0
0
Fork 0
mirror of https://github.com/bitcoin/bitcoin.git synced 2025-02-11 11:16:09 -05:00
bitcoin-bitcoin-core/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts
2016-06-28 11:49:38 +02:00

1442 lines
No EOL
53 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TS language="bg" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Десен клик за промяна на адреса или името</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Създаване на нов адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>Нов</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Копиране на избрания адрес към клипборда</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Копирай</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Изтрий избрания адрес от списъка</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Запишете данните от текущия раздел във файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Изнеси</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Изтриване</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Диалог за паролите</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Въведете текущата парола</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Нова парола</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Въведете новата парола повторно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Със забранен достъп до</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Подписване на &amp;съобщение...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Синхронизиране с мрежата...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Сървър</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Обобщена информация за портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>История на транзакциите</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Из&amp;ход</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Изход от приложението</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>За &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Покажи информация за Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Опции...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Шифриране на портфейла...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Запазване на портфейла...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Смяна на паролата...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Изпращане на адресите...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Получаване на адресите...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Отвори &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Изпращане към Биткоин адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Запазване на портфейла на друго място</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Променя паролата за портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Прозорец за отстраняване на грешки</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Отворете конзолата за диагностика и отстраняване на грешки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Проверка на съобщение...</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Биткоин</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Изпращане</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Получаване</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Показване / Скриване</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Показване и скриване на основния прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Шифроване на личните ключове,които принадлежат на портфейла Ви.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Пишете съобщения със своя Биткойн адрес за да докажете,че е ваш.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Потвърждаване на съобщения за да се знае,че са написани с дадените Биткойн адреси.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Раздели</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Изискване на плащания(генерира QR кодове и биткойн: URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Показване на списъка с използвани адреси и имена</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Покажи списък с използваните адреси и имена.</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
<translation>Отворете биткойн: URI или заявка за плащане</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Налични команди</translation>
</message>
<message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Липсва източник на блоковете...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 и %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 зад</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Последния получен блок е генериран преди %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Транзакции след това няма все още да бъдат видими.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Синхронизиран</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Зарежда блокове...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Дата: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Сума: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Тип: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Етикет: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Адрес: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Изходяща транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Входяща транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Портфейлът е &lt;b&gt;криптиран&lt;/b&gt; и &lt;b&gt;отключен&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Портфейлът е &lt;b&gt;криптиран&lt;/b&gt; и &lt;b&gt;заключен&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Избор на монета</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Количество:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байтове:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Сума:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Приоритет:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Такса:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Прах:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>След прилагане на ДДС</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Ресто</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(Пре)махни всички</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Дървовиден режим</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Списъчен режим</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Сума</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Получени с име</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Получени с адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Потвърждения</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Потвърдени</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Редактиране на адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Име</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Адрес</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Ще се създаде нова папка за данни.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>име</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Директорията вече съществува.Добавете %1 ако желаете да добавите нова директория тук.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Пътят вече съществува и не е папка.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Не може да се създаде директория тук.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>версия</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-битов)</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Списък с команди</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Използване:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>Списък с налични команди</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Добре дошли</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Използване на директория по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Използване на директория ръчно</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Отваряне на URI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Основни</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Размер на кеша в &amp;базата данни</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>Мегабайта</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Брой на скриптове и &amp;нишки за потвърждение</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Приемай връзки отвън</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Позволи входящите връзки</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP адрес на прокси (напр. за IPv4: 127.0.0.1 / за IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>URL адреси на трети страни</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Възстановете всички настройки по подразбиране.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Нулирай настройките</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>По&amp;ртфейл</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Експерт</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Позволяване на монетите и &amp;техните възможности</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Похарчете непотвърденото ресто</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Автоматично отваряне на входящия Bitcoin порт. Работи само с рутери поддържащи UPnP.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Отваряне на входящия порт чрез &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Свързване с Биткойн мрежата чрез SOCKS5 прокси.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Свързване чрез SOCKS5 прокси (прокси по подразбиране):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Прокси &amp; АйПи:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Порт на прокси сървъра (пр. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>След минимизиране ще е видима само иконата в системния трей.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Минимизиране в системния трей</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>М&amp;инимизиране при затваряне</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Език:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Мерна единица за показваните суми:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Изберете единиците, показвани по подразбиране в интерфейса.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Дали да покаже възможностите за контрол на монетите или не.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>нищо</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Потвърдете отмяната на настройките.</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Изисква се рестартиране на клиента за активиране на извършените промени.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Тази промяна изисква рестартиране на клиента Ви.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Текущият прокси адрес е невалиден.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Формуляр</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Текущата информация на екрана може да не е актуална. Вашият портфейл ще се синхронизира автоматично с мрежата на Биткоин, щом поне една връзката с нея се установи; този процес все още не е приключил.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>В наблюдателен режим:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Налично:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Вашата текуща сметка за изразходване</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Изчакващо:</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Неразвит:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Миниран баланс,който все още не се е развил</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Общо:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Текущият ви общ баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>За харчене:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Скорошни транзакции</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Клиент на потребителя</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Време за отговор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Сума</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation>Въведете Биткойн адрес (например: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 ден</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 час</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 минута</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 секунда</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Неналичен</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Несъществуващ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 милисекунда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client name</source>
<translation>Име на клиента</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Несъществуващ</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Версия на клиента</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Данни</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Прозорец с грешки</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Основни</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Използване на база данни BerkeleyDB </translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Време за стартиране</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Брой връзки</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Текущ брой блокове</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Получени</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Изпратени</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Пиъри</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Избери пиър за детайлна информация.</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Посока</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Клиент на потребителя</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Услуги</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Продължителност на връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Изпратени за последно</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Получени за последно</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Време за отговор</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Време на последния блок</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Конзола</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Мрежов Трафик</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Изчисти</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Общо:</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Входящи:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Изходящи</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Лог файл,съдържащ грешките</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Изчисти конзолата</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Използвайте стрелки надолу и нагореза разглеждане на историятаот команди и &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; за изчистване на конзолата.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Въведeте &lt;/b&gt;помощ&lt;/b&gt; за да видите наличните команди.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 Байт</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Килобайт</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Мегабайт</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Гигабайт</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>посредством %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>Никога</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Входящи</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Изходящи</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Сума</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Име:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Съобщение:</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Използвате този формуляр за заявяване на плащания. Всички полета са &lt;b&gt;незадължителни&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Незадължително заявяване на сума. Оставете полето празно или нулево, за да не заявите конкретна сума.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Изчисти всички полета от формуляра.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Изчистване</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Изискана история на плащанията</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Изискване на плащане</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Показване</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR код</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Копиране на &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Копирай адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Запиши изображение...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Изпращане</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Настройки за контрол на монетите</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>астоматично избран</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Нямате достатъчно налични пари!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Количество:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байтове:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Сума:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Приоритет:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Такса:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>След прилагане на ДДС</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Ресто</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Ако тази опция е активирана,но адресът на промяна е празен или невалиден,промяната ще бъде изпратена на новосъздаден адрес.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Такса за транзакцията:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Избери...</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>за килобайт</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Скрий</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>Крайна сума поне</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Препоръчителна:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>По избор:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time:</source>
<translation>Време за потвърждение:</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>нормален</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>бърз</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Изпращане към повече от един получател</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Добави &amp;получател</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Изчисти всички полета от формуляра.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Прах:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Изчисти</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Баланс:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Потвърдете изпращането</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>И&amp;зпрати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>С&amp;ума:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Плати &amp;На:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Име:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Изберете използван преди адрес</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Това е нормално плащане.</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Вмъкни от клипборда</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Премахване на този запис</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Съобщение:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Плащане на:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Бележка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Не изключвайте компютъра докато този прозорец не изчезне.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Подпиши / Провери съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Подпиши</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Изберете използван преди адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Вмъкни от клипборда</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Въведете съобщението тук</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Подпис</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Копиране на текущия подпис</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Подпишете съобщение като доказателство, че притежавате определен адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Подпиши &amp;съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Изчисти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Провери</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Проверете съобщение, за да сте сигурни че е подписано с определен Биткоин адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Потвърди &amp;съобщението</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>Килобайта в секунда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Описание на транзакцията</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Опции:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Определете директория за данните</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Свържете се към сървър за да можете да извлечете адресите на пиърите след което се разкачете.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Въведете Ваш публичен адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Приемайте връзки отвън.(по подразбиране:1 в противен случай -proxy или -connect)</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Биткойн ядро</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
<translation>Сложете в бял списък пиъри,свързващи се от дадената интернет маска или айпи адрес.Може да бъде заложено неколкократно.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; може да бъде:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Настройки на връзката:</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Желаете ли да пресъздадете базата данни с блокове сега?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Грешка в пускането на базата данни с блокове</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Грешка: мястото на диска е малко!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Провалено "слушане" на всеки порт. Използвайте -listen=0 ако искате това.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Внасяне...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Проверка на блоковете...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Проверка на портфейла...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Настройки на портфейла:</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Свързване чрез SOCKS5 прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Изпрати локализиращата или дебъг информацията към конзолата, вместо файлът debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Това е експериментален софтуер.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Сумата на транзакцията е твърде малка</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation>Сумите на транзакциите трябва да са положителни</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Транзакцията е твърде голяма</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Потребителско име за JSON-RPC връзките</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Парола за JSON-RPC връзките</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Зареждане на адреси...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Невалиден -proxy address: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Назовете конфигурационен файл(по подразбиране %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Задайте време на изключване при проблеми със свързването в милисекунди(минимум:1, по подразбиране %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Задайте pid файл(по подразбиране: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Недостатъчно средства</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Зареждане на блок индекса...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Зареждане на портфейла...</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Преразглеждане на последовтелността от блокове...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Зареждането е завършено</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
</context>
</TS>