AddressBookPageRight-click to edit address or labelCliquer à droite pour modifier l'adresse ou l'étiquetteCreate a new addressCréer une nouvelle adresse&New&NouveauCopy the currently selected address to the system clipboardCopier l'adresse sélectionnée actuellement dans le presse-papiers&Copy&CopierC&lose&FermerDelete the currently selected address from the listSupprimer de la liste l'adresse sélectionnée actuellementExport the data in the current tab to a fileExporter les données de l'onglet actuel vers un fichier&Export&Exporter&Delete&SupprimerChoose the address to send coins toChoisir l'adresse à laquelle envoyer des piècesChoose the address to receive coins withChoisir l'adresse avec laquelle recevoir des pîècesC&hooseC&hoisirSending addressesAdresses d'envoiReceiving addressesAdresses de réceptionThese are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.Voici vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l'adresse du destinataire avant d'envoyer des pièces.These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.Voici vos adresses Bitcoin pour recevoir des paiements. Il est recommandé d'utiliser une nouvelle adresse de réception pour chaque transaction.&Copy Address&Copier l'adresseCopy &LabelCopier l'é&tiquette&Edit&ModifierExport Address ListExporter la liste d'adressesComma separated file (*.csv)Valeurs séparées par des virgules (*.csv)Exporting FailedÉchec d'exportationThere was an error trying to save the address list to %1. Please try again.Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez ressayer plus tard.AddressTableModelLabelÉtiquetteAddressAdresse(no label)(aucune étiquette)AskPassphraseDialogPassphrase DialogFenêtre de dialogue de la phrase de passeEnter passphraseSaisir la phrase de passeNew passphraseNouvelle phrase de passeRepeat new passphraseRépéter la phrase de passeEnter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.Saisissez la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de passe composée de <b>dix caractères aléatoires ou plus</b>, ou de <b>huit mots ou plus</b>.Encrypt walletChiffrer le porte-monnaieThis operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie.Unlock walletDéverrouiller le porte-monnaieThis operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déchiffrer le porte-monnaie.Decrypt walletDéchiffrer le porte-monnaieChange passphraseChanger la phrase de passeEnter the old passphrase and new passphrase to the wallet.Saisir l'ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.Confirm wallet encryptionConfirmer le chiffrement du porte-monnaieWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!Avertissement : si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> !Are you sure you wish to encrypt your wallet?Voulez-vous vraiment chiffrer votre porte-monnaie ?Wallet encryptedLe porte-monnaie est chiffré%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.%1 va maintenant se fermer pour terminer le processus de chiffrement. Souvenez-vous que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur.IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.IMPORTANT : toutes les sauvegardes précédentes du fichier de votre porte-monnaie devraient être remplacées par le fichier du porte-monnaie chiffré nouvellement généré. Pour des raisons de sécurité, les sauvegardes précédentes de votre fichier de porte-monnaie non chiffré deviendront inutilisables dès que vous commencerez à utiliser le nouveau porte-monnaie chiffré.Wallet encryption failedÉchec de chiffrement du porte-monnaieWallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d'une erreur interne. Votre porte-monnaie n'a pas été chiffré.The supplied passphrases do not match.Les phrases de passe saisies ne correspondent pas.Wallet unlock failedÉchec de déverrouillage du porte-monnaieThe passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.La phrase de passe saisie pour déchiffrer le porte-monnaie était erronée.Wallet decryption failedÉchec de déchiffrement du porte-monnaieWallet passphrase was successfully changed.La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès.Warning: The Caps Lock key is on!Avertissement : la touche Verr. Maj. est activée !BanTableModelIP/NetmaskIP/masque réseauBanned UntilBanni jusqu'auBitcoinGUISign &message...Signer un &message...Synchronizing with network...Synchronisation avec le réseau…&Overview&Vue d'ensembleNodeNœudShow general overview of walletAfficher une vue d’ensemble du porte-monnaie&Transactions&TransactionsBrowse transaction historyParcourir l'historique transactionnelE&xitQ&uitterQuit applicationQuitter l’application&About %1À &propos de %1Show information about %1Afficher des informations à propos de %1About &QtÀ propos de &QtShow information about QtAfficher des informations sur Qt&Options...&Options…Modify configuration options for %1Modifier les options de configuration de %1&Encrypt Wallet...&Chiffrer le porte-monnaie...&Backup Wallet...Sauvegarder le &porte-monnaie...&Change Passphrase...&Changer la phrase de passe...&Sending addresses...Adresses d'&envoi...&Receiving addresses...Adresses de &réception...Open &URI...Ouvrir une &URI...Click to disable network activity.Cliquer pour désactiver l'activité réseau.Network activity disabled.L'activité réseau est désactivée.Click to enable network activity again.Cliquer pour réactiver l'activité réseau.Reindexing blocks on disk...Réindexation des blocs sur le disque...Send coins to a Bitcoin addressEnvoyer des pièces à une adresse BitcoinBackup wallet to another locationSauvegarder le porte-monnaie vers un autre emplacementChange the passphrase used for wallet encryptionModifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie&Debug windowFenêtre de &débogageOpen debugging and diagnostic consoleOuvrir une console de débogage et de diagnostic&Verify message...&Vérifier un message...BitcoinBitcoinWalletPorte-monnaie&Send&Envoyer&Receive&Recevoir&Show / Hide&Afficher / cacherShow or hide the main WindowAfficher ou cacher la fenêtre principaleEncrypt the private keys that belong to your walletChiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaieSign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themSigner les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenezVerify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addressesVérifier les messages pour s'assurer qu'ils ont été signés avec les adresses Bitcoin spécifiées&File&Fichier&Settings&Paramètres&Help&AideTabs toolbarBarre d'outils des ongletsRequest payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)Demander des paiements (génère des codes QR et des URI bitcoin:)Show the list of used sending addresses and labelsAfficher la liste d'adresses d'envoi et d'étiquettes utiliséesShow the list of used receiving addresses and labelsAfficher la liste d'adresses de réception et d'étiquettes utiliséesOpen a bitcoin: URI or payment requestOuvrir une URI bitcoin: ou une demande de paiement&Command-line optionsOptions de ligne de &commande%n active connection(s) to Bitcoin network%n connexion active avec le réseau Bitcoin%n connexions actives avec le réseau BitcoinIndexing blocks on disk...Indexation des blocs sur le disque...Processing blocks on disk...Traitement des blocs sur le disque...Processed %n block(s) of transaction history.%n bloc d'historique transactionnel a été traité%n blocs d'historique transactionnel ont été traités%1 behinden retard de %1Last received block was generated %1 ago.Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1.Transactions after this will not yet be visible.Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles.ErrorErreurWarningAvertissementInformationInformationUp to dateÀ jourShow the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line optionsAfficher le message d'aide de %1 pour obtenir la liste des options de ligne de commande Bitcoin possibles.%1 clientClient %1Connecting to peers...Connexion aux pairs...Catching up...Rattrapage…Date: %1
Date : %1
Amount: %1
Montant : %1
Type: %1
Type : %1
Label: %1
Étiquette : %1
Address: %1
Adresse : %1
Sent transactionTransaction envoyéeIncoming transactionTransaction entranteHD key generation is <b>enabled</b>La génération de clé HD est <b>activée</b>HD key generation is <b>disabled</b>La génération de clé HD est <b>désactivée</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et actuellement <b>verrouillé</b>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.Une erreur fatale est survenue. Bitcoin ne peut plus continuer en toute sécurité et va s'arrêter.CoinControlDialogCoin SelectionSélection des piècesQuantity:Quantité :Bytes:Octets :Amount:Montant :Fee:Frais :Dust:Poussière :After Fee:Après les frais :Change:Monnaie :(un)select allTout (des)sélectionnerTree modeMode arborescenceList modeMode listeAmountMontantReceived with labelReçu avec une étiquetteReceived with addressReçu avec une adresseDateDateConfirmationsConfirmationsConfirmedConfirméeCopy addressCopier l’adresseCopy labelCopier l’étiquetteCopy amountCopier le montantCopy transaction IDCopier l'ID de la transactionLock unspentVerrouiller les transactions non dépenséesUnlock unspentDéverrouiller les transactions non dépenséesCopy quantityCopier la quantitéCopy feeCopier les fraisCopy after feeCopier après les fraisCopy bytesCopier les octetsCopy dustCopier la poussièreCopy changeCopier la monnaie(%1 locked)(%1 verrouillée)yesouinononThis label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur au seuil actuel de poussière.Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée.(no label)(aucune étiquette)change from %1 (%2)monnaie de %1 (%2)(change)(monnaie)EditAddressDialogEdit AddressModifier l'adresse&LabelÉ&tiquetteThe label associated with this address list entryL'étiquette associée à cette entrée de la liste d'adressesThe address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.L'adresse associée à cette entrée de la liste d'adresses. Cela ne peut être modifié que pour les adresses d'envoi.&Address&AdresseNew receiving addressNouvelle adresse de réceptionNew sending addressNouvelle adresse d’envoiEdit receiving addressModifier l’adresse de réceptionEdit sending addressModifier l’adresse d'envoiThe entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.L'adresse saisie « %1 » n'est pas une adresse Bitcoin valide.The entered address "%1" is already in the address book.L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d'adresses.Could not unlock wallet.Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.New key generation failed.Échec de génération de la nouvelle clé.FreespaceCheckerA new data directory will be created.Un nouveau répertoire de données sera créé.namenomDirectory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici.Path already exists, and is not a directory.Le chemin existe déjà et n'est pas un répertoire.Cannot create data directory here.Impossible de créer un répertoire de données ici.HelpMessageDialogversionversion(%1-bit)(%1-bit)About %1À propos de %1Command-line optionsOptions de ligne de commandeUsage:Utilisation :command-line optionsoptions de ligne de commandeUI Options:Options de l'IU :Choose data directory on startup (default: %u)Choisir un répertoire de données au démarrage (par défaut : %u)Set language, for example "de_DE" (default: system locale)Définir la langue, par exemple « fr_CA » (par défaut : la langue du système)Start minimizedDémarrer minimiséSet SSL root certificates for payment request (default: -system-)Définir les certificats SSL racine pour les requêtes de paiement (par défaut : -system-)Show splash screen on startup (default: %u)Afficher l'écran d'accueil au démarrage (par défaut : %u)Reset all settings changed in the GUIRéinitialiser tous les paramètres changés dans l'IUGIntroWelcomeBienvenueWelcome to %1.Bienvenue à %1.As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.Puisque c'est la première fois que le logiciel est lancé, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données.%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.%1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs de Bitcoin. Au moins %2 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps. Le porte-monnaie sera également stocké dans ce répertoire.Use the default data directoryUtiliser le répertoire de données par défautUse a custom data directory:Utiliser un répertoire de données personnalisé :Error: Specified data directory "%1" cannot be created.Erreur : le répertoire de données spécifié « %1 » ne peut pas être créé.ErrorErreur%n GB of free space available%n Go d'espace libre disponible%n Go d'espace libre disponibles(of %n GB needed)(sur %n Go requis)(sur %n Go requis)ModalOverlayFormFormulaireRecent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles, et par conséquent, le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Cette information sera juste une fois que votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Bitcoin, tel que décrit ci-dessous. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.Toute tentative de dépense de bitcoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau.Number of blocks leftNombre de blocs restantsUnknown...Inconnu...Last block timeHorodatage du dernier blocProgressProgressionProgress increase per hourAvancement de la progression par heurecalculating...calcul en cours...Estimated time left until syncedTemps estimé avant la fin de la synchronisationHideCacherUnknown. Syncing Headers (%1)...Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1)...OpenURIDialogOpen URIOuvrir une URIOpen payment request from URI or fileOuvrir une demande de paiement à partir d'une URI ou d'un fichierURI:URI :Select payment request fileChoisir le fichier de demande de paiementSelect payment request file to openChoisir le fichier de demande de paiement à ouvrirOptionsDialogOptionsOptions&Main&PrincipauxAutomatically start %1 after logging in to the system.Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l'ordinateur.&Start %1 on system login&Démarrer %1 lors de l'ouverture d'une sessionSize of &database cacheTaille du cache de la base de &donnéesMBMoNumber of script &verification threadsNombre de fils de &vérification de scriptAccept connections from outsideAccepter les connexions provenant de l'extérieurAllow incoming connectionsPermettre les transactions entrantesIP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1)Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.Minimiser au lieu de quitter l'application lorsque la fenêtre est fermée. Si cette option est activée, l'application ne sera fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu.Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) apparaissant dans l'onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. %s dans l'URL est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |.Third party transaction URLsURL de transaction d'un tiersActive command-line options that override above options:Options actives de ligne de commande qui annulent les options ci-dessus :Reset all client options to default.Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut.&Reset Options&Réinitialiser les options&Network&Réseau(0 = auto, <0 = leave that many cores free)(0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés)W&allet&Porte-monnaieExpertExpertEnable coin &control featuresActiver les fonctions de &contrôle des piècesIf you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d'une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n'a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde.&Spend unconfirmed change&Dépenser la monnaie non confirméeAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l'UPnP et si la fonction est activée.Map port using &UPnPMapper le port avec l'&UPnPConnect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5.&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):Se &connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) :Proxy &IP:&IP du mandataire :&Port:&Port :Port of the proxy (e.g. 9050)Port du mandataire (p. ex. 9050)Used for reaching peers via:Utilisé pour rejoindre les pairs par :Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.S'affiche, si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre les pairs par ce type de réseau.IPv4IPv4IPv6IPv6TorTorConnect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.Se connecter au réseau Bitcoin au travers d'un mandataire SOCKS5 séparé pour les services cachés de Tor.Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:Utiliser un mandataire SOCKS5 séparé pour atteindre les pairs grâce aux services cachés de Tor :&Window&Fenêtre&Hide the icon from the system tray.&Cacher l'icône dans la zone de notification.Hide tray iconCacher l'icône de la zone de notificationShow only a tray icon after minimizing the window.N'afficher qu'une icône dans la zone de notification après minimisation.&Minimize to the tray instead of the taskbar&Minimiser dans la zone de notification au lieu de la barre des tâchesM&inimize on closeM&inimiser lors de la fermeture&Display&AffichageUser Interface &language:&Langue de l'interface utilisateur :The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.La langue de l'interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1.&Unit to show amounts in:&Unité d'affichage des montants :Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.Choisir la sous-unité par défaut d'affichage dans l'interface et lors d'envoi de pièces.Whether to show coin control features or not.Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces.&OK&OK&CancelA&nnulerdefaultpar défautnoneaucuneConfirm options resetConfirmer la réinitialisation des optionsClient restart required to activate changes.Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements.Client will be shut down. Do you want to proceed?Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ?This change would require a client restart.Ce changement demanderait un redémarrage du client.The supplied proxy address is invalid.L'adresse de serveur mandataire fournie est invalide.OverviewPageFormFormulaireThe displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.Les informations affichées peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie est automatiquement synchronisé avec le réseau Bitcoin lorsque la connexion s'établit, or ce processus n'est pas encore terminé.Watch-only:Juste-regarder :Available:Disponible :Your current spendable balanceVotre solde actuel disponiblePending:En attente :Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balanceTotal des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponibleImmature:Immature :Mined balance that has not yet maturedLe solde miné n'est pas encore mûrBalancesSoldesTotal:Total :Your current total balanceVotre solde total actuelYour current balance in watch-only addressesVotre balance actuelle en adresses juste-regarderSpendable:Disponible :Recent transactionsTransactions récentesUnconfirmed transactions to watch-only addressesTransactions non confirmées vers des adresses juste-regarderMined balance in watch-only addresses that has not yet maturedLe solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n'est pas encore mûrCurrent total balance in watch-only addressesSolde total actuel dans des adresses juste-regarderPaymentServerPayment request errorErreur de demande de paiementCannot start bitcoin: click-to-pay handlerImpossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer bitcoin:URI handlingGestion des URIPayment request fetch URL is invalid: %1L'URL de récupération de la demande de paiement est invalide : %1Invalid payment address %1Adresse de paiement invalide %1URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.L'URI ne peut pas être analysée ! Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d'URI mal formés.Payment request file handlingGestion des fichiers de demande de paiementPayment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.Le fichier de demande de paiement ne peut pas être lu ! Cela peut être causé par un fichier de demande de paiement invalide.Payment request rejectedDemande de paiement rejetéePayment request network doesn't match client network.Le réseau de la demande de paiement ne correspond pas au réseau du client.Payment request expired.La demande de paiement a expiréPayment request is not initialized.La demande de paiement n'est pas initialisée.Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.Les demandes de paiements non vérifiées vers des scripts de paiement personnalisés ne sont pas prises en charge.Invalid payment request.Demande de paiement invalide.Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).Le paiement demandé d'un montant de %1 est trop faible (considéré comme de la poussière).Refund from %1Remboursement de %1Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).La demande de paiement %1 est trop grande (%2 octets, %3 octets permis).Error communicating with %1: %2Erreur de communication avec %1 : %2Payment request cannot be parsed!La demande de paiement ne peut pas être analysée !Bad response from server %1Mauvaise réponse du serveur %1Network request errorErreur de demande réseauPayment acknowledgedLe paiement a été confirméPeerTableModelUser AgentAgent utilisateurNode/ServiceNœud/serviceNodeIdNodeIdPingPingQObjectAmountMontantEnter a Bitcoin address (e.g. %1)Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1)%1 d%1 j%1 h%1 h%1 m%1 min%1 s%1 sNoneAucunN/AN.D.%1 ms%1 ms%n second(s)%n seconde%n secondes%n minute(s)%n minute%n minutes%n hour(s)%n heure%n heures%n day(s)%n jour%n jours%n week(s)%n semaine%n semaines%1 and %2%1 et %2%n year(s)%n an%n ans%1 didn't yet exit safely...%1 ne s'est pas encore arrêté en toute sécurité...QObject::QObjectError: Specified data directory "%1" does not exist.Erreur : le répertoire de données indiqué « %1 » n'existe pas.Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.Erreur : impossible d'analyser le fichier de configuration : %1. N’utiliser que la syntaxe clef=valeur.Error: %1Erreur : %1QRImageWidget&Save Image...&Enregistrer l'image...&Copy Image&Copier l'imageSave QR CodeEnregistrer le code QRPNG Image (*.png)Image PNG (*.png)RPCConsoleN/AN.D.Client versionVersion du client&Information&InformationsDebug windowFenêtre de débogageGeneralGénéralUsing BerkeleyDB versionVersion BerkeleyDB utiliséeDatadirDatadirStartup timeHeure de démarrageNetworkRéseauNameNomNumber of connectionsNombre de connexionsBlock chainChaîne de blocsCurrent number of blocksNombre actuel de blocsMemory PoolRéserve de mémoireCurrent number of transactionsNombre actuel de transactionsMemory usageUtilisation de la mémoireReceivedReçuSentEnvoyé&Peers&PairsBanned peersPairs bannisSelect a peer to view detailed information.Choisir un pair pour voir l'information détaillée.WhitelistedDans la liste blancheDirectionDirectionVersionVersionStarting BlockBloc de départSynced HeadersEn-têtes synchronisésSynced BlocksBlocs synchronisésUser AgentAgent utilisateurOpen the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille.Decrease font sizeDiminuer la taille de policeIncrease font sizeAugmenter la taille de policeServicesServicesBan ScorePointage des bannissementsConnection TimeTemps de connexionLast SendDernier envoiLast ReceiveDernière réceptionPing TimeTemps de pingThe duration of a currently outstanding ping.La durée d'un ping en cours.Ping WaitAttente du pingMin PingPing min.Time OffsetDécalage temporelLast block timeHorodatage du dernier bloc&Open&Ouvrir&Console&Console&Network TrafficTrafic &réseau&Clear&EffacerTotalsTotauxIn:Entrant :Out:Sortant :Debug log fileFichier journal de débogageClear consoleEffacer la console1 &hour1 &heure1 &day1 &jour1 &week1 &semaine1 &year1 &an&Disconnect&DéconnecterBan forBannir pendant&Unban&RéhabiliterWelcome to the %1 RPC console.Bienvenue sur la console RPC de %1.Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.Utiliser les touches de déplacement pour naviguer dans l'historique et <b>Ctrl-L</b> pour effacer l'écran.Type <b>help</b> for an overview of available commands.Taper <b>help</b> pour afficher une vue générale des commandes proposées.WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.AVERTISSEMENT : des fraudeurs sont réputés être à l'oeuvre, demandant aux utilisateurs de taper des commandes ici, et dérobant le contenu de leurs porte-monnaie. Ne pas utiliser cette console sans une compréhension parfaite des conséquences d'une commande.Network activity disabledL'activité réseau est désactivée.%1 B%1 o%1 KB%1 Ko%1 MB%1 Mo%1 GB%1 Go(node id: %1)(ID de nœud : %1)via %1par %1neverjamaisInboundEntrantOutboundSortantYesOuiNoNonUnknownInconnuReceiveCoinsDialog&Amount:&Montant :&Label:&Étiquette :&Message:M&essage :Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.Réutiliser une adresse de réception utilisée précédemment. Réutiliser une adresse comporte des problèmes de sécurité et de confidentialité. À ne pas utiliser, sauf pour générer une demande de paiement faite au préalable.R&euse an existing receiving address (not recommended)Ré&utiliser une adresse de réception existante (non recommandé)An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l'ouverture de celle-ci. Note : le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin.An optional label to associate with the new receiving address.Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception.Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont <b>facultatifs</b>.An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant spécifique.Clear all fields of the form.Effacer tous les champs du formulaire.ClearEffacerRequested payments historyHistorique des paiements demandés&Request payment&Demander un paiementShow the selected request (does the same as double clicking an entry)Afficher la demande choisie (comme double-cliquer sur une entrée)ShowAfficherRemove the selected entries from the listRetirer les entrées sélectionnées de la listeRemoveRetirerCopy URICopier l'URICopy labelCopier l’étiquetteCopy messageCopier le messageCopy amountCopier le montantReceiveRequestDialogQR CodeCode QRCopy &URICopier l'&URICopy &AddressCopier l'&adresse&Save Image...&Enregistrer l'image...Request payment to %1Demande de paiement à %1Payment informationInformations de paiementURIURIAddressAdresseAmountMontantLabelÉtiquetteMessageMessageResulting URI too long, try to reduce the text for label / message.L'URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l'étiquette ou du message.Error encoding URI into QR Code.Erreur d'encodage de l'URI en code QR.RecentRequestsTableModelDateDateLabelÉtiquetteMessageMessage(no label)(aucune étiquette)(no message)(aucun message)(no amount requested)(aucun montant demandé)RequestedDemandéeSendCoinsDialogSend CoinsEnvoyer des piècesCoin Control FeaturesFonctions de contrôle des piècesInputs...Entrants...automatically selectedchoisi automatiquementInsufficient funds!Fonds insuffisants !Quantity:Quantité :Bytes:Octets :Amount:Montant :Fee:Frais :After Fee:Après les frais :Change:Monnaie :If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.Si cette option est activée et l'adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée.Custom change addressAdresse personnalisée de monnaieTransaction Fee:Frais de transaction :Choose...Choisir...collapse fee-settingsréduire les paramètres des fraisper kilobytepar kilo-octetIf the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.Si les frais personnalisés sont définis à 1 000 satoshis et que la transaction est seulement de 250 octets, donc le « par kilo-octet » ne paiera que 250 satoshis de frais, alors que le « total au moins » paiera 1 000 satoshis. Pour des transactions supérieures à un kilo-octet, les deux paieront par kilo-octets.HideCachertotal at leasttotal au moinsPaying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.Il est correct de payer les frais minimum tant que le volume transactionnel est inférieur à l'espace dans les blocs. Mais soyez conscient que cela pourrait résulter en une transaction n'étant jamais confirmée une fois qu'il y aura plus de transactions que le réseau ne pourra en traiter.(read the tooltip)(lire l'infobulle)Recommended:Recommandés :Custom:Personnalisés : (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)(Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs...)normalnormalfastrapideSend to multiple recipients at onceEnvoyer à plusieurs destinataires à la foisAdd &RecipientAjouter un &destinataireClear all fields of the form.Effacer tous les champs du formulaire.Dust:Poussière :Confirmation time target:Estimation du délai de confirmation :Clear &All&Tout effacerBalance:Solde :Confirm the send actionConfirmer l’action d'envoiS&endE&nvoyerCopy quantityCopier la quantitéCopy amountCopier le montantCopy feeCopier les fraisCopy after feeCopier après les fraisCopy bytesCopier les octetsCopy dustCopier la poussièreCopy changeCopier la monnaie%1 to %2%1 à %2Are you sure you want to send?Voulez-vous vraiment envoyer ?added as transaction feeajoutés comme frais de transactionTotal Amount %1Montant total %1orouConfirm send coinsConfirmer l’envoi de piècesThe recipient address is not valid. Please recheck.L'adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier.The amount to pay must be larger than 0.Le montant à payer doit être supérieur à 0.The amount exceeds your balance.Le montant dépasse votre solde.The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.Le montant dépasse votre solde lorsque les frais de transaction de %1 sont inclus.Duplicate address found: addresses should only be used once each.Adresse identique trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu'une fois.Transaction creation failed!Échec de création de la transaction !The transaction was rejected with the following reason: %1La transaction a été rejetée pour la raison suivante: %1A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés.Payment request expired.La demande de paiement a expiré%n block(s)%n bloc%n blocsPay only the required fee of %1Payer seulement les frais exigés de %1Estimated to begin confirmation within %n block(s).Il est estimé que la confirmation commencera dans %n bloc.Il est estimé que la confirmation commencera dans %n blocs.Warning: Invalid Bitcoin addressAvertissement : adresse Bitcoin invalideWarning: Unknown change addressAvertissement : adresse de monnaie inconnueConfirm custom change addressConfimer l'adresse personnalisée de monnaieThe address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?L'adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ?(no label)(aucune étiquette)SendCoinsEntryA&mount:&Montant :Pay &To:&Payer à :&Label:É&tiquette :Choose previously used addressChoisir une adresse déjà utiliséeThis is a normal payment.Ceci est un paiement normal.The Bitcoin address to send the payment toL'adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiementAlt+AAlt+APaste address from clipboardColler l'adresse du presse-papiersAlt+PAlt+PRemove this entryRetirer cette entréeThe fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également..S&ubtract fee from amountS&oustraire les frais du montantMessage:Message :This is an unauthenticated payment request.Cette demande de paiement n'est pas authentifiée.This is an authenticated payment request.Cette demande de paiement est authentifiée.Enter a label for this address to add it to the list of used addressesSaisir une étiquette pour cette adresse afin de l'ajouter à la liste d'adresses utiliséesA message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.Un message qui était joint à l'URI bitcoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin.Pay To:Payer à :Memo:Mémo :Enter a label for this address to add it to your address bookSaisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à votre carnet d’adressesSendConfirmationDialogYesOuiShutdownWindow%1 is shutting down...Arrêt de %1...Do not shut down the computer until this window disappears.Ne pas éteindre l'ordinateur jusqu'à la disparition de cette fenêtre.SignVerifyMessageDialogSignatures - Sign / Verify a MessageSignatures - Signer / vérifier un message&Sign Message&Signer un messageYou can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d'hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l'usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d'accord.The Bitcoin address to sign the message withL'adresse Bitcoin avec laquelle signer le messageChoose previously used addressChoisir une adresse déjà utiliséeAlt+AAlt+APaste address from clipboardColler une adresse du presse-papiersAlt+PAlt+PEnter the message you want to sign hereSaisir ici le message que vous désirez signerSignatureSignatureCopy the current signature to the system clipboardCopier la signature actuelle dans le presse-papiersSign the message to prove you own this Bitcoin addressSigner le message afin de prouver que vous détenez cette adresse BitcoinSign &MessageSigner le &messageReset all sign message fieldsRéinitialiser tous les champs de signature de messageClear &All&Tout effacer&Verify Message&Vérifier un messageEnter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!Saisir ci-dessous l'adresse du destinataire, le message (s'assurer de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faire attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d'être trompé par une attaque d'homme du milieu. Prendre en compte que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit l'adresse et ne peut pas prouver la provenance d'une transaction !The Bitcoin address the message was signed withL'adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signéVerify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin addressVérifier le message pour s'assurer qu'il a été signé avec l'adresse Bitcoin spécifiéeVerify &MessageVérifier le &messageReset all verify message fieldsRéinitialiser tous les champs de vérification de messageClick "Sign Message" to generate signatureCliquez sur « Signer le message » pour générer la signatureThe entered address is invalid.L'adresse saisie est invalide.Please check the address and try again.Veuillez vérifier l'adresse et ressayer.The entered address does not refer to a key.L'adresse saisie ne fait pas référence à une clé.Wallet unlock was cancelled.Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé.Private key for the entered address is not available.La clé privée n'est pas disponible pour l'adresse saisie.Message signing failed.Échec de signature du message.Message signed.Le message a été signé.The signature could not be decoded.La signature n'a pu être décodée.Please check the signature and try again.Veuillez vérifier la signature et ressayer.The signature did not match the message digest.La signature ne correspond pas au condensé du message.Message verification failed.Échec de vérification du message.Message verified.Le message a été vérifié.SplashScreen[testnet][testnet]TrafficGraphWidgetKB/sKo/sTransactionDescOpen for %n more block(s)Ouvert pendant encore %n blocOuvert pendant encore %n blocsOpen until %1Ouvert jusqu'à %1conflicted with a transaction with %1 confirmationsest en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations%1/offline%1/hors ligne0/unconfirmed, %10/non confirmées, %1in memory pooldans la réserve de mémoirenot in memory poolpas dans la réserve de mémoireabandonedabandonnée%1/unconfirmed%1/non confirmée%1 confirmations%1 confirmationsStatusÉtat, has not been successfully broadcast yet, n’a pas encore été diffusée avec succès, broadcast through %n node(s), diffusée par %n nœud, diffusée par %n nœudsDateDateSourceSourceGeneratedGénéréeFromDeunknowninconnueToÀown addressvotre adressewatch-onlyjuste-regarderlabelétiquetteCreditCréditmatures in %n more block(s)arrivera à maturité dans %n blocarrivera à maturité dans %n blocsnot acceptedrefuséeDebitDébitTotal debitDébit totalTotal creditCrédit totalTransaction feeFrais de transactionNet amountMontant netMessageMessageCommentCommentaireTransaction IDID de la transactionTransaction total sizeTaille totale de la transactionOutput indexIndex de sortiesMerchantMarchandGenerated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Lorsque ce bloc a été généré, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « refusée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre.Debug informationInformations de débogageTransactionTransactionInputsEntréesAmountMontanttruevraifalsefauxTransactionDescDialogThis pane shows a detailed description of the transactionCe panneau affiche une description détaillée de la transactionDetails for %1Détails de %1TransactionTableModelDateDateTypeTypeLabelÉtiquetteOpen for %n more block(s)Ouvert pendant encore %n blocOuvert pendant encore %n blocsOpen until %1Ouvert jusqu'à %1OfflineHors ligneUnconfirmedNon confirméeAbandonedAbandonnéeConfirming (%1 of %2 recommended confirmations)Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées)Confirmed (%1 confirmations)Confirmée (%1 confirmations)ConflictedEn conflitImmature (%1 confirmations, will be available after %2)Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2)This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!Ce bloc n’a été reçu par aucun autre nœud et ne sera probablement pas accepté !Generated but not acceptedGénérée mais refuséeReceived withReçue avecReceived fromReçue deSent toEnvoyée àPayment to yourselfPaiement à vous-mêmeMinedMinéwatch-onlyjuste-regarder(n/a)(n.d)(no label)(aucune étiquette)Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations.Date and time that the transaction was received.Date et heure de réception de la transaction.Type of transaction.Type de transaction.Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction.User-defined intent/purpose of the transaction.Intention/but de la transaction défini par l'utilisateur.Amount removed from or added to balance.Le montant a été ajouté ou soustrait du solde.TransactionViewAllToutesTodayAujourd’huiThis weekCette semaineThis monthCe moisLast monthLe mois dernierThis yearCette annéeRange...Plage…Received withReçue avecSent toEnvoyée àTo yourselfÀ vous-mêmeMinedMiné OtherAutres Enter address or label to searchSaisir une adresse ou une étiquette à rechercherMin amountMontant min.Abandon transactionAbandonner la transactionCopy addressCopier l’adresseCopy labelCopier l’étiquette Copy amountCopier le montant Copy transaction IDCopier l'ID de la transactionCopy raw transactionCopier la transaction bruteCopy full transaction detailsCopier tous les détails de la transactionEdit labelModifier l’étiquette Show transaction detailsAfficher les détails de la transactionExport Transaction HistoryExporter l'historique transactionnelComma separated file (*.csv)Valeurs séparées par des virgules (*.csv)ConfirmedConfirméeWatch-onlyJuste-regarderDateDate TypeType LabelÉtiquetteAddressAdresseIDID Exporting FailedÉchec d'exportationThere was an error trying to save the transaction history to %1.Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de l'historique transactionnel vers %1.Exporting SuccessfulL'exportation est réussieThe transaction history was successfully saved to %1.L'historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1.Range:Plage :toà UnitDisplayStatusBarControlUnit to show amounts in. Click to select another unit.Unité d'affichage des montants. Cliquer pour choisir une autre unité.WalletFrameNo wallet has been loaded.Aucun porte-monnaie n'a été chargé.WalletModelSend CoinsEnvoyer des piècesWalletView&Export&ExporterExport the data in the current tab to a fileExporter les données de l'onglet actuel vers un fichierBackup WalletSauvegarder le porte-monnaieWallet Data (*.dat)Données du porte-monnaie (*.dat)Backup FailedÉchec de la sauvegardeThere was an error trying to save the wallet data to %1.Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des données du porte-monnaie vers %1.Backup SuccessfulLa sauvegarde est réussieThe wallet data was successfully saved to %1.Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1bitcoin-coreOptions:Options :Specify data directorySpécifier le répertoire de donnéesConnect to a node to retrieve peer addresses, and disconnectSe connecter à un nœud pour obtenir des adresses de pairs puis se déconnecterSpecify your own public addressSpécifier votre propre adresse publiqueAccept command line and JSON-RPC commandsAccepter les commandes JSON-RPC et en ligne de commandeAccept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)Accepter des connexions de l'extérieur (par défaut : 1 si aucun -proxy ou -connect/-noconnect)Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connectionsSe connecter seulement aux nœuds précisés ; -noconnect ou -connect=0 seul pour désactiver les connexions automatiquesDistributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %sDistribué sous la licence MIT d'utilisation d'un logiciel. Consulter le fichier joint %s ou %sIf <category> is not supplied or if <category> = 1, output all debugging information.Si <category> n'est pas indiqué ou si <category> = 1, extraire toutes les données de débogage.Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.L'élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé.Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué)Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.Les rebalayages sont impossibles en mode élagage. Vous devrez utiliser -reindex, ce qui téléchargera de nouveau la chaîne de blocs en entier.Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for detailsErreur : une erreur interne fatale s'est produite. Voir debug.log pour plus de détailsFee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)Les frais (en %s/ko) à ajouter aux transactions que vous envoyez (par défaut : %s)Pruning blockstore...Élagage du magasin de blocs...Run in the background as a daemon and accept commandsFonctionner en arrière-plan en tant que démon et accepter les commandesUnable to start HTTP server. See debug log for details.Impossible de démarrer le serveur HTTP. Voir le journal de débogage pour plus de détails.Bitcoin CoreBitcoin CoreThe %s developersLes développeurs de %sA fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)Un taux de frais (en %s/Ko) qui sera utilisé si l'estimation de frais ne possède pas suffisamment de données (par défaut : %s)Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)Accepter les transactions relayées reçues de pairs de la liste blanche même si le nœud ne relaie pas les transactions (par défaut : %d)Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6Se lier à l'adresse donnée et toujours l'écouter. Utiliser la notation [host]:port pour l'IPv6Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. %s fonctionne probablement déjà.Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startupSupprimer toutes les transactions du porte-monnaie et ne récupérer que ces parties de la chaîne de blocs avec -rescan au démarrageError loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD walletErreur de chargement de %s : vous ne pouvez pas activer HD sur un porte-monnaie non HD existantError reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.Erreur de lecture de %s ! Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données transactionnelles ou les entrées du carnet d'adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes.Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)Exécuter la commande lorsqu'une transaction de porte-monnaie change (%s dans la commande est remplacée par TxID)If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)Si ce bloc est dans la chaîne, supposer qu'il est valide, ainsi que ces ancêtres, et ignorer potentiellement la vérification de leur script (0 pour tout vérifier, valeur par défaut : %s, réseau de test : %s)Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)Réglage moyen maximal autorisé de décalage de l'heure d'un pair. La perspective locale du temps peut être influencée par les pairs, en avance ou en retard, de cette valeur. (Par défaut : %u secondes)Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)Frais totaux maximaux (en %s) à utiliser en une seule transaction de porte-monnaie ou transaction brute ; les définir trop bas pourrait interrompre les grosses transactions (par défaut : %s)Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.Veuillez vérifier que l'heure et la date de votre ordinateur sont justes ! Si votre horloge n'est pas à l'heure, %s ne fonctionnera pas correctement.Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.Si vous trouvez %s utile, vous pouvez y contribuer. Vous trouverez davantage d'informations à propos du logiciel sur %s.Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, >%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)Réduire les exigences de stockage en activant l'élagage (suppression) des anciens blocs. Cela permet d'appeler le RPC « pruneblockchain » pour supprimer des blocs précis et active l'élagage automatique des anciens blocs si une taille cible en Mio est fournie. Ce mode n'est pas compatible avec -txindex et -rescan. Avertissement : ramener ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger l'intégralité de la chaîne de blocs (par défaut : 0 = désactiver l'élagage des blocs, 1 = permettre l'élagage manuel par RPC, >%u = élaguer automatiquement les fichiers de blocs pour rester en deçà de la taille cible précisée en Mio).Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)Définir le taux minimal de frais (en %s/ko) pour les transactions à inclure dans la création de blocs (par défaut : %s)Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)Définir le nombre de fils de vérification des scripts (%u à %d, 0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés, par défaut : %d)The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correctLa base de données de blocs contient un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l'heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données de blocs que si vous êtes certain que la date et l'heure de votre ordinateur sont justes.This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applicationsCeci est une préversion de test - son utilisation est entièrement à vos risques - ne pas l'utiliser pour miner ou pour des applications marchandesUnable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchainImpossible de rebobiner la base de données à un état préfourche. Vous devrez retélécharger la chaîne de blocsUse UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)Utiliser l'UPnP pour mapper le port d'écoute (par défaut : 1 en écoute et sans -proxy)Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field <userpw> comes in the format: <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=<USERNAME>/rpcpassword=<PASSWORD> pair of arguments. This option can be specified multiple timesNom d'utilisateur et mot de passe haché pour les connexions JSON-RPC. Le champ <userpw> est au format : <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. Un script python canonique est inclus dans share/rpcuser. Le client se connecte ensuite normalement en utilisant la paire d'arguments rpcuser=<USERNAME>/rpcpassword=<PASSWORD>. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois.Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)Un porte-monnaie ne créera aucune transaction qui enfreint les limites de chaîne de la réserve de mémoire (par défaut : %u)Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.Avertissement : le réseau ne semble pas totalement d'accord ! Certains mineurs semblent éprouver des problèmes.Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.Avertissement : nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs ! Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d'autres nœuds du réseau.You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindexVous devez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate pour changer -txindex%s corrupt, salvage failed%s corrompu, la récupération a échoué-maxmempool must be at least %d MB-maxmempool doit être d'au moins %d Mo<category> can be:<category> peut être :Append comment to the user agent stringAjouter un commentaire à la chaîne d'agent utilisateurAttempt to recover private keys from a corrupt wallet on startupTenter de récupérer les clés privées d'un porte-monnaie corrompu lors du démarrageBlock creation options:Options de création de blocs :Cannot resolve -%s address: '%s'Impossible de résoudre l'adresse -%s : « %s »Chain selection options:Options de sélection de la chaîne :Change index out of rangeL'index de changement est hors échelleConnection options:Options de connexion :Copyright (C) %i-%iTous droits réservés (C) %i-%iCorrupted block database detectedUne base de données de blocs corrompue a été détectéeDebugging/Testing options:Options de débogage/de test :Do not load the wallet and disable wallet RPC callsNe pas charger le porte-monnaie et désactiver les appels RPCDo you want to rebuild the block database now?Voulez-vous reconstruire la base de données de blocs maintenant ?Enable publish hash block in <address>Activer la publication du bloc de hachage dans <address>Enable publish hash transaction in <address>Activer la publication de la transaction de hachage dans <address>Enable publish raw block in <address>Activer la publication du bloc brut dans <address>Enable publish raw transaction in <address>Activer la publication de la transaction brute dans <address>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)Activer le remplacement de transactions dans la réserve de mémoire (par défaut : %u)Error initializing block databaseErreur d'initialisation de la base de données de blocsError initializing wallet database environment %s!Erreur d'initialisation de l'environnement de la base de données du porte-monnaie %s !Error loading %sErreur de chargement de %sError loading %s: Wallet corruptedErreur de chargement de %s : porte-monnaie corrompuError loading %s: Wallet requires newer version of %sErreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %sError loading %s: You can't disable HD on a already existing HD walletErreur de chargement de %s : vous ne pouvez pas désactiver HD sur un porte-monnaie HD existantError loading block databaseErreur de chargement de la base de données de blocsError opening block databaseErreur d'ouverture de la base de données de blocsError: Disk space is low!Erreur : l'espace disque est faible !Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.Échec d'écoute sur un port quelconque. Utiliser -listen=0 si vous le voulez.Importing...Importation...Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ?Initialization sanity check failed. %s is shutting down.L'initialisation du test de cohérence a échoué. %s est en cours de fermeture. Invalid -onion address: '%s'Adresse -onion invalide : « %s »Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'Montant invalide pour -%s=<amount> : « %s »Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'Montant invalide pour -fallbackfee=<amount> : « %s »Keep the transaction memory pool below <n> megabytes (default: %u)Garder la réserve de mémoire transactionnelle sous <n> mégaoctets (par défaut : %u)Loading banlist...Chargement de la liste d'interdiction...Location of the auth cookie (default: data dir)Emplacement du fichier témoin auth (par défaut : data dir)Not enough file descriptors available.Pas assez de descripteurs de fichiers proposés.Only connect to nodes in network <net> (ipv4, ipv6 or onion)Seulement se connecter aux nœuds du réseau <net> (IPv4, IPv6 ou oignon)Print this help message and exitImprimer ce message d'aide et quitterPrint version and exitImprimer la version et quitterPrune cannot be configured with a negative value.L'élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative.Prune mode is incompatible with -txindex.Le mode élagage n'est pas compatible avec -txindex.Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on diskReconstruire l'état de la chaîne et l'index des blocs à partir des fichiers blk*.dat sur le disqueRebuild chain state from the currently indexed blocksReconstruire l'état de la chaîne à partir des blocs indexés actuellementRewinding blocks...Rebobinage des blocs...Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)Définir la taille du cache de la base de données en mégaoctets (%d à %d, default: %d)Set maximum block size in bytes (default: %d)Définir la taille minimale de bloc en octets (par défaut : %d)Specify wallet file (within data directory)Spécifiez le fichier de porte-monnaie (dans le répertoire de données)The source code is available from %s.Le code source est disponible sur %s.Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà.Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.Argument non pris en charge -benchmark ignoré, utiliser -debug=bench.Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.Argument non pris en charge -debugnet ignoré, utiliser -debug=net.Unsupported argument -tor found, use -onion.Argument non pris en charge -tor trouvé, utiliser -onionUse UPnP to map the listening port (default: %u)Utiliser l'UPnP pour mapper le port d'écoute (par défaut : %u)Use the test chainUtiliser la chaîne de testUser Agent comment (%s) contains unsafe characters.Le commentaire d'agent utilisateur (%s) contient des caractères dangereux.Verifying blocks...Vérification des blocs... Verifying wallet...Vérification du porte-monnaie...Wallet %s resides outside data directory %sLe porte-monnaie %s réside en dehors du répertoire de données %sWallet debugging/testing options:Options de débogage/de test du porte-monnaie :Wallet needed to be rewritten: restart %s to completeLe porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l'opération.Wallet options:Options du porte-monnaie :Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for <ip> are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple timesPermettre les connexions JSON-RPC de sources spécifiques. Valide pour <ip> qui sont une IP simple (p. ex. 1.2.3.4), un réseau/masque réseau (p. ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) ou un réseau/CIDR (p. ex. 1.2.3.4/24). Cette option peut être être spécifiée plusieurs foisBind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6Se lier à l'adresse donnée et aux pairs s'y connectant. Utiliser la notation [host]:port pour l'IPv6Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)Se lier à l'adresse donnée pour écouter des connexions JSON-RPC. Utiliser la notation [host]:port pour l'IPv6. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois (par défaut : se lier à toutes les interfaces)Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)Créer de nouveaux fichiers avec les permissions système par défaut, au lieu de umask 077 (effectif seulement avec la fonction du porte-monnaie désactivée)Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)Découvrir ses propres adresses (par défaut : 1 en écoute et sans externalip ou -proxy)Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)Erreur : l'écoute des connexions entrantes a échoué (l'écoute a retourné l'erreur %s)Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)Exécuter une commande lorsqu'une alerte pertinente est reçue, ou si nous voyons une bifurcation vraiment étendue (%s dans la commande est remplacé par le message)Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)Les frais (en %s/Ko) inférieurs à ce seuil sont considérés comme étant nuls pour le relais, le minage et la création de transactions (par défaut : %s)If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)Si paytxfee n'est pas défini, inclure suffisamment de frais afin que les transactions commencent la confirmation en moyenne avant n blocs (par défaut : %u)Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)Montant invalide pour -maxtxfee=<amount> : « %s » (doit être au moins les frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions)Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)Quantité maximale de données dans les transactions du porteur de données que nous relayons et minons (par défaut : %u)Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)Aléer les authentifiants pour chaque connexion mandataire. Cela active l'isolement de flux de Tor (par défaut : %u) Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)Définir la taille maximale en octets des transactions à priorité élevée et frais modiques (par défaut : %d)The transaction amount is too small to send after the fee has been deductedLe montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduitsUse hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first startUtiliser une génération de clé hiérarchique déterministe (HD) après BIP32. N'a d'effet que lors de la création ou du lancement intitial du porte-monnaieWhitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gatewayLes pairs de la liste blanche ne peuvent pas être bannis DoS et leurs transactions sont toujours relayées, même si elles sont déjà dans le mempool, utile p. ex. pour une passerelleYou need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchainVous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Cela retéléchargera complètement la chaîne de blocs.(default: %u)(par défaut : %u)Accept public REST requests (default: %u)Accepter les demandes REST publiques (par défaut : %u)Automatically create Tor hidden service (default: %d)Créer automatiquement un service caché Tor (par défaut : %d)Connect through SOCKS5 proxySe connecter par un mandataire SOCKS5Error reading from database, shutting down.Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours.Imports blocks from external blk000??.dat file on startupImporte des blocs à partir d'un fichier blk000??.dat externe lors du démarrageInformationInformationsInvalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)Montant invalide pour -paytxfee=<montant> : « %s » (doit être au moins %s)Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'Masque réseau invalide spécifié dans -whitelist : « %s »Keep at most <n> unconnectable transactions in memory (default: %u)Garder au plus <n> transactions non connectables en mémoire (par défaut : %u)Need to specify a port with -whitebind: '%s'Un port doit être spécifié avec -whitebind : « %s »Node relay options:Options de relais du nœud :RPC server options:Options du serveur RPC :Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du systèmeRescan the block chain for missing wallet transactions on startupRéanalyser la chaîne de blocs au démarrage, à la recherche de transactions de porte-monnaie manquantesSend trace/debug info to console instead of debug.log fileEnvoyer les infos de débogage/trace à la console au lieu du fichier debug.logSend transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)Envoyer si possible les transactions comme étant sans frais (par défaut : %u)Show all debugging options (usage: --help -help-debug)Montrer toutes les options de débogage (utilisation : --help --help-debug)Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)Réduire le fichier debug.log lors du démarrage du client (par défaut : 1 sans -debug)Signing transaction failedÉchec de signature de la transactionThe transaction amount is too small to pay the feeLe montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payésThis is experimental software.Ceci est un logiciel expérimental.Tor control port password (default: empty)Mot de passe du port de contrôle Tor (par défaut : vide)Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)Port de contrôle Tor à utiliser si l'écoute onion est activée (par défaut :%s)Transaction amount too smallLe montant de la transaction est trop basTransaction too large for fee policyLa transaction est trop grosse pour la politique de fraisTransaction too largeLa transaction est trop grosseUnable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (bind a retourné l'erreur %s)Upgrade wallet to latest format on startupMettre à niveau le porte-monnaie au démarrage vers le format le plus récentUsername for JSON-RPC connectionsNom d'utilisateur pour les connexions JSON-RPCWarningAvertissementWarning: unknown new rules activated (versionbit %i)Avertissement : nouvelles règles inconnues activées (bit de version %i)Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)Faut-il fonctionner en mode blocs seulement (par défaut : %u)Zapping all transactions from wallet...Supprimer toutes les transactions du porte-monnaie...ZeroMQ notification options:Options de notification ZeroMQPassword for JSON-RPC connectionsMot de passe pour les connexions JSON-RPCExecute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)Exécuter la commande lorsque le meilleur bloc change (%s dans cmd est remplacé par le hachage du bloc)Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connectAutoriser les recherches DNS pour -addnode, -seednode et -connectLoading addresses...Chargement des adresses…(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)(1 = conserver les métadonnées de transmission, p. ex. les informations du propriétaire du compte et de demande de paiement, 2 = abandonner les métadonnées de transmission)-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.La valeur -maxtxfee est très élevée ! Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction.Do not keep transactions in the mempool longer than <n> hours (default: %u)Ne pas conserver de transactions dans la réserve de mémoire plus de <n> heures (par défaut : %u)Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)Octets équivalents par sigop dans les transactions pour relayer et miner (par défaut : %u)Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)Les frais (en %s/Ko) inférieurs à ce seuil sont considérés comme étant nuls pour la création de transactions (par défaut : %s)Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)Forcer le relais de transactions des pairs de la liste blanche même s'ils transgressent la politique locale de relais (par défaut : %d)How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)Degré de profondeur de la vérification des blocs -checkblocks (0-4, par défaut : %u)Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)Maintenir un index complet des transactions, utilisé par l'appel RPC getrawtransaction (obtenir la transaction brute) (par défaut : %u)Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)Délai en secondes de refus de reconnexion pour les pairs présentant un mauvais comportement (par défaut : %u)Output debugging information (default: %u, supplying <category> is optional)Extraire les informations de débogage (par défaut : %u, fournir <category> est facultatif)Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)Requête d'adresses de paires par recherche DNS, si il y a peu d'adresses (par défaut : 1 sauf si -connect/-noconnect)Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)Définit la sérialisation de la transaction brute ou les données hexa de bloc retournées en mode non-verbose, non-segwit(0) ou segwit(1) (par défaut : %d)Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)Prendre en charge le filtrage des blocs et des transactions avec les filtres bloom (par défaut : %u)This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.Il s'agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n'est proposée.This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.Ce produit comprend des logiciels développés par le Projet OpenSSL pour être utilisés dans la boîte à outils OpenSSL %s, et un logiciel cryptographique écrit par Eric Young, ainsi qu'un logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard.Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille des commentaires uacomments.Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)Tente de garder le trafic sortant sous la cible donnée (en Mio par 24 h), 0 = sans limite (par défaut : %d)Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.L'argument non pris en charge -socks a été trouvé. Il n'est plus possible de définir la version de SOCKS, seuls les mandataires SOCKS5 sont pris en charge.Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.Argument non pris charge -whitelistalwaysrelay ignoré, utiliser -whitelistrelay et/ou -whitelistforcerelay.Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)Utiliser un serveur mandataire SOCKS5 séparé pour atteindre les pairs par les services cachés de Tor (par défaut : %s)Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effectAvertissement : des versions de blocs inconnues sont minées ! Il est possible que des règles inconnues soient en vigeurWarning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.Avertissement : le fichier du porte-monnaie est corrompu, les données ont été récupérées ! Le fichier %s original a été enregistré en tant que %s dans %s ; si votre solde ou vos transactions sont incorrects, vous devriez restaurer une sauvegarde.Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.Pairs de la liste blanche se connectant à partir de l'adresse IP donnée (p. ex. 1.2.3.4) ou du réseau noté CIDR (p. ex. 1.2.3.0/24). Peut être spécifié plusieurs fois.%s is set very high!La valeur %s est très élevée !(default: %s)(par défaut : %s)Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)Toujours demander les adresses des pairs par recherche DNS (par défaut : %u)How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)Nombre de blocs à vérifier au démarrage (par défaut : %u, 0 = tous)Include IP addresses in debug output (default: %u)Inclure les adresses IP à la sortie de débogage (par défaut : %u)Invalid -proxy address: '%s'Adresse -proxy invalide : « %s »Keypool ran out, please call keypoolrefill firstLa réserve de clés est épuisée, veuillez d'abord appeler « keypoolrefill »Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: %u or testnet: %u)Écouter les connexions JSON-RPC sur <port> (par défaut : %u ou tesnet : %u)Listen for connections on <port> (default: %u or testnet: %u)Écouter les connexions sur <port> (par défaut : %u ou tesnet : %u)Maintain at most <n> connections to peers (default: %u)Garder au plus <n> connexions avec les pairs (par défaut : %u)Make the wallet broadcast transactionsObliger le porte-monnaie à diffuser les transactionsMaximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)Tampon maximal de réception par connexion, <n>*1000 octets (par défaut : %u)Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)Tampon maximal d'envoi par connexion », <n>*1000 octets (par défaut : %u)Prepend debug output with timestamp (default: %u)Ajouter l'horodatage au début de la sortie de débogage (par défaut : %u)Relay and mine data carrier transactions (default: %u)Relayer et miner les transactions du porteur de données (par défaut : %u)Relay non-P2SH multisig (default: %u)Relayer les multisignatures non-P2SH (par défaut : %u)Send transactions with full-RBF opt-in enabled (default: %u)Envoyer des transactions avec « RBF opt-in » complet activé (par défaut : %u)Set key pool size to <n> (default: %u)Définir la taille de la réserve de clés à <n> (par défaut : %u)Set maximum BIP141 block weight (default: %d)Définir le poids maximal de bloc BIP141 (par défaut : %d)Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)Définir le nombre de fils pour les appels RPC (par défaut : %d)Specify configuration file (default: %s)Spécifier le fichier de configuration (par défaut : %s)Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)Spécifier le délai d'expiration de la connexion en millisecondes (minimum : 1, par défaut : %d)Specify pid file (default: %s)Spécifier le fichier pid (par défaut : %s)Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)Dépenser la monnaie non confirmée lors de l'envoi de transactions (par défaut : %u)Starting network threads...Démarrage des processus réseau...The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.Il s'agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.Il s'agit des frais minimaux que vous payez si vous envoyez une transaction.Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)Seuil de déconnexion des pairs présentant un mauvais comportement (par défaut : %u)Transaction amounts must not be negativeLes montants transactionnels ne doivent pas être négatifsTransaction has too long of a mempool chainLa chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longueTransaction must have at least one recipientLa transaction doit comporter au moins un destinataireUnknown network specified in -onlynet: '%s'Réseau inconnu spécifié dans -onlynet : « %s »Insufficient fundsFonds insuffisantsLoading block index...Chargement de l’index des blocs…Add a node to connect to and attempt to keep the connection openAjouter un nœud auquel se connecter et tenter de garder la connexion ouverteLoading wallet...Chargement du porte-monnaie…Cannot downgrade walletImpossible de revenir à une version inférieure du porte-monnaieCannot write default addressImpossible d'écrire l'adresse par défautRescanning...Nouvelle analyse…Done loadingChargement terminéErrorErreur