UTF-8
AboutDialog
About Bitcoin
À propos de Bitcoin
<b>Bitcoin</b> version
<b>Bitcoin</b> version
Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.
Copyright © 2009-2012 Développeurs de Bitcoin
Ce logiciel est en phase expérimentale.
Distribué sous licence MIT/X11, voir le fichier license.txt ou http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Ce produit comprend des logiciels développés par le projet OpenSSL pour être utilisés dans la boîte à outils OpenSSL (http://www.openssl.org/), un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com) et un logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard.
AddressBookPage
Address Book
Options interface utilisateur
These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.
Voici vos adresses Bitcoin qui vous permettent de recevoir des paiements. Vous pouvez donner une adresse différente à chaque expéditeur afin de savoir qui vous paye.
Double-click to edit address or label
Double cliquez afin de modifier l'adresse ou l'étiquette
Create a new address
Créer une nouvelle adresse
Copy the currently selected address to the system clipboard
Signature invalide
&New Address
&Nouvelle adresse
&Copy Address
&Copier l'adresse
Show &QR Code
Afficher le &QR Code
Sign a message to prove you own this address
Signer un message pour prouver que vous détenez cette adresse
&Sign Message
&Signer un message
Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.
Supprimer l'adresse sélectionnée dans la liste. Seules les adresses d'envoi peuvent être supprimées.
&Delete
&Supprimer
Copy &Label
Copier l'é&tiquette
&Edit
&Éditer
Export Address Book Data
Exporter les données du carnet d'adresses
Comma separated file (*.csv)
Valeurs séparées par des virgules (*.csv)
Error exporting
Erreur lors de l'exportation
Could not write to file %1.
Impossible d'écrire sur le fichier %1.
AddressTableModel
Label
Étiquette
Address
Adresse
(no label)
(aucune étiquette)
AskPassphraseDialog
Passphrase Dialog
Dialogue de phrase de passe
Enter passphrase
Entrez la phrase de passe
New passphrase
Nouvelle phrase de passe
Repeat new passphrase
Répétez la phrase de passe
Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de <b>10 caractères au hasard ou plus</b> ou bien de <b>huit mots ou plus</b>.
Encrypt wallet
Chiffrer le porte-monnaie
This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie.
Unlock wallet
Déverrouiller le porte-monnaie
This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.
Cette opération nécessite votre phrase de passe pour décrypter le porte-monnaie.
Decrypt wallet
Décrypter le porte-monnaie
Change passphrase
Changer la phrase de passe
Enter the old and new passphrase to the wallet.
Entrez l’ancienne phrase de passe pour le porte-monnaie ainsi que la nouvelle.
Confirm wallet encryption
Confirmer le chiffrement du porte-monnaie
WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
Are you sure you wish to encrypt your wallet?
ATTENTION : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> !
Êtes-vous sûr de vouloir chiffrer votre porte-monnaie ?
Wallet encrypted
Porte-monnaie chiffré
Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
Bitcoin va à présent se fermer pour terminer la procédure de cryptage. N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas fournir une protection totale contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur.
Warning: The Caps Lock key is on.
Attention : la touche Verrouiller Maj est activée.
Wallet encryption failed
Le chiffrement du porte-monnaie a échoué
Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.
Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d'une erreur interne. Votre porte-monnaie n'a pas été chiffré.
The supplied passphrases do not match.
Les phrases de passe entrées ne correspondent pas.
Wallet unlock failed
Le déverrouillage du porte-monnaie a échoué
The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.
La phrase de passe entrée pour décrypter le porte-monnaie était incorrecte.
Wallet decryption failed
Le décryptage du porte-monnaie a échoué
Wallet passphrase was successfully changed.
La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès.
BitcoinGUI
Bitcoin Wallet
Porte-monnaie Bitcoin
Sign &message...
Signer le &message...
Show/Hide &Bitcoin
Afficher/Cacher &Bitcoin
Synchronizing with network...
Synchronisation avec le réseau...
&Overview
&Vue d'ensemble
Show general overview of wallet
Affiche une vue d'ensemble du porte-monnaie
&Transactions
&Transactions
Browse transaction history
Permet de parcourir l'historique des transactions
&Address Book
Carnet d'&adresses
Edit the list of stored addresses and labels
Éditer la liste des adresses et des étiquettes stockées
&Receive coins
&Recevoir des pièces
Show the list of addresses for receiving payments
Affiche la liste des adresses pour recevoir des paiements
&Send coins
&Envoyer des pièces
Prove you control an address
Prouver que vous contrôlez une adresse
E&xit
Q&uitter
Quit application
Quitter l'application
&About %1
&À propos de %1
Show information about Bitcoin
Afficher des informations à propos de Bitcoin
About &Qt
À propos de &Qt
Show information about Qt
Afficher des informations sur Qt
&Options...
&Options...
&Encrypt Wallet...
&Chiffrer le porte-monnaie...
&Backup Wallet...
&Sauvegarder le porte-monnaie...
&Change Passphrase...
&Modifier la phrase de passe...
~%n block(s) remaining
~%n bloc restant~%n blocs restants
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done).
%1 blocs de l'historique des transactions sur %2 téléchargés (%3% effectué).
&Export...
&Exporter...
Send coins to a Bitcoin address
Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin
Modify configuration options for Bitcoin
Modifier les options de configuration de Bitcoin
Show or hide the Bitcoin window
Afficher ou cacher la fenêtre Bitcoin
Export the data in the current tab to a file
Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier
Encrypt or decrypt wallet
Chiffrer ou décrypter le porte-monnaie
Backup wallet to another location
Sauvegarder le porte-monnaie à un autre emplacement
Change the passphrase used for wallet encryption
Modifier la phrase de passe utilisée pour le cryptage du porte-monnaie
&Debug window
Fenêtre de &débogage
Open debugging and diagnostic console
Ouvrir une console de débogage et de diagnostic
&Verify message...
&Vérifier le message...
Verify a message signature
Vérifier la signature d'un message
&File
&Fichier
&Settings
&Réglages
&Help
&Aide
Tabs toolbar
Barre d'outils des onglets
Actions toolbar
Barre d'outils des actions
[testnet]
[testnet]
Bitcoin client
Client Bitcoin
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n connexion active avec le réseau Bitcoin%n connexions actives avec le réseau Bitcoin
Downloaded %1 blocks of transaction history.
%1 blocs de l'historique des transactions téléchargés.
%n second(s) ago
il y a %n secondeil y a %n secondes
%n minute(s) ago
il y a %n minuteil y a %n minutes
%n hour(s) ago
il y a %n heureil y a %n heures
%n day(s) ago
il y a %n jouril y a %n jours
Up to date
À jour
Catching up...
Rattrapage...
Last received block was generated %1.
Le dernier bloc reçu a été généré %1.
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Cette transaction dépasse la limite de taille. Vous pouvez quand même l'envoyer en vous acquittant de frais d'un montant de %1, qui iront aux nœuds qui traiteront la transaction et aideront à soutenir le réseau. Voulez-vous payer les frais ?
Confirm transaction fee
Confirmer les frais de transaction
Sent transaction
Transaction envoyée
Incoming transaction
Transaction entrante
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
Date : %1
Montant : %2
Type : %3
Adresse : %4
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b>
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>verrouillé</b>
Backup Wallet
Sauvegarder le porte-monnaie
Wallet Data (*.dat)
Données de porte-monnaie (*.dat)
Backup Failed
La sauvegarde a échoué
There was an error trying to save the wallet data to the new location.
Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des données de porte-monnaie à un autre emplacement.
A fatal error occured. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.
Une erreur fatale est survenue. Bitcoin ne peut plus continuer à fonctionner de façon sûre et va s'arrêter.
ClientModel
Network Alert
Alerte réseau
DisplayOptionsPage
Display
Affichage
default
par défaut
The user interface language can be set here. This setting will only take effect after restarting Bitcoin.
La langue de l'interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage ne sera pris en compte qu'après un redémarrage de Bitcoin.
User Interface &Language:
&Langue de l'interface utilisateur :
&Unit to show amounts in:
&Unité d'affichage des montants :
Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins
Choisissez la sous-unité par défaut pour l'affichage dans l'interface et lors de l'envoi de pièces
&Display addresses in transaction list
&Afficher les adresses sur la liste des transactions
Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list
Détermine si les adresses Bitcoin seront affichées sur la liste des transactions
Warning
Attention
This setting will take effect after restarting Bitcoin.
Ce réglage sera pris en compte après un redémarrage de Bitcoin.
EditAddressDialog
Edit Address
Éditer l'adresse
&Label
&Étiquette
The label associated with this address book entry
L'étiquette associée à cette entrée du carnet d'adresses
&Address
&Adresse
The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.
L'adresse associée avec cette entrée du carnet d'adresses. Ne peut être modifiée que pour les adresses d'envoi.
New receiving address
Nouvelle adresse de réception
New sending address
Nouvelle adresse d'envoi
Edit receiving address
Éditer l'adresse de réception
Edit sending address
Éditer l'adresse d'envoi
The entered address "%1" is already in the address book.
L'adresse fournie « %1 » est déjà présente dans le carnet d'adresses.
The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.
L'adresse fournie « %1 » n'est pas une adresse Bitcoin valide.
Could not unlock wallet.
Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.
New key generation failed.
Échec de la génération de la nouvelle clef.
HelpMessageBox
Bitcoin-Qt
Bitcoin-Qt
version
version
Usage:
Utilisation :
options
options
UI options
Options Interface Utilisateur
Set language, for example "de_DE" (default: system locale)
Définir la langue, par exemple « de_DE » (par défaut : la langue du système)
Start minimized
Démarrer sous forme minimisée
Show splash screen on startup (default: 1)
Afficher l'écran d'accueil au démarrage (par défaut : 1)
MainOptionsPage
Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached.
Détacher les bases de données des blocs et des adresses lors de la fermeture. Cela permet de les déplacer dans un autre répertoire de données mais ralentit la fermeture. Le porte-monnaie est toujours détaché.
Pay transaction &fee
Payer des &frais de transaction
Main
Principal
Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.
Frais de transaction optionnels par ko qui aident à garantir un traitement rapide des transactions. La plupart des transactions occupent 1 ko. Des frais de 0.01 sont recommandés.
&Start Bitcoin on system login
&Démarrer Bitcoin lors de l'ouverture d'une session
Automatically start Bitcoin after logging in to the system
Démarrer Bitcoin automatiquement après avoir ouvert une session sur l'ordinateur
&Detach databases at shutdown
&Détacher les bases de données lors de la fermeture
MessagePage
Sign Message
Signer le message
You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
Vous pouvez signer des messages avec vos adresses pour prouver que les détenez. Faites attention à ne pas signer quoi que ce soit de vague car des attaques d'hameçonnage peuvent essayer d'obtenir votre identité par votre signature. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous serez d'accord.
The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
L'adresse avec laquelle le message sera signé ( par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose adress from address book
Choisir une adresse depuis le carnet d'adresses
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Coller une adresse depuis le presse-papiers
Alt+P
Alt+P
Enter the message you want to sign here
Entrez ici le message que vous désirez signer
Copy the current signature to the system clipboard
Copier la signature actuelle dans le presse-papiers
&Copy Signature
&Copier la signature
Reset all sign message fields
Remettre à zéro tous les champs de signature de message
Clear &All
&Tout nettoyer
Click "Sign Message" to get signature
Cliquez sur « Signer le message » pour obtenir la signature
Sign a message to prove you own this address
Signer le message pour prouver que vous détenez cette adresse
&Sign Message
&Signer le message
Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Entrez une adresse Bitcoin (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Error signing
Une erreur est survenue lors de la signature
%1 is not a valid address.
%1 n'est pas une adresse valide.
%1 does not refer to a key.
%1 ne renvoie pas à une clef.
Private key for %1 is not available.
La clef privée pour %1 n'est pas disponible.
Sign failed
Échec de la signature
NetworkOptionsPage
Network
Réseau
Map port using &UPnP
Ouvrir le port avec l'&UPnP
Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.
Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée.
&Connect through SOCKS4 proxy:
&Connexion à travers un proxy SOCKS4 :
Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)
Connexion au réseau Bitcoin à travers un proxy SOCKS4 (par ex. lors d'une connexion via Tor)
Proxy &IP:
&IP du proxy :
&Port:
&Port :
IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)
Adresse IP du proxy (par ex. 127.0.0.1)
Port of the proxy (e.g. 1234)
Port du proxy (par ex. 1234)
OptionsDialog
Options
Options
OverviewPage
Form
Formulaire
The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.
L'information affichée peut être obsolète. Votre porte-monnaie est automatiquement synchronisé avec le réseau Bitcoin lorsque la connexion s'établit, mais ce processus n'est pas encore terminé.
Balance:
Solde :
Number of transactions:
Nombre de transactions :
Unconfirmed:
Non confirmé :
Wallet
Porte-monnaie
<b>Recent transactions</b>
<b>Transactions récentes</b>
Your current balance
Votre solde actuel
Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance
Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte pour le solde actuel
Total number of transactions in wallet
Nombre total de transactions dans le porte-monnaie
out of sync
désynchronisé
QRCodeDialog
QR Code Dialog
Dialogue de QR Code
QR Code
QR Code
Request Payment
Demande de paiement
Amount:
Montant :
BTC
BTC
Label:
Étiquette :
Message:
Message :
&Save As...
&Enregistrer sous...
Error encoding URI into QR Code.
Erreur de l'encodage de l'URI dans le QR Code.
Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.
L'URI résultant est trop long, essayez avec un texte d'étiquette ou de message plus court.
Save QR Code
Sauvegarder le QR Code
PNG Images (*.png)
Images PNG (*.png)
RPCConsole
Bitcoin debug window
Fenêtre de débogage de Bitcoin
Client name
Nom du client
N/A
Indisponible
Client version
Version du client
&Information
&Information
Client
Client
Startup time
Temps de démarrage
Network
Réseau
Number of connections
Nombre de connexions
On testnet
Sur testnet
Block chain
Chaîne de blocs
Current number of blocks
Nombre actuel de blocs
Estimated total blocks
Nombre total estimé de blocs
Last block time
Horodatage du dernier bloc
Debug logfile
Journal de débogage
Open the Bitcoin debug logfile from the current data directory. This can take a few seconds for large logfiles.
Ouvrir le journal de débogage de Bitcoin depuis le répertoire courant. Cela peut prendre quelques secondes pour les journaux de grande taille.
&Open
&Ouvrir
&Console
&Console
Build date
Date de compilation
Clear console
Nettoyer la console
Welcome to the Bitcoin RPC console.
Bienvenue sur la console RPC de Bitcoin.
Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.
Utilisez les touches de curseur pour naviguer dans l'historique et <b>Ctrl-L</b> pour effacer l'écran.
Type <b>help</b> for an overview of available commands.
Tapez <b>help</b> pour afficher une vue générale des commandes disponibles.
SendCoinsDialog
Send Coins
Envoyer des pièces
Send to multiple recipients at once
Envoyer des pièces à plusieurs destinataires à la fois
&Add Recipient
&Ajouter un destinataire
Remove all transaction fields
Enlever tous les champs de transaction
Clear &All
&Tout nettoyer
Balance:
Solde :
123.456 BTC
123.456 BTC
Confirm the send action
Confirmer l'action d'envoi
&Send
&Envoyer
<b>%1</b> to %2 (%3)
<b>%1</b> à %2 (%3)
Confirm send coins
Confirmer l'envoi des pièces
Are you sure you want to send %1?
Êtes-vous sûr de vouloir envoyer %1 ?
and
et
The recepient address is not valid, please recheck.
L'adresse du destinataire n'est pas valide, veuillez la vérifier.
The amount to pay must be larger than 0.
Le montant à payer doit être supérieur à 0.
The amount exceeds your balance.
Le montant dépasse votre solde.
The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.
Le montant dépasse votre solde lorsque les frais de transaction de %1 sont inclus.
Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.
Adresse dupliquée trouvée, il n'est possible d'envoyer qu'une fois à chaque adresse par opération d'envoi.
Error: Transaction creation failed.
Erreur : échec de la création de la transaction.
Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
Erreur : la transaction a été rejetée. Cela peut arriver si certaines pièces de votre porte-monnaie ont déjà été dépensées, par exemple si vous avez utilisé une copie de wallet.dat avec laquelle les pièces ont été dépensées mais pas marquées comme telles ici.
SendCoinsEntry
Form
Formulaire
A&mount:
&Montant :
Pay &To:
Payer &à :
Enter a label for this address to add it to your address book
Entrez une étiquette pour cette adresse afin de l'ajouter à votre carnet d'adresses
&Label:
&Étiquette :
The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
L'adresse à laquelle le paiement sera envoyé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose address from address book
Choisir une adresse dans le carnet d'adresses
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Coller une adresse depuis le presse-papiers
Alt+P
Alt+P
Remove this recipient
Enlever ce destinataire
Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Entrez une adresse Bitcoin (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
TransactionDesc
Open for %1 blocks
Ouvert pour %1 blocs
Open until %1
Ouvert jusqu'à %1
%1/offline?
%1/hors ligne ?
%1/unconfirmed
%1/non confirmée
%1 confirmations
%1 confirmations
<b>Status:</b>
<b>État :</b>
, has not been successfully broadcast yet
, n'a pas encore été diffusée avec succès
, broadcast through %1 node
, diffusée à travers %1 nœud
, broadcast through %1 nodes
, diffusée à travers %1 nœuds
<b>Date:</b>
<b>Date :</b>
<b>Source:</b> Generated<br>
<b>Source :</b> Généré<br>
<b>From:</b>
<b>De :</b>
unknown
inconnu
<b>To:</b>
<b>À :</b>
(yours, label:
(vôtre, étiquette :
(yours)
(vôtre)
<b>Credit:</b>
<b>Crédit : </b>
(%1 matures in %2 more blocks)
(%1 sera considérée comme mûre suite à %2 blocs de plus)
(not accepted)
(pas accepté)
<b>Debit:</b>
<b>Débit : </b>
<b>Transaction fee:</b>
<b>Frais de transaction :</b>
<b>Net amount:</b>
<b>Montant net :</b>
Message:
Message :
Comment:
Commentaire :
Transaction ID:
ID de la transaction :
Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
Les pièces générées doivent attendre 120 blocs avant de pouvoir être dépensées. Lorsque vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne des blocs. S'il échoue a intégrer la chaîne, il sera modifié en « pas accepté » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc quelques secondes avant ou après vous.
TransactionDescDialog
Transaction details
Détails de la transaction
This pane shows a detailed description of the transaction
Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction
TransactionTableModel
Date
Date
Type
Type
Address
Adresse
Amount
Montant
Open for %n block(s)
Ouvert pour %n blocOuvert pour %n blocs
Open until %1
Ouvert jusqu'à %1
Offline (%1 confirmations)
Hors ligne (%1 confirmations)
Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)
Non confirmée (%1 confirmations sur un total de %2)
Confirmed (%1 confirmations)
Confirmée (%1 confirmations)
Mined balance will be available in %n more blocks
Le solde d'extraction (mined) sera disponible dans %n blocLe solde d'extraction (mined) sera disponible dans %n blocs
This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!
Ce bloc n'a été reçu par aucun autre nœud et ne sera probablement pas accepté !
Generated but not accepted
Généré mais pas accepté
Received with
Reçue avec
Received from
Reçue de
Sent to
Envoyée à
Payment to yourself
Paiement à vous-même
Mined
Extraction
(n/a)
(indisponible)
Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.
État de la transaction. Laissez le pointeur de la souris sur ce champ pour voir le nombre de confirmations.
Date and time that the transaction was received.
Date et heure de réception de la transaction.
Type of transaction.
Type de transaction.
Destination address of transaction.
L'adresse de destination de la transaction.
Amount removed from or added to balance.
Montant ajouté au ou enlevé du solde.
TransactionView
All
Toutes
Today
Aujourd'hui
This week
Cette semaine
This month
Ce mois
Last month
Mois dernier
This year
Cette année
Range...
Intervalle...
Received with
Reçues avec
Sent to
Envoyées à
To yourself
À vous-même
Mined
Extraction
Other
Autres
Enter address or label to search
Entrez une adresse ou une étiquette à rechercher
Min amount
Montant min
Copy address
Copier l'adresse
Copy label
Copier l'étiquette
Copy amount
Copier le montant
Edit label
Éditer l'étiquette
Show transaction details
Afficher les détails de la transaction
Export Transaction Data
Exporter les données des transactions
Comma separated file (*.csv)
Valeurs séparées par des virgules (*.csv)
Confirmed
Confirmée
Date
Date
Type
Type
Label
Étiquette
Address
Adresse
Amount
Montant
ID
ID
Error exporting
Erreur lors de l'exportation
Could not write to file %1.
Impossible d'écrire sur le fichier %1.
Range:
Intervalle :
to
à
VerifyMessageDialog
Verify Signed Message
Vérifier le message signé
Enter the message and signature below (be careful to correctly copy newlines, spaces, tabs and other invisible characters) to obtain the Bitcoin address used to sign the message.
Entrez le message et la signature ci-dessous (faites attention à copier correctement les nouvelles lignes, les espacement, tabulations et autre caractères invisibles) pour obtenir l'adresse Bitcoin utilisée pour signer le message.
Verify a message and obtain the Bitcoin address used to sign the message
Vérifier un message et obtenir l'adresse Bitcoin utilisée pour le signer
&Verify Message
&Vérifier le message
Copy the currently selected address to the system clipboard
Copier l'adresse surlignée dans votre presse-papiers
&Copy Address
&Copier l'adresse
Reset all verify message fields
Remettre à zéro tous les champs de vérification de message
Clear &All
&Tout nettoyer
Enter Bitcoin signature
Entrer une signature Bitcoin
Click "Verify Message" to obtain address
Cliquez sur « Vérifier le message » pour obtenir l'adresse
Invalid Signature
Signature Invalide
The signature could not be decoded. Please check the signature and try again.
La signature n'a pu être décodée. Veuillez la vérifier et réessayer.
The signature did not match the message digest. Please check the signature and try again.
La signature ne correspond pas au hachage du message. Veuillez vérifier la signature et réessayer.
Address not found in address book.
Addresse non trouvée dans l'annuaire.
Address found in address book: %1
Adresse trouvée dans le carnet d'adresses : %1
WalletModel
Sending...
Envoi en cours...
WindowOptionsPage
Window
Fenêtre
&Minimize to the tray instead of the taskbar
&Minimiser dans la barre système au lieu de la barre des tâches
Show only a tray icon after minimizing the window
Montrer uniquement une icône système après minimisation
M&inimize on close
M&inimiser lors de la fermeture
Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.
Minimiser au lieu quitter l'application lorsque la fenêtre est fermée. Lorsque cette option est activée, l'application ne pourra être fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu déroulant.
bitcoin-core
Bitcoin version
Version de Bitcoin
Usage:
Utilisation :
Send command to -server or bitcoind
Envoyer une commande à -server ou à bitcoind
List commands
Lister les commandes
Get help for a command
Obtenir de l'aide pour une commande
Options:
Options :
Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
Spécifier le fichier de configuration (par défaut : bitcoin.conf)
Specify pid file (default: bitcoind.pid)
Spécifier le fichier pid (par défaut : bitcoind.pid)
Generate coins
Générer des pièces
Don't generate coins
Ne pas générer de pièces
Specify data directory
Spécifier le répertoire de données
Set database cache size in megabytes (default: 25)
Définir la taille du tampon en mégaoctets (par défaut :25)
Set database disk log size in megabytes (default: 100)
Définir la taille du journal de la base de données sur le disque en mégaoctets (par défaut : 100)
Specify connection timeout (in milliseconds)
Spécifier le délai d'expiration de la connexion (en millisecondes)
Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)
Écouter les connexions sur le <port> (par défaut : 8333 ou testnet : 18333)
Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)
Garder au plus <n> connexions avec les pairs (par défaut : 125)
Connect only to the specified node
Ne se connecter qu'au nœud spécifié
Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect
Se connecter à un nœud pour obtenir des adresses de pairs puis se déconnecter
Specify your own public address
Spécifier votre propre adresse publique
Only connect to nodes in network <net> (IPv4 or IPv6)
Se connecter uniquement aux nœuds du réseau <net> (IPv4 ou IPv6)
Try to discover public IP address (default: 1)
Essayer de découvrir l'adresse IP publique (par défaut : 1)
Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6
Attacher à l'adresse définie. Utilisez la notation [hôte]:port pour l'IPv6
Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)
Seuil de déconnexion des pairs de mauvaise qualité (par défaut : 100)
Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)
Délai en secondes de refus de reconnexion aux pairs de mauvaise qualité (par défaut : 86400)
Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)
Tampon maximal de réception par connexion, <n>*1000 octets (par défaut : 10000)
Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)
Tampon maximal d'envoi par connexion, <n>*1000 octets (par défaut : 10000)
Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0)
Détacher les bases de données des blocs et des adresses. Augmente le délai de fermeture (par défaut : 0)
Accept command line and JSON-RPC commands
Accepter les commandes de JSON-RPC et de la ligne de commande
Run in the background as a daemon and accept commands
Fonctionner en arrière-plan en tant que démon et accepter les commandes
Use the test network
Utiliser le réseau de test
Output extra debugging information
Informations de débogage supplémentaires
Prepend debug output with timestamp
Faire précéder les données de débogage par un horodatage
Send trace/debug info to console instead of debug.log file
Envoyer les informations de débogage/trace à la console au lieu du fichier debug.log
Send trace/debug info to debugger
Envoyer les informations de débogage/trace au débogueur
Username for JSON-RPC connections
Nom d'utilisateur pour les connexions JSON-RPC
Password for JSON-RPC connections
Mot de passe pour les connexions JSON-RPC
Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)
Écouter les connexions JSON-RPC sur le <port> (par défaut : 8332)
Allow JSON-RPC connections from specified IP address
Autoriser les connexions JSON-RPC depuis l'adresse IP spécifiée
Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)
Envoyer des commandes au nœud fonctionnant à <ip> (par défaut : 127.0.0.1)
Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)
Exécuter la commande lorsque le meilleur bloc change (%s est remplacé par le hachage du bloc dans cmd)
Upgrade wallet to latest format
Mettre à jour le format du porte-monnaie
Set key pool size to <n> (default: 100)
Régler la taille de la plage de clefs sur <n> (par défaut : 100)
Rescan the block chain for missing wallet transactions
Réanalyser la chaîne de blocs pour les transactions de porte-monnaie manquantes
How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all)
Nombre de blocs à tester au démarrage (par défaut : 2500, 0 = tous)
How thorough the block verification is (0-6, default: 1)
Profondeur de la vérification des blocs (0-6, par défaut : 1)
Imports blocks from external blk000?.dat file
Importe des blocs depuis un fichier blk000?.dat externe
SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
Options SSL : (cf. le wiki Bitcoin pour les réglages SSL)
Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
Utiliser OpenSSL (https) pour les connexions JSON-RPC
Server certificate file (default: server.cert)
Fichier de certificat serveur (par défaut : server.cert)
Server private key (default: server.pem)
Clef privée du serveur (par défaut : server.pem)
Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
Clefs de chiffrement acceptables (par défaut : TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
Warning: Disk space is low
Attention : l'espace disque est faible
This help message
Ce message d'aide
Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.
Impossible d'obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. Bitcoin fonctionne probablement déjà.
Bitcoin
Bitcoin
Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)
Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (bind a retourné l'erreur %d, %s)
Connect through socks proxy
Connexion via un proxy socks
Select the version of socks proxy to use (4 or 5, 5 is default)
Sélectionner la version du proxy socks à utiliser (4 ou 5, 5 étant la valeur par défaut)
Do not use proxy for connections to network <net> (IPv4 or IPv6)
Ne pas utiliser de proxy pour les connexions au réseau <net> (IPv4 ou IPv6)
Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect
Autoriser les recherches DNS pour -addnode, -seednode et -connect
Pass DNS requests to (SOCKS5) proxy
Transmettre les requêtes DNS au proxy (SOCKS5)
Loading addresses...
Chargement des adresses...
Error loading blkindex.dat
Erreur lors du chargement de blkindex.dat
Error loading wallet.dat: Wallet corrupted
Erreur lors du chargement de wallet.dat : porte-monnaie corrompu
Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin
Erreur lors du chargement de wallet.dat : le porte-monnaie nécessite une version plus récente de Bitcoin
Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete
Le porte-monnaie nécessitait une réécriture. Veuillez redémarrer Bitcoin pour terminer l'opération
Error loading wallet.dat
Erreur lors du chargement de wallet.dat
Invalid -proxy address: '%s'
Adresse -proxy invalide : « %s »
Unknown network specified in -noproxy: '%s'
Le réseau spécifié dans -noproxy est inconnu : « %s »
Unknown network specified in -onlynet: '%s'
Réseau inconnu spécifié sur -onlynet : « %s »
Unknown -socks proxy version requested: %i
Version inconnue de proxy -socks demandée : %i
Cannot resolve -bind address: '%s'
Impossible de résoudre l'adresse -bind : « %s »
Not listening on any port
Aucune écoute sur quel port que ce soit
Cannot resolve -externalip address: '%s'
Impossible de résoudre l'adresse -externalip : « %s »
Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'
Montant invalide pour -paytxfee=<montant> : « %s »
Error: could not start node
Erreur : le nœud n'a pu être démarré
Error: Wallet locked, unable to create transaction
Erreur : le porte-monnaie est verrouillé, impossible de créer la transaction
Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds
Erreur : cette transaction nécessite des frais de transaction d'au moins %s en raison de son montant, de sa complexité ou parce que des fonds reçus récemment sont utilisés
Error: Transaction creation failed
Erreur : échec de la création de la transaction
Sending...
Envoi en cours...
Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
Erreur : la transaction a été rejetée. Cela peut arriver si certaines pièces de votre porte-monnaie ont déjà été dépensées, par exemple si vous avez utilisé une copie de wallet.dat et si des pièces ont été dépensées avec cette copie sans être marquées comme telles ici.
Invalid amount
Montant invalide
Insufficient funds
Fonds insuffisants
Loading block index...
Chargement de l'index des blocs...
Add a node to connect to and attempt to keep the connection open
Ajouter un nœud auquel se connecter et tenter de garder la connexion ouverte
Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.
Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. Bitcoin fonctionne probablement déjà.
Find peers using internet relay chat (default: 0)
Trouver des pairs en utilisant Internet Relay Chat (par défaut : 0)
Accept connections from outside (default: 1)
Accepter les connexions entrantes (par défaut : 1)
Find peers using DNS lookup (default: 1)
Trouver des pairs en utilisant la recherche DNS (par défaut : 1)
Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 1)
Utiliser Universal Plug and Play pour rediriger le port d'écoute (par défaut : 1)
Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 0)
Utiliser Universal Plug and Play pour rediriger le port d'écoute (par défaut : 0)
Fee per KB to add to transactions you send
Frais par Ko à ajouter aux transactions que vous enverrez
Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.
Attention : -paytxfee est réglée sur un montant très élevé. Il s'agit des frais de transaction que vous payerez si vous envoyez une transaction.
Loading wallet...
Chargement du porte-monnaie...
Cannot downgrade wallet
Impossible de revenir à une version antérieure du porte-monnaie
Cannot initialize keypool
Impossible d'initialiser le keypool
Cannot write default address
Impossible d'écrire l'adresse par défaut
Rescanning...
Nouvelle analyse...
Done loading
Chargement terminé
To use the %s option
Pour utiliser l'option %s
%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
%s, vous devez établir un mot de passe rpc dans le fichier de configuration :
%s
Il est recommandé d'utiliser le mot de passe aléatoire suivant :
rcpuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(vous n'avez pas besoin de mémoriser ce mot de passe)
Si le fichier n'existe pas, créez-le avec les droits de lecture accordés au propriétaire.
Error
Erreur
An error occured while setting up the RPC port %i for listening: %s
Une erreur est survenue lors de mise en place du port RPC d'écoute %i : %s
You must set rpcpassword=<password> in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
Vous devez ajouter la ligne rpcpassword=<mot-de-passe> au fichier de configuration :
%s
Si le fichier n'existe pas, créez-le avec les droits de lecture seule accordés au propriétaire.
Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.
Attention : veuillez vérifier que l'heure et la date de votre ordinateur sont correctes. Si votre horloge n'est pas à l'heure, Bitcoin ne fonctionnera pas correctement.