AddressBookPageRight-click to edit address or labelCliquer à droite pour modifier l'adresse ou l'étiquetteCreate a new addressCréer une nouvelle adresse&New&NouveauCopy the currently selected address to the system clipboardCopier l'adresse sélectionnée actuellement dans le presse-papiers&Copy&CopierC&lose&FermerDelete the currently selected address from the listSupprimer de la liste l'adresse sélectionnée actuellementExport the data in the current tab to a fileExporter les données de l'onglet actuel vers un fichier&Export&Exporter&Delete&SupprimerAskPassphraseDialogPassphrase DialogFenêtre de dialogue de la phrase de passeEnter passphraseSaisir la phrase de passeNew passphraseNouvelle phrase de passeRepeat new passphraseRépéter la phrase de passeBanTableModelIP/NetmaskIP/masque réseauBanned UntilBanni jusqu'auBitcoinGUISign &message...&Signer le message...Synchronizing with network...Synchronisation avec le réseau en cours…&Overview&Vue d'ensembleNodeNœudShow general overview of walletAfficher une vue d’ensemble du porte-monnaie&Transactions&TransactionsBrowse transaction historyParcourir l'historique des transactionsE&xitQ&uitterQuit applicationQuitter l’application&About %1À &propos de %1Show information about %1Afficher des informations à propos de %1About &QtÀ propos de &QtShow information about QtAfficher des informations sur Qt&Options...&Options…Modify configuration options for %1Modifier les options de configuration de %1&Encrypt Wallet...&Chiffrer le porte-monnaie...&Backup Wallet...Sauvegarder le &porte-monnaie...&Change Passphrase...&Changer la phrase de passe...&Sending addresses...Adresses d'&envoi...&Receiving addresses...Adresses de &réception...Open &URI...Ouvrir un &URI...Reindexing blocks on disk...Réindexation des blocs sur le disque...Send coins to a Bitcoin addressEnvoyer des pièces à une adresse BitcoinBackup wallet to another locationSauvegarder le porte-monnaie vers un autre emplacementChange the passphrase used for wallet encryptionModifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie&Debug windowFenêtre de &débogageOpen debugging and diagnostic consoleOuvrir une console de débogage et de diagnostic&Verify message...&Vérifier un message...BitcoinBitcoinWalletPorte-monnaie&Send&Envoyer&Receive&Recevoir&Show / Hide&Afficher / CacherShow or hide the main WindowAfficher ou masquer la fenêtre principaleEncrypt the private keys that belong to your walletChiffrer les clefs privées de votre porte-monnaieSign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themSigner les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenezVerify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addressesVérifier les messages pour vous assurer qu'ils ont été signés avec les adresses Bitcoin spécifiées&File&Fichier&Settings&Réglages&Help&AideTabs toolbarBarre d'outils des ongletsRequest payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)Demander des paiements (génère des codes QR et des URIs bitcoin:)Show the list of used sending addresses and labelsAfficher la liste d'adresses d'envoi et d'étiquettes utiliséesShow the list of used receiving addresses and labelsAfficher la liste d'adresses de réception et d'étiquettes utiliséesOpen a bitcoin: URI or payment requestOuvrir un URI bitcoin: ou une demande de paiement&Command-line optionsOptions de ligne de &commande%n active connection(s) to Bitcoin network%n connexion active avec le réseau Bitcoin%n connexions actives avec le réseau BitcoinIndexing blocks on disk...Indexation des blocs sur le disque...Processing blocks on disk...Traitement des blocs sur le disque...No block source available...Aucune source de blocs disponible...Processed %n block(s) of transaction history.%n bloc d'historique transactionnel a été traité%n blocs d'historique transactionnel ont été traités%n hour(s)%n heure%n heures%n day(s)%n jour%n jours%n week(s)%n semaine%n semaines%1 and %2%1 et %2%n year(s)%n an%n ans%1 behind%1 en retardLast received block was generated %1 ago.Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1.Transactions after this will not yet be visible.Les transactions après ceci ne sont pas encore visibles.ErrorErreurWarningAvertissementInformationInformationUp to dateÀ jourShow the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line optionsAfficher le message d'aide de %1 pour obtenir la liste des options de ligne de commande Bitcoin possibles.%1 clientClient %1Catching up...Rattrapage en cours…Date: %1
Date : %1
Amount: %1
Montant : %1
Type: %1
Type : %1
Label: %1
Étiquette : %1
Address: %1
Adresse : %1
Sent transactionTransaction envoyéeIncoming transactionTransaction entranteWallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et actuellement <b>verrouillé</b>CoinControlDialogCoin SelectionSélection des piècesQuantity:Quantité :Bytes:Octets :Amount:Montant :Priority:Priorité :Fee:Frais :Dust:Poussière :After Fee:Après les frais :Change:Monnaie :(un)select allTout (dé)sélectionnerTree modeMode arborescenceList modeMode listeAmountMontantReceived with labelReçu avec une étiquetteReceived with addressReçu avec une adresseDateDateConfirmationsConfirmationsConfirmedConfirméePriorityPrioritéEditAddressDialogEdit AddressModifier l'adresse&Label&ÉtiquetteThe label associated with this address list entryL'étiquette associée à cette entrée de la liste d'adressesThe address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.L'adresse associée à cette entrée de la liste d'adresses. Ceci ne peut être modifié que pour les adresses d'envoi.&Address&AdresseFreespaceCheckerA new data directory will be created.Un nouveau répertoire de données sera créé.namenomDirectory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.Le répertoire existe déjà. Ajoutez %1 si vous voulez créer un nouveau répertoire ici.Path already exists, and is not a directory.Le chemin existe déjà et n'est pas un répertoire.Cannot create data directory here.Impossible de créer un répertoire de données ici.HelpMessageDialogversionversion(%1-bit)(%1-bit)About %1À propos de %1Command-line optionsOptions de ligne de commandeUsage:Utilisation :command-line optionsoptions de ligne de commandeUI Options:Options de l'IU :Choose data directory on startup (default: %u)Choisir un répertoire de données au démarrage (par défaut : %u)Set language, for example "de_DE" (default: system locale)Définir la langue, par exemple « fr_CA » (par défaut : la langue du système)Start minimizedDémarrer minimiséSet SSL root certificates for payment request (default: -system-)Définir les certificats SSL racine pour les requêtes de paiement (par défaut : -system-)Show splash screen on startup (default: %u)Afficher l'écran d'accueil au démarrage (par défaut : %u)Reset all settings changed in the GUIRéinitialiser tous les paramètres changés dans l'IUGIntroWelcomeBienvenueWelcome to %1.Bienvenue à %1.As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.Puisque c'est la première fois que le logiciel est lancé, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données.%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.%1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs de Bitcoin. Au moins %2 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps. Le porte-monnaie sera également stocké dans ce répertoire.Use the default data directoryUtiliser le répertoire de données par défautUse a custom data directory:Utiliser un répertoire de données personnalisé :Error: Specified data directory "%1" cannot be created.Erreur : le répertoire de données spécifié « %1 » ne peut pas être créé.ErrorErreur%n GB of free space available%n Go d'espace libre disponible%n Go d'espace libre disponibles(of %n GB needed)(sur %n Go nécessaire)(sur %n Go nécessaires)OpenURIDialogOpen URIOuvrir un URIOpen payment request from URI or fileOuvrir une demande de paiement à partir d'un URI ou d'un fichierURI:URI :Select payment request fileChoisir le fichier de demande de paiementOptionsDialogOptionsOptions&MainRéglages &principauxAutomatically start %1 after logging in to the system.Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l'ordinateur.&Start %1 on system login&Démarrer %1 lors de l'ouverture d'une sessionSize of &database cacheTaille du cache de la base de &donnéesMBMoNumber of script &verification threadsNombre d'exétrons de &vérification de scriptAccept connections from outsideAccepter les connexions provenant de l'extérieurAllow incoming connectionsPermettre les transactions entrantesIP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Adresse IP du mandataire (par ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1)Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.Minimiser au lieu de quitter l'application lorsque la fenêtre est fermée. Si cette option est activée, l'application ne sera fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu.Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.URL de tiers (par ex. un explorateur de blocs) apparaissant dans l'onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. %s dans l'URL est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |.Third party transaction URLsURL de transaction d'un tiersActive command-line options that override above options:Options actives de ligne de commande qui annulent les options ci-dessus :Reset all client options to default.Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut.&Reset Options&Réinitialisation des options&Network&Réseau(0 = auto, <0 = leave that many cores free)(0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés)W&allet&Porte-monnaieExpertExpertEnable coin &control featuresActiver les fonctions de &contrôle des pièces If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d'une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n'a pas reçu au moins une confirmation. Ceci affecte aussi comment votre solde est calculé.&Spend unconfirmed change&Dépenser la monnaie non confirméeAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Ceci ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée.Map port using &UPnPMapper le port avec l'&UPnPConnect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5.&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):Se &connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) :Proxy &IP:&IP du serveur mandataire :&Port:&Port :Port of the proxy (e.g. 9050)Port du serveur mandataire (par ex. 9050)Used for reaching peers via:Utilisé pour rejoindre les pairs par :Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.S'affiche, si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre les pairs par ce type de réseau.IPv4IPv4IPv6IPv6TorTorConnect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.Se connecter au réseau Bitcoin au travers d'un mandataire SOCKS5 séparé pour les services cachés de Tor.Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:Utiliser un mandataire SOCKS5 séparé pour atteindre les pairs grâce aux services cachés de Tor :&Window&Fenêtre&Hide the icon from the system tray.&Cacher l'icône dans la zone de notification.Hide tray iconCacher l'icône de la zone de notificationShow only a tray icon after minimizing the window.Afficher uniquement une icône système après minimisation.&Minimize to the tray instead of the taskbar&Minimiser dans la barre système au lieu de la barre des tâchesM&inimize on closeM&inimiser lors de la fermeture&Display&AffichageUser Interface &language:&Langue de l'interface utilisateur :The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.La langue de l'interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1.&Unit to show amounts in:&Unité d'affichage des montants :Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.Choisissez la sous-unité par défaut pour l'affichage dans l'interface et lors de l'envoi de pièces.Whether to show coin control features or not.Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces.&OK&OK&CancelA&nnulerdefaultpar défautnoneaucuneConfirm options resetConfirmer la réinitialisation des optionsClient restart required to activate changes.Le redémarrage du client est nécessaire pour activer les changements.Client will be shut down. Do you want to proceed?Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ?This change would require a client restart.Ce changement demanderait un redémarrage du client.The supplied proxy address is invalid.L'adresse de serveur mandataire fournie est invalide.OverviewPageFormFormulaireThe displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.Les informations affichées peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie est automatiquement synchronisé avec le réseau Bitcoin lorsque la connexion s'établit, or ce processus n'est pas encore terminé.Watch-only:Juste-regarder :Available:Disponible :Your current spendable balanceVotre solde actuel pouvant être dépenséPending:En attente :Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balanceTotal des transactions qui doivent encore être confirmées et qu'il n'est pas encore possible de dépenserImmature:Immature :Mined balance that has not yet maturedLe solde miné n'est pas encore mûrBalancesSoldesTotal:Total :Your current total balanceVotre solde total actuelYour current balance in watch-only addressesVotre balance actuelle en adresses juste-regarderSpendable:Disponible :Recent transactionsTransactions récentesUnconfirmed transactions to watch-only addressesTransactions non confirmées vers des adresses juste-regarderMined balance in watch-only addresses that has not yet maturedLe solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n'est pas encore mûrCurrent total balance in watch-only addressesSolde total actuel dans des adresses juste-regarderPeerTableModelUser AgentAgent utilisateurNode/ServiceNœud/servicePing TimeTemps de pingQObjectAmountMontantEnter a Bitcoin address (e.g. %1)Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1)%1 d%1 j%1 h%1 h%1 m%1 min%1 s%1 sNoneAucunN/AN.D.%1 ms%1 msRPCConsoleClient nameNom du clientN/AN.D.Client versionVersion du client&Information&InformationsDebug windowFenêtre de débogageGeneralGénéralUsing BerkeleyDB versionVersion BerkeleyDB utiliséeDatadirDatadirStartup timeHeure de démarrageNetworkRéseauNameNomNumber of connectionsNombre de connexionsBlock chainChaîne de blocsCurrent number of blocksNombre actuel de blocsMemory PoolRéserve de mémoireCurrent number of transactionsNombre actuel de transactionsMemory usageUtilisation de la mémoireReceivedReçuSentEnvoyé&Peers&PairsBanned peersPairs bannisSelect a peer to view detailed information.Choisir un pair pour voir l'information détaillée.WhitelistedDans la liste blancheDirectionDirectionVersionVersionStarting BlockBloc de départSynced HeadersEn-têtes synchronisésSynced BlocksBlocs synchronisésUser AgentAgent utilisateurOpen the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.Ouvrir le journal de débogage de %1 depuis le répertoire de données actuel. Ceci peut prendre quelques secondes pour les journaux de grande taille.Decrease font sizeDiminuer la taille de policeIncrease font sizeAugmenter la taille de policeServicesServicesBan ScorePointage des bannissementsConnection TimeTemps de connexionLast SendDernier envoiLast ReceiveDernière réceptionPing TimeTemps de pingThe duration of a currently outstanding ping.La durée d'un ping actuellement en cours.Ping WaitAttente du pingTime OffsetDécalage temporelLast block timeHorodatage du dernier bloc&Open&Ouvrir&Console&Console&Network TrafficTrafic &réseau&Clear&NettoyerTotalsTotauxIn:Entrant :Out:Sortant :Debug log fileJournal de débogageClear consoleNettoyer la console&Disconnect Node&Déconnecter le nœudBan Node forBannir le nœud pendant1 &hour1 &heure1 &day1 &jour1 &week1 &semaine1 &year1 &an&Unban Node&Réhabiliter le nœudWelcome to the %1 RPC console.Bienvenue sur la console RPC de %1.Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.Utiliser les touches de curseur pour naviguer dans l'historique et <b>Ctrl-L</b> pour effacer l'écran.Type <b>help</b> for an overview of available commands.Taper <b>help</b> pour afficher une vue générale des commandes proposées.%1 B%1 o%1 KB%1 Ko%1 MB%1 Mo%1 GB%1 Go(node id: %1)(ID de nœud : %1)via %1par %1neverjamaisInboundEntrantOutboundSortantYesOuiNoNonUnknownInconnuReceiveCoinsDialog&Amount:&Montant :&Label:&Étiquette :&Message:M&essage :Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.Réutilise une adresse de réception précédemment utilisée. Réutiliser une adresse pose des problèmes de sécurité et de vie privée. N'utilisez pas cette option sauf si vous générez à nouveau une demande de paiement déjà faite.R&euse an existing receiving address (not recommended)Ré&utiliser une adresse de réception existante (non recommandé)An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.Un message optionnel à joindre à la demande de paiement qui sera affiché à l'ouverture de celle-ci. Note : le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin.An optional label to associate with the new receiving address.Un étiquette optionnelle à associer à la nouvelle adresse de réceptionUse this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont <b>optionnels</b>.An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.Un montant optionnel à demander. Laisser ceci vide ou à zéro pour ne pas demander de montant spécifique.Clear all fields of the form.Effacer tous les champs du formulaire.ClearEffacerRequested payments historyHistorique des paiements demandés&Request payment&Demande de paiementShow the selected request (does the same as double clicking an entry)Afficher la demande choisie (identique à un double-clic sur une entrée)ShowAfficherRemove the selected entries from the listEnlever les entrées sélectionnées de la listeRemoveEnleverReceiveRequestDialogQR CodeCode QRCopy &URICopier l'&URICopy &AddressCopier l'&adresse&Save Image...&Sauvegarder l'image...SendCoinsDialogSend CoinsEnvoyer des piècesCoin Control FeaturesFonctions de contrôle des piècesInputs...Entrants...automatically selectedchoisi automatiquementInsufficient funds!Fonds insuffisants !Quantity:Quantité :Bytes:Octets :Amount:Montant :Priority:Priorité :Fee:Frais :After Fee:Après les frais :Change:Monnaie :If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.Si ceci est actif mais l'adresse de monnaie rendue est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée.Custom change addressAdresse personnalisée de monnaie rendueTransaction Fee:Frais de transaction :Choose...Choisir...collapse fee-settingsréduire les paramètres des fraisper kilobytepar kilo-octetIf the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.Si les frais personnalisés sont définis à 1 000 satoshis et que la transaction est seulement de 250 octets, donc le « par kilo-octet » ne paiera que 250 satoshis de frais, alors que le « total au moins » paiera 1 000 satoshis. Pour des transactions supérieures à un kilo-octet, les deux paieront par kilo-octets.HideCachertotal at leasttotal au moinsPaying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.Il est correct de payer les frais minimum tant que le volume transactionnel est inférieur à l'espace dans les blocs. Mais soyez conscient que ceci pourrait résulter en une transaction n'étant jamais confirmée une fois qu'il y aura plus de transactions que le réseau ne pourra en traiter.(read the tooltip)(lire l'infobulle)Recommended:Recommandés :Custom:Personnalisés : (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)(Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Ceci prend habituellement quelques blocs...)Confirmation time:Temps de confirmation :normalnormalfastrapideSend to multiple recipients at onceEnvoyer à plusieurs destinataires à la foisAdd &RecipientAjouter un &destinataireClear all fields of the form.Effacer tous les champs du formulaire.Dust:Poussière :Clear &All&Tout nettoyerBalance:Solde :Confirm the send actionConfirmer l’action d'envoiS&endE&nvoyerSendCoinsEntryA&mount:&Montant :Pay &To:&Payer à :&Label:É&tiquette :Choose previously used addressChoisir une adresse déjà utiliséeThis is a normal payment.Ceci est un paiement normal.The Bitcoin address to send the payment toL'adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiementAlt+AAlt+APaste address from clipboardColler l'adresse depuis le presse-papiersAlt+PAlt+PRemove this entryEnlever cette entréeThe fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également..S&ubtract fee from amountS&oustraire les frais du montantMessage:Message :This is an unauthenticated payment request.Cette demande de paiement n'est pas authentifiée.This is an authenticated payment request.Cette demande de paiement est authentifiée.Enter a label for this address to add it to the list of used addressesSaisir une étiquette pour cette adresse afin de l'ajouter à la liste d'adresses utiliséesA message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.Un message qui était joint à l'URI Bitcoin et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin.Pay To:Payer à :Memo:Mémo :ShutdownWindow%1 is shutting down...Arrêt de %1...Do not shut down the computer until this window disappears.Ne pas fermer l'ordinateur jusqu'à la disparition de cette fenêtre.SignVerifyMessageDialogSignatures - Sign / Verify a MessageSignatures - Signer / Vérifier un message&Sign Message&Signer un messageYou can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.Vous pouvez signer des messages/accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d'hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l'usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d'accord.The Bitcoin address to sign the message withL'adresse Bitcoin avec laquelle signer le messageChoose previously used addressChoisir une adresse précédemment utiliséeAlt+AAlt+APaste address from clipboardColler une adresse depuis le presse-papiersAlt+PAlt+PEnter the message you want to sign hereSaisir ici le message que vous désirez signerSignatureSignatureCopy the current signature to the system clipboardCopier la signature actuelle dans le presse-papiersSign the message to prove you own this Bitcoin addressSigner le message pour prouver que vous détenez cette adresse BitcoinSign &MessageSigner le &messageReset all sign message fieldsRéinitialiser tous les champs de signature de messageClear &All&Tout nettoyer&Verify Message&Vérifier un messageEnter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!Saisissez ci-dessous l'adresse de destinataire, le message (assurez-vous de copier exactement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d'être trompé par une attaque d'homme du milieu. Notez que ceci ne fait que prouver que le signataire reçoit l'adresse et ne peut pas prouver la provenance d'une transaction.The Bitcoin address the message was signed withL'adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signéVerify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin addressVérifier le message pour vous assurer qu'il a bien été signé par l'adresse Bitcoin spécifiéeVerify &MessageVérifier le &messageReset all verify message fieldsRéinitialiser tous les champs de vérification de messageSplashScreen[testnet][testnet]TrafficGraphWidgetKB/sKo/sTransactionDescDialogThis pane shows a detailed description of the transactionCe panneau affiche une description détaillée de la transactionUnitDisplayStatusBarControlUnit to show amounts in. Click to select another unit.Unité d'affichage des montants. Cliquer pour choisir une autre unité.bitcoin-coreOptions:Options :Specify data directorySpécifier le répertoire de donnéesConnect to a node to retrieve peer addresses, and disconnectSe connecter à un nœud pour obtenir des adresses de pairs puis se déconnecterSpecify your own public addressSpécifier votre propre adresse publiqueAccept command line and JSON-RPC commandsAccepter les commandes de JSON-RPC et de la ligne de commandeIf <category> is not supplied or if <category> = 1, output all debugging information.Si <category> n'est pas indiqué ou si <category> = 1, extraire toutes les données de débogage.Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.L'élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé.Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué)Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, >%u = target size in MiB to use for block files)Réduire les exigences de stockage en élaguant (supprimant) les anciens blocs. Ce mode est incompatible avec -txindex et -rescan. Avertissement : ramener ce paramètre à sa valeur antérieure exige un nouveau téléchargement de la chaîne de blocs en entier (par défaut : 0 = désactiver l'élagage des blocs, >%u = taille cible en Mio à utiliser pour les fichiers de blocs).Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.Les rebalayages sont impossibles en mode élagage. Vous devrez utiliser -reindex, ce qui téléchargera de nouveau la chaîne de blocs en entier.Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for detailsErreur : une erreur interne fatale s'est produite. Voir debug.log pour plus de détailsFee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)Les frais (en %s/ko) à ajouter aux transactions que vous envoyez (par défaut : %s)Pruning blockstore...Élagage du magasin de blocs...Run in the background as a daemon and accept commandsFonctionner en arrière-plan en tant que démon et accepter les commandesUnable to start HTTP server. See debug log for details.Impossible de démarrer le serveur HTTP. Voir le journal de débogage pour plus de détails.Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)Accepter les connexions entrantes (par défaut : 1 si aucun -proxy ou -connect )Bitcoin CoreBitcoin Core-fallbackfee is set very high! This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.La valeur -fallbackfee est très élevée ! Elle représente les frais de transaction que vous pourriez acquitter si aucune estimation de frais n'est proposée.A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)Un taux de frais (en %s/Ko) qui sera utilisé si l'estimation de frais ne possède pas suffisamment de données (par défaut : %s)Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)Accepter les transactions relayées reçues de pairs de la liste blanche même si le nœud ne relaie pas les transactions (par défaut : %d)Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6Se lier à l'adresse donnée et toujours l'écouter. Utilisez la notation [host]:port pour l'IPv6Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startupSupprimer toutes les transactions du porte-monnaie et ne récupérer que ces parties de la chaîne de blocs avec -rescan au démarrageDistributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.Distribué sous la licence MIT d'utilisation d'un logiciel. Consultez le fichier joint COPYING ou <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD walletErreur de chargement de %s : vous ne pouvez pas activer HD sur un porte-monnaie non HD existantExecute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)Exécuter la commande lorsqu'une transaction de porte-monnaie change (%s dans la commande est remplacée par TxID)Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)Réglage moyen maximal autorisé de décalage de l'heure d'un pair. La perspective locale du temps peut être influencée par les pairs, en avance ou en retard, de cette valeur. (Par défaut : %u secondes)Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)Frais totaux maximaux (en %s) à utiliser en une seule transaction de porte-monnaie ou transaction brute ; les définir trop bas pourrait interrompre les grosses transactions (par défaut : %s)Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.Si vous trouvez %s utile, vous pouvez y contribuer. Vous trouverez davantage d'informations à propos du logiciel sur %s.Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)Définir le nombre d'exétrons de vérification des scripts (%u à %d, 0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés, par défaut : %d)The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correctLa base de données de blocs contient un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l'heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données de blocs que si vous êtes certain que la date et l'heure de votre ordinateur sont justes.This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applicationsCeci est une pré-version de test - l'utiliser à vos risques et périls - ne pas l'utiliser pour miner ou pour des applications marchandesUse UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)Utiliser l'UPnP pour mapper le port d'écoute (par défaut : 1 lors de l'écoute et pas de mandataire -proxy)WARNING: abnormally high number of blocks generated, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)AVERTISSEMENT : un nombre anormalement élevé de blocs a été généré, %d blocs reçus durant les %d dernières heures (%d attendus)WARNING: check your network connection, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)AVERTISSEMENT : vérifiez votre connexion réseau, %d blocs reçus durant les %d dernières heures (%d attendus)Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.Avertissement : le réseau ne semble pas totalement d'accord ! Quelques mineurs semblent éprouver des difficultés.Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.Avertissement : nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs ! Vous pourriez avoir besoin d'effectuer une mise à niveau, ou d'autres nœuds du réseau pourraient avoir besoin d'effectuer une mise à niveau.Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.Pairs de la liste blanche se connectant à partir du masque réseau ou de l'IP donné. Peut être spécifié plusieurs fois.You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindexVous devez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate pour changer -txindex%s corrupt, salvage failed%s corrompu, la récupération a échoué-maxmempool must be at least %d MB-maxmempool doit être d'au moins %d Mo<category> can be:<category> peut être :Append comment to the user agent stringAjouter un commentaire à la chaîne d'agent utilisateurAttempt to recover private keys from a corrupt wallet on startupTenter de récupérer les clefs privées d'un porte-monnaie corrompu lors du démarrageBlock creation options:Options de création de bloc :Cannot resolve -%s address: '%s'Impossible de résoudre l'adresse -%s : « %s »Change index out of rangeL'index de changement est hors échelleConnect only to the specified node(s)Ne se connecter qu'au(x) nœud(s) spécifié(s)Connection options:Options de connexion :Copyright (C) %i-%iTous droits réservés (C) %i-%iCorrupted block database detectedBase corrompue de données des blocs détectéeDebugging/Testing options:Options de débogage/de test :Do not load the wallet and disable wallet RPC callsNe pas charger le porte-monnaie et désactiver les appels RPCDo you want to rebuild the block database now?Voulez-vous reconstruire la base de données des blocs maintenant ?Enable publish hash block in <address>Activer la publication du bloc de hachage dans <address>Enable publish hash transaction in <address>Activer la publication de la transaction de hachage dans <address>Enable publish raw block in <address>Activer la publication du bloc brut dans <address>Enable publish raw transaction in <address>Activer la publication de la transaction brute dans <address>Error initializing block databaseErreur lors de l'initialisation de la base de données des blocsError initializing wallet database environment %s!Erreur lors de l'initialisation de l'environnement de la base de données du porte-monnaie %s !Error loading %sErreur lors du chargement de %sError loading %s: Wallet corruptedErreur lors du chargement de %s : porte-monnaie corrompuError loading %s: Wallet requires newer version of %sErreur lors du chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %sError loading %s: You can't disable HD on a already existing HD walletErreur de chargement de %s : vous ne pouvez pas désactiver HD sur un porte-monnaie HD existantError loading block databaseErreur du chargement de la base de données des blocsError opening block databaseErreur lors de l'ouverture de la base de données des blocsError: Disk space is low!Erreur : l'espace disque est faible !Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.Échec de l'écoute sur un port quelconque. Utilisez -listen=0 si vous voulez ceci.Importing...Importation...Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais répertoire de données pour le réseau ?Invalid -onion address: '%s'Adresse -onion invalide : « %s »Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'Montant invalide pour -%s=<amount> : « %s »Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'Montant invalide pour -fallbackfee=<amount> : « %s »Keep the transaction memory pool below <n> megabytes (default: %u)Garder la réserve de mémoire transactionnelle sous <n> mégaoctets (par défaut : %u)Loading banlist...Chargement de la liste d'interdiction...Location of the auth cookie (default: data dir)Emplacement du fichier témoin auth (par défaut : data dir)Minimum bytes per sigop in transactions we relay and mine (default: %u)Octets minimaux par sigop dans les transactions que nous relayons et minons (par défaut : %u)Not enough file descriptors available.Pas assez de descripteurs de fichiers proposés.Only connect to nodes in network <net> (ipv4, ipv6 or onion)Seulement se connecter aux nœuds du réseau <net> (IPv4, IPv6 ou oignon)Print this help message and exitImprimer ce message d'aide et quitterPrint version and exitImprimer la version et quitterPrune cannot be configured with a negative value.L'élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative.Prune mode is incompatible with -txindex.Le mode élagage n'est pas compatible avec -txindex.Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on diskReconstruire l'état de la chaîne et l'index des blocs à partir des fichiers blk*.dat sur le disqueRebuild chain state from the currently indexed blocksReconstruire l'état de la chaîne à partir des blocs indexés actuellementSet database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)Définir la taille du cache de la base de données en mégaoctets (%d to %d, default: %d)Set maximum block size in bytes (default: %d)Définir la taille minimale de bloc en octets (par défaut : %d)Specify wallet file (within data directory)Spécifiez le fichier de porte-monnaie (dans le répertoire de données)The source code is available from %s.Le code source est disponible sur %s.Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.Argument non pris en charge -benchmark ignoré, utiliser -debug=bench.Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.Argument non pris en charge -debugnet ignoré, utiliser -debug=net.Unsupported argument -tor found, use -onion.Argument non pris en charge -tor trouvé, utiliser -onionUse UPnP to map the listening port (default: %u)Utiliser l'UPnP pour mapper le port d'écoute (par défaut : %u)User Agent comment (%s) contains unsafe characters.Le commentaire d'agent utilisateur (%s) contient des caractères dangereux.Verifying blocks...Vérification des blocs en cours...Verifying wallet...Vérification du porte-monnaie en cours...Wallet %s resides outside data directory %sLe porte-monnaie %s réside en dehors du répertoire de données %sWallet debugging/testing options:Options de débogage/de test du porte-monnaie :Wallet options:Options du porte-monnaie :Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for <ip> are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple timesPermettre les connexions JSON-RPC de sources spécifiques. Valide pour <ip> qui sont une IP simple (p. ex. 1.2.3.4), un réseau/masque réseau (p. ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) ou un réseau/CIDR (p. ex. 1.2.3.4/24). Cette option peut être être spécifiée plusieurs foisBind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6Se lier à l'adresse donnée et aux pairs s'y connectant. Utiliser la notation [host]:port pour l'IPv6Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)Se lier à l'adresse donnée pour écouter des connexions JSON-RPC. Utiliser la notation [host]:port pour l'IPv6. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois (par défaut : se lier à toutes les interfaces)Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)Créer de nouveaux fichiers avec les permissions système par défaut, au lieu de umask 077 (effectif seulement avec la fonction du porte-monnaie désactivée)Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)Découvrir ses propres adresses (par défaut : 1 en écoute et sans externalip ou -proxy)Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)Erreur : l'écoute des connexions entrantes a échoué (l'écoute a retourné l'erreur %s)Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)Exécuter une commande lorsqu'une alerte pertinente est reçue ou si nous voyons une bifurcation vraiment étendue (%s dans la commande est remplacé par le message)Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)Les frais (en %s/Ko) inférieurs à ce seuil sont considérés comme étant nuls pour le relais, le minage et la création de transactions (par défaut : %s)If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)Si paytxfee n'est pas défini, inclure suffisamment de frais afin que les transactions commencent la confirmation en moyenne avant n blocs (par défaut : %u)Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)Montant invalide pour -maxtxfee=<amount> : « %s » (doit être au moins les frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions)Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)Quantité maximale de données dans les transactions du porteur de données que nous relayons et minons (par défaut : %u)Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)Demander les adresses des pairs par recherche DNS si l'on manque d'adresses (par défaut : 1 sauf si -connect)Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)Aléer les authentifiants pour chaque connexion mandataire. Ceci active l'isolement de flux de Tor (par défaut : %u) Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)Définir la taille maximale en octets des transactions prioritaires/à frais modiques (par défaut : %d)The transaction amount is too small to send after the fee has been deductedLe montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduitsThis product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.Ce produit comprend des logiciels développés par le projet OpenSSL pour être utilisés dans la boîte à outils OpenSSL <https://www.openssl.org/> et un logiciel cryptographique écrit par Eric Young, ainsi qu'un logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard.Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gatewayLes pairs de la liste blanche ne peuvent pas être bannis DoS et leurs transactions sont toujours relayées, même si elles sont déjà dans le mempool, utile p. ex. pour une passerelleYou need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchainVous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Ceci retéléchargera complètement la chaîne de blocs.(default: %u)(par défaut : %u)Accept public REST requests (default: %u)Accepter les demandes REST publiques (par défaut : %u)Automatically create Tor hidden service (default: %d)Créer automatiquement un service caché Tor (par défaut : %d)Connect through SOCKS5 proxySe connecter par un mandataire SOCKS5Error reading from database, shutting down.Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours.Imports blocks from external blk000??.dat file on startupImporte des blocs depuis un fichier blk000??.dat externe lors du démarrageInformationInformationsInvalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)Montant invalide pour -paytxfee=<montant> : « %s » (doit être au moins %s)Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'Masque réseau invalide spécifié dans -whitelist : « %s »Keep at most <n> unconnectable transactions in memory (default: %u)Garder au plus <n> transactions non connectables en mémoire (par défaut : %u)Need to specify a port with -whitebind: '%s'Un port doit être spécifié avec -whitebind : « %s »Node relay options:Options de relais du nœud :RPC server options:Options du serveur RPC :Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du systèmeRescan the block chain for missing wallet transactions on startupRéanalyser la chaîne de blocs au démarrage, à la recherche de transactions de porte-monnaie manquantesSend trace/debug info to console instead of debug.log fileEnvoyer les informations de débogage/trace à la console au lieu du fichier debug.logSend transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)Envoyer si possible les transactions comme étant sans frais (par défaut : %u)Show all debugging options (usage: --help -help-debug)Montrer toutes les options de débogage (utilisation : --help --help-debug)Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)Réduire le fichier debug.log lors du démarrage du client (par défaut : 1 lorsque -debug n'est pas présent)Signing transaction failedLa signature de la transaction a échouéThe transaction amount is too small to pay the feeLe montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payésThis is experimental software.Ceci est un logiciel expérimental.Tor control port password (default: empty)Mot de passe du port de contrôle Tor (par défaut : vide)Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)Port de contrôle Tor à utiliser si l'écoute onion est activée (par défaut :%s)Transaction amount too smallMontant de la transaction trop basTransaction amounts must be positiveLes montants de transaction doivent être positifsTransaction too large for fee policyLa transaction est trop grosse pour la politique de fraisTransaction too largeTransaction trop volumineuseUnable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (bind a retourné l'erreur %s)Upgrade wallet to latest format on startupMettre à niveau le porte-monnaie au démarrage vers le format le plus récentUsername for JSON-RPC connectionsNom d'utilisateur pour les connexions JSON-RPCWarningAvertissementWarning: unknown new rules activated (versionbit %i)Avertissement : nouvelles règles inconnues activées (bit de version %i)Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)Faut-il fonctionner en mode blocs seulement (par défaut : %u)Zapping all transactions from wallet...Supprimer toutes les transactions du porte-monnaie...ZeroMQ notification options:Options de notification ZeroMQPassword for JSON-RPC connectionsMot de passe pour les connexions JSON-RPCExecute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)Exécuter la commande lorsque le meilleur bloc change (%s dans cmd est remplacé par le hachage du bloc)Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connectAutoriser les recherches DNS pour -addnode, -seednode et -connectLoading addresses...Chargement des adresses…(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)(1 = conserver les métadonnées de transmission, par ex. les informations du propriétaire du compte et de la demande de paiement, 2 = abandonner les métadonnées de transmission)-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.-maxtxfee est défini très haut ! Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction.-paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.-paytxfee est réglé sur un montant très élevé ! Il s'agit des frais de transaction que vous payerez si vous envoyez une transaction.Do not keep transactions in the mempool longer than <n> hours (default: %u)Ne pas conserver de transactions dans la réserve de mémoire plus de <n> heures (par défaut : %u)Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)Les frais (en %s/Ko) inférieurs à ce seuil sont considérés comme étant nuls pour la création de transactions (par défaut : %s)How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)Degré de profondeur de la vérification des blocs -checkblocks (0-4, par défaut : %u)Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)Maintenir un index complet des transactions, utilisé par l'appel RPC getrawtransaction (obtenir la transaction brute) (par défaut : %u)Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)Délai en secondes de refus de reconnexion pour les pairs présentant un mauvais comportement (par défaut : %u)Output debugging information (default: %u, supplying <category> is optional)Extraire les informations de débogage (par défaut : %u, fournir <category> est optionnel)Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)Prendre en charge le filtrage des blocs et des transactions avec les filtres bloom (par défaut : %u)Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille des commentaires uacomments.Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)Tente de garder le trafic sortant sous la cible donnée (en Mio par 24 h), 0 = sans limite (par défaut : %d)Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.L'argument non pris en charge -socks a été trouvé. Il n'est plus possible de définir la version de SOCKS, seuls les mandataires SOCKS5 sont pris en charge.Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.Argument non pris charge -whitelistalwaysrelay ignoré, utiliser -whitelistrelay et/ou -whitelistforcerelay.Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)Utiliser un serveur mandataire SOCKS5 séparé pour atteindre les pairs par les services cachés de Tor (par défaut : %s)Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field <userpw> comes in the format: <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. A canonical python script is included in share/rpcuser. This option can be specified multiple timesNom d'utilisateur et mot de passe haché pour les connexions JSON-RPC. Le champ <userpw> vient au format : <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. Un script python canonique est inclus dans share/rpcuser. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois.Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effectAvertissement : des versions de blocs inconnues sont minées ! Il est possible que des règles inconnues soient en vigeurWarning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.Avertissement : le fichier du porte-monnaie est corrompu, les données ont été récupérées ! Le fichier %s original a été enregistré en tant que %s dans %s ; si votre solde ou vos transactions sont incorrects, vous devriez restaurer une sauvegarde.(default: %s)(par défaut : %s)Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)Toujours demander les adresses des pairs par recherche DNS (par défaut : %u)How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)Nombre de blocs à vérifier au démarrage (par défaut : %u, 0 = tous)Include IP addresses in debug output (default: %u)Inclure les adresses IP à la sortie de débogage (par défaut : %u)Invalid -proxy address: '%s'Adresse -proxy invalide : « %s »Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: %u or testnet: %u)Écouter les connexions JSON-RPC sur <port> (par défaut : %u ou tesnet : %u)Listen for connections on <port> (default: %u or testnet: %u)Écouter les connexions sur <port> (par défaut : %u ou tesnet : %u)Maintain at most <n> connections to peers (default: %u)Garder au plus <n> connexions avec les pairs (par défaut : %u)Make the wallet broadcast transactionsObliger le porte-monnaie à diffuser les transactionsMaximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)Tampon maximal de réception par connexion, <n>*1000 octets (par défaut : %u)Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)Tampon maximal d'envoi par connexion », <n>*1000 octets (par défaut : %u)Prepend debug output with timestamp (default: %u)Ajouter l'horodatage au début de la sortie de débogage (par défaut : %u)Relay and mine data carrier transactions (default: %u)Relayer et miner les transactions du porteur de données (par défaut : %u)Relay non-P2SH multisig (default: %u)Relayer les multisignatures non-P2SH (par défaut : %u)Set key pool size to <n> (default: %u)Définir la taille de la réserve de clefs à <n> (par défaut : %u)Set minimum block size in bytes (default: %u)Définir la taille de bloc minimale en octets (par défaut : %u)Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)Définir le nombre d'exétrons pour desservir les appels RPC (par défaut : %d)Specify configuration file (default: %s)Spécifier le fichier de configuration (par défaut : %s)Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)Spécifier le délai d'expiration de la connexion en millisecondes (minimum : 1, par défaut : %d)Specify pid file (default: %s)Spécifier le fichier pid (par défaut : %s)Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)Dépenser la monnaie non confirmée lors de l'envoi de transactions (par défaut : %u)Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)Seuil de déconnexion des pairs présentant un mauvais comportement (par défaut : %u)Unknown network specified in -onlynet: '%s'Réseau inconnu spécifié sur -onlynet : « %s »Insufficient fundsFonds insuffisantsLoading block index...Chargement de l’index des blocs…Add a node to connect to and attempt to keep the connection openAjouter un nœud auquel se connecter et tenter de garder la connexion ouverteLoading wallet...Chargement du porte-monnaie…Cannot downgrade walletImpossible de revenir à une version inférieure du porte-monnaieCannot write default addressImpossible d'écrire l'adresse par défautRescanning...Nouvelle analyse…Done loadingChargement terminéErrorErreur