduri QR şi bitcoin-uri: URls) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Arată lista de adrese trimise şi etichetele folosite. + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Arată lista de adrese pentru primire şi etichetele + + + &Command-line options + Opţiuni linie de &comandă + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + + %1 behind + %1 în urmă + + + Catching up… + Recuperăm... + + + Last received block was generated %1 ago. + Ultimul bloc recepţionat a fost generat acum %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Tranzacţiile după aceasta nu vor fi vizibile încă. + + + Error + Eroare + + + Warning + Avertisment + + + Information + Informaţie + + + Up to date + Actualizat + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Încărcați Tranzacția Bitcoin Parțial Semnată + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Încărcați Tranzacția Bitcoin Parțial Semnată din clipboard + + + Node window + Fereastra nodului + + + Open node debugging and diagnostic console + Deschide consola pentru depanare şi diagnosticare a nodului + + + &Sending addresses + &Adresele de destinatie + + + &Receiving addresses + &Adresele de primire + + + Open a bitcoin: URI + Deschidere bitcoin: o adresa URI sau o cerere de plată + + + Open Wallet + Deschide portofel + + + Open a wallet + Deschide un portofel + + + Close wallet + Inchide portofel + + + Close all wallets + Închideți toate portofelele + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Arată mesajul de ajutor %1 pentru a obţine o listă cu opţiunile posibile de linii de comandă Bitcoin + + + &Mask values + &Valorile măștii + + + Mask the values in the Overview tab + Mascați valorile din fila Prezentare generală + + + default wallet + portofel implicit + + + No wallets available + Niciun portofel disponibil + + + &Window + &Fereastră + + + Main Window + Fereastra principală + + + %1 client + Client %1 + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + Error: %1 + Eroare: %1 + + + Warning: %1 + Atenționare: %1 + + + Date: %1 + + Data: %1 + + + + Amount: %1 + + Sumă: %1 + + + + Wallet: %1 + + Portofel: %1 + + + + Type: %1 + + Tip: %1 + + + + Label: %1 + + Etichetă: %1 + + + + Address: %1 + + Adresă: %1 + + + + Sent transaction + Tranzacţie expediată + + + Incoming transaction + Tranzacţie recepţionată + + + HD key generation is <b>enabled</b> + Generarea de chei HD este <b>activata</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + Generarea de chei HD este <b>dezactivata</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Cheia privată <b>dezactivată</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Portofelul este <b>criptat</b> iar în momentul de faţă este <b>deblocat</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Portofelul este <b>criptat</b> iar în momentul de faţă este <b>blocat</b> + + + Original message: + Mesajul original: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unitatea în care sînt arătate sumele. Faceţi clic pentru a selecta o altă unitate. + Unitatea în care sînt arătate sumele. Faceţi clic pentru a selecta o altă unitate. + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Selectarea monedei + + + Quantity: + Cantitate: + + + Bytes: + Octeţi: + + + Amount: + Sumă: + + + Fee: + Comision: + + + Dust: + Praf: + + + After Fee: + După taxă: + + + Change: + Schimb: + + + (un)select all + (de)selectare tot + + + Tree mode + Mod arbore + + + List mode + Mod listă + + + Amount + Sumă + + + Received with label + Primite cu eticheta + + + Received with address + Primite cu adresa + + + Date + Data + + + Confirmations + Confirmări + + + Confirmed + Confirmat + + + Copy amount + Copiază suma + + + Copy quantity + Copiază cantitea + + + Copy fee + Copiază taxa + + + Copy after fee + Copiază după taxă + + + Copy bytes + Copiază octeţi + + + Copy dust + Copiază praf + + + Copy change + Copiază rest + + + (%1 locked) + (%1 blocat) + + + yes + da + + + no + nu + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Această etichetă devine roşie, dacă orice beneficiar primeşte o sumă mai mică decât pragul curent pentru praf. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Poate varia +/- %1 satoshi pentru fiecare intrare. + + + (no label) + (fără etichetă) + + + change from %1 (%2) + restul de la %1 (%2) + + + (change) + (rest) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crează portofel + + + Create wallet failed + Crearea portofelului a eşuat + + + Create wallet warning + Atentionare la crearea portofelului + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Deschiderea portofelului a eșuat + + + Open wallet warning + Atenționare la deschiderea portofelului + + + default wallet + portofel implicit + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Deschide portofel + + WalletController Close wallet - Inchide portofel + Inchide portofel + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Esti sigur ca doresti sa inchizi portofelul<i>%1</i>? + + + Close all wallets + Închideți toate portofelele + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Esti sigur ca doresti sa inchizi toate portofelele? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Crează portofel + + + Wallet Name + Numele portofelului + + + Wallet + Portofel + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Criptează portofelul. Portofelul va fi criptat cu fraza de acces aleasă. + + + Encrypt Wallet + Criptează portofelul. + + + Advanced Options + Optiuni Avansate + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Dezactivează cheile private pentru acest portofel. Portofelele cu cheile private dezactivate nu vor avea chei private şi nu vor putea avea samanţă HD sau chei private importate. Ideal pentru portofele marcate doar pentru citire. + + + Disable Private Keys + Dezactivează cheile private + + + Make Blank Wallet + Faceți Portofel gol + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Utilizați descriptori pentru gestionarea scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Descriptor Portofel + + + Create + Creează + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Compilat fără suport sqlite (necesar pentru portofele descriptor) + + EditAddressDialog + + Edit Address + Editează adresa + + + &Label + &Etichetă + + + The label associated with this address list entry + Eticheta asociată cu această intrare din listă. + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresa asociată cu această adresă din listă. Aceasta poate fi modificată doar pentru adresele de trimitere. + + + &Address + &Adresă + + + New sending address + Noua adresă de trimitere + + + Edit receiving address + Editează adresa de primire + + + Edit sending address + Editează adresa de trimitere + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Adresa introdusă "%1" nu este o adresă Bitcoin validă. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresa "%1" exista deja ca si adresa de primire cu eticheta "%2" si deci nu poate fi folosita ca si adresa de trimitere. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Adresa introdusa "%1" este deja in lista de adrese cu eticheta "%2" + + + Could not unlock wallet. + Portofelul nu a putut fi deblocat. + + + New key generation failed. + Generarea noii chei nu a reuşit. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Va fi creat un nou dosar de date. + + + name + nume + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Dosarul deja există. Adaugă %1 dacă intenţionaţi să creaţi un nou dosar aici. + + + Path already exists, and is not a directory. + Calea deja există şi nu este un dosar. + + + Cannot create data directory here. + Nu se poate crea un dosar de date aici. + + + + Intro + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Cel putin %1GB de date vor fi stocate in acest director, si aceasta valoare va creste in timp. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Aproximativ %1 GB de date vor fi stocate in acest director. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 va descarca si stoca o copie a blockchainului Bitcoin + + + The wallet will also be stored in this directory. + Portofelul va fi de asemeni stocat in acest director. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Eroare: Directorul datelor specificate "%1" nu poate fi creat. + + + Error + Eroare + + + Welcome + Bun venit + + + Welcome to %1. + Bun venit la %1! + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Deoarece este prima lansare a programului poți alege unde %1 va stoca datele sale. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Cand apasati OK, %1 va incepe descarcarea si procesarea intregului %4 blockchain (%2GB) incepand cu cele mai vechi tranzactii din %3 de la lansarea initiala a %4. + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Revenirea la această setare necesită re-descărcarea întregului blockchain. Este mai rapid să descărcați mai întâi rețeaua complet și să o fragmentați mai târziu. Dezactivează unele funcții avansate. + + + GB + GB + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Sincronizarea initiala necesita foarte multe resurse, si poate releva probleme de hardware ale computerului care anterior au trecut neobservate. De fiecare data cand rulati %1, descarcarea va continua de unde a fost intrerupta. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Daca ati ales o limita pentru capacitatea de stocare a blockchainului (pruning), datele mai vechi tot trebuie sa fie descarcate si procesate, insa vor fi sterse ulterior pentru a reduce utilizarea harddiskului. + + + Use the default data directory + Foloseşte dosarul de date implicit + + + Use a custom data directory: + Foloseşte un dosar de date personalizat: + + + + HelpMessageDialog + + version + versiunea + + + About %1 + Despre %1 + + + Command-line options + Opţiuni linie de comandă + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Nu închide calculatorul pînă ce această fereastră nu dispare. + + + + ModalOverlay + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Tranzactiile recente pot sa nu fie inca vizibile, de aceea balanta portofelului poate fi incorecta. Aceasta informatie va fi corecta de indata ce portofelul va fi complet sincronizat cu reteaua Bitcoin, asa cum este detaliat mai jos. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Incercarea de a cheltui bitcoini care sunt afectati de tranzactii ce inca nu sunt afisate nu va fi acceptata de retea. + + + Number of blocks left + Numarul de blocuri ramase + + + Last block time + Data ultimului bloc + + + Progress + Progres + + + Progress increase per hour + Cresterea progresului per ora + + + Estimated time left until synced + Timp estimat pana la sincronizare + + + Hide + Ascunde + + + Esc + Iesire + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + DeschidețI Bitcoin URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Lipeşte adresa din clipboard + + + + OptionsDialog + + Options + Opţiuni + + + &Main + Principal + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Porneşte automat %1 după logarea in sistem. + + + &Start %1 on system login + &Porneste %1 la logarea in sistem. + + + Size of &database cache + Mărimea bazei de &date cache + + + Number of script &verification threads + Numărul de thread-uri de &verificare + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Adresa IP a serverului proxy (de exemplu: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Arata daca proxy-ul SOCKS5 furnizat implicit este folosit pentru a gasi parteneri via acest tip de retea. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimizează fereastra în locul părăsirii programului în momentul închiderii ferestrei. Cînd acestă opţiune e activă, aplicaţia se va opri doar în momentul selectării comenzii 'Închide aplicaţia' din menu. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Deschide fisierul de configurare %1 din directorul curent. + + + Open Configuration File + Deschide fisierul de configurare. + + + Reset all client options to default. + Resetează toate setările clientului la valorile implicite. + + + &Reset Options + &Resetează opţiunile + + + &Network + Reţea + + + Prune &block storage to + Reductie &block storage la + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Inversarea acestei setari necesita re-descarcarea intregului blockchain. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = automat, <0 = lasă atîtea nuclee libere) + + + W&allet + Portofel + + + Enable coin &control features + Activare caracteristici de control ale monedei + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Dacă dezactivaţi cheltuirea restului neconfirmat, restul dintr-o tranzacţie nu poate fi folosit pînă cînd tranzacţia are cel puţin o confirmare. Aceasta afectează de asemenea calcularea soldului. + + + &Spend unconfirmed change + Cheltuire rest neconfirmat + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Deschide automat în router portul aferent clientului Bitcoin. Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP şi e activat. + + + Map port using &UPnP + Mapare port folosind &UPnP + + + Accept connections from outside. + Acceptă conexiuni din exterior + + + Allow incomin&g connections + Permite conexiuni de intrar&e + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Conectare la reţeaua Bitcoin printr-un proxy SOCKS. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Conectare printr-un proxy SOCKS (implicit proxy): + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Portul proxy (de exemplu: 9050) + + + Used for reaching peers via: + Folosit pentru a gasi parteneri via: + + + &Window + &Fereastră + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Arată doar un icon în tray la ascunderea ferestrei + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizare în tray în loc de taskbar + + + M&inimize on close + M&inimizare fereastră în locul închiderii programului + + + &Display + &Afişare + + + User Interface &language: + &Limbă interfaţă utilizator + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Limba interfeţei utilizatorului poate fi setată aici. Această setare va avea efect după repornirea %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Unitatea de măsură pentru afişarea sumelor: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Alegeţi subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei şi la trimiterea de bitcoin. + + + Whether to show coin control features or not. + Arată controlul caracteristicilor monedei sau nu. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conectați-vă la rețeaua Bitcoin printr-un proxy SOCKS5 separat pentru serviciile Tor onion. + + + &Cancel + Renunţă + + + default + iniţial + + + none + nimic + + + Confirm options reset + Confirmă resetarea opţiunilor + + + Client restart required to activate changes. + Este necesară repornirea clientului pentru a activa schimbările. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Clientul va fi închis. Doriţi să continuaţi? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Optiuni de configurare + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Fisierul de configurare e folosit pentru a specifica optiuni utilizator avansate care modifica setarile din GUI. In plus orice optiune din linia de comanda va modifica acest fisier de configurare. + + + Cancel + Anulare + + + Error + Eroare + + + The configuration file could not be opened. + Fisierul de configurare nu a putut fi deschis. + + + This change would require a client restart. + Această schimbare necesită o repornire a clientului. + + + The supplied proxy address is invalid. + Adresa bitcoin pe care aţi specificat-o nu este validă. + + + + OverviewPage + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Informaţiile afişate pot fi neactualizate. Portofelul dvs. se sincronizează automat cu reţeaua Bitcoin după ce o conexiune este stabilită, dar acest proces nu a fost finalizat încă. + + + Watch-only: + Doar-supraveghere: + + + Available: + Disponibil: + + + Your current spendable balance + Balanţa dvs. curentă de cheltuieli + + + Pending: + În aşteptare: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Totalul tranzacţiilor care nu sunt confirmate încă şi care nu sunt încă adunate la balanţa de cheltuieli + + + Immature: + Nematurizat: + + + Mined balance that has not yet matured + Balanţa minata ce nu s-a maturizat încă + + + Balances + Balanţă + + + Your current total balance + Balanţa totală curentă + + + Your current balance in watch-only addresses + Soldul dvs. curent în adresele doar-supraveghere + + + Spendable: + Cheltuibil: + + + Recent transactions + Tranzacţii recente + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Tranzacţii neconfirmate la adresele doar-supraveghere + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Balanţă minată în adresele doar-supraveghere care nu s-a maturizat încă + + + Current total balance in watch-only addresses + Soldul dvs. total în adresele doar-supraveghere + + + + PSBTOperationsDialog + + Copy to Clipboard + Copiați în clipboard + + + Close + Inchide + + + Save Transaction Data + Salvați datele tranzacției + + + Total Amount + Suma totală + + + or + sau + + + Transaction status is unknown. + Starea tranzacției este necunoscută. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Eroare la cererea de plată + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Bitcoin nu poate porni: click-to-pay handler + + + URI handling + Gestionare URI + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' nu este un URI valid. Folositi 'bitcoin:' in loc. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI nu poate fi analizat! Acest lucru poate fi cauzat de o adresă Bitcoin invalidă sau parametri URI deformaţi. + + + Payment request file handling + Manipulare fişier cerere de plată + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agent utilizator + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Direcţie + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Expediat + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Recepţionat + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresă + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tip + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Reţea + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Intrare + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Ieşire + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + &Copiaza Imaginea + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI rezultat este prea lung, încearcă să reduci textul pentru etichetă / mesaj. + + + Error encoding URI into QR Code. + Eroare la codarea URl-ului în cod QR. + + + QR code support not available. + Suportul pentru codurile QR nu este disponibil. + + + Save QR Code + Salvează codul QR + + + + RPCConsole + + N/A + Nespecificat + + + Client version + Versiune client + + + &Information + &Informaţii + + + Datadir + Dirdate + + + Startup time + Ora de pornire + + + Network + Reţea + + + Name + Nume + + + Number of connections + Numărul de conexiuni + + + Block chain + Lanţ de blocuri + + + Memory Pool + Pool Memorie + + + Current number of transactions + Numărul curent de tranzacţii + + + Memory usage + Memorie folosită + + + Wallet: + Portofel: + + + (none) + (nimic) + + + &Reset + &Resetare + + + Received + Recepţionat + + + Sent + Expediat + + + &Peers + &Parteneri + + + Banned peers + Terti banati + + + Select a peer to view detailed information. + Selectaţi un partener pentru a vedea informaţiile detaliate. + + + Version + Versiune + + + Starting Block + Bloc de început + + + Synced Headers + Headere Sincronizate + + + Synced Blocks + Blocuri Sincronizate + + + User Agent + Agent utilizator + + + Node window + Fereastra nodului + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Deschide fişierul jurnal depanare %1 din directorul curent. Aceasta poate dura cateva secunde pentru fişierele mai mari. + + + Decrease font size + Micsoreaza fontul + + + Increase font size + Mareste fontul + + + Services + Servicii + + + Connection Time + Timp conexiune + + + Last Send + Ultima trimitere + + + Last Receive + Ultima primire + + + Ping Time + Timp ping + + + The duration of a currently outstanding ping. + Durata ping-ului intarziat. + + + Ping Wait + Asteptare ping + + + Time Offset + Diferenta timp + + + Last block time + Data ultimului bloc + + + &Open + &Deschide + + + &Console + &Consolă + + + &Network Traffic + Trafic reţea + + + Totals + Totaluri + + + Debug log file + Fişier jurnal depanare + + + Clear console + Curăţă consola + + + In: + Intrare: + + + Out: + Ieşire: + + + &Disconnect + &Deconectare + + + 1 &hour + 1 &oră + + + 1 &week + 1 &săptămână + + + 1 &year + 1 &an + + + Network activity disabled + Activitatea retelei a fost oprita. + + + Executing command without any wallet + Executarea comenzii fara nici un portofel. + + + Executing command using "%1" wallet + Executarea comenzii folosind portofelul "%1" + + + Yes + Da + + + No + Nu + + + To + Către + + + From + De la + + + Ban for + Interzicere pentru + + + Unknown + Necunoscut + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Suma: + + + &Label: + &Etichetă: + + + &Message: + &Mesaj: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Un mesaj opţional de ataşat la cererea de plată, care va fi afişat cînd cererea este deschisă. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis cu plata către reţeaua Bitcoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + O etichetă opţională de asociat cu adresa de primire. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Foloseşte acest formular pentru a solicita plăţi. Toate cîmpurile sînt <b>opţionale</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + O sumă opţională de cerut. Lăsaţi gol sau zero pentru a nu cere o sumă anume. + + + Clear all fields of the form. + Şterge toate câmpurile formularului. + + + Clear + Curăţă + + + Requested payments history + Istoricul plăţilor cerute + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Arată cererea selectată (acelaşi lucru ca şi dublu-clic pe o înregistrare) + + + Show + Arată + + + Remove the selected entries from the list + Înlătură intrările selectate din listă + + + Remove + Înlătură + + + Copy &URI + Copiază &URl + + + Could not unlock wallet. + Portofelul nu a putut fi deblocat. + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + Adresa: + + + Amount: + Sumă: + + + Message: + Mesaj: + + + Wallet: + Portofel: + + + Copy &URI + Copiază &URl + + + Copy &Address + Copiază &adresa + + + Payment information + Informaţiile plată + + + Request payment to %1 + Cere plata pentru %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Data + + + Label + Etichetă + + + Message + Mesaj + + + (no label) + (fără etichetă) + + + (no message) + (nici un mesaj) + + + (no amount requested) + (nici o sumă solicitată) + + + Requested + Ceruta + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Trimite monede + + + Coin Control Features + Caracteristici de control ale monedei + + + automatically selected + selecţie automată + + + Insufficient funds! + Fonduri insuficiente! + + + Quantity: + Cantitate: + + + Bytes: + Octeţi: + + + Amount: + Sumă: + + + Fee: + Comision: + + + After Fee: + După taxă: + + + Change: + Schimb: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Dacă este activat, dar adresa de rest este goală sau nevalidă, restul va fi trimis la o adresă nou generată. + + + Custom change address + Adresă personalizată de rest + + + Transaction Fee: + Taxă tranzacţie: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Folosirea taxei implicite poate rezulta in trimiterea unei tranzactii care va dura cateva ore sau zile (sau niciodata) pentru a fi confirmata. Luati in considerare sa setati manual taxa sau asteptati pana ati validat complet lantul. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Avertisment: Estimarea comisionului nu s-a putut efectua. + + + per kilobyte + per kilooctet + + + Hide + Ascunde + + + Recommended: + Recomandat: + + + Custom: + Personalizat: + + + Send to multiple recipients at once + Trimite simultan către mai mulţi destinatari + + + Add &Recipient + Adaugă destinata&r + + + Clear all fields of the form. + Şterge toate câmpurile formularului. + + + Dust: + Praf: + + + Confirmation time target: + Timp confirmare tinta: + + + Enable Replace-By-Fee + Autorizeaza Replace-By-Fee + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Cu Replace-By-Fee (BIP-125) se poate creste taxa unei tranzactii dupa ce a fost trimisa. Fara aceasta optiune, o taxa mai mare e posibil sa fie recomandata pentru a compensa riscul crescut de intarziere a tranzactiei. + + + Clear &All + Curăţă to&ate + + + Balance: + Sold: + + + Confirm the send action + Confirmă operaţiunea de trimitere + + + S&end + Trimit&e + + + Copy quantity + Copiază cantitea + + + Copy amount + Copiază suma + + + Copy fee + Copiază taxa + + + Copy after fee + Copiază după taxă + + + Copy bytes + Copiază octeţi + + + Copy dust + Copiază praf + + + Copy change + Copiază rest + + + %1 (%2 blocks) + %1(%2 blocuri) + + + from wallet '%1' + din portofelul '%1' + + + %1 to %2 + %1 la %2 + + + Save Transaction Data + Salvați datele tranzacției + + + or + sau + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Puteti creste taxa mai tarziu (semnaleaza Replace-By-Fee, BIP-125). + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Va rugam sa revizuiti tranzactia. + + + Transaction fee + Taxă tranzacţie + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Nu se semnalizeaza Replace-By-Fee, BIP-125 + + + Total Amount + Suma totală + + + Confirm send coins + Confirmă trimiterea monedelor + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Adresa destinatarului nu este validă. Rugăm să reverificaţi. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Suma de plată trebuie să fie mai mare decît 0. + + + The amount exceeds your balance. + Suma depăşeşte soldul contului. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Totalul depăşeşte soldul contului dacă se include şi plata taxei de %1. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Adresă duplicat găsită: fiecare adresă ar trebui folosită o singură dată. + + + Transaction creation failed! + Creare tranzacţie nereuşită! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + O taxă mai mare de %1 este considerată o taxă absurd de mare + + + Payment request expired. + Cerere de plată expirata + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Atenţie: Adresa bitcoin nevalidă! + + + Warning: Unknown change address + Atenţie: Adresă de rest necunoscută + + + Confirm custom change address + Confirmati adresa personalizata de rest + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Adresa selectata pentru rest nu face parte din acest portofel. Orice suma, sau intreaga suma din portofel poate fi trimisa la aceasta adresa. Sunteti sigur? + + + (no label) + (fără etichetă) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Su&mă: + + + Pay &To: + Plăteşte că&tre: + + + &Label: + &Etichetă: + + + Choose previously used address + Alegeţi adrese folosite anterior + + + The Bitcoin address to send the payment to + Adresa bitcoin către care se face plata + + + Paste address from clipboard + Lipeşte adresa din clipboard + + + Remove this entry + Înlătură această intrare + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Taxa va fi scazuta in suma trimisa. Destinatarul va primi mai putini bitcoin decat ati specificat in campul sumei trimise. Daca au fost selectati mai multi destinatari, taxa se va imparti in mod egal. + + + S&ubtract fee from amount + S&cade taxa din suma + + + Use available balance + Folosește balanța disponibilă + + + Message: + Mesaj: + + + This is an unauthenticated payment request. + Aceasta este o cerere de plata neautentificata. + + + This is an authenticated payment request. + Aceasta este o cerere de plata autentificata. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Introduceţi eticheta pentru ca această adresa să fie introdusă în lista de adrese folosite + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + un mesaj a fost ataşat la bitcoin: URI care va fi stocat cu tranzacţia pentru referinţa dvs. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis către reţeaua bitcoin. + + + Pay To: + Plăteşte către: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Trimis + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Semnaturi - Semnează/verifică un mesaj + + + &Sign Message + &Semnează mesaj + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Puteţi semna mesaje/contracte cu adresele dvs. pentru a demostra ca puteti primi bitcoini trimisi la ele. Aveţi grijă să nu semnaţi nimic vag sau aleator, deoarece atacurile de tip phishing vă pot păcăli să le transferaţi identitatea. Semnaţi numai declaraţiile detaliate cu care sînteti de acord. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Adresa cu care semnaţi mesajul + + + Choose previously used address + Alegeţi adrese folosite anterior + + + Paste address from clipboard + Lipeşte adresa din clipboard + + + Enter the message you want to sign here + Introduceţi mesajul pe care vreţi să-l semnaţi, aici + + + Signature + Semnătură + + + Copy the current signature to the system clipboard + Copiază semnatura curentă în clipboard-ul sistemului + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Semnează mesajul pentru a dovedi ca deţineţi acestă adresă Bitcoin + + + Sign &Message + Semnează &mesaj + + + Reset all sign message fields + Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate + + + Clear &All + Curăţă to&ate + + + &Verify Message + &Verifică mesaj + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Introduceţi adresa de semnatură, mesajul (asiguraţi-vă că aţi copiat spaţiile, taburile etc. exact) şi semnatura dedesubt pentru a verifica mesajul. Aveţi grijă să nu citiţi mai mult în semnatură decît mesajul în sine, pentru a evita să fiţi păcăliţi de un atac de tip man-in-the-middle. De notat ca aceasta dovedeste doar ca semnatarul primeste odata cu adresa, nu dovedesta insa trimiterea vreunei tranzactii. + + + The Bitcoin address the message was signed with + Introduceţi o adresă Bitcoin + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Bitcoin specificată + + + Verify &Message + Verifică &mesaj + + + Reset all verify message fields + Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate + + + Click "Sign Message" to generate signature + Faceţi clic pe "Semneaza msaj" pentru a genera semnătura + + + The entered address is invalid. + Adresa introdusă este invalidă. + + + Please check the address and try again. + Vă rugăm verificaţi adresa şi încercaţi din nou. + + + The entered address does not refer to a key. + Adresa introdusă nu se referă la o cheie. + + + Wallet unlock was cancelled. + Deblocarea portofelului a fost anulata. + + + No error + Fara Eroare + + + Private key for the entered address is not available. + Cheia privată pentru adresa introdusă nu este disponibila. + + + Message signing failed. + Semnarea mesajului nu a reuşit. + + + Message signed. + Mesaj semnat. + + + The signature could not be decoded. + Semnatura nu a putut fi decodată. + + + Please check the signature and try again. + Vă rugăm verificaţi semnătura şi încercaţi din nou. + + + The signature did not match the message digest. + Semnatura nu se potriveşte cu mesajul. + + + Message verification failed. + Verificarea mesajului nu a reuşit. + + + Message verified. + Mesaj verificat. + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + in conflict cu o tranzactie cu %1 confirmari + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/neconfirmat, %1 + + + not in memory pool + nu e in memory pool + + + abandoned + abandonat + + + %1/unconfirmed + %1/neconfirmat + + + %1 confirmations + %1 confirmări + + + Status + Stare + + + Date + Data + + + Source + Sursa + + + Generated + Generat + + + From + De la + + + unknown + necunoscut + + + To + Către + + + own address + adresa proprie + + + watch-only + doar-supraveghere + + + label + etichetă + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + not accepted + neacceptat + + + Transaction fee + Taxă tranzacţie + + + Net amount + Suma netă + + + Message + Mesaj + + + Comment + Comentariu + + + Transaction ID + ID tranzacţie + + + Transaction total size + Dimensiune totala tranzacţie + + + Transaction virtual size + Dimensiune virtuala a tranzactiei + + + Output index + Index debit + + + (Certificate was not verified) + (Certificatul nu a fost verificat) + + + Merchant + Comerciant + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Monedele generate se pot cheltui doar dupa inca %1 blocuri. După ce a fost generat, s-a propagat în reţea, urmând să fie adăugat in blockchain. Dacă nu poate fi inclus in lanţ, starea sa va deveni "neacceptat" si nu va putea fi folosit la tranzacţii. Acest fenomen se întâmplă atunci cand un alt nod a generat un bloc la o diferenţa de câteva secunde. + + + Debug information + Informaţii pentru depanare + + + Transaction + Tranzacţie + + + Inputs + Intrări + + + Amount + Sumă + + + true + adevărat + + + false + fals + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Acest panou arată o descriere detaliată a tranzacţiei + + + Details for %1 + Detalii pentru %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Data + + + Type + Tip + + + Label + Etichetă + + + Unconfirmed + Neconfirmat + + + Abandoned + Abandonat + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmare (%1 din %2 confirmari recomandate) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmat (%1 confirmari) + + + Conflicted + În conflict + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Imatur (%1 confirmari, va fi disponibil după %2) + + + Generated but not accepted + Generat dar neacceptat + + + Received with + Recepţionat cu + + + Received from + Primit de la + + + Sent to + Trimis către + + + Payment to yourself + Plată către dvs. + + + Mined + Minat + + + watch-only + doar-supraveghere + + + (n/a) + (indisponibil) + + + (no label) + (fără etichetă) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Starea tranzacţiei. Treceţi cu mouse-ul peste acest cîmp pentru afişarea numărului de confirmari. + + + Date and time that the transaction was received. + Data şi ora la care a fost recepţionată tranzacţia. + + + Type of transaction. + Tipul tranzacţiei. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Indiferent dacă sau nu o adresa doar-suăpraveghere este implicată în această tranzacţie. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intentie/scop al tranzactie definit de user. + + + Amount removed from or added to balance. + Suma extrasă sau adăugată la sold. + + + + TransactionView + + All + Toate + + + Today + Astăzi + + + This week + Saptamana aceasta + + + This month + Luna aceasta + + + Last month + Luna trecuta + + + This year + Anul acesta + + + Received with + Recepţionat cu + + + Sent to + Trimis către + + + To yourself + Către dvs. + + + Mined + Minat + + + Other + Altele + + + Enter address, transaction id, or label to search + Introduceți adresa, ID-ul tranzacției, sau eticheta pentru a căuta + + + Min amount + Suma minimă + + + Export Transaction History + Export istoric tranzacţii + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Fișier separat prin virgulă + + + Confirmed + Confirmat + + + Watch-only + Doar-supraveghere + + + Date + Data + + + Type + Tip + + + Label + Etichetă + + + Address + Adresă + + + Exporting Failed + Export nereusit + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + S-a produs o eroare la salvarea istoricului tranzacţiilor la %1. + + + Exporting Successful + Export reuşit + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Istoricul tranzacţiilor a fost salvat cu succes la %1. + + + Range: + Interval: + + + to + către + + WalletFrame Create a new wallet - Crează un portofel nou + Crează un portofel nou - + + Error + Eroare + + WalletModel Send Coins - Trimite monede + Trimite monede Fee bump error - Eroare in cresterea taxei + Eroare in cresterea taxei Increasing transaction fee failed - Cresterea comisionului pentru tranzactie a esuat. + Cresterea comisionului pentru tranzactie a esuat. Do you want to increase the fee? - Doriti sa cresteti taxa de tranzactie? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Doriti sa cresteti taxa de tranzactie? Current fee: - Comision curent: + Comision curent: Increase: - Crestere: + Crestere: New fee: - Noul comision: + Noul comision: Confirm fee bump - Confirma cresterea comisionului + Confirma cresterea comisionului Can't sign transaction. - Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei + Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei Could not commit transaction - Tranzactia nu a putut fi consemnata. + Tranzactia nu a putut fi consemnata. default wallet - portofel implicit + portofel implicit WalletView - - &Export - &Export - Export the data in the current tab to a file - Exportă datele din tab-ul curent într-un fişier - - - Error - Eroare + Exportă datele din tab-ul curent într-un fişier Backup Wallet - Backup portofelul electronic - - - Wallet Data (*.dat) - Date portofel (*.dat) + Backup portofelul electronic Backup Failed - Backup esuat + Backup esuat There was an error trying to save the wallet data to %1. - S-a produs o eroare la salvarea datelor portofelului la %1. + S-a produs o eroare la salvarea datelor portofelului la %1. Backup Successful - Backup efectuat cu succes + Backup efectuat cu succes The wallet data was successfully saved to %1. - Datele portofelului s-au salvat cu succes la %1. + Datele portofelului s-au salvat cu succes la %1. Cancel - Anulare - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuit sub licenţa de programe MIT, vezi fişierul însoţitor %s sau %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Reductia e configurata sub minimul de %d MiB. Rugam folositi un numar mai mare. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Reductie: ultima sincronizare merge dincolo de datele reductiei. Trebuie sa faceti -reindex (sa descarcati din nou intregul blockchain in cazul unui nod redus) - - - Pruning blockstore... - Reductie blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Imposibil de pornit serverul HTTP. Pentru detalii vezi logul de depanare. - - - The %s developers - Dezvoltatorii %s - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Nu se poate obține o blocare a directorului de date %s. %s probabil rulează deja. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Nu se pot furniza conexiuni specifice in acelasi timp in care addrman este folosit pentru a gasi conexiuni de iesire. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Eroare la citirea %s! Toate cheile sînt citite corect, dar datele tranzactiei sau anumite intrări din agenda sînt incorecte sau lipsesc. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Vă rugăm verificaţi dacă data/timpul calculatorului dvs. sînt corecte! Dacă ceasul calcultorului este gresit, %s nu va funcţiona corect. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Va rugam sa contribuiti daca apreciati ca %s va este util. Vizitati %s pentru mai multe informatii despre software. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Baza de date a blocurilor contine un bloc ce pare a fi din viitor. Acest lucru poate fi cauzat de setarea incorecta a datei si orei in computerul dvs. Reconstruiti baza de date a blocurilor doar daca sunteti sigur ca data si ora calculatorului dvs sunt corecte. - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Aceasta este o versiune de test preliminară - vă asumaţi riscul folosind-o - nu folosiţi pentru minerit sau aplicaţiile comercianţilor - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Aceasta este taxa de tranzactie la care puteti renunta daca restul este mai mic decat praful la acest nivel. - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Imposibil de refacut blocurile. Va trebui sa reconstruiti baza de date folosind -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Imposibil de a readuce baza de date la statusul pre-fork. Va trebui redescarcat blockchainul. - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Atenţie: Reţeaua nu pare să fie de acord în totalitate! Aparent nişte mineri au probleme. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Atenţie: Aparent, nu sîntem de acord cu toţi partenerii noştri! Va trebui să faceţi o actualizare, sau alte noduri necesită actualizare. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool trebuie sa fie macar %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Nu se poate rezolva adresa -%s: '%s' - - - Change index out of range - Indexul de schimbare este iesit din parametrii - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Bloc defect din baza de date detectat - - - Do you want to rebuild the block database now? - Doriţi să reconstruiţi baza de date blocuri acum? - - - Error initializing block database - Eroare la iniţializarea bazei de date de blocuri - - - Error initializing wallet database environment %s! - Eroare la iniţializarea mediului de bază de date a portofelului %s! - - - Error loading %s - Eroare la încărcarea %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Eroare la incarcarea %s: Cheile private pot fi dezactivate doar in momentul crearii - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Eroare la încărcarea %s: Portofel corupt - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Eroare la încărcarea %s: Portofelul are nevoie de o versiune %s mai nouă - - - Error loading block database - Eroare la încărcarea bazei de date de blocuri - - - Error opening block database - Eroare la deschiderea bazei de date de blocuri - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Nu s-a reuşit ascultarea pe orice port. Folosiţi -listen=0 dacă vreţi asta. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Rescanarea portofelului in timpul initializarii a esuat. - - - Importing... - Import... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorect sau nici un bloc de geneza găsit. Directorul de retea greşit? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Nu s-a reuşit iniţierea verificării sănătăţii. %s se inchide. - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Sumă nevalidă pentru -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Sumă nevalidă pentru -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Suma nevalidă pentru -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Directorul de blocuri "%s" specificat nu exista. - - - Upgrading txindex database - Actualizarea bazei de date txindex - - - Loading P2P addresses... - Încărcare adrese P2P... - - - Loading banlist... - Încărcare banlist... - - - Not enough file descriptors available. - Nu sînt destule descriptoare disponibile. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Reductia nu poate fi configurata cu o valoare negativa. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Modul redus este incompatibil cu -txindex. - - - Replaying blocks... - Se reiau blocurile... - - - Rewinding blocks... - Se deruleaza blocurile... - - - The source code is available from %s. - Codul sursa este disponibil la %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Calcului taxei de tranzactie si a restului a esuat. - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Nu se poate efectua legatura la %s pe acest computer. %s probabil ruleaza deja. - - - Unable to generate keys - Nu s-au putut genera cheile - - - Unsupported logging category %s=%s. - Categoria de logging %s=%s nu este suportata. - - - Upgrading UTXO database - Actualizarea bazei de date UTXO - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Comentariul (%s) al Agentului Utilizator contine caractere nesigure. - - - Verifying blocks... - Se verifică blocurile... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Portofelul trebuie rescris: reporneşte %s pentru finalizare - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Eroare: Ascultarea conexiunilor de intrare nu a reuşit (ascultarea a reurnat eroarea %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Sumă nevalidă pentru -maxtxfee=<amount>: '%s' (trebuie să fie cel puţin taxa minrelay de %s pentru a preveni blocarea tranzactiilor) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Suma tranzactiei este prea mica pentru a fi trimisa dupa ce se scade taxa. - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Trebuie reconstruita intreaga baza de date folosind -reindex pentru a va intoarce la modul non-redus. Aceasta va determina descarcarea din nou a intregului blockchain - - - Error reading from database, shutting down. - Eroare la citirea bazei de date. Oprire. - - - Error upgrading chainstate database - Eroare la actualizarea bazei de date chainstate - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Adresa sau hostname -onion invalide: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Adresa sau hostname -proxy invalide: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Sumă nevalidă pentru -paytxfee=<suma>: '%s' (trebuie să fie cel puţin %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Mască reţea nevalidă specificată în -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Trebuie să specificaţi un port cu -whitebind: '%s' - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Se micsoreaza -maxconnections de la %d la %d, datorita limitarilor de sistem. - - - Signing transaction failed - Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Nu exista -walletdir "%s" specificat - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - -walletdir "%s" specificat este o cale relativa - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - -walletdir "%s" specificat nu este un director - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Suma tranzactiei este prea mica pentru plata taxei - - - This is experimental software. - Acesta este un program experimental. - - - Transaction amount too small - Suma tranzacţionată este prea mică - - - Transaction too large - Tranzacţie prea mare - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Nu se poate lega la %s pe acest calculator. (Legarea a întors eroarea %s) - - - Unable to generate initial keys - Nu s-au putut genera cheile initiale - - - Verifying wallet(s)... - Se verifică portofelul(ele)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Atentie: se activeaza reguli noi necunoscute (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee este setata foarte sus! Se pot plati taxe de aceasta marime pe o singura tranzactie. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Aceasta este taxa de tranzactie pe care este posibil sa o platiti daca estimarile de taxe nu sunt disponibile. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Lungimea totala a sirului versiunii retelei (%i) depaseste lungimea maxima (%i). Reduceti numarul sa dimensiunea uacomments. - - - %s is set very high! - %s este setata foarte sus! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Eroare la incarcarea portofelului %s. Este specificat un fisier -wallet duplicat. - - - Starting network threads... - Se pornesc threadurile retelei... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Portofelul va evita sa plateasca mai putin decat minimul taxei de retransmisie. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Acesta este minimum de taxa de tranzactie care va fi platit la fiecare tranzactie. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Aceasta este taxa de tranzactie pe care o platiti cand trimiteti o tranzactie. - - - Transaction amounts must not be negative - Sumele tranzactionate nu pot fi negative - - - Transaction has too long of a mempool chain - Tranzacţia are o lungime prea mare in lantul mempool - - - Transaction must have at least one recipient - Tranzactia trebuie sa aiba cel putin un destinatar - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Reţeaua specificată în -onlynet este necunoscută: '%s' - - - Insufficient funds - Fonduri insuficiente - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Estimarea taxei a esuat. Taxa implicita este dezactivata. Asteptati cateva blocuri, sau activati -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Atentie: S-au detectat chei private in portofelul {%s} cu cheile private dezactivate - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Nu se poate scrie in directorul de date '%s"; verificati permisiunile. - - - Loading block index... - Încărcare index bloc... - - - Loading wallet... - Încărcare portofel... - - - Cannot downgrade wallet - Nu se poate retrograda portofelul - - - Rescanning... - Rescanare... - - - Done loading - Încărcare terminată + Anulare \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts index ba327643d6..dd9bfec0dd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts @@ -1,3400 +1,4114 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Кликните правой кнопкой для редактирования адреса или метки - - - Create a new address - Создать новый адрес + Нажмите правой кнопкой мыши, чтобы изменить адрес или метку &New - &Новый + &Новый Copy the currently selected address to the system clipboard - Копировать текущий выделенный адрес в буфер обмена + Скопировать выбранный адрес в буфер обмена &Copy - &Копировать + &Копировать C&lose - &Закрыть + &Закрыть Delete the currently selected address from the list - Удалить текущий выбранный адрес из списка + Удалить текущий выбранный адрес из списка Enter address or label to search - Введите адрес или метку для поиска + Введите адрес или метку для поиска Export the data in the current tab to a file - Экспортировать данные текущей вкладки в файл + Экспортировать данные из текущей вкладки в файл &Export - &Экспорт + &Экспорт &Delete - &Удалить - - - Choose the address to send coins to - Выберите адрес для отправки перевода + &Удалить Choose the address to receive coins with - Выберите адрес для получения перевода + Выберите адрес для получения монет C&hoose - &Выбрать + &Выбрать Sending addresses - Адреса отправки + Адреса отправки Receiving addresses - Адреса получения - - - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Это ваши Биткойн-адреса для отправки платежей. Всегда проверяйте количество и адрес получателя перед отправкой перевода. + Адреса получения These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Это ваши Биткойн адреса для получения платежей. Используйте кнопку «Создать новый адрес для получения» на вкладке Получить, чтобы создать новые адреса. -Подписание возможно только с адресами типа "legacy". + Это ваши биткойн-адреса для приема платежей. Используйте кнопку 'Создать новый адрес получения' на вкладке получения, чтобы создать новые адреса. +Подпись возможна только с адресами типа 'устаревший'. &Copy Address - Копировать &адрес + &Копировать адрес Copy &Label - Копировать &метку + Копировать &метку &Edit - &Правка + &Редактировать Export Address List - Экспортировать список адресов + Экспортировать список адресов - Comma separated file (*.csv) - Текст, разделённый запятыми (*.csv) - - - Exporting Failed - Экспорт не удался + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Файл, разделенный запятыми There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Произошла ошибка сохранения списка адресов в %1. Пожалуйста, повторите попытку. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Произошла ошибка при попытке сохранить список адресов в %1. Пожалуйста, попробуйте еще раз. + + + Exporting Failed + Ошибка экспорта AddressTableModel Label - Метка + Метка Address - Адрес + Адрес (no label) - (нет метки) + (нет метки) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Пароль + Парольная фраза Enter passphrase - Введите пароль + Введите парольную фразу New passphrase - Новый пароль + Новая парольная фраза Repeat new passphrase - Повторите новый пароль + Повторите новую парольную фразу Show passphrase - Показать пароль + Показать парольную фразу Encrypt wallet - Зашифровать электронный кошелёк + Зашифровать кошелёк This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Для выполнения операции требуется пароль от вашего кошелька. + Данная операция требует введения пароля для разблокировки вашего кошелька. Unlock wallet - Разблокировать кошелёк - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Данная операция требует введения пароля для расшифровки вашего кошелька. - - - Decrypt wallet - Расшифровать кошелёк + Разблокировать кошелёк Change passphrase - Изменить пароль + Изменить парольную фразу Confirm wallet encryption - Подтвердить шифрование кошелька + Подтвердите шифрование кошелька Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Предупреждение: Если вы зашифруете кошелёк и потеряете пароль, вы <b>ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОЙНЫ</b>! + Предупреждение: если вы зашифруете кошелёк и потеряете парольную фразу, вы <b>ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОИНЫ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Вы уверены, что хотите зашифровать ваш кошелёк? + Вы уверены, что хотите зашифровать ваш кошелёк? Wallet encrypted - Кошелёк зашифрован + Кошелёк зашифрован Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Введите новый пароль для кошелька.<br/>Используйте пароль, состоящий из <b>десяти или более случайных символов</b> или <b>восьми или более слов</b>. + Введите новую парольную фразу для кошелька.<br/>Пожалуйста, используйте парольную фразу из <b>десяти или более случайных символов</b>, либо <b>восьми или более слов</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Введите старый и новый пароль для кошелька. + Введите старый и новый пароли для кошелька Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Помните, что шифрование вашего кошелька не может полностью защитить ваши биткойны от кражи вредоносными программами, заражающими ваш компьютер. + Помните, что шифрование кошелька не может полностью защитить ваши биткойны от кражи вредоносными программами, заразившими ваш компьютер. Wallet to be encrypted - Кошелёк зашифрован + Кошелек должен быть зашифрован Your wallet is about to be encrypted. - Ваш кошелёк будет зашифрован. + Ваш кошелек будет зашифрован. Your wallet is now encrypted. - Ваш кошелёк теперь зашифрован. + Ваш кошелёк теперь зашифрован. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - ВАЖНО: любые предыдущие резервные копия вашего кошелька, выполненные вами, необходимо заменить новым сгенерированным, зашифрованным файлом кошелька. В целях безопасности предыдущие резервные копии незашифрованного файла кошелька утратят пригодность после начала использования нового зашифрованного кошелька. + ВАЖНО: Все предыдущие резервные копии вашего кошелька, которые вы сделали, необходимо заменить недавно сгенерированным, зашифрованным файлом кошелька. Из соображений безопасности, предыдущие резервные копии незашифрованного файла кошелька станут бесполезными как только вы начнёте использовать новый, зашифрованный кошелёк. Wallet encryption failed - Не удалось зашифровать кошелёк + Не удалось зашифровать кошелёк Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Сбой шифрования кошелька из-за внутренней ошибки. Ваш кошелёк не был зашифрован. + Сбой шифрования кошелька из-за внутренней ошибки. Ваш кошелёк не был зашифрован. The supplied passphrases do not match. - Введённые пароли не совпадают. + Введённые парольные фразы не совпадают. Wallet unlock failed - Не удалось разблокировать кошелёк + Не удалось разблокировать кошелёк The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Пароль, введенный при шифровании кошелька, некорректен. - - - Wallet decryption failed - Расшифровка кошелька не удалась + Парольная фраза, введённая для расшифровки кошелька, неверна. Wallet passphrase was successfully changed. - Пароль кошелька успешно изменён. + Парольная фраза кошелька успешно изменена. Warning: The Caps Lock key is on! - Внимание: Caps Lock включен! + Внимание: включён Caps Lock! BanTableModel IP/Netmask - IP/Маска подсети + IP/маска подсети Banned Until - Заблокировано до + Забанен до - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Подписать &сообщение... - - - Synchronizing with network... - Синхронизация с сетью... - - - &Overview - &Обзор - - - Show general overview of wallet - Отобразить главное окно кошелька - - - &Transactions - &Транзакции - - - Browse transaction history - Просмотр истории транзакций - - - E&xit - В&ыход - - - Quit application - Закрыть приложение - - - &About %1 - &О %1 - - - Show information about %1 - Показать информацию о %1 - - - About &Qt - O &Qt - - - Show information about Qt - Показать информацию о Qt - - - &Options... - &Параметры - - - Modify configuration options for %1 - Изменить параметры конфигурации для %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Зашифровать кошелёк... - - - &Backup Wallet... - &Резервная копия кошелька... - - - &Change Passphrase... - &Изменить пароль... - - - Open &URI... - Открыть &URI... - - - Create Wallet... - Создать кошелёк... - - - Create a new wallet - Создать новый кошелёк - - - Wallet: - Кошелёк: - - - Click to disable network activity. - Нажмите для отключения взаимодействия с сетью. - - - Network activity disabled. - Взаимодействие с сетью отключено. - - - Click to enable network activity again. - Нажмите для включения взаимодействия с сетью. - - - Syncing Headers (%1%)... - Синхронизация заголовков (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Переиндексация блоков на диске... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Прокси <b>включен</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Послать средства на Биткойн-адрес - - - Backup wallet to another location - Выполнить резервное копирование кошелька в другом месте расположения - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Изменить пароль, используемый для шифрования кошелька - - - &Verify message... - &Проверить сообщение... - - - &Send - &Отправить - - - &Receive - &Получить - - - &Show / Hide - &Показать / Спрятать - - - Show or hide the main Window - Показать или скрыть главное окно - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Зашифровать приватные ключи, принадлежащие вашему кошельку - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Подписывайте сообщения Биткойн-адресами, чтобы подтвердить, что это написали именно вы - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Проверяйте сообщения, чтобы убедиться, что они подписаны конкретными Биткойн-адресами - - - &File - &Файл - - - &Settings - &Настройки - - - &Help - &Помощь - - - Tabs toolbar - Панель вкладок - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Запросить платеж - - - Show the list of used sending addresses and labels - Показать список использованных адресов и меток получателей - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Показать список использованных адресов и меток получателей - - - &Command-line options - Опции командной строки - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n активное подключение к сети Bitcoin%n активных подключения к сети Bitcoin%n активных подключений к сети Bitcoin%n активных подключений к сети Биткойн - - - Indexing blocks on disk... - Выполняется индексирование блоков на диске... - - - Processing blocks on disk... - Выполняется обработка блоков на диске... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - Обработан %n блок истории транзакций.Обработано %n блока истории транзакций.Обработано %n блоков истории транзакций.Обработано %n блоков истории транзакций. - - - %1 behind - Выполнено %1 - - - Last received block was generated %1 ago. - Последний полученный блок был сгенерирован %1 назад. - - - Transactions after this will not yet be visible. - После этого транзакции больше не будут видны. - - - Error - Ошибка - - - Warning - Предупреждение - - - Information - Информация - - - Up to date - Готов - - - &Load PSBT from file... - &Загрузить PSBT из файла... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Загрузить Частично Подписанные Биткойн Транзакции (PSBT) - - - Load PSBT from clipboard... - Загрузить PSBT из буфера обмена... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Загрузить Частично Подписанную Транзакцию из буфера обмена - - - Node window - Окно узла - - - Open node debugging and diagnostic console - Открыть консоль отладки и диагностики узла - - - &Sending addresses - &Адреса для отправлений - - - &Receiving addresses - &Адреса для получений - - - Open a bitcoin: URI - Открыть биткойн: URI - - - Open Wallet - Открыть Кошелёк - - - Open a wallet - Открыть кошелёк - - - Close Wallet... - Закрыть Кошелёк... - - - Close wallet - Закрыть кошелёк - - - Close All Wallets... - Закрыть все кошельки - - - Close all wallets - Закрыть все кошельки - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Показать помощь по %1, чтобы получить список доступных параметров командной строки - - - &Mask values - &Скрыть значения - - - Mask the values in the Overview tab - Скрыть значения на вкладке Обзор - - - default wallet - Кошелёк по умолчанию - - - No wallets available - Нет доступных кошельков - - - &Window - &Окно - - - Minimize - Свернуть - - - Zoom - Увеличение - - - Main Window - Главное Окно - - - %1 client - %1 клиент - - - Connecting to peers... - Подключение к пирам... - - - Catching up... - Синхронизация... - - - Error: %1 - Ошибка: %1 - - - Warning: %1 - Внимание: %1 - - - Date: %1 - - Дата: %1 - - - - Amount: %1 - - Объем: %1 - - - - Wallet: %1 - - Кошелёк: %1 - - - - Type: %1 - - Тип: %1 - - - - Label: %1 - - Ярлык: %1 - - - - Address: %1 - - Адрес: %1 - - - - Sent transaction - Отправленная транзакция - - - Incoming transaction - Входящая транзакция - - - HD key generation is <b>enabled</b> - Генерация HD ключа <b>включена</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - Генерация HD ключа <b>выключена</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Приватный ключ <b>отключен</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Кошелёк <b>зашифрован</b> и сейчас <b>разблокирован</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Кошелёк <b>зашифрован</b> и сейчас <b>заблокирован</b> - - - Original message: - Исходное сообщение: + Runaway exception + Неизвестная ошибка A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Произошла критическая ошибка. %1 больше не может продолжать безопасную работу и будет закрыт. -  + Произошла фатальная ошибка. %1 больше не может безопасно продолжить и будет закрыт. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Выбор коинов + Internal error + Внутренняя ошибка - Quantity: - Количество: - - - Bytes: - Байтов: - - - Amount: - Количество: - - - Fee: - Комиссия: - - - Dust: - Пыль: - - - After Fee: - После комиссии: - - - Change: - Сдача: - - - (un)select all - Выбрать все - - - Tree mode - Режим дерева - - - List mode - Режим списка - - - Amount - Количество - - - Received with label - Получено с меткой - - - Received with address - Получено с адресом - - - Date - Дата - - - Confirmations - Подтверждения - - - Confirmed - Подтвержденные - - - Copy address - Копировать адрес - - - Copy label - Копировать метку - - - Copy amount - Копировать сумму - - - Copy transaction ID - Копировать ID транзакции - - - Lock unspent - Заблокировать непотраченное - - - Unlock unspent - Разблокировать непотраченное - - - Copy quantity - Копировать количество - - - Copy fee - Скопировать комиссию - - - Copy after fee - Скопировать после комиссии - - - Copy bytes - Скопировать байты - - - Copy dust - Скопировать пыль - - - Copy change - Скопировать сдачу - - - (%1 locked) - (%1 заблокирован) - - - yes - да - - - no - нет - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Эта метка становится красной, если получатель получит меньшую сумму, чем текущий порог пыли. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Может меняться +/- %1 сатоши(ей) за вход. - - - (no label) - (нет метки) - - - change from %1 (%2) - изменить с %1 (%2) - - - (change) - (сдача) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Создание кошелька <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Не удалось создать кошелёк - - - Create wallet warning - Кошелёк создан - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Создать кошелёк - - - Wallet Name - Название кошелька - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Зашифровать кошелёк. Кошелёк будет зашифрован паролем на ваш выбор. - - - Encrypt Wallet - Зашифровать кошелёк - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Отключить приватные ключи для этого кошелька. Кошельки с отключенными приватными ключами не будут иметь приватных ключей и HD мастер-ключа или импортированных приватных ключей. Это подходит только кошелькам для часов. - - - Disable Private Keys - Отключить приватные ключи - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Сделать пустой кошелёк. Чистые кошельки изначально не имеют приватных ключей или скриптов. Позже можно импортировать приватные ключи и адреса или установить HD мастер-ключ. - - - Make Blank Wallet - Создать пустой кошелёк - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Использовать дескриптор для управления scriptPubKey - - - Descriptor Wallet - Дескриптор кошелька - - - Create - Создать - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Изменить адрес - - - &Label - &Метка - - - The label associated with this address list entry - Метка, связанная с этим списком адресов - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Адрес, связанный с этой записью списка адресов. Он может быть изменён только для адресов отправки. - - - &Address - &Адрес - - - New sending address - Новый адрес отправки - - - Edit receiving address - Изменить адрес получения - - - Edit sending address - Изменить адрес отправки - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Введенный адрес "%1" не является действительным Биткойн-адресом. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Адрес "%1" уже существует в качестве адреса получения с меткой "%2" и поэтому не может быть добавлен в качестве адреса отправки. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Введённый адрес "%1" уже существует в адресной книге с меткой "%2". - - - Could not unlock wallet. - Невозможно разблокировать кошелёк. - - - New key generation failed. - Произошла ошибка при генерации нового ключа. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Будет создана новая директория данных. - - - name - имя - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Каталог уже существует. Добавьте %1, если хотите создать новую директорию здесь. - - - Path already exists, and is not a directory. - Данный путь уже существует и это не каталог. - - - Cannot create data directory here. - Невозможно создать директорию данных здесь. - - - - HelpMessageDialog - - version - версия - - - About %1 - О %1 - - - Command-line options - Опции командной строки - - - - Intro - - Welcome - Добро пожаловать - - - Welcome to %1. - Добро пожаловать в %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Поскольку программа запущена впервые, вы должны указать где %1 будет хранить данные. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Когда вы нажмете ОК, %1 начнет загружать и обрабатывать полную цепочку блоков %4 (%2ГБ), начиная с самых ранних транзакций в %3, когда %4 был первоначально запущен. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Восстановление этого параметра в последствии требует повторной загрузки всей цепочки блоков. Быстрее будет сначала скачать полную цепочку, а потом - обрезать. Это также отключает некоторые расширенные функции. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Первоначальная синхронизация очень сложна и может выявить проблемы с оборудованием вашего компьютера, которые ранее оставались незамеченными. Каждый раз, когда вы запускаете %1, будет продолжена загрузка с места остановки. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Если вы указали сокращать объём хранимого блокчейна (pruning), все исторические данные все равно должны быть скачаны и обработаны, но впоследствии они будут удалены для экономии места на диске. - - - Use the default data directory - Использовать стандартную директорию данных - - - Use a custom data directory: - Использовать пользовательскую директорию данных - - - Bitcoin - Bitcoin Core - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Отменить блоки после проверки, кроме самых последних %1 ГБ (обрезать) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Как минимум %1 ГБ данных будет сохранен в эту директорию. Со временем размер будет увеличиваться. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Приблизительно %1 ГБ данных будет сохранено в эту директорию. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 скачает и сохранит копию цепи блоков. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Кошелёк также будет сохранен в эту директорию. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Ошибка: невозможно создать указанную директорию данных "%1". - - - Error - Ошибка - - - %n GB of free space available - %n ГБ свободного места%n ГБ свободного места%n ГБ свободного места%n ГБ свободного места - - - (of %n GB needed) - (требуется %n ГБ)(%n ГБ требуется)(%n ГБ требуется)(%n ГБ требуется) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n ГБ необходимо для полного блокчейна)(%n ГБ необходимо для полного блокчейна)(%n ГБ необходимо для полного блокчейна)(%n ГБ необходимо для полного блокчейна) - - - - ModalOverlay - - Form - Форма - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Последние транзакции пока могут быть не видны, поэтому вы можете видеть некорректный баланс ваших кошельков. Отображаемая информация будет верна после завершения синхронизации. Прогресс синхронизации вы можете видеть ниже. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Попытка потратить средства, использованные в транзакциях, которые ещё не синхронизированы, будет отклонена сетью. - - - Number of blocks left - Количество оставшихся блоков - - - Unknown... - Неизвестно... - - - Last block time - Время последнего блока - - - Progress - Прогресс - - - Progress increase per hour - Прогресс за час - - - calculating... - выполняется вычисление... - - - Estimated time left until synced - Расчетное время, оставшееся до синхронизации - - - Hide - Спрятать - - - Esc - Выйти - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 синхронизировано. Заголовки и блоки будут скачиваться с узлов сети и проверяться до тех пор пока не будет достигнут конец цепи блоков. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Неизвестно. Синхронизация заголовков (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Открыть URI биткойна - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Не удалось открыть кошелёк - - - Open wallet warning - Кошелёк открыт - - - default wallet - Кошелёк по умолчанию - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Кошелёк открывается <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Опции - - - &Main - &Главный - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Автоматически запускать %1 после входа в систему. - - - &Start %1 on system login - &Запустить %1 при входе в систему - - - Size of &database cache - Размер кеша &базы данных - - - Number of script &verification threads - Количество потоков для проверки скрипта - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-адрес прокси (к примеру, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Показывает, используется ли прокси SOCKS5 по умолчанию для доступа к узлам через этот тип сети. - - - Hide the icon from the system tray. - Убрать значок с области уведомлений. - - - &Hide tray icon - &Скрыть иконку из трея - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Сворачивать вместо закрытия. Если данная опция будет выбрана — приложение закроется только после выбора соответствующего пункта в меню. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Сторонние URL-адреса (например, обозреватель блоков), которые отображаются на вкладке транзакции как элементы контекстного меню. %s в URL заменяется хэшем транзакции. Несколько URL-адресов разделены вертикальной чертой |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Откройте файл конфигурации %1 из рабочего каталога. - - - Open Configuration File - Открыть файл конфигурации - - - Reset all client options to default. - Сбросить все опции клиента к значениям по умолчанию. - - - &Reset Options - &Сбросить опции - - - &Network - &Сеть - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Отключает некоторые дополнительные функции, но все блоки по-прежнему будут полностью проверены. Для возврата к этому параметру необходимо повторно загрузить весь блокчейн. Фактическое использование диска может быть несколько больше. - - - Prune &block storage to - Сокращать объём хранимого блокчейна до - - - GB - ГБ - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Отмена этой настройки требует повторного скачивания всего блокчейна. - - - MiB - МиБ - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0=авто, <0 = оставить столько ядер свободными) - - - W&allet - К&ошелёк - - - Expert - Эксперт - - - Enable coin &control features - Включить возможность &управления монетами - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - При отключении траты неподтверждённой сдачи сдача от транзакции не может быть использована до тех пор пока у этой транзакции не будет хотя бы одно подтверждение. Это также влияет как ваш баланс рассчитывается. - - - &Spend unconfirmed change - &Тратить неподтвержденную сдачу - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Автоматически открыть порт для Биткойн-клиента на маршрутизаторе. Работает, если ваш маршрутизатор поддерживает UPnP, и данная функция включена. - - - Map port using &UPnP - Пробросить порт через &UPnP - - - Accept connections from outside. - Принимать входящие соединения. - - - Allow incomin&g connections - Разрешить входящие подключения - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Подключиться к сети Биткойн через прокси SOCKS5. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Выполнить подключение через прокси SOCKS5 (прокси по умолчанию): - - - Proxy &IP: - IP прокси: - - - &Port: - &Порт: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Порт прокси: (напр. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Используется для подключения к пирам по: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Окно - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Отобразить только значок в области уведомлений после сворачивания окна. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Сворачивать в системный лоток вместо панели задач - - - M&inimize on close - С&вернуть при закрытии - - - &Display - &Отображение - - - User Interface &language: - Язык пользовательского интерфейса: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Здесь можно выбрать язык пользовательского интерфейса. Параметры будут применены после перезапуска %1 - - - &Unit to show amounts in: - &Отображать суммы в единицах: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Выберите единицу измерения монет при отображении и отправке. - - - Whether to show coin control features or not. - Показывать ли опцию управления монетами. - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Подключаться к Биткойн-сети через отдельный прокси SOCKS5 для скрытых сервисов Tor. - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Использовать отдельный прокси SOCKS&5 для соединения с узлами через скрытые сервисы Tor: - - - &Third party transaction URLs - &Ссылки на транзакции сторонних сервисов - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Параметры, установленные в этом диалоговом окне, переопределяются командной строкой или в файле конфигурации: - - - &OK - &ОК - - - &Cancel - &Отмена - - - default - по умолчанию - - - none - ни один - - - Confirm options reset - Подтвердить сброс опций - - - Client restart required to activate changes. - Для активации изменений необходим перезапуск клиента. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Клиент будет закрыт. Продолжить далее? - - - Configuration options - Опции конфигурации - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Файл конфигурации используется для указания расширенных пользовательских параметров, которые переопределяют настройки графического интерфейса. Кроме того, любые параметры командной строки будут переопределять этот файл конфигурации. - - - Error - Ошибка - - - The configuration file could not be opened. - Невозможно открыть файл конфигурации. - - - This change would require a client restart. - Это изменение потребует перезапуск клиента. - - - The supplied proxy address is invalid. - Указанный прокси-адрес недействителен. - - - - OverviewPage - - Form - Форма - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Отображаемая информация может быть устаревшей. Ваш кошелёк автоматически синхронизируется с сетью Биткойн после подключения, но этот процесс пока не завершён. - - - Watch-only: - Только просмотр: - - - Available: - Доступно: - - - Your current spendable balance - Ваш доступный баланс - - - Pending: - В ожидании: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Общая сумма всех транзакций, которые до сих пор не подтверждены и не учитываются в расходном балансе - - - Immature: - Незрелые: - - - Mined balance that has not yet matured - Баланс добытых монет, который ещё не созрел - - - Balances - Балансы - - - Total: - Всего: - - - Your current total balance - Ваш текущий баланс: - - - Your current balance in watch-only addresses - Ваш текущий баланс (только чтение): - - - Spendable: - Доступно: - - - Recent transactions - Последние транзакции - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Неподтвержденные транзакции для просмотра по адресам - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Баланс добытых монет на адресах наблюдения, который ещё не созрел - - - Current total balance in watch-only addresses - Текущий общий баланс на адресах наблюдения - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Режим приватности включен для вкладки обзора. Чтобы показать данные, отключите настройку Скрыть Значения. - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialog - - - Sign Tx - Подписать транзакцию - - - Broadcast Tx - Отправить Tx - - - Copy to Clipboard - Скопировать в буфер обмена - - - Save... - Сохранить... - - - Close - Закрыть - - - Failed to load transaction: %1 - Не удалось загрузить транзакцию: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Не удалось подписать транзакцию: %1 - - - Could not sign any more inputs. - Не удалось подписать оставшиеся входы. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Подписано %1 входов, но требуется больше подписей. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Транзакция успешно подписана. Транзакция готова к отправке. - - - Unknown error processing transaction. - Неизвестная ошибка во время обработки транзакции. - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Транзакция успешно отправлена! ID транзакции: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Отправка транзакции не удалась: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT скопирован в буфер обмена - - - Save Transaction Data - Сохранить данные о транзакции - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Частично Подписанная Транзакция (Бинарный файл) (*.psbt) - - - PSBT saved to disk. - PSBT сохранён на диск. - - - * Sends %1 to %2 - * Отправляет %1 к %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Не удалось сосчитать сумму комиссии или общую сумму транзакции. - - - Pays transaction fee: - Платит комиссию: - - - Total Amount - Общая сумма - - - or - или - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - Транзакция имеет %1 неподписанных входов. - - - Transaction is missing some information about inputs. - Транзакция имеет недостаточно информации о некоторых входах. - - - Transaction still needs signature(s). - Транзакция требует по крайней мере одну подпись. - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Но этот кошелёк не может подписывать транзакции.) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (Но этот кошелёк не имеет необходимые ключи.) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Транзакция полностью подписана, и готова к отправке. - - - Transaction status is unknown. - Статус транзакции неизвестен. - - - - PaymentServer - - Payment request error - Ошибка запроса платежа - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Не удаётся запустить биткойн: обработчик click-to-pay - - - URI handling - Обработка идентификатора - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' неверный URI. Используйте 'bitcoin:' вместо этого. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Невозможно обработать запрос платежа, потому что BIP70 не поддерживается. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Из-за широко распространенных недостатков безопасности в BIP70 настоятельно рекомендуется игнорировать любые торговые инструкции по переключению кошельков. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Если вы получили эту ошибку, вам следует запросить у продавца BIP21 совместимый URI. - - - Invalid payment address %1 - Неверный адрес %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Не удалось обработать идентификатор! Это может быть связано с неверным Биткойн-адресом или неправильными параметрами идентификатора. - - - Payment request file handling - Обработка запроса платежа - - - - PeerTableModel - - User Agent - Пользовательский агент - - - Node/Service - Узел/служба - - - NodeId - Идентификатор узла - - - Ping - Время отклика - - - Sent - Отправлено - - - Received - Получено + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Возникла внутренняя ошибка. %1 попытается продолжить работу безопасно. Это неожиданная ошибка, о которой можно сообщить, как описано ниже. QObject - - Amount - Количество - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Введите биткойн-адрес (напр. %1) - - - %1 d - %1 д - - - %1 h - %1 ч - - - %1 m - %1 м - - - %1 s - %1 с - - - None - Ни один - - - N/A - Н/Д - - - %1 ms - %1 мс - - - %n second(s) - %n секунда%n секунд%n секунд%n секунд - - - %n minute(s) - %n минута%n минут%n минут%n минут - - - %n hour(s) - %n час%n часа%n часов%n часов - - - %n day(s) - %n день%n дней%n дней%n дней - - - %n week(s) - %n неделя%n недель%n недель%n недель - - - %1 and %2 - %1 и %2 - - - %n year(s) - %n год%n года%n лет%n лет - - - %1 B - %1 Б - - - %1 KB - %1 КБ - - - %1 MB - %1 МБ - - - %1 GB - %1 ГБ - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Ошибка: указанная директория данных "%1" не существует. + Ошибка: указанный каталог данных "%1" не существует. Error: Cannot parse configuration file: %1. - Ошибка : Невозможно разобрать файл конфигурации: %1. + Ошибка: не удается проанализировать файл конфигурации: %1. Error: %1 - Ошибка: %1 + Ошибка: %1 - Error initializing settings: %1 - Ошибка инициализации настроек: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 ещё не завершился безопасно... + %1 didn't yet exit safely… + %1 ещё не закрылся безопасно... unknown - неизвестно - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Сохранить изображение... - - - &Copy Image - &Копировать изображение - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Получившийся URI слишком длинный, попробуйте сократить текст метки / сообщения. - - - Error encoding URI into QR Code. - Ошибка преобразования URI в QR-код. - - - QR code support not available. - Поддержка QR кодов недоступна. - - - Save QR Code - Сохранить QR-код - - - PNG Image (*.png) - PNG Image (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - Н/Д - - - Client version - Версия клиента - - - &Information - Информация - - - General - Общий - - - Using BerkeleyDB version - Используется версия BerkeleyDB - - - Datadir - Директория данных - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Чтобы указать нестандартное расположение каталога данных, используйте этот параметр '%1'. - - - Blocksdir - Директория блоков - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Чтобы указать нестандартное расположение каталога данных с блоками, используйте этот параметр '%1'. - - - Startup time - Время запуска - - - Network - Сеть - - - Name - Название - - - Number of connections - Количество соединений - - - Block chain - Блокчейн - - - Memory Pool - Пул памяти - - - Current number of transactions - Текущее количество транзакций - - - Memory usage - Использование памяти - - - Wallet: - Кошелёк: - - - (none) - (ни один) - - - &Reset - &Сбросить - - - Received - Получено - - - Sent - Отправлено - - - &Peers - &Пиры - - - Banned peers - Заблокированные пиры - - - Select a peer to view detailed information. - Выберите пира для просмотра детальной информации. - - - Direction - Направление - - - Version - Версия - - - Starting Block - Начальный блок - - - Synced Headers - Синхронизировано заголовков - - - Synced Blocks - Синхронизировано блоков - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - - - Mapped AS - Mapped AS - - - User Agent - Пользовательский агент - - - Node window - Окно узла - - - Current block height - Текущая высота блока - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Открыть отладочный лог-файл %1 с текущего каталога данных. Для больших лог-файлов это может занять несколько секунд. - - - Decrease font size - Уменьшить размер шрифта - - - Increase font size - Увеличить размер шрифта - - - Permissions - Права - - - Services - Сервисы - - - Connection Time - Время соединения - - - Last Send - Последние отправленные - - - Last Receive - Последние полученные - - - Ping Time - Время отклика Ping - - - The duration of a currently outstanding ping. - Продолжительность текущего времени отклика. - - - Ping Wait - Отклик Подождите - - - Min Ping - Минимальное время отклика Ping - - - Time Offset - Временный офсет - - - Last block time - Время последнего блока - - - &Open - &Открыть - - - &Console - &Консоль - - - &Network Traffic - &Сетевой трафик - - - Totals - Всего - - - In: - Вход: - - - Out: - Выход: - - - Debug log file - Файл журнала отладки - - - Clear console - Очистить консоль - - - 1 &hour - 1 &час - - - 1 &day - 1 &день - - - 1 &week - 1 &неделя - - - 1 &year - 1 &год - - - &Disconnect - &Отключиться - - - Ban for - Забанить на - - - &Unban - Отменить запрет - - - Welcome to the %1 RPC console. - Добро пожаловать в %1 RPC-консоль - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Используйте стрелки вверх и вниз для навигации по истории и %1 для очистки экрана. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Ввести %1 для обзора доступных команд. - - - For more information on using this console type %1. - Для получения дополнительных сведений об использовании этой консоли введите %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - ВНИМАНИЕ: Мошенники предлагали пользователям вводить сюда команды, похищая таким образом содержимое их кошельков. Не используйте эту консоль без полного понимания смысла команд. - - - Network activity disabled - Сетевая активность отключена - - - Executing command without any wallet - Выполнение команды без кошелька - - - Executing command using "%1" wallet - Выполнение команды с помощью "%1" кошелька - - - (node id: %1) - (идентификатор узла: %1) - - - via %1 - с помощью %1 - - - never - никогда - - - Inbound - Входящий - - - Outbound - Исходящий - - - Unknown - Неизвестно - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Количество: - - - &Label: - &Метка: - - - &Message: - &Сообщение: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Необязательное сообщение для запроса платежа, которое будет показано при открытии запроса. Заметьте: сообщение не будет отправлено вместе с платежом через сеть Биткойн. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Необязательная метка для нового адреса получения. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Заполните форму для запроса платежей. Все поля <b>необязательны</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Необязательная сумма для запроса. Оставьте пустым или укажите ноль, чтобы не запрашивать определённую сумму. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Необязательная метка, ассоциированная с новым адресом приёма (используется вами, чтобы идентифицировать выставленный счёт). Также она присоединяется к запросу платежа. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Необязательное сообщение, которое присоединяется к запросу платежа и может быть показано отправителю. - - - &Create new receiving address - &Создать новый адрес для получения - - - Clear all fields of the form. - Очистить все поля формы. - - - Clear - Очистить - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - "Родные" segwit-адреса (Bech32 или BIP-173) в дальнейшем уменьшат комиссии ваших транзакций и предоставят улучшенную защиту от опечаток, однако старые кошельки не поддерживают эти адреса. Если не выбрано, будет создан совместимый со старыми кошелёк. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Создать "родной" segwit (Bech32) адрес - - - Requested payments history - История платежных запросов - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Отобразить выбранный запрос (выполняет то же, что и двойной щелчок на записи) - - - Show - Показать - - - Remove the selected entries from the list - Удалить выбранные записи со списка - - - Remove - Удалить - - - Copy URI - Копировать URI - - - Copy label - Копировать метку - - - Copy message - Копировать сообщение - - - Copy amount - Копировать сумму - - - Could not unlock wallet. - Невозможно разблокировать кошелёк. - - - Could not generate new %1 address - Не удалось сгенерировать новый %1 адрес - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - Запросить платёж на ... - - - Address: - Адрес: - - - Amount: - Количество: - - - Label: - Метка: - - - Message: - Сообщение: - - - Wallet: - Кошелёк: - - - Copy &URI - Копировать &URI - - - Copy &Address - Копировать &Адрес - - - &Save Image... - &Сохранить изображение... - - - Request payment to %1 - Запросить платёж на %1 - - - Payment information - Информация о платеже - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Дата - - - Label - Метка - - - Message - Сообщение - - - (no label) - (нет метки) - - - (no message) - (нет сообщений) - - - (no amount requested) - (не указана запрашиваемая сумма) - - - Requested - Запрошено - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Отправить монеты - - - Coin Control Features - Опции управления монетами - - - Inputs... - Входы... - - - automatically selected - выбрано автоматически - - - Insufficient funds! - Недостаточно средств! - - - Quantity: - Количество: - - - Bytes: - Байтов: - - - Amount: - Количество: - - - Fee: - Комиссия: - - - After Fee: - После комиссии: - - - Change: - Сдача: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Если это выбрано, но адрес сдачи пустой или неверный, сдача будет отправлена на новый сгенерированный адрес. - - - Custom change address - Указать адрес для сдачи - - - Transaction Fee: - Комиссия за транзакцию: - - - Choose... - Выбрать... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Использование резервной комиссии может привести к отправке транзакции, для подтверждения которой потребуется несколько часов или дней (или никогда). Попробуйте выбрать свою комиссию вручную или подождите, пока вы не подтвердите всю цепочку. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Предупреждение: оценка комиссии в данный момент невозможна. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Укажите пользовательскую плату за килобайт (1000 байт) виртуального размера транзакции. - -Примечание: Так как комиссия рассчитывается на основе каждого байта, комиссия "100 сатошей за КБ " для транзакции размером 500 байт (половина 1 КБ) в конечном счете приведет к сбору только 50 сатошей. - - - per kilobyte - за килобайт - - - Hide - Скрыть - - - Recommended: - Рекомендованное значение: - - - Custom: - Пользовательское значение: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Умная комиссия пока не инициализирована. Обычно для этого требуется несколько блоков...) - - - Send to multiple recipients at once - Отправить нескольким получателям сразу - - - Add &Recipient - Добавить &получателя - - - Clear all fields of the form. - Очистить все поля формы. - - - Dust: - Пыль: - - - Hide transaction fee settings - Скрыть настройки комиссий - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Когда объем транзакций меньше, чем пространство в блоках, майнеры, а также ретранслирующие узлы могут устанавливать минимальную плату. Платить только эту минимальную комиссию - это хорошо, но имейте в виду, что это может привести к тому, что транзакция никогда не будет подтверждена, если будет больше биткойн-транзакций, чем может обработать сеть. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Слишком низкая комиссия может привести к невозможности подтверждения транзакции (см. подсказку) - - - Confirmation time target: - Целевое время подтверждения - - - Enable Replace-By-Fee - Включить Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - С помощью Replace-By-Fee (BIP-125) вы можете увеличить комиссию за транзакцию после ее отправки. Без этого может быть рекомендована более высокая комиссия для компенсации повышенного риска задержки транзакции. - - - Clear &All - Очистить &Всё - - - Balance: - Баланс: - - - Confirm the send action - Подтвердить отправку - - - S&end - &Отправить - - - Copy quantity - Копировать количество - - - Copy amount - Копировать сумму - - - Copy fee - Скопировать комиссию - - - Copy after fee - Скопировать после комиссии - - - Copy bytes - Скопировать байты - - - Copy dust - Скопировать пыль - - - Copy change - Скопировать сдачу - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 блоков) - - - Cr&eate Unsigned - Создать Без Подписи - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Создает Частично Подписанную Биткойн Транзакцию (PSBT), чтобы использовать её, например, с оффлайн %1 кошельком, или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. - - - from wallet '%1' - с кошелька '%1' - - - %1 to '%2' - %1 на '%2' - - - %1 to %2 - С %1 на %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Вы хотите подготовить черновик транзакции? - - - Are you sure you want to send? - Вы действительно хотите выполнить отправку? - - - Create Unsigned - Создать Без Подписи - - - Save Transaction Data - Сохранить данные о транзакции - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Частично Подписанная Транзакция (Бинарный файл) (*.psbt) - - - PSBT saved - PSBT сохранён - - - or - или - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Вы можете увеличить комиссию позже (Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Пожалуйста, пересмотрите ваше транзакционное предложение. Это создаст Частично Подписанную Биткойн Транзакцию (PSBT), которую можно сохранить или копировать и использовать для подписи, например, с оффлайн %1 кошельком, или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. - - - Please, review your transaction. - Пожалуйста, ознакомьтесь с вашей транзакцией. - - - Transaction fee - Комиссия - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Не сигнализирует Replace-By-Fee, BIP-125. - - - Total Amount - Общая сумма - - - To review recipient list click "Show Details..." - Чтобы просмотреть список получателей, нажмите «Показать подробно...» - - - Confirm send coins - Подтвердить отправку монет - - - Confirm transaction proposal - Подтвердите предложенную транзакцию - - - Send - Отправить - - - Watch-only balance: - Баланс только для просмотра: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Адрес получателя неверный. Пожалуйста, перепроверьте. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Сумма оплаты должна быть больше 0. - - - The amount exceeds your balance. - Количество превышает ваш баланс. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Сумма с учётом комиссии %1 превышает ваш баланс. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Обнаружен дублирующийся адрес: используйте каждый адрес однократно. - - - Transaction creation failed! - Создание транзакции завершилось неудачей! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Комиссия более чем в %1 считается абсурдно высокой. - - - Payment request expired. - Истекло время ожидания запроса платежа - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Предполагаемое подтверждение в течение %n блока.Предполагаемое подтверждение в течение %n блоков.Предполагаемое подтверждение в течение %n блоков.Предполагаемое подтверждение в течение %n блоков. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Предупреждение: Неверный Биткойн-адрес - - - Warning: Unknown change address - Предупреждение: Неизвестный адрес сдачи - - - Confirm custom change address - Подтвердите свой адрес для сдачи - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Выбранный вами адрес для сдачи не принадлежит этому кошельку. Часть или все средства могут быть отправлены на этот адрес. Вы уверены? - - - (no label) - (нет метки) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &Количество: - - - Pay &To: - &Заплатить: - - - &Label: - &Метка: - - - Choose previously used address - Выбрать предыдущий использованный адрес - - - The Bitcoin address to send the payment to - Биткойн-адрес, на который отправить платёж - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Вставить адрес из буфера обмена - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Удалить эту запись - - - The amount to send in the selected unit - The amount to send in the selected unit - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - С отправляемой суммы будет удержана комиссия. Получателю придёт меньше биткойнов, чем вы вводите в поле количества. Если выбрано несколько получателей, комиссия распределяется поровну. - - - S&ubtract fee from amount - В&ычесть комиссию с суммы - - - Use available balance - Использовать доступный баланс - - - Message: - Сообщение: - - - This is an unauthenticated payment request. - Это непроверенный запрос на оплату. - - - This is an authenticated payment request. - Это проверенный запрос на оплату. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Введите метку для этого адреса, чтобы добавить его в список используемых адресов - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Сообщение, прикрепленное к биткойн-идентификатору, будет сохранено вместе с транзакцией для вашего сведения. Заметьте: Сообщение не будет отправлено через сеть Биткойн. - - - Pay To: - Выполнить оплату в пользу: - - - Memo: - Примечание: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 завершает работу... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Не выключайте компьютер, пока это окно не исчезнет. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Подписи - Подписать / Проверить Сообщение - - - &Sign Message - &Подписать Сообщение - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Вы можете подписывать сообщения/соглашения своими адресами, чтобы доказать свою возможность получать биткойны на них. Будьте осторожны, не подписывайте что-то неопределённое или случайное, так как фишинговые атаки могут обманным путём заставить вас подписать нежелательные сообщения. Подписывайте только те сообщения, с которыми вы согласны вплоть до мелочей. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Биткойн-адрес, которым подписать сообщение - - - Choose previously used address - Выбрать предыдущий использованный адрес - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Вставить адрес из буфера обмена - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Введите сообщение для подписи - - - Signature - Подпись - - - Copy the current signature to the system clipboard - Скопировать текущую подпись в буфер обмена системы - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Подписать сообщение, чтобы доказать владение Биткойн-адресом - - - Sign &Message - Подписать &Сообщение - - - Reset all sign message fields - Сбросить значения всех полей подписывания сообщений - - - Clear &All - Очистить &Всё - - - &Verify Message - &Проверить Сообщение - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Введите ниже адрес получателя, сообщение (убедитесь, что переводы строк, пробелы, табы и т.п. в точности скопированы) и подпись, чтобы проверить сообщение. Убедитесь, что не скопировали лишнего в подпись, сравнив с самим подписываемым сообщением, чтобы не стать жертвой атаки "man-in-the-middle". Заметьте, что эта операция удостоверяет лишь авторство подписавшего, но не может удостоверить отправителя транзакции. - - - The Bitcoin address the message was signed with - Биткойн-адрес, которым было подписано сообщение - - - The signed message to verify - Подписанное сообщение для проверки - - - The signature given when the message was signed - The signature given when the message was signed - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Проверить сообщение, чтобы убедиться, что оно было подписано указанным Биткойн-адресом - - - Verify &Message - Проверить &Сообщение - - - Reset all verify message fields - Сбросить все поля проверки сообщения - - - Click "Sign Message" to generate signature - Нажмите "Подписать сообщение" для создания подписи - - - The entered address is invalid. - Введенный адрес недействителен. - - - Please check the address and try again. - Необходимо проверить адрес и выполнить повторную попытку. - - - The entered address does not refer to a key. - Введённый адрес не связан с ключом. - - - Wallet unlock was cancelled. - Разблокирование кошелька было отменено. - - - No error - Без ошибок - - - Private key for the entered address is not available. - Недоступен секретный ключ для введённого адреса. - - - Message signing failed. - Не удалось подписать сообщение. - - - Message signed. - Сообщение подписано. - - - The signature could not be decoded. - Невозможно расшифровать подпись. - - - Please check the signature and try again. - Пожалуйста, проверьте подпись и попробуйте ещё раз. - - - The signature did not match the message digest. - Подпись не соответствует отпечатку сообщения. - - - Message verification failed. - Сообщение не прошло проверку. - - - Message verified. - Сообщение проверено. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - КБ/с - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Открыть еще на %n блокОткрыть еще на %n блоковОткрыть еще на %n блоковОткрыть еще на %n блоков - - - Open until %1 - Открыто до %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - конфликт с транзакцией с %1 подтверждениями - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/не подтверждено, %1 - - - in memory pool - в мемпуле - - - not in memory pool - не в мемпуле - - - abandoned - заброшено - - - %1/unconfirmed - %1/не подтверждено - - - %1 confirmations - %1 подтверждений - - - Status - Статус - - - Date - Дата - - - Source - Источник - - - Generated - Создано автоматически - - - From - От - - - unknown - неизвестно - - - To - Для - - - own address - свой адрес - - - watch-only - только просмотр - - - label - метка - - - Credit - Кредит - - - matures in %n more block(s) - созревает еще в %n блокахсозревает еще в %n блокахсозревает еще в %n блокахсозревает еще в %n блоках - - - not accepted - не принято - - - Debit - Дебет - - - Total debit - Всего дебет - - - Total credit - Всего кредит - - - Transaction fee - Комиссия за транзакцию - - - Net amount - Чистая сумма - - - Message - Сообщение - - - Comment - Комментарий - - - Transaction ID - ID транзакции - - - Transaction total size - Общий размер транзакции - - - Transaction virtual size - Виртуальный размер транзакции - - - Output index - Индекс выхода - - - (Certificate was not verified) - (Сертификат не был проверен) - - - Merchant - Мерчант - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Созданные автоматически монеты должны подождать %1 блоков, прежде чем они могут быть потрачены. Когда вы создали автоматически этот блок, он был отправлен в сеть для добавления в цепочку блоков. Если он не попадёт в цепь, его статус изменится на "не принят", и монеты будут недействительны. Это иногда происходит в случае, если другой узел создаст автоматически блок на несколько секунд раньше вас. - - - Debug information - Отладочная информация - - - Transaction - Транзакция - - - Inputs - Входы + неизвестно Amount - Количество + Сумма - true - истина + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Введите биткоин-адрес (напр. %1) - false - ложь - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - На этой панели показано подробное описание транзакции + Unroutable + Немаршрутизируемый - Details for %1 - Детальная информация по %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Дата + Internal + Внутренний - Type - Тип + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Входящий - Label - Метка + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Исходящий + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Полный ретранслятор + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Ретранслятор блоков + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Вручную + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Пробный + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Получение адресов + + + %1 d + %1 д + + + %1 h + %1 ч + + + %1 m + %1 м + + + %1 s + %1 с + + + None + Нет + + + N/A + Н/д + + + %1 ms + %1 мс - Open for %n more block(s) - Открыть еще на %n блокОткрыть еще на %n блоковОткрыть еще на %n блоковОткрыть еще на %n блоков + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + - Open until %1 - Открыто до %1 + %1 and %2 + %1 и %2 + + + %n year(s) + + + + + - Unconfirmed - Неподтвержденный + %1 B + %1 Б - Abandoned - Заброшено + %1 kB + %1 КБ - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Подтверждается (%1 из %2 рекомендуемых подтверждений) + %1 MB + %1 МБ - Confirmed (%1 confirmations) - Подтверждено (%1 подтверждений) - - - Conflicted - В противоречии - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Незрелый (%1 подтверждений, будет доступно после %2) - - - Generated but not accepted - Создано автоматически, но не принято - - - Received with - Получено на - - - Received from - Получено от - - - Sent to - Отправить - - - Payment to yourself - Отправлено себе - - - Mined - Добыто - - - watch-only - только просмотр - - - (n/a) - (недоступно) - - - (no label) - (нет метки) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Статус транзакции. Для отображения количества подтверждений необходимо навести курсор на это поле. - - - Date and time that the transaction was received. - Дата и время получения транзакции. - - - Type of transaction. - Тип транзакции. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Использовался ли в транзакции адрес для наблюдения. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - Определяемое пользователем намерение/цель транзакции. - - - Amount removed from or added to balance. - Снятая или добавленная к балансу сумма. + %1 GB + %1 ГБ - TransactionView + bitcoin-core - All - Все + The %s developers + Разработчики %s - Today - Сегодня + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s испорчен. Попробуйте восстановить с помощью инструмента bitcoin-wallet или восстановите из резервной копии. - This week - Эта неделя + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + Установлено очень большое значение -maxtxfee! Такие большие комиссии могут быть уплачены в отдельной транзакции. - This month - Этот месяц + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Невозможно понизить версию кошелька с %i до %i. Версия кошелька не была изменена. - Last month - Последний месяц + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Невозможно заблокировать каталог данных %s. Вероятно, %s уже запущен. - This year - Этот год + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Невозможно обновить разделённый кошелёк без HD с версии %i до версии %i, не обновившись для поддержки предварительно разделённого пула ключей. Пожалуйста, используйте версию %iили повторите без указания версии. - Range... - Диапазон... + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Распространяется под лицензией MIT, см. приложенный файл %s или %s - Received with - Получено на + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Ошибка чтения %s! Все ключи прочитаны верно, но данные транзакций или записи адресной книги могут отсутствовать или быть неправильными. - Sent to - Отправить + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Ошибка: запись формата дамп-файла неверна. Обнаружено "%s", ожидалось "format". - To yourself - Себе + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Ошибка: запись идентификатора дамп-файла неверна. Обнаружено "%s", ожидалось "%s". - Mined - Добыто + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Ошибка: версия дамп-файла не поддерживается. Эта версия bitcoin-wallet поддерживает только дамп-файлы версии 1. Обнаружено дамп-файл версии %s - Other - Другое + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Ошибка: Не удалось начать прослушивание входящих подключений (прослушивание вернуло ошибку %s) - Enter address, transaction id, or label to search - Введите адрес, ID транзакции или метку для поиска + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Не удалось оценить комиссию. Резервная комиссия отключена. Подождите несколько блоков или включите -fallbackfee. - Min amount - Минимальное количество + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Файл %s уже существует. Если вы уверены, что так и должно быть, сначала уберите оттуда этот файл. - Abandon transaction - Отказ от транзакции + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Неверное значение для -maxtxfee=<amount>: '%s' (должна быть не ниже минимально ретранслируемой комиссии %s для предотвращения зависания транзакций) - Increase transaction fee - Увеличить комиссию за транзакцию + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Предоставлен более чем один onion-адрес для привязки. Для автоматически созданного onion-сервиса Tor будет использован %s. - Copy address - Копировать адрес + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Не указан дамп-файл. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -dumpfile=<filename> - Copy label - Копировать метку + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Не указан дамп-файл. Чтобы использовать dump, необходимо указать -dumpfile=<filename> - Copy amount - Копировать сумму + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Не указан формат файла кошелька. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -format=<format> - Copy transaction ID - Копировать ID транзакции + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Пожалуйста, убедитесь, что на вашем компьютере верно установлены дата и время. Если ваши часы неверны, %s не будет работать правильно. - Copy raw transaction - Копировать raw транзакцию + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Пожалуйста, внесите свой вклад, если вы считаете %s полезным. Посетите %s для получения дополнительной информации о программном обеспечении. - Copy full transaction details - Копировать все детали транзакции + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Обрезка блоков выставлена меньше, чем минимум в %d МиБ. Пожалуйста, используйте большее значение. - Edit label - Изменить метку + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Обрезка: последняя синхронизация кошелька вышла за рамки обрезанных данных. Необходимо сделать -reindex (снова скачать всю цепочку блоков, если у вас узел с обрезкой) - Show transaction details - Отобразить детали транзакции + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Неизвестная версия схемы sqlite кошелька: %d. Поддерживается только версия %d - Export Transaction History - Экспортировать историю транзакций + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + В базе данных блоков найден блок из будущего. Это может произойти из-за неверно установленных даты и времени на вашем компьютере. Перестраивайте базу данных блоков только если вы уверены, что дата и время установлены верно. - Comma separated file (*.csv) - Текст, разделённый запятыми (*.csv) + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Сумма транзакции за вычетом комиссии слишком мала - Confirmed - Подтвержденные + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Данная ошибка может произойти в том случае, если этот кошелёк не был правильно закрыт и в последний раз был загружен используя версию с более новой версией Berkley DB. Если это так, воспользуйтесь той программой, в которой этот кошелёк открывался в последний раз. - Watch-only - Только наблюдение + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Это тестовая сборка - используйте на свой страх и риск - не используйте для добычи или торговых приложений - Date - Дата + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Это максимальная транзакция, которую вы заплатите (в добавок к обычной плате), чтобы отдать приоритет избежанию частичной траты перед обычным управлением монетами. - Type - Тип + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Это комиссия за транзакцию, которую вы можете отбросить, если сдача меньше, чем пыль на этом уровне - Label - Метка + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Это комиссия за транзакцию, которую вы можете заплатить, когда расчёт комиссии недоступен. - Address - Адрес + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Текущая длина строки версии сети (%i) превышает максимальную длину (%i). Уменьшите количество или размер uacomments. - ID - ID + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Невозможно воспроизвести блоки. Вам необходимо перестроить базу данных, используя -reindex-chaintate. - Exporting Failed - Экспорт не удался + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Указан неизвестный формат файла кошелька "%s". Укажите "bdb" либо "sqlite". - There was an error trying to save the transaction history to %1. - При попытке сохранения истории транзакций в %1 произошла ошибка. + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Внимание: формат кошелька дамп-файла "%s" не соответствует указанному в командной строке формату "%s". - Exporting Successful - Экспорт выполнен успешно + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Предупреждение: приватные ключи обнаружены в кошельке {%s} с отключенными приватными ключами - The transaction history was successfully saved to %1. - Историю транзакций было успешно сохранено в %1. + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Внимание: мы не полностью согласны с другими узлами! Вам или другим участникам, возможно, следует обновить клиент. - Range: - Диапазон: + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Для свидетельских данных в блоках после %d необходима проверка. Пожалуйста, перезапустите клиент с параметром -reindex. - to - для + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Вам необходимо пересобрать базу данных с помощью -reindex, чтобы вернуться к полному режиму. Это приведёт к повторному скачиванию всей цепочки блоков + + + %s is set very high! + %s задан слишком высоким! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool должен быть как минимум %d МБ + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Ошибка: произошла критическая внутренняя ошибка, для получения деталей см. debug.log + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Не удается разрешить -%s адрес: '%s' + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Нельзя указывать -peerblockfilters без -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Не удается выполнить запись в каталог данных '%s'; проверьте разрешения. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Настройка конфигурации %s применяется в сети %s только если находится в разделе [%s]. + + + Corrupted block database detected + Обнаружена повреждённая база данных блоков + + + Could not find asmap file %s + Невозможно найти файл asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + Не могу разобрать файл asmap %s + + + Disk space is too low! + Мало места на диске! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Пересобрать базу данных блоков прямо сейчас? + + + Done loading + Загрузка завершена + + + Dump file %s does not exist. + Дамп файл %s не существует. + + + Error creating %s + Ошибка загрузки %s + + + Error initializing block database + Ошибка инициализации базы данных блоков + + + Error initializing wallet database environment %s! + Ошибка инициализации окружения базы данных кошелька %s! + + + Error loading %s + Ошибка загрузки %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Ошибка загрузки %s: приватные ключи можно отключить только при создании + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Ошибка загрузки %s: кошелёк поврежден + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Ошибка загрузки %s: кошелёк требует более новой версии %s + + + Error loading block database + Ошибка чтения базы данных блоков + + + Error opening block database + Не удалось открыть базу данных блоков + + + Error reading from database, shutting down. + Ошибка чтения из базы данных, программа закрывается. + + + Error reading next record from wallet database + Ошибка чтения следующей записи из базы данных кошелька + + + Error upgrading chainstate database + Ошибка обновления базы данных chainstate + + + Error: Couldn't create cursor into database + Ошибка: не удалось создать курсор в базе данных + + + Error: Disk space is low for %s + Ошибка: на диске недостаточно места для %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Ошибка: контрольная сумма дамп-файла не совпадает. Вычислено %s, ожидалось %s. + + + Error: Got key that was not hex: %s + Ошибка: получен ключ, оказавшийся не шестнадцатеричным: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Ошибка: получено значение, оказавшееся не шестнадцатеричным: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Ошибка: пул ключей опустел, пожалуйста сначала выполните keypoolrefill + + + Error: Missing checksum + Ошибка: отсутствует контрольная сумма + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Ошибка: невозможно разобрать версию %u как uint32_t + + + Error: Unable to write record to new wallet + Ошибка: невозможно произвести запись в новый кошелек + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Не удалось начать прослушивание на порту. Используйте -listen=0, если вас это устраивает. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Не удалось пересканировать кошелёк во время инициализации + + + Failed to verify database + Не удалось проверить базу данных + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Уровень комиссии (%s) меньше, чем значение настройки минимального уровня комиссии (%s). + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Игнорируются повторные параметры -wallet %s. + + + Importing… + Импорт... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Неверный или отсутствующий начальный блок. Неверно указана директория данных для этой сети? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Начальная проверка исправности не удалась. %s завершает работу. + + + Insufficient funds + Недостаточно средств + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Неверный адрес или имя хоста в -i2psam: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Неверный -onion адрес или имя хоста: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Неверный адрес -proxy или имя хоста: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Неверные разрешение для P2P: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Неверная сумма для -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Неверная сумма для -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Неверная сумма для -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Неверная сумма для -paytxfee=<amount>: '%s' (должно быть как минимум %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Указана неверная сетевая маска в -whitelist: '%s' + + + Loading P2P addresses… + Загрузка P2P адресов... + + + Loading banlist… + Загрузка черного списка... + + + Loading block index… + Загрузка индекса блоков... + + + Loading wallet… + Загрузка кошелька... + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Необходимо указать порт с -whitebind: '%s' + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Не указан прокси-сервер. Используйте -proxy=<ip> или -proxy=<ip:port> + + + Not enough file descriptors available. + Недостаточно доступных файловых дескрипторов. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Обрезка блоков не может использовать отрицательное значение. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Режим удаления блоков несовместим с -coinstatsindex. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Режим обрезки несовместим с -txindex. + + + Pruning blockstore… + Сокращение объема хранилища блоков... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Уменьшите -maxconnections с %d до %d из-за ограничений системы. + + + Replaying blocks… + Пересборка блоков... + + + Rescanning… + Пересканирование... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Не удалось выполнить запрос для проверки базы данных: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Не удалось подготовить запрос для проверки базы данных: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Ошибка при проверке базы данных: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Неожиданный id приложения. Ожидалось %u, но получено %u + + + Section [%s] is not recognized. + Раздел [%s] не распознан. + + + Signing transaction failed + Подписание транзакции не удалось + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Указанный -walletdir "%s" не существует + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Указанный -walletdir "%s" является относительным путем + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Указанный -walletdir "%s" не является директорией + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Указанная директория для блоков "%s" не существует. + + + Starting network threads… + Запуск сетевых потоков... + + + The source code is available from %s. + Исходный код доступен в %s. + + + The specified config file %s does not exist + Указанный конфигурационный файл %s не существует + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Сумма транзакции слишком мала для уплаты комиссии + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Кошелёк будет стараться не платить меньше, чем минимальная комиссии ретрансляции. + + + This is experimental software. + Это экспериментальная программа. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Это минимальная комиссия, которую вы платите для любой транзакции + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Это размер комиссии, которую вы заплатите при отправке транзакции + + + Transaction amount too small + Размер транзакции слишком мал + + + Transaction amounts must not be negative + Сумма транзакции не должна быть отрицательной + + + Transaction has too long of a mempool chain + В транзакции слишком длинная цепочка пула памяти + + + Transaction must have at least one recipient + Транзакция должна иметь хотя бы одного получателя + + + Transaction too large + Транзакция слишком большая + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Невозможно привязаться к %s на этом компьютере (bind вернул ошибку %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Невозможно привязаться к %s на этом компьютере. Возможно, %s уже запущен. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Невозможно создать файл PID '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Невозможно сгенерировать начальные ключи + + + Unable to generate keys + Невозможно сгенерировать ключи + + + Unable to open %s for writing + Не удается открыть %s для записи + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Невозможно запустить HTTP-сервер. См. подробности в журнале отладки. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Неизвестное значение -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Неизвестный тип адреса '%s' + + + Unknown change type '%s' + Неизвестный тип сдачи '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Неизвестная сеть указана в -onlynet: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Неподдерживаемая категория ведения журнала %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Обновление базы данных UTXO + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Комментарий User Agent (%s) содержит небезопасные символы. + + + Verifying blocks… + Проверка блоков... + + + Verifying wallet(s)… + Проверка кошелька(ов)... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Необходимо перезаписать кошелёк, перезапустите %s для завершения операции + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &Обзор + + + Show general overview of wallet + Отобразить основное окно кошелька + + + &Transactions + &Транзакции + + + Browse transaction history + Просмотр истории транзакций + + + E&xit + &Выйти + + + Quit application + Выйти из приложения + + + &About %1 + &О %1 + + + Show information about %1 + Показать информацию о %1 + + + About &Qt + О &Qt + + + Show information about Qt + Показать информацию о Qt + + + Modify configuration options for %1 + Изменить параметры конфигурации для %1 + + + Create a new wallet + Создать новый кошелёк + + + Wallet: + Кошелёк: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Сетевая активность отключена. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Прокси <b>включён</b>: %1 + + + Send coins to a Bitcoin address + Отправить средства на Биткоин адрес + + + Backup wallet to another location + Создать резервную копию кошелька в другом месте + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Изменить пароль используемый для шифрования кошелька + + + &Send + &Отправить + + + &Receive + &Получить + + + &Options… + &Параметры... + + + &Encrypt Wallet… + &Зашифровать Кошелёк... + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Зашифровать приватные ключи, принадлежащие вашему кошельку + + + &Backup Wallet… + &Создать резервную копию кошелька... + + + &Change Passphrase… + &Изменить пароль... + + + Sign &message… + Подписать &сообщение... + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Подписать сообщения своими Биткоин кошельками, что-бы доказать, что вы ими владеете + + + &Verify message… + &Проверить сообщение + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Проверяйте сообщения, чтобы убедиться, что они подписаны конкретными биткоин-адресами + + + &Load PSBT from file… + &Загрузить PSBT из файла... + + + Open &URI… + О&ткрыть URI... + + + Close Wallet… + Закрыть кошелёк... + + + Create Wallet… + Создать кошелёк... + + + Close All Wallets… + Закрыть все кошельки... + + + &File + &Файл + + + &Settings + &Настройки + + + &Help + &Помощь + + + Tabs toolbar + Панель вкладок + + + Syncing Headers (%1%)… + Синхронизация заголовков (%1%)... + + + Synchronizing with network… + Синхронизация с сетью... + + + Indexing blocks on disk… + Индексация блоков на диске... + + + Processing blocks on disk… + Обработка блоков на диске... + + + Reindexing blocks on disk… + Переиндексация блоков на диске... + + + Connecting to peers… + Подключение к узлам... + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Запросить платёж (генерирует QR-коды и URI протокола bitcoin:) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Показать список адресов, на которые были отправлены средства, и их метки + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Показать список адресов, на которые были получены средства, и их метки + + + &Command-line options + Параметры &командной строки + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + + %1 behind + Отстаём на %1 + + + Catching up… + Синхронизация... + + + Last received block was generated %1 ago. + Последний полученный блок был сгенерирован %1 назад. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Транзакции, отправленные позднее этого времени, пока не будут видны. + + + Error + Ошибка + + + Warning + Предупреждение + + + Information + Информация + + + Up to date + Синхронизировано + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Загрузить частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT) + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Загрузить частично подписанную биткоин-транзакцию из буфера обмена + + + Node window + Окно узла + + + Open node debugging and diagnostic console + Открыть консоль отладки и диагностики узла + + + &Sending addresses + &Адреса для отправки + + + &Receiving addresses + &Адреса для получения + + + Open a bitcoin: URI + Открыть URI протокола bitcoin: + + + Open Wallet + Открыть кошелёк + + + Open a wallet + Открыть кошелёк + + + Close wallet + Закрыть кошелёк + + + Close all wallets + Закрыть все кошельки + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Показать помощь по %1, чтобы получить список доступных параметров командной строки + + + &Mask values + &Скрыть значения + + + Mask the values in the Overview tab + Скрыть значения на вкладке Обзор + + + default wallet + кошелёк по умолчанию + + + No wallets available + Нет доступных кошельков + + + &Window + &Окно + + + Zoom + Масштаб + + + Main Window + Главное окно + + + %1 client + %1 клиент + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Нажмите для дополнительных действий. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Показать вкладку Узлы + + + Disable network activity + A context menu item. + Отключить взаимодействие с сетью + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Включить взаимодействие с сетью + + + Error: %1 + Ошибка: %1 + + + Warning: %1 + Внимание: %1 + + + Date: %1 + + Дата: %1 + + + + Amount: %1 + + Сумма: %1 + + + + Wallet: %1 + + Кошелёк: %1 + + + + Type: %1 + + Тип: %1 + + + + Label: %1 + + Ярлык: %1 + + + + Address: %1 + + Адрес: %1 + + + + Sent transaction + Отправленная транзакция + + + Incoming transaction + Входящая транзакция + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD-генерация ключей <b>включена</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD-генерация ключей <b>выключена</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Приватный ключ <b>отключён</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Кошелёк <b>зашифрован</b> и сейчас <b>разблокирован</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Кошелёк <b>зашифрован</b> и сейчас <b>заблокирован</b> + + + Original message: + Исходное сообщение: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Единица измерения количества монет. Щёлкните для выбора другой единицы. + Единицы, в которой указываются суммы. Нажмите для выбора других единиц. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Выбор монет + + + Quantity: + Количество: + + + Bytes: + Байтов: + + + Amount: + Сумма: + + + Fee: + Комиссия: + + + Dust: + Пыль: + + + After Fee: + После комиссии: + + + Change: + Сдача: + + + (un)select all + Выбрать все + + + Tree mode + Режим дерева + + + List mode + Режим списка + + + Amount + Сумма + + + Received with label + Получено на метку + + + Received with address + Получено на адрес + + + Date + Дата + + + Confirmations + Подтверждений + + + Confirmed + Подтверждена + + + Copy amount + Копировать сумму + + + Copy quantity + Копировать количество + + + Copy fee + Копировать комиссию + + + Copy after fee + Копировать после комиссии + + + Copy bytes + Копировать байты + + + Copy dust + Копировать пыль + + + Copy change + Копировать сдачу + + + (%1 locked) + (%1 заблокирован) + + + yes + да + + + no + нет + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Эта метка становится красной, если получатель получит сумму меньше, чем текущий порог пыли. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Может меняться +/- %1 сатоши за вход. + + + (no label) + (нет метки) + + + change from %1 (%2) + сдача с %1 (%2) + + + (change) + (сдача) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Создать кошелёк + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Создание кошелька <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + Не удалось создать кошелек + + + Create wallet warning + Кошелёк создан + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Не удалось открыть кошелёк + + + Open wallet warning + Предупреждение при открытии кошелька + + + default wallet + кошелёк по умолчанию + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Открыть кошелёк + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Открывается кошелёк <b>%1</b>... WalletController Close wallet - Закрыть кошелёк + Закрыть кошелёк Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Вы уверены, что хотите закрыть кошелёк <i>%1</i>? + Вы уверены, что хотите закрыть кошелёк <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Слишком длительное закрытие кошелька может привести к необходимости повторной синхронизации всей цепочки, если включено сокращение. + Закрытие кошелька на слишком долгое время может привести к необходимости повторной синхронизации всей цепочки, если включена обрезка. Close all wallets - Закрыть все кошельки + Закрыть все кошельки Are you sure you wish to close all wallets? - Вы уверенны, что хотите закрыть все кошельки? + Вы уверенны, что хотите закрыть все кошельки? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Создать кошелёк + + + Wallet Name + Название кошелька + + + Wallet + Кошелёк + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Зашифровать кошелёк. Кошелёк будет зашифрован при помощи выбранной вами парольной фразы. + + + Encrypt Wallet + Зашифровать кошелёк + + + Advanced Options + Дополнительные параметры + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Отключить приватные ключи для этого кошелька. В кошельках с отключёнными приватными ключами не сохраняются приватные ключи, в них нельзя создать HD мастер-ключ или импортировать приватные ключи. Это удобно для наблюдающих кошельков. + + + Disable Private Keys + Отключить приватные ключи + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Создать пустой кошелёк. В пустых кошельках изначально нет приватных ключей или скриптов. Позднее можно импортировать приватные ключи и адреса, либо установить HD мастер-ключ. + + + Make Blank Wallet + Создать пустой кошелёк + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Использовать дескрипторы для управления scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Дескрипторный кошелёк + + + Create + Создать + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Скомпилирован без поддержки sqlite (необходимо для дескрипторных кошельков) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Изменить адрес + + + &Label + &Метка + + + The label associated with this address list entry + Метка, связанная с этой записью в адресной книге + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Адрес, связанный с этой записью адресной книги. Он может быть изменён только если это адрес для отправки. + + + &Address + &Адрес + + + New sending address + Новый адрес для отправки + + + Edit receiving address + Изменить адрес для получения + + + Edit sending address + Изменить адрес для отправки + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Введенный адрес "%1" не является действительным биткоин-адресом. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Адрес "%1" уже существует в качестве адреса для получения с меткой "%2" и поэтому не может быть добавлен в качестве адреса для отправки. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Введённый адрес "%1" уже существует в адресной книге с меткой "%2". + + + Could not unlock wallet. + Невозможно разблокировать кошелёк. + + + New key generation failed. + Произошла ошибка при генерации нового ключа. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Будет создана новая директория данных. + + + name + имя + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Директория уже существует. Добавьте %1, если хотите создать здесь новую директорию. + + + Path already exists, and is not a directory. + Данный путь уже существует, и это не директория. + + + Cannot create data directory here. + Невозможно создать директорию данных здесь. + + + + Intro + + Bitcoin + биткоин + + + (of %1 GB needed) + (из необходимых %1 ГБ) + + + (%1 GB needed for full chain) + (необходимо %1 ГБ для полной цепочки блоков) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + В эту директорию будет сохранено не менее %1 ГБ данных, и со временем их объём будет увеличиваться. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + В эту директорию будет сохранено приблизительно %1 ГБ данных. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 скачает и сохранит копию цепочки блоков биткоина. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Кошелёк также будет сохранен в эту директорию. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Ошибка: невозможно создать указанную директорию данных "%1". + + + Error + Ошибка + + + Welcome + Добро пожаловать + + + Welcome to %1. + Добро пожаловать в %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Поскольку программа запущена впервые, вы можете выбрать, где %1 будет хранить свои данные. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Когда вы нажмёте ОК, %1 начнет скачивать и обрабатывать полную цепочку блоков %4а (%2 ГБ), начиная с самых первых транзакций в %3, когда %4 был изначально запущен. + + + Limit block chain storage to + Ограничить размер сохранённой цепочки блоков до + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Возврат этого параметра в прежнее положение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков. Быстрее будет сначала скачать полную цепочку и обрезать позднее. Отключает некоторые расширенные функции. + + + GB + ГБ + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Эта первичная синхронизация очень требовательна к ресурсам и может выявить проблемы с аппаратным обеспечением вашего компьютера, которые ранее оставались незамеченными. Каждый раз, когда вы запускаете %1, скачивание будет продолжено с места остановки. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Если вы решили ограничить объём хранимого блокчейна (обрезка), все исторические данные всё равно необходимо скачать и обработать, но после этого они будут удалены для экономии места на диске. + + + Use the default data directory + Использовать стандартную директорию данных + + + Use a custom data directory: + Использовать пользовательскую директорию данных + + + + HelpMessageDialog + + version + версия + + + About %1 + О %1 + + + Command-line options + Параметры командной строки + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 завершает работу... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Не выключайте компьютер, пока это окно не исчезнет. + + + + ModalOverlay + + Form + Форма + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Недавние транзакции могут быть пока не видны, и поэтому отображаемый баланс вашего кошелька может быть неверным. Информация станет верной после завершения синхронизации с сетью биткоина, прогресс которой вы можете видеть ниже. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Попытка потратить средства, затронутые не видными пока транзакциями, будет отклонена сетью. + + + Number of blocks left + Количество оставшихся блоков + + + Unknown… + Неизвестно... + + + calculating… + вычисляется... + + + Last block time + Время последнего блока + + + Progress + Прогресс + + + Progress increase per hour + Прирост прогресса в час + + + Estimated time left until synced + Расчётное время до завершения синхронизации + + + Hide + Скрыть + + + Esc + Выйти + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 в настоящий момент синхронизируется. Заголовки и блоки будут скачиваться с других узлов сети и проверяться до тех пор, пока не будет достигнут конец цепочки блоков. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Неизвестно. Синхронизируются заголовки (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Открыть URI биткоина + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Вставить адрес из буфера обмена + + + + OptionsDialog + + Options + Параметры + + + &Main + &Главные + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Автоматически запускать %1 после входа в систему. + + + &Start %1 on system login + &Запускать %1 при входе в систему + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Включение обрезки значительно снизит требования к месту на диске для хранения транзакций. Блоки будут по-прежнему полностью проверяться. Возврат этого параметра в прежнее значение приведёт к повторному скачиванию всей цепочки блоков. + + + Size of &database cache + Размер кеша &базы данных + + + Number of script &verification threads + Количество потоков для &проверки скриптов + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-адрес прокси (к примеру, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Показывает, используется ли прокси SOCKS5 по умолчанию для доступа к узлам через этот тип сети. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Сворачивать вместо выхода из приложения при закрытии окна. Если данный параметр включён, приложение закроется только после нажатия "Выход" в меню. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Открывает файл конфигурации %1 из рабочей директории. + + + Open Configuration File + Открыть файл конфигурации + + + Reset all client options to default. + Сбросить все параметры клиента к значениям по умолчанию. + + + &Reset Options + &Сбросить параметры + + + &Network + &Сеть + + + Prune &block storage to + Обрезать объём хранимых блоков до + + + GB + ГБ + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Возврат этой настройки в прежнее значение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков. + + + MiB + МиБ + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = автоматически, <0 = оставить столько ядер свободными) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Это позволяет вам или сторонней программе взаимодействовать с этим узлом через командную строку и команды JSON-RPC + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Включить R&PC сервер + + + W&allet + &Кошелёк + + + Expert + Экспертные настройки + + + Enable coin &control features + Включить возможность &управления монетами + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Если вы отключите трату неподтверждённой сдачи, сдачу от транзакции нельзя будет использвать до тех пор, пока у этой транзакции не будет хотя бы одного подтверждения. Это также влияет на расчёт вашего баланса. + + + &Spend unconfirmed change + &Тратить неподтверждённую сдачу + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Автоматически открыть порт биткоин-клиента на маршрутизаторе. Работает, если ваш маршрутизатор поддерживает UPnP, и данная функция на нём включена. + + + Map port using &UPnP + Пробросить порт через &UPnP + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Автоматически открыть порт биткоин-клиента на роутере. Работает? если ваш роутер поддерживает NAT-PMP, и данная функция на нём включена. Внешний порт может быть случайным. + + + Map port using NA&T-PMP + Пробросить порт с помощью NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Принимать входящие соединения. + + + Allow incomin&g connections + Разрешить входящие соединения + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Подключиться к сети биткоина через прокси SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Подключаться через прокси SOCKS5 (прокси по умолчанию): + + + Proxy &IP: + IP прокси: + + + &Port: + &Порт: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Порт прокси: (напр. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Используется для подключения к узлам по: + + + &Window + &Окно + + + Show the icon in the system tray. + Показывать значок в области уведомлений + + + &Show tray icon + &Показывать значок в области ведомлений + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Отобразить только значок в области уведомлений после сворачивания окна. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Сворачивать в область уведомлений вместо панели задач + + + M&inimize on close + С&ворачивать при закрытии + + + &Display + &Внешний вид + + + User Interface &language: + Язык пользовательского интерфейса: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Здесь можно выбрать язык пользовательского интерфейса. Параметры будут применены после перезапуска %1 + + + &Unit to show amounts in: + &Отображать суммы в единицах: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Выберите единицу измерения, которая будет показана по умолчанию в интерфейсе и при отправке монет. + + + Whether to show coin control features or not. + Показывать ли параметры управления монетами. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Подключаться к сети биткоина через отдельный прокси SOCKS5 для скрытых сервисов Tor. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Использовать отдельный прокси SOCKS&5 для соединения с узлами через скрытые сервисы Tor: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Моноширинный шрифт на вкладке Обзор: + + + embedded "%1" + встроенный "%1" + + + closest matching "%1" + ближайшее совпадение "%1" + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Параметры, установленные в этом диалоговом окне, были переопределены командной строкой или в файле конфигурации: + + + &OK + &ОК + + + &Cancel + О&тмена + + + default + по умолчанию + + + none + ни один + + + Confirm options reset + Подтвердить сброс опций + + + Client restart required to activate changes. + Для активации изменений необходим перезапуск клиента. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Клиент будет закрыт. Продолжить? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Параметры конфигурации + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Файл конфигурации используется для указания расширенных пользовательских параметров, которые будут иметь приоритет над настройками в графическом интерфейсе. Параметры командной строки имеют приоритет над файлом конфигурации. + + + Continue + Продолжить + + + Cancel + Отмена + + + Error + Ошибка + + + The configuration file could not be opened. + Невозможно открыть файл конфигурации. + + + This change would require a client restart. + Это изменение потребует перезапуска клиента. + + + The supplied proxy address is invalid. + Указанный прокси-адрес недействителен. + + + + OverviewPage + + Form + Форма + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Показанная информация может быть устаревшей. Ваш кошелёк автоматически синхронизируется с сетью биткоина после подключения, но этот процесс пока не завершён. + + + Watch-only: + Только наблюдение: + + + Available: + Доступно: + + + Your current spendable balance + Ваш баланс, который можно расходовать + + + Pending: + В ожидании: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Общая сумма всех транзакций, которые ещё не подтверждены и не учитываются в балансе, который можно расходовать + + + Immature: + Незрелые: + + + Mined balance that has not yet matured + Баланс добытых монет, который ещё не созрел + + + Balances + Балансы + + + Total: + Всего: + + + Your current total balance + Ваш текущий итоговый баланс + + + Your current balance in watch-only addresses + Ваш текущий баланс в наблюдаемых адресах + + + Spendable: + Доступно: + + + Recent transactions + Последние транзакции + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Неподтвержденные транзакции на наблюдаемые адреса + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Баланс добытых монет на наблюдаемых адресах, который ещё не созрел + + + Current total balance in watch-only addresses + Текущий итоговый баланс на наблюдаемых адресах + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Включён режим приватности для вкладки обзора. Чтобы показать данные, отключите пункт Настройки -> Скрыть значения. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Диалог + + + Sign Tx + Подписать транзакцию + + + Broadcast Tx + Отправить транзакцию + + + Copy to Clipboard + Скопировать в буфер обмена + + + Save… + Сохранить... + + + Close + Закрыть + + + Failed to load transaction: %1 + Не удалось загрузить транзакцию: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Не удалось подписать транзакцию: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Невозможно подписать входы пока кошелёк заблокирован + + + Could not sign any more inputs. + Не удалось подписать оставшиеся входы. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Подписано %1 входов, но требуется больше подписей. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Транзакция успешно подписана. Транзакция готова к отправке. + + + Unknown error processing transaction. + Неизвестная ошибка во время обработки транзакции. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Транзакция успешно отправлена! Идентификатор транзакции: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Отправка транзакции не удалась: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT скопирована в буфер обмена + + + Save Transaction Data + Сохранить данные о транзакции + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Частично подписанная транзакция (двоичный файл) + + + PSBT saved to disk. + PSBT сохранена на диск. + + + * Sends %1 to %2 + * Отправляет %1 на %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Не удалось вычислить сумму комиссии или общую сумму транзакции. + + + Pays transaction fee: + Платит комиссию: + + + Total Amount + Итоговая сумма + + + or + или + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Транзакция имеет %1 неподписанных входов. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Транзакция имеет недостаточно информации о некоторых входах. + + + Transaction still needs signature(s). + Транзакции требуется по крайней мере ещё одна подпись. + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Но этот кошелёк не может подписывать транзакции.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Но этот кошелёк не имеет необходимых ключей.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Транзакция полностью подписана, и готова к отправке. + + + Transaction status is unknown. + Статус транзакции неизвестен. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Ошибка запроса платежа + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Не удаётся запустить обработчик click-to-pay для протокола bitcoin: + + + URI handling + Обработка URI + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + «bitcoin://» — это неверный URI. Используйте вместо него «bitcoin:». + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Не удалось обработать транзакцию, потому что BIP70 не поддерживается. +Из-за широко распространённых уязвимостей в BIP70 настоятельно рекомендуется игнорировать любые инструкции продавцов сменить кошелёк. +Если вы получили эту ошибку, вам следует попросить у продавца URI, совместимый с BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Не удалось обработать URI! Это может быть вызвано тем, что биткоин-адрес неверен или параметры URI неправильно сформированы. + + + Payment request file handling + Обработка файла с запросом платежа + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Пользовательский агент + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Отклик + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Узел + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Направление + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Отправлено + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Получено + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Адрес + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Тип + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Сеть + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Входящий + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Исходящий + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Сохранить изображение... + + + &Copy Image + &Копировать изображение + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Получившийся URI слишком длинный, попробуйте сократить текст метки / сообщения. + + + Error encoding URI into QR Code. + Ошибка преобразования URI в QR-код. + + + QR code support not available. + Поддержка QR кодов недоступна. + + + Save QR Code + Сохранить QR-код + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Изображение PNG + + + + RPCConsole + + N/A + Н/д + + + Client version + Версия клиента + + + &Information + &Информация + + + General + Общий + + + Datadir + Директория данных + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Чтобы указать нестандартное расположение директории для данных, используйте параметр '%1'. + + + Blocksdir + Директория блоков + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Чтобы указать нестандартное расположение директории для блоков, используйте параметр '%1'. + + + Startup time + Время запуска + + + Network + Сеть + + + Name + Название + + + Number of connections + Количество соединений + + + Block chain + Цепочка блоков + + + Memory Pool + Пул памяти + + + Current number of transactions + Текущее количество транзакций + + + Memory usage + Использование памяти + + + Wallet: + Кошелёк: + + + (none) + (нет) + + + &Reset + &Сбросить + + + Received + Получено + + + Sent + Отправлено + + + &Peers + &Узлы + + + Banned peers + Заблокированные узлы + + + Select a peer to view detailed information. + Выберите узел для просмотра детальной информации. + + + Version + Версия + + + Starting Block + Начальный блок + + + Synced Headers + Синхронизировано заголовков + + + Synced Blocks + Синхронизировано блоков + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Подключённая автономная система, используемая для диверсификации узлов, к которым производится подключение. + + + Mapped AS + Подключённая АС + + + User Agent + Пользовательский агент + + + Node window + Окно ноды + + + Current block height + Текущая высота блока + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Открыть файл журнала отладки %1 из текущей директории данных. Для больших файлов журнала это может занять несколько секунд. + + + Decrease font size + Уменьшить размер шрифта + + + Increase font size + Увеличить размер шрифта + + + Permissions + Разрешения + + + The direction and type of peer connection: %1 + Направление и тип подключения узла: %1 + + + Direction/Type + Направление/тип + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Сетевой протокол, через который подключён этот узел: IPv4, IPv6, Onion, I2P или CJDNS. + + + Services + Сервисы + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Попросил ли нас узел передавать транзакции дальше. + + + Wants Tx Relay + Желает передавать транзакции + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Широкополосный ретранслятор компактных блоков BIP152: %1 + + + High Bandwidth + Широкая полоса + + + Connection Time + Время соединения + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Время с момента получения нового блока, прошедшего базовую проверку, от этого узла + + + Last Block + Последний блок + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Время с момента принятия новой транзакции в наш мемпул от этого узла. + + + Last Send + Посл. время отправки + + + Last Receive + Посл. время получения + + + Ping Time + Время отклика + + + The duration of a currently outstanding ping. + Продолжительность текущего времени отклика. + + + Ping Wait + Ожидание отклика + + + Min Ping + Мин. время отклика + + + Time Offset + Временной сдвиг + + + Last block time + Время последнего блока + + + &Open + &Открыть + + + &Console + &Консоль + + + &Network Traffic + &Сетевой трафик + + + Totals + Всего + + + Debug log file + Файл журнала отладки + + + Clear console + Очистить консоль + + + In: + Вход: + + + Out: + Выход: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Входящее: инициировано узлом + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Исходящий полный ретранслятор: по умолчанию + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Исходящий ретранслятор блоков: не ретранслирует транзакции или адреса + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Исходящий ручной: добавлен через RPC %1 или опции конфигурации %2/%3 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Исходящий пробный: короткое время жизни, для тестирования адресов + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Исходящий для получения адресов: короткое время жизни, для запроса адресов + + + we selected the peer for high bandwidth relay + мы выбрали этот узел для широкополосной передачи + + + the peer selected us for high bandwidth relay + этот узел выбрал нас для широкополосной передачи + + + no high bandwidth relay selected + широкополосный передатчик не выбран + + + &Disconnect + О&тключиться + + + 1 &hour + 1 &час + + + 1 &week + 1 &неделя + + + 1 &year + 1 &год + + + &Unban + &Разбанить + + + Network activity disabled + Сетевая активность отключена + + + Executing command without any wallet + Выполнение команды без кошелька + + + Executing command using "%1" wallet + Выполнение команды с помощью кошелька "%1" + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Добро пожаловать в RPC-консоль %1. +Используйте стрелки вверх и вниз, чтобы перемещаться по истории и %2, чтобы очистить экране. +Чтобы увеличить или уменьшить размер шрифта, нажмите %3 или %4. +Наберите %5, чтобы получить список доступных команд. +Чтобы получить больше информации об этой консоли, наберите %6. + +%7ВНИМАНИЕ: мошенники очень часто просят пользователей вводить здесь различные команды и таким образом крадут содержимое кошельков. Не используйте эту консоль, если не полностью понимаете последствия каждой команды.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Выполняется... + + + (peer: %1) + (узел: %1) + + + via %1 + с помощью %1 + + + Yes + Да + + + No + Нет + + + To + Кому + + + From + От + + + Ban for + Заблокировать на + + + Never + Никогда + + + Unknown + Неизвестно + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Сумма: + + + &Label: + &Метка: + + + &Message: + &Сообщение: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Необязательное сообщение для запроса платежа, которое будет показано при открытии запроса. Внимание: это сообщение не будет отправлено вместе с платежом через сеть биткоина. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Для нового адреса получения можно добавить метку. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Используйте эту форму, чтобы запросить платёж. Все поля <b>необязательны</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Можно указать сумму, платёж на которую вы запрашиваете. Оставьте пустой или введите ноль, чтобы не запрашивать определённую сумму. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Можно указать метку, которая будет присвоена новому адресу получения (чтобы вы могли идентифицировать выставленный счёт). Также она присоединяется к запросу платежа. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Можно ввести сообщение, которое присоединяется к запросу платежа и может быть показано отправителю. + + + &Create new receiving address + &Создать новый адрес для получения + + + Clear all fields of the form. + Очищает все поля формы. + + + Clear + Очистить + + + Requested payments history + История запросов платежей + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Показывает выбранный запрос (двойное нажатие на записи делает то же самое) + + + Show + Показать + + + Remove the selected entries from the list + Удаляет выбранные записи из списка + + + Remove + Удалить + + + Copy &URI + Копировать &URI + + + Could not unlock wallet. + Невозможно разблокировать кошелёк. + + + Could not generate new %1 address + Не удалось сгенерировать новый %1 адрес + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Запросить платёж на ... + + + Address: + Адрес: + + + Amount: + Сумма: + + + Label: + Метка: + + + Message: + Сообщение: + + + Wallet: + Кошелёк: + + + Copy &URI + Копировать &URI + + + Copy &Address + Копировать &адрес + + + &Save Image… + &Сохранить изображение... + + + Payment information + Информация о платеже + + + Request payment to %1 + Запросить платёж на %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Дата + + + Label + Метка + + + Message + Сообщение + + + (no label) + (нет метки) + + + (no message) + (нет сообщения) + + + (no amount requested) + (сумма не указана) + + + Requested + Запрошено + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Отправить монеты + + + Coin Control Features + Функции управления монетами + + + automatically selected + выбираются автоматически + + + Insufficient funds! + Недостаточно средств! + + + Quantity: + Количество: + + + Bytes: + Байтов: + + + Amount: + Сумма: + + + Fee: + Комиссия: + + + After Fee: + После комиссии: + + + Change: + Сдача: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Если адрес для сдачи пустой или неверный, сдача будет отправлена на вновь сгенерированный адрес. + + + Custom change address + Указать адрес для сдачи + + + Transaction Fee: + Комиссия за транзакцию: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Использование комиссии по умолчанию может привести к отправке транзакции, для подтверждения которой потребуется несколько часов или дней (или которая никогда не подтвердится). Рекомендуется указать комиссию вручную или подождать, пока не закончится проверка всей цепочки блоков. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Предупреждение: расчёт комиссии в данный момент невозможен. + + + per kilobyte + за килобайт + + + Hide + Скрыть + + + Recommended: + Рекомендованное значение: + + + Custom: + Пользовательское значение: + + + Send to multiple recipients at once + Отправить нескольким получателям сразу + + + Add &Recipient + Добавить &получателя + + + Clear all fields of the form. + Очищает все поля формы. + + + Inputs… + Входы... + + + Dust: + Пыль: + + + Choose… + Выбрать... + + + Hide transaction fee settings + Скрыть настройки комиссий + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Укажите пользовательскую комиссию за КБ (1000 байт) виртуального размера транзакции. + +Примечание: так как комиссия рассчитывается пропорционально размеру в байтах, комиссия «100 сатоши за ВКБ» для транзакции размером 500 виртуальных байт (половина 1 ВКБ) приведет к сбору в размере всего 50 сатоши. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Когда объём транзакций меньше, чем пространство в блоках, майнеры и ретранслирующие узлы могут устанавливать минимальную комиссию. Платить только эту минимальную комиссию вполне допустимо, но примите во внимание, что ваша транзакция может никогда не подтвердиться, если впоследствии транзакций окажется больше, чем может обработать сеть. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Слишком низкая комиссия может привести к невозможности подтверждения транзакции (см. подсказку) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Умная комиссия пока не инициализирована. Обычно для этого требуется несколько блоков...) + + + Confirmation time target: + Целевое время подтверждения + + + Enable Replace-By-Fee + Включить Replace-By-Fee + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + С помощью Replace-By-Fee (BIP-125) вы можете увеличить комиссию после отправки транзакции. Если эта опция выключена, рекомендуемая комиссия может увеличиться, чтобы компенсировать риск задержки транзакции. + + + Clear &All + Очистить &всё + + + Balance: + Баланс: + + + Confirm the send action + Подтвердите отправку + + + S&end + &Отправить + + + Copy quantity + Копировать количество + + + Copy amount + Копировать сумму + + + Copy fee + Копировать комиссию + + + Copy after fee + Копировать после комиссии + + + Copy bytes + Копировать байты + + + Copy dust + Копировать пыль + + + Copy change + Копировать сдачу + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 блоков) + + + Cr&eate Unsigned + Создать &без подписи + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Создает частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT), чтобы использовать её, например, с офлайновым кошельком %1, или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. + + + from wallet '%1' + с кошелька '%1' + + + %1 to '%2' + %1 на '%2' + + + %1 to %2 + С %1 на %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Чтобы просмотреть список получателей, нажмите «Показать подробности...» + + + Sign failed + Подписание не удалось. + + + Save Transaction Data + Сохранить данные о транзакции + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Частично подписанная транзакция (двоичный файл) + + + PSBT saved + PSBT сохранена + + + or + или + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Вы можете увеличить комиссию позже (указан Replace-By-Fee, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Пожалуйста, ещё раз просмотрите черновик вашей транзакции. Будет создана частично подписанная биткоин-транзакция (PSBT), которую можно сохранить или скопировать, после чего подписать, например, офлайновым кошельком %1 или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Пожалуйста, ещё раз просмотрите вашу транзакцию. + + + Transaction fee + Комиссия за транзакцию + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Не указан Replace-By-Fee, BIP-125. + + + Total Amount + Итоговая сумма + + + Confirm send coins + Подтвердите отправку монет + + + Watch-only balance: + Наблюдаемый баланс: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Адрес получателя неверный. Пожалуйста, перепроверьте. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Сумма оплаты должна быть больше 0. + + + The amount exceeds your balance. + Сумма превышает ваш баланс. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Итоговая сумма с учётом комиссии %1 превышает ваш баланс. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Обнаружен дублирующийся адрес: используйте каждый адрес только один раз. + + + Transaction creation failed! + Не удалось создать транзакцию! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Комиссия более чем в %1 считается абсурдно высокой. + + + Payment request expired. + Истекло время ожидания запроса платежа + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Предупреждение: неверный биткоин-адрес + + + Warning: Unknown change address + Предупреждение: неизвестный адрес сдачи + + + Confirm custom change address + Подтвердите указанный адрес для сдачи + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Выбранный вами адрес для сдачи не принадлежит этому кошельку. Часть или все средства в вашем кошельке могут быть отправлены на этот адрес. Вы уверены? + + + (no label) + (нет метки) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Сумма: + + + Pay &To: + &Отправить на: + + + &Label: + &Метка: + + + Choose previously used address + Выбрать ранее использованный адрес + + + The Bitcoin address to send the payment to + Биткоин-адрес, на который нужно отправить платёж + + + Paste address from clipboard + Вставить адрес из буфера обмена + + + Remove this entry + Удалить эту запись + + + The amount to send in the selected unit + Сумма к отправке в выбранных единицах + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Комиссия будет вычтена из отправляемой суммы. Получателю придёт меньше биткоинов, чем вы ввели в поле «Сумма». Если выбрано несколько получателей, комиссия распределяется поровну. + + + S&ubtract fee from amount + В&ычесть комиссию из суммы + + + Use available balance + Весь доступный баланс + + + Message: + Сообщение: + + + This is an unauthenticated payment request. + Это непроверенный запрос на оплату. + + + This is an authenticated payment request. + Это проверенный запрос на оплату. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Введите метку для этого адреса, чтобы добавить его в список использованных адресов + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Сообщение, которое было прикреплено к URI и которое будет сохранено вместе с транзакцией для вашего сведения. Обратите внимание: сообщение не будет отправлено через сеть биткоина. + + + Pay To: + Отправить на: + + + Memo: + Примечание: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Отправить + + + Create Unsigned + Создать без подписи + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Подписи - подписать / проверить сообщение + + + &Sign Message + &Подписать сообщение + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Вы можете подписывать сообщения/соглашения своими адресами, чтобы доказать, что вы можете получать биткоины на них. Будьте осторожны и не подписывайте непонятные или случайные сообщения, так как мошенники могут таким образом пытаться присвоить вашу личность. Подписывайте только такие сообщения, с которыми вы согласны вплоть до мелочей. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Биткоин-адрес, которым подписать сообщение + + + Choose previously used address + Выбрать ранее использованный адрес + + + Paste address from clipboard + Вставить адрес из буфера обмена + + + Enter the message you want to sign here + Введите здесь сообщение, которое вы хотите подписать + + + Signature + Подпись + + + Copy the current signature to the system clipboard + Скопировать текущую подпись в буфер обмена + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Подписать сообщение, чтобы доказать владение биткоин-адресом + + + Sign &Message + Подписать &сообщение + + + Reset all sign message fields + Сбросить значения всех полей + + + Clear &All + Очистить &всё + + + &Verify Message + П&роверить сообщение + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Введите ниже адрес получателя, сообщение (убедитесь, что переводы строк, пробелы, знаки табуляции и т. п. скопированы в точности) и подпись, чтобы проверить сообщение. Убедитесь, что вы не придаёте сообщению большего смысла, чем оно на самом деле несёт, чтобы не стать жертвой атаки "человек посередине". Обратите внимание, что подпись доказывает лишь то, что подписавший может получать биткоины на этот адрес, но никак не то, что он отправил какую-либо транзакцию! + + + The Bitcoin address the message was signed with + Биткоин-адрес, которым было подписано сообщение + + + The signed message to verify + Подписанное сообщение для проверки + + + The signature given when the message was signed + Подпись, созданная при подписании сообщения + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Проверить сообщение, чтобы убедиться, что оно действительно подписано указанным биткоин-адресом + + + Verify &Message + Проверить &сообщение + + + Reset all verify message fields + Сбросить все поля проверки сообщения + + + Click "Sign Message" to generate signature + Нажмите "Подписать сообщение" для создания подписи + + + The entered address is invalid. + Введенный адрес недействителен. + + + Please check the address and try again. + Проверьте адрес и попробуйте ещё раз. + + + The entered address does not refer to a key. + Введённый адрес не связан с ключом. + + + Wallet unlock was cancelled. + Разблокирование кошелька было отменено. + + + No error + Нет ошибок + + + Private key for the entered address is not available. + Недоступен секретный ключ для введённого адреса. + + + Message signing failed. + Не удалось подписать сообщение. + + + Message signed. + Сообщение подписано. + + + The signature could not be decoded. + Невозможно декодировать подпись. + + + Please check the signature and try again. + Пожалуйста, проверьте подпись и попробуйте ещё раз. + + + The signature did not match the message digest. + Подпись не соответствует отпечатку сообщения. + + + Message verification failed. + Сообщение не прошло проверку. + + + Message verified. + Сообщение проверено. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (нажмите q, чтобы завершить работу и продолжить позже) + + + + TrafficGraphWidget + + kB/s + КБ/с + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + конфликтует с транзакцией с %1 подтверждениями + + + 0/unconfirmed, %1 + 0 / не подтверждено, %1 + + + in memory pool + в пуле памяти + + + not in memory pool + не в пуле памяти + + + abandoned + отброшена + + + %1/unconfirmed + %1 / не подтверждено + + + %1 confirmations + %1 подтверждений + + + Status + Статус + + + Date + Дата + + + Source + Источник + + + Generated + Сгенерировано + + + From + От + + + unknown + неизвестно + + + To + Кому + + + own address + свой адрес + + + watch-only + наблюдаемый + + + label + метка + + + Credit + Кредит + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + not accepted + не принят + + + Debit + Дебет + + + Total debit + Итого дебет + + + Total credit + Итого кредит + + + Transaction fee + Комиссия за транзакцию + + + Net amount + Сумма нетто + + + Message + Сообщение + + + Comment + Комментарий + + + Transaction ID + Идентификатор транзакции + + + Transaction total size + Общий размер транзакции + + + Transaction virtual size + Виртуальный размер транзакции + + + Output index + Индекс выхода + + + (Certificate was not verified) + (Сертификат не был проверен) + + + Merchant + Продавец + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Сгенерированные монеты должны созреть в течение %1 блоков, прежде чем смогут быть потрачены. Когда вы сгенерировали этот блок, он был отправлен в сеть для добавления в цепочку блоков. Если он не попадёт в цепочку, его статус изменится на "не принят", и монеты будут недействительны. Это иногда происходит в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше вас. + + + Debug information + Отладочная информация + + + Transaction + Транзакция + + + Inputs + Входы + + + Amount + Сумма + + + true + истина + + + false + ложь + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + На этой панели показано подробное описание транзакции + + + Details for %1 + Подробности по %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Дата + + + Type + Тип + + + Label + Метка + + + Unconfirmed + Не подтверждена + + + Abandoned + Отброшена + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Подтверждается (%1 из %2 рекомендуемых подтверждений) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Подтверждена (%1 подтверждений) + + + Conflicted + Конфликтует + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Незрелая (%1 подтверждений, будет доступно после %2) + + + Generated but not accepted + Сгенерирована, но не принята + + + Received with + Получено на + + + Received from + Получено от + + + Sent to + Отправлено на + + + Payment to yourself + Платёж себе + + + Mined + Добыта + + + watch-only + наблюдаемый + + + (n/a) + (н/д) + + + (no label) + (нет метки) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Статус транзакции. Наведите курсор на это поле для отображения количества подтверждений. + + + Date and time that the transaction was received. + Дата и время получения транзакции. + + + Type of transaction. + Тип транзакции. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Использовался ли в транзакции наблюдаемый адрес. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Определяемое пользователем назначение/цель транзакции. + + + Amount removed from or added to balance. + Сумма, вычтенная из баланса или добавленная к нему. + + + + TransactionView + + All + Все + + + Today + Сегодня + + + This week + Эта неделя + + + This month + Этот месяц + + + Last month + Последний месяц + + + This year + Этот год + + + Received with + Получено на + + + Sent to + Отправлено на + + + To yourself + Себе + + + Mined + Добыта + + + Other + Другое + + + Enter address, transaction id, or label to search + Введите адрес, идентификатор транзакции или метку для поиска + + + Min amount + Мин. сумма + + + Range… + Диапазон... + + + Export Transaction History + Экспортировать историю транзакций + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Файл, разделенный запятыми + + + Confirmed + Подтверждена + + + Watch-only + Наблюдаемая + + + Date + Дата + + + Type + Тип + + + Label + Метка + + + Address + Адрес + + + ID + Идентификатр + + + Exporting Failed + Ошибка экспорта + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + При попытке сохранения истории транзакций в %1 произошла ошибка. + + + Exporting Successful + Экспорт выполнен успешно + + + The transaction history was successfully saved to %1. + История транзакций была успешно сохранена в %1. + + + Range: + Диапазон: + + + to + для @@ -3403,692 +4117,137 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - Кошелёк не был загружен. -Откройте вкладку Файл > Открыть Кошелёк чтобы загрузить кошелёк. + Нет загруженных кошельков. +Выберите в меню Файл -> Открыть кошелёк, чтобы загрузить кошелёк. - ИЛИ - Create a new wallet - Создать новый кошелёк + Создать новый кошелёк + + + Error + Ошибка + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Не удалось декодировать PSBT из буфера обмена (неверный base64) + + + Load Transaction Data + Загрузить данные о транзакции + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Частично подписанная транзакция (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Файл PSBT должен быть меньше 100 МиБ + + + Unable to decode PSBT + Не удалось декодировать PSBT WalletModel Send Coins - Отправить монеты + Отправить монеты Fee bump error - Ошибка оплаты + Ошибка повышения комиссии Increasing transaction fee failed - Увеличение комиссии за транзакцию завершилось неудачей + Не удалось увеличить комиссию Do you want to increase the fee? - Желаете увеличить комиссию? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Do you want to draft a transaction with fee increase? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Вы хотите увеличить комиссию? Current fee: - Текущая комиссия: + Текущая комиссия: Increase: - Увеличить + Увеличение: New fee: - Новая комиссия: + Новая комиссия: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Внимание: комиссия может быть увеличена путём уменьшения выводов для сдачи или добавления входов (по необходимости). Может быть добавлен новый вывод для сдачи, если он не существует. Эти изменения могут привести к ухудшению вашей конфиденциальности.ё Confirm fee bump - Подтвердите оплату + Подтвердите увеличение комиссии Can't draft transaction. - Невозможно подготовить черновик транзакции. + Невозможно подготовить черновик транзакции. PSBT copied - PSBT скопирована + PSBT скопирована Can't sign transaction. - Невозможно подписать транзакцию + Невозможно подписать транзакцию Could not commit transaction - Не удалось выполнить транзакцию + Не удалось отправить транзакцию default wallet - Кошелёк по умолчанию + кошелёк по умолчанию WalletView &Export - &Экспорт + &Экспорт Export the data in the current tab to a file - Экспортировать данные текущей вкладки в файл - - - Error - Ошибка - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Не удалось декодировать PSBT из буфера обмена (неверный base64) - - - Load Transaction Data - Загрузить данные о транзакции - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Частично Подписанная Транзакция (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Файл PSBT должен быть меньше 100 мегабит. - - - Unable to decode PSBT - Не удалось декодировать PSBT + Экспортировать данные из текущей вкладки в файл Backup Wallet - Создать резервную копию кошелька + Создать резервную копию кошелька - Wallet Data (*.dat) - Данные кошелька (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Данные кошелька Backup Failed - Создание резервной копии кошелька завершилось неудачей + Резервное копирование не удалось There was an error trying to save the wallet data to %1. - При попытке сохранения данных кошелька в %1 произошла ошибка. + При попытке сохранения данных кошелька в %1 произошла ошибка. Backup Successful - Резервное копирование выполнено успешно + Резервное копирование выполнено успешно The wallet data was successfully saved to %1. - Данные кошелька были успешно сохранены в %1. + Данные кошелька были успешно сохранены в %1. Cancel - Отмена - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Распространяется под лицензией MIT, см. приложенный файл %s или %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Удаление блоков выставлено ниже, чем минимум в %d Мб. Пожалуйста, используйте большее значение. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Удаление: последняя синхронизация кошелька вышла за рамки удаленных данных. Вам нужен -reindex (скачать всю цепь блоков в случае удаленного узла) - - - Pruning blockstore... - Очистка хранилища блоков... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Невозможно запустить HTTP-сервер. Для получения более детальной информации необходимо обратиться к журналу отладки. - - - The %s developers - Разработчики %s - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Невозможно заблокировать каталог данных %s. %s, возможно, уже работает. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Не удается предоставить определенные подключения и найти исходящие соединения при этом. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Ошибка чтения %s! Все ключи прочитаны верно, но данные транзакций или записи адресной книги могут отсутствовать или быть неправильными. - - - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Предоставлен более чем один адрес подключения к скрытым сервисам. %s используется для подключения к автоматически созданному сервису Tor. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Пожалуйста, убедитесь в корректности установки времени и даты на вашем компьютере! Если время установлено неверно, %s не будет работать правильно. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Пожалуйста, внесите свой вклад, если вы найдете %s полезными. Посетите %s для получения дополнительной информации о программном обеспечении. - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s - SQLiteDatabase: Не удалось приготовить утверждение чтобы загрузить sqlite кошелёк версии: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s - SQLiteDatabase: Не удалось приготовить утверждение чтобы загрузить id приложения: %s - - - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Кошелёк sqlite имеет неизвестную версию %d. Поддерживается только версия %d - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - База данных блоков содержит блок, который появляется из будущего. Это может произойти из-за некорректно установленных даты и времени на вашем компьютере. Остается только перестраивать базу блоков, если вы уверены, что дата и время корректны. - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Это тестовая сборка - используйте на свой страх и риск - не используйте для добычи или торговых приложений - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Это плата за транзакцию, которую вы можете отменить, если изменения меньше, чем пыль - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Невозможно воспроизвести блоки. Вам нужно будет перестроить базу данных, используя -reindex-chaintate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Невозможно отмотать базу данных до предфоркового состояния. Вам будет необходимо перекачать цепочку блоков. - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Внимание: Похоже, в сети нет полного согласия! Некоторые майнеры, возможно, испытывают проблемы. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Внимание: Мы не полностью согласны с подключенными участниками! Вам или другим участникам, возможно, следует обновиться. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool должен быть как минимум %d Мб - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Не удается разрешить -%s адрес: '%s' - - - Change index out of range - Изменение индекса вне диапазона - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Настройка конфигурации для %s применяется только в %s сети во [%s] разделе. - - - Copyright (C) %i-%i - Авторское право (©) %i-%i - - - Corrupted block database detected - БД блоков повреждена - - - Could not find asmap file %s - Не могу найти asmap файл %s - - - Could not parse asmap file %s - Не могу разобрать asmap файл %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Пересобрать БД блоков прямо сейчас? - - - Error initializing block database - Ошибка инициализации БД блоков - - - Error initializing wallet database environment %s! - Ошибка инициализации окружения БД кошелька %s! - - - Error loading %s - Ошибка загрузки %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Ошибка загрузки %s: Приватные ключи можно отключить только при создании - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Ошибка загрузки %s: кошелёк поврежден - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Ошибка загрузки %s: кошелёк требует более поздней версии %s - - - Error loading block database - Ошибка чтения БД блоков - - - Error opening block database - Не удалось открыть БД блоков - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Не удалось начать прослушивание на порту. Используйте -listen=0, если вас это устраивает. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Не удалось повторно сканировать кошелёк во время инициализации - - - Failed to verify database - Не удалось проверить базу данных - - - Importing... - Выполняется импорт... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Неверный или отсутствующий начальный блок. Неправильный каталог данных для сети? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Начальная проверка исправности не удалась. %s завершает работу. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Неверные разрешение для P2P: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Неверная сумма для -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Недопустимая сумма для -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Недопустимая сумма для -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Не удалось произвести проверку базы данных: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s - SQLiteDatabase: Не удалось загрузить sqlite кошелёк версии: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s - SQLiteDatabase: Не удалось загрузить id приложения: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Не удалось приготовить утверждение для проверки базы данных: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Ошибка при проверке базы данных: %s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Неожиданный id приложения. Ожидалось %u, а получено %u - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Указанная директория с блоками "%s" не существует. - - - Unknown address type '%s' - Адрес неизвестного типа '%s' - - - Unknown change type '%s' - Неизвестный тип адреса для сдачи '%s' - - - Upgrading txindex database - Обновление БД txindex - - - Loading P2P addresses... - Выполняется загрузка P2P-адресов... - - - Loading banlist... - Загрузка черного списка... - - - Not enough file descriptors available. - Недоступно достаточное количество дескрипторов файла. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Удаление блоков не может использовать отрицательное значение. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Режим удаления блоков несовместим с -txindex. - - - Replaying blocks... - Пересборка блоков... - - - Rewinding blocks... - Перемотка блоков... - - - The source code is available from %s. - Исходный код доступен в %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Не удалось рассчитать комиссию и сдачу для транзакции - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Невозможно привязаться к %s на этом компьютере. Возможно, %s уже работает. - - - Unable to generate keys - Невозможно сгенерировать ключи - - - Unsupported logging category %s=%s. - Неподдерживаемая категория ведения журнала %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Обновление БД UTXO - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Комментарий пользователя (%s) содержит небезопасные символы. - - - Verifying blocks... - Проверка блоков... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Необходимо перезаписать кошелёк, перезапустите %s для завершения операции. - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Ошибка: Не удалось начать прослушивание входящих подключений (прослушивание вернуло ошибку %s) - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s испорчен. Попробуйте восстановить с помощью инструмента bitcoin-wallet, или используйте резервную копию. - - - Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified. - Невозможно обновить не разделенный HD кошелёк без обновления для поддержки предварительно разделенного пула ключей. Пожалуйста, используйте версию 169900 или повторите без указания версии. - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Неверное значение для -maxtxfee=<amount>: '%s' (минимальная комиссия трансляции %s для предотвращения зависания транзакций) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Сумма транзакции за вычетом комиссии слишком мала - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Данная ошибка может произойти в том случае, если этот кошелёк не был правильно закрыт и в последний раз был загружен используя версию с более новой версией Berkley DB. Если это так, воспользуйтесь той программой, в которой этот кошелёк открывался в последний раз. - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Это максимальная транзакция, которую вы заплатите (в добавок к обычной плате) для избежания затрат по причине отбора монет. - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. - Для транзакции требуется адрес сдачи, но сгенерировать его не удалось. Пожалуйста, сначала выполните keypoolrefill. - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Вам необходимо пересобрать базу данных с помощью -reindex, чтобы вернуться к полному режиму. Это приведёт к перезагрузке всей цепи блоков - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ошибка: произошла критическая внутренняя ошибка, для получения деталей см. debug.log - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Не удалось поставить -peerblockfilters без использования -blockfilterindex. - - - Disk space is too low! - Мало места на диске! - - - Error reading from database, shutting down. - Ошибка чтения с базы данных, выполняется закрытие. - - - Error upgrading chainstate database - Ошибка обновления БД состояния цепи - - - Error: Disk space is low for %s - Ошибка: На диске недостаточно места для %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Пул ключей опустел, пожалуйста сначала выполните keypoolrefill - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Количество комисии (%s) меньше чем настроенное минимальное количество комисии (%s). - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Неверный -onion адрес или имя хоста: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Неверный адрес -proxy или имя хоста: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Неверное количество в параметре -paytxfee=<amount>: '%s' (должно быть как минимум %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Указана неверная сетевая маска в -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Необходимо указать порт с -whitebind: '%s' - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Не указан прокси сервер. Используйте -proxy=<ip> или -proxy=<ip:port> - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Режим удаления блоков несовместим с -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Уменьшите -maxconnections с %d до %d, из-за ограничений системы. - - - Section [%s] is not recognized. - Раздел [%s] не распознан. - - - Signing transaction failed - Подписание транзакции завершилось неудачей - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Указанный -walletdir "%s" не существует - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Указанный -walletdir "%s" является относительным путем - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Указанный -walletdir "%s" не является каталогом - - - The specified config file %s does not exist - - Указанный файл конфигурации %s не существует - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Сумма транзакции слишком мала для уплаты комиссии - - - This is experimental software. - Это экспериментальное ПО. - - - Transaction amount too small - Размер транзакции слишком мал - - - Transaction too large - Транзакция слишком большая - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Невозможно привязаться к %s на этом компьютере (bind вернул ошибку %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Невозможно создать файл PID '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Невозможно сгенерировать начальные ключи - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Неизвестное значение -blockfilterindex %s. - - - Verifying wallet(s)... - Проверка кошелька(ов)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Внимание: Неизвестные правила вступили в силу (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - Установлено очень большое значение -maxtxfee. Такие большие комиссии могут быть уплачены в отдельной транзакции. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Это комиссия за транзакцию, которую вы можете заплатить, когда расчёт комиссии недоступен. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Текущая длина строки версии сети (%i) превышает максимальную длину (%i). Уменьшите количество или размер uacomments. - - - %s is set very high! - %s задан слишком высоким! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Ошибка загрузки кошелька %s. Задано повторяющееся имя файла. - - - Starting network threads... - Запуск сетевых потоков... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Кошелёк будет избегать оплат меньше минимальной комиссии передачи. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Это минимальная комиссия, которую вы платите для любой транзакции - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Это размер комиссии, которую вы заплатите при отправке транзакции - - - Transaction amounts must not be negative - Сумма транзакции не должна быть отрицательной - - - Transaction has too long of a mempool chain - В транзакции слишком длинная цепочка - - - Transaction must have at least one recipient - Транзакция должна иметь хотя бы одного получателя - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Неизвестная сеть, указанная в -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Недостаточно средств - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Не удалось оценить комиссию. Резервная комиссия отключена. Подождите несколько блоков или включите -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Предупреждение: Приватные ключи обнаружены в кошельке {%s} с отключенными приватными ключами - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Не удается выполнить запись в каталог данных '%s'; проверьте разрешения. - - - Loading block index... - Загрузка индекса блоков... - - - Loading wallet... - Загрузка электронного кошелька... - - - Cannot downgrade wallet - Не удаётся понизить версию электронного кошелька - - - Rescanning... - Сканирование... - - - Done loading - Загрузка завершена + Отмена \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sc.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sc.ts new file mode 100644 index 0000000000..1527753c8e --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sc.ts @@ -0,0 +1,151 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Tastu deretu po cambiai s'incarreramentu o su nòmini + + + Create a new address + Crea un'incarreramentu nou + + + &New + &nou + + + &Copy + &còpia + + + C&lose + S&erra + + + Enter address or label to search + Poni s'incarreramentu o s'etiketa po circai + + + &Export + &Esporta + + + &Delete + &Cantzella + + + Choose the address to send coins to + Scebera a cali incarreramentu bolis mandai is monedas + + + Choose the address to receive coins with + Sciobera s'incarreramentu po arrici is monedas cun + + + C&hoose + S&ciobera + + + Sending addresses + Incarreramentu de inviu + + + Receiving addresses + Incarreramentu destinatàriu + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Custus funt is incarreramentu Bitcoin tuus po mandai pagamentus. Càstia sempri sa cantidadi e s'incarreramentu destinatàriu antis de inviais is monedas + + + + QObject + + %n second(s) + + + + + + %n minute(s) + + + + + + %n hour(s) + + + + + + %n day(s) + + + + + + %n week(s) + + + + + + %n year(s) + + + + + + + BitcoinGUI + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + + + + + + WalletView + + &Export + &Esporta + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_si.ts b/src/qt/locale/bitcoin_si.ts index c6fb83eda2..c9367ad9d2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_si.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_si.ts @@ -1,477 +1,1200 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - ලිපිනය හෝ ලේබලය සංස්කරණය කිරීමට දකුණු මූසික බොත්තම ක්ලික් කරන්න + ලිපිනය හෝ ලේබලය සංස්කරණය කිරීමට දකුණු මූසික බොත්තම ක්ලික් කරන්න Create a new address - නව ලිපිනයක් සාදන්න + නව ලිපිනයක් සාදන්න &New - නව + &නව Copy the currently selected address to the system clipboard - දැනට තෝරාගෙන ඇති ලිපිනය පද්ධති පසුරු පුවරුවට (clipboard) පිටපත් කරන්න + දැනට තෝරාගෙන ඇති ලිපිනය පද්ධති පසුරු පුවරුවට (clipboard) පිටපත් කරන්න &Copy - පිටපත් කරන්න + &පිටපත් කරන්න C&lose - වසා දමන්න + වස&න්න Delete the currently selected address from the list - දැනට තෝරාගත් ලිපිනය ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කරන්න + දැනට තෝරාගත් ලිපිනය ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කරන්න Enter address or label to search - සෙවීමට ලිපිනය හෝ ලේබලය ඇතුළත් කරන්න + සෙවීමට ලිපිනය හෝ ලේබලය ඇතුළත් කරන්න + + + &Export + &නිර්යාත කරන්න Choose the address to send coins to - කාසි යැවිය යුතු ලිපිනය තෝරන්න + කාසි යැවිය යුතු ලිපිනය තෝරන්න Choose the address to receive coins with - කාසි ලැබිය යුතු ලිපිනය තෝරන්න + කාසි ලැබිය යුතු ලිපිනය තෝරන්න + + + C&hoose + තෝරන්න Sending addresses - යවන ලිපින + යවන ලිපින Receiving addresses - ලබන ලිපින + ලැබෙන ලිපින These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - මේවා ඔබගේ ගෙවීම් යැවීම සඳහා වන බිට්කොයින් ලිපින වේ. කාසි යැවීමට පෙර සෑම විටම මුදල සහ ලැබීමේ ලිපිනය පරීක්ෂා කරන්න. + මේවා ඔබගේ ගෙවීම් යැවීම සඳහා වන බිට්කොයින් ලිපින වේ. කාසි යැවීමට පෙර සෑම විටම මුදල සහ ලැබීමේ ලිපිනය පරීක්ෂා කරන්න. - Comma separated file (*.csv) - කොමා වලින් වෙන් කරන ලද ගොනුව (* .csv) + &Copy Address + &ලිපිනය පිටපත් + + + &Edit + &සංස්කරණය + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + අල්පවිරාම වලින් වෙන්වූ ගොනුව There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - ලිපින ලැයිස්තුව %1 ට සුරැකීමට උත්සාහ කිරීමේදී දෝෂයක් ඇතිවිය. කරුණාකර නැවත උත්සාහ කරන්න. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + ලිපින ලැයිස්තුව %1 ට සුරැකීමට උත්සාහ කිරීමේදී දෝෂයක් ඇතිවිය. කරුණාකර නැවත උත්සාහ කරන්න. + + + Exporting Failed + නිර්යාත වීමට අසමත් විය AddressTableModel Label - ලේබලය + ලේබලය Address - ලිපිනය + ලිපිනය (no label) - (ලේබලයක් නැත) + (ලේබලයක් නැත) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - මුරපද කවුළුව + මුරපද කවුළුව Enter passphrase - මුරපදය ඇතුල් කරන්න + මුරපදය ඇතුල් කරන්න New passphrase - නව මුරපදය + නව මුරපදය Repeat new passphrase - නව මුරපදය නැවත ඇතුලත් කරන්න + නව මුරපදය නැවත ඇතුලත් කරන්න Show passphrase - මුරපදය පෙන්වන්න + මුරපදය පෙන්වන්න Encrypt wallet - පසුම්බිය සංකේතනය කරන්න + පසුම්බිය සංකේතනය කරන්න This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - පසුම්බිය අගුළු ඇරීමේ මෙම ක්‍රියාවලියට ඔබේ පසුම්බියේ මුරපදය අවශ්‍ය වේ. + පසුම්බිය අගුළු ඇරීමේ මෙම ක්‍රියාවලියට ඔබේ පසුම්බියේ මුරපදය අවශ්‍ය වේ. Unlock wallet - පසුම්බිය අගුළු අරින්න - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - පසුම්බිය විකේතනය කිරීමේ මෙම ක්‍රියාවලියට ඔබේ පසුම්බියේ මුරපදය අවශ්‍ය වේ. - - - Decrypt wallet - පසුම්බිය විකේතනය කරන්න + පසුම්බිය අගුළු අරින්න Change passphrase - මුරපදය වෙනස් කරන්න + මුරපදය වෙනස් කරන්න Confirm wallet encryption - පසුම්බි සංකේතනය තහවුරු කරන්න + පසුම්බි සංකේතනය තහවුරු කරන්න Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - අවවාදයයි: ඔබ ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කල පසු ඔබගේ මුරපදය නැති වුවහොත්, ඔබේ <b>බිට්කොයින් සියල්ලම ඔබට අහිමි වනු ඇත</b>! + අවවාදයයි: ඔබ ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කල පසු ඔබගේ මුරපදය නැති වුවහොත්, ඔබේ <b>බිට්කොයින් සියල්ලම ඔබට අහිමි වනු ඇත</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමේ අවශ්‍යතාව තහවුරු කරන්න? + ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමේ අවශ්‍යතාව තහවුරු කරන්න? Wallet encrypted - පසුම්බිය සංකේතනය කර ඇත + පසුම්බිය සංකේතනය කර ඇත Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - පසුම්බිය සඳහා නව මුරපදය ඇතුළත් කරන්න.<br/>කරුණාකර මුරපදය සඳහා <b>අහඹු අක්ෂර දහයක් හෝ වැඩි ගණනක්</b>, හෝ <b>වචන අටක් හෝ වැඩි ගණනක්</b>භාවිතා කරන්න. + පසුම්බිය සඳහා නව මුරපදය ඇතුළත් කරන්න.<br/>කරුණාකර මුරපදය සඳහා <b>අහඹු අක්ෂර දහයක් හෝ වැඩි ගණනක්</b>, හෝ <b>වචන අටක් හෝ වැඩි ගණනක්</b>භාවිතා කරන්න. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - පසුම්බිය සඳහා පැරණි මුරපදය සහ නව මුරපදය ඇතුළත් කරන්න. + පසුම්බිය සඳහා පැරණි මුරපදය සහ නව මුරපදය ඇතුළත් කරන්න. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමෙන් ඔබේ පරිගණකයට අනිෂ්ට මෘදුකාංග (malware) ඇතුලු වීමෙන් කෙරෙන බිට්කොයින් සොරකම් කිරීම් වලින් සම්පූර්ණයෙන්ම වැළැක්වීම කළ නොහැකි බව මතක තබා ගන්න. + ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමෙන් ඔබේ පරිගණකයට අනිෂ්ට මෘදුකාංග (malware) ඇතුලු වීමෙන් කෙරෙන බිට්කොයින් සොරකම් කිරීම් වලින් සම්පූර්ණයෙන්ම වැළැක්වීම කළ නොහැකි බව මතක තබා ගන්න. Wallet to be encrypted - සංකේතනය කළ යුතු පසුම්බිය + සංකේතනය කළ යුතු පසුම්බිය Your wallet is about to be encrypted. - ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමට ආසන්නයි. + ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමට ආසන්නයි. Your wallet is now encrypted. - ඔබගේ මුදල් පසුම්බිය දැන් සංකේතනය කර ඇත. + ඔබගේ මුදල් පසුම්බිය දැන් සංකේතනය කර ඇත. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - වැදගත්: ඔබගේ පසුම්බි ගොනුවෙන් ඔබ විසින් සාදන ලද පෙර උපස්ථයන්(backups) අලුතින් ජනනය කරන ලද, සංකේතනය කළ පසුම්බි ගොනුව සමඟ ප්‍රතිස්ථාපනය(replace) කළ යුතුය. ආරක්ෂක හේතූන් මත, ඔබ නව, සංකේතනය කළ පසුම්බිය භාවිතා කිරීමට පටන් ගත් වහාම සංකේතනය නොකළ පසුම්බි ගොනුවේ පෙර උපස්ථ අක්‍රීය වනු ඇත. + වැදගත්: ඔබගේ පසුම්බි ගොනුවෙන් ඔබ විසින් සාදන ලද පෙර උපස්ථයන්(backups) අලුතින් ජනනය කරන ලද, සංකේතනය කළ පසුම්බි ගොනුව සමඟ ප්‍රතිස්ථාපනය(replace) කළ යුතුය. ආරක්ෂක හේතූන් මත, ඔබ නව, සංකේතනය කළ පසුම්බිය භාවිතා කිරීමට පටන් ගත් වහාම සංකේතනය නොකළ පසුම්බි ගොනුවේ පෙර උපස්ථ අක්‍රීය වනු ඇත. Wallet encryption failed - පසුම්බි සංකේතනය අසාර්ථක විය + පසුම්බි සංකේතනය අසාර්ථක විය Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - අභ්‍යන්තර දෝෂයක් හේතුවෙන් පසුම්බි සංකේතනය අසාර්ථක විය. ඔබගේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය වී නොමැත. + අභ්‍යන්තර දෝෂයක් හේතුවෙන් පසුම්බි සංකේතනය අසාර්ථක විය. ඔබගේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය වී නොමැත. The supplied passphrases do not match. - සපයන ලද මුරපද නොගැලපේ. + සපයන ලද මුරපද නොගැලපේ. Wallet unlock failed - පසුම්බි අගුළු ඇරීම අසාර්ථක විය + පසුම්බියේ අගුල හැරීමට අසමත් විය The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - පසුම්බිය විකේතනය සඳහා ඇතුළත් කළ මුරපදය වැරදිය. - - - Wallet decryption failed - පසුම්බි විකේතනය අසාර්ථකයි. + පසුම්බිය විකේතනය සඳහා ඇතුළත් කළ මුරපදය වැරදිය. Wallet passphrase was successfully changed. - පසුම්බි මුරපදය සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි. + පසුම්බි මුරපදය සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි. Warning: The Caps Lock key is on! - අවවාදයයි: කැප්ස් ලොක් යතුර ක්‍රියාත්මකයි! + අවවාදයයි: කැප්ස් ලොක් යතුර ක්‍රියාත්මකයි! - BanTableModel + BitcoinApplication - IP/Netmask - IP/Netmask + Internal error + අභ්‍යන්තර දෝෂයකි + + + + QObject + + Error: %1 + දෝෂය: %1 + + + unknown + නොදනී + + + Amount + අගය + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + The %s developers + %s සංවර්ධකයින් + + + Error creating %s + %s සෑදීමේ දෝෂයකි + + + Error loading %s + %s පූරණය වීමේ දෝෂයකි + + + Importing… + ආයාත වෙමින්… + + + Loading wallet… + පසුම්බිය පූරණය වෙමින්… + + + Rescanning… + යළි සුපිරික්සමින්… + + + This is experimental software. + මෙය පර්යේෂණාත්මක මෘදුකාංගයකි. + + + Unknown address type '%s' + '%s' නොදන්නා ලිපින වර්ගයකි BitcoinGUI + + &Overview + &දළ විශ්ලේෂණය + Browse transaction history - ගනුදෙනු ඉතිහාසය පිරික්සන්න + ගනුදෙනු ඉතිහාසය පිරික්සන්න + + + E&xit + පි&ටවන්න + + + Quit application + යෙදුමෙන් පිටවන්න + + + &About %1 + %1 &පිළිබඳව + + + Show information about %1 + %1 පිළිබඳව තොරතුරු පෙන්වන්න + + + About &Qt + කියුටී &පිළිබඳව + + + Show information about Qt + කියුටී පිළිබඳව තොරතුරු පෙන්වන්න + + + Create a new wallet + නව පසුම්බියක් සාදන්න + + + Wallet: + පසුම්බිය: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + ජාලයේ ක්‍රියාකාරකම අබල කර ඇත. + + + Send coins to a Bitcoin address + බිට්කොයින් ලිපිනයට කාසි යවන්න + + + Backup wallet to another location + වෙනත් ස්ථානයකට පසුම්බිය උපස්ථ කරන්න + + + &Send + &යවන්න + + + &Receive + &ලබන්න + + + &Options… + &විකල්ප… + + + &Backup Wallet… + &පසුම්බිය උපස්ථකරන්න… + + + Close Wallet… + පසුම්බිය වසන්න… + + + Create Wallet… + පසුම්බිය වසන්න… + + + Close All Wallets… + සියළු පසුම්බි වසන්න… + + + &File + &ගොනුව + + + &Settings + &සැකසුම් + + + &Help + &උදව් + + + Syncing Headers (%1%)… + (%1%) ශීර්ෂ සමමුහූර්ත වෙමින්… + + + Synchronizing with network… + ජාලය සමඟ සමමුහූර්ත වෙමින්… + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + Error + දෝෂයකි Warning - අවවාදය + අවවාදය Information - තොරතුර + තොරතුර - + + &Sending addresses + &යවන ලිපින + + + &Receiving addresses + &ලැබෙන ලිපින + + + Open Wallet + පසුම්බිය විවෘත කරන්න + + + Open a wallet + පසුම්බියක් විවෘත කරන්න + + + Close wallet + පසුම්බිය වසන්න + + + Close all wallets + සියළු පසුම්බි වසන්න + + + default wallet + පෙරනිමි පසුම්බිය + + + &Window + &කවුළුව + + + Zoom + විශාල කරන්න + + + Main Window + ප්‍රධාන කවුළුව + + + %1 client + %1 අනුග්‍රාහකය + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + තව ක්‍රියාමාර්ග සඳහා ඔබන්න. + + + Disable network activity + A context menu item. + ජාලයේ ක්‍රියාකාරකම අබල කරන්න + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + ජාලයේ ක්‍රියාකාරකම සබල කරන්න + + + Error: %1 + දෝෂය: %1 + + + Warning: %1 + අවවාදය: %1 + + + Date: %1 + + දිනය: %1 + + + + Wallet: %1 + + පසුම්බිය: %1 + + + + Type: %1 + + වර්ගය: %1 + + + + Address: %1 + + ලිපිනය: %1 + + + + Sent transaction + යැවූ ගනුදෙනුව + + + Private key <b>disabled</b> + පෞද්ගලික යතුර <b>අබලයි</b> + + + Original message: + මුල් පණිවිඩය: + + CoinControlDialog Quantity: - ප්‍රමාණය: + ප්‍රමාණය: Bytes: - බයිට්ස්: + බයිට: Amount: - අගය: + අගය: Fee: - ගාස්තුව: + ගාස්තුව: Amount - අගය + අගය + + + Received with address + ලිපිනය සමඟ ලැබුණි Date - දිනය + දිනය + + + &Copy address + &ලිපිනය පිටපත් + + + Copy bytes + බයිට පිටපත් කරන්න yes - ඔව් + ඔව් no - නැත + නැත (no label) - (ලේබලයක් නැත) + (ලේබලයක් නැත) (change) - (වෙනස) + (වෙනස) CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + පසුම්බිය සාදන්න + + + + OpenWalletActivity + + default wallet + පෙරනිමි පසුම්බිය + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + පසුම්බිය විවෘත කරන්න + + + + WalletController + + Close wallet + පසුම්බිය වසන්න + + + Close all wallets + සියළු පසුම්බි වසන්න + CreateWalletDialog + + Create Wallet + පසුම්බිය සාදන්න + + + Wallet Name + පසුම්බියේ නම + + + Wallet + පසුම්බිය + + + Advanced Options + වැඩිදුර විකල්ප + + + Disable Private Keys + පෞද්ගලික යතුරු අබලකරන්න + + + Create + සාදන්න + EditAddressDialog + + Edit Address + ලිපිනය සංස්කරණය + + + &Address + &ලිපිනය + + + New sending address + නව යවන ලිපිනය + + + Edit receiving address + ලැබෙන ලිපිනය සංස්කරණය + + + Edit sending address + යවන ලිපිනය සංස්කරණය + FreespaceChecker name - නම + නම + + + Cannot create data directory here. + මෙතැන දත්ත නාමාවලිය සෑදිය නොහැකිය. + + + + Intro + + Bitcoin + බිට්කොයින් + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + දෝෂයකි + + + Welcome + සාදරයෙන් පිළිගනිමු + + + Welcome to %1. + %1 වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. + + + GB + ගි.බ. + + + Use the default data directory + පෙරනිමි දත්ත නාමාවලිය භාවිතා කරන්න HelpMessageDialog - - - Intro - Welcome - ආයුබෝවන් + version + අනුවාදය + + + About %1 + %1 පිළිබඳව ModalOverlay - calculating... - ගණනනය කරමින්... + Form + වෙතින් - - - OpenURIDialog - URI: - URI: + Unknown… + නොදනී… + + + calculating… + ගණනය වෙමින්… + + + Hide + සඟවන්න - - - OpenWalletActivity OptionsDialog - IPv4 - IPv4 + Options + විකල්ප - IPv6 - IPv6 + &Main + &ප්‍රධාන + + + Size of &database cache + දත්තසමුදා නිහිතයේ ප්‍රමාණය + + + Open Configuration File + වින්‍යාස ගොනුව විවෘතකරන්න + + + &Reset Options + &නැවත සැකසීමේ විකල්ප + + + &Network + &ජාලය + + + GB + ගි.බ. + + + MiB + මෙ.බ. + + + W&allet + ප&සුම්බිය + + + Enable coin &control features + කාසි පාලන විශේෂාංග සබලකරන්න + + + Accept connections from outside. + පිටතින් සම්බන්ධතා පිළිගන්න. Tor - Tor + ටෝර් + + + &Window + &කවුළුව + + + User Interface &language: + අතරු මුහුණතේ &භාෂාව: + + + embedded "%1" + එබ්බවූ "%1" + + + &OK + &හරි + + + &Cancel + &අවලංගු + + + default + පෙරනිමි + + + Cancel + අවලංගු + + + Error + දෝෂයකි OverviewPage - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - - - PeerTableModel - - - QObject - Amount - අගය + Form + වෙතින් - QRImageWidget + PSBTOperationsDialog + + or + හෝ + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + ලිපිනය + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + වර්ගය + RPCConsole + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &ලිපිනය පිටපත් + + + To + වෙත + + + From + වෙතින් + ReceiveCoinsDialog + + &Copy address + &ලිපිනය පිටපත් + ReceiveRequestDialog Amount: - අගය: + අගය: + + + Wallet: + පසුම්බිය: RecentRequestsTableModel Date - දිනය + දිනය Label - ලේබලය + ලේබලය + + + Message + පණිවිඩය (no label) - (ලේබලයක් නැත) + (ලේබලයක් නැත) SendCoinsDialog + + Send Coins + කාසි යවන්න + Quantity: - ප්‍රමාණය: + ප්‍රමාණය: Bytes: - බයිට්ස්: + බයිට: Amount: - අගය: + අගය: Fee: - ගාස්තුව: + ගාස්තුව: + + + Hide + සඟවන්න + + + S&end + ය&වන්න + + + Copy bytes + බයිට පිටපත් කරන්න + + + %1 to '%2' + %1 සිට '%2' + + + %1 to %2 + %1 සිට %2 + + + Sign failed + ඇතුල් වීමට අසමත් + + + or + හෝ + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + (no label) - (ලේබලයක් නැත) + (ලේබලයක් නැත) - - SendCoinsEntry - - - ShutdownWindow - SignVerifyMessageDialog + + Signature + අත්සන + TrafficGraphWidget - + + kB/s + කි.බ./තත්. + + TransactionDesc + + Status + තත්වය + Date - දිනය + දිනය + + + Source + මූලාශ්‍රය + + + From + වෙතින් + + + unknown + නොදනී + + + To + වෙත + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + Message + පණිවිඩය + + + Comment + අදහස + + + Transaction ID + ගනුදෙනු හැඳු. + + + Inputs + ආදාන Amount - අගය + අගය - - TransactionDescDialog - TransactionTableModel Date - දිනය + දිනය + + + Type + වර්ගය Label - ලේබලය + ලේබලය + + + (n/a) + (අ/නොවේ) (no label) - (ලේබලයක් නැත) + (ලේබලයක් නැත) + + + Type of transaction. + ගනුදෙනු වර්ග. TransactionView - Comma separated file (*.csv) - කොමා වලින් වෙන් කරන ලද ගොනුව (* .csv) + All + සියල්ල + + + Today + අද + + + This week + මෙම සතිය + + + This month + මෙම මාසය + + + Last month + පසුගිය මාසය + + + This year + මෙම අවුරුද්ද + + + &Copy address + &ලිපිනය පිටපත් + + + Copy transaction &ID + ගනුදෙනු &හැඳු. පිටපත් + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + අල්පවිරාම වලින් වෙන්වූ ගොනුව Date - දිනය + දිනය + + + Type + වර්ගය Label - ලේබලය + ලේබලය Address - ලිපිනය + ලිපිනය + + + ID + හැඳු. + + + Exporting Failed + නිර්යාත වීමට අසමත් විය + + + Exporting Successful + නිර්යාත වීම සාර්ථකයි + + + to + වෙත + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + නව පසුම්බියක් සාදන්න + + + Error + දෝෂයකි - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - WalletModel - + + Send Coins + කාසි යවන්න + + + default wallet + පෙරනිමි පසුම්බිය + + WalletView - - - bitcoin-core - + + &Export + &නිර්යාත කරන්න + + + Backup Wallet + පසුම්බිය උපස්ථකරන්න + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + පසුම්බියේ දත්ත + + + Backup Failed + උපස්ථ වීමට අසමත් විය + + + Backup Successful + උපස්ථ වීම සාර්ථකයි + + + Cancel + අවලංගු + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts index 6550da8232..fb03b0beb6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts @@ -1,3756 +1,4329 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Kliknutím pravým tlačidlom upraviť adresu alebo popis + Kliknutím pravého tlačidla upraviť adresu alebo popis Create a new address - Vytvoriť novú adresu + Vytvoriť novú adresu &New - &Nový + &Nový Copy the currently selected address to the system clipboard - Zkopírovať práve zvolenú adresu + Zkopírovať práve zvolenú adresu &Copy - &Kopírovať + &Kopírovať C&lose - Z&atvoriť + Z&atvoriť Delete the currently selected address from the list - Vymaž vybranú adresu zo zoznamu + Vymazať vybranú adresu zo zoznamu Enter address or label to search - Zadajte adresu alebo popis pre hľadanie + Zadajte adresu alebo popis pre hľadanie Export the data in the current tab to a file - Exportovať tento náhľad do súboru + Exportovať dáta v aktuálnej karte do súboru &Export - &Exportovať... + &Exportovať... &Delete - &Zmazať + &Zmazať Choose the address to send coins to - Zvoľte adresu kam poslať mince + Zvoľte adresu kam poslať mince Choose the address to receive coins with - Zvoľte adresu na ktorú chcete prijať mince + Zvoľte adresu na ktorú chcete prijať mince C&hoose - Vy&brať + Vy&brať Sending addresses - Odosielajúce adresy + Odosielajúce adresy Receiving addresses - Prijímajúce adresy + Prijímajúce adresy These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Toto sú Vaše Bitcoin adresy pre posielanie platieb. Vždy skontrolujte sumu a prijímaciu adresu pred poslaním mincí. + Toto sú Vaše Bitcoin adresy pre posielanie platieb. Vždy skontrolujte sumu a prijímaciu adresu pred poslaním mincí. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Toto sú vaše Bitcoin adresy pre prijímanie platieb. Pre vytvorenie nových adries kliknite na "Vytvoriť novú prijímaciu adresu" na karte "Prijať". Podpisovanie je možné iba s adresami typu "legacy". &Copy Address - &Kopírovať adresu + &Kopírovať adresu Copy &Label - Kopírovať &popis + Kopírovať &popis &Edit - &Upraviť + &Upraviť Export Address List - Exportovať zoznam adries + Exportovať zoznam adries - Comma separated file (*.csv) - Čiarkou oddelovaný súbor (*.csv) - - - Exporting Failed - Export zlyhal + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Čiarkou oddelený súbor There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Nastala chyba pri pokuse uložiť zoznam adries do %1. Skúste znovu. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Nastala chyba pri pokuse uložiť zoznam adries do %1. Skúste znovu. + + + Exporting Failed + Export zlyhal AddressTableModel Label - Popis + Popis Address - Adresa + Adresa (no label) - (bez popisu) + (bez popisu) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialóg hesla + Dialóg hesla Enter passphrase - Zadajte heslo + Zadajte heslo New passphrase - Nové heslo + Nové heslo Repeat new passphrase - Zopakujte nové heslo + Zopakujte nové heslo Show passphrase - Zobraziť frázu + Zobraziť frázu Encrypt wallet - Zašifrovať peňaženku + Zašifrovať peňaženku This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Táto operácia potrebuje heslo k vašej peňaženke aby ju mohla odomknúť. + Táto operácia potrebuje heslo k vašej peňaženke aby ju mohla odomknúť. Unlock wallet - Odomknúť peňaženku - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Táto operácia potrebuje heslo k vašej peňaženke na dešifrovanie peňaženky. - - - Decrypt wallet - Dešifrovať peňaženku + Odomknúť peňaženku Change passphrase - Zmena hesla + Zmena hesla Confirm wallet encryption - Potvrďte zašifrovanie peňaženky + Potvrďte zašifrovanie peňaženky Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Varovanie: Ak zašifrujete peňaženku a stratíte heslo, <b>STRATÍTE VŠETKY VAŠE BITCOINY</b>! + Varovanie: Ak zašifrujete peňaženku a stratíte heslo, <b>STRATÍTE VŠETKY VAŠE BITCOINY</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ste si istí, že si želáte zašifrovať peňaženku? + Ste si istí, že si želáte zašifrovať peňaženku? Wallet encrypted - Peňaženka zašifrovaná + Peňaženka zašifrovaná Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Zadajte novú prístupovú frázu pre peňaženku.<br/>Prosím použite frázu dlhú <b>desať či viac náhodných znakov</b>, alebo <b>osem či viac slov</b>. + Zadajte novú prístupovú frázu pre peňaženku.<br/>Prosím použite frázu dlhú <b>desať či viac náhodných znakov</b>, alebo <b>osem či viac slov</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Zadajte starú a novú frázu pre túto peňaženku. + Zadajte starú a novú frázu pre túto peňaženku. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Pamätajte, že zašifrovanie peňaženky neochráni úplne vaše bitcoiny pred ukradnutím škodlivými programami vo vašom počítači. + Pamätajte, že zašifrovanie peňaženky neochráni úplne vaše bitcoiny pred ukradnutím škodlivými programami vo vašom počítači. Wallet to be encrypted - Peňaženka na zašifrovanie + Peňaženka na zašifrovanie Your wallet is about to be encrypted. - Vaša peňaženka bude zašifrovaná. + Vaša peňaženka bude zašifrovaná. Your wallet is now encrypted. - Vaša peňaženka je zašifrovaná. + Vaša peňaženka je zašifrovaná. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - DÔLEŽITÉ: Všetky predchádzajúce zálohy vašej peňaženky, ktoré ste vykonali by mali byť nahradené novo vytvorenou, zašifrovanou peňaženkou. Z bezpečnostných dôvodov bude predchádzajúca záloha nezašifrovanej peňaženky k ničomu, akonáhle začnete používať novú, zašifrovanú peňaženku. + DÔLEŽITÉ: Všetky predchádzajúce zálohy vašej peňaženky, ktoré ste vykonali by mali byť nahradené novo vytvorenou, zašifrovanou peňaženkou. Z bezpečnostných dôvodov bude predchádzajúca záloha nezašifrovanej peňaženky k ničomu, akonáhle začnete používať novú, zašifrovanú peňaženku. Wallet encryption failed - Šifrovanie peňaženky zlyhalo + Šifrovanie peňaženky zlyhalo Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Šifrovanie peňaženky zlyhalo kôli internej chybe. Vaša peňaženka nebola zašifrovaná. + Šifrovanie peňaženky zlyhalo kôli internej chybe. Vaša peňaženka nebola zašifrovaná. The supplied passphrases do not match. - Zadané heslá nesúhlasia. + Zadané heslá nesúhlasia. Wallet unlock failed - Odomykanie peňaženky zlyhalo + Odomykanie peňaženky zlyhalo The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Zadané heslo pre dešifrovanie peňaženky bolo nesprávne. - - - Wallet decryption failed - Zlyhalo šifrovanie peňaženky. + Zadané heslo pre dešifrovanie peňaženky bolo nesprávne. Wallet passphrase was successfully changed. - Heslo k peňaženke bolo úspešne zmenené. + Heslo k peňaženke bolo úspešne zmenené. Warning: The Caps Lock key is on! - Upozornenie: Máte zapnutý Caps Lock! + Upozornenie: Máte zapnutý Caps Lock! BanTableModel IP/Netmask - IP/Maska stiete + IP/Maska stiete Banned Until - Blokovaný do + Blokovaný do - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Podpísať &správu... + Runaway exception + Nezachytená výnimka - Synchronizing with network... - Synchronizácia so sieťou... + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Kritická chyba. %1 nemôže ďalej bezpečne pokračovať a ukončí sa. - &Overview - &Prehľad + Internal error + Interná chyba - Show general overview of wallet - Zobraziť celkový prehľad o peňaženke - - - &Transactions - &Transakcie - - - Browse transaction history - Prechádzať históriu transakcií - - - E&xit - U&končiť - - - Quit application - Ukončiť program - - - &About %1 - &O %1 - - - Show information about %1 - Ukázať informácie o %1 - - - About &Qt - O &Qt - - - Show information about Qt - Zobrazit informácie o Qt - - - &Options... - &Možnosti... - - - Modify configuration options for %1 - Upraviť nastavenia pre %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Zašifrovať peňaženku... - - - &Backup Wallet... - &Zálohovať peňaženku... - - - &Change Passphrase... - &Zmeniť heslo... - - - Open &URI... - Otvoriť &URI... - - - Create Wallet... - Vytvoriť peňaženku... - - - Create a new wallet - Vytvoriť novú peňaženku - - - Wallet: - Peňaženka: - - - Click to disable network activity. - Kliknite pre zakázanie sieťovej aktivity. - - - Network activity disabled. - Sieťová aktivita zakázaná. - - - Click to enable network activity again. - Kliknite pre povolenie sieťovej aktivity. - - - Syncing Headers (%1%)... - Synchronizujú sa hlavičky (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Preindexúvam bloky na disku... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy je <b>zapnuté</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Poslať bitcoins na adresu - - - Backup wallet to another location - Zálohovať peňaženku na iné miesto - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Zmeniť heslo použité na šifrovanie peňaženky - - - &Verify message... - O&veriť správu... - - - &Send - &Odoslať - - - &Receive - &Prijať - - - &Show / Hide - &Zobraziť / Skryť - - - Show or hide the main Window - Zobraziť alebo skryť hlavné okno - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Zašifruj súkromné kľúče ktoré patria do vašej peňaženky - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Podpísať správu s vašou adresou Bitcoin aby ste preukázali že ju vlastníte - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Overiť či správa bola podpísaná uvedenou Bitcoin adresou - - - &File - &Súbor - - - &Settings - &Nastavenia - - - &Help - &Pomoc - - - Tabs toolbar - Lišta záložiek - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Vyžiadať platby (vygeneruje QR kódy a bitcoin: URI) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Zobraziť zoznam použitých adries odosielateľa a ich popisy - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Zobraziť zoznam použitých prijímacích adries a ich popisov - - - &Command-line options - &Možnosti príkazového riadku - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktívne pripojenie do siete Bitcoin%n aktívne pripojenia do siete Bitcoin%n aktívnych pripojení do siete Bitcoin%n aktívnych pripojení do siete Bitcoin - - - Indexing blocks on disk... - Indexujem bloky na disku... - - - Processing blocks on disk... - Spracovávam bloky na disku... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - Spracovaných %n blok transakčnej histórie.Spracovaných %n bloky transakčnej histórie.Spracovaných %n blokov transakčnej histórie.Spracovaných %n blokov transakčnej histórie. - - - %1 behind - %1 pozadu - - - Last received block was generated %1 ago. - Posledný prijatý blok bol vygenerovaný pred: %1. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Transakcie po tomto čase ešte nebudú viditeľné. - - - Error - Chyba - - - Warning - Upozornenie - - - Information - Informácie - - - Up to date - Aktualizovaný - - - Node window - Uzlové okno - - - Open node debugging and diagnostic console - Otvor konzolu pre ladenie a diagnostiku uzlu - - - &Sending addresses - &Odosielajúce adresy - - - &Receiving addresses - &Prijímajúce adresy - - - Open a bitcoin: URI - Otvoriť bitcoin: URI - - - Open Wallet - Otvoriť peňaženku - - - Open a wallet - Otvoriť peňaženku - - - Close Wallet... - Zatvoriť peňaženku... - - - Close wallet - Zatvoriť peňaženku - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Ukáž %1 zoznam možných nastavení Bitcoinu pomocou príkazového riadku - - - default wallet - predvolená peňaženka - - - No wallets available - Nie je dostupná žiadna peňaženka - - - &Window - &Okno - - - Minimize - Minimalizovať - - - Zoom - Priblížiť - - - Main Window - Hlavné okno - - - %1 client - %1 klient - - - Connecting to peers... - Pripája sa k partnerom... - - - Catching up... - Sťahujem... - - - Error: %1 - Chyba: %1 - - - Warning: %1 - Upozornenie: %1 - - - Date: %1 - - Dátum: %1 - - - - Amount: %1 - - Suma: %1 - - - - Wallet: %1 - - Peňaženka: %1 - - - - Type: %1 - - Typ: %1 - - - - Label: %1 - - Popis: %1 - - - - Address: %1 - - Adresa: %1 - - - - Sent transaction - Odoslané transakcie - - - Incoming transaction - Prijatá transakcia - - - HD key generation is <b>enabled</b> - Generovanie HD kľúčov je <b>zapnuté</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - Generovanie HD kľúčov je <b>vypnuté</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Súkromný kľúč <b>vypnutý</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Peňaženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálne <b>odomknutá</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Peňaženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálne <b>zamknutá</b> - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Výber mince - - - Quantity: - Množstvo: - - - Bytes: - Bajtov: - - - Amount: - Suma: - - - Fee: - Poplatok: - - - Dust: - Prach: - - - After Fee: - Po poplatku: - - - Change: - Zmena: - - - (un)select all - (ne)vybrať všetko - - - Tree mode - Stromový režim - - - List mode - Zoznamový režim - - - Amount - Suma - - - Received with label - Prijaté s označením - - - Received with address - Prijaté s adresou - - - Date - Dátum - - - Confirmations - Potvrdenia - - - Confirmed - Potvrdené - - - Copy address - Kopírovať adresu - - - Copy label - Kopírovať popis - - - Copy amount - Kopírovať sumu - - - Copy transaction ID - Kopírovať ID transakcie - - - Lock unspent - Uzamknúť neminuté - - - Unlock unspent - Odomknúť neminuté - - - Copy quantity - Kopírovať množstvo - - - Copy fee - Kopírovať poplatok - - - Copy after fee - Kopírovať po poplatkoch - - - Copy bytes - Kopírovať bajty - - - Copy dust - Kopírovať prach - - - Copy change - Kopírovať zmenu - - - (%1 locked) - (%1 zamknutých) - - - yes - áno - - - no - nie - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Tento popis sčervenie ak ktorýkoľvek príjemca dostane sumu menšiu ako súčasný limit pre "prach". - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Môže sa líšiť o +/- %1 satoshi pre každý vstup. - - - (no label) - (bez popisu) - - - change from %1 (%2) - zmeniť z %1 (%2) - - - (change) - (zmena) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Vytvára sa peňaženka <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Vytvorenie peňaženky zlyhalo - - - Create wallet warning - Varovanie vytvárania peňaženky - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Vytvoriť peňaženku - - - Wallet Name - Názov peňaženky - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Zašifrovať peňaženku. Peňaženka bude zašifrovaná frázou, ktoré si zvolíte. - - - Encrypt Wallet - Zašifrovať peňaženku - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Vypnúť súkromné kľúče pre túto peňaženku. Peňaženky s vypnutými súkromnými kľúčmi nebudú mať súkromné kľúče a nemôžu mať HD inicializáciu ani importované súkromné kľúče. Toto je ideálne pre peňaženky iba na sledovanie. - - - Disable Private Keys - Vypnúť súkromné kľúče - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Vytvoriť prázdnu peňaženku. Prázdne peňaženky na začiatku nemajú žiadne súkromné kľúče ani skripty. Neskôr môžu byť importované súkromné kľúče a adresy alebo nastavená HD inicializácia. - - - Make Blank Wallet - Vytvoriť prázdnu peňaženku - - - Create - Vytvoriť - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Upraviť adresu - - - &Label - &Popis - - - The label associated with this address list entry - Popis spojený s týmto záznamom v adresári - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresa spojená s týmto záznamom v adresári. Možno upravovať len pre odosielajúce adresy. - - - &Address - &Adresa - - - New sending address - Nová adresa pre odoslanie - - - Edit receiving address - Upraviť prijímajúcu adresu - - - Edit sending address - Upraviť odosielaciu adresu - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Vložená adresa "%1" nieje platnou adresou Bitcoin. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresa "%1" už existuje ako prijímacia adresa s označením "%2" .Nemôže tak byť pridaná ako odosielacia adresa. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Zadaná adresa "%1" sa už nachádza v zozname adries s označením "%2". - - - Could not unlock wallet. - Nepodarilo sa odomknúť peňaženku. - - - New key generation failed. - Generovanie nového kľúča zlyhalo. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Bude vytvorený nový dátový adresár. - - - name - názov - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Priečinok už existuje. Pridajte "%1", ak tu chcete vytvoriť nový priečinok. - - - Path already exists, and is not a directory. - Cesta už existuje a nie je to adresár. - - - Cannot create data directory here. - Tu nemôžem vytvoriť dátový adresár. - - - - HelpMessageDialog - - version - verzia - - - About %1 - O %1 - - - Command-line options - Voľby príkazového riadku - - - - Intro - - Welcome - Vitajte - - - Welcome to %1. - Vitajte v %1 - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Keďže toto je prvé spustenie programu, môžete si vybrať, kam %1 bude ukladať vaše údaje. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Hneď po stlačení OK, začne %1 stťahovať a spracovávať celý %4 reťazec blokov (%2 GB), začínajúc nejstaršími transakcemi z roku %3, kdey bol %4 spustený. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Zvrátenie tohto nastavenia vyžaduje opätovné stiahnutie celého reťazca blokov. Je rýchlejšie najprv stiahnuť celý reťazec blokov a potom ho redukovať neskôr. Vypne niektoré pokročilé funkcie. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Prvá synchronizácia je veľmi náročná a môžu sa tak vďaka nej začat na Vašom počítači prejavovať doteraz skryté hardwarové problémy. Vždy, keď spustíte %1, bude sťahovanie pokračovať tam, kde naposledy skončilo. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Ak ste ombedzili úložný priestor pre reťazec blokov (tj. povolil prepezávanie), tak sa historické dáta sice stiahnu a zpracujú, ale následne sa zasa zzažú, aby nezaberala na disku miesto. - - - Use the default data directory - Použiť predvolený dátový adresár - - - Use a custom data directory: - Použiť vlastný dátový adresár: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Zahodiť bloky po ich overení, okrem posledných %1 GB (redukovanie) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - V tejto zložke bude uložených aspoň %1 GB dát a postupom času sa bude zväčšovať. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Približne %1 GB dát bude uložených v tejto zložke. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 bude sťahovať kopiu reťazca blokov. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Tvoja peňaženka bude uložena tiež v tomto adresári. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Chyba: Zadaný priečinok pre dáta "%1" nemôže byť vytvorený. - - - Error - Chyba - - - %n GB of free space available - %n GB voľného miesta%n GB voľného miesta%n GB voľného miesta%n GB voľného miesta - - - (of %n GB needed) - (z %n GB potrebného)(z %n GB potrebných)(z %n GB potrebných)(z %n GB potrebných) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB potrebný pre plný reťazec)(%n GB potrebné pre plný reťazec)(%n GB potrebných pre plný reťazec)(%n GB potrebných pre plný reťazec) - - - - ModalOverlay - - Form - Formulár - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Nedávne transakcie nemusia byť ešte viditeľné preto môže byť zostatok vo vašej peňaženke nesprávny. Táto informácia bude správna keď sa dokončí synchronizovanie peňaženky so sieťou bitcoin, ako je rozpísané nižšie. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Pokus o minutie bitcoinov, ktoré sú ovplyvnené ešte nezobrazenými transakciami, nebude sieťou akceptovaný. - - - Number of blocks left - Počet zostávajúcich blokov - - - Unknown... - Neznáme... - - - Last block time - Čas posledného bloku - - - Progress - Postup synchronizácie - - - Progress increase per hour - Prírastok postupu za hodinu - - - calculating... - počíta sa... - - - Estimated time left until synced - Odhadovaný čas do ukončenia synchronizácie - - - Hide - Skryť - - - Esc - Esc - úniková klávesa - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 sa práve synchronizuje. Sťahujú sa hlavičky a bloky od partnerov. Tie sa budú sa overovať až sa kompletne overí celý reťazec blokov - blockchain. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Neznámy. Synchronizujú sa hlavičky (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Otvoriť bitcoin URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Otvorenie peňaženky zlyhalo - - - Open wallet warning - Varovanie otvárania peňaženky - - - default wallet - predvolená peňaženka - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Otvára sa peňaženka <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Možnosti - - - &Main - &Hlavné - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Automaticky spustiť %1 pri spustení systému. - - - &Start %1 on system login - &Spustiť %1 pri prihlásení - - - Size of &database cache - Veľkosť vyrovnávacej pamäti &databázy - - - Number of script &verification threads - Počet &vlákien overujúcich skript - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP adresy proxy (napr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Ukazuje, či se zadaná východzia SOCKS5 proxy používá k pripojovaniu k peerom v rámci tohoto typu siete. - - - Hide the icon from the system tray. - Skryť ikonu zo systémovej lišty. - - - &Hide tray icon - &Skryť ikonu v oblasti oznámení - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimalizovať namiesto ukončenia aplikácie keď sa okno zavrie. Keď je zvolená táto možnosť, aplikácia sa zavrie len po zvolení Ukončiť v menu. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL tretích strán (napr. prehliadač blockchain) ktoré sa zobrazujú v záložke transakcií ako položky kontextového menu. %s v URL je nahradené hash-om transakcie. Viaceré URL sú oddelené zvislou čiarou |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Otvorte konfiguračný súbor %1 s pracovného adresára. - - - Open Configuration File - Otvoriť konfiguračný súbor - - - Reset all client options to default. - Vynulovať všetky voľby klienta na predvolené. - - - &Reset Options - &Vynulovať voľby - - - &Network - &Sieť - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Zakáže niektoré pokročilé funkcie, ale všetky bloky budú stále plne overené. Obnovenie tohto nastavenia vyžaduje opätovné prevzatie celého reťazca blokov. Skutočné využitie disku môže byť o niečo vyššie. - - - Prune &block storage to - Redukovať priestor pre &bloky na - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Obnovenie tohto nastavenia vyžaduje opätovné stiahnutie celého reťazca blokov. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = nechať toľko jadier voľných) - - - W&allet - &Peňaženka - - - Expert - Expert - - - Enable coin &control features - Povoliť možnosti &kontroly mincí - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Ak vypnete míňanie nepotvrdeného výdavku, tak výdavok z transakcie bude možné použiť, až keď daná transakcia bude mať aspoň jedno potvrdenie. Toto má vplyv aj na výpočet vášho zostatku. - - - &Spend unconfirmed change - &Minúť nepotvrdený výdavok - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automaticky otvorit port pre Bitcoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje UPnP a je táto podpora aktivovaná. - - - Map port using &UPnP - Mapovať port pomocou &UPnP - - - Accept connections from outside. - Prijať spojenia zvonku. - - - Allow incomin&g connections - Povoliť prichá&dzajúce spojenia - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Pripojiť do siete Bitcoin cez proxy server SOCKS5. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Pripojiť cez proxy server SOCKS5 (predvolený proxy). - - - Proxy &IP: - Proxy &IP: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port proxy (napr. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Použité pre získavanie peerov cez: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Okno - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna. - - - M&inimize on close - M&inimalizovať pri zatvorení - - - &Display - &Zobrazenie - - - User Interface &language: - &Jazyk užívateľského rozhrania: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Jazyk uživateľského rozhrania sa dá nastaviť tu. Toto nastavenie sa uplatní až po reštarte %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Zobrazovať hodnoty v jednotkách: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Zvoľte ako deliť bitcoin pri zobrazovaní pri platbách a užívateľskom rozhraní. - - - Whether to show coin control features or not. - Či zobrazovať možnosti kontroly mincí alebo nie. - - - &Third party transaction URLs - URL transakcií tretích strán - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Voľby nastavené v tomto dialógovom okne sú prepísané príkazovým riadkom alebo v konfiguračným súborom: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Zrušiť - - - default - predvolené - - - none - žiadne - - - Confirm options reset - Potvrdiť obnovenie možností - - - Client restart required to activate changes. - Reštart klienta potrebný pre aktivovanie zmien. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Klient bude vypnutý, chcete pokračovať? - - - Configuration options - Možnosti nastavenia - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Konfiguračný súbor slúží k nastavovaniu užívateľsky pokročilých možností, ktoré majú prednosť pred konfiguráciou z GUI. Parametre z príkazovej riadky však majú pred konfiguračným súborom prednosť. - - - Error - Chyba - - - The configuration file could not be opened. - Konfiguračný súbor nejde otvoriť. - - - This change would require a client restart. - Táto zmena by vyžadovala reštart klienta. - - - The supplied proxy address is invalid. - Zadaná proxy adresa je neplatná. - - - - OverviewPage - - Form - Formulár - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Zobrazené informácie môžu byť neaktuálne. Vaša peňaženka sa automaticky synchronizuje so sieťou Bitcoin po nadviazaní spojenia, ale tento proces ešte nie je ukončený. - - - Watch-only: - Iba sledované: - - - Available: - Disponibilné: - - - Your current spendable balance - Váš aktuálny disponibilný zostatok - - - Pending: - Čakajúce potvrdenie: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Suma transakcií ktoré ešte neboli potvrdené a ešte sa nepočítajú do disponibilného zostatku - - - Immature: - Nezrelé: - - - Mined balance that has not yet matured - Vytvorený zostatok ktorý ešte nedosiahol zrelosť - - - Balances - Stav účtu - - - Total: - Celkovo: - - - Your current total balance - Váš súčasný celkový zostatok - - - Your current balance in watch-only addresses - Váš celkový zostatok pre adresy ktoré sa iba sledujú - - - Spendable: - Použiteľné: - - - Recent transactions - Nedávne transakcie - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Nepotvrdené transakcie pre adresy ktoré sa iba sledujú - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Vyťažená suma pre adresy ktoré sa iba sledujú ale ešte nie je dozretá - - - Current total balance in watch-only addresses - Aktuálny celkový zostatok pre adries ktoré sa iba sledujú - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialóg - - - Save... - Uložiť... - - - Total Amount - Celková suma - - - or - alebo - - - - PaymentServer - - Payment request error - Chyba pri vyžiadaní platby - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Nemôžeme spustiť Bitcoin: obsluha click-to-pay - - - URI handling - URI manipulácia - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' je neplatná URI. Použite 'bitcoin:' - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Nemožno spracovať žiadosť o platbu, pretože podpora pre BIP70 nieje podporovaná. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Kvôli mnohým bezpečnostným chybám v BIP70 sa dôrazne odporúča ignorovať inštrukcie na prepínanie peňaženiek od akýchkoľvek obchodníkov. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Ak dostávate túto chybu mali by ste od obchodníka vyžiadať URI adresu kompatibilnú s BIP21. - - - Invalid payment address %1 - Neplatná adresa platby %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI sa nedá analyzovať! To môže byť spôsobené neplatnou Bitcoin adresou alebo zle nastavenými vlastnosťami URI. - - - Payment request file handling - Obsluha súboru s požiadavkou na platbu - - - - PeerTableModel - - User Agent - Aplikácia - - - Node/Service - Uzol/Služba - - - NodeId - ID uzlu - - - Ping - Odozva - - - Sent - Odoslané - - - Received - Prijaté + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Nastala interná chyba. %1 sa pokúsi bezpečne pokračovať. Toto je neočakávaná chyba, ktorú môžete nahlásiť podľa postupu nižšie. QObject - - Amount - Suma - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Zadajte bitcoin adresu (napr. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Žiadne - - - N/A - nie je k dispozícii - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n sekunda%n sekundy%n sekúnd%n sekúnd - - - %n minute(s) - %n minúta%n minúty%n minút%n minút - - - %n hour(s) - %n hodina%n hodiny%n hodín%n hodín - - - %n day(s) - %n deň%n dni%n dní%n dní - - - %n week(s) - %n týždeň%n týždne%n týždňov%n týždňov - - - %1 and %2 - %1 a %2 - - - %n year(s) - %n rok%n roky%n rokov%n rokov - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Chyba: Zadaný adresár pre dáta „%1“ neexistuje. + Chyba: Zadaný adresár pre dáta „%1“ neexistuje. Error: Cannot parse configuration file: %1. - Chyba: Konfiguračný súbor sa nedá spracovať: %1. + Chyba: Konfiguračný súbor sa nedá spracovať: %1. Error: %1 - Chyba: %1 + Chyba: %1 - %1 didn't yet exit safely... - %1 ešte nebol bezpečne ukončený... + %1 didn't yet exit safely… + %1 ešte nebol bezpečne ukončený… unknown - neznámy - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Uložiť obrázok... - - - &Copy Image - &Kopírovať obrázok - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Výsledné URI je príliš dlhé, skúste skrátiť text pre popis alebo správu. - - - Error encoding URI into QR Code. - Chyba kódovania URI do QR Code. - - - QR code support not available. - Nie je dostupná podpora QR kódov. - - - Save QR Code - Uložiť QR Code - - - PNG Image (*.png) - PNG obrázok (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - nie je k dispozícii - - - Client version - Verzia klienta - - - &Information - &Informácie - - - General - Všeobecné - - - Using BerkeleyDB version - Používa verziu BerkeleyDB - - - Datadir - Priečinok s dátami - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Ak chcete zadať miesto dátového adresára, ktoré nie je predvolené, použite voľbu '%1'. - - - Blocksdir - Priečinok s blokmi - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Ak chcete zadať miesto adresára pre bloky, ktoré nie je predvolené, použite voľbu '%1'. - - - Startup time - Čas spustenia - - - Network - Sieť - - - Name - Názov - - - Number of connections - Počet pripojení - - - Block chain - Reťazec blokov - - - Memory Pool - Pamäť Poolu - - - Current number of transactions - Aktuálny počet transakcií - - - Memory usage - Využitie pamäte - - - Wallet: - Peňaženka: - - - (none) - (žiadna) - - - &Reset - &Vynulovať - - - Received - Prijaté - - - Sent - Odoslané - - - &Peers - &Partneri - - - Banned peers - Zablokované spojenia - - - Select a peer to view detailed information. - Vyberte počítač pre zobrazenie podrobností. - - - Direction - Smer - - - Version - Verzia - - - Starting Block - Počiatočný blok - - - Synced Headers - Synchronizované hlavičky - - - - Synced Blocks - Synchronizované bloky - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Mapovaný nezávislý - Autonómny Systém používaný na rozšírenie vzájomného výberu partnerov. - - - Mapped AS - Mapovaný AS - - - User Agent - Aplikácia - - - Node window - Uzlové okno - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Otvoriť %1 ladiaci výpis z aktuálnej zložky. Pre veľké súbory to môže chvíľu trvať. - - - Decrease font size - Zmenšiť písmo - - - Increase font size - Zväčšiť písmo - - - Services - Služby - - - Connection Time - Dĺžka spojenia - - - Last Send - Posledné odoslanie - - - Last Receive - Posledné prijatie - - - Ping Time - Čas odozvy - - - The duration of a currently outstanding ping. - Trvanie aktuálnej požiadavky na odozvu. - - - Ping Wait - Čakanie na odozvu - - - Min Ping - Minimálna odozva - - - Time Offset - Časový posun - - - Last block time - Čas posledného bloku - - - &Open - &Otvoriť - - - &Console - &Konzola - - - &Network Traffic - &Sieťová prevádzka - - - Totals - Celkovo: - - - In: - Dnu: - - - Out: - Von: - - - Debug log file - Súbor záznamu ladenia - - - Clear console - Vymazať konzolu - - - 1 &hour - 1 &hodinu - - - 1 &day - 1 &deň - - - 1 &week - 1 &týždeň - - - 1 &year - 1 &rok - - - &Disconnect - &Odpojiť - - - Ban for - Zákaz pre - - - &Unban - &Zrušiť zákaz - - - Welcome to the %1 RPC console. - Vitajte v %1 RPC konzole - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - V histórii sa pohybujete šípkami hore a dole a pomocou %1 čistíte obrazovku. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Napíš %1 pre prehľad dostupných príkazov. - - - For more information on using this console type %1. - Pre viac informácií ako používať túto konzolu napíšte %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - UPOZORNENIE: Podvodníci sú aktívni a hovoria používateľom, aby sem zadávali príkazy, ktorými im ale následne vykradnú ich peňaženky. Nepoužívajte túto konzolu, ak plne nepoznáte dôsledky jednotlivých príkazov. - - - Network activity disabled - Sieťová aktivita zakázaná - - - Executing command without any wallet - Príkaz sa vykonáva bez peňaženky - - - Executing command using "%1" wallet - Príkaz sa vykonáva s použitím peňaženky "%1" - - - (node id: %1) - (ID uzlu: %1) - - - via %1 - cez %1 - - - never - nikdy - - - Inbound - Prichádzajúce - - - Outbound - Odchádzajúce - - - Unknown - neznámy - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Suma: - - - &Label: - &Popis: - - - &Message: - &Správa: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Pridať voliteľnú správu k výzve na zaplatenie, ktorá sa zobrazí keď bude výzva otvorená. Poznámka: Správa nebude poslaná s platbou cez sieť Bitcoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Použite tento formulár pre vyžiadanie platby. Všetky polia sú <b>voliteľné</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Voliteľná požadovaná suma. Nechajte prázdne alebo nulu ak nepožadujete určitú sumu. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese (pre jednoduchšiu identifikáciu). Tento popis je taktiež pridaný do výzvy k platbe. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Voliteľná správa ktorá bude pridaná k tejto platobnej výzve a môže byť zobrazená odosielateľovi. - - - &Create new receiving address - &Vytvoriť novú príjmaciu adresu - - - Clear all fields of the form. - Vyčistiť všetky polia formulára. - - - Clear - Vyčistiť - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Natívne segwit adresy (Bech32 or BIP-173) znižujú Vaše budúce transakčné poplatky and ponúkajú lepšiu ochranu pred preklepmi, avšak staré peňaženky ich nepodporujú. Ak je toto pole nezaškrtnuté, bude vytvorená adresa kompatibilná so staršími peňaženkami. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Generovať natívnu segwit adresu (Bech32) - - - Requested payments history - História vyžiadaných platieb - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Zobraz zvolenú požiadavku (urobí to isté ako dvoj-klik na záznam) - - - Show - Zobraziť - - - Remove the selected entries from the list - Odstrániť zvolené záznamy zo zoznamu - - - Remove - Odstrániť - - - Copy URI - Kopírovať URI - - - Copy label - Kopírovať popis - - - Copy message - Kopírovať správu - - - Copy amount - Kopírovať sumu - - - Could not unlock wallet. - Nepodarilo sa odomknúť peňaženku. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Suma: - - - Label: - Popis: - - - Message: - Správa: - - - Wallet: - Peňaženka: - - - Copy &URI - Kopírovať &URI - - - Copy &Address - Kopírovať &adresu - - - &Save Image... - &Uložiť obrázok... - - - Request payment to %1 - Vyžiadať platbu pre %1 - - - Payment information - Informácia o platbe - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Dátum - - - Label - Popis - - - Message - Správa - - - (no label) - (bez popisu) - - - (no message) - (žiadna správa) - - - (no amount requested) - (nepožadovaná žiadna suma) - - - Requested - Požadované - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Poslať Bitcoins - - - Coin Control Features - Možnosti kontroly mincí - - - Inputs... - Vstupy... - - - automatically selected - automaticky vybrané - - - Insufficient funds! - Nedostatok prostriedkov! - - - Quantity: - Množstvo: - - - Bytes: - Bajtov: - - - Amount: - Suma: - - - Fee: - Poplatok: - - - After Fee: - Po poplatku: - - - Change: - Zmena: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Ak aktivované ale adresa pre výdavok je prázdna alebo neplatná, výdavok bude poslaný na novovytvorenú adresu. - - - Custom change address - Vlastná adresa zmeny - - - Transaction Fee: - Poplatok za transakciu: - - - Choose... - Zvoliť... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Použitie núdzového poplatku („fallbackfee“) môže vyústiť v transakciu, ktoré bude trvat hodiny nebo dny (prípadne večnosť), kým bude potvrdená. Zvážte preto ručné nastaveníe poplatku, prípadne počkajte, až sa Vám kompletne zvaliduje reťazec blokov. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Upozornenie: teraz nie je možné poplatok odhadnúť. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Špecifikujte vlastný poplatok za kB (1000 bajtov) virtuálnej veľkosti transakcie. - -Poznámka: Keďže poplatok je počítaný za bajt, poplatok o hodnote "100 satoshi za kB" a veľkosti transakcie 500 bajtov (polovica z 1 kB) by stál len 50 satoshi. - - - per kilobyte - za kilobajt - - - Hide - Skryť - - - Recommended: - Odporúčaný: - - - Custom: - Vlastný: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Automatický poplatok ešte nebol vypočítaný. Toto zvyčajne trvá niekoľko blokov...) - - - Send to multiple recipients at once - Poslať viacerým príjemcom naraz - - - Add &Recipient - &Pridať príjemcu - - - Clear all fields of the form. - Vyčistiť všetky polia formulára. - - - Dust: - Prach: - - - Hide transaction fee settings - Skryť nastavenie poplatkov transakcie - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Ak je v blokoch menej objemu transakcií ako priestoru, ťažiari ako aj vysielacie uzly, môžu uplatniť minimálny poplatok. Platiť iba minimálny poplatok je v poriadku, ale uvedomte si, že to môže mať za následok transakciu, ktorá sa nikdy nepotvrdí, akonáhle je väčší dopyt po bitcoinových transakciách, než dokáže sieť spracovať. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Príliš nízky poplatok môže mať za následok nikdy nepotvrdenú transakciu (prečítajte si popis) - - - Confirmation time target: - Cieľový čas potvrdenia: - - - Enable Replace-By-Fee - Povoliť dodatočné navýšenie poplatku (tzv. „Replace-By-Fee“) - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - S dodatočným navýšením poplatku (BIP-125, tzv. „Replace-By-Fee“), môžete zvýšiť poplatok aj po odoslaní. Bez toho, by mohol byť navrhnutý väčší transakčný poplatok, aby kompenzoval zvýšené riziko omeškania transakcie. - - - Clear &All - &Zmazať všetko - - - Balance: - Zostatok: - - - Confirm the send action - Potvrďte odoslanie - - - S&end - &Odoslať - - - Copy quantity - Kopírovať množstvo - - - Copy amount - Kopírovať sumu - - - Copy fee - Kopírovať poplatok - - - Copy after fee - Kopírovať po poplatkoch - - - Copy bytes - Kopírovať bajty - - - Copy dust - Kopírovať prach - - - Copy change - Kopírovať zmenu - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokov) - - - Cr&eate Unsigned - Vytvoriť bez podpisu - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Vytvorí čiastočne podpísanú Bitcoin transakciu (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) na použitie napríklad s offline %1 peňaženkou alebo v hardvérovej peňaženke kompatibilnej s PSBT. - - - from wallet '%1' - z peňaženky '%1' - - - %1 to '%2' - %1 do '%2' - - - %1 to %2 - %1 do %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Chcete naplánovať túto transakciu? - - - Are you sure you want to send? - Určite chcete odoslať transakciu? - - - or - alebo - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Poplatok môžete navýšiť neskôr (vysiela sa "Replace-By-Fee" - nahradenie poplatkom, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Prosím, skontrolujte Vašu transakciu. - - - Transaction fee - Transakčný poplatok - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Nevysiela sa "Replace-By-Fee" - nahradenie poplatkom, BIP-125. - - - Total Amount - Celková suma - - - To review recipient list click "Show Details..." - Pre prezretie zoznamu príjemcov kliknite "Zobraziť detaily..." - - - Confirm send coins - Potvrďte odoslanie mincí - - - Confirm transaction proposal - Potvrdiť návrh transakcie - - - Send - Odoslať - - - Watch-only balance: - Iba sledovaný zostatok: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Adresa príjemcu je neplatná. Prosím, overte ju. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Suma na úhradu musí byť väčšia ako 0. - - - The amount exceeds your balance. - Suma je vyššia ako Váš zostatok. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Celková suma prevyšuje Váš zostatok ak sú započítané aj transakčné poplatky %1. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Našla sa duplicitná adresa: každá adresa by sa mala použiť len raz. - - - Transaction creation failed! - Vytvorenie transakcie zlyhalo! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Poplatok vyšší ako %1 sa považuje za neprimerane vysoký. - - - Payment request expired. - Vypršala platnosť požiadavky na platbu. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n bloku.Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n blokoch.Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n blokoch.Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n blokoch. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Varovanie: Neplatná Bitcoin adresa - - - Warning: Unknown change address - UPOZORNENIE: Neznáma výdavková adresa - - - Confirm custom change address - Potvrďte vlastnú výdavkovú adresu - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Zadaná adresa pre výdavok nie je súčasťou tejto peňaženky. Časť alebo všetky peniaze z peňaženky môžu byť odoslané na túto adresu. Ste si istý? - - - (no label) - (bez popisu) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Su&ma: - - - Pay &To: - Zapla&tiť: - - - &Label: - &Popis: - - - Choose previously used address - Vybrať predtým použitú adresu - - - The Bitcoin address to send the payment to - Zvoľte adresu kam poslať platbu - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Vložiť adresu zo schránky - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Odstrániť túto položku - - - The amount to send in the selected unit - Suma na odoslanie vo vybranej mene - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Poplatok sa odpočíta od čiastky, ktorú odosielate. Príjemca dostane menej bitcoinov ako zadáte. Ak je vybraných viacero príjemcov, poplatok je rozdelený rovným dielom. - - - S&ubtract fee from amount - Odpočítať poplatok od s&umy - - - Use available balance - Použiť dostupné zdroje - - - Message: - Správa: - - - This is an unauthenticated payment request. - Toto je neoverená výzva k platbe. - - - This is an authenticated payment request. - Toto je overená výzva k platbe. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Vložte popis pre túto adresu aby sa uložila do zoznamu použitých adries - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Správa ktorá bola pripojená k bitcoin: URI a ktorá bude uložená s transakcou pre Vaše potreby. Poznámka: Táto správa nebude poslaná cez sieť Bitcoin. - - - Pay To: - Platba pre: - - - Memo: - Poznámka: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 sa vypína... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Nevypínajte počítač kým toto okno nezmizne. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Podpisy - Podpísať / Overiť správu - - - &Sign Message - &Podpísať Správu - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Môžete podpísať správy svojou adresou a dokázať, že viete prijímať mince zaslané na túto adresu. Buďte však opatrní a podpíšte len podrobné prehlásenia, s ktorými plne súhlasíte, nakoľko útoky typu "phishing" Vás môžu lákať k podpísaniu nejasných alebo príliš všeobecných tvrdení čím prevezmú vašu identitu. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin adresa pre podpísanie správy s - - - Choose previously used address - Vybrať predtým použitú adresu - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Vložiť adresu zo schránky - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Sem vložte správu ktorú chcete podpísať - - - Signature - Podpis - - - Copy the current signature to the system clipboard - Kopírovať tento podpis do systémovej schránky - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Podpíšte správu aby ste dokázali že vlastníte túto adresu - - - Sign &Message - Podpísať &správu - - - Reset all sign message fields - Vynulovať všetky polia podpisu správy - - - Clear &All - &Zmazať všetko - - - &Verify Message - O&veriť správu... - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Vložte adresu príjemcu, správu (uistite sa, že presne kopírujete ukončenia riadkov, medzery, odrážky, atď.) a podpis pre potvrdenie správy. Buďte opatrní a nedomýšľajte si viac než je uvedené v samotnej podpísanej správe a môžete sa tak vyhnúť podvodu MITM útokom. Toto len potvrdzuje, že podpisujúca strana môže prijímať na tejto adrese, nepotvrdzuje to vlastníctvo žiadnej transakcie! - - - The Bitcoin address the message was signed with - Adresa Bitcoin, ktorou bola podpísaná správa - - - The signed message to verify - Podpísaná správa na overenie - - - The signature given when the message was signed - Poskytnutý podpis pri podpísaní správy - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Overím správy sa uistiť že bola podpísaná označenou Bitcoin adresou - - - Verify &Message - &Overiť správu - - - Reset all verify message fields - Obnoviť všetky polia v overiť správu - - - Click "Sign Message" to generate signature - Kliknite "Podpísať správu" pre vytvorenie podpisu - - - The entered address is invalid. - Zadaná adresa je neplatná. - - - Please check the address and try again. - Prosím skontrolujte adresu a skúste znova. - - - The entered address does not refer to a key. - Vložená adresa nezodpovedá žiadnemu kľúču. - - - Wallet unlock was cancelled. - Odomknutie peňaženky bolo zrušené. - - - No error - Bez chyby - - - Private key for the entered address is not available. - Súkromný kľúč pre zadanú adresu nieje k dispozícii. - - - Message signing failed. - Podpísanie správy zlyhalo. - - - Message signed. - Správa podpísaná. - - - The signature could not be decoded. - Podpis nie je možné dekódovať. - - - Please check the signature and try again. - Prosím skontrolujte podpis a skúste znova. - - - The signature did not match the message digest. - Podpis sa nezhoduje so zhrnutím správy. - - - Message verification failed. - Overenie správy zlyhalo. - - - Message verified. - Správa overená. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Otvoriť pre %n ďalší blokOtvoriť pre %n ďalšie blokyOtvoriť pre %n ďalších blokovOtvoriť pre %n ďalších blokov - - - Open until %1 - Otvorené do %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - koliduje s transakciou s %1 potvrdeniami - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/nepotvrdené, %1 - - - in memory pool - v transakčnom zásobníku - - - not in memory pool - nie je v transakčnom zásobníku - - - abandoned - zanechaná - - - %1/unconfirmed - %1/nepotvrdené - - - %1 confirmations - %1 potvrdení - - - Status - Stav - - - Date - Dátum - - - Source - Zdroj - - - Generated - Vygenerované - - - From - Od - - - unknown - neznámy - - - To - do - - - own address - vlastná adresa - - - watch-only - Iba sledovanie - - - label - popis - - - Credit - Kredit - - - matures in %n more block(s) - dozreje za %n ďalší blokdozreje za %n ďalšie blokydozreje za %n ďalších blokovdozreje za %n ďalších blokov - - - not accepted - neprijaté - - - Debit - Debet - - - Total debit - Celkový debet - - - Total credit - Celkový kredit - - - Transaction fee - Transakčný poplatok - - - Net amount - Suma netto - - - Message - Správa - - - Comment - Komentár - - - Transaction ID - ID transakcie - - - Transaction total size - Celková veľkosť transakcie - - - Transaction virtual size - Virtuálna veľkosť transakcie - - - Output index - Index výstupu - - - (Certificate was not verified) - (Certifikát nebol overený) - - - Merchant - Kupec - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Vytvorené coins musia dospieť %1 blokov kým môžu byť minuté. Keď vytvoríte tento blok, bude rozoslaný do siete aby bol akceptovaný do reťaze blokov. Ak sa nedostane reťaze, jeho stav sa zmení na "zamietnutý" a nebude sa dať minúť. Toto sa môže občas stať ak iná nóda vytvorí blok približne v tom istom čase. - - - Debug information - Ladiace informácie - - - Transaction - Transakcie - - - Inputs - Vstupy + neznámy Amount - Suma + Suma - true - pravda + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Zadajte bitcoin adresu (napr. %1) - false - nepravda - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Táto časť obrazovky zobrazuje detailný popis transakcie + Unroutable + Nesmerovateľné - Details for %1 - Podrobnosti pre %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Dátum + Internal + Interné - Type - Typ + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Prichádzajúce - Label - Popis + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Odchádzajúce + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Plné preposielanie + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Preposielanie blokov + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Manuálne + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Získanie adries + + + None + Žiadne + + + N/A + nie je k dispozícii - Open for %n more block(s) - Otvoriť pre %n ďalší blokOtvoriť pre %n ďalšie blokyOtvoriť pre %n ďalších blokovOtvoriť pre %n ďalších blokov + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + - Open until %1 - Otvorené do %1 + %1 and %2 + %1 a %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + + bitcoin-core + + The %s developers + Vývojári %s - Unconfirmed - Nepotvrdené + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s je poškodený. Skúste použiť nástroj peňaženky bitcoin-wallet na záchranu alebo obnovu zálohy. - Abandoned - Zanechaná + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee je nastavené veľmi vysoko! Takto vysoký poplatok môže byť zaplatebý v jednej transakcii. - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Potvrdzujem (%1 z %2 odporúčaných potvrdení) + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Nie je možné degradovať peňaženku z verzie %i na verziu %i. Verzia peňaženky nebola zmenená. - Confirmed (%1 confirmations) - Potvrdené (%1 potvrdení) + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Nemožné uzamknúť zložku %s. %s pravdepodobne už beží. - Conflicted - V rozpore + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Nie je možné vylepšiť peňaženku bez rozdelenia HD z verzie %i na verziu %i bez upgradovania na podporu kľúčov pred rozdelením. Prosím použite verziu %i alebo nezadávajte verziu. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Nezrelé (%1 potvrdení, bude dostupné po %2) + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuované pod softvérovou licenciou MIT, pozri sprievodný súbor %s alebo %s - Generated but not accepted - Vypočítané ale neakceptované + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Nastala chyba pri čítaní súboru %s! Všetkz kľúče sa prečítali správne, ale dáta o transakcíách alebo záznamy v adresári môžu chýbať alebo byť nesprávne. - Received with - Prijaté s + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Chyba: Formát záznamu v súbore dumpu je nesprávny. Obdržaný "%s", očakávaný "format". - Received from - Prijaté od + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Chyba: Záznam identifikátora v súbore dumpu je nesprávny. Obdržaný "%s", očakávaný "%s". - Sent to - Odoslané na + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Chyba: Verzia súboru dumpu nie je podporovaná. Táto verzia peňaženky bitcoin podporuje iba súbory dumpu verzie 1. Obdržal som súbor s verziou %s - Payment to yourself - Platba sebe samému + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Chyba: Staršie peňaženky podporujú len adresy typu "legacy", "p2sh-segwit", a "bech32" - Mined - Vyťažené + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Chyba: Počúvanie prichádzajúcich spojení zlyhalo (vrátená chyba je %s) - watch-only - Iba sledovanie + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Odhad poplatku sa nepodaril. Fallbackfee je zakázaný. Počkajte niekoľko blokov alebo povoľte -fallbackfee. - (n/a) - (n/a) + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Súbor %s už existuje. Ak si nie ste istý, že toto chcete, presuňte ho najprv preč. - (no label) - (bez popisu) + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Neplatná suma pre -maxtxfee=<amount>: '%s' (aby sa transakcia nezasekla, minimálny prenosový poplatok musí byť aspoň %s) - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Stav transakcie. Prejdite ponad toto pole pre zobrazenie počtu potvrdení. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + K dispozícii je viac ako jedna adresa onion. Použitie %s pre automaticky vytvorenú službu Tor. - Date and time that the transaction was received. - Dátum a čas prijatia transakcie. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nezadaný žiadny súbor dumpu. Pre použitie createfromdump musíte zadať -dumpfile=<filename>. - Type of transaction. - Typ transakcie. + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Nezadaný žiadny súbor dumpu. Pre použitie dump musíte zadať -dumpfile=<filename>. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Či je v tejto transakcii adresy iba na sledovanie. + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Nezadaný formát súboru peňaženky. Pre použitie createfromdump musíte zadať -format=<format>. - User-defined intent/purpose of the transaction. - Užívateľsky určený účel transakcie. + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Prosím skontrolujte systémový čas a dátum. Keď je váš čas nesprávny, %s nebude fungovať správne. - Amount removed from or added to balance. - Suma pridaná alebo odobraná k zostatku. + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Keď si myslíte, že %s je užitočný, podporte nás. Pre viac informácií o software navštívte %s. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Redukcia nastavená pod minimálnu hodnotu %d MiB. Prosím použite vyššiu hodnotu. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Redukovanie: posledná synchronizácia peňaženky prebehla pred časmi blokov v redukovaných dátach. Je potrebné vykonať -reindex (v prípade redukovaného režimu stiahne znovu celý reťazec blokov) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Neznáma verzia schémy peňaženky sqlite %d. Podporovaná je iba verzia %d + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Databáza blokov obsahuje blok, ktorý vyzerá byť z budúcnosti. Toto môže byť spôsobené nesprávnym systémovým časom vášho počítača. Obnovujte databázu blokov len keď ste si istý, že systémový čas je nastavený správne. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Suma je príliš malá pre odoslanie transakcie + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + K tejto chybe môže dôjsť, ak nebola táto peňaženka správne vypnutá a bola naposledy načítaná pomocou zostavy s novšou verziou Berkeley DB. Ak je to tak, použite softvér, ktorý naposledy načítal túto peňaženku + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Toto je predbežná testovacia zostava - používate na vlastné riziko - nepoužívajte na ťaženie alebo obchodné aplikácie + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Toto je maximálny transakčný poplatok, ktorý zaplatíte (okrem bežného poplatku), aby ste uprednostnili čiastočné vyhýbanie sa výdavkom pred pravidelným výberom mincí. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Toto je transakčný poplatok, ktorý môžete škrtnúť, ak je zmena na tejto úrovni menšia ako prach + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Toto je poplatok za transakciu keď odhad poplatkov ešte nie je k dispozícii. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Celková dĺžka verzie sieťového reťazca (%i) prekračuje maximálnu dĺžku (%i). Znížte počet a veľkosť komentárov. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Nedarí sa znovu aplikovať bloky. Budete musieť prestavať databázu použitím -reindex-chainstate. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Poskytnutý neznámy formát peňaženky "%s". Prosím použite "bdb" alebo "sqlite". + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Varovanie: Formát peňaženky súboru dumpu "%s" nesúhlasí s formátom zadaným na príkazovom riadku "%s". + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Upozornenie: Boli zistené súkromné kľúče v peňaženke {%s} so zakázanými súkromnými kľúčmi. + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Varovanie: Zjavne sa úplne nezhodujeme s našimi peer-mi! Možno potrebujete prejsť na novšiu verziu alebo ostatné uzly potrebujú vyššiu verziu. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Svedecké údaje pre bloky za výškou %d vyžadujú overenie. Prosím reštartujte s parametrom -reindex. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + K návratu k neredukovanému režimu je potrebné prestavať databázu použitím -reindex. Tiež sa znova stiahne celý reťazec blokov + + + %s is set very high! + Hodnota %s je nastavená veľmi vysoko! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool musí byť najmenej %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Nastala fatálna interná chyba, pre viac informácií pozrite debug.log + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Nedá preložiť -%s adresu: '%s' + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Nepodarilo sa určiť -peerblockfilters bez -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Nie je možné zapísať do adresára ' %s'. Skontrolujte povolenia. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Nastavenie konfigurácie pre %s platí iba v sieti %s a v sekcii [%s]. + + + Corrupted block database detected + Zistená poškodená databáza blokov + + + Could not find asmap file %s + Nepodarilo sa nájsť asmap súbor %s + + + Could not parse asmap file %s + Nepodarilo sa analyzovať asmap súbor %s + + + Disk space is too low! + Nedostatok miesta na disku! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Chcete znovu zostaviť databázu blokov? + + + Done loading + Dokončené načítavanie + + + Dump file %s does not exist. + Súbor dumpu %s neexistuje. + + + Error creating %s + Chyba pri vytváraní %s + + + Error initializing block database + Chyba inicializácie databázy blokov + + + Error initializing wallet database environment %s! + Chyba spustenia databázového prostredia peňaženky %s! + + + Error loading %s + Chyba načítania %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Chyba pri načítaní %s: Súkromné kľúče môžu byť zakázané len počas vytvárania + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Chyba načítania %s: Peňaženka je poškodená + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Chyba načítania %s: Peňaženka vyžaduje novšiu verziu %s + + + Error loading block database + Chyba načítania databázy blokov + + + Error opening block database + Chyba otvárania databázy blokov + + + Error reading from database, shutting down. + Chyba pri načítaní z databázy, ukončuje sa. + + + Error reading next record from wallet database + Chyba pri čítaní ďalšieho záznamu z databázy peňaženky + + + Error upgrading chainstate database + Chyba pri vylepšení databáze reťzcov blokov + + + Error: Couldn't create cursor into database + Chyba: Nepodarilo sa vytvoriť kurzor do databázy + + + Error: Disk space is low for %s + Chyba: Málo miesta na disku pre %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Chyba: Kontrolný súčet súboru dumpu nesúhlasí. Vypočítaný %s, očakávaný %s + + + Error: Got key that was not hex: %s + Chyba: Obdržaný kľúč nebol v hex tvare: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Chyba: Obdržaná hodnota nebola v hex tvare: : %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Chyba: Keypool došiel, zavolajte najskôr keypoolrefill + + + Error: Missing checksum + Chyba: Chýba kontrolný súčet + + + Error: No %s addresses available. + Chyba: Žiadne adresy %s. + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Chyba: Nepodarilo sa prečítať verziu %u ako uint32_t + + + Error: Unable to write record to new wallet + Chyba: Nepodarilo sa zapísať záznam do novej peňaženky + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Chyba počúvania na ktoromkoľvek porte. Použi -listen=0 ak toto chcete. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Počas inicializácie sa nepodarila pre-skenovať peňaženka + + + Failed to verify database + Nepodarilo sa overiť databázu + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Zvolený poplatok (%s) je nižší ako nastavený minimálny poplatok (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorujú sa duplikátne -wallet %s. + + + Importing… + Prebieha import… + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Nesprávny alebo žiadny genesis blok nájdený. Nesprávny dátový priečinok alebo sieť? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Kontrola čistoty pri inicializácií zlyhala. %s sa vypína. + + + Insufficient funds + Nedostatok prostriedkov + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Neplatná adresa alebo názov počítača pre -i2psam: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Neplatná -onion adresa alebo hostiteľ: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Neplatná -proxy adresa alebo hostiteľ: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Neplatné oprávnenie P2P: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Neplatná suma pre -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Neplatná čiastka pre -discardfee=<čiastka>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Neplatná suma pre -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Neplatná suma pre -paytxfee=<amount>: '%s' (musí byť aspoň %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Nadaná neplatná netmask vo -whitelist: '%s' + + + Loading P2P addresses… + Načítavam P2P adresy… + + + Loading banlist… + Načítavam zoznam zákazov… + + + Loading block index… + Načítavam zoznam blokov… + + + Loading wallet… + Načítavam peňaženku… + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Je potrebné zadať port s -whitebind: '%s' + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Nie je špecifikovaný proxy server. Použite -proxy=<ip> alebo -proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + Nedostatok kľúčových slov súboru. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Redukovanie nemôže byť nastavené na zápornú hodnotu. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Režim redukovania je nekompatibilný s -coinstatsindex. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Režim redukovania je nekompatibilný s -txindex. + + + Pruning blockstore… + Redukuje sa úložisko blokov… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Obmedzuje sa -maxconnections z %d na %d kvôli systémovým obmedzeniam. + + + Replaying blocks… + Preposielam bloky… + + + Rescanning… + Nové prehľadávanie… + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nepodarilo sa vykonať príkaz na overenie databázy: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Nepodarilo sa pripraviť príkaz na overenie databázy: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Nepodarilo sa prečítať chybu overenia databázy: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Neočakávané ID aplikácie: %u. Očakávané: %u + + + Section [%s] is not recognized. + Sekcia [%s] nie je rozpoznaná. + + + Signing transaction failed + Podpísanie správy zlyhalo + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Uvedená -walletdir "%s" neexistuje + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Uvedená -walletdir "%s" je relatívna cesta + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Uvedený -walletdir "%s" nie je priečinok + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Zadaný adresár blokov "%s" neexistuje. + + + Starting network threads… + Spúšťajú sa sieťové vlákna… + + + The source code is available from %s. + Zdrojový kód je dostupný z %s + + + The specified config file %s does not exist + Zadaný konfiguračný súbor %s neexistuje + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Suma transakcie je príliš malá na zaplatenie poplatku + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Peňaženka zabráni zaplateniu menšej sumy ako je minimálny poplatok. + + + This is experimental software. + Toto je experimentálny softvér. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Toto je minimálny poplatok za transakciu pri každej transakcii. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Toto je poplatok za transakciu pri odoslaní transakcie. + + + Transaction amount too small + Suma transakcie príliš malá + + + Transaction amounts must not be negative + Sumy transakcií nesmú byť záporné + + + Transaction has too long of a mempool chain + Transakcia má v transakčnom zásobníku príliš dlhý reťazec + + + Transaction must have at least one recipient + Transakcia musí mať aspoň jedného príjemcu + + + Transaction too large + Transakcia príliš veľká + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Na tomto počítači sa nedá vytvoriť väzba %s (vytvorenie väzby vrátilo chybu %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Nemožné pripojiť k %s na tomto počíťači. %s už pravdepodobne beží. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Nepodarilo sa vytvoriť súbor PID '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Nepodarilo sa vygenerovať úvodné kľúče + + + Unable to generate keys + Nepodarilo sa vygenerovať kľúče + + + Unable to open %s for writing + Nepodarilo sa otvoriť %s pre zapisovanie + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Nepodarilo sa spustiť HTTP server. Pre viac detailov zobrazte debug log. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Neznáma -blockfilterindex hodnota %s. + + + Unknown address type '%s' + Neznámy typ adresy '%s' + + + Unknown change type '%s' + Neznámy typ zmeny '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Neznáma sieť upresnená v -onlynet: '%s' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Aktivované neznáme nové pravidlá (bit verzie %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Nepodporovaná logovacia kategória %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Vylepšuje sa databáza neminutých výstupov (UTXO) + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentár u typu klienta (%s) obsahuje riskantné znaky. + + + Verifying blocks… + Overujem bloky… + + + Verifying wallet(s)… + Kontrolujem peňaženku(y)… + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Peňaženka musí byť prepísaná: pre dokončenie reštartujte %s - TransactionView + BitcoinGUI - All - Všetky + &Overview + &Prehľad - Today - Dnes + Show general overview of wallet + Zobraziť celkový prehľad o peňaženke - This week - Tento týždeň + &Transactions + &Transakcie - This month - Tento mesiac + Browse transaction history + Prechádzať históriu transakcií - Last month - Minulý mesiac + E&xit + U&končiť - This year - Tento rok + Quit application + Ukončiť program - Range... - Rozsah... + &About %1 + &O %1 - Received with - Prijaté s + Show information about %1 + Ukázať informácie o %1 - Sent to - Odoslané na + About &Qt + O &Qt - To yourself - Ku mne + Show information about Qt + Zobrazit informácie o Qt - Mined - Vyťažené + Modify configuration options for %1 + Upraviť nastavenia pre %1 - Other - Iné + Create a new wallet + Vytvoriť novú peňaženku - Enter address, transaction id, or label to search - Pre vyhľadávanie vložte adresu, id transakcie, alebo popis. + Wallet: + Peňaženka: - Min amount - Minimálna suma + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Sieťová aktivita zakázaná. - Abandon transaction - Zabudnúť transakciu + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy sú <b>zapnuté</b>: %1 - Increase transaction fee - Navíš transakčný poplatok + Send coins to a Bitcoin address + Poslať bitcoins na adresu - Copy address - Kopírovať adresu + Backup wallet to another location + Zálohovať peňaženku na iné miesto - Copy label - Kopírovať popis + Change the passphrase used for wallet encryption + Zmeniť heslo použité na šifrovanie peňaženky - Copy amount - Kopírovať sumu + &Send + &Odoslať - Copy transaction ID - Kopírovať ID transakcie + &Receive + &Prijať - Copy raw transaction - Skopírovať neupravenú transakciu + &Options… + M&ožnosti… - Copy full transaction details - Kopírovať všetky podrobnosti o transakcii + &Encrypt Wallet… + Zašifrovať p&eňaženku… - Edit label - Upraviť popis + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Zašifruj súkromné kľúče ktoré patria do vašej peňaženky - Show transaction details - Zobraziť podrobnosti transakcie + &Backup Wallet… + &Zálohovať peňaženku… - Export Transaction History - Exportovať históriu transakcií + &Change Passphrase… + &Zmeniť heslo… - Comma separated file (*.csv) - Čiarkou oddelovaný súbor (*.csv) + Sign &message… + Podpísať &správu… - Confirmed - Potvrdené + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Podpísať správu s vašou Bitcoin adresou, aby ste preukázali, že ju vlastníte - Watch-only - Iba sledovanie + &Verify message… + O&veriť správu… - Date - Dátum + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Overiť, či boli správy podpísané uvedenou Bitcoin adresou - Type - Typ + &Load PSBT from file… + &Načítať PSBT zo súboru… - Label - Popis + Open &URI… + Otvoriť &URI… - Address - Adresa + Close Wallet… + Zatvoriť Peňaženku... - ID - ID + Create Wallet… + Vytvoriť Peňaženku... - Exporting Failed - Export zlyhal + Close All Wallets… + Zatvoriť všetky Peňaženky... - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie histórie transakcií do %1. + &File + &Súbor - Exporting Successful - Export úspešný + &Settings + &Nastavenia - The transaction history was successfully saved to %1. - História transakciá bola úspešne uložená do %1. + &Help + &Pomoc - Range: - Rozsah: + Tabs toolbar + Lišta nástrojov - to - do + Syncing Headers (%1%)… + Synchronizujú sa hlavičky (%1%)… + + + Synchronizing with network… + Synchronizácia so sieťou… + + + Indexing blocks on disk… + Indexujem bloky na disku… + + + Processing blocks on disk… + Spracovávam bloky na disku… + + + Reindexing blocks on disk… + Pre-indexujem bloky na disku… + + + Connecting to peers… + Pripája sa k partnerom… + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Vyžiadať platby (vygeneruje QR kódy a bitcoin: URI) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Zobraziť zoznam použitých adries odosielateľa a ich popisy + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Zobraziť zoznam použitých prijímacích adries a ich popisov + + + &Command-line options + &Možnosti príkazového riadku + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + + %1 behind + %1 pozadu + + + Catching up… + Sťahujem… + + + Last received block was generated %1 ago. + Posledný prijatý blok bol vygenerovaný pred: %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Transakcie po tomto čase ešte nebudú viditeľné. + + + Error + Chyba + + + Warning + Upozornenie + + + Information + Informácie + + + Up to date + Aktualizovaný + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Načítať sčasti podpísanú Bitcoin transakciu + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Načítať čiastočne podpísanú Bitcoin transakciu, ktorú ste skopírovali + + + Node window + Uzlové okno + + + Open node debugging and diagnostic console + Otvor konzolu pre ladenie a diagnostiku uzlu + + + &Sending addresses + &Odosielajúce adresy + + + &Receiving addresses + &Prijímajúce adresy + + + Open a bitcoin: URI + Otvoriť bitcoin: URI + + + Open Wallet + Otvoriť peňaženku + + + Open a wallet + Otvoriť peňaženku + + + Close wallet + Zatvoriť peňaženku + + + Close all wallets + Zatvoriť všetky peňaženky + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Ukáž %1 zoznam možných nastavení Bitcoinu pomocou príkazového riadku + + + &Mask values + &Skryť hodnoty + + + Mask the values in the Overview tab + Skryť hodnoty v karte "Prehľad" + + + default wallet + predvolená peňaženka + + + No wallets available + Nie je dostupná žiadna peňaženka + + + &Window + &Okno + + + Zoom + Priblížiť + + + Main Window + Hlavné okno + + + %1 client + %1 klient + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Kliknite pre viac akcií. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Zobraziť kartu Partneri + + + Disable network activity + A context menu item. + Zakázať sieťovú aktivitu + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Povoliť sieťovú aktivitu + + + Error: %1 + Chyba: %1 + + + Warning: %1 + Upozornenie: %1 + + + Date: %1 + + Dátum: %1 + + + + Amount: %1 + + Suma: %1 + + + + Wallet: %1 + + Peňaženka: %1 + + + + Type: %1 + + Typ: %1 + + + + Label: %1 + + Popis: %1 + + + + Address: %1 + + Adresa: %1 + + + + Sent transaction + Odoslané transakcie + + + Incoming transaction + Prijatá transakcia + + + HD key generation is <b>enabled</b> + Generovanie HD kľúčov je <b>zapnuté</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + Generovanie HD kľúčov je <b>vypnuté</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Súkromný kľúč <b>vypnutý</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Peňaženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálne <b>odomknutá</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Peňaženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálne <b>zamknutá</b> + + + Original message: + Pôvodná správa: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Jednotka pre zobrazovanie súm. Kliknite pre zvolenie inej jednotky. + Jednotka pre zobrazovanie súm. Kliknite pre zvolenie inej jednotky. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Výber mince + + + Quantity: + Množstvo: + + + Bytes: + Bajtov: + + + Amount: + Suma: + + + Fee: + Poplatok: + + + Dust: + Prach: + + + After Fee: + Po poplatku: + + + Change: + Zmena: + + + (un)select all + (ne)vybrať všetko + + + Tree mode + Stromový režim + + + List mode + Zoznamový režim + + + Amount + Suma + + + Received with label + Prijaté s označením + + + Received with address + Prijaté s adresou + + + Date + Dátum + + + Confirmations + Potvrdenia + + + Confirmed + Potvrdené + + + Copy amount + Kopírovať sumu + + + &Copy address + &Kopírovať adresu + + + Copy &label + Kopírovať &popis + + + Copy &amount + Kopírovať &sumu + + + L&ock unspent + U&zamknúť neminuté + + + &Unlock unspent + &Odomknúť neminuté + + + Copy quantity + Kopírovať množstvo + + + Copy fee + Kopírovať poplatok + + + Copy after fee + Kopírovať po poplatkoch + + + Copy bytes + Kopírovať bajty + + + Copy dust + Kopírovať prach + + + Copy change + Kopírovať zmenu + + + (%1 locked) + (%1 zamknutých) + + + yes + áno + + + no + nie + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Tento popis sčervenie ak ktorýkoľvek príjemca dostane sumu menšiu ako súčasný limit pre "prach". + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Môže sa líšiť o +/- %1 satoshi(s) pre každý vstup. + + + (no label) + (bez popisu) + + + change from %1 (%2) + zmeniť z %1 (%2) + + + (change) + (zmena) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Vytvoriť peňaženku + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Vytvára sa peňaženka <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + Vytvorenie peňaženky zlyhalo + + + Create wallet warning + Varovanie vytvárania peňaženky + + + Can't list signers + Nemôžem zobraziť podpisovateľov + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Otvorenie peňaženky zlyhalo + + + Open wallet warning + Varovanie otvárania peňaženky + + + default wallet + predvolená peňaženka + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otvoriť peňaženku + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Otvára sa peňaženka <b>%1</b>… WalletController Close wallet - Zatvoriť peňaženku + Zatvoriť peňaženku Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Naozaj chcete zavrieť peňaženku <i>%1</i>? + Naozaj chcete zavrieť peňaženku <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Zatvorenie peňaženky na príliš dlhú dobu môže mať za následok potrebu znova synchronizovať celý reťazec blokov (blockchain) v prípade, že je aktivované redukovanie blokov. + Zatvorenie peňaženky na príliš dlhú dobu môže mať za následok potrebu znova synchronizovať celý reťazec blokov (blockchain) v prípade, že je aktivované redukovanie blokov. + + + Close all wallets + Zatvoriť všetky peňaženky + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Naozaj si želáte zatvoriť všetky peňaženky? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Vytvoriť peňaženku + + + Wallet Name + Názov peňaženky + + + Wallet + Peňaženka + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Zašifrovať peňaženku. Peňaženka bude zašifrovaná frázou, ktoré si zvolíte. + + + Encrypt Wallet + Zašifrovať peňaženku + + + Advanced Options + Rozšírené nastavenia + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Vypnúť súkromné kľúče pre túto peňaženku. Peňaženky s vypnutými súkromnými kľúčmi nebudú mať súkromné kľúče a nemôžu mať HD inicializáciu ani importované súkromné kľúče. Toto je ideálne pre peňaženky iba na sledovanie. + + + Disable Private Keys + Vypnúť súkromné kľúče + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Vytvoriť prázdnu peňaženku. Prázdne peňaženky na začiatku nemajú žiadne súkromné kľúče ani skripty. Neskôr môžu byť importované súkromné kľúče a adresy alebo nastavená HD inicializácia. + + + Make Blank Wallet + Vytvoriť prázdnu peňaženku + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Na správu scriptPubKey používajte deskriptory + + + Descriptor Wallet + Peňaženka deskriptora + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Použiť externé podpisovacie zariadenie ako napr. hardvérová peňaženka. Nastavte najprv externý skript podpisovateľa v nastaveniach peňaženky. + + + External signer + Externý podpisovateľ + + + Create + Vytvoriť + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Zostavené bez podpory sqlite (povinné pre peňaženky deskriptorov) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Skompilované bez podpory externého podpisovania (potrebné pre externé podpisovanie) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Upraviť adresu + + + &Label + &Popis + + + The label associated with this address list entry + Popis spojený s týmto záznamom v adresári + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresa spojená s týmto záznamom v adresári. Možno upravovať len pre odosielajúce adresy. + + + &Address + &Adresa + + + New sending address + Nová adresa pre odoslanie + + + Edit receiving address + Upraviť prijímajúcu adresu + + + Edit sending address + Upraviť odosielaciu adresu + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Vložená adresa "%1" nieje platnou adresou Bitcoin. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresa "%1" už existuje ako prijímacia adresa s označením "%2" .Nemôže tak byť pridaná ako odosielacia adresa. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Zadaná adresa "%1" sa už nachádza v zozname adries s označením "%2". + + + Could not unlock wallet. + Nepodarilo sa odomknúť peňaženku. + + + New key generation failed. + Generovanie nového kľúča zlyhalo. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Bude vytvorený nový dátový adresár. + + + name + názov + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Priečinok už existuje. Pridajte "%1", ak tu chcete vytvoriť nový priečinok. + + + Path already exists, and is not a directory. + Cesta už existuje a nie je to adresár. + + + Cannot create data directory here. + Tu nemôžem vytvoriť dátový adresár. + + + + Intro + + (of %1 GB needed) + (z %1 GB potrebných) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 GB potrebných pre plný reťazec) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + V tejto zložke bude uložených aspoň %1 GB dát a postupom času sa bude zväčšovať. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Približne %1 GB dát bude uložených v tejto zložke. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 bude sťahovať kopiu reťazca blokov. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Tvoja peňaženka bude uložena tiež v tomto adresári. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Chyba: Zadaný priečinok pre dáta "%1" nemôže byť vytvorený. + + + Error + Chyba + + + Welcome + Vitajte + + + Welcome to %1. + Vitajte v %1 + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Keďže toto je prvé spustenie programu, môžete si vybrať, kam %1 bude ukladať vaše údaje. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Hneď po stlačení OK, začne %1 sťahovať a spracovávať celý %4 blockchain (%2G B), začínajúc najaktuálnejšími transakciami z roku %3, kedy bol %4 spustený. + + + Limit block chain storage to + Obmedziť veľkosť reťazca blokov na + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Zvrátenie tohto nastavenia vyžaduje opätovné stiahnutie celého reťazca blokov. Je rýchlejšie najprv stiahnuť celý reťazec blokov a potom ho redukovať neskôr. Vypne niektoré pokročilé funkcie. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Prvá synchronizácia je veľmi náročná a môžu sa tak vďaka nej začat na Vašom počítači prejavovať doteraz skryté hardwarové problémy. Vždy, keď spustíte %1, bude sťahovanie pokračovať tam, kde naposledy skončilo. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Ak ste obmedzili úložný priestor pre reťazec blokov (t.j. redukovanie), tak sa historické dáta síce stiahnu a spracujú, ale následne sa zasa zmažú, aby nezaberali na disku miesto. + + + Use the default data directory + Použiť predvolený dátový adresár + + + Use a custom data directory: + Použiť vlastný dátový adresár: + + + + HelpMessageDialog + + version + verzia + + + About %1 + O %1 + + + Command-line options + Voľby príkazového riadku + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 sa vypína… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Nevypínajte počítač kým toto okno nezmizne. + + + + ModalOverlay + + Form + Formulár + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Nedávne transakcie nemusia byť ešte viditeľné preto môže byť zostatok vo vašej peňaženke nesprávny. Táto informácia bude správna keď sa dokončí synchronizovanie peňaženky so sieťou bitcoin, ako je rozpísané nižšie. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Pokus o minutie bitcoinov, ktoré sú ovplyvnené ešte nezobrazenými transakciami, nebude sieťou akceptovaný. + + + Number of blocks left + Počet zostávajúcich blokov + + + Unknown… + Neznámy… + + + calculating… + počíta sa… + + + Last block time + Čas posledného bloku + + + Progress + Postup synchronizácie + + + Progress increase per hour + Prírastok postupu za hodinu + + + Estimated time left until synced + Odhadovaný čas do ukončenia synchronizácie + + + Hide + Skryť + + + Esc + Esc - úniková klávesa + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 sa práve synchronizuje. Sťahujú sa hlavičky a bloky od partnerov. Tie sa budú sa overovať až sa kompletne overí celý reťazec blokov (blockchain). + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Neznámy. Synchronizujú sa hlavičky (%1, %2%)… + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Otvoriť bitcoin URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Vložiť adresu zo schránky + + + + OptionsDialog + + Options + Možnosti + + + &Main + &Hlavné + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Automaticky spustiť %1 pri spustení systému. + + + &Start %1 on system login + &Spustiť %1 pri prihlásení + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Zapnutie redukovania rapídne zníži priestor potrebný pre uloženie transakcií. Všetky bloky sú plne overované. Zvrátenie tohto nastavenia vyžaduje následné stiahnutie celého reťazca blokov. + + + Size of &database cache + Veľkosť vyrovnávacej pamäti &databázy + + + Number of script &verification threads + Počet &vlákien overujúcich skript + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP adresy proxy (napr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Ukazuje, či sa zadaná východzia SOCKS5 proxy používa k pripojovaniu k peerom v rámci tohto typu siete. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimalizovať namiesto ukončenia aplikácie keď sa okno zavrie. Keď je zvolená táto možnosť, aplikácia sa zavrie len po zvolení Ukončiť v menu. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Otvorte konfiguračný súbor %1 s pracovného adresára. + + + Open Configuration File + Otvoriť konfiguračný súbor + + + Reset all client options to default. + Vynulovať všetky voľby klienta na predvolené. + + + &Reset Options + &Vynulovať voľby + + + &Network + &Sieť + + + Prune &block storage to + Redukovať priestor pre &bloky na + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Obnovenie tohto nastavenia vyžaduje opätovné stiahnutie celého blockchainu. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = toľko jadier nechať voľných) + + + W&allet + &Peňaženka + + + Enable coin &control features + Povoliť možnosti &kontroly mincí + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Ak vypnete míňanie nepotvrdeného výdavku, tak výdavok z transakcie bude možné použiť, až keď daná transakcia bude mať aspoň jedno potvrdenie. Toto má vplyv aj na výpočet vášho zostatku. + + + &Spend unconfirmed change + &Minúť nepotvrdený výdavok + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Externý podpisovateľ (napr. hardvérová peňaženka) + + + &External signer script path + Cesta k &externému skriptu podpisovateľa + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Plná cesta k skriptu kompatibilnému s Bitcoin Core (napr. C:\Downloads\hwi.exe alebo /Users/Vy/Stahovania/hwi.py). Pozor: škodlivé programy môžu ukradnúť vaše mince! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automaticky otvoriť port pre Bitcoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje UPnP a je táto podpora aktivovaná. + + + Map port using &UPnP + Mapovať port pomocou &UPnP + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Automaticky otvoriť port pre Bitcoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje NAT-PMP a je táto podpora aktivovaná. Externý port môže byť náhodný. + + + Map port using NA&T-PMP + Mapovať port pomocou NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Prijať spojenia zvonku. + + + Allow incomin&g connections + Povoliť prichá&dzajúce spojenia + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Pripojiť do siete Bitcoin cez proxy server SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Pripojiť cez proxy server SOCKS5 (predvolený proxy): + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Port proxy (napr. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Použité pre získavanie peerov cez: + + + &Window + &Okno + + + Show the icon in the system tray. + Zobraziť ikonu v systémovej lište. + + + &Show tray icon + Zobraziť ikonu v obla&sti oznámení + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna. + + + M&inimize on close + M&inimalizovať pri zatvorení + + + &Display + &Zobrazenie + + + User Interface &language: + &Jazyk užívateľského rozhrania: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Jazyk uživateľského rozhrania sa dá nastaviť tu. Toto nastavenie sa uplatní až po reštarte %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Zobrazovať hodnoty v jednotkách: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Zvoľte ako deliť bitcoin pri zobrazovaní pri platbách a užívateľskom rozhraní. + + + Whether to show coin control features or not. + Či zobrazovať možnosti kontroly mincí alebo nie. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Pripojiť k Bitcoin sieti skrz samostatnú SOCKS5 proxy pre službu Tor. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Použiť samostatný SOCKS&5 proxy server na nadviazanie spojenia s peer-mi cez službu Tor: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Písmo s pevnou šírkou na karte Prehľad: + + + embedded "%1" + zabudovaný "%1" + + + closest matching "%1" + najbližší zodpovedajúci "%1" + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Voľby nastavené v tomto dialógovom okne sú prepísané príkazovým riadkom alebo konfiguračným súborom: + + + &Cancel + &Zrušiť + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Skompilované bez podpory externého podpisovania (potrebné pre externé podpisovanie) + + + default + predvolené + + + none + žiadne + + + Confirm options reset + Potvrdiť obnovenie možností + + + Client restart required to activate changes. + Reštart klienta potrebný pre aktivovanie zmien. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Klient bude vypnutý, chcete pokračovať? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Možnosti nastavenia + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Konfiguračný súbor slúži k nastavovaniu užívateľsky pokročilých možností, ktoré majú prednosť pred konfiguráciou z grafického rozhrania. Parametre z príkazového riadka však majú pred konfiguračným súborom prednosť. + + + Cancel + Zrušiť + + + Error + Chyba + + + The configuration file could not be opened. + Konfiguračný súbor nejde otvoriť. + + + This change would require a client restart. + Táto zmena by vyžadovala reštart klienta. + + + The supplied proxy address is invalid. + Zadaná proxy adresa je neplatná. + + + + OverviewPage + + Form + Formulár + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Zobrazené informácie môžu byť neaktuálne. Vaša peňaženka sa automaticky synchronizuje so sieťou Bitcoin po nadviazaní spojenia, ale tento proces ešte nie je ukončený. + + + Watch-only: + Iba sledované: + + + Available: + Dostupné: + + + Your current spendable balance + Váš aktuálny disponibilný zostatok + + + Pending: + Čakajúce potvrdenie: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Suma transakcií ktoré ešte neboli potvrdené a ešte sa nepočítajú do disponibilného zostatku + + + Immature: + Nezrelé: + + + Mined balance that has not yet matured + Vytvorený zostatok ktorý ešte nedosiahol zrelosť + + + Balances + Stav účtu + + + Total: + Celkovo: + + + Your current total balance + Váš súčasný celkový zostatok + + + Your current balance in watch-only addresses + Váš celkový zostatok pre adresy ktoré sa iba sledujú + + + Spendable: + Použiteľné: + + + Recent transactions + Nedávne transakcie + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Nepotvrdené transakcie pre adresy ktoré sa iba sledujú + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Vyťažená suma pre adresy ktoré sa iba sledujú ale ešte nie je dozretá + + + Current total balance in watch-only addresses + Aktuálny celkový zostatok pre adries ktoré sa iba sledujú + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Na karte "Prehľad" je aktivovaný súkromný mód, pre odkrytie hodnôt odškrtnite v nastaveniach "Skryť hodnoty" + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Dialóg + + + Sign Tx + Podpísať transakciu + + + Broadcast Tx + Odoslať transakciu + + + Copy to Clipboard + Skopírovať + + + Save… + Uložiť… + + + Close + Zatvoriť + + + Failed to load transaction: %1 + Nepodarilo sa načítať transakciu: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Nepodarilo sa podpísať transakciu: %1 + + + Could not sign any more inputs. + Nie je možné podpísať žiadne ďalšie vstupy. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Podpísaných %1 vstupov, no ešte sú požadované ďalšie podpisy. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transakcia bola úspešne podpísaná a je pripravená na odoslanie. + + + Unknown error processing transaction. + Neznáma chyba pri spracovávaní transakcie + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transakcia bola úspešne odoslaná! ID transakcie: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Odosielanie transakcie zlyhalo: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT bola skopírovaná. + + + Save Transaction Data + Uložiť údaje z transakcie + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Čiastočne podpísaná transakcia (binárna) + + + PSBT saved to disk. + PSBT bola uložená na disk. + + + * Sends %1 to %2 + * Pošle %1 do %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Nepodarilo sa vypočítať poplatok za transakciu alebo celkovú sumu transakcie. + + + Pays transaction fee: + Zaplatí poplatok za transakciu: + + + Total Amount + Celková suma + + + or + alebo + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transakcia má %1 nepodpísaných vstupov. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Transakcii chýbajú niektoré informácie o vstupoch. + + + Transaction still needs signature(s). + Transakcii stále chýbajú podpis(y). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ale táto peňaženka nemôže podpisovať transakcie) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ale táto peňaženka nemá správne kľúče) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transakcia je plne podpísaná a je pripravená na odoslanie. + + + Transaction status is unknown. + Status transakcie je neznámy. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Chyba pri vyžiadaní platby + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Nemôžeme spustiť Bitcoin: obsluha click-to-pay + + + URI handling + URI manipulácia + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' je neplatná URI. Použite 'bitcoin:' + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Nemôžem spracovať platbu pretože BIP70 nie je podporovaný. +Kvôli bezpečnostným chybám v BIP70 sa odporúča ignorovať pokyny obchodníka na prepnutie peňaženky. +Ak ste dostali túto chybu mali by ste požiadať obchodníka o URI kompatibilné s BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI sa nedá analyzovať! To môže byť spôsobené neplatnou Bitcoin adresou alebo zle nastavenými vlastnosťami URI. + + + Payment request file handling + Obsluha súboru s požiadavkou na platbu + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Aplikácia + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Odozva + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Partneri + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Smer + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Odoslané + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Prijaté + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresa + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Typ + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Sieť + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Prichádzajúce + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Odchádzajúce + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Uložiť obrázok… + + + &Copy Image + &Kopírovať obrázok + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Výsledné URI je príliš dlhé, skúste skrátiť text pre popis alebo správu. + + + Error encoding URI into QR Code. + Chyba kódovania URI do QR Code. + + + QR code support not available. + Nie je dostupná podpora QR kódov. + + + Save QR Code + Uložiť QR Code + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG obrázok + + + + RPCConsole + + N/A + nie je k dispozícii + + + Client version + Verzia klienta + + + &Information + &Informácie + + + General + Všeobecné + + + Datadir + Priečinok s dátami + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Ak chcete zadať miesto dátového adresára, ktoré nie je predvolené, použite voľbu '%1'. + + + Blocksdir + Priečinok s blokmi + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Ak chcete zadať miesto adresára pre bloky, ktoré nie je predvolené, použite voľbu '%1'. + + + Startup time + Čas spustenia + + + Network + Sieť + + + Name + Názov + + + Number of connections + Počet pripojení + + + Block chain + Reťazec blokov + + + Memory Pool + Pamäť Poolu + + + Current number of transactions + Aktuálny počet transakcií + + + Memory usage + Využitie pamäte + + + Wallet: + Peňaženka: + + + (none) + (žiadne) + + + &Reset + &Vynulovať + + + Received + Prijaté + + + Sent + Odoslané + + + &Peers + &Partneri + + + Banned peers + Zablokovaní partneri + + + Select a peer to view detailed information. + Vyberte počítač partnera pre zobrazenie podrobností. + + + Version + Verzia + + + Starting Block + Počiatočný blok + + + Synced Headers + Zosynchronizované hlavičky + + + Synced Blocks + Zosynchronizované bloky + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Mapovaný nezávislý - Autonómny Systém používaný na rozšírenie vzájomného výberu peerov. + + + Mapped AS + Mapovaný AS + + + User Agent + Aplikácia + + + Node window + Okno uzlov + + + Current block height + Aktuálne číslo bloku + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Otvoriť %1 ladiaci výpis z aktuálnej zložky. Pre veľké súbory to môže chvíľu trvať. + + + Decrease font size + Zmenšiť písmo + + + Increase font size + Zväčšiť písmo + + + Permissions + Povolenia + + + The direction and type of peer connection: %1 + Smer a typ spojenia s partnerom: %1 + + + Direction/Type + Smer/Typ + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Sieťový protokol, ktorým je pripojený tento partner: IPv4, IPv6, Onion, I2P, alebo CJDNS. + + + Services + Služby + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Či nás partner požiadal o preposielanie transakcií. + + + Wants Tx Relay + Požaduje preposielanie transakcií + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Preposielanie kompaktných blokov vysokou rýchlosťou podľa BIP152: %1 + + + High Bandwidth + Vysoká rýchlosť + + + Connection Time + Dĺžka spojenia + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Uplynutý čas odkedy bol od tohto partnera prijatý nový blok s overenou platnosťou. + + + Last Block + Posledný blok + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Uplynutý čas odkedy bola od tohto partnera prijatá nová transakcia do pamäte. + + + Last Send + Posledné odoslanie + + + Last Receive + Posledné prijatie + + + Ping Time + Čas odozvy + + + The duration of a currently outstanding ping. + Trvanie aktuálnej požiadavky na odozvu. + + + Ping Wait + Čakanie na odozvu + + + Min Ping + Minimálna odozva + + + Time Offset + Časový posun + + + Last block time + Čas posledného bloku + + + &Open + &Otvoriť + + + &Console + &Konzola + + + &Network Traffic + &Sieťová prevádzka + + + Totals + Celkovo: + + + Debug log file + Súbor záznamu ladenia + + + Clear console + Vymazať konzolu + + + In: + Dnu: + + + Out: + Von: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Prichádzajúce: iniciované partnerom + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Odchádzajúce plné preposielanie: predvolené + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Odchádzajúce preposielanie blokov: nepreposiela transakcie alebo adresy + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Odchádzajúce manuálne: pridané pomocou RPC %1 alebo konfiguračnými voľbami %2/%3 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Odchádzajúci Feeler: krátkodobé, pre testovanie adries + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Odchádzajúce získavanie adries: krátkodobé, pre dohodnutie adries + + + we selected the peer for high bandwidth relay + zvolili sme partnera pre rýchle preposielanie + + + the peer selected us for high bandwidth relay + partner nás zvolil pre rýchle preposielanie + + + no high bandwidth relay selected + nebolo zvolené rýchle preposielanie + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopírovať adresu + + + &Disconnect + &Odpojiť + + + 1 &hour + 1 &hodinu + + + 1 d&ay + 1 &deň + + + 1 &week + 1 &týždeň + + + 1 &year + 1 &rok + + + &Unban + &Zrušiť zákaz + + + Network activity disabled + Sieťová aktivita zakázaná + + + Executing command without any wallet + Príkaz sa vykonáva bez peňaženky + + + Executing command using "%1" wallet + Príkaz sa vykonáva s použitím peňaženky "%1" + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Vitajte v RPC konzole %1. +Použite šípky hore a dolu pre posun v histórii, a %2 pre výmaz obrazovky. +Použite %3 a %4 pre zväčenie alebo zmenšenie veľkosti písma. +Napíšte %5 pre prehľad dostupných príkazov. +Pre viac informácií o používaní tejto konzoly napíšte %6. + +%7Varovanie: Podvodníci sú aktívni, nabádajú používateľov písať sem príkazy, čím ukradnú obsah ich peňaženky. Nepoužívajte túto konzolu ak plne nerozumiete dôsledkom príslušného príkazu.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Vykonáva sa… + + + (peer: %1) + (partner: %1) + + + via %1 + cez %1 + + + Yes + Áno + + + No + Nie + + + To + Do + + + From + Od + + + Ban for + Zákaz pre + + + Never + Nikdy + + + Unknown + neznámy + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Suma: + + + &Label: + &Popis: + + + &Message: + &Správa: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Pridať voliteľnú správu k výzve na zaplatenie, ktorá sa zobrazí keď bude výzva otvorená. Poznámka: Správa nebude poslaná s platbou cez sieť Bitcoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Použite tento formulár pre vyžiadanie platby. Všetky polia sú <b>voliteľné</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Voliteľná požadovaná suma. Nechajte prázdne alebo nulu ak nepožadujete určitú sumu. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese (pre jednoduchšiu identifikáciu). Tento popis je taktiež pridaný do výzvy k platbe. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Voliteľná správa ktorá bude pridaná k tejto platobnej výzve a môže byť zobrazená odosielateľovi. + + + &Create new receiving address + &Vytvoriť novú prijímaciu adresu + + + Clear all fields of the form. + Vyčistiť všetky polia formulára. + + + Clear + Vyčistiť + + + Requested payments history + História vyžiadaných platieb + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Zobraz zvolenú požiadavku (urobí to isté ako dvoj-klik na záznam) + + + Show + Zobraziť + + + Remove the selected entries from the list + Odstrániť zvolené záznamy zo zoznamu + + + Remove + Odstrániť + + + Copy &URI + Kopírovať &URI + + + &Copy address + &Kopírovať adresu + + + Copy &label + Kopírovať &popis + + + Copy &message + Kopírovať &správu + + + Copy &amount + Kopírovať &sumu + + + Could not unlock wallet. + Nepodarilo sa odomknúť peňaženku. + + + Could not generate new %1 address + Nepodarilo sa vygenerovať novú %1 adresu + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Požiadať o platbu pre … + + + Address: + Adresa: + + + Amount: + Suma: + + + Label: + Popis: + + + Message: + Správa: + + + Wallet: + Peňaženka: + + + Copy &URI + Kopírovať &URI + + + Copy &Address + Kopírovať &adresu + + + &Verify + O&veriť + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Overiť túto adresu napr. na obrazovke hardvérovej peňaženky + + + &Save Image… + &Uložiť obrázok… + + + Payment information + Informácia o platbe + + + Request payment to %1 + Vyžiadať platbu pre %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Dátum + + + Label + Popis + + + Message + Správa + + + (no label) + (bez popisu) + + + (no message) + (žiadna správa) + + + (no amount requested) + (nepožadovaná žiadna suma) + + + Requested + Požadované + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Poslať mince + + + Coin Control Features + Možnosti kontroly mincí + + + automatically selected + automaticky vybrané + + + Insufficient funds! + Nedostatok prostriedkov! + + + Quantity: + Množstvo: + + + Bytes: + Bajtov: + + + Amount: + Suma: + + + Fee: + Poplatok: + + + After Fee: + Po poplatku: + + + Change: + Zmena: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Ak aktivované ale adresa pre výdavok je prázdna alebo neplatná, výdavok bude poslaný na novovytvorenú adresu. + + + Custom change address + Vlastná adresa zmeny + + + Transaction Fee: + Poplatok za transakciu: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Použitie núdzového poplatku („fallbackfee“) môže vyústiť v transakciu, ktoré bude trvat hodiny nebo dny (prípadne večnosť), kým bude potvrdená. Zvážte preto ručné nastaveníe poplatku, prípadne počkajte, až sa Vám kompletne zvaliduje reťazec blokov. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Upozornenie: teraz nie je možné poplatok odhadnúť. + + + per kilobyte + za kilobajt + + + Hide + Skryť + + + Recommended: + Odporúčaný: + + + Custom: + Vlastný: + + + Send to multiple recipients at once + Poslať viacerým príjemcom naraz + + + Add &Recipient + &Pridať príjemcu + + + Clear all fields of the form. + Vyčistiť všetky polia formulára. + + + Inputs… + Vstupy… + + + Dust: + Prach: + + + Choose… + Zvoliť… + + + Hide transaction fee settings + Skryť nastavenie poplatkov transakcie + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Špecifikujte vlastný poplatok za kB (1000 bajtov) virtuálnej veľkosti transakcie. + +Poznámka: Keďže poplatok je počítaný za bajt, poplatok pri sadzbe "100 satoshi za kB" pri veľkosti transakcie 500 bajtov (polovica z 1 kB) by stál len 50 satoshi. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Ak je v blokoch menej objemu transakcií ako priestoru, ťažiari ako aj vysielacie uzly, môžu uplatniť minimálny poplatok. Platiť iba minimálny poplatok je v poriadku, ale uvedomte si, že to môže mať za následok transakciu, ktorá sa nikdy nepotvrdí, akonáhle je väčší dopyt po bitcoinových transakciách, než dokáže sieť spracovať. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Príliš nízky poplatok môže mať za následok nikdy nepotvrdenú transakciu (prečítajte si popis) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Smart poplatok ešte nie je inicializovaný. Toto zvyčajne vyžaduje niekoľko blokov…) + + + Confirmation time target: + Cieľový čas potvrdenia: + + + Enable Replace-By-Fee + Povoliť dodatočné navýšenie poplatku (tzv. „Replace-By-Fee“) + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + S dodatočným navýšením poplatku (BIP-125, tzv. „Replace-By-Fee“), môžete zvýšiť poplatok aj po odoslaní. Bez toho, by mohol byť navrhnutý väčší transakčný poplatok, aby kompenzoval zvýšené riziko omeškania transakcie. + + + Clear &All + &Zmazať všetko + + + Balance: + Zostatok: + + + Confirm the send action + Potvrďte odoslanie + + + S&end + &Odoslať + + + Copy quantity + Kopírovať množstvo + + + Copy amount + Kopírovať sumu + + + Copy fee + Kopírovať poplatok + + + Copy after fee + Kopírovať po poplatkoch + + + Copy bytes + Kopírovať bajty + + + Copy dust + Kopírovať prach + + + Copy change + Kopírovať zmenu + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloky(ov)) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Podpísať na zariadení + + + Connect your hardware wallet first. + Najprv pripojte hardvérovú peňaženku. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Nastavte cestu ku skriptu externého podpisovateľa v Možnosti -> Peňaženka + + + Cr&eate Unsigned + Vy&tvoriť bez podpisu + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Vytvorí čiastočne podpísanú Bitcoin transakciu (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) na použitie napríklad s offline %1 peňaženkou alebo v hardvérovej peňaženke kompatibilnej s PSBT. + + + from wallet '%1' + z peňaženky '%1' + + + %1 to '%2' + %1 do '%2' + + + %1 to %2 + %1 do %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Pre kontrolu zoznamu príjemcov kliknite "Zobraziť detaily…" + + + Sign failed + Podpisovanie neúspešné + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Externý podpisovateľ sa nenašiel + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Externý podpisovateľ zlyhal + + + Save Transaction Data + Uložiť údaje z transakcie + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Čiastočne podpísaná transakcia (binárna) + + + PSBT saved + PSBT uložená + + + External balance: + Externý zostatok: + + + or + alebo + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Poplatok môžete navýšiť neskôr (vysiela sa "Replace-By-Fee" - nahradenie poplatkom, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Prečítajte si prosím svoj návrh transakcie. Výsledkom bude čiastočne podpísaná bitcoinová transakcia (PSBT), ktorú môžete uložiť alebo skopírovať a potom podpísať napr. cez offline peňaženku %1 alebo hardvérovú peňaženku kompatibilnú s PSBT. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Prosím, skontrolujte Vašu transakciu. + + + Transaction fee + Transakčný poplatok + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Nevysiela sa "Replace-By-Fee" - nahradenie poplatkom, BIP-125. + + + Total Amount + Celková suma + + + Confirm send coins + Potvrďte odoslanie mincí + + + Watch-only balance: + Iba sledovaný zostatok: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Adresa príjemcu je neplatná. Prosím, overte ju. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Suma na úhradu musí byť väčšia ako 0. + + + The amount exceeds your balance. + Suma je vyššia ako Váš zostatok. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Celková suma prevyšuje Váš zostatok ak sú započítané aj transakčné poplatky %1. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Našla sa duplicitná adresa: každá adresa by sa mala použiť len raz. + + + Transaction creation failed! + Vytvorenie transakcie zlyhalo! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Poplatok vyšší ako %1 sa považuje za neprimerane vysoký. + + + Payment request expired. + Vypršala platnosť požiadavky na platbu. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Varovanie: Neplatná Bitcoin adresa + + + Warning: Unknown change address + UPOZORNENIE: Neznáma výdavková adresa + + + Confirm custom change address + Potvrďte vlastnú výdavkovú adresu + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Zadaná adresa pre výdavok nie je súčasťou tejto peňaženky. Časť alebo všetky peniaze z peňaženky môžu byť odoslané na túto adresu. Ste si istý? + + + (no label) + (bez popisu) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Su&ma: + + + Pay &To: + Zapla&tiť: + + + &Label: + &Popis: + + + Choose previously used address + Vybrať predtým použitú adresu + + + The Bitcoin address to send the payment to + Zvoľte adresu kam poslať platbu + + + Paste address from clipboard + Vložiť adresu zo schránky + + + Remove this entry + Odstrániť túto položku + + + The amount to send in the selected unit + Suma na odoslanie vo vybranej mene + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Poplatok sa odpočíta od čiastky, ktorú odosielate. Príjemca dostane menej bitcoinov ako zadáte. Ak je vybraných viacero príjemcov, poplatok je rozdelený rovným dielom. + + + S&ubtract fee from amount + Odpočítať poplatok od s&umy + + + Use available balance + Použiť dostupné zdroje + + + Message: + Správa: + + + This is an unauthenticated payment request. + Toto je neoverená výzva k platbe. + + + This is an authenticated payment request. + Toto je overená výzva k platbe. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Vložte popis pre túto adresu aby sa uložila do zoznamu použitých adries + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Správa ktorá bola pripojená k bitcoin: URI a ktorá bude uložená s transakcou pre Vaše potreby. Poznámka: Táto správa nebude poslaná cez sieť Bitcoin. + + + Pay To: + Platba pre: + + + Memo: + Poznámka: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Odoslať + + + Create Unsigned + Vytvoriť bez podpisu + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Podpisy - Podpísať / Overiť správu + + + &Sign Message + &Podpísať Správu + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Môžete podpísať správy svojou adresou a dokázať, že viete prijímať mince zaslané na túto adresu. Buďte však opatrní a podpíšte len podrobné prehlásenia, s ktorými plne súhlasíte, nakoľko útoky typu "phishing" Vás môžu lákať k podpísaniu nejasných alebo príliš všeobecných tvrdení čím prevezmú vašu identitu. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin adresa pre podpísanie správy s + + + Choose previously used address + Vybrať predtým použitú adresu + + + Paste address from clipboard + Vložiť adresu zo schránky + + + Enter the message you want to sign here + Sem vložte správu ktorú chcete podpísať + + + Signature + Podpis + + + Copy the current signature to the system clipboard + Kopírovať tento podpis do systémovej schránky + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Podpíšte správu aby ste dokázali že vlastníte túto adresu + + + Sign &Message + Podpísať &správu + + + Reset all sign message fields + Vynulovať všetky polia podpisu správy + + + Clear &All + &Zmazať všetko + + + &Verify Message + O&veriť správu... + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Vložte adresu príjemcu, správu (uistite sa, že presne kopírujete ukončenia riadkov, medzery, odrážky, atď.) a podpis pre potvrdenie správy. Buďte opatrní a nedomýšľajte si viac než je uvedené v samotnej podpísanej správe a môžete sa tak vyhnúť podvodu MITM útokom. Toto len potvrdzuje, že podpisujúca strana môže prijímať na tejto adrese, nepotvrdzuje to vlastníctvo žiadnej transakcie! + + + The Bitcoin address the message was signed with + Adresa Bitcoin, ktorou bola podpísaná správa + + + The signed message to verify + Podpísaná správa na overenie + + + The signature given when the message was signed + Poskytnutý podpis pri podpísaní správy + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Overím správy sa uistiť že bola podpísaná označenou Bitcoin adresou + + + Verify &Message + &Overiť správu + + + Reset all verify message fields + Obnoviť všetky polia v overiť správu + + + Click "Sign Message" to generate signature + Kliknite "Podpísať správu" pre vytvorenie podpisu + + + The entered address is invalid. + Zadaná adresa je neplatná. + + + Please check the address and try again. + Prosím skontrolujte adresu a skúste znova. + + + The entered address does not refer to a key. + Vložená adresa nezodpovedá žiadnemu kľúču. + + + Wallet unlock was cancelled. + Odomknutie peňaženky bolo zrušené. + + + No error + Bez chyby + + + Private key for the entered address is not available. + Súkromný kľúč pre zadanú adresu nieje k dispozícii. + + + Message signing failed. + Podpísanie správy zlyhalo. + + + Message signed. + Správa podpísaná. + + + The signature could not be decoded. + Podpis nie je možné dekódovať. + + + Please check the signature and try again. + Prosím skontrolujte podpis a skúste znova. + + + The signature did not match the message digest. + Podpis sa nezhoduje so zhrnutím správy. + + + Message verification failed. + Overenie správy zlyhalo. + + + Message verified. + Správa overená. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (stlačte Q pre ukončenie a pokračovanie neskôr) + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + koliduje s transakciou s %1 potvrdeniami + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/nepotvrdené, %1 + + + in memory pool + v transakčnom zásobníku + + + not in memory pool + nie je v transakčnom zásobníku + + + abandoned + zanechaná + + + %1/unconfirmed + %1/nepotvrdené + + + %1 confirmations + %1 potvrdení + + + Status + Stav + + + Date + Dátum + + + Source + Zdroj + + + Generated + Vygenerované + + + From + Od + + + unknown + neznámy + + + To + Do + + + own address + vlastná adresa + + + watch-only + Iba sledovanie + + + label + popis + + + Credit + Kredit + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + not accepted + neprijaté + + + Debit + Debet + + + Total debit + Celkový debet + + + Total credit + Celkový kredit + + + Transaction fee + Transakčný poplatok + + + Net amount + Suma netto + + + Message + Správa + + + Comment + Komentár + + + Transaction ID + ID transakcie + + + Transaction total size + Celková veľkosť transakcie + + + Transaction virtual size + Virtuálna veľkosť transakcie + + + Output index + Index výstupu + + + (Certificate was not verified) + (Certifikát nebol overený) + + + Merchant + Kupec + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Vytvorené coins musia dospieť %1 blokov kým môžu byť minuté. Keď vytvoríte tento blok, bude rozoslaný do siete aby bol akceptovaný do reťaze blokov. Ak sa nedostane reťaze, jeho stav sa zmení na "zamietnutý" a nebude sa dať minúť. Toto sa môže občas stať ak iná nóda vytvorí blok približne v tom istom čase. + + + Debug information + Ladiace informácie + + + Transaction + Transakcie + + + Inputs + Vstupy + + + Amount + Suma + + + true + pravda + + + false + nepravda + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Táto časť obrazovky zobrazuje detailný popis transakcie + + + Details for %1 + Podrobnosti pre %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Dátum + + + Type + Typ + + + Label + Popis + + + Unconfirmed + Nepotvrdené + + + Abandoned + Zanechaná + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Potvrdzujem (%1 z %2 odporúčaných potvrdení) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrdené (%1 potvrdení) + + + Conflicted + V rozpore + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Nezrelé (%1 potvrdení, bude dostupné po %2) + + + Generated but not accepted + Vypočítané ale neakceptované + + + Received with + Prijaté s + + + Received from + Prijaté od + + + Sent to + Odoslané na + + + Payment to yourself + Platba sebe samému + + + Mined + Vyťažené + + + watch-only + Iba sledovanie + + + (no label) + (bez popisu) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stav transakcie. Prejdite ponad toto pole pre zobrazenie počtu potvrdení. + + + Date and time that the transaction was received. + Dátum a čas prijatia transakcie. + + + Type of transaction. + Typ transakcie. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Či je v tejto transakcii adresy iba na sledovanie. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Užívateľsky určený účel transakcie. + + + Amount removed from or added to balance. + Suma pridaná alebo odobraná k zostatku. + + + + TransactionView + + All + Všetky + + + Today + Dnes + + + This week + Tento týždeň + + + This month + Tento mesiac + + + Last month + Minulý mesiac + + + This year + Tento rok + + + Received with + Prijaté s + + + Sent to + Odoslané na + + + To yourself + Ku mne + + + Mined + Vyťažené + + + Other + Iné + + + Enter address, transaction id, or label to search + Pre vyhľadávanie vložte adresu, id transakcie, alebo popis. + + + Min amount + Minimálna suma + + + Range… + Rozsah… + + + &Copy address + &Kopírovať adresu + + + Copy &label + Kopírovať &popis + + + Copy &amount + Kopírovať &sumu + + + Copy transaction &ID + Kopírovať &ID transakcie + + + Copy &raw transaction + Skopírovať neup&ravenú transakciu + + + Copy full transaction &details + Skopírovať plné &detaily transakcie + + + &Show transaction details + &Zobraziť podrobnosti transakcie + + + Increase transaction &fee + Zvýšiť transakčný &poplatok + + + A&bandon transaction + Z&amietnuť transakciu + + + &Edit address label + &Upraviť popis transakcie + + + Export Transaction History + Exportovať históriu transakcií + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Čiarkou oddelený súbor + + + Confirmed + Potvrdené + + + Watch-only + Iba sledovanie + + + Date + Dátum + + + Type + Typ + + + Label + Popis + + + Address + Adresa + + + Exporting Failed + Export zlyhal + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie histórie transakcií do %1. + + + Exporting Successful + Export úspešný + + + The transaction history was successfully saved to %1. + História transakciá bola úspešne uložená do %1. + + + Range: + Rozsah: + + + to + do + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Nie je načítaná žiadna peňaženka. +Choďte do Súbor > Otvoriť Peňaženku, pre načítanie peňaženky. +- ALEBO - + Create a new wallet - Vytvoriť novú peňaženku + Vytvoriť novú peňaženku + + + Error + Chyba + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Nepodarilo sa dekódovať skopírovanú PSBT (invalid base64) + + + Load Transaction Data + Načítať údaje o transakcii + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Čiastočne podpísaná transakcia (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Súbor PSBT musí byť menší než 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + Nepodarilo sa dekódovať PSBT WalletModel Send Coins - Poslať mince + Poslať mince Fee bump error - Chyba pri navyšovaní poplatku + Chyba pri navyšovaní poplatku Increasing transaction fee failed - Nepodarilo sa navýšiť poplatok + Nepodarilo sa navýšiť poplatok Do you want to increase the fee? - Chcete navýšiť poplatok? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Chcete naplánovať túto transakciu s navýšením poplatkov. + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Chcete navýšiť poplatok? Current fee: - Momentálny poplatok: + Momentálny poplatok: Increase: - Navýšenie: + Navýšenie: New fee: - Nový poplatok: + Nový poplatok: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Varovanie: Toto môže zaplatiť ďalší poplatok znížením výstupov alebo pridaním vstupov, ak to bude potrebné. Môže pridať nový výstup ak ešte žiadny neexistuje. Tieto zmeny by mohli ohroziť súkromie. Confirm fee bump - Potvrď navýšenie poplatku + Potvrď navýšenie poplatku Can't draft transaction. - Nemožno naplánovať túto transakciu. + Nemožno naplánovať túto transakciu. PSBT copied - PSBT skopírovaný + PSBT skopírovaná Can't sign transaction. - Nemôzeme podpíaať transakciu. + Nemôzeme podpíaať transakciu. Could not commit transaction - Nemôzeme uložiť transakciu do peňaženky + Nemôzeme uložiť transakciu do peňaženky + + + Can't display address + Nemôžem zobraziť adresu default wallet - predvolená peňaženka + predvolená peňaženka WalletView &Export - &Exportovať... + &Exportovať... Export the data in the current tab to a file - Exportovať dáta v aktuálnej karte do súboru - - - Error - Chyba + Exportovať dáta v aktuálnej karte do súboru Backup Wallet - Zálohovanie peňaženky + Zálohovanie peňaženky - Wallet Data (*.dat) - Dáta peňaženky (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Dáta peňaženky Backup Failed - Zálohovanie zlyhalo + Zálohovanie zlyhalo There was an error trying to save the wallet data to %1. - Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie dát peňaženky do %1. + Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie dát peňaženky do %1. Backup Successful - Záloha úspešná + Záloha úspešná The wallet data was successfully saved to %1. - Dáta peňaženky boli úspešne uložené do %1. + Dáta peňaženky boli úspešne uložené do %1. Cancel - Zrušiť - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuované pod softvérovou licenciou MIT, pozri sprievodný súbor %s alebo %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Redukcia nastavená pod minimálnu hodnotu %d MiB. Prosím použite vyššiu hodnotu. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Redukovanie: posledná synchronizácia peňaženky prebehla pred časmi blokov v redukovaných dátach. Je potrebné vykonať -reindex (v prípade redukovaného režimu stiahne znovu celý reťazec blokov) - - - Pruning blockstore... - Redukovanie blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Nepodarilo sa spustiť HTTP server. Pre viac detailov zobrazte debug log. - - - The %s developers - Vývojári %s - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Nemožné uzamknúť zložku %s. %s pravdepodobne už beží. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Nemôžete zadať konkrétne spojenia a zároveň mať nastavený addrman pre hľadanie odchádzajúcich spojení. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Nastala chyba pri čítaní súboru %s! Všetkz kľúče sa prečítali správne, ale dáta o transakcíách alebo záznamy v adresári môžu chýbať alebo byť nesprávne. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Prosím skontrolujte systémový čas a dátum. Keď je váš čas nesprávny, %s nebude fungovať správne. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Keď si myslíte, že %s je užitočný, podporte nás. Pre viac informácií o software navštívte %s. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Databáza blokov obsahuje blok, ktorý vyzerá byť z budúcnosti. Toto môže byť spôsobené nesprávnym systémovým časom vášho počítača. Obnovujte databázu blokov len keď ste si istý, že systémový čas je nastavený správne. - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Toto je predbežná testovacia zostava - používate na vlastné riziko - nepoužívajte na ťaženie alebo obchodné aplikácie - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Toto je transakčný poplatok, ktorý môžete škrtnúť, ak je zmena na tejto úrovni menšia ako prach - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Nedarí sa znovu aplikovať bloky. Budete musieť prestavať databázu použitím -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Nedará sa vrátiť databázu do stavu pred rozdelením. Budete musieť znovu stiahnuť celý reťaztec blokov - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Varovanie: Javí sa že sieť sieť úplne nesúhlasí! Niektorí mineri zjavne majú ťažkosti. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Varovanie: Zjavne sa úplne nezhodujeme s našimi peer-mi! Možno potrebujete prejsť na novšiu verziu alebo ostatné uzly potrebujú vyššiu verziu. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool musí byť najmenej %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Nedá preložiť -%s adresu: '%s' - - - Change index out of range - Menný index mimo rozsah - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Nastavenie konfigurácie pre %s platí iba v sieti %s a v sekcii [%s]. - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Zistená poškodená databáza blokov - - - Could not find asmap file %s - Nepodarilo sa nájsť asmap súbor %s - - - Could not parse asmap file %s - Nepodarilo sa analyzovať asmap súbor %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Chcete znovu zostaviť databázu blokov? - - - Error initializing block database - Chyba inicializácie databázy blokov - - - Error initializing wallet database environment %s! - Chyba spustenia databázového prostredia peňaženky %s! - - - Error loading %s - Chyba načítania %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Chyba pri načítaní %s: Súkromné kľúče môžu byť zakázané len počas vytvárania - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Chyba načítania %s: Peňaženka je poškodená - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Chyba načítania %s: Peňaženka vyžaduje novšiu verziu %s - - - Error loading block database - Chyba načítania databázy blokov - - - Error opening block database - Chyba otvárania databázy blokov - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Chyba počúvania na ktoromkoľvek porte. Použi -listen=0 ak toto chcete. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Počas inicializácie sa nepodarila pre-skenovať peňaženka - - - Importing... - Prebieha import ... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Nesprávny alebo žiadny genesis blok nájdený. Nesprávny dátový priečinok alebo sieť? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Kontrola čistoty pri inicializácií zlyhala. %s sa vypína. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Neplatné oprávnenie P2P: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Neplatná suma pre -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Neplatná čiastka pre -discardfee=<čiastka>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Neplatná suma pre -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Zadaný adresár blokov "%s" neexistuje. - - - Unknown address type '%s' - Neznámy typ adresy '%s' - - - Unknown change type '%s' - Neznámy typ zmeny '%s' - - - Upgrading txindex database - Inovuje sa txindex databáza - - - Loading P2P addresses... - Načítavam P2P adresy… - - - Loading banlist... - Načítavam banlist... - - - Not enough file descriptors available. - Nedostatok kľúčových slov súboru. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Redukovanie nemôže byť nastavené na zápornú hodnotu. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Redukovanie je nekompatibilné s -txindex. - - - Replaying blocks... - Znovu sa aplikujú bloky… - - - Rewinding blocks... - Vracajú sa bloky dozadu… - - - The source code is available from %s. - Zdrojový kód je dostupný z %s - - - Transaction fee and change calculation failed - Zlyhal výpočet transakčného poplatku a výdavku - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Nemožné pripojiť k %s na tomto počíťači. %s už pravdepodobne beží. - - - Unable to generate keys - Nepodarilo sa vygenerovať kľúče - - - Unsupported logging category %s=%s. - Nepodporovaná logovacia kategória %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Vylepšuje sa databáza neminutých výstupov (UTXO) - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentár u typu klienta (%s) obsahuje riskantné znaky. - - - Verifying blocks... - Overujem bloky... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Peňaženka musí byť prepísaná: pre dokončenie reštartujte %s - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Chyba: Počúvanie prichádzajúcich spojení zlyhalo (vrátená chyba je %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Neplatná suma pre -maxtxfee=<amount>: '%s' (aby sa transakcia nezasekla, minimálny prenosový poplatok musí byť aspoň %s) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Suma je príliš malá pre odoslanie transakcie - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - K návratu k neredukovanému režimu je potrebné prestavať databázu použitím -reindex. Tiež sa znova stiahne celý reťazec blokov - - - Error reading from database, shutting down. - Chyba pri načítaní z databázy, ukončuje sa. - - - Error upgrading chainstate database - Chyba pri vylepšení databáze reťzcov blokov - - - Error: Disk space is low for %s - Chyba: Málo miesta na disku pre %s - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Neplatná -onion adresa alebo hostiteľ: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Neplatná -proxy adresa alebo hostiteľ: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Neplatná suma pre -paytxfee=<amount>: '%s' (musí byť aspoň %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Nadaná neplatná netmask vo -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Je potrebné zadať port s -whitebind: '%s' - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Režim redukovania je nekompatibilný s -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Obmedzuje sa -maxconnections z %d na %d kvôli systémovým obmedzeniam. - - - Section [%s] is not recognized. - Sekcia [%s] nie je rozpoznaná. - - - Signing transaction failed - Podpísanie správy zlyhalo - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Uvedená -walletdir "%s" neexistuje - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Uvedená -walletdir "%s" je relatívna cesta - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Uvedený -walletdir "%s" nie je priečinok - - - The specified config file %s does not exist - - Zadaný konfiguračný súbor %s neexistuje - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Suma transakcie je príliš malá na zaplatenie poplatku - - - This is experimental software. - Toto je experimentálny softvér. - - - Transaction amount too small - Suma transakcie príliš malá - - - Transaction too large - Transakcia príliš veľká - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Na tomto počítači sa nedá vytvoriť väzba %s (vytvorenie väzby vrátilo chybu %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Nepodarilo sa vytvoriť súbor PID '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Nepodarilo sa vygenerovať úvodné kľúče - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Neznáma -blockfilterindex hodnota %s. - - - Verifying wallet(s)... - Kontrolujem peňaženku(y)… - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Upozornenie: aktivovaná neznáme nové pravidlá (verzový bit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee je nastavené veľmi vysoko! Takto vysoký poplatok môže byť zaplatebý v jednej transakcii. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Toto je poplatok za transakciu keď odhad poplatkov ešte nie je k dispozícii. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Celková dĺžka verzie sieťového reťazca (%i) prekračuje maximálnu dĺžku (%i). Znížte počet a veľkosť komentárov. - - - %s is set very high! - Hodnota %s je nastavená veľmi vysoko! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Chyba pri načítaní peňaženky %s. Zadaný duplicitný názov súboru -wallet. - - - Starting network threads... - Spúšťajú sa sieťové vlákna... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Peňaženka zabráni zaplateniu menšej sumy ako je minimálny poplatok. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Toto je minimálny poplatok za transakciu pri každej transakcii. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Toto je poplatok za transakciu pri odoslaní transakcie. - - - Transaction amounts must not be negative - Sumy transakcií nesmú byť záporné - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcia má v transakčnom zásobníku príliš dlhý reťazec - - - Transaction must have at least one recipient - Transakcia musí mať aspoň jedného príjemcu - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Neznáma sieť upresnená v -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Nedostatok prostriedkov - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Odhad poplatku sa nepodaril. Fallbackfee je zakázaný. Počkajte niekoľko blokov alebo povoľte -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Upozornenie: Boli zistené súkromné kľúče v peňaženke {%s} so zakázanými súkromnými kľúčmi. - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Nie je možné zapísať do adresára ' %s'. Skontrolujte povolenia. - - - Loading block index... - Načítavanie zoznamu blokov... - - - Loading wallet... - Načítavam peňaženku... - - - Cannot downgrade wallet - Nie je možné prejsť na nižšiu verziu peňaženky - - - Rescanning... - Nové prehľadávanie... - - - Done loading - Dokončené načítavanie + Zrušiť \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts index 1c84983532..bf7e3c4dd1 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts @@ -1,3399 +1,4273 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Desni klik za urejanje naslova ali oznake + Desni klik za urejanje naslova ali oznake Create a new address - Ustvari nov naslov + Ustvari nov naslov &New - &Novo + &Novo Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopiraj trenutno izbrani naslov v odložišče + Kopiraj trenutno izbrani naslov v odložišče &Copy - &Kopiraj + &Kopiraj C&lose - &Zapri + &Zapri Delete the currently selected address from the list - Izbriši trenutno označeni naslov iz seznama + Izbriši trenutno označeni naslov s seznama Enter address or label to search - Iščite po naslovu ali oznaki + Iščite po naslovu ali oznaki Export the data in the current tab to a file - Izvozi podatke v trenutnem zavihku v datoteko + Izvozi podatke iz trenutnega zavihka v datoteko &Export - &Izvozi + &Izvozi &Delete - I&zbriši + I&zbriši Choose the address to send coins to - Izberi naslov prejemnika + Izberi naslov prejemnika Choose the address to receive coins with - Izberi naslov, na katerega želiš prejeti sredstva + Izberite naslov, na katerega želite prejeti sredstva C&hoose - &Izberi + &Izberi Sending addresses - Imenik naslovov za pošiljanje + Imenik naslovov za pošiljanje Receiving addresses - Imenik prejemnih naslovov + Imenik prejemnih naslovov These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - To so vaši bitcoin-naslovi za pošiljanje. Pred pošiljanjem vedno preverite količino in prejemnikov naslov. + To so vaši bitcoin-naslovi za pošiljanje. Pred pošiljanjem vedno preverite količino in prejemnikov naslov. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - To so vaši bitcoin-naslovi, ki jih uporabljate za prejemanje plačil. Za tvorbo novega naslova uporabite gumb "Ustvari nov prejemni naslov" v zavihku Prejmi. + To so vaši bitcoin-naslovi, ki jih uporabljate za prejemanje plačil. Za tvorbo novega naslova uporabite gumb "Ustvari nov prejemni naslov" v zavihku Prejmi. Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. &Copy Address - &Kopiraj naslov + &Kopiraj naslov Copy &Label - Kopiraj &oznako + Kopiraj &oznako &Edit - &Uredi + &Uredi Export Address List - Izvozi seznam naslovov + Izvozi seznam naslovov - Comma separated file (*.csv) - Podatki, ločeni z vejico (*.csv) - - - Exporting Failed - Podatkov ni bilo mogoče izvoziti. + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Vrednosti ločene z vejicami There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Napaka pri shranjevanju seznama naslovov v %1. Prosim poskusite znova. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Poskus shranjevanja seznama naslovov v %1 je spodletel. Prosimo, poskusite znova. + + + Exporting Failed + Izvoz je spodletel. AddressTableModel Label - Oznaka + Oznaka Address - Naslov + Naslov (no label) - (brez oznake) + (brez oznake) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Vnos gesla + Pogovorno okno za geslo Enter passphrase - Vnesite geslo + Vnesite geslo New passphrase - Novo geslo + Novo geslo Repeat new passphrase - Ponovite novo geslo + Ponovite geslo Show passphrase - Pokaži geslo + Pokaži geslo Encrypt wallet - Šifriraj denarnico + Šifriraj denarnico This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - To dejanje zahteva geslo za odklepanje vaše denarnice. + To dejanje zahteva geslo za odklepanje vaše denarnice. Unlock wallet - Odkleni denarnico - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - To dejanje zahteva geslo za dešifriranje vaše denarnice. - - - Decrypt wallet - Odšifriraj denarnico + Odkleni denarnico Change passphrase - Spremeni geslo + Spremeni &geslo... Confirm wallet encryption - Potrdi šifriranje denarnice + Potrdi šifriranje denarnice Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Opozorilo: V primeru izgube gesla šifrirane denarnice boste <b>IZGUBILI VSE SVOJE BITCOINE</b>! + Opozorilo: V primeru izgube gesla šifrirane denarnice, boste <b>IZGUBILI VSE SVOJE BITCOINE</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ali ste prepričani, da želite šifrirati svojo denarnico? + Ali ste prepričani, da želite šifrirati svojo denarnico? Wallet encrypted - Denarnica šifrirana + Denarnica šifrirana Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Vnesite novo geslo za denarnico. <br/>Prosimo, uporabite geslo z vsaj <b>10 ali več naključnimi simboli</b>, ali vsaj osmimi besedami.<b> + Vnesite novo geslo za denarnico. <br/>Prosimo, uporabite geslo z vsaj <b>10 ali več naključnimi simboli</b> ali vsaj osmimi besedami.<b> Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Vnesite staro geslo in novo geslo za denarnico. + Vnesite staro geslo in novo geslo za denarnico. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Pomnite, da šifriranje denarnice ne more preprečiti kraje bitcoinov preko morebitnih virusov na vašem računalniku. + Pomnite, da šifriranje denarnice ne more preprečiti morebitnim virusom na vašem računalniku, da bi ukradli vaše bitcoine. Wallet to be encrypted - Denarnica, ki bo zašifrirana + Denarnica, ki naj bo šifrirana Your wallet is about to be encrypted. - Vaša denarnica bo zašifrirana. + Vaša denarnica bo zašifrirana. Your wallet is now encrypted. - Vaša denarnica je sedaj šifrirana. + Vaša denarnica je sedaj šifrirana. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - POMEMBNO: Vse starejše varnostne kopije denarnice je potrebno zamenjati z novo, šifrirano datoteko denarnice. Zaradi varnosti bodo stare varnostne kopije postale neuporabne takoj, ko začnete uporabljati novo, šifrirano denarnico. + POMEMBNO: Vse starejše varnostne kopije denarnice je potrebno zamenjati z novo, šifrirano datoteko denarnice. Zaradi varnosti bodo stare varnostne kopije postale neuporabne takoj, ko začnete uporabljati novo, šifrirano denarnico. Wallet encryption failed - Šifriranje denarnice ni uspelo + Šifriranje denarnice je spodletelo Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Šifriranje denarnice ni uspelo zaradi notranje napake. Vaša denarnica ni bila šifrirana. + Šifriranje denarnice je spodletelo zaradi notranje napake. Vaša denarnica ni bila šifrirana. The supplied passphrases do not match. - Navedeni gesli se ne ujemata. + Navedeni gesli se ne ujemata. Wallet unlock failed - Denarnice ni bilo mogoče odkleniti + Denarnice ni bilo mogoče odkleniti The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Geslo za dešifriranje denarnice, ki ste ga vnesli, ni pravilno. - - - Wallet decryption failed - Dešifriranje denarnice neuspešno + Geslo za dešifriranje denarnice, ki ste ga vnesli, ni pravilno. Wallet passphrase was successfully changed. - Geslo za dostop do denarnice je bilo uspešno spremenjeno. + Geslo za dostop do denarnice je bilo uspešno spremenjeno. Warning: The Caps Lock key is on! - Opozorilo: Vključena je tipka Caps Lock! + Opozorilo: Vključena je tipka Caps Lock! BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Netmaska - Banned Until - Blokiran do + Blokiran do - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Podpiši &sporočilo ... - - - Synchronizing with network... - Dohitevam omrežje ... - - - &Overview - Pre&gled - - - Show general overview of wallet - Oglejte si splošne informacije o svoji denarnici - - - &Transactions - &Transakcije - - - Browse transaction history - Brskajte po zgodovini transakcij - - - E&xit - I&zhod - - - Quit application - Izhod iz programa - - - &About %1 - &O %1 - - - Show information about %1 - Prikaži informacije o %1 - - - About &Qt - O &Qt - - - Show information about Qt - Oglejte si informacije o Qt - - - &Options... - &Možnosti ... - - - Modify configuration options for %1 - Spremeni možnosti konfiguracije za %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Šifriraj denarnico ... - - - &Backup Wallet... - Shrani &varnostno kopijo denarnice ... - - - &Change Passphrase... - &Spremeni geslo ... - - - Open &URI... - Odpri &URI ... - - - Create Wallet... - Ustvari denarnico ... - - - Create a new wallet - Ustvari novo denarnico - - - Wallet: - Denarnica: - - - Click to disable network activity. - S klikom onemogočite omrežno aktivnost. - - - Network activity disabled. - Omrežna aktivnost onemogočena. - - - Click to enable network activity again. - S klikom ponovno vključite omrežno aktivnost. - - - Syncing Headers (%1%)... - Sinhronizacija glav (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Poustvarjam kazalo blokov na disku ... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Posredniški strežnik je <b>omogočen</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Izvedite plačilo na bitcoin-naslov - - - Backup wallet to another location - Shranite varnostno kopijo svoje denarnice na drugo lokacijo - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Spremenite geslo za šifriranje denarnice - - - &Verify message... - &Preveri sporočilo ... - - - &Send - &Pošlji - - - &Receive - P&rejmi - - - &Show / Hide - &Prikaži / Skrij - - - Show or hide the main Window - Prikaži ali skrij glavno okno - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Šifrirajte zasebne ključe, ki se nahajajo v denarnici - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Podpišite poljubno sporočilo z enim svojih bitcoin-naslovov, da prejemniku sporočila dokažete, da je ta naslov v vaši lasti. - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Preverite, če je bilo prejeto sporočilo podpisano z določenim bitcoin-naslovom. - - - &File - &Datoteka - - - &Settings - &Nastavitve - - - &Help - &Pomoč - - - Tabs toolbar - Orodna vrstica zavihkov - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Zahtevajte plačilo (ustvarite zahtevek s kodo QR in URI tipa bitcoin) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Preglejte in uredite seznam naslovov, na katere ste kdaj poslali plačila - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Preglejte in uredite seznam naslovov, na katere ste kdaj prejeli plačila - - - &Command-line options - Možnosti &ukazne vrstice - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktivna povezava v omrežje Bitcoin%n aktivni povezavi v omrežje Bitcoin%n aktivne povezave v omrežje Bitcoin%n aktivnih povezav v omrežje Bitcoin - - - Indexing blocks on disk... - Ustvarjam kazalo blokov na disku ... - - - Processing blocks on disk... - Obdelava blokov na disku ... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - %n obdelan blok zgodovine transakcij.%n obdelana bloka zgodovine transakcij.%n obdelani bloki zgodovine transakcij.%n obdelanih blokov zgodovine transakcij. - - - %1 behind - %1 zaostanka - - - Last received block was generated %1 ago. - Zadnji prejeti blok je star %1. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Novejše transakcije še ne bodo vidne. - - - Error - Napaka - - - Warning - Opozorilo - - - Information - Informacije - - - Up to date - Ažurno - - - &Load PSBT from file... - Na&loži DPBT iz datoteke... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Naloži delno podpisano bitcoin-transakcijo - - - Load PSBT from clipboard... - Naloži DPBT z odložišča... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Naloži delno podpisano bitcoin-transakcijo z odložišča - - - Node window - Okno vozlišča - - - Open node debugging and diagnostic console - Odpri konzolo za razhroščevanje in diagnostiko - - - &Sending addresses - &Naslovi za pošiljanje ... - - - &Receiving addresses - &Naslovi za prejemanje - - - Open a bitcoin: URI - Odpri URI tipa bitcoin: - - - Open Wallet - Odpri denarnico - - - Open a wallet - Odpri denarnico - - - Close Wallet... - Zapri denarnico ... - - - Close wallet - Zapri denarnico - - - Close All Wallets... - Zapri vse denarnice... - - - Close all wallets - Zapri vse denarnice - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Pokaži %1 sporočilo za pomoč s seznamom vseh možnosti v ukazni vrstici - - - &Mask values - Za&maskiraj vrednosti - - - Mask the values in the Overview tab - Zamaskiraj vrednosti v zavihku Pregled - - - default wallet - privzeta denarnica - - - No wallets available - Ni denarnic na voljo - - - &Window - O&kno - - - Minimize - Pomanjšaj - - - Zoom - Povečaj - - - Main Window - Glavno okno - - - %1 client - %1 odjemalec - - - Connecting to peers... - Povezujem s soležniki ... - - - Catching up... - Dohitevam omrežje ... - - - Error: %1 - Napaka: %1 - - - Warning: %1 - Opozorilo: %1 - - - Date: %1 - - Datum: %1 - - - - Amount: %1 - - Znesek: %1 - - - - Wallet: %1 - - Denarnica: %1 - - - - Type: %1 - - Vrsta: %1 - - - - Label: %1 - - Oznaka: %1 - - - - Address: %1 - - Naslov: %1 - - - - Sent transaction - Odlivi - - - Incoming transaction - Prilivi - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD-tvorba ključev je <b>omogočena</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD-tvorba ključev je <b>onemogočena</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Zasebni ključ <b>onemogočen</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Denarnica je <b>šifrirana</b> in trenutno <b>odklenjena</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Denarnica je <b>šifrirana</b> in trenutno <b>zaklenjena</b> - - - Original message: - Izvorno sporočilo: + Runaway exception + Pobegla izjema A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Prišlo je do usodne napake. %1 ne more več varno nadaljevati s tekom in se bo ustavil. + Prišlo je do usodne napake. %1 ne more več varno nadaljevati s tekom in se bo ustavil. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Izbira vhodnih kovancev + Internal error + Interna napaka - Quantity: - Število vhodov: - - - Bytes: - Število bajtov: - - - Amount: - Znesek: - - - Fee: - Provizija: - - - Dust: - Prah: - - - After Fee: - Po proviziji: - - - Change: - Vračilo: - - - (un)select all - izberi vse/nič - - - Tree mode - Drevesni prikaz - - - List mode - Seznam - - - Amount - Znesek - - - Received with label - Oznaka priliva - - - Received with address - Naslov priliva - - - Date - Datum - - - Confirmations - Potrditve - - - Confirmed - Potrjeno - - - Copy address - Kopiraj naslov - - - Copy label - Kopiraj oznako - - - Copy amount - Kopiraj znesek - - - Copy transaction ID - Kopiraj ID transakcije - - - Lock unspent - Zakleni neporabljeno - - - Unlock unspent - Odkleni neporabljeno - - - Copy quantity - Kopiraj količino - - - Copy fee - Kopiraj znesek provizije - - - Copy after fee - Kopiraj po proviziji - - - Copy bytes - Kopiraj bajte - - - Copy dust - Kopiraj prah - - - Copy change - Kopiraj vračilo - - - (%1 locked) - (%1 zaklenjeno) - - - yes - da - - - no - ne - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ta oznaka se spremeni v rdeče, če katerikoli prejemnik prejme znesek, ki je manjši od trenutnega praga za prah. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Se lahko razlikuje +/- %1 satoši(jev) na vhod. - - - (no label) - (brez oznake) - - - change from %1 (%2) - vračilo od %1 (%2) - - - (change) - (vračilo) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Ustvarjam denarnico <b>%1</b> ... - - - Create wallet failed - Ustvarjanje denarnice neuspešno - - - Create wallet warning - Opozorilo za ustvarjanje denarnice - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Ustvari denarnico - - - Wallet Name - Ime denarnice - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Šifriraj denarnico. Denarnica bo šifrirana z geslom, ki ga izberete. - - - Encrypt Wallet - Šifriraj denarnico - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Onemogoči zasebne ključe za to denarnico. Denarnice z onemogočenimi zasebnimi ključi ne bodo imele zasebnih ključev in ne morejo imeti HD-semena ali uvoženih zasebnih ključev. To je primerno za opazovane denarnice. - - - Disable Private Keys - Onemogoči zasebne ključe - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Ustvari prazno denarnico. Prazne denarnice ne vključujejo zasebnih ključev ali skript. Pozneje lahko uvozite zasebne ključe ali vnesete HD-seme. - - - Make Blank Wallet - Ustvari prazno denarnico - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Uporabi deskriptorje za upravljanje s scriptPubKey - - - Descriptor Wallet - Datoteka z deskriptorji - - - Create - Ustvari - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Uredi naslov - - - &Label - &Oznaka - - - The label associated with this address list entry - Oznaka, pod katero je spodnji naslov naveden v vašem imeniku naslovov. - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Naslov tega vnosa v imeniku. Spremeniti ga je mogoče le pri vnosih iz imenika naslovov za pošiljanje. - - - &Address - &Naslov - - - New sending address - Nov naslov za pošiljanje - - - Edit receiving address - Uredi prejemni naslov - - - Edit sending address - Uredi naslov za pošiljanje - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Vnešeni naslov "%1" ni veljaven bitcoin-naslov. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Naslov "%1" že obstaja kot naslov za prejemanje z oznako "%2" in ga je nemogoče dodati kot naslov za pošiljanje. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Vnešeni naslov "%1" je že v imeniku z oznako "%2". - - - Could not unlock wallet. - Denarnice ni bilo mogoče odkleniti. - - - New key generation failed. - Generiranje novega ključa je spodletelo. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Ustvarjena bo nova podatkovna mapa. - - - name - ime - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Mapa že obstaja. Dodajte %1, če tu želite ustvariti novo mapo. - - - Path already exists, and is not a directory. - Pot že obstaja, vendar ni mapa. - - - Cannot create data directory here. - Na tem mestu ni mogoče ustvariti nove mape. - - - - HelpMessageDialog - - version - različica - - - About %1 - O %1 - - - Command-line options - Možnosti ukazne vrstice - - - - Intro - - Welcome - Dobrodošli - - - Welcome to %1. - Dobrodošli v %1 - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Ker ste program zagnali prvič, lahko izberete, kje bo %1 shranil podatke. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Ko kliknete OK, bo %1 začel prenašati podatke in procesirati celotno %4 verigo blokov (%2 GB), začenši z najstarejšo transakcijo iz %3 ob prvotnem začetku %4. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Če spremenite to nastavitev, morate ponovno naložiti celotno verigo blokov. Hitreje je najprej prenesti celotno verigo in jo obrezati pozneje. Ta nastavitev onemogoči nekatere napredne funkcije. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Začetna sinhronizacija je zelo zahtevna in lahko odkrije probleme s strojno opremo v vašem računalniku, ki so prej bili neopaženi. Vsakič, ko zaženete %1, bo le-ta nadaljeval s prenosom, kjer je prejšnjič ostal. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Če ste se odločili omejiti shranjevanje blokovnih verig (obrezovanje), je treba zgodovinske podatke še vedno prenesti in obdelati, vendar bodo kasneje izbrisani, da bo uporaba diska nizka. - - - Use the default data directory - Uporabi privzeto podatkovno mapo - - - Use a custom data directory: - Uporabi to podatkovno mapo: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Po verifikaciji zavrzite vse bloke, razen zadnjih %1 GB (obrezava) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Vsaj %1 GB podatkov bo shranjenih v tem direktoriju, velikost podatkov pa bo s časom naraščala. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Približno %1 GB podatkov bo shranjenih v tem direktoriju. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 bo prenesel in shranil kopijo verige blokov. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Tudi denarnica bo shranjena v tem direktoriju. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Napaka: Ni mogoče ustvariti mape "%1". - - - Error - Napaka - - - %n GB of free space available - %n GiB prostega prostora na voljo%n GiB prostega prostora na voljo%n GiB prostega prostora na voljo%n GB prostega prostora na voljo - - - (of %n GB needed) - (od potrebnih %n GiB)(od potrebnih %n GiB)(od potrebnih %n GiB)(od potrebnih %n GB) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB potreben za celotno verigo blokov)(%n GB potrebna za celotno verigo blokov)(%n GB potrebni za celotno verigo blokov)(%n GB potrebnih za celotno verigo blokov) - - - - ModalOverlay - - Form - Oblika - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Zadnje transakcije morda še niso vidne, zato je prikazano stanje v denarnici lahko napačno. Pravilni podatki bodo prikazani, ko bo vaša denarnica končala s sinhronizacijo z bitcoin omrežjem; glejte podrobnosti spodaj. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Poskusa pošiljanja bitcoinov, na katere vplivajo še ne prikazane transakcije, omrežje ne bo sprejelo. - - - Number of blocks left - Preostalo število blokov - - - Unknown... - Neznano ... - - - Last block time - Čas zadnjega bloka - - - Progress - Napredek - - - Progress increase per hour - Napredek na uro - - - calculating... - računam ... - - - Estimated time left until synced - Ocenjeni čas do sinhronizacije - - - Hide - Skrij - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 se trenutno sinhronizira. Od soležnikov bodo preneseni in preverjeni zaglavja in bloki do vrha verige. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Neznano. Sinhroniziram glave (%1, %2%) ... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Odpri bitcoin-URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Odpiranje denarnice neuspešno - - - Open wallet warning - Opozorilo za odpiranje denarnice - - - default wallet - privzeta denarnica - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Odpiram denarnico <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Možnosti - - - &Main - &Glavno - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Avtomatsko zaženi %1 po prijavi v sistem. - - - &Start %1 on system login - &Zaženi %1 ob prijavi v sistem - - - Size of &database cache - Velikost &predpomnilnika podatkovne baze: - - - Number of script &verification threads - Število programskih &niti za preverjanje: - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP naslov posredniškega strežnika (npr. IPv4: 127.0.0.1 ali IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Prikaže, če je priloženi privzeti proxy SOCKS5 uporabljen za doseganje soležnikov prek te vrste omrežja. - - - Hide the icon from the system tray. - Skrij ikono na sistemskem pladnju. - - - &Hide tray icon - &Skrij ikono - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Ko zaprete glavno okno programa, bo program tekel še naprej, okno pa bo zgolj minimirano. Program v tem primeru ustavite tako, da v meniju izberete ukaz Izhod. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Naslovi URL-jev tretjih oseb (npr. raziskovalec blokov), ki bodo navedeni v kontekstnem meniju seznama transakcij. Niz %s v nastavljenem URL-naslovu bo zamenjan z identifikatorjem transakcije. Več zaporednih naslovov URL lahko med seboj ločite z navpičnico |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Odpri %1 konfiguracijsko datoteko iz delovne podatkovne mape. - - - Open Configuration File - Odpri konfiguracijsko datoteko - - - Reset all client options to default. - Ponastavi vse nastavitve programa na privzete vrednosti. - - - &Reset Options - &Ponastavi nastavitve - - - &Network - &Omrežje - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Ta nastavitev onemogoči nekatere napredne funkcije, vendar bodo vsi bloki še vedno v celoti preverjeni. Če spremenite to nastavitev, morate ponovno naložiti celotno verigo blokov. Dejanska poraba na disku je lahko nekoliko večja od nastavitve. - - - Prune &block storage to - Obreži velikost podatkovne &baze na - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Če spremenite to nastavitev, morate ponovno naložiti celotno verigo blokov. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = samodejno, <0 = toliko procesorskih jeder naj ostane prostih) - - - W&allet - &Denarnica - - - Expert - Napredne možnosti - - - Enable coin &control features - Omogoči &upravljanje s kovanci - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Če onemogočite trošenje vračila iz še nepotrjenih transakcij, potem vračila ne morete uporabiti, dokler plačilo ni vsaj enkrat potrjeno. Ta opcija vpliva tudi na izračun stanja sredstev. - - - &Spend unconfirmed change - Omogoči &trošenje vračila iz še nepotrjenih plačil - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Program samodejno odpre ustrezna vrata na usmerjevalniku. To deluje samo, če vaš usmerjevalnik podpira in ima omogočen UPnP. - - - Map port using &UPnP - Preslikaj vrata z uporabo &UPnP - - - Accept connections from outside. - Sprejmi zunanje povezave - - - Allow incomin&g connections - Dovoli &dohodne povezave - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Poveži se v omrežje Bitcoin preko posredniškega strežnika SOCKS5. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Poveži se preko posredniškega strežnika SOCKS5 (privzeti strežnik): - - - Proxy &IP: - &IP naslov posredniškega strežnika: - - - &Port: - &Vrata: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Vrata posredniškega strežnika (npr. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Uporabljano za povezovanje s soležniki preko: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - O&kno - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Po minimiranju okna samo prikaži ikono programa na pladnju. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimiraj na pladenj namesto na opravilno vrstico - - - M&inimize on close - Ob zapiranju okno zgolj m&inimiraj - - - &Display - &Prikaz - - - User Interface &language: - &Jezik uporabniškega vmesnika: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Tukaj je mogoče nastaviti uporabniški vmesnik za jezike. Ta nastavitev bo prikazana šele, ko boste znova zagnali %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Enota za prikaz zneskov: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Izberite privzeto mersko enoto za prikaz v uporabniškem vmesniku in pri pošiljanju. - - - Whether to show coin control features or not. - Omogoči dodatno možnost podrobnega nadzora nad posameznimi kovanci v transakcijah. - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Poveži se v omrežje Bitcoin prek ločenega posredniškega strežnika SOCKS5 za storitve onion (Tor). - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Uporabi ločen posredniški strežik SOCKS5 za povezavo s soležniki prek storitev onion (Tor): - - - &Third party transaction URLs - URL za nakazila &tretjih oseb: - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Možnosti, nastavljene v tem pogovornem oknu, ki so bile preglašene v ukazni vrstici ali konfiguracijski datoteki: - - - &OK - &Potrdi - - - &Cancel - P&rekliči - - - default - privzeto - - - none - (jih ni) - - - Confirm options reset - Potrditev ponastavitve - - - Client restart required to activate changes. - Za uveljavitev sprememb je potreben ponoven zagon programa. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Program bo zaustavljen. Želite nadaljevati z izhodom? - - - Configuration options - Možnosti konfiguracije - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Konfiguracijska datoteka se uporablja za določanje naprednih uporabniških možnosti, ki preglasijo nastavitve GUI-ja. Poleg tega bodo vse možnosti ukazne vrstice preglasile to konfiguracijsko datoteko. - - - Error - Napaka - - - The configuration file could not be opened. - Konfiguracijske datoteke ni bilo moč odpreti. - - - This change would require a client restart. - Ta sprememba zahteva ponoven zagon programa. - - - The supplied proxy address is invalid. - Vnešeni naslov posredniškega strežnika ni veljaven. - - - - OverviewPage - - Form - Oblika - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Prikazani podatki so morda zastareli. Program ob vzpostavitvi povezave samodejno sinhronizira denarnico z omrežjem Bitcoin, a trenutno ta proces še ni zaključen. - - - Watch-only: - Opazovano: - - - Available: - Na voljo: - - - Your current spendable balance - Skupno dobroimetje na razpolago - - - Pending: - Nepotrjeno: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Skupni znesek sredstev, s katerimi še ne razpolagate prosto, ker so del še nepotrjenih transakcij. - - - Immature: - Nedozorelo: - - - Mined balance that has not yet matured - Nedozorel narudarjeni znesek - - - Balances - Stanje sredstev - - - Total: - Skupaj: - - - Your current total balance - Trenutno skupno dobroimetje - - - Your current balance in watch-only addresses - Trenutno stanje vaših sredstev na opazovanih naslovih - - - Spendable: - Na voljo za pošiljanje: - - - Recent transactions - Zadnje transakcije - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Nepotrjene transakcije na opazovanih naslovih - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Nedozoreli narudarjeni znesek na opazovanih naslovih - - - Current total balance in watch-only addresses - Trenutno skupno stanje sredstev na opazovanih naslovih - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - V zavihku Pregled je vklopljen zasebni način. Za prikaz vrednosti odstranite kljukico na mestu Nastavitve > Zamaskiraj vrednosti. - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Pogovorno okno - - - Sign Tx - Podpiši transakcijo - - - Broadcast Tx - Oddaj transakcijo v omrežje - - - Copy to Clipboard - Skopiraj v odložišče - - - Save... - Shrani... - - - Close - Zapri - - - Failed to load transaction: %1 - Nalaganje transakcije je spodletelo: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Podpisovanje transakcije je spodletelo: %1 - - - Could not sign any more inputs. - Ne morem podpisati več vhodov. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - %1 vhodov podpisanih, a potrebnih je več podpisov. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transakcija je uspešno podpisana in pripravljena na oddajo v omrežje. - - - Unknown error processing transaction. - Neznana napaka pri obdelavi transakcije. - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Transakcija uspešno oddana v omrežje. ID transakcije: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Oddaja transakcije v omrežje je spodletela: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - DPBT kopirana v odložišče. - - - Save Transaction Data - Shrani podatke transakcije - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Delno podpisana bitcoin-transakcija (binarno) (*.psbt) - - - PSBT saved to disk. - DPBT shranjena na disk. - - - * Sends %1 to %2 - * Pošlje %1 na %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Ne morem izračunati transakcijske provizije ali skupnega zneska transakcije. - - - Pays transaction fee: - Vsebuje transakcijsko provizijo: - - - Total Amount - Skupni znesek - - - or - ali - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - Transakcija ima toliko nepodpisanih vhodov: %1. - - - Transaction is missing some information about inputs. - Transakciji manjkajo nekateri podatki o vhodih. - - - Transaction still needs signature(s). - Transakcija potrebuje nadaljnje podpise. - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Ta denarnica pa ne more podpisovati transakcij.) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (Ta denarnica pa nima pravih ključev.) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transakcija je v celoti podpisana in pripravljena za oddajo v omrežje. - - - Transaction status is unknown. - Status transakcije ni znan. - - - - PaymentServer - - Payment request error - Napaka pri zahtevi plačila - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Ni mogoče zagnati rokovalca plačilnih povezav tipa bitcoin:. - - - URI handling - Rokovanje z URI - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' ni veljaven URI. Uporabite raje 'bitcoin:' . - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Ne morem obdelati plačila, ker BIP70 ni podprt. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Zaradi varnostnih napak v BIP70 priporočamo, da se kakršna koli navodila trgovca za zamenjavo denarnic ne upoštevajo. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Če ste prejeli to napako, zaprosite prejemnika za URI, ki je združljiv z BIP21. - - - Invalid payment address %1 - Neveljaven naslov za plačilo %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI je neprepoznaven! Možno je, da je bitcoin-naslov neveljaven ali pa so parametri URI-ja napačno oblikovani. - - - Payment request file handling - Rokovanje z datoteko z zahtevkom za plačilo - - - - PeerTableModel - - User Agent - Ime agenta - - - Node/Service - Naslov - - - NodeId - NodeId - - - Ping - Odzivni čas (Ping) - - - Sent - Oddano - - - Received - Prejeto + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Prišlo je do interne napake. %1 bo skušal varno nadaljevati. To je nepričakovana napaka, ki jo lahko prijavite, kot je opisano spodaj. QObject - Amount - Znesek + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Želite ponastaviti nastavitve na privzete vrednosti ali prekiniti urejanje brez sprememb? + - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Vnesite bitcoin-naslov (npr. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Nič - - - N/A - Neznano - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n sekunda%n sekundi%n sekunde%n sekund - - - %n minute(s) - %n minuta%n minuti%n minute%n minut - - - %n hour(s) - %n ura%n uri%n ure%n ur - - - %n day(s) - %n dan%n dneva%n dnevi%n dni - - - %n week(s) - %n teden%n tedna%n tedni%n tednov - - - %1 and %2 - %1 in %2 - - - %n year(s) - %n leto%n leti%n leta%n let - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KiB - - - %1 MB - %1 MiB - - - %1 GB - %1 GiB + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Prišlo je do usodne napake. Preverite, da je v nastavitveno datoteko možno pisati, ali pa poskusite z -nosettings. Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Napaka: Vnešena podatkovna mapa "%1" ne obstaja. + Napaka: Vnešena podatkovna mapa "%1" ne obstaja. Error: Cannot parse configuration file: %1. - Napaka: Ne morem razčleniti konfiguracijske datoteke: %1. + Napaka: Ne morem razčleniti konfiguracijske datoteke: %1. Error: %1 - Napaka: %1 - - - Error initializing settings: %1 - Napaka pri inicializaciji nastavitev: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 se še ni varno zaprl ... + Napaka: %1 unknown - neznano - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Shrani sliko - - - &Copy Image - &Kopiraj sliko - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Nastali URI je predolg. Skušajte skrajšati besedilo v oznaki/sporočilu. - - - Error encoding URI into QR Code. - Napaka pri kodiranju URI naslova v QR kodo. - - - QR code support not available. - Podpora za QR kode ni na voljo. - - - Save QR Code - Shrani QR kodo - - - PNG Image (*.png) - PNG slika (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - Neznano - - - Client version - Različica odjemalca - - - &Information - &Informacije - - - General - Splošno - - - Using BerkeleyDB version - Uporabljena različica BerkeleyDB - - - Datadir - Podatkovna mapa - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Za izbiranje ne-privzete lokacije podatkovne mape uporabite možnost '%1'. - - - Blocksdir - Podatkovna mapa blokov - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Če želite določiti neprivzeto lokacijo podatkovne mape blokov, uporabite možnost '%1'. - - - Startup time - Čas zagona - - - Network - Omrežje - - - Name - Ime - - - Number of connections - Število povezav - - - Block chain - Veriga blokov - - - Memory Pool - Čakalna vrsta transakcij - - - Current number of transactions - Trenutno število transakcij - - - Memory usage - Raba pomnilnika - - - Wallet: - Denarnica: - - - (none) - (nič) - - - &Reset - &Ponastavi - - - Received - Prejeto - - - Sent - Oddano - - - &Peers - &Soležniki - - - Banned peers - Blokirani soležniki - - - Select a peer to view detailed information. - Izberite soležnika, o katerem si želite ogledati podrobnejše informacije. - - - Direction - Smer povezave - - - Version - Različica - - - Starting Block - Začetni blok - - - Synced Headers - Sinhronizirane glave - - - Synced Blocks - Sinhronizirani bloki - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Mapirani Avtonomski Sistem, uporabljan za diverzificiranje izbire soležnikov. - - - Mapped AS - Mapirani AS - - - User Agent - Ime agenta - - - Node window - Okno vozlišča - - - Current block height - Višina trenutnega bloka - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Odpre %1 razhroščevalni dnevnik debug.log, ki se nahaja v trenutni podatkovni mapi. Če je datoteka velika, lahko postopek traja nekaj sekund. - - - Decrease font size - Zmanjšaj velikost pisave - - - Increase font size - Povečaj velikost pisave - - - Permissions - Dovoljenja - - - Services - Storitve - - - Connection Time - Trajanje povezave - - - Last Send - Nazadje oddano - - - Last Receive - Nazadnje prejeto - - - Ping Time - Odzivni čas - - - The duration of a currently outstanding ping. - Trajanje trenutnega pinga. - - - Ping Wait - Ping Wait - - - Min Ping - Min Ping - - - Time Offset - Časovni odklon - - - Last block time - Čas zadnjega bloka - - - &Open - &Odpri - - - &Console - &Konzola - - - &Network Traffic - &Omrežni promet - - - Totals - Promet - - - In: - Dohodnih: - - - Out: - Odhodnih: - - - Debug log file - Razhroščevalni dnevnik - - - Clear console - Počisti konzolo - - - 1 &hour - 1 &ura - - - 1 &day - 1 &dan - - - 1 &week - 1 &teden - - - 1 &year - 1 &leto - - - &Disconnect - &Prekini povezavo - - - Ban for - Blokiraj za - - - &Unban - &Odblokiraj - - - Welcome to the %1 RPC console. - Dobrodošli v konzoli %1. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Uporabite tipki gor in dol za navigacijo po zgodovini ukazov in %1 za čiščenje zaslona. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Vtipkajte %1 za pregled razpoložljivih ukazov. - - - For more information on using this console type %1. - Za več informacij o uporabi te konzole vpišite %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - OPOZORILO: Goljufi so aktivni! Uporabnikom svetujejo, naj tukaj vnašajo ukaze, s čimer jim ukradejo vsebino denarnice. To konzolo uporabljajte le, če popolnoma razumete posledice ukazov. - - - Network activity disabled - Omrežna aktivnost onemogočena. - - - Executing command without any wallet - Izvajam ukaz brez denarnice - - - Executing command using "%1" wallet - Izvajam ukaz v denarnici "%1" - - - (node id: %1) - (id vozlišča: %1) - - - via %1 - preko %1 - - - never - nikoli - - - Inbound - Dohodna - - - Outbound - Odhodna - - - Unknown - Neznano - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Znesek: - - - &Label: - &Oznaka: - - - &Message: - &Sporočilo: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Neobvezno sporočilo kot priponka zahtevku za plačilo, ki bo prikazano, ko bo zahtevek odprt. Opomba: Opravljeno plačilo.prek omrežja Bitcoin tega sporočila ne bo vsebovalo. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Oznaka novega sprejemnega naslova. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - S tem obrazcem ustvarite nov zahtevek za plačilo. Vsa polja so <b>neobvezna</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Zahtevani znesek. Če ne zahtevate določenega zneska, pustite prazno ali nastavite vrednost na 0. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Neobvezna oznaka, povezana z novim prejemnim naslovom. Uporabite jo lahko za prepoznavo plačila. Zapisana bo tudi v zahtevek za plačilo. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Neobvezna oznaka, ki se shrani v zahtevek za plačilo in se lahko prikaže plačniku. - - - &Create new receiving address - &Ustvari nov prejemni naslov - - - Clear all fields of the form. - Počisti vsa polja. - - - Clear - Počisti - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Lastni naslovi segwit (Bech32 ali BIP-173) kasneje znižajo vaše transakcijske stroške in nudijo boljšo zaščito pred tiskarskimi škrati, vendar jih stare denarnice ne podpirajo. Če polja ne označite, bo namesto tega ustvarjen naslov, združljiv s starejšimi denarnicami. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Ustvari lastni segwit (Bech32) naslov - - - Requested payments history - Zgodovina zahtevkov za plačilo - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Prikaz izbranega zahtevka. (Isto funkcijo opravi dvojni klik na zapis.) - - - Show - Pokaži - - - Remove the selected entries from the list - Odstrani označene vnose iz seznama - - - Remove - Odstrani - - - Copy URI - Kopiraj URI - - - Copy label - Kopiraj oznako - - - Copy message - Kopiraj sporočilo - - - Copy amount - Kopiraj znesek - - - Could not unlock wallet. - Denarnice ni bilo mogoče odkleniti. - - - Could not generate new %1 address - Ne morem ustvariti novega %1 naslova - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - Zahtevaj plačilo na ... - - - Address: - Naslov: - - - Amount: - Znesek: - - - Label: - Oznaka: - - - Message: - Sporočilo: - - - Wallet: - Denarnica: - - - Copy &URI - Kopiraj &URl - - - Copy &Address - Kopiraj &naslov - - - &Save Image... - &Shrani sliko ... - - - Request payment to %1 - Zaprosi za plačilo na naslov %1 - - - Payment information - Informacije o plačilu - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Datum - - - Label - Oznaka - - - Message - Sporočilo - - - (no label) - (brez oznake) - - - (no message) - (ni sporočila) - - - (no amount requested) - (brez zneska) - - - Requested - Zahtevan znesek - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Pošlji - - - Coin Control Features - Upravljanje s kovanci - - - Inputs... - Vhodi ... - - - automatically selected - samodejno izbrani - - - Insufficient funds! - Premalo sredstev! - - - Quantity: - Št. vhodov: - - - Bytes: - Št. bajtov: - - - Amount: - Znesek: - - - Fee: - Provizija: - - - After Fee: - Po proviziji: - - - Change: - Vračilo: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Če to vključite, nato pa vnesete neveljaven naslov za vračilo ali pa pustite polje prazno, bo vračilo poslano na novoustvarjen naslov. - - - Custom change address - Naslov za vračilo drobiža po meri - - - Transaction Fee: - Provizija: - - - Choose... - Izberi ... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Uporaba nadomestne provizije lahko povzroči, da bo transakcija potrjena šele po več urah ali dneh (ali morda sploh nikoli). Razmislite o ročni nastavitvi provizije ali počakajte, da se preveri celotna veriga. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Opozorilo: ocena provizije trenutno ni mogoča. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Določite poljubno provizijo na kB (1000 bajtov) navidezne velikosti transakcije. - -Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kB" za transakcijo velikosti 500 bajtov (polovica enega kB) znašala 50 satošijev. - - - per kilobyte - na kilobajt - - - Hide - Skrij - - - Recommended: - Priporočena: - - - Custom: - Po meri: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Samodejni obračun provizije še ni pripravljen. Izračun običajno traja nekaj blokov ...) - - - Send to multiple recipients at once - Pošlji več prejemnikom hkrati - - - Add &Recipient - Dodaj &prejemnika - - - Clear all fields of the form. - Počisti vsa polja. - - - Dust: - Prah: - - - Hide transaction fee settings - Skrij nastavitve transakcijske provizije - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Kadar je v blokih manj prostora, kot je zahtev po transakcijah, lahko rudarji in posredovalna vozlišča zahtevajo minimalno provizijo. Plačilo le te minimalne provizije je čisto v redu, vendar se zavedajte, da lahko to povzroči, da se transakcija nikoli ne potrdi, če bo povpraševanje po bitcoin transakcijah večje, kot ga omrežje lahko obdela. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Prenizka provizija lahko privede do nikoli potrjene transakcije (preberite namig) - - - Confirmation time target: - Čas do potrditve: - - - Enable Replace-By-Fee - Omogoči Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - "Replace-By-Fee" (BIP-125, "Povozi s provizijo") omogoča, da povečate provizijo za transakcijo po tem, ko je bila transakcija že poslana. Brez tega se lahko priporoči višja provizija za nadomestilo povečanega tveganja zamude pri transakciji. - - - Clear &All - Počisti &vse - - - Balance: - Stanje: - - - Confirm the send action - Potrdi pošiljanje - - - S&end - &Pošlji - - - Copy quantity - Kopiraj količino - - - Copy amount - Kopiraj znesek - - - Copy fee - Kopiraj znesek provizije - - - Copy after fee - Kopiraj po proviziji - - - Copy bytes - Kopiraj bajte - - - Copy dust - Kopiraj prah - - - Copy change - Kopiraj vračilo - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokov) - - - Cr&eate Unsigned - Ustvari n&epodpisano - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Ustvari delno podpisano bitcoin-transakcijo (DPBT, angl. PSBT), ki jo lahko skopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT. - - - from wallet '%1' - iz denarnice '%1' - - - %1 to '%2' - %1 v '%2' - - - %1 to %2 - %1 v %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Želite shraniti to transakcijo kot osnutek? - - - Are you sure you want to send? - Ali ste prepričani, da želite poslati sredstva? - - - Create Unsigned - Ustvari nepodpisano - - - Save Transaction Data - Shrani podatke transakcije - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Delno podpisana bitcoin-transakcija (binarno) (*.psbt) - - - PSBT saved - DPBT shranjena - - - or - ali - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Provizijo lahko zvišate kasneje (signali Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Prosimo, preglejte predlog za transakcijo. Ustvarjena bo delno podpisana bitcoin-transakcija (DPBT), ki jo lahko shranite ali skopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT. - - - Please, review your transaction. - Prosimo, preglejte svojo transakcijo. - - - Transaction fee - Provizija transakcije - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - - - Total Amount - Skupni znesek - - - To review recipient list click "Show Details..." - Za pregled sezama prejemnikov, kliknite na "Pokaži podrobnosti" - - - Confirm send coins - Potrdi pošiljanje - - - Confirm transaction proposal - Potrdi predlog transakcije - - - Send - Pošlji - - - Watch-only balance: - Opazovano stanje: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Naslov prejemnika je neveljaven. Prosimo, preverite. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Znesek plačila mora biti večji od 0. - - - The amount exceeds your balance. - Znesek presega vaše dobroimetje. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Celotni znesek z vključeno provizijo %1 je višji od vašega dobroimetja. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Naslov je že bil uporabljen. Vsak naslov naj bi se uporabil samo enkrat. - - - Transaction creation failed! - Transakcije ni bilo mogoče ustvariti! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Provizija, ki je večja od %1, velja za nesmiselno veliko. - - - Payment request expired. - Zahtevek za plačilo je potekel. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Predviden začetek potrditev po %n najdenemu bloku.Predviden začetek potrditev po %n najdenih blokih.Predviden začetek potrditev po %n najdenih blokih.Prva predvidena potrditev v naslednjih %n blokih. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Opozorilo: Neveljaven bitcoin-naslov - - - Warning: Unknown change address - Opozorilo: Neznan naslov za vračilo drobiža - - - Confirm custom change address - Potrdi naslov za vračilo drobiža po meri - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Naslov, ki ste ga izbrali za vračilo, ne pripada tej denarnici. Na ta naslov bodo lahko poslana katerakoli ali vsa sredstva v vaši denarnici. Ali ste prepričani? - - - (no label) - (brez oznake) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &Znesek: - - - Pay &To: - &Prejemnik plačila: - - - &Label: - &Oznaka: - - - Choose previously used address - Izberite enega od že uporabljenih naslovov - - - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin-naslov, na katerega bo plačilo poslano - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Prilepite naslov iz odložišča - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Izpraznite vsebino polja - - - The amount to send in the selected unit - Znesek za pošiljanje v izbrani enoti - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Znesek plačila bo zmanjšan za znesek provizije. Prejemnik bo prejel manjše število kovancev, kot je bil vnešeni znesek. Če je prejemnikov več, bo provizija med njih enakomerno porazdeljena. - - - S&ubtract fee from amount - O&dštej provizijo od zneska - - - Use available balance - Uporabi celotno dobroimetje - - - Message: - Sporočilo: - - - This is an unauthenticated payment request. - Zahtevek za plačilo je neoverjen. - - - This is an authenticated payment request. - Zahtevek za plačilo je overjen. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Če vnesete oznako za zgornji naslov, se bo skupaj z naslovom shranila v imenk že uporabljenih naslovov - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Sporočilo, ki je bilo pripeto na URI tipa bitcoin: in bo shranjeno skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Bitcoin. - - - Pay To: - Prejemnik: - - - Memo: - Opomba: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 se zapira ... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Dokler to okno ne izgine, ne zaustavljajte računalnika. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Podpiši / preveri sporočilo - - - &Sign Message - &Podpiši sporočilo - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - S svojimi naslovi lahko podpisujete sporočila ali dogovore in s tem dokazujete, da na teh naslovih lahko prejemate kovance. Bodite previdni in ne podpisujte ničesar nejasnega ali naključnega, ker vas zlikovci preko ribarjenja (phishing) lahko prelisičijo, da na njih prepišete svojo identiteto. Podpisujte samo podrobno opisane izjave, s katerimi se strinjate. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin-naslov, s katerim podpisujete sporočilo - - - Choose previously used address - Izberite enega od že uporabljenih naslovov - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Prilepite naslov iz odložišča - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Vnesite sporočilo, ki ga želite podpisati - - - Signature - Podpis - - - Copy the current signature to the system clipboard - Kopiranje trenutnega podpisa v sistemsko odložišče. - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Podpišite sporočilo, da dokažete lastništvo zgornjega naslova. - - - Sign &Message - Podpiši &sporočilo - - - Reset all sign message fields - Počisti vsa polja za vnos v oknu za podpisovanje - - - Clear &All - Počisti &vse - - - &Verify Message - &Preveri sporočilo - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Da preverite verodostojnost sporočila, spodaj vnesite: prejemnikov naslov, prejeto sporočilo (pazljivo skopirajte vse prelome vrstic, presledke, tabulatorje itd.) in prejeti podpis. Da se izognete napadom tipa man-in-the-middle, vedite, da iz veljavnega podpisa ne sledi nič drugega, kot tisto, kar je navedeno v sporočilu. Podpis samo potrjuje dejstvo, da ima podpisnik v lasti prejemni naslov, ne more pa dokazati vira nobene transakcije! - - - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin-naslov, s katerim je bilo sporočilo podpisano - - - The signed message to verify - Podpisano sporočilo za preverbo - - - The signature given when the message was signed - Podpis, ustvarjen ob podpisovanju sporočila - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Preverite, ali je bilo sporočilo v resnici podpisano z navedenim bitcoin-naslovom. - - - Verify &Message - Preveri &sporočilo - - - Reset all verify message fields - Počisti vsa polja za vnos v oknu za preverjanje - - - Click "Sign Message" to generate signature - Kliknite na "Podpiši sporočilo" za ustvarjanje podpisa - - - The entered address is invalid. - Vnešen naslov je neveljaven. - - - Please check the address and try again. - Prosimo, preglejte naslov in poskusite znova. - - - The entered address does not refer to a key. - Vnešeni naslov se ne nanaša na ključ. - - - Wallet unlock was cancelled. - Odklepanje denarnice je bilo preklicano. - - - No error - Ni napak - - - Private key for the entered address is not available. - Zasebni ključ vnešenega naslova ni na voljo. - - - Message signing failed. - Podpisovanje sporočila neuspešno. - - - Message signed. - Sporočilo podpisano. - - - The signature could not be decoded. - Podpis ni bil dešifriran. - - - Please check the signature and try again. - Prosimo, preglejte podpis in poskusite znova. - - - The signature did not match the message digest. - Podpis ne ustreza rezultatu (digest) preverjanja. - - - Message verification failed. - Potrditev sporočila neuspešna. - - - Message verified. - Sporočilo potrjeno. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Odpri za %n blok večOdpri za %n bloka večOdpri za %n bloke večOdpri za %n blokov več - - - Open until %1 - Odpri do %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - v sporu s transakcijo z %1 potrditvami - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/nepotrjenih, %1 - - - in memory pool - v čakalni vrsti - - - not in memory pool - ni v čakalni vrsti - - - abandoned - opuščen - - - %1/unconfirmed - %1/nepotrjeno - - - %1 confirmations - %1 potrditev - - - Status - Status - - - Date - Datum - - - Source - Izvor - - - Generated - Ustvarjeno - - - From - Pošiljatelj - - - unknown - neznano - - - To - Prejemnik - - - own address - lasten naslov - - - watch-only - opazovano - - - label - oznaka - - - Credit - Kredit - - - matures in %n more block(s) - dozori po %n. najdenem blokudozori po %n. najdenih blokihdozori po %n. najdenih blokihdozori po %n. najdenih blokih - - - not accepted - ni sprejeto - - - Debit - Debit - - - Total debit - Skupni debit - - - Total credit - Skupni kredit - - - Transaction fee - Provizija transakcije - - - Net amount - Neto znesek - - - Message - Sporočilo - - - Comment - Komentar - - - Transaction ID - ID transakcije - - - Transaction total size - Skupna velikost transakcije - - - Transaction virtual size - Virtualna velikost transakcije - - - Output index - Indeks izhoda - - - (Certificate was not verified) - (Certifikat ni bil overjen) - - - Merchant - Trgovec - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Ustvarjeni kovanci morajo zoreti %1 blokov, preden jih lahko porabite. Ko ste ta blok ustvarili, je bil posredovan v omrežje, da bo dodan v verigo blokov. Če se bloku ni uspelo uvrstiti v verigo, se bo njegovo stanje spremenilo v "ni bilo sprejeto" in kovancev ne bo mogoče porabiti. To se včasih zgodi, če kak drug rudar v roku nekaj sekund hkrati z vami odkrije drug blok. - - - Debug information - Informacije za razhroščanje - - - Transaction - Transakcija - - - Inputs - Vnosi + neznano Amount - Znesek + Znesek - true - pravilno + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Vnesite bitcoin-naslov (npr. %1) - false - nepravilno - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - V tem podoknu so prikazane podrobnosti o transakciji + Internal + Notranji - Details for %1 - Detajli za %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Datum + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Dohodna - Type - Vrsta + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Odhodna - Label - Oznaka + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Polno posredovanje + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Posredovanje blokov + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Ročno + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Tipalka + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Pridobitev naslovov + + + None + Jih ni + + + N/A + Neznano - Open for %n more block(s) - Odpri za %n blok večOdpri za %n bloka večOdpri za %n več blokovOdpri za %n več blokov + %n second(s) + + %n sekunda + %n sekundi + %n sekunde + %n sekund + + + + %n minute(s) + + %n minuta + %n minuti + %n minute + %n minut + + + + %n hour(s) + + %n ura + %n uri + %n ure + %n ur + + + + %n day(s) + + %n dan + %n dni + %n dni + %n dni + + + + %n week(s) + + %n teden + %n tedna + %n tedni + %n tednov + - Open until %1 - Odpri do %1 + %1 and %2 + %1 in %2 + + + %n year(s) + + %n leto + %n leti + %n leta + %n let + + + + + bitcoin-core + + Settings file could not be read + Nastavitvene datoteke ni bilo moč prebrati - Unconfirmed - Nepotrjeno + Settings file could not be written + V nastavitveno datoteko ni bilo mogoče pisati - Abandoned - Opuščeno + The %s developers + Razvijalci %s - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Potrjevanje (%1 od %2 priporočenih potrditev) + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s je okvarjena. Lahko jo poskusite popraviti z orodjem bitcoin-wallet ali pa jo obnovite iz varnostne kopije. - Confirmed (%1 confirmations) - Potrjeno (%1 potrditev) + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee je nastavljen zelo visoko! Tako visoka provizija bi se lahko plačala na posamezni transakciji. - Conflicted - V konfliktu + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Različice denarnice ne morem znižati z %i na %i. Različica denarnice ostaja nespremenjena. - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Nedozorelo (št. potrditev: %1, na voljo šele po: %2) + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Ne morem zakleniti podatkovne mape %s. %s je verjetno že zagnan. - Generated but not accepted - Generirano, toda ne sprejeto + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Ne morem nadgraditi nerazcepljene ne-HD denarnice z verzije %i na verzijo %i brez nadgradnje za podporo za ključe pred razcepitvijo. Prosim, uporabite verzijo %i ali pa ne izberite nobene verzije. - Received with - Prejeto z + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuirano v okviru programske licence MIT. Podrobnosti so navedene v priloženi datoteki %s ali %s - Received from - Prejeto iz + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Napaka pri branju %s! Vsi ključi so bili prebrani pravilno, vendar so lahko vnosi o transakcijah ali vnosi naslovov nepravilni ali manjkajo. - Sent to - Poslano na + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Napaka pri branju %s! Podatki o transakciji morda manjkajo ali pa so napačni. Ponovno prečitavam denarnico. - Payment to yourself - Plačilo sebi + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Napaka: oblika izvožene (dump) datoteke je napačna. Vsebuje "%s", pričakovano "format". - Mined - Narudarjeno + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Napaka: identifikator zapisa v izvozni (dump) datoteki je napačen. Vsebuje "%s", pričakovano "%s". - watch-only - opazovano + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Napaka: verzija izvozne (dump) datoteke ni podprta. Ta verzija ukaza bitcoin-wallet podpira le izvozne datoteke verzije 1, ta datoteka pa ima verzijo %s. - (n/a) - (ni na voljo) + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Napaka: podedovane denarnice podpirajo le naslove vrst "legacy", "p2sh-segwit" in "bech32". - (no label) - (brez oznake) + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Napaka: ni mogoče biti odprt za dohodne povezave (vrnjena napaka: %s) - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Stanje transakcije. Zapeljite z miško čez to polje za prikaz števila potrdil. + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Ocena provizije ni uspela. Uporaba nadomestne provizije (fallback fee) je onemogočena. Počakajte nekaj blokov ali omogočite -fallbackfee. - Date and time that the transaction was received. - Datum in čas, ko je transakcija bila prejeta. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Datoteka %s že obstaja. Če stre prepričani, da to želite, obstoječo datoteko najprej odstranite oz. premaknite. - Type of transaction. - Vrsta transakcije + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Neveljaven znesek za -maxtxfee=<amount>: '%s' (biti mora najmanj %s, da transakcije ne obtičijo) - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Ali je v transakciji udeležen kateri od opazovanih naslovov. + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Datoteka peers.dat je neveljavna ali pokvarjena (%s). Če mislite, da gre za hrošča, prosimo, sporočite to na %s. Kot začasno rešitev lahko datoteko (%s) umaknete (preimenujete, premaknete ali izbrišete), da bo ob naslednjem zagonu ustvarjena nova. - User-defined intent/purpose of the transaction. - Uporabniško določen namen transakcije. + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Nastavljen je več kot en onion-naslov. Za samodejno ustvarjeno storitev na Toru uporabljam %s. - Amount removed from or added to balance. - Višina spremembe dobroimetja. + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Potrebno je določiti izvozno (dump) datoteko. Z ukazom createfromdump morate uporabiti možnost -dumpfile=<filename>. + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Potrebno je določiti izvozno (dump) datoteko. Z ukazom dump morate uporabiti možnost -dumpfile=<filename>. + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Potrebno je določiti obliko izvozne (dump) datoteke. Z ukazom createfromdump morate uporabiti možnost -format=<format>. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Opozorilo: Preverite, če sta datum in ura na vašem računalniku točna! %s ne bo deloval pravilno, če je nastavljeni čas nepravilen. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Prosimo, prispevajte, če se vam zdi %s uporaben. Za dodatne informacije o programski opremi obiščite %s. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Obrezovanje ne sme biti nastavljeno pod %d miB. Prosimo, uporabite večjo številko. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Obrezovanje: zadnja sinhronizacija denarnice je izven obrezanih podatkov. Izvesti morate -reindex (v primeru obrezanega načina delovanja bo potrebno znova prenesti celotno verigo blokov). + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + Baza SQLite: Neznana verzija sheme SQLite denarnice %d. Podprta je le verzija %d. + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Baza podatkov blokov vsebuje blok, ki naj bi bil iz prihodnosti. To je lahko posledica napačne nastavitve datuma in časa vašega računalnika. Znova zgradite bazo podatkov samo, če ste prepričani, da sta datum in čas računalnika pravilna. + + + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + Baza kazala blokov vsebuje zastarel 'txindex'. Če želite sprostiti zasedeni prostor na disku, zaženite poln -reindex, sicer pa prezrite to napako. To sporočilo o napaki se ne bo več prikazalo. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Znesek transakcije po odbitku provizije je premajhen za pošiljanje. + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Ta napaka se lahko pojavi, če denarnica ni bila pravilno zaprta in je bila nazadnje naložena s programsko opremo z novejšo verzijo Berkely DB. Če je temu tako, prosimo uporabite programsko opremo, s katero je bila ta denarnica nazadnje naložena. + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + To je preizkusna različica še neizdanega programa. Uporabljate jo na lastno odgovornost. Programa ne uporabljajte za rudarjenje ali trgovske aplikacije. + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + To je najvišja transakcijska provizija, ki jo plačate (poleg običajne provizije), da dobi izogibanje delni porabi prednost pred običajno izbiro kovancev. + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + To je transakcijska provizija, ki jo lahko zavržete, če je znesek vračila manjši od prahu na tej ravni + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + To je transakcijska provizija, ki jo lahko plačate, kadar ocene provizij niso na voljo. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Skupna dolžina niza različice omrežja (%i) presega največjo dovoljeno dolžino (%i). Zmanjšajte število ali velikost nastavitev uacomments. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Ne morem ponovno obdelati blokov. Podatkovno bazo boste morali ponovno zgraditi z uporabo ukaza -reindex-chainstate. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Nastavljena je neznana oblika datoteke denarnice "%s". Prosimo, uporabite "bdb" ali "sqlite". + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Opozorilo: oblika izvozne (dump) datoteke "%s" ne ustreza obliki "%s", izbrani v ukazni vrstici. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Opozorilo: v denarnici {%s} z onemogočenimi zasebnimi ključi so prisotni zasebni ključi. + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Opozorilo: Trenutno se s soležniki ne strinjamo v popolnosti! Morda morate posodobiti programsko opremo ali pa morajo to storiti vaši soležniki. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Podatke o priči (witness) za bloke nad višino %d je potrebno preveriti. Ponovno zaženite program z možnostjo -reindex. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Za vrnitev v neobrezan način morate obnoviti bazo z uporabo -reindex. Potreben bo prenos celotne verige blokov. + + + %s is set very high! + %s je postavljen zelo visoko! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool mora biti vsaj %d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Prišlo je do usodne notranje napake. Za podrobnosti glejte datoteko debug.log. + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Naslova -%s ni mogoče razrešiti: '%s' + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Nastavitev -forcednsseed ne more biti vklopljena (true), če je -dnsseed izklopljena (false). + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Nastavitev -peerblockfilters ni veljavna brez nastavitve -blockfilterindex. + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Nadgradnja -txindex je bila začeta s prejšnjo različico programske opreme in je ni mogoče dokončati. Poskusite ponovno s prejšnjo različico ali pa zaženite poln -reindex. + + + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. + Nezdružljivi nastavitvi: navedene so specifične povezave in hkrati se uporablja addrman za iskanje izhodnih povezav. + + + Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled + Napaka pri nalaganu %s: Denarnica za zunanje podpisovanje naložena, podpora za zunanje podpisovanje pa ni prevedena + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Konfiguracijske nastavitve za %s se na omrežju %s upoštevajo le, če so zapisane v odseku [%s]. + + + Corrupted block database detected + Podatkovna baza blokov je okvarjena + + + Could not find asmap file %s + Ne najdem asmap-datoteke %s + + + Could not parse asmap file %s + Razčlenjevanje asmap-datoteke %s je spodletelo + + + Disk space is too low! + Prostora na disku je premalo! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Želite zdaj obnoviti podatkovno bazo blokov? + + + Done loading + Nalaganje končano + + + Dump file %s does not exist. + Izvozna (dump) datoteka %s ne obstaja. + + + Error creating %s + Napaka pri tvorbi %s + + + Error initializing block database + Napaka pri inicializaciji podatkovne baze blokov + + + Error initializing wallet database environment %s! + Napaka pri inicializaciji okolja podatkovne baze denarnice %s! + + + Error loading %s + Napaka pri nalaganju %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Napaka pri nalaganju %s: Zasebni ključi se lahko onemogočijo samo ob tvorbi. + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Napaka pri nalaganju %s: Denarnica ovkarjena + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Napaka pri nalaganju %s: denarnica zahteva novejšo različico %s + + + Error loading block database + Napaka pri nalaganju podatkovne baze blokov + + + Error opening block database + Napaka pri odpiranju podatkovne baze blokov + + + Error reading from database, shutting down. + Napaka pri branju iz podarkovne baze, zapiram. + + + Error reading next record from wallet database + Napaka pri branju naslednjega zapisa v podatkovni bazi denarnice. + + + Error upgrading chainstate database + Napaka pri nadgradnji baze podatkov stanja verige. + + + Error: Couldn't create cursor into database + Napaka: ne morem ustvariti kurzorja v bazo + + + Error: Disk space is low for %s + Opozorilo: premalo prostora na disku za %s + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Napaka: kontrolna vsota izvozne (dump) datoteke se ne ujema. Izračunano %s, pričakovano %s + + + Error: Got key that was not hex: %s + Napaka: ključ ni heksadecimalen: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Napaka: vrednost ni heksadecimalna: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Napaka: zaloga ključev je prazna -- najprej uporabite keypoolrefill + + + Error: Missing checksum + Napaka: kontrolna vsota manjka + + + Error: No %s addresses available. + Napaka: na voljo ni nobenega naslova '%s' + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Napaka: verzije %u ne morem prebrati kot uint32_t + + + Error: Unable to write record to new wallet + Napaka: zapisa ni mogoče zapisati v novo denarnico + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Poslušanje ni uspelo na nobenih vratih. Če to želite, uporabite -listen=0 + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Med inicializacijo denarnice ni bilo mogoče preveriti zgodovine (rescan failed). + + + Failed to verify database + Preverba podatkovne baze je spodletela. + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Stopnja provizije (%s) je nižja od nastavljenega minimuma (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Podvojen -wallet %s -- ne upoštevam. + + + Importing… + Uvažam ... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Izvornega bloka ni mogoče najti ali pa je neveljaven. Preverite, če ste izbrali pravo podatkovno mapo za izbrano omrežje. + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Začetno preverjanje smiselnosti je spodletelo. %s se zaustavlja. + + + Input not found or already spent + Vhod ne obstaja ali pa je že potrošen. + + + Insufficient funds + Premalo sredstev + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Neveljaven naslov ali ime gostitelja -i2psam: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Neveljaven naslov ali ime gostitelja -onion: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Neveljaven naslov ali ime gostitelja -proxy: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Neveljavna pooblastila P2P: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Neveljavna vrednost za -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Neveljavna vrednost za -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Neveljavna vrednost za -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Neveljavna vrednost za -paytxfee=<amount>: '%s' (biti mora vsaj %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + V -whitelist je navedena neveljavna omrežna maska '%s' + + + Loading P2P addresses… + Nalagam P2P naslove ... + + + Loading banlist… + Nalaganje seznam blokiranih ... + + + Loading block index… + Nalagam kazalo blokov ... + + + Loading wallet… + Nalagam denarnico ... + + + Missing amount + Znesek manjka + + + Missing solving data for estimating transaction size + Manjkajo podatki za oceno velikosti transakcije + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Pri opciji -whitebind morate navesti vrata: %s + + + No addresses available + Noben naslov ni na voljo + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Posredniški strežnik (proxy) ni nastavljen. Uporabite -proxy=<ip> ali -proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + Na voljo ni dovolj deskriptorjev datotek. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Negativne vrednosti parametra funkcije obrezovanja niso sprejemljive. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Funkcija obrezovanja ni združljiva z opcijo -coinstatsindex. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Funkcija obrezovanja ni združljiva z opcijo -txindex. + + + Pruning blockstore… + Obrezujem ... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Zmanjšujem maksimalno število povezav (-maxconnections) iz %d na %d zaradi sistemskih omejitev. + + + Replaying blocks… + Ponovno obdelujem bloke ... + + + Rescanning… + Ponovno obdelujem ... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + Baza SQLite: Izvršitev stavka za preverbo baze je spodletela: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + Baza SQLite: priprava stavka za preverbo baze je spodletela: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + Baza SQLite: branje napake pri preverjanju baze je spodletelo: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + Baza SQLite: nepričakovan identifikator aplikacije. Pričakovana vrednost je %u, dobljena vrednost je %u. + + + Section [%s] is not recognized. + Neznan odsek [%s]. + + + Signing transaction failed + Podpisovanje transakcije je spodletelo. + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Navedeni direktorij -walletdir "%s" ne obstaja + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Navedeni -walletdir "%s" je relativna pot + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Navedena pot -walletdir "%s" ni direktorij + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Navedeni podatkovni direktorij za bloke "%s" ne obstaja. + + + Starting network threads… + Zaganjam omrežne niti ... + + + The source code is available from %s. + Izvorna koda je dosegljiva na %s. + + + The specified config file %s does not exist + Navedena konfiguracijska datoteka %s ne obstaja + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Znesek transakcije je prenizek za plačilo provizije + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Denarnica se bo izognila plačilu proviziji, manjši od minimalne provizije za posredovanje (relay fee). + + + This is experimental software. + Program je eksperimentalne narave. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + To je minimalna transakcijska provizija, ki jo plačate za vsako transakcijo. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + To je provizija, ki jo boste plačali, ko pošljete transakcijo. + + + Transaction amount too small + Znesek transakcije je prenizek + + + Transaction amounts must not be negative + Znesek transakcije ne sme biti negativen + + + Transaction change output index out of range + Indeks izhoda vračila je izven obsega. + + + Transaction has too long of a mempool chain + Transakcija je del predolge verige nepotrjenih transakcij + + + Transaction must have at least one recipient + Transakcija mora imeti vsaj enega prejemnika. + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Transakcija potrebuje naslov za vračilo drobiža, ki pa ga ni bilo mogoče ustvariti. + + + Transaction too large + Transkacija je prevelika + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s (vrnjena napaka: %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s. %s je verjetno že zagnan. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Ne morem ustvariti PID-datoteke '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Ne morem ustvariti začetnih ključev + + + Unable to generate keys + Ne morem ustvariti ključev + + + Unable to open %s for writing + Ne morem odpreti %s za pisanje + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Nerazumljiva nastavitev -maxuploadtarget: '%s' + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Zagon HTTP strežnika neuspešen. Poglejte razhroščevalni dnevnik za podrobnosti (debug.log). + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Neznana vrednost -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Neznana vrsta naslova '%s' + + + Unknown change type '%s' + Neznana vrsta vračila '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + V nastavitvi -onlynet je podano neznano omrežje '%s'. + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Aktivirana so neznana nova pravila (versionbit %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Nepodprta kategorija beleženja %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Nadgrajujem podatkovno bazo UTXO (nepotrošenih kovancev) + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Komentar uporabniškega agenta (%s) vsebuje nevarne znake. + + + Verifying blocks… + Preverjam celovitost blokov ... + + + Verifying wallet(s)… + Preverjam denarnice ... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Denarnica mora biti prepisana. Za zaključek ponovno zaženite %s. - TransactionView + BitcoinGUI - All - Vse + &Overview + Pre&gled - Today - Danes + Show general overview of wallet + Oglejte si splošne informacije o svoji denarnici - This week - Ta teden + &Transactions + &Transakcije - This month - Ta mesec + Browse transaction history + Brskajte po zgodovini transakcij - Last month - Prejšnji mesec + E&xit + I&zhod - This year - To leto + Quit application + Izhod iz programa - Range... - Območje ... + &About %1 + &O nas%1 - Received with - Prejeto z + Show information about %1 + Prikaži informacije o %1 - Sent to - Poslano na + About &Qt + O &Qt - To yourself - Sebi + Show information about Qt + Oglejte si informacije o Qt - Mined - Narudarjeno + Modify configuration options for %1 + Spremeni možnosti konfiguracije za %1 - Other - Drugo + Create a new wallet + Ustvari novo denarnico - Enter address, transaction id, or label to search - Vnesi naslov, ID transakcije, ali oznako za iskanje + &Minimize + Po&manjšaj - Min amount - Najmanjši znesek + Wallet: + Denarnica: - Abandon transaction - Opusti transakcijo + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Omrežna aktivnost onemogočena. - Increase transaction fee - Povečaj provizijo transakcije + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Posredniški strežnik je <b>omogočen</b>: %1 - Copy address - Kopiraj naslov + Send coins to a Bitcoin address + Pošljite novce na bitcoin-naslov - Copy label - Kopiraj oznako + Backup wallet to another location + Shranite varnostno kopijo svoje denarnice na drugo mesto - Copy amount - Kopiraj znesek + Change the passphrase used for wallet encryption + Spremenite geslo za šifriranje denarnice - Copy transaction ID - Kopiraj ID transakcije + &Send + &Pošlji - Copy raw transaction - Kopiraj neobdelano (raw) transakcijo + &Receive + P&rejmi - Copy full transaction details - Kopiraj vse detajle transakcije + &Options… + &Možnosti ... - Edit label - Uredi oznako + &Encrypt Wallet… + Ši&friraj denarnico... - Show transaction details - Pokaži podrobnosti transakcije + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Šifrirajte zasebne ključe, ki se nahajajo v denarnici - Export Transaction History - Izvoz zgodovine transakcij + &Backup Wallet… + Naredi &varnostno kopijo denarnice... - Comma separated file (*.csv) - Podatki ločenimi z vejico (*.csv) + &Change Passphrase… + Spremeni &geslo... - Confirmed - Potrjeno + Sign &message… + &Podpiši sporočilo... - Watch-only - Opazovano + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Podpišite poljubno sporočilo z enim svojih bitcoin-naslovov, da prejemniku sporočila dokažete, da je ta naslov v vaši lasti. - Date - Datum + &Verify message… + P&reveri podpis... - Type - Vrsta + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Preverite, če je bilo prejeto sporočilo podpisano z določenim bitcoin-naslovom. - Label - Oznaka + &Load PSBT from file… + &Naloži DPBT iz datoteke... + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Obdelan je %n blok zgodovine transakcij. + Obdelana sta %n bloka zgodovine transakcij. + Obdelani so %n bloki zgodovine transakcij. + Obdelanih je %n blokov zgodovine transakcij. + - Address - Naslov + Load PSBT from &clipboard… + Naloži DPBT z &odložišča... - ID - ID + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Naloži delno podpisano bitcoin-transakcijo z odložišča - Exporting Failed - Podatkov ni bilo mogoče izvoziti. + Node window + Okno vozlišča - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Prišlo je do napake med shranjevanjem zgodovine transakcij v datoteko %1. + Open node debugging and diagnostic console + Odpri konzolo za razhroščevanje in diagnostiko - Exporting Successful - Izvoz uspešen + &Sending addresses + &Naslovi za pošiljanje ... - The transaction history was successfully saved to %1. - Zgodovina poteklih transakcij je bila uspešno shranjena v datoteko %1. + &Receiving addresses + &Naslovi za prejemanje - Range: - Območje: + Open a bitcoin: URI + Odpri URI tipa bitcoin: - to - za + Open Wallet + Odpri denarnico + + + Open a wallet + Odpri denarnico + + + Close wallet + Zapri denarnico + + + Close all wallets + Zapri vse denarnice + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Pokaži %1 sporočilo za pomoč s seznamom vseh možnosti v ukazni vrstici + + + &Mask values + Za&maskiraj vrednosti + + + Mask the values in the Overview tab + Zamaskiraj vrednosti v zavihku Pregled + + + default wallet + privzeta denarnica + + + No wallets available + Ni denarnic na voljo + + + &Window + O&kno + + + &Hide + &Skrij + + + S&how + &Prikaži + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n aktivna povezava v omrežje bitcoin + %n aktivni povezavi v omrežje bitcoin + %n aktivne povezave v omrežje bitcoin + %n aktivnih povezav v omrežje bitcoin + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Kliknite za več dejanj. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Prikaži zavihek Soležniki + + + Disable network activity + A context menu item. + Onemogoči omrežno aktivnost + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Omogoči omrežno aktivnost + + + Error: %1 + Napaka: %1 + + + Warning: %1 + Opozorilo: %1 + + + Date: %1 + + Datum: %1 + + + + Amount: %1 + + Znesek: %1 + + + + Wallet: %1 + + Denarnica: %1 + + + + Type: %1 + + Vrsta: %1 + + + + Label: %1 + + Oznaka: %1 + + + + Address: %1 + + Naslov: %1 + + + + Sent transaction + Odliv + + + Incoming transaction + Priliv + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD-tvorba ključev je <b>omogočena</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD-tvorba ključev je <b>onemogočena</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Zasebni ključ <b>onemogočen</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Denarnica je <b>šifrirana</b> in trenutno <b>odklenjena</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Denarnica je <b>šifrirana</b> in trenutno <b>zaklenjena</b> + + + Original message: + Izvorno sporočilo: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Merska enota za prikaz zneskov. Kliknite za izbiro druge enote. + Merska enota za prikaz zneskov. Kliknite za izbiro druge enote. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Izbira vhodnih kovancev + + + Quantity: + Št. vhodov: + + + Bytes: + Število bajtov: + + + Amount: + Znesek: + + + Fee: + Provizija: + + + Dust: + Prah: + + + After Fee: + Po proviziji: + + + Change: + Vračilo: + + + (un)select all + izberi vse/nič + + + Tree mode + Drevesni prikaz + + + List mode + Seznam + + + Amount + Znesek + + + Received with label + Oznaka priliva + + + Received with address + Naslov priliva + + + Date + Datum + + + Confirmations + Potrditve + + + Confirmed + Potrjeno + + + &Copy address + &Kopiraj naslov + + + Copy &label + Kopiraj &oznako + + + Copy &amount + Kopiraj &znesek + + + Copy transaction &ID and output index + Kopiraj &ID transakcije in indeks izhoda + + + L&ock unspent + &Zakleni nepotrošene + + + &Unlock unspent + &Odkleni nepotrošene + + + Copy quantity + Kopiraj količino + + + Copy fee + Kopiraj provizijo + + + Copy after fee + Kopiraj znesek po proviziji + + + Copy bytes + Kopiraj bajte + + + Copy dust + Kopiraj prah + + + Copy change + Kopiraj vračilo + + + yes + da + + + no + ne + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ta oznaka postane rdeča, če kateri od prejemnikov prejme znesek, nižji od trenutne meje prahu. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Lahko se razlikuje za +/- %1 sat na vhod. + + + (no label) + (brez oznake) + + + change from %1 (%2) + vračilo od %1 (%2) + + + (change) + (vračilo) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Ustvari denarnico + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Ustvarjam denarnico <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + Ustvarjanje denarnice je spodletelo + + + Create wallet warning + Opozorilo pri ustvarjanju denarnice + + + Can't list signers + Ne morem našteti podpisnikov + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Nalaganje denarnic + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Nalagam denarnice... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Odpiranje denarnice je spodletelo + + + Open wallet warning + Opozorilo pri odpiranju denarnice + + + default wallet + privzeta denarnica + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Odpri denarnico + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Odpiram denarnico <b>%1</b>... WalletController Close wallet - Zapri denarnico + Zapri denarnico Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Ste prepričani, da želite zapreti denarnico <i>%1</i>? + Ste prepričani, da želite zapreti denarnico <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Predolgo zapiranje denarnice lahko povzroči ponovno sinhronizacijo celotne verige, če je obrezovanje omogočeno. + Če denarnica ostane zaprta predolgo in je obrezovanje vklopljeno, boste morda morali ponovno prenesti celotno verigo blokov. Close all wallets - Zapri vse denarnice + Zapri vse denarnice Are you sure you wish to close all wallets? - Ste prepričani, da želite zapreti vse denarnice? + Ste prepričani, da želite zapreti vse denarnice? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Ustvari denarnico + + + Wallet Name + Ime denarnice + + + Wallet + Denarnica + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Šifriraj denarnico. Denarnica bo šifrirana z geslom, ki ga izberete. + + + Encrypt Wallet + Šifriraj denarnico + + + Advanced Options + Napredne možnosti + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Onemogoči zasebne ključe za to denarnico. Denarnice z onemogočenimi zasebnimi ključi ne bodo imele zasebnih ključev in ne morejo imeti HD-semena ali uvoženih zasebnih ključev. To je primerno za opazovane denarnice. + + + Disable Private Keys + Onemogoči zasebne ključe + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Ustvari prazno denarnico. Prazne denarnice ne vključujejo zasebnih ključev ali skript. Pozneje lahko uvozite zasebne ključe ali vnesete HD-seme. + + + Make Blank Wallet + Ustvari prazno denarnico + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Uporabi deskriptorje za upravljanje s scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Denarnica z deskriptorji + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Za podpisovanje uporabite zunanjo napravo, kot je n.pr. hardverska denarnica. Najprej nastavite zunanjega podpisnika v nastavitvah denarnice. + + + External signer + Zunanji podpisni + + + Create + Ustvari + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Prevedeno brez podpore za SQLite (potrebna za deskriptorske denarnice) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Prevedeno brez podpore za zunanje podpisovanje + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Uredi naslov + + + &Label + &Oznaka + + + The label associated with this address list entry + Oznaka tega naslova + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Oznaka tega naslova. Urejate jo lahko le pri naslovih za pošiljanje. + + + &Address + &Naslov + + + New sending address + Nov naslov za pošiljanje + + + Edit receiving address + Uredi prejemni naslov + + + Edit sending address + Uredi naslov za pošiljanje + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Vnešeni naslov "%1" ni veljaven bitcoin-naslov. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Naslov "%1" že obstaja kot naslov za prejemanje z oznako "%2", zato ga ne morete dodati kot naslov za pošiljanje. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Vnešeni naslov "%1" je že v imeniku, in sicer z oznako "%2". + + + Could not unlock wallet. + Denarnice ni bilo mogoče odkleniti. + + + New key generation failed. + Generiranje novega ključa je spodletelo. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Ustvarjena bo nova podatkovna mapa. + + + name + ime + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Mapa že obstaja. Dodajte %1, če želite tu ustvariti novo mapo. + + + Path already exists, and is not a directory. + Pot že obstaja, vendar ni mapa. + + + Cannot create data directory here. + Na tem mestu ni mogoče ustvariti nove mape. + + + + Intro + + %1 GB of space available + Na voljo je %1 GB prostora. + + + (of %1 GB needed) + (od potrebnih %1 GB) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + V tem direktoriju bo shranjenih vsaj %1 GB podatkov, količina podatkov pa bo s časom naraščala. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + V tem direktoriju bo shranjenih približno %1 GB podatkov. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dan) + (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) + (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) + (dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni) + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 bo prenesel in shranil kopijo verige blokov. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Tudi denarnica bo shranjena v tem direktoriju. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Napaka: Ni mogoče ustvariti mape "%1". + + + Error + Napaka + + + Welcome + Dobrodošli + + + Welcome to %1. + Dobrodošli v %1 + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Ker ste program zagnali prvič, lahko izberete, kje bo %1 shranil podatke. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Ko kliknete OK, bo %1 začel prenašati podatke in procesirati celotno verigo blokov %4 (%2 GB), začenši z najstarejšo transakcijo iz %3 ob prvotnem začetku %4. + + + Limit block chain storage to + Omeji velikost shrambe verige blokov na + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Če spremenite to nastavitev, boste morali ponovno naložiti celotno verigo blokov. Hitreje je najprej prenesti celotno verigo in jo obrezati pozneje. Ta nastavitev onemogoči nekatere napredne funkcije. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Začetna sinhronizacija je zelo zahtevna in lahko odkrije probleme s strojno opremo v vašem računalniku, ki so prej bili neopaženi. Vsakič, ko zaženete %1, bo le-ta nadaljeval s prenosom, kjer je prejšnjič ostal. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Če ste se odločili omejiti shranjevanje blokovnih verig (obrezovanje), je treba zgodovinske podatke še vedno prenesti in obdelati, vendar bodo kasneje izbrisani, da bo poraba prostora nizka. + + + Use the default data directory + Uporabi privzeto podatkovno mapo + + + Use a custom data directory: + Uporabi to podatkovno mapo: + + + + HelpMessageDialog + + version + različica + + + About %1 + O %1 + + + Command-line options + Možnosti ukazne vrstice + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 se zaustavlja... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Ne zaustavljajte računalnika, dokler to okno ne izgine. + + + + ModalOverlay + + Form + Obrazec + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Zadnje transakcije morda še niso vidne, zato je prikazano dobroimetje v denarnici lahko napačno. Pravilni podatki bodo prikazani, ko bo vaša denarnica končala s sinhronizacijo z omrežjem bitcoin; glejte podrobnosti spodaj. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Poskusa pošiljanja bitcoinov, na katere vplivajo še ne prikazane transakcije, omrežje ne bo sprejelo. + + + Number of blocks left + Preostalo število blokov + + + Unknown… + Neznano... + + + calculating… + računam... + + + Last block time + Čas zadnjega bloka + + + Progress + Napredek + + + Progress increase per hour + Napredek na uro + + + Estimated time left until synced + Ocenjeni čas do sinhronizacije + + + Hide + Skrij + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 trenutno dohiteva omrežje. Od soležnikov bodo preneseni in preverjeni zaglavja in bloki do vrha verige. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Neznano. Sinhroniziram zaglavja (%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Odpri URI tipa bitcoin: + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Prilepite naslov iz odložišča + + + + OptionsDialog + + Options + Možnosti + + + &Main + &Glavno + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Avtomatsko zaženi %1 po prijavi v sistem. + + + &Start %1 on system login + &Zaženi %1 ob prijavi v sistem + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Obrezovanje močno zniža potrebo po prostoru za shranjevanje transakcij. Še vedno pa se bodo v celoti preverjali vsi bloki. Če to nastavitev odstranite, bo potrebno ponovno prenesti celotno verigo blokov. + + + Size of &database cache + Velikost &predpomnilnika podatkovne baze: + + + Number of script &verification threads + Število programskih &niti za preverjanje: + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP naslov posredniškega strežnika (npr. IPv4: 127.0.0.1 ali IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Prikaže, če je nastavljeni privzeti proxy SOCKS5 uporabljen za doseganje soležnikov prek te vrste omrežja. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Ko zaprete glavno okno programa, bo program tekel še naprej, okno pa bo zgolj minimirano. Program v tem primeru ustavite tako, da v meniju izberete ukaz Izhod. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Odpri %1 konfiguracijsko datoteko iz delovne podatkovne mape. + + + Open Configuration File + Odpri konfiguracijsko datoteko + + + Reset all client options to default. + Ponastavi vse nastavitve programa na privzete vrednosti. + + + &Reset Options + &Ponastavi nastavitve + + + &Network + &Omrežje + + + Prune &block storage to + Obreži velikost podatkovne &baze na + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Če spremenite to nastavitev, boste morali ponovno naložiti celotno verigo blokov. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Največja dovoljena vrednost za predpomnilnik podatkovne baze. Povečanje predpomnilnika lahko prispeva k hitrejši začetni sinhronizaciji, kasneje pa večinoma manj pomaga. Znižanje velikosti predpomnilnika bo zmanjšalo porabo pomnilnika. Za ta predpomnilnik se uporablja tudi neporabljeni predpomnilnik za transakcije. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Nastavi število niti za preverjanje skript. Negativna vrednost ustreza številu procesorskih jeder, ki jih želite pustiti proste za sistem. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = samodejno, <0 = toliko procesorskih jeder naj ostane prostih) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + RPC-strežnik omogoča vam in raznim orodjem komunikacijo z vozliščem prek ukazne vrstice in ukazov JSON-RPC. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Omogoči RPC-strežnik + + + W&allet + &Denarnica + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Nastavi odštevanje provizije od zneska kot privzeti način. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Privzeto odštej &provizijo od zneska + + + Expert + Za strokovnjake + + + Enable coin &control features + Omogoči &upravljanje s kovanci + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Če onemogočite trošenje vračila iz še nepotrjenih transakcij, potem vračila ne morete uporabiti, dokler plačilo ni vsaj enkrat potrjeno. Ta opcija vpliva tudi na izračun dobroimetja. + + + &Spend unconfirmed change + Omogoči &trošenje vračila iz še nepotrjenih plačil + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Omogoči nastavitve &DPBT + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Ali naj se prikaže upravljanje z DPBT + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Zunanji podpisnik (n.pr. hardverska denarnica) + + + &External signer script path + &Pot do zunanjega podpisnika + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Polna pot do datoteke s skripto, združljivo z Bitcoin Core (n.pr. C:\Downloads\hwi.exe ali /Users/jaz/Downloads/hwi.py). Previdno: zlonamerna programska oprema vam lahko ukrade novce! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Samodejno odpiranje vrat za bitcoin-odjemalec na usmerjevalniku (routerju). To deluje le, če usmerjevalnik podpira UPnP in je ta funkcija na usmerjevalniku omogočena. + + + Map port using &UPnP + Preslikaj vrata z uporabo &UPnP + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Samodejno odpiranje vrat za bitcoin-odjemalec na usmerjevalniku. To deluje le, če usmerjevalnik podpira NAT-PMP in je ta funkcija na usmerjevalniku omogočena. Zunanja številka vrat je lahko naključna. + + + Map port using NA&T-PMP + Preslikaj vrata z uporabo NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Sprejmi povezave od zunaj. + + + Allow incomin&g connections + Dovoli &dohodne povezave + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Poveži se v omrežje Bitcoin preko posredniškega strežnika SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Poveži se preko posredniškega strežnika SOCKS5 (privzeti strežnik): + + + Proxy &IP: + &IP-naslov posredniškega strežnika: + + + &Port: + &Vrata: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Vrata posredniškega strežnika (npr. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Uporabljano za povezovanje s soležniki preko: + + + &Window + O&kno + + + Show the icon in the system tray. + Prikaži ikono na sistemskem pladnju. + + + &Show tray icon + &Prikaži ikono na pladnju + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Po minimiranju okna le prikaži ikono programa na pladnju. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimiraj na pladenj namesto na opravilno vrstico + + + M&inimize on close + Ob zapiranju okno zgolj m&inimiraj + + + &Display + &Prikaz + + + User Interface &language: + &Jezik uporabniškega vmesnika: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Tukaj je mogoče nastaviti jezik uporabniškega vmesnika. Ta nastavitev bo udejanjena šele, ko boste znova zagnali %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Enota za prikaz zneskov: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Izberite privzeto mersko enoto za prikaz v uporabniškem vmesniku in pri pošiljanju. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Zunanji URL-ji (n.pr. raziskovalci blokov), ki se pojavijo kot elementi v kontekstnem meniju na zavihku s transakcijami. %s v URL-ju bo nadomeščen z ID-jem transakcije. Več URL-jev ločite z navpičnico |. + + + &Third-party transaction URLs + &Zunanji URL-ji + + + Whether to show coin control features or not. + Omogoči dodatne možnosti podrobnega nadzora nad kovanci v transakcijah. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Poveži se v omrežje Bitcoin prek ločenega posredniškega strežnika SOCKS5 za storitve onion (Tor). + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Uporabi ločen posredniški strežik SOCKS5 za povezavo s soležniki prek storitev onion (Tor): + + + Monospaced font in the Overview tab: + Pisava enakomerne širine v zavihku Pregled: + + + embedded "%1" + vdelan "%1" + + + closest matching "%1" + najboljše ujemanje "%1" + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Možnosti, nastavljene v tem pogovornem oknu, ki so bile preglašene v ukazni vrstici ali konfiguracijski datoteki: + + + &OK + &V redu + + + &Cancel + &Prekliči + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Prevedeno brez podpore za zunanje podpisovanje + + + default + privzeto + + + none + jih ni + + + Confirm options reset + Potrdi ponastavitev + + + Client restart required to activate changes. + Za udejanjenje sprememb je potreben ponoven zagon programa. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Program bo zaustavljen. Želite nadaljevati z izhodom? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Možnosti konfiguracije + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Konfiguracijska datoteka se uporablja za določanje naprednih uporabniških možnosti, ki preglasijo nastavitve v uporabniškem vmesniku. Poleg tega bodo vse možnosti ukazne vrstice preglasile to konfiguracijsko datoteko. + + + Continue + Nadaljuj + + + Cancel + Prekliči + + + Error + Napaka + + + The configuration file could not be opened. + Konfiguracijske datoteke ni bilo moč odpreti. + + + This change would require a client restart. + Ta sprememba bi zahtevala ponoven zagon programa. + + + The supplied proxy address is invalid. + Vnešeni naslov posredniškega strežnika ni veljaven. + + + + OverviewPage + + Form + Obrazec + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Prikazani podatki so morda zastareli. Program ob vzpostavitvi povezave samodejno sinhronizira denarnico z omrežjem Bitcoin, a trenutno ta proces še ni zaključen. + + + Watch-only: + Opazovano: + + + Available: + Na voljo: + + + Your current spendable balance + Skupno dobroimetje na razpolago + + + Pending: + Nepotrjeno: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Skupni znesek sredstev, s katerimi še ne razpolagate prosto, ker so del še nepotrjenih transakcij. + + + Immature: + Nedozorelo: + + + Mined balance that has not yet matured + Nedozorelo narudarjeno dobroimetje + + + Balances + Stanje sredstev + + + Total: + Skupaj: + + + Your current total balance + Trenutno skupno dobroimetje + + + Your current balance in watch-only addresses + Trenutno dobroimetje sredstev na opazovanih naslovih + + + Spendable: + Na voljo za pošiljanje: + + + Recent transactions + Zadnje transakcije + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Nepotrjene transakcije na opazovanih naslovih + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Nedozorelo narudarjeno dobroimetje na opazovanih naslovih + + + Current total balance in watch-only addresses + Trenutno skupno dobroimetje na opazovanih naslovih + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + V zavihku Pregled je vklopljen zasebni način. Za prikaz vrednosti odstranite kljukico na mestu Nastavitve > Zamaskiraj vrednosti. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Pogovorno okno + + + Sign Tx + Podpiši transakcijo + + + Broadcast Tx + Oddaj transakcijo v omrežje + + + Copy to Clipboard + Kopiraj v odložišče + + + Save… + Shrani... + + + Close + Zapri + + + Failed to load transaction: %1 + Nalaganje transakcije je spodletelo: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Podpisovanje transakcije je spodletelo: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Vhodov ni mogoče podpisati, ko je denarnica zaklenjena. + + + Could not sign any more inputs. + Ne morem podpisati več kot toliko vhodov. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + %1 vhodov podpisanih, a potrebnih je več podpisov. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Transakcija je uspešno podpisana in pripravljena na oddajo v omrežje. + + + Unknown error processing transaction. + Neznana napaka pri obdelavi transakcije. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Transakcija uspešno oddana v omrežje. ID transakcije: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Oddaja transakcije v omrežje je spodletela: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + DPBT kopirana v odložišče. + + + Save Transaction Data + Shrani podatke transakcije + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delno podpisana transakcija (binarno) + + + PSBT saved to disk. + DPBT shranjena na disk. + + + * Sends %1 to %2 + * Pošlje %1 na %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Ne morem izračunati transakcijske provizije ali skupnega zneska transakcije. + + + Pays transaction fee: + Vsebuje transakcijsko provizijo: + + + Total Amount + Skupni znesek + + + or + ali + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transakcija ima toliko nepodpisanih vhodov: %1. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Transakciji manjkajo nekateri podatki o vhodih. + + + Transaction still needs signature(s). + Transakcija potrebuje nadaljnje podpise. + + + (But no wallet is loaded.) + (A nobena denarnica ni naložena.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ta denarnica pa ne more podpisovati transakcij.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Ta denarnica pa nima pravih ključev.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Transakcija je v celoti podpisana in pripravljena za oddajo v omrežje. + + + Transaction status is unknown. + Status transakcije ni znan. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Napaka pri zahtevku za plačilo + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Ni mogoče zagnati rokovalca plačilnih povezav tipa bitcoin:. + + + URI handling + Rokovanje z URI + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' ni veljaven URI. Namesto tega uporabite 'bitcoin:' . + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Zahtevka za plačilo ne morem obdelati, ker BIP70 ni podprt. +Zaradi široko razširjenih varnostih hib v BIP70 vam toplo priporočamo, da morebitnih navodil prodajalcev po zamenjavi denarnice ne upoštevate. +Svetujemo, da prodajalca prosite, naj vam priskrbi URI na podlagi BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI je nerazumljiv. Možno je, da je bitcoin-naslov neveljaven ali pa so parametri URI-ja napačno oblikovani. + + + Payment request file handling + Rokovanje z datoteko z zahtevkom za plačilo + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Ime agenta + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Odzivni čas (Ping) + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Soležnik + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Smer povezave + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Poslano + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Prejeto + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Naslov + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Vrsta + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Omrežje + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Dohodna + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Odhodna + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Shrani sliko ... + + + &Copy Image + &Kopiraj sliko + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Nastali URI je predolg. Skušajte skrajšati besedilo v oznaki/sporočilu. + + + Error encoding URI into QR Code. + Napaka pri kodiranju URI naslova v QR kodo. + + + QR code support not available. + Podpora za QR kode ni na voljo. + + + Save QR Code + Shrani QR kodo + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Slika PNG + + + + RPCConsole + + N/A + Neznano + + + Client version + Različica odjemalca + + + &Information + &Informacije + + + General + Splošno + + + Datadir + Podatkovna mapa + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Za izbiranje ne-privzete lokacije podatkovne mape uporabite možnost '%1'. + + + Blocksdir + Podatkovna mapa blokov + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Če želite določiti neprivzeto lokacijo podatkovne mape blokov, uporabite možnost '%1'. + + + Startup time + Čas zagona + + + Network + Omrežje + + + Name + Ime + + + Number of connections + Število povezav + + + Block chain + Veriga blokov + + + Memory Pool + Čakalna vrsta transakcij + + + Current number of transactions + Trenutno število transakcij + + + Memory usage + Raba pomnilnika + + + Wallet: + Denarnica: + + + (none) + (jih ni) + + + &Reset + &Ponastavi + + + Received + Prejeto + + + Sent + Poslano + + + &Peers + &Soležniki + + + Banned peers + Blokirani soležniki + + + Select a peer to view detailed information. + Izberite soležnika, o katerem si želite ogledati podrobnejše informacije. + + + Version + Različica + + + Starting Block + Začetni blok + + + Synced Headers + Sinhronizirana zaglavja + + + Synced Blocks + Sinhronizirani bloki + + + Last Transaction + Zadnji prevod + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Preslikani avtonomni sistem, uporabljan za raznoliko izbiro soležnikov. + + + Mapped AS + Preslikani AS + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Ali temu soležniku posredujemo naslove + + + Address Relay + Posrednik naslovov + + + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Skupno število obdelanih naslovov, razen opuščenih zaradi omejitev hitrosti + + + Addresses Processed + Obdelanih naslovov + + + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Skupno število naslovov, opuščenih zaradi omejitev hitrosti + + + Addresses Rate-Limited + Omejenih naslovov + + + User Agent + Ime agenta + + + Node window + Okno vozlišča + + + Current block height + Višina trenutnega bloka + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Odpre %1 razhroščevalni dnevnik debug.log, ki se nahaja v trenutni podatkovni mapi. Če je datoteka velika, lahko postopek traja nekaj sekund. + + + Decrease font size + Zmanjšaj velikost pisave + + + Increase font size + Povečaj velikost pisave + + + Permissions + Pooblastila + + + The direction and type of peer connection: %1 + Smer in vrsta povezave s soležnikom: %1 + + + Direction/Type + Smer/vrsta + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Protokol, po katerem je soležnik povezan: IPv4, IPv6, Onion, I2p ali CJDNS. + + + Services + Storitve + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Ali nas je soležnik zaprosil za posredovanje transakcij. + + + Wants Tx Relay + Želi posredovanje + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Posredovanje zgoščenih blokov po BIP152 prek visoke pasovne širine: %1 + + + High Bandwidth + Visoka pasovna širina + + + Connection Time + Trajanje povezave + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Čas, ki je pretekel, odkar smo od tega soležnika prejeli nov blok, ki je prestal začetno preverjanje veljavnosti. + + + Last Block + Zadnji blok + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Čas, ki je pretekel, odkar smo od tega soležnika prejeli novo nepotrjeno transakcijo. + + + Last Send + Nazadje oddano + + + Last Receive + Nazadnje prejeto + + + Ping Time + Odzivni čas + + + The duration of a currently outstanding ping. + Trajanje trenutnega pinga. + + + Ping Wait + Čakanje pinga + + + Min Ping + Min ping + + + Time Offset + Časovni odklon + + + Last block time + Čas zadnjega bloka + + + &Open + &Odpri + + + &Console + &Konzola + + + &Network Traffic + &Omrežni promet + + + Totals + Skupaj + + + Debug log file + Razhroščevalni dnevnik + + + Clear console + Počisti konzolo + + + In: + Dohodnih: + + + Out: + Odhodnih: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Dohodna: sprožil jo je soležnik + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Odhodno polno posredovanje: privzeto + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Odhodno posredovanje blokov: ne posreduje transakcij in naslovov + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Odhodna ročna: dodana po RPC s konfiguracijskimi možnostmi %1 ali %2/%3 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Odhodna tipalka: kratkoživa, za testiranje naslovov + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Odhodna dostavljalka naslovov: krakoživa, zaproša za naslove + + + we selected the peer for high bandwidth relay + soležnika smo izbrali za posredovanje na visoki pasovni širini + + + the peer selected us for high bandwidth relay + soležnik nas je izbral za posredovanje na visoki pasovni širini + + + no high bandwidth relay selected + ni posredovanja na visoki pasovni širini + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopiraj naslov + + + &Disconnect + &Prekini povezavo + + + 1 &hour + 1 &ura + + + 1 d&ay + 1 d&an + + + 1 &week + 1 &teden + + + 1 &year + 1 &leto + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopiraj IP/masko + + + &Unban + &Odblokiraj + + + Network activity disabled + Omrežna aktivnost onemogočena. + + + Executing command without any wallet + Izvajam ukaz brez denarnice + + + Executing command using "%1" wallet + Izvajam ukaz v denarnici "%1" + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Izvajam... + + + (peer: %1) + (soležnik: %1) + + + via %1 + preko %1 + + + Yes + Da + + + No + Ne + + + To + Prejemnik + + + From + Pošiljatelj + + + Ban for + Blokiraj za + + + Never + Nikoli + + + Unknown + Neznano + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Znesek: + + + &Label: + &Oznaka: + + + &Message: + &Sporočilo: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Neobvezno sporočilo kot priponka zahtevku za plačilo, ki bo prikazano, ko bo zahtevek odprt. Opomba: Opravljeno plačilo v omrežju bitcoin tega sporočila ne bo vsebovalo. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Neobvezna oznaka novega sprejemnega naslova. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + S tem obrazcem ustvarite nov zahtevek za plačilo. Vsa polja so <b>neobvezna</b>. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Neobvezna oznaka, povezana z novim prejemnim naslovom. Uporabite jo lahko za prepoznavo plačila. Zapisana bo tudi v zahtevek za plačilo. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Neobvezna oznaka, ki se shrani v zahtevek za plačilo in se lahko prikaže plačniku. + + + &Create new receiving address + &Ustvari nov prejemni naslov + + + Clear all fields of the form. + Počisti vsa polja v obrazcu. + + + Clear + Počisti + + + Requested payments history + Zgodovina zahtevkov za plačilo + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Prikaz izbranega zahtevka. (Isto funkcijo opravi dvojni klik na zapis.) + + + Show + Prikaži + + + Remove the selected entries from the list + Odstrani označene vnose iz seznama + + + Remove + Odstrani + + + Copy &URI + Kopiraj &URl + + + &Copy address + &Kopiraj naslov + + + Copy &label + Kopiraj &oznako + + + Copy &message + Kopiraj &sporočilo + + + Copy &amount + Kopiraj &znesek + + + Could not unlock wallet. + Denarnice ni bilo mogoče odkleniti. + + + Could not generate new %1 address + Ne morem ustvariti novega %1 naslova + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Zahtevaj plačilo prejmeniku ... + + + Address: + Naslov: + + + Amount: + Znesek: + + + Label: + Oznaka: + + + Message: + Sporočilo: + + + Wallet: + Denarnica: + + + Copy &URI + Kopiraj &URl + + + Copy &Address + Kopiraj &naslov + + + &Verify + Pre&veri + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Preveri ta naslov, n.pr. na zaslonu hardverske naprave + + + &Save Image… + &Shrani sliko ... + + + Payment information + Informacije o plačilu + + + Request payment to %1 + Zaprosi za plačilo na naslov %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Datum + + + Label + Oznaka + + + Message + Sporočilo + + + (no label) + (brez oznake) + + + (no message) + (brez sporočila) + + + (no amount requested) + (brez zneska) + + + Requested + Zahtevan znesek + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Pošlji kovance + + + Coin Control Features + Upravljanje s kovanci + + + automatically selected + samodejno izbrani + + + Insufficient funds! + Premalo sredstev! + + + Quantity: + Št. vhodov: + + + Bytes: + Število bajtov: + + + Amount: + Znesek: + + + Fee: + Provizija: + + + After Fee: + Po proviziji: + + + Change: + Vračilo: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Če to vključite, nato pa vnesete neveljaven naslov za vračilo ali pa pustite polje prazno, bo vračilo poslano na novoustvarjen naslov. + + + Custom change address + Naslov za vračilo drobiža po meri + + + Transaction Fee: + Provizija: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Uporaba nadomestne provizije lahko povzroči, da bo transakcija potrjena šele po več urah ali dneh (ali morda sploh nikoli). Razmislite o ročni nastavitvi provizije ali počakajte, da se preveri celotna veriga. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Opozorilo: ocena provizije trenutno ni mogoča. + + + per kilobyte + na kilobajt + + + Hide + Skrij + + + Recommended: + Priporočena: + + + Custom: + Po meri: + + + Send to multiple recipients at once + Pošlji več prejemnikom hkrati + + + Add &Recipient + Dodaj &prejemnika + + + Clear all fields of the form. + Počisti vsa polja v obrazcu. + + + Inputs… + Vhodi ... + + + Dust: + Prah: + + + Choose… + Izberi ... + + + Hide transaction fee settings + Skrij nastavitve transakcijske provizije + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Določite poljubno provizijo na kB (1000 bajtov) navidezne velikosti transakcije. + +Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB" za transakcijo velikosti 500 navideznih bajtov (polovica enega kvB) znašala le 50 satošijev. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Kadar je v blokih manj prostora, kot je zahtev po transakcijah, lahko rudarji in posredovalna vozlišča zahtevajo minimalno provizijo. V redu, če plačate samo to minimalno provizijo, vendar se zavedajte, da se potem transakcija lahko nikoli ne potrdi, če bo povpraševanje po transakcijah večje, kot ga omrežje lahko obdela. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Transakcija s prenizko provizijo se lahko nikoli ne potrdi (preberite namig) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Samodejni obračun provizije še ni pripravljen. Izračun običajno traja nekaj blokov ...) + + + Confirmation time target: + Ciljni čas do potrditve: + + + Enable Replace-By-Fee + Omogoči Replace-By-Fee + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + "Replace-By-Fee" (RBF, BIP-125, "Povozi s provizijo") omogoča, da povečate provizijo za transakcijo po tem, ko je bila transakcija že poslana. Če tega ne izberete, se lahko priporoči višja provizija, ker je potem tveganje zamude pri potrjevanju večje. + + + Clear &All + Počisti &vse + + + Balance: + Dobroimetje: + + + Confirm the send action + Potrdi pošiljanje + + + S&end + &Pošlji + + + Copy quantity + Kopiraj količino + + + Copy amount + Kopiraj znesek + + + Copy fee + Kopiraj provizijo + + + Copy after fee + Kopiraj znesek po proviziji + + + Copy bytes + Kopiraj bajte + + + Copy dust + Kopiraj prah + + + Copy change + Kopiraj vračilo + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 blokov) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Podpiši na napravi + + + Connect your hardware wallet first. + Najprej povežite svojo hardversko denarnico. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Mesto skripte zunanjega podpisnika nastavite v Možnosti > Denarnica. + + + Cr&eate Unsigned + Ustvari n&epodpisano + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Ustvari delno podpisano bitcoin-transakcijo (DPBT, angl. PSBT), ki jo lahko kopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT. + + + from wallet '%1' + iz denarnice '%1' + + + %1 to '%2' + %1 v '%2' + + + %1 to %2 + %1 v %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Za pregled sezama prejemnikov kliknite na "Pokaži podrobnosti..." + + + Sign failed + Podpisovanje spodletelo + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ne najdem zunanjega podpisnika + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Težava pri zunanjem podpisniku + + + Save Transaction Data + Shrani podatke transakcije + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Delno podpisana transakcija (binarno) + + + PSBT saved + DPBT shranjena + + + External balance: + Zunanje dobroimetje: + + + or + ali + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Provizijo lahko zvišate kasneje (vsebuje Replace-By-Fee, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Prosimo, preglejte predlog za transakcijo. Ustvarjena bo delno podpisana bitcoin-transakcija (DPBT), ki jo lahko shranite ali kopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Želite ustvariti takšno transakcijo? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Prosimo, preglejte podrobnosti transakcije. Transakcijo lahko ustvarite in pošljete, lahko pa tudi ustvarite delno podpisano bitcoin-transakcijo (DPBT, angl. PSBT), ki jo lahko shranite ali kopirate na odložišče in kasneje prodpišete n.pr. z nepovezano %1 denarnico ali z denarnico, ki podpiral DPBT. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Prosimo, preglejte svojo transakcijo. + + + Transaction fee + Provizija transakcije + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Ne vsebuje Replace-By-Fee, BIP-125 + + + Total Amount + Skupni znesek + + + Confirm send coins + Potrdi pošiljanje + + + Watch-only balance: + Opazovano dobroimetje: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Naslov prejemnika je neveljaven. Prosimo, preverite. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Znesek plačila mora biti večji od 0. + + + The amount exceeds your balance. + Znesek presega vaše dobroimetje. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Celotni znesek z vključeno provizijo %1 je višji od vašega dobroimetja. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Naslov je že bil uporabljen. Vsak naslov naj bi se uporabil samo enkrat. + + + Transaction creation failed! + Transakcije ni bilo mogoče ustvariti! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Provizija, ki je večja od %1, velja za nesmiselno veliko. + + + Payment request expired. + Zahtevek za plačilo je potekel. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Predviden pričetek potrjevanja v naslednjem %n bloku. + Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih. + Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih. + Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih. + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Opozorilo: Neveljaven bitcoin-naslov + + + Warning: Unknown change address + Opozorilo: Neznan naslov za vračilo drobiža + + + Confirm custom change address + Potrdi naslov za vračilo drobiža po meri + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Naslov, ki ste ga izbrali za vračilo, ne pripada tej denarnici. Na ta naslov bodo lahko poslana katerakoli ali vsa sredstva v vaši denarnici. Ali ste prepričani? + + + (no label) + (brez oznake) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Znesek: + + + Pay &To: + &Prejemnik plačila: + + + &Label: + &Oznaka: + + + Choose previously used address + Izberite enega od že uporabljenih naslovov + + + The Bitcoin address to send the payment to + Bitcoin-naslov, na katerega bo plačilo poslano + + + Paste address from clipboard + Prilepite naslov iz odložišča + + + Remove this entry + Odstrani ta vnos + + + The amount to send in the selected unit + Znesek za pošiljanje v izbrani enoti + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Znesek plačila bo zmanjšan za znesek provizije. Prejemnik bo prejel manjši znesek, kot je bil vnešen. Če je prejemnikov več, bo provizija med njih enakomerno porazdeljena. + + + S&ubtract fee from amount + O&dštej provizijo od zneska + + + Use available balance + Uporabi celotno razpoložljivo dobroimetje + + + Message: + Sporočilo: + + + This is an unauthenticated payment request. + Ta zahtevek za plačilo je neoverjen. + + + This is an authenticated payment request. + Ta zahtevek za plačilo je overjen. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Če vnesete oznako za zgornji naslov, se bo skupaj z naslovom shranila v imenik že uporabljenih naslovov + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Sporočilo, ki je bilo pripeto na URI tipa bitcoin: in bo shranjeno skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Bitcoin. + + + Pay To: + Prejemnik: + + + Memo: + Opomba: + + + + SendConfirmationDialog + + Create Unsigned + Ustvari nepodpisano + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Podpiši / preveri sporočilo + + + &Sign Message + &Podpiši sporočilo + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + S svojimi naslovi lahko podpisujete sporočila ali dogovore in s tem dokazujete, da na teh naslovih lahko prejemate kovance. Bodite previdni in ne podpisujte ničesar nejasnega ali naključnega, ker vas zlikovci preko ribarjenja (phishing) lahko prelisičijo, da na njih prepišete svojo identiteto. Podpisujte samo podrobno opisane izjave, s katerimi se strinjate. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin-naslov, s katerim podpisujete sporočilo + + + Choose previously used address + Izberite enega od že uporabljenih naslovov + + + Paste address from clipboard + Prilepite naslov iz odložišča + + + Enter the message you want to sign here + Vnesite sporočilo, ki ga želite podpisati + + + Signature + Podpis + + + Copy the current signature to the system clipboard + Kopirj trenutni podpis v sistemsko odložišče. + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Podpišite sporočilo, da dokažete lastništvo zgornjega naslova. + + + Sign &Message + Podpiši &sporočilo + + + Reset all sign message fields + Počisti vsa vnosna polja v obrazcu za podpisovanje + + + Clear &All + Počisti &vse + + + &Verify Message + &Preveri sporočilo + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Da preverite verodostojnost sporočila, spodaj vnesite: prejemnikov naslov, prejeto sporočilo (pazljivo skopirajte vse prelome vrstic, presledke, tabulatorje itd.) ter prejeti podpis. Da se izognete napadom tipa man-in-the-middle, vedite, da iz veljavnega podpisa ne sledi nič drugega, kot tisto, kar je navedeno v sporočilu. Podpis samo potrjuje dejstvo, da ima podpisnik v lasti prejemni naslov, ne more pa dokazati pošiljanja nobene transakcije! + + + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoin-naslov, s katerim je bilo sporočilo podpisano + + + The signed message to verify + Podpisano sporočilo, ki ga želite preveriti + + + The signature given when the message was signed + Podpis, ustvarjen ob podpisovanju sporočila + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Preverite, ali je bilo sporočilo v resnici podpisano z navedenim bitcoin-naslovom. + + + Verify &Message + Preveri &sporočilo + + + Reset all verify message fields + Počisti vsa polja za vnos v obrazcu za preverjanje + + + Click "Sign Message" to generate signature + Kliknite "Podpiši sporočilo", da se ustvari podpis + + + The entered address is invalid. + Vnešen naslov je neveljaven. + + + Please check the address and try again. + Prosimo, preverite naslov in poskusite znova. + + + The entered address does not refer to a key. + Vnešeni naslov se ne nanaša na ključ. + + + Wallet unlock was cancelled. + Odklepanje denarnice je bilo preklicano. + + + No error + Ni napak + + + Private key for the entered address is not available. + Zasebni ključ vnešenega naslova ni na voljo. + + + Message signing failed. + Podpisovanje sporočila je spodletelo. + + + Message signed. + Sporočilo podpisano. + + + The signature could not be decoded. + Podpisa ni bilo mogoče dešifrirati. + + + Please check the signature and try again. + Prosimo, preverite podpis in poskusite znova. + + + The signature did not match the message digest. + Podpis ne ustreza zgoščeni vrednosti sporočila. + + + Message verification failed. + Preverjanje sporočila je spodletelo. + + + Message verified. + Sporočilo je preverjeno. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (pritisnite q za zaustavitev, če želite nadaljevati kasneje) + + + press q to shutdown + pritisnite q za zaustavitev + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + v sporu s transakcijo z %1 potrditvami + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/nepotrjeno, %1 + + + in memory pool + v čakalni vrsti + + + not in memory pool + ni v čakalni vrsti + + + abandoned + opuščena + + + %1/unconfirmed + %1/nepotrjena + + + %1 confirmations + %1 potrditev + + + Status + Stanje + + + Date + Datum + + + Source + Vir + + + Generated + Ustvarjeno + + + From + Pošiljatelj + + + unknown + neznano + + + To + Prejemnik + + + own address + lasten naslov + + + watch-only + opazovan + + + label + oznaka + + + Credit + V dobro + + + matures in %n more block(s) + + Dozori v %n bloku + Dozori v naslednjih %n blokih + Dozori v naslednjih %n blokih + Dozori v naslednjih %n blokih + + + + not accepted + ni sprejeto + + + Debit + V breme + + + Total debit + Skupaj v breme + + + Total credit + Skupaj v dobro + + + Transaction fee + Provizija transakcije + + + Net amount + Neto znesek + + + Message + Sporočilo + + + Comment + Opomba + + + Transaction ID + ID transakcije + + + Transaction total size + Skupna velikost transakcije + + + Transaction virtual size + Navidezna velikost transakcije + + + Output index + Indeks izhoda + + + (Certificate was not verified) + (Certifikat ni bil preverjen) + + + Merchant + Trgovec + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Ustvarjeni kovanci morajo zoreti %1 blokov, preden jih lahko porabite. Ko ste ta blok ustvarili, je bil posredovan v omrežje, bi se vključil v verigo blokov. Če se bloku ne bo uspelo uvrstiti v verigo, se bo njegovo stanje spremenilo v "ni sprejeto" in kovancev ne bo mogoče porabiti. To se občasno zgodi, kadar kak drug rudar ustvari drug blok znotraj roka nekaj sekund od vašega. + + + Debug information + Informacije za razhroščanje + + + Transaction + Transakcija + + + Inputs + Vhodi + + + Amount + Znesek + + + true + je + + + false + ni + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + V tem podoknu so prikazane podrobnosti o transakciji + + + Details for %1 + Podrobnosti za %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Datum + + + Type + Vrsta + + + Label + Oznaka + + + Unconfirmed + Nepotrjena + + + Abandoned + Opuščena + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Se potrjuje (%1 od %2 priporočenih potrditev) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Potrjena (%1 potrditev) + + + Conflicted + Sporna + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Nedozorelo (št. potrditev: %1, na voljo šele po %2) + + + Generated but not accepted + Generirano, toda ne sprejeto + + + Received with + Prejeto z + + + Received from + Prejeto od + + + Sent to + Poslano na + + + Payment to yourself + Plačilo sebi + + + Mined + Narudarjeno + + + watch-only + opazovan + + + (n/a) + (ni na voljo) + + + (no label) + (brez oznake) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stanje transakcije. Podržite miško nad tem poljem za prikaz števila potrditev. + + + Date and time that the transaction was received. + Datum in čas prejema transakcije. + + + Type of transaction. + Vrsta transakcije + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Ali je v transakciji udeležen opazovan naslov. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Uporabniško določen namen transakcije. + + + Amount removed from or added to balance. + Višina spremembe dobroimetja. + + + + TransactionView + + All + Vse + + + Today + Danes + + + This week + Ta teden + + + This month + Ta mesec + + + Last month + Prejšnji mesec + + + This year + Letos + + + Received with + Prejeto z + + + Sent to + Poslano na + + + To yourself + Sebi + + + Mined + Narudarjeno + + + Other + Drugo + + + Enter address, transaction id, or label to search + Vnesi naslov, ID transakcije ali oznako za iskanje + + + Min amount + Najmanjši znesek + + + Range… + Razpon… + + + &Copy address + &Kopiraj naslov + + + Copy &label + Kopiraj &oznako + + + Copy &amount + Kopiraj &znesek + + + Copy transaction &ID + Kopiraj &ID transakcije + + + Copy &raw transaction + Kopiraj su&rovo transkacijo + + + Copy full transaction &details + Kopiraj vse po&drobnosti o transakciji + + + &Show transaction details + Prikaži podrobno&sti o transakciji + + + Increase transaction &fee + Povečaj transakcijsko provi&zijo + + + A&bandon transaction + O&pusti transakcijo + + + &Edit address label + &Uredi oznako naslova + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Prikaži na %1 + + + Export Transaction History + Izvozi zgodovino transakcij + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Datoteka CSV (podatki ločeni z vejicami) + + + Confirmed + Potrjeno + + + Watch-only + Opazovano + + + Date + Datum + + + Type + Vrsta + + + Label + Oznaka + + + Address + Naslov + + + Exporting Failed + Izvoz je spodletel. + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Prišlo je do napake med shranjevanjem zgodovine transakcij v datoteko %1. + + + Exporting Successful + Izvoz uspešen + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Zgodovina transakcij je bila uspešno shranjena v datoteko %1. + + + Range: + Razpon: + + + to + do @@ -3402,676 +4276,141 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kB" No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - Odprta ni nobena denarnica. + Odprta ni nobena denarnica. Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka > Odpri denarnico -- ali pa - +- ali - Create a new wallet - Ustvari novo denarnico + Ustvari novo denarnico + + + Error + Napaka + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Ne morem dekodirati DPBT z odložišča (neveljaven format base64) + + + Load Transaction Data + Naloži podatke transakcije + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Delno podpisana transakcija (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Velikost DPBT ne sme presegati 100 MiB. + + + Unable to decode PSBT + Ne morem dekodirati DPBT WalletModel Send Coins - Pošlji kovance + Pošlji kovance Fee bump error - Napaka pri poviševanju provizije + Napaka pri poviševanju provizije Increasing transaction fee failed - Povečanje provizije transakcije neuspešno + Povečanje provizije transakcije je spodletelo Do you want to increase the fee? - Ali želite povišati provizijo? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Želite shraniti osnutek transakcije s povečano provizijo? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Ali želite povišati provizijo? Current fee: - Trenutna provizija: + Trenutna provizija: Increase: - Povečaj: + Povečanje: New fee: - Nova provizija: + Nova provizija: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Opozorilo: za dodatno provizijo je včasih potrebno odstraniti izhode za vračilo ali dodati vhode. Lahko se tudi doda izhod za vračilo, če ga še ni. Te spremembe lahko okrnijo zasebnost. Confirm fee bump - Confirm fee bump + Potrdi povečanje provizije Can't draft transaction. - Ne morem shraniti osnutka transakcije + Ne morem shraniti osnutka transakcije PSBT copied - DPBT skopirana + DPBT kopirana Can't sign transaction. - Ne morem podpisati transakcije. + Ne morem podpisati transakcije. Could not commit transaction - Transakcije ni mogoče izvesti + Transakcije ni bilo mogoče zaključiti + + + Can't display address + Ne morem prikazati naslova default wallet - privzeta denarnica + privzeta denarnica WalletView &Export - &Izvozi + &Izvozi Export the data in the current tab to a file - Izvozi podatke v trenutnem zavihku v datoteko - - - Error - Napaka - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Ne morem dekodirati DPBT z odložišča (neveljaven format base64) - - - Load Transaction Data - Naloži podatke transakcije - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Delno podpisana transakcija (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Velikost DPBT ne sme presegati 100 MiB. - - - Unable to decode PSBT - Ne morem dekodirati DPBT + Izvozi podatke iz trenutnega zavihka v datoteko Backup Wallet - Izdelava varnostne kopije denarnice + Izdelava varnostne kopije denarnice - Wallet Data (*.dat) - Denarnica (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Podatki o denarnici Backup Failed - Varnostne kopije ni bilo mogoče izdelati. + Varnostno kopiranje je spodeltelo There was an error trying to save the wallet data to %1. - Prišlo je do napake pri shranjevanju podatkov denarnice v datoteko %1. + Prišlo je do napake pri shranjevanju podatkov denarnice v datoteko %1. Backup Successful - Izdelava varnostne kopije uspešna + Varnostno kopiranje je uspelo The wallet data was successfully saved to %1. - Denarnica uspešno shranjena v %1. + Podatki denarnice so bili uspešno shranjeni v %1. Cancel - Prekliči - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuirano v okviru programske licence MIT. Podrobnosti so navedene v priloženi datoteki %s ali %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Obrezovanje konfigurirano pod minimalnimi %d miB. Prosimo, uporabite večjo številko. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Obrezovanje: zadnja sinhronizacija denarnice presega obrezane podatke. Izvesti morate -reindex (v primeru obrezanega načina delovanja bo potrebno znova prenesti celotno verigo blokov). - - - Pruning blockstore... - Obrezujem ... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Zagon HTTP strežnika neuspešen. Poglejte razhroščevalni dnevnik za podrobnosti (debug.log). - - - The %s developers - %s razvijalci - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Ne morem zakleniti podatkovne mape %s. %s je verjetno že zagnan. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Ne morem zagotoviti določenih povezav in hkrati iskati odhodne povezave z adrman. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Napaka pri branju %s! Vsi ključi so bili prebrani pravilno, vendar so lahko vnosi o transakcijah ali vnosi naslovov nepravilni ali manjkajo. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Opozorilo: Preverite, če sta datum in ura na vašem računalniku točna! %s ne bo deloval pravilno, če je nastavljeni čas nepravilen. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Prosimo, prispevajte, če se vam zdi %s uporaben. Za dodatne informacije o programski opremi obiščite %s. - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s - Baza SQLite: priprava stavka za poizvedbo verzije sheme SQLite denarnice je spodletela: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s - Baza SQLite: priprava stavka za poizvedbo identifikatorja aplikacije je spodletela: %s - - - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - Baza SQLite: Neznana verzija sheme SQLite denarnice %d. Podprta je le verzija %d. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Baza podatkov blokov vsebuje blok, za katerega se zdi, da je iz prihodnosti. To je lahko posledica napačnega nastavitve datuma in časa vašega računalnika. Znova zgradite bazo podatkov samo, če ste prepričani, da sta datum in čas računalnika pravilna. - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - To je preizkusna različica še neizdanega programa. Uporabljate jo na lastno odgovornost. Programa ne uporabljajte je za rudarjenje ali trgovske aplikacije. - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - To je transakcijska provizija, ki jo lahko zavržete, če je znesek vračila manjši od prahu na tej ravni - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Ne morem ponovno obdelati blokov. Podatkovno bazo bo potrebno ponovno zgraditi z uporabo ukaza -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Baze podatkov ni mogoče vrniti v stanje pred forkom. Morali boste znova naložiti verigo blokov - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Opozorilo: Trenutno na omrežju ni videti konsenza! Videti je, da imajo nekateri rudarji težave. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Opozorilo: Trenutno se s soležniki ne strinjamo v popolnosti! Mogoče bi morali vi ali drugi udeleženci posodobiti odjemalce. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool mora biti vsaj %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Naslova -%s ni mogoče razrešiti: '%s' - - - Change index out of range - Indeks vračila izven dovoljenega območja - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Konfiguracijske nastavitve za %s se upoštevajo le na omrežju %s v sekciji [%s]. - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Podatkovna baza blokov je okvarjena - - - Could not find asmap file %s - Ne najdem asmap-datoteke %s - - - Could not parse asmap file %s - Razčlenjevanje asmap-datoteke %s je spodletelo - - - Do you want to rebuild the block database now? - Želite zdaj obnoviti podatkovno bazo blokov? - - - Error initializing block database - Napaka pri inicializaciji podatkovne baze blokov - - - Error initializing wallet database environment %s! - Napaka pri inicializaciji okolja podatkovne baze denarnice %s! - - - Error loading %s - Napaka pri nalaganju %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Napaka pri nalaganju %s: Zasebne ključe se lahko onemogoči samo ob ustvaritvi - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Napaka pri nalaganju %s: Denarnica pokvarjena - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Napaka pri nalaganju %s: denarnica zahteva novejšo različico %s - - - Error loading block database - Napaka pri nalaganju podatkovne baze blokov - - - Error opening block database - Napaka pri odpiranju podatkovne baze blokov - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ni mogoče poslušati na nobenih vratih. Če to zares želite, uporabite opcijo -listen=0. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Med inicializacijo denarnice ni bilo mogoče preveriti zgodovine (rescan failed). - - - Failed to verify database - Preverba podatkovne baze je spodletela. - - - Importing... - Uvažam ... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Izvornega bloka ni mogoče najti ali pa je neveljaven. Preverite, če ste izbrali pravo podatkovno mapo za izbrano omrežje. - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Začetni sanity check neuspešen. %s se zapira. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Neveljavna pooblastila P2P: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Neveljavna količina za -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Neveljavna količina za -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Neveljavna količina za -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - Baza SQLite: Izvršitev stavka za preverbo baze je spodletela: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s - Baza SQLite: pridobitev verzije sheme SQLite denarnice je spodletela: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s - Baza SQLite: pridobitev identifikatorja aplikacije je spodletela: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - Baza SQLite: priprava stavka za preverbo baze je spodletela: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - Baza SQLite: branje napake pri preverjanje baze je spodletelo: %s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - Baza SQLite: nepričakovan identifikator aplikacije. Pričakovana vrednost je %u, dobljena vrednost je %u. - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Vnešena podatkovna mapa za bloke "%s" ne obstaja. - - - Unknown address type '%s' - Neznan tip naslova '%s' - - - Unknown change type '%s' - Neznan tip vračila '%s' - - - Upgrading txindex database - Nadgrajujem podatkovno bazo txindex - - - Loading P2P addresses... - Nalagam P2P naslove ... - - - Loading banlist... - Nalaganje liste blokiranih ... - - - Not enough file descriptors available. - Na voljo ni dovolj deskriptorjev datotek. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Negativne vrednosti parametra funkcije obrezovanja niso sprejemljive. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Funkcija obrezovanja ni združljiva z opcijo -txindex. - - - Replaying blocks... - Ponavljam bloke ... - - - Rewinding blocks... - Previjam bloke ... - - - The source code is available from %s. - Izvorna koda je dosegljiva na %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Izračun provizije za transakcijo in vračila ni uspel - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s. %s je verjetno že zagnan. - - - Unable to generate keys - Ne zmorem ustvariti ključev - - - Unsupported logging category %s=%s. - Nepodprta kategorija beleženja %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Nadgrajujem UTXO podatkovno bazo - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Komentar uporabniškega agenta (%s) vsebuje nevarne znake. - - - Verifying blocks... - Preverjam celovitost blokov ... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Denarnica mora biti prepisana: ponovno zaženite %s za dokončanje. - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Napaka: Ni mogoče sprejemati dohodnih povezav (vrnjena napaka: %s) - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s je okvarjena. Lahko jo poskusite popraviti z orodjem bitcoin-wallet ali pa jo obnovite iz varnostne kopije. - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Neveljaven znesek za -maxtxfee=<amount>: '%s' (mora biti najmanj provizija za %s, da se prepreči zataknjene transakcije) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Znesek transakcije je premajhen za pošiljanje po odbitku provizije - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Ta napaka se lahko pojavi, če denarnica ni bila pravilno zaprta in je bila nazadnje naložena s programsko opremo z novejšo verzijo Berkely DB. Če je temu tako, prosimo uporabite programsko opremo, s katero je bila ta denarnica nazadnje naložena. - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. - Transakcija potrebuje naslov za vračilo, ki pa ga ni moč ustvariti. Prosimo, najprej pokličite keypoolrefill. - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Za vrnitev v neobrezan način morate obnoviti bazo z uporabo -reindex. To zahteva ponoven prenos celotne verige blokov. - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Prišlo je do usodne notranje napake. Za podrobnosti glejte datoteko debug.log. - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Nastavitev -peerblockfilters ni veljavna brez nastavitve -blockfilterindex. - - - Disk space is too low! - Prostora na disku je premalo! - - - Error reading from database, shutting down. - Napaka pri branju podarkovne baze, zapiram. - - - Error upgrading chainstate database - Napaka pri posodobitvi baze podatkov stanja verige. - - - Error: Disk space is low for %s - Opozorilo: premalo prostora na disku za %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Napaka: bazen ključev je prazen, najprej pokličite keypoolrefill - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Neveljaven -onion naslov ali ime gostitelja: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Neveljaven -proxy naslov ali ime gostitelja: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Neveljaven znesek za -paytxfee=<amount>: '%s' (mora biti vsaj %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Neveljavna omrežna maska je navedena v -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Pri opciji -whitebind morate navesti vrata: %s - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Posredniški strežnik (proxy) ni nastavljen. Uporabite -proxy=<ip> ali -proxy=<ip:port>. - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Obrezovanje ni kompatibilno z -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Zmanjšujem maksimalno število povezav (-maxconnections) iz %d na %d, zaradi sistemskih omejitev. - - - Section [%s] is not recognized. - Sekcija [%s] niu prepoznana. - - - Signing transaction failed - Transakcije ni bilo mogoče podpisati. - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Določena -walletdir "%s" ne obstaja - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Določena -walletdir "%s" je relativna - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Določena -walletdir "%s" ni podatkovna mapa - - - The specified config file %s does not exist - - Določena konfiguracijska datoteka %s ne obstaja - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Znesek transakcije je prenizek za plačilo provizije - - - This is experimental software. - Program je eksperimentalne narave. - - - Transaction amount too small - Znesek je pramajhen - - - Transaction too large - Transkacija je prevelika - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s (vrnjena napaka: %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Ne morem ustvariti PID datoteke '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Ne zmorem ustvariti začetnih ključev - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Neznana vrednost -blockfilterindex %s. - - - Verifying wallet(s)... - Preverjam denarnice ... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Opozorilo: neznana nova pravila aktivirana (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee je nastavljen zelo visoko! - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - To je transakcijska provizija, ki jo lahko plačate, kadar ocene provizij niso na voljo. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Skupna dolžina niza različice omrežja (%i) presega največjo dolžino (%i). Zmanjšajte število ali velikost ur. - - - %s is set very high! - %s je postavljen zelo visoko! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Napaka pri nalaganju denarnice %s. Ime denarnice (parameter -wallet) je podvojeno. - - - Starting network threads... - Začenjam omrežne niti ... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Denarnica se bo izognila plačilu proviziji, manjši od minimalne relay provizije (relay fee). - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - To je minimalna transakcijska provizija, ki jo plačate za vsako transakcijo. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - To je provizija, ki jo boste plačali, če pošljete transakcijo. - - - Transaction amounts must not be negative - Znesek transkacije mora biti pozitiven - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcija je del predolge verige nepotrjenih transakcij - - - Transaction must have at least one recipient - Transakcija mora imeti vsaj enega prejemnika. - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Neznano omrežje določeno v -onlynet: '%s'. - - - Insufficient funds - Premalo sredstev - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Ocena provizije ni uspela. Fallbackfee je onemogočen. Počakajte nekaj blokov ali omogočite -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Opozorilo: zasebni ključi odkriti v denarnici {%s} z onemogočenimi zasebnimi ključi. - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Nimam dostopa za pisanje v podatkovni mapi '%s'; preveri dovoljenja. - - - Loading block index... - Nalagam kazalo blokov ... - - - Loading wallet... - Nalagam denarnico ... - - - Cannot downgrade wallet - Ne morem - - - Rescanning... - Ponovno pregledujem verigo ... - - - Done loading - Nalaganje končano + Prekliči \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts index fa8b9cee20..ca55e7429f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts @@ -1,333 +1,315 @@ - + AddressBookPage Create a new address - Gadzira Kero Itsva + Gadzira Kero Itsva &New - Itsva + Itsva &Copy - &Kopera + &Kopera C&lose - Vhara + Vhara &Delete - Dzima + Dzima Sending addresses - Makero ekutumira + Makero ekutumira Receiving addresses - Makero ekutambira + Makero ekutambira &Copy Address - Kopera Kero + Kopera Kero &Edit - &Gadzirisa + &Gadzirisa AddressTableModel Label - Zita + Zita Address - Kero + Kero (no label) - (hapana zita) + (hapana zita) - - AskPassphraseDialog - BanTableModel Banned Until - Wakavharirwa Kusvika + Wakavharirwa Kusvika + + QObject + + Amount + Marii + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Nyora kero ye Bitcoin (sekuti %1) + + + None + Hapana + + + N/A + Hapana + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + BitcoinGUI E&xit - Buda + Buda Quit application - Vhara Application + Vhara Application &About %1 - &Kuma %1 + &Kuma %1 Show information about %1 - Taridza ruzivo rwekuma %1 + Taridza ruzivo rwekuma %1 Show information about Qt - Taridza ruzivo rwe Qt - - - Open &URI... - Vhura &URI + Taridza ruzivo rwe Qt &Send - &Tumira + &Tumira &Receive - &Tambira - - - &Show / Hide - &Taridza/Usataridza + &Tambira &File - &Faira + &Faira &Help - &Rubatsiro + &Rubatsiro + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + %1 behind - %1 kumashure + %1 kumashure Warning - Hokoyo + Hokoyo Information - Ruzivo + Ruzivo + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + CoinControlDialog Amount - Marii + Marii Date - Zuva + Zuva (no label) - (hapana zita) + (hapana zita) - - CreateWalletActivity - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - - FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog + + Wallet + Chikwama + Intro - - Bitcoin - Bitcoin + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + - - ModalOverlay - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - - OverviewPage - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - PeerTableModel - - - QObject - Amount - Marii + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Kero - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Nyora kero ye Bitcoin (sekuti %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Hapana - - - N/A - Hapana - - - - QRImageWidget RPCConsole N/A - Hapana + Hapana - - ReceiveCoinsDialog - - - ReceiveRequestDialog - RecentRequestsTableModel Date - Zuva + Zuva Label - Zita + Zita (no label) - (hapana zita) + (hapana zita) SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + (no label) - (hapana zita) + (hapana zita) - - SendCoinsEntry - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget - TransactionDesc Date - Zuva + Zuva + + + matures in %n more block(s) + + + + Amount - Marii + Marii - - TransactionDescDialog - TransactionTableModel Date - Zuva + Zuva Label - Zita + Zita (no label) - (hapana zita) + (hapana zita) TransactionView Date - Zuva + Zuva Label - Zita + Zita Address - Kero + Kero - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - - - WalletModel - - - WalletView - - - bitcoin-core - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts index 4fae82128d..0dd48a1cae 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts @@ -1,813 +1,815 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Kliko me të djathtën për të ndryshuar adresën ose etiketen. + Kliko me të djathtën për të ndryshuar adresën ose etiketen. Create a new address - Krijo një adresë të re + Krijo një adresë të re &New - &E re + &E re Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopjo adresën e zgjedhur në memorjen e sistemit + Kopjo adresën e zgjedhur në memorjen e sistemit &Copy - &Kopjo + &Kopjo + + + C&lose + afer Delete the currently selected address from the list - Fshi adresen e selektuar nga lista + Fshi adresen e selektuar nga lista Enter address or label to search - Vendos adresën ose etiketën për të kërkuar + Vendos adresën ose etiketën për të kërkuar Export the data in the current tab to a file - Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar + Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar &Export - &Eksporto + &Eksporto &Delete - &Fshi + &Fshi Choose the address to send coins to - Zgjidh adresen ku do te dergoni monedhat + Zgjidh adresen ku do te dergoni monedhat Choose the address to receive coins with - Zgjidh adresën ku do të merrni monedhat + Zgjidh adresën ku do të merrni monedhat C&hoose - Zgjidh + Zgjidh Sending addresses - Duke derguar adresen + Duke derguar adresen Receiving addresses - Duke marr adresen + Duke marr adresen These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Këto janë Bitcoin adresat e juaja për të dërguar pagesa. Gjithmon kontrolloni shumën dhe adresën pranuese para se të dërgoni monedha. + Këto janë Bitcoin adresat e juaja për të dërguar pagesa. Gjithmon kontrolloni shumën dhe adresën pranuese para se të dërgoni monedha. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Këto janë adresat tuaja të Bitcoin për të marrë pagesa. Përdorni butonin 'Krijo adresë të re marrëse' në skedën e marrjes për të krijuar adresa të reja. Nënshkrimi është i mundur vetëm me adresa të tipit 'trashëgimi'. &Copy Address - &Kopjo adresen + &Kopjo adresen Copy &Label - Kopjo &Etiketë + Kopjo &Etiketë &Edit - &Ndrysho + &Ndrysho Export Address List - Eksporto listën e adresave - - - Comma separated file (*.csv) - Skedar i ndarë me pikëpresje(*.csv) - - - Exporting Failed - Eksportimi dështoj + Eksporto listën e adresave There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Gabim gjatë ruajtjes së listës së adresave në %1. Ju lutem provoni prapë. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Gabim gjatë ruajtjes së listës së adresave në %1. Ju lutem provoni prapë. + + + Exporting Failed + Eksportimi dështoj AddressTableModel Label - Etiketë + Etiketë Address - Adresë + Adresë (no label) - (pa etiketë) + (pa etiketë) AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Dialog i Fjalëkalimit + Enter passphrase - Futni fjalëkalimin + Futni fjalëkalimin New passphrase - Fjalëkalimi i ri + Fjalëkalimi i ri Repeat new passphrase - Përsërisni fjalëkalimin e ri + Përsërisni fjalëkalimin e ri Show passphrase - Shfaqe fjalëkalimin + Shfaqe fjalëkalimin Encrypt wallet - Kripto portofolin + Kripto portofolin This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ky veprim ka nevojë per fjalëkalimin e portofolit tuaj që të hapë portofolin. + Ky veprim ka nevojë per fjalëkalimin e portofolit tuaj që të hapë portofolin. Unlock wallet - Hap portofolin. - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Ky veprim kërkon frazkalimin e portofolit tuaj që të dekriptoj portofolin. - - - Decrypt wallet - Dekripto portofolin + Hap portofolin. Change passphrase - Ndrysho fjalëkalimin + Ndrysho fjalëkalimin Confirm wallet encryption - Konfirmoni enkriptimin e portofolit + Konfirmoni enkriptimin e portofolit Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Jeni te sigurt te enkriptoni portofolin tuaj? + Jeni te sigurt te enkriptoni portofolin tuaj? Wallet encrypted - Portofoli u enkriptua + Portofoli u enkriptua Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Jepe fjalëkalimin e ri për portofolin. Ju lutemi të përdorni një fjalkalim prej dhjetë ose më shumë shkronjave të rëndomta, ose tetë e më shumë fjalë. + Jepe fjalëkalimin e ri për portofolin. Ju lutemi të përdorni një fjalkalim prej dhjetë ose më shumë shkronjave të rëndomta, ose tetë e më shumë fjalë. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Jepe fjalëkalimin e vjetër dhe fjalkalimin e ri për portofolin. + Jepe fjalëkalimin e vjetër dhe fjalkalimin e ri për portofolin. Wallet to be encrypted - Portofoli që duhet të enkriptohet + Portofoli që duhet të enkriptohet Your wallet is about to be encrypted. - Portofoli juaj do të enkriptohet + Portofoli juaj do të enkriptohet Your wallet is now encrypted. - Portofoli juaj është i enkriptuar. + Portofoli juaj është i enkriptuar. Wallet encryption failed - Enkriptimi i portofolit dështoi + Enkriptimi i portofolit dështoi Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Enkriptimi i portofolit dështoi për shkak të një gabimi të brëndshëm. portofoli juaj nuk u enkriptua. + Enkriptimi i portofolit dështoi për shkak të një gabimi të brëndshëm. portofoli juaj nuk u enkriptua. The supplied passphrases do not match. - Frazkalimet e plotësuara nuk përputhen. + Frazkalimet e plotësuara nuk përputhen. Wallet unlock failed - ç'kyçja e portofolit dështoi + ç'kyçja e portofolit dështoi The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Frazkalimi i futur për dekriptimin e portofolit nuk ishte i saktë. + Frazkalimi i futur për dekriptimin e portofolit nuk ishte i saktë. - - Wallet decryption failed - Dekriptimi i portofolit dështoi - - - - BanTableModel - - - BitcoinGUI - - Synchronizing with network... - Duke u sinkronizuar me rrjetin... - - - &Overview - &Përmbledhje - - - Show general overview of wallet - Trego një përmbledhje te përgjithshme të portofolit - - - &Transactions - &Transaksionet - - - Browse transaction history - Shfleto historinë e transaksioneve - - - Quit application - Mbyllni aplikacionin - - - Show information about Qt - Shfaq informacion rreth Qt - - - &Options... - &Opsione - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Ndrysho frazkalimin e përdorur per enkriptimin e portofolit - - - &Send - &Dergo - - - &Receive - &Merr - - - &Show / Hide - &Shfaq / Fsheh - - - &File - &Skedar - - - &Settings - &Konfigurimet - - - &Help - &Ndihmë - - - Tabs toolbar - Shiriti i mjeteve - - - %1 behind - %1 Pas - - - Error - Problem - - - Information - Informacion - - - Up to date - I azhornuar - - - Catching up... - Duke u azhornuar... - - - Sent transaction - Dërgo transaksionin - - - Incoming transaction - Transaksion në ardhje - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Portofoli po <b> enkriptohet</b> dhe është <b> i ç'kyçur</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Portofoli po <b> enkriptohet</b> dhe është <b> i kyçur</b> - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Zgjedhja e monedhes - - - Amount: - Shuma: - - - Amount - Sasia - - - Date - Data - - - Copy address - Kopjo adresën - - - yes - po - - - no - jo - - - (no label) - (pa etiketë) - - - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Ndrysho Adresën - - - &Label - &Etiketë - - - &Address - &Adresa - - - New sending address - Adresë e re dërgimi - - - Edit receiving address - Ndrysho adresën pritëse - - - Edit sending address - ndrysho adresën dërguese - - - Could not unlock wallet. - Nuk mund të ç'kyçet portofoli. - - - New key generation failed. - Krijimi i çelësit të ri dështoi. - - - - FreespaceChecker - - name - emri - - - - HelpMessageDialog - - version - versioni - - - - Intro - - Welcome - Miresevini - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Error - Problem - - - - ModalOverlay - - Form - Formilarë - - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - Options - Opsionet - - - W&allet - Portofol - - - Error - Problem - - - - OverviewPage - - Form - Formilarë - - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - - - PeerTableModel QObject + + unknown + i/e panjohur + Amount - Sasia + Sasia + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + %1 and %2 - %1 dhe %2 - - - unknown - i/e panjohur - - - - QRImageWidget - - - RPCConsole - - &Information - Informacion - - - &Open - &Hap - - - never - asnjehere - - - Unknown - i/e panjohur - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - Shuma: - - - &Label: - &Etiketë: - - - Clear - Pastro - - - Could not unlock wallet. - Nuk mund të ç'kyçet portofoli. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Shuma: - - - Copy &Address - &Kopjo adresen - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Data - - - Label - Etiketë - - - (no label) - (pa etiketë) - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Dërgo Monedha - - - Insufficient funds! - Fonde te pamjaftueshme - - - Amount: - Shuma: - - - Send to multiple recipients at once - Dërgo marrësve të ndryshëm njëkohësisht - - - Balance: - Balanca: - - - Confirm the send action - Konfirmo veprimin e dërgimit - - - Confirm send coins - konfirmo dërgimin e monedhave - - - The amount to pay must be larger than 0. - Shuma e paguar duhet të jetë më e madhe se 0. - - - (no label) - (pa etiketë) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - Sh&uma: - - - Pay &To: - Paguaj &drejt: - - - &Label: - &Etiketë: - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Ngjit nga memorja e sistemit - - - Alt+P - Alt+P - - - Pay To: - Paguaj drejt: - - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Ngjit nga memorja e sistemit - - - Alt+P - Alt+P - - - - TrafficGraphWidget - - - TransactionDesc - - Open until %1 - Hapur deri më %1 - - - %1/unconfirmed - %1/I pakonfirmuar - - - %1 confirmations - %1 konfirmimet - - - Date - Data - - - unknown - i/e panjohur - - - Transaction - transaksionit - - - Amount - Sasia - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Ky panel tregon një përshkrim të detajuar të transaksionit - - - - TransactionTableModel - - Date - Data - - - Type - Lloji - - - Label - Etiketë - - - Open until %1 - Hapur deri më %1 - - - Confirmed (%1 confirmations) - I/E konfirmuar(%1 konfirmime) - - - Generated but not accepted - I krijuar por i papranuar - - - Received with - Marrë me - - - Sent to - Dërguar drejt - - - Payment to yourself - Pagesë ndaj vetvetes - - - Mined - Minuar - - - (n/a) - (p/a) - - - (no label) - (pa etiketë) - - - - TransactionView - - Received with - Marrë me - - - Sent to - Dërguar drejt - - - Mined - Minuar - - - Copy address - Kopjo adresën - - - Comma separated file (*.csv) - Skedar i ndarë me pikëpresje(*.csv) - - - Date - Data - - - Type - Lloji - - - Label - Etiketë - - - Address - Adresë - - - Exporting Failed - Eksportimi dështoj - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - - - WalletModel - - Send Coins - Dërgo Monedha - - - - WalletView - - &Export - &Eksporto - - - Export the data in the current tab to a file - Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar - - - Error - Problem + %1 dhe %2 + + + %n year(s) + + + + bitcoin-core Insufficient funds - Fonde te pamjaftueshme + Fonde te pamjaftueshme + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &Përmbledhje - Rescanning... - Rikerkim + Show general overview of wallet + Trego një përmbledhje te përgjithshme të portofolit + + + &Transactions + &Transaksionet + + + Browse transaction history + Shfleto historinë e transaksioneve + + + Quit application + Mbyllni aplikacionin + + + Show information about Qt + Shfaq informacion rreth Qt + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Ndrysho frazkalimin e përdorur per enkriptimin e portofolit + + + &Send + &Dergo + + + &Receive + &Merr + + + &File + &Skedar + + + &Settings + &Konfigurimet + + + &Help + &Ndihmë + + + Tabs toolbar + Shiriti i mjeteve + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %1 behind + %1 Pas + + + Error + Problem + + + Information + Informacion + + + Up to date + I azhornuar + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Sent transaction + Dërgo transaksionin + + + Incoming transaction + Transaksion në ardhje + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Portofoli po <b> enkriptohet</b> dhe është <b> i ç'kyçur</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Portofoli po <b> enkriptohet</b> dhe është <b> i kyçur</b> + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Zgjedhja e monedhes + + + Amount: + Shuma: + + + Amount + Sasia + + + Date + Data + + + yes + po + + + no + jo + + + (no label) + (pa etiketë) + + + + CreateWalletDialog + + Wallet + Portofol + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Ndrysho Adresën + + + &Label + &Etiketë + + + &Address + &Adresa + + + New sending address + Adresë e re dërgimi + + + Edit receiving address + Ndrysho adresën pritëse + + + Edit sending address + ndrysho adresën dërguese + + + Could not unlock wallet. + Nuk mund të ç'kyçet portofoli. + + + New key generation failed. + Krijimi i çelësit të ri dështoi. + + + + FreespaceChecker + + name + emri + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + Problem + + + Welcome + Miresevini + + + + HelpMessageDialog + + version + versioni + + + + ModalOverlay + + Form + Formilarë + + + + OpenURIDialog + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Ngjit nga memorja e sistemit + + + + OptionsDialog + + Options + Opsionet + + + W&allet + Portofol + + + Error + Problem + + + + OverviewPage + + Form + Formilarë + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresë + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Lloji + + + + RPCConsole + + &Information + Informacion + + + &Open + &Hap + + + Unknown + i/e panjohur + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + Shuma: + + + &Label: + &Etiketë: + + + Clear + Pastro + + + Could not unlock wallet. + Nuk mund të ç'kyçet portofoli. + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Shuma: + + + Copy &Address + &Kopjo adresen + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Data + + + Label + Etiketë + + + (no label) + (pa etiketë) + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Dërgo Monedha + + + Insufficient funds! + Fonde te pamjaftueshme + + + Amount: + Shuma: + + + Send to multiple recipients at once + Dërgo marrësve të ndryshëm njëkohësisht + + + Balance: + Balanca: + + + Confirm the send action + Konfirmo veprimin e dërgimit + + + Confirm send coins + konfirmo dërgimin e monedhave + + + The amount to pay must be larger than 0. + Shuma e paguar duhet të jetë më e madhe se 0. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + (no label) + (pa etiketë) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + Sh&uma: + + + Pay &To: + Paguaj &drejt: + + + &Label: + &Etiketë: + + + Paste address from clipboard + Ngjit nga memorja e sistemit + + + Pay To: + Paguaj drejt: + + + + SignVerifyMessageDialog + + Paste address from clipboard + Ngjit nga memorja e sistemit + + + + TransactionDesc + + %1/unconfirmed + %1/I pakonfirmuar + + + %1 confirmations + %1 konfirmimet + + + Date + Data + + + unknown + i/e panjohur + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + Transaction + transaksionit + + + Amount + Sasia + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Ky panel tregon një përshkrim të detajuar të transaksionit + + + + TransactionTableModel + + Date + Data + + + Type + Lloji + + + Label + Etiketë + + + Confirmed (%1 confirmations) + I/E konfirmuar(%1 konfirmime) + + + Generated but not accepted + I krijuar por i papranuar + + + Received with + Marrë me + + + Sent to + Dërguar drejt + + + Payment to yourself + Pagesë ndaj vetvetes + + + Mined + Minuar + + + (n/a) + (p/a) + + + (no label) + (pa etiketë) + + + + TransactionView + + Received with + Marrë me + + + Sent to + Dërguar drejt + + + Mined + Minuar + + + Date + Data + + + Type + Lloji + + + Label + Etiketë + + + Address + Adresë + + + Exporting Failed + Eksportimi dështoj + + + + WalletFrame + + Error + Problem + + + + WalletModel + + Send Coins + Dërgo Monedha + + + + WalletView + + &Export + &Eksporto + + + Export the data in the current tab to a file + Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts index 81741a5c60..1b3763d0ae 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts @@ -1,3817 +1,3433 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Десни клик за измену адресе или ознаке + Десни клик за измену адресе или ознаке Create a new address - Направи нову адресу + Направи нову адресу &New - &Ново + &Ново Copy the currently selected address to the system clipboard - Копирај тренутно одабрану адресу + Копирај тренутно одабрану адресу &Copy - &Копирај + &Копирај C&lose - &Затвори + &Затвори Delete the currently selected address from the list - Обриши тренутно одабрану адресу са листе + Обриши тренутно одабрану адресу са листе Enter address or label to search - Унеси адресу или назив ознаке за претрагу + Унеси адресу или назив ознаке за претрагу Export the data in the current tab to a file - Извези податке из одабране картице у датотеку + Извези податке из одабране картице у датотеку &Export - &Извези + &Извези &Delete - &Обриши + &Обриши Choose the address to send coins to - Одабери адресу за слање + Одабери адресу за слање Choose the address to receive coins with - Одабери адресу за примање + Одабери адресу за примање C&hoose - &Одабери + &Одабери Sending addresses - Адресе за слање + Адресе за слање Receiving addresses - Адресе за примање + Адресе за примање These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ово су твоје Биткоин адресе за слање уплата. Увек добро провери износ и адресу на коју шаљеш пре него што пошаљеш уплату. + Ово су твоје Биткоин адресе за слање уплата. Увек добро провери износ и адресу на коју шаљеш пре него што пошаљеш уплату. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Ово су твоје Биткоин адресе за приманје уплата. Користи дугме „Направи нову адресу за примање” у картици за примање за креирање нових адреса. -Потписивање је могуђе само за адресе типа 'legacy'. + Ово су твоје Биткоин адресе за приманје уплата. Користи дугме „Направи нову адресу за примање” у картици за примање за креирање нових адреса. +Потписивање је могуће само за адресе типа 'legacy'. &Copy Address - &Копирај Адресу + &Копирај Адресу Copy &Label - Копирај & Обележи + Копирај & Обележи &Edit - &Измени + &Измени Export Address List - Извези Листу Адреса - - - Comma separated file (*.csv) - Зарезом одвојене вредности (*.csv) - - - Exporting Failed - Извоз Неуспешан + Извези Листу Адреса There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Десила се грешка приликом покушаја да се листа адреса упамти на %1. Молимо покушајте поново. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Десила се грешка приликом покушаја да се листа адреса упамти на %1. Молимо покушајте поново. + + + Exporting Failed + Извоз Неуспешан AddressTableModel Label - Ознака + Ознака Address - Адреса + Адреса (no label) - (без ознаке) + (без ознаке) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Прозор за унос лозинке + Прозор за унос лозинке Enter passphrase - Унеси лозинку + Унеси лозинку New passphrase - Нова лозинка + Нова лозинка Repeat new passphrase - Понови нову лозинку + Понови нову лозинку Show passphrase - Прикажи лозинку + Прикажи лозинку Encrypt wallet - Шифрирај новчаник + Шифрирај новчаник This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ова операција захтева да унесеш лозинку новчаника како би се новчаник откључао. + Ова операција захтева да унесеш лозинку новчаника како би се новчаник откључао. Unlock wallet - Откључај новчаник - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Ова операција захтева да унесеш лозинку новчаника како би новчаник био дешифрован. - - - Decrypt wallet - Дешифруј новчаник + Откључај новчаник Change passphrase - Измени лозинку + Измени лозинку Confirm wallet encryption - Потврди шифрирање новчаника + Потврди шифрирање новчаника Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Упозорење: Уколико шифрираш новчаник и изгубиш своју лозинку, <b>ИЗГУБИЋЕШ СВЕ СВОЈЕ БИТКОИНЕ</b>! + Упозорење: Уколико шифрираш новчаник и изгубиш своју лозинку, <b>ИЗГУБИЋЕШ СВЕ СВОЈЕ БИТКОИНЕ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Да ли сте сигурни да желите да шифрирате свој новчаник? + Да ли сте сигурни да желите да шифрирате свој новчаник? Wallet encrypted - Новчаник шифриран + Новчаник шифриран Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Унеси нову лозинку за новчаник<br/>Молимо користи лозинку од десет или више насумичних карактера<b>,или<b>осам или више речи</b>. + Унеси нову приступну фразу за новчаник<br/>Молимо користи приступну фразу од десет или више насумичних карактера<b>,или<b>осам или више речи</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Унеси стару лозинку и нову лозинку новчаника. + Унеси стару лозинку и нову лозинку новчаника. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Упамти, шифрирање новчаника не може у потуности заштити твоје биткоине од крађе од стране малвера инфицира твој рачунар. + Упамти, шифрирање новчаника не може у потуности заштити твоје биткоине од крађе од стране малвера инфицира твој рачунар. Wallet to be encrypted - Новчаник за шифрирање + Новчаник за шифрирање Your wallet is about to be encrypted. - Твој новчаник биће шифриран. + Твој новчаник биће шифриран. Your wallet is now encrypted. - Твој новчаник сада је шифриран. + Твој новчаник сада је шифриран. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - ВАЖНО: Свакa претходнa резерва новчаника коју сте имали треба да се замени новим, шифрираним фајлом новчаника. Из сигурносних разлога, свака претходна резерва нешифрираног фајла новчаника постаће сувишна, чим почнете да користите нови, шифрирани новчаник. + ВАЖНО: Свакa претходнa резерва новчаника коју сте имали треба да се замени новим, шифрираним фајлом новчаника. Из сигурносних разлога, свака претходна резерва нешифрираног фајла новчаника постаће сувишна, чим почнете да користите нови, шифрирани новчаник. Wallet encryption failed - Шифрирање новчаника неуспешно. + Шифрирање новчаника неуспешно. Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Шифрирање новчаника није успело због интерне грешке. Ваш новчаник није шифриран. + Шифрирање новчаника није успело због интерне грешке. Ваш новчаник није шифриран. The supplied passphrases do not match. - Лозинке које сте унели нису исте. + Лозинке које сте унели нису исте. Wallet unlock failed - Отључавање новчаника није успело. + Отључавање новчаника није успело. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Лозинка коју сте унели за дешифровање новчаника је погрешна. - - - Wallet decryption failed - Дешифровање новчаника неуспешно. + Лозинка коју сте унели за дешифровање новчаника је погрешна. Wallet passphrase was successfully changed. - Лозинка новчаника успешно је промењена. + Лозинка новчаника успешно је промењена. Warning: The Caps Lock key is on! - Упозорање Caps Lock дугме укључено! + Упозорање Caps Lock дугме укључено! BanTableModel IP/Netmask - ИП/Нетмаск + ИП/Нетмаск Banned Until - Забрањен до + Забрањен до + + + + BitcoinApplication + + Internal error + Интерна грешка + + + + QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Грешка: Одабрани директорјиум датотеке "%1" не постоји. + + + Error: %1 + Грешка: %1 + + + unknown + непознато + + + Amount + Износ + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Унеси Биткоин адресу, (нпр %1) + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Долазеће + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Одлазеће + + + None + Nijedan + + + N/A + Није применљиво + + + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + + %1 and %2 + %1 и %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + + bitcoin-core + + The %s developers + %s девелопери + + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee је постављен сувише високо! Овако велике провизије могу бити наплаћене на само једној трансакцији. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Директоријум података се не може закључати %s. %s је вероватно већ покренут. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Грешка у читању %s! Сви кључеви су прочитани коректно, али подаци о трансакцији или уноси у адресар могу недостајати или бити нетачни. + + + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Грешка: Претрага за долазним конекцијама није успела (претрага враћа грешку %s) + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Процена провизије није успела. Промена провизије током трансакције је онемогућена. Сачекајте неколико блокова или омогућите -fallbackfee. + + + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Неважећи износ за -maxtxfee=<amount>: '%s' (мора бити minrelay провизија од %s да би се спречило да се трансакција заглави) + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Скраћивање је конфигурисано испод минимума од %d MiB. Молимо користите већи број. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Скраћивање: последња синхронизација иде преко одрезаних података. Потребно је урадити ре-индексирање (преузети комплетан ланац блокова поново у случају одсеченог чвора) + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + База података о блоковима садржи блок, за који се чини да је из будућности. Ово може бити услед тога што су време и датум на вашем рачунару нису подешени коректно. Покушајте обнову базе података о блоковима, само уколико сте сигурни да су време и датум на вашем рачунару исправни. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Износ трансакције је толико мали за слање након што се одузме провизија + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Ово је тестна верзија пред издавање - користите на ваш ризик - не користити за рударење или трговачку примену + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Ову провизију можете обрисати уколико је кусур мањи од нивоа прашине + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Ово је провизија за трансакцију коју можете платити када процена провизије није доступна. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Укупна дужина мрежне верзије низа (%i) је већа од максималне дужине (%i). Смањити број или величину корисничких коментара. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Блокове није могуће поново репродуковати. Ви ћете морати да обновите базу података користећи -reindex-chainstate. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Упозорење: Приватни кључеви су пронађени у новчанику {%s} са онемогућеним приватним кључевима. + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Упозорење: Изгледа да се ми у потпуности не слажемо са нашим чворовима! Можда постоји потреба да урадите надоградњу, или други чворови морају да ураде надоградњу. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Обновите базу података користећи -reindex да би се вратили у нескраћени мод. Ово ће урадити поновно преузимање комплетног ланца података + + + %s is set very high! + %s је постављен врло високо! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool мора бити минимално %d MB + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Не могу решити -%s адреса: '%s' + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Није могуће извршити упис у директоријум података '%s'; проверите дозволе за упис. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Подешавање конфигурације за %s је само примењено на %s мрежи када је у [%s] секцији. + + + Copyright (C) %i-%i + Ауторско право (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Детектована је оштећена база података блокова + + + Could not find asmap file %s + Не могу пронаћи датотеку asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + Не могу рашчланити датотеку asmap %s + + + Disk space is too low! + Премало простора на диску! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Да ли желите да сада обновите базу података блокова? + + + Done loading + Završeno učitavanje + + + Error initializing block database + Грешка у иницијализацији базе података блокова + + + Error initializing wallet database environment %s! + Грешка код иницијализације окружења базе података новчаника %s! + + + Error loading %s + Грешка током учитавања %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Грешка током учитавања %s: Приватни кључеви могу бити онемогућени само приликом креирања + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Грешка током учитавања %s: Новчаник је оштећен + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Грешка током учитавања %s: Новчаник захтева новију верзију %s + + + Error loading block database + Грешка у учитавању базе података блокова + + + Error opening block database + Грешка приликом отварања базе података блокова + + + Error reading from database, shutting down. + Грешка приликом читања из базе података, искључивање у току. + + + Error upgrading chainstate database + Грешка приликом надоградње базе података стања ланца + + + Error: Disk space is low for %s + Грешка: Простор на диску је мали за %s + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Преслушавање није успело ни на једном порту. Користите -listen=0 уколико желите то. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Није успело поновно скенирање новчаника приликом иницијализације. + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Почетни блок је погрешан или се не може пронаћи. Погрешан datadir за мрежу? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Провера исправности иницијализације није успела. %s се искључује. + + + Insufficient funds + Недовољно средстава + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Неважећа -onion адреса или име хоста: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Неважећа -proxy адреса или име хоста: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Неважећа P2P дозвола: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Неважећи износ за %s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Неважећи износ за -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Неважећи износ за -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Неважећи износ за -paytxfee=<amount>: '%s' (мора бити бар %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Неважећа мрежна маска наведена у -whitelist: '%s' + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Ви морате одредити порт са -whitebind: '%s' + + + Not enough file descriptors available. + Нема довољно доступних дескриптора датотеке. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Скраћење се не може конфигурисати са негативном вредношћу. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Мод скраћивања није компатибилан са -txindex. + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Смањивање -maxconnections са %d на %d, због ограничења система. + + + Section [%s] is not recognized. + Одељак [%s] није препознат. + + + Signing transaction failed + Потписивање трансакције није успело + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Наведени -walletdir "%s" не постоји + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Наведени -walletdir "%s" је релативна путања + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Наведени -walletdir "%s" није директоријум + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Наведени директоријум блокова "%s" не постоји. + + + The source code is available from %s. + Изворни код је доступан из %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Износ трансакције је сувише мали да се плати трансакција + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Новчаник ће избећи плаћање износа мањег него што је минимална повезана провизија. + + + This is experimental software. + Ово је експерименталн софтвер. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ово је минимални износ провизије за трансакцију коју ћете платити на свакој трансакцији. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ово је износ провизије за трансакцију коју ћете платити уколико шаљете трансакцију. + + + Transaction amount too small + Износ трансакције премали. + + + Transaction amounts must not be negative + Износ трансакције не може бити негативан + + + Transaction has too long of a mempool chain + Трансакција има предугачак ланац у удруженој меморији + + + Transaction must have at least one recipient + Трансакција мора имати бар једног примаоца + + + Transaction too large + Трансакција превелика. + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Није могуће повезати %s на овом рачунару (веза враћа грешку %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Није могуће повезивање са %s на овом рачунару. %s је вероватно већ покренут. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Стварање PID документа '%s': %s није могуће + + + Unable to generate initial keys + Генерисање кључева за иницијализацију није могуће + + + Unable to generate keys + Није могуће генерисати кључеве + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Стартовање HTTP сервера није могуће. Погледати дневник исправљених грешака за детаље. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Непозната вредност -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Непознати тип адресе '%s' + + + Unknown change type '%s' + Непознати тип промене '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Непозната мрежа је наведена у -onlynet: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Категорија записа није подржана %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Надоградња UTXO базе података + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Коментар агента корисника (%s) садржи небезбедне знакове. + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Новчаник треба да буде преписан: поновно покрените %s да завршите BitcoinGUI - - Sign &message... - Потпиши &поруку... - - - Synchronizing with network... - Синхронизација са мрежом у току... - &Overview - &Општи преглед + &Општи преглед Show general overview of wallet - Погледајте општи преглед новчаника + Погледајте општи преглед новчаника &Transactions - &Трансакције + &Трансакције Browse transaction history - Претражите историјат трансакција + Претражите историјат трансакција E&xit - И&злаз + И&злаз Quit application - Напустите програм + Напустите програм &About %1 - &О %1 + &О %1 Show information about %1 - Прикажи информације о %1 + Прикажи информације о %1 About &Qt - О &Qt-у + О &Qt-у Show information about Qt - Прегледај информације о Qt-у - - - &Options... - П&оставке... + Прегледај информације о Qt-у Modify configuration options for %1 - Измени конфигурацију поставки за %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Шифровање новчаника... - - - &Backup Wallet... - &Резерна копија новчаника - - - &Change Passphrase... - & Промени лозинку... - - - Open &URI... - Отвори &URI... - - - Create Wallet... - Направи Новчаник... + Измени конфигурацију поставки за %1 Create a new wallet - Направи нови ночаник + Направи нови ночаник Wallet: - Новчаник: - - - Click to disable network activity. - Кликни да искључиш активност на мрежи. + Новчаник: Network activity disabled. - Активност на мрежи искључена. - - - Click to enable network activity again. - Кликни да поново омогућиш активност на мрежи. - - - Syncing Headers (%1%)... - Синхронизовање Заглавља (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Поново идексирање блокова на диску... + A substring of the tooltip. + Активност на мрежи искључена. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Прокси је <b>омогућен</b>: %1 + Прокси је <b>омогућен</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - Пошаљи новац на Биткоин адресу + Пошаљи новац на Биткоин адресу Backup wallet to another location - Направи резервну копију новчаника на другој локацији + Направи резервну копију новчаника на другој локацији Change the passphrase used for wallet encryption - Мењање лозинке којом се шифрује новчаник - - - &Verify message... - &Верификовање поруке... + Мењање лозинке којом се шифрује новчаник &Send - &Пошаљи + &Пошаљи &Receive - &Прими + &Прими - &Show / Hide - &Прикажи / Сакриј + &Options… + &Опције... - Show or hide the main Window - Прикажи или сакрији главни прозор + &Encrypt Wallet… + &Енкриптуј новчаник Encrypt the private keys that belong to your wallet - Шифрирај приватни клуљ који припада новчанику. + Шифрирај приватни клуљ који припада новчанику. + + + &Backup Wallet… + &Резервна копија новчаника + + + &Change Passphrase… + &Измени приступну фразу + + + Sign &message… + Потпиши &поруку Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Потписуј поруку са своје Биткоин адресе као доказ да си њихов власник + Потписуј поруку са своје Биткоин адресе као доказ да си њихов власник + + + &Verify message… + &Верификуј поруку Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Верификуј поруке и утврди да ли су потписане од стране спецификованих Биткоин адреса + Верификуј поруке и утврди да ли су потписане од стране спецификованих Биткоин адреса + + + Close Wallet… + Затвори новчаник... + + + Create Wallet… + Направи новчаник... + + + Close All Wallets… + Затвори све новчанике... &File - &Фајл + &Фајл &Settings - &Подешавања + &Подешавања &Help - &Помоћ + &Помоћ Tabs toolbar - Трака са картицама + Трака са картицама + + + Synchronizing with network… + Синхронизација са мрежом... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Затражи плаћање (генерише QR кодове и биткоин: URI-е) + Затражи плаћање (генерише QR кодове и биткоин: URI-е) Show the list of used sending addresses and labels - Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за слање уплата + Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за слање уплата Show the list of used receiving addresses and labels - Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за пријем уплата + Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за пријем уплата &Command-line options - &Опције командне линије - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aктивна веза са Биткоин мрежом%n aктивних веза са Биткоин мрежом%n aктивних веза са Биткоин мрежом - - - Indexing blocks on disk... - Идексирање блокова на диску... - - - Processing blocks on disk... - Обрада блокова на диску... + &Опције командне линије Processed %n block(s) of transaction history. - Обрађенo %n блокова историјата трансакција.Обрађенo %n блокова историјата трансакција.Обрађенo је %n блокова историјата трансакција. + + + + + %1 behind - %1 уназад + %1 уназад Last received block was generated %1 ago. - Последњи примљени блок је направљен пре %1. + Последњи примљени блок је направљен пре %1. Transactions after this will not yet be visible. - Трансакције након овога још неће бити видљиве. + Трансакције након овога још неће бити видљиве. Error - Грешка + Грешка Warning - Упозорење + Упозорење Information - Информације + Информације Up to date - Ажурирано + Ажурирано Node window - Ноде прозор + Ноде прозор Open node debugging and diagnostic console - Отвори конзолу за ноде дебуг и дијагностику + Отвори конзолу за ноде дебуг и дијагностику &Sending addresses - &Адресе за слање + &Адресе за слање &Receiving addresses - &Адресе за примање + &Адресе за примање Open a bitcoin: URI - Отвори биткоин: URI + Отвори биткоин: URI Open Wallet - Отвори новчаник + Отвори новчаник Open a wallet - Отвори новчаник - - - Close Wallet... - Затвори новчаник... + Отвори новчаник Close wallet - Затвори новчаник + Затвори новчаник Close all wallets - Затвори све новчанике + Затвори све новчанике Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије + Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије default wallet - подразумевани новчаник + подразумевани новчаник No wallets available - Нема доступних новчаника - - - Minimize - Умањи + Нема доступних новчаника Zoom - Увећај + Увећај Main Window - Главни прозор + Главни прозор %1 client - %1 клијент + %1 клијент - - Connecting to peers... - Повезивање са клијентима... - - - Catching up... - Ажурирање у току... + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + Error: %1 - Грешка: %1 + Грешка: %1 Warning: %1 - Упозорење: %1 + Упозорење: %1 Date: %1 - Датум: %1 + Датум: %1 Amount: %1 - Износ: %1 + Износ: %1 Wallet: %1 - Новчаник: %1 + Новчаник: %1 Type: %1 - Тип: %1 + Тип: %1 Label: %1 - Ознака: %1 + Ознака: %1 Address: %1 - Адреса: %1 + Адреса: %1 Sent transaction - Послата трансакција + Послата трансакција Incoming transaction - Долазна трансакција + Долазна трансакција HD key generation is <b>enabled</b> - Генерисање ХД кључа је <b>омогућено</b> + Генерисање ХД кључа је <b>омогућено</b> HD key generation is <b>disabled</b> - Генерисање ХД кључа је <b>онеомогућено</b> + Генерисање ХД кључа је <b>онеомогућено</b> Private key <b>disabled</b> - Приватни кључ <b>онемогућен</b> + Приватни кључ <b>онемогућен</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Новчаник јс <b>шифриран</b> и тренутно <b>откључан</b> + Новчаник јс <b>шифриран</b> и тренутно <b>откључан</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Новчаник јс <b>шифрован</b> и тренутно <b>закључан</b> + Новчаник јс <b>шифрован</b> и тренутно <b>закључан</b> - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Избор новчића - - - Quantity: - Количина: - - - Bytes: - Бајта: - - - Amount: - Износ: - - - Fee: - Накнада: - - - Dust: - Прашина: - - - After Fee: - Након накнаде: - - - Change: - Промени: - - - (un)select all - (Де)Селектуј све - - - Tree mode - Прикажи као стабло - - - List mode - Прикажи као листу - - - Amount - Износ - - - Received with label - Примљено са ознаком - - - Received with address - Примљено са адресом - - - Date - Датум - - - Confirmations - Потврде - - - Confirmed - Потврђено - - - Copy address - Копирај адресу - - - Copy label - Копирај ознаку - - - Copy amount - Копирај износ - - - Copy transaction ID - Копирај идентификациони број трансакције - - - Lock unspent - Закључај непотрошено - - - Unlock unspent - Откључај непотрошено - - - Copy quantity - Копирај количину - - - Copy fee - Копирај провизију - - - Copy after fee - Копирај након провизије - - - Copy bytes - Копирај бајтове - - - Copy dust - Копирај прашину - - - Copy change - Копирај кусур - - - (%1 locked) - (%1 закључан) - - - yes - да - - - no - не - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ознака постаје црвена уколико прималац прими износ мањи од износа прашине - сићушног износа. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Може варирати +/- %1 сатоши(ја) по инпуту. - - - (no label) - (без ознаке) - - - change from %1 (%2) - Измени од %1 (%2) - - - (change) - (промени) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Креирање новчаника<b>%1... </b>... - - - Create wallet failed - Креирање новчаника неуспешно - - - Create wallet warning - Направи упозорење за новчаник - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Направи новчаник - - - Wallet Name - Име Новчаника - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Шифрирај новчаник. Новчаник ће бити шифриран лозинком коју одаберете. - - - Encrypt Wallet - Шифрирај новчаник - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Онемогући приватни кључ за овај новчаник. Новчаници са онемогућеним приватним кључем неће имати приватни кључ и не могу имати HD семе или увезени приватни кључ. Ова опција идеална је за новчанике који су искључиво за посматрање. - - - Disable Private Keys - Онемогући Приватне Кључеве - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Направи празан новчаник. Празни новчанци немају приватане кључеве или скрипте. Приватни кључеви могу се увести, или HD семе може бити постављено касније. - - - Make Blank Wallet - Направи Празан Новчаник - - - Create - Направи - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Измени адресу - - - &Label - &Ознака - - - The label associated with this address list entry - Ознака повезана са овом ставком из листе адреса - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Адреса повезана са овом ставком из листе адреса. Ово можете променити једини у случају адреса за плаћање. - - - &Address - &Адреса - - - New sending address - Нова адреса за слање - - - Edit receiving address - Измени адресу за примање - - - Edit sending address - Измени адресу за слање - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Унета адреса "%1" није важећа Биткоин адреса. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Адреса "%1" већ постоји као примајућа адреса са ознаком "%2" и не може бити додата као адреса за слање. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Унета адреса "%1" већ постоји у адресару са ознаком "%2". - - - Could not unlock wallet. - Новчаник није могуће откључати. - - - New key generation failed. - Генерисање новог кључа није успело. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Нови директоријум података биће креиран. - - - name - име - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Директоријум већ постоји. Додајте %1 ако намеравате да креирате нови директоријум овде. - - - Path already exists, and is not a directory. - Путања већ постоји и није директоријум. - - - Cannot create data directory here. - Не можете креирати директоријум података овде. - - - - HelpMessageDialog - - version - верзија - - - About %1 - Приближно %1 - - - Command-line options - Опције командне линије - - - - Intro - - Welcome - Добродошли - - - Welcome to %1. - Добродошли на %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Пошто је ово први пут да је програм покренут, можете изабрати где ће %1 чувати своје податке. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Када кликнете на ОК, %1 ће почети с преузимањем и процесуирањем целокупног ланца блокова %4 (%2GB), почевши од најранијих трансакција у %3 када је %4 покренут. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Враћање ове опције захтева поновно преузимање целокупног блокчејна - ланца блокова. Брже је преузети цели ланац и касније га скратити. Онемогућава неке напредне опције. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Првобитна синхронизација веома је захтевна и може изложити ваш рачунар хардверским проблемима који раније нису били примећени. Сваки пут када покренете %1, преузимање ће се наставити тамо где је било прекинуто. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Ако сте одлучили да ограничите складиштење ланаца блокова (тримовање), историјски подаци се ипак морају преузети и обрадити, али ће након тога бити избрисани како би се ограничила употреба диска. - - - Use the default data directory - Користите подразумевани директоријум података - - - Use a custom data directory: - Користите прилагођени директоријум података: - - - Bitcoin - Биткоин - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Обриши блокове након верификације, осим најновије %1 GB (скраћено) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум који ће временом порасти. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 биће преузеће и складиштити копију Биткоин ланца блокова. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Новчаник ће бити складиштен у овом директоријуму. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Грешка: Одабрана датотека "%1" не може бити креирана. - - - Error - Грешка - - - %n GB of free space available - Доступно %n GB слободног простораДоступно %n GB слободног простораДоступно %n GB слободног простора - - - (of %n GB needed) - (од потребних %n GB)(од потребних %n GB)(од потребних %n GB) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB потребно за цео ланац)(%n GB потребно за цео ланац)(%n GB потребно за цео ланац) - - - - ModalOverlay - - Form - Форма - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Недавне трансакције можда не буду видљиве, зато салдо твог новчаника можда буде нетачан. Ова информација биђе тачна када новчаник заврши са синхронизацијом биткоин мреже, приказаној испод. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Покушај слања биткоина који су под утицајем још не приказаних трансакција неће бити прихваћен од стране мреже. - - - Number of blocks left - Преостала количина блокова - - - Unknown... - Непознато... - - - Last block time - Време последњег блока - - - Progress - Напредак - - - Progress increase per hour - Пораст напретка по часу - - - calculating... - рачунање... - - - Estimated time left until synced - Оквирно време до краја синхронизације - - - Hide - Сакриј - - - Esc - Есц - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 се синхронузује. Преузеће заглавља и блокове од клијената и потврдити их док не стигне на крај ланца блокова. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Непознато. Синхронизација заглавља (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Отвори биткоин URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Отварање новчаника неуспешно - - - Open wallet warning - Упозорење приликом отварања новчаника - - - default wallet - подразумевани новчаник - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Отварање новчаника<b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Поставке - - - &Main - &Главни - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Аутоматски почети %1 након пријање на систем. - - - &Start %1 on system login - &Покрени %1 приликом пријаве на систем - - - Size of &database cache - Величина кеша базе података - - - Number of script &verification threads - Број скрипти и CPU за верификацију - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - ИП адреса проксија (нпр. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Приказује се ако је испоручени уобичајени SOCKS5 проxy коришћен ради проналажења клијената преко овог типа мреже. - - - Hide the icon from the system tray. - Сакриј икону са системске траке. - - - &Hide tray icon - &Сакриј икону - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Минимизирање уместо искључивања апликације када се прозор затвори. Када је ова опција омогућена, апликација ће бити затворена тек након одабира Излаз у менију. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL треће стране (нпр блок претраживач) који се појављује у менију трансакције. %s у URL  замењен је хашом трансакције. Више URL-ова поделено је вертикалом |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Отвори %1 конфигурациони фајл из директоријума у употреби. - - - Open Configuration File - Отвори Конфигурациону Датотеку - - - Reset all client options to default. - Ресетуј све опције клијента на почетна подешавања. - - - &Reset Options - &Ресет Опције - - - &Network - &Мрежа - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Онемогућава поједина напредна својства, али ће сви блокови у потпуности бити валидирани. Враћање ове опције захтева да поновно преузимање целокупонг блокчејна. - - - Prune &block storage to - Сакрати &block складиштење на - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Враћање ове опције захтева да поновно преузимање целокупонг блокчејна. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = аутоматски одреди, <0 = остави слободно толико језгара) - - - W&allet - Н&овчаник - - - Expert - Експерт - - - Enable coin &control features - Омогући опцију контроле новчића - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Уколико онемогућиш трошење непотврђеног кусура, кусур трансакције неће моћи да се користи док транскација нема макар једну потврду. Ово такође утиче како ће се салдо рачунати. - - - &Spend unconfirmed change - &Троши непотврђени кусур - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Аутоматски отвори Биткоин клијент порт на рутеру. Ова опција ради само уколико твој рутер подржава и има омогућен UPnP. - - - Map port using &UPnP - Мапирај порт користећи &UPnP - - - Accept connections from outside. - Прихвати спољашње концекције. - - - Allow incomin&g connections - Дозволи долазеће конекције. - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Конектуј се на Биткоин мрежу кроз SOCKS5 проксијем. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Конектуј се кроз SOCKS5 прокси (уобичајени прокси): - - - Proxy &IP: - Прокси &IP: - - - &Port: - &Порт: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Прокси порт (нпр. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Коришћен за приступ другим чворовима преко: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Тор - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Покажи само иконицу у панелу након минимизирања прозора - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &минимизирај у доњу линију, уместо у програмску траку - - - M&inimize on close - Минимизирај при затварању - - - &Display - &Прикажи - - - User Interface &language: - &Језик корисничког интерфејса: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Језик корисничког интерфејса може се овде поставити. Ово својство биће на снази након поновног покреања %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Јединица за приказивање износа: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Одабери уобичајену подјединицу која се приказује у интерфејсу и када се шаљу новчићи. - - - Whether to show coin control features or not. - Да ли да се прикажу опције контроле новчића или не. - - - &Third party transaction URLs - &URL-ови трансакција трећих страна - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Опције постављене у овом диалогу су поништене командном линијом или у конфигурационој датотеци: - - - &OK - &Уреду - - - &Cancel - &Откажи - - - default - подразумевано - - - none - ниједно - - - Confirm options reset - Потврди ресет опција - - - Client restart required to activate changes. - Рестарт клијента захтеван како би се промене активирале. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Клијент ће се искључити. Да ли желите да наставите? - - - Configuration options - Конфигурација својстава - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Конфигурациона датотека се користи да одреди напредне корисничке опције које поништају подешавања у графичком корисничком интерфејсу. - - - Error - Грешка - - - The configuration file could not be opened. - Ова конфигурациона датотека не може бити отворена. - - - This change would require a client restart. - Ова промена захтева да се рачунар поново покрене. - - - The supplied proxy address is invalid. - Достављена прокси адреса није валидна. - - - - OverviewPage - - Form - Форма - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Приказана информација може бити застарела. Ваш новчаник се аутоматски синхронизује са Биткоин мрежом након успостављања конекције, али овај процес је још увек у току. - - - Watch-only: - Само гледање: - - - Available: - Доступно: - - - Your current spendable balance - Салдо који можете потрошити - - - Pending: - На чекању: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Укупан број трансакција које још увек нису потврђене, и не рачунају се у салдо рачуна који је могуће потрошити - - - Immature: - Недоспело: - - - Mined balance that has not yet matured - Салдо рударења који још увек није доспео - - - Balances - Салдо - - - Total: - Укупно: - - - Your current total balance - Твој тренутни салдо - - - Your current balance in watch-only addresses - Твој тренутни салдо са гледај-само адресама - - - Spendable: - Могуће потрошити: - - - Recent transactions - Недавне трансакције - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Трансакције за гледај-само адресе које нису потврђене - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Салдорударења у адресама које су у моду само гледање, који још увек није доспео - - - Current total balance in watch-only addresses - Тренутни укупни салдо у адресама у опцији само-гледај - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Дијалог - - - Sign Tx - Потпиши Трансакцију - - - Broadcast Tx - Емитуј Трансакцију - - - Copy to Clipboard - Копирајте у клипборд. - - - Save... - Сачувај... - - - Close - Затвори - - - Save Transaction Data - Сачувај Податке Трансакције - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Парцијално Потписана Трансакција (Binary) (*.psbt) - - - Total Amount - Укупан износ - - - or - или - - - - PaymentServer - - Payment request error - Грешка у захтеву за плаћање - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Не могу покренути биткоин: "кликни-да-платиш" механизам - - - URI handling - URI руковање - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' није важећи URI. Уместо тога користити 'bitcoin:'. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Захтев за плаћање не може се обрадити, јер BIP70 није подржан. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Због великог броја безбедносних пропуста у BIP70, препоручено је да се све инструкције трговаца за промену новчаника игноришу. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Уколико добијате грешку овог типа, потребно је да захтевате од трговца BIP21 компатибилан URI. - - - Invalid payment address %1 - Неважећа адреса за плаћање %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI се не може рашчланити! Ово може бити проузроковано неважећом Биткоин адресом или погрешно форматираним URI параметрима. - - - Payment request file handling - Руковање датотеком захтева за плаћање - - - - PeerTableModel - - User Agent - Кориснички агент - - - Node/Service - Ноде/Сервис - - - NodeId - НодеИД - - - Ping - Пинг - - - Sent - Послато - - - Received - Примљено - - - - QObject - - Amount - Износ - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Унеси Биткоин адресу, (нпр %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Nijedan - - - N/A - Није применљиво - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n секунда%n секунди%n секунди - - - %n minute(s) - %n минут%n минута%n минута - - - %n hour(s) - %n час%n часа%n часова - - - %n day(s) - %n минут%n минута%n минута - - - %n week(s) - %n недеља%n недеље%n недеља - - - %1 and %2 - %1 и %2 - - - %n year(s) - %n година%n године%n година - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Грешка: Одабрани директорјиум датотеке "%1" не постоји. - - - Error: %1 - Грешка: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 није изашао безбедно... - - - unknown - непознато - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Сачувај Слику... - - - &Copy Image - &Копирај Слику - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Дати резултат URI  предуг, покушај да сманиш текст за ознаку / поруку. - - - Error encoding URI into QR Code. - Грешка током енкодирања URI у QR Код. - - - QR code support not available. - QR код подршка није доступна. - - - Save QR Code - Упамти QR Код - - - PNG Image (*.png) - PNG Слка (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - Није применљиво - - - Client version - Верзија клијента - - - &Information - &Информације - - - General - Опште - - - Using BerkeleyDB version - Коришћење BerkeleyDB верзије. - - - Datadir - Datadir - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум података користите '%1' опцију. - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум блокова користите '%1' опцију. - - - Startup time - Време подизања система - - - Network - Мрежа - - - Name - Име - - - Number of connections - Број конекција - - - Block chain - Блокчејн - - - Memory Pool - Удружена меморија - - - Current number of transactions - Тренутни број трансакција - - - Memory usage - Употреба меморије - - - Wallet: - Новчаник - - - (none) - (ниједан) - - - &Reset - &Ресетуј - - - Received - Примљено - - - Sent - Послато - - - &Peers - &Колеге - - - Banned peers - Забрањене колеге на мрежи - - - Select a peer to view detailed information. - Одабери колегу да би видели детаљне информације - - - Direction - Правац - - - Version - Верзија - - - Starting Block - Почетни блок - - - Synced Headers - Синхронизована заглавља - - - Synced Blocks - Синхронизовани блокови - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Мапирани аутономни систем који се користи за диверсификацију селекције колега чворова. - - - Mapped AS - Мапирани АС - - - User Agent - Кориснички агент - - - Node window - Ноде прозор - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Отворите %1 датотеку са записима о отклоњеним грешкама из тренутног директоријума датотека. Ово може потрајати неколико секунди за велике датотеке записа. - - - Decrease font size - Смањи величину фонта - - - Increase font size - Увећај величину фонта - - - Services - Услуге - - - Connection Time - Време конекције - - - Last Send - Последње послато - - - Last Receive - Последње примљено - - - Ping Time - Пинг време - - - The duration of a currently outstanding ping. - Трајање тренутно неразрешеног пинга. - - - Ping Wait - Чекање на пинг - - - Min Ping - Мин Пинг - - - Time Offset - Помак времена - - - Last block time - Време последњег блока - - - &Open - &Отвори - - - &Console - &Конзола - - - &Network Traffic - & Саобраћај Мреже - - - Totals - Укупно - - - In: - Долазно: - - - Out: - Одлазно: - - - Debug log file - Дебугуј лог фајл - - - Clear console - Очисти конзолу - - - 1 &hour - 1 &Сат - - - 1 &day - 1 &дан - - - 1 &week - 1 &недеља - - - 1 &year - 1 &година - - - &Disconnect - &Прекини везу - - - Ban for - Забрани за - - - &Unban - &Уклони забрану - - - Welcome to the %1 RPC console. - Добродошли на %1 RPC конзоле. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Користи стрелице горе и доле за навигацију историје, и %1 зa чишћење екрана. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Укуцај %1 за преглед доступних команди. - - - For more information on using this console type %1. - За више информација о коришћењу конзиле укуцај %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - УПОЗОРЕЊЕ: Преваранти активно говоре корисницима да овде укуцају команде, том приликом краду садржај новчаника. Немојте користити конзолу без претходног разумевања последица коришћења команди. - - - Network activity disabled - Активност мреже онемогућена - - - Executing command without any wallet - Извршење команде без новчаника - - - Executing command using "%1" wallet - Извршење команде коришћењем "%1" новчаника - - - (node id: %1) - (node id: %1) - - - via %1 - преко %1 - - - never - никад - - - Inbound - Долазеће - - - Outbound - Одлазеће - - - Unknown - Непознато - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Износ: - - - &Label: - &Ознака - - - &Message: - Poruka: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Опциона порука коју можеш прикачити уз захтев за плаћање, која ће бити приказана када захтев буде отворен. Напомена: Порука неће бити послата са уплатом на Биткоин мрежи. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Опционална ознака за поистовећивање са новом примајућом адресом. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Користи ову форму како би захтевао уплату. Сва поља су <b>опционална</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Опциони износ за захтев. Остави празно или нула уколико не желиш прецизирати износ. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Опционална ознака за поистовећивање са новом адресом примаоца (користите је за идентификацију рачуна). Она је такође придодата захтеву за плаћање. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Опциона порука која је придодата захтеву за плаћање и може бити приказана пошиљаоцу. - - - &Create new receiving address - &Направи нову адресу за примање - - - Clear all fields of the form. - Очисти сва пола форме. - - - Clear - Очисти - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Природне segwit адресе (нпр Bech32 или BIP-173) касније смањују трошкове трансакција и нуде бољу заштиту од грешака у куцању, али их стари новчаници не подржавају. Када није одабрано, биће креирана адреса компатибилна са старијим новчаницима. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Направи segwit (Bech32) адресу - - - Requested payments history - Историја захтева за плаћање - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Прикажи селектовани захтев (има исту сврху као и дупли клик на одговарајући унос) - - - Show - Прикажи - - - Remove the selected entries from the list - Уклони одабрани унос из листе - - - Remove - Уклони - - - Copy URI - Копирај URI - - - Copy label - Копирај ознаку - - - Copy message - Копирај поруку - - - Copy amount - Копирај износ - - - Could not unlock wallet. - Новчаник није могуће откључати. - - - - ReceiveRequestDialog - - Address: - Адреса: - - - Amount: - Износ: - - - Label: - Етикета - - - Message: - Порука: - - - Wallet: - Новчаник: - - - Copy &URI - Копирај &URI - - - Copy &Address - Копирај &Адресу - - - &Save Image... - &Сачувај Слику... - - - Request payment to %1 - Захтевај уплату ка %1 - - - Payment information - Информације о плаћању - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Датум - - - Label - Ознака - - - Message - Poruka - - - (no label) - (без ознаке) - - - (no message) - (нема поруке) - - - (no amount requested) - (нема захтеваног износа) - - - Requested - Захтевано - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Пошаљи новчиће - - - Coin Control Features - Опција контроле новчића - - - Inputs... - Инпути... - - - automatically selected - аутоматски одабрано - - - Insufficient funds! - Недовољно средстава! - - - Quantity: - Количина: - - - Bytes: - Бајта: - - - Amount: - Износ: - - - Fee: - Накнада: - - - After Fee: - Након накнаде: - - - Change: - Кусур: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Уколико је ово активирано, али је промењена адреса празна или неважећа, промена ће бити послата на ново-генерисану адресу. - - - Custom change address - Прилагођена промењена адреса - - - Transaction Fee: - Провизија за трансакцију: - - - Choose... - Одабери... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Коришћење безбедносне накнаде може резултовати у времену потребно за потврду трансакције од неколико сати или дана (или никад). Размислите о ручном одабиру провизије или сачекајте док нисте потврдили комплетан ланац. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Упозорење: Процена провизије тренутно није могућа. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Одредити прилагођену провизију по kB (1,000 битова) виртуелне величине трансакције. - -Напомена: С обзиром да се провизија рачуна на основу броја бајтова, провизија за "100 сатошија по kB" за величину трансакције од 500 бајтова (пола од 1 kB) ће аутоматски износити само 50 сатошија. - - - per kilobyte - по килобајту - - - Hide - Сакриј - - - Recommended: - Препоручено: - - - Custom: - Прилагођено: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Паметна накнада још није покренута. Ово уобичајено траје неколико блокова...) - - - Send to multiple recipients at once - Пошаљи већем броју примаоца одједанпут - - - Add &Recipient - Додај &Примаоца - - - Clear all fields of the form. - Очисти сва поља форме. - - - Dust: - Прашина: - - - Hide transaction fee settings - Сакријте износ накнаде за трансакцију - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Када је мањи обим трансакција од простора у блоку, рудари, као и повезани нодови могу применити минималну провизију. Плаћање само минималне накнаде - провизије је добро, али треба бити свестан да ово може резултовати трансакцијом која неће никада бити потврђена, у случају када је број захтева за биткоин трансакцијама већи од могућности мреже да обради. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Сувише ниска накнада може резултовати у трансакцији која никад неће бити потврђена (прочитајте опис) - - - Confirmation time target: - Циљно време потврде: - - - Enable Replace-By-Fee - Омогући Замени-за-Провизију - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Са Замени-за-Провизију (BIP-125) се може повећати висина провизије за трансакцију након што је послата. Без овога, виша провизија може бити препоручена да се смањи ризик од кашњења трансакције. - - - Clear &All - Очисти &Све - - - Balance: - Салдо: - - - Confirm the send action - Потврди акцију слања - - - S&end - &Пошаљи - - - Copy quantity - Копирај количину - - - Copy amount - Копирај износ - - - Copy fee - Копирај провизију - - - Copy after fee - Копирај након провизије - - - Copy bytes - Копирај бајтове - - - Copy dust - Копирај прашину - - - Copy change - Копирај промену - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 блокови) - - - Cr&eate Unsigned - Креирај непотписано - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Креира делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) за коришћење са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. - - - from wallet '%1' - из новчаника '%1' - - - %1 to '%2' - %1 до '%2' - - - %1 to %2 - %1 до %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Да ли желите да саставите ову трансакцију? - - - Are you sure you want to send? - Да ли сте сигурни да желите да пошаљете? - - - Save Transaction Data - Сачувај Податке Трансакције - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Делимично Потписана Трансакција (Binary) (*.psbt) - - - PSBT saved - PSBT сачуван - - - or - или - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Можете повећати провизију касније (сигнали Замени-са-Провизијом, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Молим, размотрите вашу трансакцију. - - - Transaction fee - Провизија за трансакцију - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Не сигнализира Замени-са-Провизијом, BIP-125. - - - Total Amount - Укупан износ - - - To review recipient list click "Show Details..." - Да би сте размотрили листу примаоца кликните на "Прикажи детаље..." - - - Confirm send coins - Потврдите слање новчића - - - Confirm transaction proposal - Потврдите предлог трансакције - - - Send - Пошаљи - - - Watch-only balance: - Само-гледање Стање: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Адреса примаоца није валидна. Молим проверите поново. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Овај износ за плаћање мора бити већи од 0. - - - The amount exceeds your balance. - Овај износ је већи од вашег салда. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Укупни износ премашује ваш салдо, када се %1 провизија за трансакцију укључи у износ. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Пронађена је дуплирана адреса: адресе се требају користити само једном. - - - Transaction creation failed! - Израда трансакције није успела! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Провизија већа од %1 се сматра апсурдно високом провизијом. - - - Payment request expired. - Захтев за плаћање је истекао. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Процењује се да ће започети потврду унутар %n блока.Процењује се да ће започети потврду унутар %n блока.Процењује се да ће започети потврду унутар %n блокова. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Упозорење: Неважећа Биткоин адреса - - - Warning: Unknown change address - Упозорење: Непозната адреса за промену - - - Confirm custom change address - Потврдите прилагођену адресу за промену - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Адреса коју сте одабрали за промену није део овог новчаника. Део или цео износ вашег новчаника може бити послат на ову адресу. Да ли сте сигурни? - - - (no label) - (без ознаке) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &Износ: - - - Pay &To: - Плати &За: - - - &Label: - &Ознака - - - Choose previously used address - Одабери претходно коришћену адресу - - - The Bitcoin address to send the payment to - Биткоин адреса на коју се шаље уплата - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Налепите адресу из базе за копирање - - - Alt+P - Alt+П - - - Remove this entry - Уклоните овај унос - - - The amount to send in the selected unit - Износ који ће бити послат у одабрану јединицу - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Провизија ће бити одузета од износа који је послат. Примаоц ће добити мање биткоина него што је унесено у поље за износ. Уколико је одабрано више примаоца, провизија се дели равномерно. - - - S&ubtract fee from amount - &Одузми провизију од износа - - - Use available balance - Користи расположиви салдо - - - Message: - Порука: - - - This is an unauthenticated payment request. - Ово је неовлашћени захтев за плаћање. - - - This is an authenticated payment request. - Ово је овлашћени захтев за плаћање. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Унесите ознаку за ову адресу да бисте је додали на листу коришћених адреса - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Порука која је приложена биткоину: URI која ће бити сачувана уз трансакцију ради референце. Напомена: Ова порука се шаље преко Биткоин мреже. - - - Pay To: - Плати ка: - - - Memo: - Мемо: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 се искључује - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Немојте искључити рачунар док овај прозор не нестане. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Потписи - Потпиши / Потврди поруку - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Биткоин адреса са којом ћете потписати поруку - - - Choose previously used address - Промени претходно коришћену адресу - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Налепите адресу из базе за копирање - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Унесите поруку коју желите да потпишете овде - - - Signature - Потпис - - - Copy the current signature to the system clipboard - Копирајте тренутни потпис у системску базу за копирање - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Потпишите поруку да докажете да сте власник ове Биткоин адресе - - - Sign &Message - Потпис &Порука - - - Reset all sign message fields - Поништите сва поља за потписивање поруке - - - Clear &All - Очисти &Све - - - &Verify Message - &Потврди поруку - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Унесите адресу примаоца, поруку (осигурајте да тачно копирате прекиде линија, размаке, картице итд) и потпишите испод да потврдите поруку. Будите опрезни да не убаците више у потпис од онога што је у потписаној поруци, да би сте избегли напад посредника. Имајте на уму да потпис само доказује да потписник прима са потписаном адресом, а не може да докаже слање било које трансакције! - - - The Bitcoin address the message was signed with - Биткоин адреса са којом је потписана порука - - - The signed message to verify - Потписана порука за потврду - - - The signature given when the message was signed - Потпис који је дат приликом потписивања поруке - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Потврдите поруку да осигурате да је потписана са одговарајућом Биткоин адресом - - - Verify &Message - Потврди &Поруку - - - Reset all verify message fields - Поништите сва поља за потврду поруке - - - Click "Sign Message" to generate signature - Притисни "Потпиши поруку" за израду потписа - - - The entered address is invalid. - Унесена адреса није важећа. - - - Please check the address and try again. - Молим проверите адресу и покушајте поново. - - - The entered address does not refer to a key. - Унесена адреса се не односи на кључ. - - - Wallet unlock was cancelled. - Откључавање новчаника је отказано. - - - No error - Нема грешке - - - Private key for the entered address is not available. - Приватни кључ за унесену адресу није доступан. - - - Message signing failed. - Потписивање поруке није успело. - - - Message signed. - Порука је потписана. - - - The signature could not be decoded. - Потпис не може бити декодиран. - - - Please check the signature and try again. - Молим проверите потпис и покушајте поново. - - - The signature did not match the message digest. - Потпис се не подудара са прегледом порука. - - - Message verification failed. - Провера поруке није успела. - - - Message verified. - Порука је проверена. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Отворено за још %n блок.Отворено за још %n блокаОтворено за још %n блокова - - - Open until %1 - Otvoreno do %1 - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/непотврђено, %1 - - - in memory pool - у удруженој меморији - - - not in memory pool - није у удруженој меморији - - - abandoned - напуштено - - - %1/unconfirmed - %1/непотврђено - - - %1 confirmations - %1 порврде - - - Status - Статус - - - Date - Датум - - - Source - Извор - - - Generated - Генерисано - - - From - Од - - - unknown - непознато - - - To - За - - - own address - сопствена адреса - - - watch-only - гледај-само - - - label - ознака - - - Credit - Заслуге - - - matures in %n more block(s) - сазрева за %n блоксазрева за %n блокасазрева за %n блокова - - - not accepted - није прихваћено - - - Debit - Задужење - - - Total debit - Укупно задужење - - - Total credit - Укупни кредит - - - Transaction fee - Провизија за трансакцију - - - Net amount - Нето износ - - - Message - Порука - - - Comment - Коментар - - - Transaction ID - ID Трансакције - - - Transaction total size - Укупна величина трансакције - - - Transaction virtual size - Виртуелна величина трансакције - - - Output index - Излазни индекс - - - (Certificate was not verified) - (Сертификат још није проверен) - - - Merchant - Трговац - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Генерисани новчићи морају доспети %1 блокова пре него што могу бити потрошени. Када генеришете овај блок, он се емитује у мрежу, да би био придодат на ланац блокова. Укупно не успе да се придода на ланац, његово стање се мења у "није прихваћен" и неће га бити могуће потрошити. Ово се може повремено десити уколико други чвор генерише блок у периоду од неколико секунди од вашег. - - - Debug information - Информације о оклањању грешака - - - Transaction - Трансакције - - - Inputs - Инпути - - - Amount - Износ - - - true - тачно - - - false - нетачно - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Овај одељак приказује детањан приказ трансакције - - - Details for %1 - Детаљи за %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Датум - - - Type - Тип - - - Label - Ознака - - - Open for %n more block(s) - Отворено за још %n блок Отворено за још %n блока Отворено за још %n блокова - - - Open until %1 - Отворено до %1 - - - Unconfirmed - Непотврђено - - - Abandoned - Напуштено - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Потврђивање у току (%1 од %2 препоручене потврде) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Potvrdjena (%1 potvrdjenih) - - - Conflicted - Неуслагашен - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Није доспео (%1 потврде, биће доступан након %2) - - - Generated but not accepted - Генерисан али није прихваћен - - - Received with - Примљен са - - - Received from - Примљено од - - - Sent to - Послато ка - - - Payment to yourself - Уплата самом себи - - - Mined - Рударено - - - watch-only - гледај-само - - - (n/a) - (n/a) - - - (no label) - (без ознаке) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Статус трансакције. Пређи мишем преко поља за приказ броја трансакција. - - - Date and time that the transaction was received. - Датум и време пријема трансакције - - - Type of transaction. - Тип трансакције. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Без обзира да ли је у ову трансакције укључена или није - адреса само за гледање. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - Намена / сврха трансакције коју одређује корисник. - - - Amount removed from or added to balance. - Износ одбијен или додат салду. - - - - TransactionView - - All - Све - - - Today - Данас - - - This week - Oве недеље - - - This month - Овог месеца - - - Last month - Претходног месеца - - - This year - Ове године - - - Range... - Опсег... - - - Received with - Примљен са... - - - Sent to - Послат ка - - - To yourself - Теби - - - Mined - Рударено - - - Other - Други - - - Enter address, transaction id, or label to search - Унесите адресу, ознаку трансакције, или назив за претрагу - - - Min amount - Минимални износ - - - Abandon transaction - Напусти трансакцију - - - Increase transaction fee - Повећај провизију трансакције - - - Copy address - Копирај адресу - - - Copy label - Копирај ознаку - - - Copy amount - Копирај износ - - - Copy transaction ID - Копирај идентификациони број трансакције - - - Copy raw transaction - Копирајте необрађену трансакцију - - - Copy full transaction details - Копирајте потпуне детаље трансакције - - - Edit label - Измени ознаку - - - Show transaction details - Прикажи детаље транакције - - - Export Transaction History - Извези Детаље Трансакције - - - Comma separated file (*.csv) - Фајл раздојен тачком (*.csv) - - - Confirmed - Потврђено - - - Watch-only - Само-гледање - - - Date - Датум - - - Type - Тип - - - Label - Ознака - - - Address - Адреса - - - ID - ID - - - Exporting Failed - Извоз Неуспешан - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Десила се грешка приликом покушаја да се сними историја трансакција на %1. - - - Exporting Successful - Извоз Успешан - - - The transaction history was successfully saved to %1. - Историја трансакција је успешно снимљена на %1. - - - Range: - Опсег: - - - to - до + Original message: + Оригинална порука: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Јединица у којој се приказују износи. Притисни да се прикаже друга јединица. + Јединица у којој се приказују износи. Притисни да се прикаже друга јединица. + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Избор новчића + + + Quantity: + Количина: + + + Bytes: + Бајта: + + + Amount: + Износ: + + + Fee: + Провизија: + + + Dust: + Прашина: + + + After Fee: + Након накнаде: + + + Change: + Кусур: + + + (un)select all + (Де)Селектуј све + + + Tree mode + Прикажи као стабло + + + List mode + Прикажи као листу + + + Amount + Износ + + + Received with label + Примљено са ознаком + + + Received with address + Примљено са адресом + + + Date + Датум + + + Confirmations + Потврде + + + Confirmed + Потврђено + + + Copy amount + Копирај износ + + + Copy quantity + Копирај количину + + + Copy fee + Копирај провизију + + + Copy after fee + Копирај након провизије + + + Copy bytes + Копирај бајтове + + + Copy dust + Копирај прашину + + + Copy change + Копирај кусур + + + (%1 locked) + (%1 закључан) + + + yes + да + + + no + не + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ознака постаје црвена уколико прималац прими износ мањи од износа прашине - сићушног износа. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Може варирати +/- %1 сатоши(ја) по инпуту. + + + (no label) + (без ознаке) + + + change from %1 (%2) + Измени од %1 (%2) + + + (change) + (промени) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Направи новчаник + + + Create wallet failed + Креирање новчаника неуспешно + + + Create wallet warning + Направи упозорење за новчаник + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Отварање новчаника неуспешно + + + Open wallet warning + Упозорење приликом отварања новчаника + + + default wallet + подразумевани новчаник + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Отвори новчаник + + WalletController Close wallet - Затвори новчаник + Затвори новчаник Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Да ли сте сигурни да желите да затворите новчаник <i>%1</i>? + Да ли сте сигурни да желите да затворите новчаник <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Услед затварања новчаника на дугачки период времена може се десити да је потребна поновна синхронизација комплетног ланца, уколико је дозвољено резање. + Услед затварања новчаника на дугачки период времена може се десити да је потребна поновна синхронизација комплетног ланца, уколико је дозвољено резање. Close all wallets - Затвори све новчанике + Затвори све новчанике Are you sure you wish to close all wallets? - Да ли сигурно желите да затворите све новчанике? + Да ли сигурно желите да затворите све новчанике? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Направи новчаник + + + Wallet Name + Име Новчаника + + + Wallet + Новчаник + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Шифрирај новчаник. Новчаник ће бити шифриран лозинком коју одаберете. + + + Encrypt Wallet + Шифрирај новчаник + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Онемогући приватни кључ за овај новчаник. Новчаници са онемогућеним приватним кључем неће имати приватни кључ и не могу имати HD семе или увезени приватни кључ. Ова опција идеална је за новчанике који су искључиво за посматрање. + + + Disable Private Keys + Онемогући Приватне Кључеве + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Направи празан новчаник. Празни новчанци немају приватане кључеве или скрипте. Приватни кључеви могу се увести, или HD семе може бити постављено касније. + + + Make Blank Wallet + Направи Празан Новчаник + + + Create + Направи + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Измени адресу + + + &Label + &Ознака + + + The label associated with this address list entry + Ознака повезана са овом ставком из листе адреса + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Адреса повезана са овом ставком из листе адреса. Ово можете променити једини у случају адреса за плаћање. + + + &Address + &Адреса + + + New sending address + Нова адреса за слање + + + Edit receiving address + Измени адресу за примање + + + Edit sending address + Измени адресу за слање + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Унета адреса "%1" није важећа Биткоин адреса. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Адреса "%1" већ постоји као примајућа адреса са ознаком "%2" и не може бити додата као адреса за слање. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Унета адреса "%1" већ постоји у адресару са ознаком "%2". + + + Could not unlock wallet. + Новчаник није могуће откључати. + + + New key generation failed. + Генерисање новог кључа није успело. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Нови директоријум података биће креиран. + + + name + име + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Директоријум већ постоји. Додајте %1 ако намеравате да креирате нови директоријум овде. + + + Path already exists, and is not a directory. + Путања већ постоји и није директоријум. + + + Cannot create data directory here. + Не можете креирати директоријум података овде. + + + + Intro + + Bitcoin + Биткоин + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум који ће временом порасти. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 биће преузеће и складиштити копију Биткоин ланца блокова. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Новчаник ће бити складиштен у овом директоријуму. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Грешка: Одабрана датотека "%1" не може бити креирана. + + + Error + Грешка + + + Welcome + Добродошли + + + Welcome to %1. + Добродошли на %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Пошто је ово први пут да је програм покренут, можете изабрати где ће %1 чувати своје податке. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Када кликнете на ОК, %1 ће почети с преузимањем и процесуирањем целокупног ланца блокова %4 (%2GB), почевши од најранијих трансакција у %3 када је %4 покренут. + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Враћање ове опције захтева поновно преузимање целокупног блокчејна - ланца блокова. Брже је преузети цели ланац и касније га скратити. Онемогућава неке напредне опције. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Првобитна синхронизација веома је захтевна и може изложити ваш рачунар хардверским проблемима који раније нису били примећени. Сваки пут када покренете %1, преузимање ће се наставити тамо где је било прекинуто. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Ако сте одлучили да ограничите складиштење ланаца блокова (тримовање), историјски подаци се ипак морају преузети и обрадити, али ће након тога бити избрисани како би се ограничила употреба диска. + + + Use the default data directory + Користите подразумевани директоријум података + + + Use a custom data directory: + Користите прилагођени директоријум података: + + + + HelpMessageDialog + + version + верзија + + + About %1 + О %1 + + + Command-line options + Опције командне линије + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 се искључује... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Немојте искључити рачунар док овај прозор не нестане. + + + + ModalOverlay + + Form + Форма + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Недавне трансакције можда не буду видљиве, зато салдо твог новчаника може бити нетачан. Ова информација биће тачна када новчаник заврши са синхронизацијом биткоин мреже, приказаном испод. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Покушај трошења биткоина на које утичу још увек неприказане трансакције мрежа неће прихватити. + + + Number of blocks left + Број преосталих блокова + + + Unknown… + Непознато... + + + calculating… + рачунање... + + + Last block time + Време последњег блока + + + Progress + Напредак + + + Progress increase per hour + Повећање напретка по часу + + + Estimated time left until synced + Оквирно време до краја синхронизације + + + Hide + Сакриј + + + Esc + Есц + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 се синхронузује. Преузеће заглавља и блокове од клијената и потврдити их док не стигне на крај ланца блокова. + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Отвори биткоин URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Налепите адресу из базе за копирање + + + + OptionsDialog + + Options + Поставке + + + &Main + &Главни + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Аутоматски почети %1 након пријање на систем. + + + &Start %1 on system login + &Покрени %1 приликом пријаве на систем + + + Size of &database cache + Величина кеша базе података + + + Number of script &verification threads + Број скрипти и CPU за верификацију + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + ИП адреса проксија (нпр. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Приказује се ако је испоручени уобичајени SOCKS5 проxy коришћен ради проналажења клијената преко овог типа мреже. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Минимизирање уместо искључивања апликације када се прозор затвори. Када је ова опција омогућена, апликација ће бити затворена тек након одабира Излаз у менију. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Отвори %1 конфигурациони фајл из директоријума у употреби. + + + Open Configuration File + Отвори Конфигурациону Датотеку + + + Reset all client options to default. + Ресетуј све опције клијента на почетна подешавања. + + + &Reset Options + &Ресет Опције + + + &Network + &Мрежа + + + Prune &block storage to + Сакрати &block складиштење на + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Враћање ове опције захтева да поновно преузимање целокупонг блокчејна. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = аутоматски одреди, <0 = остави слободно толико језгара) + + + W&allet + Н&овчаник + + + Expert + Експерт + + + Enable coin &control features + Омогући опцију контроле новчића + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Уколико онемогућиш трошење непотврђеног кусура, кусур трансакције неће моћи да се користи док транскација нема макар једну потврду. Ово такође утиче како ће се салдо рачунати. + + + &Spend unconfirmed change + &Троши непотврђени кусур + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Аутоматски отвори Биткоин клијент порт на рутеру. Ова опција ради само уколико твој рутер подржава и има омогућен UPnP. + + + Map port using &UPnP + Мапирај порт користећи &UPnP + + + Accept connections from outside. + Прихвати спољашње концекције. + + + Allow incomin&g connections + Дозволи долазеће конекције. + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Конектуј се на Биткоин мрежу кроз SOCKS5 проксијем. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Конектуј се кроз SOCKS5 прокси (уобичајени прокси): + + + Proxy &IP: + Прокси &IP: + + + &Port: + &Порт: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Прокси порт (нпр. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Коришћен за приступ другим чворовима преко: + + + Tor + Тор + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Покажи само иконицу у панелу након минимизирања прозора + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &минимизирај у доњу линију, уместо у програмску траку + + + M&inimize on close + Минимизирај при затварању + + + &Display + &Прикажи + + + User Interface &language: + &Језик корисничког интерфејса: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Језик корисничког интерфејса може се овде поставити. Ово својство биће на снази након поновног покреања %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Јединица за приказивање износа: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Одабери уобичајену подјединицу која се приказује у интерфејсу и када се шаљу новчићи. + + + Whether to show coin control features or not. + Да ли да се прикажу опције контроле новчића или не. + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Опције постављене у овом диалогу су поништене командном линијом или у конфигурационој датотеци: + + + &OK + &Уреду + + + &Cancel + &Откажи + + + default + подразумевано + + + none + ниједно + + + Confirm options reset + Потврди ресет опција + + + Client restart required to activate changes. + Рестарт клијента захтеван како би се промене активирале. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Клијент ће се искључити. Да ли желите да наставите? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Конфигурација својстава + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Конфигурациона датотека се користи да одреди напредне корисничке опције које поништају подешавања у графичком корисничком интерфејсу. + + + Cancel + Откажи + + + Error + Грешка + + + The configuration file could not be opened. + Ова конфигурациона датотека не може бити отворена. + + + This change would require a client restart. + Ова промена захтева да се рачунар поново покрене. + + + The supplied proxy address is invalid. + Достављена прокси адреса није валидна. + + + + OverviewPage + + Form + Форма + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Приказана информација може бити застарела. Ваш новчаник се аутоматски синхронизује са Биткоин мрежом након успостављања конекције, али овај процес је још увек у току. + + + Watch-only: + Само гледање: + + + Available: + Доступно: + + + Your current spendable balance + Салдо који можете потрошити + + + Pending: + На чекању: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Укупан број трансакција које још увек нису потврђене, и не рачунају се у салдо рачуна који је могуће потрошити + + + Immature: + Недоспело: + + + Mined balance that has not yet matured + Салдо рударења који још увек није доспео + + + Balances + Салдо + + + Total: + Укупно: + + + Your current total balance + Твој тренутни салдо + + + Your current balance in watch-only addresses + Твој тренутни салдо са гледај-само адресама + + + Spendable: + Могуће потрошити: + + + Recent transactions + Недавне трансакције + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Трансакције за гледај-само адресе које нису потврђене + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Салдорударења у адресама које су у моду само гледање, који још увек није доспео + + + Current total balance in watch-only addresses + Тренутни укупни салдо у адресама у опцији само-гледај + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Дијалог + + + Sign Tx + Потпиши Трансакцију + + + Broadcast Tx + Емитуј Трансакцију + + + Copy to Clipboard + Копирајте у клипборд. + + + Save… + Сачувај... + + + Close + Затвори + + + Save Transaction Data + Сачувај Податке Трансакције + + + Total Amount + Укупан износ + + + or + или + + + Transaction status is unknown. + Статус трансакције је непознат. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Грешка у захтеву за плаћање + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Не могу покренути биткоин: "кликни-да-платиш" механизам + + + URI handling + URI руковање + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' није важећи URI. Уместо тога користити 'bitcoin:'. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI се не може рашчланити! Ово може бити проузроковано неважећом Биткоин адресом или погрешно форматираним URI параметрима. + + + Payment request file handling + Руковање датотеком захтева за плаћање + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Кориснички агент + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Пинг + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Правац + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Послато + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Примљено + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Адреса + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Тип + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Мрежа + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Долазеће + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Одлазеће + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + &Копирај Слику + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Дати резултат URI  предуг, покушај да сманиш текст за ознаку / поруку. + + + Error encoding URI into QR Code. + Грешка током енкодирања URI у QR Код. + + + QR code support not available. + QR код подршка није доступна. + + + Save QR Code + Упамти QR Код + + + + RPCConsole + + N/A + Није применљиво + + + Client version + Верзија клијента + + + &Information + &Информације + + + General + Опште + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум података користите '%1' опцију. + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум блокова користите '%1' опцију. + + + Startup time + Време подизања система + + + Network + Мрежа + + + Name + Име + + + Number of connections + Број конекција + + + Block chain + Блокчејн + + + Memory Pool + Удружена меморија + + + Current number of transactions + Тренутни број трансакција + + + Memory usage + Употреба меморије + + + Wallet: + Новчаник + + + (none) + (ниједан) + + + &Reset + &Ресетуј + + + Received + Примљено + + + Sent + Послато + + + &Peers + &Колеге + + + Banned peers + Забрањене колеге на мрежи + + + Select a peer to view detailed information. + Одабери колегу да би видели детаљне информације + + + Version + Верзија + + + Starting Block + Почетни блок + + + Synced Headers + Синхронизована заглавља + + + Synced Blocks + Синхронизовани блокови + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Мапирани аутономни систем који се користи за диверсификацију селекције колега чворова. + + + Mapped AS + Мапирани АС + + + User Agent + Кориснички агент + + + Node window + Ноде прозор + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Отворите %1 датотеку са записима о отклоњеним грешкама из тренутног директоријума датотека. Ово може потрајати неколико секунди за велике датотеке записа. + + + Decrease font size + Смањи величину фонта + + + Increase font size + Увећај величину фонта + + + Services + Услуге + + + Connection Time + Време конекције + + + Last Send + Последње послато + + + Last Receive + Последње примљено + + + Ping Time + Пинг време + + + The duration of a currently outstanding ping. + Трајање тренутно неразрешеног пинга. + + + Ping Wait + Чекање на пинг + + + Min Ping + Мин Пинг + + + Time Offset + Помак времена + + + Last block time + Време последњег блока + + + &Open + &Отвори + + + &Console + &Конзола + + + &Network Traffic + &Мрежни саобраћај + + + Totals + Укупно + + + Debug log file + Дебугуј лог фајл + + + Clear console + Очисти конзолу + + + In: + Долазно: + + + Out: + Одлазно: + + + &Disconnect + &Прекини везу + + + 1 &hour + 1 &Сат + + + 1 &week + 1 &недеља + + + 1 &year + 1 &година + + + &Unban + &Уклони забрану + + + Network activity disabled + Активност мреже онемогућена + + + Executing command without any wallet + Извршење команде без новчаника + + + Executing command using "%1" wallet + Извршење команде коришћењем "%1" новчаника + + + via %1 + преко %1 + + + Yes + Да + + + No + Не + + + To + За + + + From + Од + + + Ban for + Забрани за + + + Unknown + Непознато + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Износ: + + + &Label: + &Ознака + + + &Message: + Poruka: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Опциона порука коју можеш прикачити уз захтев за плаћање, која ће бити приказана када захтев буде отворен. Напомена: Порука неће бити послата са уплатом на Биткоин мрежи. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Опционална ознака за поистовећивање са новом примајућом адресом. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Користи ову форму како би захтевао уплату. Сва поља су <b>опционална</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Опциони износ за захтев. Остави празно или нула уколико не желиш прецизирати износ. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Опционална ознака за поистовећивање са новом адресом примаоца (користите је за идентификацију рачуна). Она је такође придодата захтеву за плаћање. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Опциона порука која је придодата захтеву за плаћање и може бити приказана пошиљаоцу. + + + &Create new receiving address + &Направи нову адресу за примање + + + Clear all fields of the form. + Очисти сва поља форме. + + + Clear + Очисти + + + Requested payments history + Историја захтева за плаћање + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Прикажи селектовани захтев (има исту сврху као и дупли клик на одговарајући унос) + + + Show + Прикажи + + + Remove the selected entries from the list + Уклони одабрани унос из листе + + + Remove + Уклони + + + Copy &URI + Копирај &URI + + + Could not unlock wallet. + Новчаник није могуће откључати. + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + Адреса: + + + Amount: + Износ: + + + Label: + Етикета + + + Message: + Порука: + + + Wallet: + Новчаник: + + + Copy &URI + Копирај &URI + + + Copy &Address + Копирај &Адресу + + + Payment information + Информације о плаћању + + + Request payment to %1 + Захтевај уплату ка %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Датум + + + Label + Ознака + + + Message + Порука + + + (no label) + (без ознаке) + + + (no message) + (нема поруке) + + + (no amount requested) + (нема захтеваног износа) + + + Requested + Захтевано + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Пошаљи новчиће + + + Coin Control Features + Опција контроле новчића + + + automatically selected + аутоматски одабрано + + + Insufficient funds! + Недовољно средстава! + + + Quantity: + Количина: + + + Bytes: + Бајта: + + + Amount: + Износ: + + + Fee: + Провизија: + + + After Fee: + Након накнаде: + + + Change: + Кусур: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Уколико је ово активирано, али је промењена адреса празна или неважећа, промена ће бити послата на ново-генерисану адресу. + + + Custom change address + Прилагођена промењена адреса + + + Transaction Fee: + Провизија за трансакцију: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Коришћење безбедносне накнаде може резултовати у времену потребно за потврду трансакције од неколико сати или дана (или никад). Размислите о ручном одабиру провизије или сачекајте док нисте потврдили комплетан ланац. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Упозорење: Процена провизије тренутно није могућа. + + + per kilobyte + по килобајту + + + Hide + Сакриј + + + Recommended: + Препоручено: + + + Custom: + Прилагођено: + + + Send to multiple recipients at once + Пошаљи већем броју примаоца одједанпут + + + Add &Recipient + Додај &Примаоца + + + Clear all fields of the form. + Очисти сва поља форме. + + + Dust: + Прашина: + + + Hide transaction fee settings + Сакријте износ накнаде за трансакцију + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Када је мањи обим трансакција од простора у блоку, рудари, као и повезани нодови могу применити минималну провизију. Плаћање само минималне накнаде - провизије је добро, али треба бити свестан да ово може резултовати трансакцијом која неће никада бити потврђена, у случају када је број захтева за биткоин трансакцијама већи од могућности мреже да обради. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Сувише ниска провизија може резултовати да трансакција никада не буде потврђена (прочитајте опис) + + + Confirmation time target: + Циљно време потврде: + + + Enable Replace-By-Fee + Омогући Замени-за-Провизију + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Са Замени-за-Провизију (BIP-125) се може повећати висина провизије за трансакцију након што је послата. Без овога, виша провизија може бити препоручена да се смањи ризик од кашњења трансакције. + + + Clear &All + Очисти &Све + + + Balance: + Салдо: + + + Confirm the send action + Потврди акцију слања + + + S&end + &Пошаљи + + + Copy quantity + Копирај количину + + + Copy amount + Копирај износ + + + Copy fee + Копирај провизију + + + Copy after fee + Копирај након провизије + + + Copy bytes + Копирај бајтове + + + Copy dust + Копирај прашину + + + Copy change + Копирај кусур + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 блокова) + + + Cr&eate Unsigned + Креирај непотписано + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Креира делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) за коришћење са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. + + + from wallet '%1' + из новчаника '%1' + + + %1 to '%2' + %1 до '%2' + + + %1 to %2 + %1 до %2 + + + Save Transaction Data + Сачувај Податке Трансакције + + + PSBT saved + PSBT сачуван + + + or + или + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Можете повећати провизију касније (сигнали Замени-са-Провизијом, BIP-125). + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Молим, размотрите вашу трансакцију. + + + Transaction fee + Провизија за трансакцију + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Не сигнализира Замени-са-Провизијом, BIP-125. + + + Total Amount + Укупан износ + + + Confirm send coins + Потврдите слање новчића + + + Watch-only balance: + Само-гледање Стање: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Адреса примаоца није валидна. Молим проверите поново. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Овај износ за плаћање мора бити већи од 0. + + + The amount exceeds your balance. + Овај износ је већи од вашег салда. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Укупни износ премашује ваш салдо, када се %1 провизија за трансакцију укључи у износ. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Пронађена је дуплирана адреса: адресе се требају користити само једном. + + + Transaction creation failed! + Израда трансакције није успела! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Провизија већа од %1 се сматра апсурдно високом провизијом. + + + Payment request expired. + Захтев за плаћање је истекао. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Упозорење: Неважећа Биткоин адреса + + + Warning: Unknown change address + Упозорење: Непозната адреса за промену + + + Confirm custom change address + Потврдите прилагођену адресу за промену + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Адреса коју сте одабрали за промену није део овог новчаника. Део или цео износ вашег новчаника може бити послат на ову адресу. Да ли сте сигурни? + + + (no label) + (без ознаке) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Износ: + + + Pay &To: + Плати &За: + + + &Label: + &Ознака + + + Choose previously used address + Одабери претходно коришћену адресу + + + The Bitcoin address to send the payment to + Биткоин адреса на коју се шаље уплата + + + Paste address from clipboard + Налепите адресу из базе за копирање + + + Remove this entry + Уклоните овај унос + + + The amount to send in the selected unit + Износ који ће бити послат у одабрану јединицу + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Провизија ће бити одузета од износа који је послат. Примаоц ће добити мање биткоина него што је унесено у поље за износ. Уколико је одабрано више примаоца, провизија се дели равномерно. + + + S&ubtract fee from amount + &Одузми провизију од износа + + + Use available balance + Користи расположиви салдо + + + Message: + Порука: + + + This is an unauthenticated payment request. + Ово је неовлашћени захтев за плаћање. + + + This is an authenticated payment request. + Ово је овлашћени захтев за плаћање. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Унесите ознаку за ову адресу да бисте је додали на листу коришћених адреса + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Порука која је приложена биткоину: URI која ће бити сачувана уз трансакцију ради референце. Напомена: Ова порука се шаље преко Биткоин мреже. + + + Pay To: + Плати ка: + + + Memo: + Мемо: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Пошаљи + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Потписи - Потпиши / Потврди поруку + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Биткоин адреса са којом ћете потписати поруку + + + Choose previously used address + Одабери претходно коришћену адресу + + + Paste address from clipboard + Налепите адресу из базе за копирање + + + Enter the message you want to sign here + Унесите поруку коју желите да потпишете овде + + + Signature + Потпис + + + Copy the current signature to the system clipboard + Копирајте тренутни потпис у системску базу за копирање + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Потпишите поруку да докажете да сте власник ове Биткоин адресе + + + Sign &Message + Потпис &Порука + + + Reset all sign message fields + Поништите сва поља за потписивање поруке + + + Clear &All + Очисти &Све + + + &Verify Message + &Потврди поруку + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Унесите адресу примаоца, поруку (осигурајте да тачно копирате прекиде линија, размаке, картице итд) и потпишите испод да потврдите поруку. Будите опрезни да не убаците више у потпис од онога што је у потписаној поруци, да би сте избегли напад посредника. Имајте на уму да потпис само доказује да потписник прима са потписаном адресом, а не може да докаже слање било које трансакције! + + + The Bitcoin address the message was signed with + Биткоин адреса са којом је потписана порука + + + The signed message to verify + Потписана порука за потврду + + + The signature given when the message was signed + Потпис који је дат приликом потписивања поруке + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Потврдите поруку да осигурате да је потписана са одговарајућом Биткоин адресом + + + Verify &Message + Потврди &Поруку + + + Reset all verify message fields + Поништите сва поља за потврду поруке + + + Click "Sign Message" to generate signature + Притисни "Потпиши поруку" за израду потписа + + + The entered address is invalid. + Унесена адреса није важећа. + + + Please check the address and try again. + Молим проверите адресу и покушајте поново. + + + The entered address does not refer to a key. + Унесена адреса се не односи на кључ. + + + Wallet unlock was cancelled. + Откључавање новчаника је отказано. + + + No error + Нема грешке + + + Private key for the entered address is not available. + Приватни кључ за унесену адресу није доступан. + + + Message signing failed. + Потписивање поруке није успело. + + + Message signed. + Порука је потписана. + + + The signature could not be decoded. + Потпис не може бити декодиран. + + + Please check the signature and try again. + Молим проверите потпис и покушајте поново. + + + The signature did not match the message digest. + Потпис се не подудара са прегледом порука. + + + Message verification failed. + Провера поруке није успела. + + + Message verified. + Порука је проверена. + + + + TransactionDesc + + 0/unconfirmed, %1 + 0/непотврђено, %1 + + + in memory pool + у удруженој меморији + + + not in memory pool + није у удруженој меморији + + + abandoned + напуштено + + + %1/unconfirmed + %1/непотврђено + + + %1 confirmations + %1 порврде + + + Status + Статус + + + Date + Датум + + + Source + Извор + + + Generated + Генерисано + + + From + Од + + + unknown + непознато + + + To + За + + + own address + сопствена адреса + + + watch-only + гледај-само + + + label + ознака + + + Credit + Заслуге + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + not accepted + није прихваћено + + + Debit + Задужење + + + Total debit + Укупно задужење + + + Total credit + Укупни кредит + + + Transaction fee + Провизија за трансакцију + + + Net amount + Нето износ + + + Message + Порука + + + Comment + Коментар + + + Transaction ID + ID Трансакције + + + Transaction total size + Укупна величина трансакције + + + Transaction virtual size + Виртуелна величина трансакције + + + Output index + Излазни индекс + + + (Certificate was not verified) + (Сертификат још није проверен) + + + Merchant + Трговац + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Генерисани новчићи морају доспети %1 блокова пре него што могу бити потрошени. Када генеришете овај блок, он се емитује у мрежу, да би био придодат на ланац блокова. Укупно не успе да се придода на ланац, његово стање се мења у "није прихваћен" и неће га бити могуће потрошити. Ово се може повремено десити уколико други чвор генерише блок у периоду од неколико секунди од вашег. + + + Debug information + Информације о оклањању грешака + + + Transaction + Трансакције + + + Inputs + Инпути + + + Amount + Износ + + + true + тачно + + + false + нетачно + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Овај одељак приказује детањан приказ трансакције + + + Details for %1 + Детаљи за %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Датум + + + Type + Тип + + + Label + Ознака + + + Unconfirmed + Непотврђено + + + Abandoned + Напуштено + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Потврђивање у току (%1 од %2 препоручене потврде) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrdjena (%1 potvrdjenih) + + + Conflicted + Неуслагашен + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Није доспео (%1 потврде, биће доступан након %2) + + + Generated but not accepted + Генерисан али није прихваћен + + + Received with + Примљен са... + + + Received from + Примљено од + + + Sent to + Послат ка + + + Payment to yourself + Уплата самом себи + + + Mined + Рударено + + + watch-only + гледај-само + + + (no label) + (без ознаке) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Статус трансакције. Пређи мишем преко поља за приказ броја трансакција. + + + Date and time that the transaction was received. + Датум и време пријема трансакције + + + Type of transaction. + Тип трансакције. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Без обзира да ли је у ову трансакције укључена или није - адреса само за гледање. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Намена / сврха трансакције коју одређује корисник. + + + Amount removed from or added to balance. + Износ одбијен или додат салду. + + + + TransactionView + + All + Све + + + Today + Данас + + + This week + Oве недеље + + + This month + Овог месеца + + + Last month + Претходног месеца + + + This year + Ове године + + + Received with + Примљен са... + + + Sent to + Послат ка + + + To yourself + Теби + + + Mined + Рударено + + + Other + Други + + + Enter address, transaction id, or label to search + Унесите адресу, ознаку трансакције, или назив за претрагу + + + Min amount + Минимални износ + + + Export Transaction History + Извези Детаље Трансакције + + + Confirmed + Потврђено + + + Watch-only + Само-гледање + + + Date + Датум + + + Type + Тип + + + Label + Ознака + + + Address + Адреса + + + Exporting Failed + Извоз Неуспешан + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Десила се грешка приликом покушаја да се сними историја трансакција на %1. + + + Exporting Successful + Извоз Успешан + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Историја трансакција је успешно снимљена на %1. + + + Range: + Опсег: + + + to + до WalletFrame Create a new wallet - Направи нови ночаник + Направи нови ночаник + + + Error + Грешка + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Није могуће декодирати PSBT из клипборд-а (неважећи base64) + + + Load Transaction Data + Учитај Податке Трансакције + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Делимично Потписана Трансакција (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT фајл мора бити мањи од 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + Немогуће декодирати PSBT WalletModel Send Coins - Слање новца + Пошаљи новчиће Fee bump error - Изненадна грешка у накнади + Изненадна грешка у накнади Increasing transaction fee failed - Повећавање провизије за трансакцију није успело + Повећавање провизије за трансакцију није успело Do you want to increase the fee? - Да ли желиш да увећаш накнаду? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Да ли желите да саставите трансакцију са повећаном провизијом? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Да ли желиш да увећаш накнаду? Current fee: - Тренутна накнада: + Тренутна провизија: Increase: - Увећај: + Увећај: New fee: - Нова накнада: + Нова провизија: Confirm fee bump - Потврдите ударну провизију + Потврдите ударну провизију Can't draft transaction. - Није могуће саставити трансакцију. + Није могуће саставити трансакцију. PSBT copied - PSBT је копиран + PSBT је копиран Can't sign transaction. - Није могуће потписати трансакцију. + Није могуће потписати трансакцију. Could not commit transaction - Трансакција није могућа + Трансакција није могућа default wallet - подразумевани новчаник + подразумевани новчаник WalletView &Export - &Извези + &Извези Export the data in the current tab to a file - Извези податке из одабране картице у фајлj - - - Error - Грешка - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Није могуће декодирати PSBT из клипборд-а (неважећи base64) - - - Load Transaction Data - Учитај Податке Трансакције - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Делимично Потписана Трансакција (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT фајл мора бити мањи од 100 MiB - - - Unable to decode PSBT - Немогуће декодирати PSBT + Извези податке из одабране картице у датотеку Backup Wallet - Резервна копија новчаника - - - Wallet Data (*.dat) - Датотека новчаника (*.dat) + Резервна копија новчаника Backup Failed - Резервна копија није успела + Резервна копија није успела There was an error trying to save the wallet data to %1. - Десила се грешка приликом покушаја да се сними датотека новчаника на %1. + Десила се грешка приликом покушаја да се сними датотека новчаника на %1. Backup Successful - Резервна копија је успела + Резервна копија је успела The wallet data was successfully saved to %1. - Датотека новчаника је успешно снимљена на %1. + Датотека новчаника је успешно снимљена на %1. Cancel - Откажи - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Скраћивање је конфигурисано испод минимума од %d MiB. Молимо користите већи број. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Скраћивање: последња синхронизација иде преко одрезаних података. Потребно је урадити ре-индексирање (преузети комплетан ланац блокова поново у случају одсеченог чвора) - - - Pruning blockstore... - Скраћивање спремљених блокова... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Стартовање HTTP сервера није могуће. Погледати дневник исправљених грешака за детаље. - - - The %s developers - %s девелопери - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Директоријум података се не може закључати %s. %s је вероватно већ покренут. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Не може се обезбедити одређена конекција и да addrman нађе одлазне конекције у исто време. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Грешка у читању %s! Сви кључеви су прочитани коректно, али подаци о трансакцији или уноси у адресар могу недостајати или бити нетачни. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - База података о блоковима садржи блок, за који се чини да је из будућности. Ово може бити услед тога што су време и датум на вашем рачунару нису подешени коректно. Покушајте обнову базе података о блоковима, само уколико сте сигурни да су време и датум на вашем рачунару исправни. - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Ово је тестна верзија пред издавање - користите на ваш ризик - не користити за рударење или трговачку примену - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Ово је накнада за трансакцију коју можете одбацити уколико је мања од нивоа прашине - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Блокове није могуће поново репродуковати. Ви ћете морати да обновите базу података користећи -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Није могуће вратити базу података на стање пре форк-а. Ви ћете морати да урадите поновно преузимање ланца блокова. - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Упозорење: Изгледа да не постоји пуна сагласност на мрежи. Изгледа да одређени рудари имају проблеме. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Упозорење: Изгледа да се ми у потпуности не слажемо са нашим чворовима! Можда постоји потреба да урадите надоградњу, или други чворови морају да ураде надоградњу. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool мора бити минимално %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Не могу решити -%s адреса: '%s' - - - Change index out of range - Промењен индекс изван домета - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Подешавање конфигурације за %s је само примењено на %s мрежи када је у [%s] секцији. - - - Copyright (C) %i-%i - Ауторско право (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Детектована је оштећена база података блокова - - - Could not find asmap file %s - Не могу пронаћи датотеку asmap %s - - - Could not parse asmap file %s - Не могу рашчланити датотеку asmap %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Да ли желите да сада обновите базу података блокова? - - - Error initializing block database - Грешка у иницијализацији базе података блокова - - - Error initializing wallet database environment %s! - Грешка код иницијализације окружења базе података новчаника %s! - - - Error loading %s - Грешка током учитавања %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Грешка током учитавања %s: Приватни кључеви могу бити онемогућени само приликом креирања - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Грешка током учитавања %s: Новчаник је оштећен - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Грешка током учитавања %s: Новчаник захтева новију верзију %s - - - Error loading block database - Грешка у учитавању базе података блокова - - - Error opening block database - Грешка приликом отварања базе података блокова - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Преслушавање није успело ни на једном порту. Користите -listen=0 уколико желите то. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Није успело поновно скенирање новчаника приликом иницијализације. - - - Importing... - Увоз у току... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Почетни блок је погрешан или се не може пронаћи. Погрешан datadir за мрежу? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Провера исправности иницијализације није успела. %s се искључује. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Неважећа P2P дозвола: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Неважећи износ за %s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Неважећи износ за -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Неважећи износ за -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Наведени директоријум блокова "%s" не постоји. - - - Unknown address type '%s' - Непознати тип адресе '%s' - - - Unknown change type '%s' - Непознати тип промене '%s' - - - Upgrading txindex database - Надоградња txindex базе података - - - Loading P2P addresses... - Учитавање P2P адреса... - - - Loading banlist... - Учитавање листе забрана... - - - Not enough file descriptors available. - Нема довољно доступних дескриптора датотеке. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Скраћење се не може конфигурисати са негативном вредношћу. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Мод скраћивања није компатибилан са -txindex. - - - Replaying blocks... - Поновно репродуковање блокова... - - - Rewinding blocks... - Премотавање блокова... - - - The source code is available from %s. - Изворни код је доступан из %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Провизија за трансакцију и промена израчуна није успела - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Није могуће повезивање са %s на овом рачунару. %s је вероватно већ покренут. - - - Unable to generate keys - Није могуће генерисати кључеве - - - Unsupported logging category %s=%s. - Категорија записа није подржана %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Надоградња UTXO базе података - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Коментар агента корисника (%s) садржи небезбедне знакове. - - - Verifying blocks... - Потврда блокова у току... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Новчаник треба да буде преписан: поновно покрените %s да завршите - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Грешка: Претрага за долазним конекцијама није успела (претрага враћа грешку %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Неважећи износ за -maxtxfee=<amount>: '%s' (мора бити minrelay провизија од %s да би се спречило да се трансакција заглави) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Износ трансакције је толико мали за слање након што се одузме провизија - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Обновите базу података користећи -reindex да би се вратили у нескраћени мод. Ово ће урадити поновно преузимање комплетног ланца података - - - Disk space is too low! - Премало простора на диску! - - - Error reading from database, shutting down. - Грешка приликом читања из базе података, искључивање у току. - - - Error upgrading chainstate database - Грешка приликом надоградње базе података стања ланца - - - Error: Disk space is low for %s - Грешка: Простор на диску је мали за %s - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Неважећа -onion адреса или име хоста: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Неважећа -proxy адреса или име хоста: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Неважећи износ за -paytxfee=<amount>: '%s' (мора бити бар %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Неважећа мрежна маска наведена у -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Ви морате одредити порт са -whitebind: '%s' - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Мод скраћења је некомпатибилна са -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Смањивање -maxconnections са %d на %d, због ограничења система. - - - Section [%s] is not recognized. - Одељак [%s] није препознат. - - - Signing transaction failed - Потписивање трансакције није успело - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Наведени -walletdir "%s" не постоји - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Наведени -walletdir "%s" је релативна путања - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Наведени -walletdir "%s" није директоријум - - - The specified config file %s does not exist - - Наведени конфигурациони документ %s не постоји - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Износ трансакције је сувише мали да се плати трансакција - - - This is experimental software. - Ово је експерименталн софтвер. - - - Transaction amount too small - Износ трансакције премали. - - - Transaction too large - Трансакција превелика. - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Није могуће повезати %s на овом рачунару (веза враћа грешку %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Стварање PID документа '%s': %s није могуће - - - Unable to generate initial keys - Генерисање кључева за иницијализацију није могуће - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Непозната вредност -blockfilterindex %s. - - - Verifying wallet(s)... - Потврђивање новчаника(а)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Упозорење: активирано је ново непознато правило (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee је постављен сувише високо! Овако велике провизије могу бити наплаћене на само једној трансакцији. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Ово је провизија за трансакцију коју можете платити када процена провизије није доступна. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Укупна дужина мрежне верзије низа (%i) је већа од максималне дужине (%i). Смањити број или величину корисничких коментара. - - - %s is set very high! - %s је постављен врло високо! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Грешка приликом учитавања новчаника %s. Наведено је дуплирано име датотеке -wallet. - - - Starting network threads... - Покретање мрежних тема... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Новчаник ће избећи плаћање износа мањег него што је минимална повезана провизија. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Ово је минимални износ провизије за трансакцију коју ћете платити на свакој трансакцији. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Ово је износ провизије за трансакцију коју ћете платити уколико шаљете трансакцију. - - - Transaction amounts must not be negative - Износ трансакције не може бити негативан - - - Transaction has too long of a mempool chain - Трансакција има предугачак ланац у удруженој меморији - - - Transaction must have at least one recipient - Трансакција мора имати бар једног примаоца - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Непозната мрежа је наведена у -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Недовољно средстава - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Процена провизије није успела. Промена провизије током трансакције је онемогућена. Сачекајте неколико блокова или омогућите -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Упозорење: Приватни кључеви су пронађени у новчанику {%s} са онемогућеним приватним кључевима. - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Није могуће извршити упис у директоријум података '%s'; проверите дозволе за упис. - - - Loading block index... - Учитавање индекса блокова - - - Loading wallet... - Новчаник се учитава... - - - Cannot downgrade wallet - Новчаник се не може уназадити - - - Rescanning... - Ponovo skeniram... - - - Done loading - Završeno učitavanje + Откажи \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts index bfed8b96ae..e57a5cbfab 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts @@ -1,454 +1,467 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Klikni desnim tasterom za uređivanje adrese ili oznake + Klikni desnim tasterom za uređivanje adrese ili oznake Create a new address - Kreiraj novu adresu + Kreiraj novu adresu &New - &Novi + &Novi Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopiraj selektovanu adresu u sistemski klipbord + Kopiraj selektovanu adresu u sistemski klipbord &Copy - &Kopiraj + &Kopiraj C&lose - Zatvori + Zatvori Delete the currently selected address from the list - Briše trenutno izabranu adresu sa liste + Briše trenutno izabranu adresu sa liste Enter address or label to search - Unesite adresu ili oznaku za pretragu + Unesite adresu ili oznaku za pretragu Export the data in the current tab to a file - Izvoz podataka iz trenutne kartice u datoteku + Izvoz podataka iz trenutne kartice u datoteku &Export - &Izvoz + &Izvoz &Delete - &Izbrisati + &Izbrisati Choose the address to send coins to - Izaberite adresu za slanje novčića + Izaberite adresu za slanje novčića Choose the address to receive coins with - Izaberite adresu za prijem novčića + Izaberite adresu za prijem novčića C&hoose - I&zaberi + I&zaberi Sending addresses - Adresa na koju se šalje + Adresa na koju se šalje Receiving addresses - Adresa na koju se prima + Adresa na koju se prima These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ovo su Vaše Bitcoin adrese na koju se vrše uplate. Uvek proverite iznos i prijemnu adresu pre slanja novčića. + Ovo su Vaše Bitcoin adrese na koju se vrše uplate. Uvek proverite iznos i prijemnu adresu pre slanja novčića. &Copy Address - &Kopiraj Adresu + &Kopiraj Adresu Copy &Label - Kopiranje &Oznaka + Kopiranje &Oznaka &Edit - &Izmena + &Izmena Export Address List - Izvezi Listu Adresa - - - Comma separated file (*.csv) - Zarezom odvojena datoteka (*.csv) - - - Exporting Failed - Izvoz Neuspeo + Izvezi Listu Adresa There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Desila se greška prilikom čuvanja liste adresa u %1. Molimo pokusajte ponovo. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Desila se greška prilikom čuvanja liste adresa u %1. Molimo pokusajte ponovo. + + + Exporting Failed + Izvoz Neuspeo AddressTableModel Label - Oznaka + Oznaka Address - Adresa + Adresa (no label) - (bez oznake) + (bez oznake) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialog pristupne fraze + Dialog pristupne fraze Enter passphrase - Unesi pristupnu frazu + Unesi pristupnu frazu New passphrase - Nova pristupna fraza + Nova pristupna fraza Repeat new passphrase - Ponovo unesite pristupnu frazu + Ponovo unesite pristupnu frazu Show passphrase - Prikaži lozinku + Prikaži lozinku Encrypt wallet - Šifrujte novčanik + Šifrujte novčanik This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Da biste otključali novčanik potrebno je da unesete svoju pristupnu frazu. + Da biste otključali novčanik potrebno je da unesete svoju pristupnu frazu. Unlock wallet - Otključajte novčanik - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Da biste dešifrovali novčanik, potrebno je da unesete svoju pristupnu frazu. - - - Decrypt wallet - Dešifrujte novčanik + Otključajte novčanik Change passphrase - Promenite pristupnu frazu + Promenite pristupnu frazu Confirm wallet encryption - Potvrdite šifrovanje novčanika + Potvrdite šifrovanje novčanika Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Upozorenje: Ako šifrujete svoj novčanik, i potom izgubite svoju pristupnu frazu <b>IZGUBIĆETE SVE SVOJE BITKOINE</b>! + Upozorenje: Ako šifrujete svoj novčanik, i potom izgubite svoju pristupnu frazu <b>IZGUBIĆETE SVE SVOJE BITKOINE</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Da li ste sigurni da želite da šifrujete svoj novčanik? + Da li ste sigurni da želite da šifrujete svoj novčanik? Wallet encrypted - Novčanik je šifrovan + Novčanik je šifrovan Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Unesite lozinku u novčanik. <br/>Molimo, koristite lozinku koja ima <b> deset ili više nasumičnih znakova</b>, ili <b>osam ili više reči</b>. + Unesite lozinku u novčanik. <br/>Molimo, koristite lozinku koja ima <b> deset ili više nasumičnih znakova</b>, ili <b>osam ili više reči</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Unesite u novčanik staru lozinku i novu lozinku. + Unesite u novčanik staru lozinku i novu lozinku. Your wallet is about to be encrypted. - Novčanik će vam biti šifriran. + Novčanik će vam biti šifriran. Your wallet is now encrypted. - Vaš novčanik je sada šifrovan. + Vaš novčanik je sada šifrovan. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - VAŽNO: Ranije rezervne kopije wallet datoteke trebate zameniti sa novo-kreiranom, enkriptovanom wallet datotekom. Iz sigurnosnih razloga, ranije ne-enkriptovane wallet datoteke će postati neupotrebljive čim počnete koristiti novi, enkriptovani novčanik. + VAŽNO: Ranije rezervne kopije wallet datoteke trebate zameniti sa novo-kreiranom, enkriptovanom wallet datotekom. Iz sigurnosnih razloga, ranije ne-enkriptovane wallet datoteke će postati neupotrebljive čim počnete koristiti novi, enkriptovani novčanik. Wallet encryption failed - Enkripcija novčanika neuspešna + Enkripcija novčanika neuspešna Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Enkripcija novčanika nije uspela zbog greške u programu. Vaš novčanik nije enkriptovan. + Enkripcija novčanika nije uspela zbog greške u programu. Vaš novčanik nije enkriptovan. The supplied passphrases do not match. - Unete pristupne fraze nisu tačne. + Unete pristupne fraze nisu tačne. Wallet unlock failed - Otključavanje novčanika neuspešno + Otključavanje novčanika neuspešno The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Pristupna fraza za dekriptovanje novčanika nije tačna. - - - Wallet decryption failed - Dekriptovanje novčanika neuspešno + Pristupna fraza za dekriptovanje novčanika nije tačna. Wallet passphrase was successfully changed. - Pristupna fraza novčanika je uspešno promenjena. + Pristupna fraza novčanika je uspešno promenjena. Warning: The Caps Lock key is on! - Upozorenje: Caps Lock je uključen! + Upozorenje: Caps Lock je uključen! BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Netmask - Banned Until - Banovani ste do + Banovani ste do + + QObject + + unknown + nepoznato + + + Amount + Kolicina + + + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + + bitcoin-core + + Done loading + Zavrseno ucitavanje + + + Insufficient funds + Nedovoljno sredstava + + BitcoinGUI - - Sign &message... - Potpišite &poruka... - - - Synchronizing with network... - Usklađivanje sa mrežom... - &Overview - &Pregled + &Pregled Show general overview of wallet - Prikaži opšti pregled novčanika + Prikaži opšti pregled novčanika &Transactions - &Transakcije + &Transakcije Browse transaction history - Pregled istorije transakcija + Pregled istorije transakcija E&xit - I&zađi + I&zađi Quit application - Isključi aplikaciju + Isključi aplikaciju &About %1 - &Otprilike %1 + &Otprilike %1 Show information about %1 - Prikaži informacije za otprilike %1 + Prikaži informacije za otprilike %1 About &Qt - O &Qt + O &Qt Show information about Qt - Prikaži informacije o Qt - - - &Options... - &Opcije... + Prikaži informacije o Qt Modify configuration options for %1 - Izmeni podešavanja za %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Enkriptuj Novčanik... - - - &Backup Wallet... - &Rezervna Kopija Novčanika... - - - &Change Passphrase... - &Izmeni pristupnu frazu... - - - Open &URI... - Otvori &URI... + Izmeni podešavanja za %1 Wallet: - Novčanik: - - - Click to disable network activity. - Odaberite za prekid aktivnosti na mreži. + Novčanik: Network activity disabled. - Aktivnost na mreži je prekinuta. - - - Click to enable network activity again. - Odaberite da ponovo dozvolite aktivnost na mreži. - - - Syncing Headers (%1%)... - Sinhronizujem Najnovije Blokove (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Ponovo obeležavam blokove na disku... + A substring of the tooltip. + Aktivnost na mreži je prekinuta. Send coins to a Bitcoin address - Pošalji novčiće na Bitcoin adresu + Pošalji novčiće na Bitcoin adresu Backup wallet to another location - Napravite rezervnu kopiju novčanika na drugom mestu + Napravite rezervnu kopiju novčanika na drugom mestu Change the passphrase used for wallet encryption - Promenite pristupnu frazu za enkiptovanje novčanika - - - &Verify message... - &Proveri poruku... + Promenite pristupnu frazu za enkiptovanje novčanika &Send - &Pošalji + &Pošalji &Receive - &Primi - - - &Show / Hide - &Prikazati / Sakriti - - - Show or hide the main Window - Prikaži ili sakrij glavni prozor + &Primi Encrypt the private keys that belong to your wallet - Enkriptuj privatne ključeve novčanika + Enkriptuj privatne ključeve novčanika Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali njihovo vlasništvo + Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali njihovo vlasništvo Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Proverite poruke da biste utvrdili sa kojim Bitcoin adresama su potpisane + Proverite poruke da biste utvrdili sa kojim Bitcoin adresama su potpisane &File - &Fajl + &Fajl &Settings - &Podešavanja + &Podešavanja &Help - &Pomoć + &Pomoć Tabs toolbar - Alatke za tabove + Alatke za tabove Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Zatražite plaćanje (generiše QR kodove i bitcoin: URI-e) + Zatražite plaćanje (generiše QR kodove i bitcoin: URI-e) + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + Error - Greska + Greska Warning - Upozorenje + Upozorenje Information - Informacije + Informacije Open Wallet - Otvori novčanik + Otvori novčanik %1 client - %1 klijent + %1 klijent + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + Date: %1 - Datum: %1 + Datum: %1 Amount: %1 - Iznos: %1 + Iznos: %1 Type: %1 - Tip: %1 + Tip: %1 Label: %1 - Oznaka: %1 + Oznaka: %1 Address: %1 - Adresa: %1 + Adresa: %1 @@ -456,444 +469,400 @@ CoinControlDialog Quantity: - Količina: + Količina: Amount: - Iznos: + Iznos: Fee: - Naknada: + Naknada: After Fee: - Nakon Naknade: + Nakon Naknade: Amount - Kolicina + Kolicina Date - Datum + Datum (no label) - (bez oznake) + (bez oznake) - CreateWalletActivity + OpenWalletActivity + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Otvori novčanik + CreateWalletDialog + + Wallet + Novčanik + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici sa isključenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD seme ili uvezene privatne ključeve. Ovo je idealno za novčanike samo za gledanje. + Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici sa isključenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD seme ili uvezene privatne ključeve. Ovo je idealno za novčanike samo za gledanje. EditAddressDialog Edit Address - Izmeni Adresu + Izmeni Adresu &Label - &Oznaka + &Oznaka &Address - &Adresa + &Adresa - - FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog - Intro - - Bitcoin - Bitcoin + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + Error - Greska + Greska - - ModalOverlay - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - OptionsDialog Error - Greska + Greska - - OverviewPage - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - PeerTableModel - - - QObject - Amount - Kolicina + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresa - unknown - nepoznato + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tip - - - QRImageWidget RPCConsole - - - ReceiveCoinsDialog + + To + Kome + + + From + Od + ReceiveRequestDialog Amount: - Iznos: + Iznos: Wallet: - Novčanik: + Novčanik: RecentRequestsTableModel Date - Datum + Datum Label - Oznaka + Oznaka Message - Poruka + Poruka (no label) - (bez oznake) + (bez oznake) SendCoinsDialog Quantity: - Količina: + Količina: Amount: - Iznos: + Iznos: Fee: - Naknada: + Naknada: After Fee: - Nakon Naknade: + Nakon Naknade: Transaction fee - Taksa transakcije + Taksa transakcije + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + (no label) - (bez oznake) + (bez oznake) - - SendCoinsEntry - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget - TransactionDesc %1/unconfirmed - %1/nepotvrdjeno + %1/nepotvrdjeno %1 confirmations - %1 potvrdjeno/ih + %1 potvrdjeno/ih Status - Stanje/Status + Stanje/Status Date - Datum + Datum Source - Izvor + Izvor Generated - Generisano + Generisano From - Od + Od unknown - nepoznato + nepoznato To - Kome + Kome own address - sopstvena adresa + sopstvena adresa watch-only - samo za gledanje + samo za gledanje label - etiketa + etiketa Credit - Kredit + Kredit + + + matures in %n more block(s) + + + + + not accepted - nije prihvaceno + nije prihvaceno Debit - Zaduzenje + Zaduzenje Total debit - Ukupno zaduzenje + Ukupno zaduzenje Total credit - Totalni kredit + Totalni kredit Transaction fee - Taksa transakcije + Taksa transakcije Net amount - Neto iznos + Neto iznos Message - Poruka + Poruka Comment - Komentar + Komentar Transaction ID - ID Transakcije + ID Transakcije Merchant - Trgovac + Trgovac Debug information - Informacije debugovanja + Informacije debugovanja Transaction - Transakcije + Transakcije Inputs - Unosi + Unosi Amount - Kolicina + Kolicina true - tacno + tacno false - netacno + netacno - - TransactionDescDialog - TransactionTableModel Date - Datum + Datum Type - Tip + Tip Label - Oznaka + Oznaka Received with - Primljeno uz + Primljeno uz Received from - Primljeno od + Primljeno od Sent to - Poslat + Poslat Payment to yourself - Placanje samom sebi + Placanje samom sebi Mined - Iskopano + Iskopano watch-only - samo za gledanje + samo za gledanje (no label) - (bez oznake) + (bez oznake) TransactionView Received with - Primljeno uz + Primljeno uz Sent to - Poslat + Poslat Mined - Iskopano - - - Comma separated file (*.csv) - Zarezom odvojena datoteka (*.csv) + Iskopano Date - Datum + Datum Type - Tip + Tip Label - Oznaka + Oznaka Address - Adresa + Adresa Exporting Failed - Izvoz Neuspeo + Izvoz Neuspeo - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - WalletFrame - - - WalletModel + + Error + Greska + WalletView &Export - &Izvoz + &Izvoz Export the data in the current tab to a file - Izvoz podataka iz trenutne kartice u datoteku - - - Error - Greska + Izvoz podataka iz trenutne kartice u datoteku - - bitcoin-core - - Insufficient funds - Nedovoljno sredstava - - - Loading block index... - Ucitavanje indeksa bloka... - - - Loading wallet... - Ucitavanje novcanika... - - - Rescanning... - Ponovno skeniranje... - - - Done loading - Zavrseno ucitavanje - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts index 3aa4cb9ce9..fe707c7cec 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts @@ -1,3708 +1,3712 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Högerklicka för att redigera adressen eller etiketten. + Högerklicka för att redigera adressen eller etiketten. Create a new address - Skapa ny adress + Skapa ny adress &New - &Ny + &Ny Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopiera den markerade adressen till systemets Urklipp + Kopiera den markerade adressen till systemets Urklipp &Copy - &Kopiera + &Kopiera C&lose - S&täng + S&täng Delete the currently selected address from the list - Ta bort den valda adressen från listan + Ta bort den valda adressen från listan Enter address or label to search - Ange en adress eller etikett att söka efter + Ange en adress eller etikett att söka efter Export the data in the current tab to a file - Exportera informationen i aktuell flik till en fil + Exportera informationen i aktuell flik till en fil &Export - &Exportera + &Exportera &Delete - &Ta bort + &Ta bort Choose the address to send coins to - Välj en adress att skicka transaktionen till + Välj en adress att skicka transaktionen till Choose the address to receive coins with - Välj en adress att ta emot transaktionen med + Välj en adress att ta emot transaktionen med C&hoose - V&älj + V&älj Sending addresses - Avsändaradresser + Avsändaradresser Receiving addresses - Mottagaradresser + Mottagaradresser These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Detta är dina Bitcoin-adresser för att skicka betalningar. Kontrollera alltid belopp och mottagaradress innan du skickar bitcoin. + Detta är dina Bitcoin-adresser för att skicka betalningar. Kontrollera alltid belopp och mottagaradress innan du skickar bitcoin. &Copy Address - &Kopiera adress + &Kopiera adress Copy &Label - Kopiera &etikett + Kopiera &etikett &Edit - &Redigera + &Redigera Export Address List - Exportera adresslista + Exportera adresslista - Comma separated file (*.csv) - Kommaseparerad fil (*.csv) - - - Exporting Failed - Export misslyckades + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommaseparerad fil There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Ett fel inträffade när adresslistan skulle sparas till %1. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Ett fel inträffade när adresslistan skulle sparas till %1. Försök igen. + + Exporting Failed + Export misslyckades + AddressTableModel Label - Etikett + Etikett Address - Adress + Adress (no label) - (Ingen etikett) + (Ingen etikett) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Lösenfrasdialog + Lösenfrasdialog Enter passphrase - Ange lösenfras + Ange lösenfras New passphrase - Ny lösenfras + Ny lösenfras Repeat new passphrase - Upprepa ny lösenfras + Upprepa ny lösenfras Show passphrase - Visa lösenfras + Visa lösenfras Encrypt wallet - Kryptera plånbok + Kryptera plånbok This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Denna operation behöver din plånboks lösenfras för att låsa upp plånboken. + Denna operation behöver din plånboks lösenfras för att låsa upp plånboken. Unlock wallet - Lås upp plånbok - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Denna operation behöver din plånboks lösenfras för att dekryptera plånboken. - - - Decrypt wallet - Dekryptera plånbok + Lås upp plånbok Change passphrase - Byt lösenfras + Byt lösenfras Confirm wallet encryption - Bekräfta kryptering av plånbok + Bekräfta kryptering av plånbok Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - VARNING: Om du krypterar din plånbok och glömmer din lösenfras, <b>FÖRLORAR DU ALLA DINA BITCOIN</b>! + VARNING: Om du krypterar din plånbok och glömmer din lösenfras, <b>FÖRLORAR DU ALLA DINA BITCOIN</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Är du säker på att du vill kryptera din plånbok? + Är du säker på att du vill kryptera din plånbok? Wallet encrypted - Plånbok krypterad + Plånbok krypterad Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Ange den nya lösenfrasen för plånboken. <br/> Använd en lösenfras på <b>tio eller fler slumpmässiga tecken</b>, eller <b>åtta eller fler ord</b>. + Ange den nya lösenfrasen för plånboken. <br/> Använd en lösenfras på <b>tio eller fler slumpmässiga tecken</b>, eller <b>åtta eller fler ord</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Ange den gamla lösenfrasen och den nya lösenfrasen för plånboken. + Ange den gamla lösenfrasen och den nya lösenfrasen för plånboken. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Kom ihåg att kryptering av din plånbok inte helt kan skydda dig från stöld av dina bitcoins om skadlig kod infekterat din dator. + Kom ihåg att kryptering av din plånbok inte helt kan skydda dig från stöld av dina bitcoins om skadlig kod infekterat din dator. Wallet to be encrypted - Plånbok som ska krypteras + Plånbok som ska krypteras Your wallet is about to be encrypted. - Din plånbok kommer att krypteras. + Din plånbok kommer att krypteras. Your wallet is now encrypted. - Din plånbok är nu krypterad. + Din plånbok är nu krypterad. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - VIKTIGT: Alla tidigare säkerhetskopior du har skapat av plånboksfilen ska ersättas med den nyss skapade, krypterade plånboksfilen. Av säkerhetsskäl kommer tidigare säkerhetskopior av den okrypterade plånboksfilen att bli oanvändbara när du börjar använda den nya, krypterade plånboken. + VIKTIGT: Alla tidigare säkerhetskopior du har skapat av plånboksfilen ska ersättas med den nyss skapade, krypterade plånboksfilen. Av säkerhetsskäl kommer tidigare säkerhetskopior av den okrypterade plånboksfilen att bli oanvändbara när du börjar använda den nya, krypterade plånboken. Wallet encryption failed - Kryptering av plånbok misslyckades + Kryptering av plånbok misslyckades Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Kryptering av plånbok misslyckades på grund av ett internt fel. Din plånbok krypterades inte. + Kryptering av plånbok misslyckades på grund av ett internt fel. Din plånbok krypterades inte. The supplied passphrases do not match. - De angivna lösenfraserna överensstämmer inte. + De angivna lösenfraserna överensstämmer inte. Wallet unlock failed - Misslyckades låsa upp plånboken + Misslyckades låsa upp plånboken The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Lösenfrasen för dekryptering av plånboken var felaktig. - - - Wallet decryption failed - Dekryptering av plånbok misslyckades + Lösenfrasen för dekryptering av plånboken var felaktig. Wallet passphrase was successfully changed. - Plånbokens lösenfras ändrades. + Plånbokens lösenfras ändrades. Warning: The Caps Lock key is on! - Varning: Caps Lock är påslaget! + Varning: Caps Lock är påslaget! BanTableModel IP/Netmask - IP/nätmask + IP/nätmask Banned Until - Bannlyst tills + Bannlyst tills + + + + BitcoinApplication + + Internal error + Internt fel + + + + QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Fel: Angiven datakatalog "%1" finns inte. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Fel: Kan inte tolka konfigurationsfil: %1. + + + Error: %1 + Fel: %1 + + + unknown + okänd + + + Amount + Belopp + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Ange en Bitcoin-adress (t.ex. %1) + + + Internal + Intern + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Inkommande + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Utgående + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Fullt relä + + + None + Ingen + + + N/A + ej tillgänglig + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %1 and %2 + %1 och %2 + + + %n year(s) + + + + + + + + bitcoin-core + + The %s developers + %s-utvecklarna + + + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s är korrupt. Testa att använda verktyget bitcoin-wallet för att rädda eller återställa en backup. + + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee är väldigt högt satt! Så höga avgifter kan komma att betalas för en enstaka transaktion. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Kan inte låsa datakatalogen %s. %s körs förmodligen redan. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuerad under MIT mjukvarulicens, se den bifogade filen %s eller %s + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Fel vid läsning av %s! Alla nycklar lästes korrekt, men transaktionsdata eller poster i adressboken kanske saknas eller är felaktiga. + + + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Fel: Avlyssning av inkommande anslutningar misslyckades (Avlyssningen returnerade felkod %s) + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Avgiftsuppskattning misslyckades. Fallbackfee är inaktiverat. Vänta några block eller aktivera -fallbackfee. + + + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Ogiltigt belopp för -maxtxfee=<amount>: '%s' (måste vara åtminstone minrelay avgift %s för att förhindra att transaktioner fastnar) + + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Fler än en onion-adress finns tillgänglig. Den automatiskt skapade Tor-tjänsten kommer använda %s. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Kontrollera att din dators datum och tid är korrekt! Om klockan går fel kommer %s inte att fungera korrekt. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Var snäll och bidra om du finner %s användbar. Besök %s för mer information om mjukvaran. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Gallring konfigurerad under miniminivån %d MiB. Använd ett högre värde. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Gallring: senaste plånbokssynkroniseringen ligger utanför gallrade data. Du måste använda -reindex (ladda ner hela blockkedjan igen om noden gallrats) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Okänd sqlite plånboks schema version: %d. Det finns bara stöd för version: %d + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Blockdatabasen innehåller ett block som verkar vara från framtiden. Detta kan vara på grund av att din dators datum och tid är felaktiga. Bygg bara om blockdatabasen om du är säker på att datorns datum och tid är korrekt + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Transaktionens belopp är för litet för att skickas efter att avgiften har dragits + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Detta fel kan uppstå om plånboken inte stängdes ner säkert och lästes in med ett bygge med en senare version av Berkeley DB. Om detta stämmer in, använd samma mjukvara som sist läste in plåboken. + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Detta är ett förhandstestbygge - använd på egen risk - använd inte för brytning eller handelsapplikationer + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Detta är transaktionsavgiften som slängs borta om det är mindre än damm på denna nivå + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Detta är transaktionsavgiften du kan komma att betala om avgiftsuppskattning inte är tillgänglig. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Total längd på strängen för nätverksversion (%i) överskrider maxlängden (%i). Minska numret eller storleken på uacomments. + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Kunde inte spela om block. Du kommer att behöva bygga om databasen med -reindex-chainstate. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Varning: Privata nycklar upptäcktes i plånbok (%s) vilken har dessa inaktiverade + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Varning: Vi verkar inte helt överens med våra peers! Du kan behöva uppgradera, eller andra noder kan behöva uppgradera. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Du måste bygga om databasen genom att använda -reindex för att återgå till ogallrat läge. Detta kommer att ladda ner hela blockkedjan på nytt. + + + %s is set very high! + %s är satt väldigt högt! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool måste vara minst %d MB + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Kan inte matcha -%s adress: '%s' + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Kan inte använda -peerblockfilters utan -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Kan inte skriva till mapp "%s", var vänlig se över filbehörigheter. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Konfigurationsinställningar för %s tillämpas bara på nätverket %s när de är i avsnitt [%s]. + + + Corrupted block database detected + Korrupt blockdatabas har upptäckts + + + Could not find asmap file %s + Kan inte hitta asmap filen %s + + + Could not parse asmap file %s + Kan inte läsa in asmap filen %s + + + Disk space is too low! + Diskutrymmet är för lågt! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Vill du bygga om blockdatabasen nu? + + + Done loading + Inläsning klar + + + Dump file %s does not exist. + Dump-filen %s existerar inte. + + + Error initializing block database + Fel vid initiering av blockdatabasen + + + Error initializing wallet database environment %s! + Fel vid initiering av plånbokens databasmiljö %s! + + + Error loading %s + Fel vid inläsning av %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Fel vid inläsning av %s: Privata nycklar kan enbart inaktiveras när de skapas + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Fel vid inläsning av %s: Plånboken är korrupt + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Fel vid inläsning av %s: Plånboken kräver en senare version av %s + + + Error loading block database + Fel vid inläsning av blockdatabasen + + + Error opening block database + Fel vid öppning av blockdatabasen + + + Error reading from database, shutting down. + Fel vid läsning från databas, avslutar. + + + Error upgrading chainstate database + Fel vid uppgradering av blockdatabasen + + + Error: Disk space is low for %s + Fel: Diskutrymme är lågt för %s + + + Error: Missing checksum + Fel: Kontrollsumma saknas + + + Error: No %s addresses available. + Fel: Inga %s-adresser tillgängliga. + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Misslyckades att lyssna på någon port. Använd -listen=0 om du vill detta. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Misslyckades med att skanna om plånboken under initiering. + + + Failed to verify database + Kunde inte verifiera databas + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ignorerar duplicerad -wallet %s. + + + Importing… + Importerar… + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Felaktig eller inget genesisblock hittades. Fel datadir för nätverket? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Initieringschecken fallerade. %s stängs av. + + + Insufficient funds + Otillräckligt med bitcoins + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Ogiltig -onion adress eller värdnamn: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Ogiltig -proxy adress eller värdnamn: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Ogiltigt P2P-tillstånd: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Ogiltigt belopp för -%s=<amount>:'%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Ogiltigt belopp för -discardfee=<amount>:'%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Ogiltigt belopp för -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Ogiltigt belopp för -paytxfee=<amount>:'%s' (måste vara minst %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Ogiltig nätmask angiven i -whitelist: '%s' + + + Loading P2P addresses… + Laddar P2P-adresser… + + + Loading wallet… + Laddar plånboken… + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Port måste anges med -whitelist: '%s' + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Ingen proxy-server vald. Använd -proxy=<ip> eller -proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + Inte tillräckligt med filbeskrivningar tillgängliga. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Gallring kan inte konfigureras med ett negativt värde. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Gallringsläge är inkompatibelt med -txindex. + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Minskar -maxconnections från %d till %d, på grund av systembegränsningar. + + + Rescanning… + Skannar om igen… + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Kunde inte exekvera förfrågan att verifiera databasen: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Kunde inte förbereda förfrågan att verifiera databasen: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Kunde inte läsa felet vid databas verifikation: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Okänt applikations-id. Förväntade %u, men var %u + + + Section [%s] is not recognized. + Avsnitt [%s] känns inte igen. + + + Signing transaction failed + Signering av transaktion misslyckades + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Angiven -walletdir "%s" finns inte + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Angiven -walletdir "%s" är en relativ sökväg + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Angiven -walletdir "%s" är inte en katalog + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Den specificerade mappen för block "%s" existerar inte. + + + Starting network threads… + Startar nätverkstrådar… + + + The source code is available from %s. + Källkoden är tillgänglig från %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Transaktionsbeloppet är för litet för att betala avgiften + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Plånboken undviker att betala mindre än lägsta reläavgift. + + + This is experimental software. + Detta är experimentmjukvara. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Det här är minimiavgiften du kommer betala för varje transaktion. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Det här är transaktionsavgiften du kommer betala om du skickar en transaktion. + + + Transaction amount too small + Transaktionsbeloppet är för litet + + + Transaction amounts must not be negative + Transaktionsbelopp får ej vara negativt + + + Transaction has too long of a mempool chain + Transaktionen har för lång mempool-kedja + + + Transaction must have at least one recipient + Transaktionen måste ha minst en mottagare + + + Transaction too large + Transaktionen är för stor + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Det går inte att binda till %s på den här datorn (bind returnerade felmeddelande %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Det går inte att binda till %s på den här datorn. %s är förmodligen redan igång. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Det gick inte att skapa PID-filen '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Det gick inte att skapa ursprungliga nycklar + + + Unable to generate keys + Det gick inte att skapa nycklar + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Kunde inte starta HTTP-server. Se felsökningsloggen för detaljer. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Okänt värde för -blockfilterindex '%s'. + + + Unknown address type '%s' + Okänd adress-typ '%s' + + + Unknown change type '%s' + Okänd växel-typ '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Okänt nätverk angavs i -onlynet: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Saknar stöd för loggningskategori %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Uppgraderar UTXO-databasen + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Kommentaren i användaragent (%s) innehåller osäkra tecken. + + + Verifying blocks… + Verifierar block... + + + Verifying wallet(s)… + Verifierar plånboken(plånböckerna)... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Plånboken behöver sparas om: Starta om %s för att fullfölja BitcoinGUI - - Sign &message... - Signera &meddelande... - - - Synchronizing with network... - Synkroniserar med nätverket ... - &Overview - &Översikt + &Översikt Show general overview of wallet - Visa allmän översikt av plånboken + Visa allmän översikt av plånboken &Transactions - &Transaktioner + &Transaktioner Browse transaction history - Bläddra i transaktionshistorik + Bläddra i transaktionshistorik E&xit - &Avsluta + &Avsluta Quit application - Avsluta programmet + Avsluta programmet &About %1 - &Om %1 + &Om %1 Show information about %1 - Visa information om %1 + Visa information om %1 About &Qt - Om &Qt + Om &Qt Show information about Qt - Visa information om Qt - - - &Options... - &Alternativ... + Visa information om Qt Modify configuration options for %1 - Ändra konfigurationsalternativ för %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Kryptera plånbok... - - - &Backup Wallet... - &Säkerhetskopiera plånbok... - - - &Change Passphrase... - &Byt lösenfras … - - - Open &URI... - Öppna &URI... - - - Create Wallet... - Skapa plånbok... + Ändra konfigurationsalternativ för %1 Create a new wallet - Skapa ny plånbok + Skapa ny plånbok Wallet: - Plånbok: - - - Click to disable network activity. - Klicka för att inaktivera nätverksaktivitet. + Plånbok: Network activity disabled. - Nätverksaktivitet inaktiverad. - - - Click to enable network activity again. - Klicka för att aktivera nätverksaktivitet igen. - - - Syncing Headers (%1%)... - Synkar huvuden (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Indexerar om block på disken... + A substring of the tooltip. + Nätverksaktivitet inaktiverad. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy är <b> aktiverad </b>: %1 + Proxy är <b> aktiverad </b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - Skicka bitcoin till en Bitcoin-adress + Skicka bitcoin till en Bitcoin-adress Backup wallet to another location - Säkerhetskopiera plånboken till en annan plats + Säkerhetskopiera plånboken till en annan plats Change the passphrase used for wallet encryption - Byt lösenfras för kryptering av plånbok - - - &Verify message... - &Verifiera meddelande... + Byt lösenfras för kryptering av plånbok &Send - &Skicka + &Skicka &Receive - &Ta emot + &Ta emot - &Show / Hide - &Visa / Dölj + &Options… + &Inställningar - Show or hide the main Window - Visa eller dölj huvudfönstret + &Encrypt Wallet… + &Kryptera plånboken… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Kryptera de privata nycklar som tillhör din plånbok + Kryptera de privata nycklar som tillhör din plånbok + + + &Change Passphrase… + &Ändra lösenordsfras… + + + Sign &message… + Signera &meddelandet... Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Signera meddelanden med dina Bitcoin-adresser för att bevisa att du äger dem + Signera meddelanden med dina Bitcoin-adresser för att bevisa att du äger dem + + + &Verify message… + &Bekräfta meddelandet… Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verifiera meddelanden för att vara säker på att de signerades med angivna Bitcoin-adresser + Verifiera meddelanden för att vara säker på att de signerades med angivna Bitcoin-adresser + + + &Load PSBT from file… + &Ladda PSBT från fil… + + + Open &URI… + Öppna &URI… + + + Close Wallet… + Stäng plånbok… + + + Create Wallet… + Skapa Plånbok... + + + Close All Wallets… + Stäng Alla Plånböcker... &File - &Arkiv + &Arkiv &Settings - &Inställningar + &Inställningar &Help - &Hjälp + &Hjälp Tabs toolbar - Verktygsfält för flikar + Verktygsfält för flikar + + + Processing blocks on disk… + Behandlar block på disken… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Begär betalningar (skapar QR-koder och bitcoin: -URIer) + Begär betalningar (skapar QR-koder och bitcoin: -URIer) Show the list of used sending addresses and labels - Visa listan med använda avsändaradresser och etiketter + Visa listan med använda avsändaradresser och etiketter Show the list of used receiving addresses and labels - Visa listan med använda mottagaradresser och etiketter + Visa listan med använda mottagaradresser och etiketter &Command-line options - &Kommandoradsalternativ - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket.%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket. - - - Indexing blocks on disk... - Indexerar block på disken... - - - Processing blocks on disk... - Bearbetar block på disken... + &Kommandoradsalternativ Processed %n block(s) of transaction history. - Bearbetade %n block av transaktionshistoriken.Bearbetade %n block av transaktionshistoriken. + + + + %1 behind - %1 efter + %1 efter + + + Catching up… + Hämtar upp… Last received block was generated %1 ago. - Senast mottagna block skapades för %1 sedan. + Senast mottagna block skapades för %1 sedan. Transactions after this will not yet be visible. - Transaktioner efter denna kommer inte ännu vara synliga. + Transaktioner efter denna kommer inte ännu vara synliga. Error - Fel + Fel Warning - Varning - - - Information - Information + Varning Up to date - Uppdaterad + Uppdaterad + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Läs in Delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Läs in Delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) från urklipp Node window - Nod-fönster + Nod-fönster Open node debugging and diagnostic console - Öppna nodens konsol för felsökning och diagnostik + Öppna nodens konsol för felsökning och diagnostik &Sending addresses - Av&sändaradresser + Av&sändaradresser &Receiving addresses - Mottaga&radresser + Mottaga&radresser Open a bitcoin: URI - Öppna en bitcoin:-URI + Öppna en bitcoin:-URI Open Wallet - Öppna plånbok + Öppna plånbok Open a wallet - Öppna en plånbok - - - Close Wallet... - Stäng plånbok + Öppna en plånbok Close wallet - Stäng plånboken + Stäng plånboken + + + Close all wallets + Stäng alla plånböcker Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Visa %1 hjälpmeddelande för att få en lista med möjliga Bitcoin kommandoradsalternativ. + Visa %1 hjälpmeddelande för att få en lista med möjliga Bitcoin kommandoradsalternativ. + + + &Mask values + &Dölj värden + + + Mask the values in the Overview tab + Dölj värden i översiktsfliken default wallet - Standardplånbok + Standardplånbok No wallets available - Inga plånböcker tillgängliga + Inga plånböcker tillgängliga &Window - &Fönster - - - Minimize - Minimera + &Fönster Zoom - Zooma + Zooma Main Window - Huvudfönster + Huvudfönster %1 client - %1-klient + %1-klient + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + - Connecting to peers... - Ansluter till noder... - - - Catching up... - Hämtar senaste... + Disable network activity + A context menu item. + Stäng av nätverksaktivitet Error: %1 - Fel: %1 + Fel: %1 Warning: %1 - Varning: %1 + Varning: %1 Date: %1 - Datum: %1 + Datum: %1 Amount: %1 - Belopp: %1 + Belopp: %1 Wallet: %1 - Plånbok: %1 + Plånbok: %1 Type: %1 - Typ: %1 + Typ: %1 Label: %1 - Etikett: %1 + Etikett: %1 Address: %1 - Adress: %1 + Adress: %1 Sent transaction - Transaktion skickad + Transaktion skickad Incoming transaction - Inkommande transaktion + Inkommande transaktion HD key generation is <b>enabled</b> - HD-nyckelgenerering är <b>aktiverad</b> + HD-nyckelgenerering är <b>aktiverad</b> HD key generation is <b>disabled</b> - HD-nyckelgenerering är <b>inaktiverad</b> + HD-nyckelgenerering är <b>inaktiverad</b> Private key <b>disabled</b> - Privat nyckel <b>inaktiverad</b> + Privat nyckel <b>inaktiverad</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>olåst</b> + Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>olåst</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>låst</b> + Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>låst</b> - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Myntval - - - Quantity: - Kvantitet: - - - Bytes: - Antal byte: - - - Amount: - Belopp: - - - Fee: - Avgift: - - - Dust: - Damm: - - - After Fee: - Efter avgift: - - - Change: - Växel: - - - (un)select all - (av)markera allt - - - Tree mode - Trädvy - - - List mode - Listvy - - - Amount - Belopp - - - Received with label - Mottagen med etikett - - - Received with address - Mottagen med adress - - - Date - Datum - - - Confirmations - Bekräftelser - - - Confirmed - Bekräftad - - - Copy address - Kopiera adress - - - Copy label - Kopiera etikett - - - Copy amount - Kopiera belopp - - - Copy transaction ID - Kopiera transaktions-ID - - - Lock unspent - Lås ospenderat - - - Unlock unspent - Lås upp ospenderat - - - Copy quantity - Kopiera kvantitet - - - Copy fee - Kopiera avgift - - - Copy after fee - Kopiera efter avgift - - - Copy bytes - Kopiera byte - - - Copy dust - Kopiera damm - - - Copy change - Kopiera växel - - - (%1 locked) - (%1 låst) - - - yes - ja - - - no - nej - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Denna etikett blir röd om någon mottagare tar emot ett belopp som är lägre än aktuell dammtröskel. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Kan variera +/- %1 satoshi per inmatning. - - - (no label) - (Ingen etikett) - - - change from %1 (%2) - växel från %1 (%2) - - - (change) - (växel) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Skapar plånboken <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Plånboken kunde inte skapas - - - Create wallet warning - Skapa plånboksvarning - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Skapa plånbok - - - Wallet Name - Namn på plånboken - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Kryptera plånboken. Plånboken krypteras med en lösenfras som du själv väljer. - - - Encrypt Wallet - Kryptera plånbok - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Stäng av privata nycklar för denna plånbok. Plånböcker med privata nycklar avstängda kommer inte innehålla några privata nycklar alls, och kan inte innehålla vare sig en HD-seed eller importerade privata nycklar. Detta är idealt för plånböcker som endast ska granskas. - - - Disable Private Keys - Stäng av privata nycklar - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Skapa en tom plånbok. Tomma plånböcker har från början inga privata nycklar eller skript. Privata nycklar och adresser kan importeras, eller en HD-seed kan väljas, vid ett senare tillfälle. - - - Make Blank Wallet - Skapa tom plånbok - - - Create - Skapa - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Redigera adress - - - &Label - &Etikett - - - The label associated with this address list entry - Etiketten associerad med denna post i adresslistan - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Adressen associerad med denna post i adresslistan. Den kan bara ändras för sändningsadresser. - - - &Address - &Adress - - - New sending address - Ny avsändaradress - - - Edit receiving address - Redigera mottagaradress - - - Edit sending address - Redigera avsändaradress - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Den angivna adressen "%1" är inte en giltig Bitcoin-adress. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adressen "%1" finns redan som en mottagaradress med etikett "%2" och kan därför inte anges som sändaradress. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Den angivna adressen "%1" finns redan i adressboken med etikett "%2". - - - Could not unlock wallet. - Kunde inte låsa upp plånboken. - - - New key generation failed. - Misslyckades med generering av ny nyckel. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - En ny datakatalog kommer att skapas. - - - name - namn - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Katalogen finns redan. Lägg till %1 om du vill skapa en ny katalog här. - - - Path already exists, and is not a directory. - Sökvägen finns redan, och är inte en katalog. - - - Cannot create data directory here. - Kan inte skapa datakatalog här. - - - - HelpMessageDialog - - version - version - - - About %1 - Om %1 - - - Command-line options - Kommandoradsalternativ - - - - Intro - - Welcome - Välkommen - - - Welcome to %1. - Välkommen till %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Eftersom detta är första gången som programmet startas får du välja var %1 skall lagra sina data. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - När du trycker OK kommer %1 att börja ladda ner och bearbeta den fullständiga %4-blockkedjan (%2 GB), med början vid de första transaktionerna %3 när %4 först lanserades. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Att återställa detta alternativ påbörjar en omstart av nedladdningen av hela blockkedjan. Det går snabbare att ladda ner hela kedjan först, och gallra den senare. Detta alternativ stänger av vissa avancerade funktioner. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Denna första synkronisering är väldigt krävande, och kan påvisa hårdvaruproblem hos din dator som tidigare inte visat sig. Varje gång du kör %1, kommer nerladdningen att fortsätta där den avslutades. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Om du valt att begränsa storleken på blockkedjan (gallring), måste historiska data ändå laddas ner och behandlas, men kommer därefter att tas bort för att spara lagringsutrymme. - - - Use the default data directory - Använd den förvalda datakatalogen - - - Use a custom data directory: - Använd en anpassad datakatalog: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - Släng block efter verifiering, förutom de senaste %1 GB (gallra). - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Minst %1 GB data kommer att sparas i den här katalogen, och de växer över tiden. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Ungefär %1 GB data kommer att lagras i den här katalogen. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 kommer att ladda ner och lagra en kopia av Bitcoins blockkedja. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Plånboken sparas också i den här katalogen. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Fel: Angiven datakatalog "%1" kan inte skapas. - - - Error - Fel - - - %n GB of free space available - %n GB fritt utrymme kvar%n GB ledigt utrymme kvar - - - (of %n GB needed) - (av %n GB behövs)(av de %n GB som behövs) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB behövs för hela kedjan)(%n GB behövs för hela kedjan) - - - - ModalOverlay - - Form - Formulär - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Nyligen gjorda transaktioner visas inte korrekt och därför kan din plånboks saldo visas felaktigt. Denna information kommer att visas korrekt så snart din plånbok har synkroniserats med Bitcoin-nätverket enligt informationen nedan. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Att försöka spendera bitcoin som påverkas av transaktioner som ännu inte visas kommer inte accepteras av nätverket. - - - Number of blocks left - Antal block kvar - - - Unknown... - Okänt... - - - Last block time - Senaste blocktid - - - Progress - Förlopp - - - Progress increase per hour - Förloppsökning per timme - - - calculating... - beräknar... - - - Estimated time left until synced - Uppskattad tid kvar tills synkroniserad - - - Hide - Dölj - - - Esc - Esc - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Okänd. Synkar huvuden (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Öppna bitcoin-URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Det gick inte att öppna plånboken - - - Open wallet warning - Öppna plånboksvarning. - - - default wallet - Standardplånbok - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Öppnar plånboken <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Alternativ - - - &Main - &Allmänt - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Starta %1 automatiskt efter inloggningen. - - - &Start %1 on system login - &Starta %1 vid systemlogin - - - Size of &database cache - Storleken på &databascache - - - Number of script &verification threads - Antalet skript&verifikationstrådar - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Proxyns IP-adress (t.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Visar om den angivna standard-SOCKS5-proxyn används för att nå noder via den här nätverkstypen. - - - Hide the icon from the system tray. - Dölj ikonen från systemfältet. - - - &Hide tray icon - &Dölj ikonen - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimera istället för att stänga programmet när fönstret stängs. När detta alternativ är aktiverat stängs programmet endast genom att välja Stäng i menyn. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Tredjeparts-URL:er (t.ex. en blockutforskare) som visas i transaktionsfliken som snabbmenyalternativ. %s i URL:en ersätts med transaktionshash. Flera URL:er separeras med vertikalt streck |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Öppna konfigurationsfilen %1 från arbetskatalogen. - - - Open Configuration File - Öppna konfigurationsfil - - - Reset all client options to default. - Återställ alla klientinställningar till förvalen. - - - &Reset Options - &Återställ alternativ - - - &Network - &Nätverk - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Stänger av vissa avancerade funktioner, men samtliga block kommer fortfarande att verifieras. Återställning av denna inställning kräver att den fullständiga blockkedjan laddas ned igen. Det använda diskutrymmet kan öka något. - - - Prune &block storage to - Gallra &blocklagring till - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Vid avstängning av denna inställning kommer den fullständiga blockkedjan behövas laddas ned igen. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = lämna så många kärnor lediga) - - - W&allet - &Plånbok - - - Expert - Expert - - - Enable coin &control features - Aktivera mynt&kontrollfunktioner - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Om du inaktiverar spendering av obekräftad växel, kan inte växeln från en transaktion användas förrän transaktionen har minst en bekräftelse. Detta påverkar också hur ditt saldo beräknas. - - - &Spend unconfirmed change - &Spendera obekräftad växel - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Öppna automatiskt Bitcoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router stödjer UPnP och det är är aktiverat. - - - Map port using &UPnP - Tilldela port med hjälp av &UPnP - - - Accept connections from outside. - Acceptera anslutningar utifrån. - - - Allow incomin&g connections - Tillåt inkommande anslutningar - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Anslut till Bitcoin-nätverket genom en SOCKS5-proxy. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Anslut genom SOCKS5-proxy (förvald proxy): - - - Proxy &IP: - Proxy-&IP: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Proxyns port (t.ex. 9050) - - - Used for reaching peers via: - Används för att nå noder via: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Fönster - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Visa endast en systemfältsikon vid minimering. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimera till systemfältet istället för aktivitetsfältet - - - M&inimize on close - M&inimera vid stängning - - - &Display - &Visa - - - User Interface &language: - Användargränssnittets &språk: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Användargränssnittets språk kan ställas in här. Denna inställning träder i kraft efter en omstart av %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Måttenhet att visa belopp i: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Välj en måttenhet att visa i gränssnittet och när du skickar pengar. - - - Whether to show coin control features or not. - Om myntkontrollfunktioner skall visas eller inte - - - &Third party transaction URLs - &URL:er för tredjepartstransaktioner - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Alternativ som anges i denna dialog åsidosätts av kommandoraden eller i konfigurationsfilen: - - - &OK - &OK - - - &Cancel - &Avbryt - - - default - standard - - - none - inget - - - Confirm options reset - Bekräfta att alternativen ska återställs - - - Client restart required to activate changes. - Klientomstart är nödvändig för att aktivera ändringarna. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Programmet kommer att stängas. Vill du fortsätta? - - - Configuration options - Konfigurationsalternativ - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Konfigurationsfilen används för att ange avancerade användaralternativ som åsidosätter inställningar i GUI. Dessutom kommer alla kommandoradsalternativ att åsidosätta denna konfigurationsfil. - - - Error - Fel - - - The configuration file could not be opened. - Konfigurationsfilen kunde inte öppnas. - - - This change would require a client restart. - Denna ändring kräver en klientomstart. - - - The supplied proxy address is invalid. - Den angivna proxy-adressen är ogiltig. - - - - OverviewPage - - Form - Formulär - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Den visade informationen kan vara inaktuell. Plånboken synkroniseras automatiskt med Bitcoin-nätverket efter att anslutningen är upprättad, men denna process har inte slutförts ännu. - - - Watch-only: - Granska-bara: - - - Available: - Tillgängligt: - - - Your current spendable balance - Ditt tillgängliga saldo - - - Pending: - Pågående: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Totalt antal transaktioner som ännu inte bekräftats, och som ännu inte räknas med i aktuellt saldo - - - Immature: - Omogen: - - - Mined balance that has not yet matured - Grävt saldo som ännu inte har mognat - - - Balances - Saldon - - - Total: - Totalt: - - - Your current total balance - Ditt aktuella totala saldo - - - Your current balance in watch-only addresses - Ditt aktuella saldo i granska-bara adresser - - - Spendable: - Spenderbar: - - - Recent transactions - Nyligen genomförda transaktioner - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Obekräftade transaktioner till granska-bara adresser - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Grävt saldo i granska-bara adresser som ännu inte har mognat - - - Current total balance in watch-only addresses - Aktuellt totalt saldo i granska-bara adresser - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Dialog - - - Total Amount - Totalt belopp - - - or - eller - - - - PaymentServer - - Payment request error - Fel vid betalningsbegäran - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Kan inte starta bitcoin: klicka-och-betala hanteraren - - - URI handling - URI-hantering - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' är inte en accepterad URI. Använd 'bitcoin:' istället. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Som följd av utbredda säkerhetshål i BIP70, rekommenderas det starkt att en säljares instruktion för dig att byta plånbok ignoreras. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Om du får detta fel borde du be säljaren förse dig med en BIP21-kompatibel URI. - - - Invalid payment address %1 - Ogiltig betalningsadress %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI kan inte parsas! Detta kan orsakas av en ogiltig Bitcoin-adress eller felaktiga URI-parametrar. - - - Payment request file handling - Hantering av betalningsbegäransfil - - - - PeerTableModel - - User Agent - Användaragent - - - Node/Service - Nod/Tjänst - - - NodeId - Nod-ID - - - Ping - Ping - - - Sent - Skickat - - - Received - Mottaget - - - - QObject - - Amount - Belopp - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Ange en Bitcoin-adress (t.ex. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - Ingen - - - N/A - ej tillgänglig - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n sekund%n sekunder - - - %n minute(s) - %n minut%n minuter - - - %n hour(s) - %n timme%n timmar - - - %n day(s) - %n dag%n dagar - - - %n week(s) - %n vecka%n veckor - - - %1 and %2 - %1 och %2 - - - %n year(s) - %n år%n år - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Fel: Angiven datakatalog "%1" finns inte. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Fel: Kan inte tolka konfigurationsfil: %1. - - - Error: %1 - Fel: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 avslutades inte ännu säkert... - - - unknown - okänd - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Spara Bild... - - - &Copy Image - &Kopiera Bild - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI:n är för lång, försöka minska texten för etikett / meddelande. - - - Error encoding URI into QR Code. - Fel vid skapande av QR-kod från URI. - - - QR code support not available. - Stöd för QR-kod är inte längre tillgängligt. - - - Save QR Code - Spara QR-kod - - - PNG Image (*.png) - PNG-bild (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - ej tillgänglig - - - Client version - Klient-version - - - &Information - &Information - - - General - Allmänt - - - Using BerkeleyDB version - Använder BerkeleyDB version - - - Datadir - Datakatalog - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Använd alternativet '%1' för att ange en annan plats för datakatalogen än standard. - - - Blocksdir - Blockkatalog - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Använd alternativet '%1' för att ange en annan plats för blockkatalogen än standard. - - - Startup time - Uppstartstid - - - Network - Nätverk - - - Name - Namn - - - Number of connections - Antalet anslutningar - - - Block chain - Blockkedja - - - Memory Pool - Minnespool - - - Current number of transactions - Aktuellt antal transaktioner - - - Memory usage - Minnesåtgång - - - Wallet: - Plånbok: - - - (none) - (ingen) - - - &Reset - &Återställ - - - Received - Mottaget - - - Sent - Skickat - - - &Peers - &Klienter - - - Banned peers - Bannlysta noder - - - Select a peer to view detailed information. - Välj en klient för att se detaljerad information. - - - Direction - Riktning - - - Version - Version - - - Starting Block - Startblock - - - Synced Headers - Synkade huvuden - - - Synced Blocks - Synkade block - - - User Agent - Användaragent - - - Node window - Nod-fönster - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Öppna felsökningsloggen %1 från aktuell datakatalog. Detta kan ta några sekunder för stora loggfiler. - - - Decrease font size - Minska fontstorleken - - - Increase font size - Öka fontstorleken - - - Services - Tjänster - - - Connection Time - Anslutningstid - - - Last Send - Senast sänt - - - Last Receive - Senast mottaget - - - Ping Time - Pingtid - - - The duration of a currently outstanding ping. - Tidsåtgången för en aktuell utestående ping. - - - Ping Wait - Pingväntetid - - - Min Ping - Min Ping - - - Time Offset - Tidsförskjutning - - - Last block time - Senaste blocktid - - - &Open - &Öppna - - - &Console - &Konsol - - - &Network Traffic - &Nätverkstrafik - - - Totals - Totalt: - - - In: - In: - - - Out: - Ut: - - - Debug log file - Felsökningslogg - - - Clear console - Rensa konsollen - - - 1 &hour - 1 &timme - - - 1 &day - 1 &dag - - - 1 &week - 1 &vecka - - - 1 &year - 1 &år - - - &Disconnect - &Koppla ner - - - Ban for - Bannlys i - - - &Unban - &Ta bort bannlysning - - - Welcome to the %1 RPC console. - Välkommen till %1 RPC-konsolen. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Använd upp- och ner-pilarna för att navigera i historiken, och %1 för att rensa skärmen. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Skriv %1 för att få en översikt av tillgängliga kommandon. - - - For more information on using this console type %1. - För mer information om att använda denna konsol, skriv %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - VARNING: Bedragare är kända för att be användare skriva olika kommandon här, varpå de stjäl plånböckernas innehåll. Använd inte konsolen utan att fullt ut förstå konsekvenserna av ett visst kommando. - - - Network activity disabled - Nätverksaktivitet inaktiverad - - - Executing command without any wallet - Utför instruktion utan plånbok - - - Executing command using "%1" wallet - Utför instruktion med plånbok "%1" - - - (node id: %1) - (nod-id: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - aldrig - - - Inbound - Inkommande - - - Outbound - Utgående - - - Unknown - Okänd - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Belopp: - - - &Label: - &Etikett: - - - &Message: - &Meddelande: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Ett valfritt meddelande att bifoga betalningsbegäran, vilket visas när begäran öppnas. Obs: Meddelandet kommer inte att sändas med betalningen över Bitcoin-nätverket. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - En valfri etikett att associera med den nya mottagaradressen. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Använd detta formulär för att begära betalningar. Alla fält är <b>valfria</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Ett valfritt belopp att begära. Lämna tomt eller ange noll för att inte begära ett specifikt belopp. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - - - &Create new receiving address - S&kapa ny mottagaradress - - - Clear all fields of the form. - Rensa alla formulärfälten - - - Clear - Rensa - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Bech32-addresser (BIP-173) är billigare att spendera från och har bättre skytt mot skrivfel mot konstnaden att äldre plånböcker inte förstår dem. När inte valet är gjort kommer en address som är kompatibel med äldre plånböcker att skapas istället. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Skapa Bech32-adress - - - Requested payments history - Historik för begärda betalningar - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Visa valda begäranden (gör samma som att dubbelklicka på en post) - - - Show - Visa - - - Remove the selected entries from the list - Ta bort valda poster från listan - - - Remove - Ta bort - - - Copy URI - Kopiera URI - - - Copy label - Kopiera etikett - - - Copy message - Kopiera meddelande - - - Copy amount - Kopiera belopp - - - Could not unlock wallet. - Kunde inte låsa upp plånboken. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Belopp: - - - Label: - Etikett: - - - Message: - Meddelande: - - - Wallet: - Plånbok: - - - Copy &URI - Kopiera &URI - - - Copy &Address - Kopiera &Adress - - - &Save Image... - &Spara Bild... - - - Request payment to %1 - Begär betalning till %1 - - - Payment information - Betalinformaton - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Datum - - - Label - Etikett - - - Message - Meddelande - - - (no label) - (Ingen etikett) - - - (no message) - (inget meddelande) - - - (no amount requested) - (inget belopp begärt) - - - Requested - Begärt - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Skicka pengar - - - Coin Control Features - Myntkontrollfunktioner - - - Inputs... - Inmatningar... - - - automatically selected - automatiskt vald - - - Insufficient funds! - Otillräckliga medel! - - - Quantity: - Kvantitet: - - - Bytes: - Antal Byte: - - - Amount: - Belopp: - - - Fee: - Avgift: - - - After Fee: - Efter avgift: - - - Change: - Växel: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Om denna är aktiverad men växeladressen är tom eller ogiltig kommer växeln att sändas till en nyss skapad adress. - - - Custom change address - Anpassad växeladress - - - Transaction Fee: - Transaktionsavgift: - - - Choose... - Välj... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Med standardavgiften riskerar en transaktion ta timmar eller dagar för att bekräftas, om den ens gör det. Överväg att själv välja avgift alternativt vänta tills du har validerat hela kedjan. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Varning: Avgiftsuppskattning är för närvarande inte möjlig. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Ange en egen avgift per kB (1 000 bytes) av transaktionens virtuella storlek. - -Notera: Då avgiften beräknas per byte kommer en avgift på 50 satoshi tas ut för en transaktion på 500 bytes (en halv kB) om man valt "100 satoshi per kB" som egen avgift. - - - per kilobyte - per kilobyte - - - Hide - Dölj - - - Recommended: - Rekommenderad: - - - Custom: - Anpassad: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Smart avgift är inte initierad ännu. Detta tar vanligen några block...) - - - Send to multiple recipients at once - Skicka till flera mottagare samtidigt - - - Add &Recipient - Lägg till &mottagare - - - Clear all fields of the form. - Rensa alla formulärfälten - - - Dust: - Damm: - - - Hide transaction fee settings - Dölj alternativ för transaktionsavgift - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - När transaktionsvolymen är mindre än utrymmet i blocken kan både brytardatorer och relänoder kräva en minimiavgift. Det är okej att bara betala denna minimiavgift, men du ska vara medveten om att det kan leda till att en transaktion aldrig bekräftas så fort efterfrågan på bitcointransaktioner är större än vad nätverket kan hantera. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - En alltför låg avgift kan leda till att en transaktion aldrig bekräfta (läs knappbeskrivningen) - - - Confirmation time target: - Mål för bekräftelsetid: - - - Enable Replace-By-Fee - Aktivera Replace-By-Fee - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du höja transaktionsavgiften efter att transaktionen skickats. Om du väljer bort det kan en högre avgift rekommenderas för att kompensera för ökad risk att transaktionen fördröjs. - - - Clear &All - Rensa &alla - - - Balance: - Saldo: - - - Confirm the send action - Bekräfta sändåtgärden - - - S&end - &Skicka - - - Copy quantity - Kopiera kvantitet - - - Copy amount - Kopiera belopp - - - Copy fee - Kopiera avgift - - - Copy after fee - Kopiera efter avgift - - - Copy bytes - Kopiera byte - - - Copy dust - Kopiera damm - - - Copy change - Kopiera växel - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 block) - - - Cr&eate Unsigned - Sk&apa Osignerad - - - from wallet '%1' - från plånbok: '%1' - - - %1 to '%2' - %1 till '%2' - - - %1 to %2 - %1 till %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Vill du skissa denna transaktion? - - - Are you sure you want to send? - Är du säker på att du vill skicka? - - - or - eller - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Du kan höja avgiften senare (signalerar Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction. - Var vänlig se över din transaktion. - - - Transaction fee - Transaktionsavgift - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Signalerar inte Replace-By-Fee, BIP-125. - - - Total Amount - Totalt belopp - - - To review recipient list click "Show Details..." - För att gå igenom mottagarlistan, tryck "Visa Detaljer..." - - - Confirm send coins - Bekräfta att pengar ska skickas - - - Confirm transaction proposal - Bekräfta transaktionsförslag - - - Send - Skicka - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Mottagarens adress är ogiltig. Kontrollera igen. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Beloppet som ska betalas måste vara större än 0. - - - The amount exceeds your balance. - Beloppet överstiger ditt saldo. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Totalbeloppet överstiger ditt saldo när transaktionsavgiften %1 är pålagd. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Dubblettadress hittades: adresser skall endast användas en gång var. - - - Transaction creation failed! - Transaktionen gick inte att skapa! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - En avgift högre än %1 anses vara en absurd hög avgift. - - - Payment request expired. - Betalningsbegäran löpte ut. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Uppskattas till att påbörja bekräftelse inom %n block.Uppskattas till att påbörja bekräftelse inom %n block. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Varning: Ogiltig Bitcoin-adress - - - Warning: Unknown change address - Varning: Okänd växeladress - - - Confirm custom change address - Bekräfta anpassad växeladress - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Den adress du valt för växel ingår inte i denna plånbok. Eventuella eller alla pengar i din plånbok kan komma att skickas till den här adressen. Är du säker? - - - (no label) - (ingen etikett) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &Belopp: - - - Pay &To: - Betala &till: - - - &Label: - &Etikett: - - - Choose previously used address - Välj tidigare använda adresser - - - The Bitcoin address to send the payment to - Bitcoin-adress att sända betalning till - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Klistra in adress från Urklipp - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Ta bort denna post - - - The amount to send in the selected unit - Beloppett att skicka i vald enhet - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Avgiften dras från beloppet som skickas. Mottagaren kommer att ta emot mindre bitcoin än du angivit i beloppsfältet. Om flera mottagare väljs kommer avgiften att fördelas jämt. - - - S&ubtract fee from amount - S&ubtrahera avgiften från beloppet - - - Use available balance - Använd tillgängligt saldo - - - Message: - Meddelande: - - - This is an unauthenticated payment request. - Detta är en oautentiserad betalningsbegäran. - - - This is an authenticated payment request. - Detta är en autentiserad betalningsbegäran. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Ange en etikett för denna adress för att lägga till den i listan med använda adresser - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Ett meddelande som bifogades bitcoin: -URIn och som sparas med transaktionen som referens. Obs: Meddelandet sänds inte över Bitcoin-nätverket. - - - Pay To: - Betala till: - - - Memo: - PM: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 stängs av... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Stäng inte av datorn förrän denna ruta försvinner. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Signaturer - Signera / Verifiera ett meddelande - - - &Sign Message - &Signera meddelande - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Du kan signera meddelanden/avtal med dina adresser för att bevisa att du kan ta emot bitcoin som skickats till dem. Var försiktig så du inte signerar något oklart eller konstigt, eftersom phishing-angrepp kan försöka få dig att signera över din identitet till dem. Signera endast väldetaljerade meddelanden som du godkänner. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Bitcoin-adress att signera meddelandet med - - - Choose previously used address - Välj tidigare använda adresser - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Klistra in adress från Urklipp - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Skriv in meddelandet du vill signera här - - - Signature - Signatur - - - Copy the current signature to the system clipboard - Kopiera signaturen till systemets Urklipp - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Signera meddelandet för att bevisa att du äger denna Bitcoin-adress - - - Sign &Message - Signera &meddelande - - - Reset all sign message fields - Rensa alla fält - - - Clear &All - Rensa &alla - - - &Verify Message - &Verifiera meddelande - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Ange mottagarens adress, meddelande (kopiera radbrytningar, mellanslag, TAB-tecken, osv. exakt) och signatur nedan, för att verifiera meddelandet. Undvik att läsa in mera information i signaturen än vad som stod i själva det signerade meddelandet, för att undvika ett man-in-the-middle-angrepp. Notera att detta endast bevisar att den signerande parten tar emot med adressen, det bevisar inte vem som skickat transaktionen! - - - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin-adress som meddelandet signerades med - - - The signed message to verify - Signerat meddelande som ska verifieras - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifiera meddelandet för att vara säker på att det signerades med angiven Bitcoin-adress - - - Verify &Message - Verifiera &meddelande - - - Reset all verify message fields - Rensa alla fält - - - Click "Sign Message" to generate signature - Klicka "Signera meddelande" för att skapa en signatur - - - The entered address is invalid. - Den angivna adressen är ogiltig. - - - Please check the address and try again. - Kontrollera adressen och försök igen. - - - The entered address does not refer to a key. - Den angivna adressen refererar inte till en nyckel. - - - Wallet unlock was cancelled. - Upplåsningen av plånboken avbröts. - - - No error - Inget fel - - - Private key for the entered address is not available. - Den privata nyckeln för den angivna adressen är inte tillgänglig. - - - Message signing failed. - Signeringen av meddelandet misslyckades. - - - Message signed. - Meddelande signerat. - - - The signature could not be decoded. - Signaturen kunde inte avkodas. - - - Please check the signature and try again. - Kontrollera signaturen och försök igen. - - - The signature did not match the message digest. - Signaturen matchade inte meddelandesammanfattningen. - - - Message verification failed. - Meddelandeverifikation misslyckades. - - - Message verified. - Meddelande verifierat. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Öppet för %n mer blockÖppet för %n fler block - - - Open until %1 - Öppet till %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - konflikt med en transaktion med %1 bekräftelser - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/obekräftade, %1 - - - in memory pool - i minnespoolen - - - not in memory pool - ej i minnespoolen - - - abandoned - övergiven - - - %1/unconfirmed - %1/obekräftade - - - %1 confirmations - %1 bekräftelser - - - Status - Status - - - Date - Datum - - - Source - Källa - - - Generated - Genererad - - - From - Från - - - unknown - okänd - - - To - Till - - - own address - egen adress - - - watch-only - granska-bara - - - label - etikett - - - Credit - Kredit - - - matures in %n more block(s) - mognar om %n mer blockmognar om %n fler block - - - not accepted - inte accepterad - - - Debit - Belasta - - - Total debit - Total debet - - - Total credit - Total kredit - - - Transaction fee - Transaktionsavgift - - - Net amount - Nettobelopp - - - Message - Meddelande - - - Comment - Kommentar - - - Transaction ID - Transaktions-ID - - - Transaction total size - Transaktionens totala storlek - - - Transaction virtual size - Transaktionens virtuella storlek - - - Output index - Utmatningsindex - - - (Certificate was not verified) - (Certifikatet verifierades inte) - - - Merchant - Handlare - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Skapade pengar måste mogna i %1 block innan de kan spenderas. När du skapade detta block sändes det till nätverket för att läggas till i blockkedjan. Om blocket inte kommer in i kedjan kommer dess status att ändras till "ej accepterat" och går inte att spendera. Detta kan ibland hända om en annan nod skapar ett block nästan samtidigt som dig. - - - Debug information - Felsökningsinformation - - - Transaction - Transaktion - - - Inputs - Inmatningar - - - Amount - Belopp: - - - true - sant - - - false - falsk - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Den här panelen visar en detaljerad beskrivning av transaktionen - - - Details for %1 - Detaljer för %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Datum - - - Type - Typ - - - Label - Etikett - - - Open for %n more block(s) - Öppet för %n mer blockÖppet för %n fler block - - - Open until %1 - Öppet till %1 - - - Unconfirmed - Obekräftade - - - Abandoned - Övergiven - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Bekräftar (%1 av %2 rekommenderade bekräftelser) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Bekräftad (%1 bekräftelser) - - - Conflicted - Konflikt - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Omogen (%1 bekräftelser, blir tillgänglig efter %2) - - - Generated but not accepted - Skapad men inte accepterad - - - Received with - Mottagen med - - - Received from - Mottaget från - - - Sent to - Skickad till - - - Payment to yourself - Betalning till dig själv - - - Mined - Grävda - - - watch-only - granska-bara - - - (n/a) - (n/a) - - - (no label) - (ingen etikett) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaktionsstatus. Håll muspekaren över för att se antal bekräftelser. - - - Date and time that the transaction was received. - Datum och tid då transaktionen mottogs. - - - Type of transaction. - Transaktionstyp. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Anger om en granska-bara--adress är involverad i denna transaktion. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - Användardefinierat syfte/ändamål för transaktionen. - - - Amount removed from or added to balance. - Belopp draget från eller tillagt till saldo. - - - - TransactionView - - All - Alla - - - Today - Idag - - - This week - Denna vecka - - - This month - Denna månad - - - Last month - Föregående månad - - - This year - Det här året - - - Range... - Period... - - - Received with - Mottagen med - - - Sent to - Skickad till - - - To yourself - Till dig själv - - - Mined - Grävda - - - Other - Övriga - - - Enter address, transaction id, or label to search - Ange adress, transaktions-id eller etikett för att söka - - - Min amount - Minsta belopp - - - Abandon transaction - Avbryt transaktionen - - - Increase transaction fee - Öka transaktionsavgift - - - Copy address - Kopiera adress - - - Copy label - Kopiera etikett - - - Copy amount - Kopiera belopp - - - Copy transaction ID - Kopiera transaktions-ID - - - Copy raw transaction - Kopiera rå transaktion - - - Copy full transaction details - Kopiera alla transaktionsdetaljer - - - Edit label - Redigera etikett - - - Show transaction details - Visa transaktionsdetaljer - - - Export Transaction History - Exportera Transaktionshistoriken - - - Comma separated file (*.csv) - Kommaseparerad fil (*.csv) - - - Confirmed - Bekräftad - - - Watch-only - Enbart granskning - - - Date - Datum - - - Type - Typ - - - Label - Etikett - - - Address - Adress - - - ID - ID - - - Exporting Failed - Export misslyckades - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ett fel inträffade när transaktionshistoriken skulle sparas till %1. - - - Exporting Successful - Exporteringen lyckades - - - The transaction history was successfully saved to %1. - Transaktionshistoriken sparades till %1. - - - Range: - Räckvidd: - - - to - till + Original message: + Ursprungligt meddelande: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Enhet att visa belopp i. Klicka för att välja annan enhet. + Enhet att visa belopp i. Klicka för att välja annan enhet. + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Myntval + + + Quantity: + Kvantitet: + + + Bytes: + Antal byte: + + + Amount: + Belopp: + + + Fee: + Avgift: + + + Dust: + Damm: + + + After Fee: + Efter avgift: + + + Change: + Växel: + + + (un)select all + (av)markera allt + + + Tree mode + Trädvy + + + List mode + Listvy + + + Amount + Belopp + + + Received with label + Mottagen med etikett + + + Received with address + Mottagen med adress + + + Date + Datum + + + Confirmations + Bekräftelser + + + Confirmed + Bekräftad + + + Copy amount + Kopiera belopp + + + &Copy address + &Kopiera adress + + + Copy &label + Kopiera &etikett + + + Copy &amount + Kopiera &Belopp + + + Copy quantity + Kopiera kvantitet + + + Copy fee + Kopiera avgift + + + Copy after fee + Kopiera efter avgift + + + Copy bytes + Kopiera byte + + + Copy dust + Kopiera damm + + + Copy change + Kopiera växel + + + (%1 locked) + (%1 låst) + + + yes + ja + + + no + nej + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Denna etikett blir röd om någon mottagare tar emot ett belopp som är lägre än aktuell dammtröskel. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Kan variera +/- %1 satoshi per inmatning. + + + (no label) + (Ingen etikett) + + + change from %1 (%2) + växel från %1 (%2) + + + (change) + (växel) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Skapa plånbok + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Skapar plånbok <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + Plånboken kunde inte skapas + + + Create wallet warning + Skapa plånboksvarning + + + Can't list signers + Kan inte lista signerare + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Det gick inte att öppna plånboken + + + Open wallet warning + Öppna plånboksvarning. + + + default wallet + Standardplånbok + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Öppna plånbok + + WalletController Close wallet - Stäng plånboken + Stäng plånboken Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Är du säker att du vill stänga plånboken <i>%1</i>? + Är du säker att du vill stänga plånboken <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Om plånboken är stängd under för lång tid och gallring är aktiverad kan hela kedjan behöva synkroniseras på nytt. + Om plånboken är stängd under för lång tid och gallring är aktiverad kan hela kedjan behöva synkroniseras på nytt. + + + Close all wallets + Stäng alla plånböcker + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Är du säker på att du vill stänga alla plånböcker? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Skapa plånbok + + + Wallet Name + Namn på plånboken + + + Wallet + Plånbok + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Kryptera plånboken. Plånboken krypteras med en lösenfras som du själv väljer. + + + Encrypt Wallet + Kryptera plånbok + + + Advanced Options + Avancerat + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Stäng av privata nycklar för denna plånbok. Plånböcker med privata nycklar avstängda kommer inte innehålla några privata nycklar alls, och kan inte innehålla vare sig en HD-seed eller importerade privata nycklar. Detta är idealt för plånböcker som endast ska granskas. + + + Disable Private Keys + Stäng av privata nycklar + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Skapa en tom plånbok. Tomma plånböcker har från början inga privata nycklar eller skript. Privata nycklar och adresser kan importeras, eller en HD-seed kan väljas, vid ett senare tillfälle. + + + Make Blank Wallet + Skapa tom plånbok + + + Create + Skapa + + EditAddressDialog + + Edit Address + Redigera adress + + + &Label + &Etikett + + + The label associated with this address list entry + Etiketten associerad med denna post i adresslistan + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Adressen associerad med denna post i adresslistan. Den kan bara ändras för sändningsadresser. + + + &Address + &Adress + + + New sending address + Ny avsändaradress + + + Edit receiving address + Redigera mottagaradress + + + Edit sending address + Redigera avsändaradress + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Den angivna adressen "%1" är inte en giltig Bitcoin-adress. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adressen "%1" finns redan som en mottagaradress med etikett "%2" och kan därför inte anges som sändaradress. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Den angivna adressen "%1" finns redan i adressboken med etikett "%2". + + + Could not unlock wallet. + Kunde inte låsa upp plånboken. + + + New key generation failed. + Misslyckades med generering av ny nyckel. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + En ny datakatalog kommer att skapas. + + + name + namn + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Katalogen finns redan. Lägg till %1 om du vill skapa en ny katalog här. + + + Path already exists, and is not a directory. + Sökvägen finns redan, och är inte en katalog. + + + Cannot create data directory here. + Kan inte skapa datakatalog här. + + + + Intro + + (of %1 GB needed) + (av %1 GB krävs) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Minst %1 GB data kommer att sparas i den här katalogen, och de växer över tiden. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Ungefär %1 GB data kommer att lagras i den här katalogen. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 kommer att ladda ner och lagra en kopia av Bitcoins blockkedja. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Plånboken sparas också i den här katalogen. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Fel: Angiven datakatalog "%1" kan inte skapas. + + + Error + Fel + + + Welcome + Välkommen + + + Welcome to %1. + Välkommen till %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Eftersom detta är första gången som programmet startas får du välja var %1 skall lagra sina data. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + När du trycker OK kommer %1 att börja ladda ner och bearbeta den fullständiga %4-blockkedjan (%2 GB), med början vid de första transaktionerna %3 när %4 först lanserades. + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Att återställa detta alternativ påbörjar en omstart av nedladdningen av hela blockkedjan. Det går snabbare att ladda ner hela kedjan först, och gallra den senare. Detta alternativ stänger av vissa avancerade funktioner. + + + GB + GB + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Denna första synkronisering är väldigt krävande, och kan påvisa hårdvaruproblem hos din dator som tidigare inte visat sig. Varje gång du kör %1, kommer nerladdningen att fortsätta där den avslutades. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Om du valt att begränsa storleken på blockkedjan (gallring), måste historiska data ändå laddas ner och behandlas, men kommer därefter att tas bort för att spara lagringsutrymme. + + + Use the default data directory + Använd den förvalda datakatalogen + + + Use a custom data directory: + Använd en anpassad datakatalog: + + + + HelpMessageDialog + + About %1 + Om %1 + + + Command-line options + Kommandoradsalternativ + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 stänger ner… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Stäng inte av datorn förrän denna ruta försvinner. + + + + ModalOverlay + + Form + Formulär + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Nyligen gjorda transaktioner visas inte korrekt och därför kan din plånboks saldo visas felaktigt. Denna information kommer att visas korrekt så snart din plånbok har synkroniserats med Bitcoin-nätverket enligt informationen nedan. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Att försöka spendera bitcoin som påverkas av transaktioner som ännu inte visas kommer inte accepteras av nätverket. + + + Number of blocks left + Antal block kvar + + + Unknown… + Okänd… + + + calculating… + beräknar... + + + Last block time + Senaste blocktid + + + Progress + Förlopp + + + Progress increase per hour + Förloppsökning per timme + + + Estimated time left until synced + Uppskattad tid kvar tills synkroniserad + + + Hide + Dölj + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Öppna bitcoin-URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Klistra in adress från Urklipp + + + + OptionsDialog + + Options + Alternativ + + + &Main + &Allmänt + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Starta %1 automatiskt efter inloggningen. + + + &Start %1 on system login + &Starta %1 vid systemlogin + + + Size of &database cache + Storleken på &databascache + + + Number of script &verification threads + Antalet skript&verifikationstrådar + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Proxyns IP-adress (t.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Visar om den angivna standard-SOCKS5-proxyn används för att nå noder via den här nätverkstypen. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Minimera istället för att stänga programmet när fönstret stängs. När detta alternativ är aktiverat stängs programmet endast genom att välja Stäng i menyn. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Öppna konfigurationsfilen %1 från arbetskatalogen. + + + Open Configuration File + Öppna konfigurationsfil + + + Reset all client options to default. + Återställ alla klientinställningar till förvalen. + + + &Reset Options + &Återställ alternativ + + + &Network + &Nätverk + + + Prune &block storage to + Gallra &blocklagring till + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Vid avstängning av denna inställning kommer den fullständiga blockkedjan behövas laddas ned igen. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = auto, <0 = lämna så många kärnor lediga) + + + W&allet + &Plånbok + + + Enable coin &control features + Aktivera mynt&kontrollfunktioner + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Om du inaktiverar spendering av obekräftad växel, kan inte växeln från en transaktion användas förrän transaktionen har minst en bekräftelse. Detta påverkar också hur ditt saldo beräknas. + + + &Spend unconfirmed change + &Spendera obekräftad växel + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Öppna automatiskt Bitcoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router stödjer UPnP och det är är aktiverat. + + + Map port using &UPnP + Tilldela port med hjälp av &UPnP + + + Accept connections from outside. + Acceptera anslutningar utifrån. + + + Allow incomin&g connections + Tillåt inkommande anslutningar + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Anslut till Bitcoin-nätverket genom en SOCKS5-proxy. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Anslut genom SOCKS5-proxy (förvald proxy): + + + Proxy &IP: + Proxy-&IP: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Proxyns port (t.ex. 9050) + + + Used for reaching peers via: + Används för att nå noder via: + + + &Window + &Fönster + + + Show the icon in the system tray. + Visa ikonen i systemfältet. + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Visa endast en systemfältsikon vid minimering. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimera till systemfältet istället för aktivitetsfältet + + + M&inimize on close + M&inimera vid stängning + + + &Display + &Visa + + + User Interface &language: + Användargränssnittets &språk: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Användargränssnittets språk kan ställas in här. Denna inställning träder i kraft efter en omstart av %1. + + + &Unit to show amounts in: + &Måttenhet att visa belopp i: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Välj en måttenhet att visa i gränssnittet och när du skickar pengar. + + + Whether to show coin control features or not. + Om myntkontrollfunktioner skall visas eller inte + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Anslut till Bitcoin-nätverket genom en separat SOCKS5-proxy för onion-tjänster genom Tor. + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Alternativ som anges i denna dialog åsidosätts av kommandoraden eller i konfigurationsfilen: + + + &Cancel + &Avbryt + + + default + standard + + + none + inget + + + Confirm options reset + Bekräfta att alternativen ska återställs + + + Client restart required to activate changes. + Klientomstart är nödvändig för att aktivera ändringarna. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Programmet kommer att stängas. Vill du fortsätta? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Konfigurationsalternativ + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Konfigurationsfilen används för att ange avancerade användaralternativ som åsidosätter inställningar i GUI. Dessutom kommer alla kommandoradsalternativ att åsidosätta denna konfigurationsfil. + + + Cancel + Avbryt + + + Error + Fel + + + The configuration file could not be opened. + Konfigurationsfilen kunde inte öppnas. + + + This change would require a client restart. + Denna ändring kräver en klientomstart. + + + The supplied proxy address is invalid. + Den angivna proxy-adressen är ogiltig. + + + + OverviewPage + + Form + Formulär + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Den visade informationen kan vara inaktuell. Plånboken synkroniseras automatiskt med Bitcoin-nätverket efter att anslutningen är upprättad, men denna process har inte slutförts ännu. + + + Watch-only: + Granska-bara: + + + Available: + Tillgängligt: + + + Your current spendable balance + Ditt tillgängliga saldo + + + Pending: + Pågående: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Totalt antal transaktioner som ännu inte bekräftats, och som ännu inte räknas med i aktuellt saldo + + + Immature: + Omogen: + + + Mined balance that has not yet matured + Grävt saldo som ännu inte har mognat + + + Balances + Saldon + + + Total: + Totalt: + + + Your current total balance + Ditt aktuella totala saldo + + + Your current balance in watch-only addresses + Ditt aktuella saldo i granska-bara adresser + + + Spendable: + Spenderbar: + + + Recent transactions + Nyligen genomförda transaktioner + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Obekräftade transaktioner till granska-bara adresser + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Grävt saldo i granska-bara adresser som ännu inte har mognat + + + Current total balance in watch-only addresses + Aktuellt totalt saldo i granska-bara adresser + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Privat läge aktiverad för fliken Översikt. För att visa data, bocka ur Inställningar > Dölj data. + + + + PSBTOperationsDialog + + Sign Tx + Signera transaktion + + + Broadcast Tx + Sänd Tx + + + Copy to Clipboard + Kopiera till Urklippshanteraren + + + Save… + Spara... + + + Close + Avsluta + + + Failed to load transaction: %1 + Kunde inte läsa transaktion: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Kunde inte signera transaktion: %1 + + + Could not sign any more inputs. + Kunde inte signera några fler inmatningar. + + + Unknown error processing transaction. + Ett fel uppstod när transaktionen behandlades. + + + Save Transaction Data + Spara transaktionsdetaljer + + + PSBT saved to disk. + PSBT sparad till disk. + + + * Sends %1 to %2 + * Skickar %1 till %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Kunde inte beräkna transaktionsavgift eller totala transaktionssumman. + + + Pays transaction fee: + Betalar transaktionsavgift: + + + Total Amount + Totalt belopp + + + or + eller + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Transaktion %1 har osignerad indata. + + + Transaction is missing some information about inputs. + Transaktionen saknar information om indata. + + + Transaction still needs signature(s). + Transaktionen behöver signatur(er). + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Den här plånboken kan inte signera transaktioner.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Den här plånboken saknar korrekta nycklar.) + + + Transaction status is unknown. + Transaktionens status är okänd. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Fel vid betalningsbegäran + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Kan inte starta bitcoin: klicka-och-betala hanteraren + + + URI handling + URI-hantering + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' är inte en accepterad URI. Använd 'bitcoin:' istället. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI kan inte parsas! Detta kan orsakas av en ogiltig Bitcoin-adress eller felaktiga URI-parametrar. + + + Payment request file handling + Hantering av betalningsbegäransfil + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Användaragent + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Riktning + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Skickat + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Mottaget + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adress + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Typ + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Nätverk + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Inkommande + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Utgående + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Spara Bild... + + + &Copy Image + &Kopiera Bild + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI:n är för lång, försöka minska texten för etikett / meddelande. + + + Error encoding URI into QR Code. + Fel vid skapande av QR-kod från URI. + + + QR code support not available. + Stöd för QR-kod är inte längre tillgängligt. + + + Save QR Code + Spara QR-kod + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG-bild + + + + RPCConsole + + N/A + ej tillgänglig + + + Client version + Klient-version + + + General + Allmänt + + + Datadir + Datakatalog + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Använd alternativet '%1' för att ange en annan plats för datakatalogen än standard. + + + Blocksdir + Blockkatalog + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Använd alternativet '%1' för att ange en annan plats för blockkatalogen än standard. + + + Startup time + Uppstartstid + + + Network + Nätverk + + + Name + Namn + + + Number of connections + Antalet anslutningar + + + Block chain + Blockkedja + + + Memory Pool + Minnespool + + + Current number of transactions + Aktuellt antal transaktioner + + + Memory usage + Minnesåtgång + + + Wallet: + Plånbok: + + + (none) + (ingen) + + + &Reset + &Återställ + + + Received + Mottaget + + + Sent + Skickat + + + &Peers + &Klienter + + + Banned peers + Bannlysta noder + + + Select a peer to view detailed information. + Välj en klient för att se detaljerad information. + + + Starting Block + Startblock + + + Synced Headers + Synkade huvuden + + + Synced Blocks + Synkade block + + + Mapped AS + Kartlagd AS + + + User Agent + Användaragent + + + Node window + Nod-fönster + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Öppna felsökningsloggen %1 från aktuell datakatalog. Detta kan ta några sekunder för stora loggfiler. + + + Decrease font size + Minska fontstorleken + + + Increase font size + Öka fontstorleken + + + Permissions + Behörigheter + + + Direction/Type + Riktning/Typ + + + Services + Tjänster + + + High Bandwidth + Hög bandbredd + + + Connection Time + Anslutningstid + + + Last Block + Sista blocket + + + Last Send + Senast sänt + + + Last Receive + Senast mottaget + + + Ping Time + Pingtid + + + The duration of a currently outstanding ping. + Tidsåtgången för en aktuell utestående ping. + + + Ping Wait + Pingväntetid + + + Time Offset + Tidsförskjutning + + + Last block time + Senaste blocktid + + + &Open + &Öppna + + + &Console + &Konsol + + + &Network Traffic + &Nätverkstrafik + + + Totals + Totalt: + + + Debug log file + Felsökningslogg + + + Clear console + Rensa konsollen + + + Out: + Ut: + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Kopiera adress + + + &Disconnect + &Koppla ner + + + 1 &hour + 1 &timme + + + 1 d&ay + 1d&ag + + + 1 &week + 1 &vecka + + + 1 &year + 1 &år + + + &Unban + &Ta bort bannlysning + + + Network activity disabled + Nätverksaktivitet inaktiverad + + + Executing command without any wallet + Utför instruktion utan plånbok + + + Executing command using "%1" wallet + Utför instruktion med plånbok "%1" + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Kör… + + + Yes + Ja + + + No + Nej + + + To + Till + + + From + Från + + + Ban for + Bannlys i + + + Never + Aldrig + + + Unknown + Okänd + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Belopp: + + + &Label: + &Etikett: + + + &Message: + &Meddelande: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Ett valfritt meddelande att bifoga betalningsbegäran, vilket visas när begäran öppnas. Obs: Meddelandet kommer inte att sändas med betalningen över Bitcoin-nätverket. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + En valfri etikett att associera med den nya mottagaradressen. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Använd detta formulär för att begära betalningar. Alla fält är <b>valfria</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Ett valfritt belopp att begära. Lämna tomt eller ange noll för att inte begära ett specifikt belopp. + + + &Create new receiving address + S&kapa ny mottagaradress + + + Clear all fields of the form. + Rensa alla formulärfälten + + + Clear + Rensa + + + Requested payments history + Historik för begärda betalningar + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Visa valda begäranden (gör samma som att dubbelklicka på en post) + + + Show + Visa + + + Remove the selected entries from the list + Ta bort valda poster från listan + + + Remove + Ta bort + + + Copy &URI + Kopiera &URI + + + &Copy address + &Kopiera adress + + + Copy &label + Kopiera &etikett + + + Copy &message + Kopiera &meddelande + + + Copy &amount + Kopiera &Belopp + + + Could not unlock wallet. + Kunde inte låsa upp plånboken. + + + Could not generate new %1 address + Kan inte generera ny %1 adress + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + Adress + + + Amount: + Belopp: + + + Label: + Etikett: + + + Message: + Meddelande: + + + Wallet: + Plånbok: + + + Copy &URI + Kopiera &URI + + + Copy &Address + Kopiera &Adress + + + &Verify + &Bekräfta + + + &Save Image… + &Spara Bild... + + + Payment information + Betalinformaton + + + Request payment to %1 + Begär betalning till %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Datum + + + Label + Etikett + + + Message + Meddelande + + + (no label) + (Ingen etikett) + + + (no message) + (inget meddelande) + + + (no amount requested) + (inget belopp begärt) + + + Requested + Begärt + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Skicka Bitcoins + + + Coin Control Features + Myntkontrollfunktioner + + + automatically selected + automatiskt vald + + + Insufficient funds! + Otillräckliga medel! + + + Quantity: + Kvantitet: + + + Bytes: + Antal byte: + + + Amount: + Belopp: + + + Fee: + Avgift: + + + After Fee: + Efter avgift: + + + Change: + Växel: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Om denna är aktiverad men växeladressen är tom eller ogiltig kommer växeln att sändas till en nyss skapad adress. + + + Custom change address + Anpassad växeladress + + + Transaction Fee: + Transaktionsavgift: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Med standardavgiften riskerar en transaktion ta timmar eller dagar för att bekräftas, om den ens gör det. Överväg att själv välja avgift alternativt vänta tills du har validerat hela kedjan. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Varning: Avgiftsuppskattning är för närvarande inte möjlig. + + + Hide + Dölj + + + Recommended: + Rekommenderad: + + + Custom: + Anpassad: + + + Send to multiple recipients at once + Skicka till flera mottagare samtidigt + + + Add &Recipient + Lägg till &mottagare + + + Clear all fields of the form. + Rensa alla formulärfälten + + + Inputs… + Inmatningar… + + + Dust: + Damm: + + + Choose… + Välj… + + + Hide transaction fee settings + Dölj alternativ för transaktionsavgift + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + När transaktionsvolymen är mindre än utrymmet i blocken kan både brytardatorer och relänoder kräva en minimiavgift. Det är okej att bara betala denna minimiavgift, men du ska vara medveten om att det kan leda till att en transaktion aldrig bekräftas så fort efterfrågan på bitcointransaktioner är större än vad nätverket kan hantera. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + En alltför låg avgift kan leda till att en transaktion aldrig bekräfta (läs knappbeskrivningen) + + + Confirmation time target: + Mål för bekräftelsetid: + + + Enable Replace-By-Fee + Aktivera Replace-By-Fee + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du höja transaktionsavgiften efter att transaktionen skickats. Om du väljer bort det kan en högre avgift rekommenderas för att kompensera för ökad risk att transaktionen fördröjs. + + + Clear &All + Rensa &alla + + + Balance: + Saldo: + + + Confirm the send action + Bekräfta sändåtgärden + + + S&end + &Skicka + + + Copy quantity + Kopiera kvantitet + + + Copy amount + Kopiera belopp + + + Copy fee + Kopiera avgift + + + Copy after fee + Kopiera efter avgift + + + Copy bytes + Kopiera byte + + + Copy dust + Kopiera damm + + + Copy change + Kopiera växel + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 block) + + + Cr&eate Unsigned + Sk&apa Osignerad + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Skapar en delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) att använda vid t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok. + + + from wallet '%1' + från plånbok: '%1' + + + %1 to '%2' + %1 till '%2' + + + %1 to %2 + %1 till %2 + + + Sign failed + Signering misslyckades + + + Save Transaction Data + Spara transaktionsdetaljer + + + PSBT saved + PSBT sparad + + + or + eller + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Du kan höja avgiften senare (signalerar Replace-By-Fee, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Verifiera ditt transaktionsförslag. Det kommer skapas en delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) som du kan spara eller kopiera och sen signera med t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Var vänlig se över din transaktion. + + + Transaction fee + Transaktionsavgift + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Signalerar inte Replace-By-Fee, BIP-125. + + + Total Amount + Totalt belopp + + + Confirm send coins + Bekräfta att pengar ska skickas + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Mottagarens adress är ogiltig. Kontrollera igen. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Beloppet som ska betalas måste vara större än 0. + + + The amount exceeds your balance. + Beloppet överstiger ditt saldo. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Totalbeloppet överstiger ditt saldo när transaktionsavgiften %1 är pålagd. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Dubblettadress hittades: adresser skall endast användas en gång var. + + + Transaction creation failed! + Transaktionen gick inte att skapa! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + En avgift högre än %1 anses vara en absurd hög avgift. + + + Payment request expired. + Betalningsbegäran löpte ut. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Varning: Ogiltig Bitcoin-adress + + + Warning: Unknown change address + Varning: Okänd växeladress + + + Confirm custom change address + Bekräfta anpassad växeladress + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Den adress du valt för växel ingår inte i denna plånbok. Eventuella eller alla pengar i din plånbok kan komma att skickas till den här adressen. Är du säker? + + + (no label) + (Ingen etikett) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Belopp: + + + Pay &To: + Betala &till: + + + &Label: + &Etikett: + + + Choose previously used address + Välj tidigare använda adresser + + + The Bitcoin address to send the payment to + Bitcoin-adress att sända betalning till + + + Paste address from clipboard + Klistra in adress från Urklipp + + + Remove this entry + Ta bort denna post + + + The amount to send in the selected unit + Beloppett att skicka i vald enhet + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Avgiften dras från beloppet som skickas. Mottagaren kommer att ta emot mindre bitcoin än du angivit i beloppsfältet. Om flera mottagare väljs kommer avgiften att fördelas jämt. + + + S&ubtract fee from amount + S&ubtrahera avgiften från beloppet + + + Use available balance + Använd tillgängligt saldo + + + Message: + Meddelande: + + + This is an unauthenticated payment request. + Detta är en oautentiserad betalningsbegäran. + + + This is an authenticated payment request. + Detta är en autentiserad betalningsbegäran. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Ange en etikett för denna adress för att lägga till den i listan med använda adresser + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Ett meddelande som bifogades bitcoin: -URIn och som sparas med transaktionen som referens. Obs: Meddelandet sänds inte över Bitcoin-nätverket. + + + Pay To: + Betala till: + + + Memo: + PM: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Skicka + + + Create Unsigned + Skapa osignerad + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Signaturer - Signera / Verifiera ett meddelande + + + &Sign Message + &Signera meddelande + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Du kan signera meddelanden/avtal med dina adresser för att bevisa att du kan ta emot bitcoin som skickats till dem. Var försiktig så du inte signerar något oklart eller konstigt, eftersom phishing-angrepp kan försöka få dig att signera över din identitet till dem. Signera endast väldetaljerade meddelanden som du godkänner. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Bitcoin-adress att signera meddelandet med + + + Choose previously used address + Välj tidigare använda adresser + + + Paste address from clipboard + Klistra in adress från Urklipp + + + Enter the message you want to sign here + Skriv in meddelandet du vill signera här + + + Signature + Signatur + + + Copy the current signature to the system clipboard + Kopiera signaturen till systemets Urklipp + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Signera meddelandet för att bevisa att du äger denna Bitcoin-adress + + + Sign &Message + Signera &meddelande + + + Reset all sign message fields + Rensa alla fält + + + Clear &All + Rensa &alla + + + &Verify Message + &Verifiera meddelande + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Ange mottagarens adress, meddelande (kopiera radbrytningar, mellanslag, TAB-tecken, osv. exakt) och signatur nedan, för att verifiera meddelandet. Undvik att läsa in mera information i signaturen än vad som stod i själva det signerade meddelandet, för att undvika ett man-in-the-middle-angrepp. Notera att detta endast bevisar att den signerande parten tar emot med adressen, det bevisar inte vem som skickat transaktionen! + + + The Bitcoin address the message was signed with + Bitcoin-adress som meddelandet signerades med + + + The signed message to verify + Signerat meddelande som ska verifieras + + + The signature given when the message was signed + Signatur när meddelandet signerades + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Verifiera meddelandet för att vara säker på att det signerades med angiven Bitcoin-adress + + + Verify &Message + Verifiera &meddelande + + + Reset all verify message fields + Rensa alla fält + + + Click "Sign Message" to generate signature + Klicka "Signera meddelande" för att skapa en signatur + + + The entered address is invalid. + Den angivna adressen är ogiltig. + + + Please check the address and try again. + Kontrollera adressen och försök igen. + + + The entered address does not refer to a key. + Den angivna adressen refererar inte till en nyckel. + + + Wallet unlock was cancelled. + Upplåsningen av plånboken avbröts. + + + No error + Inget fel + + + Private key for the entered address is not available. + Den privata nyckeln för den angivna adressen är inte tillgänglig. + + + Message signing failed. + Signeringen av meddelandet misslyckades. + + + Message signed. + Meddelande signerat. + + + The signature could not be decoded. + Signaturen kunde inte avkodas. + + + Please check the signature and try again. + Kontrollera signaturen och försök igen. + + + The signature did not match the message digest. + Signaturen matchade inte meddelandesammanfattningen. + + + Message verification failed. + Meddelandeverifikation misslyckades. + + + Message verified. + Meddelande verifierat. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (Tryck på q för att stänga av och fortsätt senare) + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + konflikt med en transaktion med %1 bekräftelser + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/obekräftade, %1 + + + in memory pool + i minnespoolen + + + not in memory pool + ej i minnespoolen + + + abandoned + övergiven + + + %1/unconfirmed + %1/obekräftade + + + %1 confirmations + %1 bekräftelser + + + Date + Datum + + + Source + Källa + + + Generated + Genererad + + + From + Från + + + unknown + okänd + + + To + Till + + + own address + egen adress + + + watch-only + granska-bara + + + label + etikett + + + Credit + Kredit + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + inte accepterad + + + Debit + Belasta + + + Total debit + Total debet + + + Total credit + Total kredit + + + Transaction fee + Transaktionsavgift + + + Net amount + Nettobelopp + + + Message + Meddelande + + + Comment + Kommentar + + + Transaction ID + Transaktions-ID + + + Transaction total size + Transaktionens totala storlek + + + Transaction virtual size + Transaktionens virtuella storlek + + + Output index + Utmatningsindex + + + (Certificate was not verified) + (Certifikatet verifierades inte) + + + Merchant + Handlare + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Skapade pengar måste mogna i %1 block innan de kan spenderas. När du skapade detta block sändes det till nätverket för att läggas till i blockkedjan. Om blocket inte kommer in i kedjan kommer dess status att ändras till "ej accepterat" och går inte att spendera. Detta kan ibland hända om en annan nod skapar ett block nästan samtidigt som dig. + + + Debug information + Felsökningsinformation + + + Transaction + Transaktion + + + Inputs + Inmatningar + + + Amount + Belopp + + + true + sant + + + false + falsk + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Den här panelen visar en detaljerad beskrivning av transaktionen + + + Details for %1 + Detaljer för %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Datum + + + Type + Typ + + + Label + Etikett + + + Unconfirmed + Obekräftade + + + Abandoned + Övergiven + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Bekräftar (%1 av %2 rekommenderade bekräftelser) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Bekräftad (%1 bekräftelser) + + + Conflicted + Konflikt + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Omogen (%1 bekräftelser, blir tillgänglig efter %2) + + + Generated but not accepted + Skapad men inte accepterad + + + Received with + Mottagen med + + + Received from + Mottaget från + + + Sent to + Skickad till + + + Payment to yourself + Betalning till dig själv + + + Mined + Grävda + + + watch-only + granska-bara + + + (no label) + (Ingen etikett) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Transaktionsstatus. Håll muspekaren över för att se antal bekräftelser. + + + Date and time that the transaction was received. + Datum och tid då transaktionen mottogs. + + + Type of transaction. + Transaktionstyp. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Anger om en granska-bara--adress är involverad i denna transaktion. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Användardefinierat syfte/ändamål för transaktionen. + + + Amount removed from or added to balance. + Belopp draget från eller tillagt till saldo. + + + + TransactionView + + All + Alla + + + Today + Idag + + + This week + Denna vecka + + + This month + Denna månad + + + Last month + Föregående månad + + + This year + Det här året + + + Received with + Mottagen med + + + Sent to + Skickad till + + + To yourself + Till dig själv + + + Mined + Grävda + + + Other + Övriga + + + Enter address, transaction id, or label to search + Ange adress, transaktions-id eller etikett för att söka + + + Min amount + Minsta belopp + + + Range… + Räckvidd… + + + &Copy address + &Kopiera adress + + + Copy &label + Kopiera &etikett + + + Copy &amount + Kopiera &Belopp + + + &Show transaction details + &Visa detaljer för överföringen + + + Export Transaction History + Exportera Transaktionshistoriken + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Kommaseparerad fil + + + Confirmed + Bekräftad + + + Watch-only + Enbart granskning + + + Date + Datum + + + Type + Typ + + + Label + Etikett + + + Address + Adress + + + Exporting Failed + Export misslyckades + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Ett fel inträffade när transaktionshistoriken skulle sparas till %1. + + + Exporting Successful + Exporteringen lyckades + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Transaktionshistoriken sparades till %1. + + + Range: + Räckvidd: + + + to + till + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Ingen plånbok har lästs in. +Gå till Fil > Öppna plånbok för att läsa in en plånbok. +- ELLER - + Create a new wallet - Skapa ny plånbok + Skapa ny plånbok + + + Error + Fel + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Kan inte läsa in PSBT från urklipp (ogiltig base64) + + + Load Transaction Data + Läs in transaktionsdata + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Delvis signerad transaktion (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT-filen måste vara mindre än 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + Kan inte läsa in PSBT WalletModel Send Coins - Skicka Bitcoins + Skicka Bitcoins Fee bump error - Avgiftsökningsfel + Avgiftsökningsfel Increasing transaction fee failed - Ökning av avgiften lyckades inte + Ökning av avgiften lyckades inte Do you want to increase the fee? - Vill du öka avgiften? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Vill du skapa en transaktion med en avgiftsökning? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Vill du öka avgiften? Current fee: - Aktuell avgift: + Aktuell avgift: Increase: - Öka: + Öka: New fee: - Ny avgift: + Ny avgift: Confirm fee bump - Bekräfta avgiftshöjning + Bekräfta avgiftshöjning PSBT copied - PSBT kopierad + PSBT kopierad Can't sign transaction. - Kan ej signera transaktion. + Kan ej signera transaktion. Could not commit transaction - Kunde inte skicka transaktion + Kunde inte skicka transaktion + + + Can't display address + Kan inte visa adress default wallet - Standardplånbok + Standardplånbok WalletView &Export - &Exportera + &Exportera Export the data in the current tab to a file - Exportera informationen i aktuell flik till en fil - - - Error - Fel + Exportera informationen i aktuell flik till en fil Backup Wallet - Säkerhetskopiera Plånbok - - - Wallet Data (*.dat) - Plånboksdata (*.dat) + Säkerhetskopiera Plånbok Backup Failed - Säkerhetskopiering misslyckades + Säkerhetskopiering misslyckades There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ett fel inträffade när plånbokens data skulle sparas till %1. + Ett fel inträffade när plånbokens data skulle sparas till %1. Backup Successful - Säkerhetskopiering lyckades + Säkerhetskopiering lyckades The wallet data was successfully saved to %1. - Plånbokens data sparades till %1. + Plånbokens data sparades till %1. Cancel - Avbryt - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuerad under MIT mjukvarulicens, se den bifogade filen %s eller %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Gallring konfigurerad under miniminivån %d MiB. Använd ett högre värde. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Gallring: senaste plånbokssynkroniseringen ligger utanför gallrade data. Du måste använda -reindex (ladda ner hela blockkedjan igen om noden gallrats) - - - Pruning blockstore... - Gallrar blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Kunde inte starta HTTP-server. Se felsökningsloggen för detaljer. - - - The %s developers - %s-utvecklarna - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Kan inte låsa datakatalogen %s. %s körs förmodligen redan. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Kan inte låta addrman hitta utgående uppkopplingar samtidigt som specifika uppkopplingar skapas - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Fel vid läsning av %s! Alla nycklar lästes korrekt, men transaktionsdata eller poster i adressboken kanske saknas eller är felaktiga. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Kontrollera att din dators datum och tid är korrekt! Om klockan går fel kommer %s inte att fungera korrekt. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Var snäll och bidra om du finner %s användbar. Besök %s för mer information om mjukvaran. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Blockdatabasen innehåller ett block som verkar vara från framtiden. Detta kan vara på grund av att din dators datum och tid är felaktiga. Bygg bara om blockdatabasen om du är säker på att datorns datum och tid är korrekt - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Detta är ett förhandstestbygge - använd på egen risk - använd inte för brytning eller handelsapplikationer - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Detta är transaktionsavgiften som slängs borta om det är mindre än damm på denna nivå - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Kunde inte spela om block. Du kommer att behöva bygga om databasen med -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Kan inte spola tillbaka databasen till obeskärt läge. Du måste ladda ner blockkedjan igen - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Varning: Nätverket verkar inte vara helt överens! Några brytare tycks ha problem. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Varning: Vi verkar inte helt överens med våra peers! Du kan behöva uppgradera, eller andra noder kan behöva uppgradera. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool måste vara minst %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Kan inte matcha -%s adress: '%s' - - - Change index out of range - Förändringsindexet utanför tillåtet intervall - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Konfigurationsinställningar för %s tillämpas bara på nätverket %s när de är i avsnitt [%s]. - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Korrupt blockdatabas har upptäckts - - - Do you want to rebuild the block database now? - Vill du bygga om blockdatabasen nu? - - - Error initializing block database - Fel vid initiering av blockdatabasen - - - Error initializing wallet database environment %s! - Fel vid initiering av plånbokens databasmiljö %s! - - - Error loading %s - Fel vid inläsning av %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Fel vid inläsning av %s: Privata nycklar kan enbart inaktiveras när de skapas - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Fel vid inläsning av %s: Plånboken är korrupt - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Fel vid inläsning av %s: Plånboken kräver en senare version av %s - - - Error loading block database - Fel vid inläsning av blockdatabasen - - - Error opening block database - Fel vid öppning av blockdatabasen - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Misslyckades att lyssna på någon port. Använd -listen=0 om du vill detta. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Misslyckades med att skanna om plånboken under initiering. - - - Importing... - Importerar... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Felaktig eller inget genesisblock hittades. Fel datadir för nätverket? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Initieringschecken fallerade. %s stängs av. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Ogiltigt P2P-tillstånd: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Ogiltigt belopp för -%s=<amount>:'%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Ogiltigt belopp för -discardfee=<amount>:'%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Ogiltigt belopp för -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Den specificerade mappen för block "%s" existerar inte. - - - Unknown address type '%s' - Okänd adress-typ '%s' - - - Unknown change type '%s' - Okänd växel-typ '%s' - - - Upgrading txindex database - Uppgraderar txindex-databasen - - - Loading P2P addresses... - Läser in P2P-adresser... - - - Loading banlist... - Läser in listan över bannlysningar … - - - Not enough file descriptors available. - Inte tillräckligt med filbeskrivningar tillgängliga. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Gallring kan inte konfigureras med ett negativt värde. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Gallringsläge är inkompatibelt med -txindex. - - - Replaying blocks... - Spelar om block... - - - Rewinding blocks... - Spolar tillbaka blocken... - - - The source code is available from %s. - Källkoden är tillgänglig från %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Beräkning av transaktionsavgift och växel mislyckades - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Det går inte att binda till %s på den här datorn. %s är förmodligen redan igång. - - - Unable to generate keys - Det gick inte att skapa nycklar - - - Unsupported logging category %s=%s. - Saknar stöd för loggningskategori %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Uppgraderar UTXO-databasen - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Kommentaren i användaragent (%s) innehåller osäkra tecken. - - - Verifying blocks... - Verifierar block... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Plånboken behöver sparas om: Starta om %s för att fullfölja - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Fel: Avlyssning av inkommande anslutningar misslyckades (Avlyssningen returnerade felkod %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ogiltigt belopp för -maxtxfee=<amount>: '%s' (måste vara åtminstone minrelay avgift %s för att förhindra att transaktioner fastnar) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Transaktionens belopp är för litet för att skickas efter att avgiften har dragits - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Du måste bygga om databasen genom att använda -reindex för att återgå till ogallrat läge. Detta kommer att ladda ner hela blockkedjan på nytt. - - - Error reading from database, shutting down. - Fel vid läsning från databas, avslutar. - - - Error upgrading chainstate database - Fel vid uppgradering av blockdatabasen - - - Error: Disk space is low for %s - Fel: Diskutrymme är lågt för %s - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Ogiltig -onion adress eller värdnamn: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Ogiltig -proxy adress eller värdnamn: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ogiltigt belopp för -paytxfee=<amount>:'%s' (måste vara minst %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Ogiltig nätmask angiven i -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Port måste anges med -whitelist: '%s' - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Gallringsläge är inkompatibelt med -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Minskar -maxconnections från %d till %d, på grund av systembegränsningar. - - - Section [%s] is not recognized. - Avsnitt [%s] känns inte igen. - - - Signing transaction failed - Signering av transaktion misslyckades - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Angiven -walletdir "%s" finns inte - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Angiven -walletdir "%s" är en relativ sökväg - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Angiven -walletdir "%s" är inte en katalog - - - The specified config file %s does not exist - - Angiven konfigurationsfil %s finns inte - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Transaktionsbeloppet är för litet för att betala avgiften - - - This is experimental software. - Detta är experimentmjukvara. - - - Transaction amount too small - Transaktionsbeloppet är för litet - - - Transaction too large - Transaktionen är för stor - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Det går inte att binda till %s på den här datorn (bind returnerade felmeddelande %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Det gick inte att skapa PID-filen '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Det gick inte att skapa ursprungliga nycklar - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Okänt värde för -blockfilterindex '%s'. - - - Verifying wallet(s)... - Verifierar plånbok(er)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Varning: okända nya regler aktiverade (versionsbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee är väldigt högt satt! Så höga avgifter kan komma att betalas för en enstaka transaktion. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Detta är transaktionsavgiften du kan komma att betala om avgiftsuppskattning inte är tillgänglig. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Total längd på strängen för nätverksversion (%i) överskrider maxlängden (%i). Minska numret eller storleken på uacomments. - - - %s is set very high! - %s är satt väldigt högt! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Fel vid inläsningen av plånbok %s. Dublett -wallet filnamn angavs. - - - Starting network threads... - Startar nätverkstrådar... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Plånboken undviker att betala mindre än lägsta reläavgift. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Det här är minimiavgiften du kommer betala för varje transaktion. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Det här är transaktionsavgiften du kommer betala om du skickar en transaktion. - - - Transaction amounts must not be negative - Transaktionsbelopp får ej vara negativt - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transaktionen har för lång mempool-kedja - - - Transaction must have at least one recipient - Transaktionen måste ha minst en mottagare - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Okänt nätverk angavs i -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Otillräckligt med bitcoins - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Avgiftsuppskattning misslyckades. Fallbackfee är inaktiverat. Vänta några block eller aktivera -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Varning: Privata nycklar upptäcktes i plånbok (%s) vilken har dessa inaktiverade - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Kan inte skriva till mapp "%s", var vänlig se över filbehörigheter. - - - Loading block index... - Läser in blockindex... - - - Loading wallet... - Läser in plånbok... - - - Cannot downgrade wallet - Kan inte nedgradera plånboken - - - Rescanning... - Söker igen... - - - Done loading - Inläsning klar + Avbryt \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts new file mode 100644 index 0000000000..e0adc1e10d --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts @@ -0,0 +1,161 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Bonyeza kitufe cha kulia kufanya mabadiliko kwenye anuani au lebo + + + Create a new address + Fungua anuani mpya + + + &New + &Mpya + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Nakili anwani iliyochaguliwa sasa kwenye ubao wa kunakili wa mfumo + + + &Copy + &nakili + + + C&lose + C&Funga + + + Delete the currently selected address from the list + Futa anwani iliyochaguliwa sasa kutoka kwenye orodha + + + &Delete + &Futa + + + Sending addresses + Kutuma anuani + + + Receiving addresses + Kupokea anuani + + + + AddressTableModel + + Address + Anuani + + + + QObject + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + BitcoinGUI + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Anuani + + + + SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + TransactionView + + Address + Anuani + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts index 489a873ceb..b3375bb9b4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts @@ -1,1969 +1,1709 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Kliknij prawy knefel mysze, coby edytować adresã abo etyketã + Kliknij prawy knefel mysze, coby edytować adresã abo etyketã Create a new address - Zrychtuj nowõ adresã + Zrychtuj nowõ adresã &New - &Nowy + &Nowy Copy the currently selected address to the system clipboard - Skopiyruj aktualnie ôbranõ adresã do skrytki + Skopiyruj aktualnie ôbranõ adresã do skrytki &Copy - &Kopiyruj + &Kopiyruj C&lose - &Zawrzij + &Zawrzij Delete the currently selected address from the list - Wychrōń zaznaczōnõ adresã z brify + Wychrōń zaznaczōnõ adresã z brify Enter address or label to search - Wkludź adresã abo etyketã coby wyszukać + Wkludź adresã abo etyketã coby wyszukać Export the data in the current tab to a file - Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru + Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru &Export - &Eksportuj + &Eksportuj &Delete - &Wychrōń + &Wychrōń Choose the address to send coins to - Ôbier adresã, na kerõ chcesz posłać mōnety + Ôbier adresã, na kerõ chcesz posłać mōnety Choose the address to receive coins with - Ôbier adresã, na kerõ chcesz dostać mōnety + Ôbier adresã, na kerõ chcesz dostać mōnety C&hoose - Ô&bier + Ô&bier Sending addresses - Adresy posyłaniŏ + Adresy posyłaniŏ Receiving addresses - Adresy ôdbiyraniŏ + Adresy ôdbiyraniŏ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Tukej sōm adresy Bitcoin na kere posyłŏsz płaty. Dycki wybaduj wielość i adresã ôdbiyrŏcza przed posłaniym mōnet. + Tukej sōm adresy Bitcoin na kere posyłŏsz płaty. Dycki wybaduj wielość i adresã ôdbiyrŏcza przed posłaniym mōnet. &Copy Address - &Kopiyruj Adresã + &Kopiyruj Adresã Copy &Label - Kopiyruj &Etyketã + Kopiyruj &Etyketã &Edit - &Edytuj + &Edytuj Export Address List - Eksportuj wykŏz adres - - - Comma separated file (*.csv) - Zbiōr *.CSV (daty rozdzielane kōmami) - - - Exporting Failed - Eksportowanie niy podarziło sie + Eksportuj wykŏz adres There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Przitrefiōł sie feler w czasie spamiyntowaniŏ brify adres do %1. Proszã sprōbować zaś. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Przitrefiōł sie feler w czasie spamiyntowaniŏ brify adres do %1. Proszã sprōbować zaś. + + + Exporting Failed + Eksportowanie niy podarziło sie AddressTableModel Label - Etyketa + Etyketa Address - Adresa + Adresa (no label) - (chyba etykety) + (chyba etykety) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Ôkiynko Hasła + Ôkiynko Hasła Enter passphrase - Wkludź hasło + Wkludź hasło New passphrase - Nowe hasło + Nowe hasło Repeat new passphrase - Powtōrz nowe hasło + Powtōrz nowe hasło Encrypt wallet - Zaszyfruj portmanyj + Zaszyfruj portmanyj This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ta ôperacyjŏ wymŏgŏ hasła do portmanyja coby ôdszperować portmanyj. + Ta ôperacyjŏ wymŏgŏ hasła do portmanyja coby ôdszperować portmanyj. Unlock wallet - Ôdszperuj portmanyj. - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Ta ôperacyjŏ wymŏgŏ hasła do portmanyja coby ôdszyfrować portmanyj. - - - Decrypt wallet - Ôdszyfruj portmanyj + Ôdszperuj portmanyj. Change passphrase - Pōmiyń hasło + Pōmiyń hasło Confirm wallet encryption - Przituplikuj szyfrowanie portmanyja + Przituplikuj szyfrowanie portmanyja Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Pozōr: jeźli zaszyfrujesz swōj portmanyj i stracisz hasło <b>STRACISZ WSZYJSKE SWOJE BITCOINY</b>! + Pozōr: jeźli zaszyfrujesz swōj portmanyj i stracisz hasło <b>STRACISZ WSZYJSKE SWOJE BITCOINY</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Na isto chcesz zaszyfrować swōj portmanyj? + Na isto chcesz zaszyfrować swōj portmanyj? Wallet encrypted - Portmanyj zaszyfrowany + Portmanyj zaszyfrowany IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - WŎŻNE: Wszyjske wykōnane wczaśnij kopije zbioru portmanyja winny być umiyniōne na nowe, szyfrowane zbiory. Z powodōw bezpiyczyństwa, piyrwyjsze kopije niyszyfrowanych zbiorōw portmanyja stōnõ sie bezużyteczne jak ino zaczniesz używać nowego, szyfrowanego portmanyja. + WŎŻNE: Wszyjske wykōnane wczaśnij kopije zbioru portmanyja winny być umiyniōne na nowe, szyfrowane zbiory. Z powodōw bezpiyczyństwa, piyrwyjsze kopije niyszyfrowanych zbiorōw portmanyja stōnõ sie bezużyteczne jak ino zaczniesz używać nowego, szyfrowanego portmanyja. Wallet encryption failed - Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie + Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie bez wnyntrzny feler. Twōj portmanyj niy ôstoł zaszyfrowany. + Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie bez wnyntrzny feler. Twōj portmanyj niy ôstoł zaszyfrowany. The supplied passphrases do not match. - Podane hasła niy sōm take same. + Podane hasła niy sōm take same. Wallet unlock failed - Ôdszperowanie portmanyja niy podarziło sie + Ôdszperowanie portmanyja niy podarziło sie The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Wkludzōne hasło do ôdszyfrowaniŏ portmanyja je niynŏleżne. - - - Wallet decryption failed - Ôdszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie + Wkludzōne hasło do ôdszyfrowaniŏ portmanyja je niynŏleżne. Wallet passphrase was successfully changed. - Hasło do portmanyja ôstało sprŏwnie pōmiyniōne. + Hasło do portmanyja ôstało sprŏwnie pōmiyniōne. Warning: The Caps Lock key is on! - Pozōr: Caps Lock je zapuszczōny! + Pozōr: Caps Lock je zapuszczōny! BanTableModel IP/Netmask - IP/Maska necu + IP/Maska necu Banned Until - Szpera do + Szpera do + + QObject + + Error: %1 + Feler: %1 + + + unknown + niyznōme + + + Amount + Kwota + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Wkludź adresã Bitcoin (bp. %1) + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Wchodowy + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Wychodowy + + + %n second(s) + + + + + + %n minute(s) + + + + + + %n hour(s) + + + + + + %n day(s) + + + + + + %n week(s) + + + + + + %n year(s) + + + + + + + bitcoin-core + + The %s developers + Twōrcy %s + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Imyntnŏ dugość kety wersyje (%i) przekrŏczŏ maksymalnõ dopuszczalnõ dugość (%i). Zmyńsz wielość abo miara parametra uacomment. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Pozōr: Wykryto było klucze prywatne w portmanyju {%s} kery mŏ zastawiōne klucze prywatne + + + Done loading + Wgrŏwanie zakōńczōne + + + Error loading %s + Feler wgrŏwaniŏ %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Feler wgrŏwaniŏ %s: Klucze prywatne mogōm być zastawiōne ino w czasie tworzyniŏ + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj poprzniōny + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj fołdruje nowszyj wersyje %s + + + Error loading block database + Feler wgrŏwaniŏ bazy blokōw + + + Error: Disk space is low for %s + Feler: Za mało wolnego placu na dysku dlŏ %s + + + Signing transaction failed + Szkryftniyńcie transakcyji niy podarziło sie + + + This is experimental software. + To je eksperymyntalny softwer. + + + Transaction too large + Transakcyjŏ za srogŏ + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Niyznōmy nec ôkryślōny w -onlynet: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Niypodpiyranŏ kategoryjŏ registrowaniŏ %s=%s. + + BitcoinGUI - - Sign &message... - Szkryftnij &wiadōmość - - - Synchronizing with network... - Synchrōnizacyjŏ z necym... - &Overview - &Podsumowanie + &Podsumowanie Show general overview of wallet - Pokazuje ôgōlny widok portmanyja + Pokazuje ôgōlny widok portmanyja &Transactions - &Transakcyje + &Transakcyje Browse transaction history - Przeglōndej historyjõ transakcyji + Przeglōndej historyjõ transakcyji E&xit - &Zakōńcz + &Zakōńcz Quit application - Zawrzij aplikacyjõ + Zawrzij aplikacyjõ &About %1 - &Ô %1 + &Ô %1 Show information about %1 - Pokŏż informacyje ô %1 + Pokŏż informacyje ô %1 About &Qt - Ô &Qt + Ô &Qt Show information about Qt - Pokŏż informacyje ô Qt - - - &Options... - Ô&pcyje... + Pokŏż informacyje ô Qt Modify configuration options for %1 - Zmiyń ôpcyje kōnfiguracyje dlŏ %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Zaszyfruj Portmanyj... - - - &Backup Wallet... - Zrychtuj kopijõ ibrycznõ - - - &Change Passphrase... - Pōmiyń &hasło - - - Open &URI... - Ôdewrzij &URI... + Zmiyń ôpcyje kōnfiguracyje dlŏ %1 Wallet: - Portmanyj: - - - Click to disable network activity. - Kliknij coby zastawić aktywność necowõ. + Portmanyj: Network activity disabled. - Aktywność necowŏ ôstała zastawiōnŏ. - - - Click to enable network activity again. - Kliknij, coby zaś zapuścić aktywność necowõ. - - - Syncing Headers (%1%)... - Synchrōnizowanie nŏgōwkōw (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Pōnowne indeksowanie blokōw na dysku... + A substring of the tooltip. + Aktywność necowŏ ôstała zastawiōnŏ. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy je <b>zapuszczone</b>: %1 + Proxy je <b>zapuszczone</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - Poślij mōnety na adresã Bitcoin + Poślij mōnety na adresã Bitcoin Backup wallet to another location - Ibryczny portmanyj w inkszyj lokalizacyje + Ibryczny portmanyj w inkszyj lokalizacyje Change the passphrase used for wallet encryption - Pōmiyń hasło użyte do szyfrowaniŏ portmanyja - - - &Verify message... - &Weryfikuj wiadōmość... + Pōmiyń hasło użyte do szyfrowaniŏ portmanyja &Send - &Poślij + &Poślij &Receive - Ôd&bier - - - &Show / Hide - Pokŏż / &Skryj - - - Show or hide the main Window - Pokazuje abo skrywŏ bazowe ôkno + Ôd&bier Encrypt the private keys that belong to your wallet - Szyfruj klucze prywatne, kere sōm we twojim portmanyju + Szyfruj klucze prywatne, kere sōm we twojim portmanyju Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Podpisz wiadōmości swojōm adresōm coby dowiyść jejich posiadanie + Podpisz wiadōmości swojōm adresōm coby dowiyść jejich posiadanie Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Zweryfikuj wiadōmość, coby wejzdrzeć sie, iże ôstała podpisanŏ podanōm adresōm Bitcoin. + Zweryfikuj wiadōmość, coby wejzdrzeć sie, iże ôstała podpisanŏ podanōm adresōm Bitcoin. &File - &Zbiōr + &Zbiōr &Settings - &Nasztalowania + &Nasztalowania &Help - Pō&moc + Pō&moc Tabs toolbar - Lajsta szkart + Lajsta szkart Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Żōndej płatu (gyneruje kod QR jak tyż URI bitcoin:) + Żōndej płatu (gyneruje kod QR jak tyż URI bitcoin:) Show the list of used sending addresses and labels - Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do posyłaniŏ + Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do posyłaniŏ Show the list of used receiving addresses and labels - Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do ôdbiyraniŏ + Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do ôdbiyraniŏ &Command-line options - Ôp&cyje piski nakŏzań - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktywne połōnczynie do necu Bitcoin%n aktywnych połōnczyń do necu Bitcoin%n aktywnych skuplowań do necu Bitcoin - - - Indexing blocks on disk... - Indeksowanie blokōw na dysku... - - - Processing blocks on disk... - Przetwŏrzanie blokōw na dysku... + Ôp&cyje piski nakŏzań Processed %n block(s) of transaction history. - Przetworzōno %n blok historyji transakcyji.Przetworzōno %n blokōw historyji transakcyji.Przetworzōno %n blokōw historyji transakcyji. + + + %1 behind - %1 za + %1 za Last received block was generated %1 ago. - Ôstatni dostany blok ôstoł wygynerowany %1 tymu. + Ôstatni dostany blok ôstoł wygynerowany %1 tymu. Transactions after this will not yet be visible. - Transakcyje po tym mōmyncie niy bydōm jeszcze widzialne. + Transakcyje po tym mōmyncie niy bydōm jeszcze widzialne. Error - Feler + Feler Warning - Pozōr + Pozōr Information - Informacyjŏ + Informacyjŏ Up to date - Terŏźny + Terŏźny &Sending addresses - &Adresy posyłaniŏ + &Adresy posyłaniŏ Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Pokŏż pōmoc %1 coby zobŏczyć wykŏz wszyjskich ôpcyji piski nakŏzań. + Pokŏż pōmoc %1 coby zobŏczyć wykŏz wszyjskich ôpcyji piski nakŏzań. default wallet - wychodny portmanyj + wychodny portmanyj &Window - Ô&kno + Ô&kno %1 client - %1 klijynt + %1 klijynt - - Catching up... - Trwŏ synchrōnizacyjŏ... + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + Error: %1 - Feler: %1 + Feler: %1 Date: %1 - Datōm: %1 + Datōm: %1 Amount: %1 - Kwota: %1 + Kwota: %1 Wallet: %1 - Portmanyj: %1 + Portmanyj: %1 Type: %1 - Zorta: %1 + Zorta: %1 Label: %1 - Etyketa: %1 + Etyketa: %1 Address: %1 - Adresa: %1 + Adresa: %1 Sent transaction - Transakcyjŏ wysłanŏ + Transakcyjŏ wysłanŏ Incoming transaction - Transakcyjŏ przichodzōncŏ + Transakcyjŏ przichodzōncŏ HD key generation is <b>enabled</b> - Gynerowanie kluczy HD je <b>zapuszczone</b> + Gynerowanie kluczy HD je <b>zapuszczone</b> HD key generation is <b>disabled</b> - Gynerowanie kluczy HD je <b>zastawiōne</b> + Gynerowanie kluczy HD je <b>zastawiōne</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Portmanyj je <b>zaszyfrowany</b> i terŏźnie <b>ôdszperowany</b> + Portmanyj je <b>zaszyfrowany</b> i terŏźnie <b>ôdszperowany</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Portmanyj je <b>zaszyfrowany</b> i terŏźnie <b>zaszperowany</b> + Portmanyj je <b>zaszyfrowany</b> i terŏźnie <b>zaszperowany</b> CoinControlDialog Coin Selection - Ôbiōr mōnet + Ôbiōr mōnet Quantity: - Wielość: + Wielość: Bytes: - Bajtōw: + Bajtōw: Amount: - Kwota: + Kwota: Fee: - Ôpłŏcka: + Ôpłŏcka: Dust: - Sztaub: + Sztaub: After Fee: - Po ôpłŏcce: + Po ôpłŏcce: Change: - Wydŏwka: + Wydŏwka: (un)select all - Zaznacz/Ôdznacz wszyjsko + Zaznacz/Ôdznacz wszyjsko Tree mode - Tryb strōma + Tryb strōma List mode - Tryb wykŏzu + Tryb wykŏzu Amount - Kwota + Kwota Received with label - Ôdebrane z etyketōm + Ôdebrane z etyketōm Received with address - Ôdebrane z adresōm + Ôdebrane z adresōm Date - Datōm + Datōm Confirmations - Przituplowania + Przituplowania Confirmed - Przituplowany - - - Copy address - Kopiyruj adresã - - - Copy label - Kopiyruj etyketã + Przituplowany Copy amount - Kopiyruj kwotã - - - Copy transaction ID - Kopiyruj ID transakcyje - - - Lock unspent - Zaszperuj niywydane - - - Unlock unspent - Ôdszperuj niywydane + Kopiyruj kwotã Copy quantity - Kopiyruj wielość + Kopiyruj wielość Copy fee - Kopiyruj ôpłŏckã + Kopiyruj ôpłŏckã Copy after fee - Kopiyruj wielość po ôpłŏcce + Kopiyruj wielość po ôpłŏcce Copy bytes - Kopiyruj wielość bajtōw + Kopiyruj wielość bajtōw Copy dust - Kopiyruj sztaub + Kopiyruj sztaub Copy change - Kopiyruj wydŏwkã + Kopiyruj wydŏwkã (%1 locked) - (%1 zaszperowane) + (%1 zaszperowane) yes - ja + ja no - niy + niy This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ta etyketa stŏwŏ sie czyrwōnŏ jeźli keryś z ôdbiyrŏczy dostŏwŏ kwotã myńszõ aniżeli terŏźny prōg sztaubu. + Ta etyketa stŏwŏ sie czyrwōnŏ jeźli keryś z ôdbiyrŏczy dostŏwŏ kwotã myńszõ aniżeli terŏźny prōg sztaubu. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Chwiyrŏ sie +/- %1 satoshi na wchōd. + Chwiyrŏ sie +/- %1 satoshi na wchōd. (no label) - (chyba etykety) + (chyba etykety) change from %1 (%2) - wydŏwka z %1 (%2) + wydŏwka z %1 (%2) (change) - (wydŏwka) - - - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Edytuj adresã - - - &Label - &Etyketa - - - The label associated with this address list entry - Etyketa ôbwiōnzanŏ z tym wpisym na wykŏzie adres - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Ta adresa je ôbwiōnzanŏ z wpisym na wykŏzie adres. Może być zmodyfikowany jyno dlŏ adres posyłajōncych. - - - &Address - &Adresa - - - New sending address - Nowŏ adresa posyłaniŏ - - - Edit receiving address - Edytuj adresã ôdbiōru - - - Edit sending address - Edytuj adresã posyłaniŏ - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Wkludzōnŏ adresa "%1" niyma nŏleżnōm adresōm Bitcoin. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Adresa "%1" już je za adresã ôdbiorczõ z etyketōm "%2" i bez to niy idzie jeji przidać za adresã nadŏwcy. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Wkludzōnŏ adresa "%1" już je w ksiōnżce adres z ôpisym "%2". - - - Could not unlock wallet. - Niy idzie było ôdszperować portmanyja. - - - New key generation failed. - Gynerowanie nowego klucza niy podarziło sie. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Bydzie zrychtowany nowy folder danych. - - - name - miano - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Katalog już je. Przidej %1 jeźli mŏsz zastrojynie zrychtować tukej nowy katalog. - - - Cannot create data directory here. - Niy idzie było tukej zrychtować folderu datōw. - - - - HelpMessageDialog - - version - wersyjŏ - - - About %1 - Ô %1 - - - Command-line options - Ôpcyje piski nakŏzań - - - - Intro - - Welcome - Witej - - - Welcome to %1. - Witej w %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Pōniywŏż je to piyrsze sztartniyńcie programu, możesz ôbrać kaj %1 bydzie spamiyntować swoje daty. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Kej naciśniesz OK, %1 zacznie pobiyrać i przetwŏrzać cołkõ %4 keta blokōw (%2GB) przi zaczynaniu ôd piyrszych transakcyji w %3 kej %4 ôstoł sztartniynty. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Wstympnŏ synchrōnizacyjŏ je barzo wymŏgajōncŏ i może wyzdradzić wczaśnij niyzaôbserwowane niyprzileżytości sprzyntowe. Za kożdym sztartniyńciym %1 sebiyranie bydzie kōntynuowane ôd placu w kerym ôstało zastawiōne. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Jeźli ôbrołś ôpcyjõ ukrōcyniŏ spamiyntowaniŏ kety blokōw (przicinanie) daty historyczne cołki czas bydōm musiały być sebrane i przetworzōne, jednak po tym ôstanõ wychrōniōne coby ôgraniczyć użycie dysku. - - - Use the default data directory - Użyj wychodnego folderu datōw - - - Use a custom data directory: - Użyj ôbranego folderu datōw - - - Bitcoin - Bitcoin - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Co nojmynij %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu, daty te bydōm z czasym corŏz srogsze. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Kole %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 sebiere i spamiyntŏ kopijõ kety blokōw Bitcoin. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Portmanyj tyż ôstanie spamiyntany w tym katalogu. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Feler: podany folder datōw "%1" niy mōg ôstać zrychtowany. - - - Error - Feler - - - %n GB of free space available - %n GB swobodnego placu dostympne%n GB swobodnego placu dostympne%n GB swobodnego placu dostympne - - - (of %n GB needed) - (z %n GB przidajnego)(z %n GB przidajnych)(z %n GB przidajnych) - - - - ModalOverlay - - Form - Formular - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Świyże transakcyje mogōm niy być jeszcze widzialne, a tedyć saldo portmanyja może być niynŏleżne. Te detale bydōm nŏleżne, kej portmanyj zakōńczy synchrōnizacyjõ z necym bitcoin, zgodnie z miyniōnym ôpisym. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Prōba wydaniŏ bitcoinōw kere niy sōm jeszcze wyświytlōne za transakcyjŏ ôstanie ôdciepniyntŏ bez nec. - - - Number of blocks left - Ôstało blokōw - - - Unknown... - Niyznōme... - - - Last block time - Czŏs ôstatnigo bloku - - - Progress - Postymp - - - Progress increase per hour - Przirost postympu na godzinã - - - calculating... - ôbliczanie... - - - Estimated time left until synced - Przewidowany czŏs abszlusu synchrōnizacyje - - - Hide - Skryj - - - - OpenURIDialog - - URI: - URI: + (wydŏwka) OpenWalletActivity default wallet - wychodny portmanyj + wychodny portmanyj + + + + CreateWalletDialog + + Wallet + Portmanyj + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Edytuj adresã + + + &Label + &Etyketa + + + The label associated with this address list entry + Etyketa ôbwiōnzanŏ z tym wpisym na wykŏzie adres + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Ta adresa je ôbwiōnzanŏ z wpisym na wykŏzie adres. Może być zmodyfikowany jyno dlŏ adres posyłajōncych. + + + &Address + &Adresa + + + New sending address + Nowŏ adresa posyłaniŏ + + + Edit receiving address + Edytuj adresã ôdbiōru + + + Edit sending address + Edytuj adresã posyłaniŏ + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Wkludzōnŏ adresa "%1" niyma nŏleżnōm adresōm Bitcoin. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Adresa "%1" już je za adresã ôdbiorczõ z etyketōm "%2" i bez to niy idzie jeji przidać za adresã nadŏwcy. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Wkludzōnŏ adresa "%1" już je w ksiōnżce adres z ôpisym "%2". + + + Could not unlock wallet. + Niy idzie było ôdszperować portmanyja. + + + New key generation failed. + Gynerowanie nowego klucza niy podarziło sie. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Bydzie zrychtowany nowy folder danych. + + + name + miano + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Katalog już je. Przidej %1 jeźli mŏsz zastrojynie zrychtować tukej nowy katalog. + + + Cannot create data directory here. + Niy idzie było tukej zrychtować folderu datōw. + + + + Intro + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Co nojmynij %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu, daty te bydōm z czasym corŏz srogsze. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Kole %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 sebiere i spamiyntŏ kopijõ kety blokōw Bitcoin. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Portmanyj tyż ôstanie spamiyntany w tym katalogu. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Feler: podany folder datōw "%1" niy mōg ôstać zrychtowany. + + + Error + Feler + + + Welcome + Witej + + + Welcome to %1. + Witej w %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Pōniywŏż je to piyrsze sztartniyńcie programu, możesz ôbrać kaj %1 bydzie spamiyntować swoje daty. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Kej naciśniesz OK, %1 zacznie pobiyrać i przetwŏrzać cołkõ %4 keta blokōw (%2GB) przi zaczynaniu ôd piyrszych transakcyji w %3 kej %4 ôstoł sztartniynty. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Wstympnŏ synchrōnizacyjŏ je barzo wymŏgajōncŏ i może wyzdradzić wczaśnij niyzaôbserwowane niyprzileżytości sprzyntowe. Za kożdym sztartniyńciym %1 sebiyranie bydzie kōntynuowane ôd placu w kerym ôstało zastawiōne. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Jeźli ôbrołś ôpcyjõ ukrōcyniŏ spamiyntowaniŏ kety blokōw (przicinanie) daty historyczne cołki czas bydōm musiały być sebrane i przetworzōne, jednak po tym ôstanõ wychrōniōne coby ôgraniczyć użycie dysku. + + + Use the default data directory + Użyj wychodnego folderu datōw + + + Use a custom data directory: + Użyj ôbranego folderu datōw + + + + HelpMessageDialog + + version + wersyjŏ + + + About %1 + Ô %1 + + + Command-line options + Ôpcyje piski nakŏzań + + + + ModalOverlay + + Form + Formular + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Świyże transakcyje mogōm niy być jeszcze widzialne, a tedyć saldo portmanyja może być niynŏleżne. Te detale bydōm nŏleżne, kej portmanyj zakōńczy synchrōnizacyjõ z necym bitcoin, zgodnie z miyniōnym ôpisym. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Prōba wydaniŏ bitcoinōw kere niy sōm jeszcze wyświytlōne za transakcyjŏ ôstanie ôdciepniyntŏ bez nec. + + + Number of blocks left + Ôstało blokōw + + + Last block time + Czas ôstatnigo bloku + + + Progress + Postymp + + + Progress increase per hour + Przirost postympu na godzinã + + + Estimated time left until synced + Przewidowany czŏs abszlusu synchrōnizacyje + + + Hide + Skryj OptionsDialog Options - Ôpcyje + Ôpcyje &Main - &Bazowe + &Bazowe Automatically start %1 after logging in to the system. - Autōmatycznie sztartnij %1 po wlogowaniu do systymu. + Autōmatycznie sztartnij %1 po wlogowaniu do systymu. &Start %1 on system login - &Sztartuj %1 w czasie logowaniŏ do systymu + &Sztartuj %1 w czasie logowaniŏ do systymu Size of &database cache - Srogość bufōra bazy datōw + Srogość bufōra bazy datōw Number of script &verification threads - Wielość wōntkōw &weryfikacyje skryptu + Wielość wōntkōw &weryfikacyje skryptu IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Adresa IP proxy (bp. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Adresa IP proxy (bp. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimalizuje zamiast zakōńczyć fungowanie aplikacyje przi zawiyraniu ôkna. Kej ta ôpcyjŏ je zapuszczonŏ, aplikacyjŏ zakōńczy fungowanie po ôbraniu Zawrzij w myni. + Minimalizuje zamiast zakōńczyć fungowanie aplikacyje przi zawiyraniu ôkna. Kej ta ôpcyjŏ je zapuszczonŏ, aplikacyjŏ zakōńczy fungowanie po ôbraniu Zawrzij w myni. Open the %1 configuration file from the working directory. - Ôdewrzij %1 zbiōr kōnfiguracyje z czynnego katalogu. + Ôdewrzij %1 zbiōr kōnfiguracyje z czynnego katalogu. Open Configuration File - Ôdewrzij zbiōr kōnfiguracyje + Ôdewrzij zbiōr kōnfiguracyje Reset all client options to default. - Prziwrōć wszyjske wychodne ustawiyniŏ klijynta. + Prziwrōć wszyjske wychodne ustawiyniŏ klijynta. &Reset Options - &Resetuj Ôpcyje + &Resetuj Ôpcyje &Network - &Nec - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Zastawiŏ niykere moderne funkcyje, ale wszyjske bloki durch bydōm w połni wybadowane. Cŏfniyńcie tego nasztalowaniŏ fołdruje pōnownego sebraniŏ cołkij kety blokōw. Istne spotrzebowanie dysku może być cosikej wyższe. + &Nec Prune &block storage to - Przitnij skłŏd &blokōw do - - - GB - GB + Przitnij skłŏd &blokōw do Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Cŏfniyńcie tego ustawiyniŏ fołdruje pōnownego sebraniŏ cołkij kety blokōw. + Cŏfniyńcie tego ustawiyniŏ fołdruje pōnownego sebraniŏ cołkij kety blokōw. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = autōmatycznie, <0 = ôstŏw tela swobodnych drzyni) + (0 = autōmatycznie, <0 = ôstŏw tela swobodnych drzyni) W&allet - Portm&anyj + Portm&anyj Expert - Ekspert + Ekspert Enable coin &control features - Zapuść funkcyje kōntroli mōnet + Zapuść funkcyje kōntroli mōnet If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Jeźli zastawisz możebność wydaniŏ niyprzituplikowanyj wydanej wydŏwki, wydŏwka z transakcyje niy bydzie mogła ôstać użytŏ, podwiela ta transakcyjŏ niy bydzie miała nojmynij jednego przituplowaniŏ. To tyż mŏ wpływ na porachowanie Twojigo salda. + Jeźli zastawisz możebność wydaniŏ niyprzituplikowanyj wydanej wydŏwki, wydŏwka z transakcyje niy bydzie mogła ôstać użytŏ, podwiela ta transakcyjŏ niy bydzie miała nojmynij jednego przituplowaniŏ. To tyż mŏ wpływ na porachowanie Twojigo salda. &Spend unconfirmed change - &Wydej niyprzituplowanõ wydŏwkã + &Wydej niyprzituplowanõ wydŏwkã Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Autōmatycznie ôdewrzij port klijynta Bitcoin na routerze. Ta ôpcyjŏ funguje ino jeźli twōj router podpiyrŏ UPnP i je ôno zapuszczone. + Autōmatycznie ôdewrzij port klijynta Bitcoin na routerze. Ta ôpcyjŏ funguje ino jeźli twōj router podpiyrŏ UPnP i je ôno zapuszczone. Map port using &UPnP - Mapuj port przi używaniu &UPnP + Mapuj port przi używaniu &UPnP Accept connections from outside. - Akceptuj skuplowania ôd zewnōntrz. + Akceptuj skuplowania ôd zewnōntrz. Allow incomin&g connections - Zwōl na skuplowania przichodzōnce + Zwōl na skuplowania przichodzōnce Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Skupluj sie z necym Bitcoin bez SOCKS5 proxy. + Skupluj sie z necym Bitcoin bez SOCKS5 proxy. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Skupluj bez proxy SOCKS5 (wychodne proxy): - - - Proxy &IP: - Proxy &IP: - - - &Port: - &Port: + &Skupluj bez proxy SOCKS5 (wychodne proxy): Port of the proxy (e.g. 9050) - Port ôd proxy (bp. 9050) - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor + Port ôd proxy (bp. 9050) &Window - Ô&kno + Ô&kno User Interface &language: - Gŏdka &używŏcza: + Gŏdka &używŏcza: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Idzie sam nasztalować gŏdka interfejsu używŏcza. Nasztalowanie prziniesie skutki po resztarcie %1. - - - &OK - &OK + Idzie sam nasztalować gŏdka interfejsu używŏcza. Nasztalowanie prziniesie skutki po resztarcie %1. &Cancel - &Pociep + &Pociep default - wychodny + wychodny none - żŏdyn + żŏdyn Configuration options - Ôpcyje kōnfiguracyje + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Ôpcyje kōnfiguracyje + + + Cancel + Pociep Error - Feler + Feler OverviewPage Form - Formular + Formular The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Wyświytlanŏ informacyjŏ może być niyterŏźnŏ. Twōj portmanyj synchrōnizuje sie autōmatycznie z necym bitcoin zarŏz po tym, jak zrychtowane je skuplowanie, ale proces tyn niy ôstoł jeszcze skōńczōny. + Wyświytlanŏ informacyjŏ może być niyterŏźnŏ. Twōj portmanyj synchrōnizuje sie autōmatycznie z necym bitcoin zarŏz po tym, jak zrychtowane je skuplowanie, ale proces tyn niy ôstoł jeszcze skōńczōny. Available: - Dostympne: + Dostympne: Pending: - Czekajōnce: + Czekajōnce: Balances - Salda + Salda Total: - Cuzamyn: + Cuzamyn: Your current total balance - Twoje terŏźne saldo + Twoje terŏźne saldo PSBTOperationsDialog or - abo + abo PaymentServer Payment request error - Feler żōndaniŏ płatu + Feler żōndaniŏ płatu URI handling - Bedynōng URI + Bedynōng URI 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' to niyma nŏleżne URI. Użyj 'bitcoin:'. + 'bitcoin://' to niyma nŏleżne URI. Użyj 'bitcoin:'. PeerTableModel User Agent - Agynt Używŏcza + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agynt Używŏcza - Ping - Ping + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Richtōng Received - Ôdebrane - - - - QObject - - Amount - Kwota + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Ôdebrane - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Wkludź adresã Bitcoin (bp. %1) + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adresa - %1 d - %1 d + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Zorta - %1 h - %1 h + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Nec - %1 m - %1 m + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Wchodowy - %1 s - %1 s - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: %1 - Feler: %1 - - - unknown - niyznōme + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Wychodowy QRImageWidget - - &Save Image... - &Spamiyntej Ôbrŏzek - &Copy Image - &Kopiyruj Ôbrŏzek + &Kopiyruj Ôbrŏzek Save QR Code - Spamiyntej kod QR + Spamiyntej kod QR - - PNG Image (*.png) - Ôbrŏzek PNG (*.png) - - + RPCConsole - - N/A - N/A - Client version - Wersyjŏ klijynta - - - Using BerkeleyDB version - Używanie wersyje BerkeleyDB + Wersyjŏ klijynta Datadir - Katalog datōw + Katalog datōw Startup time - Czŏs sztartniyńciŏ + Czŏs sztartniyńciŏ Network - Nec + Nec Name - Miano + Miano Number of connections - Wielość skuplowań + Wielość skuplowań Block chain - Keta blokōw + Keta blokōw Current number of transactions - Terŏźniŏ wielość transakcyji + Terŏźniŏ wielość transakcyji Wallet: - Portmanyj: + Portmanyj: Received - Ôdebrane - - - Direction - Richtōng + Ôdebrane Version - Wersyjŏ + Wersyjŏ User Agent - Agynt Używŏcza + Agynt Używŏcza Services - Usugi + Usugi Connection Time - Czŏs Skuplowaniŏ + Czŏs Skuplowaniŏ Last block time - Czas ôstatnigo bloku + Czas ôstatnigo bloku &Open - Ô&dewrzij + Ô&dewrzij &Network Traffic - &Ruch necowy + &Ruch necowy In: - Wchōd: + Wchōd: Out: - Wychōd: - - - 1 &day - 1 &dziyń + Wychōd: &Disconnect - Ô&dkupluj - - - Welcome to the %1 RPC console. - Witej w %1 kōnsoli RPC. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - POZŌR: Machlyrze namŏwiajōm do wpisowaniŏ tukej roztōmajtych nakŏzań coby porwać portmanyj. Niy używej tyj kōnsole bez połnego zrozumiyniŏ wpisowanych nakŏzań. + Ô&dkupluj Network activity disabled - Aktywność necowŏ zastawiōnŏ + Aktywność necowŏ zastawiōnŏ - never - nikej + Yes + Ja - Inbound - Wchodowy + No + Niy - Outbound - Wychodowy + To + Do + + + From + Z ReceiveCoinsDialog &Label: - &Etyketa: + &Etyketa: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Ôpcyjōnalnŏ wiadōmość do prziwstōniŏ do żōndaniŏ płatu, kerŏ bydzie wyświytlanŏ, kej żōndanie ôstanie ôdewrzōne. Napōmniynie: wiadōmość ta niy ôstanie wysłanŏ z płatym w nec Bitcoin. + Ôpcyjōnalnŏ wiadōmość do prziwstōniŏ do żōndaniŏ płatu, kerŏ bydzie wyświytlanŏ, kej żōndanie ôstanie ôdewrzōne. Napōmniynie: wiadōmość ta niy ôstanie wysłanŏ z płatym w nec Bitcoin. Clear - Wypucuj - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Natywne adresy segwit (aka Bech32 abo BIP-173) zmyńszajōm niyskorzij twoje ôpłŏcki za transakcyje i dadzōm lepsze zabezpieczynie przed chybami, ale stare portmanyje jejich niy podpiyrajōm. Jeźli ôdznaczōne, zrychtowanŏ ôstanie adresa kōmpatybilnŏ ze starszymi portmanyjami. + Wypucuj Show - Pokŏż + Pokŏż Remove - Wychrōń + Wychrōń - Copy URI - Kopiyruj URI - - - Copy label - Kopiyruj etyketã - - - Copy message - Kopiyruj wiadōmość - - - Copy amount - Kopiyruj kwotã + Copy &URI + Kopiyruj &URI Could not unlock wallet. - Niy idzie było ôdszperować portmanyja. + Niy idzie było ôdszperować portmanyja. ReceiveRequestDialog Amount: - Kwota: + Kwota: Message: - Wiadōmość: + Wiadōmość: Wallet: - Portmanyj: + Portmanyj: Copy &URI - Kopiyruj &URI + Kopiyruj &URI Copy &Address - Kopiyruj &Adresã - - - &Save Image... - &Spamiyntej Ôbrozek + Kopiyruj &Adresã Payment information - Informacyje ô płacie + Informacyje ô płacie - + RecentRequestsTableModel Date - Datōm + Datōm Label - Etyketa + Etyketa Message - Wiadōmość + Wiadōmość (no label) - (chyba etykety) + (chyba etykety) SendCoinsDialog Send Coins - Poślij mōnety + Poślij mōnety Quantity: - Wielość: + Wielość: Bytes: - Bajtōw: + Bajtōw: Amount: - Kwota: + Kwota: Fee: - Ôpłŏcka: + Ôpłŏcka: After Fee: - Po ôpłŏcce: + Po ôpłŏcce: Change: - Wydŏwka: - - - Choose... - Ôbier... + Wydŏwka: Warning: Fee estimation is currently not possible. - Pozōr: Ôszacowanie ôpłŏcki za transakcyje je aktualnie niymożebne. + Pozōr: Ôszacowanie ôpłŏcki za transakcyje je aktualnie niymożebne. per kilobyte - na kilobajt + na kilobajt Hide - Skryj + Skryj Recommended: - Doradzane: + Doradzane: Custom: - Włŏsne: + Włŏsne: Dust: - Sztaub: + Sztaub: Balance: - Saldo: + Saldo: Copy quantity - Kopiyruj wielość + Kopiyruj wielość Copy amount - Kopiyruj kwotã + Kopiyruj kwotã Copy fee - Kopiyruj ôpłŏckã + Kopiyruj ôpłŏckã Copy after fee - Kopiyruj wielość po ôpłŏcce + Kopiyruj wielość po ôpłŏcce Copy bytes - Kopiyruj wielość bajtōw + Kopiyruj wielość bajtōw Copy dust - Kopiyruj sztaub + Kopiyruj sztaub Copy change - Kopiyruj wydŏwkã + Kopiyruj wydŏwkã %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blokōw) + %1 (%2 blokōw) or - abo + abo Transaction creation failed! - Utworzynie transakcyje niy podarziło sie! + Utworzynie transakcyje niy podarziło sie! + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + Warning: Invalid Bitcoin address - Pozōr: niynŏleżnŏ adresa Bitcoin + Pozōr: niynŏleżnŏ adresa Bitcoin Warning: Unknown change address - Pozōr: Niyznōmŏ adresa wydŏwki + Pozōr: Niyznōmŏ adresa wydŏwki (no label) - (chyba etykety) + (chyba etykety) SendCoinsEntry &Label: - &Etyketa: + &Etyketa: The Bitcoin address to send the payment to - Adresa Bitcoin, na kerõ chcesz posłać płat - - - Alt+A - Alt+A - - - Alt+P - Alt+P + Adresa Bitcoin, na kerõ chcesz posłać płat Use available balance - Użyj dostympnego salda + Użyj dostympnego salda Message: - Wiadōmość: + Wiadōmość: A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Wiadōmość, kerŏ ôstała prziwstōnŏ do URI bitcoin:, kerŏ bydzie przechowowanŏ z transakcyjōm w cylach informacyjnych. Napōmniynie: Ta wiadōmość niy bydzie rozszyrzowanŏ w necu Bitcoin. + Wiadōmość, kerŏ ôstała prziwstōnŏ do URI bitcoin:, kerŏ bydzie przechowowanŏ z transakcyjōm w cylach informacyjnych. Napōmniynie: Ta wiadōmość niy bydzie rozszyrzowanŏ w necu Bitcoin. - - ShutdownWindow - SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Szkryfki - Podpisz / Zweryfikuj Wiadōmość + Szkryfki - Podpisz / Zweryfikuj Wiadōmość &Sign Message - &Szkryftnij Wiadōmość - - - Alt+A - Alt+A - - - Alt+P - Alt+P + &Szkryftnij Wiadōmość Sign &Message - Szkryftnij &Wiadōmość + Szkryftnij &Wiadōmość &Verify Message - &Weryfikuj Wiadōmość + &Weryfikuj Wiadōmość Message signing failed. - Szkryftniyńcie wiadōmości niy podarziło sie. + Szkryftniyńcie wiadōmości niy podarziło sie. Message signed. - Wiadōmość szkryftniyntŏ. + Wiadōmość szkryftniyntŏ. Message verification failed. - Weryfikacyjŏ wiadōmości niy podarziła sie. + Weryfikacyjŏ wiadōmości niy podarziła sie. - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - TransactionDesc Status - Sztatus + Sztatus Date - Datōm + Datōm Source - Źrōdło + Źrōdło From - Z + Z unknown - niyznōme + niyznōme To - Do + Do label - etyketa + etyketa + + + matures in %n more block(s) + + + Message - Wiadōmość + Wiadōmość Comment - Kōmyntŏrz + Kōmyntŏrz Transaction - Transakcyjŏ + Transakcyjŏ Amount - Kwota + Kwota - - TransactionDescDialog - TransactionTableModel Date - Datōm + Datōm Type - Zorta + Zorta Label - Etyketa + Etyketa Received with - Ôdebrane z + Ôdebrane z Received from - Ôdebrane ôd + Ôdebrane ôd Payment to yourself - Płat do siebie + Płat do siebie (no label) - (chyba etykety) + (chyba etykety) TransactionView All - Wszyjske + Wszyjske Today - Dzisiej + Dzisiej Received with - Ôdebrane z + Ôdebrane z Other - Inksze + Inksze Enter address, transaction id, or label to search - Wkludź adresa, idyntyfikatōr transakcyje abo etyketã coby wyszukać - - - Copy address - Kopiyruj adresã - - - Copy label - Kopiyruj etyketã - - - Copy amount - Kopiyruj kwotã - - - Copy transaction ID - Kopiyruj ID transakcyje - - - Edit label - Edytuj etyketa - - - Comma separated file (*.csv) - Zbiōr *.CSV (dane rozdzielane kōmami) + Wkludź adresa, idyntyfikatōr transakcyje abo etyketã coby wyszukać Confirmed - Przituplowany + Przituplowany Date - Datōm + Datōm Type - Zorta + Zorta Label - Etyketa + Etyketa Address - Adresa - - - ID - ID + Adresa Exporting Failed - Eksportowanie niy podarziło sie + Eksportowanie niy podarziło sie to - do + do - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - WalletFrame + + Error + Feler + WalletModel Send Coins - Poślij mōnety + Poślij mōnety New fee: - Nowŏ ôpłŏcka: + Nowŏ ôpłŏcka: default wallet - wychodny portmanyj + wychodny portmanyj WalletView &Export - &Eksportuj + &Eksportuj Export the data in the current tab to a file - Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru - - - Error - Feler + Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru Backup Failed - Backup niy podarził sie + Backup niy podarził sie Cancel - Pociep - - - - bitcoin-core - - The %s developers - Twōrcy %s - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Pozōr: Nec niy wydŏwŏ sie w połni zgodliwy! Niykerzi grubiŏrze wydajōm sie doświadczać niyprzileżytości. - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Error loading %s - Feler wgrŏwaniŏ %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Feler wgrŏwaniŏ %s: Klucze prywatne mogōm być zastawiōne ino w czasie tworzyniŏ - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj poprzniōny - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj fołdruje nowszyj wersyje %s - - - Error loading block database - Feler wgrŏwaniŏ bazy blokōw - - - Loading P2P addresses... - Wgrŏwanie adres P2P... - - - Loading banlist... - Wgrŏwanie wykŏzu zaszperowanych... - - - Unsupported logging category %s=%s. - Niypodpiyranŏ kategoryjŏ registrowaniŏ %s=%s. - - - Verifying blocks... - Weryfikacyjŏ blokōw... - - - Error: Disk space is low for %s - Feler: Za mało wolnego placu na dysku dlŏ %s - - - Signing transaction failed - Szkryftniyńcie transakcyji niy podarziło sie - - - This is experimental software. - To je eksperymyntalny softwer. - - - Transaction too large - Transakcyjŏ za srogŏ - - - Verifying wallet(s)... - Weryfikacyjŏ portmanyja(ōw)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Pozōr: aktywowano było niyznōme nowe prawidła (versionbit %i) - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Imyntnŏ dugość kety wersyje (%i) przekrŏczŏ maksymalnõ dopuszczalnõ dugość (%i). Zmyńsz wielość abo miara parametra uacomment. - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Feler w czasie wgrŏwaniŏ portmanyja %s. Podanŏ tuplowane miano zbioru w -wallet. - - - Starting network threads... - Sztartowanie wōntkōw necowych... - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Niyznōmy nec ôkryślōny w -onlynet: '%s' - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Pozōr: Wykryto było klucze prywatne w portmanyju {%s} kery mŏ zastawiōne klucze prywatne - - - Loading block index... - Wgrŏwanie indeksu blokōw... - - - Loading wallet... - Wgrŏwanie portmanyja... - - - Rescanning... - Pōnowne skanowanie - - - Done loading - Wgrŏwanie zakōńczōne + Pociep \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts index d35834ef64..85b7bb4691 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts @@ -1,3509 +1,3136 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - முகவரியை மாற்ற ரைட் கிளிக் செய்யவும் + முகவரியை மாற்ற ரைட் கிளிக் செய்யவும் Create a new address - புதிய முகவரியை உருவாக்கு + புதிய முகவரியை உருவாக்கு &New - &புதியது + &புதியது Copy the currently selected address to the system clipboard - தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முகவரியை கணினி கிளிப்போர்டுக்கு காபி செய்யவும். + தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முகவரியை கணினி கிளிப்போர்டுக்கு காபி செய்யவும். &Copy - &காபி + &காபி C&lose - &மூடு + &மூடு Delete the currently selected address from the list - பட்டியலிலிருந்து தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முகவரி நீக்கவும் + பட்டியலிலிருந்து தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முகவரி நீக்கவும் Enter address or label to search - தேட முகவரி அல்லது லேபிளை உள்ளிடவும் + தேட முகவரி அல்லது லேபிளை உள்ளிடவும் Export the data in the current tab to a file - தற்போதைய டாபில் உள்ள தகவலை ஒரு பைலிற்கு ஏக்ஸ்போர்ட் செய்க + தற்போதைய தாவலில் தரவை ஒரு கோப்பிற்கு ஏற்றுமதி செய்க &Export - &எக்ஸ்போர்ட் + &ஏற்றுமதி &Delete - &அழி + &அழி Choose the address to send coins to - பிட்காயினை அனுப்புவதற்கு முகவரியைத் தேர்வு செய்க + பிட்காயினை அனுப்புவதற்கு முகவரியைத் தேர்வு செய்க Choose the address to receive coins with - பிட்காயின்களை பெற முகவரியைத் தேர்வுசெய்யவும் + பிட்காயின்களை பெற முகவரியைத் தேர்வுசெய்யவும் C&hoose - தே&ர்வுசெய் + தே&ர்வுசெய் Sending addresses - முகவரிகள் அனுப்பப்படுகின்றன + முகவரிகள் அனுப்பப்படுகின்றன Receiving addresses - முகவரிகள் பெறப்படுகின்றன + முகவரிகள் பெறப்படுகின்றன These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - இவை பணம் அனுப்புவதற்கு உங்களின் பிட்காயின் முகவரிகள். பிட்காயின்களை அனுப்புவதற்கு முன் எப்பொழுதும் தொகையும் பெறுதலையும் சரிபார்க்கவும். + இவை பணம் அனுப்புவதற்கு உங்களின் பிட்காயின் முகவரிகள். பிட்காயின்களை அனுப்புவதற்கு முன் எப்பொழுதும் தொகையும் பெறுதலையும் சரிபார்க்கவும். + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + பிட்காயின் பெறுவதற்காக உங்கள் முகவரி இவை. புதிய முகவரிகளை உருவாக்க 'புதிய முகவரியை உருவாக்கு' என்ற பட்டனை கிளிக் செய்யவும். +கையொப்பமிடுவது 'மரபு' வகையின் முகவரிகளால் மட்டுமே சாத்தியமாகும். &Copy Address - &காபி முகவரி + &காபி முகவரி Copy &Label - காபி &லேபிள் + காபி &லேபிள் &Edit - &எடிட் + &எடிட் Export Address List - முகவரி பட்டியல் ஏக்ஸ்போர்ட் செய்க  - - - Comma separated file (*.csv) - கமா பிரிக்கப்பட்ட கோப்பு (*.csv) - - - Exporting Failed - ஏக்ஸ்போர்ட் தோல்வியடைந்தது + முகவரி பட்டியல் ஏக்ஸ்போர்ட் செய்க  There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - முகவரி பட்டியலை %1 க்கு சேமிக்க முயற்சிக்கும் ஒரு பிழை ஏற்பட்டது. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + முகவரி பட்டியலை %1 க்கு சேமிக்க முயற்சிக்கும் ஒரு பிழை ஏற்பட்டது. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். + + + Exporting Failed + ஏக்ஸ்போர்ட் தோல்வியடைந்தது AddressTableModel Label - லேபிள் + லேபிள் Address - முகவரி + முகவரி (no label) - (லேபிள் இல்லை) + (லேபிள் இல்லை) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - கடவுச்சொல் உரையாடல்  + கடவுச்சொல் உரையாடல்  Enter passphrase - கடவுச்சொற்றொடரை உள்ளிடுக + கடவுச்சொற்றொடரை உள்ளிடுக New passphrase - புதிய கடவுச்சொல் + புதிய கடவுச்சொல் Repeat new passphrase - புதிய கடவுச்சொற்றொடரைக் கோருக + புதிய கடவுச்சொற்றொடரைக் கோருக Show passphrase - கடவுச்சொல்லை காட்டு + கடவுச்சொல்லை காட்டு Encrypt wallet - வாலட்டை குறியாக்கு + வாலட்டை குறியாக்கு This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - பணப்பையை திறக்க, உங்கள் செயல்பாடு உங்கள் பணப்பை கடவுச்சொல்லை தேவை. + பணப்பையை திறக்க, உங்கள் செயல்பாடு உங்கள் பணப்பை கடவுச்சொல்லை தேவை. Unlock wallet - பணப்பை திறக்க - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - இந்தப் பணிக்கான பணப்பையை டிராப் செய்ய உங்கள் பணப்பை கடவுச்சொல் தேவை. - - - Decrypt wallet - பணப்பை குறியாக்க + பணப்பை திறக்க Change passphrase - கடுவு சொற்றொடரை மாற்று + கடுவு சொற்றொடரை மாற்று Confirm wallet encryption - பணப்பை குறியாக்கத்தை உறுதிப்படுத்துக + பணப்பை குறியாக்கத்தை உறுதிப்படுத்துக Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - எச்சரிக்கை: உங்கள் பணப்பையை குறியாக்கி உங்கள் கடவுச்சொற்றொடரை இழந்தால், நீங்கள் உங்கள் பைட்கோனை இழக்கலாம்! + எச்சரிக்கை: உங்கள் பணப்பையை குறியாக்கி உங்கள் கடவுச்சொற்றொடரை இழந்தால், நீங்கள் உங்கள் பைட்கோனை இழக்கலாம்! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - உங்கள் பணப்பை மறைக்க விரும்புகிறீர்களா? + உங்கள் பணப்பை மறைக்க விரும்புகிறீர்களா? Wallet encrypted - கைப்பை குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது + கைப்பை குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - வாலட்டை பாதுகாக்க புதிய கடவுச்சொல்லை உல்லிடவும். பத்து அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட எழுத்துகள் அல்லது எட்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட எழுத்துக்களை கடவுச்சொல்லாக பயன்படுத்தவும். + வாலட்டை பாதுகாக்க புதிய கடவுச்சொல்லை உல்லிடவும். பத்து அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட எழுத்துகள் அல்லது எட்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட எழுத்துக்களை கடவுச்சொல்லாக பயன்படுத்தவும். Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - பழைய கடவுச்சொல் மற்றும் புதிய கடுவுசொல்லை உள்ளிடுக. + பழைய கடவுச்சொல் மற்றும் புதிய கடுவுசொல்லை உள்ளிடுக. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - வாலட்டை குறியாக்கம் செய்தால் மட்டும் உங்கள் பிட்காயினை வைரஸிடம் இருந்து பாதுகாக்க இயலாது. + வாலட்டை குறியாக்கம் செய்தால் மட்டும் உங்கள் பிட்காயினை வைரஸிடம் இருந்து பாதுகாக்க இயலாது. Wallet to be encrypted - குறியாக்கம் செய்யப்பட வேண்டிய வால்லட் + குறியாக்கம் செய்யப்பட வேண்டிய வால்லட் Your wallet is about to be encrypted. - உங்கள் வால்லட் குறியாக்கம் செய்யப்பட உள்ளது. + உங்கள் வால்லட் குறியாக்கம் செய்யப்பட உள்ளது. Your wallet is now encrypted. - வால்லட் இப்போது குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது. + வால்லட் இப்போது குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - முக்கியமானது: உங்கள் பணப்பரிமாற்றத்தை நீங்கள் உருவாக்கிய முந்தைய காப்புப்பிரதி புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட, மறைகுறியாக்கப்பட்ட பணப்பரிமாற்றத்துடன் மாற்றப்பட வேண்டும். பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக, நீங்கள் புதிய, மறைகுறியாக்கப்பட்ட பணப்பையைப் பயன்படுத்த ஆரம்பித்தவுடன், மறைகுறியாக்கப்பட்ட பணப்பல் கோப்பின் முந்தைய காப்புப்பிரதிகள் பயனற்றதாகிவிடும். + முக்கியமானது: உங்கள் பணப்பரிமாற்றத்தை நீங்கள் உருவாக்கிய முந்தைய காப்புப்பிரதி புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட, மறைகுறியாக்கப்பட்ட பணப்பரிமாற்றத்துடன் மாற்றப்பட வேண்டும். பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக, நீங்கள் புதிய, மறைகுறியாக்கப்பட்ட பணப்பையைப் பயன்படுத்த ஆரம்பித்தவுடன், மறைகுறியாக்கப்பட்ட பணப்பல் கோப்பின் முந்தைய காப்புப்பிரதிகள் பயனற்றதாகிவிடும். Wallet encryption failed - கைப்பை குறியாக்கம் தோல்வியடைந்தது + கைப்பை குறியாக்கம் தோல்வியடைந்தது Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - உள்ளக பிழை காரணமாக வால்லெட் குறியாக்கம் தோல்வியடைந்தது. உங்கள் பணப்பை மறைகுறியாக்கப்படவில்லை. + உள்ளக பிழை காரணமாக வால்லெட் குறியாக்கம் தோல்வியடைந்தது. உங்கள் பணப்பை மறைகுறியாக்கப்படவில்லை. The supplied passphrases do not match. - வழங்கப்பட்ட கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை. + வழங்கப்பட்ட கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை. Wallet unlock failed - Wallet திறத்தல் தோல்வி + Wallet திறத்தல் தோல்வி The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - பணப்பைக் குறியாக்கத்திற்கு அனுப்பப்பட்ட கடவுச்சொல் தவறானது. - - - Wallet decryption failed - Wallet குறியாக்கம் தோல்வியடைந்தது + பணப்பைக் குறியாக்கத்திற்கு அனுப்பப்பட்ட கடவுச்சொல் தவறானது. Wallet passphrase was successfully changed. - Wallet குறியாக்கம் தோல்வியடைந்தது + Wallet குறியாக்கம் தோல்வியடைந்தது Warning: The Caps Lock key is on! - எச்சரிக்கை: Caps Lock விசை இயக்கத்தில் உள்ளது! + எச்சரிக்கை: Caps Lock விசை இயக்கத்தில் உள்ளது! BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Netmask - Banned Until - வரை தடை செய்யப்பட்டது - - - - BitcoinGUI - - Sign &message... - கையொப்பம் & செய்தி ... - - - Synchronizing with network... - நெட்வொர்க்குடன் ஒத்திசை ... - - - &Overview - &கண்ணோட்டம் - - - Show general overview of wallet - பணப்பை பொது கண்ணோட்டத்தை காட்டு - - - &Transactions - &பரிவர்த்தனைகள் - - - Browse transaction history - பணப்பை பொது கண்ணோட்டத்தை காட்டு - - - E&xit - &வெளியேறு - - - Quit application - விலகு - - - &About %1 - & %1 பற்றி - - - Show information about %1 - %1 பற்றிய தகவலைக் காட்டு - - - About &Qt - &Qt-ஐ பற்றி - - - Show information about Qt - Qt பற்றி தகவலைக் காட்டு - - - &Options... - &விருப்பங்கள்... - - - Modify configuration options for %1 - %1 க்கான கட்டமைப்பு விருப்பங்களை மாற்றுக - - - &Encrypt Wallet... - &என்க்ரிப்ட் பணப்பை... - - - &Backup Wallet... - &1 இல் கட்டமைப்பு விருப்பங்களை மாற்றுக - - - &Change Passphrase... - கடவுச்சொல்லை மாற்று & ... - - - Open &URI... - &URI-ஐ திற - - - Create Wallet... - வாலட்டை உருவாக்கு... - - - Create a new wallet - புதிய வாலட்டை உருவாக்கு - - - Wallet: - கைப்பை: - - - Click to disable network activity. - பிணைய செயல்பாட்டை முடக்க கிளிக் செய்க. - - - Network activity disabled. - நெட்வொர்க் செயல்பாடு முடக்கப்பட்டது. - - - Click to enable network activity again. - நெட்வொர்க் செயல்பாட்டை மீண்டும் இயக்க கிளிக் செய்க. - - - Syncing Headers (%1%)... - தலைப்புகளை ஒத்திசைக்கிறது (%1%) - - - Reindexing blocks on disk... - வட்டில் தொகுதிகளை மறுஇயக்குகிறது ... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - ப்ராக்ஸி இயக்கப்பட்டது: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - ஒரு விக்கிபீடியா முகவரிக்கு நாணயங்களை அனுப்பவும் - - - Backup wallet to another location - வேறொரு இடத்திற்கு காப்புப் பெட்டகம் - - - Change the passphrase used for wallet encryption - பணப்பை குறியாக்கத்திற்காக பயன்படுத்தப்படும் கடவுச்சொற்றொடரை மாற்றவும் - - - &Verify message... - &செய்தியை சரிசெய்... - - - &Send - &அனுப்பு - - - &Receive - &பெறு - - - &Show / Hide - &காட்டு/மறை - - - Show or hide the main Window - முக்கிய சாளரத்தை காட்டு அல்லது மறைக்க - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - உங்கள் பணப்பைச் சேர்ந்த தனிப்பட்ட விசைகளை குறியாக்குக - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - உங்கள் பிட்டினின் முகவரியுடன் செய்திகளை உங்களிடம் வைத்திருப்பதை நிரூபிக்க - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - குறிப்பிடப்பட்ட விக்கிபீடியா முகவர்களுடன் கையொப்பமிடப்பட்டதை உறுதிப்படுத்த, செய்திகளை சரிபார்க்கவும் - - - &File - &கோப்பு - - - &Settings - &அமைப்பு - - - &Help - &உதவி - - - Tabs toolbar - தாவல்கள் கருவிப்பட்டி - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - கொடுப்பனவுகளை கோருதல் (QR குறியீடுகள் மற்றும் bitcoin உருவாக்குகிறது: URI கள்) - - - Show the list of used sending addresses and labels - பயன்படுத்தப்பட்ட அனுப்புதல்கள் மற்றும் லேபிள்களின் பட்டியலைக் காட்டு - - - Show the list of used receiving addresses and labels - பயன்படுத்திய முகவரிகள் மற்றும் லேபிள்களின் பட்டியலைக் காட்டு - - - &Command-line options - & கட்டளை வரி விருப்பங்கள் - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - பிட்காயின் வலையமைப்புடன் %n செயலில் உள்ள இணைப்புகள்பிட்காயின் வலையமைப்புடன் %n செயலில் உள்ள இணைப்புகள் - - - Indexing blocks on disk... - வட்டில் தொகுதிகளை குறியாக்குகிறது ... - - - Processing blocks on disk... - வட்டில் தொகுதிகள் செயலாக்கப்படுகின்றன ... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - பரிவர்த்தனை வரலாற்றில் %n ப்லாக் செயலாக்கப்பட்டது.பரிவர்த்தனை வரலாற்றில் %n ப்லாக்ககள் செயலாக்கப்பட்டன. - - - %1 behind - %1 பின்னால் - - - Last received block was generated %1 ago. - கடைசியாக கிடைத்த தொகுதி %1 முன்பு உருவாக்கப்பட்டது. - - - Transactions after this will not yet be visible. - இதற்குப் பின் பரிமாற்றங்கள் இன்னும் காணப்படாது. - - - Error - பிழை - - - Warning - எச்சரிக்கை - - - Information - தகவல் - - - Up to date - தேதி வரை - - - Node window - நோட் விண்டோ - - - Open node debugging and diagnostic console - திற நோட் பிழைத்திருத்தம் மற்றும் கண்டறியும் பணியகம் - - - &Sending addresses - முகவரிகள் அனுப்புகிறது - - - &Receiving addresses - முகவரிகள் பெறுதல் - - - Open a bitcoin: URI - திற பிட்காயின்: URI - - - Open Wallet - வாலட்டை திற - - - Open a wallet - வாலட்டை திற - - - Close Wallet... - வாலட்டை மூடு... - - - Close wallet - வாலட்டை மூடு - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - சாத்தியமான Bitcoin கட்டளை-வரி விருப்பங்களைக் கொண்ட பட்டியலைப் பெற %1 உதவிச் செய்தியைக் காட்டு - - - default wallet - அடிப்படை வாலட் - - - No wallets available - வாலட் எதுவும் இல்லை - - - &Window - &சாளரம் - - - Minimize - குறைத்தல் - - - Zoom - பெரிதாக்கு - - - Main Window - முதன்மை சாளரம் - - - %1 client - %1 கிளையன் - - - Connecting to peers... - சக இணைக்கும்... - - - Catching up... - பிடித்துகொள்... - - - Error: %1 - பிழை: %1 - - - Warning: %1 - எச்சரிக்கை: %1 - - - Date: %1 - - தேதி: %1 - - - - Amount: %1 - - தொகை: %1 - - - - Wallet: %1 - - வாலட்: %1 - - - - Type: %1 - - வகை: %1 - - - - Label: %1 - - லேபிள்: %1 - - - - Address: %1 - - முகவரி: %1 - - - - Sent transaction - அனுப்பிய பரிவர்த்தனை - - - Incoming transaction - உள்வரும் பரிவர்த்தனை - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD முக்கிய தலைமுறை இயக்கப்பட்டது - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD முக்கிய தலைமுறை முடக்கப்பட்டுள்ளது - - - Private key <b>disabled</b> - தனிப்பட்ட விசை முடக்கப்பட்டது - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது திறக்கப்பட்டது - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது பூட்டப்பட்டுள்ளது - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - நாணயம் தேர்வு - - - Quantity: - அளவு - - - Bytes: - பைட்டுகள் - - - Amount: - விலை: - - - Fee: - கட்டணம்: - - - Dust: - டஸ்ட் - - - After Fee: - கட்டணத்திறகுப் பின்: - - - Change: - மாற்று: - - - (un)select all - (அனைத்தையும் தேர்வுநீக்கு) - - - Tree mode - மரம் பயன்முறை - - - List mode - பட்டியல் பயன்முறை - - - Amount - விலை - - - Received with label - லேபல் மூலம் பெறப்பட்டது - - - Received with address - முகவரி பெற்றார் - - - Date - தேதி - - - Confirmations - உறுதிப்படுத்தல்கள் - - - Confirmed - உறுதியாக - - - Copy address - முகவரி முகவரியை நகலெடுக்கவும் - - - Copy label - லேபிளை நகலெடு - - - Copy amount - நகல் நகல் - - - Copy transaction ID - பரிவர்த்தனை ஐடியை நகலெடு - - - Lock unspent - விலக்கு இல்லை - - - Unlock unspent - விலக்கு திறக்க - - - Copy quantity - அளவு அளவு - - - Copy fee - நகல் கட்டணம் - - - Copy after fee - நகல் கட்டணம் - - - Copy bytes - பைட்டுகள் நகலெடுக்கவும் - - - Copy dust - தூசி நகலெடுக்கவும் - - - Copy change - மாற்றத்தை நகலெடுக்கவும் - - - (%1 locked) - (%1 பூட்டப்பட்டது) - - - yes - ஆம் - - - no - இல்லை - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - நடப்பு தூசி நிலையை விட குறைவான அளவு பெறுநரை பெறுமானால் இந்த லேபிள் சிவப்பு நிறமாக மாறும். - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - உள்ளீடு ஒன்றுக்கு +/- %1 சாத்தோஷி (கள்) மாறுபடலாம் - - - (no label) - (லேபிள் இல்லை) - - - change from %1 (%2) - %1 (%2) இலிருந்து மாற்றவும் - - - (change) - (மாற்றம்) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - வாலட் உருவாக்கம்<b>%1</b>... - - - Create wallet failed - வாலட் உருவாக்கம் தோல்வி அடைந்தது - - - Create wallet warning - வாலட் உருவாக்கம் எச்சரிக்கை - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - வாலட்டை உருவாக்கு - - - Wallet Name - வாலட் பெயர் - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - வாலட்டை குறியாக்கம் செய்யவும். உங்கள் விருப்பப்படி கடவுச்சொல்லுடன் வாலட் குறியாக்கம் செய்யப்படும். - - - Encrypt Wallet - வாலட்டை குறியாக்குக - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - இந்த வாலட்டிற்கு ப்ரைவேட் கீஸை முடக்கு. முடக்கப்பட்ட ப்ரைவேட் கீஸ் கொண்ட வாலட்டிற்கு ப்ரைவேட் கீஸ் இருக்காது மற்றும் எச்டி ஸீட் அல்லது இம்போர்ட் செய்யப்பட்ட ப்ரைவேட் கீஸ் இருக்கக்கூடாது. பார்க்க-மட்டும் உதவும் வாலட்டிற்கு இது ஏற்றது. - - - Disable Private Keys - ப்ரைவேட் கீஸ் ஐ முடக்கு - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - காலியான வாலட்டை உருவாக்கு. காலியான வாலட்டிற்கு ஆரம்பத்தில் ப்ரைவேட் கீஸ் மற்றும் ஸ்கிரிப்ட் இருக்காது. ப்ரைவேட் கீஸ் மற்றும் முகவரிகளை இம்போர்ட் செய்து கொள்ளலாம், அல்லது எச்டி ஸீடை பின்னர், அமைத்து கொள்ளலாம். - - - Make Blank Wallet - காலியான வாலட்டை உருவாக்கு - - - Create - உருவாக்கு - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - முகவரி திருத்த - - - &Label - & சிட்டை - - - The label associated with this address list entry - இந்த முகவரி பட்டியலுடன் தொடர்புடைய லேபிள் - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - முகவரி முகவரியுடன் தொடர்புடைய முகவரி முகவரி. முகவரிகள் அனுப்புவதற்கு இது மாற்றியமைக்கப்படலாம். - - - &Address - &முகவரி - - - New sending address - முகவரி அனுப்பும் புதியது - - - Edit receiving address - முகவரியைப் பெறுதல் திருத்து - - - Edit sending address - முகவரியை அனுப்புவதைத் திருத்து - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - உள்ளிட்ட முகவரி "%1" என்பது செல்லுபடியாகும் விக்கிபீடியா முகவரி அல்ல. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - முகவரி "%1" ஏற்கனவே லேபிள் "%2" உடன் பெறும் முகவரியாக உள்ளது, எனவே அனுப்பும் முகவரியாக சேர்க்க முடியாது. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - "%1" உள்ளிடப்பட்ட முகவரி முன்பே "%2" என்ற லேபிளுடன் முகவரி புத்தகத்தில் உள்ளது. - - - Could not unlock wallet. - பணப்பை திறக்க முடியவில்லை. - - - New key generation failed. - புதிய முக்கிய தலைமுறை தோல்வியடைந்தது. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - புதிய தரவு அடைவு உருவாக்கப்படும். - - - name - பெயர் - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது. நீங்கள் ஒரு புதிய கோப்பகத்தை உருவாக்க விரும்பினால், %1 ஐ சேர்க்கவும் - - - Path already exists, and is not a directory. - பாதை ஏற்கனவே உள்ளது, மற்றும் ஒரு அடைவு இல்லை. - - - Cannot create data directory here. - இங்கே தரவு அடைவு உருவாக்க முடியாது. - - - - HelpMessageDialog - - version - பதிப்பு - - - About %1 - %1 பற்றி - - - Command-line options - கட்டளை வரி விருப்பங்கள் - - - - Intro - - Welcome - நல்வரவு - - - Welcome to %1. - %1 க்கு வரவேற்கிறோம். - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - இது முதல் முறையாக துவங்கியது, நீங்கள் %1 அதன் தரவை எங்கு சேமித்து வைக்கும் என்பதை தேர்வு செய்யலாம். - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - நீங்கள் சரி என்பதைக் கிளிக் செய்தால் %1 ஆரம்பத்தில் %4 இல் ஆரம்பிக்கப்பட்ட %3 இன் ஆரம்ப பரிவர்த்தனைகளைத் தொடங்கும் போது முழு %4 தொகுதி சங்கிலி (%2GB) பதிவிறக்க மற்றும் செயலாக்கத் தொடங்கும். - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - இந்த அமைப்பை மாற்றியமைக்க முழு பிளாக்செயினையும் மீண்டும் டவுன்லோட் செய்ய வேண்டும். முதலில் முழு செயினையும் டவுன்லோட் செய்த பின்னர் ப்ரூன் செய்வது வேகமான செயல் ஆகும். சில மேம்பட்ட அம்சங்களை முடக்கும். - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - இந்த ஆரம்ப ஒத்திசைவு மிகவும் கோரி வருகிறது, முன்பு கவனிக்கப்படாத உங்கள் கணினியுடன் வன்பொருள் சிக்கல்களை அம்பலப்படுத்தலாம். ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் %1 ரன் இயங்கும் போது, ​​அது எங்கிருந்து வெளியேறும் என்பதைத் தொடர்ந்து பதிவிறக்கும். - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - தடுப்பு சங்கிலி சேமிப்பகத்தை (கத்தரித்து) கட்டுப்படுத்த நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருந்தால், வரலாற்றுத் தரவுகள் இன்னும் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டு, செயல்படுத்தப்பட வேண்டும், ஆனால் உங்கள் வட்டுப் பயன்பாட்டை குறைவாக வைத்திருப்பதற்குப் பிறகு நீக்கப்படும். - - - Use the default data directory - இயல்புநிலை தரவு கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்தவும் - - - Use a custom data directory: - தனிப்பயன் தரவு கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்தவும்: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - சமீபத்திய %1 ஜிபி ப்லாக்கை தவிர (ப்ரூன்), சரிபார்ப்புக்குப் பிறகு மற்ற ப்லாக்கை நிராகரிக்கவும் - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - குறைந்தது %1 ஜிபி தரவு இந்த அடைவில் சேமிக்கப்படும், மேலும் காலப்போக்கில் அது வளரும். - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - இந்த அடைவில் %1 ஜிபி தரவு சேமிக்கப்படும். - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - Bitcoin தொகுதி சங்கிலியின் நகலை %1 பதிவிறக்கம் செய்து சேமித்து வைக்கும். - - - The wallet will also be stored in this directory. - பணத்தாள் இந்த அடைவில் சேமிக்கப்படும். - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - பிழை: குறிப்பிட்ட தரவு அடைவு "%1" உருவாக்க முடியாது. - - - Error - பிழை - - - %n GB of free space available - %n ஜிபி அளவு காலியாக உள்ளது%n ஜிபி அளவு காலியாக உள்ளது - - - (of %n GB needed) - (%n ஜிபி தேவை)(%n ஜிபி தேவை) - - - - ModalOverlay - - Form - படிவம் - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - சமீபத்திய பரிவர்த்தனைகள் இன்னும் காணப்படாமல் இருக்கலாம், எனவே உங்கள் பணப்பையின் சமநிலை தவறாக இருக்கலாம். கீழே விவரிக்கப்பட்டுள்ளபடி, உங்கள் பணப்பை பிட்ஃபோனை நெட்வொர்க்குடன் ஒத்திசைக்க முடிந்ததும் இந்த தகவல் சரியாக இருக்கும். - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - இதுவரை காட்டப்படாத பரிவர்த்தனைகளால் பாதிக்கப்படும் பிட்னிக்களை செலவிடுவதற்கு முயற்சி பிணையத்தால் ஏற்கப்படாது. - - - Number of blocks left - மீதமுள்ள தொகுதிகள் உள்ளன - - - Unknown... - தெரியாதது ... - - - Last block time - கடைசி தடுப்பு நேரம் - - - Progress - முன்னேற்றம் - - - Progress increase per hour - மணி நேரத்திற்கு முன்னேற்றம் அதிகரிப்பு - - - calculating... - கணக்கிடுகிறது ... - - - Estimated time left until synced - ஒத்திசைக்கப்படும் வரை மதிப்பிடப்பட்ட நேரங்கள் உள்ளன - - - Hide - மறை - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - தெரியாத. தலைப்புகளை ஒத்திசைக்கிறது (%1, %2%) - - - - OpenURIDialog - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - வாலட் திறத்தல் தோல்வியுற்றது - - - Open wallet warning - வாலட் திறத்தல் எச்சரிக்கை - - - default wallet - அடிப்படை வாலட் - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - வாலட் திறத்தல் <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - விருப்பத்தேர்வு - - - &Main - &தலைமை - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - கணினியில் உள்நுழைந்தவுடன் தானாக %1 ஐ துவங்கவும். - - - &Start %1 on system login - கணினி உள்நுழைவில் %1 ஐத் தொடங்குங்கள் - - - Size of &database cache - & தரவுத்தள தேக்ககத்தின் அளவு - - - Number of script &verification threads - ஸ்கிரிப்ட் & சரிபார்ப்பு நூல்கள் எண்ணிக்கை - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - ப்ராக்ஸியின் IP முகவரி (எ.கா. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: :: 1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - வழங்கப்பட்ட முன்னிருப்பு SOCKS5 ப்ராக்ஸி இந்த நெட்வொர்க் வகையின் மூலம் சகலருக்கும் சென்றால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. - - - Hide the icon from the system tray. - கணினி தட்டில் இருந்து ஐகானை மறைக்கவும். - - - &Hide tray icon - தட்டில் ஐகானை மறை - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - சாளரத்தை மூடும்போது பயன்பாட்டை வெளியேற்றுவதற்குப் பதிலாக சிறிதாக்கவும். இந்த விருப்பம் இயக்கப்பட்டால், மெனுவில் வெளியேறு தேர்வு செய்த பின் மட்டுமே பயன்பாடு மூடப்படும். - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - பரிமாற்ற மெனு உருப்படிகளாக பரிவர்த்தனை தாவலில் தோன்றும் மூன்றாம் தரப்பு URL கள் (எ.கா. பிளாக் எக்ஸ்ப்ளோரர்). URL இல் %s ஆனது பரிவர்த்தனை ஹாஷ் மூலம் மாற்றப்பட்டுள்ளது. பல URL கள் செங்குத்துப் பட்டையால் பிரிக்கப்படுகின்றன. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - பணி அடைவில் இருந்து %1 உள்ளமைவு கோப்பை திறக்கவும். - - - Open Configuration File - கட்டமைப்பு கோப்பை திற - - - Reset all client options to default. - அனைத்து வாடிக்கையாளர் விருப்பங்களையும் இயல்புநிலைக்கு மீட்டமைக்கவும். - - - &Reset Options - & மீட்டமை விருப்பங்கள் - - - &Network - &பிணையம் - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - சில மேம்பட்ட அம்சங்களை முடக்குகிறது ஆனால் அனைத்து தொகுதிகள் இன்னும் முழுமையாக சரிபார்க்கப்படும். இந்த அமைப்பை மறுபரிசீலனை செய்வது முழுமையான blockchain ஐ மீண்டும் பதிவிறக்க வேண்டும். உண்மையான வட்டு பயன்பாடு ஓரளவு அதிகமாக இருக்கலாம். - - - Prune &block storage to - பிரவுன் & தடுப்பு சேமிப்பு - - - GB - ஜிபி - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - இந்த அமைப்பை மறுபரிசீலனை செய்வது முழுமையான blockchain ஐ மீண்டும் பதிவிறக்க வேண்டும். - - - MiB - மெபி.பை. - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = தானாக, <0 = பல கருக்கள் விடுபடுகின்றன) - - - W&allet - &பணப்பை - - - Expert - வல்லுநர் - - - Enable coin &control features - நாணயம் மற்றும் கட்டுப்பாட்டு அம்சங்களை இயக்கவும் - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - உறுதிப்படுத்தப்படாத மாற்றத்தின் செலவினத்தை நீங்கள் முடக்கினால், பரிவர்த்தனையில் குறைந்தது ஒரு உறுதிப்படுத்தல் வரை பரிமாற்றத்திலிருந்து வரும் மாற்றம் பயன்படுத்தப்படாது. இது உங்கள் இருப்பு எவ்வாறு கணக்கிடப்படுகிறது என்பதைப் பாதிக்கிறது. - - - &Spend unconfirmed change - & உறுதிப்படுத்தப்படாத மாற்றத்தை செலவழிக்கவும் - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - ரூட்டரில் Bitcoin கிளையன்ட் போர்ட் தானாக திறக்க. இது உங்கள் திசைவி UPnP ஐ ஆதரிக்கும் போது மட்டுமே இயங்குகிறது. - - - Map port using &UPnP - & UPnP ஐப் பயன்படுத்தி வரைபடம் துறைமுகம் - - - Accept connections from outside. - வெளியே இருந்து இணைப்புகளை ஏற்கவும். - - - Allow incomin&g connections - Incomin & g இணைப்புகளை அனுமதிக்கவும் - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Bitcoin பிணையத்துடன் SOCKS5 ப்ராக்ஸி மூலம் இணைக்கவும். - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - & SOCKS5 ப்ராக்ஸி மூலம் இணைக்கவும் (இயல்புநிலை ப்ராக்ஸி): - - - Proxy &IP: - ப்ராக்சி ஐ பி: - - - &Port: - & போர்ட்: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - ப்ராக்ஸியின் போர்ட் (எ.கா 9050) - - - Used for reaching peers via: - சகாக்கள் வழியாக வருவதற்குப் பயன்படுத்தப்பட்டது: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &சாளரம் - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - சாளரத்தை குறைப்பதன் பின்னர் ஒரு தட்டு ஐகானை மட்டும் காண்பி. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - & Taskbar க்கு பதிலாக தட்டில் குறைக்கவும் - - - M&inimize on close - எம் & நெருக்கமாக உள்ளமை - - - &Display - &காட்டு - - - User Interface &language: - பயனர் இடைமுகம் & மொழி: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - பயனர் இடைமுக மொழி இங்கே அமைக்கப்படலாம். %1 ஐ மறுதொடக்கம் செய்த பிறகு இந்த அமைப்பு செயல்படுத்தப்படும். - - - &Unit to show amounts in: - & அளவு: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - இடைமுகத்தில் காண்பிக்க மற்றும் நாணயங்களை அனுப்புகையில் இயல்புநிலை துணைப்பிரிவு யூனிட்டை தேர்வு செய்யவும். - - - Whether to show coin control features or not. - நாணயக் கட்டுப்பாட்டு அம்சங்களைக் காட்டலாமா அல்லது இல்லையா. - - - &Third party transaction URLs - & மூன்றாம் தரப்பு பரிவர்த்தனை URL கள் - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - இந்த உரையாடலில் அமைக்கப்பட்டுள்ள விருப்பங்கள் கட்டளை வரியில் அல்லது கட்டமைப்பு கோப்பில் மீளமைக்கப்படும்: - - - &OK - &சரி - - - &Cancel - &ரத்து - - - default - இயல்புநிலை - - - none - none - - - Confirm options reset - விருப்பங்களை மீட்டமைக்கவும் - - - Client restart required to activate changes. - மாற்றங்களைச் செயல்படுத்த கிளையன் மறுதொடக்கம் தேவை. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - கிளையண்ட் மூடப்படும். நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா? - - - Configuration options - கட்டமைப்பு விருப்பங்கள் - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - GUI அமைப்புகளை மேலெழுதக்கூடிய மேம்பட்ட பயனர் விருப்பங்களைக் குறிப்பிட கட்டமைப்பு கோப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது. கூடுதலாக, எந்த கட்டளை வரி விருப்பங்கள் இந்த கட்டமைப்பு கோப்பு புறக்கணிக்க வேண்டும். - - - Error - பிழை - - - The configuration file could not be opened. - கட்டமைப்பு கோப்பை திறக்க முடியவில்லை. - - - This change would require a client restart. - இந்த மாற்றம் கிளையன் மறுதொடக்கம் தேவைப்படும். - - - The supplied proxy address is invalid. - வழங்கப்பட்ட ப்ராக்ஸி முகவரி தவறானது. - - - - OverviewPage - - Form - படிவம் - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - காட்டப்படும் தகவல் காலாவதியானதாக இருக்கலாம். ஒரு இணைப்பு நிறுவப்பட்ட பிறகு, உங்கள் பணப்பை தானாக பிட்கோடு நெட்வொர்க்குடன் ஒத்திசைக்கிறது, ஆனால் இந்த செயல்முறை இன்னும் முடிவடையவில்லை. - - - Watch-only: - பார்க்க மட்டுமே: - - - Available: - கிடைக்ககூடிய: - - - Your current spendable balance - உங்கள் தற்போதைய செலவிடத்தக்க இருப்பு - - - Pending: - நிலுவையில்: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - இன்னும் உறுதிப்படுத்தப்பட வேண்டிய பரிவர்த்தனைகளின் மொத்த அளவு, இன்னும் செலவழித்த சமநிலையை நோக்கி கணக்கிடவில்லை - - - Immature: - முதிராத: - - - Mined balance that has not yet matured - இன்னும் முதிர்ச்சியடைந்த மின்கல சமநிலை - - - Balances - மீதி - - - Total: - மொத்தம்: - - - Your current total balance - உங்கள் தற்போதைய மொத்தச் சமநிலை - - - Your current balance in watch-only addresses - வாட்ச் மட்டும் முகவரிகள் உள்ள உங்கள் தற்போதைய இருப்பு - - - Spendable: - Spendable: - - - Recent transactions - சமீபத்திய பரிவர்த்தனைகள் - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - உறுதிப்படுத்தப்படாத பரிவர்த்தனைகள் மட்டுமே பார்க்கும் முகவரிகள் - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - இன்னும் முதிர்ச்சியடையாமல் இருக்கும் கண்காணிப்பு மட்டும் முகவரிகளில் மின்தடப்பு சமநிலை - - - Current total balance in watch-only addresses - தற்போதைய மொத்த சமநிலை வாட்ச் மட்டும் முகவரிகள் - - - - PSBTOperationsDialog - - Total Amount - முழு தொகை - - - or - அல்லது - - - - PaymentServer - - Payment request error - கட்டணம் கோரிக்கை பிழை - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Bitcoin தொடங்க முடியாது: கிளிக் க்கு ஊதியம் கையாளுதல் - - - URI handling - URI கையாளுதல் - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin: //' சரியான URI அல்ல. அதற்கு பதிலாக 'பிட்கின்:' பயன்படுத்தவும். - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - பரிவர்த்தனை வேண்டுதலை ஏற்க இயலாது ஏனென்றால் BIP70 ஆதரவு தரவில்லை - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - பிப்70 இல் உள்ள பரவலான பாதுகாப்பு குறைபாடுகள் காரணமாக, வாலட்டை மாற்றுவதற்கான எந்தவொரு வணிக அறிவுறுத்தல்களும் புறக்கணிக்கப்பட வேண்டும் என்று கடுமையாக பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - இந்த பிழையை நீங்கள் பெறுகிறீர்கள் என்றால், வணிகரிடம் பிப்21 இணக்கமான யுஆர்எல் லை வழங்குமாறு கேட்க வேண்டும். - - - Invalid payment address %1 - தவறான கட்டண முகவரி %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI அலச முடியாது! தவறான பிட்கின் முகவரி அல்லது தவறான URI அளவுருக்கள் காரணமாக இது ஏற்படலாம். - - - Payment request file handling - பணம் கோரிக்கை கோப்பு கையாளுதல் - - - - PeerTableModel - - User Agent - பயனர் முகவர் - - - Node/Service - கணு / சேவை - - - NodeId - NodeId - - - Ping - பிங் - - - Sent - அனுப்பிய - - - Received - பெறப்பட்டது + வரை தடை செய்யப்பட்டது QObject - - Amount - விலை - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - ஒரு விக்கிபீடியா முகவரியை உள்ளிடவும் (எ.கா. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 h - - - %1 m - %1 m - - - %1 s - %1 s - - - None - யாரும் - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms - - - %1 and %2 - %1 மற்றும் %2 - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - பிழை: குறிப்பிட்ட தரவு அடைவு "%1" இல்லை. + பிழை: குறிப்பிட்ட தரவு அடைவு "%1" இல்லை. Error: Cannot parse configuration file: %1. - பிழை: கட்டமைப்பு கோப்பை அலச முடியவில்லை: %1. + பிழை: கட்டமைப்பு கோப்பை அலச முடியவில்லை: %1. Error: %1 - பிழை: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 இன்னும் பாதுகாப்பாக வெளியேறவில்லை ... + பிழை: %1 unknown - தெரியாத - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - & படத்தை சேமி ... - - - &Copy Image - &படத்தை நகலெடு - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - யு.ஐ.ஐ. முடிவுக்கு நீண்ட காலம், லேபிள் / செய்திக்கு உரைகளை குறைக்க முயற்சிக்கவும். - - - Error encoding URI into QR Code. - QR குறியீட்டில் யு.ஆர்.ஐ குறியாக்கப் பிழை. - - - QR code support not available. - க்யு ஆர் கோட் சப்போர்ட் இல்லை - - - Save QR Code - QR குறியீடு சேமிக்கவும் - - - PNG Image (*.png) - PNG படம் (* .png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - வாடிக்கையாளர் பதிப்பு - - - &Information - &தகவல் - - - General - பொது - - - Using BerkeleyDB version - BerkeleyDB பதிப்பைப் பயன்படுத்துதல் - - - Datadir - Datadir - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - தரவு அடைவின் இயல்புநிலை இருப்பிடத்தை குறிப்பிட ' %1' விருப்பத்தை பயன்படுத்தவும். - - - Blocksdir - Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - தொகுதிகள் அடைவின் இயல்புநிலை இருப்பிடத்தை குறிப்பிட ' %1' விருப்பத்தை பயன்படுத்தவும். - - - Startup time - தொடக்க நேரம் - - - Network - பிணையம் - - - Name - பெயர் - - - Number of connections - இணைப்புகள் எண்ணிக்கை - - - Block chain - தடுப்பு சங்கிலி - - - Memory Pool - நினைவக குளம் - - - Current number of transactions - பரிவர்த்தனைகளின் தற்போதைய எண் - - - Memory usage - நினைவக பயன்பாடு - - - Wallet: - கைப்பை: - - - (none) - (ஏதுமில்லை) - - - &Reset - & மீட்டமை - - - Received - பெறப்பட்டது - - - Sent - அனுப்பிய - - - &Peers - &சக - - - Banned peers - தடைசெய்யப்பட்டவர்கள் - - - Select a peer to view detailed information. - விரிவான தகவலைப் பார்வையிட ஒரு சகவரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். - - - Direction - திசை - - - Version - பதிப்பு - - - Starting Block - பிளாக் தொடங்குகிறது - - - Synced Headers - ஒத்திசைக்கப்பட்ட தலைப்புகள் - - - Synced Blocks - ஒத்திசைக்கப்பட்ட பிளாக்ஸ் - - - User Agent - பயனர் முகவர் - - - Node window - நோட் விண்டோ - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - தற்போதைய தரவு அடைவில் இருந்து %1 பிழைத்திருத்த பதிவு கோப்பைத் திறக்கவும். இது பெரிய பதிவு கோப்புகளை சில விநாடிகள் எடுக்கலாம். - - - Decrease font size - எழுத்துரு அளவைக் குறைக்கவும் - - - Increase font size - எழுத்துரு அளவை அதிகரிக்கவும் - - - Services - சேவைகள் - - - Connection Time - இணைப்பு நேரம் - - - Last Send - கடைசி அனுப்பவும் - - - Last Receive - கடைசியாக பெறவும் - - - Ping Time - பிங் நேரம் - - - The duration of a currently outstanding ping. - தற்போது நிலுவையில் இருக்கும் பிங் கால. - - - Ping Wait - பிங் காத்திருக்கவும் - - - Min Ping - குறைந்த பிங் - - - Time Offset - நேரம் ஆஃப்செட் - - - Last block time - கடைசி தடுப்பு நேரம் - - - &Open - &திற - - - &Console - &பணியகம் - - - &Network Traffic - & நெட்வொர்க் ட்ராஃபிக் - - - Totals - மொத்தம் - - - In: - உள்ளே: - - - Out: - வெளியே: - - - Debug log file - பதிவுப் பதிவுக் கோப்பு - - - Clear console - பணியகத்தை அழிக்கவும் - - - 1 &hour - 1 &மணி - - - 1 &day - 1 &நாள் - - - 1 &week - 1 &வாரம் - - - 1 &year - 1 &ஆண்டு - - - &Disconnect - & துண்டி - - - Ban for - தடை செய் - - - &Unban - & நீக்கு - - - Welcome to the %1 RPC console. - %1 RPC பணியகத்திற்கு வரவேற்கிறோம். - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - வரலாற்றை நகர்த்த, அம்புக்குறியைப் பயன்படுத்தவும் மற்றும் திரையை அழிக்க %1 ஐப் பயன்படுத்தவும். - - - Type %1 for an overview of available commands. - கிடைக்கும் கட்டளைகளின் கண்ணோட்டத்திற்கு %1 ஐ தட்டச்சு செய்க. - - - For more information on using this console type %1. - இந்த பணியிட வகை %1 ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான மேலும் தகவலுக்கு. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - எச்சரிக்கை: Scammers செயலில் இருந்தன, பயனர்களுக்கு இங்கே கட்டளைகளை தட்டச்சு செய்ய, தங்கள் பணப்பை உள்ளடக்கங்களை திருடி. கட்டளையின் கிளைகளை முழுமையாக புரிந்துகொள்ளாமல் இந்த பணியகத்தை பயன்படுத்த வேண்டாம். - - - Network activity disabled - நெட்வொர்க் செயல்பாடு முடக்கப்பட்டது - - - Executing command without any wallet - எந்த பணமும் இல்லாமல் கட்டளையை நிறைவேற்றும் - - - Executing command using "%1" wallet - கட்டளையை "%1" பணியகத்தை பயன்படுத்துகிறது - - - (node id: %1) - (கணு ஐடி: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - ஒருபோதும் - - - Inbound - உள்வரும் - - - Outbound - வெளி செல்லும் - - - Unknown - அறியப்படாத - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &தொகை: - - - &Label: - &சிட்டை: - - - &Message: - &செய்தி: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - கோரிக்கையை திறக்கும் போது காட்டப்படும் இது பணம் கோரிக்கை இணைக்க ஒரு விருப்ப செய்தி. குறிப்பு: Bitcoin நெட்வொர்க்கில் பணம் செலுத்தியவுடன் செய்தி அனுப்பப்படாது. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - புதிய பெறுதல் முகவரியுடன் தொடர்பு கொள்ள ஒரு விருப்ப லேபிள். - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - பணம் செலுத்த வேண்டுமெனில் இந்த படிவத்தைப் பயன்படுத்தவும். அனைத்து துறைகள் விருப்பமானவை. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - கோரிக்கைக்கு விருப்பமான தொகை. ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையை கோர வேண்டாம் இந்த வெற்று அல்லது பூஜ்ஜியத்தை விடு. - - - &Create new receiving address - &புதிய பிட்காயின் பெறும் முகவரியை உருவாக்கு - - - Clear all fields of the form. - படிவத்தின் அனைத்து துறையையும் அழி. - - - Clear - நீக்கு - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - நேட்டிவ் செக்யூரிட் முகவரிகள் (ach Bech32 அல்லது BIP-173) உங்கள் பரிவர்த்தனைக் கட்டணத்தை பின்னர் குறைக்க மற்றும் எழுத்துப்பிழைகள் எதிராக சிறந்த பாதுகாப்பு வழங்க, ஆனால் பழைய பணப்பைகள் அவர்களுக்கு ஆதரவு இல்லை. Unchecked போது, ​​பழைய பணப்பைகள் இணக்கமான ஒரு முகவரியை பதிலாக உருவாக்கப்படும். - - - Generate native segwit (Bech32) address - சொந்த segwit (Bech32) முகவரியை உருவாக்குங்கள் - - - Requested payments history - பணம் செலுத்திய வரலாறு கோரப்பட்டது - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோரிக்கையை காட்டு (இரட்டை இடுகையை இரட்டை கிளிக் செய்தால்) - - - Show - காண்பி - - - Remove the selected entries from the list - பட்டியலில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடுகளை நீக்கவும் - - - Remove - நீக்கு - - - Copy URI - URI ஐ நகலெடு - - - Copy label - லேபிளை நகலெடு - - - Copy message - செய்தியை நகலெடுக்கவும் - - - Copy amount - நகல் நகல் - - - Could not unlock wallet. - பணப்பை திறக்க முடியவில்லை. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - விலை - - - Message: - செய்தி: - - - Wallet: - கைப்பை: - - - Copy &URI - நகலை &URI - - - Copy &Address - நகலை விலாசம் - - - &Save Image... - &படத்தை சேமி... - - - Request payment to %1 - %1 க்கு கட்டணம் கோரவும் - - - Payment information - கொடுப்பனவு தகவல் - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - தேதி - - - Label - லேபிள் - - - Message - செய்தி - - - (no label) - (லேபிள் இல்லை) - - - (no message) - (எந்த செய்தியும் இல்லை) - - - (no amount requested) - (தொகை கோரப்படவில்லை) - - - Requested - கோரப்பட்டது - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - நாணயங்களை அனுப்பவும் - - - Coin Control Features - நாணயம் கட்டுப்பாடு அம்சங்கள் - - - Inputs... - உள்ளீடுகள் ... - - - automatically selected - தானாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது - - - Insufficient funds! - போதுமான பணம் இல்லை! - - - Quantity: - அளவு - - - Bytes: - பைட்டுகள் - - - Amount: - விலை - - - Fee: - கட்டணம்: - - - After Fee: - கட்டணத்திறகுப் பின்: - - - Change: - மாற்று: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - இது செயல்படுத்தப்பட்டால், ஆனால் மாற்றம் முகவரி காலியாக உள்ளது அல்லது தவறானது, புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட முகவரிக்கு மாற்றம் அனுப்பப்படும். - - - Custom change address - விருப்ப மாற்று முகவரி - - - Transaction Fee: - பரிமாற்ற கட்டணம்: - - - Choose... - தேர்ந்தெடு... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Fallbackfee பயன்படுத்தி ஒரு பரிவர்த்தனை அனுப்புவதன் மூலம் பல மணிநேரங்கள் அல்லது நாட்கள் (அல்லது ஒருபோதும்) உறுதிப்படுத்த முடியாது. உங்கள் கட்டணத்தை கைமுறையாக தேர்வு செய்யுங்கள் அல்லது முழு சங்கிலியை சரிபார்த்து வரும் வரை காத்திருக்கவும். - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - எச்சரிக்கை: கட்டணம் மதிப்பீடு தற்போது சாத்தியமில்லை. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - பரிமாற்றத்தின் மெய்நிகர் அளவுக்கு kB (1,000 பைட்டுகளுக்கு) ஒரு தனிபயன் கட்டணத்தை குறிப்பிடவும். - -குறிப்பு: கட்டணம் ஒவ்வொரு பைட் அடிப்படையில் கணக்கிடப்பட்டதால், 500 பைட்டுகள் (1 kB இன் பாதி) பரிவர்த்தனை அளவுக்கு "kB க்காக 100 satoshis" என்ற கட்டணம் இறுதியில் 50 சாத்தோஷிகளுக்கு கட்டணம் மட்டுமே கிடைக்கும். - - - per kilobyte - ஒரு கிலோபைட் - - - Hide - மறை - - - Recommended: - பரிந்துரைக்கப்படுகிறது: - - - Custom: - விருப்ப: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (ஸ்மார்ட் கட்டணம் இன்னும் துவக்கப்படவில்லை இது பொதுவாக ஒரு சில தொகுதிகள் எடுக்கிறது ...) - - - Send to multiple recipients at once - ஒரே நேரத்தில் பல பெறுநர்களுக்கு அனுப்பவும் - - - Add &Recipient - சேர் & பெறுக - - - Clear all fields of the form. - படிவத்தின் அனைத்து துறையையும் அழி. - - - Dust: - டஸ்ட் - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - தொகுதிகள் உள்ள இடத்தை விட குறைவான பரிவர்த்தனை அளவு இருக்கும் போது, ​​சுரங்க தொழிலாளர்கள் மற்றும் ரிலேடிங் முனைகள் குறைந்தபட்ச கட்டணத்தைச் செயல்படுத்தலாம். இந்த குறைந்தபட்ச கட்டணத்தை மட்டும் செலுத்துவது நன்றாக உள்ளது, ஆனால் நெட்வொர்க்கில் செயல்படுவதை விட bitcoin பரிவர்த்தனைகளுக்கு இன்னும் கோரிக்கை தேவைப்பட்டால் இது ஒருபோதும் உறுதிப்படுத்தாத பரிவர்த்தனைக்கு காரணமாக இருக்கலாம். - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - ஒரு மிக குறைந்த கட்டணம் ஒரு உறுதி பரிவர்த்தனை விளைவாக (உதவிக்குறிப்பு வாசிக்க) - - - Confirmation time target: - உறுதிப்படுத்தும் நேர இலக்கு: - - - Enable Replace-By-Fee - மாற்று-கட்டணத்தை இயக்கு - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - மாற்று-கட்டணத்தின் (பிப்-125) மூலம், ஒரு பரிவர்த்தனையின் கட்டணத்தை அனுப்பிய பின் அதை அதிகரிக்கலாம். இது இல்லை என்றால், பரிவர்த்தனையின் தாமத அபாயத்தை ஈடுசெய்ய அதிக கட்டணம் பரிந்துரைக்கப்படலாம். - - - Clear &All - அழி &அனைத்து - - - Balance: - இருப்பு: - - - Confirm the send action - அனுப்பும் செயலை உறுதிப்படுத்து - - - S&end - &அனுப்பு - - - Copy quantity - அளவு அளவு - - - Copy amount - நகல் நகல் - - - Copy fee - நகல் கட்டணம் - - - Copy after fee - நகல் கட்டணம் - - - Copy bytes - நகல் கட்டணம் - - - Copy dust - தூசி நகலெடுக்கவும் - - - Copy change - மாற்றத்தை நகலெடுக்கவும் - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 ப்ளாக்ஸ்) - - - from wallet '%1' - வாலட்டில் இருந்து '%1' - - - %1 to '%2' - %1 இருந்து '%2' - - - %1 to %2 - %1 இருந்து %2 - - - Are you sure you want to send? - நீங்கள் நிச்சயமாக அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா? - - - or - அல்லது - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - நீங்கள் கட்டணத்தை பின்னர் அதிகரிக்கலாம் (என்கிறது மாற்று கட்டணம், பிப்-125). - - - Please, review your transaction. - தயவு செய்து, உங்கள் பரிவர்த்தனையை சரிபார்க்கவும். - - - Transaction fee - பரிமாற்ற கட்டணம் - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - சிக்னல் செய்யவில்லை மாற்று-கட்டணம், பிப்-125. - - - Total Amount - முழு தொகை - - - To review recipient list click "Show Details..." - பெறுநரின் பட்டியலை சரிபார்க்க "விவரங்களைக் காண்பி ..." என்பதைக் கிளிக் செய்யவும் - - - Confirm send coins - அனுப்பும் பிட்காயின்களை உறுதிப்படுத்தவும் - - - Confirm transaction proposal - பரிவர்த்தனை வரைவு உறுதி செய் - - - Send - அனுப்புவும் - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - பெறுநரின் முகவரி தவறானது. மீண்டும் சரிபார்க்கவும். - - - The amount to pay must be larger than 0. - அனுப்ப வேண்டிய தொகை 0வை விட பெரியதாக இருக்க வேண்டும். - - - The amount exceeds your balance. - தொகை உங்கள் இருப்பையைவிட அதிகமாக உள்ளது. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - நகல் முகவரி காணப்பட்டது: முகவரிகள் ஒவ்வொன்றும் ஒரு முறை மட்டுமே பயன்படுத்தப்பட வேண்டும். - - - Transaction creation failed! - பரிவர்த்தனை உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது! - - - Payment request expired. - கட்டணம் கோரிக்கை காலாவதியானது. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - %n பிளாக் உறுதிப்படுத்தலைத் தொடங்க மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது.%n பிளாக்குள் உறுதிப்படுத்தலைத் தொடங்க மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - எச்சரிக்கை: தவறான பிட்காயின் முகவரி - - - Warning: Unknown change address - எச்சரிக்கை: தெரியாத மாற்று முகவரி - - - Confirm custom change address - தனிப்பயன் மாற்று முகவரியை உறுதிப்படுத்து - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - மாற்றத்திற்காக நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த முகவரி இந்த வாலட்டிற்கு சொந்தமானது இல்லை. உங்கள் வாலாட்டில் உள்ள ஏதேனும் அல்லது அனைத்து தொகையையும் இந்த முகவரிக்கு அனுப்பப்படலாம். நீ சொல்வது உறுதியா? - - - (no label) - (லேபிள் இல்லை) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &தொகை: - - - Pay &To: - செலுத்து &கொடு: - - - &Label: - &சிட்டை: - - - Choose previously used address - முன்பு பயன்படுத்திய முகவரியைத் தேர்வுசெய் - - - The Bitcoin address to send the payment to - கட்டணத்தை அனுப்ப பிட்காயின் முகவரி - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும் - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - இந்த உள்ளீட்டை அகற்று - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - அனுப்பப்படும் தொகையிலிருந்து கட்டணம் கழிக்கப்படும். நீங்கள் உள்ளிடும் தொகையை விட பெறுநர் குறைவான பிட்காயின்களைப் பெறுவார். பல பெறுநர்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், கட்டணம் சமமாக பிரிக்கப்படும். - - - S&ubtract fee from amount - கட்டணத்தை தொகையிலிருந்து வி&லக்கு - - - Use available balance - மீதம் உள்ள தொகையை பயன்படுத்தவும் - - - Message: - செய்தி: - - - This is an unauthenticated payment request. - இது ஒரு அங்கீகரிக்கப்படாத கட்டண கோரிக்கை. - - - This is an authenticated payment request. - இது ஒரு அங்கீகரிக்கப்பட்ட கட்டண கோரிக்கை. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - இந்த முகவரியை பயன்படுத்தப்பட்ட முகவரிகளின் பட்டியலில் சேர்க்க ஒரு லேபிளை உள்ளிடவும். - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - பிட்காயினுடன் இணைக்கப்பட்ட செய்தி: உங்கள் எதிர்கால குறிப்புக்காக பரிவர்த்தனையுடன் யூஆர்ஐ சேமிக்கப்படும். குறிப்பு: இந்த செய்தி பிட்காயின் வலையமைப்பிற்கு அனுப்பப்படாது. - - - Pay To: - பணம் செலுத்து: - - - Memo: - குறிப்பாணை: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 ஷட் டவுன் செய்யப்படுகிறது... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - இந்த விண்டோ மறைந்து போகும் வரை கணினியை ஷட் டவுன் வேண்டாம். - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - கையொப்பங்கள் - ஒரு செய்தியை கையொப்பமிடுதல் / சரிபார்த்தல் - - - &Sign Message - &செய்தியை கையொப்பமிடுங்கள் - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - மற்றவர்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட பிட்காயின்களைப் நீங்கள் பெறலாம் என்பதை நிரூபிக்க உங்கள் முகவரிகளுடன் செய்திகள் / ஒப்பந்தங்களில் கையொப்பமிடலாம். தெளிவற்ற அல்லது சீரற்ற எதையும் கையொப்பமிடாமல் கவனமாக இருங்கள், ஏனெனில் ஃபிஷிங் தாக்குதல்கள் உங்கள் அடையாளத்தை அவர்களிடம் கையொப்பமிட்டு ஏமாற்ற முயற்சிக்கும். நீங்கள் ஒப்புக்கொள்ளும் முழுமையான மற்றும் விரிவான அறிக்கைகளில் மட்டுமே கையொப்பமிடுங்கள். - - - The Bitcoin address to sign the message with - செய்தியை கையொப்பமிட பிட்காயின் முகவரி - - - Choose previously used address - முன்பு பயன்படுத்திய முகவரியைத் தேர்வுசெய் - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும் - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - நீங்கள் கையொப்பமிட வேண்டிய செய்தியை இங்கே உள்ளிடவும் - - - Signature - கையொப்பம் - - - Copy the current signature to the system clipboard - தற்போதைய கையொப்பத்தை கிளிப்போர்டுக்கு காபி செய் - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - இந்த பிட்காயின் முகவரி உங்களுக்கு சொந்தமானது என்பதை நிரூபிக்க செய்தியை கையொப்பமிடுங்கள் - - - Sign &Message - கையொப்பம் &செய்தி - - - Reset all sign message fields - எல்லா கையொப்ப செய்தி உள்ளீடுகளை ரீசெட் செய்யவும் - - - Clear &All - அழி &அனைத்து - - - &Verify Message - &செய்தியைச் சரிபார்க்கவும் - - - The Bitcoin address the message was signed with - செய்தி கையொப்பமிடப்பட்ட பிட்காயின் முகவரி - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - குறிப்பிட்ட பிட்காயின் முகவரியுடன் கையொப்பமிடப்பட்டதா என்பதை உறுதிப்படுத்த இந்த செய்தியைச் சரிபார்க்கவும் - - - Verify &Message - சரிபார்க்கவும் &செய்தி - - - Reset all verify message fields - எல்லா செய்தியை சரிபார்க்கும் உள்ளீடுகளை ரீசெட் செய்யவும் - - - Click "Sign Message" to generate signature - கையொப்பத்தை உருவாக்க "செய்தியை கையொப்பமிடு" என்பதை கிளிக் செய்யவும் - - - The entered address is invalid. - உள்ளிட்ட முகவரி தவறானது. - - - Please check the address and try again. - முகவரியைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். - - - The entered address does not refer to a key. - உள்ளிட்ட முகவரி எந்த ஒரு கீயை குறிக்கவில்லை. - - - Wallet unlock was cancelled. - வாலட் திறத்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது. - - - No error - தவறு எதுவுமில்லை - - - Private key for the entered address is not available. - உள்ளிட்ட முகவரிக்கான ப்ரைவேட் கீ கிடைக்கவில்லை. - - - Message signing failed. - செய்தியை கையொப்பமிடுதல் தோல்வியுற்றது. - - - Message signed. - செய்தி கையொப்பமிடப்பட்டது. - - - The signature could not be decoded. - கையொப்பத்தை டிகோட் செய்ய இயலவில்லை. - - - Please check the signature and try again. - கையொப்பத்தை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். - - - The signature did not match the message digest. - கையொப்பம் செய்தியுடன் பொருந்தவில்லை. - - - Message verification failed. - செய்தி சரிபார்ப்பு தோல்வியுற்றது. - - - Message verified. - செய்தி சரிபார்க்கப்பட்டது. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - மேலும் %n பிளாக்க்கிற்கு திறந்துவைக்கப்பட்டுள்ளதுமேலும் %n பிளாக்குகளில் திறந்துவைக்கப்பட்டுள்ளது - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - %1 உறுதிப்படுத்தல்களுடன் ஒரு பரிவர்த்தனை முரண்பட்டது - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/உறுதிப்படுத்தப்படாதது, %1 - - - in memory pool - மெமரி பூலில் உள்ளது - - - not in memory pool - மெமரி பூலில் இல்லை - - - abandoned - கைவிடப்பட்டது - - - %1/unconfirmed - %1/உறுதிப்படுத்தப்படாதது - - - %1 confirmations - %1 உறுதிப்படுத்தல் - - - Status - தற்போதைய நிலை - - - Date - தேதி - - - Source - மூலம் - - - Generated - உருவாக்கப்பட்டது - - - From - இருந்து - - - unknown - தெரியாத - - - To - இதற்கு அனுப்பு - - - own address - சொந்த முகவரி - - - watch-only - பார்க்க-மட்டும் - - - label - லேபிள் - - - Credit - கடன் - - - matures in %n more block(s) - மேலும் %n பிளாக்குகளில் முதிர்ச்சியடைகிறதுமேலும் %n பிளாக்குகளில் முதிர்ச்சியடைகிறது - - - not accepted - ஏற்கப்படவில்லை - - - Debit - டெபிட் - - - Total debit - மொத்த டெபிட் - - - Total credit - முழு கடன் - - - Transaction fee - பரிமாற்ற கட்டணம் - - - Net amount - நிகர தொகை - - - Message - செய்தி - - - Comment - கருத்து - - - Transaction ID - பரிவர்த்தனை ஐடி - - - Transaction total size - பரிவர்த்தனையின் முழு அளவு - - - Transaction virtual size - பரிவர்த்தனையின் மெய்நிகர் அளவு - - - Output index - வெளியீட்டு அட்டவணை - - - (Certificate was not verified) - (சான்றிதழ் சரிபார்க்கப்படவில்லை) - - - Merchant - வணிகர் - - - Debug information - டிபக் தகவல் - - - Transaction - பரிவர்த்தனை - - - Inputs - உள்ளீடுகள் + தெரியாத Amount - தொகை + விலை - true - ஆம் + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + ஒரு விக்கிபீடியா முகவரியை உள்ளிடவும் (எ.கா. %1) - false - இல்லை + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + உள்வரும் - - - TransactionDescDialog - This pane shows a detailed description of the transaction - இந்த பலகம் பரிவர்த்தனை பற்றிய விரிவான விளக்கத்தைக் காட்டுகிறது + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + வெளி செல்லும் + + + None + யாரும் + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %1 and %2 + %1 மற்றும் %2 + + + %n year(s) + + + + - TransactionTableModel + bitcoin-core - Date - தேதி + The %s developers + %s டெவலப்பர்கள் - Type - வகை + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee மிக அதிகமாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது! இவ்வாறு அதிகமுள்ள கட்டணம் ஒரே பரிவர்த்தனையில் செலுத்தப்படலாம். - Label - லேபிள் - - - Open for %n more block(s) - மேலும் %n பிளாக்க்கிற்கு திறந்துவைக்கப்பட்டுள்ளதுமேலும் %n பிளாக்குகளில் திறந்துவைக்கப்பட்டுள்ளது + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + தரவு கோப்பகத்தை %s லாக் செய்ய முடியாது. %s ஏற்கனவே இயங்குகிறது. - Unconfirmed - உறுதிப்படுத்தப்படாதது + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + எம்ஐடி சாப்ட்வேர் விதிமுறைகளின் கீழ் பகிர்ந்தளிக்கப்படுகிறது, அதனுடன் கொடுக்கப்பட்டுள்ள %s அல்லது %s பைல் ஐ பார்க்கவும் - Abandoned - கைவிடப்பட்டது + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + %s படிப்பதில் பிழை! எல்லா விசைகளும் சரியாகப் படிக்கப்படுகின்றன, ஆனால் பரிவர்த்தனை டேட்டா அல்லது முகவரி புத்தக உள்ளீடுகள் காணவில்லை அல்லது தவறாக இருக்கலாம். - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - உறுதிப்படுத்துகிறது (%1 ன் %2 பரிந்துரைக்கப்பட்ட உறுதிப்படுத்தல்கல்) + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் சரியாக உள்ளதா என்பதனை சரிபார்க்கவும்! உங்கள் கடிகாரம் தவறாக இருந்தால், %s சரியாக இயங்காது. - Conflicted - முரண்பாடு + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + %s பயனுள்ளதாக இருந்தால் தயவுசெய்து பங்களியுங்கள். இந்த சாஃட்வேர் பற்றிய கூடுதல் தகவலுக்கு %s ஐப் பார்வையிடவும். - Generated but not accepted - உருவாக்கப்பட்டது ஆனால் ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + ப்ரூனிங் குறைந்தபட்சம் %d MiB க்கு கீழே கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது. அதிக எண்ணிக்கையைப் பயன்படுத்தவும். - Received with - உடன் பெறப்பட்டது + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + ப்ரூன்: கடைசி வாலட் ஒத்திசைவு ப்ரூன் தரவுக்கு அப்பாற்பட்டது. நீங்கள் -reindex செய்ய வேண்டும் (ப்ரூன் நோட் உபயோகித்தால் முழு பிளாக்செயினையும் மீண்டும் டவுன்லோட் செய்யவும்) - Received from - பெறப்பட்டது இதனிடமிருந்து + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + பிளாக் டேட்டாபேசில் எதிர்காலத்தில் இருந்து தோன்றும் ஒரு பிளாக் உள்ளது. இது உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் தவறாக அமைக்கப்பட்டதன் காரணமாக இருக்கலாம். உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் சரியானதாக இருந்தால் மட்டுமே பிளாக் டேட்டாபேசை மீண்டும் உருவாக்கவும் - Sent to - அனுப்பப்பட்டது + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + கட்டணம் கழிக்கப்பட்ட பின்னர் பரிவர்த்தனை தொகை அனுப்ப மிகவும் சிறியது - Payment to yourself - உனக்கே பணம் செலுத்து + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + இது ஒரு வெளியீட்டுக்கு முந்தைய சோதனை கட்டமைப்பாகும் - உங்கள் சொந்த ஆபத்தில் பயன்படுத்தவும் - மைனிங் அல்லது வணிக பயன்பாடுகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டாம் - Mined - மைன் செய்யப்பட்டது + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + இது பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் ஆகும் அதன் வேறுபாடு தூசியை விட சிறியதாக இருந்தால் நீங்கள் அதை நிராகரிக்கலாம். - watch-only - பார்க்க-மட்டும் + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + கட்டண மதிப்பீடுகள் இல்லாதபோது நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். - (n/a) - (பொருந்தாது) + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + பிளாக்களை இயக்க முடியவில்லை. -reindex-chainstate ஐப் பயன்படுத்தி டேட்டாபேசை மீண்டும் உருவாக்க வேண்டும். - (no label) - (லேபிள் இல்லை) + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + எச்சரிக்கை: நாங்கள் எங்கள் பீர்களுடன் முழுமையாக உடன்படுவதாகத் தெரியவில்லை! நீங்கள் அப்க்ரேட் செய்ய வேண்டியிருக்கலாம், அல்லது மற்ற நோடுகள் அப்க்ரேட் செய்ய வேண்டியிருக்கலாம். - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - பரிவர்த்தனையின் நிலை. உறுதிப்படுத்தல்களின் எண்ணிக்கையைக் காட்ட இந்த உள்ளீட்டில் பார்க்க. + %s is set very high! + %s மிக அதிகமாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது! - Date and time that the transaction was received. - பரிவர்த்தனை பெறப்பட்ட தேதி மற்றும் நேரம். + -maxmempool must be at least %d MB + -மேக்ஸ்மெம்பூல் குறைந்தது %d எம்பி ஆக இருக்க வேண்டும் - Type of transaction. - பரிவர்த்தனையின் வகை. + Cannot resolve -%s address: '%s' + தீர்க்க முடியாது -%s முகவரி: '%s' - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - இந்த பரிவர்த்தனையில் பார்க்க மட்டும் உள்ள முகவரி உள்ளதா இல்லையா. + Copyright (C) %i-%i + பதிப்புரிமை (ப) %i-%i - User-defined intent/purpose of the transaction. - பயனர்-வரையறுக்கப்பட்ட நோக்கம்/பரிவர்த்தனையின் நோக்கம். + Corrupted block database detected + சிதைந்த பிளாக் டேட்டாபேஸ் கண்டறியப்பட்டது - Amount removed from or added to balance. - மீதியிலிருந்து நீக்கப்பட்ட அல்லது மீதிக்கு சேர்க்கப்பட்ட தொகை + Do you want to rebuild the block database now? + இப்போது பிளாக் டேட்டாபேஸை மீண்டும் உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா? + + + Done loading + லோடிங் முடிந்தது + + + Error initializing block database + பிளாக் டேட்டாபேஸ் துவக்குவதில் பிழை! + + + Error initializing wallet database environment %s! + வாலட் டேட்டாபேஸ் சூழல் %s துவக்குவதில் பிழை! + + + Error loading %s + %s லோட் செய்வதில் பிழை + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + லோட் செய்வதில் பிழை %s: ப்ரைவேட் கீஸ் உருவாக்கத்தின் போது மட்டுமே முடக்கப்படும் + + + Error loading %s: Wallet corrupted + லோட் செய்வதில் பிழை %s: வாலட் சிதைந்தது + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + லோட் செய்வதில் பிழை %s: வாலட்டிற்கு %s புதிய பதிப்பு தேவை + + + Error loading block database + பிளாக் டேட்டாபேஸை லோட் செய்வதில் பிழை + + + Error opening block database + பிளாக் டேட்டாபேஸை திறப்பதில் பிழை + + + Error reading from database, shutting down. + டேட்டாபேசிலிருந்து படிப்பதில் பிழை, ஷட் டவுன் செய்யப்படுகிறது. + + + Error upgrading chainstate database + செயின்ஸ்டேட் தகவல்தளத்தை மேம்படுத்துவதில் பிழை + + + Error: Disk space is low for %s + பிழை: டிஸ்க் ஸ்பேஸ் %s க்கு குறைவாக உள்ளது + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + எந்த போர்டிலும் கேட்க முடியவில்லை. இதை நீங்கள் கேட்க விரும்பினால் -லிசென்= 0 வை பயன்படுத்தவும். + + + Failed to rescan the wallet during initialization + துவக்கத்தின் போது வாலட்டை ரீஸ்கேன் செய்வதில் தோல்வி + + + Insufficient funds + போதுமான பணம் இல்லை + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + தவறான -onion முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்நேம்: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + தவறான -proxy முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்நேம்: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + தவறான பி2பி அனுமதி: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + -%s=<amount>: '%s' கான தவறான தொகை + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + -discardfee கான தவறான தொகை=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + தவறான தொகை -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + -paytxfee க்கான தவறான தொகை=<amount>: '%s' (குறைந்தது %s ஆக இருக்க வேண்டும்) + + + Not enough file descriptors available. + போதுமான ஃபைல் டிஸ்கிரிப்டார் கிடைக்கவில்லை. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + ப்ரூனை எதிர்மறை மதிப்புகளுடன் கட்டமைக்க முடியாது. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + ப்ரூன் பயன்முறை -txindex உடன் பொருந்தாது. + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + கணினி வரம்புகள் காரணமாக -maxconnections %d இலிருந்து %d ஆகக் குறைக்கப்படுகிறது. + + + Section [%s] is not recognized. + பிரிவு [%s] கண்டறியப்படவில்லை. + + + Signing transaction failed + கையொப்பமிடும் பரிவர்த்தனை தோல்வியடைந்தது + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + குறிப்பிடப்பட்ட -walletdir "%s" இல்லை + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + குறிப்பிடப்பட்ட -walletdir "%s" ஒரு டைரக்டரி அல்ல + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + குறிப்பிடப்பட்ட பிளாக் டைரக்டரி "%s" இல்லை. + + + The source code is available from %s. + சோர்ஸ் கோட் %s இலிருந்து கிடைக்கிறது. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + கட்டணம் செலுத்த பரிவர்த்தனை தொகை மிகவும் குறைவு + + + This is experimental software. + இது ஒரு ஆராய்ச்சி மென்பொருள். + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + ஒவ்வொரு பரிவர்த்தனைக்கும் நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய குறைந்தபட்ச பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + நீங்கள் ஒரு பரிவர்த்தனையை அனுப்பும்பொழுது நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். + + + Transaction amount too small + பரிவர்த்தனை தொகை மிகக் குறைவு + + + Transaction amounts must not be negative + பரிவர்த்தனை தொகை எதிர்மறையாக இருக்கக்கூடாது + + + Transaction must have at least one recipient + பரிவர்த்தனைக்கு குறைந்தபட்சம் ஒரு பெறுநர் இருக்க வேண்டும் + + + Transaction too large + பரிவர்த்தனை மிகப் பெரிது + + + Unable to create the PID file '%s': %s + PID பைலை உருவாக்க முடியவில்லை '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + ஆரம்ப கீகளை உருவாக்க முடியவில்லை + + + Unable to generate keys + கீஸை உருவாக்க முடியவில்லை + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP சேவையகத்தைத் தொடங்க முடியவில்லை. விவரங்களுக்கு debug.log ஐ பார்க்கவும். + + + Unknown address type '%s' + தெரியாத முகவரி வகை '%s' + + + Unknown change type '%s' + தெரியாத மாற்று வகை '%s' + + + Upgrading UTXO database + UTXO தகவல்தளம் மேம்படுத்தப்படுகிறது + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + வாலட் மீண்டும் எழுத படவேண்டும்: முடிக்க %s ஐ மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள் - TransactionView + BitcoinGUI - All - அனைத்தும் + &Overview + &கண்ணோட்டம் - Today - இன்று + Show general overview of wallet + பணப்பை பொது கண்ணோட்டத்தை காட்டு - This week - இந்த வாரம் + &Transactions + &பரிவர்த்தனைகள் - This month - இந்த மாதம் + Browse transaction history + பணப்பை பொது கண்ணோட்டத்தை காட்டு - Last month - சென்ற மாதம் + E&xit + &வெளியேறு - This year - இந்த வருடம் + Quit application + விலகு - Range... - எல்லை... + &About %1 + & %1 பற்றி - Received with - உடன் பெறப்பட்டது + Show information about %1 + %1 பற்றிய தகவலைக் காட்டு - Sent to - அனுப்பப்பட்டது + About &Qt + &Qt-ஐ பற்றி - To yourself - உங்களுக்கே + Show information about Qt + Qt பற்றி தகவலைக் காட்டு - Mined - மைன் செய்யப்பட்டது + Modify configuration options for %1 + %1 க்கான கட்டமைப்பு விருப்பங்களை மாற்றுக - Other - மற்ற + Create a new wallet + புதிய வாலட்டை உருவாக்கு - Enter address, transaction id, or label to search - தேடுவதற்காக முகவரி, பரிவர்த்தனை ஐடி அல்லது லேபிளை உள்ளிடவும் + Wallet: + கைப்பை: - Min amount - குறைந்தபட்ச தொகை + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + நெட்வொர்க் செயல்பாடு முடக்கப்பட்டது. - Abandon transaction - பரிவர்த்தனையை கைவிடவும் + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + ப்ராக்ஸி இயக்கப்பட்டது: %1 - Increase transaction fee - பரிவர்த்தனையின் கட்டணத்தை உயர்த்துக + Send coins to a Bitcoin address + ஒரு விக்கிபீடியா முகவரிக்கு நாணயங்களை அனுப்பவும் - Copy address - முகவரி முகவரியை நகலெடுக்கவும் + Backup wallet to another location + வேறொரு இடத்திற்கு காப்புப் பெட்டகம் - Copy label - லேபிளை நகலெடு + Change the passphrase used for wallet encryption + பணப்பை குறியாக்கத்திற்காக பயன்படுத்தப்படும் கடவுச்சொற்றொடரை மாற்றவும் - Copy amount - நகல் நகல் + &Send + &அனுப்பு - Copy transaction ID - பரிவர்த்தனை ஐடியை நகலெடு + &Receive + &பெறு - Copy raw transaction - மூல பரிவர்த்தனையை காபி செய் + Encrypt the private keys that belong to your wallet + உங்கள் பணப்பைச் சேர்ந்த தனிப்பட்ட விசைகளை குறியாக்குக - Copy full transaction details - முழு பரிவர்த்தனை விவரங்களையும் காபி செய் + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + உங்கள் பிட்டினின் முகவரியுடன் செய்திகளை உங்களிடம் வைத்திருப்பதை நிரூபிக்க - Edit label - லேபிளை திருத்து + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + குறிப்பிடப்பட்ட விக்கிபீடியா முகவர்களுடன் கையொப்பமிடப்பட்டதை உறுதிப்படுத்த, செய்திகளை சரிபார்க்கவும் - Show transaction details - பரிவர்த்தனையின் விவரங்களைக் காட்டு + &File + &கோப்பு - Export Transaction History - பரிவர்த்தனையின் வரலாற்றை எக்ஸ்போர்ட் செய் + &Settings + &அமைப்பு - Comma separated file (*.csv) - கமா பிரிக்கப்பட்ட கோப்பு + &Help + &உதவி - Confirmed - உறுதியாக + Tabs toolbar + தாவல்கள் கருவிப்பட்டி - Watch-only - பார்க்க-மட்டும் + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + கொடுப்பனவுகளை கோருதல் (QR குறியீடுகள் மற்றும் bitcoin உருவாக்குகிறது: URI கள்) - Date - தேதி + Show the list of used sending addresses and labels + பயன்படுத்தப்பட்ட அனுப்புதல்கள் மற்றும் லேபிள்களின் பட்டியலைக் காட்டு - Type - வகை + Show the list of used receiving addresses and labels + பயன்படுத்திய முகவரிகள் மற்றும் லேபிள்களின் பட்டியலைக் காட்டு - Label - லேபிள் + &Command-line options + & கட்டளை வரி விருப்பங்கள் + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + - Address - முகவரி + %1 behind + %1 பின்னால் - ID - ஐடி + Last received block was generated %1 ago. + கடைசியாக கிடைத்த தொகுதி %1 முன்பு உருவாக்கப்பட்டது. - Exporting Failed - ஏற்றுமதி தோல்வியடைந்தது + Transactions after this will not yet be visible. + இதற்குப் பின் பரிமாற்றங்கள் இன்னும் காணப்படாது. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - பரிவர்த்தனை வரலாற்றை %1 க்கு சேவ் செய்வதில் பிழை ஏற்பட்டது. + Error + பிழை - Exporting Successful - எக்ஸ்போர்ட் வெற்றிகரமாக முடிவடைந்தது + Warning + எச்சரிக்கை - The transaction history was successfully saved to %1. - பரிவர்த்தனை வரலாறு வெற்றிகரமாக %1 க்கு சேவ் செய்யப்பட்டது. + Information + தகவல் - Range: - எல்லை: + Up to date + தேதி வரை - to - இதற்கு அனுப்பு + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + ஓரளவு கையொப்பமிடப்பட்ட பிட்காயின் பரிவர்த்தனையை ஏற்றவும் + + + + Node window + நோட் விண்டோ + + + Open node debugging and diagnostic console + திற நோட் பிழைத்திருத்தம் மற்றும் கண்டறியும் பணியகம் + + + &Sending addresses + முகவரிகள் அனுப்புகிறது + + + &Receiving addresses + முகவரிகள் பெறுதல் + + + Open a bitcoin: URI + திற பிட்காயின்: URI + + + Open Wallet + வாலட்டை திற + + + Open a wallet + வாலட்டை திற + + + Close wallet + வாலட்டை மூடு + + + Close all wallets + அனைத்து பணப்பைகள் மூடு + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + சாத்தியமான Bitcoin கட்டளை-வரி விருப்பங்களைக் கொண்ட பட்டியலைப் பெற %1 உதவிச் செய்தியைக் காட்டு + + + &Mask values + &மதிப்புகளை மறைக்கவும் + + + Mask the values in the Overview tab + கண்ணோட்டம் தாவலில் மதிப்புகளை மறைக்கவும் + + + default wallet + இயல்புநிலை வாலட் + + + No wallets available + வாலட் எதுவும் இல்லை + + + &Window + &சாளரம் + + + Zoom + பெரிதாக்கு + + + Main Window + முதன்மை சாளரம் + + + %1 client + %1 கிளையன் + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Error: %1 + பிழை: %1 + + + Warning: %1 + எச்சரிக்கை: %1 + + + Date: %1 + + தேதி: %1 + + + + Amount: %1 + + தொகை: %1 + + + + Wallet: %1 + + வாலட்: %1 + + + + Type: %1 + + வகை: %1 + + + + Label: %1 + + லேபிள்: %1 + + + + Address: %1 + + முகவரி: %1 + + + + Sent transaction + அனுப்பிய பரிவர்த்தனை + + + Incoming transaction + உள்வரும் பரிவர்த்தனை + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD முக்கிய தலைமுறை இயக்கப்பட்டது + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD முக்கிய தலைமுறை முடக்கப்பட்டுள்ளது + + + Private key <b>disabled</b> + தனிப்பட்ட விசை முடக்கப்பட்டது + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது திறக்கப்பட்டது + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது பூட்டப்பட்டுள்ளது + + + Original message: + முதல் செய்தி: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - அளவுகளைக் காண்பிக்கும் அலகு. மற்றொரு அலகு தேர்ந்தெடுக்க கிளிக் செய்யவும். + அளவுகளைக் காண்பிக்கும் அலகு. மற்றொரு அலகு தேர்ந்தெடுக்க கிளிக் செய்யவும். + + CoinControlDialog + + Coin Selection + நாணயம் தேர்வு + + + Quantity: + அளவு + + + Bytes: + பைட்டுகள் + + + Amount: + விலை + + + Fee: + கட்டணம்: + + + Dust: + டஸ்ட் + + + After Fee: + கட்டணத்திறகுப் பின்: + + + Change: + மாற்று: + + + (un)select all + (அனைத்தையும் தேர்வுநீக்கு) + + + Tree mode + மரம் பயன்முறை + + + List mode + பட்டியல் பயன்முறை + + + Amount + விலை + + + Received with label + லேபல் மூலம் பெறப்பட்டது + + + Received with address + முகவரி பெற்றார் + + + Date + தேதி + + + Confirmations + உறுதிப்படுத்தல்கள் + + + Confirmed + உறுதியாக + + + Copy amount + நகல் நகல் + + + Copy quantity + அளவு அளவு + + + Copy fee + நகல் கட்டணம் + + + Copy after fee + நகல் கட்டணம் + + + Copy bytes + நகல் கட்டணம் + + + Copy dust + தூசி நகலெடுக்கவும் + + + Copy change + மாற்றத்தை நகலெடுக்கவும் + + + (%1 locked) + (%1 பூட்டப்பட்டது) + + + yes + ஆம் + + + no + இல்லை + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + நடப்பு தூசி நிலையை விட குறைவான அளவு பெறுநரை பெறுமானால் இந்த லேபிள் சிவப்பு நிறமாக மாறும். + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + உள்ளீடு ஒன்றுக்கு +/- %1 சாத்தோஷி (கள்) மாறுபடலாம் + + + (no label) + (லேபிள் இல்லை) + + + change from %1 (%2) + %1 (%2) இலிருந்து மாற்றவும் + + + (change) + (மாற்றம்) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + வாலட்டை உருவாக்கு + + + Create wallet failed + வாலட் உருவாக்கம் தோல்வி அடைந்தது + + + Create wallet warning + வாலட் உருவாக்கம் எச்சரிக்கை + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + வாலட் திறத்தல் தோல்வியுற்றது + + + Open wallet warning + வாலட் திறத்தல் எச்சரிக்கை + + + default wallet + இயல்புநிலை வாலட் + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + வாலட்டை திற + + WalletController Close wallet - வாலட்டை மூடு + வாலட்டை மூடு Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - நீங்கள் வாலட்டை மூட விரும்புகிறீர்களா <i>%1</i>? + நீங்கள் வாலட்டை மூட விரும்புகிறீர்களா <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - வாலட்டை அதிக நேரம் மூடுவதாலும் ப்ரூனிங் இயக்கப்பட்டாலோ முழு செயினை ரீசிங்க் செய்வதற்கு இது வழிவகுக்கும். + வாலட்டை அதிக நேரம் மூடுவதாலும் ப்ரூனிங் இயக்கப்பட்டாலோ முழு செயினை ரீசிங்க் செய்வதற்கு இது வழிவகுக்கும். + + + Close all wallets + அனைத்து பணப்பைகள் மூடு + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + வாலட்டை உருவாக்கு + + + Wallet Name + வாலட் பெயர் + + + Wallet + பணப்பை + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + வாலட்டை குறியாக்கம் செய்யவும். உங்கள் விருப்பப்படி கடவுச்சொல்லுடன் வாலட் குறியாக்கம் செய்யப்படும். + + + Encrypt Wallet + வாலட்டை குறியாக்குக + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + இந்த வாலட்டிற்கு ப்ரைவேட் கீஸை முடக்கு. முடக்கப்பட்ட ப்ரைவேட் கீஸ் கொண்ட வாலட்டிற்கு ப்ரைவேட் கீஸ் இருக்காது மற்றும் எச்டி ஸீட் அல்லது இம்போர்ட் செய்யப்பட்ட ப்ரைவேட் கீஸ் இருக்கக்கூடாது. பார்க்க-மட்டும் உதவும் வாலட்டிற்கு இது ஏற்றது. + + + Disable Private Keys + ப்ரைவேட் கீஸ் ஐ முடக்கு + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + காலியான வாலட்டை உருவாக்கு. காலியான வாலட்டிற்கு ஆரம்பத்தில் ப்ரைவேட் கீஸ் மற்றும் ஸ்கிரிப்ட் இருக்காது. ப்ரைவேட் கீஸ் மற்றும் முகவரிகளை இம்போர்ட் செய்து கொள்ளலாம், அல்லது எச்டி ஸீடை பின்னர், அமைத்து கொள்ளலாம். + + + Make Blank Wallet + காலியான வாலட்டை உருவாக்கு + + + Create + உருவாக்கு + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + முகவரி திருத்த + + + &Label + & சிட்டை + + + The label associated with this address list entry + இந்த முகவரி பட்டியலுடன் தொடர்புடைய லேபிள் + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + முகவரி முகவரியுடன் தொடர்புடைய முகவரி முகவரி. முகவரிகள் அனுப்புவதற்கு இது மாற்றியமைக்கப்படலாம். + + + &Address + &முகவரி + + + New sending address + முகவரி அனுப்பும் புதியது + + + Edit receiving address + முகவரியைப் பெறுதல் திருத்து + + + Edit sending address + முகவரியை அனுப்புவதைத் திருத்து + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + உள்ளிட்ட முகவரி "%1" என்பது செல்லுபடியாகும் விக்கிபீடியா முகவரி அல்ல. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + முகவரி "%1" ஏற்கனவே லேபிள் "%2" உடன் பெறும் முகவரியாக உள்ளது, எனவே அனுப்பும் முகவரியாக சேர்க்க முடியாது. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + "%1" உள்ளிடப்பட்ட முகவரி முன்பே "%2" என்ற லேபிளுடன் முகவரி புத்தகத்தில் உள்ளது. + + + Could not unlock wallet. + பணப்பை திறக்க முடியவில்லை. + + + New key generation failed. + புதிய முக்கிய தலைமுறை தோல்வியடைந்தது. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + புதிய தரவு அடைவு உருவாக்கப்படும். + + + name + பெயர் + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது. நீங்கள் ஒரு புதிய கோப்பகத்தை உருவாக்க விரும்பினால், %1 ஐ சேர்க்கவும் + + + Path already exists, and is not a directory. + பாதை ஏற்கனவே உள்ளது, மற்றும் ஒரு அடைவு இல்லை. + + + Cannot create data directory here. + இங்கே தரவு அடைவு உருவாக்க முடியாது. + + + + Intro + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + குறைந்தது %1 ஜிபி தரவு இந்த அடைவில் சேமிக்கப்படும், மேலும் காலப்போக்கில் அது வளரும். + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + இந்த அடைவில் %1 ஜிபி தரவு சேமிக்கப்படும். + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + Bitcoin தொகுதி சங்கிலியின் நகலை %1 பதிவிறக்கம் செய்து சேமித்து வைக்கும். + + + The wallet will also be stored in this directory. + பணத்தாள் இந்த அடைவில் சேமிக்கப்படும். + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + பிழை: குறிப்பிட்ட தரவு அடைவு "%1" உருவாக்க முடியாது. + + + Error + பிழை + + + Welcome + நல்வரவு + + + Welcome to %1. + %1 க்கு வரவேற்கிறோம். + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + இது முதல் முறையாக துவங்கியது, நீங்கள் %1 அதன் தரவை எங்கு சேமித்து வைக்கும் என்பதை தேர்வு செய்யலாம். + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + நீங்கள் சரி என்பதைக் கிளிக் செய்தால் %1 ஆரம்பத்தில் %4 இல் ஆரம்பிக்கப்பட்ட %3 இன் ஆரம்ப பரிவர்த்தனைகளைத் தொடங்கும் போது முழு %4 தொகுதி சங்கிலி (%2GB) பதிவிறக்க மற்றும் செயலாக்கத் தொடங்கும். + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + இந்த அமைப்பை மாற்றியமைக்க முழு பிளாக்செயினையும் மீண்டும் டவுன்லோட் செய்ய வேண்டும். முதலில் முழு செயினையும் டவுன்லோட் செய்த பின்னர் ப்ரூன் செய்வது வேகமான செயல் ஆகும். சில மேம்பட்ட அம்சங்களை முடக்கும். + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + இந்த ஆரம்ப ஒத்திசைவு மிகவும் கோரி வருகிறது, முன்பு கவனிக்கப்படாத உங்கள் கணினியுடன் வன்பொருள் சிக்கல்களை அம்பலப்படுத்தலாம். ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் %1 ரன் இயங்கும் போது, ​​அது எங்கிருந்து வெளியேறும் என்பதைத் தொடர்ந்து பதிவிறக்கும். + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + தடுப்பு சங்கிலி சேமிப்பகத்தை (கத்தரித்து) கட்டுப்படுத்த நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருந்தால், வரலாற்றுத் தரவுகள் இன்னும் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டு, செயல்படுத்தப்பட வேண்டும், ஆனால் உங்கள் வட்டுப் பயன்பாட்டை குறைவாக வைத்திருப்பதற்குப் பிறகு நீக்கப்படும். + + + Use the default data directory + இயல்புநிலை தரவு கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்தவும் + + + Use a custom data directory: + தனிப்பயன் தரவு கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்தவும்: + + + + HelpMessageDialog + + version + பதிப்பு + + + About %1 + %1 பற்றி + + + Command-line options + கட்டளை வரி விருப்பங்கள் + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + இந்த விண்டோ மறைந்து போகும் வரை கணினியை ஷட் டவுன் வேண்டாம். + + + + ModalOverlay + + Form + படிவம் + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + சமீபத்திய பரிவர்த்தனைகள் இன்னும் காணப்படாமல் இருக்கலாம், எனவே உங்கள் பணப்பையின் சமநிலை தவறாக இருக்கலாம். கீழே விவரிக்கப்பட்டுள்ளபடி, உங்கள் பணப்பை பிட்ஃபோனை நெட்வொர்க்குடன் ஒத்திசைக்க முடிந்ததும் இந்த தகவல் சரியாக இருக்கும். + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + இதுவரை காட்டப்படாத பரிவர்த்தனைகளால் பாதிக்கப்படும் பிட்னிக்களை செலவிடுவதற்கு முயற்சி பிணையத்தால் ஏற்கப்படாது. + + + Number of blocks left + மீதமுள்ள தொகுதிகள் உள்ளன + + + Last block time + கடைசி தடுப்பு நேரம் + + + Progress + முன்னேற்றம் + + + Progress increase per hour + மணி நேரத்திற்கு முன்னேற்றம் அதிகரிப்பு + + + Estimated time left until synced + ஒத்திசைக்கப்படும் வரை மதிப்பிடப்பட்ட நேரங்கள் உள்ளன + + + Hide + மறை + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + பிட்காயின் யூ. ஆர். ஐ.யை திர + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும் + + + + OptionsDialog + + Options + விருப்பத்தேர்வு + + + &Main + &தலைமை + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + கணினியில் உள்நுழைந்தவுடன் தானாக %1 ஐ துவங்கவும். + + + &Start %1 on system login + கணினி உள்நுழைவில் %1 ஐத் தொடங்குங்கள் + + + Size of &database cache + & தரவுத்தள தேக்ககத்தின் அளவு + + + Number of script &verification threads + ஸ்கிரிப்ட் & சரிபார்ப்பு நூல்கள் எண்ணிக்கை + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + ப்ராக்ஸியின் IP முகவரி (எ.கா. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: :: 1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + வழங்கப்பட்ட முன்னிருப்பு SOCKS5 ப்ராக்ஸி இந்த நெட்வொர்க் வகையின் மூலம் சகலருக்கும் சென்றால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + சாளரத்தை மூடும்போது பயன்பாட்டை வெளியேற்றுவதற்குப் பதிலாக சிறிதாக்கவும். இந்த விருப்பம் இயக்கப்பட்டால், மெனுவில் வெளியேறு தேர்வு செய்த பின் மட்டுமே பயன்பாடு மூடப்படும். + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + பணி அடைவில் இருந்து %1 உள்ளமைவு கோப்பை திறக்கவும். + + + Open Configuration File + கட்டமைப்பு கோப்பை திற + + + Reset all client options to default. + அனைத்து வாடிக்கையாளர் விருப்பங்களையும் இயல்புநிலைக்கு மீட்டமைக்கவும். + + + &Reset Options + & மீட்டமை விருப்பங்கள் + + + &Network + &பிணையம் + + + Prune &block storage to + பிரவுன் & தடுப்பு சேமிப்பு + + + GB + ஜிபி + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + இந்த அமைப்பை மறுபரிசீலனை செய்வது முழுமையான blockchain ஐ மீண்டும் பதிவிறக்க வேண்டும். + + + MiB + மெபி.பை. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = தானாக, <0 = பல கருக்கள் விடுபடுகின்றன) + + + W&allet + &பணப்பை + + + Expert + வல்லுநர் + + + Enable coin &control features + நாணயம் மற்றும் கட்டுப்பாட்டு அம்சங்களை இயக்கவும் + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + உறுதிப்படுத்தப்படாத மாற்றத்தின் செலவினத்தை நீங்கள் முடக்கினால், பரிவர்த்தனையில் குறைந்தது ஒரு உறுதிப்படுத்தல் வரை பரிமாற்றத்திலிருந்து வரும் மாற்றம் பயன்படுத்தப்படாது. இது உங்கள் இருப்பு எவ்வாறு கணக்கிடப்படுகிறது என்பதைப் பாதிக்கிறது. + + + &Spend unconfirmed change + & உறுதிப்படுத்தப்படாத மாற்றத்தை செலவழிக்கவும் + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + ரூட்டரில் Bitcoin கிளையன்ட் போர்ட் தானாக திறக்க. இது உங்கள் திசைவி UPnP ஐ ஆதரிக்கும் போது மட்டுமே இயங்குகிறது. + + + Map port using &UPnP + & UPnP ஐப் பயன்படுத்தி வரைபடம் துறைமுகம் + + + Accept connections from outside. + வெளியே இருந்து இணைப்புகளை ஏற்கவும். + + + Allow incomin&g connections + Incomin & g இணைப்புகளை அனுமதிக்கவும் + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Bitcoin பிணையத்துடன் SOCKS5 ப்ராக்ஸி மூலம் இணைக்கவும். + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + & SOCKS5 ப்ராக்ஸி மூலம் இணைக்கவும் (இயல்புநிலை ப்ராக்ஸி): + + + Proxy &IP: + ப்ராக்சி ஐ பி: + + + &Port: + & போர்ட்: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + ப்ராக்ஸியின் போர்ட் (எ.கா 9050) + + + Used for reaching peers via: + சகாக்கள் வழியாக வருவதற்குப் பயன்படுத்தப்பட்டது: + + + &Window + &சாளரம் + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + சாளரத்தை குறைப்பதன் பின்னர் ஒரு தட்டு ஐகானை மட்டும் காண்பி. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + & Taskbar க்கு பதிலாக தட்டில் குறைக்கவும் + + + M&inimize on close + எம் & நெருக்கமாக உள்ளமை + + + &Display + &காட்டு + + + User Interface &language: + பயனர் இடைமுகம் & மொழி: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + பயனர் இடைமுக மொழி இங்கே அமைக்கப்படலாம். %1 ஐ மறுதொடக்கம் செய்த பிறகு இந்த அமைப்பு செயல்படுத்தப்படும். + + + &Unit to show amounts in: + & அளவு: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + இடைமுகத்தில் காண்பிக்க மற்றும் நாணயங்களை அனுப்புகையில் இயல்புநிலை துணைப்பிரிவு யூனிட்டை தேர்வு செய்யவும். + + + Whether to show coin control features or not. + நாணயக் கட்டுப்பாட்டு அம்சங்களைக் காட்டலாமா அல்லது இல்லையா. + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + இந்த உரையாடலில் அமைக்கப்பட்டுள்ள விருப்பங்கள் கட்டளை வரியில் அல்லது கட்டமைப்பு கோப்பில் மீளமைக்கப்படும்: + + + &OK + &சரி + + + &Cancel + &ரத்து + + + default + இயல்புநிலை + + + Confirm options reset + விருப்பங்களை மீட்டமைக்கவும் + + + Client restart required to activate changes. + மாற்றங்களைச் செயல்படுத்த கிளையன் மறுதொடக்கம் தேவை. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + கிளையண்ட் மூடப்படும். நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + கட்டமைப்பு விருப்பங்கள் + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + GUI அமைப்புகளை மேலெழுதக்கூடிய மேம்பட்ட பயனர் விருப்பங்களைக் குறிப்பிட கட்டமைப்பு கோப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது. கூடுதலாக, எந்த கட்டளை வரி விருப்பங்கள் இந்த கட்டமைப்பு கோப்பு புறக்கணிக்க வேண்டும். + + + Cancel + ரத்து + + + Error + பிழை + + + The configuration file could not be opened. + கட்டமைப்பு கோப்பை திறக்க முடியவில்லை. + + + This change would require a client restart. + இந்த மாற்றம் கிளையன் மறுதொடக்கம் தேவைப்படும். + + + The supplied proxy address is invalid. + வழங்கப்பட்ட ப்ராக்ஸி முகவரி தவறானது. + + + + OverviewPage + + Form + படிவம் + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + காட்டப்படும் தகவல் காலாவதியானதாக இருக்கலாம். ஒரு இணைப்பு நிறுவப்பட்ட பிறகு, உங்கள் பணப்பை தானாக பிட்கோடு நெட்வொர்க்குடன் ஒத்திசைக்கிறது, ஆனால் இந்த செயல்முறை இன்னும் முடிவடையவில்லை. + + + Watch-only: + பார்க்க மட்டுமே: + + + Available: + கிடைக்ககூடிய: + + + Your current spendable balance + உங்கள் தற்போதைய செலவிடத்தக்க இருப்பு + + + Pending: + நிலுவையில்: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + இன்னும் உறுதிப்படுத்தப்பட வேண்டிய பரிவர்த்தனைகளின் மொத்த அளவு, இன்னும் செலவழித்த சமநிலையை நோக்கி கணக்கிடவில்லை + + + Immature: + முதிராத: + + + Mined balance that has not yet matured + இன்னும் முதிர்ச்சியடைந்த மின்கல சமநிலை + + + Balances + மீதி + + + Total: + மொத்தம்: + + + Your current total balance + உங்கள் தற்போதைய மொத்தச் சமநிலை + + + Your current balance in watch-only addresses + வாட்ச் மட்டும் முகவரிகள் உள்ள உங்கள் தற்போதைய இருப்பு + + + Recent transactions + சமீபத்திய பரிவர்த்தனைகள் + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + உறுதிப்படுத்தப்படாத பரிவர்த்தனைகள் மட்டுமே பார்க்கும் முகவரிகள் + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + இன்னும் முதிர்ச்சியடையாமல் இருக்கும் கண்காணிப்பு மட்டும் முகவரிகளில் மின்தடப்பு சமநிலை + + + Current total balance in watch-only addresses + தற்போதைய மொத்த சமநிலை வாட்ச் மட்டும் முகவரிகள் + + + + PSBTOperationsDialog + + Close + நெருக்கமான + + + Total Amount + முழு தொகை + + + or + அல்லது + + + + PaymentServer + + Payment request error + கட்டணம் கோரிக்கை பிழை + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Bitcoin தொடங்க முடியாது: கிளிக் க்கு ஊதியம் கையாளுதல் + + + URI handling + URI கையாளுதல் + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin: //' சரியான URI அல்ல. அதற்கு பதிலாக 'பிட்கின்:' பயன்படுத்தவும். + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI அலச முடியாது! தவறான பிட்கின் முகவரி அல்லது தவறான URI அளவுருக்கள் காரணமாக இது ஏற்படலாம். + + + Payment request file handling + பணம் கோரிக்கை கோப்பு கையாளுதல் + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + பயனர் முகவர் + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + பிங் + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + திசை + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + அனுப்பிய + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + பெறப்பட்டது + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + முகவரி + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + வகை + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + பிணையம் + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + உள்வரும் + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + வெளி செல்லும் + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + &படத்தை நகலெடு + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + யு.ஐ.ஐ. முடிவுக்கு நீண்ட காலம், லேபிள் / செய்திக்கு உரைகளை குறைக்க முயற்சிக்கவும். + + + Error encoding URI into QR Code. + QR குறியீட்டில் யு.ஆர்.ஐ குறியாக்கப் பிழை. + + + QR code support not available. + க்யு ஆர் கோட் சப்போர்ட் இல்லை + + + Save QR Code + QR குறியீடு சேமிக்கவும் + + + + RPCConsole + + Client version + வாடிக்கையாளர் பதிப்பு + + + &Information + &தகவல் + + + General + பொது + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + தரவு அடைவின் இயல்புநிலை இருப்பிடத்தை குறிப்பிட ' %1' விருப்பத்தை பயன்படுத்தவும். + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + தொகுதிகள் அடைவின் இயல்புநிலை இருப்பிடத்தை குறிப்பிட ' %1' விருப்பத்தை பயன்படுத்தவும். + + + Startup time + தொடக்க நேரம் + + + Network + பிணையம் + + + Name + பெயர் + + + Number of connections + இணைப்புகள் எண்ணிக்கை + + + Block chain + தடுப்பு சங்கிலி + + + Memory Pool + நினைவக குளம் + + + Current number of transactions + பரிவர்த்தனைகளின் தற்போதைய எண் + + + Memory usage + நினைவக பயன்பாடு + + + Wallet: + கைப்பை: + + + (none) + (ஏதுமில்லை) + + + &Reset + & மீட்டமை + + + Received + பெறப்பட்டது + + + Sent + அனுப்பிய + + + &Peers + &சக + + + Banned peers + தடைசெய்யப்பட்டவர்கள் + + + Select a peer to view detailed information. + விரிவான தகவலைப் பார்வையிட ஒரு சகவரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். + + + Version + பதிப்பு + + + Starting Block + பிளாக் தொடங்குகிறது + + + Synced Headers + ஒத்திசைக்கப்பட்ட தலைப்புகள் + + + Synced Blocks + ஒத்திசைக்கப்பட்ட பிளாக்ஸ் + + + User Agent + பயனர் முகவர் + + + Node window + நோட் விண்டோ + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + தற்போதைய தரவு அடைவில் இருந்து %1 பிழைத்திருத்த பதிவு கோப்பைத் திறக்கவும். இது பெரிய பதிவு கோப்புகளை சில விநாடிகள் எடுக்கலாம். + + + Decrease font size + எழுத்துரு அளவைக் குறைக்கவும் + + + Increase font size + எழுத்துரு அளவை அதிகரிக்கவும் + + + Services + சேவைகள் + + + Connection Time + இணைப்பு நேரம் + + + Last Send + கடைசி அனுப்பவும் + + + Last Receive + கடைசியாக பெறவும் + + + Ping Time + பிங் நேரம் + + + The duration of a currently outstanding ping. + தற்போது நிலுவையில் இருக்கும் பிங் கால. + + + Ping Wait + பிங் காத்திருக்கவும் + + + Min Ping + குறைந்த பிங் + + + Time Offset + நேரம் ஆஃப்செட் + + + Last block time + கடைசி தடுப்பு நேரம் + + + &Open + &திற + + + &Console + &பணியகம் + + + &Network Traffic + & நெட்வொர்க் ட்ராஃபிக் + + + Totals + மொத்தம் + + + Debug log file + பதிவுப் பதிவுக் கோப்பு + + + Clear console + பணியகத்தை அழிக்கவும் + + + In: + உள்ளே: + + + Out: + வெளியே: + + + &Disconnect + & துண்டி + + + 1 &hour + 1 &மணி + + + 1 &week + 1 &வாரம் + + + 1 &year + 1 &ஆண்டு + + + &Unban + & நீக்கு + + + Network activity disabled + நெட்வொர்க் செயல்பாடு முடக்கப்பட்டது + + + Executing command without any wallet + எந்த பணமும் இல்லாமல் கட்டளையை நிறைவேற்றும் + + + Executing command using "%1" wallet + கட்டளையை "%1" பணியகத்தை பயன்படுத்துகிறது + + + Yes + ஆம் + + + No + மறு + + + To + இதற்கு அனுப்பு + + + From + இருந்து + + + Ban for + தடை செய் + + + Unknown + அறியப்படாத + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &தொகை: + + + &Label: + &சிட்டை: + + + &Message: + &செய்தி: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + கோரிக்கையை திறக்கும் போது காட்டப்படும் இது பணம் கோரிக்கை இணைக்க ஒரு விருப்ப செய்தி. குறிப்பு: Bitcoin நெட்வொர்க்கில் பணம் செலுத்தியவுடன் செய்தி அனுப்பப்படாது. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + புதிய பெறுதல் முகவரியுடன் தொடர்பு கொள்ள ஒரு விருப்ப லேபிள். + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + பணம் செலுத்த வேண்டுமெனில் இந்த படிவத்தைப் பயன்படுத்தவும். அனைத்து துறைகள் விருப்பமானவை. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + கோரிக்கைக்கு விருப்பமான தொகை. ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையை கோர வேண்டாம் இந்த வெற்று அல்லது பூஜ்ஜியத்தை விடு. + + + &Create new receiving address + &புதிய பிட்காயின் பெறும் முகவரியை உருவாக்கு + + + Clear all fields of the form. + படிவத்தின் அனைத்து துறையையும் அழி. + + + Clear + நீக்கு + + + Requested payments history + பணம் செலுத்திய வரலாறு கோரப்பட்டது + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோரிக்கையை காட்டு (இரட்டை இடுகையை இரட்டை கிளிக் செய்தால்) + + + Show + காண்பி + + + Remove the selected entries from the list + பட்டியலில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடுகளை நீக்கவும் + + + Remove + நீக்கு + + + Copy &URI + நகலை &URI + + + Could not unlock wallet. + பணப்பை திறக்க முடியவில்லை. + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + விலை + + + Message: + செய்தி: + + + Wallet: + கைப்பை: + + + Copy &URI + நகலை &URI + + + Copy &Address + நகலை விலாசம் + + + Payment information + கொடுப்பனவு தகவல் + + + Request payment to %1 + %1 க்கு கட்டணம் கோரவும் + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + தேதி + + + Label + லேபிள் + + + Message + செய்தி + + + (no label) + (லேபிள் இல்லை) + + + (no message) + (எந்த செய்தியும் இல்லை) + + + (no amount requested) + (தொகை கோரப்படவில்லை) + + + Requested + கோரப்பட்டது + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + நாணயங்களை அனுப்பவும் + + + Coin Control Features + நாணயம் கட்டுப்பாடு அம்சங்கள் + + + automatically selected + தானாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது + + + Insufficient funds! + போதுமான பணம் இல்லை! + + + Quantity: + அளவு + + + Bytes: + பைட்டுகள் + + + Amount: + விலை + + + Fee: + கட்டணம்: + + + After Fee: + கட்டணத்திறகுப் பின்: + + + Change: + மாற்று: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + இது செயல்படுத்தப்பட்டால், ஆனால் மாற்றம் முகவரி காலியாக உள்ளது அல்லது தவறானது, புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட முகவரிக்கு மாற்றம் அனுப்பப்படும். + + + Custom change address + விருப்ப மாற்று முகவரி + + + Transaction Fee: + பரிமாற்ற கட்டணம்: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Fallbackfee பயன்படுத்தி ஒரு பரிவர்த்தனை அனுப்புவதன் மூலம் பல மணிநேரங்கள் அல்லது நாட்கள் (அல்லது ஒருபோதும்) உறுதிப்படுத்த முடியாது. உங்கள் கட்டணத்தை கைமுறையாக தேர்வு செய்யுங்கள் அல்லது முழு சங்கிலியை சரிபார்த்து வரும் வரை காத்திருக்கவும். + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + எச்சரிக்கை: கட்டணம் மதிப்பீடு தற்போது சாத்தியமில்லை. + + + per kilobyte + ஒரு கிலோபைட் + + + Hide + மறை + + + Recommended: + பரிந்துரைக்கப்படுகிறது: + + + Custom: + விருப்ப: + + + Send to multiple recipients at once + ஒரே நேரத்தில் பல பெறுநர்களுக்கு அனுப்பவும் + + + Add &Recipient + சேர் & பெறுக + + + Clear all fields of the form. + படிவத்தின் அனைத்து துறையையும் அழி. + + + Dust: + டஸ்ட் + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + தொகுதிகள் உள்ள இடத்தை விட குறைவான பரிவர்த்தனை அளவு இருக்கும் போது, ​​சுரங்க தொழிலாளர்கள் மற்றும் ரிலேடிங் முனைகள் குறைந்தபட்ச கட்டணத்தைச் செயல்படுத்தலாம். இந்த குறைந்தபட்ச கட்டணத்தை மட்டும் செலுத்துவது நன்றாக உள்ளது, ஆனால் நெட்வொர்க்கில் செயல்படுவதை விட bitcoin பரிவர்த்தனைகளுக்கு இன்னும் கோரிக்கை தேவைப்பட்டால் இது ஒருபோதும் உறுதிப்படுத்தாத பரிவர்த்தனைக்கு காரணமாக இருக்கலாம். + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + ஒரு மிக குறைந்த கட்டணம் ஒரு உறுதி பரிவர்த்தனை விளைவாக (உதவிக்குறிப்பு வாசிக்க) + + + Confirmation time target: + உறுதிப்படுத்தும் நேர இலக்கு: + + + Enable Replace-By-Fee + மாற்று-கட்டணத்தை இயக்கு + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + மாற்று-கட்டணத்தின் (பிப்-125) மூலம், ஒரு பரிவர்த்தனையின் கட்டணத்தை அனுப்பிய பின் அதை அதிகரிக்கலாம். இது இல்லை என்றால், பரிவர்த்தனையின் தாமத அபாயத்தை ஈடுசெய்ய அதிக கட்டணம் பரிந்துரைக்கப்படலாம். + + + Clear &All + அழி &அனைத்து + + + Balance: + இருப்பு: + + + Confirm the send action + அனுப்பும் செயலை உறுதிப்படுத்து + + + S&end + &அனுப்பு + + + Copy quantity + அளவு அளவு + + + Copy amount + நகல் நகல் + + + Copy fee + நகல் கட்டணம் + + + Copy after fee + நகல் கட்டணம் + + + Copy bytes + நகல் கட்டணம் + + + Copy dust + தூசி நகலெடுக்கவும் + + + Copy change + மாற்றத்தை நகலெடுக்கவும் + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 ப்ளாக்ஸ்) + + + from wallet '%1' + வாலட்டில் இருந்து '%1' + + + %1 to '%2' + %1 இருந்து '%2' + + + %1 to %2 + %1 இருந்து %2 + + + or + அல்லது + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + நீங்கள் கட்டணத்தை பின்னர் அதிகரிக்கலாம் (என்கிறது மாற்று கட்டணம், பிப்-125). + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + தயவு செய்து, உங்கள் பரிவர்த்தனையை சரிபார்க்கவும். + + + Transaction fee + பரிமாற்ற கட்டணம் + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + சிக்னல் செய்யவில்லை மாற்று-கட்டணம், பிப்-125. + + + Total Amount + முழு தொகை + + + Confirm send coins + அனுப்பும் பிட்காயின்களை உறுதிப்படுத்தவும் + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + பெறுநரின் முகவரி தவறானது. மீண்டும் சரிபார்க்கவும். + + + The amount to pay must be larger than 0. + அனுப்ப வேண்டிய தொகை 0வை விட பெரியதாக இருக்க வேண்டும். + + + The amount exceeds your balance. + தொகை உங்கள் இருப்பையைவிட அதிகமாக உள்ளது. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + நகல் முகவரி காணப்பட்டது: முகவரிகள் ஒவ்வொன்றும் ஒரு முறை மட்டுமே பயன்படுத்தப்பட வேண்டும். + + + Transaction creation failed! + பரிவர்த்தனை உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது! + + + Payment request expired. + கட்டணம் கோரிக்கை காலாவதியானது. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + எச்சரிக்கை: தவறான பிட்காயின் முகவரி + + + Warning: Unknown change address + எச்சரிக்கை: தெரியாத மாற்று முகவரி + + + Confirm custom change address + தனிப்பயன் மாற்று முகவரியை உறுதிப்படுத்து + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + மாற்றத்திற்காக நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த முகவரி இந்த வாலட்டிற்கு சொந்தமானது இல்லை. உங்கள் வாலாட்டில் உள்ள ஏதேனும் அல்லது அனைத்து தொகையையும் இந்த முகவரிக்கு அனுப்பப்படலாம். நீ சொல்வது உறுதியா? + + + (no label) + (லேபிள் இல்லை) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &தொகை: + + + Pay &To: + செலுத்து &கொடு: + + + &Label: + &சிட்டை: + + + Choose previously used address + முன்பு பயன்படுத்திய முகவரியைத் தேர்வுசெய் + + + The Bitcoin address to send the payment to + கட்டணத்தை அனுப்ப பிட்காயின் முகவரி + + + Paste address from clipboard + கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும் + + + Remove this entry + இந்த உள்ளீட்டை அகற்று + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + அனுப்பப்படும் தொகையிலிருந்து கட்டணம் கழிக்கப்படும். நீங்கள் உள்ளிடும் தொகையை விட பெறுநர் குறைவான பிட்காயின்களைப் பெறுவார். பல பெறுநர்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், கட்டணம் சமமாக பிரிக்கப்படும். + + + S&ubtract fee from amount + கட்டணத்தை தொகையிலிருந்து வி&லக்கு + + + Use available balance + மீதம் உள்ள தொகையை பயன்படுத்தவும் + + + Message: + செய்தி: + + + This is an unauthenticated payment request. + இது ஒரு அங்கீகரிக்கப்படாத கட்டண கோரிக்கை. + + + This is an authenticated payment request. + இது ஒரு அங்கீகரிக்கப்பட்ட கட்டண கோரிக்கை. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + இந்த முகவரியை பயன்படுத்தப்பட்ட முகவரிகளின் பட்டியலில் சேர்க்க ஒரு லேபிளை உள்ளிடவும். + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + பிட்காயினுடன் இணைக்கப்பட்ட செய்தி: உங்கள் எதிர்கால குறிப்புக்காக பரிவர்த்தனையுடன் யூஆர்ஐ சேமிக்கப்படும். குறிப்பு: இந்த செய்தி பிட்காயின் வலையமைப்பிற்கு அனுப்பப்படாது. + + + Pay To: + பணம் செலுத்து: + + + Memo: + குறிப்பாணை: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + அனுப்புவும் + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + கையொப்பங்கள் - ஒரு செய்தியை கையொப்பமிடுதல் / சரிபார்த்தல் + + + &Sign Message + &செய்தியை கையொப்பமிடுங்கள் + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + மற்றவர்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட பிட்காயின்களைப் நீங்கள் பெறலாம் என்பதை நிரூபிக்க உங்கள் முகவரிகளுடன் செய்திகள் / ஒப்பந்தங்களில் கையொப்பமிடலாம். தெளிவற்ற அல்லது சீரற்ற எதையும் கையொப்பமிடாமல் கவனமாக இருங்கள், ஏனெனில் ஃபிஷிங் தாக்குதல்கள் உங்கள் அடையாளத்தை அவர்களிடம் கையொப்பமிட்டு ஏமாற்ற முயற்சிக்கும். நீங்கள் ஒப்புக்கொள்ளும் முழுமையான மற்றும் விரிவான அறிக்கைகளில் மட்டுமே கையொப்பமிடுங்கள். + + + The Bitcoin address to sign the message with + செய்தியை கையொப்பமிட பிட்காயின் முகவரி + + + Choose previously used address + முன்பு பயன்படுத்திய முகவரியைத் தேர்வுசெய் + + + Paste address from clipboard + கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும் + + + Enter the message you want to sign here + நீங்கள் கையொப்பமிட வேண்டிய செய்தியை இங்கே உள்ளிடவும் + + + Signature + கையொப்பம் + + + Copy the current signature to the system clipboard + தற்போதைய கையொப்பத்தை கிளிப்போர்டுக்கு காபி செய் + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + இந்த பிட்காயின் முகவரி உங்களுக்கு சொந்தமானது என்பதை நிரூபிக்க செய்தியை கையொப்பமிடுங்கள் + + + Sign &Message + கையொப்பம் &செய்தி + + + Reset all sign message fields + எல்லா கையொப்ப செய்தி உள்ளீடுகளை ரீசெட் செய்யவும் + + + Clear &All + அழி &அனைத்து + + + &Verify Message + &செய்தியைச் சரிபார்க்கவும் + + + The Bitcoin address the message was signed with + செய்தி கையொப்பமிடப்பட்ட பிட்காயின் முகவரி + + + The signed message to verify + சரிபார்க்க கையொப்பமிடப்பட்ட செய்தி + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + குறிப்பிட்ட பிட்காயின் முகவரியுடன் கையொப்பமிடப்பட்டதா என்பதை உறுதிப்படுத்த இந்த செய்தியைச் சரிபார்க்கவும் + + + Verify &Message + சரிபார்க்கவும் &செய்தி + + + Reset all verify message fields + எல்லா செய்தியை சரிபார்க்கும் உள்ளீடுகளை ரீசெட் செய்யவும் + + + Click "Sign Message" to generate signature + கையொப்பத்தை உருவாக்க "செய்தியை கையொப்பமிடு" என்பதை கிளிக் செய்யவும் + + + The entered address is invalid. + உள்ளிட்ட முகவரி தவறானது. + + + Please check the address and try again. + முகவரியைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். + + + The entered address does not refer to a key. + உள்ளிட்ட முகவரி எந்த ஒரு கீயை குறிக்கவில்லை. + + + Wallet unlock was cancelled. + வாலட் திறத்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது. + + + No error + தவறு எதுவுமில்லை + + + Private key for the entered address is not available. + உள்ளிட்ட முகவரிக்கான ப்ரைவேட் கீ கிடைக்கவில்லை. + + + Message signing failed. + செய்தியை கையொப்பமிடுதல் தோல்வியுற்றது. + + + Message signed. + செய்தி கையொப்பமிடப்பட்டது. + + + The signature could not be decoded. + கையொப்பத்தை டிகோட் செய்ய இயலவில்லை. + + + Please check the signature and try again. + கையொப்பத்தை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். + + + The signature did not match the message digest. + கையொப்பம் செய்தியுடன் பொருந்தவில்லை. + + + Message verification failed. + செய்தி சரிபார்ப்பு தோல்வியுற்றது. + + + Message verified. + செய்தி சரிபார்க்கப்பட்டது. + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + %1 உறுதிப்படுத்தல்களுடன் ஒரு பரிவர்த்தனை முரண்பட்டது + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/உறுதிப்படுத்தப்படாதது, %1 + + + in memory pool + மெமரி பூலில் உள்ளது + + + not in memory pool + மெமரி பூலில் இல்லை + + + abandoned + கைவிடப்பட்டது + + + %1/unconfirmed + %1/உறுதிப்படுத்தப்படாதது + + + %1 confirmations + %1 உறுதிப்படுத்தல் + + + Status + தற்போதைய நிலை + + + Date + தேதி + + + Source + மூலம் + + + Generated + உருவாக்கப்பட்டது + + + From + இருந்து + + + unknown + தெரியாத + + + To + இதற்கு அனுப்பு + + + own address + சொந்த முகவரி + + + watch-only + பார்க்க-மட்டும் + + + label + லேபிள் + + + Credit + கடன் + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + not accepted + ஏற்கப்படவில்லை + + + Debit + டெபிட் + + + Total debit + மொத்த டெபிட் + + + Total credit + முழு கடன் + + + Transaction fee + பரிமாற்ற கட்டணம் + + + Net amount + நிகர தொகை + + + Message + செய்தி + + + Comment + கருத்து + + + Transaction ID + பரிவர்த்தனை ஐடி + + + Transaction total size + பரிவர்த்தனையின் முழு அளவு + + + Transaction virtual size + பரிவர்த்தனையின் மெய்நிகர் அளவு + + + Output index + வெளியீட்டு அட்டவணை + + + (Certificate was not verified) + (சான்றிதழ் சரிபார்க்கப்படவில்லை) + + + Merchant + வணிகர் + + + Debug information + டிபக் தகவல் + + + Transaction + பரிவர்த்தனை + + + Inputs + உள்ளீடுகள் + + + Amount + விலை + + + true + ஆம் + + + false + இல்லை + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + இந்த பலகம் பரிவர்த்தனை பற்றிய விரிவான விளக்கத்தைக் காட்டுகிறது + + + + TransactionTableModel + + Date + தேதி + + + Type + வகை + + + Label + லேபிள் + + + Unconfirmed + உறுதிப்படுத்தப்படாதது + + + Abandoned + கைவிடப்பட்டது + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + உறுதிப்படுத்துகிறது (%1 ன் %2 பரிந்துரைக்கப்பட்ட உறுதிப்படுத்தல்கல்) + + + Conflicted + முரண்பாடு + + + Generated but not accepted + உருவாக்கப்பட்டது ஆனால் ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை + + + Received with + உடன் பெறப்பட்டது + + + Received from + பெறப்பட்டது இதனிடமிருந்து + + + Sent to + அனுப்பப்பட்டது + + + Payment to yourself + உனக்கே பணம் செலுத்து + + + Mined + மைன் செய்யப்பட்டது + + + watch-only + பார்க்க-மட்டும் + + + (n/a) + (பொருந்தாது) + + + (no label) + (லேபிள் இல்லை) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + பரிவர்த்தனையின் நிலை. உறுதிப்படுத்தல்களின் எண்ணிக்கையைக் காட்ட இந்த உள்ளீட்டில் பார்க்க. + + + Date and time that the transaction was received. + பரிவர்த்தனை பெறப்பட்ட தேதி மற்றும் நேரம். + + + Type of transaction. + பரிவர்த்தனையின் வகை. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + இந்த பரிவர்த்தனையில் பார்க்க மட்டும் உள்ள முகவரி உள்ளதா இல்லையா. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + பயனர்-வரையறுக்கப்பட்ட நோக்கம்/பரிவர்த்தனையின் நோக்கம். + + + Amount removed from or added to balance. + மீதியிலிருந்து நீக்கப்பட்ட அல்லது மீதிக்கு சேர்க்கப்பட்ட தொகை + + + + TransactionView + + All + அனைத்தும் + + + Today + இன்று + + + This week + இந்த வாரம் + + + This month + இந்த மாதம் + + + Last month + சென்ற மாதம் + + + This year + இந்த வருடம் + + + Received with + உடன் பெறப்பட்டது + + + Sent to + அனுப்பப்பட்டது + + + To yourself + உங்களுக்கே + + + Mined + மைன் செய்யப்பட்டது + + + Other + மற்ற + + + Enter address, transaction id, or label to search + தேடுவதற்காக முகவரி, பரிவர்த்தனை ஐடி அல்லது லேபிளை உள்ளிடவும் + + + Min amount + குறைந்தபட்ச தொகை + + + Export Transaction History + பரிவர்த்தனையின் வரலாற்றை எக்ஸ்போர்ட் செய் + + + Confirmed + உறுதியாக + + + Watch-only + பார்க்க-மட்டும் + + + Date + தேதி + + + Type + வகை + + + Label + லேபிள் + + + Address + முகவரி + + + ID + ஐடி + + + Exporting Failed + ஏக்ஸ்போர்ட் தோல்வியடைந்தது + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + பரிவர்த்தனை வரலாற்றை %1 க்கு சேவ் செய்வதில் பிழை ஏற்பட்டது. + + + Exporting Successful + எக்ஸ்போர்ட் வெற்றிகரமாக முடிவடைந்தது + + + The transaction history was successfully saved to %1. + பரிவர்த்தனை வரலாறு வெற்றிகரமாக %1 க்கு சேவ் செய்யப்பட்டது. + + + Range: + எல்லை: + + + to + இதற்கு அனுப்பு + + WalletFrame Create a new wallet - புதிய வாலட்டை உருவாக்கு + புதிய வாலட்டை உருவாக்கு - + + Error + பிழை + + WalletModel Send Coins - நாணயங்களை அனுப்பவும் + நாணயங்களை அனுப்பவும் Fee bump error - கட்டணம் ஏற்றத்தில் பிழை + கட்டணம் ஏற்றத்தில் பிழை Increasing transaction fee failed - பரிவர்த்தனை கட்டணம் அதிகரித்தல் தோல்வியடைந்தது + பரிவர்த்தனை கட்டணம் அதிகரித்தல் தோல்வியடைந்தது Do you want to increase the fee? - கட்டணத்தை அதிகரிக்க விரும்புகிறீர்களா? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + கட்டணத்தை அதிகரிக்க விரும்புகிறீர்களா? Current fee: - தற்போதைய கட்டணம்: + தற்போதைய கட்டணம்: Increase: - அதிகரித்தல்: + அதிகரித்தல்: New fee: - புதிய கட்டணம்: + புதிய கட்டணம்: Confirm fee bump - கட்டண ஏற்றத்தை உறுதிப்படுத்தவும் + கட்டண ஏற்றத்தை உறுதிப்படுத்தவும் Can't draft transaction. - பரிவர்த்தனை செய்ய இயலாது + பரிவர்த்தனை செய்ய இயலாது Can't sign transaction. - பரிவர்த்தனையில் கையொப்பமிட முடியவில்லை. + பரிவர்த்தனையில் கையொப்பமிட முடியவில்லை. Could not commit transaction - பரிவர்த்தனையை கமிட் செய்ய முடியவில்லை + பரிவர்த்தனையை கமிட் செய்ய முடியவில்லை default wallet - இயல்புநிலை வாலட் + இயல்புநிலை வாலட் WalletView &Export - &ஏற்றுமதி + &ஏற்றுமதி Export the data in the current tab to a file - தற்போதைய தாவலில் தரவை ஒரு கோப்பிற்கு ஏற்றுமதி செய்க - - - Error - பிழை + தற்போதைய தாவலில் தரவை ஒரு கோப்பிற்கு ஏற்றுமதி செய்க Backup Wallet - பேக்அப் வாலட் - - - Wallet Data (*.dat) - வாலட் தகவல் (*.dat) + பேக்அப் வாலட் Backup Failed - பேக்அப் தோல்வியுற்றது + பேக்அப் தோல்வியுற்றது There was an error trying to save the wallet data to %1. - வாலட் தகவல்களை %1 சேவ் செய்வதில் பிழை ஏற்பட்டது + வாலட் தகவல்களை %1 சேவ் செய்வதில் பிழை ஏற்பட்டது Backup Successful - பேக்அப் வெற்றிகரமாக முடிவடைந்தது + பேக்அப் வெற்றிகரமாக முடிவடைந்தது The wallet data was successfully saved to %1. - வாலட் தகவல்கள் வெற்றிகரமாக %1 சேவ் செய்யப்பட்டது. + வாலட் தகவல்கள் வெற்றிகரமாக %1 சேவ் செய்யப்பட்டது. Cancel - ரத்து - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - எம்ஐடி சாப்ட்வேர் விதிமுறைகளின் கீழ் பகிர்ந்தளிக்கப்படுகிறது, அதனுடன் கொடுக்கப்பட்டுள்ள %s அல்லது %s பைல் ஐ பார்க்கவும் - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - ப்ரூனிங் குறைந்தபட்சம் %d MiB க்கு கீழே கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது. அதிக எண்ணிக்கையைப் பயன்படுத்தவும். - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - ப்ரூன்: கடைசி வாலட் ஒத்திசைவு ப்ரூன் தரவுக்கு அப்பாற்பட்டது. நீங்கள் -reindex செய்ய வேண்டும் (ப்ரூன் நோட் உபயோகித்தால் முழு பிளாக்செயினையும் மீண்டும் டவுன்லோட் செய்யவும்) - - - Pruning blockstore... - பிளாக்ஸ்டோர் ப்ரூன் செய்யபடுகிறது... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - HTTP சேவையகத்தைத் தொடங்க முடியவில்லை. விவரங்களுக்கு debug.log ஐ பார்க்கவும். - - - The %s developers - %s டெவலப்பர்கள் - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - தரவு கோப்பகத்தை %s லாக் செய்ய முடியாது. %s ஏற்கனவே இயங்குகிறது. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - குறிப்பிட்ட இணைப்புகளை வழங்க முடியாது மற்றும் வெளிச்செல்லும் இணைப்புகளை addrman வைத்து கண்டுபிடிக்க வேண்டும். - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - %s படிப்பதில் பிழை! எல்லா விசைகளும் சரியாகப் படிக்கப்படுகின்றன, ஆனால் பரிவர்த்தனை டேட்டா அல்லது முகவரி புத்தக உள்ளீடுகள் காணவில்லை அல்லது தவறாக இருக்கலாம். - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் சரியாக உள்ளதா என்பதனை சரிபார்க்கவும்! உங்கள் கடிகாரம் தவறாக இருந்தால், %s சரியாக இயங்காது. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - %s பயனுள்ளதாக இருந்தால் தயவுசெய்து பங்களியுங்கள். இந்த சாஃட்வேர் பற்றிய கூடுதல் தகவலுக்கு %s ஐப் பார்வையிடவும். - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - பிளாக் டேட்டாபேசில் எதிர்காலத்தில் இருந்து தோன்றும் ஒரு பிளாக் உள்ளது. இது உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் தவறாக அமைக்கப்பட்டதன் காரணமாக இருக்கலாம். உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் சரியானதாக இருந்தால் மட்டுமே பிளாக் டேட்டாபேசை மீண்டும் உருவாக்கவும் - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - இது ஒரு வெளியீட்டுக்கு முந்தைய சோதனை கட்டமைப்பாகும் - உங்கள் சொந்த ஆபத்தில் பயன்படுத்தவும் - மைனிங் அல்லது வணிக பயன்பாடுகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டாம் - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - இது பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் ஆகும் அதன் வேறுபாடு தூசியை விட சிறியதாக இருந்தால் நீங்கள் அதை நிராகரிக்கலாம். - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - பிளாக்களை இயக்க முடியவில்லை. -reindex-chainstate ஐப் பயன்படுத்தி டேட்டாபேசை மீண்டும் உருவாக்க வேண்டும். - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - ப்ரீ-போர்க் நிலைக்கு டேட்டாபேசை ரீவைண்ட் செய்ய முடியவில்லை. நீங்கள் பிளாக்செயினை மீண்டும் டவுன்லோட் செய்ய வேண்டும் - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - எச்சரிக்கை: பிட்காயின் நெட்ஒர்க் முழுமையாக ஒப்புக்கொள்ளவில்லை! சில மைனர்கள் சிக்கல்களை சந்திப்பதாகத் தெரிகிறது. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - எச்சரிக்கை: நாங்கள் எங்கள் பீர்களுடன் முழுமையாக உடன்படுவதாகத் தெரியவில்லை! நீங்கள் அப்க்ரேட் செய்ய வேண்டியிருக்கலாம், அல்லது மற்ற நோடுகள் அப்க்ரேட் செய்ய வேண்டியிருக்கலாம். - - - -maxmempool must be at least %d MB - -மேக்ஸ்மெம்பூல் குறைந்தது %d எம்பி ஆக இருக்க வேண்டும் - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - தீர்க்க முடியாது -%s முகவரி: '%s' - - - Change index out of range - குறியீட்டை வரம்பிற்கு வெளியே மாற்றவும் - - - Copyright (C) %i-%i - பதிப்புரிமை (ப) %i-%i - - - Corrupted block database detected - சிதைந்த பிளாக் டேட்டாபேஸ் கண்டறியப்பட்டது - - - Do you want to rebuild the block database now? - இப்போது பிளாக் டேட்டாபேஸை மீண்டும் உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா? - - - Error initializing block database - பிளாக் டேட்டாபேஸ் துவக்குவதில் பிழை! - - - Error initializing wallet database environment %s! - வாலட் டேட்டாபேஸ் சூழல் %s துவக்குவதில் பிழை! - - - Error loading %s - %s லோட் செய்வதில் பிழை - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - லோட் செய்வதில் பிழை %s: ப்ரைவேட் கீஸ் உருவாக்கத்தின் போது மட்டுமே முடக்கப்படும் - - - Error loading %s: Wallet corrupted - லோட் செய்வதில் பிழை %s: வாலட் சிதைந்தது - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - லோட் செய்வதில் பிழை %s: வாலட்டிற்கு %s புதிய பதிப்பு தேவை - - - Error loading block database - பிளாக் டேட்டாபேஸை லோட் செய்வதில் பிழை - - - Error opening block database - பிளாக் டேட்டாபேஸை திறப்பதில் பிழை - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - எந்த போர்டிலும் கேட்க முடியவில்லை. இதை நீங்கள் கேட்க விரும்பினால் -லிசென்= 0 வை பயன்படுத்தவும். - - - Failed to rescan the wallet during initialization - துவக்கத்தின் போது வாலட்டை ரீஸ்கேன் செய்வதில் தோல்வி - - - Importing... - இம்போர்ட் செய்யப்படுகிறது... - - - Invalid P2P permission: '%s' - தவறான பி2பி அனுமதி: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - -%s=<amount>: '%s' கான தவறான தொகை - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - -discardfee கான தவறான தொகை=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - தவறான தொகை -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - குறிப்பிடப்பட்ட பிளாக் டைரக்டரி "%s" இல்லை. - - - Unknown address type '%s' - தெரியாத முகவரி வகை '%s' - - - Unknown change type '%s' - தெரியாத மாற்று வகை '%s' - - - Upgrading txindex database - txindex தகவல்தளத்தை மேம்படுத்துதல் - - - Loading P2P addresses... - பி2பி முகவரிகள் லோட் செய்யப்படுகிறது... - - - Loading banlist... - தடைப்பட்டியல் லோட் செய்யப்படுகிறது... - - - Not enough file descriptors available. - போதுமான ஃபைல் டிஸ்கிரிப்டார் கிடைக்கவில்லை. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - ப்ரூனை எதிர்மறை மதிப்புகளுடன் கட்டமைக்க முடியாது. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - ப்ரூன் பயன்முறை -txindex உடன் பொருந்தாது. - - - Replaying blocks... - பிளாக்குகள் மீண்டும் இயக்குகிறது... - - - Rewinding blocks... - பிளாக்குகள் ரீவைன்ட் செய்யப்படுகிறது... - - - The source code is available from %s. - சோர்ஸ் கோட் %s இலிருந்து கிடைக்கிறது. - - - Transaction fee and change calculation failed - பரிவர்த்தனையின் கட்டணம் மற்றும் மீதிபண கணக்கீடு தோல்வியுற்றது - - - Unable to generate keys - கீஸை உருவாக்க முடியவில்லை - - - Upgrading UTXO database - UTXO தகவல்தளம் மேம்படுத்தப்படுகிறது - - - Verifying blocks... - பிளாக்குகள் சரிபார்க்கப்படுகிறது... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - வாலட் மீண்டும் எழுத படவேண்டும்: முடிக்க %s ஐ மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள் - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - கட்டணம் கழிக்கப்பட்ட பின்னர் பரிவர்த்தனை தொகை அனுப்ப மிகவும் சிறியது - - - Error reading from database, shutting down. - டேட்டாபேசிலிருந்து படிப்பதில் பிழை, ஷட் டவுன் செய்யப்படுகிறது. - - - Error upgrading chainstate database - செயின்ஸ்டேட் தகவல்தளத்தை மேம்படுத்துவதில் பிழை - - - Error: Disk space is low for %s - பிழை: டிஸ்க் ஸ்பேஸ் %s க்கு குறைவாக உள்ளது - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - தவறான -onion முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்நேம்: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - தவறான -proxy முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்நேம்: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - -paytxfee க்கான தவறான தொகை=<amount>: '%s' (குறைந்தது %s ஆக இருக்க வேண்டும்) - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - ப்ரூன் பயன்முறை -blockfilterindex உடன் பொருந்தாது. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - கணினி வரம்புகள் காரணமாக -maxconnections %d இலிருந்து %d ஆகக் குறைக்கப்படுகிறது. - - - Section [%s] is not recognized. - பிரிவு [%s] கண்டறியப்படவில்லை. - - - Signing transaction failed - கையொப்பமிடும் பரிவர்த்தனை தோல்வியடைந்தது - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - குறிப்பிடப்பட்ட -walletdir "%s" இல்லை - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - குறிப்பிடப்பட்ட -walletdir "%s" ஒரு டைரக்டரி அல்ல - - - The transaction amount is too small to pay the fee - கட்டணம் செலுத்த பரிவர்த்தனை தொகை மிகவும் குறைவு - - - This is experimental software. - இது ஒரு ஆராய்ச்சி மென்பொருள். - - - Transaction amount too small - பரிவர்த்தனை தொகை மிகக் குறைவு - - - Transaction too large - பரிவர்த்தனை மிகப் பெரிது - - - Unable to create the PID file '%s': %s - PID பைலை உருவாக்க முடியவில்லை '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - ஆரம்ப கீகளை உருவாக்க முடியவில்லை - - - Verifying wallet(s)... - வாலட்(களை) சரிபார்க்கிறது... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - எச்சரிக்கை: அறியப்படாத புதிய விதிகள் செயல்படுத்தப்பட்டன (வெர்ஷன்பிட் %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee மிக அதிகமாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது! இவ்வாறு அதிகமுள்ள கட்டணம் ஒரே பரிவர்த்தனையில் செலுத்தப்படலாம். - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - கட்டண மதிப்பீடுகள் இல்லாதபோது நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். - - - %s is set very high! - %s மிக அதிகமாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது! - - - Starting network threads... - நெட்ஒர்க் த்ரெட் ஆரம்பமாகிறது... - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - ஒவ்வொரு பரிவர்த்தனைக்கும் நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய குறைந்தபட்ச பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - நீங்கள் ஒரு பரிவர்த்தனையை அனுப்பும்பொழுது நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும். - - - Transaction amounts must not be negative - பரிவர்த்தனை தொகை எதிர்மறையாக இருக்கக்கூடாது - - - Transaction must have at least one recipient - பரிவர்த்தனைக்கு குறைந்தபட்சம் ஒரு பெறுநர் இருக்க வேண்டும் - - - Insufficient funds - போதுமான பணம் இல்லை - - - Loading block index... - பிளாக் குறியீடு லோட் செய்யபடுகிறது... - - - Loading wallet... - வாலட் லோடிங் செய்யப்படுகிறது... - - - Cannot downgrade wallet - வாலட்டை தரமிறக்க முடியாது - - - Rescanning... - ரீஸ்கேன்னிங்... - - - Done loading - லோடிங் முடிந்தது + ரத்து \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_te.ts b/src/qt/locale/bitcoin_te.ts index 515e82c54a..38e49ee98a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_te.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_te.ts @@ -1,477 +1,616 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - చిరునామా లేదా లేబుల్ సవరించడానికి రైట్-క్లిక్ చేయండి + చిరునామా లేదా లేబుల్ సవరించు -క్లిక్ చేయండి Create a new address - క్రొత్త చిరునామా సృష్టించండి + క్రొత్త చిరునామా సృష్టించు &New - &క్రొత్త + &క్రొత్త Copy the currently selected address to the system clipboard - ప్రస్తుతం ఎంచుకున్న చిరునామాను సిస్టం క్లిప్ బోర్డుకు కాపీ చేయండి + ప్రస్తుతం ఎంచుకున్న చిరునామాను సిస్టం క్లిప్ బోర్డుకు కాపీ చేయండి &Copy - &కాపి + &కాపి C&lose - C&కోల్పోవు + C&కోల్పోవు Delete the currently selected address from the list - ప్రస్తుతం ఎంచుకున్న చిరునామా ను జాబితా నుండి తీసివేయండి + ప్రస్తుతం ఎంచుకున్న చిరునామా ను జాబితా నుండి తీసివేయండి Enter address or label to search - చిరునామా లేదా ఏదైనా పేరును వెతకండి + చిరునామా లేదా ఏదైనా పేరును వెతకండి Export the data in the current tab to a file - ప్రస్తుతం ఉన్న సమాచారాన్ని ఫైల్ లోనికి ఎగుమతి చేసుకోండి + ప్రస్తుతం ఉన్న సమాచారాన్ని ఫైల్ లోనికి ఎగుమతి చేసుకోండి &Export - ఎగుమతి చేయండి + ఎగుమతి చేయండి &Delete - తొలగించండి + తొలగించండి Choose the address to send coins to - కోయిన్స్ పంపుటకు చిరునామా ను ఎంచుకోండి + కోయిన్స్ పంపుటకు చిరునామా ను ఎంచుకోండి Choose the address to receive coins with - నాణెం అందుకోవటానికి చిరునామాను ఎంచుకోండి + నాణెం అందుకోవటానికి చిరునామాను ఎంచుకోండి C&hoose - ఎంచుకోండి + ఎంచుకోండి Sending addresses - పంపించే చిరునామాలు + పంపించే చిరునామాలు Receiving addresses - అందుకునే చిరునామాలు + అందుకునే చిరునామాలు These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - ఇవి మీరు పంపే చెల్లింపుల బిట్‌కాయిన్ చిరునామాలు. నాణేలు పంపే ముందు ప్రతిసారి అందుకునే చిరునామా మరియు చెల్లింపు మొత్తం సరిచూసుకోండి. + ఇవి మీరు పంపే చెల్లింపుల బిట్‌కాయిన్ చిరునామాలు. నాణేలు పంపే ముందు ప్రతిసారి అందుకునే చిరునామా మరియు చెల్లింపు మొత్తం సరిచూసుకోండి. &Copy Address - చిరునామాను కాపీ చెయ్యండి + చిరునామాను కాపీ చెయ్యండి Copy &Label - కాపీ & ఉల్లాకు + కాపీ & ఉల్లాకు &Edit - సవరించు + సవరించు Export Address List - చిరునామా జాబితాను ఎగుమతి చేయండి - - - Comma separated file (*.csv) - కోమా వల్ల విభజించిన ఫైల్ (*.csv) - - - Exporting Failed - ఎగుమతి విఫలమయ్యింది + చిరునామా జాబితాను ఎగుమతి చేయండి There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - చిరునామా పట్టికను %1 లోనికి ప్రోదుపరుచుటలో లోపము. మరుల ప్రయత్నించి చుడండి. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + చిరునామా పట్టికను %1 లోనికి ప్రోదుపరుచుటలో లోపము. మరుల ప్రయత్నించి చుడండి. + + + Exporting Failed + ఎగుమతి విఫలమయ్యింది AddressTableModel Label - ఉల్లాకు + ఉల్లాకు Address - చిరునామా + చిరునామా (no label) - ( ఉల్లాకు లేదు ) + ( ఉల్లాకు లేదు ) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - సంకేతపదము డైలాగ్ + సంకేతపదము డైలాగ్ Enter passphrase - సంకేతపదము చేర్చండి + సంకేతపదము చేర్చండి New passphrase - క్రొత్త సంకేతపదము + క్రొత్త సంకేతపదము Repeat new passphrase - క్రొత్త సంకేతపదము మరలా ఇవ్వండి + క్రొత్త సంకేతపదము మరలా ఇవ్వండి Show passphrase - సంకేతపదమును చూపించు + సంకేతపదమును చూపించు Encrypt wallet - వాలెట్‌ను గుప్తీకరించండి + వాలెట్‌ను గుప్తీకరించండి This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - ఈ ఆపరేషన్‌కు వాలెట్‌ను అన్‌లాక్ చేయడానికి మీ వాలెట్ పాస్‌ఫ్రేజ్ అవసరం. + ఈ ఆపరేషన్‌కు వాలెట్‌ను అన్‌లాక్ చేయడానికి మీ వాలెట్ పాస్‌ఫ్రేజ్ అవసరం. Unlock wallet - వాలెట్ అన్లాక్ - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - ఈ ఆపరేషన్‌కు వాలెట్‌ను డీక్రిప్ట్ చేయడానికి మీ వాలెట్ పాస్‌ఫ్రేజ్ అవసరం. - - - Decrypt wallet - డీక్రిప్ట్ వాలెట్ + వాలెట్ అన్లాక్ Change passphrase - పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని మార్చండి + పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని మార్చండి Confirm wallet encryption - వాలెట్ గుప్తీకరణను నిర్ధారించండి + వాలెట్ గుప్తీకరణను నిర్ధారించండి Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - హెచ్చరిక: మీ జోలెని సంకేతపరిచి మీ సంకేతపదము కోల్పోతే, <b>మీ బిట్‌కాయిన్లు అన్నీ కోల్పోతారు</b> + హెచ్చరిక: మీ జోలెని సంకేతపరిచి మీ సంకేతపదము కోల్పోతే, <b>మీ బిట్‌కాయిన్లు అన్నీ కోల్పోతారు</b> Are you sure you wish to encrypt your wallet? - మీరు ఖచ్చితంగా మీ జోలెని సంకేతపరచాలని కోరుకుంటున్నారా? + మీరు ఖచ్చితంగా మీ జోలెని సంకేతపరచాలని కోరుకుంటున్నారా? Wallet encrypted - జోలె సంకేతపరబడింది + జోలె సంకేతపరబడింది Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - వాలెట్ కోసం క్రొత్త పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని నమోదు చేయండి.<br/> దయచేసి <b>పది లేదా అంతకంటే ఎక్కువ యాదృచ్ఛిక అక్షరాల</b> పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని లేదా <b>ఎనిమిది లేదా అంతకంటే ఎక్కువ పదాలను ఉపయోగించండి.</b> - - - Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + వాలెట్ కోసం క్రొత్త పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని నమోదు చేయండి.<br/> దయచేసి <b>పది లేదా అంతకంటే ఎక్కువ యాదృచ్ఛిక అక్షరాల</b> పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని లేదా <b>ఎనిమిది లేదా అంతకంటే ఎక్కువ పదాలను ఉపయోగించండి.</b> Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - మీ వాలెట్‌ను గుప్తీకరించడం వల్ల మీ కంప్యూటర్‌కు హాని కలిగించే మాల్వేర్ దొంగిలించకుండా మీ బిట్‌కాయిన్‌లను పూర్తిగా రక్షించలేమని గుర్తుంచుకోండి. + మీ వాలెట్‌ను గుప్తీకరించడం వల్ల మీ కంప్యూటర్‌కు హాని కలిగించే మాల్వేర్ దొంగిలించకుండా మీ బిట్‌కాయిన్‌లను పూర్తిగా రక్షించలేమని గుర్తుంచుకోండి. Wallet to be encrypted - ఎన్క్రిప్ట్ చేయవలసిన వాలెట్ + ఎన్క్రిప్ట్ చేయవలసిన వాలెట్ Your wallet is about to be encrypted. - మీ వాలెట్ గుప్తీకరించబోతోంది. + మీ వాలెట్ గుప్తీకరించబోతోంది. + + + Your wallet is now encrypted. + cheraveyu chirunama + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + ముఖ్యమైనది: మీరు మీ వాలెట్ ఫైల్‌తో చేసిన మునుపటి బ్యాకప్‌లను కొత్తగా రూపొందించిన, గుప్తీకరించిన వాలెట్ ఫైల్‌తో భర్తీ చేయాలి. భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, మీరు క్రొత్త, గుప్తీకరించిన వాలెట్ ఉపయోగించడం ప్రారంభించిన వెంటనే గుప్తీకరించని వాలెట్ ఫైల్ యొక్క మునుపటి బ్యాకప్‌లు నిరుపయోగంగా మారతాయి. Wallet encryption failed - జోలె సంకేతపరచడం విఫలమయ్యింది + జోలె సంకేతపరచడం విఫలమయ్యింది - + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + lopali tappidam valla mee yokka wallet encryption samapthamu avaledu + + + The supplied passphrases do not match. + సరఫరా చేసిన పాస్‌ఫ్రేజ్‌లు సరిపోలడం లేదు. + + + Wallet unlock failed + వాలెట్ అన్‌లాక్ విఫలమైంది + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + వాలెట్ డిక్రిప్షన్ కోసం నమోదు చేసిన పాస్‌ఫ్రేజ్ తప్పు. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + వాలెట్ పాస్‌ఫ్రేజ్ విజయవంతంగా మార్చబడింది. + + + Warning: The Caps Lock key is on! + హెచ్చరిక: క్యాప్స్ లాక్ కీ ఆన్‌లో ఉంది! + + BanTableModel + + IP/Netmask + ఐపి/నెట్‌మాస్క్ + + + Banned Until + వరకు నిషేధించబడింది + + + + QObject + + unknown + తెలియదు + + + Amount + మొత్తం + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &అవలోకనం + + + Show general overview of wallet + జోలె యొక్క సాధారణ అవలోకనాన్ని చూపించు + + + &Transactions + &లావాదేవీలు + + + Browse transaction history + లావాదేవీ చరిత్రను బ్రౌజ్ చేయండి + E&xit - నిష్క్రమించు + నిష్క్రమించు + + + Quit application + అప్లికేషన్ నిష్క్రమణ  + + + &About %1 + &గురించి %1 + + + Show information about %1 + %1 గురించి సమాచారాన్ని చూపించు + + + About &Qt + గురించి & Qt + + + Show information about Qt + Qt గురించి సమాచారాన్ని చూపించు + + + Modify configuration options for %1 + %1 కోసం కాన్ఫిగరేషన్ ఎంపికలను సవరించండి + + + Create a new wallet + <div></div> + + + Wallet: + ధనమును తీసుకొనిపోవు సంచి + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + నెట్‌వర్క్ కార్యాచరణ నిలిపివేయబడింది. + + + Send coins to a Bitcoin address + బిట్‌కాయిన్ చిరునామాకు నాణేలను పంపండి + + + Backup wallet to another location + మరొక ప్రదేశానికి జోలెను బ్యాకప్ చెయండి + + + Change the passphrase used for wallet encryption + వాలెట్ గుప్తీకరణకు ఉపయోగించే పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని మార్చండి &Send - పంపు + పంపు + + + &Receive + స్వీకరించండి + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + Error - లోపం + లోపం Warning - హెచ్చరిక + హెచ్చరిక Information - వర్తమానము + వర్తమానము Up to date - తాజాగా ఉంది + తాజాగా ఉంది - - Connecting to peers... - తోటివాళ్లతో అనుసంధానం కుదురుస్తుంది + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + CoinControlDialog Coin Selection - నాణెం ఎంపిక + నాణెం ఎంపిక Quantity: - పరిమాణం + పరిమాణం + + + Amount + మొత్తం Date - తేదీ + తేదీ (no label) - ( ఉల్లాకు లేదు ) + ( ఉల్లాకు లేదు ) - - CreateWalletActivity - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - - FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog + + Wallet + వాలెట్ + Intro Bitcoin - బిట్కోయిన్ + బిట్కోయిన్ + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + Error - లోపం + లోపం - - ModalOverlay - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - OptionsDialog Error - లోపం + లోపం - - OverviewPage - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - PeerTableModel - - - QObject - unknown - తెలియదు + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + చిరునామా - - - QRImageWidget RPCConsole - - - ReceiveCoinsDialog + + To + కు + + + From + నుండి + ReceiveRequestDialog + + Wallet: + ధనమును తీసుకొనిపోవు సంచి + RecentRequestsTableModel Date - తేదీ + తేదీ Label - ఉల్లాకు + ఉల్లాకు Message - సందేశం + సందేశం (no label) - ( ఉల్లాకు లేదు ) + ( ఉల్లాకు లేదు ) SendCoinsDialog Quantity: - పరిమాణం + పరిమాణం + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + (no label) - ( ఉల్లాకు లేదు ) + ( ఉల్లాకు లేదు ) - - SendCoinsEntry - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget - TransactionDesc Status - స్థితి + స్థితి Date - తేదీ + తేదీ From - నుండి + నుండి unknown - తెలియదు + తెలియదు To - కు + కు + + + matures in %n more block(s) + + + + Message - సందేశం + సందేశం Merchant - వర్తకుడు + వర్తకుడు + + + Amount + మొత్తం - - - TransactionDescDialog TransactionTableModel Date - తేదీ + తేదీ Label - ఉల్లాకు + ఉల్లాకు (no label) - ( ఉల్లాకు లేదు ) + ( ఉల్లాకు లేదు ) TransactionView - - Comma separated file (*.csv) - కోమా వల్ల విభజించిన ఫైల్ (*.csv) - Date - తేదీ + తేదీ Label - ఉల్లాకు + ఉల్లాకు Address - చిరునామా + చిరునామా ID - గుర్తింపు + గుర్తింపు Exporting Failed - ఎగుమతి విఫలమయ్యింది + ఎగుమతి విఫలమయ్యింది - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - WalletFrame - - - WalletModel + + Create a new wallet + <div></div> + + + Error + లోపం + WalletView &Export - ఎగుమతి చేయండి + ఎగుమతి చేయండి Export the data in the current tab to a file - ప్రస్తుతం ఉన్న సమాచారాన్ని ఫైల్ లోనికి ఎగుమతి చేసుకోండి + ప్రస్తుతం ఉన్న సమాచారాన్ని ఫైల్ లోనికి ఎగుమతి చేసుకోండి - - Error - లోపం - - - - bitcoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts index 3da787dfb4..1d7c403a4c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts @@ -1,1051 +1,1462 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - คลิกขวาเพื่อแก้ไขที่อยู่หรือชื่อ + คลิกขวาเพื่อแก้ไขที่อยู่หรือป้ายชื่อ Create a new address - สร้างที่อยู่ใหม่ + สร้างที่อยู่ใหม่ &New - ใหม่ + &ใหม่ Copy the currently selected address to the system clipboard - คัดลอกที่อยู่ที่เลือกอยู่ไปยังคลิบบอร์ดของระบบ + คัดลอกที่อยู่ที่เลือกในปัจจุบันไปยังคลิปบอร์ดของระบบ &Copy - คัดลอก + &คัดลอก C&lose - ปิด + &ปิด Delete the currently selected address from the list - ลบที่อยู่ที่เลือกไว้ออกจากรายการ + ลบที่อยู่ที่เลือกในปัจจุบันออกจากรายการ Enter address or label to search - ป้อนที่อยู่หรือฉลากเพื่อค้นหา + ป้อนที่อยู่หรือป้ายชื่อเพื่อค้นหา Export the data in the current tab to a file - ส่งออกข้อมูลที่อยู่ในแถบนี้ไปในไฟล์ + ส่งออกข้อมูลในแท็บปัจจุบันไปยังไฟล์ &Export - ส่งออก + &ส่งออก &Delete - ลบ + &ลบ Choose the address to send coins to - เลือกที่อยู่ที่จะส่งเหรียญ + เลือกที่อยู่ที่จะส่งเหรียญ Choose the address to receive coins with - เลือกที่อยู่ที่จะรับเหรียญ + เลือกที่อยู่ที่จะรับเหรียญ C&hoose - เลือก + &เลือก Sending addresses - ที่อยู่ในการส่ง + ที่อยู่การส่ง Receiving addresses - ที่อยู่ในการรับ - - - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - ที่อยู่ Bitcoin ของคุณสำหรับการส่งการชำระเงิน โปรดตรวจสอบจำนวนเงินและที่อยู่รับก่อนที่จะส่งเหรียญ + ที่อยู่การรับ &Copy Address - คัดลอกที่อยู่ + &คัดลอกที่อยู่ Copy &Label - คัดลอกชื่อ + &คัดลอกป้ายชื่อ &Edit - แก้ไข + &แก้ไข Export Address List - ส่งออกรายการที่อยู่ - - - Comma separated file (*.csv) - ไฟล์ที่คั่นด้วยจุลภาค (* .csv) - - - Exporting Failed - การส่งออกล้มเหลว + ส่งออกรายการที่อยู่ There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามบันทึกรายการที่อยู่ไปยัง %1 กรุณาลองอีกครั้ง. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามบันทึกรายการที่อยู่ไปยัง %1 โปรดลองอีกครั้ง + + + Exporting Failed + การส่งออกล้มเหลว AddressTableModel Label - ฉลาก, ป้าย, + ป้ายชื่อ Address - ที่อยู่ + ที่อยู่ (no label) - (ไม่มีฉลาก) + (ไม่มีป้ายชื่อ) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - กล่องโต้ตอบวลีรหัสผ่าน + กล่องโต้ตอบวลีรหัสผ่าน Enter passphrase - ป้อนวลีรหัสผ่าน + ป้อนวลีรหัสผ่าน New passphrase - วลีรหัสผ่านใหม่ + วลีรหัสผ่านใหม่ Repeat new passphrase - ทำซ้ำข้อความรหัสใหม่ + ทำซ้ำวลีรหัสผ่านใหม่ Show passphrase - ดูวลี + แสดงวลีรหัสผ่าน Encrypt wallet - กระเป๋าสตางค์ เข้ารหัส - - - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - การดำเนินการนี้ต้องการกระเป๋าสตางค์กระเป๋าสตางค์ของคุณเพื่อปลดล็อกกระเป๋าสตางค์ + เข้ารหัสกระเป๋าสตางค์ Unlock wallet - ปลดล็อค กระเป๋าสตางค์  - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - การดำเนินการนี้ ต้องการ รหัสผ่าน กระเป๋าสตางค์ ของคุณ เพื่อ ถอดรหัส กระเป๋าสตางค์ - - - Decrypt wallet - ถอดรหัส กระเป๋าสตางค์ + ปลดล็อคกระเป๋าสตางค์ Change passphrase - เปลี่ยน ข้อความรหัสผ่าน + เปลี่ยนวลีรหัสผ่าน Confirm wallet encryption - ยืนยันการเข้ารหัสกระเป๋าเงิน + ยืนยันการเข้ารหัสกระเป๋าสตางค์ Are you sure you wish to encrypt your wallet? - คุณแน่ใจหรือว่าต้องการเข้ารหัสกระเป๋าเงินของคุณ? + คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเข้ารหัสกระเป๋าสตางค์ของคุณ? + + + Wallet encrypted + เข้ารหัสบัญชีเรียบร้อย + + + Your wallet is about to be encrypted. + บัญชีของคุณกำลังถูกเข้ารหัส + + + Your wallet is now encrypted. + บัญชีของคุณถูกเข้ารหัสเรียบร้อยแล้ว + + + Wallet encryption failed + การเข้ารหัสกระเป๋าสตางค์ล้มเหลว + + + Wallet unlock failed + การปลดล็อคกระเป๋าสตางค์ล้มเหลว BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Netmask (ตัวกรอง IP) - Banned Until - ห้าม จนถึง + ห้ามจนถึง + + BitcoinApplication + + Internal error + ข้อผิดพลาดภายใน + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + คุณต้องการคืนค่าการตั้งค่าไปเป็นแบบดั้งเดิมหรือไม่, หรือคุณต้องการยกเลิกโดยไม่เปลี่ยนแปลงการตั้งค่าใดๆ + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรงขึ้น, โปรดตรวจสอบว่าไฟล์ตั้งค่านั้นสามารถเขียนทับได้หรือลองใช้งานด้วยคำสั่ง -nosettings + + + Error: %1 + ข้อผิดพลาด: %1 + + + Amount + จำนวน + + + %n second(s) + + %n วินาที + + + + %n minute(s) + + %n นาที + + + + %n hour(s) + + %n ชั่วโมง + + + + %n day(s) + + %n วัน + + + + %n week(s) + + %n สัปดาห์ + + + + %1 and %2 + %1 และ %2 + + + %n year(s) + + %n ปี + + + + + bitcoin-core + + Settings file could not be read + ไม่สามารถอ่านไฟล์ตั้งค่าได้ + + + Settings file could not be written + ไม่สามารถเขียนข้อมูลลงบนไฟล์ตั้งค่าได้ + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + ไม่สามารถตั้ง -forcednsseed เป็น true ได้เมื่อการตั้งค่า -dnsseed เป็น false + + + Missing amount + จำนวนที่หายไป + + + No addresses available + ไม่มีที่อยู่ที่ใช้งานได้ + + BitcoinGUI - - Sign &message... - เซ็นต์ชื่อด้วย &ข้อความ... - - - Synchronizing with network... - กำลังทำข้อมูลให้ตรงกันกับเครือข่าย ... - &Overview - &ภาพรวม + &ภาพรวม Show general overview of wallet - แสดงภาพรวมทั่วไปของกระเป๋าเงิน + แสดงภาพรวมทั่วไปของกระเป๋าสตางค์ &Transactions - &การทำรายการ + &ธุรกรรม Browse transaction history - เรียกดูประวัติการทำธุรกรรม + เรียกดูประวัติการทำธุรกรรม E&xit - &ออก + &ออก Quit application - ออกจากโปรแกรม + ออกจากแอปพลิเคชัน &About %1 - &เกี่ยวกับ %1 + &เกี่ยวกับ %1 Show information about %1 - แสดงข้อมูล เกี่ยวกับ %1 + แสดงข้อมูลเกี่ยวกับ %1 About &Qt - เกี่ยวกับ &Qt + เกี่ยวกับ &Qt Show information about Qt - แสดงข้อมูล เกี่ยวกับ Qt - - - &Options... - &ตัวเลือก... + แสดงข้อมูลเกี่ยวกับ Qt Modify configuration options for %1 - ปรับปรุง ข้อมูลการตั้งค่าตัวเลือก สำหรับ %1 + ปรับเปลี่ยนตัวเลือกการกำหนดค่าสำหรับ %1 - &Encrypt Wallet... - &กระเป๋าเงินเข้ารหัส + Create a new wallet + สร้างกระเป๋าสตางค์ - &Backup Wallet... - &สำรองกระเป๋าเงิน... + &Minimize + &ย่อ - &Change Passphrase... - &เปลี่ยนรหัสผ่าน... - - - Open &URI... - เปิด &URI - - - Create Wallet... - สร้าง Wallet - - - Reindexing blocks on disk... - กำลังทำดัชนี ที่เก็บบล็อก ใหม่ ในดิสก์... + Wallet: + กระเป๋าสตางค์: Send coins to a Bitcoin address - ส่ง coins ไปยัง ที่เก็บ Bitcoin + ส่งเหรียญไปยังที่อยู่ Bitcoin Backup wallet to another location - สำรอง กระเป๋าเงินไปยัง ที่เก็บอื่น + สำรองข้อมูลกระเป๋าสตางค์ไปยังตำแหน่งที่ตั้งอื่น Change the passphrase used for wallet encryption - เปลี่ยนรหัสผ่านที่ใช้สำหรับการเข้ารหัสกระเป๋าเงิน - - - &Verify message... - &ยืนยันข้อความ... + เปลี่ยนรหัสผ่านที่ใช้สำหรับการเข้ารหัสกระเป๋าเงิน &Send - &ส่ง + &ส่ง &Receive - &รับ + &รับ - &Show / Hide - &แสดง / ซ่อน + &Options… + &ตั้งค่า… - Show or hide the main Window - แสดง หรือ ซ่อน หน้าหลัก + &Encrypt Wallet… + &เข้ารหัสกระเป๋าสตางค์... - Encrypt the private keys that belong to your wallet - เข้ารหัส private keys/ รหัสส่วนตัว สำหรับกระเป๋าเงินของท่าน + &Backup Wallet… + &สำรองข้อมูลกระเป๋าสตางค์... - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - เซ็นชื่อด้วยข้อความ ที่เก็บ Bitcoin เพื่อแสดงว่าท่านเป็นเจ้าของ bitcoin นี้จริง + &Change Passphrase… + &เปลี่ยนวลีรหัสผ่าน... - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - ตรวจสอบ ข้อความ เพื่อให้แน่ใจว่า การเซ็นต์ชื่อ ด้วยที่เก็บ Bitcoin แล้ว + Sign &message… + &เซ็นข้อความ... + + + Open &URI… + &เปิด URI... + + + Close Wallet… + ปิดกระเป๋าสตางค์ + + + Create Wallet… + สร้างกระเป๋าสตางค์ใหม่ + + + Close All Wallets… + ปิดกระเป๋าสตางค์ทั้งหมด... &File - &ไฟล์ + &ไฟล์ &Settings - &การตั้งค่า + &การตั้งค่า &Help - &ช่วยเหลือ + &ช่วยเหลือ Tabs toolbar - แถบเครื่องมือ + แถบเครื่องมือแท็บ + + + Synchronizing with network… + กำลังซิงค์ข้อมูลกับทางเครือข่าย ... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - เรียกเก็บ การชำระเงิน (สร้าง QR codes และ bitcoin: URIs) + เรียกเก็บ การชำระเงิน (สร้าง QR codes และ bitcoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels - แสดงรายการ ที่เก็บเงินที่จะส่ง bitcoin ออก และป้ายชื่อ ที่ใช้ไปแล้ว + แสดงรายการ ที่เก็บเงินที่จะส่ง bitcoin ออก และป้ายชื่อ ที่ใช้ไปแล้ว Show the list of used receiving addresses and labels - แสดงรายการ ที่เก็บเงินที่จะรับ bitcoin เข้า และป้ายชื่อ ที่ใช้ไปแล้ว + แสดงรายการ ที่เก็บเงินที่จะรับ bitcoin เข้า และป้ายชื่อ ที่ใช้ไปแล้ว &Command-line options - &ตัวเลือก Command-line - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n ช่องการเชื่อมต่อที่ใช้งานได้ เพื่อเชื่อมกับเครือข่าย Bitcoin - - - Indexing blocks on disk... - การกำลังสร้างดัชนีของบล็อก ในดิสก์... - - - Processing blocks on disk... - กำลังดำเนินการกับบล็อกในดิสก์... + &ตัวเลือก Command-line Processed %n block(s) of transaction history. - %n บล็อกในประวัติรายการ ได้รับการดำเนินการเรียบร้อยแล้ว + + + %1 behind - %1 ตามหลัง + %1 ตามหลัง Last received block was generated %1 ago. - บล็อกสุดท้ายที่ได้รับ สร้างขึ้นเมื่อ %1 มาแล้ว + บล็อกสุดท้ายที่ได้รับ สร้างขึ้นเมื่อ %1 มาแล้ว Transactions after this will not yet be visible. - รายการหลังจากนี้ จะไม่แสดงให้เห็น + ธุรกรรมหลังจากนี้จะยังไม่สามารถมองเห็น Error - ข้อผิดพลาด + ข้อผิดพลาด Warning - คำเตือน + คำเตือน Information - ข้อมูล + ข้อมูล Up to date - ทันสมัย + ทันสมัย - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - แสดง %1 ข้อความช่วยเหลือ เพื่อแสดงรายการ ตัวเลือกที่เป็นไปได้สำหรับ Bitcoin command-line + Zoom + ซูม - &Window - &วันโดว์ + Main Window + หน้าต่างหลัก %1 client - %1 ลูกค้า + %1 ลูกค้า - Catching up... - กำลังตามให้ทัน... + &Hide + &ซ่อน + + + S&how + แสดง + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n การเชื่อมต่อที่ใช้งานได้ เพื่อเชื่อมกับเครือข่าย Bitcoin + + + + Error: %1 + ข้อผิดพลาด: %1 + + + Warning: %1 + คำเตือน: %1 Date: %1 - วันที่: %1 + วันที่: %1 Amount: %1 - จำนวน: %1 + จำนวน: %1 + + + + Wallet: %1 + + กระเป๋าสตางค์: %1 Type: %1 - ชนิด: %1 + ชนิด: %1 Label: %1 - ป้ายชื่อ: %1 + ป้ายชื่อ: %1 Address: %1 - ที่อยู่: %1 + ที่อยู่: %1 Sent transaction - รายการที่ส่ง + รายการที่ส่ง Incoming transaction - การทำรายการขาเข้า + การทำรายการขาเข้า Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - ระเป๋าเงินถูก <b>เข้ารหัส</b> และในขณะนี้ <b>ปลดล็อคแล้ว</b> + ระเป๋าเงินถูก <b>เข้ารหัส</b> และในขณะนี้ <b>ปลดล็อคแล้ว</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - กระเป๋าเงินถูก <b>เข้ารหัส</b> และในปัจจุบัน <b>ล็อค </b> + กระเป๋าเงินถูก <b>เข้ารหัส</b> และในปัจจุบัน <b>ล็อค </b> - + + Original message: + ข้อความดั้งเดิม: + + CoinControlDialog Coin Selection - การเลือก Coin + การเลือกเหรียญ Quantity: - จำนวน: + จำนวน: Bytes: - ไบต์: + ไบต์: Amount: - จำนวน: + จำนวน: Fee: - ค่าธรรมเนียม: + ค่าธรรมเนียม: Dust: - เศษ: + เศษ: After Fee: - ส่วนที่เหลือจากค่าธรรมเนียม: + ส่วนที่เหลือจากค่าธรรมเนียม: Change: - เงินทอน: + เงินทอน: (un)select all - (ไม่)เลือกทั้งหมด + (ไม่)เลือกทั้งหมด Tree mode - โหมดแบบต้นไม้ + โหมดแบบต้นไม้ List mode - โหมดแบบรายการ + โหมดแบบรายการ Amount - จำนวน + จำนวน Received with label - รับโดยป้ายชื่อ (label) + รับด้วยป้ายชื่อ Received with address - รับโดยที่เก็บ + รับด้วยที่อยู่ Date - วันที่ + วันที่ Confirmations - การยืนยัน + การยืนยัน Confirmed - ยืนยันแล้ว - - - Copy address - คัดลอกที่อยู่ - - - Copy label - คัดลอกป้ายกำกับ + ยืนยันแล้ว Copy amount - คัดลอกจำนวนเงิน - - - Copy transaction ID - คัดลอก ID ธุรกรรม + คัดลอกจำนวนเงิน (no label) - (ไม่มีฉลาก) + (ไม่มีป้ายชื่อ) + + + change from %1 (%2) + เปลี่ยนจาก %1 (%2) + + + (change) + (เปลี่ยน) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + สร้างกระเป๋าสตางค์ - CreateWalletActivity + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + โหลดกระเป๋า + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + กำลังโหลดกระเป๋า... + + + + OpenWalletActivity + + default wallet + กระเป๋าสตางค์เริ่มต้น + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + เปิดกระเป๋าสตางค์ + + + WalletController + + Close wallet + ปิดกระเป๋าสตางค์ + + + Close all wallets + ปิดกระเป๋าสตางค์ทั้งหมด + + + Are you sure you wish to close all wallets? + คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดกระเป๋าสตางค์ทั้งหมด? + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + สร้างกระเป๋าสตางค์ + + + Wallet Name + ชื่อกระเป๋าสตางค์ + + + Wallet + กระเป๋าเงิน + Encrypt Wallet - เข้ารหัสกระเป๋าเงิน + เข้ารหัสกระเป๋าสตางค์ + + + Disable Private Keys + ปิดใช้งานกุญแจส่วนตัว Make Blank Wallet - ทำกระเป๋าเงินเปล่า + สร้างกระเป๋าสตางค์เปล่า Create - สร้าง + สร้าง - + EditAddressDialog Edit Address - แก้ไขที่อยู่ + แก้ไขที่อยู่ &Label - &ป้ายชื่อ + &ป้ายชื่อ The label associated with this address list entry - รายการแสดง ป้ายชื่อที่เกี่ยวข้องกับที่เก็บนี้ + รายการแสดง ป้ายชื่อที่เกี่ยวข้องกับที่เก็บนี้ The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - ที่เก็บที่เกี่ยวข้องกับ ที่เก็บที่แสดงรายการนี้ การปรับปรุงนี้ทำได้สำหรับ ที่เก็บเงินที่จะใช่ส่งเงิน เท่านั้น + ที่เก็บที่เกี่ยวข้องกับ ที่เก็บที่แสดงรายการนี้ การปรับปรุงนี้ทำได้สำหรับ ที่เก็บเงินที่จะใช่ส่งเงิน เท่านั้น &Address - &ที่เก็บ + &ที่อยู่ + + + New sending address + ที่อยู่การส่งใหม่ + + + Edit receiving address + แก้ไขที่อยู่การรับ + + + Edit sending address + แก้ไขที่อยู่การส่ง + + + Could not unlock wallet. + ไม่สามารถปลดล็อคกระเป๋าสตางค์ FreespaceChecker A new data directory will be created. - ไดเร็กทอรี่ใหม่ที่ใช้เก็บข้อมูลจะถูกสร้างขึ้นมา + ไดเร็กทอรี่ใหม่ที่ใช้เก็บข้อมูลจะถูกสร้างขึ้นมา name - ชื่อ + ชื่อ Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - ไดเร็กทอรี่มีอยู่แล้ว ใส่เพิ่ม %1 หากท่านต้องการสร้างไดเร็กทอรี่ใหม่ที่นี่ + มีไดเรกทอรีอยู่แล้ว เพิ่ม %1 หากคุณต้องการสร้างไดเรกทอรีใหม่ที่นี่ Path already exists, and is not a directory. - พาธ มีอยู่แล้ว พาธนี่ไม่ใช่ไดเร็กทอรี่ + มีเส้นทางอยู่แล้วและไม่ใช่ไดเรกทอรี Cannot create data directory here. - ไม่สามารถสร้างไดเร็กทอรี่ข้อมูลที่นี่ + ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีข้อมูลที่นี่ + + + + Intro + + %1 GB of space available + มีพื้นที่ว่าง %1 GB ที่ใช้งานได้ + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + ประมาณ %1 GB ของข้อมูลจะเก็บในไดเร็กทอรี่ + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + The wallet will also be stored in this directory. + The wallet เก็บใว้ในไดเร็กทอรี่ + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + ข้อผิดพลาด: ไดเร็กทอรี่ข้อมูลที่ต้องการ "%1" ไม่สามารถสร้างได้ + + + Error + ข้อผิดพลาด + + + Welcome + ยินดีต้อนรับ + + + Welcome to %1. + ยินดีต้อนรับสู่ %1 + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + นี่เป็นการรันโปรแกรมครั้งแรก ท่านสามารถเลือก ว่าจะเก็บข้อมูลไว้ที่ %1 + + + Use the default data directory + ใช้ไดเรกทอรีข้อมูลเริ่มต้น + + + Use a custom data directory: + ใช้ไดเรกทอรีข้อมูลที่กำหนดเอง: HelpMessageDialog version - เวอร์ชั่น + รุ่น About %1 - เกี่ยวกับ %1 + เกี่ยวกับ %1 Command-line options - ตัวเลือก Command-line + ตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง - - Intro - - Welcome - ยินดีต้อนรับ - - - Welcome to %1. - ยินดีต้องรับสู่ %1 - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - นี่เป็นการรันโปรแกรมครั้งแรก ท่านสามารถเลือก ว่าจะเก็บข้อมูลไว้ที่ %1 - - - Use the default data directory - ใช้ไดเร็กทอรี่ข้อมูล ที่เป็นค่าเริ่มต้น - - - Use a custom data directory: - ใช้ไดเร็กทอรี่ข้อมูลที่ตั้งค่าเอง: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - ประมาณ %1 GB ของข้อมูลจะเก็บในไดเร็กทอรี่ - - - The wallet will also be stored in this directory. - The wallet เก็บใว้ในไดเร็กทอรี่ - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - ข้อผิดพลาด: ไดเร็กทอรี่ข้อมูลที่ต้องการ "%1" ไม่สามารถสร้างได้ - - - Error - ข้อผิดพลาด - - - %n GB of free space available - %n GB พื้นที่ว่างบนดิสก์ที่ใช้ได้ - - - (of %n GB needed) - (ต้องการพื้นที่ %n GB) - - ModalOverlay Form - รูป + รูป + + + Progress + ความคืบหน้า + + + Hide + ซ่อน OpenURIDialog - URI: - URI: + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + วางที่อยู่จากคลิปบอร์ด - - OpenWalletActivity - OptionsDialog Options - ตัวเลือก + ตัวเลือก &Main - &หลัก + &หลัก Automatically start %1 after logging in to the system. - เริ่มต้นอัตโนมัติ %1 หลังจาก ล็อกอิน เข้าสู่ระบบแล้ว + เริ่มต้นอัตโนมัติ %1 หลังจาก ล็อกอิน เข้าสู่ระบบแล้ว &Start %1 on system login - &เริ่ม %1 ในการล็อกอินระบบ + &เริ่ม %1 ในการล็อกอินระบบ Size of &database cache - ขนาดของ &database cache + ขนาดของ &database cache Number of script &verification threads - จำนวนของสคริปท์ &verification threads + จำนวนของสคริปท์ &verification threads IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP แอดเดส ของ proxy (เช่น IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP แอดเดส ของ proxy (เช่น IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - มินิไมซ์แอพ แทนการออกจากแอพพลิเคชั่น เมื่อวินโดว์ได้รับการปิด เมื่อเลือกตัวเลือกนี้ แอพพลิเคชั่น จะถูกปิด ก็ต่อเมื่อ มีการเลือกเมนู Exit/ออกจากระบบ เท่านั้น + มินิไมซ์แอพ แทนการออกจากแอพพลิเคชั่น เมื่อวินโดว์ได้รับการปิด เมื่อเลือกตัวเลือกนี้ แอพพลิเคชั่น จะถูกปิด ก็ต่อเมื่อ มีการเลือกเมนู Exit/ออกจากระบบ เท่านั้น - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URL แบบอื่น (ยกตัวอย่าง เอ็กพลอเลอร์บล็อก) ที่อยู่ใน เมนูรายการ ลำดับ %s ใน URL จะถูกเปลี่ยนด้วย รายการแฮช URL ที่เป็นแบบหลายๆอัน จะถูกแยก โดย เครื่องหมายเส้นบาร์ตั้ง | + Open Configuration File + เปิดไฟล์การกำหนดค่า Reset all client options to default. - รีเซต ไคลเอ็นออพชั่น กลับไปเป็นค่าเริ่มต้น + รีเซต ไคลเอ็นออพชั่น กลับไปเป็นค่าเริ่มต้น &Reset Options - &รีเซต ออพชั่น + &รีเซต ออพชั่น &Network - &เน็ตเวิร์ก + &เครือข่าย (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = อัตโนมัติ, <0 = ปล่อย คอร์ อิสระ) + (0 = อัตโนมัติ, <0 = ปล่อย คอร์ อิสระ) + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + เปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ R&PC W&allet - กระเ&ป๋าเงิน + &กระเป๋าสตางค์ Expert - ผู้เชี่ยวชาญ + ผู้เชี่ยวชาญ Enable coin &control features - เปิดใช้ coin & รูปแบบการควบคุม + เปิดใช้ coin & รูปแบบการควบคุม If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - หากท่านไม่เปิดใช้ การใช้เงินทอนที่ยังไม่ยืนยัน เงินทอนจากการทำรายการจะไม่สามารถใช้ได้ จนกว่ารายการที่ทำการ จะได้รับการยืนยันหนึ่งครั้ง และจะกระทบการคำนวณยอดคงเหลือของท่านด้วย + หากท่านไม่เปิดใช้ การใช้เงินทอนที่ยังไม่ยืนยัน เงินทอนจากการทำรายการจะไม่สามารถใช้ได้ จนกว่ารายการที่ทำการ จะได้รับการยืนยันหนึ่งครั้ง และจะกระทบการคำนวณยอดคงเหลือของท่านด้วย &Spend unconfirmed change - &ใช้เงินทอนที่ยังไม่ยืนยัน + &ใช้เงินทอนที่ยังไม่ยืนยัน + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + เปิดใช้งานการควบคุม &PSBT Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - เปิด Bitcoin ไคล์เอ็นท์พอร์ต/client port บน router โดยอัตโนมัติ วิธีนี้ใช้ได้เมื่อ router สนับสนุน UPnP และสถานะเปิดใช้งาน + เปิด Bitcoin ไคล์เอ็นท์พอร์ต/client port บน router โดยอัตโนมัติ วิธีนี้ใช้ได้เมื่อ router สนับสนุน UPnP และสถานะเปิดใช้งาน Map port using &UPnP - จองพอร์ต โดยใช้ &UPnP + จองพอร์ต โดยใช้ &UPnP Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - เชื่อมต่อกับ Bitcoin เน็ตเวิร์ก ผ่านพร็อกซี่แบบ SOCKS5 + เชื่อมต่อกับ Bitcoin เน็ตเวิร์ก ผ่านพร็อกซี่แบบ SOCKS5 &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &เชื่อมต่อผ่าน พร็อกซี่ SOCKS5 (พร็อกซี่เริ่มต้น): + &เชื่อมต่อผ่าน พร็อกซี่ SOCKS5 (พร็อกซี่เริ่มต้น): Proxy &IP: - พร็อกซี่ &IP: + พร็อกซี่ &IP: &Port: - &พอร์ต + &พอร์ต Port of the proxy (e.g. 9050) - พอร์ตของพร็อกซี่ (ตัวอย่าง 9050) + พอร์ตของพร็อกซี่ (ตัวอย่าง 9050) Used for reaching peers via: - ใช้ในการเข้าถึงอีกฝ่ายหนึ่ง peer โดย: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor + ใช้ในการเข้าถึงอีกฝ่ายหนึ่ง peer โดย: &Window - &วันโดว์ + &หน้าต่าง Show only a tray icon after minimizing the window. - แสดงเทรย์ไอคอน หลังมืนิไมส์วินโดว์ เท่านั้น + แสดงเฉพาะไอคอนถาดหลังจากย่อหน้าต่าง + + + User Interface &language: + &ภาษาส่วนติดต่อผู้ใช้: + + + &OK + &ตกลง + + + &Cancel + &ยกเลิก + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + ตัวเลือกการกำหนดค่า + + + Continue + ดำเนินการต่อ + + + Cancel + ยกเลิก Error - ข้อผิดพลาด + ข้อผิดพลาด OverviewPage Form - รูป + รูป + + + Balances + ยอดดุล PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer + + Copy to Clipboard + คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด + + + Close + ปิด + PeerTableModel - - - QObject - Amount - จำนวน + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + ทิศทาง - %1 and %2 - %1 และ %2 + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + ที่อยู่ + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + ชนิด QRImageWidget + + Save QR Code + บันทึกรหัส QR + RPCConsole + + Wallet: + กระเป๋าสตางค์: + + + Last Transaction + ธุรกรรมก่อนหน้า + + + Address Relay + รีเลย์ที่อยู่ + + + Node window + หน้าต่างโหนด + + + &Open + &เปิด + + + &Console + &คอนโซล + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &คัดลอก IP/Netmask + + + To + ถึง + + + From + จาก + ReceiveCoinsDialog &Label: - &ชื่อ: + &ป้ายชื่อ: - Copy label - คัดลอกป้ายกำกับ + &Message: + &ข้อความ: - Copy amount - คัดลอกจำนวนเงิน + Clear + ล้าง + + + Show + แสดง + + + Remove + เอาออก + + + Copy &URI + &คัดลอก URI + + + Could not unlock wallet. + ไม่สามารถปลดล็อคกระเป๋าสตางค์ ReceiveRequestDialog + + Address: + ที่อยู่: + Amount: - จำนวน: + จำนวน: + + + Label: + ป้ายชื่อ: + + + Message: + ข้อความ: + + + Wallet: + กระเป๋าสตางค์: + + + Copy &URI + &คัดลอก URI + + + Copy &Address + &คัดลอกที่อยู่ RecentRequestsTableModel Date - วันที่ + วันที่ Label - ฉลาก, ป้าย, + ป้ายชื่อ + + + Message + ข้อความ (no label) - (ไม่มีฉลาก) + (ไม่มีป้ายชื่อ) SendCoinsDialog Send Coins - ส่งเหรียญ + ส่งเหรียญ Quantity: - จำนวน: + จำนวน: Bytes: - ไบต์: + ไบต์: Amount: - จำนวน: + จำนวน: Fee: - ค่าธรรมเนียม: + ค่าธรรมเนียม: After Fee: - ส่วนที่เหลือจากค่าธรรมเนียม: + ส่วนที่เหลือจากค่าธรรมเนียม: Change: - เงินทอน: + เงินทอน: + + + Hide + ซ่อน + + + Recommended: + แนะนำ: + + + Custom: + กำหนดเอง: Dust: - เศษ: + เศษ: Copy amount - คัดลอกจำนวนเงิน + คัดลอกจำนวนเงิน + + + from wallet '%1' + จากกระเป๋าสตางค์ '%1' + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + คุณต้องการสร้างธุรกรรมนี้หรือไม่? + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + คาดการณ์ว่าจะเริ่มการยืนยันภายใน %n บล็อก + (no label) - (ไม่มีฉลาก) + (ไม่มีป้ายชื่อ) SendCoinsEntry &Label: - &ชื่อ: + &ป้ายชื่อ: + + + Paste address from clipboard + วางที่อยู่จากคลิปบอร์ด + + + Message: + ข้อความ: - ShutdownWindow + SendConfirmationDialog + + Send + ส่ง + SignVerifyMessageDialog + + Paste address from clipboard + วางที่อยู่จากคลิปบอร์ด + + + Signature + ลายเซ็น + + + Sign &Message + &เซ็นข้อความ + + + No error + ไม่มีข้อผิดพลาด + - TrafficGraphWidget - + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (กด q เพื่อปิดและดำเนินการต่อในภายหลัง) + + + press q to shutdown + กด q เพื่อปิด + + TransactionDesc + + Status + สถานะ + Date - วันที่ + วันที่ + + + From + จาก + + + To + ถึง + + + matures in %n more block(s) + + + + + + Message + ข้อความ + + + Comment + ความคิดเห็น Amount - จำนวน + จำนวน - - TransactionDescDialog - TransactionTableModel Date - วันที่ + วันที่ + + + Type + ชนิด Label - ฉลาก, ป้าย, + ป้ายชื่อ (no label) - (ไม่มีฉลาก) + (ไม่มีป้ายชื่อ) TransactionView - Copy address - คัดลอกที่อยู่ + All + ทั้งหมด - Copy label - คัดลอกป้ายกำกับ + Today + วันนี้ - Copy amount - คัดลอกจำนวนเงิน + This week + สัปดาห์นี้ - Copy transaction ID - คัดลอก ID ธุรกรรม + This month + เดือนนี้ - Comma separated file (*.csv) - ไฟล์ที่คั่นด้วยจุลภาค (* .csv) + Last month + เดือนที่แล้ว + + + This year + ปีนี้ Confirmed - ยืนยันแล้ว + ยืนยันแล้ว Date - วันที่ + วันที่ + + + Type + ชนิด Label - ฉลาก, ป้าย, + ป้ายชื่อ Address - ที่อยู่ + ที่อยู่ Exporting Failed - การส่งออกล้มเหลว + การส่งออกล้มเหลว - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - WalletFrame + + Create a new wallet + สร้างกระเป๋าสตางค์ + + + Error + ข้อผิดพลาด + WalletModel Send Coins - ส่งเหรียญ + ส่งเหรียญ - + + PSBT copied + คัดลอก PSBT แล้ว + + + default wallet + กระเป๋าสตางค์เริ่มต้น + + WalletView &Export - ส่งออก + &ส่งออก Export the data in the current tab to a file - ส่งออกข้อมูลที่อยู่ในแถบนี้ไปในไฟล์ + ส่งออกข้อมูลในแท็บปัจจุบันไปยังไฟล์ - Error - ข้อผิดพลาด + Backup Wallet + สำรองข้อมูลกระเป๋าสตางค์ - - - bitcoin-core - + + Backup Failed + การสำรองข้อมูลล้มเหลว + + + Cancel + ยกเลิก + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts index e2c28fca7c..c4c7d290a6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts @@ -1,919 +1,3668 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Adres veya etiketi düzenlemek için sağ tıklayın + Adresi veya etiketi düzenlemek için sağ tıklayın Create a new address - Yeni adres oluşturun + Yeni bir adres oluşturun &New - Yeni + &Yeni Copy the currently selected address to the system clipboard - Seçili adresi panoya kopyalayın + Seçili adresi panoya kopyalayın &Copy - Kopyala + &Kopyala C&lose - Kapat + Kapat Delete the currently selected address from the list - Seçili adesi listeden silin + Seçili adresi listeden silin Enter address or label to search - Aramak için adres veya etiket girin + Aramak için adres veya etiket girin Export the data in the current tab to a file - Geçerli sekmedeki veriyi bir dosyaya dışa aktarın + Geçerli sekmedeki veriyi bir dosyaya ile dışa aktarın &Export - Dışa aktar + Dışa aktar &Delete - Sil + Sil Choose the address to send coins to - Coin gönderilecek adresi seçiniz + Coin gönderilecek adresi seçiniz + + + Choose the address to receive coins with + Coinleri alacağınız adresi seçin C&hoose - S&ç + S&ç Sending addresses - Gönderici adresler + Gönderici adresler Receiving addresses - Alıcı adresler + Alıcı adresler These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Bunlar Bitcoinleriniz için gönderici adreslerinizdir. + Bunlar Bitcoinleriniz için gönderici adreslerinizdir. Gönderim yapmadan önce her zaman tutarı ve alıcı adresi kontrol ediniz. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Bunlar ödeme almak için kullanacağınız bitcoin adreslerinizdir. Yeni adres oluşturmak için ödeme alma sekmesindeki 'Yeni alıcı adresi oluşturun' kısmına tıklayın. +İmzalama sadece 'legacy' tipindeki adreslerle mümkündür. &Copy Address - Adresi kopyala + Adresi kopyala Copy &Label - Etiketi kopyala + Etiketi kopyala &Edit - Düzenle + &Düzenle Export Address List - Adres Listesini Dışa Aktar + Adres Listesini Dışa Aktar - Comma separated file (*.csv) - Virgülle ayrılmış dosya (*.csv) + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Virgülle ayrılmış dosya + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Adres listesinin %1 konumuna kaydedilmesi sırasında bir hata meydana geldi. Lütfen tekrar deneyin. Exporting Failed - Dışa Aktarım Başarısız Oldu + Dışa Aktarım Başarısız Oldu - + AddressTableModel Label - Etiket + Etiket Address - ADres + Adres (no label) - (etiket yok) + (etiket yok) AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Parola İletişim Kutusu + Enter passphrase - Parolanızı giriniz. + Parolanızı giriniz. New passphrase - Yeni parola + Yeni parola Repeat new passphrase - Yeni parolanızı tekrar ediniz + Yeni parolanızı tekrar ediniz Show passphrase - Parolayı göster + Parolayı göster Encrypt wallet - Cüzdan şifrele + Cüzdan şifrele This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Bu işlemi yapabilmek için cüzdan parolanızı girmeniz gerekmektedir + Bu işlemi yapabilmek için cüzdan parolanızı girmeniz gerekmektedir Cüzdan kilidini aç. Unlock wallet - Cüzdan kilidini aç - - - Decrypt wallet - cüzdan şifresini çöz + Cüzdan kilidini aç Change passphrase - Parola değiştir + Parola değiştir Confirm wallet encryption - Cüzdan şifrelemeyi onayla + Cüzdan şifrelemeyi onayla + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + Uyarı: Cüzdanınızı şifreler ve parolanızı unutursanız <b>TÜM BITCOINLERINIZI KAYBEDERSİNİZ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz? + Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz? Wallet encrypted - Cüzdan şifrelendi + Cüzdan şifrelendi + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Cüzdan için yeni parolanızı girin. <br/>Lütfen <b>on veya daha fazla rastgele karakter</b>ya da <b>sekiz veya daha fazla sözcük</b> içeren bir parola kullanın. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Cüzdanınızın eski ve yeni parolasını giriniz. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Cüzdanınızı şifrelemenin bilgisayarınıza bulaşan kötü amaçlı yazılımlar tarafından bitcoinlerinizin çalınmasına karşı tamamen koruyamayacağını unutmayın. + + + Wallet to be encrypted + Şifrelenecek cüzdan Your wallet is about to be encrypted. - Cüzdanınız şifrelenmek üzere + Cüzdanınız şifrelenmek üzere Your wallet is now encrypted. - Cüzdanınız şu an şifrelenmiş + Cüzdanınız şu an şifrelenmiş + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + ÖNEMLİ: Yedeklediğiniz cüzdan dosyalarını yeni ve şifrelenmiş cüzdan dosyası ile değiştirmelisiniz. Güvenlik nedeniyle şifrelenmiş cüzdanı kullanmaya başladığınızda eski şifrelenmemiş cüzdan dosyaları kullanılamaz hale gelecektir. Wallet encryption failed - Cüzdan şifreleme başarısız oldu + Cüzdan şifreleme başarısız oldu + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Dahili bir hata nedeniyle cüzdan şifreleme başarısız oldu. Cüzdanınız şifrelenmedi. + + + The supplied passphrases do not match. + Girilen parolalar eşleşmiyor. Wallet unlock failed - Cüzdan kilidi açma başarız oldu + Cüzdan kilidi açma başarız oldu + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Cüzdan parolasının kaldırılması için girilen parola yanlış. Wallet passphrase was successfully changed. - Cüzdan parolası başarılı bir şekilde değiştirildi + Cüzdan parolası başarılı bir şekilde değiştirildi Warning: The Caps Lock key is on! - Uyarı: Caps lock açık + Uyarı: Caps lock açık BanTableModel IP/Netmask - İP/Ağ maskesi + İP/Ağ maskesi Banned Until - Kadar Yasaklı + Kadar Yasaklı + + + + BitcoinApplication + + Runaway exception + Sızıntı istisnası + + + Internal error + İç hata + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Ayarları varsayılan değerlere sıfırlamak mı yoksa değişiklik yapmadan iptal etmek mi istiyorsunuz? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Önemli bir hata oluştu. Ayarlar dosyasının yazılabilir olup olmadığını kontrol edin veya -nosettings ile çalıştırmayı deneyin. + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Hata: Belirtilen "%1" veri klasörü yoktur. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Hata: %1 yapılandırma dosyası ayrıştırılamadı. + + + Error: %1 + Hata: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 henüz güvenli bir şekilde çıkış yapmadı... + + + unknown + bilinmeyen + + + Amount + Mitar + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Bir bitcoin adresi giriniz (örneğin %1) + + + Internal + Dahili + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Gelen + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + yurt dışı + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + Manuel + + + %1 d + %1 g + + + %1 h + %1 sa + + + %1 m + %1 d + + + %1 s + %1 sn + + + None + Boş + + + N/A + Mevcut değil + + + %n second(s) + + %n saniye + + + + %n minute(s) + + %n dakika + + + + %n hour(s) + + %n saat + + + + %n day(s) + + %ngün + + + + %n week(s) + + %n hafta + + + + %1 and %2 + %1 ve %2 + + + %n year(s) + + %n yıl + + + + + bitcoin-core + + Settings file could not be read + Ayarlar dosyası okunamadı + + + Settings file could not be written + Ayarlar dosyası yazılamadı + + + The %s developers + %s geliştiricileri + + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + -maxtxfee çok yüksek bir değere ayarlanmış! Bu denli yüksek ücretler tek bir işlemde ödenebilir. + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + %s veri dizininde kilit elde edilemedi. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır. + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + MIT yazılım lisansı altında dağıtılmıştır, beraberindeki %s ya da %s dosyasına bakınız. + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + %s dosyasının okunması sırasında bir hata meydana geldi! Tüm anahtarlar doğru bir şekilde okundu, ancak işlem verileri ya da adres defteri ögeleri hatalı veya eksik olabilir. + + + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Hata: İçeri gelen bağlantıların dinlenmesi başarısız oldu (dinleme %s hatasını verdi) + + + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + -maxtxfee=<tutar> için geçersiz tutar: '%s' (Sıkışmış işlemleri önlemek için en az %s değerinde en düşük aktarım ücretine eşit olmalıdır) + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Lütfen bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğruluğunu kontrol edin. Hata varsa %s doğru çalışmayacaktır. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + %s programını faydalı buluyorsanız lütfen katkıda bulununuz. Yazılım hakkında daha fazla bilgi için %s adresini ziyaret ediniz. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Budama, en düşük değer olan %d MiB'den düşük olarak ayarlanmıştır. Lütfen daha yüksek bir sayı kullanınız. + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Budama: son cüzdan eşleşmesi budanmış verilerin ötesine gitmektedir. -reindex kullanmanız gerekmektedir (Budanmış düğüm ise tüm blok zincirini tekrar indirmeniz gerekir.) + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Blok veritabanı gelecekten gibi görünen bir blok içermektedir. Bu, bilgisayarınızın saat ve tarihinin yanlış ayarlanmış olmasından kaynaklanabilir. Blok veritabanını sadece bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğru olduğundan eminseniz yeniden derleyin. + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Bu işlem, tutar düşüldükten sonra göndermek için çok düşük + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Bu kararlı sürümden önceki bir deneme sürümüdür. - risklerini bilerek kullanma sorumluluğu sizdedir - bitcoin oluşturmak ya da ticari uygulamalar için kullanmayınız + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + İşlem ücret tahminleri mevcut olmadığında ödeyebileceğiniz işlem ücreti budur. + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Ağ sürümü zincirinin toplam boyutu (%i) en yüksek boyutu geçmektedir (%i). Kullanıcı aracı açıklamasının sayısı veya boyutunu azaltınız. + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Uyarı: Ağ eşlerimizle tamamen anlaşamamışız gibi görünüyor! Güncelleme yapmanız gerekebilir ya da diğer düğümlerin güncelleme yapmaları gerekebilir. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Budama olmayan kipe dönmek için veritabanını -reindex ile tekrar derlemeniz gerekir. Bu, tüm blok zincirini tekrar indirecektir + + + %s is set very high! + %s çok yüksek ayarlanmış! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool en az %d MB olmalıdır + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Çözümlenemedi - %s adres: '%s' + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Veriler '%s' klasörüne yazılamıyor ; yetkilendirmeyi kontrol edin. + + + Copyright (C) %i-%i + Telif Hakkı (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Bozuk blok veritabanı tespit edildi + + + Disk space is too low! + Disk alanı çok düşük! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Blok veritabanını şimdi yeniden inşa etmek istiyor musunuz? + + + Done loading + Yükleme tamamlandı + + + Error initializing block database + Blok veritabanını başlatılırken bir hata meydana geldi + + + Error initializing wallet database environment %s! + %s cüzdan veritabanı ortamının başlatılmasında hata meydana geldi! + + + Error loading %s + %s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu + + + Error loading %s: Wallet corrupted + %s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu: bozuk cüzdan + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + %s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu: cüzdan %s programının yeni bir sürümüne ihtiyaç duyuyor + + + Error loading block database + Blok veritabanının yüklenmesinde hata + + + Error opening block database + Blok veritabanının açılışı sırasında hata + + + Error reading from database, shutting down. + Veritabanı okuma hatası, program kapatılıyor. + + + Error upgrading chainstate database + Zincirdurumu veritabanı yükseltme hatası + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Herhangi bir portun dinlenmesi başarısız oldu. Bunu istiyorsanız -listen=0 seçeneğini kullanınız. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Başlatma sırasında cüzdanı yeniden tarama işlemi başarısız oldu + + + Failed to verify database + Veritabanı doğrulanamadı + + + Importing… + İçe aktarılıyor... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Yanlış ya da bulunamamış doğuş bloğu. Ağ için yanlış veri klasörü mü? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Başlatma sınaması başarısız oldu. %s kapatılıyor. + + + Insufficient funds + Yetersiz bakiye + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Geçersiz -onion adresi veya ana makine adı: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Geçersiz -proxy adresi veya ana makine adı: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + -%s=<tutar> için geçersiz tutar: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Geçersiz miktarda -discardfee=<amount>:'%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + -fallbackfee=<tutar> için geçersiz tutar: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + -paytxfee=<tutar>:'%s' unsurunda geçersiz tutar (asgari %s olması lazımdır) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + -whitelist: '%s' unsurunda geçersiz bir ağ maskesi belirtildi + + + Loading P2P addresses… + P2P adresleri yükleniyor... + + + Loading banlist… + Engel listesi yükleniyor... + + + Loading block index… + Blok dizini yükleniyor... + + + Loading wallet… + Cüzdan yükleniyor... + + + Missing amount + Eksik tutar + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + -whitebind: '%s' ile bir port belirtilmesi lazımdır + + + No addresses available + Erişilebilir adres yok + + + Not enough file descriptors available. + Kafi derecede dosya tanımlayıcıları mevcut değil. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Budama negatif bir değerle yapılandırılamaz. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Budama kipi -txindex ile uyumsuzdur. + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Sistem sınırlamaları sebebiyle -maxconnections %d değerinden %d değerine düşürülmüştür. + + + Rescanning… + Yeniden taranıyor... + + + Signing transaction failed + İşlemin imzalanması başarısız oldu + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Belirtilen -walletdir "%s" mevcut değil + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Belirtilen -walletdir "%s" göreceli bir yoldur + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Belirtilen -walletdir "%s" bir dizin değildir + + + The source code is available from %s. + %s'in kaynak kodu ulaşılabilir. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + İşlemdeki bitcoin tutarı ücreti ödemek için çok düşük + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Cüzdan en az aktarma ücretinden daha az ödeme yapmaktan sakınacaktır. + + + This is experimental software. + Bu deneysel bir uygulamadır. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Bu her işlemde ödeceğiniz en düşük işlem ücretidir. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + -paytxfee çok yüksek bir değere ayarlanmış! Bu, işlemi gönderirseniz ödeyeceğiniz işlem ücretidir. + + + Transaction amount too small + İşlem tutarı çok düşük + + + Transaction amounts must not be negative + İşlem tutarı negatif olmamalıdır. + + + Transaction has too long of a mempool chain + İşlem çok uzun bir mempool zincirine sahip + + + Transaction must have at least one recipient + İşlem en az bir adet alıcıya sahip olmalı. + + + Transaction too large + İşlem çok büyük + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Bu bilgisayarda %s ögesine bağlanılamadı (bağlanma %s hatasını verdi) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Bu bilgisayarda %s unsuruna bağlanılamadı. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır. + + + Unable to generate initial keys + Başlangıç anahtarları üretilemiyor + + + Unable to generate keys + Anahtarlar oluşturulamıyor + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + HTTP sunucusu başlatılamadı. Ayrıntılar için debug.log dosyasına bakınız. + + + Unknown address type '%s' + Bilinmeyen adres türü '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + -onlynet için bilinmeyen bir ağ belirtildi: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + Desteklenmeyen günlük kategorisi %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + UTXO veritabanı yükseltiliyor + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Kullanıcı Aracı açıklaması (%s) güvensiz karakterler içermektedir. + + + Verifying blocks… + Bloklar doğrulanıyor... + + + Verifying wallet(s)… + Cüzdan(lar) doğrulanıyor... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Cüzdanın tekrar yazılması gerekiyordu: işlemi tamamlamak için %s programını yeniden başlatınız BitcoinGUI - - Sign &message... - &Mesajı imzala ... - - - Synchronizing with network... - Ağ ile senkronize ediliyor... - &Overview - Genel durum + Genel durum Show general overview of wallet - Cüzdan genel durumunu göster + Cüzdan genel durumunu göster &Transactions - İşlemler + &İşlemler Browse transaction history - İşlem geçişini görüntüle + İşlem geçişini görüntüle E&xit - Çıkış + &Çıkış Quit application - Uygulamayı kapat + Uygulamadan çık + + + &About %1 + &Hakkında %1 Show information about %1 - %1 hakkındaki bilgileri göster + %1 hakkındaki bilgileri göster About &Qt - &Qt hakkında + &Qt hakkında Show information about Qt - Qt hakkındaki bilgileri göster - - - &Options... - Seçenekler + Qt hakkındaki bilgileri göster Modify configuration options for %1 - %1 için yapılandırma seçeneklerini değiştirin - - - &Encrypt Wallet... - Cüzdan &Şifrelemek... - - - &Backup Wallet... - Cüzdanı &Yedekle - - - &Change Passphrase... - Parola &Değiştir... - - - Open &URI... - &URI aç... - - - Create Wallet... - Cüzdan oluştur + %1 için yapılandırma seçeneklerini değiştirin Create a new wallet - Yeni bir cüzdan oluştur + Yeni bir cüzdan oluştur + + + &Minimize + &Küçült Wallet: - Cüzdan - - - Click to disable network activity. - Ağ etkinliğini devre dışı bırakmak için tıklayın. + Cüzdan: Network activity disabled. - Network aktivitesi devre dışı bırakıldı + A substring of the tooltip. + Network aktivitesi devre dışı bırakıldı - Click to enable network activity again. - Network activitesini serbest bırakmak için tıklayınız + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy <b>etkinleştirildi</b>: %1 - Syncing Headers (%1%)... - Bağlantılar senkronize ediliyor (%1%)... + Send coins to a Bitcoin address + Bir Bitcoin adresine Bitcoin yolla - Reindexing blocks on disk... - Diskteki blokları yeniden indeksleme ... + Backup wallet to another location + Cüzdanı diğer bir konumda yedekle - &Verify message... - Mesajı doğrula + Change the passphrase used for wallet encryption + Cüzdan şifrelemesi için kullanılan parolayı değiştir &Send - Gönder + &Gönder &Receive - &Teslim alınan + &Al - &Show / Hide - Göster / Gizle + &Options… + &Seçenekler… - Show or hide the main Window - Ana pencereyi göster ve ya gizle + &Encrypt Wallet… + &Cüzdanı Şifrele... + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Cüzdanınıza ait özel anahtarları şifreleyin + + + &Backup Wallet… + &Cüzdanı Yedekle... + + + &Change Passphrase… + &Parolayı Değiştir... + + + Sign &message… + &Mesajı imzala... + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Bitcoin adreslerine sahip olduğunuzu kanıtlamak için mesajlarınızı imzalayın + + + &Verify message… + &Mesajı doğrula... + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Belirtilen Bitcoin adresleriyle imzalandıklarından emin olmak için mesajları doğrulayın + + + &Load PSBT from file… + &PSBT'yi dosyadan yükle... + + + Open &URI… + &URI 'ı Aç... + + + Close Wallet… + Cüzdanı Kapat... + + + Create Wallet… + Cüzdan Oluştur... + + + Close All Wallets… + Tüm Cüzdanları Kapat... &File - Dosya + &Dosya &Settings - Ayarlar + &Ayarlar &Help - Yardım + &Yardım Tabs toolbar - Araç çubuğu sekmeleri + Araç çubuğu sekmeleri + + + Syncing Headers (%1%)… + Başlıklar senkronize ediliyor (%1%)... + + + Synchronizing with network… + Ağ ile senkronize ediliyor... + + + Connecting to peers… + Eşlere Bağlanılıyor... + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Ödeme isteyin (QR kodları ve bitcoin: URI'ler üretir) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Kullanılan gönderim adreslerinin ve etiketlerin listesini göster + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Kullanılan alım adreslerinin ve etiketlerin listesini göster &Command-line options - Komut-satırı seçenekleri + &Komut satırı seçenekleri + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + Catching up… + Yakalanıyor... + + + Last received block was generated %1 ago. + Üretilen son blok %1 önce üretildi. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Bundan sonraki işlemler henüz görüntülenemez. Error - Hata + Hata Warning - Uyarı + Uyarı Information - Bilgi + Bilgi Up to date - Güncel + Güncel + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Kısmen İmzalanmış Bitcoin İşlemini Yükle + + + Load PSBT from &clipboard… + PSBT'yi &panodan yükle... + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Kısmen İmzalanmış Bitcoin işlemini panodan yükle + + + Node window + Düğüm penceresi + + + Open node debugging and diagnostic console + Açık düğüm hata ayıklama ve tanılama konsolu + + + &Sending addresses + & Adresleri gönderme + + + &Receiving addresses + & Adresler alınıyor + + + Open a bitcoin: URI + Bitcoin’i aç. Open Wallet - Cüzdanı aç + Cüzdanı Aç Open a wallet - Bir cüzdan aç - - - Close Wallet... - Çüzdan kapat + Bir cüzdan aç Close wallet - Cüzdan kapat + Cüzdan kapat + + + Close all wallets + Tüm cüzdanları kapat + + + &Mask values + & Değerleri maskele + + + Mask the values in the Overview tab + Genel Bakış sekmesindeki değerleri maskeleyin default wallet - Varsayılan cüzdan + varsayılan cüzdan No wallets available - Erişilebilir cüzdan yok + Erişilebilir cüzdan yok &Window - Pencere - - - Minimize - Küçült + &Pencere Zoom - Yakınlaştır + Yakınlaştır Main Window - Ana Pencere + Ana Pencere - + + %1 client + %1 istemci + + + &Hide + &Gizle + + + S&how + G&öster + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + daha fazla seçenek için tıklayın. + + + Disable network activity + A context menu item. + Ağ etkinliğini devre dışı bırak + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Ağ etkinliğini etkinleştir + + + Error: %1 + Hata: %1 + + + Warning: %1 + Uyarı: %1 + + + Date: %1 + + Tarih: %1 + + + + Amount: %1 + + Tutar: %1 + + + + Wallet: %1 + + Cüzdan: %1 + + + + Type: %1 + + Tür: %1 + + + + Label: %1 + + Etiket: %1 + + + + Address: %1 + + Adres: %1 + + + + Sent transaction + İşlem gönderildi + + + Incoming transaction + Gelen işlem + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD anahtar üreticiler kullanilabilir + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD anahtar üreticiler kullanılamaz + + + Private key <b>disabled</b> + Gizli anahtar oluşturma <b>devre dışı</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Cüzdan <b>şifrelenmiş</b> ve şu anda <b>kilitli değil + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Cüzdan <b>şifrelenmiş</b> ve şu anda <b>kilitlidir + + + Original message: + Orjinal mesaj: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Tutarı göstermek için birim. Başka bir birim seçmek için tıklayınız. + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Koin Seçimi + Quantity: - Miktar + Miktar + + + Bytes: + Bayt: Amount: - Miktar + Miktar Fee: - Ücret + Ücret + + + Dust: + Toz: + + + After Fee: + Ücret sonrası: Change: - Değiştir + Değiştir + + + (un)select all + tümünü seçmek + + + Tree mode + Ağaç kipi + + + List mode + Liste kipi Amount - Mitar + Mitar + + + Received with label + Şu etiketle alındı + + + Received with address + Şu adresle alındı Date - Tarih + Tarih - Copy address - Adresi kopyala + Confirmations + Doğrulamalar - Copy label - Etiketi kopyala + Confirmed + Doğrulandı Copy amount - Miktar kopyala + Miktar kopyala - Copy transaction ID - İşlem numarasını kopyala + &Copy address + &Adresi kopyala + + + Copy &label + &etiketi kopyala + + + Copy &amount + &miktarı kopyala + + + Copy transaction &ID and output index + İşlem &ID ve çıktı içeriğini kopyala Copy quantity - Miktarı kopyala + Miktarı kopyala Copy fee - Ücreti kopyala + Ücreti kopyala + + + Copy after fee + Ücretten sonra kopyala + + + Copy bytes + Bitleri kopyala + + + Copy dust + toz kopyala + + + Copy change + Para üstünü kopyala + + + (%1 locked) + (%1'i kilitli) yes - evet + evet no - hayır + hayır + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Herhangi bir alıcı mevcut toz eşiğinden daha düşük bir miktar alırsa bu etiket kırmızıya döner. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Her girdi için +/- %1 satoshi değişebilir. (no label) - (etiket yok) + (etiket yok) + + + change from %1 (%2) + %1 (%2)'den değişim (change) - (değiştir) + (değiştir) CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Cüzdan Oluştur + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Cüzdan oluşturuluyor<b>%1</b>... + + + Create wallet failed + Cüzdan oluşturma başarısız + Create wallet warning - Cüzdan oluşturma uyarısı + Cüzdan oluşturma uyarısı + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Cüzdanları Yükle + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Cüzdanlar yükleniyor... + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Cüzdan açma başarısız + + + Open wallet warning + Açık cüzdan uyarısı + + + default wallet + varsayılan cüzdan + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Cüzdanı Aç + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Cüzdan açılıyor<b>%1</b>... + + + + WalletController + + Close wallet + Cüzdan kapat + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + <i>%1</i> cüzdanını kapatmak istediğinizden emin misiniz? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Cüzdanı çok uzun süre kapatmak, veri budama etkinleştirilmişse tüm zinciri yeniden senkronize etmek zorunda kalmanıza neden olabilir. + + + Close all wallets + Tüm cüzdanları kapat + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Tüm cüzdanları kapatmak istediğinizden emin misiniz? CreateWalletDialog Create Wallet - Cüzdan oluştur + Cüzdan Oluştur Wallet Name - Cüzdan ismi + Cüzdan İsmi + + + Wallet + Cüzdan + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Cüzdanı şifreleyin. Cüzdan seçtiğiniz bir anahtar parola kelimeleri ile şifrelenecektir. Encrypt Wallet - Cüzdanı şifrele + Cüzdanı Şifrele + + + Advanced Options + Ek Seçenekler + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Bu cüzdan için özel anahtarları devre dışı bırakın. Özel anahtarları devre dışı bırakılan cüzdanların özel anahtarları olmayacak ve bir HD çekirdeği veya içe aktarılan özel anahtarları olmayacaktır. Bu, yalnızca saat cüzdanları için idealdir. + + + Disable Private Keys + Özel Kilidi (Private Key) kaldır + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Boş bir cüzdan yapın. Boş cüzdanlar başlangıçta özel anahtarlara veya komut dosyalarına sahip değildir. Özel anahtarlar ve adresler içe aktarılabilir veya daha sonra bir HD tohum ayarlanabilir. + + + Make Blank Wallet + Boş Cüzdan Oluştur + + + Use descriptors for scriptPubKey management + scriptPubKey yönetimi için tanımlayıcıları kullanın + + + Descriptor Wallet + Tanımlayıcı Cüzdan Create - Oluştur + Oluştur - + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Sqlite desteği olmadan derlenmiş. (tanımlayıcı cüzdanlar için gereklidir) + + EditAddressDialog Edit Address - Adresi düzenle + Adresi düzenle &Label - Etiket + &Etiket + + + The label associated with this address list entry + Bu adres listesi girişiyle ilişkili etiket + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Bu adres listesi girişiyle ilişkili adres. Bu sadece adreslerin gönderilmesi için değiştirilebilir &Address - Adres + &Adres - + + New sending address + Yeni gönderim adresi + + + Edit receiving address + Alım adresini düzenle + + + Edit sending address + Gönderme adresini düzenleyin + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Girilen "%1" adresi geçerli bir Bitcoin adresi değildir. + + + Could not unlock wallet. + Cüzdanın kilidi açılamadı. + + + New key generation failed. + Yeni anahtar oluşturma başarısız oldu. + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Yeni bir veri klasörü oluşturulacaktır. + name - İsim - - - - HelpMessageDialog - - version - Versiyon + isim - Command-line options - Komut-satırı seçenekleri + Path already exists, and is not a directory. + Halihazırda bir yol var ve bu bir klasör değildir. + + + Cannot create data directory here. + Burada veri klasörü oluşturulamaz. Intro - Welcome - Hoş geldiniz + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Bu dizinde en az %1 GB veri depolanacak ve zamanla büyüyecek. - Bitcoin - Bitcoin + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Yaklaşık %1 GB veri bu klasörde depolanacak. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 Bitcoin blok zincirinin bir kopyasını indirecek ve depolayacak. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Cüzdan da bu dizinde depolanacaktır. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Hata: Belirtilen "%1" veri klasörü oluşturulamaz. Error - Hata + Hata - + + Welcome + Hoş geldiniz + + + Welcome to %1. + %1'e hoşgeldiniz. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Bu programın ilk kez başlatılmasından dolayı %1 yazılımının verilerini nerede saklayacağını seçebilirsiniz. + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Bu ayarın geri döndürülmesi, tüm blok zincirinin yeniden indirilmesini gerektirir. Önce tüm zinciri indirmek ve daha sonra veri budamak daha hızlıdır. Bazı gelişmiş özellikleri devre dışı bırakır. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Blok zinciri depolamayı (veri budama) sınırlamayı seçtiyseniz, geçmiş veriler yine de indirilmeli ve işlenmelidir, ancak disk kullanımınızı düşük tutmak için daha sonra silinecektir. + + + Use the default data directory + Varsayılan veri klasörünü kullan + + + Use a custom data directory: + Özel bir veri klasörü kullan: + + + + HelpMessageDialog + + version + sürüm + + + About %1 + %1 Hakkında + + + Command-line options + Komut-satırı seçenekleri + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Bu pencere kalkıncaya dek bilgisayarı kapatmayınız. + + ModalOverlay - Unknown... - Bilinmeyen + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Son işlemler henüz görünmeyebilir ve bu nedenle cüzdanınızın bakiyesi yanlış olabilir. Bu bilgiler, aşağıda detaylandırıldığı gibi, cüzdanınız bitcoin ağı ile senkronizasyonunu tamamladığında doğru olacaktır. - calculating... - Hesaplanıyor + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Henüz görüntülenmeyen işlemlerden etkilenen bitcoinleri harcama girişiminde bulunmak ağ tarafından kabul edilmeyecektir. + + + Number of blocks left + Kalan blok sayısı + + + Unknown… + Bilinmiyor... + + + calculating… + hesaplanıyor... + + + Last block time + Son blok zamanı + + + Progress + İlerleme + + + Progress increase per hour + Saat başı ilerleme artışı + + + Estimated time left until synced + Senkronize edilene kadar kalan tahmini süre Hide - Gizle + Gizle OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - default wallet - Varsayılan cüzdan + Open bitcoin URI + Bitcoin URI aç - + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Panodan adres yapıştır + + OptionsDialog Options - Seçenekler + Seçenekler - Proxy &IP: - Proxy &IP: + &Main + &Genel - IPv4 - IPv4 + Automatically start %1 after logging in to the system. + Sisteme giriş yaptıktan sonra otomatik olarak %1'i başlat. - IPv6 - IPv6 + &Start %1 on system login + &Açılışta %1 açılsın + + + Size of &database cache + &veritabanı önbellek boyutu + + + Number of script &verification threads + Betik &doğrulama iş parçacığı sayısı + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Proxy'nin IP Adresi (ör: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Bu şebeke türü yoluyla eşlere bağlanmak için belirtilen varsayılan SOCKS5 vekil sunucusunun kullanılıp kullanılmadığını gösterir. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Pencere kapatıldığında uygulamadan çıkmak yerine uygulamayı küçültür. Bu seçenek etkinleştirildiğinde, uygulama sadece menüden çıkış seçildiğinde kapanacaktır. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Çalışma dizininden %1  yapılandırma dosyasını aç. + + + Open Configuration File + Yapılandırma Dosyasını Aç + + + Reset all client options to default. + İstemcinin tüm seçeneklerini varsayılan değerlere sıfırla. + + + &Reset Options + Seçenekleri &Sıfırla + + + &Network + &Ağ + + + Prune &block storage to + Depolamayı küçültmek &engellemek için + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Bu ayarın geri alınması, tüm blok zincirinin yeniden indirilmesini gerektirir. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Maksimum veritabanı önbellek boyutu. Daha büyük bir önbellek daha hızlı eşitlemeye katkıda bulunabilir, bundan sonra çoğu kullanım durumu için fayda daha az belirgindir. Önbellek boyutunu düşürmek bellek kullanımını azaltır. Bu önbellek için kullanılmayan mempool belleği paylaşılır. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Komut dosyası doğrulama iş parçacığı sayısını ayarlayın. Negatif değerler sisteme serbest bırakmak istediğiniz çekirdek sayısına karşılık gelir. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = otomatik, <0 = bu kadar çekirdeği kullanma) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Bu, sizin veya bir üçüncü taraf aracının komut satırı ve JSON-RPC komutları aracılığıyla düğümle iletişim kurmasına olanak tanır. + + + W&allet + &Cüzdan + + + Expert + Gelişmiş + + + Enable coin &control features + Para &kontrolü özelliklerini etkinleştir + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Onaylanmamış bozuk para harcamasını devre dışı bırakırsanız, bir işlemdeki bozukl para, o işlem en az bir onay alana kadar kullanılamaz. Bu aynı zamanda bakiyenizin nasıl hesaplandığını da etkiler. + + + &Spend unconfirmed change + & Onaylanmamış bozuk parayı harcayın + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Yönlendiricide Bitcoin istemci portlarını otomatik olarak açar. Bu, sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse çalışabilir. + + + Map port using &UPnP + Portları &UPnP kullanarak haritala + + + Accept connections from outside. + Dışarıdan bağlantıları kabul et. + + + Allow incomin&g connections + Gelen bağlantılara izin ver + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Bitcoin ağına bir SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla bağlan. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla &bağlan (varsayılan vekil sunucusu): + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Vekil sunucunun portu (mesela 9050) + + + Used for reaching peers via: + Eşlere ulaşmak için kullanılır, şu üzerinden: &Window - Pencere + &Pencere + + + &Show tray icon + Simgeyi &Göster + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Küçültüldükten sonra sadece tepsi simgesi göster. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + İşlem çubuğu yerine sistem çekmecesine &küçült + + + M&inimize on close + Kapatma sırasında k&üçült + + + &Display + &Görünüm + + + User Interface &language: + Kullanıcı arayüzü &dili: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Kullanıcı arayüzünün dili burada belirtilebilir. Bu ayar %1 tekrar başlatıldığında etkinleşecektir. + + + &Unit to show amounts in: + Tutarı göstermek için &birim: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Bitcoin gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayılan alt birimi seçiniz. + + + &Third-party transaction URLs + &Üçüncü parti işlem URL'leri + + + Whether to show coin control features or not. + Para kontrol özelliklerinin gösterilip gösterilmeyeceğini ayarlar. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Tor Onion hizmetleri için ayrı bir SOCKS5 proxy aracılığıyla Bitcoin ağına bağlanın. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Tor onion hizmetleri aracılığıyla eşlere ulaşmak için ayrı SOCKS&5 proxy kullanın: &OK - Tamam + &Tamam &Cancel - İptal + &İptal default - Varsayılan + varsayılan none - hiçbiri + hiçbiri Confirm options reset - Seçenekleri sıfırlamayı onayla + Seçenekleri sıfırlamayı onayla + + + Client restart required to activate changes. + Değişikliklerin uygulanması için istemcinin yeniden başlatılması lazımdır. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + İstemci kapanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Yapılandırma seçenekleri + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Yapılandırma dosyası, grafik arayüzü ayarlarını geçersiz kılacak gelişmiş kullanıcı seçeneklerini belirtmek için kullanılır. Ayrıca, herhangi bir komut satırı seçeneği bu yapılandırma dosyasını geçersiz kılacaktır. + + + Continue + Devam + + + Cancel + İptal Error - Hata + Hata - + + The configuration file could not be opened. + Yapılandırma dosyası açılamadı. + + + This change would require a client restart. + Bu değişiklik istemcinin tekrar başlatılmasını gerektirir. + + + The supplied proxy address is invalid. + Girilen vekil sunucu adresi geçersizdir. + + OverviewPage + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Görüntülenen bilgiler güncel olmayabilir. Bağlantı kurulduğunda cüzdanınız otomatik olarak Bitcoin ağı ile senkronize olur ancak bu işlem henüz tamamlanmamıştır. + + + Watch-only: + Sadece-izlenen: + + + Available: + Mevcut: + + + Your current spendable balance + Güncel harcanabilir bakiyeniz + + + Pending: + Bekliyor: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Henüz doğrulanmamış ve harcanabilir bakiyeye eklenmemiş işlemlerin toplamı + + + Immature: + Olgunlaşmamış: + + + Mined balance that has not yet matured + ödenilmemiş miktar + Balances - Hesaplar + Hesaplar Total: - Toplam + Toplam: + + + Your current total balance + Güncel toplam bakiyeniz + + + Your current balance in watch-only addresses + Sadece izlenen adreslerdeki güncel bakiyeniz Spendable: - Harcanabilir + Harcanabilir Recent transactions - Yakın zamandaki işlemler + Yakın zamandaki işlemler + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Sadece izlenen adreslere gelen doğrulanmamış işlemler + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Sadece izlenen adreslerin henüz olgunlaşmamış oluşturulan bakiyeleri + + + Current total balance in watch-only addresses + Sadece izlenen adreslerdeki güncel toplam bakiye PSBTOperationsDialog Dialog - Diyalog + Diyalog + + + Sign Tx + İşlemi İmzalayın + + + Broadcast Tx + İşlemi Ağa Duyurun + + + Copy to Clipboard + Panoya kopyala + + + Save… + Kaydet... + + + Close + Kapat + + + Failed to load transaction: %1 + İşlem yüklenemedi: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + İşlem imzalanamadı: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Cüzdan kilitliyken girdiler işaretlenemez. + + + Could not sign any more inputs. + Daha fazla girdi imzalanamıyor. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + İşlem imzalandı ve ağa duyurulmaya hazır. + + + Unknown error processing transaction. + İşlem sürerken bilinmeyen bir hata oluştu. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + İşlem ağa duyuruldu! İşlem kodu: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT panoya kopyalandı. + + + Save Transaction Data + İşlem verilerini kaydet + + + PSBT saved to disk. + PSBT diske kaydedildi. + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + İşlem ücretini veya toplam işlem miktarını hesaplayamıyor. + + + Pays transaction fee: + İşlem ücreti:<br> or - veya + veya - + + Transaction is missing some information about inputs. + İşlem girdileri hakkında bazı bilgiler eksik. + + + Transaction still needs signature(s). + İşlemin hala imza(lar)a ihtiyacı var. + + + (But no wallet is loaded.) + (Ancak cüzdan yüklenemedi.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Ancak bu cüzdan işlemleri imzalayamaz.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + İşlem tamamen imzalandı ve yayınlama için hazır. + + + Transaction status is unknown. + İşlem durumu bilinmiyor. + + PaymentServer Payment request error - Ödeme isteği hatası + Ödeme isteği hatası - + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Bitcoin başlatılamadı: tıkla-ve-öde yöneticisi + + + URI handling + URI yönetimi + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' geçerli bir URI değil. Onun yerine 'bitcoin:' kullanın. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + URI ayrıştırılamıyor! Bunun nedeni geçersiz bir Bitcoin adresi veya hatalı biçimlendirilmiş URI değişkenleri olabilir. + + + Payment request file handling + Ödeme talebi dosyası yönetimi + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Kullanıcı Yazılımı + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Gecikme + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Yönlendirme + Sent - Gönderildi - - - - QObject - - Amount - Mitar + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Gönderildi - unknown - bilinmeyen + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Alınan + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Adres + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Tür + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Gelen + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + yurt dışı QRImageWidget - Save QR Code - QR kodu kaydet + &Save Image… + &Resmi Kaydet... - + + &Copy Image + Resmi &Kopyala + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Sonuç URI çok uzun, etiket ya da ileti metnini kısaltmayı deneyiniz. + + + Error encoding URI into QR Code. + URI'nin QR koduna kodlanmasında hata oluştu. + + + QR code support not available. + QR kodu desteği mevcut değil. + + + Save QR Code + QR Kodu Kaydet + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG Resim + + RPCConsole + + N/A + Mevcut değil + + + Client version + İstemci sürümü + + + &Information + &Bilgi + + + General + Genel + + + Datadir + Veri konumu + + + Startup time + Başlangıç zamanı + + + Network + + Name - isim + İsim + + + Number of connections + Bağlantı sayısı + + + Block chain + Blok zinciri + + + Memory Pool + Bellek Alanı + + + Current number of transactions + Güncel işlem sayısı Memory usage - Bellek kullanımı + Bellek kullanımı Wallet: - Cüzdan + Cüzdan: + + + (none) + (yok) + + + &Reset + &Sıfırla + + + Received + Alınan Sent - Gönderildi + Gönderildi + + + &Peers + &Eşler + + + Banned peers + Yasaklı eşler + + + Select a peer to view detailed information. + Ayrıntılı bilgi görmek için bir eş seçin. Version - Versiyon + Sürüm + + + Starting Block + Başlangıç Bloku + + + Synced Headers + Eşleşmiş Üstbilgiler + + + Synced Blocks + Eşleşmiş Bloklar + + + Last Transaction + Son İşlem + + + Address Relay + Adres Aktarımı + + + Addresses Processed + Adresler İşlendi + + + User Agent + Kullanıcı Yazılımı + + + Node window + Düğüm penceresi + + + Current block height + Şu anki blok yüksekliği + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Güncel veri klasöründen %1 hata ayıklama kütük dosyasını açar. Büyük kütük dosyaları için bu birkaç saniye alabilir. + + + Decrease font size + Font boyutunu küçült + + + Increase font size + Yazıtipi boyutunu büyült + + + Permissions + İzinler + + + Direction/Type + Yön/Tür + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Bu çiftin bağlı olduğu internet protokolü : IPv4, IPv6, Onion, I2P, ya da CJDNS. Services - Servisler + Servisler - never - Hiçbir zaman + High Bandwidth + Yüksek bant genişliği + + + Connection Time + Bağlantı Zamanı + + + Last Send + Son Gönderme + + + Last Receive + Son Alma + + + Ping Time + Ping Süresi + + + The duration of a currently outstanding ping. + Güncel olarak göze çarpan bir ping'in süresi. + + + Ping Wait + Ping Beklemesi + + + Min Ping + En Düşük Ping + + + Time Offset + Saat Farkı + + + Last block time + Son blok zamanı + + + &Open + &Aç + + + &Console + &Konsol + + + &Network Traffic + &Ağ Trafiği + + + Totals + Toplamlar + + + Debug log file + Hata ayıklama günlüğü + + + Clear console + Konsolu temizle + + + In: + İçeri: + + + Out: + Dışarı: + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Adresi kopyala + + + &Disconnect + &Bağlantıyı Kes + + + 1 &hour + 1 &saat + + + 1 d&ay + 1 g&ün + + + 1 &week + 1 &hafta + + + 1 &year + 1 &yıl + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + IP/Ağ Maskesini Kopyala + + + &Unban + &Yasaklamayı Kaldır + + + Network activity disabled + Ağ etkinliği devre dışı bırakıldı + + + Executing command without any wallet + Komut cüzdan olmadan çalıştırılıyor. + + + Executing command using "%1" wallet + Komut "%1" cüzdanı kullanılarak çalıştırılıyor. + + + via %1 + %1 vasıtasıyla + + + Yes + evet + + + No + hayır + + + To + Alıcı + + + From + Gönderen + + + Ban for + Yasakla + + + Never + Asla Unknown - Bilinmeyen + Bilinmeyen ReceiveCoinsDialog - Copy label - Etiketi kopyala + &Amount: + miktar - Copy amount - Miktar kopyala + &Label: + &Etiket: + + + &Message: + &Mesaj: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Talep açıldığında gösterilecek, isteğinize dayalı, ödeme talebi ile ilişkilendirilecek bir ileti. Not: Bu ileti ödeme ile birlikte Bitcoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Yeni alım adresi ile ilişkili, seçiminize dayalı etiket. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Ödeme talep etmek için bu formu kullanın. Tüm alanlar <b>seçime dayalıdır</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Seçiminize dayalı talep edilecek tutar. Belli bir tutar talep etmemek için bunu boş bırakın veya sıfır değerini kullanın. + + + &Create new receiving address + Yeni alıcı adresi oluştur + + + Clear all fields of the form. + Formdaki tüm alanları temizle. + + + Clear + Temizle + + + Requested payments history + Talep edilen ödemelerin tarihçesi + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Seçilen talebi göster (bir unsura çift tıklamakla aynı anlama gelir) + + + Show + Göster + + + Remove the selected entries from the list + Seçilen unsurları listeden kaldır + + + Remove + Kaldır + + + Copy &URI + &URI'yi Kopyala + + + &Copy address + &Adresi kopyala + + + Copy &label + &etiketi kopyala + + + Copy &message + &mesajı kopyala + + + Copy &amount + &miktarı kopyala Could not unlock wallet. - Cüzdan kilidi açılamadı. + Cüzdanın kilidi açılamadı. ReceiveRequestDialog + + Address: + Adres: + Amount: - Tutar: + Miktar Label: - Etiket: + Etiket: Message: - İleti: + İleti: Wallet: - Cüzdan + Cüzdan: - + + Copy &URI + &URI'yi Kopyala + + + Copy &Address + &Adresi Kopyala + + + &Verify + &Onayla + + + &Save Image… + &Resmi Kaydet... + + + Payment information + Ödeme bilgisi + + + Request payment to %1 + %1 'e ödeme talep et + + RecentRequestsTableModel Date - Tarih + Tarih Label - Etiket + Etiket + + + Message + Mesaj (no label) - (etiket yok) + (etiket yok) - + + (no message) + (mesaj yok) + + + (no amount requested) + (tutar talep edilmedi) + + + Requested + Talep edilen + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Bitcoini Gönder + + + Coin Control Features + Para kontrolü özellikleri + + + automatically selected + otomatik seçilmiş + + + Insufficient funds! + Yetersiz fon! + Quantity: - Miktar + Miktar + + + Bytes: + Bayt: Amount: - Miktar + Miktar Fee: - Ücret + Ücret + + + After Fee: + Ücret sonrası: Change: - Değiştir + Değiştir + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Bu etkinleştirildiyse fakat para üstü adresi boş ya da geçersizse para üstü yeni oluşturulan bir adrese gönderilecektir. + + + Custom change address + Özel para üstü adresi + + + Transaction Fee: + İşlem Ücreti: + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Uyarı: Ücret tahmini şu anda mümkün değildir. + + + per kilobyte + kilobayt başı Hide - Gizle + Gizle + + + Recommended: + Tavsiye edilen: + + + Custom: + Özel: + + + Send to multiple recipients at once + Birçok alıcıya aynı anda gönder + + + Add &Recipient + &Alıcı ekle + + + Clear all fields of the form. + Formdaki tüm alanları temizle. + + + Inputs… + Girdiler... + + + Dust: + Toz: + + + Choose… + Seç... + + + Hide transaction fee settings + İşlem ücreti ayarlarını gizle + + + Confirmation time target: + Doğrulama süresi hedefi: + + + Clear &All + Tümünü &Temizle + + + Balance: + Bakiye: + + + Confirm the send action + Yollama etkinliğini teyit ediniz + + + S&end + &Gönder Copy quantity - Miktarı kopyala + Miktarı kopyala Copy amount - Miktar kopyala + Miktar kopyala Copy fee - Ücreti kopyala + Ücreti kopyala + + + Copy after fee + Ücretten sonra kopyala + + + Copy bytes + Bitleri kopyala + + + Copy dust + toz kopyala + + + Copy change + Para üstünü kopyala + + + %1 (%2 blocks) + %1(%2 blok) + + + %1 to %2 + %1 den %2'ye + + + Sign failed + İmzalama başarısız oldu + + + Save Transaction Data + İşlem verilerini kaydet + + + PSBT saved + PSBT kaydedildi. + + + or + veya + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Bu işlemi oluşturmak ister misiniz? + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Lütfen işleminizi gözden geçirin. + + + Transaction fee + İşlem ücreti + + + Confirm send coins + Bitcoin gönderimini onaylayın + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Alıcı adresi geçerli değildir. Lütfen tekrar kontrol ediniz. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Ödeyeceğiniz tutarın 0'dan yüksek olması gerekir. + + + The amount exceeds your balance. + Tutar bakiyenizden yüksektir. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Toplam, %1 işlem ücreti eklendiğinde bakiyenizi geçmektedir. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Tekrarlayan adres bulundu: adresler sadece bir kez kullanılmalıdır. + + + Transaction creation failed! + İşlem oluşturma başarısız! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + %1 tutarından yüksek bir ücret saçma derecede yüksek bir ücret olarak kabul edilir. + + + Payment request expired. + Ödeme talebinin geçerlilik süresi bitti. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Uyarı: geçersiz Bitcoin adresi + + + Warning: Unknown change address + Uyarı: Bilinmeyen para üstü adresi + + + Confirm custom change address + Özel para üstü adresini onayla + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Para üstü için seçtiğiniz adres bu cüzdanın bir parçası değil. Cüzdanınızdaki bir miktar veya tüm para bu adrese gönderilebilir. Emin misiniz? (no label) - (etiket yok) + (etiket yok) SendCoinsEntry - + + A&mount: + T&utar: + + + Pay &To: + &Şu adrese öde: + + + &Label: + &Etiket: + + + Choose previously used address + Önceden kullanılmış adres seç + + + The Bitcoin address to send the payment to + Ödemenin yollanacağı Bitcoin adresi + + + Paste address from clipboard + Panodan adres yapıştır + + + Remove this entry + Bu ögeyi kaldır + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Ücret yollanan tutardan alınacaktır. Alıcı tutar alanına girdiğinizden daha az bitcoin alacaktır. Eğer birden çok alıcı seçiliyse ücret eşit olarak bölünecektir. + + + S&ubtract fee from amount + Ücreti tutardan düş + + + Use available balance + Mevcut bakiyeyi kullan + + + Message: + İleti: + + + This is an unauthenticated payment request. + Bu, kimliği doğrulanmamış bir ödeme talebidir. + + + This is an authenticated payment request. + Bu, kimliği doğrulanmış bir ödeme talebidir. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Kullanılmış adres listesine eklemek için bu adrese bir etiket girin + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Referans için bitcoin: URI'siyle iliştirilmiş işlemle birlikte depolanacak bir ileti. Not: Bu mesaj Bitcoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir. + + + Pay To: + Şu adrese öde: + + + Memo: + Not: + + - ShutdownWindow - + SendConfirmationDialog + + Send + Gönder + + + Create Unsigned + İmzasız Oluştur + + SignVerifyMessageDialog - + + Signatures - Sign / Verify a Message + İmzalar - Giri‭s / Mesaji Onayla + + + &Sign Message + İleti &imzala + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Adreslerinize yollanan bitcoinleri alabileceğiniz ispatlamak için adreslerinizle iletiler/anlaşmalar imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz ya da rastgele hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılı açıklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayınız. + + + The Bitcoin address to sign the message with + İletinin imzalanmasında kullanılacak Bitcoin adresi + + + Choose previously used address + Önceden kullanılmış adres seç + + + Paste address from clipboard + Panodan adres yapıştır + + + Enter the message you want to sign here + İmzalamak istediğiniz iletiyi burada giriniz + + + Signature + İmza + + + Copy the current signature to the system clipboard + Güncel imzayı sistem panosuna kopyala + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Bu Bitcoin adresinin sizin olduğunu ispatlamak için iletiyi imzalayın + + + Sign &Message + &İletiyi imzala + + + Reset all sign message fields + Tüm ileti alanlarını sıfırla + + + Clear &All + Tümünü &Temizle + + + &Verify Message + İletiyi &kontrol et + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Alıcının adresini, iletiyi (satır sonları, boşluklar, sekmeler vs. karakterleri tam olarak kopyaladığınızdan emin olunuz) ve imzayı aşağıya giriniz. Bir ortadaki adam saldırısı tarafından kandırılmaya engel olmak için imzadan, imzalı iletinin içeriğini aşan bir anlam çıkarmamaya dikkat ediniz. Bunun sadece imzalayan tarafın adres ile alım yapabildiğini ispatladığını ve herhangi bir işlemin gönderi tarafını kanıtlayamayacağını unutmayınız! + + + The Bitcoin address the message was signed with + İletinin imzalanmasında kullanılan Bitcoin adresi + + + The signed message to verify + Doğrulamak için imzalanmış mesaj + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Belirtilen Bitcoin adresi ile imzalandığını doğrulamak için iletiyi kontrol et + + + Verify &Message + &Mesajı Denetle + + + Reset all verify message fields + Tüm ileti kontrolü alanlarını sıfırla + + + Click "Sign Message" to generate signature + İmzayı oluşturmak için "İletiyi İmzala"ya tıklayın + + + The entered address is invalid. + Girilen adres geçersizdir. + + + Please check the address and try again. + Lütfen adresi kontrol edip tekrar deneyiniz. + + + The entered address does not refer to a key. + Girilen adres herhangi bir anahtara işaret etmemektedir. + + + Wallet unlock was cancelled. + Cüzdan kilidinin açılması iptal edildi. + + + No error + Hata yok + + + Private key for the entered address is not available. + Girilen adres için özel anahtar mevcut değildir. + + + Message signing failed. + Mesaj imzalama başarısız. + + + Message signed. + Mesaj imzalandı. + + + The signature could not be decoded. + İmzanın kodu çözülemedi. + + + Please check the signature and try again. + Lütfen imzayı kontrol edip tekrar deneyiniz. + + + The signature did not match the message digest. + İmza iletinin özeti ile eşleşmedi. + + + Message verification failed. + İleti doğrulaması başarısız oldu. + + + Message verified. + Mesaj doğrulandı. + + - TrafficGraphWidget - + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (kapatmak için q tuşuna basın ve daha sonra devam edin) + + + press q to shutdown + kapatmak için q'ya bas + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + %1 doğrulamalı bir işlem ile çelişti + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/doğrulanmamış, %1 + + + in memory pool + bellek alanında + + + not in memory pool + bellek alanında değil + + + abandoned + terk edilmiş + + + %1/unconfirmed + %1/doğrulanmadı + + + %1 confirmations + %1 doğrulama + + + Status + Durum + Date - Tarih + Tarih + + + Source + Kaynak + + + Generated + Oluşturuldu + + + From + Gönderen unknown - bilinmeyen + bilinmeyen + + + To + Alıcı + + + own address + kendi adresiniz + + + watch-only + sadece-izlenen + + + label + etiket + + + Credit + Kredi + + + matures in %n more block(s) + + + + + + not accepted + kabul edilmedi + + + Debit + Çekilen Tutar + + + Total debit + Toplam gider + + + Total credit + Toplam gelir + + + Transaction fee + İşlem ücreti + + + Net amount + Net tutar + + + Message + Mesaj + + + Comment + Yorum + + + Transaction ID + İşlem ID'si + + + Transaction total size + İşlemin toplam boyutu + + + Transaction virtual size + İşlemin sanal boyutu + + + Output index + Çıktı indeksi + + + (Certificate was not verified) + (Sertifika doğrulanmadı) + + + Merchant + Tüccar + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Oluşturulan bitcoin'lerin harcanabilmelerinden önce %1 blok beklemeleri gerekmektedir. Bu blok, oluşturduğunuzda, blok zincirine eklenmesi için ağda yayınlandı. Zincire eklenmesi başarısız olursa, durumu "kabul edilmedi" olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktır. Bu, bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye önce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir. + + + Debug information + Hata ayıklama bilgisi + + + Transaction + İşlem + + + Inputs + Girdiler Amount - Mitar + Mitar - + + true + doğru + + + false + yanlış + + TransactionDescDialog - + + This pane shows a detailed description of the transaction + Bu pano işlemin ayrıntılı açıklamasını gösterir + + + Details for %1 + %1 için ayrıntılar + + TransactionTableModel Date - Tarih + Tarih + + + Type + Tür Label - Etiket + Etiket + + + Unconfirmed + Doğrulanmamış + + + Abandoned + Terk edilmiş + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Doğrulanıyor (%1 kere doğrulandı, önerilen doğrulama sayısı %2) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Doğrulandı (%1 doğrulama) + + + Conflicted + Çakıştı + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Olgunlaşmamış (%1 doğrulama, %2 doğrulama sonra kullanılabilir olacaktır) + + + Generated but not accepted + Oluşturuldu ama kabul edilmedi + + + Received with + Şununla alındı + + + Received from + Alındığı kişi + + + Sent to + Gönderildiği adres + + + Payment to yourself + Kendinize ödeme + + + Mined + Madenden + + + watch-only + sadece-izlenen + + + (n/a) + (mevcut değil) (no label) - (etiket yok) + (etiket yok) - + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + İşlem durumu. Doğrulama sayısını görüntülemek için fare imlecini bu alanın üzerinde tutunuz. + + + Date and time that the transaction was received. + İşlemin alındığı tarih ve zaman. + + + Type of transaction. + İşlemin türü. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Bu işleme sadece-izlenen bir adresin dahil edilip, edilmediği. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + İşlemin kullanıcı tanımlı amacı. + + + Amount removed from or added to balance. + Bakiyeden kaldırılan ya da bakiyeye eklenen tutar. + + TransactionView - Copy address - Adresi kopyala + All + Tümü - Copy label - Etiketi kopyala + Today + Bugün - Copy amount - Miktar kopyala + This week + Bu hafta - Copy transaction ID - İşlem numarasını kopyala + This month + Bu ay - Comma separated file (*.csv) - Virgülle ayrılmış dosya (*.csv) + Last month + Geçen ay + + + This year + Bu yıl + + + Received with + Şununla alındı + + + Sent to + Gönderildiği adres + + + To yourself + Kendinize + + + Mined + Madenden + + + Other + Diğer + + + Enter address, transaction id, or label to search + Aramak için adres, gönderim numarası ya da etiket yazınız + + + Min amount + En düşük tutar + + + Range… + Aralık... + + + &Copy address + &Adresi kopyala + + + Copy &label + &etiketi kopyala + + + Copy &amount + &miktarı kopyala + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + %1'da göster + + + Export Transaction History + İşlem Tarihçesini Dışarı Aktar + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Virgülle ayrılmış dosya + + + Confirmed + Doğrulandı + + + Watch-only + Sadece izlenen Date - Tarih + Tarih + + + Type + Tür Label - Etiket + Etiket Address - ADres + Adres Exporting Failed - Dışa Aktarım Başarısız Oldu + Dışa Aktarım Başarısız Oldu - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - Close wallet - Cüzdan kapat + There was an error trying to save the transaction history to %1. + İşlem tarihçesinin %1 konumuna kaydedilmeye çalışıldığı sırada bir hata meydana geldi. - + + Exporting Successful + Dışarı Aktarma Başarılı + + + The transaction history was successfully saved to %1. + İşlem tarihçesi %1 konumuna başarıyla kaydedildi. + + + Range: + Tarih Aralığı: + + + to + Alıcı + + WalletFrame Create a new wallet - Yeni bir cüzdan oluştur + Yeni bir cüzdan oluştur - + + Error + Hata + + + Load Transaction Data + İşlem Verilerini Yükle + + WalletModel + + Send Coins + Bitcoini Gönder + + + Fee bump error + Ücret yükselişi hatası + + + Increasing transaction fee failed + İşlem ücreti artırma başarısız oldu + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Ücreti artırmak istiyor musunuz? + + + Current fee: + Geçerli ücret: + + + Increase: + Artış: + + + New fee: + Yeni ücret: + + + PSBT copied + PSBT kopyalandı + + + Can't sign transaction. + İşlem imzalanamıyor. + + + Could not commit transaction + Alışveriş taahüt edilemedi. + default wallet - Varsayılan cüzdan + varsayılan cüzdan WalletView &Export - Dışa aktar + Dışa aktar Export the data in the current tab to a file - Geçerli sekmedeki veriyi bir dosyaya dışa aktarın + Geçerli sekmedeki veriyi bir dosyaya ile dışa aktarın - Error - Hata + Backup Wallet + Cüzdanı Yedekle - - - bitcoin-core - + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Cüzdan Verisi + + + Backup Failed + Yedekleme Başarısız + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + Cüzdan verisini %1'e kaydederken hata oluştu. + + + Backup Successful + Yedekleme Başarılı + + + The wallet data was successfully saved to %1. + Cüzdan verisi %1'e kaydedildi. + + + Cancel + İptal + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts new file mode 100644 index 0000000000..08f03f97ee --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts @@ -0,0 +1,311 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + ئوڭ كۇنۇپكا چېكىلسە ئادرېس ياكى بەلگىنى تەھرىرلەيدۇ + + + Create a new address + يېڭى ئادرېس قۇر + + + &New + يېڭى(&N) + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + نۆۋەتتە تاللىغان ئادرېسنى سىستېما چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرىدۇ + + + &Copy + كۆچۈر(&C) + + + C&lose + تاقا(&L) + + + Delete the currently selected address from the list + نۆۋەتتە تاللانغان ئادرېسنى تىزىمدىن ئۆچۈرىدۇ + + + Enter address or label to search + ئىزدەيدىغان ئادرېس ياكى بەلگىنى كىرگۈزۈڭ + + + Export the data in the current tab to a file + نۆۋەتتىكى بەتكۈچتىكى سانلىق مەلۇماتنى ھۆججەتكە چىقىرىدۇ + + + &Export + چىقار(&E) + + + &Delete + ئۆچۈر(&D) + + + Choose the address to send coins to + تەڭگىنى ئەۋەتىدىغان ئادرېسنى تاللاڭ + + + Choose the address to receive coins with + تەڭگىنى تاپشۇرۇۋالىدىغان ئادرېسنى تاللاڭ + + + C&hoose + تاللا(&H) + + + Sending addresses + يوللاش ئادرېسى + + + Receiving addresses + تاپشۇرۇۋېلىش ئادرېسى + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + بۇلار سىز Bitcoin چىقىم قىلىدىغان ئادرېس. تەڭگە چىقىم قىلىشتىن ئىلگىرى، سومما ۋە تاپشۇرۇۋېلىش ئادرېسىنىڭ توغرا ئىكەنلىكىنى تەكشۈرۈشنى ئۇنۇتماڭ. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + بۇ Bitcoin تاپشۇرۇۋېلىشقا ئىشلىتىدىغان ئادرېسىڭىز. «قوبۇللاش» بەتكۈچتىكى «يېڭى تاپشۇرۇۋېلىش ئادرېسى قۇر» توپچىنى چېكىپ يېڭى ئادرېس قۇرالايسىز. +پەقەت «ئەنئەنىۋى(legacy)» تىپتىكى ئادرېسلا ئىمزانى قوللايدۇ. + + + Export Address List + ئادرېس تىزىمىنى چىقار + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + ھۆججەت پەش بىلەن ئايرىلىدۇ + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + ئادرېس تىزىمىنى %1 غا ساقلاشنى سىناۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى. قايتا سىناڭ. + + + Exporting Failed + چىقىرالمىدى + + + + AddressTableModel + + Label + بەلگە + + + Address + ئادرېس + + + (no label) + (بەلگە يوق) + + + + QObject + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + BitcoinGUI + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + Error + خاتالىق + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + CoinControlDialog + + (no label) + (بەلگە يوق) + + + + EditAddressDialog + + &Label + &خەتكۈچ + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + خاتالىق + + + + OptionsDialog + + Error + خاتالىق + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + ئادرېس + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + بەلگە + + + (no label) + (بەلگە يوق) + + + + SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + (no label) + (بەلگە يوق) + + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + TransactionTableModel + + Label + بەلگە + + + (no label) + (بەلگە يوق) + + + + TransactionView + + Other + باشقىلىرى + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + ھۆججەت پەش بىلەن ئايرىلىدۇ + + + Label + بەلگە + + + Address + ئادرېس + + + Exporting Failed + چىقىرالمىدى + + + + WalletFrame + + Error + خاتالىق + + + + WalletView + + &Export + چىقار(&E) + + + Export the data in the current tab to a file + نۆۋەتتىكى بەتكۈچتىكى سانلىق مەلۇماتنى ھۆججەتكە چىقىرىدۇ + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts index 87264deea8..c1053370a2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts @@ -1,3395 +1,4477 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Клікніть правою кнопкою для редагування адреси чи мітки + Клацніть правою кнопкою миші для редагування адреси або мітки Create a new address - Створити нову адресу + Створити нову адресу &New - &Новий + &Новий Copy the currently selected address to the system clipboard - Копіювати виділену адресу в буфер обміну + Копіювати виділену адресу в буфер обміну &Copy - &Копіювати + &Копіювати C&lose - &Закрити + &Закрити Delete the currently selected address from the list - Вилучити вибрану адресу з переліку + Вилучити вибрану адресу з переліку Enter address or label to search - Введіть адресу чи мітку для пошуку + Введіть адресу чи мітку для пошуку Export the data in the current tab to a file - Експортувати дані з поточної вкладки в файл + Експортувати дані з поточної вкладки в файл &Export - &Експортувати + &Экспорт &Delete - &Видалити + &Видалити Choose the address to send coins to - Оберіть адресу для відправки монет + Оберіть адресу для відправки монет Choose the address to receive coins with - Оберіть адресу для отримання монет + Оберіть адресу для отримання монет C&hoose - &Вибрати + &Вибрати Sending addresses - Адреси відправлення + Адреси відправлення Receiving addresses - Адреси отримання + Адреси отримання These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Це ваші адреси Bitcoin для надсилання платежів. Завжди перевіряйте суму та адресу одержувача перед відправленням монет. + Це ваші адреси Bitcoin для надсилання платежів. Завжди перевіряйте суму та адресу одержувача перед відправленням монет. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Це ваші Біткойн адреси для отримання платежів. Використовуйте кнопку "Створити нову адресу для отримання" на вкладці отримання, щоб створити нові адреси. + Це ваші Біткоїн адреси для отримання платежів. Використовуйте кнопку "Створити нову адресу для отримання" на вкладці отримання, щоб створити нові адреси. Підпис можливий лише з адресами типу "legacy". &Copy Address - &Скопіювати адресу + Копіювати &адресу Copy &Label - Скопіювати &мітку + Копіювати &мітку &Edit - &Редагувати + &Редагувати Export Address List - Експортувати список адрес + Експортувати список адрес - Comma separated file (*.csv) - Файли (*.csv) розділені комами - - - Exporting Failed - Помилка експорту + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Файл CSV There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Виникла помилка при спробі зберігання адрес до %1. Будь ласка спробуйте ще. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Виникла помилка при спробі зберігання адрес до %1. Спробуйте ще раз. + + + Exporting Failed + Помилка експорту AddressTableModel Label - Мітка + Мітка Address - Адреса + Адреса (no label) - (немає мітки) + (без мітки) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Діалог введення паролю + Діалог введення паролю Enter passphrase - Введіть пароль + Введіть пароль New passphrase - Новий пароль + Новий пароль Repeat new passphrase - Повторіть пароль + Повторіть пароль Show passphrase - Показати парольну фразу + Показати парольну фразу Encrypt wallet - Зашифрувати гаманець + Зашифрувати гаманець This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ця операція потребує пароль для розблокування гаманця. + Ця операція потребує пароль для розблокування гаманця. Unlock wallet - Розблокувати гаманець - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Ця операція потребує пароль для розшифрування гаманця. - - - Decrypt wallet - Розшифрувати гаманець + Розблокувати гаманець Change passphrase - Змінити пароль + Змінити пароль Confirm wallet encryption - Підтвердіть шифрування гаманця + Підтвердить шифрування гаманця Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Увага: Якщо ви зашифруєте гаманець і забудете пароль, ви <b>ВТРАТИТЕ ВСІ СВОЇ БІТКОІНИ</b>! + Увага: Якщо ви зашифруєте гаманець і забудете пароль, ви <b>ВТРАТИТЕ ВСІ СВОЇ БІТКОЇНИ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ви дійсно хочете зашифрувати свій гаманець? + Ви справді бажаєте зашифрувати свій гаманець? Wallet encrypted - Гаманець зашифровано + Гаманець зашифровано Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Введіть новий пароль для гаманця.<br/> Будь ласка, використовуйте пароль з <b>десяти або більше випадкових символів</b>, або <b> вісім або більше слів</b>. + Введіть новий пароль для гаманця.<br/>Використовуйте пароль з <b>десяти або більше випадкових символів</b>, або <b>вісім або більше слів</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Введіть стару та нову парольну фразу для гаманця. + Введіть стару та нову парольну фразу для гаманця. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Пам’ятайте, що шифрування гаманця не може повністю захистити ваші біткоіни від кражі, у випадку якщо ваш комп’ютер буде інфіковано шкідливими програмами. + Пам’ятайте, що шифрування гаманця не може повністю захистити ваші біткоїни від крадіжки, у випадку якщо ваш комп’ютер буде інфіковано шкідливими програмами. Wallet to be encrypted - Гаманець який потрібно зашифрувати + Гаманець, який потрібно зашифрувати Your wallet is about to be encrypted. - Ваш гаманець буде зашифровано. + Ваш гаманець буде зашифровано. Your wallet is now encrypted. - Ваш гаманець зашифровано. + Ваш гаманець зашифровано. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - ВАЖЛИВО: Всі попередні резервні копії, які ви зробили з вашого файлу гаманця повинні бути замінені новоствореним, зашифрованим файлом гаманця. З міркувань безпеки, попередні резервні копії незашифрованого файла гаманця стануть непридатними одразу ж, як тільки ви почнете використовувати новий, зашифрований гаманець. + ВАЖЛИВО: Всі попередні резервні копії, які ви зробили з вашого файлу гаманця повинні бути замінені новоствореним, зашифрованим файлом гаманця. З міркувань безпеки, попередні резервні копії незашифрованого файлу гаманця стануть непридатними одразу ж, як тільки ви почнете використовувати новий, зашифрований гаманець. Wallet encryption failed - Не вдалося зашифрувати гаманець + Не вдалося зашифрувати гаманець Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Виникла помилка під час шифрування гаманця. Ваш гаманець не було зашифровано. + Виникла помилка під час шифрування гаманця. Ваш гаманець не було зашифровано. The supplied passphrases do not match. - Введені паролі не співпадають. + Введені паролі не співпадають. Wallet unlock failed - Не вдалося розблокувати гаманець + Не вдалося розблокувати гаманець The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Введено невірний пароль. - - - Wallet decryption failed - Не вдалося розшифрувати гаманець + Введено невірний пароль. Wallet passphrase was successfully changed. - Пароль було успішно змінено. + Пароль було успішно змінено. Warning: The Caps Lock key is on! - Увага: ввімкнено Caps Lock! + Увага: ввімкнено Caps Lock! BanTableModel IP/Netmask - IP/Маска підмережі + IP/Маска підмережі Banned Until - Заблоковано до + Заблоковано до - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - Підписати &повідомлення - - - Synchronizing with network... - Синхронізація з мережею... - - - &Overview - &Огляд - - - Show general overview of wallet - Показати стан гаманця - - - &Transactions - &Транзакції - - - Browse transaction history - Переглянути історію транзакцій - - - E&xit - &Вихід - - - Quit application - Вийти - - - &About %1 - П&ро %1 - - - Show information about %1 - Показати інформацію про %1 - - - About &Qt - &Про Qt - - - Show information about Qt - Показати інформацію про Qt - - - &Options... - &Параметри - - - Modify configuration options for %1 - Редагувати параметри для %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Шифрування гаманця... - - - &Backup Wallet... - &Резервне копіювання гаманця... - - - &Change Passphrase... - Змінити парол&ь... - - - Open &URI... - Відкрити &URI - - - Create Wallet... - Створити Гаманець... - - - Create a new wallet - Створити новий гаманець - - - Wallet: - Гаманець: - - - Click to disable network activity. - Натисніть, щоб вимкнути активність мережі. - - - Network activity disabled. - Мережева активність вимкнена. - - - Click to enable network activity again. - Натисніть, щоб знову активувати мережеву активність. - - - Syncing Headers (%1%)... - Синхронізація заголовків (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Переіндексація блоків на диску ... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Проксі <b>увімкнено</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Відправити монети на вказану адресу - - - Backup wallet to another location - Резервне копіювання гаманця в інше місце - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Змінити пароль, який використовується для шифрування гаманця - - - &Verify message... - П&еревірити повідомлення... - - - &Send - &Відправити - - - &Receive - &Отримати - - - &Show / Hide - Показа&ти / Приховати - - - Show or hide the main Window - Показує або приховує головне вікно - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Зашифрувати закриті ключі, що знаходяться у вашому гаманці - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Підтвердіть, що Ви є власником повідомлення підписавши його Вашою Біткойн адресою - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Біткойн адресою - - - &File - &Файл - - - &Settings - &Налаштування - - - &Help - &Довідка - - - Tabs toolbar - Панель дій - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Створити запит платежу (генерує QR-код та bitcoin: URI) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Показати список адрес і міток, що були використані для відправлення - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Показати список адрес і міток, що були використані для отримання - - - &Command-line options - П&араметри командного рядка - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n активне з'єднання з мережею Bitcoin%n активні з'єднання з мережею Bitcoin%n активних з'єднань з мережею Bitcoin%n активних з'єднань з мережею Bitcoin - - - Indexing blocks on disk... - Індексація блоків на диску ... - - - Processing blocks on disk... - Обробка блоків на диску... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - Оброблено %n блок історії транзакцій.Оброблено %n блоки історії транзакцій.Оброблено %n блоків історії транзакцій.Оброблено %n блоків історії транзакцій. - - - %1 behind - %1 тому - - - Last received block was generated %1 ago. - Останній отриманий блок було згенеровано %1 тому. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Пізніші транзакції не буде видно. - - - Error - Помилка - - - Warning - Попередження - - - Information - Інформація - - - Up to date - Синхронізовано - - - &Load PSBT from file... - &Завантажити PSBT з файлу... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Завантажте Частково Підписану Транзакцію Біткойн - - - Load PSBT from clipboard... - Скопіювати PSBT у буфер обміну - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Завантажте Частково Підписану Біткойн Транзакцію з буфера обміну - - - Node window - Вікно вузлів - - - Open node debugging and diagnostic console - Відкрити консоль відлагоджування та діагностики - - - &Sending addresses - &Адреси для відправлення - - - &Receiving addresses - &Адреси для отримання - - - Open a bitcoin: URI - Відкрити біткоін URI - - - Open Wallet - Відкрити гаманець - - - Open a wallet - Відкрийте гаманець - - - Close Wallet... - Закрити Гаманець ... - - - Close wallet - Закрити гаманець - - - Close All Wallets... - Закрити Всі Гаманці... - - - Close all wallets - Закрити всі гаманці - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Показати довідку %1 для отримання переліку можливих параметрів командного рядка. - - - &Mask values - &Значення маски - - - Mask the values in the Overview tab - Маскуйте значення на вкладці Огляд - - - default wallet - типовий гаманець - - - No wallets available - Гаманців немає - - - &Window - &Вікно - - - Minimize - Згорнути - - - Zoom - Збільшити - - - Main Window - Головне Вікно - - - %1 client - %1 клієнт - - - Connecting to peers... - Підключення до вузлів... - - - Catching up... - Синхронізується... - - - Error: %1 - Помилка: %1 - - - Warning: %1 - Попередження: %1 - - - Date: %1 - - Дата: %1 - - - - Amount: %1 - - Кількість: %1 - - - - Wallet: %1 - - Гаманець: %1 - - - - Type: %1 - - Тип: %1 - - - - Label: %1 - - Мітка: %1 - - - - Address: %1 - - Адреса: %1 - - - - Sent transaction - Надіслані транзакції - - - Incoming transaction - Отримані транзакції - - - HD key generation is <b>enabled</b> - Генерація HD ключа <b>увімкнена</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - Генерація HD ключа<b>вимкнена</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Закритого ключа <b>вимкнено</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - <b>Зашифрований</b> гаманець <b>розблоковано</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - <b>Зашифрований</b> гаманець <b>заблоковано</b> - - - Original message: - Первинне повідомлення: + Runaway exception + Небажана виняткова ситуація A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Сталася фатальна помилка. %1 більше не може продовжувати безпечно і вийде. + Сталася критична помилка. %1 більше не може продовжувати безпечно і завершить роботу. - - - CoinControlDialog - Coin Selection - Вибір Монет + Internal error + Внутрішня помилка - Quantity: - Кількість: - - - Bytes: - Байтів: - - - Amount: - Сума: - - - Fee: - Комісія: - - - Dust: - Пил: - - - After Fee: - Після комісії: - - - Change: - Решта: - - - (un)select all - Вибрати/зняти всі - - - Tree mode - Деревом - - - List mode - Списком - - - Amount - Кількість - - - Received with label - Отримано з позначкою - - - Received with address - Отримано з адресою - - - Date - Дата - - - Confirmations - Підтверджень - - - Confirmed - Підтверджені - - - Copy address - Копіювати адресу - - - Copy label - Копіювати мітку - - - Copy amount - Копіювати суму - - - Copy transaction ID - Копіювати ID транзакції - - - Lock unspent - Заблокувати - - - Unlock unspent - Розблокувати - - - Copy quantity - Скопіювати кількість - - - Copy fee - Скопіювати комісію - - - Copy after fee - Скопіювати після комісії - - - Copy bytes - Скопіювати байти - - - Copy dust - Скопіювати інше - - - Copy change - Скопіювати решту - - - (%1 locked) - (%1 заблоковано) - - - yes - так - - - no - ні - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Ця позначка стане червоною, якщо будь-який отримувач отримає суму, меншу за поточний поріг пилу. - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Може відрізнятися на +/- %1 сатоші за введені - - - (no label) - (без мітки) - - - change from %1 (%2) - решта з %1 (%2) - - - (change) - (решта) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - Створення Гаманця <b>%1</b>... - - - Create wallet failed - Помилка створення гаманця - - - Create wallet warning - Попередження створення гаманця - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Створити Гаманець - - - Wallet Name - Назва Гаманця - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Зашифруйте гаманець. Гаманець буде зашифрований за допомогою пароля на ваш вибір. - - - Encrypt Wallet - Шифрувати Гаманець - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Вимкнути приватні ключі для цього гаманця. Гаманці з вимкнутими приватними ключами не матимуть приватних ключів і не можуть мати набір HD або імпортовані приватні ключі. Це ідеально підходить лише для тільки-огляд гаманців. - - - Disable Private Keys - Вимкнути приватні ключі - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Зробіть порожній гаманець. Порожні гаманці спочатку не мають приватних ключів або сценаріїв. Пізніше можна імпортувати приватні ключі та адреси або встановити HD-насіння. - - - Make Blank Wallet - Створити пустий гаманець - - - Use descriptors for scriptPubKey management - Використовуйте дескриптори для управління scriptPubKey - - - Descriptor Wallet - Дешифрування гаманця - - - Create - Створити - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Редагувати адресу - - - &Label - &Мітка - - - The label associated with this address list entry - Мітка, пов'язана з цим записом списку адрес - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Адреса, пов'язана з цим записом списку адрес. Це поле може бути модифіковане лише для адрес відправлення. - - - &Address - &Адреса - - - New sending address - Нова адреса для відправлення - - - Edit receiving address - Редагувати адресу для отримання - - - Edit sending address - Редагувати адресу для відправлення - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Введена адреса "%1" не є адресою в мережі Bitcoin. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Адреса "%1" вже існує як отримувач з міткою "%2" і не може бути додана як відправник. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Введена адреса "%1" вже присутня в адресній книзі з міткою "%2". - - - Could not unlock wallet. - Неможливо розблокувати гаманець. - - - New key generation failed. - Не вдалося згенерувати нові ключі. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Буде створено новий каталог даних. - - - name - назва - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Каталог вже існує. Додайте %1, якщо ви мали намір створити там новий каталог. - - - Path already exists, and is not a directory. - Шлях вже існує і не є каталогом. - - - Cannot create data directory here. - Тут неможливо створити каталог даних. - - - - HelpMessageDialog - - version - версія - - - About %1 - Про %1 - - - Command-line options - Параметри командного рядка - - - - Intro - - Welcome - Ласкаво просимо - - - Welcome to %1. - Ласкаво просимо до %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Оскільки це перший запуск програми, ви можете обрати де %1 буде зберігати дані. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Після натискання кнопки «OK» %1 почне завантажувати та обробляти повний ланцюжок блоків %4 (%2 Гб), починаючи з найбільш ранніх транзакцій у %3, коли було запущено %4. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Повернення цього параметра вимагає повторне завантаження всього ланцюга блоків. Швидше спочатку завантажити повний ланцюжок і обрізати його пізніше. Вимикає деякі розширені функції. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Ця початкова синхронізація є дуже вимогливою, і може виявити проблеми з апаратним забезпеченням комп'ютера, які раніше не були непоміченими. Кожен раз, коли ви запускаєте %1, він буде продовжувати завантаження там, де він зупинився. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Якщо ви вирішили обмежити збереження ланцюжка блоків (відсікання), історичні дані повинні бути завантажені та оброблені, але потім можуть бути видалені, щоб зберегти потрібний простір диска. - - - Use the default data directory - Використовувати типовий каталог даних - - - Use a custom data directory: - Використовувати свій каталог даних: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Принаймні, %1 ГБ даних буде збережено в цьому каталозі, і воно з часом зростатиме. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Близько %1 Гб даних буде збережено в цьому каталозі. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 буде завантажувати та зберігати копію ланцюжка блоків біткінів. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Гаманець також зберігатиметься в цьому каталозі. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Помилка: неможливо створити обраний каталог даних «%1». - - - Error - Помилка - - - %n GB of free space available - Доступно %n ГБ вільного просторуДоступно %n ГБ вільного просторуДоступно %n ГБ вільного просторуДоступно %n ГБ вільного простору - - - (of %n GB needed) - (в той час, як необхідно %n ГБ)(в той час, як необхідно %n ГБ)(в той час, як необхідно %n ГБ)(в той час, як необхідно %n ГБ) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n ГБ, необхідний для повного ланцюга)(%n ГБ, необхідних для повного ланцюга)(%n ГБ, необхідних для повного ланцюга)(%n ГБ, необхідних для повного ланцюга) - - - - ModalOverlay - - Form - Форма - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Нещодавні транзакції ще не відображаються, тому баланс вашого гаманця може бути неточним. Ця інформація буде вірною після того, як ваш гаманець завершить синхронізацію з мережею біткойн, врахровуйте показники нижче. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Спроба відправити біткоїни, які ще не відображаються, не буде прийнята мережею. - - - Number of blocks left - Залишилося блоків - - - Unknown... - Невідомо... - - - Last block time - Час останнього блоку - - - Progress - Прогрес - - - Progress increase per hour - Прогрес за годину - - - calculating... - рахування... - - - Estimated time left until synced - Орієнтовний час до кінця синхронізації - - - Hide - Приховати - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 синхронізується. Буде завантажено заголовки та блоки та перевірено їх до досягнення кінця ланцюга блоків. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Невідомо. Синхронізація заголовків (%1, %2%) ... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Відкрити біткоін URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Помилка відкриття гаманця - - - Open wallet warning - Попередження відкриття гаманця - - - default wallet - типовий гаманець - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Відкриття гаманця <b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - Параметри - - - &Main - &Головні - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Автоматично запускати %1 при вході до системи. - - - &Start %1 on system login - &Запускати %1 при вході в систему - - - Size of &database cache - Розмір &кешу бази даних - - - Number of script &verification threads - Кількість потоків &сценарію перевірки - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-адреса проксі-сервера (наприклад IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Показує, чи типово використовується проксі SOCKS5 для досягнення рівної участі для цього типу мережі. - - - Hide the icon from the system tray. - Приховати значок із системного лотка. - - - &Hide tray icon - &Приховати піктограму з лотка - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Згортати замість закриття. Якщо ця опція включена, програма закриється лише після вибору відповідного пункту в меню. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Сторонні URL (наприклад, block explorer), що з'являться на вкладці транзакцій у вигляді пункту контекстного меню. %s в URL буде замінено на хеш транзакції. Для відокремлення URLів використовуйте вертикальну риску |. - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Відкрийте %1 файл конфігурації з робочого каталогу. - - - Open Configuration File - Відкрити файл конфігурації - - - Reset all client options to default. - Скинути всі параметри клієнта на типові. - - - &Reset Options - С&кинути параметри - - - &Network - &Мережа - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Вимикає деякі нові властивості але всі блоки будуть повністю перевірені. Повернення цієї опції вимагає перезавантаження вього ланцюжка блоків. Фактичний розмір бази може бути дещо більший. - - - Prune &block storage to - Скоротити місце під блоки... - - - GB - ГБ - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Повернення цієї опції вимагає перезавантаження вього ланцюжка блоків. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = автоматично, <0 = вказує кількість вільних ядер) - - - W&allet - Г&аманець - - - Expert - Експерт - - - Enable coin &control features - Ввімкнути &керування входами - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Якщо вимкнути витрату непідтвердженої решти, то решту від транзакції не можна буде використати, допоки ця транзакція не матиме хоча б одне підтвердження. Це також впливає на розрахунок балансу. - - - &Spend unconfirmed change - &Витрачати непідтверджену решту - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Автоматично відкривати порт для клієнту біткоін на роутері. Працює лише якщо ваш роутер підтримує UPnP і ця функція увімкнена. - - - Map port using &UPnP - Відображення порту через &UPnP - - - Accept connections from outside. - Приймати з'єднання ззовні. - - - Allow incomin&g connections - Дозволити вхідні з'єднання - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Підключення до мережі Bitcoin через SOCKS5 проксі. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Підключення через SOCKS5 проксі (проксі за замовчуванням): - - - Proxy &IP: - &IP проксі: - - - &Port: - &Порт: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Порт проксі-сервера (наприклад 9050) - - - Used for reaching peers via: - Приєднуватися до учасників через: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Вікно - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Показувати лише іконку в треї після згортання вікна. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - Мінімізувати &у трей - - - M&inimize on close - Згортати замість закритт&я - - - &Display - &Відображення - - - User Interface &language: - Мов&а інтерфейсу користувача: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Встановлює мову інтерфейсу. Зміни набудуть чинності після перезапуску %1. - - - &Unit to show amounts in: - В&имірювати монети в: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Виберіть одиницю вимірювання монет, яка буде відображатись в гаманці та при відправленні. - - - Whether to show coin control features or not. - Показати або сховати керування входами. - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Підключіться до мережі Біткойн через окремий проксі-сервер SOCKS5 для сервісів Tor. - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Використовуйте окремий проксі-сервер SOCKS&5, щоб дістатися до вузлів через послуги Tor: - - - &Third party transaction URLs - &URL-адреси транзакцій сторонніх розробників - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Параметри, задані в цьому діалоговому вікні, буде перевизначено командним рядком або в конфігураційному файлі: - - - &OK - &Гаразд - - - &Cancel - &Скасувати - - - default - типово - - - none - відсутні - - - Confirm options reset - Підтвердження скидання параметрів - - - Client restart required to activate changes. - Для застосування змін необхідно перезапустити клієнта. - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Клієнт буде вимкнено. Продовжити? - - - Configuration options - Редагувати параметри - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Файл конфігурації використовується для вказування додаткових параметрів користувача, що перекривають настройки графічного інтерфейсу користувача. Крім того, будь-які параметри командного рядка замінять цей конфігураційний файл. - - - Error - Помилка - - - The configuration file could not be opened. - Файл конфігурції не можливо відкрити - - - This change would require a client restart. - Ця зміна вступить в силу після перезапуску клієнта - - - The supplied proxy address is invalid. - Невірно вказано адресу проксі. - - - - OverviewPage - - Form - Форма - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Показана інформація вже може бути застарілою. Ваш гаманець буде автоматично синхронізовано з мережею Bitcoin після встановлення підключення, але цей процес ще не завершено. - - - Watch-only: - Тільки спостереження: - - - Available: - Наявно: - - - Your current spendable balance - Ваш поточний підтверджений баланс - - - Pending: - Очікується: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Сума монет у непідтверджених транзакціях - - - Immature: - Незрілі: - - - Mined balance that has not yet matured - Баланс видобутих та ще недозрілих монет - - - Balances - Баланси - - - Total: - Всього: - - - Your current total balance - Ваш поточний сукупний баланс - - - Your current balance in watch-only addresses - Ваш поточний баланс в адресах для спостереження - - - Spendable: - Доступно: - - - Recent transactions - Останні транзакції - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Непідтверджені транзакції на адреси для спостереження - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Баланс видобутих та ще недозрілих монет на адресах для спостереження - - - Current total balance in watch-only addresses - Поточний сукупний баланс в адресах для спостереження - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Режим конфіденційності активований для вкладки Огляд. Щоб демаскувати значення, зніміть прапорець Параметри-> Маскувати значення. - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - Діалог - - - Sign Tx - Знак Tx - - - Broadcast Tx - Трансляція Tx - - - Copy to Clipboard - Копіювати у буфер обміну - - - Save... - Зберегти... - - - Close - Завершити - - - Failed to load transaction: %1 - Не вдалося завантажити транзакцію: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Не вдалося підписати транзакцію: %1 - - - Could not sign any more inputs. - Не вдалося підписати більше входів. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Підписано %1 введення, але все одно потрібно більше підписів. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Угода успішно підписана. Транзакція готова до трансляції. - - - Unknown error processing transaction. - Невідома помилка обробки транзакції. - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Трансакція успішно транслюється! Ідентифікатор транзакції: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Помилка трансляції транзакції: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT скопійовано в буфер обміну. - - - Save Transaction Data - Зберегти дані транзакції - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Частково підписана транзакція (Binary) (* .psbt) - - - PSBT saved to disk. - PSBT збережено на диск. - - - * Sends %1 to %2 - * Надсилає від %1 до %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Неможливо розрахувати комісію за транзакцію або загальну суму транзакції. - - - Pays transaction fee: - Оплачує комісію за транзакцію: - - - Total Amount - Всього - - - or - або - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - Транзакція містить %1 непідписаних входів. - - - Transaction is missing some information about inputs. - У транзакції бракує певної інформації про вхідні дані. - - - Transaction still needs signature(s). - Для транзакції все ще потрібні підпис(и). - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Але цей гаманець не може підписувати транзакції.) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (Але цей гаманець не має правильних ключів.) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Транзакція повністю підписана і готова до трансляції. - - - Transaction status is unknown. - Статус транзакції невідомий. - - - - PaymentServer - - Payment request error - Помилка запиту платежу - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Не вдається запустити біткойн: обробник клацни-плати - - - URI handling - Обробка URI - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' не вірний URI. Використовуйте 'bitcoin:'. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Неможливо обробити платіжний запит, оскільки не підтритується BIP70. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Через поширені недоліки безпеки в BIP70 настійно рекомендується ігнорувати будь-які інструкції продавця щодо переключення гаманців. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Якщо ви отримали цю помилку, ви повинні попросити продавця надати URI, сумісний з BIP21. - - - Invalid payment address %1 - Помилка в адресі платежу %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - Неможливо обробити URI! Причиною цього може бути некоректна Біткойн-адреса або неправильні параметри URI. - - - Payment request file handling - Обробка файлу запиту платежу - - - - PeerTableModel - - User Agent - Клієнт користувача - - - Node/Service - Вузол/Сервіс - - - NodeId - Ідентифікатор вузла - - - Ping - Затримка - - - Sent - Відправлено - - - Received - Отримано + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Виникла внутрішня помилка. %1 спробує безпечно продовжити роботу. Можете повідомити про цю неочікувану помилку, як це описано нижче. QObject - Amount - Кількість + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Скинути налаштування до стандартних значень чи скасувати без змін? - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Введіть адресу Біткойн (наприклад %1) - - - %1 d - %1 д - - - %1 h - %1 г - - - %1 m - %1 х - - - %1 s - %1 с - - - None - Відсутні - - - N/A - Н/Д - - - %1 ms - %1 мс - - - %n second(s) - %n секунда%n секунд%n секунд%n секунд - - - %n minute(s) - %n хвилина%n хвилин%n хвилин%n хвилин - - - %n hour(s) - %n година%n годин%n годин%n годин - - - %n day(s) - %n день%n днів%n днів%n днів - - - %n week(s) - %n тиждень%n тижнів%n тижнів%n тижнів - - - %1 and %2 - %1 та %2 - - - %n year(s) - %n рік%n років%n років%n років - - - %1 B - %1 Б - - - %1 KB - %1 КБ - - - %1 MB - %1 МБ - - - %1 GB - %1 ГБ + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Сталася критична помилка. Перевірте, чи файл налаштувань доступний для запису, або спробуйте запустити з -nosettings. Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Помилка: Вказаного каталогу даних «%1» не існує. + Помилка: Вказаного каталогу даних «%1» не існує. Error: Cannot parse configuration file: %1. - Помилка: Неможливо розібрати файл конфігурації: %1. + Помилка: Не вдалося проаналізувати файл конфігурації: %1. Error: %1 - Помилка: %1 + Помилка: %1 - Error initializing settings: %1 - Помилка ініціалізації налаштувань: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 безпечний вихід ще не виконано... + %1 didn't yet exit safely… + Робота %1 ще не завершена безпечно… unknown - невідомо - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Зберегти зображення... - - - &Copy Image - &Копіювати зображення - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Кінцевий URI занадто довгий, спробуйте зменшити текст для мітки / повідомлення. - - - Error encoding URI into QR Code. - Помилка кодування URI в QR-код. - - - QR code support not available. - Підтримка QR-коду недоступна. - - - Save QR Code - Зберегти QR-код - - - PNG Image (*.png) - Зображення PNG (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - Н/Д - - - Client version - Версія клієнту - - - &Information - &Інформація - - - General - Загальна - - - Using BerkeleyDB version - Використовується BerkeleyDB версії - - - Datadir - Каталог даних - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Для зазначення нестандартного шляху до каталогу даних, скористайтесь опцією '%1'. - - - Blocksdir - Каталог блоків - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Для зазначення нестандартного шляху до каталогу блоків, скористайтесь опцією '%1'. - - - Startup time - Час запуску - - - Network - Мережа - - - Name - Ім’я - - - Number of connections - Кількість підключень - - - Block chain - Ланцюг блоків - - - Memory Pool - Пул пам'яті - - - Current number of transactions - Поточне число транзакцій - - - Memory usage - Використання пам'яті - - - Wallet: - Гаманець: - - - (none) - (відсутні) - - - &Reset - &Скинути - - - Received - Отримано - - - Sent - Відправлено - - - &Peers - &Учасники - - - Banned peers - Заблоковані вузли - - - Select a peer to view detailed information. - Виберіть учасника для перегляду детальнішої інформації - - - Direction - Напрямок - - - Version - Версія - - - Starting Block - Початковий Блок - - - Synced Headers - Синхронізовані Заголовки - - - Synced Blocks - Синхронізовані Блоки - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Картована автономна система, що використовується для диверсифікації вибору вузлів. - - - Mapped AS - Картована Автономна Система - - - User Agent - Клієнт користувача - - - Node window - Вікно вузлів - - - Current block height - Поточна висота блоку - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Відкрийте файл журналу налагодження %1 з поточного каталогу даних. Це може зайняти кілька секунд для файлів великого розміру. - - - Decrease font size - Зменшити розмір шрифту - - - Increase font size - Збільшити розмір шрифту - - - Permissions - Дозволи - - - Services - Сервіси - - - Connection Time - Час з'єднання - - - Last Send - Востаннє відправлено - - - Last Receive - Востаннє отримано - - - Ping Time - Затримка - - - The duration of a currently outstanding ping. - Тривалість поточної затримки. - - - Ping Wait - Поточна Затримка - - - Min Ping - Мін Пінг - - - Time Offset - Різниця часу - - - Last block time - Час останнього блоку - - - &Open - &Відкрити - - - &Console - &Консоль - - - &Network Traffic - &Мережевий трафік - - - Totals - Всього - - - In: - Вхідних: - - - Out: - Вихідних: - - - Debug log file - Файл звіту зневадження - - - Clear console - Очистити консоль - - - 1 &hour - 1 &годину - - - 1 &day - 1 &день - - - 1 &week - 1 &тиждень - - - 1 &year - 1 &рік - - - &Disconnect - &Від'єднати - - - Ban for - Заблокувати на - - - &Unban - &Розблокувати - - - Welcome to the %1 RPC console. - Ласкаво просимо до консолі RPC %1. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Використовуйте стрілки вгору та вниз для навігації історії та %1 для очищення екрана. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Введіть %1 для перегляду доступних команд. - - - For more information on using this console type %1. - Щоб отримати додаткові відомості про використання консолі введіть %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Шахраї активно вказували вводити тут команди і отримували доступ до вмісту гаманця користувачів. Не використовуйте цю консоль без повного розуміння наслідків виконання команд. - - - Network activity disabled - Мережева активність вимкнена. - - - Executing command without any wallet - Виконати команду без гаманця - - - Executing command using "%1" wallet - Виконати команду для "%1" гаманця - - - (node id: %1) - (ІД вузла: %1) - - - via %1 - через %1 - - - never - ніколи - - - Inbound - Вхідний - - - Outbound - Вихідний - - - Unknown - Невідома - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Кількість: - - - &Label: - &Мітка: - - - &Message: - &Повідомлення: - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Необов'язкове повідомлення на додаток до запиту платежу, котре буде показане під час відкриття запиту. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено з платежем через мережу Bitcoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Використовуйте цю форму, щоб отримати платежі. Всі поля є <b>необов'язковими</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Необов'язкове поле для суми запиту. Залиште це поле пустим або впишіть нуль, щоб не надсилати у запиті конкретної суми. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача (використовується для ідентифікації рахунка). Він також додається до запиту на оплату. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Необов’язкове повідомлення, яке додається до запиту на оплату і може відображати відправника. - - - &Create new receiving address - &Створити нову адресу - - - Clear all fields of the form. - Очистити всі поля в формі - - - Clear - Очистити - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Чиста сегвіт адреса (segwit, Bech32, BIP-173) знижує комісію та пропонує кращий захист від помилок, але старі гаманці її не підтримують. Якщо позначка знята, буде створено адресу, сумісну зі старими гаманцями. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Згенерувати чисту SegWit (Bech32) адресу - - - Requested payments history - Історія запитів платежу - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Показати вибраний запит (робить те ж саме, що й подвійний клік по запису) - - - Show - Показати - - - Remove the selected entries from the list - Вилучити вибрані записи зі списку - - - Remove - Вилучити - - - Copy URI - Скопіювати адресу - - - Copy label - Скопіювати мітку - - - Copy message - Скопіювати повідомлення - - - Copy amount - Копіювати суму - - - Could not unlock wallet. - Неможливо розблокувати гаманець. - - - Could not generate new %1 address - Не можливо згенерувати нову %1 адресу - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - Запит на оплату до ... - - - Address: - Адреса: - - - Amount: - Сума: - - - Label: - Мітка: - - - Message: - Повідомлення: - - - Wallet: - Гаманець: - - - Copy &URI - &Скопіювати URI - - - Copy &Address - Скопіювати &адресу - - - &Save Image... - &Зберегти зображення... - - - Request payment to %1 - Запит платежу на %1 - - - Payment information - Інформація про платіж - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Дата - - - Label - Мітка - - - Message - Повідомлення - - - (no label) - (без мітки) - - - (no message) - (без повідомлення) - - - (no amount requested) - (без суми) - - - Requested - Запрошено - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Відправити - - - Coin Control Features - Керування монетами - - - Inputs... - Входи... - - - automatically selected - вибираються автоматично - - - Insufficient funds! - Недостатньо коштів! - - - Quantity: - Кількість: - - - Bytes: - Байтів: - - - Amount: - Сума: - - - Fee: - Комісія: - - - After Fee: - Після комісії: - - - Change: - Решта: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Якщо це поле активовано, але адреса для решти відсутня або некоректна, то решта буде відправлена на новостворену адресу. - - - Custom change address - Вказати адресу для решти - - - Transaction Fee: - Комісія за передачу: - - - Choose... - Виберіть... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Використання зарезервованої комісії може призвести до виконання транзакції, підтвердження котрої займе години, або дні, або ніколи не буде підтверджено. Обміркуйте можливість вибору комісії вручну, або зачекайте завершення валідації повного ланцюгу. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Попередження: оцінка розміру комісії наразі неможлива. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Вкажіть комісію за кБ (1,000 байт) віртуального розміру транзакції. - -Примітка: Так як комісія нараховується за байт, комісія "100 сатоші за кБ" для транзакції розміром 500 байт (пів 1 кБ) буде приблизно 50 сатоші. - - - per kilobyte - за кілобайт - - - Hide - Приховати - - - Recommended: - Рекомендовано: - - - Custom: - Змінено: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Розумну оплату ще не ініціалізовано. Це, зазвичай, триває кілька блоків...) - - - Send to multiple recipients at once - Відправити на декілька адрес - - - Add &Recipient - Дод&ати одержувача - - - Clear all fields of the form. - Очистити всі поля в формі - - - Dust: - Пил: - - - Hide transaction fee settings - Приховати комісію за транзакцію - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Якщо обсяг транзакцій менше, ніж простір у блоках, майнери, а також вузли ретрансляції можуть стягувати мінімальну плату. Сплата лише цієї мінімальної суми може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції, коли буде більше попиту на біткойн-транзакції, ніж мережа може обробити. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Занадто низька плата може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції (див. підказку) - - - Confirmation time target: - Час підтвердження: - - - Enable Replace-By-Fee - Увімкнути Заміна-Через-Комісію - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - З опцією Заміна-Через-Комісію (BIP-125) ви можете збільшити комісію за транзакцію після її надсилання. Інакше може бути рекомендоване збільшення розміру комісії для компенсації підвищеного ризику затримки транзакції. - - - Clear &All - Очистити &все - - - Balance: - Баланс: - - - Confirm the send action - Підтвердити відправлення - - - S&end - &Відправити - - - Copy quantity - Копіювати кількість - - - Copy amount - Копіювати суму - - - Copy fee - Комісія - - - Copy after fee - Скопіювати після комісії - - - Copy bytes - Копіювати байти - - - Copy dust - Скопіювати інше - - - Copy change - Скопіювати решту - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 блоків) - - - Cr&eate Unsigned - С&творити непідписану - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Створює частково підписану транзакцію Bitcoin (PSBT) для використання, наприклад, офлайн-гаманець %1 або гаманця, сумісного з PSBT. - - - from wallet '%1' - з гаманця '%1' - - - %1 to '%2' - %1 до '%2' - - - %1 to %2 - %1 до %2 - - - Do you want to draft this transaction? - Ви хочете скласти цю транзакцію? - - - Are you sure you want to send? - Ви впевнені, що хочете відправити? - - - Create Unsigned - Створити без підпису - - - Save Transaction Data - Зберегти дані транзакції - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - Частково підписана транзакція (Binary) (* .psbt) - - - PSBT saved - PSBT збережено - - - or - або - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Ви можете збільшити комісію пізніше (сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125). - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Перегляньте свою пропозицію щодо транзакції. Це призведе до частково Підписаної Транзакції Біткойна (PSBT), яку ви можете зберегти або скопіювати, а потім підписати, наприклад, офлайн-гаманцем %1 або апаратним гаманецем, сумісний з PSBT. - - - Please, review your transaction. - Будь-ласка, перевірте вашу транзакцію. - - - Transaction fee - Комісія - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Не сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125. - - - Total Amount - Всього - - - To review recipient list click "Show Details..." - Щоб переглянути список одержувачів, натисніть "Показати деталі ..." - - - Confirm send coins - Підтвердьте надсилання монет - - - Confirm transaction proposal - Підтвердити запропоновану комісію - - - Send - Відправити - - - Watch-only balance: - Баланс тільки спостереження: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Неприпустима адреса отримувача. Будь ласка, перевірте. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Сума платні повинна бути більше 0. - - - The amount exceeds your balance. - Сума перевищує ваш баланс. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Після додавання комісії %1, сума перевищить ваш баланс. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Знайдено адресу, що дублюється: кожна адреса має бути вказана тільки один раз. - - - Transaction creation failed! - Транзакцію не виконано! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Комісія більша, ніж %1, вважається абсурдно високою. - - - Payment request expired. - Запит платежу прострочено. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Очікуваний початок підтвердження через %n блок.Очікуваний початок підтвердження протягом %n блоків.Очікуваний початок підтвердження протягом %n блоків.Очікуваний початок підтвердження протягом %n блоків. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Увага: Неприпустима Біткойн-адреса. - - - Warning: Unknown change address - Увага: Невідома адреса для решти - - - Confirm custom change address - Підтвердити індивідуальну адресу для решти - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Адреса, яку ви обрали для решти, не є частиною цього гаманця. Будь-які або всі кошти з вашого гаманця можуть бути надіслані на цю адресу. Ви впевнені? - - - (no label) - (без мітки) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - &Кількість: - - - Pay &To: - &Отримувач: - - - &Label: - &Мітка: - - - Choose previously used address - Обрати ранiше використану адресу - - - The Bitcoin address to send the payment to - Адреса Біткойн для відправлення платежу - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Вставити адресу - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - Видалити цей запис - - - The amount to send in the selected unit - Сума у вибраній одиниці, яку потрібно надіслати - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Комісію буде знято зі вказаної суми. До отримувача надійде менше біткоінів, ніж було вказано в полі кількості. Якщо ж отримувачів декілька - комісію буде розподілено між ними. - - - S&ubtract fee from amount - В&ідняти комісію від суми - - - Use available balance - Використати наявний баланс - - - Message: - Повідомлення: - - - This is an unauthenticated payment request. - Цей запит платежу не є автентифікованим. - - - This is an authenticated payment request. - Цей запит платежу є автентифікованим. - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Введіть мітку цієї адреси для додавання її в перелік використаних адрес - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Повідомлення, що було додане до bitcoin:URI та буде збережено разом з транзакцією для довідки. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено в мережу Bitcoin. - - - Pay To: - Отримувач: - - - Memo: - Нотатка: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - %1 припиняє роботу... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Не вимикайте комп’ютер до зникнення цього вікна. - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Підписи - Підпис / Перевірка повідомлення - - - &Sign Message - &Підписати повідомлення - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Ви можете підписувати повідомлення/угоди своїми адресами, щоб довести можливість отримання біткоінів, що будуть надіслані на них. Остерігайтеся підписувати будь-що нечітке чи неочікуване, так як за допомогою фішинг-атаки вас можуть спробувати ввести в оману для отримання вашого підпису під чужими словами. Підписуйте лише чіткі твердження, з якими ви повністю згодні. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Адреса Bitcoin для підпису цього повідомлення - - - Choose previously used address - Обрати ранiше використану адресу - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - Вставити адресу - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - Введіть повідомлення, яке ви хочете підписати тут - - - Signature - Підпис - - - Copy the current signature to the system clipboard - Копіювати поточну сигнатуру до системного буферу обміну - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Підпишіть повідомлення щоб довести, що ви є власником цієї адреси - - - Sign &Message - &Підписати повідомлення - - - Reset all sign message fields - Скинути всі поля підпису повідомлення - - - Clear &All - Очистити &все - - - &Verify Message - П&еревірити повідомлення - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Введіть нижче адресу отримувача, повідомлення (впевніться, що ви точно скопіювали символи завершення рядка, табуляцію, пробіли тощо) та підпис для перевірки повідомлення. Впевніться, що в підпис не було додано зайвих символів: це допоможе уникнути атак типу «людина посередині». Зауважте, що це лише засвідчує можливість отримання транзакцій підписувачем, але не в стані підтвердити джерело жодної транзакції! - - - The Bitcoin address the message was signed with - Адреса Bitcoin, якою було підписано це повідомлення - - - The signed message to verify - Підписане повідомлення для підтвердження - - - The signature given when the message was signed - Підпис наданий при підписанні цього повідомлення - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Bitcoin-адресою - - - Verify &Message - Пере&вірити повідомлення - - - Reset all verify message fields - Скинути всі поля перевірки повідомлення - - - Click "Sign Message" to generate signature - Натисніть кнопку «Підписати повідомлення», для отримання підпису - - - The entered address is invalid. - Введена адреса не співпадає. - - - Please check the address and try again. - Будь ласка, перевірте адресу та спробуйте ще. - - - The entered address does not refer to a key. - Введена адреса не відноситься до ключа. - - - Wallet unlock was cancelled. - Розблокування гаманця було скасоване. - - - No error - Без помилок - - - Private key for the entered address is not available. - Приватний ключ для введеної адреси недоступний. - - - Message signing failed. - Не вдалося підписати повідомлення. - - - Message signed. - Повідомлення підписано. - - - The signature could not be decoded. - Підпис не можливо декодувати. - - - Please check the signature and try again. - Будь ласка, перевірте підпис та спробуйте ще. - - - The signature did not match the message digest. - Підпис не збігається з хешем повідомлення. - - - Message verification failed. - Не вдалося перевірити повідомлення. - - - Message verified. - Повідомлення перевірено. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - КБ/с - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Відкрито на %n блокВідкрито на %n блоківВідкрито на %n блоківВідкрито на %n блоків - - - Open until %1 - Відкрито до %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - конфліктує з транзакцією із %1 підтвердженнями - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/не підтверджено, %1 - - - in memory pool - в пулі пам'яті - - - not in memory pool - не в пулі пам'яті - - - abandoned - відкинуто - - - %1/unconfirmed - %1/не підтверджено - - - %1 confirmations - %1 підтверджень - - - Status - Статут - - - Date - Дата - - - Source - Джерело - - - Generated - Згенеровано - - - From - Від - - - unknown - невідомо - - - To - Отримувач - - - own address - Власна адреса - - - watch-only - тільки спостереження - - - label - мітка - - - Credit - Кредит - - - matures in %n more block(s) - дозріє через %n блокдозріє через %n блоківдозріє через %n блоківдозріє через %n блоків - - - not accepted - не прийнято - - - Debit - Дебет - - - Total debit - Загальний дебет - - - Total credit - Загальний кредит - - - Transaction fee - Комісія за транзакцію - - - Net amount - Загальна сума - - - Message - Повідомлення - - - Comment - Коментар - - - Transaction ID - ID транзакції - - - Transaction total size - Розмір транзакції - - - Transaction virtual size - Віртуальний розмір транзакції - - - Output index - Вихідний індекс - - - (Certificate was not verified) - (Сертифікат не підтверджено) - - - Merchant - Продавець - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Згенеровані монети стануть доступні для використання після %1 підтверджень. Коли ви згенерували цей блок, його було відправлено в мережу для внесення до ланцюжку блоків. Якщо блок не буде додано до ланцюжку блоків, його статус зміниться на «не підтверджено», і згенеровані монети неможливо буде витратити. Таке часом трапляється, якщо хтось згенерував інший блок на декілька секунд раніше. - - - Debug information - Налагоджувальна інформація - - - Transaction - Транзакція - - - Inputs - Входи + невідомо Amount - Кількість + Кількість - true - вірний + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Введіть біткоїн-адресу (наприклад, %1) - false - хибний - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - Даний діалог показує детальну статистику по вибраній транзакції + Unroutable + Немає маршруту - Details for %1 - Інформація по %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Дата + Internal + Внутрішнє - Type - Тип + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Вхідний - Label - Мітка + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Вихідний + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Повна ретрансляція + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Ретрансляція блоків + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + За запитом + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Щуп + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + Отримування адрес + + + %1 d + %1 д + + + %1 h + %1 год + + + %1 m + %1 хв + + + %1 s + %1 с + + + None + Відсутні + + + N/A + Н/Д + + + %1 ms + %1 мс - Open for %n more block(s) - Відкрито на %n блокВідкрито на %n блоківВідкрито на %n блоківВідкрито на %n блоків + %n second(s) + + %n секунда + %n секунди + %n секунд + + + + %n minute(s) + + %n хвилина + %n хвилини + %n хвилин + + + + %n hour(s) + + %n година + %n години + %n годин + + + + %n day(s) + + %n день + %n дні + %n днів + + + + %n week(s) + + %n тиждень + %n тижні + %n тижнів + - Open until %1 - Відкрито до %1 + %1 and %2 + %1 та %2 + + + %n year(s) + + %n рік + %n роки + %n років + - Unconfirmed - Не підтверджено + %1 B + %1 Б - Abandoned - Відкинуті + %1 kB + %1 кБ - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Підтверджується (%1 з %2 рекомендованих підтверджень) + %1 MB + %1 МБ - Confirmed (%1 confirmations) - Підтверджено (%1 підтверджень) - - - Conflicted - Суперечить - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Повністтю не підтверджено (%1 підтверджень, будуть доступні після %2) - - - Generated but not accepted - Згенеровано (не підтверджено) - - - Received with - Отримано з - - - Received from - Отримано від - - - Sent to - Відправлені на - - - Payment to yourself - Відправлено собі - - - Mined - Добуто - - - watch-only - тільки спостереження - - - (n/a) - (н/д) - - - (no label) - (без мітки) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Статус транзакції. Наведіть вказівник на це поле, щоб показати кількість підтверджень. - - - Date and time that the transaction was received. - Дата і час, коли транзакцію було отримано. - - - Type of transaction. - Тип транзакції. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Чи було залучено адресу для спостереження в цій транзакції. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - Визначений користувачем намір чи мета транзакції. - - - Amount removed from or added to balance. - Сума, додана чи знята з балансу. + %1 GB + %1 ГБ - TransactionView + bitcoin-core - All - Всі + Settings file could not be read + Не вдалося прочитати файл налаштувань - Today - Сьогодні + Settings file could not be written + Не вдалося записати файл налаштувань - This week - На цьому тижні + The %s developers + Розробники %s - This month - Цього місяця + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s пошкоджено. Спробуйте скористатися інструментом гаманця bitcoin-wallet для відновлення або відновлення резервної копії. - Last month - Минулого місяця + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + Встановлено дуже велике значення -maxtxfee! Такі великі комісії можуть бути сплачені окремою транзакцією. - This year - Цього року + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + Не вдалося понизити версію гаманця з %i на %i. Версія гаманця залишилася без змін. - Range... - Діапазон від: + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + Не вдалося заблокувати каталог даних %s. %s, ймовірно, вже працює. - Received with - Отримано з + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Не вдалося оновити розділений не-HD гаманець з версії %i до версії %i без оновлення для підтримки попередньо розділеного пула ключів. Використовуйте версію %i або не вказуйте версію. - Sent to - Відправлені на + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Розповсюджується за ліцензією на програмне забезпечення MIT, дивіться супровідний файл %s або %s - To yourself - Відправлені собі + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + Помилка читання %s! Всі ключі зчитано правильно, але записи в адресній книзі, або дані транзакцій можуть бути відсутніми чи невірними. - Mined - Добуті + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + Помилка читання %s! Дані транзакцій можуть бути відсутніми чи невірними. Повторне сканування гаманця. - Other - Інше + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Помилка: Неправильний запис формату файлу дампа. Отримано "%s", очікується "format". - Enter address, transaction id, or label to search - Введіть адресу, ідентифікатор транзакції або мітку для пошуку + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Помилка: Неправильний запис ідентифікатора файлу дампа. Отримано "%s", очікується "%s". - Min amount - Мінімальна сума + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + Помилка: Версія файлу дампа не підтримується. Ця версія bitcoin-wallet підтримує лише файли дампа версії 1. Отримано файл дампа версії %s - Abandon transaction - Відмовитися від транзакції + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Помилка: Застарілі гаманці підтримують тільки адреси типів "legacy", "p2sh-segwit" та "bech32" - Increase transaction fee - Збільшить плату за транзакцію + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Помилка: Не вдалося налаштувати прослуховування вхідних підключень (listen повернув помилку: %s) - Copy address - Скопіювати адресу + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Оцінка комісії не вдалася. Fallbackfee вимкнено. Зачекайте кілька блоків або ввімкніть -fallbackfee. - Copy label - Скопіювати мітку + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + Файл %s уже існує. Якщо ви дійсно бажаєте цього, спочатку видалить його. - Copy amount - Скопіювати суму + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Неприпустима сума для -maxtxfee = <amount>: '%s' (плата повинна бути, принаймні %s, щоб запобігти зависанню транзакцій) - Copy transaction ID - Скопіювати ID транзакції + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. + Неприпустимий або пошкоджений peers.dat (%s). Якщо ви вважаєте, що сталася помилка, повідомте про неї до %s. Щоб уникнути цієї проблеми, можна прибрати (перейменувати, перемістити або видалити) цей файл (%s), щоб під час наступного запуску створити новий. - Copy raw transaction - Скопіювати RAW транзакцію + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + Надано більше однієї адреси прив'язки служби Tor. Використання %s для автоматично створеної служби Tor. - Copy full transaction details - Скопіювати повні деталі транзакції + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Не вказано файл дампа. Щоб використовувати createfromdump, потрібно вказати-dumpfile=<filename>. - Edit label - Редагувати мітку + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Не вказано файл дампа. Щоб використовувати dump, потрібно вказати -dumpfile=<filename>. - Show transaction details - Показати деталі транзакції + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + Не вказано формат файлу гаманця. Щоб використовувати createfromdump, потрібно вказати -format=<format>. - Export Transaction History - Експортувати історію транзакцій + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + Перевірте правильність дати та часу свого комп'ютера. Якщо ваш годинник налаштовано невірно, %s не буде працювати належним чином. - Comma separated file (*.csv) - Файли (*.csv) розділені комами + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + Будь ласка, зробіть внесок, якщо ви знаходите %s корисним. Відвідайте %s для отримання додаткової інформації про програмне забезпечення. - Confirmed - Підтверджено + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + Встановлений розмір ланцюжка блоків є замалим (меншим за %d МіБ). Використовуйте більший розмір. - Watch-only - Тільки спостереження: + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + Операція скорочення: остання синхронізація вмісту гаманцю не обмежується діями над скороченими даними. Вам необхідно зробити повторну індексацію -reindex (заново завантажити весь блокчейн, якщо використовується скорочення) - Date - Дата + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: Невідома версія схеми гаманця %d. Підтримується лише версія %d - Type - Тип + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + Схоже, що база даних блоків містить блок з майбутнього. Це може статися із-за некоректно встановленої дати та/або часу. Перебудовуйте базу даних блоків лише тоді, коли ви переконані, що встановлено правильну дату і час - Label - Мітка + The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. + База даних індексу блоків містить 'txindex', що не підтримується. Щоб звільнити місце на диску, запустить повний -reindex, або ігноруйте цю помилку. Це повідомлення більше не відображатиметься. - Address - Адреса + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + Залишок від суми транзакції зі сплатою комісії занадто малий - ID - Ідентифікатор + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + Ця помилка може статися, якщо цей гаманець не був коректно закритий і востаннє завантажений за допомогою збірки з новою версією Berkeley DB. Якщо так, використовуйте програмне забезпечення, яке востаннє завантажувало цей гаманець - Exporting Failed - Помилка експорту + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + Це перед-релізна тестова збірка - використовуйте на свій власний ризик - не використовуйте для майнінгу або в торговельних додатках - There was an error trying to save the transaction history to %1. - Виникла помилка при спробі зберегти історію транзакцій до %1. + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Це максимальна комісія за транзакцію, яку ви сплачуєте (на додаток до звичайної комісії), щоб надавати пріоритет частковому уникненню витрат перед регулярним вибором монет. - Exporting Successful - Експортовано успішно + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + Це комісія за транзакцію, яку ви можете відкинути, якщо решта менша, ніж пил на цьому рівні - The transaction history was successfully saved to %1. - Історію транзакцій було успішно збережено до %1. + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + Це комісія за транзакцію, яку ви можете сплатити, коли кошторисна вартість недоступна. - Range: - Діапазон: + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + Загальна довжина рядку мережевої версії (%i) перевищує максимально допустиму (%i). Зменшіть число чи розмір коментарів клієнта користувача. - to - до + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + Неможливо відтворити блоки. Вам потрібно буде перебудувати базу даних, використовуючи -reindex-chainstate. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Вказано невідомий формат "%s" файлу гаманця. Укажіть "bdb" або "sqlite". + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Попередження: Формат "%s" файлу дампа гаманця не збігається з форматом "%s", що зазначений у командному рядку. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Попередження: Приватні ключі виявлено в гаманці {%s} з відключеними приватними ключами + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + Попередження: Неможливо досягти консенсусу з підключеними учасниками! Вам, або іншим вузлам необхідно оновити програмне забезпечення. + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + Дані witness для блоків з висотою більше %d потребують перевірки. Перезапустіть з -reindex. + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + Вам необхідно перебудувати базу даних з використанням -reindex для завантаження повного ланцюжка блоків. + + + %s is set very high! + %s встановлено дуже високо! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool має бути не менше %d МБ + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Сталася критична внутрішня помилка, дивіться подробиці в debug.log + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + Не вдалося перетворити -%s адресу: '%s' + + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Не вдалося встановити для параметра -forcednsseed значення "true", коли параметр -dnsseed має значення "false". + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Не вдалося встановити -peerblockfilters без -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Неможливо записати до каталогу даних '%s'; перевірте дозвіли. + + + The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. + Оновлення -txindex, що було почате попередньою версією, не вдалося завершити. Перезапустить попередню версію або виконайте повний -reindex. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Налаштування конфігурації %s застосовується лише для мережі %s у розділі [%s]. + + + Copyright (C) %i-%i + Всі права збережено. %i-%i + + + Corrupted block database detected + Виявлено пошкоджений блок бази даних + + + Could not find asmap file %s + Неможливо знайти asmap файл %s + + + Could not parse asmap file %s + Неможливо проаналізувати asmap файл %s + + + Disk space is too low! + Місця на диску занадто мало! + + + Do you want to rebuild the block database now? + Перебудувати базу даних блоків зараз? + + + Done loading + Завантаження завершено + + + Dump file %s does not exist. + Файл дампа %s не існує. + + + Error creating %s + Помилка створення %s + + + Error initializing block database + Помилка ініціалізації бази даних блоків + + + Error initializing wallet database environment %s! + Помилка ініціалізації середовища бази даних гаманця %s! + + + Error loading %s + Помилка завантаження %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Помилка завантаження %s: Приватні ключі можуть бути тільки вимкнені при створенні + + + Error loading %s: Wallet corrupted + Помилка завантаження %s: Гаманець пошкоджено + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + Помилка завантаження %s: Гаманець потребує новішої версії %s + + + Error loading block database + Помилка завантаження бази даних блоків + + + Error opening block database + Помилка відкриття блока бази даних + + + Error reading from database, shutting down. + Помилка читання бази даних, завершення роботи. + + + Error reading next record from wallet database + Помилка зчитування наступного запису з бази даних гаманця + + + Error upgrading chainstate database + Помилка оновлення бази даних стану ланцюжка + + + Error: Couldn't create cursor into database + Помилка: Неможливо створити курсор в базі даних + + + Error: Disk space is low for %s + Помилка: для %s бракує місця на диску + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Помилка: Контрольна сума файлу дампа не збігається. Обчислено %s, очікується %s + + + Error: Got key that was not hex: %s + Помилка: Отримано ключ, що не є hex: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Помилка: Отримано значення, що не є hex: %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Помилка: Бракує ключів у пулі, виконайте спочатку keypoolrefill + + + Error: Missing checksum + Помилка: Відсутня контрольна сума + + + Error: No %s addresses available. + Помилка: Немає доступних %s адрес. + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Помилка: Не вдалося проаналізувати версію %u як uint32_t + + + Error: Unable to write record to new wallet + Помилка: Не вдалося додати запис до нового гаманця + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Не вдалося слухати на жодному порту. Використовуйте -listen=0, якщо ви хочете цього. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Помилка повторного сканування гаманця під час ініціалізації + + + Failed to verify database + Не вдалося перевірити базу даних + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + Ставка комісії (%s) нижча за встановлену мінімальну ставку комісії (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + Ігнорування дубліката -wallet %s. + + + Importing… + Імпорт… + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + Початковий блок некоректний/відсутній. Чи правильно вказано каталог даних для обраної мережі? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Невдала перевірка правильності ініціалізації. %s завершує роботу. + + + Input not found or already spent + Вхід не знайдено або він вже витрачений + + + Insufficient funds + Недостатньо коштів + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Неприпустима -i2psam адреса або ім’я хоста: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Невірна адреса або ім'я хоста для -onion: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Невірна адреса або ім'я хоста для -proxy: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Недійсний P2P дозвіл: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Невірна сума -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + Невірна сума для -discardfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + Невірна сума для -fallbackfee=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Вказано некоректну суму для параметру -paytxfee: «%s» (повинно бути щонайменше %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Вказано неправильну маску підмережі для -whitelist: «%s» + + + Loading P2P addresses… + Завантаження P2P адрес… + + + Loading banlist… + Завантаження переліку заборонених з'єднань… + + + Loading block index… + Завантаження індексу блоків… + + + Loading wallet… + Завантаження гаманця… + + + Missing amount + Відсутня сума + + + Missing solving data for estimating transaction size + Відсутні дані для оцінювання розміру транзакції + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Необхідно вказати порт для -whitebind: «%s» + + + No addresses available + Немає доступних адрес + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Не вказано проксі-сервер. Використовуйте -proxy=<ip> або -proxy=<ip:port>. + + + Not enough file descriptors available. + Бракує доступних дескрипторів файлів. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + Розмір скороченого ланцюжка блоків не може бути від'ємним. + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + Режим скороченого блокчейна несумісний з -coinstatsindex. + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + Режим скороченого блокчейна несумісний з -txindex. + + + Pruning blockstore… + Скорочення обсягу сховища блоків… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Зменшення значення -maxconnections з %d до %d із-за обмежень системи. + + + Replaying blocks… + Відтворення блоків… + + + Rescanning… + Повторне сканування… + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Не вдалося виконати оператор для перевірки бази даних: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Не вдалося підготувати оператор для перевірки бази даних: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Не вдалося прочитати помилку перевірки бази даних: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Несподіваний ідентифікатор програми. Очікується %u, отримано %u + + + Section [%s] is not recognized. + Розділ [%s] не розпізнано. + + + Signing transaction failed + Підписання транзакції не вдалося + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" не існує + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" є відносним шляхом + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Вказаний шлях -walletdir "%s" не є каталогом + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Зазначений каталог блоків "%s" не існує. + + + Starting network threads… + Запуск мережевих потоків… + + + The source code is available from %s. + Вихідний код доступний з %s. + + + The specified config file %s does not exist + Вказаний файл настройки %s не існує + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Неможливо сплатити комісію із-за малої суми транзакції + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Гаманець не переведе кошти, якщо комісія становить менше мінімальної плати за транзакцію. + + + This is experimental software. + Це програмне забезпечення є експериментальним. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Це мінімальна плата за транзакцію, яку ви сплачуєте за кожну операцію. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Це транзакційна комісія, яку ви сплатите, якщо будете надсилати транзакцію. + + + Transaction amount too small + Сума транзакції занадто мала + + + Transaction amounts must not be negative + Сума транзакції не повинна бути від'ємною + + + Transaction change output index out of range + У транзакції індекс виходу решти поза діапазоном + + + Transaction has too long of a mempool chain + Транзакція має занадто довгий ланцюг у пулі + + + Transaction must have at least one recipient + У транзакції повинен бути щонайменше один одержувач + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Транзакція потребує адресу для решти, але не можна створити її. + + + Transaction too large + Транзакція занадто велика + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Неможливо прив'язатися до %s на цьому комп'ютері (bind повернув помилку: %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Неможливо прив'язати %s на цьому комп'ютері. %s, ймовірно, вже працює. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Неможливо створити PID файл '%s' :%s + + + Unable to generate initial keys + Не вдається створити початкові ключі + + + Unable to generate keys + Не вдається створити ключі + + + Unable to open %s for writing + Не вдалося відкрити %s для запису + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Не вдалося проаналізувати -maxuploadtarget: '%s' + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Неможливо запустити HTTP-сервер. Детальніший опис наведено в журналі зневадження. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Невідоме значення -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Невідомий тип адреси '%s' + + + Unknown change type '%s' + Невідомий тип решти '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Невідома мережа вказана в -onlynet: «%s» + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + Активовані невідомі нові правила (versionbit %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Непідтримувана категорія ведення журналу %s=%s. + + + Upgrading UTXO database + Оновлення бази даних UTXO + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Коментар до Агента користувача (%s) містить небезпечні символи. + + + Verifying blocks… + Перевірка блоків… + + + Verifying wallet(s)… + Перевірка гаманця(ів)… + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Гаманець вимагав перезапису: перезавантажте %s для завершення + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &Огляд + + + Show general overview of wallet + Показати стан гаманця + + + &Transactions + &Транзакції + + + Browse transaction history + Переглянути історію транзакцій + + + E&xit + &Вихід + + + Quit application + Вийти + + + &About %1 + П&ро %1 + + + Show information about %1 + Показати інформацію про %1 + + + About &Qt + &Про Qt + + + Show information about Qt + Показати інформацію про Qt + + + Modify configuration options for %1 + Редагувати параметри для %1 + + + Create a new wallet + Створити новий гаманець + + + &Minimize + &Згорнути + + + Wallet: + Гаманець: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Мережева активність вимкнена. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Проксі <b>увімкнено</b>: %1 + + + Send coins to a Bitcoin address + Відправити монети на вказану адресу + + + Backup wallet to another location + Резервне копіювання гаманця в інше місце + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Змінити пароль, який використовується для шифрування гаманця + + + &Send + &Відправити + + + &Receive + &Отримати + + + &Options… + &Параметри… + + + &Encrypt Wallet… + За&шифрувати гаманець… + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Зашифрувати закриті ключі, що знаходяться у вашому гаманці + + + &Backup Wallet… + &Резервне копіювання гаманця + + + &Change Passphrase… + Змінити парол&ь… + + + Sign &message… + &Підписати повідомлення… + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + Підтвердіть, що ви є власником повідомлення підписавши його вашою Bitcoin-адресою + + + &Verify message… + П&еревірити повідомлення… + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Bitcoin-адресою + + + &Load PSBT from file… + &Завантажити PSBT-транзакцію з файлу… + + + Open &URI… + Відкрити &URI… + + + Close Wallet… + Закрити Гаманець… + + + Create Wallet… + Створити Гаманець… + + + Close All Wallets… + Закрити Всі Гаманці… + + + &File + &Файл + + + &Settings + &Налаштування + + + &Help + &Довідка + + + Tabs toolbar + Панель дій + + + Syncing Headers (%1%)… + Триває синхронізація заголовків (%1%)… + + + Synchronizing with network… + Синхронізація з мережею… + + + Indexing blocks on disk… + Індексація блоків на диску… + + + Processing blocks on disk… + Обробка блоків на диску… + + + Reindexing blocks on disk… + Переіндексація блоків на диску… + + + Connecting to peers… + Встановлення з'єднань… + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + Створити запит платежу (генерує QR-код та bitcoin: URI) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Показати список адрес і міток, що були використані для відправлення + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Показати список адрес і міток, що були використані для отримання + + + &Command-line options + П&араметри командного рядка + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Оброблено %n блок з історії транзакцій. + Оброблено %n блоки з історії транзакцій. + Оброблено %n блоків з історії транзакцій. + + + + %1 behind + %1 тому + + + Catching up… + Синхронізується… + + + Last received block was generated %1 ago. + Останній отриманий блок було згенеровано %1 тому. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Пізніші транзакції не буде видно. + + + Error + Помилка + + + Warning + Попередження + + + Information + Інформація + + + Up to date + Синхронізовано + + + Load PSBT from &clipboard… + Завантажити PSBT-транзакцію з &буфера обміну… + + + Node window + Вікно вузла + + + Open node debugging and diagnostic console + Відкрити консоль відлагоджування та діагностики + + + &Sending addresses + &Адреси для відправлення + + + &Receiving addresses + &Адреси для отримання + + + Open a bitcoin: URI + Відкрити URI-адресу "bitcoin:" + + + Open Wallet + Відкрити гаманець + + + Open a wallet + Відкрийте гаманець + + + Close wallet + Закрити гаманець + + + Close all wallets + Закрити всі гаманці + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + Показати довідку %1 для отримання переліку можливих параметрів командного рядка. + + + &Mask values + &Приховати значення + + + Mask the values in the Overview tab + Приховати значення на вкладці Огляд + + + default wallet + гаманець за замовчуванням + + + No wallets available + Гаманців немає + + + &Window + &Вікно + + + Zoom + Збільшити + + + Main Window + Головне Вікно + + + %1 client + %1 клієнт + + + &Hide + Прихо&вати + + + S&how + &Відобразити + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n активне з'єднання з мережею Bitcoin + %n активних з'єднання з мережею Bitcoin + %n активних з'єднань з мережею Bitcoin + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Натисніть для додаткових дій. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Показати вкладку Учасники + + + Disable network activity + A context menu item. + Вимкнути мережеву активність + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Увімкнути мережеву активність + + + Error: %1 + Помилка: %1 + + + Warning: %1 + Попередження: %1 + + + Date: %1 + + Дата: %1 + + + + Amount: %1 + + Кількість: %1 + + + + Wallet: %1 + + Гаманець: %1 + + + + Type: %1 + + Тип: %1 + + + + Label: %1 + + Мітка: %1 + + + + Address: %1 + + Адреса: %1 + + + + Sent transaction + Надіслані транзакції + + + Incoming transaction + Отримані транзакції + + + HD key generation is <b>enabled</b> + Генерація HD ключа <b>увімкнена</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + Генерація HD ключа<b>вимкнена</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Закритого ключа <b>вимкнено</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + <b>Зашифрований</b> гаманець <b>розблоковано</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + <b>Зашифрований</b> гаманець <b>заблоковано</b> + + + Original message: + Оригінальне повідомлення: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Одиниця виміру монет. Натисніть для вибору іншої. + Одиниця виміру монет. Натисніть для вибору іншої. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Вибір Монет + + + Quantity: + Кількість: + + + Bytes: + Байтів: + + + Amount: + Сума: + + + Fee: + Комісія: + + + Dust: + Пил: + + + After Fee: + Після комісії: + + + Change: + Решта: + + + (un)select all + Вибрати/зняти всі + + + Tree mode + Деревом + + + List mode + Списком + + + Amount + Кількість + + + Received with label + Отримано з позначкою + + + Received with address + Отримано з адресою + + + Date + Дата + + + Confirmations + Підтверджень + + + Confirmed + Підтверджено + + + Copy amount + Скопіювати суму + + + &Copy address + &Копіювати адресу + + + Copy &label + Копіювати &мітку + + + Copy &amount + Копіювати &суму + + + Copy transaction &ID and output index + Копіювати &ID транзакції та індекс виходу + + + L&ock unspent + &Заблокувати монети + + + &Unlock unspent + &Розблокувати монети + + + Copy quantity + Копіювати кількість + + + Copy fee + Комісія + + + Copy after fee + Скопіювати після комісії + + + Copy bytes + Копіювати байти + + + Copy dust + Копіювати "пил" + + + Copy change + Копіювати решту + + + (%1 locked) + (%1 заблоковано) + + + yes + так + + + no + ні + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + Ця позначка стане червоною, якщо будь-який отримувач отримає суму, меншу за поточний поріг пилу. + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + Може відрізнятися на +/- %1 сатоші за кожний вхід. + + + (no label) + (без мітки) + + + change from %1 (%2) + решта з %1 (%2) + + + (change) + (решта) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Створити гаманець + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Створення гаманця <b>%1</b>… + + + Create wallet failed + Помилка створення гаманця + + + Create wallet warning + Попередження створення гаманця + + + Can't list signers + Неможливо показати зовнішні підписувачі + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Завантажити гаманці + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Завантаження гаманців… + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Помилка відкриття гаманця + + + Open wallet warning + Попередження відкриття гаманця + + + default wallet + гаманець за замовчуванням + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Відкрити гаманець + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Відкриття гаманця <b>%1</b>… WalletController Close wallet - Закрити гаманець + Закрити гаманець Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Ви впевнені, що хочете закрити гаманець <i>%1</i>? + Ви справді бажаєте закрити гаманець <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Якщо занадто довго закривати гаманець, це може призвести до необхідності повторної синхронізації всієї ланцюга, якщо ввімкнено обрізку. + Тримання гаманця закритим занадто довго може призвести до необхідності повторної синхронізації всього блокчейна, якщо скорочення (прунінг) ввімкнено. Close all wallets - Закрити всі гаманці + Закрити всі гаманці Are you sure you wish to close all wallets? - Ви впевнені, що хочете закрити всі гаманці? + Ви справді бажаєте закрити всі гаманці? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + Створити гаманець + + + Wallet Name + Назва Гаманця + + + Wallet + Гаманець + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + Зашифруйте гаманець. Гаманець буде зашифрований за допомогою пароля на ваш вибір. + + + Encrypt Wallet + Зашифрувати гаманець + + + Advanced Options + Додаткові параметри + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Вимкнути приватні ключі для цього гаманця. Гаманці з вимкнутими приватними ключами не матимуть приватних ключів і не можуть мати набір HD або імпортовані приватні ключі. Це ідеально підходить лише для тільки-огляд гаманців. + + + Disable Private Keys + Вимкнути приватні ключі + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + Зробіть порожній гаманець. Порожні гаманці спочатку не мають приватних ключів або сценаріїв. Пізніше можна імпортувати приватні ключі та адреси або встановити HD-насіння. + + + Make Blank Wallet + Створити пустий гаманець + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Використовуйте дескриптори для управління scriptPubKey + + + Descriptor Wallet + Гаманець на базі дескрипторів + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Використовувати зовнішній підписуючий пристрій, наприклад, апаратний гаманець. Спочатку налаштуйте скрипт зовнішнього підписувача в параметрах гаманця. + + + External signer + Зовнішній підписувач + + + Create + Створити + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Зкомпільовано без підтримки sqlite (потрібно для гаманців дескрипторів) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + Редагувати адресу + + + &Label + &Мітка + + + The label associated with this address list entry + Мітка, пов'язана з цим записом списку адрес + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + Адреса, пов'язана з цим записом списку адрес. Це поле може бути модифіковане лише для адрес відправлення. + + + &Address + &Адреса + + + New sending address + Нова адреса для відправлення + + + Edit receiving address + Редагувати адресу для отримання + + + Edit sending address + Редагувати адресу для відправлення + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + Введена адреса "%1" не є дійсною Bitcoin адресою. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + Адреса "%1" вже існує як отримувач з міткою "%2" і не може бути додана як відправник. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + Введена адреса "%1" вже присутня в адресній книзі з міткою "%2". + + + Could not unlock wallet. + Неможливо розблокувати гаманець. + + + New key generation failed. + Не вдалося згенерувати нові ключі. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Буде створено новий каталог даних. + + + name + назва + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + Каталог вже існує. Додайте %1, якщо ви мали намір створити там новий каталог. + + + Path already exists, and is not a directory. + Шлях вже існує і не є каталогом. + + + Cannot create data directory here. + Не вдалося створити каталог даних. + + + + Intro + + %1 GB of space available + Доступно %1 ГБ + + + (of %1 GB needed) + (з %1 ГБ, що потрібно) + + + (%1 GB needed for full chain) + (%1 ГБ, необхідних для повного блокчейну) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Принаймні, %1 ГБ даних буде збережено в цьому каталозі, і воно з часом зростатиме. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Близько %1 ГБ даних буде збережено в цьому каталозі. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (достатньо для відновлення резервних копій, створених %n день тому) + (достатньо для відновлення резервних копій, створених %n дні тому) + (достатньо для відновлення резервних копій, створених %n днів тому) + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 буде завантажувати та зберігати копію блокчейна. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Гаманець також зберігатиметься в цьому каталозі. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Помилка: Неможливо створити вказаний каталог даних "%1". + + + Error + Помилка + + + Welcome + Привітання + + + Welcome to %1. + Вітаємо в %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Оскільки це перший запуск програми, ви можете обрати, де %1 буде зберігати дані. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Після натискання кнопки «OK» %1 почне завантажувати та обробляти повний ланцюжок блоків %4 (%2 ГБ), починаючи з найбільш ранніх транзакцій у %3, коли було запущено %4. + + + Limit block chain storage to + Скоротити місце під блоки до + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Повернення цього параметра вимагає повторне завантаження всього блокчейну. Швидше спочатку завантажити повний блокчейн і скоротити його пізніше. Вимикає деякі розширені функції. + + + GB + ГБ + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Ця початкова синхронізація є дуже вимогливою, і може виявити проблеми з апаратним забезпеченням комп'ютера, які раніше не були непоміченими. Кожен раз, коли ви запускаєте %1, він буде продовжувати завантаження там, де він зупинився. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Якщо ви вирішили обмежити збереження ланцюжка блоків (відсікання), історичні дані повинні бути завантажені та оброблені, але потім можуть бути видалені, щоб зберегти потрібний простір диска. + + + Use the default data directory + Використовувати стандартний каталог даних + + + Use a custom data directory: + Використовувати свій каталог даних: + + + + HelpMessageDialog + + version + версія + + + About %1 + Про %1 + + + Command-line options + Параметри командного рядка + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 завершує роботу… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + Не вимикайте комп’ютер до зникнення цього вікна. + + + + ModalOverlay + + Form + Форма + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + Нещодавні транзакції ще не відображаються, тому баланс вашого гаманця може бути неточним. Ця інформація буде вірною після того, як ваш гаманець завершить синхронізацію з мережею Біткоїн, враховуйте показники нижче. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + Спроба відправити біткоїни, які ще не відображаються, не буде прийнята мережею. + + + Number of blocks left + Залишилося блоків + + + Unknown… + Невідомо… + + + calculating… + рахування… + + + Last block time + Час останнього блока + + + Progress + Прогрес + + + Progress increase per hour + Прогрес за годину + + + Estimated time left until synced + Орієнтовний час до кінця синхронізації + + + Hide + Приховати + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 синхронізується. Буде завантажено заголовки та блоки та перевірено їх до досягнення кінчика блокчейну. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Невідомо. Синхронізація заголовків (%1, %2%)… + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + Відкрити біткоїн URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Вставити адресу + + + + OptionsDialog + + Options + Параметри + + + &Main + &Загальні + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Автоматично запускати %1 при вході до системи. + + + &Start %1 on system login + &Запускати %1 при вході в систему + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Увімкнення режиму скороченого блокчейна значно зменшує дисковий простір, що необхідний для збереження транзакцій. Всі блоки продовжують проходити повну перевірку. Вимкнення цього параметру потребує повторного завантаження всього блокчейна. + + + Size of &database cache + Розмір &кешу бази даних + + + Number of script &verification threads + Кількість потоків &перевірки скриптів + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + IP-адреса проксі-сервера (наприклад IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Показує, чи використовується стандартний SOCKS5 проксі для встановлення з'єднань через мережу цього типу. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + Згортати замість закриття. Якщо ця опція включена, програма закриється лише після вибору відповідного пункту в меню. + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + Відкрийте %1 файл конфігурації з робочого каталогу. + + + Open Configuration File + Відкрити файл конфігурації + + + Reset all client options to default. + Скинути всі параметри клієнта на стандартні. + + + &Reset Options + С&кинути параметри + + + &Network + &Мережа + + + Prune &block storage to + Скоротити обсяг сховища &блоків до + + + GB + ГБ + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Повернення цієї опції вимагає перезавантаження вього ланцюжка блоків. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Максимальний розмір кешу бази даних. Більший кеш може прискорити синхронізацію, після якої користь менш виражена для більшості випадків використання. Зменшення розміру кешу зменшить використання пам'яті. Невикористана пулом транзакцій пам'ять використовується спільно з цим кешем. + + + MiB + МіБ + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Установлення кількості потоків для перевірки скриптів. Від’ємні значення відповідають кількості ядер, які залишаться вільними для системи. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = автоматично, <0 = вказує кількість вільних ядер) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Дозволяє вам або засобам сторонніх розробників обмінюватися даними з вузлом, використовуючи командний рядок та JSON-RPC команди. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Увімкнути RPC &сервер + + + W&allet + &Гаманець + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Чи потрібно за замовчуванням віднімати комісію від суми відправлення. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + За замовчуванням віднімати &комісію від суми відправлення. + + + Expert + Експерт + + + Enable coin &control features + Ввімкнути &керування входами + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + Якщо вимкнути витрату непідтвердженої решти, то решту від транзакції не можна буде використати, допоки ця транзакція не матиме хоча б одне підтвердження. Це також впливає на розрахунок балансу. + + + &Spend unconfirmed change + &Витрачати непідтверджену решту + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Увімкнути елементи керування &PSBT + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Чи потрібно відображати елементи керування PSBT + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + Зовнішній підписувач (наприклад, апаратний гаманець) + + + &External signer script path + Шлях до скрипту &зовнішнього підписувача + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Повний шлях до скрипту, сумісного з Bitcoin Core (наприклад, C:\Downloads\hwi.exe або /Users/you/Downloads/hwi.py). Обережно: зловмисні програми можуть вкрасти Ваші монети! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Автоматично відкривати порт для клієнту Біткоїн на роутері. Працює лише, якщо ваш роутер підтримує UPnP, і ця функція увімкнена. + + + Map port using &UPnP + Перенаправити порт за допомогою &UPnP + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + Автоматично відкривати порт клієнта Біткоїн в маршрутизаторі. Це працює, якщо ваш маршрутизатор підтримує NAT-PMP, і ця функція увімкнута. Зовнішній порт може бути випадковим. + + + Map port using NA&T-PMP + Переадресовувати порт за допомогою NA&T-PMP + + + Accept connections from outside. + Приймати з'єднання ззовні. + + + Allow incomin&g connections + Дозволити вхідні з'єднання + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + Підключення до мережі Bitcoin через SOCKS5 проксі. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Підключення через SOCKS5 проксі (стандартний проксі): + + + Proxy &IP: + &IP проксі: + + + &Port: + &Порт: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + Порт проксі-сервера (наприклад 9050) + + + Used for reaching peers via: + Приєднуватися до учасників через: + + + &Window + &Вікно + + + Show the icon in the system tray. + Показувати піктограму у системному треї + + + &Show tray icon + &Показувати піктограму у системному треї + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + Показувати лише іконку в треї після згортання вікна. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + Мінімізувати &у трей + + + M&inimize on close + Згортати замість закритт&я + + + &Display + Від&ображення + + + User Interface &language: + Мов&а інтерфейсу користувача: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + Встановлює мову інтерфейсу. Зміни набудуть чинності після перезапуску %1. + + + &Unit to show amounts in: + В&имірювати монети в: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + Виберіть одиницю вимірювання монет, яка буде відображатись в гаманці та при відправленні. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL-адреси сторонніх розробників (наприклад, оглядач блоків), що з'являться на вкладці транзакцій у вигляді пунктів контекстного меню. %s в URL-адресі буде замінено на хеш транзакції. Для відокремлення URL-адрес використовуйте вертикальну риску |. + + + &Third-party transaction URLs + URL-адреси транзакцій &сторонніх розробників + + + Whether to show coin control features or not. + Показати або сховати керування входами. + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Підключитися до мережі Біткоїн через окремий проксі-сервер SOCKS5 для сервісів Tor. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Використовувати окремий проксі-сервер SOCKS&5, щоб дістатися до вузлів через сервіси Tor: + + + Monospaced font in the Overview tab: + Моноширинний шрифт на вкладці Огляд: + + + embedded "%1" + вбудований "%1" + + + closest matching "%1" + найбільш подібний "%1" + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + Параметри, які задані в цьому вікні, змінені командним рядком або у файлі конфігурації: + + + &Cancel + &Скасувати + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування + + + default + за замовчуванням + + + none + відсутні + + + Confirm options reset + Підтвердження скидання параметрів + + + Client restart required to activate changes. + Для застосування змін необхідно перезапустити клієнта. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Клієнт буде закрито. Продовжити? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Редагувати параметри + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + Файл конфігурації використовується для вказування додаткових параметрів користувача, що перекривають настройки графічного інтерфейсу користувача. Крім того, будь-які параметри командного рядка замінять цей конфігураційний файл. + + + Continue + Продовжити + + + Cancel + Скасувати + + + Error + Помилка + + + The configuration file could not be opened. + Не вдалося відкрити файл конфігурації. + + + This change would require a client restart. + Ця зміна вступить в силу після перезапуску клієнта + + + The supplied proxy address is invalid. + Невірно вказано адресу проксі. + + + + OverviewPage + + Form + Форма + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + Показана інформація вже може бути застарілою. Ваш гаманець буде автоматично синхронізовано з мережею Біткоїн після встановлення підключення, але цей процес ще не завершено. + + + Watch-only: + Тільки спостереження: + + + Available: + Наявно: + + + Your current spendable balance + Ваш поточний підтверджений баланс + + + Pending: + Очікується: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + Сума монет у непідтверджених транзакціях + + + Immature: + Не досягли завершеності: + + + Mined balance that has not yet matured + Баланс видобутих монет, що не досягли завершеності + + + Balances + Баланси + + + Total: + Всього: + + + Your current total balance + Ваш поточний сукупний баланс + + + Your current balance in watch-only addresses + Ваш поточний баланс в адресах для спостереження + + + Spendable: + Доступно: + + + Recent transactions + Останні транзакції + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + Непідтверджені транзакції на адреси для спостереження + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Баланс видобутих монет, що не досягли завершеності, на адресах для спостереження + + + Current total balance in watch-only addresses + Поточний сукупний баланс в адресах для спостереження + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + Режим конфіденційності активований для вкладки Огляд. Щоб демаскувати значення, зніміть прапорець Параметри-> Маскувати значення. + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + Діалог + + + Sign Tx + Підписати Tx + + + Broadcast Tx + Транслювати Tx + + + Copy to Clipboard + Копіювати у буфер обміну + + + Save… + Зберегти… + + + Close + Завершити + + + Failed to load transaction: %1 + Не вдалося завантажити транзакцію: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Не вдалося підписати транзакцію: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + Не вдалося підписати входи, поки гаманець заблокований. + + + Could not sign any more inputs. + Не вдалося підписати більше входів. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Підписано %1 входів, але все одно потрібно більше підписів. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + Транзакція успішно підписана. Транзакція готова до трансляції. + + + Unknown error processing transaction. + Невідома помилка обробки транзакції. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Транзакція успішно трансльована! Ідентифікатор транзакції: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Помилка трансляції транзакції: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT-транзакцію скопійовано в буфер обміну. + + + Save Transaction Data + Зберегти дані транзакції + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Частково підписана транзакція (Binary) + + + PSBT saved to disk. + PSBT-транзакцію збережено на диск. + + + * Sends %1 to %2 + * Надсилає від %1 до %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Неможливо розрахувати комісію за транзакцію або загальну суму транзакції. + + + Pays transaction fee: + Оплачує комісію за транзакцію: + + + Total Amount + Всього + + + or + або + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + Транзакція містить %1 непідписаних входів. + + + Transaction is missing some information about inputs. + У транзакції бракує певної інформації про входи. + + + Transaction still needs signature(s). + Для транзакції все ще потрібні підпис(и). + + + (But no wallet is loaded.) + (Але жоден гаманець не завантажений.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Але цей гаманець не може підписувати транзакції.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Але цей гаманець не має правильних ключів.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Транзакція повністю підписана і готова до трансляції. + + + Transaction status is unknown. + Статус транзакції невідомий. + + + + PaymentServer + + Payment request error + Помилка запиту платежу + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + Не вдалося запустити біткоїн: обробник "click-to-pay" + + + URI handling + Обробка URI + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + "bitcoin://" не є припустимим URI. Використовуйте натомість "bitcoin:". + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Не вдалося обробити запит на оплату, оскільки BIP70 не підтримується. +Через поширені недоліки безпеки в BIP70 рекомендується ігнорувати будь -які вказівки продавців щодо перемикання гаманців. +Якщо ви отримуєте цю помилку, вам слід вимагати у продавця надати URI, який сумісний з BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + Не вдалося проаналізувати URI-адресу! Причиною цього може бути некоректна біткоїн-адреса або неправильні параметри URI. + + + Payment request file handling + Обробка файлу запиту платежу + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Агент користувача + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Затримка + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Учасник + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Напрямок + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Відправлено + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Отримано + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Адреса + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Тип + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Мережа + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Вхідний + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Вихідний + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &Зберегти зображення… + + + &Copy Image + &Копіювати зображення + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Кінцевий URI занадто довгий, спробуйте зменшити текст для мітки / повідомлення. + + + Error encoding URI into QR Code. + Помилка кодування URI в QR-код. + + + QR code support not available. + Підтримка QR-коду недоступна. + + + Save QR Code + Зберегти QR-код + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Зображення у форматі PNG + + + + RPCConsole + + N/A + Н/Д + + + Client version + Версія клієнта + + + &Information + &Інформація + + + General + Загальна + + + Datadir + Каталог даних + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Для зазначення нестандартного шляху до каталогу даних, скористайтесь опцією '%1'. + + + Blocksdir + Каталог блоків + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Для зазначення нестандартного шляху до каталогу блоків, скористайтесь опцією '%1'. + + + Startup time + Час запуску + + + Network + Мережа + + + Name + Ім’я + + + Number of connections + Кількість підключень + + + Block chain + Блокчейн + + + Memory Pool + Пул транзакцій + + + Current number of transactions + Поточне число транзакцій + + + Memory usage + Використання пам'яті + + + Wallet: + Гаманець: + + + (none) + (відсутні) + + + &Reset + &Скинути + + + Received + Отримано + + + Sent + Відправлено + + + &Peers + &Учасники + + + Banned peers + Заблоковані учасники + + + Select a peer to view detailed information. + Виберіть учасника для перегляду детальнішої інформації + + + Version + Версія + + + Starting Block + Початковий Блок + + + Synced Headers + Синхронізовані Заголовки + + + Synced Blocks + Синхронізовані Блоки + + + Last Transaction + Остання транзакція + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + Картована автономна система, що використовується для диверсифікації вибору учасників. + + + Mapped AS + Картована Автономна Система + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area. + Чи ретранслювати адреси цьому учаснику. + + + Address Relay + Ретранслювання адрес + + + Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area. + Загальна кількість оброблених адрес за винятком пропущених через обмеження частоти. + + + Addresses Processed + Адрес оброблено + + + Total number of addresses dropped due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area. + Загальна кількість адрес, пропущених через обмеження частоти. + + + Addresses Rate-Limited + Адрес пропущено + + + User Agent + Агент користувача + + + Node window + Вікно вузлів + + + Current block height + Висота останнього блока + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + Відкрийте файл журналу налагодження %1 з поточного каталогу даних. Це може зайняти кілька секунд для файлів великого розміру. + + + Decrease font size + Зменшити розмір шрифту + + + Increase font size + Збільшити розмір шрифту + + + Permissions + Дозволи + + + The direction and type of peer connection: %1 + Напрямок та тип з'єднання: %1 + + + Direction/Type + Напрямок/Тип + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Мережевий протокол цього з'єднання: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + + + Services + Сервіси + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + Чи запитував цей учасник від нас передачу транзакцій. + + + Wants Tx Relay + Бажає ретранслювати транзакції + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Висока пропускна здатність передачі компактних блоків згідно з BIP152: %1 + + + High Bandwidth + Висока пропускна здатність + + + Connection Time + Час з'єднання + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Минуло часу після отримання від цього учасника нового блока, який пройшов початкові перевірки дійсності. + + + Last Block + Останній Блок + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Минуло часу після отримання від цього учасника нової транзакції, яку було прийнято до нашого пулу транзакцій. + + + Last Send + Востаннє відправлено + + + Last Receive + Востаннє отримано + + + Ping Time + Затримка + + + The duration of a currently outstanding ping. + Тривалість поточної затримки. + + + Ping Wait + Поточна Затримка + + + Min Ping + Мін. затримка + + + Time Offset + Різниця часу + + + Last block time + Час останнього блока + + + &Open + &Відкрити + + + &Console + &Консоль + + + &Network Traffic + &Мережевий трафік + + + Totals + Всього + + + Debug log file + Файл журналу налагодження + + + Clear console + Очистити консоль + + + In: + Вхідних: + + + Out: + Вихідних: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Вхідний: ініційоване учасником + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Вихідний без обмежень: стандартний + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Вихідний для трансляції блоків: не транслює транзакції або адреси + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Вихідне, За запитом: додано з використанням RPC %1 або параметрів %2/%3 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Вихідний щуп: короткотривалий, для перевірки адрес + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Вихідний для отримання адрес: короткотривалий, для витребування адрес + + + we selected the peer for high bandwidth relay + ми обрали учасника для з'єднання з високою пропускною здатністю + + + the peer selected us for high bandwidth relay + учасник обрав нас для з'єднання з високою пропускною здатністю + + + no high bandwidth relay selected + немає з'єднань з високою пропускною здатністю + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Копіювати адресу + + + &Disconnect + &Від'єднати + + + 1 &hour + 1 &годину + + + 1 d&ay + 1 &день + + + 1 &week + 1 &тиждень + + + 1 &year + 1 &рік + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Копіювати IP-адресу/маску підмережі + + + &Unban + &Розблокувати + + + Network activity disabled + Мережева активність вимкнена. + + + Executing command without any wallet + Виконання команди без гаманця + + + Executing command using "%1" wallet + Виконання команди з гаманцем "%1" + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Вітаємо в RPC консолі %1. +Використовуйте стрілки вгору й вниз для навігації по історії та %2 для очищення екрана. +Використовуйте %3 і %4 щоб збільшити або зменшити розмір шрифту. +Введіть %5 для перегляду доступних команд. +Щоб отримати додаткові відомості про використання консолі введіть %6. + +%7ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Шахраї активно просили користувачів вводити тут команди і викрадали вміст їх гаманців. Не використовуйте цю консоль, якщо повністю не розумієте наслідки виконання команд.%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + Виконання… + + + (peer: %1) + (учасник: %1) + + + via %1 + через %1 + + + Yes + Так + + + No + Ні + + + To + Отримувач + + + From + Від + + + Ban for + Заблокувати на + + + Never + Ніколи + + + Unknown + Невідома + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &Кількість: + + + &Label: + &Мітка: + + + &Message: + &Повідомлення: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + Необов'язкове повідомлення на додаток до запиту платежу, котре буде показане під час відкриття запиту. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено з платежем через мережу Bitcoin. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + Використовуйте цю форму, щоб отримати платежі. Всі поля є <b>необов'язковими</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + Необов'язкове поле для суми запиту. Залиште це поле пустим або впишіть нуль, щоб не надсилати у запиті конкретної суми. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача (використовується для ідентифікації рахунка). Він також додається до запиту на оплату. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + Необов’язкове повідомлення, яке додається до запиту на оплату і може відображати відправника. + + + &Create new receiving address + &Створити нову адресу + + + Clear all fields of the form. + Очистити всі поля в формі + + + Clear + Очистити + + + Requested payments history + Історія запитів платежу + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + Показати вибраний запит (робить те ж саме, що й подвійний клік по запису) + + + Show + Показати + + + Remove the selected entries from the list + Вилучити вибрані записи зі списку + + + Remove + Вилучити + + + Copy &URI + &Копіювати URI + + + &Copy address + &Копіювати адресу + + + Copy &label + Копіювати &мітку + + + Copy &message + Копіювати &повідомлення + + + Copy &amount + Копіювати &суму + + + Could not unlock wallet. + Неможливо розблокувати гаманець. + + + Could not generate new %1 address + Неможливо згенерувати нову %1 адресу + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + Запит на оплату до … + + + Address: + Адреса: + + + Amount: + Сума: + + + Label: + Мітка: + + + Message: + Повідомлення: + + + Wallet: + Гаманець: + + + Copy &URI + &Копіювати URI + + + Copy &Address + Копіювати &адресу + + + &Verify + &Перевірити + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + Перевірити цю адресу, наприклад, на екрані апаратного гаманця + + + &Save Image… + &Зберегти зображення… + + + Payment information + Інформація про платіж + + + Request payment to %1 + Запит платежу на %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + Дата + + + Label + Мітка + + + Message + Повідомлення + + + (no label) + (без мітки) + + + (no message) + (без повідомлення) + + + (no amount requested) + (без суми) + + + Requested + Запрошено + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + Відправити Монети + + + Coin Control Features + Керування монетами + + + automatically selected + вибираються автоматично + + + Insufficient funds! + Недостатньо коштів! + + + Quantity: + Кількість: + + + Bytes: + Байтів: + + + Amount: + Сума: + + + Fee: + Комісія: + + + After Fee: + Після комісії: + + + Change: + Решта: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + Якщо це поле активовано, але адреса для решти відсутня або некоректна, то решта буде відправлена на новостворену адресу. + + + Custom change address + Вказати адресу для решти + + + Transaction Fee: + Комісія за передачу: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + Використання зарезервованої комісії може призвести до відправлення транзакції, яка буде підтверджена через години або дні (або ніколи не буде підтверджена). Обміркуйте можливість вибору комісії вручну або зачекайте завершення валідації повного блокчейна. + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + Попередження: оцінка розміру комісії наразі неможлива. + + + per kilobyte + за кілобайт + + + Hide + Приховати + + + Recommended: + Рекомендовано: + + + Custom: + Змінено: + + + Send to multiple recipients at once + Відправити на декілька адрес + + + Add &Recipient + Дод&ати одержувача + + + Clear all fields of the form. + Очистити всі поля в формі + + + Inputs… + Входи… + + + Dust: + Пил: + + + Choose… + Вибрати… + + + Hide transaction fee settings + Приховати комісію за транзакцію + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + Вкажіть комісію за кБ (1000 байт) віртуального розміру транзакції. + +Примітка: Оскільки в розрахунку враховуються байти, комісія "100 сатоші за квБ" для транзакції розміром 500 віртуальних байт (половина 1 квБ) в результаті становить всього 50 сатоші. + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + Якщо обсяг транзакцій менше, ніж простір у блоках, майнери, а також вузли ретрансляції можуть стягувати мінімальну плату. Сплата лише цієї мінімальної суми може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції, коли буде більше попиту на біткоїн-транзакції, ніж мережа може обробити. + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + Занадто низька плата може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції (див. підказку) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (Розумну оплату ще не ініціалізовано. Це, зазвичай, триває кілька блоків…) + + + Confirmation time target: + Час підтвердження: + + + Enable Replace-By-Fee + Увімкнути Заміна-Через-Комісію (RBF) + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + З опцією Заміна-Через-Комісію (RBF, BIP-125) можна збільшити комісію за транзакцію після її надсилання. Без такої опції для компенсації підвищеного ризику затримки транзакції може бути рекомендована комісія більшого розміру. + + + Clear &All + Очистити &все + + + Balance: + Баланс: + + + Confirm the send action + Підтвердити відправлення + + + S&end + &Відправити + + + Copy quantity + Копіювати кількість + + + Copy amount + Копіювати суму + + + Copy fee + Комісія + + + Copy after fee + Скопіювати після комісії + + + Copy bytes + Копіювати байти + + + Copy dust + Копіювати "пил" + + + Copy change + Копіювати решту + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 блоків) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + Підписати на пристрої + + + Connect your hardware wallet first. + Спочатку підключіть ваш апаратний гаманець. + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Установити шлях до скрипту зовнішнього підписувача в Параметри -> Гаманець + + + Cr&eate Unsigned + С&творити непідписану + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Створює частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) для використання, наприклад, офлайн-гаманець %1 або гаманця, сумісного з PSBT. + + + from wallet '%1' + з гаманця '%1' + + + %1 to '%2' + %1 до '%2' + + + %1 to %2 + %1 до %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + Щоб переглянути список одержувачів, натисніть "Показати деталі…" + + + Sign failed + Не вдалось підписати + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Зовнішній підписувач не знайдено + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Помилка зовнішнього підписувача + + + Save Transaction Data + Зберегти дані транзакції + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + Частково підписана біткоїн-транзакція (бінарний файл) + + + PSBT saved + PSBT-транзакцію збережено + + + External balance: + Зовнішній баланс: + + + or + або + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + Ви можете збільшити комісію пізніше (сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Перевірте запропоновану транзакцію. Буде сформована частково підписана біткоїн-транзакція (PSBT), яку можна зберегти або скопіювати, а потім підписати з використанням, наприклад, офлайн гаманця %1 або апаратного PSBT-сумісного гаманця. + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Створити таку транзакцію? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Перевірте транзакцію. Можливо створити та надіслати цю транзакцію або створити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT), яку можна зберегти або скопіювати, а потім підписати з використанням, наприклад, офлайн гаманця %1 або апаратного PSBT-сумісного гаманця. + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Перевірте вашу транзакцію. + + + Transaction fee + Комісія + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + Не сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125. + + + Total Amount + Всього + + + Confirm send coins + Підтвердьте надсилання монет + + + Watch-only balance: + Баланс тільки спостереження: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + Неприпустима адреса отримувача. Перевірте знову. + + + The amount to pay must be larger than 0. + Сума платні повинна бути більше 0. + + + The amount exceeds your balance. + Сума перевищує ваш баланс. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + Після додавання комісії %1, сума перевищить ваш баланс. + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + Знайдено адресу, що дублюється: кожна адреса має бути вказана тільки один раз. + + + Transaction creation failed! + Транзакцію не виконано! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + Комісія більша, ніж %1, вважається абсурдно високою. + + + Payment request expired. + Запит платежу прострочено. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Перше підтвердження очікується протягом %n блока. + Перше підтвердження очікується протягом %n блоків. + Перше підтвердження очікується протягом %n блоків. + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + Увага: Неприпустима біткоїн-адреса. + + + Warning: Unknown change address + Увага: Невідома адреса для решти + + + Confirm custom change address + Підтвердити індивідуальну адресу для решти + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + Адреса, яку ви обрали для решти, не є частиною цього гаманця. Будь-які або всі кошти з вашого гаманця можуть бути надіслані на цю адресу. Ви впевнені? + + + (no label) + (без мітки) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &Кількість: + + + Pay &To: + &Отримувач: + + + &Label: + &Мітка: + + + Choose previously used address + Обрати ранiш використовувану адресу + + + The Bitcoin address to send the payment to + Адреса Bitcoin для відправлення платежу + + + Paste address from clipboard + Вставити адресу + + + Remove this entry + Видалити цей запис + + + The amount to send in the selected unit + Сума у вибраній одиниці, яку потрібно надіслати + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + Комісію буде знято зі вказаної суми. До отримувача надійде менше біткоїнів, ніж було вказано в полі кількості. Якщо ж отримувачів декілька - комісію буде розподілено між ними. + + + S&ubtract fee from amount + В&ідняти комісію від суми + + + Use available balance + Використати наявний баланс + + + Message: + Повідомлення: + + + This is an unauthenticated payment request. + Цей запит платежу не є автентифікованим. + + + This is an authenticated payment request. + Цей запит платежу є автентифікованим. + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + Введіть мітку для цієї адреси для додавання її в список використаних адрес + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + Повідомлення, що було додане до bitcoin:URI та буде збережено разом з транзакцією для довідки. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено в мережу Bitcoin. + + + Pay To: + Отримувач: + + + Memo: + Нотатка: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + Відправити + + + Create Unsigned + Створити без підпису + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + Підписи - Підпис / Перевірка повідомлення + + + &Sign Message + &Підписати повідомлення + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Ви можете підписувати повідомлення/угоди своїми адресами, щоб довести можливість отримання біткоїнів, що будуть надіслані на них. Остерігайтеся підписувати будь-що нечітке чи неочікуване, так як за допомогою фішинг-атаки вас можуть спробувати ввести в оману для отримання вашого підпису під чужими словами. Підписуйте лише чіткі твердження, з якими ви повністю згодні. + + + The Bitcoin address to sign the message with + Біткоїн-адреса для підпису цього повідомлення + + + Choose previously used address + Обрати ранiш використовувану адресу + + + Paste address from clipboard + Вставити адресу + + + Enter the message you want to sign here + Введіть повідомлення, яке ви хочете підписати тут + + + Signature + Підпис + + + Copy the current signature to the system clipboard + Копіювати поточну сигнатуру до системного буферу обміну + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + Підпишіть повідомлення щоб довести, що ви є власником цієї адреси + + + Sign &Message + &Підписати повідомлення + + + Reset all sign message fields + Скинути всі поля підпису повідомлення + + + Clear &All + Очистити &все + + + &Verify Message + П&еревірити повідомлення + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Введіть нижче адресу отримувача, повідомлення (впевніться, що ви точно скопіювали символи завершення рядка, табуляцію, пробіли тощо) та підпис для перевірки повідомлення. Впевніться, що в підпис не було додано зайвих символів: це допоможе уникнути атак типу «людина посередині». Зауважте, що це лише засвідчує можливість отримання транзакцій підписувачем, але не в стані підтвердити джерело жодної транзакції! + + + The Bitcoin address the message was signed with + Біткоїн-адреса, якою було підписано це повідомлення + + + The signed message to verify + Підписане повідомлення для підтвердження + + + The signature given when the message was signed + Підпис наданий при підписанні цього повідомлення + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною біткоїн-адресою + + + Verify &Message + Перевірити &Повідомлення + + + Reset all verify message fields + Скинути всі поля перевірки повідомлення + + + Click "Sign Message" to generate signature + Для створення підпису натисніть кнопку "Підписати повідомлення" + + + The entered address is invalid. + Введена адреса не співпадає. + + + Please check the address and try again. + Перевірте адресу та спробуйте ще раз. + + + The entered address does not refer to a key. + Введена адреса не відноситься до ключа. + + + Wallet unlock was cancelled. + Розблокування гаманця було скасоване. + + + No error + Без помилок + + + Private key for the entered address is not available. + Приватний ключ для введеної адреси недоступний. + + + Message signing failed. + Не вдалося підписати повідомлення. + + + Message signed. + Повідомлення підписано. + + + The signature could not be decoded. + Підпис не можливо декодувати. + + + Please check the signature and try again. + Перевірте підпис та спробуйте ще раз. + + + The signature did not match the message digest. + Підпис не збігається з хешем повідомлення. + + + Message verification failed. + Не вдалося перевірити повідомлення. + + + Message verified. + Повідомлення перевірено. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (натисніть клавішу "q", щоб завершити роботу та продовжити пізніше) + + + press q to shutdown + натисніть клавішу "q", щоб завершити роботу + + + + TrafficGraphWidget + + kB/s + кБ/с + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + конфліктує з транзакцією із %1 підтвердженнями + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/не підтверджено, %1 + + + in memory pool + у пулі транзакцій + + + not in memory pool + не в пулі транзакцій + + + abandoned + відкинуто + + + %1/unconfirmed + %1/не підтверджено + + + %1 confirmations + %1 підтверджень + + + Status + Стан + + + Date + Дата + + + Source + Джерело + + + Generated + Згенеровано + + + From + Від + + + unknown + невідомо + + + To + Отримувач + + + own address + Власна адреса + + + watch-only + тільки спостереження + + + label + мітка + + + Credit + Кредит + + + matures in %n more block(s) + + досягає завершеності через %n блок + досягає завершеності через %n блоки + досягає завершеності через %n блоків + + + + not accepted + не прийнято + + + Debit + Дебет + + + Total debit + Загальний дебет + + + Total credit + Загальний кредит + + + Transaction fee + Комісія + + + Net amount + Загальна сума + + + Message + Повідомлення + + + Comment + Коментар + + + Transaction ID + ID транзакції + + + Transaction total size + Розмір транзакції + + + Transaction virtual size + Віртуальний розмір транзакції + + + Output index + Вихідний індекс + + + (Certificate was not verified) + (Сертифікат не підтверджено) + + + Merchant + Продавець + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Згенеровані монети стануть доступні для використання після %1 підтверджень. Коли ви згенерували цей блок, його було відправлено в мережу для внесення до ланцюжку блоків. Якщо блок не буде додано до ланцюжку блоків, його статус зміниться на «не підтверджено», і згенеровані монети неможливо буде витратити. Таке часом трапляється, якщо хтось згенерував інший блок на декілька секунд раніше. + + + Debug information + Налагоджувальна інформація + + + Transaction + Транзакція + + + Inputs + Входи + + + Amount + Кількість + + + true + вірний + + + false + хибний + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + Даний діалог показує детальну статистику по вибраній транзакції + + + Details for %1 + Інформація по %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + Дата + + + Type + Тип + + + Label + Мітка + + + Unconfirmed + Не підтверджено + + + Abandoned + Відкинуті + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Підтверджується (%1 з %2 рекомендованих підтверджень) + + + Confirmed (%1 confirmations) + Підтверджено (%1 підтверджень) + + + Conflicted + Суперечить + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + Не досягли завершеності (%1 підтверджень, будуть доступні після %2) + + + Generated but not accepted + Згенеровано, але не підтверджено + + + Received with + Отримано з + + + Received from + Отримано від + + + Sent to + Відправлені на + + + Payment to yourself + Відправлено собі + + + Mined + Добуті + + + watch-only + тільки спостереження + + + (n/a) + (н/д) + + + (no label) + (без мітки) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Статус транзакції. Наведіть вказівник на це поле, щоб показати кількість підтверджень. + + + Date and time that the transaction was received. + Дата і час, коли транзакцію було отримано. + + + Type of transaction. + Тип транзакції. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Чи було залучено адресу для спостереження в цій транзакції. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Визначений користувачем намір чи мета транзакції. + + + Amount removed from or added to balance. + Сума, додана чи знята з балансу. + + + + TransactionView + + All + Всі + + + Today + Сьогодні + + + This week + На цьому тижні + + + This month + Цього місяця + + + Last month + Минулого місяця + + + This year + Цього року + + + Received with + Отримано з + + + Sent to + Відправлені на + + + To yourself + Відправлені собі + + + Mined + Добуті + + + Other + Інше + + + Enter address, transaction id, or label to search + Введіть адресу, ідентифікатор транзакції або мітку для пошуку + + + Min amount + Мінімальна сума + + + Range… + Діапазон… + + + &Copy address + &Копіювати адресу + + + Copy &label + Копіювати &мітку + + + Copy &amount + Копіювати &суму + + + Copy transaction &ID + Копіювати &ID транзакції + + + Copy &raw transaction + Копіювати &всю транзакцію + + + Copy full transaction &details + Копіювати всі &деталі транзакції + + + &Show transaction details + &Показати деталі транзакції + + + Increase transaction &fee + &Збільшити плату за транзакцію + + + A&bandon transaction + &Відмовитися від транзакції + + + &Edit address label + &Редагувати мітку адреси + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Показати в %1 + + + Export Transaction History + Експортувати історію транзакцій + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Файл CSV + + + Confirmed + Підтверджено + + + Watch-only + Тільки спостереження: + + + Date + Дата + + + Type + Тип + + + Label + Мітка + + + Address + Адреса + + + ID + Ідентифікатор + + + Exporting Failed + Помилка експорту + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + Виникла помилка при спробі зберегти історію транзакцій до %1. + + + Exporting Successful + Експортовано успішно + + + The transaction history was successfully saved to %1. + Історію транзакцій було успішно збережено до %1. + + + Range: + Діапазон: + + + to + до @@ -3398,689 +4480,141 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - Жоден гаманець не завантажений. Перейдіть у меню Файл> Відкрити гаманець, щоб завантажити гаманець. - АБО - + Жоден гаманець не завантажений. +Перейдіть у меню Файл > Відкрити гаманець, щоб завантажити гаманець. +- АБО - Create a new wallet - Створити новий гаманець + Створити новий гаманець + + + Error + Помилка + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + Не вдається декодувати PSBT-транзакцію з буфера обміну (неприпустимий base64) + + + Load Transaction Data + Завантажити дані транзакції + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Частково підписана біткоїн-транзакція (* .psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Файл PSBT повинен бути менше 100 МіБ + + + Unable to decode PSBT + Не вдається декодувати PSBT-транзакцію WalletModel Send Coins - Відправити Монети + Відправити Монети Fee bump error - Помилка штурхання комісії + Помилка підвищення комісії Increasing transaction fee failed - Підвищення комісії за транзакцію не виконано + Підвищення комісії за транзакцію не виконано Do you want to increase the fee? - Ви бажаєте збільшити комісію? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Ви бажаєте збільшити комісію? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + Збільшити комісію? Current fee: - Поточна комісія: + Поточна комісія: Increase: - Збільшити: + Збільшити: New fee: - Нова комісія: + Нова комісія: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Попередження: Можливо збільшення плати за транзакцію шляхом зменшення решти або додавання входів у разі необхідності. Це може створити новий вивід з рештою, якщо такий вивід не існував. Такі зміни потенційно здатні погіршити конфіденційність. Confirm fee bump - Підтвердити штурхання комісії + Підтвердити підвищення комісії Can't draft transaction. - Неможливо скласти транзакцію. + Неможливо підготувати транзакцію. PSBT copied - PSBT скопійовано + PSBT-транзакцію скопійовано Can't sign transaction. - Не можливо підписати транзакцію. + Не можливо підписати транзакцію. Could not commit transaction - Не вдалось виконати транзакцію + Не вдалось виконати транзакцію + + + Can't display address + Неможливо показати адресу default wallet - типовий гаманець + гаманець за замовчуванням WalletView &Export - &Експортувати + &Экспорт Export the data in the current tab to a file - Експортувати дані з поточної вкладки в файл - - - Error - Помилка - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Не вдається декодувати PSBT з буфера обміну (недійсний base64) - - - Load Transaction Data - Завантажити дані транзакції - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Частково підписана транзакція (* .psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Файл PSBT повинен бути менше 100 Мб - - - Unable to decode PSBT - Не вдається декодувати PSBT + Експортувати дані з поточної вкладки в файл Backup Wallet - Зробити резервне копіювання гаманця + Зробити резервне копіювання гаманця - Wallet Data (*.dat) - Данi гаманця (*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Файл гаманця Backup Failed - Помилка резервного копіювання + Помилка резервного копіювання There was an error trying to save the wallet data to %1. - Виникла помилка при спробі зберегти дані гаманця до %1. + Виникла помилка при спробі зберегти дані гаманця до %1. Backup Successful - Резервну копію створено успішно + Резервну копію створено успішно The wallet data was successfully saved to %1. - Дані гаманця успішно збережено в %1. + Дані гаманця успішно збережено в %1. Cancel - Скасувати - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Розповсюджується за ліцензією на програмне забезпечення MIT, дивіться супровідний файл %s або %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Встановлений розмір ланцюжка блоків є замалим (меншим за %d МіБ). Будь ласка, виберіть більше число. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Операція відсікання: остання синхронізація вмісту гаманцю не обмежується діями над скороченими данними. Вам необхідно зробити переіндексацію -reindex (заново завантажити веcь ланцюжок блоків в разі появи скороченого ланцюга) - - - Pruning blockstore... - Скорочення кількості блоків... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Неможливо запустити HTTP-сервер. Детальніший опис наведено в журналі зневадження. - - - The %s developers - Розробники %s - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Неможливо блокувати каталог даних %s. %s, ймовірно, вже працює. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Неможливо встановити визначені з'єднання і одночасно використовувати addrman для встановлення вихідних з'єднань. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Помилка читання %s! Всі ключі зчитано правильно, але записи в адресній книзі, або дані транзакцій можуть бути відсутніми чи невірними. - - - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Надано більше однієї адреси прив'язки служби Tor. Використання %s для автоматично створеної служби Tor. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Перевірте правильність дати та часу комп'ютера. Якщо ваш годинник налаштовано невірно, %s не буде працювати належним чином. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Будь ласка, зробіть внесок, якщо ви знаходите %s корисним. Відвідайте %s для отримання додаткової інформації про програмне забезпечення. - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s - SQLiteDatabase: Не вдалося підготувати оператор для отримання версії схеми гаманця: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s - SQLiteDatabase: Не вдалося підготувати оператор для отримання ідентифікатора програми: %s - - - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Невідома версія схеми гаманця %d. Підтримується лише версія %d - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - Схоже, що база даних блоків містить блок з майбутнього. Це може статися із-за некоректно встановленої дати та/або часу. Перебудовуйте базу даних блоків лише тоді, коли ви переконані, що встановлено правильну дату і час - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Це перед-релізна тестова збірка - використовуйте на свій власний ризик - не використовуйте для майнінгу або в торговельних додатках - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Це комісія за транзакцію, яку ви можете відкинути, якщо решта менша, ніж пил на цьому рівні - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Неможливо відтворити блоки. Вам потрібно буде перебудувати базу даних, використовуючи -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Неможливо повернути базу даних в стан до розвилки. Вам потрібно буде перезавантажити ланцюжок блоків - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Увага: Мережа, здається, не повністю погоджується! Деякі добувачі напевно зазнають проблем. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Попередження: неможливо досягти консенсусу з підключеними вузлами! Вам, або іншим вузлам необхідно оновити програмне забезпечення. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool має бути не менше %d МБ - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Не можу вирішити -%s адресу: '%s' - - - Change index out of range - Індекс решти за межами діапазону - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Налаштування конфігурації %s застосовується лише для мережі %s у розділі [%s]. - - - Copyright (C) %i-%i - Всі права збережено. %i-%i - - - Corrupted block database detected - Виявлено пошкоджений блок бази даних - - - Could not find asmap file %s - Неможливо знайти asmap файл %s - - - Could not parse asmap file %s - Неможливо розібрати asmap файл %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Ви хочете перебудувати базу даних блоків зараз? - - - Error initializing block database - Ошибка инициализации БД блоков - - - Error initializing wallet database environment %s! - Помилка ініціалізації середовища бази даних гаманця %s! - - - Error loading %s - Помилка завантаження %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Помилка завантаження %s: Власні ключі можуть бути тільки вимкнені при створенні - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Помилка завантаження %s: Гаманець пошкоджено - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Помилка завантаження %s: Гаманець потребує новішої версії %s - - - Error loading block database - Помилка завантаження бази даних блоків - - - Error opening block database - Помилка відкриття блоку бази даних - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Не вдалося слухати на жодному порту. Використовуйте -listen=0, якщо ви хочете цього. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Помилка пересканування гаманця під час ініціалізації - - - Failed to verify database - Не вдалося перевірити базу даних - - - Importing... - Імпорт... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Початковий блок некоректний/відсутній. Чи правильно вказано каталог даних для обраної мережі? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Невдала перевірка правильності ініціалізації. %s закривається. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Помилка P2P доступу: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Невірна сума -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Невірна сума для -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Невірна сума для зарезервованої комісії -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Не вдалося виконати оператор для перевірки бази даних: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s - QLiteDatabase: Не вдалося отримати версію схеми гаманця: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s - SQLiteDatabase: Не вдалося отримати ідентифікатор програми: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Не вдалося підготувати оператор для перевірки бази даних: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Не вдалося прочитати помилку перевірки бази даних: %s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Несподіваний ідентифікатор програми. Очікується %u, отримано %u - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Зазначений каталог блоків "%s" не існує. - - - Unknown address type '%s' - Невідомий тип адреси '%s' - - - Unknown change type '%s' - Невідомий тип решти '%s' - - - Upgrading txindex database - Оновлення txindex бази - - - Loading P2P addresses... - Завантаження P2P адрес... - - - Loading banlist... - Завантаження бан-списку... - - - Not enough file descriptors available. - Бракує доступних дескрипторів файлів. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Розмір скороченого ланцюжка блоків не може бути від'ємним. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Використання скороченого ланцюжка блоків несумісне з параметром -txindex. - - - Replaying blocks... - Відтворення блоків... - - - Rewinding blocks... - Перетворювання блоків... - - - The source code is available from %s. - Вихідний код доступний з %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Не вдалось розрахувати обсяг комісії за транзакцію та решти - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Неможливо прив'язати %s на цьому комп'ютері. %s, ймовірно, вже працює. - - - Unable to generate keys - Не вдається створити ключі - - - Unsupported logging category %s=%s. - Непідтримувана категорія ведення журналу %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Оновлення бази даних UTXO - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Коментар до Клієнта Користувача (%s) містить небезпечні символи. - - - Verifying blocks... - Перевірка блоків... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Гаманець вимагав перезапису: перезавантажте %s для завершення - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Помилка: Не вдалося налаштувати прослуховування вхідних підключень (listen повернув помилку: %s) - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s пошкоджено. Спробуйте скористатися інструментом гаманця bitcoin-wallet для відновлення або відновлення резервної копії. - - - Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified. - Неможливо оновити спліт-гаманець, що не є HD, без оновлення, щоб підтримати попередньо розділений пул ключів. Будь ласка, використовуйте версію 169900 або не вказану версію. - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Неприпустима сума для -maxtxfee = <amount>: «%s» ( плата повинна бути, принаймні %s, щоб запобігти зависанню транзакцій) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Залишок від суми транзакції зі сплатою комісії занадто малий - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Ця помилка може статися, якщо цей гаманець не було чисто вимкнено і востаннє завантажений за допомогою збірки з новою версією Berkeley DB. Якщо так, будь ласка, використовуйте програмне забезпечення, яке востаннє завантажувало цей гаманець - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Це максимальна комісія за транзакцію, яку ви сплачуєте (на додаток до звичайної комісії), щоб надавати пріоритет частковому уникненню витрат перед регулярним вибором монет. - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. - Транзакція потребує наявності адреси для отримання решти, але ми не змогли її згенерувати. Будь ласка, спочатку виконайте регенерацію пулу ключів. - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Вам необхідно перебудувати базу даних з використанням -reindex для завантаження повного ланцюжка блоків. - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Виникла фатальна внутрішня помилка, див. debug.log для деталей - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Неможливо встановити -peerblockfilters без -blockfilterindex. - - - Disk space is too low! - Місця на диску занадто мало! - - - Error reading from database, shutting down. - Помилка читання бази даних, припиняю роботу. - - - Error upgrading chainstate database - Помилка оновлення бази даних стану ланцюжка - - - Error: Disk space is low for %s - Помилка: для %s бракує місця на диску - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Помилка: Пул ключів закінчився, потрібно викликати keypoolrefill вдруге - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Ставка комісії (%s) нижча за встановлену мінімальну ставку комісії (%s) - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Невірна -onion адреса або ім'я хоста: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Невірна -proxy адреса або ім'я хоста: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Вказано некоректну суму для параметру -paytxfee: «%s» (повинно бути щонайменше %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Вказано неправильну маску підмережі для -whitelist: «%s» - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Необхідно вказати порт для -whitebind: «%s» - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - Не вказано проксі-сервер. Використовуйте -проксі=<ip> або -проксі=<ip:port>. - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Використання скороченого ланцюжка блоків несумісне з параметром -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Зменшення значення -maxconnections з %d до %d із-за обмежень системи. - - - Section [%s] is not recognized. - Розділ [%s] не розпізнано. - - - Signing transaction failed - Підписання транзакції не вдалося - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" не існує - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" є відносним шляхом - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Вказаний шлях -walletdir "%s" не є каталогом - - - The specified config file %s does not exist - - Зазначений файл конфігурації %s не існує - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Неможливо сплатити комісію із-за малої суми транзакції - - - This is experimental software. - Це програмне забезпечення є експериментальним. - - - Transaction amount too small - Сума транзакції занадто мала - - - Transaction too large - Транзакція занадто велика - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Неможливо прив'язатися до %s на цьому комп'ютері (bind повернув помилку: %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Неможливо створити PID файл '%s' :%s - - - Unable to generate initial keys - Не вдається створити початкові ключі - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Невідоме значення -blockfilterindex %s. - - - Verifying wallet(s)... - Перевірка гаманця(ців)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Попередження: активовано невідомі нові правила (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - Встановлено дуже велике значення -maxtxfee! Такі великі комісії можуть бути сплачені окремою транзакцією. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Це комісія за транзакцію, яку ви можете сплатити, коли кошторисна вартість недоступна. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Загальна довжина рядку мережевої версії (%i) перевищує максимально допустиму (%i). Зменшіть число чи розмір коментарів клієнта користувача. - - - %s is set very high! - %s встановлено дуже високо! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Помилка завантаження гаманця %s. Значення параметра -wallet дублюється. - - - Starting network threads... - Запуск мережевих потоків... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Гаманець не переведе кошти, якщо комісія становить менше мінімальної плати за транзакцію. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Це мінімальна плата за транзакцію, яку ви сплачуєте за кожну операцію. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Це транзакційна комісія, яку ви сплатите, якщо будете надсилати транзакцію. - - - Transaction amounts must not be negative - Сума транзакції не повинна бути від'ємною - - - Transaction has too long of a mempool chain - У транзакції занадто довгий ланцюг - - - Transaction must have at least one recipient - У транзакції повинен бути щонайменше один одержувач - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Невідома мережа вказана в -onlynet: «%s» - - - Insufficient funds - Недостатньо коштів - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Оцінка комісії не вдалася. Fallbackfee вимкнено. Зачекайте кілька блоків або ввімкніть -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Попередження: Власні ключі виявлено в гаманці {%s} з забороненими власними ключами - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Неможливо записати до каталогу даних '%s'; перевірте дозвіл. - - - Loading block index... - Завантаження індексу блоків... - - - Loading wallet... - Завантаження гаманця... - - - Cannot downgrade wallet - Не вдається знити версію гаманця - - - Rescanning... - Сканування... - - - Done loading - Завантаження завершено + Скасувати \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts index 647e32749f..54e090a69f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts @@ -1,401 +1,687 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - پتہ یا لیبل کی تصیح کیلیئے داہنا کلک + پتہ یا لیبل کی تصیح کیلیئے داہنا کلک Create a new address - نیا پتہ تخلیق کریں + نیا پتہ تخلیق کریں &New - &نیا + &نیا Copy the currently selected address to the system clipboard - موجودہ چنے ہوئے پتے کو نقل کریں سسٹم کلپ بورڈ پر + موجودہ چنے ہوئے پتے کو نقل کریں سسٹم کلپ بورڈ پر &Copy - نقل + نقل C&lose - بند + بند Delete the currently selected address from the list - سلیکٹڈ پتے کو مٹائیں + سلیکٹڈ پتے کو مٹائیں + + + Enter address or label to search + پتہ یا لیبل تلاشی کے لئے درج کریں Export the data in the current tab to a file - موجودہ ڈیٹا کو فائیل میں محفوظ کریں + موجودہ ڈیٹا کو فائیل میں محفوظ کریں &Export - برآمد + برآمد &Delete - مٹا + مٹا Choose the address to send coins to - کوئین وصول کرنے والے کا پتہ + کوئین وصول کرنے والے کا پتہ Choose the address to receive coins with - کوئین وصول کرنے والے کا پتہ + کوئین وصول کرنے والے کا پتہ C&hoose - چننا + چننا Sending addresses - پتے ارسال کیے جارہے ہیں + پتے ارسال کیے جارہے ہیں Receiving addresses - پتے موصول ہورہے ہیں + پتے موصول ہورہے ہیں These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - یہ آپ کے ادائیگی بھیجنے کے لئے بٹ کوائن ایڈریس ہیں.سکے بھیجنے سے پہلے ہمیشہ رقم اور وصول کنندہ پتہ چیک کریں۔ + یہ آپ کے ادائیگی بھیجنے کے لئے بٹ کوائن ایڈریس ہیں.سکے بھیجنے سے پہلے ہمیشہ رقم اور وصول کنندہ پتہ چیک کریں۔ + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + ادائیگیوں کے لئے آپ کے بٹ کوائن ایڈریس ہیں۔ نئے پتے بنانے کے لئے وصول کنندہ ٹیب میں 'نیا وصول کنندہ پتہ بنائیں' بٹن کا استعمال کریں۔دستخط صرف 'میراثی' قسم کے پتے کے ساتھ ہی ممکن ہے۔ &Copy Address - &پتا نقل کریں + &پتا نقل کریں Copy &Label - &لیبل نقل کریں + &لیبل نقل کریں &Edit - &تدوین + &تدوین Export Address List - پتا فہرست ایکسپورٹ کریں + پتا فہرست ایکسپورٹ کریں - Comma separated file (*.csv) - کاما سے جدا فائلیں (*.csv) - - - Exporting Failed - ایکسپورٹ ناکام ہوا + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + کوما سے الگ فائل There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - پتا فہرست محفوظ کرتے ہوئے %1 نقص کا سامنا ہوا۔ دوبارہ کوشش کریں۔ + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + پتا فہرست محفوظ کرتے ہوئے %1 نقص کا سامنا ہوا۔ دوبارہ کوشش کریں۔ + + + Exporting Failed + ایکسپورٹ ناکام ہوا AddressTableModel Label - لیبل + لیبل Address - پتہ + پتہ (no label) - (کوئی لیبل نہیں) + (کوئی لیبل نہیں) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - پاسفریج ڈائیلاگ + پاسفریج ڈائیلاگ Enter passphrase - پاس فریز داخل کریں + پاس فریز داخل کریں New passphrase - نیا پاس فریز + نیا پاس فریز Repeat new passphrase - نیا پاس فریز دہرائیں + نیا پاس فریز دہرائیں Show passphrase - پاسفریز دکھائیں + پاسفریز دکھائیں Encrypt wallet - بٹوے کو خفیہ کریں + بٹوے کو خفیہ کریں - Decrypt wallet - ڈکرپٹ والیٹ + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + پرس کو غیر مقفل کرنے کے لئے اس آپریشن کو آپ کے بٹوے کا پاسفریز درکار ہے۔ + + + Unlock wallet + بستہ کھولیں Change passphrase - پاسفریز تبدیل کریں + پاسفریز تبدیل کریں Confirm wallet encryption - پرس کی خفیہ کاری کی تصدیق کریں - - - - BanTableModel - - - BitcoinGUI - - Error - نقص - - - - CoinControlDialog - - Amount: - رقم: + پرس کی خفیہ کاری کی تصدیق کریں - Amount - رقم + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + انتباہ: اگر آپ اپنا بٹوہ انکرپٹ کرتے ہیں اور اپنا پاس فریز کھو دیتے ہیں تو ، آپ اپنے تمام بٹکوئنز کھو دیں گے. - Date - تاریخ + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + کیا آپ واقعی اپنے بٹوے کو خفیہ کرنا چاہتے ہیں؟ - (no label) - (کوئی لیبل نہیں) - - - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - &Label - چٹ + Wallet encrypted + بٹوے کو خفیہ کردہ - &Address - پتہ - - - - FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog - - - Intro - - Error - نقص - - - - ModalOverlay - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - Error - نقص - - - - OverviewPage - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - - - PeerTableModel - - - QObject - - Amount - رقم - - - - QRImageWidget - - - RPCConsole - - - ReceiveCoinsDialog - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - رقم: + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + پرس کے لئے نیا پاسفریج درج کریں۔ براہ کرم دس یا زیادہ بے ترتیب حرفوں ، یا آٹھ یا زیادہ الفاظ کا پاس فریز استعمال کریں۔ - Copy &Address - کاپی پتہ - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - تاریخ + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + پرس کے لئے پرانا پاسفریج اور نیا پاسفریز درج کریں۔ - Label - لیبل + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + یاد رکھیں کہ آپ کے پرس کو خفیہ کرنا آپ کے بٹ کوائنز کو میلویئر/چور سے آپ کے کمپیوٹر میں انفیکشن لگانے کے ذریعہ چوری ہونے سے پوری طرح محفوظ نہیں رکھ سکتا ہے۔ - (no label) - (کوئی لیبل نہیں) - - - - SendCoinsDialog - - Insufficient funds! - ناکافی فنڈز + Wallet to be encrypted + بٹوے کو خفیہ کرنا ہے - Amount: - رقم: + Your wallet is about to be encrypted. + آپ کا پرس خفیہ ہونے والا ہے۔ - Balance: - بیلنس: + Your wallet is now encrypted. + آپ کا پرس اب خفیہ ہے۔ - (no label) - (کوئی لیبل نہیں) + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + اہم: کسی بھی پچھلے بیک اپ کو جو آپ نے اپنی بٹوے فائل سے بنایا ہے اس کی جگہ نئی تیار کردہ ، خفیہ کردہ والیٹ فائل کی جگہ لینا چاہئے۔ سیکیورٹی وجوہات کی بناء پر ، بغیر خفیہ کردہ والیٹ فائل کا پچھلا بیک اپ بیکار ہوجائے گا جیسے ہی آپ نیا ، خفیہ کردہ پرس استعمال کرنا شروع کردیں گے۔ + + + Wallet encryption failed + والیٹ کی خفیہ کاری ناکام ہوگئی + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + اندرونی خامی کے سبب والیٹ کی خفیہ کاری ناکام ہوگئی۔ آپ کا پرس خفیہ نہیں ہوا تھا۔ + + + The supplied passphrases do not match. + فراہم کردہ پاسفریز مماثل نہیں ہیں۔ + + + Wallet unlock failed + والیٹ انلاک ناکام ہوگیا + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + بٹوے کی ڈکرپشن کے لئے درج کردہ پاس فریس غلط تھا۔ + + + Wallet passphrase was successfully changed. + والیٹ کا پاسفریز کامیابی کے ساتھ تبدیل کردیا گیا تھا۔ + + + Warning: The Caps Lock key is on! + انتباہ: کیپس لاک کی آن ہے! - SendCoinsEntry - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget - - - TransactionDesc + BanTableModel - Date - تاریخ + IP/Netmask + آئی پی / نیٹ ماسک + + + Banned Until + تک پابندی عائد + + + + BitcoinApplication + + Runaway exception + بھگوڑے رعایت + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + ایک مہلک خرابی واقع ہوئی ہے۔ %1 اب مزید سلامتی سے جاری نہیں رہ سکتا ہے اور چھوڑ دے گا۔ + + + Internal error + داخلی خامی + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + ایک داخلی خامی پیش آگئی۔ %1 محفوظ طریقے سے جاری رکھنے کی کوشش کریں گے۔ یہ ایک غیر متوقع مسئلہ ہے جس کی اطلاع ذیل میں دی جاسکتی ہے۔ + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + کیا آپ ترتیبات کو ڈیفالٹ اقدار پر دوبارہ ترتیب دینا چاہتے ہیں، یا تبدیلیاں کیے بغیر اسقاط کرنا چاہتے ہیں؟ + + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + خرابی: مخصوص ڈیٹا ڈائریکٹری "" %1 موجود نہیں ہے۔ + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + خرابی: کنفگریشن فائل کا تجزیہ نہیں کیا جاسکتا۔%1. + + + Error: %1 + خرابی:%1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1ابھی تک سلامتی سے باہر نہیں نکلا… Amount - رقم + رقم - - - TransactionDescDialog - - - TransactionTableModel - - Date - تاریخ + + %n second(s) + + + + - - Label - لیبل + + %n minute(s) + + + + - - (no label) - (کوئی لیبل نہیں) + + %n hour(s) + + + + - - - TransactionView - - Other - Other + + %n day(s) + + + + - - Comma separated file (*.csv) - کاما سے جدا فائلیں (*.csv) + + %n week(s) + + + + - - Date - تاریخ - - - Label - لیبل - - - Address - پتہ - - - Exporting Failed - ایکسپورٹ ناکام ہوا - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - - - WalletModel - - - WalletView - - &Export - برآمد - - - Export the data in the current tab to a file - موجودہ ڈیٹا کو فائیل میں محفوظ کریں - - - Error - نقص + + %n year(s) + + + + bitcoin-core Insufficient funds - ناکافی فنڈز + ناکافی فنڈز + + + + BitcoinGUI + + &Overview + اور جائزہ + + + Show general overview of wallet + پرس کا عمومی جائزہ دکھائیں + + + &Transactions + اور لین دین + + + Browse transaction history + ٹرانزیکشن ہسٹری کو براؤز کریں + + + E&xit + باہر نکلیں + + + Quit application + درخواست چھوڑ دیں + + + &About %1 + &معلومات%1 + + + Show information about %1 + %1 کے بارے میں معلومات دکھایں + + + About &Qt + کے بارے میں &Qt + + + Show information about Qt + Qt کے بارے میں معلومات دکھائیں + + + Modify configuration options for %1 + %1 اختیارات کے لئےترتیب ترمیم کریں + + + Create a new wallet + ایک نیا پرس بنائیں + + + Wallet: + پرس: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + نیٹ ورک کی سرگرمی غیر فعال ہے۔ + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + پراکسی <b>فعال</b> ہے:%1 + + + Send coins to a Bitcoin address + بٹ کوائن ایڈریس پر سکے بھیجیں + + + Backup wallet to another location + کسی دوسرے مقام پر بیک اپ والیٹ + + + Change the passphrase used for wallet encryption + بٹوے کی خفیہ کاری کے لئے استعمال ہونے والا پاسفریز تبدیل کریں + + + &Send + &بھیجیں + + + &Receive + &وصول کریں + + + &Options… + &اختیارات… + + + &Encrypt Wallet… + & والیٹ کو خفیہ کریں… + + + &Backup Wallet… + & بیک اپ والیٹ… + + + &Change Passphrase… + & بیک اپ والیٹ… + + + Sign &message… + سائن اور پیغام… + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + اپنے ویکیپیڈیا پتوں کے ساتھ پیغامات پر دستخط کریں تاکہ آپ ان کے مالک ہوں + + + &Verify message… + پیغام کی توثیق کریں… + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + پیغامات کی توثیق کریں تاکہ یہ یقینی بن سکے کہ ان پر بٹ کوائن کے مخصوص پتوں پر دستخط ہوئے ہیں + + + Open &URI… + کھولیں اور یو آر آئی… + + + Close Wallet… + پرس بند کریں… + + + Create Wallet… + والیٹ بنائیں… + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + Error + نقص + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Error: %1 + خرابی:%1 + + + + CoinControlDialog + + Amount: + رقم: + + + Amount + رقم + + + Date + تاریخ + + + (no label) + (کوئی لیبل نہیں) + + + + EditAddressDialog + + &Label + چٹ + + + &Address + پتہ + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error + نقص + + + + OptionsDialog + + Error + نقص + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + پتہ + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + رقم: + + + Wallet: + پرس: + + + Copy &Address + کاپی پتہ + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + تاریخ + + + Label + لیبل + + + (no label) + (کوئی لیبل نہیں) + + + + SendCoinsDialog + + Insufficient funds! + ناکافی فنڈز + + + Amount: + رقم: + + + Balance: + بیلنس: + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + (no label) + (کوئی لیبل نہیں) + + + + TransactionDesc + + Date + تاریخ + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + Amount + رقم + + + + TransactionTableModel + + Date + تاریخ + + + Label + لیبل + + + (no label) + (کوئی لیبل نہیں) + + + + TransactionView + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + کوما سے الگ فائل + + + Date + تاریخ + + + Label + لیبل + + + Address + پتہ + + + Exporting Failed + ایکسپورٹ ناکام ہوا + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + ایک نیا پرس بنائیں + + + Error + نقص + + + + WalletView + + &Export + برآمد + + + Export the data in the current tab to a file + موجودہ ڈیٹا کو فائیل میں محفوظ کریں \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts index e5dd58d3c8..0d9895fcee 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts @@ -1,1817 +1,1706 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Манзил ёки ёрлиқни таҳрирлаш учун икки марта босинг + Манзил ёки ёрлиқни таҳрирлаш учун икки марта босинг Create a new address - Янги манзил яратинг + Янги манзил яратинг &New - &Янги + &Янги Copy the currently selected address to the system clipboard - Жорий танланган манзилни тизим вақтинчалик хотирасига нусха кўчиринг + Жорий танланган манзилни тизим вақтинчалик хотирасига нусха кўчиринг &Copy - &Нусха олиш + &Нусха олиш C&lose - &Ёпиш + &Ёпиш Delete the currently selected address from the list - Жорий танланган манзилни рўйхатдан ўчириш + Жорий танланган манзилни рўйхатдан ўчириш Enter address or label to search - Излаш учун манзил ёки ёрлиқни киритинг + Излаш учун манзил ёки ёрлиқни киритинг Export the data in the current tab to a file - Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш + Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш &Export - &Экспорт + &Экспорт &Delete - &Ўчириш + &Ўчириш Choose the address to send coins to - Тангаларни жўнатиш учун манзилни танланг + Тангаларни жўнатиш учун манзилни танланг Choose the address to receive coins with - Тангаларни қабул қилиш учун манзилни танланг + Тангаларни қабул қилиш учун манзилни танланг C&hoose - &Танлаш + &Танлаш Sending addresses - Жўнатиладиган манзиллар + Жўнатиладиган манзиллар Receiving addresses - Қабул қилинадиган манзиллар + Қабул қилинадиган манзиллар These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Улар тўловларни жўнатиш учун сизнинг Bitcoin манзилларингиз. Доимо тангаларни жўнатишдан олдин сумма ва қабул қилувчи манзилни текшириб кўринг. + Улар тўловларни жўнатиш учун сизнинг Bitcoin манзилларингиз. Доимо тангаларни жўнатишдан олдин сумма ва қабул қилувчи манзилни текшириб кўринг. &Copy Address - Манзилдан &нусха олиш + Манзилдан &нусха олиш Copy &Label - Нусха олиш ва ёрлиқ + Нусха олиш ва ёрлиқ &Edit - &Таҳрирлаш + &Таҳрирлаш Export Address List - Манзил рўйхатини экспорт қилиш - - - Comma separated file (*.csv) - Вергул билан ажратилган файл (*.csv) - - - Exporting Failed - Экспорт қилиб бўлмади + Манзил рўйхатини экспорт қилиш There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Манзил рўйхатини %1.га сақлашда хатолик юз берди. Яна уриниб кўринг. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Манзил рўйхатини %1.га сақлашда хатолик юз берди. Яна уриниб кўринг. + + + Exporting Failed + Экспорт қилиб бўлмади AddressTableModel Label - Ёрлиқ + Ёрлиқ Address - Манзил + Манзил (no label) - (Ёрлиқ мавжуд эмас) + (Ёрлиқ мавжуд эмас) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Махфий сўз ойнаси + Махфий сўз ойнаси Enter passphrase - Махфий сузни киритинг + Махфий сузни киритинг New passphrase - Янги махфий суз + Янги махфий суз Repeat new passphrase - Янги махфий сузни такрорланг + Янги махфий сузни такрорланг Encrypt wallet - Ҳамённи қодлаш + Ҳамённи қодлаш This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Ушбу операцияни амалга ошириш учун ҳамённи қулфдан чиқариш парол сўзини талаб қилади. + Ушбу операцияни амалга ошириш учун ҳамённи қулфдан чиқариш парол сўзини талаб қилади. Unlock wallet - Ҳамённи қулфдан чиқариш - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Ушбу операцияни амалга ошириш учун ҳамённи коддан чиқариш парол сўзини талаб қилади. - - - Decrypt wallet - Ҳамённи коддан чиқариш + Ҳамённи қулфдан чиқариш Change passphrase - Махфий сузни узгартириш + Махфий сузни узгартириш Confirm wallet encryption - Ҳамённи кодлашни тасдиқлаш + Ҳамённи кодлашни тасдиқлаш Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Диққат: Агар сиз ҳамёнингизни кодласангиз ва махфий сўзингизни унутсангиз, сиз <b>БАРЧА BITCOIN ПУЛЛАРИНГИЗНИ ЙЎҚОТАСИЗ</b>! + Диққат: Агар сиз ҳамёнингизни кодласангиз ва махфий сўзингизни унутсангиз, сиз <b>БАРЧА BITCOIN ПУЛЛАРИНГИЗНИ ЙЎҚОТАСИЗ</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Ҳамёнингизни кодлашни ростдан хоҳлайсизми? + Ҳамёнингизни кодлашни ростдан хоҳлайсизми? Wallet encrypted - Ҳамёни кодланган + Ҳамёни кодланган IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - МУҲИМ: Сиз қилган олдинги ҳамён файли заҳиралари янги яратилган, кодланган ҳамён файли билан алмаштирилиши керак. Хавфсизлик сабабларига кўра олдинги кодланган ҳамён файли заҳираси янги кодланган ҳамёндан фойдаланишингиз билан яроқсиз ҳолга келади. + МУҲИМ: Сиз қилган олдинги ҳамён файли заҳиралари янги яратилган, кодланган ҳамён файли билан алмаштирилиши керак. Хавфсизлик сабабларига кўра олдинги кодланган ҳамён файли заҳираси янги кодланган ҳамёндан фойдаланишингиз билан яроқсиз ҳолга келади. Wallet encryption failed - Ҳамённи кодлаш амалга ошмади + Ҳамённи кодлаш амалга ошмади Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Ҳамённи кодлаш ташқи хато туфайли амалга ошмади. Ҳамёнингиз кодланмади. + Ҳамённи кодлаш ташқи хато туфайли амалга ошмади. Ҳамёнингиз кодланмади. The supplied passphrases do not match. - Киритилган пароллар мос келмади. + Киритилган пароллар мос келмади. Wallet unlock failed - Ҳамённи қулфдан чиқариш амалга ошмади + Ҳамённи қулфдан чиқариш амалга ошмади The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Ҳамённи коддан чиқариш учун киритилган парол нотўғри. - - - Wallet decryption failed - Ҳамённи коддан чиқариш амалга ошмади + Ҳамённи коддан чиқариш учун киритилган парол нотўғри. Wallet passphrase was successfully changed. - Ҳамён пароли муваффақиятли алмаштирилди. + Ҳамён пароли муваффақиятли алмаштирилди. Warning: The Caps Lock key is on! - Диққат: Caps Lock тугмаси ёқилган! + Диққат: Caps Lock тугмаси ёқилган! - BanTableModel + QObject + + unknown + Номаълум + + + Amount + Миқдори + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Bitcoin манзилини киритинг (масалан. %1) + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + Ички йўналиш + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + Ташқи йўналиш + + + %1 m + %1 д + + + %1 s + %1 с + + + None + Йўқ + + + N/A + Тўғри келмайди + + + %1 ms + %1 мс + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %1 and %2 + %1 ва %2 + + + %n year(s) + + + + + + + %1 B + %1 Б + + + %1 MB + %1 МБ + + + %1 GB + %1 ГБ + + + + bitcoin-core + + Done loading + Юклаш тайёр + + + Insufficient funds + Кам миқдор + BitcoinGUI - - Sign &message... - &Хабар ёзиш... - - - Synchronizing with network... - Тармоқ билан синхронланмоқда... - &Overview - &Кўриб чиқиш + &Кўриб чиқиш Show general overview of wallet - Ҳамённинг умумий кўринишини кўрсатиш + Ҳамённинг умумий кўринишини кўрсатиш &Transactions - &Пул ўтказмалари + &Пул ўтказмалари Browse transaction history - Пул ўтказмалари тарихини кўриш + Пул ўтказмалари тарихини кўриш E&xit - Ч&иқиш + Ч&иқиш Quit application - Иловадан чиқиш + Иловадан чиқиш About &Qt - &Qt ҳақида + &Qt ҳақида Show information about Qt - Qt ҳақидаги маълумотларни кўрсатиш - - - &Options... - &Мосламалар... - - - &Encrypt Wallet... - Ҳамённи &кодлаш... - - - &Backup Wallet... - Ҳамённи &заҳиралаш... - - - &Change Passphrase... - Махфий сўзни &ўзгартириш... - - - Open &URI... - Интернет манзилни очиш - - - Reindexing blocks on disk... - Дискдаги блоклар қайта индексланмоқда... + Qt ҳақидаги маълумотларни кўрсатиш Send coins to a Bitcoin address - Тангаларни Bitcoin манзилига жўнатиш + Тангаларни Bitcoin манзилига жўнатиш Backup wallet to another location - Ҳамённи бошқа манзилга заҳиралаш + Ҳамённи бошқа манзилга заҳиралаш Change the passphrase used for wallet encryption - Паролни ўзгартириш ҳамённи кодлашда фойдаланилади - - - &Verify message... - Хабарни &тасдиқлаш... + Паролни ўзгартириш ҳамённи кодлашда фойдаланилади &Send - &Жўнатиш + &Жўнатиш &Receive - &Қабул қилиш - - - &Show / Hide - &Кўрсатиш / Яшириш - - - Show or hide the main Window - Асосий ойнани кўрсатиш ёки яшириш + &Қабул қилиш Encrypt the private keys that belong to your wallet - Ҳамёнингизга тегишли махфий калитларни кодлаш + Ҳамёнингизга тегишли махфий калитларни кодлаш Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Bitcoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг + Bitcoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Хабарларни махсус Bitcoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг + Хабарларни махсус Bitcoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг &File - &Файл + &Файл &Settings - & Созламалар + & Созламалар &Help - &Ёрдам + &Ёрдам Tabs toolbar - Ички ойналар асбоблар панели + Ички ойналар асбоблар панели Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Тўловлар (QR кодлари ва bitcoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш + Тўловлар (QR кодлари ва bitcoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш Show the list of used sending addresses and labels - Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш + Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш Show the list of used receiving addresses and labels - Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш + Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш &Command-line options - &Буйруқлар сатри мосламалари + &Буйруқлар сатри мосламалари - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n та Bitcoin тармоғига фаол уланиш мавжуд + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + %1 behind - %1 орқада + %1 орқада Last received block was generated %1 ago. - Сўнги қабул қилинган блок %1 олдин яратилган. + Сўнги қабул қилинган блок %1 олдин яратилган. Transactions after this will not yet be visible. - Бундан кейинги пул ўтказмалари кўринмайдиган бўлади. + Бундан кейинги пул ўтказмалари кўринмайдиган бўлади. Error - Хатолик + Хатолик Warning - Диққат + Диққат Information - Маълумот + Маълумот Up to date - Янгиланган + Янгиланган &Window - &Ойна + &Ойна - - Minimize - Камайтириш - - - Catching up... - Банд қилинмоқда... + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + Sent transaction - Жўнатилган операция + Жўнатилган операция Incoming transaction - Кирувчи операция + Кирувчи операция Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Ҳамён <b>кодланган</b> ва вақтинча <b>қулфдан чиқарилган</b> + Ҳамён <b>кодланган</b> ва вақтинча <b>қулфдан чиқарилган</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Ҳамён <b>кодланган</b> ва вақтинча <b>қулфланган</b> + Ҳамён <b>кодланган</b> ва вақтинча <b>қулфланган</b> CoinControlDialog Quantity: - Сони: + Сони: Bytes: - Байт: + Байт: Amount: - Миқдори: + Миқдори: Fee: - Солиқ: + Солиқ: Dust: - Ахлат қутиси: + Ахлат қутиси: After Fee: - Солиқдан сўнг: + Солиқдан сўнг: Change: - Ўзгартириш: + Ўзгартириш: (un)select all - барчасини танаш (бекор қилиш) + барчасини танаш (бекор қилиш) Tree mode - Дарахт усулида + Дарахт усулида List mode - Рўйхат усулида + Рўйхат усулида Amount - Миқдори + Миқдори Date - Сана + Сана Confirmations - Тасдиқлашлар + Тасдиқлашлар Confirmed - Тасдиқланди - - - Copy address - Манзилни нусхалаш - - - Copy label - Ёрликни нусхала + Тасдиқланди Copy amount - Кийматни нусхала - - - Copy transaction ID - Ўтказам рақамидан нусха олиш - - - Lock unspent - Сарфланмаганларни қулфлаш - - - Unlock unspent - Сарфланмаганларни қулфдан чиқариш + Кийматни нусхала Copy quantity - Нусха сони + Нусха сони Copy fee - Нусха солиғи + Нусха солиғи Copy after fee - Нусха солиқдан сўнг + Нусха солиқдан сўнг Copy bytes - Нусха байти + Нусха байти Copy dust - Нусха чангги + Нусха чангги Copy change - Нусха қайтими + Нусха қайтими (%1 locked) - (%1 қулфланган) + (%1 қулфланган) yes - ҳа + ҳа no - йўқ + йўқ Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Ҳар бир кирим +/- %1 сатоши(лар) билан ўзгариши мумкин. + Ҳар бир кирим +/- %1 сатоши(лар) билан ўзгариши мумкин. (no label) - (Ёрлиқ мавжуд эмас) + (Ёрлиқ мавжуд эмас) change from %1 (%2) - %1 (%2)дан ўзгартириш + %1 (%2)дан ўзгартириш (change) - (ўзгартириш) + (ўзгартириш) - - CreateWalletActivity - CreateWalletDialog + + Wallet + Ҳамён + EditAddressDialog Edit Address - Манзилларни таҳрирлаш + Манзилларни таҳрирлаш &Label - &Ёрлик + &Ёрлик The label associated with this address list entry - Ёрлиқ ушбу манзилар рўйхати ёзуви билан боғланган + Ёрлиқ ушбу манзилар рўйхати ёзуви билан боғланган The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Манзил ушбу манзиллар рўйхати ёзуви билан боғланган. Уни фақат жўнатиладиган манзиллар учун ўзгартирса бўлади. + Манзил ушбу манзиллар рўйхати ёзуви билан боғланган. Уни фақат жўнатиладиган манзиллар учун ўзгартирса бўлади. &Address - &Манзил + &Манзил New sending address - Янги жунатилувчи манзил + Янги жунатилувчи манзил Edit receiving address - Кабул килувчи манзилни тахрирлаш + Кабул килувчи манзилни тахрирлаш Edit sending address - Жунатилувчи манзилни тахрирлаш + Жунатилувчи манзилни тахрирлаш The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Киритилган "%1" манзили тўғри Bitcoin манзили эмас. + Киритилган "%1" манзили тўғри Bitcoin манзили эмас. Could not unlock wallet. - Ҳамён қулфдан чиқмади. + Ҳамён қулфдан чиқмади. New key generation failed. - Янги калит яратиш амалга ошмади. + Янги калит яратиш амалга ошмади. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Янги маълумотлар директорияси яратилади. + Янги маълумотлар директорияси яратилади. name - номи + номи Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Директория аллақачон мавжуд. Агар бу ерда янги директория яратмоқчи бўлсангиз, %1 қўшинг. + Директория аллақачон мавжуд. Агар бу ерда янги директория яратмоқчи бўлсангиз, %1 қўшинг. Path already exists, and is not a directory. - Йўл аллақачон мавжуд. У директория эмас. + Йўл аллақачон мавжуд. У директория эмас. Cannot create data directory here. - Маълумотлар директориясини бу ерда яратиб бўлмайди.. + Маълумотлар директориясини бу ерда яратиб бўлмайди.. + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Хато: кўрсатилган "%1" маълумотлар директориясини яратиб бўлмайди. + + + Error + Хатолик + + + Welcome + Хуш келибсиз + + + Use the default data directory + Стандарт маълумотлар директориясидан фойдаланиш + + + Use a custom data directory: + Бошқа маълумотлар директориясида фойдаланинг: HelpMessageDialog version - версияси + версияси Command-line options - Буйруқлар сатри мосламалари + Буйруқлар сатри мосламалари - - Intro - - Welcome - Хуш келибсиз - - - Use the default data directory - Стандарт маълумотлар директориясидан фойдаланиш - - - Use a custom data directory: - Бошқа маълумотлар директориясида фойдаланинг: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Хато: кўрсатилган "%1" маълумотлар директориясини яратиб бўлмайди. - - - Error - Хатолик - - ModalOverlay Form - Шакл + Шакл Last block time - Сўнгги блок вақти + Сўнгги блок вақти OpenURIDialog - URI: - URI: + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Клипбоарддан манзилни қўйиш - - OpenWalletActivity - OptionsDialog Options - Танламалар + Танламалар &Main - &Асосий + &Асосий Size of &database cache - &Маълумотлар базаси кеши + &Маълумотлар базаси кеши Number of script &verification threads - Мавзуларни &тўғрилаш скрипти миқдори + Мавзуларни &тўғрилаш скрипти миқдори IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Прокси IP манзили (масалан: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Прокси IP манзили (масалан: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) &Network - Тармоқ + Тармоқ W&allet - Ҳамён + Ҳамён Proxy &IP: - Прокси &IP рақами: + Прокси &IP рақами: &Port: - &Порт: + &Порт: Port of the proxy (e.g. 9050) - Прокси порти (e.g. 9050) + Прокси порти (e.g. 9050) &Window - &Ойна + &Ойна Show only a tray icon after minimizing the window. - Ойна йиғилгандан сўнг фақат трэй нишончаси кўрсатилсин. + Ойна йиғилгандан сўнг фақат трэй нишончаси кўрсатилсин. &Minimize to the tray instead of the taskbar - Манзиллар панели ўрнига трэйни &йиғиш + Манзиллар панели ўрнига трэйни &йиғиш M&inimize on close - Ёпишда й&иғиш + Ёпишда й&иғиш &Display - &Кўрсатиш + &Кўрсатиш User Interface &language: - Фойдаланувчи интерфейси &тили: + Фойдаланувчи интерфейси &тили: &Unit to show amounts in: - Миқдорларни кўрсатиш учун &қисм: - - - &OK - &OK + Миқдорларни кўрсатиш учун &қисм: &Cancel - &Бекор қилиш + &Бекор қилиш default - стандарт + стандарт none - йўқ + йўқ Confirm options reset - Тасдиқлаш танловларини рад қилиш + Тасдиқлаш танловларини рад қилиш Client restart required to activate changes. - Ўзгаришлар амалга ошиши учун мижозни қайта ишга тушириш талаб қилинади. + Ўзгаришлар амалга ошиши учун мижозни қайта ишга тушириш талаб қилинади. Error - Хатолик + Хатолик This change would require a client restart. - Ушбу ўзгариш мижозни қайтадан ишга туширишни талаб қилади. + Ушбу ўзгариш мижозни қайтадан ишга туширишни талаб қилади. The supplied proxy address is invalid. - Келтирилган прокси манзили ишламайди. + Келтирилган прокси манзили ишламайди. OverviewPage Form - Шакл + Шакл The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Bitcoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади. + Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Bitcoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади. Watch-only: - Фақат кўришга + Фақат кўришга Available: - Мавжуд: + Мавжуд: Your current spendable balance - Жорий сарфланадиган балансингиз + Жорий сарфланадиган балансингиз Pending: - Кутилмоқда: + Кутилмоқда: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Жами ўтказмалар ҳозиргача тасдиқланган ва сафланадиган баланс томонга ҳали ҳам ҳисобланмади + Жами ўтказмалар ҳозиргача тасдиқланган ва сафланадиган баланс томонга ҳали ҳам ҳисобланмади Immature: - Тайёр эмас: + Тайёр эмас: Mined balance that has not yet matured - Миналаштирилган баланс ҳалигача тайёр эмас + Миналаштирилган баланс ҳалигача тайёр эмас Balances - Баланслар + Баланслар Total: - Жами: + Жами: Your current total balance - Жорий умумий балансингиз + Жорий умумий балансингиз Your current balance in watch-only addresses - Жорий балансингиз фақат кўринадиган манзилларда + Жорий балансингиз фақат кўринадиган манзилларда Spendable: - Сарфланадиган: + Сарфланадиган: Recent transactions - Сўнгги пул ўтказмалари + Сўнгги пул ўтказмалари Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Тасдиқланмаган ўтказмалар-фақат манзилларини кўриш + Тасдиқланмаган ўтказмалар-фақат манзилларини кўриш Current total balance in watch-only addresses - Жорий умумий баланс фақат кўринадиган манзилларда + Жорий умумий баланс фақат кўринадиган манзилларда PSBTOperationsDialog or - ёки + ёки PaymentServer Payment request error - Тўлов сўрови хато + Тўлов сўрови хато URI handling - URI осилиб қолмоқда - - - Invalid payment address %1 - Нотўғри тўлов манзили %1 + URI осилиб қолмоқда PeerTableModel User Agent - Фойдаланувчи вакил - - - - QObject - - Amount - Миқдори + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Фойдаланувчи вакил - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Bitcoin манзилини киритинг (масалан. %1) + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Йўналиш - %1 m - %1 д + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Манзил - %1 s - %1 с + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + Тури - None - Йўқ + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Тармоқ - N/A - Тўғри келмайди + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + Ички йўналиш - %1 ms - %1 мс - - - %1 and %2 - %1 ва %2 - - - %1 B - %1 Б - - - %1 KB - %1 КБ - - - %1 MB - %1 МБ - - - %1 GB - %1 ГБ - - - unknown - Номаълум + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + Ташқи йўналиш QRImageWidget - - &Save Image... - Расмни &сақлаш - &Copy Image - Расмдан &нусха олиш + Расмдан &нусха олиш Save QR Code - QR кодни сақлаш + QR кодни сақлаш - - PNG Image (*.png) - PNG расм (*.png) - - + RPCConsole N/A - Тўғри келмайди + Тўғри келмайди Client version - Мижоз номи + Мижоз номи &Information - &Маълумот + &Маълумот General - Асосий - - - Using BerkeleyDB version - Фойдаланилаётган BerkeleyDB версияси + Асосий Startup time - Бошланиш вақти + Бошланиш вақти Network - Тармоқ + Тармоқ Name - Ном + Ном &Peers - &Уламлар + &Уламлар Select a peer to view detailed information. - Батафсил маълумотларни кўриш учун уламни танланг. - - - Direction - Йўналиш + Батафсил маълумотларни кўриш учун уламни танланг. Version - Версия + Версия User Agent - Фойдаланувчи вакил + Фойдаланувчи вакил Services - Хизматлар + Хизматлар Connection Time - Уланиш вақти + Уланиш вақти Last Send - Сўнгги жўнатилган + Сўнгги жўнатилган Last Receive - Сўнгги қабул қилинган + Сўнгги қабул қилинган Ping Time - Ping вақти + Ping вақти Last block time - Сўнгги блок вақти + Сўнгги блок вақти &Open - &Очиш + &Очиш &Console - &Терминал + &Терминал &Network Traffic - &Тармоқ трафиги + &Тармоқ трафиги Totals - Жами - - - In: - Ичига: - - - Out: - Ташқарига: + Жами Debug log file - Тузатиш журнали файли + Тузатиш журнали файли Clear console - Терминални тозалаш + Терминални тозалаш + + + In: + Ичига: + + + Out: + Ташқарига: via %1 - %1 орқали + %1 орқали - never - ҳеч қачон + Yes + Ҳа - Inbound - Ички йўналиш + No + Йўқ - Outbound - Ташқи йўналиш + To + Га + + + From + Дан Unknown - Номаълум + Номаълум ReceiveCoinsDialog &Amount: - &Миқдор: + &Миқдор: &Label: - &Ёрлиқ: + &Ёрлиқ: &Message: - &Хабар: + &Хабар: An optional label to associate with the new receiving address. - Янги қабул қилинаётган манзил билан боғланган танланадиган ёрлиқ. + Янги қабул қилинаётган манзил билан боғланган танланадиган ёрлиқ. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Ушбу сўровдан тўловларни сўраш учун фойдаланинг. Барча майдонлар <b>мажбурий эмас</b>. + Ушбу сўровдан тўловларни сўраш учун фойдаланинг. Барча майдонлар <b>мажбурий эмас</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Хоҳланган миқдор сўрови. Кўрсатилган миқдорни сўраш учун буни бўш ёки ноль қолдиринг. + Хоҳланган миқдор сўрови. Кўрсатилган миқдорни сўраш учун буни бўш ёки ноль қолдиринг. Clear all fields of the form. - Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш + Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш Clear - Тозалаш + Тозалаш Requested payments history - Сўралган тўлов тарихи + Сўралган тўлов тарихи Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Танланган сўровни кўрсатиш (икки марта босилганда ҳам бир хил амал бажарилсин) + Танланган сўровни кўрсатиш (икки марта босилганда ҳам бир хил амал бажарилсин) Show - Кўрсатиш + Кўрсатиш Remove the selected entries from the list - Танланганларни рўйхатдан ўчириш + Танланганларни рўйхатдан ўчириш Remove - Ўчириш - - - Copy label - Ёрликни нусхала - - - Copy message - Хабарни нусхала - - - Copy amount - Кийматни нусхала + Ўчириш Could not unlock wallet. - Ҳамён қулфдан чиқмади. + Ҳамён қулфдан чиқмади. ReceiveRequestDialog Amount: - Миқдори: + Миқдори: Message: - Хабар + Хабар Copy &Address - Нусҳалаш & Манзил - - - &Save Image... - Расмни &сақлаш - - - Request payment to %1 - %1 дан Тўловни сўраш + Нусҳалаш & Манзил Payment information - Тўлов маълумоти + Тўлов маълумоти + + + Request payment to %1 + %1 дан Тўловни сўраш RecentRequestsTableModel Date - Сана + Сана Label - Ёрлиқ + Ёрлиқ Message - Хабар + Хабар (no label) - (Ёрлиқ мавжуд эмас) + (Ёрлиқ мавжуд эмас) (no message) - (Хабар йўқ) + (Хабар йўқ) SendCoinsDialog Send Coins - Тангаларни жунат + Тангаларни жунат Coin Control Features - Танга бошқаруви ҳусусиятлари + Танга бошқаруви ҳусусиятлари automatically selected - автоматик тарзда танланган + автоматик тарзда танланган Insufficient funds! - Кам миқдор + Кам миқдор Quantity: - Сони: + Сони: Bytes: - Байт: + Байт: Amount: - Миқдори: + Миқдори: Fee: - Солиқ: + Солиқ: After Fee: - Солиқдан сўнг: + Солиқдан сўнг: Change: - Ўзгартириш: + Ўзгартириш: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Агар бу фаоллаштирилса, аммо ўзгартирилган манзил бўл ёки нотўғри бўлса, ўзгариш янги яратилган манзилга жўнатилади. + Агар бу фаоллаштирилса, аммо ўзгартирилган манзил бўл ёки нотўғри бўлса, ўзгариш янги яратилган манзилга жўнатилади. Custom change address - Бошқа ўзгартирилган манзил + Бошқа ўзгартирилган манзил Transaction Fee: - Ўтказма тўлови - - - Choose... - Танлов + Ўтказма тўлови per kilobyte - Хар килобайтига + Хар килобайтига Recommended: - Тавсия этилган + Тавсия этилган Send to multiple recipients at once - Бирданига бир нечта қабул қилувчиларга жўнатиш + Бирданига бир нечта қабул қилувчиларга жўнатиш Clear all fields of the form. - Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш + Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш Dust: - Ахлат қутиси: + Ахлат қутиси: Clear &All - Барчасини & Тозалаш + Барчасини & Тозалаш Balance: - Баланс + Баланс Confirm the send action - Жўнатиш амалини тасдиқлаш + Жўнатиш амалини тасдиқлаш S&end - Жў&натиш + Жў&натиш Copy quantity - Нусха сони + Нусха сони Copy amount - Кийматни нусхала + Кийматни нусхала Copy fee - Нусха солиғи + Нусха солиғи Copy after fee - Нусха солиқдан сўнг + Нусха солиқдан сўнг Copy bytes - Нусха байти + Нусха байти Copy dust - Нусха чангги + Нусха чангги Copy change - Нусха қайтими + Нусха қайтими %1 to %2 - %1 дан %2 - - - Are you sure you want to send? - Жўнатишни хоҳлашингизга ишончингиз комилми? + %1 дан %2 or - ёки + ёки Transaction fee - Ўтказма тўлови + Ўтказма тўлови Confirm send coins - Тангалар жўнаишни тасдиқлаш + Тангалар жўнаишни тасдиқлаш The amount to pay must be larger than 0. - Тўлов миқдори 0. дан катта бўлиши керак. + Тўлов миқдори 0. дан катта бўлиши керак. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + Warning: Invalid Bitcoin address - Диққат: Нотўғр Bitcoin манзили + Диққат: Нотўғр Bitcoin манзили Warning: Unknown change address - Диққат: Номаълум ўзгариш манзили + Диққат: Номаълум ўзгариш манзили (no label) - (Ёрлиқ мавжуд эмас) + (Ёрлиқ мавжуд эмас) SendCoinsEntry A&mount: - &Миқдори: + &Миқдори: Pay &To: - &Тўлов олувчи: + &Тўлов олувчи: &Label: - &Ёрлиқ: + &Ёрлиқ: Choose previously used address - Олдин фойдаланилган манзилни танла - - - Alt+A - Alt+A + Олдин фойдаланилган манзилни танла Paste address from clipboard - Клипбоарддан манзилни қўйиш - - - Alt+P - Alt+P + Клипбоарддан манзилни қўйиш Message: - Хабар + Хабар Pay To: - Тўлов олувчи: + Тўлов олувчи: - - ShutdownWindow - SignVerifyMessageDialog Choose previously used address - Олдин фойдаланилган манзилни танла - - - Alt+A - Alt+A + Олдин фойдаланилган манзилни танла Paste address from clipboard - Клипбоарддан манзилни қўйиш - - - Alt+P - Alt+P + Клипбоарддан манзилни қўйиш Signature - Имзо + Имзо Clear &All - Барчасини & Тозалаш + Барчасини & Тозалаш Message verified. - Хабар тасдиқланди. + Хабар тасдиқланди. - - TrafficGraphWidget - TransactionDesc - - Open until %1 - %1 гача очиш - %1/unconfirmed - %1/тасдиқланмади + %1/тасдиқланмади %1 confirmations - %1 тасдиқлашлар + %1 тасдиқлашлар Date - Сана + Сана Source - Манба + Манба Generated - Яратилган + Яратилган From - Дан + Дан unknown - Номаълум + Номаълум To - Га + Га own address - ўз манзили + ўз манзили label - ёрлиқ + ёрлиқ Credit - Кредит (қарз) + Кредит (қарз) + + + matures in %n more block(s) + + + + not accepted - қабул қилинмади + қабул қилинмади Transaction fee - Ўтказма тўлови + Ўтказма тўлови Net amount - Умумий миқдор + Умумий миқдор Message - Хабар + Хабар Comment - Шарҳ + Шарҳ Transaction ID - ID + ID Merchant - Савдо + Савдо Transaction - Ўтказма + Ўтказма Amount - Миқдори + Миқдори true - рост + рост false - ёлғон + ёлғон TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Ушбу ойна операциянинг батафсил таърифини кўрсатади + Ушбу ойна операциянинг батафсил таърифини кўрсатади TransactionTableModel Date - Сана + Сана Type - Тури + Тури Label - Ёрлиқ - - - Open until %1 - %1 гача очиш + Ёрлиқ Unconfirmed - Тасдиқланмаган + Тасдиқланмаган Confirmed (%1 confirmations) - Тасдиқланди (%1 та тасдиқ) + Тасдиқланди (%1 та тасдиқ) Generated but not accepted - Яратилди, аммо қабул қилинмади + Яратилди, аммо қабул қилинмади Received with - Ёрдамида қабул қилиш + Ёрдамида қабул қилиш Received from - Дан қабул қилиш + Дан қабул қилиш Sent to - Жўнатиш + Жўнатиш Payment to yourself - Ўзингизга тўлов + Ўзингизга тўлов Mined - Фойда + Фойда (n/a) - (қ/қ) + (қ/қ) (no label) - (Ёрлиқ мавжуд эмас) + (Ёрлиқ мавжуд эмас) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Ўтказма ҳолати. Ушбу майдон бўйлаб тасдиқлашлар сонини кўрсатиш. + Ўтказма ҳолати. Ушбу майдон бўйлаб тасдиқлашлар сонини кўрсатиш. Date and time that the transaction was received. - Ўтказма қабул қилинган сана ва вақт. + Ўтказма қабул қилинган сана ва вақт. Type of transaction. - Пул ўтказмаси тури + Пул ўтказмаси тури Amount removed from or added to balance. - Миқдор ўчирилган ёки балансга қўшилган. + Миқдор ўчирилган ёки балансга қўшилган. TransactionView All - Барча + Барча Today - Бугун + Бугун This week - Шу ҳафта + Шу ҳафта This month - Шу ой + Шу ой Last month - Ўтган хафта + Ўтган хафта This year - Шу йил - - - Range... - Оралиқ... + Шу йил Received with - Ёрдамида қабул қилиш + Ёрдамида қабул қилиш Sent to - Жўнатиш + Жўнатиш To yourself - Ўзингизга + Ўзингизга Mined - Фойда + Фойда Other - Бошка + Бошка Min amount - Мин қиймат - - - Copy address - Манзилни нусхалаш - - - Copy label - Ёрликни нусхала - - - Copy amount - Кийматни нусхала - - - Copy transaction ID - Ўтказам рақамидан нусха олиш - - - Edit label - Ёрликни тахрирлаш - - - Show transaction details - Ўтказма тафсилотларини кўрсатиш + Мин қиймат Export Transaction History - Ўтказмалар тарихини экспорт қилиш - - - Comma separated file (*.csv) - Вергул билан ажратилган файл (*.csv) + Ўтказмалар тарихини экспорт қилиш Confirmed - Тасдиқланди + Тасдиқланди Watch-only - Фақат кўришга + Фақат кўришга Date - Сана + Сана Type - Тури + Тури Label - Ёрлиқ + Ёрлиқ Address - Манзил - - - ID - ID + Манзил Exporting Failed - Экспорт қилиб бўлмади + Экспорт қилиб бўлмади The transaction history was successfully saved to %1. - Ўтказмалар тарихи %1 га муваффаққиятли сақланди. + Ўтказмалар тарихи %1 га муваффаққиятли сақланди. Range: - Оралиқ: + Оралиқ: to - Кимга + Кимга - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - WalletFrame + + Error + Хатолик + WalletModel Send Coins - Тангаларни жунат + Тангаларни жунат WalletView &Export - &Экспорт + &Экспорт Export the data in the current tab to a file - Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш - - - Error - Хатолик + Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш - - bitcoin-core - - Insufficient funds - Кам миқдор - - - Loading block index... - Тўсиқ индекси юкланмоқда... - - - Loading wallet... - Ҳамён юкланмоқда... - - - Rescanning... - Қайта текшириб чиқилмоқда... - - - Done loading - Юклаш тайёр - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts index 93455f2fb3..d18d84231f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts @@ -1,173 +1,171 @@ - + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Manzil yoki yorliqni tahrirlash uchun oʻng tugmani bosing + Create a new address - Yangi manzil yaratish + Yangi manzil yaratish &New - &Yangi + &Yangi &Copy - &Nusxalash + &Nusxalash C&lose - Yo&pish + Yo&pish &Delete - &O'chirish + &O'chirish &Copy Address - &Manzillarni nusxalash + &Manzillarni nusxalash AddressTableModel Label - Yorliq + Yorliq Address - Manzil + Manzil - AskPassphraseDialog - - - BanTableModel + QObject + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + BitcoinGUI - - - CoinControlDialog - - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - - FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + Intro - - - ModalOverlay - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - - OverviewPage - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + PeerTableModel - - - QObject - - - QRImageWidget - - - RPCConsole - - - ReceiveCoinsDialog - - - ReceiveRequestDialog + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Manzil + RecentRequestsTableModel Label - Yorliq + Yorliq SendCoinsDialog - - - SendCoinsEntry - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + TransactionDesc - - - TransactionDescDialog + + matures in %n more block(s) + + + + + TransactionTableModel Label - Yorliq + Yorliq TransactionView Label - Yorliq + Yorliq Address - Manzil + Manzil - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - - - WalletModel - - - WalletView - - - bitcoin-core - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts index 192442d6b9..8dd11d884f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts @@ -1,3739 +1,2512 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - Nhấn chuột phải để sửa địa chỉ hoặc nhãn + Nhấp chuột phải để sửa địa chỉ hoặc nhãn Create a new address - Tạo một địa chỉ mới + Tạo địa chỉ mới &New - &Mới + &Mới Copy the currently selected address to the system clipboard - Sao chép các địa chỉ đã được chọn vào bộ nhớ tạm thời của hệ thống + Sao chép các địa chỉ đã được chọn vào bộ nhớ tạm thời của hệ thống &Copy - &Sao chép + &Sao chép C&lose - Đ&óng lại + Đ&óng lại Delete the currently selected address from the list - Xóa địa chỉ đang chọn từ danh sách - - - Enter address or label to search - Enter address or label to search + Xóa địa chỉ đang chọn từ danh sách Export the data in the current tab to a file - Xuất dữ liệu trong thẻ hiện tại ra file + Xuất dữ liệu trong thẻ hiện tại ra file &Export - &Xuất + &Xuất &Delete - &Xóa + &Xóa Choose the address to send coins to - Chọn địa chỉ để gửi coins đến + Chọn địa chỉ để gửi coins đến Choose the address to receive coins with - Chọn địa chỉ để nhận coins với + Chọn địa chỉ để nhận coins với C&hoose - C&họn + C&họn Sending addresses - Địa chỉ đang gửi + Địa chỉ đang gửi Receiving addresses - Địa chỉ đang nhận + Địa chỉ đang nhận These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Đây là những địa chỉ đang thực hiện thanh toán. Luôn kiểm tra số lượng và địa chỉ nhận trước khi gửi coins. + Đây là những địa chỉ đang thực hiện thanh toán. Luôn kiểm tra số lượng và địa chỉ nhận trước khi gửi coins. + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Đây là các địa chỉ Bitcoin của bạn để nhận thanh toán. Sử dụng nút 'Tạo địa chỉ nhận mới' trong tab nhận để tạo các địa chỉ mới. Chỉ có thể gán địa chỉ với các địa chỉ thuộc loại 'kế thừa'. &Copy Address - &Copy Địa Chỉ + &Copy Địa Chỉ Copy &Label - Copy &Nhãn - - - &Edit - &Edit + Copy &Nhãn Export Address List - Xuất List Địa Chỉ + Xuất List Địa Chỉ - Comma separated file (*.csv) - Comma separated file (*.csv) - - - Exporting Failed - Xuất Thất Bại + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Tệp tách dấu phẩy There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - Có lỗi khi đang save list địa chỉ đến %1. Vui lòng thử lại. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Có lỗi khi đang save list địa chỉ đến %1. Vui lòng thử lại. + + + Exporting Failed + Xuất Thất Bại AddressTableModel Label - Nhãn + Nhãn Address - Địa chỉ + Địa chỉ (no label) - (không nhãn) + (không nhãn) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Log Cụm Mật Khẩu + Log Cụm Mật Khẩu Enter passphrase - Nhập cụm mật khẩu + Nhập cụm mật khẩu New passphrase - Cụm mật khẩu mới + Cụm mật khẩu mới Repeat new passphrase - Lặp lại cụm mật khẩu mới + Lặp lại cụm mật khẩu mới Show passphrase - Hiện cụm từ mật khẩu + Hiện cụm từ mật khẩu Encrypt wallet - Ví mã hóa + Ví mã hóa This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Quá trình này cần cụm mật khẩu của bạn để mở khóa ví. + Quá trình này cần cụm mật khẩu của bạn để mở khóa ví. Unlock wallet - Mở khóa ví - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Quá trình này cần cụm mật khẩu của bạn để giải mã ví. - - - Decrypt wallet - Giải mã ví + Mở khóa ví Change passphrase - Đổi cụm mật khẩu + Đổi cụm mật khẩu Confirm wallet encryption - Xác nhận mã hóa ví + Xác nhận mã hóa ví Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Cảnh báo: Nếu bạn mã hóa ví và mất cụm mật khẩu, bạn sẽ <b>MẤT TẤT CẢ BITCOIN</b>! + Cảnh báo: Nếu bạn mã hóa ví và mất cụm mật khẩu, bạn sẽ <b>MẤT TẤT CẢ BITCOIN</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Bạn có chắc bạn muốn mã hóa ví của mình? + Bạn có chắc bạn muốn mã hóa ví của mình? Wallet encrypted - Ví đã được mã hóa + Ví đã được mã hóa Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Nhập cụm từ mật khẩu mới cho ví điện tử. Hãy sử dụng cụm mật khẩu với mười hoặc nhiều hơn các ký tự ngẫu nhiên, hoặc nhiều hơn tám từ. + Nhập cụm từ mật khẩu mới cho ví điện tử. Hãy sử dụng cụm mật khẩu với mười hoặc nhiều hơn các ký tự ngẫu nhiên, hoặc nhiều hơn tám từ. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Nhập cụm mật khẩu cũ và mật khẩu mới cho ví. + Nhập cụm mật khẩu cũ và mật khẩu mới cho ví. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Xin lưu ý rằng mật mã hóa ví của bạn không thể bảo vệ hoàn toàn bitcoin của bạn khỏi đánh cắp bởi các phẩn mềm gián điệp nhiễm vào máy tính của bạn. + Xin lưu ý rằng mật mã hóa ví của bạn không thể bảo vệ hoàn toàn bitcoin của bạn khỏi đánh cắp bởi các phẩn mềm gián điệp nhiễm vào máy tính của bạn. Wallet to be encrypted - Ví sẽ được mã hóa + Ví sẽ được mã hóa Your wallet is about to be encrypted. - Ví của bạn sẽ được mã hóa. + Ví của bạn sẽ được mã hóa. Your wallet is now encrypted. - Ví của bạn đã được mã hóa. + Ví của bạn đã được mã hóa. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - QUAN TRỌNG: Bất cứ backup nào bạn từng làm trước đây từ ví của bạn nên được thay thế tạo mới, file mã hóa ví. Vì lý do bảo mật, các backup trước đây của các ví chưa mã hóa sẽ bị vô tác dụng ngay khi bạn bắt đầu sử dụng mới, ví đã được mã hóa. + QUAN TRỌNG: Bất cứ backup nào bạn từng làm trước đây từ ví của bạn nên được thay thế tạo mới, file mã hóa ví. Vì lý do bảo mật, các backup trước đây của các ví chưa mã hóa sẽ bị vô tác dụng ngay khi bạn bắt đầu sử dụng mới, ví đã được mã hóa. Wallet encryption failed - Quá trình mã hóa ví thất bại + Quá trình mã hóa ví thất bại Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Quá trình mã hóa ví thất bại do một lỗi nội tại. Ví của bạn vẫn chưa được mã hóa. + Quá trình mã hóa ví thất bại do một lỗi nội tại. Ví của bạn vẫn chưa được mã hóa. The supplied passphrases do not match. - Cụm mật khẩu được cung cấp không đúng. + Cụm mật khẩu được cung cấp không đúng. Wallet unlock failed - Mở khóa ví thất bại + Mở khóa ví thất bại The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Cụm mật khẩu đã nhập để giải mã ví không đúng. - - - Wallet decryption failed - Giải mã ví thất bại + Cụm mật khẩu đã nhập để giải mã ví không đúng. Wallet passphrase was successfully changed. - Cụm mật khẩu thay đổi thành công. + Cụm mật khẩu thay đổi thành công. Warning: The Caps Lock key is on! - Cảnh báo: chữ Viết Hoa đang bật! + Cảnh báo: chữ Viết Hoa đang bật! BanTableModel - - IP/Netmask - IP/Netmask - Banned Until - Cấm Đến + Cấm Đến + + BitcoinApplication + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Lỗi nghiêm trong. %1 không thể tiếp tục và sẽ thoát ra + + + + QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + Error: Xác định data directory "%1" không tồn tại. + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + Lỗi: không thể phân giải tệp cài đặt cấu hình: %1. + + + Amount + Số lượng + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + Nhập một Bitcoin address (e.g. %1) + + + %1 h + %1 giờ + + + %1 m + %1 phút + + + %1 s + %1 giây + + + %n second(s) + + + + + + %n minute(s) + + + + + + %n hour(s) + + + + + + %n day(s) + + + + + + %n week(s) + + + + + + %1 and %2 + %1 và %2 + + + %n year(s) + + + + + + + bitcoin-core + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + Dự toán phí không thành công. Fallbackfee bị vô hiệu hóa. Đợi sau một vài khối hoặc kích hoạt -fallbackfee. + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + Đây là phí giao dịch tối đa bạn phải trả (ngoài phí thông thường) để ưu tiên việc tránh chi xài một phần (partial spend) so với việc lựa chọn đồng coin thông thường. + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + Cảnh báo: các khóa riêng tư được tìm thấy trong ví {%s} với khóa riêng tư không kích hoạt + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + Lỗi nghiêm trọng xảy ra, xem debug.log để biết chi tiết + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + Không thể đặt -peerblockfilters mà không có -blockfilterindex. + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + Không thể ghi vào thư mục dữ liệu '%s'; kiểm tra lại quyền. + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + Cài dặt thuộc tính cho %s chỉ có thể áp dụng cho mạng %s trong khi [%s] . + + + Could not find asmap file %s + Không tìm thấy tệp asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + Không đọc được tệp asmap %s + + + Disk space is too low! + Ổ đĩa còn quá ít + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + Lỗi tải %s: Khóa riêng tư chỉ có thể không kích hoạt trong suốt quá trình tạo. + + + Error: Disk space is low for %s + Lỗi: Đĩa trống ít quá cho %s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + Lỗi: Keypool đã hết, vui lòng gọi keypoolrefill trước + + + Failed to rescan the wallet during initialization + Lỗi quét lại ví trong xuất quá trình khởi tạo + + + Failed to verify database + Lỗi xác nhận dữ liệu + + + Insufficient funds + Không đủ tiền + + + Invalid P2P permission: '%s' + Quyền P2P không hợp lệ: '%s' + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + Không có máy chủ proxy nào được chỉ định. Sử dụng -proxy =<ip> hoặc -proxy =<ip:port>. + + + Section [%s] is not recognized. + Mục [%s] không được nhìn nhận. + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Thư mục ví được nêu -walletdir "%s" không tồn tại + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + Chỉ định -walletdir "%s" là đường dẫn tương đối + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Chỉ định -walletdir "%s" không phải là một thư mục + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Thư mục chứa các khối được chỉ ra "%s" không tồn tại + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Wallet sẽ hủy thanh toán nhỏ hơn phí relay. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Đây là minimum transaction fee bạn pay cho mỗi transaction. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Đây là transaction fee bạn sẽ pay nếu gửi transaction. + + + Transaction amounts must not be negative + Transaction amounts phải không âm + + + Transaction has too long of a mempool chain + Transaction có chuỗi mempool chain quá dài + + + Transaction must have at least one recipient + Transaction phải có ít nhất một người nhận + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Không thể tạo tệp PID '%s': %s + + + Unable to generate initial keys + Không thể tạo khóa ban đầu + + + Unable to generate keys + Không thể tạo khóa + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + Không rõ giá trị -blockfilterindex %s. + + + Unknown address type '%s' + Không biết địa chỉ kiểu '%s' + + + Unknown change type '%s' + Không biết thay đổi kiểu '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + Unknown network được xác định trong -onlynet: '%s' + + BitcoinGUI - - Sign &message... - Chữ ký &lời nhắn... - - - Synchronizing with network... - Đồng bộ hóa với network... - &Overview - &Tổng quan + &Tổng quan Show general overview of wallet - Hiển thị tổng quan ví + Hiển thị tổng quan ví &Transactions - &Các Giao Dịch + &Các Giao Dịch Browse transaction history - Trình duyệt lịch sử giao dịch + Trình duyệt lịch sử giao dịch E&xit - T&hoát + T&hoát Quit application - Đóng ứng dụng + Đóng ứng dụng &About %1 - &Khoảng %1 + &Khoảng %1 Show information about %1 - Hiện thông tin khoảng %1 + Hiện thông tin khoảng %1 About &Qt - Về &Qt + Về &Qt Show information about Qt - Hiện thông tin về Qt - - - &Options... - &Tùy chọn... + Hiện thông tin về Qt Modify configuration options for %1 - Sửa đổi tùy chỉnh cấu hình cho %1 - - - &Encrypt Wallet... - &Mã Hóa Ví... - - - &Backup Wallet... - &Backup Ví... - - - &Change Passphrase... - &Thay Đổi Cụm Mật Khẩu... - - - Open &URI... - Mở &URI... - - - Create Wallet... - Tạo ví... + Sửa đổi tùy chỉnh cấu hình cho %1 Create a new wallet - Tạo một ví mới + Tạo một ví mới Wallet: - Ví tiền - - - Click to disable network activity. - Click để vô hiệu hoạt động mạng. + Ví tiền Network activity disabled. - Hoạt động mạng được vô hiệu. - - - Click to enable network activity again. - Click để mở hoạt động mạng trở lại. - - - Syncing Headers (%1%)... - Đồng bộ hóa tiêu đề (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - Khôi phục các khối trên ổ đĩa... + A substring of the tooltip. + Hoạt động mạng được vô hiệu. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy là <b> cho phép </b>: %1 + Proxy là <b> cho phép </b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - Gửi coin đến một địa chỉ Bitcoin + Gửi coin đến một địa chỉ Bitcoin Backup wallet to another location - Backup ví đến một địa chỉ khác + Backup ví đến một địa chỉ khác Change the passphrase used for wallet encryption - Thay đổi cụm mật khẩu cho ví đã mã hóa - - - &Verify message... - &Lời nhắn xác nhận... + Thay đổi cụm mật khẩu cho ví đã mã hóa &Send - &Gửi + &Gửi &Receive - &Nhận - - - &Show / Hide - &Hiển thị / Ẩn - - - Show or hide the main Window - Hiện hoặc ẩn cửa sổ chính + &Nhận Encrypt the private keys that belong to your wallet - Mã hóa private key thuộc về ví của bạn + Mã hóa private key thuộc về ví của bạn Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Đăng ký lời nhắn với địa chỉ Bitcoin của bạn để chứng minh quyền sở hữu chúng + Đăng ký lời nhắn với địa chỉ Bitcoin của bạn để chứng minh quyền sở hữu chúng Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Xác minh lời nhắn để chắc chắn đã được đăng ký với địa chỉ Bitcoin xác định - - - &File - &File - - - &Settings - &Settings - - - &Help - &Help + Xác minh lời nhắn để chắc chắn đã được đăng ký với địa chỉ Bitcoin xác định Tabs toolbar - Các thanh công cụ + Các thanh công cụ Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Yêu cầu thanh toán (tạo QR code và bitcoin: URIs) + Yêu cầu thanh toán (tạo QR code và bitcoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels - Hiển thị danh sách các địa chỉ và nhãn đã dùng để gửi + Hiển thị danh sách các địa chỉ và nhãn đã dùng để gửi Show the list of used receiving addresses and labels - Hiển thị danh sách các địa chỉ và nhãn đã dùng để nhận + Hiển thị danh sách các địa chỉ và nhãn đã dùng để nhận &Command-line options - &Tùy chỉnh Command-line - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n kết nối đến Bitcoin network - - - Indexing blocks on disk... - Khối đang được ghi nhận trên đĩa... - - - Processing blocks on disk... - Khối đang được xử lý trên đĩa... + &Tùy chỉnh Command-line Processed %n block(s) of transaction history. - Hoàn thành %n khối của lịch sử giao dịch. + + + %1 behind - %1 phia sau + %1 phia sau Last received block was generated %1 ago. - Khối nhận cuối cùng đã được tạo %1. + Khối nhận cuối cùng đã được tạo %1. Transactions after this will not yet be visible. - Các giao dịch sau giao dịch này sẽ không được hiển thị. + Các giao dịch sau giao dịch này sẽ không được hiển thị. Error - Lỗi + Lỗi Warning - Cảnh báo + Cảnh báo Information - Thông tin + Thông tin Up to date - Đã cập nhật + Đã cập nhật + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + Kết nối với mạng Bitcoin thông qua một proxy SOCKS5 riêng cho các dịch vụ Tor hành. + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + Tải một phần giao dịch Bitcoin đã ký từ khay nhớ tạm Node window - Cửa sổ node + Cửa sổ node Open node debugging and diagnostic console - Mở dòng lệnh tìm và gỡ lỗi cho node + Mở dòng lệnh tìm và gỡ lỗi cho node &Sending addresses - &Các địa chỉ đang gửi + &Các địa chỉ đang gửi &Receiving addresses - &Các địa chỉ đang nhận + &Các địa chỉ đang nhận Open a bitcoin: URI - Mở một bitcoin: URI + Mở một bitcoin: URI Open Wallet - Mớ ví + Mớ ví Open a wallet - Mở một ví - - - Close Wallet... - Đóng ví... + Mở một ví Close wallet - Đông ví + Đông ví + + + Close all wallets + Đóng tất cả ví Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Hiển thị %1 tin nhắn hỗ trợ để nhận được danh sách Bitcoin command-line khả dụng + Hiển thị %1 tin nhắn hỗ trợ để nhận được danh sách Bitcoin command-line khả dụng default wallet - ví mặc định + ví mặc định No wallets available - Không có ví nào - - - &Window - &Window - - - Minimize - Thu nhỏ + Không có ví nào Zoom - Phóng + Phóng Main Window - Màn hình chính + Màn hình chính %1 client - %1 khách + %1 khách - - Connecting to peers... - Đang kết nối đến peers... - - - Catching up... - Đang bắt kịp... - - - Error: %1 - Error: %1 + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + Warning: %1 - Cảnh báo: %1 + Cảnh báo: %1 Date: %1 - Ngày %1 + Ngày %1 Amount: %1 - Số lượng: %1 + Số lượng: %1 Wallet: %1 - Ví: %1 + Ví: %1 Type: %1 - Loại: %1 + Loại: %1 Label: %1 - Nhãn: %1 + Nhãn: %1 Address: %1 - Địa chỉ: %1 + Địa chỉ: %1 Sent transaction - Giao dịch đã gửi + Giao dịch đã gửi Incoming transaction - Giao dịch đang nhận + Giao dịch đang nhận HD key generation is <b>enabled</b> - Khởi tạo HD key <b>enabled</b> + Khởi tạo HD key <b>enabled</b> HD key generation is <b>disabled</b> - Khởi tạo HD key <b>disabled</b> + Khởi tạo HD key <b>disabled</b> Private key <b>disabled</b> - Khóa riên tư <b>đã tắt</b> + Khóa riên tư <b>đã tắt</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Ví thì <b>encrypted</b> và hiện tại <b>unlocked</b> + Ví thì <b>encrypted</b> và hiện tại <b>unlocked</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Ví thì <b>encrypted</b> và hiện tại <b>locked</b> + Ví thì <b>encrypted</b> và hiện tại <b>locked</b> - + + Original message: + Tin nhắn ban đầu: + + CoinControlDialog Coin Selection - Lựa chọn Coin + Lựa chọn Coin Quantity: - Số lượng: - - - Bytes: - Bytes: + Số lượng: Amount: - Số lượng: + Số lượng: Fee: - Phí: + Phí: Dust: - Rác: + Rác: After Fee: - Sau Phí: + Sau Phí: Change: - Thay đổi: + Thay đổi: (un)select all - (không)chọn tất cả - - - Tree mode - Tree mode - - - List mode - List mode + (không)chọn tất cả Amount - Số lượng + Số lượng Received with label - Đã nhận với nhãn + Đã nhận với nhãn Received with address - Đã nhận với địa chỉ + Đã nhận với địa chỉ Date - Ngày + Ngày Confirmations - Xác nhận + Xác nhận Confirmed - Đã xác nhận - - - Copy address - Sao chép địa chỉ - - - Copy label - Sao chép nhãn + Đã xác nhận Copy amount - Sao chép số lượng - - - Copy transaction ID - Sao chép ID giao dịch - - - Lock unspent - Khóa unspent - - - Unlock unspent - Mở khóa unspent + Sao chép số lượng Copy quantity - Sao chép số lượng + Sao chép số lượng Copy fee - Sao chép phí + Sao chép phí Copy after fee - Sao chép sau phí + Sao chép sau phí Copy bytes - Sao chép bytes + Sao chép bytes Copy dust - Sao chép rác + Sao chép rác Copy change - Sao chép thay đổi + Sao chép thay đổi (%1 locked) - (%1 đã khóa) + (%1 đã khóa) yes - + no - không + không This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - Label này chuyển sang đỏ nếu bất cứ giao dịch nhận nào có số lượng nhỏ hơn ngưỡng dust. + Label này chuyển sang đỏ nếu bất cứ giao dịch nhận nào có số lượng nhỏ hơn ngưỡng dust. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Có thể thay đổi +/-%1 satoshi(s) trên input. + Có thể thay đổi +/-%1 satoshi(s) trên input. (no label) - (không nhãn) + (không nhãn) change from %1 (%2) - change từ %1 (%2) + change từ %1 (%2) - - (change) - (change) - - + CreateWalletActivity - Creating Wallet <b>%1</b>... - Đang tạo ví %1 ... + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Tạo Ví Create wallet failed - Tạo ví thất bại + Tạo ví thất bại Create wallet warning - Cảnh báo khi tạo ví + Cảnh báo khi tạo ví + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Mở ví thất bại + + + Open wallet warning + Mở ví cảnh báo + + + default wallet + ví mặc định + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Mớ ví + + + + WalletController + + Close wallet + Đông ví + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + Bạn có chắc bạn muốn đóng ví %1 ? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Đóng ví thời gian dài sẽ dẫn đến phải đồng bộ hóa lại cả chuỗi nếu cắt tỉa pruning được kích hoạt + + + Close all wallets + Đóng tất cả ví + + + Are you sure you wish to close all wallets? + Bạn có chắc chắn muốn đóng tất cả ví không? CreateWalletDialog Create Wallet - Tạo Ví + Tạo Ví Wallet Name - Tên Ví + Tên Ví + + + Wallet + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Mật mã hóa ví. Ví sẽ được mật mã hóa với cụm mật khẩu của bạn. + Mật mã hóa ví. Ví sẽ được mật mã hóa với cụm mật khẩu của bạn. Encrypt Wallet - Mật mã hóa ví + Mật mã hóa ví + + + Advanced Options + Giao dịch thiếu một số thông tin về đầu vào. Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Tắt các khóa cá nhân cho ví này. Các ví với khóa cá nhân tắt sẽ không có các khóa cá nhân và không thể có nhân HD hoặc nhập thêm khóa cá nhân. Việc này tốt cho các ví chỉ dùng để xem. + Tắt các khóa cá nhân cho ví này. Các ví với khóa cá nhân tắt sẽ không có các khóa cá nhân và không thể có nhân HD hoặc nhập thêm khóa cá nhân. Việc này tốt cho các ví chỉ dùng để xem. Disable Private Keys - Vô hiệu hóa khóa cá nhân + Vô hiệu hóa khóa cá nhân Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Tạo một ví trống. Ví trống không có các khóa cá nhân hay script ban đầu. Khóa cá nhân và địa chỉ có thể được nhập, hoặc một nhân HD có thể được thiết lập sau đó. + Tạo một ví trống. Ví trống không có các khóa cá nhân hay script ban đầu. Khóa cá nhân và địa chỉ có thể được nhập, hoặc một nhân HD có thể được thiết lập sau đó. Make Blank Wallet - Tạo ví trống + Tạo ví trống + + + Use descriptors for scriptPubKey management + Không có máy chủ proxy nào được chỉ định. Sử dụng -proxy = <ip> hoặc -proxy = <ip: port>. + + + Descriptor Wallet + Mô tả ví Create - Tạo + Tạo - + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Biên dịch cần hỗ trợ SQLite(Bắt buộc đối với mô tả ví) + + EditAddressDialog - - Edit Address - Edit Address - &Label - Nhãn dữ liệu + Nhãn dữ liệu The label associated with this address list entry - Label liên kết với list address ban đầu này + Label liên kết với list address ban đầu này The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Label liên kết với list address ban đầu này. Điều này chỉ được điều chỉnh cho địa chỉ gửi. + Label liên kết với list address ban đầu này. Điều này chỉ được điều chỉnh cho địa chỉ gửi. &Address - Địa chỉ + Địa chỉ New sending address - Address đang gửi mới + Address đang gửi mới Edit receiving address - Edit address đang nhận + Edit address đang nhận Edit sending address - Edit address đang gửi + Edit address đang gửi The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Address đã nhập "%1" không valid Bitcoin address. + Address đã nhập "%1" không valid Bitcoin address. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Địa chỉ "%1" đã tồn tại như địa chỉ nhận với nhãn "%2" và vì vậy không thể thêm như là địa chỉ gửi. + Địa chỉ "%1" đã tồn tại như địa chỉ nhận với nhãn "%2" và vì vậy không thể thêm như là địa chỉ gửi. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Địa chỉ nhập "%1" đã có trong sổ địa chỉ với nhãn "%2". + Địa chỉ nhập "%1" đã có trong sổ địa chỉ với nhãn "%2". Could not unlock wallet. - Không thể unlock wallet. + Không thể unlock wallet. New key generation failed. - Khởi tạo key mới thất bại. + Khởi tạo key mới thất bại. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Một danh mục dữ liệu mới sẽ được tạo. + Một danh mục dữ liệu mới sẽ được tạo. name - tên + tên Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Danh mục đã tồn tại. Thêm %1 nếu bạn dự định creat một danh mục mới ở đây. + Danh mục đã tồn tại. Thêm %1 nếu bạn dự định creat một danh mục mới ở đây. Path already exists, and is not a directory. - Path đã tồn tại, và không là danh mục. + Path đã tồn tại, và không là danh mục. Cannot create data directory here. - Không thể create dữ liệu danh mục tại đây. + Không thể create dữ liệu danh mục tại đây. + + + + Intro + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Ít nhất %1 GB data sẽ được trữ tại danh mục này, và nó sẽ lớn theo thời gian. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Gần đúng %1 GB of data sẽ được lưu giữ trong danh mục này. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 sẽ download và lưu trữ một bản copy của Bitcoin block chain. + + + The wallet will also be stored in this directory. + Wallet sẽ cùng được lưu giữ trong danh mục này. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + Error: Danh mục data xác định "%1" không thể được tạo. + + + Error + Lỗi + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + Đây là lần đầu chương trình khởi chạy, bạn có thể chọn nơi %1 sẽ lưu trữ data. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Khi bạn click OK, %1 sẽ bắt đầu download và process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Đảo ngược lại thiết lập này yêu cầu download lại toàn bộ blockchain. Download toàn bộ blockchain trước và loại nó sau đó sẽ nhanh hơn. Vô hiệu hóa một số tính năng nâng cao. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + Đồng bộ hóa ban đầu này rất đòi hỏi, và có thể phơi bày các sự cố về phần cứng với máy tính của bạn trước đó đã không được chú ý. Mỗi khi bạn chạy %1, nó sẽ tiếp tục tải về nơi nó dừng lại. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + Nếu bạn đã chọn giới hạn block chain lưu trữ (pruning),dữ liệu lịch sử vẫn phải được tải xuống và xử lý, nhưng sẽ bị xóa sau đó để giữ cho việc sử dụng đĩa của bạn ở mức usage thấp. + + + Use the default data directory + Sử dụng default danh mục đa ta + + + Use a custom data directory: + Sử dụng custom danh mục data: HelpMessageDialog version - phiên bản + phiên bản - - About %1 - About %1 - - - Command-line options - Command-line options - - + - Intro + ShutdownWindow - Welcome - Welcome - - - Welcome to %1. - Welcome to %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Đây là lần đầu chương trình khởi chạy, bạn có thể chọn nơi %1 sẽ lưu trữ data. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Khi bạn click OK, %1 sẽ bắt đầu download và process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Đảo ngược lại thiết lập này yêu cầu download lại toàn bộ blockchain. Download toàn bộ blockchain trước và loại nó sau đó sẽ nhanh hơn. Vô hiệu hóa một số tính năng nâng cao. - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Đồng bộ hóa ban đầu này rất đòi hỏi, và có thể phơi bày các sự cố về phần cứng với máy tính của bạn trước đó đã không được chú ý. Mỗi khi bạn chạy %1, nó sẽ tiếp tục tải về nơi nó dừng lại. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Nếu bạn đã chọn giới hạn block chain lưu trữ (pruning),dữ liệu lịch sử vẫn phải được tải xuống và xử lý, nhưng sẽ bị xóa sau đó để giữ cho việc sử dụng đĩa của bạn ở mức usage thấp. - - - Use the default data directory - Sử dụng default danh mục đa ta - - - Use a custom data directory: - Sử dụng custom danh mục data: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Ít nhất %1 GB data sẽ được trữ tại danh mục này, và nó sẽ lớn theo thời gian. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Gần đúng %1 GB of data sẽ được lưu giữ trong danh mục này. - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 sẽ download và lưu trữ một bản copy của Bitcoin block chain. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Wallet sẽ cùng được lưu giữ trong danh mục này. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: Danh mục data xác định "%1" không thể được tạo. - - - Error - Lỗi - - - %n GB of free space available - %n GB of free space available - - - (of %n GB needed) - (of %n GB cần thiết) - - - (%n GB needed for full chain) - (%n GB cần cho toàn blockchain) + Do not shut down the computer until this window disappears. + Đừng tắt máy tính đến khi cửa sổ này đóng. ModalOverlay - - Form - Form - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Giao dịch gần đây có thể chưa được hiển thị, và vì vậy số dư wallet của bạn có thể không dúng. Thông tin này sẽ được làm đúng khi wallet hoàn thành đồng bộ với bitcoin network, như chi tiết bên dưới. + Giao dịch gần đây có thể chưa được hiển thị, và vì vậy số dư wallet của bạn có thể không dúng. Thông tin này sẽ được làm đúng khi wallet hoàn thành đồng bộ với bitcoin network, như chi tiết bên dưới. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Cố gắng spend các bitcoins bị ảnh hưởng bởi các giao dịch chưa được hiển thị sẽ không được chấp nhận bởi mạng. + Cố gắng spend các bitcoins bị ảnh hưởng bởi các giao dịch chưa được hiển thị sẽ không được chấp nhận bởi mạng. Number of blocks left - Số của blocks còn lại - - - Unknown... - Unknown... + Số của blocks còn lại Last block time - Thời gian block cuối cùng + Thời gian block cuối cùng Progress - Tiến độ + Tiến độ Progress increase per hour - Tiến độ tăng mỗi giờ - - - calculating... - Đang tính... + Tiến độ tăng mỗi giờ Estimated time left until synced - Ước tính thời gian còn lại đến khi đồng bộ + Ước tính thời gian còn lại đến khi đồng bộ Hide - Ẩn - - - Esc - Esc + Ẩn %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 đang được đồng bộ. Header và block sẽ được download từ các nốt lân cận và thẩm định tới khi đạt đỉnh của blockchain. + %1 đang được đồng bộ. Header và block sẽ được download từ các nốt lân cận và thẩm định tới khi đạt đỉnh của blockchain. - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - Không biết. Đang đồng bộ Headers (%1, %2%)... - - + OpenURIDialog Open bitcoin URI - Mở bitcoin URI + Mở bitcoin URI - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Mở ví thất bại - - - Open wallet warning - Mở ví cảnh báo - - - default wallet - ví mặc định - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - Đang mở ví <b> %1</b>... + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + Paste address từ clipboard OptionsDialog Options - Tùy chỉnh + Tùy chỉnh &Main - &Chính + &Chính Automatically start %1 after logging in to the system. - Tự động bắt đầu %1 sau khi đăng nhập vào system. + Tự động bắt đầu %1 sau khi đăng nhập vào system. &Start %1 on system login - &Bắt đầu %1 trên đăng nhập system - - - Size of &database cache - Size of &database cache - - - Number of script &verification threads - Number of script &verification threads - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + &Bắt đầu %1 trên đăng nhập system Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Hiển thị nếu cung cấp default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - - - Hide the icon from the system tray. - Ẩn biểu tượng ở khay hệ thống - - - &Hide tray icon - &Ẩn biểu tượng khay + Hiển thị nếu cung cấp default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimize thay vì thoát khỏi ứng dụng khi cửa sổ đóng lại. Khi bật tùy chọn này, ứng dụng sẽ chỉ được đóng sau khi chọn Exit trong menu. - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Bên thứ ba URLs (e.g. a block explorer) xuất hiện trong thẻ giao dịch như context menu items. %s in the URL thì được thay thế bởi transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Minimize thay vì thoát khỏi ứng dụng khi cửa sổ đóng lại. Khi bật tùy chọn này, ứng dụng sẽ chỉ được đóng sau khi chọn Exit trong menu. Open the %1 configuration file from the working directory. - Mở %1 configuration file từ danh mục làm việc working directory. + Mở %1 configuration file từ danh mục làm việc working directory. Open Configuration File - Mở File cấu hình + Mở File cấu hình Reset all client options to default. - Reset tất cả client options to default. + Reset tất cả client options to default. &Reset Options - &Reset Tùy chọn - - - &Network - &Network - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - Tăt một số tính năng nâng cao nhưng tất cả các khối vẫn tiếp tục được xác nhận đầy đủ. Hoàn nguyên cài đặt này yêu cầu tải xuống lại toàn bộ blockchain. Sử dụng dung lượng đĩa lưu trữ thực tế có thể cao hơn một chút. + &Reset Tùy chọn Prune &block storage to - Cắt tỉa và lưu trữ khối tới - - - GB - GB + Cắt tỉa và lưu trữ khối tới Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Hoàn nguyên cài đặt này yêu cầu tải xuống lại toàn bộ blockchain. - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - - - W&allet - W&allet - - - Expert - Expert - - - Enable coin &control features - Enable coin &control features - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - - - &Spend unconfirmed change - &Spend unconfirmed change - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - - - Map port using &UPnP - Map port using &UPnP + Hoàn nguyên cài đặt này yêu cầu tải xuống lại toàn bộ blockchain. Accept connections from outside. - Chấp nhận kết nối từ bên ngoài + Chấp nhận kết nối từ bên ngoài Allow incomin&g connections - Chấp nhận kết nối đang tới + Chấp nhận kết nối đang tới Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Kết nối đến Bitcoin network qua một SOCKS5 proxy. + Kết nối đến Bitcoin network qua một SOCKS5 proxy. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Connect qua SOCKS5 proxy (default proxy): - - - Proxy &IP: - Proxy &IP: - - - &Port: - &Port: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Port of the proxy (e.g. 9050) + &Connect qua SOCKS5 proxy (default proxy): Used for reaching peers via: - Sử dụng reaching peers via: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - &Window + Sử dụng reaching peers via: Show only a tray icon after minimizing the window. - Hiển thị chỉ thẻ icon sau khi thu nhỏ cửa sổ. + Hiển thị chỉ thẻ icon sau khi thu nhỏ cửa sổ. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimize đến thẻ thay vì taskbar - - - M&inimize on close - M&inimize on close - - - &Display - &Display + &Minimize đến thẻ thay vì taskbar User Interface &language: - Giao diện người dùng &language: + Giao diện người dùng &language: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Giao diện ngôn ngữ người dùng có thể được thiết lập tại đây. Tùy chọn này sẽ có hiệu lực sau khi khởi động lại %1. + Giao diện ngôn ngữ người dùng có thể được thiết lập tại đây. Tùy chọn này sẽ có hiệu lực sau khi khởi động lại %1. &Unit to show amounts in: - &Unit để hiện số lượng tại đây: + &Unit để hiện số lượng tại đây: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Chọn default đơn vị phân chia để hiện giao diện và đang gửi coins. + Chọn default đơn vị phân chia để hiện giao diện và đang gửi coins. Whether to show coin control features or not. - Cho hiển thị tính năng coin control hoặc không. + Cho hiển thị tính năng coin control hoặc không. - &Third party transaction URLs - &Các URL giao dịch của bên thứ ba + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Kết nối với mạng Bitcoin thông qua proxy SOCKS5 riêng cho các dịch vụ Tor + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + Sử dụng proxy SOCKS&5 riêng biệt để tiếp cận các đối tác ngang hàng thông qua các dịch vụ Tor Onion. Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - Các tùy chọn được đặt trong hộp thoại này bị ghi đè bởi dòng lệnh hoặc trong tệp cấu hình: - - - &OK - &OK + Các tùy chọn được đặt trong hộp thoại này bị ghi đè bởi dòng lệnh hoặc trong tệp cấu hình: &Cancel - &Hủy - - - default - default + &Hủy none - không có gì + không có gì Confirm options reset - Confirm tùy chọn reset + Confirm tùy chọn reset Client restart required to activate changes. - Client yêu cầu khởi động lại để thay đổi có hiệu lực. + Client yêu cầu khởi động lại để thay đổi có hiệu lực. Client will be shut down. Do you want to proceed? - Client sẽ đóng lại. Tiếp tục chứ? + Client sẽ đóng lại. Tiếp tục chứ? Configuration options - Tùy chọn cấu hình + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + Tùy chọn cấu hình The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - File cấu hình được sử dụng để chỉ định các tùy chọn nâng cao của người dùng mà ghi đè GUI settings. Ngoài ra, bất kỳ tùy chọn dòng lệnh sẽ ghi đè lên tập tin cấu hình này. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + File cấu hình được sử dụng để chỉ định các tùy chọn nâng cao của người dùng mà ghi đè GUI settings. Ngoài ra, bất kỳ tùy chọn dòng lệnh sẽ ghi đè lên tập tin cấu hình này. + + + Cancel + Hủy Error - Lỗi + Lỗi The configuration file could not be opened. - Không thẻ mở tệp cấu hình. + Không thẻ mở tệp cấu hình. This change would require a client restart. - Việc change này sẽ cần một client restart. + Việc change này sẽ cần một client restart. The supplied proxy address is invalid. - Cung cấp proxy address thì invalid. + Cung cấp proxy address thì invalid. OverviewPage - - Form - Form - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Thông tin được hiển thị có thể đã lỗi thời. Cái wallet tự động đồng bộ với Bitcoin network sau một connection được thiết lập, nhưng quá trình này vẫn chưa completed yet. + Thông tin được hiển thị có thể đã lỗi thời. Cái wallet tự động đồng bộ với Bitcoin network sau một connection được thiết lập, nhưng quá trình này vẫn chưa completed yet. Watch-only: - Chỉ-xem: + Chỉ-xem: Available: - Có hiệu lực: + Có hiệu lực: Your current spendable balance - Số dư khả dụng: + Số dư khả dụng: Pending: - Đang xử lý: + Đang xử lý: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Tất cả giao dịch vẫn chưa được confirmed, và chưa tính vào số dư có thể chi tiêu + Tất cả giao dịch vẫn chưa được confirmed, và chưa tính vào số dư có thể chi tiêu Immature: - Chưa hoàn thiện: + Chưa hoàn thiện: Mined balance that has not yet matured - Mined balance chưa matured hẳn + Mined balance chưa matured hẳn Balances - Số dư + Số dư Total: - Tổng cộng: + Tổng cộng: Your current total balance - Tổng số dư hiện tại + Tổng số dư hiện tại Your current balance in watch-only addresses - Số dư hiện tại trong địa chỉ watch-only + Số dư hiện tại trong địa chỉ watch-only Spendable: - Có thể sử dụng + Có thể sử dụng Recent transactions - Giao dịch gần đây + Giao dịch gần đây Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Giao dịch chưa được xác nhận đến watch-only addresses + Giao dịch chưa được xác nhận đến watch-only addresses Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Mined số dư trong watch-only address chưa matured hẳn + Mined số dư trong watch-only address chưa matured hẳn Current total balance in watch-only addresses - Tổng số dư hiện tại trong watch-only addresses + Tổng số dư hiện tại trong watch-only addresses PSBTOperationsDialog + + Dialog + Bảng thoại + + + Sign Tx + Đăng ký Tx + + + Broadcast Tx + Truyền phát Tx + + + Copy to Clipboard + Lưu vào bảng tạm + + + Close + Đóng + + + Failed to load transaction: %1 + Tải giao dịch thất bại: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Đăng ký giao dịch thất bại :%1 + + + Could not sign any more inputs. + Không thể thêm bất cứ nguồn vào nào. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + Nguồn %1 đã nạp, nhưng vẫn cần thêm các nguồn khác. + + + Unknown error processing transaction. + Lỗi không xác định xử lý giao dịch + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + Giao dịch dã được truyền thành công: Mã giao dịch: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + Giao dịch truyền phát không thành công: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + Dữ liệu PSBT được sao chép vào bộ nhớ tạm. + + + Save Transaction Data + Lưu trữ giao dịch + + + PSBT saved to disk. + Dữ liệu PSBT được lưu vào ổ đĩa. + + + * Sends %1 to %2 + *Gửi %1 tới %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Không thể tính phí giao dịch hoặc tổng số tiền giao dịch. + + + Pays transaction fee: + Trả phí giao dịch + Total Amount - Tổng số + Tổng số or - hoặc + hoặc + + + Transaction is missing some information about inputs. + Giao dịch thiếu một số thông tin về đầu vào. + + + Transaction still needs signature(s). + Giao dịch cần chữ ký + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Nhưng ví này không thể đăng ký giao dịch.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Nhưng ví này không có chìa khóa phù hợp.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + Giao dịch đã được đăng ký và chuẩn bị để phát lên PaymentServer - - Payment request error - Payment request error - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Không thể khởi tạo bitcoin: click-to-pay handler - - - URI handling - URI handling + Không thể khởi tạo bitcoin: click-to-pay handler 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' không khả dụng URI. Dùng thay vì 'bitcoin:' . - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - Không thể tiến hần yêu cầu giao dịch vì BIP70 không được hỗ trợ. - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - Do lỗ hổng bảo mật lan rộng của BIP70, bạn được khuyến cáo mạnh mẽ rằng bất kỳ hướng dẫn thương mại để chuyển ví đều bị bỏ qua. - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Nếu bạn nhận được lỗi này, bạn nên yêu cầu của hàng cung cấp một BIP21 tương thích URI. - - - Invalid payment address %1 - Invalid payment address %1 + 'bitcoin://' không khả dụng URI. Dùng thay vì 'bitcoin:' . URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI không thể phân tích cú pháp! Đây có thể gây nên bởi invalid Bitcoin address hoặc URI không đúng định dạng tham số. + URI không thể phân tích cú pháp! Đây có thể gây nên bởi invalid Bitcoin address hoặc URI không đúng định dạng tham số. Payment request file handling - Payment request file đang xử lý + Payment request file đang xử lý PeerTableModel User Agent - User Đặc Vụ - - - Node/Service - Node/Dịch vụ - - - NodeId - NodeID - - - Ping - Ping + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + User Đặc Vụ Sent - Gửi + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + Gửi Received - Nhận - - - - QObject - - Amount - Số lượng + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Nhận - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Nhập một Bitcoin address (e.g. %1) - - - %1 d - %1 d - - - %1 h - %1 giờ - - - %1 m - %1 phút - - - %1 s - %1 giây - - - None - None - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 ms - - - %n second(s) - %n giây - - - %n minute(s) - %n phút - - - %n hour(s) - %n giờ - - - %n day(s) - %n ngày - - - %n week(s) - %n tuần - - - %1 and %2 - %1 và %2 - - - %n year(s) - %n năm - - - %1 B - %1 B - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - Error: Xác định data directory "%1" không tồn tại. - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - Lỗi: không thể phân giải tệp cài đặt cấu hình: %1. - - - Error: %1 - Error: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 vẫn chưa thoát an toàn... - - - unknown - unknown - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - &Lưu ảnh... - - - &Copy Image - &Sao chép ảnh - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Đang tính toán URI quá dài, cố gắng giảm text cho label / message. - - - Error encoding URI into QR Code. - Error đang mã hóa URI đến QR Code. - - - QR code support not available. - Sự hổ trợ mã QR không sẵn có - - - Save QR Code - Lưu QR Code - - - PNG Image (*.png) - PNG Image (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - N/A - - - Client version - Client version - - - &Information - &Thông tin - - - General - Tổng thể - - - Using BerkeleyDB version - Sử dụng phiên bản BerkeleyDB - - - Datadir - Datadir - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Để chỉ ra một nơi không mặt định của thư mục dữ liệu hãy dùng tùy chọn '%1' - - - Blocksdir - Thư mục chứa các khối Blocksdir - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Để chỉ ra một nơi không mặt định của thư mục các khối hãy dùng tùy chọn '%1' - - - Startup time - Startup lúc + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Địa chỉ Network - Mạng + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + Mạng + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + &Sao chép ảnh + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + Đang tính toán URI quá dài, cố gắng giảm text cho label / message. + + + Error encoding URI into QR Code. + Error đang mã hóa URI đến QR Code. + + + QR code support not available. + Sự hổ trợ mã QR không sẵn có + + + Save QR Code + Lưu QR Code + + + + RPCConsole + + &Information + &Thông tin + + + General + Tổng thể + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + Để chỉ ra một nơi không mặt định của thư mục dữ liệu hãy dùng tùy chọn '%1' + + + Blocksdir + Thư mục chứa các khối Blocksdir + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + Để chỉ ra một nơi không mặt định của thư mục các khối hãy dùng tùy chọn '%1' + + + Startup time + Startup lúc + + + Network + Mạng Name - Tên + Tên Number of connections - Số lượng connections - - - Block chain - Block chain + Số lượng connections Memory Pool - Pool Bộ Nhớ + Pool Bộ Nhớ Current number of transactions - Số giao dịch hiện tại + Số giao dịch hiện tại Memory usage - Bộ nhớ usage + Bộ nhớ usage Wallet: - Ví : + Ví : (none) - (không) - - - &Reset - &Reset + (không) Received - Nhận + Nhận Sent - Gửi - - - &Peers - &Peers + Gửi Banned peers - Bị khóa peers + Bị khóa peers Select a peer to view detailed information. - Chọn một peer để xem thông tin chi tiết. - - - Direction - Direction + Chọn một peer để xem thông tin chi tiết. Version - Phiên bản + Phiên bản Starting Block - Block Bắt Đầu + Block Bắt Đầu Synced Headers - Headers đã được đồng bộ + Headers đã được đồng bộ Synced Blocks - Blocks đã được đồng bộ + Blocks đã được đồng bộ The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Hệ thống tự động ánh xạ được sử dụng để đa dạng hóa lựa chọn ngang hàng. + Hệ thống tự động ánh xạ được sử dụng để đa dạng hóa lựa chọn ngang hàng. Mapped AS - AS đã được map + AS đã được map User Agent - User đặc vụ + User Đặc Vụ Node window - Cửa sổ node + Cửa sổ node + + + Current block height + Kích thước khối hiện tại Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Mở cái %1 debug log file từ danh mục dữ liệu hiện tại. Điều này cần vài giây cho large log files. + Mở cái %1 debug log file từ danh mục dữ liệu hiện tại. Điều này cần vài giây cho large log files. Decrease font size - Giảm font size + Giảm font size Increase font size - Tăng font size + Tăng font size + + + Permissions + Cho phép Services - Dịch vụ + Dịch vụ Connection Time - Connection Thời Gian + Connection Thời Gian Last Send - Gửi Sau Cùng + Gửi Sau Cùng Last Receive - Nhận Sau Cùng - - - Ping Time - Ping Time + Nhận Sau Cùng The duration of a currently outstanding ping. - Thời hạn của một ping hiện đang nổi trội. + Thời hạn của một ping hiện đang nổi trội. Ping Wait - Ping Chờ + Ping Chờ Min Ping - Ping Nhỏ Nhất + Ping Nhỏ Nhất Time Offset - Thời gian Offset + Thời gian Offset Last block time - Thời gian block cuối cùng - - - &Open - &Open + Thời gian block cuối cùng &Console - &BangDieuKhien - - - &Network Traffic - &Network Traffic - - - Totals - Totals - - - In: - In: - - - Out: - Out: + &BangDieuKhien Debug log file - Debug file log + Debug file log Clear console - Xóa console - - - 1 &hour - 1 &hour - - - 1 &day - 1 &day - - - 1 &week - 1 &week - - - 1 &year - 1 &year - - - &Disconnect - &Disconnect - - - Ban for - Ban for - - - &Unban - &Unban - - - Welcome to the %1 RPC console. - Welcome to the %1 RPC console. - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - - - Type %1 for an overview of available commands. - Nhậ p %1 để biết tổng quan về các lệnh có sẵn. - - - For more information on using this console type %1. - Để biết thêm thông tin về việc sử dụng bảng điều khiển này, hãy nhập %1. - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - - - Network activity disabled - Network activity disabled + Xóa console Executing command without any wallet - Đang chạy lệnh khi không có ví nào + Đang chạy lệnh khi không có ví nào Executing command using "%1" wallet - Chạy lệnh bằng ví "%1" - - - (node id: %1) - (node id: %1) - - - via %1 - via %1 - - - never - không bao giờ - - - Inbound - Inbound - - - Outbound - Outbound + Chạy lệnh bằng ví "%1" Unknown - Không biết + Không biết ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &Amount: - - - &Label: - &Label: - - - &Message: - &Message: - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Một optional lời nhắn để đính kèm đến payment request, cái mà sẽ được hiển thị khi mà request đang mở. Lưu ý: Tin nhắn này sẽ không được gửi với payment over the Bitcoin network. + Một optional lời nhắn để đính kèm đến payment request, cái mà sẽ được hiển thị khi mà request đang mở. Lưu ý: Tin nhắn này sẽ không được gửi với payment over the Bitcoin network. An optional label to associate with the new receiving address. - Một optional label để liên kết với address đang nhận mới. + Một optional label để liên kết với address đang nhận mới. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Sử dụng form cho request thanh toán. Tất cả chỗ trống là <b>optional</b>. + Sử dụng form cho request thanh toán. Tất cả chỗ trống là <b>optional</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Một optional giá trị để request. Để lại đây khoảng trống hoặc zero để không request một giá trị xác định. + Một optional giá trị để request. Để lại đây khoảng trống hoặc zero để không request một giá trị xác định. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Một nhãn tùy chọn để liên kết với địa chỉ nhận mới (được bạn sử dụng để xác định hóa đơn). Nó cũng được đính kèm với yêu cầu thanh toán. + Một nhãn tùy chọn để liên kết với địa chỉ nhận mới (được bạn sử dụng để xác định hóa đơn). Nó cũng được đính kèm với yêu cầu thanh toán. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Một thông báo tùy chọn được đính kèm với yêu cầu thanh toán và có thể được hiển thị cho người gửi. + Một thông báo tùy chọn được đính kèm với yêu cầu thanh toán và có thể được hiển thị cho người gửi. &Create new receiving address - &Tạo địa chỉ nhận mới + &Tạo địa chỉ nhận mới Clear all fields of the form. - Xóa hết các khoảng trống của form. + Xóa hết các khoảng trống của form. Clear - Xóa - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - Các địa chỉ segwit gốc (còn gọi là Bech32 hoặc BIP-173) sẽ giảm phí giao dịch của bạn sau này và bảo vệ tốt hơn trước các lỗi chính tả, nhưng ví cũ không hỗ trợ chúng. Khi không được chọn, một địa chỉ tương thích với ví cũ sẽ được tạo thay thế. - - - Generate native segwit (Bech32) address - Tạo địa chỉ segwit (Bech32) riêng + Xóa Requested payments history - Yêu cầu lịch sử giao dịch + Yêu cầu lịch sử giao dịch Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Hiển thị request đã chọn (does the same as double clicking an entry) + Hiển thị request đã chọn (does the same as double clicking an entry) Show - Hiển thị + Hiển thị Remove the selected entries from the list - Xóa bỏ mục đang chọn từ danh sách + Xóa bỏ mục đang chọn từ danh sách Remove - Gỡ bỏ - - - Copy URI - Sao chép URI - - - Copy label - Sao chép nhãn - - - Copy message - Sao chép tin nhắn - - - Copy amount - Sao chép số lượng - - - Could not unlock wallet. - Không thể unlock wallet. - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - Số lượng: - - - Message: - Tin nhắn: - - - Wallet: - Ví tiền + Gỡ bỏ Copy &URI - Sao chép &URI + Sao chép &URI + + + Could not unlock wallet. + Không thể unlock wallet. + + + Could not generate new %1 address + Không thể tạo ra %1 địa chỉ mới + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + Địa chỉ + + + Amount: + Số lượng: + + + Label: + Nhãn + + + Message: + Tin nhắn: + + + Wallet: + Ví tiền + + + Copy &URI + Sao chép &URI Copy &Address - Sao chép địa chỉ - - - &Save Image... - &Lưu ảnh... - - - Request payment to %1 - Request payment đến %1 + Sao chép địa chỉ Payment information - Payment thông tin + Payment thông tin + + + Request payment to %1 + Request payment đến %1 RecentRequestsTableModel Date - Ngày + Ngày Label - Nhãn + Nhãn Message - Tin nhắn + Tin nhắn (no label) - (không nhãn) + (không nhãn) (no message) - (no tin nhắn) + (no tin nhắn) (no amount requested) - (không amount yêu cầu) + (không amount yêu cầu) Requested - Đã yêu cầu + Đã yêu cầu SendCoinsDialog Send Coins - Gửi Coins + Gửi Coins Coin Control Features - Coin Control Tính-năng - - - Inputs... - Đang nhập... + Coin Control Tính-năng automatically selected - được chọn một cách hoàn toàn tự động + được chọn một cách hoàn toàn tự động Insufficient funds! - Không đủ tiền kìa! + Không đủ tiền kìa! Quantity: - Số lượng: - - - Bytes: - Bytes: + Số lượng: Amount: - Số lượng: + Số lượng: Fee: - Phí: + Phí: After Fee: - Sau Phí: + Sau Phí: Change: - Thay đổi: + Thay đổi: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Nếu cái này được bật, nhưng việc change address thì trống hoặc invalid, change sẽ được gửi cho một address vừa được tạo mới. - - - Custom change address - Custom change address - - - Transaction Fee: - Transaction Fee: - - - Choose... - Chọn... + Nếu cái này được bật, nhưng việc change address thì trống hoặc invalid, change sẽ được gửi cho một address vừa được tạo mới. Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Sử dụng fallbackfee có thể dẫn đến hết quả đang gửi một transaction mà nó sẽ mất hàng giờ hoặc ngày (hoặc chẳng bao giờ) được confirm. Suy nghĩ chọn fee của bạn bình thường hoặc chờ cho đến khi validated hoàn thành chain. + Sử dụng fallbackfee có thể dẫn đến hết quả đang gửi một transaction mà nó sẽ mất hàng giờ hoặc ngày (hoặc chẳng bao giờ) được confirm. Suy nghĩ chọn fee của bạn bình thường hoặc chờ cho đến khi validated hoàn thành chain. Warning: Fee estimation is currently not possible. - Warning: Fee ước tính hiện tại không khả thi. - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Chỉ định một khoản phí tùy chỉnh cho mỗi kB (1.000 byte) kích thước ảo của giao dịch. - -Lưu ý: Vì phí được tính trên cơ sở mỗi byte, nên phí "100 satoshi trên mỗi kB" cho kích thước giao dịch là 500 byte (một nửa của 1 kB) cuối cùng sẽ mang lại một khoản phí chỉ 50 satoshi. + Warning: Fee ước tính hiện tại không khả thi. per kilobyte - trên mỗi kilobyte + trên mỗi kilobyte Hide - Ẩn + Ẩn Recommended: - Khuyên dùng: - - - Custom: - Custom: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (Thông minh fee vẫn chưa được khởi tạo. Điều này thường mất vài blocks...) + Khuyên dùng: Send to multiple recipients at once - Gửi đến tập thể người nhận một lần - - - Add &Recipient - Add &Recipient + Gửi đến tập thể người nhận một lần Clear all fields of the form. - Xóa hết các khoảng trống của form. + Xóa hết các khoảng trống của form. Dust: - Rác: + Rác: Hide transaction fee settings - Ẩn cài đặt phí giao dịch + Ẩn cài đặt phí giao dịch When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Khi có khối lượng giao dịch ít hơn chổ trống trong các khối, các nhà đào mỏ cũng như các nút chuyển tiếp có thể thực thi chỉ với một khoản phí tối thiểu. Chỉ trả khoản phí tối thiểu này là tốt, nhưng lưu ý rằng điều này có thể dẫn đến một giao dịch không bao giờ xác nhận một khi có nhu cầu giao dịch bitcoin nhiều hơn khả năng mạng có thể xử lý. + Khi có khối lượng giao dịch ít hơn chổ trống trong các khối, các nhà đào mỏ cũng như các nút chuyển tiếp có thể thực thi chỉ với một khoản phí tối thiểu. Chỉ trả khoản phí tối thiểu này là tốt, nhưng lưu ý rằng điều này có thể dẫn đến một giao dịch không bao giờ xác nhận một khi có nhu cầu giao dịch bitcoin nhiều hơn khả năng mạng có thể xử lý. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Một khoản phí quá thấp có thể dẫn đến một giao dịch không bao giờ xác nhận (đọc chú giải công cụ) + Một khoản phí quá thấp có thể dẫn đến một giao dịch không bao giờ xác nhận (đọc chú giải công cụ) Confirmation time target: - Thời gian xác nhận đối tượng: + Thời gian xác nhận đối tượng: Enable Replace-By-Fee - Kích hoạt Phí thay thế + Kích hoạt Phí thay thế With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Với Phí thay thế (BIP-125), bạn có thể tăng phí giao dịch sau khi được gửi. Nếu không có điều này, một khoản phí cao hơn có thể được đề xuất để bù đắp cho rủi ro chậm trễ giao dịch tăng lên. - - - Clear &All - Clear &All + Với Phí thay thế (BIP-125), bạn có thể tăng phí giao dịch sau khi được gửi. Nếu không có điều này, một khoản phí cao hơn có thể được đề xuất để bù đắp cho rủi ro chậm trễ giao dịch tăng lên. Balance: - Số dư: + Số dư: Confirm the send action - Confirm hành động gửi - - - S&end - S&end + Confirm hành động gửi Copy quantity - Sao chép số lượng + Sao chép số lượng Copy amount - Sao chép số lượng + Sao chép số lượng Copy fee - Sao chép phí + Sao chép phí Copy after fee - Sao chép sau phí + Sao chép sau phí Copy bytes - Sao chép bytes + Sao chép bytes Copy dust - Sao chép rác + Sao chép rác Copy change - Sao chép thay đổi - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 blocks) + Sao chép thay đổi Cr&eate Unsigned - Cr&eate không được ký + Cr&eate không được ký Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Tạo Giao dịch Bitcoin được ký một phần (PSBT) để sử dụng với các dạng như: ví ngoại tuyến %1 hoặc ví phần cứng tương thích PSBT. + Tạo Giao dịch Bitcoin được ký một phần (PSBT) để sử dụng với các dạng như: ví ngoại tuyến %1 hoặc ví phần cứng tương thích PSBT. from wallet '%1' - từ ví '%1' + từ ví '%1' %1 to '%2' - %1 tới '%2' + %1 tới '%2' %1 to %2 - %1 đến%2 + %1 đến%2 - Do you want to draft this transaction? - Bạn có muốn tạo tạm thời dao dịch này? + Save Transaction Data + Lưu trữ giao dịch - Are you sure you want to send? - Bạn chắc chắn muốn gửi chứ? + PSBT saved + PSBT đã lưu or - hoặc + hoặc You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Bạn có thể tăng phí sau khi gửi( với tín hiệu Phí Thay Thế, BIP-125) + Bạn có thể tăng phí sau khi gửi( với tín hiệu Phí Thay Thế, BIP-125) Please, review your transaction. - Làm ơn xem xét đánh giá giao dịch của bạn. - - - Transaction fee - Transaction fee + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + Làm ơn xem xét đánh giá giao dịch của bạn. Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Không có tín hiệu Phí Thay Thế, BIP-125. + Không có tín hiệu Phí Thay Thế, BIP-125. Total Amount - Tổng số - - - To review recipient list click "Show Details..." - Để xem nhận xét người nhận, nhấn "Xem chi tiết..." + Tổng số Confirm send coins - Confirm gửi coins - - - Confirm transaction proposal - Xác nhận đề xuất giao dịch - - - Send - Gửi + Confirm gửi coins Watch-only balance: - Số dư chỉ xem: + Số dư chỉ xem: The recipient address is not valid. Please recheck. - Địa chỉ người nhận address thì không valid. Kiểm tra lại đi. + Địa chỉ người nhận address thì không valid. Kiểm tra lại đi. The amount to pay must be larger than 0. - Giả trị để pay cần phải lớn hơn 0. + Giả trị để pay cần phải lớn hơn 0. The amount exceeds your balance. - Số tiền vượt quá số dư của bạn. + Số tiền vượt quá số dư của bạn. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Tổng số lớn hơn số dư của bạn khi %1 transaction fee được tính vào. + Tổng số lớn hơn số dư của bạn khi %1 transaction fee được tính vào. Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Trùng address được tìm thấy: địa chỉ chỉ nên được dùng một lần. + Trùng address được tìm thấy: địa chỉ chỉ nên được dùng một lần. Transaction creation failed! - Transaction khởi tạo thất bại! + Transaction khởi tạo thất bại! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Một fee lớn hơn %1 được coi là ngớ ngẩn cao fee. + Một fee lớn hơn %1 được coi là ngớ ngẩn cao fee. Payment request expired. - Payment request hết hạn. + Payment request hết hạn. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Dự kiến bắt đầu xác nhận trong vòng %n blocks. - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Warning: Invalid Bitcoin address + + + Warning: Unknown change address - Warning: Không biết change address - - - Confirm custom change address - Confirm custom change address + Warning: Không biết change address The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - The address bạn đã chọn dành cho change thì không phải part of this wallet. Bất kỳ hay tất cả funds in your wallet có thể được gửi đến address này. Bạn chắc chứ? + The address bạn đã chọn dành cho change thì không phải part of this wallet. Bất kỳ hay tất cả funds in your wallet có thể được gửi đến address này. Bạn chắc chứ? (no label) - (không nhãn) + (không nhãn) SendCoinsEntry - - A&mount: - A&mount: - - - Pay &To: - Pay &To: - - - &Label: - &Label: - Choose previously used address - Chọn mới thì address + Chọn mới thì address The Bitcoin address to send the payment to - The Bitcoin address để gửi the payment đến - - - Alt+A - Alt+A + The Bitcoin address để gửi the payment đến Paste address from clipboard - Paste address từ clipboard - - - Alt+P - Alt+P + Paste address từ clipboard Remove this entry - Xóa bỏ entry này + Xóa bỏ entry này The amount to send in the selected unit - Lượng tiền để gửi trong mỗi đơn vị đã chọn + Lượng tiền để gửi trong mỗi đơn vị đã chọn The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - The fee sẽ được khấu trừ từ số tiền đang gửi. Người nhận sẽ receive ít bitcoins hơn bạn gõ vào khoảng trống. Nếu nhiều người gửi được chọn, fee sẽ được chia đều. + The fee sẽ được khấu trừ từ số tiền đang gửi. Người nhận sẽ receive ít bitcoins hơn bạn gõ vào khoảng trống. Nếu nhiều người gửi được chọn, fee sẽ được chia đều. S&ubtract fee from amount - S&ubtract fee từ amount + S&ubtract fee từ amount Use available balance - Sử dụng số dư sẵn có + Sử dụng số dư sẵn có Message: - Tin nhắn: + Tin nhắn: This is an unauthenticated payment request. - Đây là một chưa được chứng thực payment request. + Đây là một chưa được chứng thực payment request. This is an authenticated payment request. - Đây là một chưa được chứng thực payment request. + Đây là một chưa được chứng thực payment request. Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Nhập một label cho cái address này để thêm vào danh sách địa chỉ đã sử dụng + Nhập một label cho cái address này để thêm vào danh sách địa chỉ đã sử dụng A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Một tin nhắn được đính kèm với số bitcoin: URI mà sẽ được lưu giữ với transaction dành cho tài liệu tham khảo. Lưu ý: Tin nhắn này sẽ không được gửi thông qua Bitcoin network. + Một tin nhắn được đính kèm với số bitcoin: URI mà sẽ được lưu giữ với transaction dành cho tài liệu tham khảo. Lưu ý: Tin nhắn này sẽ không được gửi thông qua Bitcoin network. Pay To: - Pay Đến: + Pay Đến: Memo: - Bản ghi nhớ: + Bản ghi nhớ: - ShutdownWindow + SendConfirmationDialog - %1 is shutting down... - %1 đang shutting down... + Send + Gửi - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Đừng tắt máy tính đến khi cửa sổ này đóng. - - + SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Chữ ký - Sign / Verify a Message + Chữ ký - Sign / Verify a Message &Sign Message - &Sign Tin nhắn + &Sign Tin nhắn You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Bạn có thể ký/đồng ý với địa chỉ chứng minh bạn có thể receive bitcoins đã gửi đến chúng. Cẩn thận không ký bất cứ không rõ hay random, như các cuộc tấn công lừa đảo có thể cố lừa bạn ký tên vào danh tính của bạn.. Chỉ ký các bản tuyên bố hoàn chỉnh mà bạn đồng ý. + Bạn có thể ký/đồng ý với địa chỉ chứng minh bạn có thể receive bitcoins đã gửi đến chúng. Cẩn thận không ký bất cứ không rõ hay random, như các cuộc tấn công lừa đảo có thể cố lừa bạn ký tên vào danh tính của bạn.. Chỉ ký các bản tuyên bố hoàn chỉnh mà bạn đồng ý. The Bitcoin address to sign the message with - The Bitcoin address để ký với tin nhắn + The Bitcoin address để ký với tin nhắn Choose previously used address - Chọn mới thì address - - - Alt+A - Alt+A + Chọn mới thì address Paste address from clipboard - Paste address từ clipboard - - - Alt+P - Alt+P + Paste address từ clipboard Enter the message you want to sign here - Nhập tin nhắn bạn muốn ký tại đây - - - Signature - Signature + Nhập tin nhắn bạn muốn ký tại đây Copy the current signature to the system clipboard - Copy hiện tại signature tới system clipboard + Copy hiện tại signature tới system clipboard Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Ký tin nhắn để chứng minh bạn sở hữu Bitcoin address này - - - Sign &Message - Sign &Message + Ký tin nhắn để chứng minh bạn sở hữu Bitcoin address này Reset all sign message fields - Reset tất cả khoảng chữ ký nhắn - - - Clear &All - Clear &All + Reset tất cả khoảng chữ ký nhắn &Verify Message - &Verify Tin nhắn + &Verify Tin nhắn Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Nhập vào address người nhận, tin nhắn (chắc rằng bạn copy line breaks, khoảng trống, tabs, etc. chính xác) và signature bên dưới verify tin nhắn. Cẩn thận không đọc nhiều hơn từ signature so với cái được ký trong bản thân tin nhắn, để tránh bị lừa bới man-in-the-middle tấn công. Lưu ý rằng điều này chỉ chứng nhận nhóm những người nhân với address, nó không thể chứng minh bên gửi có bất kỳ transaction! + Nhập vào address người nhận, tin nhắn (chắc rằng bạn copy line breaks, khoảng trống, tabs, etc. chính xác) và signature bên dưới verify tin nhắn. Cẩn thận không đọc nhiều hơn từ signature so với cái được ký trong bản thân tin nhắn, để tránh bị lừa bới man-in-the-middle tấn công. Lưu ý rằng điều này chỉ chứng nhận nhóm những người nhân với address, nó không thể chứng minh bên gửi có bất kỳ transaction! The Bitcoin address the message was signed with - The Bitcoin address tin nhắn đã ký với + The Bitcoin address tin nhắn đã ký với The signed message to verify - Tin nhắn đã được ký để xác nhận + Tin nhắn đã được ký để xác nhận The signature given when the message was signed - Chữ ký được cung cấp khi tin nhắn đã được ký + Chữ ký được cung cấp khi tin nhắn đã được ký Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verify tin nhắn để chắc rằng nó đã được ký với xác định Bitcoin address - - - Verify &Message - Verify &Message + Verify tin nhắn để chắc rằng nó đã được ký với xác định Bitcoin address Reset all verify message fields - Reset tất cả verify khoảng trống nhắn + Reset tất cả verify khoảng trống nhắn Click "Sign Message" to generate signature - Click "Sign Message" để generate signature + Click "Sign Message" để generate signature The entered address is invalid. - Đã nhập address thì invalid. + Đã nhập address thì invalid. Please check the address and try again. - Vui lòng kiểm tra address và thử lại. + Vui lòng kiểm tra address và thử lại. The entered address does not refer to a key. - Đã nhập address không refer to a key. + Đã nhập address không refer to a key. Wallet unlock was cancelled. - Wallet unlock đã được hủy. + Wallet unlock đã được hủy. No error - Không lỗi + Không lỗi Private key for the entered address is not available. - Private key cho address đã nhập thì không có sẵn. + Private key cho address đã nhập thì không có sẵn. - - Message signing failed. - Message signing failed. - - - Message signed. - Message signed. - - - The signature could not be decoded. - The signature could not be decoded. - - - Please check the signature and try again. - Please check the signature and try again. - - - The signature did not match the message digest. - The signature did not match the message digest. - - - Message verification failed. - Message verification failed. - - - Message verified. - Message verified. - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - + TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - Mở cho %n nhiều hơn blocks - - - Open until %1 - Open until %1 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - conflicted with a transaction with %1 confirmations - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/unconfirmed, %1 - - - in memory pool - in memory pool - - - not in memory pool - not in memory pool - - - abandoned - abandoned - - - %1/unconfirmed - %1/unconfirmed - - - %1 confirmations - %1 confirmations - - - Status - Status - Date - Ngày - - - Source - Source - - - Generated - Generated - - - From - From - - - unknown - unknown - - - To - To - - - own address - own address - - - watch-only - watch-only - - - label - label - - - Credit - Credit + Ngày matures in %n more block(s) - Hoàn thiện trong %n nhiều hơn blocks - - - not accepted - not accepted - - - Debit - Debit - - - Total debit - Total debit - - - Total credit - Total credit - - - Transaction fee - Transaction fee - - - Net amount - Net amount + + + Message - Tin nhắn - - - Comment - Comment - - - Transaction ID - Transaction ID - - - Transaction total size - Transaction total size + Tin nhắn Transaction virtual size - Kích cỡ giao dịch ảo - - - Output index - Output index + Kích cỡ giao dịch ảo (Certificate was not verified) - (Chứng chỉ chưa được thẩm định) - - - Merchant - Merchant - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - - - Debug information - Debug information - - - Transaction - Transaction - - - Inputs - Inputs + (Chứng chỉ chưa được thẩm định) Amount - Giá trị + Số lượng - - true - true - - - false - false - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - This pane shows a detailed description of the transaction - - - Details for %1 - Details for %1 - - + TransactionTableModel Date - Ngày - - - Type - Type + Ngày Label - Nhãn - - - Open for %n more block(s) - Mở cho %n nhiều hơn blocks - - - Open until %1 - Open until %1 - - - Unconfirmed - Unconfirmed - - - Abandoned - Abandoned - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Confirmed (%1 confirmations) + Nhãn Conflicted - Xung đột - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - - - Generated but not accepted - Generated but not accepted - - - Received with - Received with - - - Received from - Received from - - - Sent to - Sent to - - - Payment to yourself - Payment to yourself - - - Mined - Mined - - - watch-only - watch-only - - - (n/a) - (n/a) + Xung đột (no label) - (không nhãn) + (không nhãn) - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - - - Date and time that the transaction was received. - Date and time that the transaction was received. - - - Type of transaction. - Type of transaction. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - User-defined intent/purpose of the transaction. - - - Amount removed from or added to balance. - Amount removed from or added to balance. - - + TransactionView All - Tất cả + Tất cả Today - Hôm nay + Hôm nay This week - Tuần này + Tuần này This month - Tháng này + Tháng này Last month - Tháng trước + Tháng trước This year - Năm nay - - - Range... - Range... - - - Received with - Received with - - - Sent to - Sent to - - - To yourself - To yourself - - - Mined - Mined + Năm nay Other - Other + Khác Enter address, transaction id, or label to search - Nhập địa chỉ, số id giao dịch, hoặc nhãn để tìm kiếm + Nhập địa chỉ, số id giao dịch, hoặc nhãn để tìm kiếm - Min amount - Min amount - - - Abandon transaction - Abandon transaction - - - Increase transaction fee - Increase transaction fee - - - Copy address - Copy address - - - Copy label - Sao chép nhãn - - - Copy amount - Sao chép số lượng - - - Copy transaction ID - Sao chép ID giao dịch - - - Copy raw transaction - Copy raw transaction - - - Copy full transaction details - Copy full transaction details - - - Edit label - Edit label - - - Show transaction details - Show transaction details - - - Export Transaction History - Export Transaction History - - - Comma separated file (*.csv) - Comma separated file (*.csv) + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Tệp tách dấu phẩy Confirmed - Đã xác nhận - - - Watch-only - Watch-only + Đã xác nhận Date - Ngày - - - Type - Type + Ngày Label - Nhãn + Nhãn Address - Địa chỉ - - - ID - ID + Địa chỉ Exporting Failed - Xuất Thất Bại - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - There was an error trying to save the transaction history to %1. - - - Exporting Successful - Exporting Successful - - - The transaction history was successfully saved to %1. - The transaction history was successfully saved to %1. - - - Range: - Range: - - - to - to - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - - - - WalletController - - Close wallet - Đông ví - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Bạn có chắc bạn muốn đóng ví %1 ? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Đóng ví thời gian dài sẽ dẫn đến phải đồng bộ hóa lại cả chuỗi nếu cắt tỉa pruning được kích hoạt + Xuất Thất Bại WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Chưa có ví nào được tải. Đi tới Tệp> Mở Ví để nạp ví.- HOẶC - + Create a new wallet - Tạo một ví mới + Tạo một ví mới + + + Error + Lỗi + + + Load Transaction Data + Tải thông tin giao dịch + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + Giao dịch được đăng ký một phần (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + Tệp PSBT phải nhỏ hơn 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + Không thể giải mã PSBT WalletModel Send Coins - Gửi Coins + Gửi Coins Fee bump error - Fee bơm error - - - Increasing transaction fee failed - Increasing transaction fee failed - - - Do you want to increase the fee? - Do you want to increase the fee? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - Bạn có muốn tạo tạm thời một giao dịch với phí tăng? - - - Current fee: - Current fee: - - - Increase: - Increase: - - - New fee: - New fee: - - - Confirm fee bump - Confirm fee bump + Fee bơm error Can't draft transaction. - Không thể tạo tạm giao dịch. + Không thể tạo tạm giao dịch. PSBT copied - Đã sao chép PSBT - - - Can't sign transaction. - Can't sign transaction. - - - Could not commit transaction - Could not commit transaction + Đã sao chép PSBT default wallet - ví mặc định + ví mặc định WalletView &Export - &Xuất + &Xuất Export the data in the current tab to a file - Xuất dữ liệu trong thẻ hiện tại ra file - - - Error - Lỗi - - - Backup Wallet - Backup Wallet - - - Wallet Data (*.dat) - Wallet Data (*.dat) - - - Backup Failed - Backup Failed - - - There was an error trying to save the wallet data to %1. - There was an error trying to save the wallet data to %1. - - - Backup Successful - Backup Successful - - - The wallet data was successfully saved to %1. - The wallet data was successfully saved to %1. + Xuất dữ liệu trong thẻ hiện tại ra file Cancel - Hủy - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - - - Pruning blockstore... - Pruning blockstore... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - - - The %s developers - The %s developers - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - Không thể cung cấp kết nối nào và có addrman tìm kết nối đi cùng một lúc. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool must be at least %d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Cannot resolve -%s address: '%s' - - - Change index out of range - Change index out of range - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Cài dặt thuộc tính cho %s chỉ có thể áp dụng cho mạng %s trong khi [%s] . - - - Copyright (C) %i-%i - Copyright (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Corrupted block database detected - - - Could not find asmap file %s - Không tìm thấy tệp asmap %s - - - Could not parse asmap file %s - Không đọc được tệp asmap %s - - - Do you want to rebuild the block database now? - Do you want to rebuild the block database now? - - - Error initializing block database - Error initializing block database - - - Error initializing wallet database environment %s! - Error initializing wallet database environment %s! - - - Error loading %s - Error loading %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Lỗi tải %s: Khóa riêng tư chỉ có thể không kích hoạt trong suốt quá trình tạo. - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Error loading %s: Wallet corrupted - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - - - Error loading block database - Error loading block database - - - Error opening block database - Error opening block database - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Lỗi quét lại ví trong xuất quá trình khởi tạo - - - Importing... - Importing... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - - - Invalid P2P permission: '%s' - Quyền P2P không hợp lệ: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Thư mục chứa các khối được chỉ ra "%s" không tồn tại - - - Unknown address type '%s' - Không biết địa chỉ kiểu '%s' - - - Unknown change type '%s' - Không biết thay đổi kiểu '%s' - - - Upgrading txindex database - Đang nâng cấp dữ liệu txindex - - - Loading P2P addresses... - Loading P2P addresses... - - - Loading banlist... - Loading banlist... - - - Not enough file descriptors available. - Not enough file descriptors available. - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Prune cannot be configured with a negative value. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Prune mode is incompatible with -txindex. - - - Replaying blocks... - Replaying blocks... - - - Rewinding blocks... - Rewinding blocks... - - - The source code is available from %s. - The source code is available from %s. - - - Transaction fee and change calculation failed - Transaction fee and change calculation failed - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - - - Unable to generate keys - Không thể tạo khóa - - - Unsupported logging category %s=%s. - Unsupported logging category %s=%s. - - - Upgrading UTXO database - Upgrading UTXO database - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - - - Verifying blocks... - Verifying blocks... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - - - Error reading from database, shutting down. - Error reading from database, shutting down. - - - Error upgrading chainstate database - Error upgrading chainstate database - - - Error: Disk space is low for %s - Lỗi: Đĩa trống ít quá cho %s - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Invalid -onion address or hostname: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - Chế độ prune không tương thích với -blockfilterindex. - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - - - Section [%s] is not recognized. - Mục [%s] không được nhìn nhận. - - - Signing transaction failed - Signing transaction failed - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Thư mục ví được nêu -walletdir "%s" không tồn tại - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Chỉ định -walletdir "%s" là đường dẫn tương đối - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Chỉ định -walletdir "%s" không phải là một thư mục - - - The specified config file %s does not exist - - Tệp cấu hình đã chỉ định %s không tồn tại - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - The transaction amount is too small to pay the fee - - - This is experimental software. - This is experimental software. - - - Transaction amount too small - Transaction amount too small - - - Transaction too large - Transaction too large - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Không thể tạo tệp PID '%s': %s - - - Unable to generate initial keys - Không thể tạo khóa ban đầu - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Không rõ giá trị -blockfilterindex %s. - - - Verifying wallet(s)... - Verifying wallet(s)... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - - - %s is set very high! - %s is set very high! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - - - Starting network threads... - Starting network threads... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Wallet sẽ hủy thanh toán nhỏ hơn phí relay. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Đây là minimum transaction fee bạn pay cho mỗi transaction. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Đây là transaction fee bạn sẽ pay nếu gửi transaction. - - - Transaction amounts must not be negative - Transaction amounts phải không âm - - - Transaction has too long of a mempool chain - Transaction có chuỗi mempool chain quá dài - - - Transaction must have at least one recipient - Transaction phải có ít nhất một người nhận - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Unknown network được xác định trong -onlynet: '%s' - - - Insufficient funds - Không đủ tiền - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - Dự toán phí không thành công. Fallbackfee bị vô hiệu hóa. Đợi sau một vài khối hoặc kích hoạt -fallbackfee. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Cảnh báo: các khóa riêng tư được tìm thấy trong ví {%s} với khóa riêng tư không kích hoạt - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Không thể ghi vào thư mục dữ liệu '%s'; kiểm tra lại quyền. - - - Loading block index... - Đang tải block index... - - - Loading wallet... - Loading wallet... - - - Cannot downgrade wallet - Không thể downgrade wallet - - - Rescanning... - Rescanning... - - - Done loading - Done loading + Hủy \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_yo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_yo.ts index f3f95ecb5f..75a8046ab2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_yo.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_yo.ts @@ -1,209 +1,192 @@ - + AddressBookPage &New - &ati tuntun + &ati tuntun - AddressTableModel - - - AskPassphraseDialog - - - BanTableModel + QObject + + %n second(s) + + + + + + %n minute(s) + + + + + + %n hour(s) + + + + + + %n day(s) + + + + + + %n week(s) + + + + + + %n year(s) + + + + BitcoinGUI + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + Open Wallet - sii apamowo + sii apamowo Open a wallet - sii apamowo - - - Close Wallet... - ti apamowo + sii apamowo Close wallet - Ti Apamowo + Ti Apamowo + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + CoinControlDialog Date - Ojo + Ojo - CreateWalletActivity + OpenWalletActivity + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + sii apamowo + - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog + WalletController + + Close wallet + Ti Apamowo + FreespaceChecker name - oruko + oruko - - HelpMessageDialog - Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + Welcome - Ka bo + Ka bo - - ModalOverlay - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - OptionsDialog &OK - &o da - - - - OverviewPage - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - - - PeerTableModel - - - QObject - - - QRImageWidget - - &Save Image... - fi aworan &pamo + &o da RPCConsole Name - Oruko + Oruko 1 &year - okan ati &odun - - - - ReceiveCoinsDialog - - - ReceiveRequestDialog - - &Save Image... - fi aworan &pamo + okan ati &odun RecentRequestsTableModel Date - Ojo + Ojo SendCoinsDialog - - - SendCoinsEntry - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + TransactionDesc Date - Ojo + Ojo watch-only - wo nikan + wo nikan + + + matures in %n more block(s) + + + - - - TransactionDescDialog TransactionTableModel Date - Ojo + Ojo watch-only - wo nikan + wo nikan TransactionView This year - Odun yi + Odun yi Date - Ojo + Ojo - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - Close wallet - Ti Apamowo - - - - WalletFrame - - - WalletModel - - - WalletView - - - bitcoin-core - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts index 93335756f2..455cdf958a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts @@ -1,323 +1,344 @@ - + AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - 右击编辑地址或标签 - Create a new address - 创建一个新的地址 + 创建一个新的地址 &New - 新建 + 新建 Copy the currently selected address to the system clipboard - 复制选定的地址到系统剪切板 + 复制选定的地址到系统剪切板 &Copy - 复制 + 复制 C&lose - 关闭 + 关闭 Delete the currently selected address from the list - 从列表删除选定的地址 + 从列表删除选定的地址 Enter address or label to search - 输入地址或者标签进行搜索 + 输入地址或者标签进行搜索 Export the data in the current tab to a file - 导出当前数据到文件 + 导出当前数据到文件 &Export - 导出 + 导出 &Delete - 删除 + 删除 Choose the address to send coins to - 选择发送比特币地址 + 选择发送比特币地址 Choose the address to receive coins with - 选择接收比特币地址 + 选择接收比特币地址 C&hoose - 选择 + 选择 Sending addresses - 发送地址 + 发送地址 Receiving addresses - 接收地址 + 接收地址 These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - 这是你的比特币发币地址。发送前请确认发送数量和接收地址 + 这是你的比特币发币地址。发送前请确认发送数量和接收地址 These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - 这是你的比特币接收地址。点击接收选项卡中“创建新的接收地址”按钮来创建新的地址。 + 这是你的比特币接收地址。点击接收选项卡中“创建新的接收地址”按钮来创建新的地址。 签名只能使用“传统”类型的地址。 &Copy Address - 复制地址 + 复制地址 Copy &Label - 复制标签 + 复制标签 &Edit - 编辑 + 编辑 Export Address List - 导出地址列表 - - - Comma separated file (*.csv) - 逗号分隔文件(*.csv) - - - Exporting Failed - 导出失败 + 导出地址列表 There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - 保存地址列表至%1时发生错误,请重试。 + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + 保存地址列表至%1时发生错误,请重试。 + + + Exporting Failed + 导出失败 AddressTableModel Label - 标签 + 标签 Address - 地址 + 地址 (no label) - (无标签) + (无标签) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - 密码对话框 + 密码对话框 Enter passphrase - 输入密码 + 输入密码 New passphrase - 新密码 + 新密码 Repeat new passphrase - 重复输入新密码 + 重复输入新密码 Show passphrase - 显示密码 + 显示密码 Encrypt wallet - 加密钱包 + 加密钱包 This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - 此操作需要您的钱包密码用来解锁钱包。 + 此操作需要您的钱包密码用来解锁钱包。 Unlock wallet - 解锁钱包 + 解锁钱包 - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - 此操作需要您的钱包密码用来解密钱包。 + Change passphrase + 修改密码 + + + Confirm wallet encryption + 确认钱包加密 + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + 注意:如果你加密了钱包又忘记了密码,你将会丢失所有的比特币! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + 你确定要将钱包加密吗? + + + Wallet encrypted + 钱包已加密 + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + 输入钱包的新密码。<br/>密码中请使用<b>10个或更多随机字符</b>,或<b>8个或更多的单词</b>。 + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + 输入钱包的旧密码和新密码。 + + + Wallet to be encrypted + 需要加密的钱包 + + + Your wallet is about to be encrypted. + 你的钱包将要被加密 + + + Your wallet is now encrypted. + 你的钱包已被加密 + + + Wallet encryption failed + 钱包加密失败 + + + Wallet unlock failed + 钱包解锁失败 - BanTableModel + QObject + + %n second(s) + + + + + + %n minute(s) + + + + + + %n hour(s) + + + + + + %n day(s) + + + + + + %n week(s) + + + + + + %n year(s) + + + + BitcoinGUI + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + CoinControlDialog (no label) - (无标签) + (无标签) - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - - FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog - Intro - - - ModalOverlay - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - - OverviewPage - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + PeerTableModel - - - QObject - - - QRImageWidget - - - RPCConsole - - - ReceiveCoinsDialog - - - ReceiveRequestDialog + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 地址 + RecentRequestsTableModel Label - 标签 + 标签 (no label) - (无标签) + (无标签) SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + (no label) - (无标签) + (无标签) - - SendCoinsEntry - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget - TransactionDesc - - - TransactionDescDialog + + matures in %n more block(s) + + + + TransactionTableModel Label - 标签 + 标签 (no label) - (无标签) + (无标签) TransactionView - - Comma separated file (*.csv) - 逗号分隔文件(*.csv) - Label - 标签 + 标签 Address - 地址 + 地址 Exporting Failed - 导出失败 + 导出失败 - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - - - WalletModel - WalletView &Export - 导出 + 导出 - - Export the data in the current tab to a file - 导出当前数据到文件 - - - - bitcoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts index f67c74ec21..a91486f757 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts @@ -1,1484 +1,208 @@ - + - AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - 右键单击来编辑地址或者标签 + QObject + + %n second(s) + + + - - Create a new address - 创建一个新地址 + + %n minute(s) + + + - - &New - &新建 + + %n hour(s) + + + - - Copy the currently selected address to the system clipboard - 复制当前已选地址到系统剪切板 + + %n day(s) + + + - - &Copy - &复制 + + %n week(s) + + + - - C&lose - 关&闭 + + %n year(s) + + + - - Delete the currently selected address from the list - 从列表中删除当前已选地址 - - - Enter address or label to search - 输入要搜索的地址或标签 - - - Export the data in the current tab to a file - 将当前选项卡中的数据导出到文件 - - - &Export - &导出 - - - &Delete - &删除 - - - Choose the address to send coins to - 选择想要发送币的地址 - - - Choose the address to receive coins with - 选择接收币的地址 - - - C&hoose - 选&择 - - - Sending addresses - 发送地址 - - - Receiving addresses - 接收地址 - - - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - 这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。 - - - &Copy Address - &复制地址 - - - Copy &Label - 复制 &标记 - - - &Edit - &编辑 - - - Export Address List - 导出地址列表 - - - Comma separated file (*.csv) - 逗号分隔的文件 (*.csv) - - - Exporting Failed - 导出失败 - - - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - 试图将地址列表保存为%1时出错。请再试一次。 - - - - AddressTableModel - - Label - 标签 - - - Address - 地址 - - - (no label) - (没有标签) - - - - AskPassphraseDialog - - Passphrase Dialog - 密码对话框 - - - Enter passphrase - 输入密码 - - - New passphrase - 新密码 - - - Repeat new passphrase - 重复新密码 - - - Show passphrase - 显示密码 - - - Encrypt wallet - 加密钱包 - - - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - 此操作需要您的钱包密码来解锁钱包 - - - Unlock wallet - 解锁钱包 - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - 此操作需要您的钱包密码来解密钱包。 - - - Decrypt wallet - 解密钱包 - - - Change passphrase - 修改密码 - - - Confirm wallet encryption - 确认钱包密码 - - - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - 注意:如果你加密了钱包,丢失了密码,您将<b>丢失所有的比特币。 - - - Are you sure you wish to encrypt your wallet? - 确定要加密您的钱包吗? - - - Wallet encrypted - 加密钱包 - - - Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - 输入钱包的新密码。<br/>密码中请使用<b>10个或更多随机字符</b>,或<b>8个或更多的单词</b>。 - - - Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - 输入钱包的旧密码和新密码。 - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - 记住,加密您的钱包并不能完全保护您的比特币不被您电脑中的恶意软件窃取。 - - - Wallet to be encrypted - 钱包即将被加密编码。 - - - Your wallet is about to be encrypted. - 你的钱包即将被加密编码。 - - - Your wallet is now encrypted. - 你的钱包已被加密编码。 - - - IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - 重要提示:您以前对钱包文件所做的任何备份都应该替换为新的加密钱包文件。出于安全原因,一旦您开始使用新的加密钱包,以前未加密钱包文件备份将变得无用。 - - - Wallet encryption failed - 钱包加密失败 - - - Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - 由于内部错误,钱包加密失败。您的钱包没有加密。 - - - The supplied passphrases do not match. - 提供的密码不匹配。 - - - Wallet unlock failed - 钱包解锁失败 - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - 输入的钱包密码不正确。 - - - Wallet decryption failed - 钱包解密失败 - - - Wallet passphrase was successfully changed. - 钱包密码更改成功。 - - - Warning: The Caps Lock key is on! - 注意:大写锁定键打开了! - - - - BanTableModel - - IP/Netmask - IP/子网掩码 - - - Banned Until - 禁止到 - - + BitcoinGUI - - Sign &message... - 签名 &消息... - - - Synchronizing with network... - 与网络同步... - - - &Overview - &概述 - - - Show general overview of wallet - 显示钱包的一般概述 - - - &Transactions - &交易 - - - Browse transaction history - 浏览交易历史 - - - E&xit - 退&出 - - - Quit application - 退出应用 - - - &About %1 - &关于 %1 - - - Show information about %1 - 显示关于%1的信息 - - - About &Qt - 关于 &Qt - - - Show information about Qt - 显示关于 Qt 的信息 - - - &Options... - &选项 - - - &Encrypt Wallet... - &加密钱包... - - - &Backup Wallet... - &备份钱包... - - - &Change Passphrase... - &修改密码... - - - Open &URI... - 打开 &URI... - - - Create Wallet... - 创建钱包 - - - Create a new wallet - 创建一个新的钱包 - - - Wallet: - 钱包: - - - Click to disable network activity. - 单击禁用网络活动。 - - - Network activity disabled. - 禁用网络活动。 - - - Click to enable network activity again. - 单击再次启用网络活动。 - - - Syncing Headers (%1%)... - 正在同步Headers (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - 重新索引磁盘上的区块... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - 启用代理:%1 - - - Send coins to a Bitcoin address - 发送比特币到一个比特币地址 - - - Backup wallet to another location - 备份钱包到另一个位置 - - - Change the passphrase used for wallet encryption - 更改钱包密码 - - - &Verify message... - &验证消息... - - - &Send - &发送 - - - &Receive - &接受 - - - &Show / Hide - &显示 / 隐藏 - - - Show or hide the main Window - 显示或隐藏主窗口 - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - 加密您的钱包私钥 - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - 用您的比特币地址签名信息,以证明拥有它们 - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - 验证消息,确保它们是用指定的比特币地址签名的 - &File - &文件 + &文件 &Settings - &设置 + &设置 &Help - &帮助 + &帮助 Tabs toolbar - 标签工具栏 + 标签工具栏 Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - 请求支付(生成二维码和比特币链接) + 请求支付(生成二维码和比特币链接) Show the list of used sending addresses and labels - 显示使用过的发送地址或标签的列表 + 显示使用过的发送地址或标签的列表 Show the list of used receiving addresses and labels - 显示使用接收的地址或标签的列表 + 显示使用接收的地址或标签的列表 &Command-line options - &命令行选项 - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n 活跃的链接到比特币网络 - - - Indexing blocks on disk... - 索引磁盘上的区块... - - - Processing blocks on disk... - 处理磁盘上的区块... + &命令行选项 Processed %n block(s) of transaction history. - 已处理 %n 的历史交易区块 + + + %1 behind - %1 落后 + %1 落后 Last received block was generated %1 ago. - 上次接收到的块是在%1之前生成的。 + 上次接收到的块是在%1之前生成的。 Transactions after this will not yet be visible. - 之后的交易还不可见。 + 之后的交易还不可见。 Error - 错误 + 错误 Warning - 警告 + 警告 Information - 消息 + 消息 Up to date - 最新的 + 最新的 Node window - 结点窗口 + 结点窗口 Open node debugging and diagnostic console - 打开结点的调试和诊断控制台 + 打开结点的调试和诊断控制台 &Sending addresses - &发送地址 + &发送地址 &Receiving addresses - &接受地址 + &接受地址 Open a bitcoin: URI - 打开比特币: URI + 打开比特币: URI Open Wallet - 打开钱包 + 打开钱包 Open a wallet - 打开一个钱包 - - - Close Wallet... - 关闭钱包... + 打开一个钱包 Close wallet - 关闭钱包 + 关闭钱包 Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - 显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表 - - - default wallet - 默认钱包 + 显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表 No wallets available - 无可用钱包 + 无可用钱包 &Window - &窗口 - - - Minimize - 最小化 + &窗口 Zoom - 缩放 + 缩放 Main Window - 主窗口 + 主窗口 %1 client - %1 客户端 + %1 客户端 - - Connecting to peers... - 连接到节点... - - - Catching up... - 跟进中 - - - Date: %1 - - 日期:%1 - - - - Amount: %1 - - 总计:%1 - - - - Wallet: %1 - - 钱包:%1 - - - - Type: %1 - - 类型:%1 - - - - Label: %1 - - 标签:%1 - - - - Address: %1 - - 地址:%1 - - - - Sent transaction - 发送交易 - - - Incoming transaction - 入账交易 - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD密钥生成 <b>被允许</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD密钥生成 <b>被禁止</b> - - - Private key <b>disabled</b> - 私钥<b>被禁止</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - 钱包是<b>加密的</b>,目前<b>已解锁</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - 钱包是<b>加密的</b>,目前<b>已锁定</b> + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + CoinControlDialog - - Coin Selection - 币种选择 - - - Quantity: - 数量: - - - Bytes: - 字节: - - - Amount: - 总计: - - - Fee: - 手续费: - - - Dust: - 粉尘: - - - After Fee: - 扣除费用后: - - - Change: - 变化: - - - (un)select all - (未)选择所有 - - - Tree mode - 树模式 - - - List mode - 列表模式 - - - Amount - 总计 - - - Received with label - 收到,夹带标签 - - - Received with address - 收到,夹带地址 - - - Date - 日期 - - - Confirmations - 确认数 - - - Confirmed - 确认 - - - Copy address - 复制地址 - - - Copy label - 复制标签 - Copy amount - 复制金额 - - - Copy transaction ID - 复制交易 ID - - - Lock unspent - 锁定未消费的 - - - Unlock unspent - 解锁未消费 - - - Copy quantity - 复制数量 - - - Copy fee - 复制费用 - - - Copy after fee - 复制扣除费用 - - - Copy bytes - 复制字节 - - - Copy change - 复制改变 - - - (%1 locked) - (%1 锁住) - - - yes - - - - no - - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - 如果任何接收方接收到的金额小于当前粉尘交易的阈值,则此标签将变为红色。 - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - 每个输入可以改变+/- %1 satoshi(s)。 - - - (no label) - (没有标签) + 复制金额 - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - 创建钱包 - - - Wallet Name - 钱包名称 - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - 编码钱包。钱包将会根据你选择的密码进行加密编码。 - - - Encrypt Wallet - 加密钱包 - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - 禁用这个钱包的私钥。禁用私钥的钱包将没有私钥,也不能使用HD种子或者导入的私钥。对于仅供查看的钱包这是理想的设置。 - - - Disable Private Keys - 禁用私钥 - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - 创建一个空白钱包。空白钱包没有起始的私钥和脚本。稍后可以倒入私钥和地址、设置HD种子。 - - - Make Blank Wallet - 创建空白钱包 - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - 编辑地址 - - - &Label - &标签 - - - The label associated with this address list entry - 与此地址列表关联的标签 - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - 与此地址列表项关联的地址。只能修改为发送地址。 - - - &Address - &地址 - - - New sending address - 新的发送地址 - - - Edit receiving address - 编辑接收地址 - - - Edit sending address - 编辑发送地址 - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - 输入的地址"%1"不是有效的比特币地址。 - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - 地址“%1”作为标签为“%2”的接收地址已存在,无法新增为发送地址。 - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - 输入的地址“%1”在标签为“%2”的地址簿中已存在 - - - Could not unlock wallet. - 不能解锁钱包 - - - New key generation failed. - 新的密钥生成失败 - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - 新的数据目录将创建 - - - name - 名称 - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - 目录已存在。如果你打算在此创建新目录,添加 %1。 - - - Path already exists, and is not a directory. - 路径已存在,并非目录。 - - - Cannot create data directory here. - 无法在此创建数据目录。 - - - - HelpMessageDialog - - version - 版本 - - - About %1 - 关于 %1 - - - Command-line options - 命令行选项 - - Intro - - Welcome - 欢迎 - - - Welcome to %1. - 欢迎到 %1。 - - - Use the default data directory - 使用默认的数据目录 - - - Use a custom data directory: - 使用自定数据目录 - - - Bitcoin - 比特币 - - - Error - 错误 - - - - ModalOverlay - - Form - 表格 - - - Unknown... - 未知... - - - Last block time - 最后的区块时间 - - - calculating... - 计算中... - - - Estimated time left until synced - 估计的同步剩余时间 - - - Hide - 隐藏 - - - - OpenURIDialog - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - default wallet - 默认钱包 - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - 正在打开钱包<b>%1</b> - - - - OptionsDialog - - Options - 选项 - - - &Main - &主要 - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - 登录系统后自动开始 %1。 - - - Size of &database cache - &数据库缓存的大小 - - - Number of script &verification threads - 脚本 &验证线程的数量 - - - Hide the icon from the system tray. - 从系统托盘中隐藏图标 - - - &Hide tray icon - &隐藏托盘图标 - - - Open Configuration File - 打开配置文件 - - - Reset all client options to default. - 重置所有客户端选项为默认 - - - &Reset Options - &重置选项 - - - &Network - &网络 - - - W&allet - 钱&包 - - - Expert - 专家 - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &通过 SOCKS5 代理连接(默认代理) - - - Proxy &IP: - 代理 &IP: - - - &Port: - &端口 - - - &Window - &窗口 - - - Error - 错误 - - - - OverviewPage - - Form - 表格 - - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - - - PeerTableModel - - - QObject - - Amount - 总计 - - - - QRImageWidget - - - RPCConsole - - Node window - 结点窗口 - - - Last block time - 最后的区块时间 - - - 1 &hour - 1 &小时 - - - 1 &day - 1 &天 - - - 1 &week - 1 &周 - - - 1 &year - 1 &年 - - - &Disconnect - &断开连接 - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - &总计: - - - &Label: - &标签: - - - &Message: - &消息: - - - Copy label - 复制标签 - - - Copy amount - 复制金额 - - - Could not unlock wallet. - 不能解锁钱包 - - - - ReceiveRequestDialog - - Amount: - 总计: - - - Wallet: - 钱包: - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - 日期 - - - Label - 标签 - - - (no label) - (没有标签) + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + SendCoinsDialog - - Insufficient funds! - 余额不足 + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + - - Quantity: - 数量: - - - Bytes: - 字节: - - - Amount: - 总计: - - - Fee: - 手续费: - - - After Fee: - 扣除费用后: - - - Change: - 变化: - - - Choose... - 选择... - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - 警告:目前无法估算费用。 - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - 指定交易虚拟大小的每kB(1,000字节)的自定义费用。 -注意:由于费用是按字节计算的,对于大小为500字节(1 kB的一半)的交易,“每kB 100 satoshis”的费用最终只会产生50 satoshis的费用。 - - - Hide - 隐藏 - - - Send to multiple recipients at once - 一次发送到多个接收 - - - Dust: - 粉尘: - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - 当交易量小于块的空间时,矿工和中继节点可以强制执行最低费用。只付最低费用就可以了,但注意,一旦比特币交易的需求超出网络的处理能力,就可能导致交易无法确认。 - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - 太低的费用可能导致永远无法确认交易(阅读工具提示) - - - Confirmation time target: - 目标确认时间: - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - 通过 Replace-By-Fee (BIP-125) 您可以在交易发送后增加交易费用。没有这个,可能会建议收取更高的费用,以补偿交易延迟风险的增加。 - - - Copy quantity - 复制数量 - - - Copy amount - 复制金额 - - - Copy fee - 复制费用 - - - Copy after fee - 复制扣除费用 - - - Copy bytes - 复制字节 - - - Copy change - 复制改变 - - - Are you sure you want to send? - 确定发送么? - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - 稍后您可以增加费用( 信号 Replace-By-Fee,BIP-125)。 - - - Please, review your transaction. - 请检查您的交易。 - - - Transaction fee - 手续费 - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - 收款人地址无效,请再次确认。 - - - The amount to pay must be larger than 0. - 支付的总额必须大于0。 - - - The amount exceeds your balance. - 总额超过你的余额。 - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - 当包含%1交易费用时,总额超过你的余额。 - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - 发现重复地址:每个地址只能使用一次。 - - - Transaction creation failed! - 交易创建失败! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - 高于%1的手续费被认为非常高的手续费。 - - - Payment request expired. - 支付请求已过期。 - - - Warning: Invalid Bitcoin address - 警告:比特币地址无效 - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - 您选择更改的地址不在此钱包中。钱包里的所有资金都可以发送到这个地址。你确定吗? - - - (no label) - (没有标签) - - - - SendCoinsEntry - - &Label: - &标签: - - - Choose previously used address - 选择以前使用的地址 - - - The Bitcoin address to send the payment to - 支付到的比特币地址 - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - 手续费将从发出的总额中扣除。接受者收到的比特币将少于你输入的金额字段。如果选择了多个接受者,手续费将平均分配。 - - - This is an unauthenticated payment request. - 这是一个未经身份验证的付款请求。 - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - 输入此地址的标签,将其添加到使用的地址列表中 - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - 附在比特币上的消息:URI将与交易一起存储,供参考。注意:此信息不会通过比特币网络发送。 - - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - Choose previously used address - 选择以前使用的地址 - - - - TrafficGraphWidget TransactionDesc - - Date - 日期 - - - Transaction fee - 手续费 - - - Amount - 总计 + + matures in %n more block(s) + + + - - TransactionDescDialog - - - TransactionTableModel - - Date - 日期 - - - Label - 标签 - - - (no label) - (没有标签) - - - - TransactionView - - Copy address - 复制地址 - - - Copy label - 复制标签 - - - Copy amount - 复制金额 - - - Copy transaction ID - 复制交易 ID - - - Comma separated file (*.csv) - 逗号分隔的文件 (*.csv) - - - Confirmed - 确认 - - - Date - 日期 - - - Label - 标签 - - - Address - 地址 - - - Exporting Failed - 导出失败 - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - Close wallet - 关闭钱包 - - - - WalletFrame - - Create a new wallet - 创建一个新的钱包 - - - - WalletModel - - default wallet - 默认钱包 - - - - WalletView - - &Export - &导出 - - - Export the data in the current tab to a file - 将当前选项卡中的数据导出到文件 - - - Error - 错误 - - - - bitcoin-core - - Transaction too large - 超额转账 - - - Insufficient funds - 余额不足 - - - Loading wallet... - 正在载入钱包... - - - Rescanning... - 再次扫描... - - - Done loading - 载入完成 - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts index fedc4a9c80..c4f84df359 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts @@ -1,3399 +1,4213 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - 右键单击以编辑地址或标签 + 鼠标右击编辑地址或标签 Create a new address - 创建新地址 + 创建新地址 &New - 新建(&N) + 新建(&N) Copy the currently selected address to the system clipboard - 复制当前选中的地址到系统剪贴板 + 复制当前选中的地址到系统剪贴板 &Copy - 复制(&C) + 复制(&C) C&lose - 关闭(&L) + 关闭(&L) Delete the currently selected address from the list - 从列表中删除选中的地址 + 从列表中删除选中的地址 Enter address or label to search - 输入地址或标签来搜索 + 输入地址或标签来搜索 Export the data in the current tab to a file - 将当前标签页数据导出到文件 + 将当前标签页数据导出到文件 &Export - 导出(&E) + 导出(&E) &Delete - 删除(&D) + 删除(&D) Choose the address to send coins to - 选择要发币给哪些地址 + 选择要发币给哪些地址 Choose the address to receive coins with - 选择要用哪些地址收币 + 选择要用哪些地址收币 C&hoose - 选择(&H) + 选择(&H) Sending addresses - 付款地址 + 付款地址 Receiving addresses - 收款地址 + 收款地址 These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - 您可以给这些比特币地址付款。在付款之前,务必要检查金额和收款地址是否正确。 + 您可以给这些比特币地址付款。在付款之前,务必要检查金额和收款地址是否正确。 These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - 这是您用来收款的比特币地址。使用“接收”标签页中的“创建新收款地址”按钮来创建新的收款地址。 + 这是您用来收款的比特币地址。使用“接收”标签页中的“创建新收款地址”按钮来创建新的收款地址。 只有“传统(legacy)”类型的地址支持签名。 &Copy Address - 复制地址(&C) + 复制地址(&C) Copy &Label - 复制标签(&L) + 复制标签(&L) &Edit - 编辑(&E) + 编辑(&E) Export Address List - 导出地址列表 + 导出地址列表 - Comma separated file (*.csv) - 逗号分隔文件 (*.csv) - - - Exporting Failed - 导出失败 + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗号分隔文件 There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - 尝试保存地址列表到 %1 时发生错误。请再试一次。 + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + 尝试保存地址列表到 %1 时发生错误。请再试一次。 + + + Exporting Failed + 导出失败 AddressTableModel Label - 标签 + 标签 Address - 地址 + 地址 (no label) - (无标签) + (无标签) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - 密码对话框 + 密码对话框 Enter passphrase - 输入密码 + 输入密码 New passphrase - 新密码 + 新密码 Repeat new passphrase - 重复新密码 + 重复新密码 Show passphrase - 显示密码 + 显示密码 Encrypt wallet - 加密钱包 + 加密钱包 This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - 这个操作需要你的钱包密码来解锁钱包。 + 这个操作需要你的钱包密码来解锁钱包。 Unlock wallet - 解锁钱包 - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - 这个操作需要你的钱包密码来把钱包解密。 - - - Decrypt wallet - 解密钱包 + 解锁钱包 Change passphrase - 修改密码 + 修改密码 Confirm wallet encryption - 确认钱包加密 + 确认钱包加密 Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - 警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此<b>失去其中所有的比特币了</b>! + 警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此<b>失去其中所有的比特币了</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - 你确定要把钱包加密吗? + 你确定要把钱包加密吗? Wallet encrypted - 钱包已加密 + 钱包已加密 Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - 为此钱包输入新密码。<br/>请使用由<b>十个或更多的随机字符</b>,或者<b>八个或更多单词</b>组成的密码。 + 为此钱包输入新密码。<br/>请使用由<b>十个或更多的随机字符</b>,或者<b>八个或更多单词</b>组成的密码。 Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - 输入此钱包的旧密码和新密码。 + 输入此钱包的旧密码和新密码。 Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - 请注意,当您的计算机感染恶意软件时,加密钱包并不能完全规避您的比特币被偷窃的可能。 + 请注意,当您的计算机感染恶意软件时,加密钱包并不能完全规避您的比特币被偷窃的可能。 Wallet to be encrypted - 要加密的钱包 + 要加密的钱包 Your wallet is about to be encrypted. - 您的钱包将要被加密。 + 您的钱包将要被加密。 Your wallet is now encrypted. - 您的钱包现在已被加密。 + 您的钱包现在已被加密。 IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - 重要: 请用新生成的、已加密的钱包备份文件取代你之前留的钱包文件备份。出于安全方面的原因,一旦你开始使用新的已加密钱包,旧的未加密钱包文件备份就失效了。 + 重要: 请用新生成的、已加密的钱包备份文件取代你之前留的钱包文件备份。出于安全方面的原因,一旦你开始使用新的已加密钱包,旧的未加密钱包文件备份就失效了。 Wallet encryption failed - 钱包加密失败 + 钱包加密失败 Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - 因为内部错误导致钱包加密失败。你的钱包还是没加密。 + 因为内部错误导致钱包加密失败。你的钱包还是没加密。 The supplied passphrases do not match. - 提供的密码不一致。 + 提供的密码不一致。 Wallet unlock failed - 钱包解锁失败 + 钱包解锁失败 The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - 输入的钱包解锁密码不正确。 - - - Wallet decryption failed - 钱包解密失败 + 输入的钱包解锁密码不正确。 Wallet passphrase was successfully changed. - 钱包密码修改成功。 + 钱包密码修改成功。 Warning: The Caps Lock key is on! - 警告: 大写字母锁定已开启! + 警告: 大写字母锁定已开启! BanTableModel IP/Netmask - IP/网络掩码 + IP/网络掩码 Banned Until - 在此之前保持封禁: + 在此之前保持封禁: - BitcoinGUI + BitcoinApplication - Sign &message... - 消息签名(&M)... - - - Synchronizing with network... - 正在与网络同步... - - - &Overview - 概况(&O) - - - Show general overview of wallet - 显示钱包概况 - - - &Transactions - 交易记录(&T) - - - Browse transaction history - 浏览交易历史 - - - E&xit - 退出(&X) - - - Quit application - 退出程序 - - - &About %1 - 关于 %1 (&A) - - - Show information about %1 - 显示 %1 的相关信息 - - - About &Qt - 关于 &Qt - - - Show information about Qt - 显示 Qt 相关信息 - - - &Options... - 选项(&O)... - - - Modify configuration options for %1 - 修改%1的配置选项 - - - &Encrypt Wallet... - 加密钱包(&E)... - - - &Backup Wallet... - 备份钱包(&B)... - - - &Change Passphrase... - 更改密码(&C)... - - - Open &URI... - 打开 &URI... - - - Create Wallet... - 创建钱包... - - - Create a new wallet - 创建一个新的钱包 - - - Wallet: - 钱包: - - - Click to disable network activity. - 点击禁用网络活动。 - - - Network activity disabled. - 网络活动已禁用。 - - - Click to enable network activity again. - 点击重新开启网络活动。 - - - Syncing Headers (%1%)... - 同步区块头 (%1%)... - - - Reindexing blocks on disk... - 正在为磁盘上的区块数据重建索引... - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - 代理服务器已<b>启用</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - 向一个比特币地址发币 - - - Backup wallet to another location - 备份钱包到其他位置 - - - Change the passphrase used for wallet encryption - 修改钱包加密密码 - - - &Verify message... - 验证消息(&V)... - - - &Send - 发送(&S) - - - &Receive - 接收(&R) - - - &Show / Hide - 显示 / 隐藏(&S) - - - Show or hide the main Window - 显示或隐藏主窗口 - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - 把你钱包中的私钥加密 - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 - - - &File - 文件(&F) - - - &Settings - 设置(&S) - - - &Help - 帮助(&H) - - - Tabs toolbar - 标签页工具栏 - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - 请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI) - - - Show the list of used sending addresses and labels - 显示用过的付款地址和标签的列表 - - - Show the list of used receiving addresses and labels - 显示用过的收款地址和标签的列表 - - - &Command-line options - 命令行选项(&C) - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n 条到比特币网络的活动连接 - - - Indexing blocks on disk... - 正在为区块数据建立索引... - - - Processing blocks on disk... - 正在处理区块数据... - - - Processed %n block(s) of transaction history. - 已处理 %n 个区块的交易历史 - - - %1 behind - 落后 %1 - - - Last received block was generated %1 ago. - 最新收到的区块产生于 %1 之前。 - - - Transactions after this will not yet be visible. - 在此之后的交易尚不可见 - - - Error - 错误 - - - Warning - 警告 - - - Information - 信息 - - - Up to date - 已是最新 - - - &Load PSBT from file... - 从文件加载PSBT...(&L) - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - 加载部分签名比特币交易(PSBT) - - - Load PSBT from clipboard... - 从剪贴板加载PSBT... - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - 从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT) - - - Node window - 节点窗口 - - - Open node debugging and diagnostic console - 打开节点调试与诊断控制台 - - - &Sending addresses - 付款地址(&S) - - - &Receiving addresses - 收款地址(&R) - - - Open a bitcoin: URI - 打开bitcoin:开头的URI - - - Open Wallet - 打开钱包 - - - Open a wallet - 打开一个钱包 - - - Close Wallet... - 关闭钱包... - - - Close wallet - 关闭钱包 - - - Close All Wallets... - 关闭所有钱包... - - - Close all wallets - 关闭所有钱包 - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - 显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表 - - - &Mask values - 不明文显示数值(&M) - - - Mask the values in the Overview tab - 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 - - - default wallet - 默认钱包 - - - No wallets available - 没有可用的钱包 - - - &Window - 窗口(&W) - - - Minimize - 最小化 - - - Zoom - 缩放 - - - Main Window - 主窗口 - - - %1 client - %1 客户端 - - - Connecting to peers... - 正在连接到节点…… - - - Catching up... - 正在追赶进度... - - - Error: %1 - 错误: %1 - - - Warning: %1 - 警告: %1 - - - Date: %1 - - 日期: %1 - - - - Amount: %1 - - 金额: %1 - - - - Wallet: %1 - - 钱包: %1 - - - - Type: %1 - - 类型: %1 - - - - Label: %1 - - 标签: %1 - - - - Address: %1 - - 地址: %1 - - - - Sent transaction - 送出交易 - - - Incoming transaction - 流入交易 - - - HD key generation is <b>enabled</b> - HD密钥生成<b>启用</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - HD密钥生成<b>禁用</b> - - - Private key <b>disabled</b> - 私钥<b>禁用</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - 钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>解锁</b>状态 - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - 钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>锁定</b>状态 - - - Original message: - 原消息: + Runaway exception + 未捕获的异常 A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - 发生致命错误。%1 已经无法继续安全运行并即将退出。 + 发生致命错误。%1 已经无法继续安全运行并即将退出。 - - - CoinControlDialog - Coin Selection - 手动选币 + Internal error + 内部错误 - Quantity: - 总量: - - - Bytes: - 字节数: - - - Amount: - 金额: - - - Fee: - 手续费: - - - Dust: - 粉尘: - - - After Fee: - 加上交易费用后: - - - Change: - 找零: - - - (un)select all - 全(不)选 - - - Tree mode - 树状模式 - - - List mode - 列表模式 - - - Amount - 金额 - - - Received with label - 收款标签 - - - Received with address - 收款地址 - - - Date - 日期 - - - Confirmations - 确认 - - - Confirmed - 已确认 - - - Copy address - 复制地址 - - - Copy label - 复制标签 - - - Copy amount - 复制金额 - - - Copy transaction ID - 复制交易ID - - - Lock unspent - 锁定未花费 - - - Unlock unspent - 解锁未花费 - - - Copy quantity - 复制数目 - - - Copy fee - 复制手续费 - - - Copy after fee - 复制含交易费的金额 - - - Copy bytes - 复制字节数 - - - Copy dust - 复制粉尘金额 - - - Copy change - 复制找零金额 - - - (%1 locked) - (锁定 %1 枚) - - - yes - - - - no - - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - 当任何一个收款金额小于目前的粉尘金额阈值时,文字会变红色。 - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - 每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。 - - - (no label) - (无标签) - - - change from %1 (%2) - 来自 %1 的找零 (%2) - - - (change) - (找零) - - - - CreateWalletActivity - - Creating Wallet <b>%1</b>... - 正在创建钱包<b>%1</b>... - - - Create wallet failed - 创建钱包失败 - - - Create wallet warning - 创建钱包警告 - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - 创建钱包 - - - Wallet Name - 钱包名称 - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - 加密钱包。将会使用您指定的密码将钱包钱包。 - - - Encrypt Wallet - 加密钱包 - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - 禁用此钱包的私钥。被禁用私钥的钱包将不会含有任何私钥,而且也不能含有HD种子或导入的私钥。作为仅观察钱包,这是比较理想的。 - - - Disable Private Keys - 禁用私钥 - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - 创建一个空白的钱包。空白钱包最初不含有任何私钥或脚本。可以以后再导入私钥和地址,或设置HD种子。 - - - Make Blank Wallet - 创建空白钱包 - - - Use descriptors for scriptPubKey management - 使用输出描述符进行scriptPubKey管理 - - - Descriptor Wallet - 输出描述符钱包 - - - Create - 创建 - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - 编辑地址 - - - &Label - 标签(&L) - - - The label associated with this address list entry - 与此地址关联的标签 - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - 与这个列表项关联的地址。只有付款地址才能被修改(收款地址不能被修改)。 - - - &Address - 地址(&A) - - - New sending address - 新建付款地址 - - - Edit receiving address - 编辑收款地址 - - - Edit sending address - 编辑付款地址 - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - 输入的地址 %1 并不是有效的比特币地址。 - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - 地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。 - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 - - - Could not unlock wallet. - 无法解锁钱包。 - - - New key generation failed. - 生成新密钥失败。 - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - 一个新的数据目录将被创建。 - - - name - 名称 - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - 目录已存在。如果您打算在这里创建一个新目录,请添加 %1。 - - - Path already exists, and is not a directory. - 路径已存在,并且不是一个目录。 - - - Cannot create data directory here. - 无法在此创建数据目录。 - - - - HelpMessageDialog - - version - 版本 - - - About %1 - 关于 %1 - - - Command-line options - 命令行选项 - - - - Intro - - Welcome - 欢迎 - - - Welcome to %1. - 欢迎使用 %1 - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - 当你单击确认后,%1 将会在 %4 启动时从 %3 中最早的交易开始,下载并处理完整的 %4 区块链 (%2GB)。 - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - 取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。 - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - 如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。 - - - Use the default data directory - 使用默认的数据目录 - - - Use a custom data directory: - 使用自定义的数据目录: - - - Bitcoin - 比特币 - - - Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune) - 在完成验证后丢弃区块,只保留最近的 %1 GB(修剪) - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 将会下载并存储比特币区块链。 - - - The wallet will also be stored in this directory. - 钱包也会被保存在这个目录中。 - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - 错误:无法创建指定的数据目录 "%1" - - - Error - 错误 - - - %n GB of free space available - 有 %n GB 空闲空间可用 - - - (of %n GB needed) - (需要 %n GB的空间) - - - (%n GB needed for full chain) - (保存完整的链需要 %n GB) - - - - ModalOverlay - - Form - 窗体 - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 - - - Number of blocks left - 剩余区块数量 - - - Unknown... - 未知... - - - Last block time - 上一区块时间 - - - Progress - 进度 - - - Progress increase per hour - 每小时进度增加 - - - calculating... - 正在计算... - - - Estimated time left until synced - 预计剩余同步时间 - - - Hide - 隐藏 - - - Esc - Esc - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。 - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - 未知。正在同步区块头 (%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - 打开比特币URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - 打开钱包失败 - - - Open wallet warning - 打开钱包警告 - - - default wallet - 默认钱包 - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - 正在打开钱包<b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - 选项 - - - &Main - 主要(&M) - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - 在登入系统后自动启动 %1 - - - &Start %1 on system login - 系统登入时启动 %1 (&S) - - - Size of &database cache - 数据库缓存大小(&D) - - - Number of script &verification threads - 脚本验证线程数(&V) - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - 代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - 显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。 - - - Hide the icon from the system tray. - 不在系统通知区域显示图标。 - - - &Hide tray icon - 隐藏通知区域图标(&H) - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - 从工作目录下打开配置文件 %1。 - - - Open Configuration File - 打开配置文件 - - - Reset all client options to default. - 恢复客户端的缺省设置 - - - &Reset Options - 恢复缺省设置(&R) - - - &Network - 网络(&N) - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - 禁用一些高级特性,但是仍然会对所有区块数据进行完整验证。必须重新下载整个区块链才能撤销此设置。实际的磁盘空间占用可能会比预想的略高。 - - - Prune &block storage to - 将区块存储修剪至(&B) - - - GB - GB - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = 自动, <0 = 保持指定数量的CPU核心空闲) - - - W&allet - 钱包(&A) - - - Expert - 专家 - - - Enable coin &control features - 启用手动选币功能(&C) - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 - - - &Spend unconfirmed change - 动用尚未确认的找零资金(&S) - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才会有用。 - - - Map port using &UPnP - 使用 &UPnP 映射端口 - - - Accept connections from outside. - 接受外部连接。 - - - Allow incomin&g connections - 允许传入连接(&G) - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - 通过 SOCKS5 代理连接比特币网络。 - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - 通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理): - - - Proxy &IP: - 代理服务器 &IP: - - - &Port: - 端口(&P): - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - 代理服务器端口(例如 9050) - - - Used for reaching peers via: - 在走这些途径连接到节点的时候启用: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - 窗口(&W) - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - 最小化窗口后仅显示托盘图标 - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - 最小化到托盘(&M) - - - M&inimize on close - 单击关闭按钮时最小化(&I) - - - &Display - 显示(&D) - - - User Interface &language: - 用户界面语言(&L): - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - 可以在这里设定用户界面的语言。这个设定在重启 %1 后才会生效。 - - - &Unit to show amounts in: - 比特币金额单位(&U): - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - 选择显示及发送比特币时使用的最小单位。 - - - Whether to show coin control features or not. - 是否显示手动选币功能。 - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - 连接Tor onion服务节点时使用另一个SOCKS&5代理: - - - &Third party transaction URLs - 第三方交易网址(&T) - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - 这个对话框中的设置已被如下命令行选项或配置文件项覆盖: - - - &OK - 确定(&O) - - - &Cancel - 取消(&C) - - - default - 默认 - - - none - - - - Confirm options reset - 确认恢复默认设置 - - - Client restart required to activate changes. - 需要重启客户端才能使更改生效。 - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - 客户端即将关闭,您想继续吗? - - - Configuration options - 配置选项 - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - 配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。 - - - Error - 错误 - - - The configuration file could not be opened. - 无法打开配置文件。 - - - This change would require a client restart. - 此更改需要重启客户端。 - - - The supplied proxy address is invalid. - 提供的代理服务器地址无效。 - - - - OverviewPage - - Form - 窗体 - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - 现在显示的消息可能是过期的。在连接上比特币网络节点后,您的钱包将自动与网络同步,但是这个过程还没有完成。 - - - Watch-only: - 仅观察: - - - Available: - 可使用的余额: - - - Your current spendable balance - 您当前可使用的余额 - - - Pending: - 等待中的余额: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - 尚未确认的交易总额,未计入当前余额 - - - Immature: - 未成熟的: - - - Mined balance that has not yet matured - 尚未成熟的挖矿收入余额 - - - Balances - 余额 - - - Total: - 总额: - - - Your current total balance - 您当前的总余额 - - - Your current balance in watch-only addresses - 您当前在仅观察观察地址中的余额 - - - Spendable: - 可动用: - - - Recent transactions - 最近交易 - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - 仅观察地址的未确认交易 - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - 仅观察地址中尚未成熟的挖矿收入余额: - - - Current total balance in watch-only addresses - 仅观察地址中的当前总余额 - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - “概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。 - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - 会话 - - - Sign Tx - 签名交易 - - - Broadcast Tx - 广播交易 - - - Copy to Clipboard - 复制到剪贴板 - - - Save... - 保存... - - - Close - 关闭 - - - Failed to load transaction: %1 - 加载交易失败: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - 签名交易失败: %1 - - - Could not sign any more inputs. - 没有交易输入项可供签名了。 - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - 已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。 - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - 成功签名交易。交易已经可以广播。 - - - Unknown error processing transaction. - 处理交易时遇到未知错误。 - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - 已成功广播交易!交易ID: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - 交易广播失败: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - 已复制PSBT到剪贴板 - - - Save Transaction Data - 保存交易数据 - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - 部分签名交易(二进制) (*.psbt) - - - PSBT saved to disk. - PSBT已保存到硬盘 - - - * Sends %1 to %2 - * 发送 %1 至 %2 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - 无法计算交易费用或总交易金额。 - - - Pays transaction fee: - 支付交易费用: - - - Total Amount - 总额 - - - or - - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - 交易中含有%1个未签名输入项。 - - - Transaction is missing some information about inputs. - 交易中有输入项缺失某些信息。 - - - Transaction still needs signature(s). - 交易仍然需要签名。 - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (但这个钱包不能签名交易) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (但这个钱包没有正确的密钥) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - 交易已经完全签名,可以广播。 - - - Transaction status is unknown. - 交易状态未知。 - - - - PaymentServer - - Payment request error - 支付请求出错 - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - 无法启动 bitcoin: 协议的“一键支付”处理程序 - - - URI handling - URI 处理 - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - ‘bitcoin://’不是合法的URI。请改用'bitcoin:'。 - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - 因为BIP70不再受到支持,无法处理付款请求 - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - 由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都建议您不要听信。 - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - 如果您看到了这个错误,您需要请求商家提供一个兼容BIP21的URI。 - - - Invalid payment address %1 - 无效的付款地址 %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - 无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。 - - - Payment request file handling - 支付请求文件处理 - - - - PeerTableModel - - User Agent - 用户代理 - - - Node/Service - 节点/服务 - - - NodeId - 节点ID - - - Ping - Ping - - - Sent - 已发送 - - - Received - 已接收 + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + 发生了一个内部错误。%1将会尝试安全地继续运行。关于这个未知的错误我们有以下的描述信息用于参考。 QObject - - Amount - 金额 - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - 请输入一个比特币地址 (例如 %1) - - - %1 d - %1 天 - - - %1 h - %1 小时 - - - %1 m - %1 分钟 - - - %1 s - %1 秒 - - - None - - - - N/A - 不可用 - - - %1 ms - %1 毫秒 - - - %n second(s) - %n 秒 - - - %n minute(s) - %n 分钟 - - - %n hour(s) - %n 小时 - - - %n day(s) - %n 天 - - - %n week(s) - %n 周 - - - %1 and %2 - %1 和 %2 - - - %n year(s) - %n 年 - - - %1 B - %1 字节 - - - %1 KB - %1 KB - - - %1 MB - %1 MB - - - %1 GB - %1 GB - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - 错误:指定的数据目录“%1”不存在。 + 错误:指定的数据目录“%1”不存在。 Error: Cannot parse configuration file: %1. - 错误:无法解析配置文件: %1 + 错误:无法解析配置文件: %1 Error: %1 - 错误: %1 + 错误: %1 - Error initializing settings: %1 - 初始化设置出错: %1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 尚未安全退出... + %1 didn't yet exit safely… + %1 还没有安全退出... unknown - 未知 - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - 保存图像(&S)... - - - &Copy Image - 复制图像(&C) - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI 太长,请试着精简标签或消息文本。 - - - Error encoding URI into QR Code. - 把 URI 编码成二维码时发生错误。 - - - QR code support not available. - 不支持二维码。 - - - Save QR Code - 保存二维码 - - - PNG Image (*.png) - PNG 图像 (*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - 不可用 - - - Client version - 客户端版本 - - - &Information - 信息(&I) - - - General - 常规 - - - Using BerkeleyDB version - 使用的 BerkeleyDB 版本 - - - Datadir - 数据目录 - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 - - - Blocksdir - 区块存储目录 - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - 如果要自定义区块存储目录的位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 - - - Startup time - 启动时间 - - - Network - 网络 - - - Name - 名称 - - - Number of connections - 连接数 - - - Block chain - 区块链 - - - Memory Pool - 内存池 - - - Current number of transactions - 当前交易数量 - - - Memory usage - 内存使用 - - - Wallet: - 钱包: - - - (none) - (无) - - - &Reset - 重置(&R) - - - Received - 已接收 - - - Sent - 已发送 - - - &Peers - 节点(&P) - - - Banned peers - 已封禁节点 - - - Select a peer to view detailed information. - 选择节点查看详细信息。 - - - Direction - 方向 - - - Version - 版本 - - - Starting Block - 起步区块 - - - Synced Headers - 已同步区块头 - - - Synced Blocks - 已同步区块 - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - 映射到的自治系统,被用来多样化选择节点 - - - Mapped AS - 映射到的AS - - - User Agent - 用户代理 - - - Node window - 节点窗口 - - - Current block height - 当前区块高度 - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - 打开当前数据目录中的 %1 调试日志文件。日志文件大的话可能要等上几秒钟。 - - - Decrease font size - 缩小字体大小 - - - Increase font size - 放大字体大小 - - - Permissions - 权限 - - - Services - 服务 - - - Connection Time - 连接时间 - - - Last Send - 上次发送 - - - Last Receive - 上次接收 - - - Ping Time - Ping 延时 - - - The duration of a currently outstanding ping. - 目前这一次 ping 已经过去的时间。 - - - Ping Wait - Ping 等待 - - - Min Ping - 最小 Ping 值 - - - Time Offset - 时间偏移 - - - Last block time - 上一区块时间 - - - &Open - 打开(&O) - - - &Console - 控制台(&C) - - - &Network Traffic - 网络流量(&N) - - - Totals - 总数 - - - In: - 传入: - - - Out: - 传出: - - - Debug log file - 调试日志文件 - - - Clear console - 清空控制台 - - - 1 &hour - 1 小时(&H) - - - 1 &day - 1 天(&D) - - - 1 &week - 1 周(&W) - - - 1 &year - 1 年(&Y) - - - &Disconnect - 断开(&D) - - - Ban for - 封禁时长 - - - &Unban - 解封(&U) - - - Welcome to the %1 RPC console. - 欢迎使用 %1 的 RPC 控制台。 - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - 使用上下方向键浏览历史, 使用 %1 清除屏幕。 - - - Type %1 for an overview of available commands. - 输入 %1 显示可用命令信息。 - - - For more information on using this console type %1. - 输入 %1 以取得使用这个控制台的更多信息。 - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - 警告:已有骗子通过要求用户在此输入指令以盗取钱包。不要在没有完全理解命令规范时使用控制台。 - - - Network activity disabled - 网络活动已禁用 - - - Executing command without any wallet - 不使用任何钱包执行命令 - - - Executing command using "%1" wallet - 使用“%1”钱包执行命令 - - - (node id: %1) - (节点ID: %1) - - - via %1 - 通过 %1 - - - never - 从未 - - - Inbound - 传入 - - - Outbound - 传出 - - - Unknown - 未知 - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - 金额(&A): - - - &Label: - 标签(&L): - - - &Message: - 消息(&M): - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 - - - An optional label to associate with the new receiving address. - 可为新建的收款地址添加一个标签。 - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - 使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。 - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - 可选的请求金额。留空或填零为不要求具体金额。 - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - 一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。 - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - 一条附加到付款请求中的可选消息,可以显示给付款方。 - - - &Create new receiving address - 新建收款地址(&C) - - - Clear all fields of the form. - 清除此表单的所有字段。 - - - Clear - 清除 - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - 原生隔离见证地址(又称为Bech32或者BIP-173)可减少您日后的交易费用,并且可以更好地防范打字错误,但旧版本的钱包不能识别这种地址。如果取消勾选,则会生成一个与旧版本钱包兼容的地址。 - - - Generate native segwit (Bech32) address - 生成原生隔离见证 (Bech32) 地址 - - - Requested payments history - 付款请求历史 - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - 显示选中的请求 (直接双击项目也可以显示) - - - Show - 显示 - - - Remove the selected entries from the list - 从列表中移除选中的条目 - - - Remove - 移除 - - - Copy URI - 复制URI - - - Copy label - 复制标签 - - - Copy message - 复制消息 - - - Copy amount - 复制金额 - - - Could not unlock wallet. - 无法解锁钱包。 - - - Could not generate new %1 address - 无法生成新的%1地址 - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - 请求付款到 ... - - - Address: - 地址: - - - Amount: - 金额: - - - Label: - 标签: - - - Message: - 消息: - - - Wallet: - 钱包: - - - Copy &URI - 复制 &URI - - - Copy &Address - 复制地址(&A) - - - &Save Image... - 保存图像(&S)... - - - Request payment to %1 - 请求付款到 %1 - - - Payment information - 付款信息 - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - 日期 - - - Label - 标签 - - - Message - 消息 - - - (no label) - (无标签) - - - (no message) - (无消息) - - - (no amount requested) - (未填写请求金额) - - - Requested - 请求金额 - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - 发币 - - - Coin Control Features - 手动选币功能 - - - Inputs... - 输入... - - - automatically selected - 自动选择 - - - Insufficient funds! - 金额不足! - - - Quantity: - 总量: - - - Bytes: - 字节: - - - Amount: - 金额: - - - Fee: - 费用: - - - After Fee: - 加上交易费用后: - - - Change: - 找零: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - 在激活该选项后,如果填写了无效的找零地址,或者干脆没填找零地址,找零资金将会被转入新生成的地址。 - - - Custom change address - 自定义找零地址 - - - Transaction Fee: - 交易手续费: - - - Choose... - 选择... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - 如果使用备用手续费设置,有可能会导致交易经过几个小时、几天(甚至永远)无法被确认。请考虑手动选择手续费,或等待整个链完成验证。 - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - 警告: 目前无法进行手续费估计。 - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - 按照交易的虚拟大小自定义每kB ( 1,000 字节 )要交多少手续费。 - -注意:手续费是按照字节数计算的,对于一笔大小为500字节(1kB的一半)的交易来说,"每kB付100聪手续费"就意味着手续费一共只付了50聪。 - - - per kilobyte - 每KB - - - Hide - 隐藏 - - - Recommended: - 推荐: - - - Custom: - 自定义: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (智能手续费尚未初始化。 需要再下载一些区块数据...) - - - Send to multiple recipients at once - 一次发送给多个收款人 - - - Add &Recipient - 添加收款人(&R) - - - Clear all fields of the form. - 清除此表单的所有字段。 - - - Dust: - 粉尘: - - - Hide transaction fee settings - 隐藏交易手续费设置 - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - 当交易量小于可用区块空间时,矿工和中继节点可能会执行最低手续费率限制。按照这个最低费率来支付手续费也是可以的,但请注意,一旦交易需求超出比特币网络能处理的限度,你的交易可能永远也无法确认。 - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - 过低的手续费率可能导致交易永远无法确认(请阅读工具提示) - - - Confirmation time target: - 确认时间目标: - - - Enable Replace-By-Fee - 启用手续费追加 - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - 手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。 - - - Clear &All - 清除所有(&A) - - - Balance: - 余额: - - - Confirm the send action - 确认发送操作 - - - S&end - 发送(&E) - - - Copy quantity - 复制数目 - - - Copy amount - 复制金额 - - - Copy fee - 复制手续费 - - - Copy after fee - 复制含交易费的金额 - - - Copy bytes - 复制字节数 - - - Copy dust - 复制粉尘金额 - - - Copy change - 复制找零金额 - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2个块) - - - Cr&eate Unsigned - 创建未签名交易(&E) - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 - - - from wallet '%1' - 从钱包%1 - - - %1 to '%2' - %1 到 '%2' - - - %1 to %2 - %1 到 %2 - - - Do you want to draft this transaction? - 您想要起草这笔交易么? - - - Are you sure you want to send? - 您确定要发出吗? - - - Create Unsigned - 创建未签名交易 - - - Save Transaction Data - 保存交易数据 - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - 部分签名交易(二进制) (*.psbt) - - - PSBT saved - 已保存PSBT - - - or - - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - 你可以后来再追加手续费(打上支持BIP-125手续费追加的标记) - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - 请务必仔细检查您的交易请求。这会产生一个部分签名比特币交易(PSBT),可以把保存下来或复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 - - - Please, review your transaction. - 请检查您的交易。 - - - Transaction fee - 交易手续费 - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - 没有打上BIP-125手续费追加的标记。 - - - Total Amount - 总额 - - - To review recipient list click "Show Details..." - 要查看收款人列表,请单击"显示详细信息..." - - - Confirm send coins - 确认发币 - - - Confirm transaction proposal - 确认交易请求 - - - Send - 发送 - - - Watch-only balance: - 仅观察余额: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - 接收人地址无效。请重新检查。 - - - The amount to pay must be larger than 0. - 支付金额必须大于0。 - - - The amount exceeds your balance. - 金额超出您的余额。 - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - 计入 %1 手续费后,金额超出了您的余额。 - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - 发现重复地址:每个地址应该只使用一次。 - - - Transaction creation failed! - 交易创建失败! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - 超过 %1 的手续费被视为高得离谱。 - - - Payment request expired. - 支付请求已过期。 - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - 预计在等待 %n 个区块后会有第一个确认。 - - - Warning: Invalid Bitcoin address - 警告: 比特币地址无效 - - - Warning: Unknown change address - 警告:未知的找零地址 - - - Confirm custom change address - 确认自定义找零地址 - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - 你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗? - - - (no label) - (无标签) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - 金额(&M) - - - Pay &To: - 付给(&T): - - - &Label: - 标签(&L): - - - Choose previously used address - 选择以前用过的地址 - - - The Bitcoin address to send the payment to - 付款目的地址 - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - 移除此项 - - - The amount to send in the selected unit - 用被选单位表示的待发送金额 - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - 交易费将从发送金额中扣除。接收人收到的比特币将会比您在金额框中输入的更少。如果选中了多个收件人,交易费平分。 - - - S&ubtract fee from amount - 从金额中减去交易费(&U) - - - Use available balance - 使用全部可用余额 - - - Message: - 消息: - - - This is an unauthenticated payment request. - 这是一个未经验证的支付请求。 - - - This is an authenticated payment request. - 这是一个已经验证的支付请求。 - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - 请为此地址输入一个标签以将它加入已用地址列表 - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - bitcoin: URI 附带的备注信息,将会和交易一起存储,备查。 注意:该消息不会通过比特币网络传输。 - - - Pay To: - 支付给: - - - Memo: - 附言: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - 正在关闭 %1 ... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - 在此窗口消失前不要关闭计算机。 - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - 签名 - 为消息签名/验证签名消息 - - - &Sign Message - 消息签名(&S) - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。 - - - The Bitcoin address to sign the message with - 用来对消息签名的地址 - - - Choose previously used address - 选择以前用过的地址 - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - 在这里输入您想要签名的消息 - - - Signature - 签名 - - - Copy the current signature to the system clipboard - 复制当前签名至剪贴板 - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - 签名消息,以证明这个地址属于您 - - - Sign &Message - 签名消息(&M) - - - Reset all sign message fields - 清空所有签名消息栏 - - - Clear &All - 清除所有(&A) - - - &Verify Message - 消息验证(&V) - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - 请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方可以用这个地址签名,它不能证明任何交易! - - - The Bitcoin address the message was signed with - 用来签名消息的地址 - - - The signed message to verify - 待验证的已签名消息 - - - The signature given when the message was signed - 对消息进行签署得到的签名数据 - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - 验证消息,确保消息是由指定的比特币地址签名过的。 - - - Verify &Message - 验证消息签名(&M) - - - Reset all verify message fields - 清空所有验证消息栏 - - - Click "Sign Message" to generate signature - 单击“签名消息“产生签名。 - - - The entered address is invalid. - 输入的地址无效。 - - - Please check the address and try again. - 请检查地址后重试。 - - - The entered address does not refer to a key. - 找不到与输入地址相关的密钥。 - - - Wallet unlock was cancelled. - 已取消解锁钱包。 - - - No error - 没有错误 - - - Private key for the entered address is not available. - 找不到输入地址关联的私钥。 - - - Message signing failed. - 消息签名失败。 - - - Message signed. - 消息已签名。 - - - The signature could not be decoded. - 签名无法解码。 - - - Please check the signature and try again. - 请检查签名后重试。 - - - The signature did not match the message digest. - 签名与消息摘要不匹配。 - - - Message verification failed. - 消息验证失败。 - - - Message verified. - 消息验证成功。 - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - 在进一步同步完%n个区块前状态待定 - - - Open until %1 - 在%1之前状态待定 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - 与一个有 %1 个确认的交易冲突 - - - 0/unconfirmed, %1 - 0/未确认,%1 - - - in memory pool - 在内存池中 - - - not in memory pool - 不在内存池中 - - - abandoned - 已丢弃 - - - %1/unconfirmed - %1/未确认 - - - %1 confirmations - %1 个确认 - - - Status - 状态 - - - Date - 日期 - - - Source - 来源 - - - Generated - 挖矿生成 - - - From - 来自 - - - unknown - 未知 - - - To - - - - own address - 自己的地址 - - - watch-only - 仅观察 - - - label - 标签 - - - Credit - 收入 - - - matures in %n more block(s) - 还差 %n 个区块才能成熟 - - - not accepted - 未被接受 - - - Debit - 支出 - - - Total debit - 总支出 - - - Total credit - 总收入 - - - Transaction fee - 交易手续费 - - - Net amount - 净额 - - - Message - 消息 - - - Comment - 备注 - - - Transaction ID - 交易 ID - - - Transaction total size - 交易总大小 - - - Transaction virtual size - 交易虚拟大小 - - - Output index - 输出索引 - - - (Certificate was not verified) - (证书未被验证) - - - Merchant - 商家 - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - 新挖出的比特币在可以使用前必须经过 %1 个区块确认的成熟过程。当您挖出此区块后,它将被广播到网络中以加入区块链。如果它未成功进入区块链,其状态将变更为“不接受”并且不可使用。这可能偶尔会发生,在另一个节点比你早几秒钟成功挖出一个区块时就会这样。 - - - Debug information - 调试信息 - - - Transaction - 交易 - - - Inputs - 输入 + 未知 Amount - 金额 + 金额 - true - + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + 请输入一个比特币地址 (例如 %1) - false - - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - 当前面板显示了交易的详细信息 + Unroutable + 不可路由 - Details for %1 - %1 详情 - - - - TransactionTableModel - - Date - 日期 + Internal + 内部 - Type - 类型 + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + 传入 - Label - 标签 + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + 传出 + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + 完整转发 + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 区块转发 + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + 手册 + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 触须 + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + 地址取回 + + + %1 d + %1 天 + + + %1 h + %1 小时 + + + %1 m + %1 分钟 + + + %1 s + %1 秒 + + + None + + + + N/A + 不可用 + + + %1 ms + %1 毫秒 - Open for %n more block(s) - 在额外的%n个区块前状态待定 + %n second(s) + + + + + + %n minute(s) + + + + + + %n hour(s) + + + + + + %n day(s) + + + + + + %n week(s) + + + - Open until %1 - 在%1之前状态待定 + %1 and %2 + %1 和 %2 + + + %n year(s) + + + - Unconfirmed - 未确认 + %1 B + %1 字节 + + + + bitcoin-core + + The %s developers + %s 开发者 - Abandoned - 已丢弃 + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s损坏。请尝试用bitcoin-wallet钱包工具来对其进行急救。或者用一个备份进行还原。 - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - 确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认) + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + 参数 -maxtxfee 被设置得非常高!即使是单笔交易也可能付出如此之大的手续费。 - Confirmed (%1 confirmations) - 已确认 (%1 个确认) + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + 无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。 - Conflicted - 有冲突 + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - 未成熟 (%1 个确认,将在 %2 个后可用) + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。 - Generated but not accepted - 已生成但未被接受 + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + 在MIT协议下分发,参见附带的 %s 或 %s 文件 - Received with - 接收到 + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + 读取 %s 时发生错误!所有的密钥都可以正确读取,但是交易记录或地址簿数据可能已经丢失或出错。 - Received from - 接收自 + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + 错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。 - Sent to - 发送到 + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 - Payment to yourself - 支付给自己 + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + 错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 bitcoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s - Mined - 挖矿所得 + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + 错误: 传统钱包只支持 "legacy", "p2sh-segwit", 和 "bech32" 这三种地址类型 - watch-only - 仅观察: + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + 错误:监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s) - (n/a) - (不可用) + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + 手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者通过-fallbackfee参数启用备用手续费估计。 - (no label) - (无标签) + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + 文件%s已经存在。如果你确定这就是你想做的,先把这个文件挪开。 - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - 交易状态。 鼠标移到此区域可显示确认数。 + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + 参数 -maxtxfee=<amount>: '%s' 指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去) - Date and time that the transaction was received. - 交易被接收的时间和日期。 + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + 提供多个洋葱路由绑定地址。对自动创建的洋葱服务用%s - Type of transaction. - 交易类型。 + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - 该交易中是否涉及仅观察地址。 + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 没有提供转储文件。要使用 dump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 - User-defined intent/purpose of the transaction. - 用户自定义的该交易的意图/目的。 + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> - Amount removed from or added to balance. - 从余额增加或移除的金额。 + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 修剪被设置得太小,已经低于最小值%d MiB,请使用更大的数值。 + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链) + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: SQLite钱包schema版本%d未知。只支持%d版本 + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + 区块数据库包含未来的交易,这可能是由本机错误的日期时间引起。若确认本机日期时间正确,请重新建立区块数据库。 + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 这笔交易在扣除手续费后的金额太小,以至于无法送出 + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + 如果这个钱包之前没有正确关闭,而且上一次是被新版的Berkeley DB加载过,就会发生这个错误。如果是这样,请使用上次加载过这个钱包的那个软件。 + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + 这是测试用的预发布版本 - 请谨慎使用 - 不要用来挖矿,或者在正式商用环境下使用 + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + 为了在常规选币过程中优先考虑避免“只花出一个地址上的一部分币”(partial spend)这种情况,您最多还需要(在常规手续费之外)付出的交易手续费。 + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + 找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。 + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + 不能估计手续费时,你会付出这个手续费金额。 + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + 网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。 + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + 无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。 + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + 提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。 + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + 警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。 + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥 + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 警告:我们和其他节点似乎没达成共识!您可能需要升级,或者就是其他节点可能需要升级。 + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + 需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。 + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 您需要使用 -reindex 重新构建数据库以回到未修剪模式。这将重新下载整个区块链 + + + %s is set very high! + %s非常高! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool 最小为%d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + 无法解析 - %s 地址: '%s' + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + 没有启用-blockfilterindex,就不能启用-peerblockfilters。 + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + 不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。 + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话。 + + + Copyright (C) %i-%i + 版权所有 (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + 检测到区块数据库损坏 + + + Could not find asmap file %s + 找不到asmap文件%s + + + Could not parse asmap file %s + 无法解析asmap文件%s + + + Disk space is too low! + 磁盘空间太低! + + + Do you want to rebuild the block database now? + 你想现在就重建区块数据库吗? + + + Done loading + 加载完成 + + + Dump file %s does not exist. + 转储文件 %s 不存在 + + + Error creating %s + 创建%s时出错 + + + Error initializing block database + 初始化区块数据库时出错 + + + Error initializing wallet database environment %s! + 初始化钱包数据库环境错误 %s! + + + Error loading %s + 载入 %s 时发生错误 + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + 加载 %s 时出错:只能在创建钱包时禁用私钥。 + + + Error loading %s: Wallet corrupted + %s 加载出错:钱包损坏 + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + %s 加载错误:请升级到最新版 %s + + + Error loading block database + 加载区块数据库时出错 + + + Error opening block database + 打开区块数据库时出错 + + + Error reading from database, shutting down. + 读取数据库出错,关闭中。 + + + Error reading next record from wallet database + 从钱包数据库读取下一条记录时出错 + + + Error upgrading chainstate database + 升级链状态(chainstate)数据库出错 + + + Error: Couldn't create cursor into database + 错误: 无法在数据库中创建指针 + + + Error: Disk space is low for %s + 错误: %s 所在的磁盘空间低。 + + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + 错误: 转储文件的校验和不符。计算得到%s,预料中本应该得到%s + + + Error: Got key that was not hex: %s + 错误: 得到了不是十六进制的键:%s + + + Error: Got value that was not hex: %s + 错误: 得到了不是十六进制的数值:%s + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + 错误: 密钥池已被耗尽,请先调用keypoolrefill + + + Error: Missing checksum + 错误:跳过检查检验和 + + + Error: No %s addresses available. + 错误: 没有可用的%s地址。 + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + 错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析 + + + Error: Unable to write record to new wallet + 错误: 无法写入记录到新钱包 + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + 监听端口失败。如果你愿意的话,请使用 -listen=0 参数。 + + + Failed to rescan the wallet during initialization + 初始化时重扫描钱包失败 + + + Failed to verify database + 校验数据库失败 + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + 忽略重复的 -wallet %s。 + + + Importing… + 导入... + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + 没有找到创世区块,或者创世区块不正确。是否把数据目录错误地设成了另一个网络(比如测试网络)的? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + 初始化完整性检查失败。%s 即将关闭。 + + + Insufficient funds + 金额不足 + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + 无效的 -onion 地址: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + 无效的 -proxy 地址或主机名: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + 无效的 P2P 权限:'%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + 参数 -%s=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + 参数 -discardfee=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + 参数 -fallbackfee=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + 参数 -paytxfee=<amount> 指定了非法的金额: '%s' (必须至少达到 %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + 参数 -whitelist: '%s' 指定了无效的网络掩码 + + + Loading P2P addresses… + 加载P2P地址... + + + Loading banlist… + 加载封禁列表... + + + Loading block index… + 加载区块索引... + + + Loading wallet… + 加载钱包... + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + -whitebind: '%s' 需要指定一个端口 + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + 未指定代理服务器。请使用 -proxy=<ip> 或 -proxy=<ip:port> 。 + + + Not enough file descriptors available. + 没有足够的文件描述符可用。 + + + Prune cannot be configured with a negative value. + 不能把修剪配置成一个负数。 + + + Prune mode is incompatible with -coinstatsindex. + 区块修剪模式与 coinstatsindex 不兼容。 + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + 修剪模式与 -txindex 不兼容。 + + + Pruning blockstore… + 修剪区块存储... + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + 因为系统的限制,将 -maxconnections 参数从 %d 降到了 %d + + + Replaying blocks… + 重放区块... + + + Rescanning… + 重扫描... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: 执行校验数据库语句时失败: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: 预处理用于校验数据库的语句时失败: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: 读取数据库失败,校验错误: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: 意料之外的应用ID。预期为%u,实际为%u + + + Section [%s] is not recognized. + 无法识别配置章节 [%s]。 + + + Signing transaction failed + 签名交易失败 + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + 参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径 + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + 参数 -walletdir "%s" 指定了相对路径 + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + 参数 -walletdir "%s" 指定的路径不是目录 + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + 指定的区块目录"%s"不存在。 + + + Starting network threads… + 启动网络线程... + + + The source code is available from %s. + 可以从 %s 获取源代码。 + + + The specified config file %s does not exist + 指定的配置文件%s不存在 + + + The transaction amount is too small to pay the fee + 交易金额太小,不足以支付交易费 + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + 钱包会避免让手续费低于最小转发费率(minrelay fee)。 + + + This is experimental software. + 这是实验性的软件。 + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + 这是你每次交易付款时最少要付的手续费。 + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + 如果发送交易,这将是你要支付的手续费。 + + + Transaction amount too small + 交易金额太小 + + + Transaction amounts must not be negative + 交易金额不不可为负数 + + + Transaction has too long of a mempool chain + 此交易在内存池中的存在过长的链条 + + + Transaction must have at least one recipient + 交易必须包含至少一个收款人 + + + Transaction too large + 交易过大 + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + 无法在本机绑定%s端口 (bind函数返回了错误 %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + 无法在本机绑定 %s 端口。%s 可能已经在运行。 + + + Unable to create the PID file '%s': %s + 无法创建PID文件'%s': %s + + + Unable to generate initial keys + 无法生成初始密钥 + + + Unable to generate keys + 无法生成密钥 + + + Unable to open %s for writing + 无法打开%s用于写入 + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + 无法启动HTTP服务,查看日志获取更多信息 + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + 未知的 -blockfilterindex 数值 %s。 + + + Unknown address type '%s' + 未知的地址类型 '%s' + + + Unknown change type '%s' + 未知的找零类型 '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + -onlynet 指定的是未知网络: %s + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + 不明的交易规则已经激活 (versionbit %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + 不支持的日志分类 %s=%s。 + + + Upgrading UTXO database + 正在升级UTXO数据库 + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 + + + Verifying blocks… + 验证区块... + + + Verifying wallet(s)… + 验证钱包... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + 钱包需要被重写:请重新启动%s来完成 - TransactionView + BitcoinGUI - All - 全部 + &Overview + 概况(&O) - Today - 今天 + Show general overview of wallet + 显示钱包概况 - This week - 本周 + &Transactions + 交易记录(&T) - This month - 本月 + Browse transaction history + 浏览交易历史 - Last month - 上个月 + E&xit + 退出(&X) - This year - 今年 + Quit application + 退出程序 - Range... - 指定范围... + &About %1 + 关于 %1 (&A) - Received with - 接收到 + Show information about %1 + 显示 %1 的相关信息 - Sent to - 发送到 + About &Qt + 关于 &Qt - To yourself - 给自己 + Show information about Qt + 显示 Qt 相关信息 - Mined - 挖矿所得 + Modify configuration options for %1 + 修改%1的配置选项 - Other - 其它 + Create a new wallet + 创建一个新的钱包 - Enter address, transaction id, or label to search - 输入地址、交易ID或标签进行搜索 + Wallet: + 钱包: - Min amount - 最小金额 + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + 网络活动已禁用。 - Abandon transaction - 丢弃交易 + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + 代理服务器已<b>启用</b>: %1 - Increase transaction fee - 追加手续费 + Send coins to a Bitcoin address + 向一个比特币地址发币 - Copy address - 复制地址 + Backup wallet to another location + 备份钱包到其他位置 - Copy label - 复制标签 + Change the passphrase used for wallet encryption + 修改钱包加密密码 - Copy amount - 复制金额 + &Send + 发送(&S) - Copy transaction ID - 复制交易ID + &Receive + 接收(&R) - Copy raw transaction - 复制原始交易 + &Options… + 选项(&O) - Copy full transaction details - 复制完整交易详情 + &Encrypt Wallet… + 加密钱包(&E) - Edit label - 编辑标签 + Encrypt the private keys that belong to your wallet + 把你钱包中的私钥加密 - Show transaction details - 显示交易详情 + &Backup Wallet… + 备份钱包(&B) - Export Transaction History - 导出交易历史 + &Change Passphrase… + 修改密码(&C) - Comma separated file (*.csv) - 逗号分隔文件 (*.csv) + Sign &message… + 签名消息(&M) - Confirmed - 已确认 + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 - Watch-only - 仅观察 + &Verify message… + 验证消息(&V) - Date - 日期 + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 - Type - 类型 + &Load PSBT from file… + 从文件加载PSBT(&L)... - Label - 标签 + Open &URI… + 打开&URI... - Address - 地址 + Close Wallet… + 关闭钱包... - ID - ID + Create Wallet… + 创建钱包... - Exporting Failed - 导出失败 + Close All Wallets… + 关闭所有钱包... - There was an error trying to save the transaction history to %1. - 尝试把交易历史保存到 %1 时发生了错误。 + &File + 文件(&F) - Exporting Successful - 导出成功 + &Settings + 设置(&S) - The transaction history was successfully saved to %1. - 已成功将交易历史保存到 %1。 + &Help + 帮助(&H) - Range: - 范围: + Tabs toolbar + 标签页工具栏 - to - + Syncing Headers (%1%)… + 同步区块头 (%1%)… + + + Synchronizing with network… + 与网络同步... + + + Indexing blocks on disk… + 对磁盘上的区块进行索引... + + + Processing blocks on disk… + 处理磁盘上的区块... + + + Reindexing blocks on disk… + 重新索引磁盘上的区块... + + + Connecting to peers… + 连接到节点... + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + 请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI) + + + Show the list of used sending addresses and labels + 显示用过的付款地址和标签的列表 + + + Show the list of used receiving addresses and labels + 显示用过的收款地址和标签的列表 + + + &Command-line options + 命令行选项(&C) + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + %1 behind + 落后 %1 + + + Catching up… + 正在追上进度... + + + Last received block was generated %1 ago. + 最新收到的区块产生于 %1 之前。 + + + Transactions after this will not yet be visible. + 在此之后的交易尚不可见 + + + Error + 错误 + + + Warning + 警告 + + + Information + 信息 + + + Up to date + 已是最新 + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + 加载部分签名比特币交易(PSBT) + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + 从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT) + + + Node window + 节点窗口 + + + Open node debugging and diagnostic console + 打开节点调试与诊断控制台 + + + &Sending addresses + 付款地址(&S) + + + &Receiving addresses + 收款地址(&R) + + + Open a bitcoin: URI + 打开bitcoin:开头的URI + + + Open Wallet + 打开钱包 + + + Open a wallet + 打开一个钱包 + + + Close wallet + 卸载钱包 + + + Close all wallets + 关闭所有钱包 + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + 显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表 + + + &Mask values + 遮住数值(&M) + + + Mask the values in the Overview tab + 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 + + + default wallet + 默认钱包 + + + No wallets available + 没有可用的钱包 + + + &Window + 窗口(&W) + + + Zoom + 缩放 + + + Main Window + 主窗口 + + + %1 client + %1 客户端 + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + 点击查看更多操作。 + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + 显示节点标签 + + + Disable network activity + A context menu item. + 禁用网络活动 + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + 启用网络活动 + + + Error: %1 + 错误: %1 + + + Warning: %1 + 警告: %1 + + + Date: %1 + + 日期: %1 + + + + Amount: %1 + + 金额: %1 + + + + Wallet: %1 + + 钱包: %1 + + + + Type: %1 + + 类型: %1 + + + + Label: %1 + + 标签: %1 + + + + Address: %1 + + 地址: %1 + + + + Sent transaction + 送出交易 + + + Incoming transaction + 流入交易 + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD密钥生成<b>启用</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD密钥生成<b>禁用</b> + + + Private key <b>disabled</b> + 私钥<b>禁用</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + 钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>解锁</b>状态 + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>锁定</b>状态 + + + Original message: + 原消息: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - 金额单位。单击选择别的单位。 + 金额单位。单击选择别的单位。 + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + 手动选币 + + + Quantity: + 总量: + + + Bytes: + 字节数: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + + + Dust: + 粉尘: + + + After Fee: + 加上交易费用后: + + + Change: + 找零: + + + (un)select all + 全(不)选 + + + Tree mode + 树状模式 + + + List mode + 列表模式 + + + Amount + 金额 + + + Received with label + 收款标签 + + + Received with address + 收款地址 + + + Date + 日期 + + + Confirmations + 确认 + + + Confirmed + 已确认 + + + Copy amount + 复制金额 + + + &Copy address + 复制地址(&C) + + + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &amount + 复制金额(&A) + + + L&ock unspent + 锁定未花费(&O) + + + &Unlock unspent + 解锁未花费(&U) + + + Copy quantity + 复制数目 + + + Copy fee + 复制手续费 + + + Copy after fee + 复制含交易费的金额 + + + Copy bytes + 复制字节数 + + + Copy dust + 复制粉尘金额 + + + Copy change + 复制找零金额 + + + (%1 locked) + (%1已锁定) + + + yes + + + + no + + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 当任何一个收款金额小于目前的粉尘金额阈值时,文字会变红色。 + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + 每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。 + + + (no label) + (无标签) + + + change from %1 (%2) + 来自 %1 的找零 (%2) + + + (change) + (找零) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + 创建钱包 + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + 创建钱包<b>%1</b>... + + + Create wallet failed + 创建钱包失败 + + + Create wallet warning + 创建钱包警告 + + + Can't list signers + 无法列出签名器 + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + 打开钱包失败 + + + Open wallet warning + 打开钱包警告 + + + default wallet + 默认钱包 + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + 打开钱包 + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + 打开钱包<b>%1</b>... WalletController Close wallet - 卸载钱包 + 卸载钱包 Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - 您确定想要关闭钱包<i>%1</i>吗? + 您确定想要关闭钱包<i>%1</i>吗? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - 启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。 + 启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。 Close all wallets - 关闭所有钱包 + 关闭所有钱包 Are you sure you wish to close all wallets? - 您确定想要关闭所有钱包吗? + 您确定想要关闭所有钱包吗? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + 创建钱包 + + + Wallet Name + 钱包名称 + + + Wallet + 钱包 + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + 加密钱包。将会使用您指定的密码将钱包加密。 + + + Encrypt Wallet + 加密钱包 + + + Advanced Options + 进阶设定 + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + 禁用此钱包的私钥。被禁用私钥的钱包将不会含有任何私钥,而且也不能含有HD种子或导入的私钥。作为仅观察钱包,这是比较理想的。 + + + Disable Private Keys + 禁用私钥 + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 创建一个空白的钱包。空白钱包最初不含有任何私钥或脚本。可以以后再导入私钥和地址,或设置HD种子。 + + + Make Blank Wallet + 创建空白钱包 + + + Use descriptors for scriptPubKey management + 使用输出描述符进行scriptPubKey管理 + + + Descriptor Wallet + 输出描述符钱包 + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + 使用像是硬件钱包这样的外部签名设备。请在钱包偏好设置中先配置号外部签名器脚本。 + + + External signer + 外部签名器 + + + Create + 创建 + + + Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + 编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 编译时未启用外部签名支持 (外部签名需要这个功能) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + 编辑地址 + + + &Label + 标签(&L) + + + The label associated with this address list entry + 与此地址关联的标签 + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + 与这个列表项关联的地址。只有付款地址才能被修改(收款地址不能被修改)。 + + + &Address + 地址(&A) + + + New sending address + 新建付款地址 + + + Edit receiving address + 编辑收款地址 + + + Edit sending address + 编辑付款地址 + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + 输入的地址 %1 并不是有效的比特币地址。 + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + 地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。 + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 + + + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + + + New key generation failed. + 生成新密钥失败。 + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + 一个新的数据目录将被创建。 + + + name + 名称 + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + 目录已存在。如果您打算在这里创建一个新目录,请添加 %1。 + + + Path already exists, and is not a directory. + 路径已存在,并且不是一个目录。 + + + Cannot create data directory here. + 无法在此创建数据目录。 + + + + Intro + + Bitcoin + 比特币 + + + (of %1 GB needed) + (需要 %1 GB) + + + (%1 GB needed for full chain) + (完整区块链需要 %1 GB) + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 将会下载并存储比特币区块链。 + + + The wallet will also be stored in this directory. + 钱包也会被保存在这个目录中。 + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + 错误:无法创建指定的数据目录 "%1" + + + Error + 错误 + + + Welcome + 欢迎 + + + Welcome to %1. + 欢迎使用 %1 + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + 当你单击确认后,%1 将会在 %4 启动时从 %3 中最早的交易开始,下载并处理完整的 %4 区块链 (%2GB)。 + + + Limit block chain storage to + 将区块链存储限制到 + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。 + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + 如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。 + + + Use the default data directory + 使用默认的数据目录 + + + Use a custom data directory: + 使用自定义的数据目录: + + + + HelpMessageDialog + + version + 版本 + + + About %1 + 关于 %1 + + + Command-line options + 命令行选项 + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1正在关闭... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + + + + ModalOverlay + + Form + 窗体 + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 + + + Number of blocks left + 剩余区块数量 + + + Unknown… + 未知... + + + calculating… + 计算中... + + + Last block time + 上一区块时间 + + + Progress + 进度 + + + Progress increase per hour + 每小时进度增加 + + + Estimated time left until synced + 预计剩余同步时间 + + + Hide + 隐藏 + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。 + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + 未知。同步区块头(%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + 打开比特币URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + 从剪贴板粘贴地址 + + + + OptionsDialog + + Options + 选项 + + + &Main + 主要(&M) + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + 在登入系统后自动启动 %1 + + + &Start %1 on system login + 系统登入时启动 %1 (&S) + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。 + + + Size of &database cache + 数据库缓存大小(&D) + + + Number of script &verification threads + 脚本验证线程数(&V) + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。 + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + 从工作目录下打开配置文件 %1。 + + + Open Configuration File + 打开配置文件 + + + Reset all client options to default. + 恢复客户端的缺省设置 + + + &Reset Options + 恢复缺省设置(&R) + + + &Network + 网络(&N) + + + Prune &block storage to + 将区块存储修剪至(&B) + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = 自动, <0 = 保持指定数量的CPU核心空闲) + + + W&allet + 钱包(&A) + + + Expert + 专家 + + + Enable coin &control features + 启用手动选币功能(&C) + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 + + + &Spend unconfirmed change + 动用尚未确认的找零资金(&S) + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + 外部签名器(例如硬件钱包) + + + &External signer script path + 外部签名器脚本路径(&E) + + + Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + 指向兼容Bitcoin Core的脚本的完整路径 (例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意: 恶意软件可能会偷窃您的币! + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才会有用。 + + + Map port using &UPnP + 使用 &UPnP 映射端口 + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器支持 NAT-PMP 功能并开启它,这个功能才会正常工作。外边端口可以是随机的。 + + + Map port using NA&T-PMP + 使用 NA&T-PMP 映射端口 + + + Accept connections from outside. + 接受外部连接。 + + + Allow incomin&g connections + 允许传入连接(&G) + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + 通过 SOCKS5 代理连接比特币网络。 + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + 通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理): + + + Proxy &IP: + 代理服务器 &IP: + + + &Port: + 端口(&P): + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + 代理服务器端口(例如 9050) + + + Used for reaching peers via: + 在走这些途径连接到节点的时候启用: + + + &Window + 窗口(&W) + + + Show the icon in the system tray. + 在通知区域显示图标。 + + + &Show tray icon + 显示通知区域图标(&S) + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + 最小化窗口后仅显示托盘图标 + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + 最小化到托盘(&M) + + + M&inimize on close + 单击关闭按钮时最小化(&I) + + + &Display + 显示(&D) + + + User Interface &language: + 用户界面语言(&L): + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + 可以在这里设定用户界面的语言。这个设定在重启 %1 后才会生效。 + + + &Unit to show amounts in: + 比特币金额单位(&U): + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + 选择显示及发送比特币时使用的最小单位。 + + + Whether to show coin control features or not. + 是否显示手动选币功能。 + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + 连接Tor onion服务节点时使用另一个SOCKS&5代理: + + + Monospaced font in the Overview tab: + 在概览标签页的等宽字体: + + + embedded "%1" + 嵌入了 “%1” + + + closest matching "%1" + 与 "%1" 最接近的匹配 + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + 这个对话框中的设置已被如下命令行选项或配置文件项覆盖: + + + &OK + 确定(&O) + + + &Cancel + 取消(&C) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 编译时未启用外部签名支持 (外部签名需要这个功能) + + + default + 默认 + + + none + + + + Confirm options reset + 确认恢复默认设置 + + + Client restart required to activate changes. + 需要重启客户端才能使更改生效。 + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + 客户端即将关闭,您想继续吗? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + 配置选项 + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + 配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。 + + + Cancel + 取消 + + + Error + 错误 + + + The configuration file could not be opened. + 无法打开配置文件。 + + + This change would require a client restart. + 此更改需要重启客户端。 + + + The supplied proxy address is invalid. + 提供的代理服务器地址无效。 + + + + OverviewPage + + Form + 窗体 + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 现在显示的消息可能是过期的。在连接上比特币网络节点后,您的钱包将自动与网络同步,但是这个过程还没有完成。 + + + Watch-only: + 仅观察: + + + Available: + 可使用的余额: + + + Your current spendable balance + 您当前可使用的余额 + + + Pending: + 等待中的余额: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + 尚未确认的交易总额,未计入当前余额 + + + Immature: + 未成熟的: + + + Mined balance that has not yet matured + 尚未成熟的挖矿收入余额 + + + Balances + 余额 + + + Total: + 总额: + + + Your current total balance + 您当前的总余额 + + + Your current balance in watch-only addresses + 您当前在仅观察观察地址中的余额 + + + Spendable: + 可动用: + + + Recent transactions + 最近交易 + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + 仅观察地址的未确认交易 + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + 仅观察地址中尚未成熟的挖矿收入余额: + + + Current total balance in watch-only addresses + 仅观察地址中的当前总余额 + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + “概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。 + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + 会话 + + + Sign Tx + 签名交易 + + + Broadcast Tx + 广播交易 + + + Copy to Clipboard + 复制到剪贴板 + + + Save… + 保存... + + + Close + 关闭 + + + Failed to load transaction: %1 + 加载交易失败: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + 签名交易失败: %1 + + + Could not sign any more inputs. + 没有交易输入项可供签名了。 + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + 已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。 + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + 成功签名交易。交易已经可以广播。 + + + Unknown error processing transaction. + 处理交易时遇到未知错误。 + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + 已成功广播交易!交易ID: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + 交易广播失败: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + 已复制PSBT到剪贴板 + + + Save Transaction Data + 保存交易数据 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分签名交易(二进制) + + + PSBT saved to disk. + PSBT已保存到硬盘 + + + * Sends %1 to %2 + * 发送 %1 至 %2 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + 无法计算交易费用或总交易金额。 + + + Pays transaction fee: + 支付交易费用: + + + Total Amount + 总额 + + + or + + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + 交易中含有%1个未签名输入项。 + + + Transaction is missing some information about inputs. + 交易中有输入项缺失某些信息。 + + + Transaction still needs signature(s). + 交易仍然需要签名。 + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (但这个钱包不能签名交易) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (但这个钱包没有正确的密钥) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + 交易已经完全签名,可以广播。 + + + Transaction status is unknown. + 交易状态未知。 + + + + PaymentServer + + Payment request error + 支付请求出错 + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + 无法启动 bitcoin: 协议的“一键支付”处理程序 + + + URI handling + URI 处理 + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + ‘bitcoin://’不是合法的URI。请改用'bitcoin:'。 + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + 因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 +由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 +如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。 + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + 无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。 + + + Payment request file handling + 支付请求文件处理 + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + 用户代理 + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + 节点 + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + 方向 + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 已发送 + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + 已接收 + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 地址 + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + 类型 + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + 网络 + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + 传入 + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + 传出 + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + 保存图像(&S)... + + + &Copy Image + 复制图像(&C) + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI 太长,请试着精简标签或消息文本。 + + + Error encoding URI into QR Code. + 把 URI 编码成二维码时发生错误。 + + + QR code support not available. + 不支持二维码。 + + + Save QR Code + 保存二维码 + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG图像 + + + + RPCConsole + + N/A + 不可用 + + + Client version + 客户端版本 + + + &Information + 信息(&I) + + + General + 常规 + + + Datadir + 数据目录 + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + + + Blocksdir + 区块存储目录 + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + 如果要自定义区块存储目录的位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + + + Startup time + 启动时间 + + + Network + 网络 + + + Name + 名称 + + + Number of connections + 连接数 + + + Block chain + 区块链 + + + Memory Pool + 内存池 + + + Current number of transactions + 当前交易数量 + + + Memory usage + 内存使用 + + + Wallet: + 钱包: + + + (none) + (无) + + + &Reset + 重置(&R) + + + Received + 已接收 + + + Sent + 已发送 + + + &Peers + 节点(&P) + + + Banned peers + 已封禁节点 + + + Select a peer to view detailed information. + 选择节点查看详细信息。 + + + Version + 版本 + + + Starting Block + 起步区块 + + + Synced Headers + 已同步区块头 + + + Synced Blocks + 已同步区块 + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + 映射到的自治系统,被用来多样化选择节点 + + + Mapped AS + 映射到的AS + + + User Agent + 用户代理 + + + Node window + 节点窗口 + + + Current block height + 当前区块高度 + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + 打开当前数据目录中的 %1 调试日志文件。日志文件大的话可能要等上几秒钟。 + + + Decrease font size + 缩小字体大小 + + + Increase font size + 放大字体大小 + + + Permissions + 权限 + + + The direction and type of peer connection: %1 + 节点连接的方向和类型: %1 + + + Direction/Type + 方向/类型 + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. + + + Services + 服务 + + + Whether the peer requested us to relay transactions. + 这个节点是否要求我们转发交易。 + + + Wants Tx Relay + 要求交易转发 + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + 高带宽BIP152密实区块转发: %1 + + + High Bandwidth + 高带宽 + + + Connection Time + 连接时间 + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + 自从这个节点上一次发来可通过初始有效性检查的新区块以来到现在经过的时间 + + + Last Block + 上一个区块 + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + 自从这个节点上一次发来被我们的内存池接受的新交易到现在经过的时间 + + + Last Send + 上次发送 + + + Last Receive + 上次接收 + + + Ping Time + Ping 延时 + + + The duration of a currently outstanding ping. + 目前这一次 ping 已经过去的时间。 + + + Ping Wait + Ping 等待 + + + Min Ping + 最小 Ping 值 + + + Time Offset + 时间偏移 + + + Last block time + 上一区块时间 + + + &Open + 打开(&O) + + + &Console + 控制台(&C) + + + &Network Traffic + 网络流量(&N) + + + Totals + 总数 + + + Debug log file + 调试日志文件 + + + Clear console + 清空控制台 + + + In: + 传入: + + + Out: + 传出: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + 入站: 由对端发起 + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + 出站完整转发: 默认 + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 出站区块转发: 不转发交易和地址 + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + 出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + 出站触须: 短暂,用于测试地址 + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + 出站地址取回: 短暂,用于请求取回地址 + + + we selected the peer for high bandwidth relay + 我们选择了用于高带宽转发的节点 + + + the peer selected us for high bandwidth relay + 对端选择了我们用于高带宽转发 + + + no high bandwidth relay selected + 未选择高带宽转发 + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + 复制地址(&C) + + + &Disconnect + 断开(&D) + + + 1 &hour + 1 小时(&H) + + + 1 d&ay + 1 天(&A) + + + 1 &week + 1 周(&W) + + + 1 &year + 1 年(&Y) + + + &Unban + 解封(&U) + + + Network activity disabled + 网络活动已禁用 + + + Executing command without any wallet + 不使用任何钱包执行命令 + + + Executing command using "%1" wallet + 使用“%1”钱包执行命令 + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 +使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 +使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 +输入 %5 以显示可用命令的概览。 +查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 + +%7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + 执行中…… + + + (peer: %1) + (节点: %1) + + + via %1 + 通过 %1 + + + Yes + + + + No + + + + To + + + + From + 来自 + + + Ban for + 封禁时长 + + + Never + 永不 + + + Unknown + 未知 + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + 金额(&A): + + + &Label: + 标签(&L): + + + &Message: + 消息(&M): + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 + + + An optional label to associate with the new receiving address. + 可为新建的收款地址添加一个标签。 + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + 使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。 + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + 可选的请求金额。留空或填零为不要求具体金额。 + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + 一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。 + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + 一条附加到付款请求中的可选消息,可以显示给付款方。 + + + &Create new receiving address + 新建收款地址(&C) + + + Clear all fields of the form. + 清除此表单的所有字段。 + + + Clear + 清除 + + + Requested payments history + 付款请求历史 + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + 显示选中的请求 (直接双击项目也可以显示) + + + Show + 显示 + + + Remove the selected entries from the list + 从列表中移除选中的条目 + + + Remove + 移除 + + + Copy &URI + 复制 &URI + + + &Copy address + 复制地址(&C) + + + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &message + 复制消息(&M) + + + Copy &amount + 复制金额(&A) + + + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + + + Could not generate new %1 address + 无法生成新的%1地址 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + 请求支付至... + + + Address: + 地址: + + + Amount: + 金额: + + + Label: + 标签: + + + Message: + 消息: + + + Wallet: + 钱包: + + + Copy &URI + 复制 &URI + + + Copy &Address + 复制地址(&A) + + + &Verify + 验证(&V) + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 + + + &Save Image… + 保存图像(&S)... + + + Payment information + 付款信息 + + + Request payment to %1 + 请求付款到 %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + 日期 + + + Label + 标签 + + + Message + 消息 + + + (no label) + (无标签) + + + (no message) + (无消息) + + + (no amount requested) + (未填写请求金额) + + + Requested + 请求金额 + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + 发币 + + + Coin Control Features + 手动选币功能 + + + automatically selected + 自动选择 + + + Insufficient funds! + 金额不足! + + + Quantity: + 总量: + + + Bytes: + 字节数: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + + + After Fee: + 加上交易费用后: + + + Change: + 找零: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + 在激活该选项后,如果填写了无效的找零地址,或者干脆没填找零地址,找零资金将会被转入新生成的地址。 + + + Custom change address + 自定义找零地址 + + + Transaction Fee: + 交易手续费: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 如果使用备用手续费设置,有可能会导致交易经过几个小时、几天(甚至永远)无法被确认。请考虑手动选择手续费,或等待整个链完成验证。 + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 警告: 目前无法进行手续费估计。 + + + per kilobyte + 每KB + + + Hide + 隐藏 + + + Recommended: + 推荐: + + + Custom: + 自定义: + + + Send to multiple recipients at once + 一次发送给多个收款人 + + + Add &Recipient + 添加收款人(&R) + + + Clear all fields of the form. + 清除此表单的所有字段。 + + + Inputs… + 输入... + + + Dust: + 粉尘: + + + Choose… + 选择... + + + Hide transaction fee settings + 隐藏交易手续费设置 + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 + +附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + 当交易量小于可用区块空间时,矿工和中继节点可能会执行最低手续费率限制。按照这个最低费率来支付手续费也是可以的,但请注意,一旦交易需求超出比特币网络能处理的限度,你的交易可能永远也无法确认。 + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 过低的手续费率可能导致交易永远无法确认(请阅读工具提示) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (智能矿工费尚未被初始化。这一般需要几个区块...) + + + Confirmation time target: + 确认时间目标: + + + Enable Replace-By-Fee + 启用手续费追加 + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + 手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。 + + + Clear &All + 清除所有(&A) + + + Balance: + 余额: + + + Confirm the send action + 确认发送操作 + + + S&end + 发送(&E) + + + Copy quantity + 复制数目 + + + Copy amount + 复制金额 + + + Copy fee + 复制手续费 + + + Copy after fee + 复制含交易费的金额 + + + Copy bytes + 复制字节数 + + + Copy dust + 复制粉尘金额 + + + Copy change + 复制找零金额 + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2个块) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + 在设备上签名 + + + Connect your hardware wallet first. + 请先连接您的硬件钱包。 + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 在 选项 -> 钱包 中设置外部签名器脚本路径 + + + Cr&eate Unsigned + 创建未签名交易(&E) + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 + + + from wallet '%1' + 从钱包%1 + + + %1 to '%2' + %1 到 '%2' + + + %1 to %2 + %1 到 %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + 点击“查看详情”以审核收款人列表 + + + Sign failed + 签名失败 + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 未找到外部签名器 + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 外部签名器失败 + + + Save Transaction Data + 保存交易数据 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分签名交易(二进制) + + + PSBT saved + 已保存PSBT + + + External balance: + 外部余额: + + + or + + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + 你可以后来再追加手续费(打上支持BIP-125手续费追加的标记) + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + 请务必仔细检查您的交易请求。这会产生一个部分签名比特币交易(PSBT),可以把保存下来或复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 请检查您的交易。 + + + Transaction fee + 交易手续费 + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + 没有打上BIP-125手续费追加的标记。 + + + Total Amount + 总额 + + + Confirm send coins + 确认发币 + + + Watch-only balance: + 仅观察余额: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + 接收人地址无效。请重新检查。 + + + The amount to pay must be larger than 0. + 支付金额必须大于0。 + + + The amount exceeds your balance. + 金额超出您的余额。 + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + 计入 %1 手续费后,金额超出了您的余额。 + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 发现重复地址:每个地址应该只使用一次。 + + + Transaction creation failed! + 交易创建失败! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + 超过 %1 的手续费被视为高得离谱。 + + + Payment request expired. + 支付请求已过期。 + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + 警告: 比特币地址无效 + + + Warning: Unknown change address + 警告:未知的找零地址 + + + Confirm custom change address + 确认自定义找零地址 + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + 你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗? + + + (no label) + (无标签) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + 金额(&M) + + + Pay &To: + 付给(&T): + + + &Label: + 标签(&L): + + + Choose previously used address + 选择以前用过的地址 + + + The Bitcoin address to send the payment to + 付款目的地址 + + + Paste address from clipboard + 从剪贴板粘贴地址 + + + Remove this entry + 移除此项 + + + The amount to send in the selected unit + 用被选单位表示的待发送金额 + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 交易费将从发送金额中扣除。接收人收到的比特币将会比您在金额框中输入的更少。如果选中了多个收件人,交易费平分。 + + + S&ubtract fee from amount + 从金额中减去交易费(&U) + + + Use available balance + 使用全部可用余额 + + + Message: + 消息: + + + This is an unauthenticated payment request. + 这是一个未经验证的支付请求。 + + + This is an authenticated payment request. + 这是一个已经验证的支付请求。 + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + 请为此地址输入一个标签以将它加入已用地址列表 + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + bitcoin: URI 附带的备注信息,将会和交易一起存储,备查。 注意:该消息不会通过比特币网络传输。 + + + Pay To: + 支付给: + + + Memo: + 附言: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + 发送 + + + Create Unsigned + 创建未签名交易 + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + 签名 - 为消息签名/验证签名消息 + + + &Sign Message + 消息签名(&S) + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + 您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。 + + + The Bitcoin address to sign the message with + 用来对消息签名的地址 + + + Choose previously used address + 选择以前用过的地址 + + + Paste address from clipboard + 从剪贴板粘贴地址 + + + Enter the message you want to sign here + 在这里输入您想要签名的消息 + + + Signature + 签名 + + + Copy the current signature to the system clipboard + 复制当前签名至剪贴板 + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + 签名消息,以证明这个地址属于您 + + + Sign &Message + 签名消息(&M) + + + Reset all sign message fields + 清空所有签名消息栏 + + + Clear &All + 清除所有(&A) + + + &Verify Message + 消息验证(&V) + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + 请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方可以用这个地址签名,它不能证明任何交易! + + + The Bitcoin address the message was signed with + 用来签名消息的地址 + + + The signed message to verify + 待验证的已签名消息 + + + The signature given when the message was signed + 对消息进行签署得到的签名数据 + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + 验证消息,确保消息是由指定的比特币地址签名过的。 + + + Verify &Message + 验证消息签名(&M) + + + Reset all verify message fields + 清空所有验证消息栏 + + + Click "Sign Message" to generate signature + 单击“签名消息“产生签名。 + + + The entered address is invalid. + 输入的地址无效。 + + + Please check the address and try again. + 请检查地址后重试。 + + + The entered address does not refer to a key. + 找不到与输入地址相关的密钥。 + + + Wallet unlock was cancelled. + 已取消解锁钱包。 + + + No error + 没有错误 + + + Private key for the entered address is not available. + 找不到输入地址关联的私钥。 + + + Message signing failed. + 消息签名失败。 + + + Message signed. + 消息已签名。 + + + The signature could not be decoded. + 签名无法解码。 + + + Please check the signature and try again. + 请检查签名后重试。 + + + The signature did not match the message digest. + 签名与消息摘要不匹配。 + + + Message verification failed. + 消息验证失败。 + + + Message verified. + 消息验证成功。 + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (按q退出并在以后继续) + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + 与一个有 %1 个确认的交易冲突 + + + 0/unconfirmed, %1 + 0/未确认,%1 + + + in memory pool + 在内存池中 + + + not in memory pool + 不在内存池中 + + + abandoned + 已丢弃 + + + %1/unconfirmed + %1/未确认 + + + %1 confirmations + %1 个确认 + + + Status + 状态 + + + Date + 日期 + + + Source + 来源 + + + Generated + 挖矿生成 + + + From + 来自 + + + unknown + 未知 + + + To + + + + own address + 自己的地址 + + + watch-only + 仅观察: + + + label + 标签 + + + Credit + 收入 + + + matures in %n more block(s) + + + + + + not accepted + 未被接受 + + + Debit + 支出 + + + Total debit + 总支出 + + + Total credit + 总收入 + + + Transaction fee + 交易手续费 + + + Net amount + 净额 + + + Message + 消息 + + + Comment + 备注 + + + Transaction ID + 交易 ID + + + Transaction total size + 交易总大小 + + + Transaction virtual size + 交易虚拟大小 + + + Output index + 输出索引 + + + (Certificate was not verified) + (证书未被验证) + + + Merchant + 商家 + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + 新挖出的比特币在可以使用前必须经过 %1 个区块确认的成熟过程。当您挖出此区块后,它将被广播到网络中以加入区块链。如果它未成功进入区块链,其状态将变更为“不接受”并且不可使用。这可能偶尔会发生,在另一个节点比你早几秒钟成功挖出一个区块时就会这样。 + + + Debug information + 调试信息 + + + Transaction + 交易 + + + Inputs + 输入 + + + Amount + 金额 + + + true + + + + false + + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + 当前面板显示了交易的详细信息 + + + Details for %1 + %1 详情 + + + + TransactionTableModel + + Date + 日期 + + + Type + 类型 + + + Label + 标签 + + + Unconfirmed + 未确认 + + + Abandoned + 已丢弃 + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + 确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认) + + + Confirmed (%1 confirmations) + 已确认 (%1 个确认) + + + Conflicted + 有冲突 + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + 未成熟 (%1 个确认,将在 %2 个后可用) + + + Generated but not accepted + 已生成但未被接受 + + + Received with + 接收到 + + + Received from + 接收自 + + + Sent to + 发送到 + + + Payment to yourself + 支付给自己 + + + Mined + 挖矿所得 + + + watch-only + 仅观察: + + + (n/a) + (不可用) + + + (no label) + (无标签) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + 交易状态。 鼠标移到此区域可显示确认数。 + + + Date and time that the transaction was received. + 交易被接收的时间和日期。 + + + Type of transaction. + 交易类型。 + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + 该交易中是否涉及仅观察地址。 + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + 用户自定义的该交易的意图/目的。 + + + Amount removed from or added to balance. + 从余额增加或移除的金额。 + + + + TransactionView + + All + 全部 + + + Today + 今天 + + + This week + 本周 + + + This month + 本月 + + + Last month + 上个月 + + + This year + 今年 + + + Received with + 接收到 + + + Sent to + 发送到 + + + To yourself + 给自己 + + + Mined + 挖矿所得 + + + Other + 其它 + + + Enter address, transaction id, or label to search + 输入地址、交易ID或标签进行搜索 + + + Min amount + 最小金额 + + + Range… + 范围... + + + &Copy address + 复制地址(&C) + + + Copy &label + 复制标签(&L) + + + Copy &amount + 复制金额(&A) + + + Copy transaction &ID + 复制交易 &ID + + + Copy &raw transaction + 复制原始交易(&R) + + + Copy full transaction &details + 复制完整交易详情(&D) + + + &Show transaction details + 显示交易详情(&S) + + + Increase transaction &fee + 增加矿工费(&F) + + + A&bandon transaction + 放弃交易(&B) + + + &Edit address label + 编辑地址标签(&E) + + + Export Transaction History + 导出交易历史 + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗号分隔文件 + + + Confirmed + 已确认 + + + Watch-only + 仅观察 + + + Date + 日期 + + + Type + 类型 + + + Label + 标签 + + + Address + 地址 + + + Exporting Failed + 导出失败 + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + 尝试把交易历史保存到 %1 时发生了错误。 + + + Exporting Successful + 导出成功 + + + The transaction history was successfully saved to %1. + 已成功将交易历史保存到 %1。 + + + Range: + 范围: + + + to + @@ -3402,688 +4216,141 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - 未加载钱包。 + 未加载钱包。 请转到“文件”菜单 > “打开钱包”来加载一个钱包。 - 或者 - Create a new wallet - 创建一个新的钱包 + 创建一个新的钱包 + + + Error + 错误 + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + 无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效) + + + Load Transaction Data + 加载交易数据 + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + 部分签名交易 (*.psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT文件必须小于100MiB + + + Unable to decode PSBT + 无法解码PSBT WalletModel Send Coins - 发币 + 发币 Fee bump error - 追加手续费出错 + 追加手续费出错 Increasing transaction fee failed - 追加交易手续费失败 + 追加交易手续费失败 Do you want to increase the fee? - 您想追加手续费吗? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - 您要起草一笔手续费提高的交易么? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + 您想追加手续费吗? Current fee: - 当前手续费: + 当前手续费: Increase: - 增加量: + 增加量: New fee: - 新交易费: + 新交易费: + + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + 警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。 Confirm fee bump - 确认手续费追加 + 确认手续费追加 Can't draft transaction. - 无法起草交易。 + 无法起草交易。 PSBT copied - 已复制PSBT + 已复制PSBT Can't sign transaction. - 无法签名交易 + 无法签名交易 Could not commit transaction - 无法提交交易 + 无法提交交易 + + + Can't display address + 无法显示地址 default wallet - 默认钱包 + 默认钱包 WalletView &Export - 导出(&E) + 导出(&E) Export the data in the current tab to a file - 将当前标签页数据导出到文件 - - - Error - 错误 - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - 无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效) - - - Load Transaction Data - 加载交易数据 - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - 部分签名交易 (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT文件必须小于100MiB - - - Unable to decode PSBT - 无法解码PSBT + 将当前标签页数据导出到文件 Backup Wallet - 备份钱包 + 备份钱包 - Wallet Data (*.dat) - 钱包文件(*.dat) + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + 钱包数据 Backup Failed - 备份失败 + 备份失败 There was an error trying to save the wallet data to %1. - 尝试保存钱包数据至 %1 时发生了错误。 + 尝试保存钱包数据至 %1 时发生了错误。 Backup Successful - 备份成功 + 备份成功 The wallet data was successfully saved to %1. - 已成功保存钱包数据至 %1。 + 已成功保存钱包数据至 %1。 Cancel - 取消 - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - 在MIT协议下分发,参见附带的 %s 或 %s 文件 - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - 修剪被设置得太小,已经低于最小值%d MiB,请使用更大的数值。 - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - 修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链) - - - Pruning blockstore... - 正在修剪区块存储... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - 无法启动HTTP服务,查看日志获取更多信息 - - - The %s developers - %s 开发者 - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - 在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。 - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - 读取 %s 时发生错误!所有的密钥都可以正确读取,但是交易记录或地址簿数据可能已经丢失或出错。 - - - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - 提供多个洋葱路由绑定地址。对自动创建的洋葱服务用%s - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s - SQLiteDatabase:无法获取sqlit钱包版本:%s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s - SQLiteDatabase:无法获取应用ID:%s - - - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase:未知sqlite钱包版本%d。只支持%d版本 - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - 区块数据库包含未来的交易,这可能是由本机错误的日期时间引起。若确认本机日期时间正确,请重新建立区块数据库。 - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - 这是测试用的预发布版本 - 请谨慎使用 - 不要用来挖矿,或者在正式商用环境下使用 - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - 找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。 - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - 无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。 - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - 无法将数据库回滚到分叉前的状态。必须要重新下载区块链。 - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - 警告:网络似乎并没有完全达成共识!有些矿工似乎遇到了问题。 - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - 警告:我们和其他节点似乎没达成共识!您可能需要升级,或者就是其他节点可能需要升级。 - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool 最小为%d MB - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - 无法解析 - %s 地址: '%s' - - - Change index out of range - 找零超过索引范围 - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话。 - - - Copyright (C) %i-%i - 版权所有 (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - 检测到区块数据库损坏 - - - Could not find asmap file %s - 找不到asmap文件%s - - - Could not parse asmap file %s - 无法解析asmap文件%s - - - Do you want to rebuild the block database now? - 你想现在就重建区块数据库吗? - - - Error initializing block database - 初始化区块数据库时出错 - - - Error initializing wallet database environment %s! - 初始化钱包数据库环境错误 %s! - - - Error loading %s - 载入 %s 时发生错误 - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - 加载 %s 时出错:只能在创建钱包时禁用私钥。 - - - Error loading %s: Wallet corrupted - %s 加载出错:钱包损坏 - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - %s 加载错误:请升级到最新版 %s - - - Error loading block database - 加载区块数据库时出错 - - - Error opening block database - 打开区块数据库时出错 - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - 监听端口失败。如果你愿意的话,请使用 -listen=0 参数。 - - - Failed to rescan the wallet during initialization - 初始化时重扫描钱包失败 - - - Failed to verify database - 校验数据库失败 - - - Importing... - 导入中... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - 没有找到创世区块,或者创世区块不正确。是否把数据目录错误地设成了另一个网络(比如测试网络)的? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - 初始化完整性检查失败。%s 即将关闭。 - - - Invalid P2P permission: '%s' - 无效的 P2P 权限:'%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - 参数 -%s=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - 参数 -discardfee=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - 参数 -fallbackfee=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase:校验数据库执行语句失败:%s - - - SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s - SQLiteDatabase:无法获取sqlite钱包版本:%s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase:无法准备语句来校验数据库:%s - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase:无法读取数据库校验错误:%s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase:异常应用ID。异常%u,实际%u - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - 指定的区块目录"%s"不存在。 - - - Unknown address type '%s' - 未知的地址类型 '%s' - - - Unknown change type '%s' - 未知的找零类型 '%s' - - - Upgrading txindex database - 正在升级交易索引数据库 - - - Loading P2P addresses... - 正在加载P2P地址... - - - Loading banlist... - 正在加载黑名单... - - - Not enough file descriptors available. - 没有足够的文件描述符可用。 - - - Prune cannot be configured with a negative value. - 不能把修剪配置成一个负数。 - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - 修剪模式与 -txindex 不兼容。 - - - Replaying blocks... - 正在重放区块... - - - Rewinding blocks... - 回退区块... - - - The source code is available from %s. - 可以从 %s 获取源代码。 - - - Transaction fee and change calculation failed - 计算交易手续费和找零失败 - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - 无法在本机绑定 %s 端口。%s 可能已经在运行。 - - - Unable to generate keys - 无法生成密钥 - - - Unsupported logging category %s=%s. - 不支持的日志分类 %s=%s。 - - - Upgrading UTXO database - 正在升级UTXO数据库 - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 - - - Verifying blocks... - 正在验证区块... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - 钱包需要被重写:请重新启动%s来完成 - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - 错误:监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s) - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s损坏。请尝试用bitcoin-wallet钱包工具来对其进行急救。或者用一个备份进行还原。 - - - Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified. - 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下对“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)进行升级。请使用版本号169900,或者压根不要指定版本号。 - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - 参数 -maxtxfee=<amount>: '%s' 指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - 这笔交易在扣除手续费后的金额太小,以至于无法送出 - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - 如果这个钱包之前没有正确关闭,而且上一次是被新版的Berkeley DB加载过,就会发生这个错误。如果是这样,请使用上次加载过这个钱包的那个软件。 - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - 为了在常规选币过程中优先考虑避免“只花出一个地址上的一部分币”(partial spend)这种情况,您最多还需要(在常规手续费之外)付出的交易手续费。 - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. - 交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。请先调用 keypoolrefill 。 - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - 您需要使用 -reindex 重新构建数据库以回到未修剪模式。这将重新下载整个区块链 - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - 没有启用-blockfilterindex,就不能启用-peerblockfilters。 - - - Disk space is too low! - 磁盘空间太低! - - - Error reading from database, shutting down. - 读取数据库出错,关闭中。 - - - Error upgrading chainstate database - 升级链状态(chainstate)数据库出错 - - - Error: Disk space is low for %s - 错误: %s 所在的磁盘空间低。 - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - 错误: 密钥池已被耗尽,请先调用keypoolrefill - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - 无效的 -onion 地址: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - 无效的 -proxy 地址或主机名: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - 参数 -paytxfee=<amount> 指定了非法的金额: '%s' (必须至少达到 %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - 参数 -whitelist: '%s' 指定了无效的网络掩码 - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - -whitebind: '%s' 需要指定一个端口 - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - 未指定代理服务器。请使用 -proxy=<ip> 或 -proxy=<ip:port> 。 - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - 修剪模式与 -blockfilterindex 不兼容。 - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - 因为系统的限制,将 -maxconnections 参数从 %d 降到了 %d - - - Section [%s] is not recognized. - 无法识别配置章节 [%s]。 - - - Signing transaction failed - 签名交易失败 - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - 参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径 - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - 参数 -walletdir "%s" 指定了相对路径 - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - 参数 -walletdir "%s" 指定的路径不是目录 - - - The specified config file %s does not exist - - 指定的配置文件 %s 不存在 - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - 交易金额太小,不足以支付交易费 - - - This is experimental software. - 这是实验性的软件。 - - - Transaction amount too small - 交易金额太小 - - - Transaction too large - 交易过大 - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - 无法在本机绑定%s端口 (bind函数返回了错误 %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - 无法创建PID文件'%s': %s - - - Unable to generate initial keys - 无法生成初始密钥 - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - 未知的 -blockfilterindex 数值 %s。 - - - Verifying wallet(s)... - 正在检测钱包的完整性... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - 警告:不明的交易规则已经激活(versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - 参数 -maxtxfee 被设置得非常高!即使是单笔交易也可能付出如此之大的手续费。 - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - 不能估计手续费时,你会付出这个手续费金额。 - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - 网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。 - - - %s is set very high! - %s非常高! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - 加载钱包 %s 出错。 重复指定了 -wallet 文件名。 - - - Starting network threads... - 正在启动网络线程... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - 钱包会避免让手续费低于最小转发费率(minrelay fee)。 - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - 这是你每次交易付款时最少要付的手续费。 - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - 如果发送交易,这将是你要支付的手续费。 - - - Transaction amounts must not be negative - 交易金额不不可为负数 - - - Transaction has too long of a mempool chain - 此交易在内存池中的存在过长的链条 - - - Transaction must have at least one recipient - 交易必须包含至少一个收款人 - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - -onlynet 指定的是未知网络: %s - - - Insufficient funds - 金额不足 - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - 手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者通过-fallbackfee参数启用备用手续费估计。 - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - 警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥 - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - 不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。 - - - Loading block index... - 正在加载区块索引... - - - Loading wallet... - 正在加载钱包... - - - Cannot downgrade wallet - 无法降级钱包 - - - Rescanning... - 正在重新扫描... - - - Done loading - 加载完成 + 取消 \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts index 56875462bc..eff1971a9c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts @@ -1,647 +1,667 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - 按右擊修改位址或標記 + 按右擊修改位址或標記 Create a new address - 新增一個位址 + 新增一個位址 &New - 新增 &N + 新增 &N Copy the currently selected address to the system clipboard - 複製目前選擇的位址到系統剪貼簿 + 複製目前選擇的位址到系統剪貼簿 &Copy - 複製 &C + 複製 &C C&lose - 關閉 &l + 關閉 &l Delete the currently selected address from the list - 把目前選擇的位址從列表中刪除 + 把目前選擇的位址從列表中刪除 + + + Enter address or label to search + 輸入位址或標記以作搜尋 Export the data in the current tab to a file - 把目前分頁的資料匯出至檔案 + 把目前分頁的資料匯出至檔案 &Export - 匯出 &E + 匯出 &E &Delete - 刪除 &D + 刪除 &D Choose the address to send coins to - 選擇要付錢過去的地址 + 選擇要付錢過去的地址 Choose the address to receive coins with - 選擇要收錢的地址 + 選擇要收錢的地址 C&hoose - 選擇 &h + 選擇 &h Sending addresses - 付款地址 + 付款地址 Receiving addresses - 收款地址 + 收款地址 These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - 這些是你要付款過去的 Bitcoin 位址。在付款之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。 + 這些是你要付款過去的 Bitcoin 位址。在付款之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。 &Copy Address - 複製地址 &C + 複製地址 &C Copy &Label - 複製標記 &L + 複製標記 &L &Edit - 編輯 &E + 編輯 &E Export Address List - 匯出地址清單 - - - Comma separated file (*.csv) - 逗號分隔檔 (*.csv) - - - Exporting Failed - 匯出失敗 + 匯出地址清單 There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - 儲存地址列表到 %1 時發生錯誤。請再試一次。 + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + 儲存地址列表到 %1 時發生錯誤。請再試一次。 + + + Exporting Failed + 匯出失敗 AddressTableModel Label - 標記 + 標記 Address - 地址 + 地址 (no label) - (無標記) + (無標記) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - 複雜密碼對話方塊 + 複雜密碼對話方塊 Enter passphrase - 請輸入密碼 + 請輸入密碼 New passphrase - 新密碼 + 新密碼 Repeat new passphrase - 重複新密碼 + 重複新密碼 + + + Show passphrase + 顯示密碼 Encrypt wallet - 加密錢包 + 加密錢包 This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - 這個動作需要你的錢包密碼來將錢包解鎖。 + 這個動作需要你的錢包密碼來將錢包解鎖。 Unlock wallet - 解鎖錢包 - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - 這個動作需要你的錢包密碼來將錢包解密。 - - - Decrypt wallet - 解密錢包 + 解鎖錢包 Change passphrase - 更改密碼 + 更改密碼 Confirm wallet encryption - 確認錢包加密 + 確認錢包加密 Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - 警告: 如果你將錢包加密後又忘記密碼,你就會<b>失去所有 Bitcoin 了</b>! + 警告: 如果你將錢包加密後又忘記密碼,你就會<b>失去所有 Bitcoin 了</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - 你確定要把錢包加密嗎? + 你確定要把錢包加密嗎? Wallet encrypted - 錢包已加密 + 錢包已加密 + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + 輸入錢包的新密碼。<br/>密碼請用<b>10 個或以上的隨機字元</b>,或是<b>8 個或以上的字詞</b>。 + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + 請輸入舊密碼和新密碼至錢包。 + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + 請記得將錢包加密不能完全防止你的 Bitcoins 經被入侵電腦的惡意程式偷取。 + + + Wallet to be encrypted + 需要加密的錢包 + + + Your wallet is about to be encrypted. + 您的錢包將被加密 + + + Your wallet is now encrypted. + 您的錢包剛剛完成加密 IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - 重要: 請改用新產生的加密錢包檔,來取代所以舊錢包檔的備份。為安全計,當你開始使用新的加密錢包檔後,舊錢包檔的備份就不能再使用了。 + 重要: 請改用新產生的加密錢包檔,來取代所以舊錢包檔的備份。為安全計,當你開始使用新的加密錢包檔後,舊錢包檔的備份就不能再使用了。 Wallet encryption failed - 錢包加密失敗 + 錢包加密失敗 Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - 因內部錯誤導致錢包加密失敗,你的錢包尚未加密。 + 因內部錯誤導致錢包加密失敗,你的錢包尚未加密。 The supplied passphrases do not match. - 提供的密碼不一致。 + 提供的密碼不一致。 Wallet unlock failed - 錢包解鎖失敗 + 錢包解鎖失敗 The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - 用來解密錢包的密碼不對。 - - - Wallet decryption failed - 錢包解密失敗 + 用來解密錢包的密碼不對。 Wallet passphrase was successfully changed. - 錢包密碼已成功更改。 + 錢包密碼已成功更改。 Warning: The Caps Lock key is on! - 警告: Caps Lock 已啟用! + 警告: Caps Lock 已啟用! BanTableModel IP/Netmask - IP位址/遮罩 + IP位址/遮罩 Banned Until - 封鎖至 + 封鎖至 + + BitcoinApplication + + Internal error + 內部錯誤 + + + + QObject + + Error: %1 + 錯誤: %1 + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + 輸入一個 Bitcoin 位址 (例如 %1) + + + %1 d + %1 日 + + + %1 h + %1 小時 + + + %1 m + %1 分 + + + %1 s + %1 秒 + + + None + 沒有 + + + %1 ms + %1 亳秒 + + + %n second(s) + + + + + + %n minute(s) + + + + + + %n hour(s) + + + + + + %n day(s) + + + + + + %n week(s) + + + + + + %1 and %2 + %1 和 %2 + + + %n year(s) + + + + + BitcoinGUI - - Sign &message... - 簽署訊息... &m - - - Synchronizing with network... - 與網絡同步中... - &Overview - 總覽 &O + 總覽 &O Show general overview of wallet - 顯示錢包一般總覽 + 顯示錢包一般總覽 &Transactions - 交易 &T + 交易 &T Browse transaction history - 瀏覽交易紀錄 + 瀏覽交易紀錄 E&xit - 結束 &x + 結束 &x Quit application - 結束應用程式 + 結束應用程式 &About %1 - 關於 %1 &A + 關於 %1 &A Show information about %1 - 顯示 %1 的相關資訊 + 顯示 %1 的相關資訊 About &Qt - 關於 Qt &Q + 關於 Qt &Q Show information about Qt - 顯示 Qt 相關資訊 - - - &Options... - 選項... &O + 顯示 Qt 相關資訊 Modify configuration options for %1 - 修正 %1 的設定選項 + 修正 %1 的設定選項 - &Encrypt Wallet... - 加密錢包... &E + Create a new wallet + 新增一個錢包 - &Backup Wallet... - 備份錢包... &B - - - &Change Passphrase... - 改變密碼... &C - - - Open &URI... - 開啓網址... &U - - - Reindexing blocks on disk... - 正在為磁碟區塊重建索引... + Wallet: + 錢包: Send coins to a Bitcoin address - 付款至一個 Bitcoin 位址 + 付款至一個 Bitcoin 位址 Backup wallet to another location - 把錢包備份到其它地方 + 把錢包備份到其它地方 Change the passphrase used for wallet encryption - 改變錢包加密用的密碼 - - - &Verify message... - 驗證訊息... &V + 改變錢包加密用的密碼 &Send - 付款 &S + 付款 &S &Receive - 收款 &R - - - &Show / Hide - 顯示 / 隱藏 &S - - - Show or hide the main Window - 顯示或隱藏主視窗 + 收款 &R &File - 檔案 &F + 檔案 &F &Settings - 設定 &S + 設定 &S &Help - 說明 &H + 說明 &H Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - 要求付款 (產生QR碼 bitcoin: URIs) + 要求付款 (產生QR碼 bitcoin: URIs) - - Indexing blocks on disk... - 正在為磁碟區塊建立索引... + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + Error - 錯誤 + 錯誤 Warning - 警告 + 警告 Information - 資訊 + 資訊 + + + Up to date + 已更新至最新版本 + + + Open Wallet + 開啟錢包 + + + Open a wallet + 開啟一個錢包 + + + default wallet + 預設錢包 + + + Main Window + 主視窗 + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + Error: %1 + 錯誤: %1 Date: %1 - 日期: %1 + 日期: %1 + + + + Wallet: %1 + + 錢包: %1 CoinControlDialog + + Confirmed + 已確認 + (no label) - (無標記) + (無標記) - - CreateWalletActivity - - - CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - - FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog - - - Intro - - Bitcoin - Bitcoin - - - Error - 錯誤 - - - - ModalOverlay - - - OpenURIDialog - OpenWalletActivity + + default wallet + 預設錢包 + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + 開啟錢包 + + + + CreateWalletDialog + + Wallet + 錢包 + + + + Intro + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + Error + 錯誤 + OptionsDialog Error - 錯誤 + 錯誤 - - OverviewPage - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer - PeerTableModel Sent - 已送出 + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 已送出 Received - 已接收 - - - - QObject - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - 輸入一個 Bitcoin 位址 (例如 %1) + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + 已接收 - %1 d - %1 日 - - - %1 h - %1 小時 - - - %1 m - %1 分 - - - %1 s - %1 秒 - - - None - 沒有 - - - N/A - N/A - - - %1 ms - %1 亳秒 - - - %n second(s) - %n 秒 - - - %n minute(s) - %n 分鐘 - - - %n hour(s) - %n 小時 - - - %n day(s) - %n 日 - - - %n week(s) - %n 星期 - - - %1 and %2 - %1 和 %2 - - - %n year(s) - %n 年 + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 地址 QRImageWidget Save QR Code - 儲存 QR 碼 + 儲存 QR 碼 - - PNG Image (*.png) - PNG 影像(*.png) - - + RPCConsole - - N/A - N/A - &Information - 資訊 &I + 資訊 &I General - 一般 + 一般 Received - 已接收 + 已接收 Sent - 已送出 + 已送出 Version - 版本 + 版本 - - ReceiveCoinsDialog - ReceiveRequestDialog + + Wallet: + 錢包: + RecentRequestsTableModel Label - 標記 + 標記 (no label) - (無標記) + (無標記) SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + (no label) - (無標記) + (無標記) - - SendCoinsEntry - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget - TransactionDesc - - Open until %1 - 開放至 %1 + + matures in %n more block(s) + + + - - TransactionDescDialog - TransactionTableModel Label - 標記 - - - Open until %1 - 開放至 %1 + 標記 (no label) - (無標記) + (無標記) TransactionView - Comma separated file (*.csv) - 逗號分隔檔 (*.csv) + Confirmed + 已確認 Label - 標記 + 標記 Address - 地址 + 地址 Exporting Failed - 匯出失敗 + 匯出失敗 - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - WalletFrame + + Create a new wallet + 新增一個錢包 + + + Error + 錯誤 + WalletModel - + + default wallet + 預設錢包 + + WalletView &Export - 匯出 &E + 匯出 &E Export the data in the current tab to a file - 把目前分頁的資料匯出至檔案 + 把目前分頁的資料匯出至檔案 - - Error - 錯誤 - - - - bitcoin-core \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index 2b71aed2f9..229e1ce8ce 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -1,3326 +1,3401 @@ - + AddressBookPage Right-click to edit address or label - 右鍵點擊來編輯地址或標籤 + 右鍵點擊來編輯地址或標籤 Create a new address - 產生一個新地址 + 產生一個新地址 &New - &新增 + &新增 Copy the currently selected address to the system clipboard - 複製目前選擇的地址到系統剪貼簿 + 複製目前選擇的地址到系統剪貼簿 &Copy - &複製 - - - C&lose - C&lose + &複製 Delete the currently selected address from the list - 把目前選擇的地址從清單中刪除 + 把目前選擇的地址從清單中刪除 Enter address or label to search - 請輸入要搜尋的地址或標籤 + 請輸入要搜尋的地址或標籤 Export the data in the current tab to a file - 把目前分頁的資料匯出存成檔案 + 把目前分頁的資料匯出存成檔案 &Export - &匯出 + 匯出(&E) &Delete - &刪除 + &刪除 Choose the address to send coins to - 選擇要發送幣過去的地址 + 選擇要發送幣過去的地址 Choose the address to receive coins with - 選擇要接收幣的地址 - - - C&hoose - C&hoose + 選擇要接收幣的地址 Sending addresses - 發送地址 + 發送地址 Receiving addresses - 接收地址 + 接收地址 These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - 這些是你要發送過去的 比特幣地址。在發送幣之前,務必要檢查金額和接收地址是否正確。 + 這些是你要發送過去的 比特幣地址。在發送幣之前,務必要檢查金額和接收地址是否正確。 These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - 這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。 + 這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。 &Copy Address - &複製地址 + &複製地址 Copy &Label - 複製 &標籤 + 複製 &標籤 &Edit - &編輯 + &編輯 Export Address List - 匯出地址清單 + 匯出地址清單 - Comma separated file (*.csv) - 逗點分隔資料檔(*.csv) - - - Exporting Failed - 匯出失敗 + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗號分隔文件 There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - 儲存地址清單到 %1 時發生錯誤。請重試一次。 + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + 儲存地址清單到 %1 時發生錯誤。請重試一次。 + + + Exporting Failed + 匯出失敗 AddressTableModel Label - 標記 + 標記: Address - 地址 + 地址 (no label) - (無標記) + (無標記) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - 密碼對話視窗 + 密碼對話視窗 Enter passphrase - 請輸入密碼 + 請輸入密碼 New passphrase - 新密碼 + 新密碼 Repeat new passphrase - 重複新密碼 + 重複新密碼 Show passphrase - 顯示密碼 + 顯示密碼 Encrypt wallet - 加密錢包 + 加密錢包 This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - 這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。 + 這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。 Unlock wallet - 解鎖錢包 - - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - 這個動作需要你的錢包密碼來把錢包解密。 - - - Decrypt wallet - 解密錢包 + 解鎖錢包 Change passphrase - 改變密碼 + 改變密碼 Confirm wallet encryption - 確認錢包加密 + 確認錢包加密 Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - 警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此<b>失去其中所有的 Bitcoin 了</b>! + 警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此<b>失去其中所有的 Bitcoin 了</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - 你確定要把錢包加密嗎? + 你確定要把錢包加密嗎? Wallet encrypted - 錢包已加密 + 錢包已加密 Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - 輸入錢包的新密碼短語。<br/>請使用<b>個或10個以上隨機字符</b>或<b>個8個以上單詞3的密碼。 + 輸入錢包的新密碼短語。<br/>請使用<b>個或10個以上隨機字符</b>或<b>個8個以上單詞3的密碼。 Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - 輸入錢包的密碼短語和新密碼短語。 + 輸入錢包的密碼短語和新密碼短語。 Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. + 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. Wallet to be encrypted - 加密錢包 + 加密錢包 Your wallet is about to be encrypted. - 你的錢包將被加密 + 你的錢包將被加密 Your wallet is now encrypted. - 你的錢包現已被加密 + 你的錢包現已被加密 IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - 重要須知: 請改用新造出來、有加密的錢包檔,來取代舊錢包檔的備份。為了安全起見,當你開始使用新的有加密的錢包後,舊錢包檔的備份就沒有用了。 + 重要須知: 請改用新造出來、有加密的錢包檔,來取代舊錢包檔的備份。為了安全起見,當你開始使用新的有加密的錢包後,舊錢包檔的備份就沒有用了。 Wallet encryption failed - 錢包加密失敗 + 錢包加密失敗 Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - 因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。 + 因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。 The supplied passphrases do not match. - 提供的密碼不一樣。 + 提供的密碼不一樣。 Wallet unlock failed - 錢包解鎖失敗 + 錢包解鎖失敗 The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - 輸入要用來解密錢包的密碼不對。 - - - Wallet decryption failed - 錢包解密失敗 + 輸入要用來解密錢包的密碼不對。 Wallet passphrase was successfully changed. - 錢包密碼改成功了。 + 錢包密碼改成功了。 Warning: The Caps Lock key is on! - 警告: 大寫字母鎖定作用中! + 警告: 大寫字母鎖定作用中! BanTableModel IP/Netmask - 網路位址/遮罩 + 網路位址/遮罩 Banned Until - 禁止期限 + 禁止期限 + + + + BitcoinApplication + + Internal error + 內部錯誤 + + + + QObject + + Error: Specified data directory "%1" does not exist. + 错误:指定的数据目录“%1”不存在。 + + + Error: Cannot parse configuration file: %1. + 错误:无法解析配置文件:%1 + + + Error: %1 + 错误:%1 + + + unknown + 未知 + + + Amount + 金額 + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + 輸入 比特幣地址 (比如說 %1) + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + 進來 + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + 出去 + + + %1 d + %1 天 + + + %1 h + %1 小時 + + + %1 m + %1 分鐘 + + + %1 s + %1 秒 + + + None + + + + N/A + 未知 + + + %1 ms + %1 毫秒 + + + %n second(s) + + + + + + %n minute(s) + + + + + + %n hour(s) + + + + + + %n day(s) + + + + + + %n week(s) + + + + + + %1 and %2 + %1又 %2 + + + %n year(s) + + + + + + %1 B + %1 B (位元組) + + + %1 MB + %1 MB (百萬位元組) + + + %1 GB + %1 GB (十億位元組) + + + + bitcoin-core + + The %s developers + %s 開發人員 + + + -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + 參數 -maxtxfee 設定了很高的金額!這可是你一次交易就有可能付出的最高手續費。 + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + 沒辦法鎖定資料目錄 %s。%s 可能已經在執行了。 + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + 依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. + 讀取錢包檔 %s 時發生錯誤!所有的鑰匙都正確讀取了,但是交易資料或地址簿資料可能會缺少或不正確。 + + + Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + 錯誤: 聽候外來連線失敗(回傳錯誤 %s) + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. + 計算預估手續費失敗了,也沒有備用手續費(fallbackfee)可用。請再多等待幾個區塊,或是啟用 -fallbackfee 參數。 + + + Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + -maxtxfee=<amount>: '%s' 的金額無效 (必須大於最低轉發手續費 %s 以避免交易無法確認) + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + 請檢查電腦日期和時間是否正確!%s 沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。 + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + 如果你覺得 %s 有用,可以幫助我們。關於這個軟體的更多資訊請見 %s。 + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 設定的修剪值小於最小需求的 %d 百萬位元組(MiB)。請指定大一點的數字。 + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 修剪模式:錢包的最後同步狀態是在被修剪掉的區塊資料中。你需要用 -reindex 參數執行(會重新下載整個區塊鏈) + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + 區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。 + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送 + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + 如果未完全關閉該錢包,並且最後一次使用具有較新版本的Berkeley DB的構建載入了此錢包,則可能會發生此錯誤。如果是這樣,請使用最後載入該錢包的軟體 + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + 這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用 + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + 這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。 + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + 在該交易手續費率下,找零的零錢會因為少於零散錢的金額,而自動棄掉變成手續費 + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + 這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。 + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + 網路版本字串的總長度(%i)超過最大長度(%i)了。請減少 uacomment 參數的數目或長度。 + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + 沒辦法重算區塊。你需要先用 -reindex-chainstate 參數來重建資料庫。 + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 警告: 在不允許私鑰的錢包 {%s} 中發現有私鑰 + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 警告: 我們和某些連線的節點對於區塊鏈結的決定不同!你可能需要升級,或是需要等其它的節點升級。 + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。 + + + %s is set very high! + %s 的設定值異常大! + + + -maxmempool must be at least %d MB + 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 發生致命的內部錯誤,有關詳細細節,請參見debug.log + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' + + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + 在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + 沒辦法寫入資料目錄 '%s',請檢查是否有權限。 + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + + + Copyright (C) %i-%i + 版權所有 (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + 發現區塊資料庫壞掉了 + + + Disk space is too low! + 硬碟空間太小! + + + Do you want to rebuild the block database now? + 你想要現在重建區塊資料庫嗎? + + + Done loading + 載入完成 + + + Error initializing block database + 初始化區塊資料庫時發生錯誤 + + + Error initializing wallet database environment %s! + 初始化錢包資料庫環境 %s 時發生錯誤! + + + Error loading %s + 載入檔案 %s 時發生錯誤 + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + 載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰 + + + Error loading %s: Wallet corrupted + 載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了 + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + 載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s + + + Error loading block database + 載入區塊資料庫時發生錯誤 + + + Error opening block database + 打開區塊資料庫時發生錯誤 + + + Error reading from database, shutting down. + 讀取資料庫時發生錯誤,要關閉了。 + + + Error upgrading chainstate database + 升級區塊鏈狀態資料庫時發生錯誤 + + + Error: Disk space is low for %s + 错误: %s 所在的磁盘空间低。 + + + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first + 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + 在任意的通訊埠聽候失敗。如果你希望這樣的話,可以設定 -listen=0. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + 初始化時重新掃描錢包失敗了 + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + 創世區塊不正確或找不到。資料目錄錯了嗎? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + 初始化時的基本檢查失敗了。%s 就要關閉了。 + + + Insufficient funds + 累積金額不足 + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + 無效的 -onion 地址或主機名稱: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + 無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + 無效的 P2P 權限: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + 參數 -%s=<金額> 指定的金額無效: '%s' + + + Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' + 設定 -discardfee=<金額> 的金額無效: '%s' + + + Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' + 設定 -fallbackfee=<金額> 的金額無效: '%s' + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) + 設定 -paytxfee=<金額> 的金額無效: '%s' (至少要有 %s) + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + 指定在 -whitelist 的網段無效: '%s' + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + 指定 -whitebind 時必須包含通訊埠: '%s' + + + No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. + 未指定代理伺服器。使用-proxy = <ip>或-proxy = <ip:port>。 + + + Not enough file descriptors available. + 檔案描述元不足。 + + + Prune cannot be configured with a negative value. + 修剪值不能設定為負的。 + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + 修剪模式和 -txindex 參數不相容。 + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + 因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d + + + Section [%s] is not recognized. + 无法识别配置章节 [%s]。 + + + Signing transaction failed + 簽署交易失敗 + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不存在 + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑 + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不是個目錄 + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + 指定的區塊目錄 "%s" 不存在。 + + + The source code is available from %s. + 原始碼可以在 %s 取得。 + + + The transaction amount is too small to pay the fee + 交易金額太少而付不起手續費 + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + 錢包軟體會付多於最小轉發費用的手續費。 + + + This is experimental software. + 這套軟體屬於實驗性質。 + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + 這是你每次交易付款時最少要付的手續費。 + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + 這是你交易付款時所要付的手續費。 + + + Transaction amount too small + 交易金額太小 + + + Transaction amounts must not be negative + 交易金額不能是負的 + + + Transaction has too long of a mempool chain + 交易造成記憶池中的交易鏈太長 + + + Transaction must have at least one recipient + 交易必須至少有一個收款人 + + + Transaction too large + 交易位元量太大 + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + 無法和這台電腦上的 %s 繫結(回傳錯誤 %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + 沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。 + + + Unable to create the PID file '%s': %s + 無法創建PID文件'%s': %s + + + Unable to generate initial keys + 無法產生初始的密鑰 + + + Unable to generate keys + 沒辦法產生密鑰 + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + 無法啟動 HTTP 伺服器。詳情請看除錯紀錄。 + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + 未知 -blockfilterindex 數值 %s. + + + Unknown address type '%s' + 未知的地址類型 '%s' + + + Unknown change type '%s' + 不明的找零位址類型 '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + 在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s' + + + Unsupported logging category %s=%s. + 不支援的紀錄類別 %s=%s。 + + + Upgrading UTXO database + 正在升級 UTXO 資料庫 + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + 使用者代理註解(%s)中含有不安全的字元。 + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + 錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成 BitcoinGUI - - Sign &message... - 簽名和訊息... - - - Synchronizing with network... - 正在跟網路進行同步... - &Overview - &總覽 + &總覽 Show general overview of wallet - 顯示錢包一般總覽 + 顯示錢包一般總覽 &Transactions - &交易 + &交易 Browse transaction history - 瀏覽交易紀錄 - - - E&xit - E&xit + 瀏覽交易紀錄 Quit application - 結束應用程式 + 結束應用程式 Show information about %1 - 顯示 %1 的相關資訊 + 顯示 %1 的相關資訊 About &Qt - 關於 &Qt + 關於 &Qt Show information about Qt - 顯示 Qt 相關資訊 - - - &Options... - &選項... + 顯示 Qt 相關資訊 Modify configuration options for %1 - 修改 %1 的設定選項 - - - &Encrypt Wallet... - &加密錢包... - - - &Backup Wallet... - &備份錢包... - - - &Change Passphrase... - &變更密碼短語... - - - Open &URI... - 開啟 &URI... - - - Create Wallet... - 產生錢包... + 修改 %1 的設定選項 Create a new wallet - 產生一個新錢包 + 創建一個新錢包 Wallet: - 錢包: - - - Click to disable network activity. - 按一下就會不使用網路。 + 錢包: Network activity disabled. - 網路活動關閉了。 - - - Click to enable network activity again. - 按一下就又會使用網路。 - - - Syncing Headers (%1%)... - 正在同步前導資料(%1%)中... - - - Reindexing blocks on disk... - 正在為磁碟裡的區塊重建索引... + A substring of the tooltip. + 網路活動關閉了。 Proxy is <b>enabled</b>: %1 - 代理伺服器<b>已經啟用</b>: %1 + 代理伺服器<b>已經啟用</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address - 發送幣給一個比特幣地址 + 發送幣給一個比特幣地址 Backup wallet to another location - 把錢包備份到其它地方 + 把錢包備份到其它地方 Change the passphrase used for wallet encryption - 改變錢包加密用的密碼 - - - &Verify message... - &驗證訊息... + 改變錢包加密用的密碼 &Send - &發送 + &發送 &Receive - &接收 - - - &Show / Hide - &顯示或隱藏 - - - Show or hide the main Window - 顯示或隱藏主視窗 + &接收 Encrypt the private keys that belong to your wallet - 將錢包中之密鑰加密 + 將錢包中之密鑰加密 Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - 用比特幣地址簽名訊息來證明位址是你的 + 用比特幣地址簽名訊息來證明位址是你的 Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - 驗證訊息是用來確定訊息是用指定的比特幣地址簽名的 + 驗證訊息是用來確定訊息是用指定的比特幣地址簽名的 &File - &檔案 + &檔案 &Settings - &設定 + &設定 &Help - &說明 + &說明 Tabs toolbar - 分頁工具列 + 分頁工具列 Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - 要求付款(產生 QR Code 和 bitcoin 付款協議的資源識別碼: URI) + 要求付款(產生 QR Code 和 bitcoin 付款協議的資源識別碼: URI) Show the list of used sending addresses and labels - 顯示已使用過的發送地址和標籤清單 + 顯示已使用過的發送地址和標籤清單 Show the list of used receiving addresses and labels - 顯示已使用過的接收地址和標籤清單 + 顯示已使用過的接收地址和標籤清單 &Command-line options - &命令行選項 - - - %n active connection(s) to Bitcoin network - %n 個運作中的 Bitcoin 網路連線 - - - Indexing blocks on disk... - 正在為磁碟裡的區塊建立索引... - - - Processing blocks on disk... - 正在處理磁碟裡的區塊資料... + &命令行選項 Processed %n block(s) of transaction history. - 已經處理了 %n 個區塊的交易紀錄。 + + + %1 behind - 落後 %1 + 落後 %1 Last received block was generated %1 ago. - 最近收到的區塊是在 %1 以前生出來的。 + 最近收到的區塊是在 %1 以前生出來的。 Transactions after this will not yet be visible. - 暫時會看不到在這之後的交易。 + 暫時會看不到在這之後的交易。 Error - 錯誤 + 錯誤 Warning - 警告 + 警告 Information - 資訊 + 資訊 Up to date - 最新狀態 - - - &Load PSBT from file... - 從檔案中載入PSBT ... + 最新狀態 Load Partially Signed Bitcoin Transaction - 載入部分簽名的比特幣交易 - - - Load PSBT from clipboard... - 從剪貼簿載入PSBT ... + 載入部分簽名的比特幣交易 Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - 從剪貼簿載入部分簽名的比特幣交易 + 從剪貼簿載入部分簽名的比特幣交易 Node window - 節點視窗 + 節點視窗 Open node debugging and diagnostic console - 開啟節點調試和診斷控制台 + 開啟節點調試和診斷控制台 &Sending addresses - &發送地址 + &發送地址 &Receiving addresses - &接收地址 + &接收地址 Open a bitcoin: URI - 打開一個比特幣:URI + 打開一個比特幣:URI Open Wallet - 打開錢包 + 打開錢包 Open a wallet - 打開一個錢包檔 - - - Close Wallet... - 關上錢包... + 打開一個錢包檔 Close wallet - 關上錢包 - - - Close All Wallets... - 關閉所有錢包... + 關閉錢包 Close all wallets - 關閉所有錢包 + 關閉所有錢包 Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - 顯示 %1 的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表 + 顯示 %1 的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表 &Mask values - &遮罩值 + &遮罩值 Mask the values in the Overview tab - 遮蔽“概述”選項卡中的值 + 遮蔽“概述”選項卡中的值 default wallet - 預設錢包 + 默认钱包 No wallets available - 没有可用的钱包 + 没有可用的钱包 &Window - &視窗 - - - Minimize - 縮到最小 + 視窗(&W) Zoom - 缩放 + 缩放 Main Window - 主窗口 + 主窗口 %1 client - %1 客戶端 + %1 客戶端 - - Connecting to peers... - 正在跟其他peers連接中... - - - Catching up... - 正在趕進度... + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + Error: %1 - 錯誤:%1 + 错误:%1 Warning: %1 - 警告:%1 + 警告:%1 Date: %1 - 日期: %1 + 日期: %1 Amount: %1 - 金額: %1 + 金額: %1 Wallet: %1 - 錢包: %1 + 錢包: %1 Type: %1 - 種類: %1 + 種類: %1 Label: %1 - 標記: %1 + 標記: %1 Address: %1 - 地址: %1 + 地址: %1 Sent transaction - 付款交易 + 付款交易 Incoming transaction - 收款交易 + 收款交易 HD key generation is <b>enabled</b> - 產生 HD 金鑰<b>已經啟用</b> + 產生 HD 金鑰<b>已經啟用</b> HD key generation is <b>disabled</b> - 產生 HD 金鑰<b>已經停用</b> + 產生 HD 金鑰<b>已經停用</b> Private key <b>disabled</b> - 私鑰<b>禁用</b> + 私鑰<b>禁用</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - 錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b> + 錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b> Original message: - 原始訊息: - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - 選擇錢幣 - - - Quantity: - 數目: - - - Bytes: - 位元組數: - - - Amount: - 金額: - - - Fee: - 手續費: - - - Dust: - 零散錢: - - - After Fee: - 計費後金額: - - - Change: - 找零金額: - - - (un)select all - (un)全選 - - - Tree mode - 樹狀模式 - - - List mode - 列表模式 - - - Amount - 金額 - - - Received with label - 收款標記 - - - Received with address - 用地址接收 - - - Date - 日期 - - - Confirmations - 確認次數 - - - Confirmed - 已確認 - - - Copy address - 複製地址 - - - Copy label - 複製標記 - - - Copy amount - 複製金額 - - - Copy transaction ID - 複製交易識別碼 - - - Lock unspent - 鎖定不用 - - - Unlock unspent - 解鎖可用 - - - Copy quantity - 複製數目 - - - Copy fee - 複製手續費 - - - Copy after fee - 複製計費後金額 - - - Copy bytes - 複製位元組數 - - - Copy dust - 複製灰塵金額 - - - Copy change - 複製找零金額 - - - (%1 locked) - (鎖定 %1 枚) - - - yes - - - - no - - - - This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. - 當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。 - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - 每組輸入可能有 +/- %1 個 satoshi 的誤差。 - - - (no label) - (無標記) - - - change from %1 (%2) - 找零來自於 %1 (%2) - - - (change) - (找零) - - - - CreateWalletActivity - - Create wallet failed - 創建錢包失敗<br> - - - Create wallet warning - 產生錢包警告: - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - 新增錢包 - - - Wallet Name - 錢包名稱 - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - 加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。 - - - Encrypt Wallet - 加密錢包 - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - 禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。 - - - Disable Private Keys - 禁用私鑰 - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - 製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。 - - - Make Blank Wallet - 製作空白錢包 - - - Use descriptors for scriptPubKey management - 使用descriptors(描述符)進行scriptPubKey管理 - - - Descriptor Wallet - 描述符錢包 - - - Create - 產生 - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - 編輯地址 - - - &Label - 標記(&L) - - - The label associated with this address list entry - 與此地址清單關聯的標籤 - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 - - - &Address - &地址 - - - New sending address - 新的發送地址 - - - Edit receiving address - 編輯接收地址 - - - Edit sending address - 編輯發送地址 - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - 輸入的地址 %1 並不是有效的比特幣地址。 - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - 輸入的地址 %1 已經在地址簿中了,標籤為 "%2"。 - - - Could not unlock wallet. - 沒辦法把錢包解鎖。 - - - New key generation failed. - 產生新的密鑰失敗了。 - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - 就要產生新的資料目錄。 - - - name - 名稱 - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. - - - Path already exists, and is not a directory. - 已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。 - - - Cannot create data directory here. - 沒辦法在這裡造出資料目錄。 - - - - HelpMessageDialog - - version - 版本 - - - About %1 - 關於 %1 - - - Command-line options - 命令列選項 - - - - Intro - - Welcome - 歡迎 - - - Welcome to %1. - 歡迎使用 %1。 - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - 因為這是程式第一次啓動,你可以選擇 %1 儲存資料的地方。 - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - 在你按下「好」之後,%1 就會開始下載並處理整個 %4 區塊鏈(大小是 %2GB),也就是從 %3 年 %4 剛剛起步時的最初交易開始。 - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - 還原此設置需要重新下載整個區塊鏈。首先下載完整的鏈,然後再修剪它是更快的。禁用某些高級功能。 - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - 一開始的同步作業非常的耗費資源,並且可能會暴露出之前沒被發現的電腦硬體問題。每次執行 %1 的時候都會繼續先前未完成的下載。 - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - 如果你選擇要限制區塊鏈儲存空間的大小(修剪模式),還是需要下載和處理過去的歷史資料被,但是之後就會把它刪掉來節省磁碟使用量。 - - - Use the default data directory - 使用預設的資料目錄 - - - Use a custom data directory: - 使用自訂的資料目錄: - - - Bitcoin - Bitcoin - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - 在這個目錄中至少會存放 %1 GB 的資料,並且還會隨時間增加。 - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - 在這個目錄中大約會存放 %1 GB 的資料。 - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 會下載 Bitcoin 區塊鏈並且儲存一份副本。 - - - The wallet will also be stored in this directory. - 錢包檔也會存放在這個目錄中。 - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - 錯誤: 無法新增指定的資料目錄: %1 - - - Error - 錯誤 - - - %n GB of free space available - 可用空間尚存 %n GB - - - (of %n GB needed) - (需要 %n GB) - - - (%n GB needed for full chain) - (完整鏈需要%n GB) - - - - ModalOverlay - - Form - 表單 - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - 使用還沒顯示出來的交易所影響到的 bitcoin 可能會不被網路所接受。 - - - Number of blocks left - 剩餘區塊數 - - - Unknown... - 不明... - - - Last block time - 最近區塊時間 - - - Progress - 進度 - - - Progress increase per hour - 每小時進度 - - - calculating... - 正在計算中... - - - Estimated time left until synced - 預估完成同步所需時間 - - - Hide - 隱藏 - - - Esc - 離開鍵 - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)... - 不明。正在同步前導資料中(%1, %2%)... - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - 打開比特幣URI - - - URI: - URI: - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - 打開錢包失敗 - - - Open wallet warning - 打開錢包警告 - - - default wallet - 默认钱包 - - - Opening Wallet <b>%1</b>... - 正在打开钱包<b>%1</b>... - - - - OptionsDialog - - Options - 選項 - - - &Main - 主要(&M) - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - 在登入系統後自動啓動 %1。 - - - &Start %1 on system login - 系統登入時啟動 %1 (&S) - - - Size of &database cache - 資料庫快取大小(&D) - - - Number of script &verification threads - 指令碼驗證執行緒數目(&V) - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - 代理的IP 地址(像是 IPv4 的 127.0.0.1 或 IPv6 的 ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - 如果對這種網路類型,有指定用來跟其他節點聯絡的 SOCKS5 代理伺服器的話,就會顯示在這裡。 - - - Hide the icon from the system tray. - 隱藏系統通知區圖示 - - - &Hide tray icon - 隱藏通知區圖示(&H) - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - 當視窗關閉時,把應用程式縮到最小,而不是結束。當勾選這個選項時,只能夠用選單中的結束來關掉應用程式。 - - - Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - 在交易頁籤的情境選單出現的第三方網址連結(URL),比如說區塊探索網站。網址中的 %s 會被取代為交易的雜湊值。可以用直線符號 | 來分隔多個連結。 - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - 從工作目錄開啟設定檔 %1。 - - - Open Configuration File - 開啟設定檔 - - - Reset all client options to default. - 重設所有客戶端軟體選項成預設值。 - - - &Reset Options - 重設選項(&R) - - - &Network - 網路(&N) - - - Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher. - 啟用時有些進階功能會不能使用,不過區塊資料還是會被完全驗證。如果把這個設定改回來,會需要重新下載整個區塊鏈。區塊資料實際使用的磁碟空間會比設定值稍微大一點。 - - - Prune &block storage to - 修剪區塊資料大小到 - - - GB - GB (十億位元組) - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - 把這個設定改回來會需要重新下載整個區塊鏈。 - - - MiB - MiB - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目) - - - W&allet - 錢包(&A) - - - Expert - 專家 - - - Enable coin &control features - 開啟錢幣控制功能(&C) - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - 如果你關掉「可以花還沒確認的零錢」,那麼交易中找零的零錢就必須要等交易至少有一次確認後,才能夠使用。這也會影響餘額的計算方式。 - - - &Spend unconfirmed change - &可以花費還未確認的找零 - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - 自動在路由器上開放 Bitcoin 的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。 - - - Map port using &UPnP - 用 &UPnP 設定通訊埠對應 - - - Accept connections from outside. - 接受外來連線 - - - Allow incomin&g connections - 接受外來連線(&G) - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - 透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。 - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - 透過 SOCKS5 代理伺服器連線(預設代理伺服器 &C): - - - Proxy &IP: - 代理位址(&I): - - - &Port: - 埠號(&P): - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - 代理伺服器的通訊埠(像是 9050) - - - Used for reaching peers via: - 用來跟其他節點聯絡的中介: - - - IPv4 - IPv4 - - - IPv6 - IPv6 - - - Tor - Tor - - - &Window - 視窗(&W) - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - 縮到最小到通知區而不是工作列(&M) - - - M&inimize on close - 關閉時縮到最小(&I) - - - &Display - 顯示(&D) - - - User Interface &language: - 使用界面語言(&L): - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - 可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。 - - - &Unit to show amounts in: - 金額顯示單位(&U): - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - 選擇操作界面和付款時,預設顯示金額的細分單位。 - - - Whether to show coin control features or not. - 是否要顯示錢幣控制功能。 - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - 通過用於Tor洋蔥服務個別的SOCKS5代理連接到比特幣網路。 - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - 使用個別的SOCKS&5代理介由Tor onion服務到達peers: - - - &Third party transaction URLs - 第三方交易網址連結(&T) - - - Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: - 这个对话框中的设置已被如下命令行选项或配置文件项覆盖: - - - &OK - 好(&O) - - - &Cancel - 取消(&C) - - - default - 預設值 - - - none - - - - Confirm options reset - 確認重設選項 - - - Client restart required to activate changes. - 需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。 - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - 客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎? - - - Configuration options - 設定選項 - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - 設定檔可以用來指定進階的使用選項,並且會覆蓋掉圖形介面的設定。不過,命令列的選項也會覆蓋掉設定檔中的選項。 - - - Error - 錯誤 - - - The configuration file could not be opened. - 沒辦法開啟設定檔。 - - - This change would require a client restart. - 這個變更請求重新開始客戶端軟體。 - - - The supplied proxy address is invalid. - 提供的代理地址無效。 - - - - OverviewPage - - Form - 表單 - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - 顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 - - - Watch-only: - 只能看: - - - Available: - 可用金額: - - - Your current spendable balance - 目前可用餘額 - - - Pending: - 未定金額: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - 還沒被確認的交易的總金額,可用餘額不包含這些金額 - - - Immature: - 未成熟金額: - - - Mined balance that has not yet matured - 還沒成熟的開採金額 - - - Balances - 餘額 - - - Total: - 總金額: - - - Your current total balance - 目前全部餘額 - - - Your current balance in watch-only addresses - 所有只能看的地址的當前餘額 - - - Spendable: - 可支配: - - - Recent transactions - 最近的交易 - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - 所有只能看的地址還未確認的交易 - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - 所有只能看的地址還沒已熟成的挖出餘額 - - - Current total balance in watch-only addresses - 所有只能看的地址的當前總餘額 - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - “總覽”選項卡啟用了隱私模式。要取消遮蔽值,請取消選取 設定->遮蔽值。 - - - - PSBTOperationsDialog - - Dialog - 對話視窗 - - - Sign Tx - 簽名交易 - - - Broadcast Tx - 廣播交易 - - - Copy to Clipboard - 複製到剪貼簿 - - - Save... - 儲存... - - - Close - 關閉 - - - Could not sign any more inputs. - 無法再簽名 input - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - 成功簽名交易。交易已準備好廣播。 - - - Unknown error processing transaction. - 處理交易有未知的錯誤 - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT已復製到剪貼簿 - - - Save Transaction Data - 儲存交易資料 - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - 部分簽名的交易(二進制)(* .psbt) - - - PSBT saved to disk. - PSBT已儲存到磁碟。 - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - 無法計算交易手續費或總交易金額。 - - - Pays transaction fee: - 支付交易手續費: - - - Total Amount - 總金額 - - - or - - - - Transaction is missing some information about inputs. - 交易缺少有關 input 的一些訊息。 - - - Transaction still needs signature(s). - 交易仍需要簽名。 - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (但是此錢包無法簽名交易。) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (但是這個錢包沒有正確的鑰匙) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - 交易已完全簽名,可以廣播。 - - - Transaction status is unknown. - 交易狀態未知 - - - - PaymentServer - - Payment request error - 要求付款時發生錯誤 - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - 沒辦法啟動 bitcoin 協議的「按就付」處理器 - - - URI handling - URI 處理 - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 字首為 bitcoin:// 不是有效的 URI,請改用 bitcoin: 開頭。 - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. - 由於不支援BIP70,因此無法處理付款要求。 - - - Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. - 由於BIP70中存在廣泛的安全性漏洞,因此強烈建議您忽略任何商戶更換錢包的指示都將被忽略。 - - - If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - 如果您收到此錯誤,則應請求商家提供與BIP21相容的URI。 - - - Invalid payment address %1 - 無效支付地址 %1 - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - 沒辦法解析 URI !可能是因為無效比特幣地址,或是 URI 參數格式錯誤。 - - - Payment request file handling - 處理付款要求檔案 - - - - PeerTableModel - - User Agent - 使用者代理 - - - Node/Service - 節點/服務 - - - NodeId - 節點識別碼 - - - Ping - Ping 時間 - - - Sent - 送出 - - - Received - 收到 - - - - QObject - - Amount - 金額 - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - 輸入 比特幣地址 (比如說 %1) - - - %1 d - %1 天 - - - %1 h - %1 小時 - - - %1 m - %1 分鐘 - - - %1 s - %1 秒 - - - None - - - - N/A - 未知 - - - %1 ms - %1 毫秒 - - - %n second(s) - %n 秒鐘 - - - %n minute(s) - %n 分鐘 - - - %n hour(s) - %n 小時 - - - %n day(s) - %n 天 - - - %n week(s) - %n 星期 - - - %1 and %2 - %1又 %2 - - - %n year(s) - %n 年 - - - %1 B - %1 B (位元組) - - - %1 KB - %1 KB (千位元組) - - - %1 MB - %1 MB (百萬位元組) - - - %1 GB - %1 GB (十億位元組) - - - Error: Specified data directory "%1" does not exist. - 错误:指定的数据目录“%1”不存在。 - - - Error: Cannot parse configuration file: %1. - 错误:无法解析配置文件:%1 - - - Error: %1 - 错误:%1 - - - %1 didn't yet exit safely... - %1 還沒有安全地結束... - - - unknown - 未知 - - - - QRImageWidget - - &Save Image... - 儲存圖片(&S)... - - - &Copy Image - 複製圖片(&C) - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI 太长,请试着精简标签或消息文本。 - - - Error encoding URI into QR Code. - 把 URI 编码成二维码时发生错误。 - - - QR code support not available. - 不支援QR code - - - Save QR Code - 儲存 QR Code - - - PNG Image (*.png) - PNG 圖檔(*.png) - - - - RPCConsole - - N/A - 未知 - - - Client version - 客戶端軟體版本 - - - &Information - 資訊(&I) - - - General - 普通 - - - Using BerkeleyDB version - 使用 BerkeleyDB 版本 - - - Datadir - 資料目錄 - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 - - - Blocksdir - 区块存储目录 - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - 如果要自定义区块存储目录的位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 - - - Startup time - 啓動時間 - - - Network - 網路 - - - Name - 名稱 - - - Number of connections - 連線數 - - - Block chain - 區塊鏈 - - - Memory Pool - 記憶體暫存池 - - - Current number of transactions - 目前交易數目 - - - Memory usage - 記憶體使用量 - - - Wallet: - 錢包: - - - (none) - (無) - - - &Reset - 重置(&R) - - - Received - 收到 - - - Sent - 送出 - - - &Peers - 節點(&P) - - - Banned peers - 被禁節點 - - - Select a peer to view detailed information. - 選一個節點來看詳細資訊 - - - Direction - 方向 - - - Version - 版本 - - - Starting Block - 起始區塊 - - - Synced Headers - 已同步前導資料 - - - Synced Blocks - 已同步區塊 - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - 映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。 - - - Mapped AS - 對應 AS - - - User Agent - 使用者代理 - - - Node window - 節點視窗 - - - Current block height - 當前區塊高度 - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - 從目前的資料目錄下開啓 %1 的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。 - - - Decrease font size - 縮小文字 - - - Increase font size - 放大文字 - - - Permissions - 允許 - - - Services - 服務 - - - Connection Time - 連線時間 - - - Last Send - 最近送出 - - - Last Receive - 最近收到 - - - Ping Time - Ping 時間 - - - The duration of a currently outstanding ping. - 目前這一次 ping 已經過去的時間。 - - - Ping Wait - Ping 等待時間 - - - Min Ping - Ping 最短時間 - - - Time Offset - 時間差 - - - Last block time - 最近區塊時間 - - - &Open - 開啓(&O) - - - &Console - 主控台(&C) - - - &Network Traffic - 網路流量(&N) - - - Totals - 總計 - - - In: - 來: - - - Out: - 去: - - - Debug log file - 除錯紀錄檔 - - - Clear console - 清主控台 - - - 1 &hour - 1 小時(&H) - - - 1 &day - 1 天(&D) - - - 1 &week - 1 星期(&W) - - - 1 &year - 1 年(&Y) - - - &Disconnect - 斷線(&D) - - - Ban for - 禁止連線 - - - &Unban - 連線解禁(&U) - - - Welcome to the %1 RPC console. - 歡迎使用 %1 的 RPC 主控台。 - - - Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen. - 請用游標上下鍵來瀏覽先前指令的紀錄,並用 %1 來清畫面。 - - - Type %1 for an overview of available commands. - 請打 %1 來看所有可用指令的簡介。 - - - For more information on using this console type %1. - 請打 %1 來取得使用這個主控台的更多資訊。 - - - WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command. - 警告: 已知有詐騙集團會叫人在這個畫面輸入指令,以偷取他們錢包的內容物。如果你沒有充分理解指令可能造成的後果,請不要使用主控台。 - - - Network activity disabled - 網路活動已關閉 - - - Executing command without any wallet - 不使用任何錢包來執行指令 - - - Executing command using "%1" wallet - 使用 %1 錢包來執行指令 - - - (node id: %1) - (節點識別碼: %1) - - - via %1 - 經由 %1 - - - never - 沒有過 - - - Inbound - 進來 - - - Outbound - 出去 - - - Unknown - 不明 - - - - ReceiveCoinsDialog - - &Amount: - 金額(&A): - - - &Label: - 標記(&L): - - - &Message: - 訊息(&M): - - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - 附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到 Bitcoin 網路上。 - - - An optional label to associate with the new receiving address. - 與新的接收地址關聯的可選的標籤。 - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - 請用這份表單來要求付款。所有欄位都<b>可以不填</b>。 - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - 要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。 - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - 與新的接收地址相關聯的可選的標籤(您用於標識收據)。它也附在支付支付請求上。 - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - 附加在支付請求上的可選的訊息,可以顯示給發送者。 - - - &Create new receiving address - &產生新的接收地址 - - - Clear all fields of the form. - 把表單中的所有欄位清空。 - - - Clear - 清空 - - - Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead. - 使用原生的隔離見證地址(也叫做 Bech32 或 BIP-173)可以減少日後的交易手續費,並能更好地防止輸入錯誤,不過會跟舊版的錢包軟體不支援。如果沒有勾選的話,會改產生與舊版錢包軟體相容的地址。 - - - Generate native segwit (Bech32) address - 產生原生隔離見證(Bech32)地址 - - - Requested payments history - 先前要求付款的記錄 - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - 顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣) - - - Show - 顯示 - - - Remove the selected entries from the list - 從列表中刪掉選擇的項目 - - - Remove - 刪掉 - - - Copy URI - 複製 URI - - - Copy label - 複製標記 - - - Copy message - 複製訊息 - - - Copy amount - 複製金額 - - - Could not unlock wallet. - 沒辦法把錢包解鎖。 - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to ... - 請求付款給... - - - Address: - 地址: - - - Amount: - 金額: - - - Label: - 標記: - - - Message: - 訊息: - - - Wallet: - 錢包: - - - Copy &URI - 複製 &URI - - - Copy &Address - 複製 &地址 - - - &Save Image... - 儲存圖片(&S)... - - - Request payment to %1 - 付款給 %1 的要求 - - - Payment information - 付款資訊 - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - 日期 - - - Label - 標記: - - - Message - 訊息 - - - (no label) - (無標記) - - - (no message) - (無訊息) - - - (no amount requested) - (無要求金額) - - - Requested - 要求金額 - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - 付款 - - - Coin Control Features - 錢幣控制功能 - - - Inputs... - 輸入... - - - automatically selected - 自動選擇 - - - Insufficient funds! - 累計金額不足! - - - Quantity: - 數目: - - - Bytes: - 位元組數: - - - Amount: - 金額: - - - Fee: - 手續費: - - - After Fee: - 計費後金額: - - - Change: - 找零金額: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - 如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。 - - - Custom change address - 自訂找零位址 - - - Transaction Fee: - 交易手續費: - - - Choose... - 選項... - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - 以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。 - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - 警告:目前無法計算預估手續費。 - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - 指定每一千位元祖(kB)擬真大小的交易所要付出的手續費。 - -注意: 交易手續費是以位元組為單位來計算。因此當指定手續費為每千位元組 100 個 satoshi 時,對於一筆大小為 500 位元組(一千位元組的一半)的交易,其手續費會只有 50 個 satoshi。 - - - per kilobyte - 每千位元組 - - - Hide - 隱藏 - - - Recommended: - 建議值: - - - Custom: - 自訂: - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...) - (手續費智慧演算法還沒準備好。通常都要等幾個區塊才行...) - - - Send to multiple recipients at once - 一次付給多個收款人 - - - Add &Recipient - 增加收款人(&R) - - - Clear all fields of the form. - 把表單中的所有欄位清空。 - - - Dust: - 零散錢: - - - Hide transaction fee settings - 隱藏交易手續費設定 - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - 当交易量小于可用区块空间时,矿工和中继节点可能会执行最低手续费率限制。按照这个最低费率来支付手续费也是可以的,但请注意,一旦交易需求超出比特币网络能处理的限度,你的交易可能永远也无法确认。 - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) - - - Confirmation time target: - 目標確認時間: - - - Enable Replace-By-Fee - 啟用手續費追加 - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - 手續費追加(Replace-By-Fee, BIP-125)可以讓你在送出交易後才來提高手續費。不用這個功能的話,建議付比較高的手續費來降低交易延遲的風險。 - - - Clear &All - 全部清掉(&A) - - - Balance: - 餘額: - - - Confirm the send action - 確認付款動作 - - - S&end - 付款(&E) - - - Copy quantity - 複製數目 - - - Copy amount - 複製金額 - - - Copy fee - 複製手續費 - - - Copy after fee - 複製計費後金額 - - - Copy bytes - 複製位元組數 - - - Copy dust - 複製零散金額 - - - Copy change - 複製找零金額 - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 個區塊) - - - Cr&eate Unsigned - Cr&eate未簽名 - - - from wallet '%1' - 從錢包 %1 - - - %1 to '%2' - %1 到 '%2' - - - %1 to %2 - %1 給 %2 - - - Do you want to draft this transaction? - 您要草擬此交易嗎? - - - Are you sure you want to send? - 你確定要付錢出去嗎? - - - Create Unsigned - 產生未簽名 - - - Save Transaction Data - 儲存交易資料 - - - Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt) - 部分簽名的交易(二進制)(* .psbt) - - - PSBT saved - PSBT已儲存 - - - or - - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) - - - Please, review your transaction. - 請再次確認交易內容。 - - - Transaction fee - 交易手續費 - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - 沒有 BIP-125 手續費追加的標記。 - - - Total Amount - 總金額 - - - To review recipient list click "Show Details..." - 要查看收件人列表,請單擊"顯示詳細訊息..." - - - Confirm send coins - 確認付款金額 - - - Confirm transaction proposal - 確認交易建議 - - - Send - - - - Watch-only balance: - 只能看餘額: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - 接受者地址無效。請再檢查看看。 - - - The amount to pay must be larger than 0. - 付款金額必須大於零。 - - - The amount exceeds your balance. - 金額超過餘額了。 - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - 包含 %1 的交易手續費後,總金額超過你的餘額了。 - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - 發現有重複的地址: 每個地址只能出現一次。 - - - Transaction creation failed! - 製造交易失敗了! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - 高於 %1 的手續費會被認為是不合理。 - - - Payment request expired. - 付款的要求過期了。 - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - 预计在等待 %n 个区块后会有第一个确认。 - - - Warning: Invalid Bitcoin address - 警告: 比特幣地址無效 - - - Warning: Unknown change address - 警告: 未知的找零地址 - - - Confirm custom change address - 確認自訂找零地址 - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - 選擇的找零地址並不屬於這個錢包。部份或是全部的錢會被送到這個地址去。你確定嗎? - - - (no label) - (無標記) - - - - SendCoinsEntry - - A&mount: - 金額(&M): - - - Pay &To: - 付給(&T): - - - &Label: - 標記(&L): - - - Choose previously used address - 選擇先前使用過的地址 - - - The Bitcoin address to send the payment to - 將支付發送到的比特幣地址給 - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - 貼上剪貼簿裡的地址 - - - Alt+P - Alt+P - - - Remove this entry - 刪掉這個項目 - - - The amount to send in the selected unit - 以所選單位發送的金額 - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - 手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的 bitcoin。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。 - - - S&ubtract fee from amount - 從付款金額減去手續費(&U) - - - Use available balance - 使用全部可用餘額 - - - Message: - 訊息: - - - This is an unauthenticated payment request. - 這是個沒有驗證過身份的付款要求。 - - - This is an authenticated payment request. - 這是個已經驗證過身份的付款要求。 - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - 請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。 - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - 附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。 - - - Pay To: - 付給: - - - Memo: - 備註: - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down... - 正在關閉 %1 中... - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - 在這個視窗不見以前,請不要關掉電腦。 - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - 簽章 - 簽署或驗證訊息 - - - &Sign Message - 簽署訊息(&S) - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 - - - The Bitcoin address to sign the message with - 用來簽名訊息的 比特幣地址 - - - Choose previously used address - 選擇先前使用過的地址 - - - Alt+A - Alt+A - - - Paste address from clipboard - 貼上剪貼簿裡的地址 - - - Alt+P - Alt+P - - - Enter the message you want to sign here - 請在這裡輸入你想簽署的訊息 - - - Signature - 簽章 - - - Copy the current signature to the system clipboard - 複製目前的簽章到系統剪貼簿 - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - 簽名這個訊息來證明這個比特幣地址是你的 - - - Sign &Message - 簽署訊息(&M) - - - Reset all sign message fields - 重設所有訊息簽署欄位 - - - Clear &All - 全部清掉(&A) - - - &Verify Message - 驗證訊息(&V) - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - 請在下面輸入收款人的地址,訊息(請確定完整複製了所包含的換行、空格、tabs...等),以及簽名,來驗證這個訊息。請小心,除了訊息內容以外,不要對簽名本身過度解讀,以避免被用「中間人攻擊法」詐騙。請注意,通過驗證的簽名只能證明簽名人確實可以從該地址收款,不能證明任何交易中的付款人身份! - - - The Bitcoin address the message was signed with - 簽名這個訊息的 比特幣地址 - - - The signed message to verify - 簽名訊息進行驗證 - - - The signature given when the message was signed - 簽名訊息時給出的簽名 - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 - - - Verify &Message - 驗證訊息(&M) - - - Reset all verify message fields - 重設所有訊息驗證欄位 - - - Click "Sign Message" to generate signature - 請按一下「簽署訊息」來產生簽章 - - - The entered address is invalid. - 輸入的地址無效。 - - - Please check the address and try again. - 請檢查地址是否正確後再試一次。 - - - The entered address does not refer to a key. - 輸入的地址沒有對應到你的任何鑰匙。 - - - Wallet unlock was cancelled. - 錢包解鎖已取消。 - - - No error - 沒有錯誤 - - - Private key for the entered address is not available. - 沒有對應輸入地址的私鑰。 - - - Message signing failed. - 訊息簽署失敗。 - - - Message signed. - 訊息簽署好了。 - - - The signature could not be decoded. - 沒辦法把這個簽章解碼。 - - - Please check the signature and try again. - 請檢查簽章是否正確後再試一次。 - - - The signature did not match the message digest. - 這個簽章跟訊息的數位摘要不符。 - - - Message verification failed. - 訊息驗證失敗。 - - - Message verified. - 訊息驗證沒錯。 - - - - TrafficGraphWidget - - KB/s - KB/s - - - - TransactionDesc - - Open for %n more block(s) - 到下 %n 個區塊生出來前可修改 - - - Open until %1 - 到 %1 前可修改 - - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - 跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突 - - - 0/unconfirmed, %1 - 0 次/未確認,%1 - - - in memory pool - 在記憶池中 - - - not in memory pool - 不在記憶池中 - - - abandoned - 已中止 - - - %1/unconfirmed - %1 次/未確認 - - - %1 confirmations - 確認 %1 次 - - - Status - 狀態 - - - Date - 日期 - - - Source - 來源 - - - Generated - 生產出來 - - - From - 來源 - - - unknown - 未知 - - - To - 目的 - - - own address - 自己的地址 - - - watch-only - 只能看 - - - label - 標記 - - - Credit - 入帳 - - - matures in %n more block(s) - 再等 %n 個區塊生出來後成熟 - - - not accepted - 不被接受 - - - Debit - 出帳 - - - Total debit - 出帳總額 - - - Total credit - 入帳總額 - - - Transaction fee - 交易手續費 - - - Net amount - 淨額 - - - Message - 訊息 - - - Comment - 附註 - - - Transaction ID - 交易識別碼 - - - Transaction total size - 交易總大小 - - - Transaction virtual size - 交易擬真大小 - - - Output index - 輸出索引 - - - (Certificate was not verified) - (證書未驗證) - - - Merchant - 商家 - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - 生產出來的錢要再等 %1 個區塊生出來後才成熟可以用。當區塊生產出來時會公布到網路上,來被加進區塊鏈。如果加失敗了,狀態就會變成「不被接受」,而且不能夠花。如果在你生產出區塊的幾秒鐘內,也有其他節點生產出來的話,就有可能會發生這種情形。 - - - Debug information - 除錯資訊 - - - Transaction - 交易 - - - Inputs - 輸入 - - - Amount - 金額 - - - true - - - - false - - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - 這個版面顯示這次交易的詳細說明 - - - Details for %1 - 交易 %1 的明細 - - - - TransactionTableModel - - Date - 日期 - - - Type - 種類 - - - Label - 標記: - - - Open for %n more block(s) - 到下 %n 個區塊生出來前可修改 - - - Open until %1 - 到 %1 前可修改 - - - Unconfirmed - 未確認 - - - Abandoned - 已中止 - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - 確認中(已經 %1 次,建議至少 %2 次) - - - Confirmed (%1 confirmations) - 已確認(%1 次) - - - Conflicted - 有衝突 - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - 未成熟(確認 %1 次,會在 %2 次後可用) - - - Generated but not accepted - 生產出來但是不被接受 - - - Received with - 收款 - - - Received from - 收款自 - - - Sent to - 付款 - - - Payment to yourself - 付給自己 - - - Mined - 開採所得 - - - watch-only - 只能看 - - - (n/a) - (不適用) - - - (no label) - (無標記) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - 交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。 - - - Date and time that the transaction was received. - 收到交易的日期和時間。 - - - Type of transaction. - 交易的種類。 - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - 此交易是否涉及監視地址。 - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - 使用者定義的交易動機或理由。 - - - Amount removed from or added to balance. - 要減掉或加進餘額的金額。 - - - - TransactionView - - All - 全部 - - - Today - 今天 - - - This week - 這星期 - - - This month - 這個月 - - - Last month - 上個月 - - - This year - 今年 - - - Range... - 指定範圍... - - - Received with - 收款 - - - Sent to - 付款 - - - To yourself - 給自己 - - - Mined - 開採所得 - - - Other - 其它 - - - Enter address, transaction id, or label to search - 請輸入要搜尋的地址、交易 ID、或是標記標籤 - - - Min amount - 最小金額 - - - Abandon transaction - 中止交易 - - - Increase transaction fee - 提高手續費 - - - Copy address - 複製地址 - - - Copy label - 複製標記 - - - Copy amount - 複製金額 - - - Copy transaction ID - 複製交易識別碼 - - - Copy raw transaction - 複製交易原始資料 - - - Copy full transaction details - 複製完整交易明細 - - - Edit label - 編輯標記 - - - Show transaction details - 顯示交易明細 - - - Export Transaction History - 匯出交易記錄 - - - Comma separated file (*.csv) - 逗點分隔資料檔(*.csv) - - - Confirmed - 已確認 - - - Watch-only - 只能觀看的 - - - Date - 日期 - - - Type - 種類 - - - Label - 標記: - - - Address - 地址 - - - ID - 識別碼 - - - Exporting Failed - 匯出失敗 - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - 儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。 - - - Exporting Successful - 匯出成功 - - - The transaction history was successfully saved to %1. - 交易記錄已經成功儲存到 %1 了。 - - - Range: - 範圍: - - - to - + 原始訊息: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - 金額顯示單位。可以點選其他單位。 + 金額顯示單位。可以點選其他單位。 + + CoinControlDialog + + Coin Selection + 選擇錢幣 + + + Quantity: + 數目: + + + Bytes: + 位元組數: + + + Amount: + 金額: + + + Fee: + 手續費: + + + Dust: + 零散錢: + + + After Fee: + 計費後金額: + + + Change: + 找零金額: + + + (un)select all + (un)全選 + + + Tree mode + 樹狀模式 + + + List mode + 列表模式 + + + Amount + 金額 + + + Received with label + 收款標記 + + + Received with address + 用地址接收 + + + Date + 日期 + + + Confirmations + 確認次數 + + + Confirmed + 已確認 + + + Copy amount + 複製金額 + + + Copy quantity + 複製數目 + + + Copy fee + 複製手續費 + + + Copy after fee + 複製計費後金額 + + + Copy bytes + 複製位元組數 + + + Copy dust + 複製零散金額 + + + Copy change + 複製找零金額 + + + (%1 locked) + (鎖定 %1 枚) + + + yes + + + + no + + + + This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. + 當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。 + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + 每組輸入可能有 +/- %1 個 satoshi 的誤差。 + + + (no label) + (無標記) + + + change from %1 (%2) + 找零來自於 %1 (%2) + + + (change) + (找零) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + 新增錢包 + + + Create wallet failed + 創建錢包失敗<br> + + + Create wallet warning + 產生錢包警告: + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + 打開錢包失敗 + + + Open wallet warning + 打開錢包警告 + + + default wallet + 默认钱包 + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + 打開錢包 + + WalletController Close wallet - 關閉錢包 + 關閉錢包 Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - 關上錢包太久的話且修剪模式又有開啟的話,可能會造成日後需要重新同步整個區塊鏈。 + 關上錢包太久的話且修剪模式又有開啟的話,可能會造成日後需要重新同步整個區塊鏈。 Close all wallets - 關閉所有錢包 + 關閉所有錢包 Are you sure you wish to close all wallets? - 您確定要關閉所有錢包嗎? + 您確定要關閉所有錢包嗎? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + 新增錢包 + + + Wallet Name + 錢包名稱 + + + Wallet + 錢包 + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + 加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。 + + + Encrypt Wallet + 加密錢包 + + + Advanced Options + 進階選項 + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + 禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。 + + + Disable Private Keys + 禁用私鑰 + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。 + + + Make Blank Wallet + 製作空白錢包 + + + Use descriptors for scriptPubKey management + 使用descriptors(描述符)進行scriptPubKey管理 + + + Descriptor Wallet + 描述符錢包 + + + Create + 產生 + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + 編輯地址 + + + &Label + 標記(&L) + + + The label associated with this address list entry + 與此地址清單關聯的標籤 + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + + + &Address + &地址 + + + New sending address + 新的發送地址 + + + Edit receiving address + 編輯接收地址 + + + Edit sending address + 編輯發送地址 + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + 輸入的地址 %1 並不是有效的比特幣地址。 + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 輸入的地址 %1 已經在地址簿中了,標籤為 "%2"。 + + + Could not unlock wallet. + 沒辦法把錢包解鎖。 + + + New key generation failed. + 產生新的密鑰失敗了。 + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + 就要產生新的資料目錄。 + + + name + 名稱 + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. + + + Path already exists, and is not a directory. + 已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。 + + + Cannot create data directory here. + 沒辦法在這裡造出資料目錄。 + + + + Intro + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + 在這個目錄中至少會存放 %1 GB 的資料,並且還會隨時間增加。 + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 在這個目錄中大約會存放 %1 GB 的資料。 + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 會下載 Bitcoin 區塊鏈並且儲存一份副本。 + + + The wallet will also be stored in this directory. + 錢包檔也會存放在這個目錄中。 + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + 錯誤: 無法新增指定的資料目錄: %1 + + + Error + 錯誤 + + + Welcome + 歡迎 + + + Welcome to %1. + 歡迎使用 %1。 + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + 因為這是程式第一次啓動,你可以選擇 %1 儲存資料的地方。 + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + 在你按下「好」之後,%1 就會開始下載並處理整個 %4 區塊鏈(大小是 %2GB),也就是從 %3 年 %4 剛剛起步時的最初交易開始。 + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 還原此設置需要重新下載整個區塊鏈。首先下載完整的鏈,然後再修剪它是更快的。禁用某些高級功能。 + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + 一開始的同步作業非常的耗費資源,並且可能會暴露出之前沒被發現的電腦硬體問題。每次執行 %1 的時候都會繼續先前未完成的下載。 + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + 如果你選擇要限制區塊鏈儲存空間的大小(修剪模式),還是需要下載和處理過去的歷史資料被,但是之後就會把它刪掉來節省磁碟使用量。 + + + Use the default data directory + 使用預設的資料目錄 + + + Use a custom data directory: + 使用自訂的資料目錄: + + + + HelpMessageDialog + + version + 版本 + + + About %1 + 關於 %1 + + + Command-line options + 命令列選項 + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在這個視窗不見以前,請不要關掉電腦。 + + + + ModalOverlay + + Form + 表單 + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 使用還沒顯示出來的交易所影響到的 bitcoin 可能會不被網路所接受。 + + + Number of blocks left + 剩餘區塊數 + + + Last block time + 最近區塊時間 + + + Progress + 進度 + + + Progress increase per hour + 每小時進度 + + + Estimated time left until synced + 預估完成同步所需時間 + + + Hide + 隱藏 + + + Esc + 離開鍵 + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + 打開比特幣URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + 貼上剪貼簿裡的地址 + + + + OptionsDialog + + Options + 選項 + + + &Main + 主要(&M) + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + 在登入系統後自動啓動 %1。 + + + &Start %1 on system login + 系統登入時啟動 %1 (&S) + + + Size of &database cache + 資料庫快取大小(&D) + + + Number of script &verification threads + 指令碼驗證執行緒數目(&V) + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 代理的IP 地址(像是 IPv4 的 127.0.0.1 或 IPv6 的 ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 如果對這種網路類型,有指定用來跟其他節點聯絡的 SOCKS5 代理伺服器的話,就會顯示在這裡。 + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + 當視窗關閉時,把應用程式縮到最小,而不是結束。當勾選這個選項時,只能夠用選單中的結束來關掉應用程式。 + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + 從工作目錄開啟設定檔 %1。 + + + Open Configuration File + 開啟設定檔 + + + Reset all client options to default. + 重設所有客戶端軟體選項成預設值。 + + + &Reset Options + 重設選項(&R) + + + &Network + 網路(&N) + + + Prune &block storage to + 修剪區塊資料大小到 + + + GB + GB (十億位元組) + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 把這個設定改回來會需要重新下載整個區塊鏈。 + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目) + + + W&allet + 錢包(&A) + + + Expert + 專家 + + + Enable coin &control features + 開啟錢幣控制功能(&C) + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 如果你關掉「可以花還沒確認的零錢」,那麼交易中找零的零錢就必須要等交易至少有一次確認後,才能夠使用。這也會影響餘額的計算方式。 + + + &Spend unconfirmed change + &可以花費還未確認的找零 + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 自動在路由器上開放 Bitcoin 的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。 + + + Map port using &UPnP + 用 &UPnP 設定通訊埠對應 + + + Accept connections from outside. + 接受外來連線 + + + Allow incomin&g connections + 接受外來連線(&G) + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + 透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。 + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + 透過 SOCKS5 代理伺服器連線(預設代理伺服器 &C): + + + Proxy &IP: + 代理位址(&I): + + + &Port: + 埠號(&P): + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + 代理伺服器的通訊埠(像是 9050) + + + Used for reaching peers via: + 用來跟其他節點聯絡的中介: + + + &Window + 視窗(&W) + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + 縮到最小到通知區而不是工作列(&M) + + + M&inimize on close + 關閉時縮到最小(&I) + + + &Display + 顯示(&D) + + + User Interface &language: + 使用界面語言(&L): + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + 可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。 + + + &Unit to show amounts in: + 金額顯示單位(&U): + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + 選擇操作界面和付款時,預設顯示金額的細分單位。 + + + Whether to show coin control features or not. + 是否要顯示錢幣控制功能。 + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + 通過用於Tor洋蔥服務個別的SOCKS5代理連接到比特幣網路。 + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + 使用個別的SOCKS&5代理介由Tor onion服務到達peers: + + + Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file: + 这个对话框中的设置已被如下命令行选项或配置文件项覆盖: + + + &OK + 好(&O) + + + &Cancel + 取消(&C) + + + default + 預設值 + + + none + + + + Confirm options reset + 確認重設選項 + + + Client restart required to activate changes. + 需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。 + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + 客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + 設定選項 + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + 設定檔可以用來指定進階的使用選項,並且會覆蓋掉圖形介面的設定。不過,命令列的選項也會覆蓋掉設定檔中的選項。 + + + Cancel + 取消 + + + Error + 錯誤 + + + The configuration file could not be opened. + 沒辦法開啟設定檔。 + + + This change would require a client restart. + 這個變更請求重新開始客戶端軟體。 + + + The supplied proxy address is invalid. + 提供的代理地址無效。 + + + + OverviewPage + + Form + 表單 + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 + + + Watch-only: + 只能看: + + + Available: + 可用金額: + + + Your current spendable balance + 目前可用餘額 + + + Pending: + 未定金額: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + 還沒被確認的交易的總金額,可用餘額不包含這些金額 + + + Immature: + 未成熟金額: + + + Mined balance that has not yet matured + 還沒成熟的開採金額 + + + Balances + 餘額 + + + Total: + 總金額: + + + Your current total balance + 目前全部餘額 + + + Your current balance in watch-only addresses + 所有只能看的地址的當前餘額 + + + Spendable: + 可支配: + + + Recent transactions + 最近的交易 + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + 所有只能看的地址還未確認的交易 + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + 所有只能看的地址還沒已熟成的挖出餘額 + + + Current total balance in watch-only addresses + 所有只能看的地址的當前總餘額 + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + “總覽”選項卡啟用了隱私模式。要取消遮蔽值,請取消選取 設定->遮蔽值。 + + + + PSBTOperationsDialog + + Dialog + 對話視窗 + + + Sign Tx + 簽名交易 + + + Broadcast Tx + 廣播交易 + + + Copy to Clipboard + 複製到剪貼簿 + + + Close + 關閉 + + + Could not sign any more inputs. + 無法再簽名 input + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + 成功簽名交易。交易已準備好廣播。 + + + Unknown error processing transaction. + 處理交易有未知的錯誤 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT已復製到剪貼簿 + + + Save Transaction Data + 儲存交易資料 + + + PSBT saved to disk. + PSBT已儲存到磁碟。 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + 無法計算交易手續費或總交易金額。 + + + Pays transaction fee: + 支付交易手續費: + + + Total Amount + 總金額 + + + or + + + + Transaction is missing some information about inputs. + 交易缺少有關 input 的一些訊息。 + + + Transaction still needs signature(s). + 交易仍需要簽名。 + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (但是此錢包無法簽名交易。) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (但是這個錢包沒有正確的鑰匙) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + 交易已完全簽名,可以廣播。 + + + Transaction status is unknown. + 交易狀態未知 + + + + PaymentServer + + Payment request error + 要求付款時發生錯誤 + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + 沒辦法啟動 bitcoin 協議的「按就付」處理器 + + + URI handling + URI 處理 + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 字首為 bitcoin:// 不是有效的 URI,請改用 bitcoin: 開頭。 + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + 沒辦法解析 URI !可能是因為無效比特幣地址,或是 URI 參數格式錯誤。 + + + Payment request file handling + 處理付款要求檔案 + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + 使用者代理 + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + Ping 時間 + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + 方向 + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 送出 + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + 收到 + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 地址 + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + 種類 + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + 網路 + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + 進來 + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + 出去 + + + + QRImageWidget + + &Copy Image + 複製圖片(&C) + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI 太长,请试着精简标签或消息文本。 + + + Error encoding URI into QR Code. + 把 URI 编码成二维码时发生错误。 + + + QR code support not available. + 不支援QR code + + + Save QR Code + 儲存 QR Code + + + + RPCConsole + + N/A + 未知 + + + Client version + 客戶端軟體版本 + + + &Information + 資訊(&I) + + + General + 普通 + + + Datadir + 資料目錄 + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + + + Blocksdir + 区块存储目录 + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + 如果要自定义区块存储目录的位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + + + Startup time + 啓動時間 + + + Network + 網路 + + + Name + 名稱 + + + Number of connections + 連線數 + + + Block chain + 區塊鏈 + + + Memory Pool + 記憶體暫存池 + + + Current number of transactions + 目前交易數目 + + + Memory usage + 記憶體使用量 + + + Wallet: + 錢包: + + + (none) + (無) + + + &Reset + 重置(&R) + + + Received + 收到 + + + Sent + 送出 + + + &Peers + 節點(&P) + + + Banned peers + 被禁節點 + + + Select a peer to view detailed information. + 選一個節點來看詳細資訊 + + + Version + 版本 + + + Starting Block + 起始區塊 + + + Synced Headers + 已同步前導資料 + + + Synced Blocks + 已同步區塊 + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + 映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。 + + + Mapped AS + 對應 AS + + + User Agent + 使用者代理 + + + Node window + 節點視窗 + + + Current block height + 當前區塊高度 + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + 從目前的資料目錄下開啓 %1 的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。 + + + Decrease font size + 縮小文字 + + + Increase font size + 放大文字 + + + Permissions + 允許 + + + Services + 服務 + + + Connection Time + 連線時間 + + + Last Send + 最近送出 + + + Last Receive + 最近收到 + + + Ping Time + Ping 時間 + + + The duration of a currently outstanding ping. + 目前這一次 ping 已經過去的時間。 + + + Ping Wait + Ping 等待時間 + + + Min Ping + Ping 最短時間 + + + Time Offset + 時間差 + + + Last block time + 最近區塊時間 + + + &Open + 開啓(&O) + + + &Console + 主控台(&C) + + + &Network Traffic + 網路流量(&N) + + + Totals + 總計 + + + Debug log file + 除錯紀錄檔 + + + Clear console + 清主控台 + + + In: + 來: + + + Out: + 去: + + + &Disconnect + 斷線(&D) + + + 1 &hour + 1 小時(&H) + + + 1 &week + 1 星期(&W) + + + 1 &year + 1 年(&Y) + + + &Unban + 連線解禁(&U) + + + Network activity disabled + 網路活動已關閉 + + + Executing command without any wallet + 不使用任何錢包來執行指令 + + + Executing command using "%1" wallet + 使用 %1 錢包來執行指令 + + + via %1 + 經由 %1 + + + Yes + + + + No + + + + To + 目的 + + + From + 來源 + + + Ban for + 禁止連線 + + + Unknown + 不明 + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + 金額(&A): + + + &Label: + 標記(&L): + + + &Message: + 訊息(&M): + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + 附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到 Bitcoin 網路上。 + + + An optional label to associate with the new receiving address. + 與新的接收地址關聯的可選的標籤。 + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + 請用這份表單來要求付款。所有欄位都<b>可以不填</b>。 + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + 要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。 + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + 與新的接收地址相關聯的可選的標籤(您用於標識收據)。它也附在支付支付請求上。 + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + 附加在支付請求上的可選的訊息,可以顯示給發送者。 + + + &Create new receiving address + &產生新的接收地址 + + + Clear all fields of the form. + 把表單中的所有欄位清空。 + + + Clear + 清空 + + + Requested payments history + 先前要求付款的記錄 + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + 顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣) + + + Show + 顯示 + + + Remove the selected entries from the list + 從列表中刪掉選擇的項目 + + + Remove + 刪掉 + + + Copy &URI + 複製 &URI + + + Could not unlock wallet. + 沒辦法把錢包解鎖。 + + + + ReceiveRequestDialog + + Address: + 地址: + + + Amount: + 金額: + + + Label: + 標記: + + + Message: + 訊息: + + + Wallet: + 錢包: + + + Copy &URI + 複製 &URI + + + Copy &Address + 複製 &地址 + + + Payment information + 付款資訊 + + + Request payment to %1 + 付款給 %1 的要求 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + 日期 + + + Label + 標記: + + + Message + 訊息 + + + (no label) + (無標記) + + + (no message) + (無訊息) + + + (no amount requested) + (無要求金額) + + + Requested + 要求金額 + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + 付款 + + + Coin Control Features + 錢幣控制功能 + + + automatically selected + 自動選擇 + + + Insufficient funds! + 累計金額不足! + + + Quantity: + 數目: + + + Bytes: + 位元組數: + + + Amount: + 金額: + + + Fee: + 手續費: + + + After Fee: + 計費後金額: + + + Change: + 找零金額: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + 如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。 + + + Custom change address + 自訂找零位址 + + + Transaction Fee: + 交易手續費: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。 + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 警告:目前無法計算預估手續費。 + + + per kilobyte + 每千位元組 + + + Hide + 隱藏 + + + Recommended: + 建議值: + + + Custom: + 自訂: + + + Send to multiple recipients at once + 一次付給多個收款人 + + + Add &Recipient + 增加收款人(&R) + + + Clear all fields of the form. + 把表單中的所有欄位清空。 + + + Dust: + 零散錢: + + + Hide transaction fee settings + 隱藏交易手續費設定 + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + 当交易量小于可用区块空间时,矿工和中继节点可能会执行最低手续费率限制。按照这个最低费率来支付手续费也是可以的,但请注意,一旦交易需求超出比特币网络能处理的限度,你的交易可能永远也无法确认。 + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) + + + Confirmation time target: + 目標確認時間: + + + Enable Replace-By-Fee + 啟用手續費追加 + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + 手續費追加(Replace-By-Fee, BIP-125)可以讓你在送出交易後才來提高手續費。不用這個功能的話,建議付比較高的手續費來降低交易延遲的風險。 + + + Clear &All + 全部清掉(&A) + + + Balance: + 餘額: + + + Confirm the send action + 確認付款動作 + + + S&end + 付款(&E) + + + Copy quantity + 複製數目 + + + Copy amount + 複製金額 + + + Copy fee + 複製手續費 + + + Copy after fee + 複製計費後金額 + + + Copy bytes + 複製位元組數 + + + Copy dust + 複製零散金額 + + + Copy change + 複製找零金額 + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 個區塊) + + + Cr&eate Unsigned + Cr&eate未簽名 + + + from wallet '%1' + 從錢包 %1 + + + %1 to '%2' + %1 到 '%2' + + + %1 to %2 + %1 給 %2 + + + Sign failed + 簽署失敗 + + + Save Transaction Data + 儲存交易資料 + + + PSBT saved + PSBT已儲存 + + + or + + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 請再次確認交易內容。 + + + Transaction fee + 交易手續費 + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + 沒有 BIP-125 手續費追加的標記。 + + + Total Amount + 總金額 + + + Confirm send coins + 確認付款金額 + + + Watch-only balance: + 只能看餘額: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + 接受者地址無效。請再檢查看看。 + + + The amount to pay must be larger than 0. + 付款金額必須大於零。 + + + The amount exceeds your balance. + 金額超過餘額了。 + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + 包含 %1 的交易手續費後,總金額超過你的餘額了。 + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 發現有重複的地址: 每個地址只能出現一次。 + + + Transaction creation failed! + 製造交易失敗了! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + 高於 %1 的手續費會被認為是不合理。 + + + Payment request expired. + 付款的要求過期了。 + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + 警告: 比特幣地址無效 + + + Warning: Unknown change address + 警告: 未知的找零地址 + + + Confirm custom change address + 確認自訂找零地址 + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + 選擇的找零地址並不屬於這個錢包。部份或是全部的錢會被送到這個地址去。你確定嗎? + + + (no label) + (無標記) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + 金額(&M): + + + Pay &To: + 付給(&T): + + + &Label: + 標記(&L): + + + Choose previously used address + 選擇先前使用過的地址 + + + The Bitcoin address to send the payment to + 將支付發送到的比特幣地址給 + + + Paste address from clipboard + 貼上剪貼簿裡的地址 + + + Remove this entry + 刪掉這個項目 + + + The amount to send in the selected unit + 以所選單位發送的金額 + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的 bitcoin。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。 + + + S&ubtract fee from amount + 從付款金額減去手續費(&U) + + + Use available balance + 使用全部可用餘額 + + + Message: + 訊息: + + + This is an unauthenticated payment request. + 這是個沒有驗證過身份的付款要求。 + + + This is an authenticated payment request. + 這是個已經驗證過身份的付款要求。 + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + 請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。 + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + 附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。 + + + Pay To: + 付給: + + + Memo: + 備註: + + + + SendConfirmationDialog + + Send + + + + Create Unsigned + 產生未簽名 + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + 簽章 - 簽署或驗證訊息 + + + &Sign Message + 簽署訊息(&S) + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 + + + The Bitcoin address to sign the message with + 用來簽名訊息的 比特幣地址 + + + Choose previously used address + 選擇先前使用過的地址 + + + Paste address from clipboard + 貼上剪貼簿裡的地址 + + + Enter the message you want to sign here + 請在這裡輸入你想簽署的訊息 + + + Signature + 簽章 + + + Copy the current signature to the system clipboard + 複製目前的簽章到系統剪貼簿 + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + 簽名這個訊息來證明這個比特幣地址是你的 + + + Sign &Message + 簽署訊息(&M) + + + Reset all sign message fields + 重設所有訊息簽署欄位 + + + Clear &All + 全部清掉(&A) + + + &Verify Message + 驗證訊息(&V) + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + 請在下面輸入收款人的地址,訊息(請確定完整複製了所包含的換行、空格、tabs...等),以及簽名,來驗證這個訊息。請小心,除了訊息內容以外,不要對簽名本身過度解讀,以避免被用「中間人攻擊法」詐騙。請注意,通過驗證的簽名只能證明簽名人確實可以從該地址收款,不能證明任何交易中的付款人身份! + + + The Bitcoin address the message was signed with + 簽名這個訊息的 比特幣地址 + + + The signed message to verify + 簽名訊息進行驗證 + + + The signature given when the message was signed + 簽名訊息時給出的簽名 + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 + + + Verify &Message + 驗證訊息(&M) + + + Reset all verify message fields + 重設所有訊息驗證欄位 + + + Click "Sign Message" to generate signature + 請按一下「簽署訊息」來產生簽章 + + + The entered address is invalid. + 輸入的地址無效。 + + + Please check the address and try again. + 請檢查地址是否正確後再試一次。 + + + The entered address does not refer to a key. + 輸入的地址沒有對應到你的任何鑰匙。 + + + Wallet unlock was cancelled. + 錢包解鎖已取消。 + + + No error + 沒有錯誤 + + + Private key for the entered address is not available. + 沒有對應輸入地址的私鑰。 + + + Message signing failed. + 訊息簽署失敗。 + + + Message signed. + 訊息簽署好了。 + + + The signature could not be decoded. + 沒辦法把這個簽章解碼。 + + + Please check the signature and try again. + 請檢查簽章是否正確後再試一次。 + + + The signature did not match the message digest. + 這個簽章跟訊息的數位摘要不符。 + + + Message verification failed. + 訊息驗證失敗。 + + + Message verified. + 訊息驗證沒錯。 + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (請按 q 結束然後待會繼續) + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + 跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突 + + + 0/unconfirmed, %1 + 0 次/未確認,%1 + + + in memory pool + 在記憶池中 + + + not in memory pool + 不在記憶池中 + + + abandoned + 已中止 + + + %1/unconfirmed + %1 次/未確認 + + + %1 confirmations + 確認 %1 次 + + + Status + 狀態 + + + Date + 日期 + + + Source + 來源 + + + Generated + 生產出來 + + + From + 來源 + + + unknown + 未知 + + + To + 目的 + + + own address + 自己的地址 + + + watch-only + 只能看 + + + label + 標記 + + + Credit + 入帳 + + + matures in %n more block(s) + + + + + + not accepted + 不被接受 + + + Debit + 出帳 + + + Total debit + 出帳總額 + + + Total credit + 入帳總額 + + + Transaction fee + 交易手續費 + + + Net amount + 淨額 + + + Message + 訊息 + + + Comment + 附註 + + + Transaction ID + 交易識別碼 + + + Transaction total size + 交易總大小 + + + Transaction virtual size + 交易擬真大小 + + + Output index + 輸出索引 + + + (Certificate was not verified) + (證書未驗證) + + + Merchant + 商家 + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + 生產出來的錢要再等 %1 個區塊生出來後才成熟可以用。當區塊生產出來時會公布到網路上,來被加進區塊鏈。如果加失敗了,狀態就會變成「不被接受」,而且不能夠花。如果在你生產出區塊的幾秒鐘內,也有其他節點生產出來的話,就有可能會發生這種情形。 + + + Debug information + 除錯資訊 + + + Transaction + 交易 + + + Inputs + 輸入 + + + Amount + 金額 + + + true + + + + false + + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + 這個版面顯示這次交易的詳細說明 + + + Details for %1 + 交易 %1 的明細 + + + + TransactionTableModel + + Date + 日期 + + + Type + 種類 + + + Label + 標記: + + + Unconfirmed + 未確認 + + + Abandoned + 已中止 + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + 確認中(已經 %1 次,建議至少 %2 次) + + + Confirmed (%1 confirmations) + 已確認(%1 次) + + + Conflicted + 有衝突 + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + 未成熟(確認 %1 次,會在 %2 次後可用) + + + Generated but not accepted + 生產出來但是不被接受 + + + Received with + 收款 + + + Received from + 收款自 + + + Sent to + 付款 + + + Payment to yourself + 付給自己 + + + Mined + 開採所得 + + + watch-only + 只能看 + + + (n/a) + (不適用) + + + (no label) + (無標記) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + 交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。 + + + Date and time that the transaction was received. + 收到交易的日期和時間。 + + + Type of transaction. + 交易的種類。 + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + 此交易是否涉及監視地址。 + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + 使用者定義的交易動機或理由。 + + + Amount removed from or added to balance. + 要減掉或加進餘額的金額。 + + + + TransactionView + + All + 全部 + + + Today + 今天 + + + This week + 這星期 + + + This month + 這個月 + + + Last month + 上個月 + + + This year + 今年 + + + Received with + 收款 + + + Sent to + 付款 + + + To yourself + 給自己 + + + Mined + 開採所得 + + + Other + 其它 + + + Enter address, transaction id, or label to search + 請輸入要搜尋的地址、交易 ID、或是標記標籤 + + + Min amount + 最小金額 + + + Export Transaction History + 匯出交易記錄 + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗號分隔文件 + + + Confirmed + 已確認 + + + Watch-only + 只能觀看的 + + + Date + 日期 + + + Type + 種類 + + + Label + 標記: + + + Address + 地址 + + + ID + 識別碼 + + + Exporting Failed + 匯出失敗 + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + 儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。 + + + Exporting Successful + 匯出成功 + + + The transaction history was successfully saved to %1. + 交易記錄已經成功儲存到 %1 了。 + + + Range: + 範圍: + + + to + @@ -3329,632 +3404,128 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - 尚未載入任何錢包。 + 尚未載入任何錢包。 轉到檔案 > 開啟錢包以載入錢包. - OR - Create a new wallet - 創建一個新錢包 + 創建一個新錢包 + + + Error + 錯誤 + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + 無法從剪貼板解碼PSBT(無效的base64) + + + Load Transaction Data + 載入交易資料 + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + 簽名部分的交易(* .psbt) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT檔案必須小於100 MiB + + + Unable to decode PSBT + 無法解碼PSBT WalletModel Send Coins - 付款 + 付款 Fee bump error - 手續費提升失敗 + 手續費提升失敗 Increasing transaction fee failed - 手續費提高失敗了 + 手續費提高失敗了 Do you want to increase the fee? - 想要提高手續費嗎? - - - Do you want to draft a transaction with fee increase? - 您想通過增加手續費草擬交易嗎? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + 想要提高手續費嗎? Current fee: - 目前費用: + 目前費用: Increase: - 增加: + 增加: New fee: - 新的費用: + 新的費用: Confirm fee bump - 確認手續費提升 + 確認手續費提升 Can't draft transaction. - 無法草擬交易。 + 無法草擬交易。 PSBT copied - PSBT已復制 + PSBT已復制 Can't sign transaction. - 沒辦法簽署交易。 + 沒辦法簽署交易。 Could not commit transaction - 沒辦法提交交易 + 沒辦法提交交易 default wallet - 預設錢包 + 默认钱包 WalletView &Export - 匯出(&E) + 匯出(&E) Export the data in the current tab to a file - 將目前分頁的資料匯出存成檔案 - - - Error - 錯誤 - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - 無法從剪貼板解碼PSBT(無效的base64) - - - Load Transaction Data - 載入交易資料 - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - 簽名部分的交易(* .psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - PSBT檔案必須小於100 MiB - - - Unable to decode PSBT - 無法解碼PSBT + 把目前分頁的資料匯出存成檔案 Backup Wallet - 備份錢包 - - - Wallet Data (*.dat) - 錢包資料檔(*.dat) + 備份錢包 Backup Failed - 備份失敗 + 備份失敗 There was an error trying to save the wallet data to %1. - 儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。 + 儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。 Backup Successful - 備份成功 + 備份成功 The wallet data was successfully saved to %1. - 錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。 + 錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。 Cancel - 取消 - - - - bitcoin-core - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - 依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - 設定的修剪值小於最小需求的 %d 百萬位元組(MiB)。請指定大一點的數字。 - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - 修剪模式:錢包的最後同步狀態是在被修剪掉的區塊資料中。你需要用 -reindex 參數執行(會重新下載整個區塊鏈) - - - Pruning blockstore... - 正在修剪區塊資料庫中... - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - 無法啟動 HTTP 伺服器。詳情請看除錯紀錄。 - - - The %s developers - %s 開發人員 - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - 沒辦法鎖定資料目錄 %s。%s 可能已經在執行了。 - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same. - 無法同時指定特定連線位址以及自動尋找連線。 - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. - 讀取錢包檔 %s 時發生錯誤!所有的鑰匙都正確讀取了,但是交易資料或地址簿資料可能會缺少或不正確。 - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - 請檢查電腦日期和時間是否正確!%s 沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。 - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - 如果你覺得 %s 有用,可以幫助我們。關於這個軟體的更多資訊請見 %s。 - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - 區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。 - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - 這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用 - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - 在該交易手續費率下,找零的零錢會因為少於零散錢的金額,而自動棄掉變成手續費 - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - 沒辦法重算區塊。你需要先用 -reindex-chainstate 參數來重建資料庫。 - - - Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain - 沒辦法將資料庫倒轉回分岔前的狀態。必須要重新下載區塊鍊。 - - - Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. - 警告: 位元幣網路對於區塊鏈結的決定目前有分歧!有些礦工看來會有問題。 - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - 警告: 我們和某些連線的節點對於區塊鏈結的決定不同!你可能需要升級,或是需要等其它的節點升級。 - - - -maxmempool must be at least %d MB - 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' - - - Change index out of range - 找零的索引值超出範圍 - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 - - - Copyright (C) %i-%i - 版權所有 (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - 發現區塊資料庫壞掉了 - - - Do you want to rebuild the block database now? - 你想要現在重建區塊資料庫嗎? - - - Error initializing block database - 初始化區塊資料庫時發生錯誤 - - - Error initializing wallet database environment %s! - 初始化錢包資料庫環境 %s 時發生錯誤! - - - Error loading %s - 載入檔案 %s 時發生錯誤 - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - 載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰 - - - Error loading %s: Wallet corrupted - 載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了 - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - 載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s - - - Error loading block database - 載入區塊資料庫時發生錯誤 - - - Error opening block database - 打開區塊資料庫時發生錯誤 - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - 在任意的通訊埠聽候失敗。如果你希望這樣的話,可以設定 -listen=0. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - 初始化時重新掃描錢包失敗了 - - - Importing... - 正在匯入中... - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - 創世區塊不正確或找不到。資料目錄錯了嗎? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - 初始化時的基本檢查失敗了。%s 就要關閉了。 - - - Invalid P2P permission: '%s' - 無效的 P2P 權限: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - 參數 -%s=<金額> 指定的金額無效: '%s' - - - Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s' - 設定 -discardfee=<金額> 的金額無效: '%s' - - - Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s' - 設定 -fallbackfee=<金額> 的金額無效: '%s' - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - 指定的區塊目錄 "%s" 不存在。 - - - Unknown address type '%s' - 未知的地址類型 '%s' - - - Unknown change type '%s' - 不明的找零位址類型 '%s' - - - Upgrading txindex database - 正在升級 txindex 資料庫 - - - Loading P2P addresses... - 正在載入 P2P 地址資料... - - - Loading banlist... - 正在載入禁止連線名單中... - - - Not enough file descriptors available. - 檔案描述元不足。 - - - Prune cannot be configured with a negative value. - 修剪值不能設定為負的。 - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - 修剪模式和 -txindex 參數不相容。 - - - Replaying blocks... - 正在對區塊進行重算... - - - Rewinding blocks... - 正在倒轉回區塊鏈之前的狀態... - - - The source code is available from %s. - 原始碼可以在 %s 取得。 - - - Transaction fee and change calculation failed - 計算交易手續費和找零失敗了 - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - 沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。 - - - Unable to generate keys - 沒辦法產生密鑰 - - - Unsupported logging category %s=%s. - 不支援的紀錄類別 %s=%s。 - - - Upgrading UTXO database - 正在升級 UTXO 資料庫 - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - 使用者代理註解(%s)中含有不安全的字元。 - - - Verifying blocks... - 正在驗證區塊資料... - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - 錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成 - - - Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - 錯誤: 聽候外來連線失敗(回傳錯誤 %s) - - - Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified. - 如果不升級以支援預拆分keypool,則無法升級非HD拆分錢包。請使用169900版本或沒有版本。 - - - Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - -maxtxfee=<amount>: '%s' 的金額無效 (必須大於最低轉發手續費 %s 以避免交易無法確認) - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - 扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送 - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - 如果未完全關閉該錢包,並且最後一次使用具有較新版本的Berkeley DB的構建載入了此錢包,則可能會發生此錯誤。如果是這樣,請使用最後載入該錢包的軟體 - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - 這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。 - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first. - 交易需要變更地址,但我們無法產生它。請先呼叫keypoolrefill。 - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - 回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。 - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - 發生致命的內部錯誤,有關詳細細節,請參見debug.log - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - 在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters - - - Disk space is too low! - 硬碟空間太小! - - - Error reading from database, shutting down. - 讀取資料庫時發生錯誤,要關閉了。 - - - Error upgrading chainstate database - 升級區塊鏈狀態資料庫時發生錯誤 - - - Error: Disk space is low for %s - 错误: %s 所在的磁盘空间低。 - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - 無效的 -onion 地址或主機名稱: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - 無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s' - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s) - 設定 -paytxfee=<金額> 的金額無效: '%s' (至少要有 %s) - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - 指定在 -whitelist 的網段無效: '%s' - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - 指定 -whitebind 時必須包含通訊埠: '%s' - - - No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>. - 未指定代理伺服器。使用-proxy = <ip>或-proxy = <ip:port>。 - - - Prune mode is incompatible with -blockfilterindex. - 修剪模式與 -blockfilterindex不相容。 - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - 因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d - - - Section [%s] is not recognized. - 无法识别配置章节 [%s]。 - - - Signing transaction failed - 簽署交易失敗 - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不存在 - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑 - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不是個目錄 - - - The specified config file %s does not exist - - 指定的配置文件 %s 不存在 - - - - The transaction amount is too small to pay the fee - 交易金額太少而付不起手續費 - - - This is experimental software. - 這套軟體屬於實驗性質。 - - - Transaction amount too small - 交易金額太小 - - - Transaction too large - 交易位元量太大 - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - 無法和這台電腦上的 %s 繫結(回傳錯誤 %s) - - - Unable to create the PID file '%s': %s - 無法創建PID文件'%s': %s - - - Unable to generate initial keys - 無法產生初始的密鑰 - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - 未知 -blockfilterindex 數值 %s. - - - Verifying wallet(s)... - 正在驗證錢包資料... - - - Warning: unknown new rules activated (versionbit %i) - 警告: 不明的交易規則被啟用了(versionbit %i) - - - -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - 參數 -maxtxfee 設定了很高的金額!這可是你一次交易就有可能付出的最高手續費。 - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - 這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。 - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - 網路版本字串的總長度(%i)超過最大長度(%i)了。請減少 uacomment 參數的數目或長度。 - - - %s is set very high! - %s 的設定值異常大! - - - Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified. - 載入錢包檔 %s 失敗。-wallet 參數指定了重複的檔名。 - - - Starting network threads... - 正在啟動網路執行緒... - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - 錢包軟體會付多於最小轉發費用的手續費。 - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - 這是你每次交易付款時最少要付的手續費。 - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - 這是你交易付款時所要付的手續費。 - - - Transaction amounts must not be negative - 交易金額不能是負的 - - - Transaction has too long of a mempool chain - 交易造成記憶池中的交易鏈太長 - - - Transaction must have at least one recipient - 交易必須至少有一個收款人 - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - 在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s' - - - Insufficient funds - 累積金額不足 - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee. - 計算預估手續費失敗了,也沒有備用手續費(fallbackfee)可用。請再多等待幾個區塊,或是啟用 -fallbackfee 參數。 - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - 警告: 在不允許私鑰的錢包 {%s} 中發現有私鑰 - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - 沒辦法寫入資料目錄 '%s',請檢查是否有權限。 - - - Loading block index... - 正在載入區塊索引... - - - Loading wallet... - 正在載入錢包資料... - - - Cannot downgrade wallet - 沒辦法把錢包格式降級 - - - Rescanning... - 正在重新掃描... - - - Done loading - 載入完成 + 取消 \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zu.ts index 0ff40282a3..bcae817b16 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zu.ts @@ -1,282 +1,195 @@ - + AddressBookPage - Right-click to edit address or label - Qhafaza kwesokudla ukuze uhlele ikheli noma ilebula - - - Create a new address - Dala ikheli elisha - - - Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopisha ikheli elikhethwe njengamanje ebhodini lokunameka lesistimu - - - Delete the currently selected address from the list - Susa ikheli elikhethwe njengamanje ohlwini - - - Enter address or label to search - Faka ikheli noma ilebula ukusesha - - - Export the data in the current tab to a file - Khiphela idatha kuthebhu yamanje kufayela - - - Choose the address to send coins to - Khetha ikheli ozothumela kulo izinhlamvu zemali - - - Choose the address to receive coins with - Khetha ikheli ukuthola izinhlamvu zemali nge - - - Sending addresses - Kuthunyelwa amakheli - - - Receiving addresses - Ukuthola amakheli - - - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Lawa amakheli akho e-Bitcoin okuthumela izinkokhelo. Njalo hlola inani nekheli elitholwayo ngaphambi kokuthumela izinhlamvu zemali. - - - Export Address List - Thumela Ikheli Langaphandle - - - Comma separated file (*.csv) - Ifayela elihlukaniswe ngokhefana (* .csv) - - - Exporting Failed - Ukuthekelisa kwehlulekile + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Ifayela elehlukaniswe ngo khefana. - AddressTableModel + BitcoinApplication - Label - Ilebuli + Internal error + Iphutha langaphakathi. - Address - Ikheli - - - (no label) - (akukho ilebula) + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Sekwenzeke iphutha ngaphakathi. %1kuzozama ukuqhubeka ngokuphepha. Leli iphutha ebelingalindelekanga elingabikwa njengoba kuchaziwe ngezansi. - AskPassphraseDialog + QObject - Passphrase Dialog - I-Passphrase Dialog + %1 didn't yet exit safely… + %1Ingakatholakali ngokuphepha okwamanje. - Enter passphrase - Faka umushwana wokungena + Internal + Okwangaphakathi - - New passphrase - Umushwana omusha wokungena + + %n second(s) + + + + - - Repeat new passphrase - Phinda umushwana omusha wokungena + + %n minute(s) + + + + - - Show passphrase - Khombisa umushwana wokungena + + %n hour(s) + + + + - - Encrypt wallet - Bethela isikhwama + + %n day(s) + + + + - - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Lokhu kusebenza kudinga umushwana wakho wokungena wesikhwama ukuvula isikhwama. + + %n week(s) + + + + - - Unlock wallet - Vula isikhwama semali + + %n year(s) + + + + - - This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Lo msebenzi udinga umushwana wakho wokungena wesikhwama ukukhipha isikhwama esikhwameni. - - - Decrypt wallet - Ukhiphe isikhwama semali - - - Change passphrase - Shintsha umushwana wokungena - - - Confirm wallet encryption - Qinisekisa ukubethelwa kwe-wallet - - - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Isexwayiso: Uma ubhala ngemfihlo isikhwama sakho futhi ulahlekelwe umushwana wakho wokungena, uzokwazi -Lahla YONKE IBITCOIN YAKHO! - - - Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Uqinisekile ukuthi ufisa ukubhala ngemfihlo isikhwama sakho? - - - Wallet encrypted - Kufakwe i-Wallet - - - - BanTableModel BitcoinGUI - - - CoinControlDialog + + &Options… + &Ongakukhetha... + + + &Change Passphrase… + &Shintsha Umushwana wokungena... + + + Sign &message… + Sayina &umlayezo... + + + &Verify message… + &Qinisekisa umlayezo... + + + Close Wallet… + Vala isikhwama semali. + + + Create Wallet… + Yakha isikhwama semali. + + + Connecting to peers… + Ukuxhumana no ntanga. + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Chofa ukuveza ezinye izenzo. + + + Disable network activity + A context menu item. + Khubaza umsebenzi we nethiwekhi + CreateWalletActivity - + + Can't list signers + Akukwazi ukwenza uhlu lwabasayini. + + CreateWalletDialog - - - EditAddressDialog - - - FreespaceChecker - - - HelpMessageDialog + + External signer + Umusayini wa ngaphandle + Intro - - - ModalOverlay - - - OpenURIDialog - - - OpenWalletActivity - - - OptionsDialog - - - OverviewPage - - - PSBTOperationsDialog - - - PaymentServer + + (of %1 GB needed) + (ku %1 GB odingakalayo) + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + PeerTableModel - - - QObject - - - QRImageWidget - - - RPCConsole - - - ReceiveCoinsDialog - - - ReceiveRequestDialog - - - RecentRequestsTableModel - Label - Ilebuli + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Untanga SendCoinsDialog - - - SendCoinsEntry - - - ShutdownWindow - - - SignVerifyMessageDialog - - - TrafficGraphWidget + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + TransactionDesc - - - TransactionDescDialog - - - TransactionTableModel - - Label - Ilebuli + + matures in %n more block(s) + + + + TransactionView - Comma separated file (*.csv) - Ifayela elihlukaniswe ngokhefana (* .csv) + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Ifayela elehlukaniswe ngo khefana. - - Label - Ilebuli - - - Address - Ikheli - - - Exporting Failed - Ukuthekelisa kwehlulekile - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - - WalletController - - - WalletFrame - - - WalletModel - - - WalletView - - Export the data in the current tab to a file - Khipha idatha kuthebhu yamanje kufayela - - - - bitcoin-core \ No newline at end of file