UTF-8
AboutDialog
About Bitcoin
Sobre Bitcoin
<b>Bitcoin</b> version
<b>Bitcoin</b> - versión
Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.
AddressBookPage
Address Book
Guia de direcciones
These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.
Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Puedes utilizar una diferente por cada persona emisora para saber quien te está pagando.
Double-click to edit address or label
Haz doble clic para editar una dirección o etiqueta
Create a new address
Crea una nueva dirección
&New Address...
&Nueva dirección
Copy the currently selected address to the system clipboard
Copia la dirección seleccionada al portapapeles
&Copy to Clipboard
&Copiar al portapapeles
Show &QR Code
Mostrar Código &QR
Sign a message to prove you own this address
Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección
&Sign Message
Firmar Mensaje
Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.
Borra la dirección seleccionada de la lista. Solo las direcciónes de envio se pueden borrar.
&Delete
&Borrar
Copy address
Copia dirección
Copy label
Copia etiqueta
Edit
Editar
Delete
Borrar
Export Address Book Data
Exporta datos de la guia de direcciones
Comma separated file (*.csv)
Archivos separados por coma (*.csv)
Error exporting
Exportar errores
Could not write to file %1.
No se pudo escribir al archivo %1.
AddressTableModel
Label
Etiqueta
Address
Dirección
(no label)
(sin etiqueta)
AskPassphraseDialog
Dialog
Cambiar contraseña
TextLabel
Cambiar contraseña:
Enter passphrase
Introduce contraseña actual
New passphrase
Nueva contraseña
Repeat new passphrase
Repite nueva contraseña:
Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
Introduce la nueva contraseña para la billetera.<br/>Por favor utiliza un contraseña <b>de 10 o mas caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o mas palabras</b>.
Encrypt wallet
Codificar billetera
This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera.
Unlock wallet
Desbloquea billetera
This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.
Esta operación necesita la contraseña para decodificar la billetara.
Decrypt wallet
Decodificar cartera
Change passphrase
Cambia contraseña
Enter the old and new passphrase to the wallet.
Introduce la contraseña anterior y la nueva de cartera
Confirm wallet encryption
Confirma la codificación de cartera
WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
Are you sure you wish to encrypt your wallet?
ATENCIÓN: ¡Si codificas tu billetera y pierdes la contraseña perderás <b>TODOS TUS BITCOINS</b>!"
¿Seguro que quieres seguir codificando la billetera?
Wallet encrypted
Billetera codificada
Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
Bitcoin se cerrará para finalizar el proceso de encriptación. Recuerde que encriptar su billetera no protegera completatamente sus bitcoins de ser robados por malware que infecte su computador
Warning: The Caps Lock key is on.
Precaucion: Mayúsculas Activadas
Wallet encryption failed
Falló la codificación de la billetera
Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.
La codificación de la billetera falló debido a un error interno. Tu billetera no ha sido codificada.
The supplied passphrases do not match.
Las contraseñas no coinciden.
Wallet unlock failed
Ha fallado el desbloqueo de la billetera
The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.
La contraseña introducida para decodificar la billetera es incorrecta.
Wallet decryption failed
Ha fallado la decodificación de la billetera
Wallet passphrase was succesfully changed.
La contraseña de billetera ha sido cambiada con éxito.
BitcoinGUI
Bitcoin Wallet
Billetera Bitcoin
Synchronizing with network...
Sincronizando con la red...
Block chain synchronization in progress
Sincronización de la cadena de bloques en progreso
&Overview
&Vista general
Show general overview of wallet
Muestra una vista general de la billetera
&Transactions
&Transacciónes
Browse transaction history
Explora el historial de transacciónes
&Address Book
&Guia de direcciónes
Edit the list of stored addresses and labels
Edita la lista de direcciones y etiquetas almacenadas
&Receive coins
&Recibir monedas
Show the list of addresses for receiving payments
Muestra la lista de direcciónes utilizadas para recibir pagos
&Send coins
&Envíar monedas
Send coins to a bitcoin address
Enviar monedas a una dirección bitcoin
Sign &message
Firmar Mensaje
Prove you control an address
Suministre dirección de control
E&xit
&Salir
Quit application
Salir del programa
&About %1
S&obre %1
Show information about Bitcoin
Muestra información acerca de Bitcoin
About &Qt
Acerca de
Show information about Qt
Mostrar Información sobre QT
&Options...
&Opciones
Modify configuration options for bitcoin
Modifica las opciones de configuración de bitcoin
Open &Bitcoin
Abre &Bitcoin
Show the Bitcoin window
Muestra la ventana de Bitcoin
&Export...
&Exportar...
Export the data in the current tab to a file
&Encrypt Wallet
&Codificar la billetera
Encrypt or decrypt wallet
Codificar o decodificar la billetera
&Backup Wallet
Backup wallet to another location
&Change Passphrase
&Cambiar la contraseña
Change the passphrase used for wallet encryption
Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera
&File
&Archivo
&Settings
&Configuración
&Help
&Ayuda
Tabs toolbar
Barra de pestañas
Actions toolbar
Barra de acciónes
[testnet]
[red-de-pruebas]
bitcoin-qt
bitcoin-qt
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Descargados %1 de %2 bloques del historial de transacciones.
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Descargado %1 bloques del historial de transacciones.
%n second(s) ago
Hace %n segundoHace %n segundos
%n minute(s) ago
Hace %n minutoHace %n minutos
%n hour(s) ago
Hace %n horaHace %n horas
%n day(s) ago
Hace %n díaHace %n días
Up to date
Actualizado
Catching up...
Recuperando...
Last received block was generated %1.
El ultimo bloque recibido fue generado %1.
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción?
Sending...
Enviando...
Sent transaction
Transacción enviada
Incoming transaction
Transacción entrante
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
Fecha: %1
Cantidad: %2
Tipo: %3
Dirección: %4
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b>
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>bloqueda</b>
Backup Wallet
Wallet Data (*.dat)
Backup Failed
There was an error trying to save the wallet data to the new location.
DisplayOptionsPage
&Unit to show amounts in:
&Unidad en la que mostrar cantitades:
Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins
Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas
Display addresses in transaction list
Muestra direcciones en el listado de transaccioines
EditAddressDialog
Edit Address
Editar dirección
&Label
&Etiqueta
The label associated with this address book entry
La etiqueta asociada con esta entrada de la libreta de direcciones
&Address
&Dirección
The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.
La dirección asociada con esta entrada en la libreta de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciónes de envío.
New receiving address
Nueva dirección para recibir
New sending address
Nueva dirección para enviar
Edit receiving address
Editar dirección de recepción
Edit sending address
Editar dirección de envio
The entered address "%1" is already in the address book.
La dirección introducida "%1" ya esta guardada en la libreta de direcciones.
The entered address "%1" is not a valid bitcoin address.
La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida.
Could not unlock wallet.
No se pudo desbloquear la billetera.
New key generation failed.
La generación de nueva clave falló.
MainOptionsPage
&Start Bitcoin on window system startup
&Inicia Bitcoin al iniciar el sistema
Automatically start Bitcoin after the computer is turned on
Inicia Bitcoin automáticamente despues de encender el computador
&Minimize to the tray instead of the taskbar
&Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas
Show only a tray icon after minimizing the window
Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana
Map port using &UPnP
Direcciona el puerto usando &UPnP
Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.
Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado.
M&inimize on close
M&inimiza a la bandeja al cerrar
Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.
Minimiza la ventana en lugar de salir del programa cuando la ventana se cierra. Cuando esta opción esta activa el programa solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menu.
&Connect through SOCKS4 proxy:
&Conecta a traves de un proxy SOCKS4:
Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)
Conecta a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS4 (ej. cuando te conectas por la red Tor)
Proxy &IP:
&IP Proxy:
IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)
Dirección IP del servidor proxy (ej. 127.0.0.1)
&Port:
&Puerto:
Port of the proxy (e.g. 1234)
Puerto del servidor proxy (ej. 1234)
Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.
Comisión opcional por kB que ayuda a asegurar que sus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoria de transacciones son de 1 KB. Se recomienda comisión de 0.01
Pay transaction &fee
Comisión de &transacciónes
Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.
Comisión opcional por kB que ayuda a asegurar que sus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoria de transacciones son de 1 KB. Se recomienda comisión de 0.01
MessagePage
Message
Mensaje
You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose adress from address book
Elije dirección de la guia
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Pega dirección desde portapapeles
Alt+P
Alt+P
Enter the message you want to sign here
Escriba el mensaje que desea firmar
Click "Sign Message" to get signature
Click en "Firmar Mensage" para conseguir firma
Sign a message to prove you own this address
Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección
&Sign Message
& Firmar Mensaje
Copy the currently selected address to the system clipboard
Copiar la dirección seleccionada al portapapeles
&Copy to Clipboard
&Copiar al portapapeles
Error signing
Error al firmar
%1 is not a valid address.
%1 no es una dirección válida.
Private key for %1 is not available.
Llave privada para %q no esta disponible.
Sign failed
Falló Firma
OptionsDialog
Main
Principal
Display
Mostrado
Options
Opciones
OverviewPage
Form
Formulario
Balance:
Saldo:
123.456 BTC
123.456 BTC
Number of transactions:
Numero de transacciones:
0
0
Unconfirmed:
No confirmados:
0 BTC
0 BTC
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Cartera</span></p></body></html>
<b>Recent transactions</b>
<b>Transacciones recientes</b>
Your current balance
Tu saldo actual
Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance
Total de transacciones que no han sido confirmadas aun, y que no cuentan para el saldo actual.
Total number of transactions in wallet
Número total de transacciones en la billetera
QRCodeDialog
Dialog
Cambiar contraseña
QR Code
Código QR
Request Payment
Solicitar Pago
Amount:
Cantidad:
BTC
BTC
Label:
Etiqueta
Message:
Mensaje:
&Save As...
&Guardar Como...
Save Image...
PNG Images (*.png)
SendCoinsDialog
Send Coins
Enviar monedas
Send to multiple recipients at once
Enviar a múltiples destinatarios
&Add recipient...
&Agrega destinatario...
Remove all transaction fields
Remover todos los campos de la transacción
Clear all
&Borra todos
Balance:
Balance:
123.456 BTC
123.456 BTC
Confirm the send action
Confirma el envio
&Send
&Envía
<b>%1</b> to %2 (%3)
<b>%1</b> to %2 (%3)
Confirm send coins
Confirmar el envio de monedas
Are you sure you want to send %1?
Estas seguro que quieres enviar %1?
and
y
The recepient address is not valid, please recheck.
La dirección de destinatarion no es valida, comprueba otra vez.
The amount to pay must be larger than 0.
La cantidad por pagar tiene que ser mayor 0.
Amount exceeds your balance
La cantidad sobrepasa tu saldo
Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included
El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como tasa de envio
Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation
Tienes una dirección duplicada, solo puedes enviar a direcciónes individuales de una sola vez
Error: Transaction creation failed
Error: La transacción no se pudo crear
Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
Error: La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui.
SendCoinsEntry
Form
Envio
A&mount:
Cantidad:
Pay &To:
&Pagar a:
Enter a label for this address to add it to your address book
Introduce una etiqueta a esta dirección para añadirla a tu guia
&Label:
&Etiqueta:
The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose address from address book
Elije dirección de la guia
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Pega dirección desde portapapeles
Alt+P
Alt+P
Remove this recipient
Elimina destinatario
Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Introduce una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
TransactionDesc
Open for %1 blocks
Abierto hasta %1 bloques
Open until %1
Abierto hasta %1
%1/offline?
%1/fuera de linea?
%1/unconfirmed
%1/no confirmado
%1 confirmations
%1 confirmaciónes
<b>Status:</b>
<b>Estado:</b>
, has not been successfully broadcast yet
, no ha sido emitido satisfactoriamente todavía
, broadcast through %1 node
, emitido mediante %1 nodo
, broadcast through %1 nodes
, emitido mediante %1 nodos
<b>Date:</b>
<b>Fecha:</b>
<b>Source:</b> Generated<br>
<b>Fuente:</b> Generado<br>
<b>From:</b>
<b>De:</b>
unknown
desconocido
<b>To:</b>
<b>Para:</b>
(yours, label:
(tuya, etiqueta:
(yours)
(tuya)
<b>Credit:</b>
<b>Crédito:</b>
(%1 matures in %2 more blocks)
(%1 madura en %2 bloques mas)
(not accepted)
(no aceptada)
<b>Debit:</b>
<b>Débito:</b>
<b>Transaction fee:</b>
<b>Comisión transacción:</b>
<b>Net amount:</b>
<b>Cantidad total:</b>
Message:
Mensaje:
Comment:
Comentario:
Transaction ID:
ID de Transacción:
Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo.
TransactionDescDialog
Transaction details
Detalles de transacción
This pane shows a detailed description of the transaction
Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción
TransactionTableModel
Date
Fecha
Type
Tipo
Address
Dirección
Amount
Cantidad
Open for %n block(s)
Abierto por %n bloqueAbierto por %n bloques
Open until %1
Abierto hasta %1
Offline (%1 confirmations)
Fuera de linea (%1 confirmaciónes)
Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)
No confirmado (%1 de %2 confirmaciónes)
Confirmed (%1 confirmations)
Confirmado (%1 confirmaciones)
Mined balance will be available in %n more blocks
El balance minado estará disponible en %n bloque masEl balance minado estará disponible en %n bloques mas
This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!
Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado !
Generated but not accepted
Generado pero no acceptado
Received with
Recibido con
Received from
Recibido de
Sent to
Enviado a
Payment to yourself
Pagar a usted mismo
Mined
Minado
(n/a)
(n/a)
Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.
Estado de transacción. Pasa el raton sobre este campo para ver el numero de confirmaciónes.
Date and time that the transaction was received.
Fecha y hora cuando se recibió la transaccion
Type of transaction.
Tipo de transacción.
Destination address of transaction.
Dirección de destino para la transacción
Amount removed from or added to balance.
Cantidad restada o añadida al balance
TransactionView
All
Todo
Today
Hoy
This week
Esta semana
This month
Esta mes
Last month
Mes pasado
This year
Este año
Range...
Rango...
Received with
Recibido con
Sent to
Enviado a
To yourself
A ti mismo
Mined
Minado
Other
Otra
Enter address or label to search
Introduce una dirección o etiqueta para buscar
Min amount
Cantidad minima
Copy address
Copia dirección
Copy label
Copia etiqueta
Copy amount
Copiar Cantidad
Edit label
Edita etiqueta
Show details...
Muestra detalles...
Export Transaction Data
Exportar datos de transacción
Comma separated file (*.csv)
Archivos separados por coma (*.csv)
Confirmed
Confirmado
Date
Fecha
Type
Tipo
Label
Etiqueta
Address
Dirección
Amount
Cantidad
ID
ID
Error exporting
Error exportando
Could not write to file %1.
No se pudo escribir en el archivo %1.
Range:
Rango:
to
para
WalletModel
Sending...
Enviando...
bitcoin-core
Bitcoin version
Versión Bitcoin
Usage:
Uso:
Send command to -server or bitcoind
Envia comando a bitcoin lanzado con -server u bitcoind
List commands
Muestra comandos
Get help for a command
Recibir ayuda para un comando
Options:
Opciones:
Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
Especifica archivo de configuración (predeterminado: bitcoin.conf)
Specify pid file (default: bitcoind.pid)
Especifica archivo pid (predeterminado: bitcoin.pid)
Generate coins
Genera monedas
Don't generate coins
No generar monedas
Start minimized
Arranca minimizado
Specify data directory
Especifica directorio para los datos
Specify connection timeout (in milliseconds)
Especifica tiempo de espera para conexion (en milisegundos)
Connect through socks4 proxy
Conecta mediante proxy socks4
Allow DNS lookups for addnode and connect
Permite búsqueda DNS para addnode y connect
Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)
Escuchar por conecciones en <puerto> (Por defecto: 8333 o red de prueba: 18333)
Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)
Mantener al menos <n> conecciones por cliente (por defecto: 125)
Add a node to connect to
Agrega un nodo para conectarse
Connect only to the specified node
Conecta solo al nodo especificado
Don't accept connections from outside
No aceptar conexiones desde el exterior
Don't bootstrap list of peers using DNS
Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)
Umbral de desconección de clientes con mal comportamiento (por defecto: 100)
Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)
Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)
Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)
Don't attempt to use UPnP to map the listening port
No intentar usar UPnP para mapear el puerto de entrada
Attempt to use UPnP to map the listening port
Intenta usar UPnP para mapear el puerto de escucha.
Fee per kB to add to transactions you send
Comisión por kB para adicionarla a las transacciones enviadas
Accept command line and JSON-RPC commands
Aceptar comandos consola y JSON-RPC
Run in the background as a daemon and accept commands
Correr como demonio y acepta comandos
Use the test network
Usa la red de pruebas
Output extra debugging information
Adjuntar informacion extra de depuracion
Prepend debug output with timestamp
Anteponer salida de depuracion con marca de tiempo
Send trace/debug info to console instead of debug.log file
Enviar informacion de seguimiento a la consola en vez del archivo debug.log
Send trace/debug info to debugger
Enviar informacion de seguimiento al depurador
Username for JSON-RPC connections
Usuario para las conexiones JSON-RPC
Password for JSON-RPC connections
Contraseña para las conexiones JSON-RPC
Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)
Escucha conexiones JSON-RPC en el puerto <port> (predeterminado: 8332)
Allow JSON-RPC connections from specified IP address
Permite conexiones JSON-RPC desde la dirección IP especificada
Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)
Envia comando al nodo situado en <ip> (predeterminado: 127.0.0.1)
Set key pool size to <n> (default: 100)
Ajusta el numero de claves en reserva <n> (predeterminado: 100)
Rescan the block chain for missing wallet transactions
Rescanea la cadena de bloques para transacciones perdidas de la cartera
SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
Opciones SSL: (ver la Bitcoin Wiki para instrucciones de configuración SSL)
Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
Usa OpenSSL (https) para las conexiones JSON-RPC
Server certificate file (default: server.cert)
Certificado del servidor (Predeterminado: server.cert)
Server private key (default: server.pem)
Clave privada del servidor (Predeterminado: server.pem)
Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
Cifrados aceptados (Predeterminado: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
This help message
Este mensaje de ayuda
Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.
No se puede obtener permiso de trabajo en la carpeta de datos %s. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando.
Loading addresses...
Cargando direcciónes...
Error loading addr.dat
Error cargando addr.dat
Error loading blkindex.dat
Error cargando blkindex.dat
Error loading wallet.dat: Wallet corrupted
Error cargando wallet.dat: Billetera corrupta
Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin
Error cargando wallet.dat: Billetera necesita una vercion reciente de Bitcoin
Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete
La billetera necesita ser reescrita: reinicie Bitcoin para completar
Error loading wallet.dat
Error cargando wallet.dat
Loading block index...
Cargando el index de bloques...
Loading wallet...
Cargando cartera...
Rescanning...
Rescaneando...
Done loading
Carga completa
Invalid -proxy address
Dirección -proxy invalida
Invalid amount for -paytxfee=<amount>
Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>
Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.
Precaución: -paytxfee es muy alta. Esta es la comisión que pagarás si envias una transacción.
Error: CreateThread(StartNode) failed
Error: CreateThread(StartNode) fallido
Warning: Disk space is low
Atención: Poco espacio en el disco duro
Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running.
No es posible escuchar en el puerto %d en este ordenador. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando.
Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.
Precaución: Por favor revise que la fecha y hora de tu ordenador son correctas. Si tu reloj está mal configurado Bitcoin no funcionará correctamente.
beta
beta