UTF-8
AboutDialog
About Bitcoin
À propos de Bitcoin
<b>Bitcoin</b> version
<b>Bitcoin</b> version
Copyright © 2009-2012 The Bitcoin developers
Copyright © 2009-2012, les développeurs Bitcoin
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.
Ce logiciel est en phase expérimentale.
Distribué sous licence MIT/X11, voir le fichier COPYING ou http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Ce produit comprend des fonctionnalités développées par le projet OpenSSL pour être utilisés dans la boîte à outils OpenSSL (http://www.openssl.org/), un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com), et des fonctionnalités développées pour le logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard.
AddressBookPage
Address Book
Options interface utilisateur
Double-click to edit address or label
Double cliquez afin de modifier l'adresse ou l'étiquette
Create a new address
Créer une nouvelle adresse
Copy the currently selected address to the system clipboard
Copier l'adresse sélectionnée dans le presse-papiers
&New Address
&Nouvelle adresse
These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.
Voici vos adresses Bitcoin qui vous permettent de recevoir des paiements. Vous pouvez donner une adresse différente à chaque expéditeur afin de savoir qui vous paye.
&Copy Address
&Copier l'adresse
Show &QR Code
Afficher le &QR Code
Sign a message to prove you own a Bitcoin address
Signer un message pour prouver que vous détenez une adresse Bitcoin
&Sign Message
&Signer un message
Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address
Vérifier un message pour vous assurer qu'il a bien été signé avec l'adresse Bitcoin spécifiée
&Verify Message
&Vérifier un message
Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.
Supprimer l'adresse sélectionnée dans la liste. Seules les adresses d'envoi peuvent être supprimées.
&Delete
&Supprimer
Copy &Label
Copier l'é&tiquette
&Edit
&Éditer
Export Address Book Data
Exporter les données du carnet d'adresses
Comma separated file (*.csv)
Valeurs séparées par des virgules (*.csv)
Error exporting
Erreur lors de l'exportation
Could not write to file %1.
Impossible d'écrire dans le fichier %1.
AddressTableModel
Label
Étiquette
Address
Adresse
(no label)
(aucune étiquette)
AskPassphraseDialog
Passphrase Dialog
Dialogue de phrase de passe
Enter passphrase
Entrez la phrase de passe
New passphrase
Nouvelle phrase de passe
Repeat new passphrase
Répétez la phrase de passe
Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase composée de <b>10 caractères aléatoires ou plus</b>, ou bien de <b>huit mots ou plus</b>.
Encrypt wallet
Chiffrer le porte-monnaie
This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie.
Unlock wallet
Déverrouiller le porte-monnaie
This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.
Cette opération nécessite votre phrase de passe pour décrypter le porte-monnaie.
Decrypt wallet
Déchiffrer le porte-monnaie
Change passphrase
Changer la phrase de passe
Enter the old and new passphrase to the wallet.
Entrez l’ancienne phrase de passe pour le porte-monnaie ainsi que la nouvelle.
Confirm wallet encryption
Confirmer le chiffrement du porte-monnaie
Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
Attention : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ ACCÈS À TOUS VOS BITCOINS</b> !
Are you sure you wish to encrypt your wallet?
Êtes-vous sûr de vouloir chiffrer votre porte-monnaie ?
Warning: The Caps Lock key is on!
Attention : la touche Verr. Maj. est activée !
Wallet encrypted
Porte-monnaie chiffré
Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
Bitcoin va à présent se fermer pour terminer la procédure de cryptage. N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas fournir une protection totale contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur.
Wallet encryption failed
Le chiffrement du porte-monnaie a échoué
Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.
Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d'une erreur interne. Votre porte-monnaie n'a pas été chiffré.
The supplied passphrases do not match.
Les phrases de passe entrées ne correspondent pas.
Wallet unlock failed
Le déverrouillage du porte-monnaie a échoué
The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.
La phrase de passe entrée pour décrypter le porte-monnaie était incorrecte.
Wallet decryption failed
Le déchiffrage du porte-monnaie a échoué
Wallet passphrase was successfully changed.
La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès.
BitcoinGUI
Sign &message...
Signer un &message...
Synchronizing with network...
Synchronisation avec le réseau…
&Overview
&Vue d'ensemble
Show general overview of wallet
Afficher une vue d’ensemble du porte-monnaie
&Transactions
&Transactions
Browse transaction history
Parcourir l'historique des transactions
&Address Book
Carnet d’&adresses
Edit the list of stored addresses and labels
Éditer la liste des adresses et des étiquettes stockées
&Receive coins
&Recevoir des pièces
Show the list of addresses for receiving payments
Afficher la liste des adresses pour recevoir des paiements
&Send coins
&Envoyer des pièces
E&xit
Q&uitter
Quit application
Quitter l’application
Show information about Bitcoin
Afficher des informations à propos de Bitcoin
About &Qt
À propos de &Qt
Show information about Qt
Afficher des informations sur Qt
&Options...
&Options…
&Encrypt Wallet...
&Chiffrer le porte-monnaie...
&Backup Wallet...
&Sauvegarder le porte-monnaie...
&Change Passphrase...
&Modifier la phrase de passe...
~%n block(s) remaining
~%n bloc restant~%n blocs restants
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done).
%1 blocs de l'historique des transactions sur %2 téléchargés (%3% effectué).
&Export...
&Exporter…
Send coins to a Bitcoin address
Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin
Sign a message to prove you own a Bitcoin address
Signer un message pour prouver que vous détenez une adresse Bitcoin
Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address
Vérifier un message pour vous assurer qu'il a bien été signé avec l'adresse Bitcoin spécifiée
S&ignatures
S&ignatures
Modify configuration options for Bitcoin
Modifier les options de configuration de Bitcoin
Export the data in the current tab to a file
Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier
Encrypt or decrypt wallet
Chiffrer ou déchiffrer le porte-monnaie
Backup wallet to another location
Sauvegarder le porte-monnaie à un autre emplacement
Change the passphrase used for wallet encryption
Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie
&Debug window
Fenêtre de &débogage
Open debugging and diagnostic console
Ouvrir une console de débogage et de diagnostic
&Verify message...
&Vérifier un message...
Bitcoin
Bitcoin
Wallet
Porte-monnaie
&About Bitcoin
À &propos de Bitcoin
&Show / Hide
&Afficher / Cacher
&File
&Fichier
&Settings
&Réglages
&Help
&Aide
Tabs toolbar
Barre d'outils des onglets
Actions toolbar
Barre d'outils des actions
[testnet]
[testnet]
Bitcoin client
Client Bitcoin
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n connexion active avec le réseau Bitcoin%n connexions actives avec le réseau Bitcoin
Downloaded %1 blocks of transaction history.
%1 blocs de l'historique des transactions téléchargés.
%n second(s) ago
il y a %n secondeil y a %n secondes
%n minute(s) ago
il y a %n minuteil y a %n minutes
%n hour(s) ago
il y a %n heureil y a %n heures
%n day(s) ago
il y a %n jouril y a %n jours
Up to date
À jour
Catching up...
Rattrapage…
Last received block was generated %1.
Le dernier bloc reçu a été généré %1.
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Cette transaction dépasse la limite de taille. Vous pouvez quand même l'envoyer en vous acquittant de frais d'un montant de %1, qui iront aux nœuds qui traiteront la transaction et aideront à soutenir le réseau. Voulez-vous payer les frais ?
Confirm transaction fee
Confirmer les frais de transaction
Sent transaction
Transaction envoyée
Incoming transaction
Transaction entrante
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
Date : %1
Montant : %2
Type : %3
Adresse : %4
URI handling
Gestion des URI
URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.
L'URI ne peut être analysé ! Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d'URI malformés.
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b>
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>verrouillé</b>
Backup Wallet
Sauvegarder le porte-monnaie
Wallet Data (*.dat)
Données de porte-monnaie (*.dat)
Backup Failed
La sauvegarde a échoué
There was an error trying to save the wallet data to the new location.
Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des données de porte-monnaie à un autre emplacement.
A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.
Une erreur fatale est survenue. Bitcoin ne peut plus continuer à fonctionner de façon sûre et va s'arrêter.
ClientModel
Network Alert
Alerte réseau
EditAddressDialog
Edit Address
Éditer l'adresse
&Label
&Étiquette
The label associated with this address book entry
L’étiquette associée à cette entrée du carnet d'adresses
&Address
&Adresse
The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.
L’adresse associée avec cette entrée du carnet d'adresses. Ne peut être modifiées que les adresses d’envoi.
New receiving address
Nouvelle adresse de réception
New sending address
Nouvelle adresse d’envoi
Edit receiving address
Éditer l’adresse de réception
Edit sending address
Éditer l’adresse d'envoi
The entered address "%1" is already in the address book.
L’adresse fournie « %1 » est déjà présente dans le carnet d'adresses.
The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.
L'adresse fournie « %1 » n'est pas une adresse Bitcoin valide.
Could not unlock wallet.
Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.
New key generation failed.
Échec de la génération de la nouvelle clef.
GUIUtil::HelpMessageBox
Bitcoin-Qt
Bitcoin-Qt
version
version
Usage:
Utilisation :
command-line options
options de ligne de commande
UI options
Options Interface Utilisateur
Set language, for example "de_DE" (default: system locale)
Définir la langue, par exemple « de_DE » (par défaut : la langue du système)
Start minimized
Démarrer sous forme minimisée
Show splash screen on startup (default: 1)
Afficher l'écran d'accueil au démarrage (par défaut : 1)
OptionsDialog
Options
Options
&Main
Réglages &principaux
Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.
Frais de transaction optionnels par ko qui aident à garantir un traitement rapide des transactions. La plupart des transactions occupent 1 ko. Des frais de 0.01 sont recommandés.
Pay transaction &fee
Payer des &frais de transaction
Automatically start Bitcoin after logging in to the system.
Démarrer Bitcoin automatiquement lors de l'ouverture une session sur l'ordinateur.
&Start Bitcoin on system login
&Démarrer Bitcoin lors de l'ouverture d'une session
Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached.
Détacher les bases de données de blocs et d'adresses lors de la fermeture. Cela permet de les déplacer dans un autre répertoire de données mais ralentit la fermeture. Le porte-monnaie est toujours détaché.
&Detach databases at shutdown
&Détacher les bases de données lors de la fermeture
&Network
&Réseau
Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.
Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée.
Map port using &UPnP
Ouvrir le port avec l'&UPnP
Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).
Connexion au réseau Bitcoin à travers un proxy SOCKS (par ex. lors d'une connexion via Tor).
&Connect through SOCKS proxy:
&Connexion à travers un proxy SOCKS :
Proxy &IP:
&IP du proxy :
IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)
Adresse IP du proxy (par ex. 127.0.0.1)
&Port:
&Port :
Port of the proxy (e.g. 9050)
Port du proxy (par ex. 9050)
SOCKS &Version:
&Version SOCKS :
SOCKS version of the proxy (e.g. 5)
Version SOCKS du serveur mandataire (par ex. 5)
&Window
&Fenêtre
Show only a tray icon after minimizing the window.
Afficher uniquement une icône système après minimisation.
&Minimize to the tray instead of the taskbar
&Minimiser dans la barre système au lieu de la barre des tâches
Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.
Minimiser au lieu quitter l'application lorsque la fenêtre est fermée. Lorsque cette option est activée, l'application ne pourra être fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu déroulant.
M&inimize on close
M&inimiser lors de la fermeture
&Display
&Affichage
User Interface &language:
&Langue de l'interface utilisateur :
The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.
La langue de l'interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de Bitcoin.
&Unit to show amounts in:
&Unité d'affichage des montants :
Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.
Choisissez la sous-unité par défaut pour l'affichage dans l'interface et lors de l'envoi de pièces.
Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.
Détermine si les adresses Bitcoin seront affichées sur la liste des transactions.
&Display addresses in transaction list
&Afficher les adresses sur la liste des transactions
&OK
&Valider
&Cancel
A&nnuler
&Apply
&Appliquer
default
par défaut
Warning
Avertissement
This setting will take effect after restarting Bitcoin.
Ce réglage sera pris en compte après un redémarrage de Bitcoin.
The supplied proxy address is invalid.
L'adresse de proxy fournie est invalide.
OverviewPage
Form
Formulaire
The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.
Les informations affichées peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie est automatiquement synchronisé avec le réseau Bitcoin lorsque la connexion s'établit, or ce processus n'est pas encore terminé.
Balance:
Solde :
Number of transactions:
Nombre de transactions :
Unconfirmed:
Non confirmé :
Wallet
Porte-monnaie
Immature:
Immature :
Mined balance that has not yet matured
Le solde généré n'est pas encore mûr
<b>Recent transactions</b>
<b>Transactions récentes</b>
Your current balance
Votre solde actuel
Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance
Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde actuel
Total number of transactions in wallet
Nombre total de transactions dans le porte-monnaie
out of sync
désynchronisé
QRCodeDialog
QR Code Dialog
Dialogue de QR Code
Request Payment
Demande de paiement
Amount:
Montant :
Label:
Étiquette :
Message:
Message :
&Save As...
&Enregistrer sous...
Error encoding URI into QR Code.
Erreur de l'encodage de l'URI dans le QR Code.
The entered amount is invalid, please check.
Le montant entré est invalide, veuillez le vérifier.
Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.
L'URI résultant est trop long, essayez avec un texte d'étiquette ou de message plus court.
Save QR Code
Sauvegarder le QR Code
PNG Images (*.png)
Images PNG (*.png)
RPCConsole
Client name
Nom du client
N/A
Indisponible
Client version
Version du client
&Information
&Informations
Using OpenSSL version
Version d'OpenSSL utilisée
Startup time
Date de démarrage
Network
Réseau
Number of connections
Nombre de connexions
On testnet
Sur testnet
Block chain
Chaîne de blocs
Current number of blocks
Nombre actuel de blocs
Estimated total blocks
Nombre total estimé de blocs
Last block time
Horodatage du dernier bloc
&Open
&Ouvrir
Command-line options
Options de ligne de commande
Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.
Afficher le message d'aide de Bitcoin-Qt pour obtenir la liste des options de ligne de commande disponibles pour Bitcoin.
&Show
&Afficher
&Console
&Console
Build date
Date de compilation
Bitcoin - Debug window
Bitcoin - Fenêtre de débogage
Bitcoin Core
Noyau Bitcoin
Debug log file
Journal de débogage
Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.
Ouvrir le journal de débogage de Bitcoin depuis le répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les journaux de grande taille.
Clear console
Nettoyer la console
Welcome to the Bitcoin RPC console.
Bienvenue sur la console RPC de Bitcoin.
Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.
Utilisez les touches de curseur pour naviguer dans l'historique et <b>Ctrl-L</b> pour effacer l'écran.
Type <b>help</b> for an overview of available commands.
Tapez <b>help</b> pour afficher une vue générale des commandes disponibles.
SendCoinsDialog
Send Coins
Envoyer des pièces
Send to multiple recipients at once
Envoyer des pièces à plusieurs destinataires à la fois
&Add Recipient
&Ajouter un destinataire
Remove all transaction fields
Enlever tous les champs de transaction
Clear &All
&Tout nettoyer
Balance:
Solde :
123.456 BTC
123.456 BTC
Confirm the send action
Confirmer l’action d'envoi
&Send
&Envoyer
<b>%1</b> to %2 (%3)
<b>%1</b> à %2 (%3)
Confirm send coins
Confirmer l’envoi des pièces
Are you sure you want to send %1?
Êtes-vous sûr de vouloir envoyer %1 ?
and
et
The recipient address is not valid, please recheck.
Cette adresse de destinataire n’est pas valide, veuillez la vérifier.
The amount to pay must be larger than 0.
Le montant à payer doit être supérieur à 0.
The amount exceeds your balance.
Le montant dépasse votre solde.
The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.
Le montant dépasse votre solde lorsque les frais de transaction de %1 sont inclus.
Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.
Adresse dupliquée trouvée, il n'est possible d'envoyer qu'une fois à chaque adresse par opération d'envoi.
Error: Transaction creation failed.
Erreur : échec de la création de la transaction.
Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
Erreur : la transaction a été rejetée. Cela peut arriver si certaines pièces de votre porte-monnaie ont déjà été dépensées, par exemple si vous avez utilisé une copie de wallet.dat avec laquelle les pièces ont été dépensées mais pas marquées comme telles ici.
SendCoinsEntry
Form
Formulaire
A&mount:
&Montant :
Pay &To:
Payer &à :
Enter a label for this address to add it to your address book
Entrez une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à votre carnet d’adresses
&Label:
&Étiquette :
The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
L'adresse à laquelle le paiement sera envoyé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose address from address book
Choisir une adresse dans le carnet d'adresses
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Coller une adresse depuis le presse-papiers
Alt+P
Alt+P
Remove this recipient
Enlever ce destinataire
Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Entrez une adresse Bitcoin (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
SignVerifyMessageDialog
Signatures - Sign / Verify a Message
Signatures - Signer / Vérifier un message
&Sign Message
&Signer le message
You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
Vous pouvez signer des messages avec vos adresses pour prouver que les détenez. Faites attention à ne pas signer quoi que ce soit de vague car des attaques d'hameçonnage peuvent essayer d'usurper votre identité par votre signature. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous serez d'accord.
The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
L'adresse avec laquelle le message sera signé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose an address from the address book
Choisir une adresse depuis le carnet d'adresses
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Coller une adresse depuis le presse-papiers
Alt+P
Alt+P
Enter the message you want to sign here
Entrez ici le message que vous désirez signer
Copy the current signature to the system clipboard
Copier la signature actuelle dans le presse-papiers
Sign the message to prove you own this Bitcoin address
Signer le message pour prouver que vous détenez cette adresse Bitcoin
Reset all sign message fields
Remettre à zéro tous les champs de signature de message
Clear &All
&Tout nettoyer
&Verify Message
&Vérifier le message
Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.
Entrez ci-dessous l'adresse ayant servi à signer, le message (assurez-vous d'avoir copié exactement les retours à la ligne, les espacements, tabulations etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé lui-même pour éviter d'être trompé par une attaque d'homme du milieu.
The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
L'adresse avec laquelle le message a été signé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address
Vérifier le message pour vous assurer qu'il a bien été signé par l'adresse Bitcoin spécifiée
Reset all verify message fields
Remettre à zéro tous les champs de vérification de message
Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Entrez une adresse Bitcoin (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Click "Sign Message" to generate signature
Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature
Enter Bitcoin signature
Entrer une signature Bitcoin
The entered address is invalid.
L'adresse entrée est invalide.
Please check the address and try again.
Veuillez vérifier l'adresse et réessayez.
The entered address does not refer to a key.
L'adresse entrée ne fait pas référence à une clef.
Wallet unlock was cancelled.
Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé.
Private key for the entered address is not available.
La clef privée pour l'adresse indiquée n'est pas disponible.
Message signing failed.
La signature du message a échoué.
Message signed.
Le message a été signé.
The signature could not be decoded.
La signature n'a pu être décodée.
Please check the signature and try again.
Veuillez vérifier la signature et réessayez.
The signature did not match the message digest.
La signature ne correspond pas au hachage du message.
Message verification failed.
Échec de la vérification du message.
Message verified.
Message vérifié.
TransactionDesc
Open until %1
Ouvert jusqu'à %1
Open for %n block(s)
Ouvert pour %n blocOuvert pour %n blocs
%1/offline
%1/hors ligne
%1/unconfirmed
%1/non confirmée
%1 confirmations
%1 confirmations
Status
État
, broadcast through %n node(s)
, diffusée à travers %n nœud, diffusée à travers %n nœuds
Date
Date
Source
Source
Generated
Génération
From
De
To
À
own address
votre propre adresse
label
étiquette
Credit
Crédit
matures in %n more block(s)
arrive à maturité dans %n blocarrive à maturité dans %n blocs de plus
not accepted
non accepté
Debit
Débit
Transaction fee
Frais de transaction
Net amount
Montant net
Message
Message
Comment
Commentaire
Transaction ID
ID de la transaction
Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
Les pièces générées doivent mûrir pendant 120 blocs avant de pouvoir être dépensées. Lorsque vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. S’il échoue a intégrer la chaîne, son état sera modifié en « non accepté » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc quelques secondes avant ou après vous.
Debug information
Informations de débogage
Transaction
Transaction
Inputs
Entrées
Amount
Montant
true
vrai
false
faux
, has not been successfully broadcast yet
, n’a pas encore été diffusée avec succès
unknown
inconnu
TransactionDescDialog
Transaction details
Détails de la transaction
This pane shows a detailed description of the transaction
Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction
TransactionTableModel
Date
Date
Type
Type
Address
Adresse
Amount
Montant
Open for %n block(s)
Ouvert pour %n blocOuvert pour %n blocs
Open until %1
Ouvert jusqu'à %1
Offline (%1 confirmations)
Hors ligne (%1 confirmations)
Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)
Non confirmée (%1 confirmations sur un total de %2)
Confirmed (%1 confirmations)
Confirmée (%1 confirmations)
Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)
Le solde généré (mined) sera disponible quand il aura mûri dans %n blocLe solde généré (mined) sera disponible quand il aura mûri dans %n blocs
This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!
Ce bloc n’a été reçu par aucun autre nœud et ne sera probablement pas accepté !
Generated but not accepted
Généré mais pas accepté
Received with
Reçue avec
Received from
Reçue de
Sent to
Envoyée à
Payment to yourself
Paiement à vous-même
Mined
Extraction
(n/a)
(indisponible)
Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.
État de la transaction. Laissez le pointeur de la souris sur ce champ pour voir le nombre de confirmations.
Date and time that the transaction was received.
Date et heure de réception de la transaction.
Type of transaction.
Type de transaction.
Destination address of transaction.
L’adresse de destination de la transaction.
Amount removed from or added to balance.
Montant ajouté au, ou enlevé du, solde.
TransactionView
All
Toutes
Today
Aujourd’hui
This week
Cette semaine
This month
Ce mois-ci
Last month
Mois dernier
This year
Cette année
Range...
Intervalle…
Received with
Reçues avec
Sent to
Envoyées à
To yourself
À vous-même
Mined
Extraction
Other
Autres
Enter address or label to search
Entrez une adresse ou une étiquette à rechercher
Min amount
Montant min
Copy address
Copier l’adresse
Copy label
Copier l’étiquette
Copy amount
Copier le montant
Edit label
Éditer l’étiquette
Show transaction details
Afficher les détails de la transaction
Export Transaction Data
Exporter les données des transactions
Comma separated file (*.csv)
Valeurs séparées par des virgules (*.csv)
Confirmed
Confirmée
Date
Date
Type
Type
Label
Étiquette
Address
Adresse
Amount
Montant
ID
ID
Error exporting
Erreur lors de l’exportation
Could not write to file %1.
Impossible d'écrire dans le fichier %1.
Range:
Intervalle :
to
à
WalletModel
Sending...
Envoi en cours…
bitcoin-core
Bitcoin version
Version de Bitcoin
Usage:
Utilisation :
Send command to -server or bitcoind
Envoyer une commande à -server ou à bitcoind
List commands
Lister les commandes
Get help for a command
Obtenir de l’aide pour une commande
Options:
Options :
Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
Spécifier le fichier de configuration (par défaut : bitcoin.conf)
Specify pid file (default: bitcoind.pid)
Spécifier le fichier PID (par défaut : bitcoind.pid)
Generate coins
Générer des pièces
Don't generate coins
Ne pas générer de pièces
Specify data directory
Spécifier le répertoire de données
Set database cache size in megabytes (default: 25)
Définir la taille du tampon en mégaoctets (par défaut : 25)
Set database disk log size in megabytes (default: 100)
Définir la taille du journal de la base de données sur le disque en mégaoctets (par défaut : 100)
Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)
Écouter les connexions sur le <port> (par défaut : 8333 ou testnet : 18333)
Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)
Garder au plus <n> connexions avec les pairs (par défaut : 125)
Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect
Se connecter à un nœud pour obtenir des adresses de pairs puis se déconnecter
Specify your own public address
Spécifier votre propre adresse publique
Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6
Attacher à l'adresse définie. Utilisez la notation [hôte]:port pour l'IPv6
Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)
Seuil de déconnexion des pairs de mauvaise qualité (par défaut : 100)
Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)
Délai en secondes de refus de reconnexion aux pairs de mauvaise qualité (par défaut : 86400)
Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0)
Détacher les bases de données des blocs et des adresses. Augmente le délai de fermeture (par défaut : 0)
Accept command line and JSON-RPC commands
Accepter les commandes de JSON-RPC et de la ligne de commande
Run in the background as a daemon and accept commands
Fonctionner en arrière-plan en tant que démon et accepter les commandes
Use the test network
Utiliser le réseau de test
Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)
Accepter les connexions entrantes (par défaut : 1 si -proxy ou -connect ne sont pas présents)
Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)
Définir la taille maximale en octets des transactions prioritaires/à frais modiques (par défaut : 27000)
Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.
Attention : -paytxfee est réglée sur un montant très élevé ! Il s'agit des frais de transaction que vous payerez si vous émettez une transaction.
Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.
Avertissement : les transactions affichées pourraient être incorrectes ! Vous ou d'autres nœuds du réseau pourriez avoir besoin d'effectuer une mise à jour.
Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.
Attention : veuillez vérifier que l'heure et la date de votre ordinateur sont correctes ! Si votre horloge n'est pas à l'heure, Bitcoin ne fonctionnera pas correctement.
An error occurred while setting up the RPC port %i for listening: %s
Une erreur est survenue lors de la mise en place du port d'écoute RPC %i : %s
Block creation options:
Options de création des blocs :
Connect only to the specified node(s)
Ne se connecter qu'au(x) nœud(s) spécifié(s)
Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)
Découvrir sa propre adresse IP (par défaut : 1 lors de l'écoute et si -externalip n'est pas présent)
Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.
Échec de l'écoute sur un port quelconque. Utilisez -listen=0 si vous voulez cela.
Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)
Trouver des pairs en utilisant la recherche DNS (par défaut : 1 sauf si -connect est utilisé)
Importing blocks...
Importation des blocs…
Invalid -tor address: '%s'
Adresse -tor invalide : « %s »
Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000)
Tampon maximal de réception par -connection, <n>*1000 octets (par défaut : 5000)
Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000)
Tampon maximal d'envoi par connexion, <n>*1000 octets (par défaut : 1000)
Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor)
Se connecter uniquement aux nœuds du réseau <net> (IPv4, IPv6 ou Tor)
Output extra debugging information. Implies all other -debug* options
Afficher des information de débogage supplémentaires. Cela signifie toutes les autres options -debug*
Output extra network debugging information
Afficher des informations de débogage réseau supplémentaires
Prepend debug output with timestamp
Faire précéder les données de débogage par un horodatage
SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
Options SSL : (cf. le wiki de Bitcoin pour les instructions de configuration du SSL)
Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)
Sélectionner la version du proxy socks à utiliser (4-5, 5 étant la valeur par défaut)
Send trace/debug info to console instead of debug.log file
Envoyer les informations de débogage/trace à la console au lieu du fichier debug.log
Send trace/debug info to debugger
Envoyer les informations de débogage/trace au débogueur
Set maximum block size in bytes (default: 250000)
Définir la taille maximale des blocs en octets (par défaut : 250000)
Set minimum block size in bytes (default: 0)
Définir la taille minimale des blocs en octets (par défaut : 0)
Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)
Réduire le fichier debug.log lors du démarrage du client (par défaut : 1 lorsque -debug n'est pas présent)
Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)
Spécifier le délai d'expiration de la connexion en millisecondes (par défaut : 5000)
Use UPnP to map the listening port (default: 0)
Utiliser l'UPnP pour rediriger le port d'écoute (par défaut : 0)
Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)
Utiliser l'UPnP pour rediriger le port d'écoute (par défaut : 1 lors de l'écoute)
Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)
Utiliser un proxy pour atteindre les services cachés de Tor (par défaut : même valeur que -proxy)
Username for JSON-RPC connections
Nom d'utilisateur pour les connexions JSON-RPC
Warning: Disk space is low!
Attention : l'espace disque est faible !
Warning: This version is obsolete, upgrade required!
Avertissement : cette version est obsolète, une mise à jour est nécessaire !
Password for JSON-RPC connections
Mot de passe pour les connexions JSON-RPC
Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)
Écouter les connexions JSON-RPC sur le <port> (par défaut : 8332)
Allow JSON-RPC connections from specified IP address
Autoriser les connexions JSON-RPC depuis l'adresse IP spécifiée
Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)
Envoyer des commandes au nœud fonctionnant à <ip> (par défaut : 127.0.0.1)
Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)
Exécuter la commande lorsque le meilleur bloc change (%s est remplacé par le hachage du bloc dans cmd)
Upgrade wallet to latest format
Mettre à jour le format du porte-monnaie
Set key pool size to <n> (default: 100)
Régler la taille de la plage de clefs sur <n> (par défaut : 100)
Rescan the block chain for missing wallet transactions
Réanalyser la chaîne de blocs pour les transactions de porte-monnaie manquantes
How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all)
Nombre de blocs à tester au démarrage (par défaut : 2500, 0 = tous)
How thorough the block verification is (0-6, default: 1)
Profondeur de la vérification des blocs (0-6, par défaut : 1)
Imports blocks from external blk000?.dat file
Importe des blocs depuis un fichier blk000?.dat externe
Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
Utiliser OpenSSL (https) pour les connexions JSON-RPC
Server certificate file (default: server.cert)
Fichier de certificat serveur (par défaut : server.cert)
Server private key (default: server.pem)
Clef privée du serveur (par défaut : server.pem)
Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
Clefs de chiffrement acceptables (par défaut : TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
This help message
Ce message d'aide
Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.
Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. Le programme Bitcoin est probablement déjà lancé.
Bitcoin
Bitcoin
Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)
Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (bind a retourné l'erreur %d, %s)
Connect through socks proxy
Connexion via un proxy socks
Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect
Autoriser les recherches DNS pour -addnode, -seednode et -connect
Loading addresses...
Chargement des adresses…
Error loading blkindex.dat
Erreur lors du chargement de blkindex.dat
Error loading wallet.dat: Wallet corrupted
Erreur lors du chargement de wallet.dat : porte-monnaie corrompu
Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin
Erreur lors du chargement de wallet.dat : le porte-monnaie nécessite une version plus récente de Bitcoin
Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete
Le porte-monnaie nécessitait une réécriture : veuillez redémarrer Bitcoin pour terminer l'opération
Error loading wallet.dat
Erreur lors du chargement de wallet.dat
Invalid -proxy address: '%s'
Adresse -proxy invalide : « %s »
Unknown network specified in -onlynet: '%s'
Réseau inconnu spécifié sur -onlynet : « %s »
Unknown -socks proxy version requested: %i
Version inconnue de proxy -socks demandée : %i
Cannot resolve -bind address: '%s'
Impossible de résoudre l'adresse -bind : « %s »
Cannot resolve -externalip address: '%s'
Impossible de résoudre l'adresse -externalip : « %s »
Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'
Montant invalide pour -paytxfee=<montant> : « %s »
Error: could not start node
Erreur : le nœud n'a pu être démarré
Error: Wallet locked, unable to create transaction
Erreur : le porte-monnaie est verrouillé, impossible de créer la transaction
Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds
Erreur : cette transaction nécessite des frais de transaction d'au moins %s en raison de son montant, de sa complexité ou parce que des fonds reçus récemment sont utilisés
Error: Transaction creation failed
Erreur : échec de la création de la transaction
Sending...
Envoi en cours...
Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
Erreur : la transaction a été rejetée. Cela peut arriver si certaines pièces de votre porte-monnaie ont déjà été dépensées, par exemple si vous avez utilisé une copie de wallet.dat et si des pièces ont été dépensées avec cette copie sans être marquées comme telles ici.
Invalid amount
Montant invalide
Insufficient funds
Fonds insuffisants
Loading block index...
Chargement de l’index des blocs…
Add a node to connect to and attempt to keep the connection open
Ajouter un nœud auquel se connecter et tenter de garder la connexion ouverte
Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.
Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. Bitcoin fonctionne probablement déjà.
Find peers using internet relay chat (default: 0)
Trouver des pairs en utilisant Internet Relay Chat (par défaut : 0)
Fee per KB to add to transactions you send
Frais par Ko à ajouter aux transactions que vous enverrez
Loading wallet...
Chargement du porte-monnaie…
Cannot downgrade wallet
Impossible de revenir à une version antérieure du porte-monnaie
Cannot initialize keypool
Impossible d'initialiser la plage des clefs
Cannot write default address
Impossible d'écrire l'adresse par défaut
Rescanning...
Nouvelle analyse…
Done loading
Chargement terminé
To use the %s option
Pour utiliser l'option %s
%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
%s, vous devez établir un mot de passe rpc dans le fichier de configuration :
%s
Il est recommandé d'utiliser le mot de passe aléatoire suivant :
rcpuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(vous n'avez pas besoin de mémoriser ce mot de passe)
Si le fichier n'existe pas, créez-le avec les droits de lecture accordés au propriétaire.
Error
Erreur
You must set rpcpassword=<password> in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
Vous devez ajouter la ligne rpcpassword=<mot-de-passe> au fichier de configuration :
%s
Si le fichier n'existe pas, créez-le avec les droits de lecture seule accordés au propriétaire.