mirror of
https://github.com/bitcoin/bitcoin.git
synced 2025-02-10 10:52:31 -05:00
![laanwj](/assets/img/avatar_default.png)
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so that master has at least somewhat-relevant translations.
4062 lines
No EOL
214 KiB
XML
4062 lines
No EOL
214 KiB
XML
<TS version="2.1" language="el">
|
||
<context>
|
||
<name>AddressBookPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Right-click to edit address or label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεξί-κλικ για επεξεργασία της διεύθυνσης ή της ετικέτας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δημιουργία νέας διεύθυνσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Νέo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγράψτε την επιλεγμένη διεύθυνση στο πρόχειρο του συστήματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Αντιγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&lose</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κ&λείσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
|
||
<translation type="unfinished">Διαγραφή της επιλεγμένης διεύθυνσης από τη λίστα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter address or label to search</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αναζήτηση με βάση τη διεύθυνση ή την επιγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Εξαγωγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Διαγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the address to send coins to</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιλέξτε διεύθυνση αποστολής των νομισμάτων σας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the address to receive coins with</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιλέξτε διεύθυνση παραλαβής νομισμάτων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&hoose</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ε&πιλογή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sending addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">Διευθύνσεις αποστολής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Receiving addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">Διευθύνσεις λήψης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να στέλνετε πληρωμές. Να ελέγχετε πάντα το ποσό, καθώς και τη διεύθυνση παραλήπτη πριν στείλετε νομίσματα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
|
||
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις για την λήψη πληρωμών. Χρησιμοποιήστε το κουμπί 'Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψεων' στο παράθυρο λήψεων για την δημιουργία νέας διεύθυνσης.
|
||
Η υπογραφή είναι διαθέσιμη μόνο σε διευθύνσεις 'παλαιού τύπου'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή &ετικέτας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Διόρθωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Address List</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εξαγωγή Λίστας Διευθύνσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma separated file</source>
|
||
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Αρχείο οριοθετημένο με κόμμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
|
||
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της λίστας διευθύνσεων στο %1. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting Failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποτυχία εξαγωγής</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddressTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ετικέτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Διεύθυνση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AskPassphraseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Passphrase Dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished">Φράση πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter passphrase</source>
|
||
<translation type="unfinished">Βάλτε κωδικό πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New passphrase</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Αλλαγή κωδικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat new passphrase</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επανάλαβε τον νέο κωδικό πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show passphrase</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εμφάνισε τον κωδικό πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Κρυπτογράφηση πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αυτή η ενέργεια χρειάζεται τον κωδικό του πορτοφολιού για να ξεκλειδώσει το πορτοφόλι.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ξεκλείδωσε το πορτοφόλι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change passphrase</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αλλάξτε Φράση Πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm wallet encryption</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιβεβαίωσε κρυπτογράφηση πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προσόχη! Εάν κρυπτογραφήσεις το πορτοφόλι σου και χάσεις τη φράση αποκατάστασης, θα <b> ΧΑΣΕΙΣ ΟΛΑ ΣΟΥ ΤΑ BITCOIN </b>!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να κρυπτογραφήσετε το πορτοφόλι σας;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet encrypted</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πορτοφόλι κρυπτογραφήθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εισαγάγετε τη νέα φράση πρόσβασης για το πορτοφόλι. <br/>Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια φράση πρόσβασης <b>δέκα ή περισσότερων τυχαίων χαρακτήρων </b>, ή <b>οκτώ ή περισσότερες λέξεις</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πληκτρολόγησε τον παλιό κωδικό πρόσβασής σου και τον νέο κωδικό πρόσβασής σου για το πορτοφόλι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Θυμίσου ότι το να κρυπτογραφείς το πορτοφόλι σου δεν μπορεί να προστατέψει πλήρως τα bitcoins σου από κλοπή από κακόβουλο λογισμικό που έχει μολύνει τον υπολογιστή σου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet to be encrypted</source>
|
||
<translation type="unfinished">To πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
|
||
<translation type="unfinished">Το πορτοφόλι σου πρόκειται να κρυπτογραφηθεί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
|
||
<translation type="unfinished">Το πορτοφόλι σου έχει κρυπτογραφηθεί τώρα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας που έχετε κάνει από το αρχείο του πορτοφόλιου σας θα πρέπει να αντικατασταθουν με το νέο που δημιουργείται, κρυπτογραφημένο αρχείο πορτοφόλιου. Για λόγους ασφαλείας, τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας του μη κρυπτογραφημένου αρχείου πορτοφόλιου θα καταστουν άχρηστα μόλις αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο κρυπτογραφημένο πορτοφόλι.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet encryption failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε λογω εσωτερικού σφάλματος. Το πορτοφολι δεν κρυπτογραφηθηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Οι εισαχθέντες κωδικοί δεν ταιριάζουν.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet unlock failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ο κωδικος που εισήχθη για την αποκρυπτογραφηση του πορτοφολιού ήταν λαθος.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η φράση πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προσοχη: το πλήκτρο Caps Lock είναι ενεργο.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BanTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Banned Until</source>
|
||
<translation type="unfinished">Απαγορευμένο έως</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitcoinApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Συνέβη ενα μοιραίο σφάλμα. %1 δε μπορεί να συνεχιστεί με ασφάλεια και θα σταματήσει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εσωτερικό σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προέκυψε ένα εσωτερικό σφάλμα. Το %1 θα επιχειρήσει να συνεχίσει με ασφάλεια. Αυτό είναι ένα απροσδόκητο σφάλμα· μπορείτε να το αναφέρετε όπως περιγράφεται παρακάτω.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
|
||
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις στις προεπιλεγμένες τους τιμές, ή να αποχωρήσετε χωρίς να κάνετε αλλαγές;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
|
||
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα. Ελέγξτε ότι το αρχείο ρυθμίσεων είναι προσπελάσιμο, ή δοκιμάστε να τρέξετε με -nosettings.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα: Ο ορισμένος κατάλογος δεδομένων "%1" δεν υπάρχει.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα: Δεν είναι δυνατή η ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το %1 δεν πραγματοποίησε ασφαλή έξοδο ακόμη...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<translation type="unfinished">άγνωστο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ποσό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unroutable</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αδρομολόγητο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εσωτερικό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inbound</source>
|
||
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Εισερχόμενα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outbound</source>
|
||
<extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Εξερχόμενα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full Relay</source>
|
||
<extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Πλήρης αναμεταδότης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Block Relay</source>
|
||
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Αναμεταδότης μπλοκ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Χειροκίνητα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κανένα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μη διαθέσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n second(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n minute(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n hour(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n day(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n week(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 and %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 και %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n year(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>bitcoin-core</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings file could not be read</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να διαβαστεί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings file could not be written</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να επεξεργασθεί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The %s developers</source>
|
||
<translation type="unfinished">Οι προγραμματιστές %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%s κατεστραμμένο. Δοκιμάστε να το επισκευάσετε με το εργαλείο πορτοφολιού bitcoin-wallet, ή επαναφέρετε κάποιο αντίγραφο ασφαλείας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished"> -maxtxfee είναι καταχωρημένο πολύ υψηλά! Έξοδα τόσο υψηλά μπορούν να πληρωθούν σε μια ενιαία συναλλαγή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αδύνατη η υποβάθμιση του πορτοφολιού από την έκδοση %i στην έκδοση %i. Η έκδοση του πορτοφολιού δεν έχει αλλάξει.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η εφαρμογή κλειδώματος στον κατάλογο δεδομένων %s. Το %s μάλλον εκτελείται ήδη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Διανέμεται υπό την άδεια χρήσης του λογισμικού MIT, δείτε το συνοδευτικό αρχείο %s ή %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την ανάγνωση %s! Όλα τα κλειδιά διαβάζονται σωστά, αλλά τα δεδομένα των συναλλαγών ή οι καταχωρίσεις του βιβλίου διευθύνσεων ενδέχεται να λείπουν ή να είναι εσφαλμένα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα: Η καταγραφή του φορμά του αρχείου dump είναι εσφαλμένη. Ελήφθη: «%s», αναμενόταν: «φορμά».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα: Η έκδοση του αρχείου dump δεν υποστηρίζεται. Αυτή η έκδοση του bitcoin-wallet υποστηρίζει αρχεία dump μόνο της έκδοσης 1. Δόθηκε αρχείο dump έκδοσης %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα: Η ακρόαση για εισερχόμενες συνδέσεις απέτυχε (ακούστε επιστραμμένο σφάλμα %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η αποτίμηση του τέλους απέτυχε. Το Fallbackfee είναι απενεργοποιημένο. Περιμένετε λίγα τετράγωνα ή ενεργοποιήστε το -fallbackfee.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το αρχείο %s υπάρχει ήδη. Αν είστε σίγουροι ότι αυτό θέλετε, βγάλτε το πρώτα από τη μέση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μη έγκυρο ποσό για το -maxtxfee =: '%s' (πρέπει να είναι τουλάχιστον το minrelay έξοδο του %s για την αποφυγή κολλημένων συναλλαγών)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν δόθηκε αρχείο dump. Για να χρησιμοποιηθεί το createfromdump θα πρέπει να δοθεί το -dumpfile=<filename>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν δόθηκε αρχείο dump. Για να χρησιμοποιηθεί το dump, πρέπει να δοθεί το -dumpfile=<filename>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν δόθηκε φορμά αρχείου πορτοφολιού. Για τη χρήση του createfromdump, πρέπει να δοθεί -format=<format>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ελέγξτε ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές! Αν το ρολόι σας είναι λάθος, το %s δεν θα λειτουργήσει σωστά.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Παρακαλώ συμβάλλετε αν βρείτε %s χρήσιμο. Επισκεφθείτε το %s για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το λογισμικό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ο δακτύλιος έχει διαμορφωθεί κάτω από το ελάχιστο %d MiB. Χρησιμοποιήστε έναν υψηλότερο αριθμό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κλάδεμα: ο τελευταίος συγχρονισμός πορτοφολιού ξεπερνά τα κλαδεμένα δεδομένα. Πρέπει να κάνετε -reindex (κατεβάστε ολόκληρο το blockchain και πάλι σε περίπτωση κλαδέματος κόμβου)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η βάση δεδομένων μπλοκ περιέχει ένα μπλοκ που φαίνεται να είναι από το μέλλον. Αυτό μπορεί να οφείλεται στην εσφαλμένη ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας του υπολογιστή σας. Αποκαταστήστε μόνο τη βάση δεδομένων μπλοκ αν είστε βέβαιοι ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να στείλει μετά την αφαίρεση του τέλους</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πρόκειται για δοκιμή πριν από την αποδέσμευση - χρησιμοποιήστε με δική σας ευθύνη - μην χρησιμοποιείτε για εξόρυξη ή εμπορικές εφαρμογές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αυτή είναι η αμοιβή συναλλαγής που μπορείτε να απορρίψετε εάν η αλλαγή είναι μικρότερη από τη σκόνη σε αυτό το επίπεδο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αυτό είναι το τέλος συναλλαγής που μπορείτε να πληρώσετε όταν δεν υπάρχουν εκτιμήσεις τελών.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η επανάληψη των μπλοκ. Θα χρειαστεί να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex-chainstate.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Ιδιωτικά κλειδιά εντοπίστηκαν στο πορτοφόλι {%s} με απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Δεν φαίνεται να συμφωνείτε πλήρως με τους χρήστες! Ίσως χρειάζεται να κάνετε αναβάθμιση, ή ίσως οι άλλοι κόμβοι χρειάζονται αναβάθμιση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πρέπει να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex για να επιστρέψετε στη λειτουργία χωρίς εκτύπωση. Αυτό θα ξαναφορτώσει ολόκληρο το blockchain</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
|
||
<translation type="unfinished">-maxmempool πρέπει να είναι τουλάχιστον %d MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προέκυψε ένα κρίσιμο εσωτερικό σφάλμα. Ανατρέξτε στο debug.log για λεπτομέρειες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η επίλυση -%s διεύθυνση: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αδύνατη η εγγραφή στον κατάλογο δεδομένων '%s'. Ελέγξτε τα δικαιώματα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η ρύθμιση Config για το %s εφαρμόστηκε μόνο στο δίκτυο %s όταν βρίσκεται στην ενότητα [%s].</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πνευματικά δικαιώματα (C) %i-%i</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corrupted block database detected</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εντοπίσθηκε διεφθαρμένη βάση δεδομένων των μπλοκ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not find asmap file %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου asmap %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not parse asmap file %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του αρχείου asmap %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disk space is too low!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποθηκευτικός χώρος πολύ μικρός!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Θέλετε να δημιουργηθεί τώρα η βάση δεδομένων των μπλοκ;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done loading</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η φόρτωση ολοκληρώθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dump file %s does not exist.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το αρχείο dump %s δεν υπάρχει.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα στη δημιουργία %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error initializing block database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων των μπλοκ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα ενεργοποίησης του περιβάλλοντος βάσης δεδομένων πορτοφολιού %s!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Τα ιδιωτικά κλειδιά μπορούν να απενεργοποιηθούν μόνο κατά τη δημιουργία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Κατεστραμμένο Πορτοφόλι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα κατά τη φόρτωση του %s: Το πορτοφόλι απαιτεί νεότερη έκδοση του %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading block database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening block database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα ανάγνωσης από τη βάση δεδομένων, εκτελείται τερματισμός.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error upgrading chainstate database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την αναβάθμιση της βάσης δεδομένων chainstate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα: Ο χώρος στο δίσκο είναι χαμηλός για %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα: Το checksum του αρχείου dump δεν αντιστοιχεί. Υπολογίστηκε: %s, αναμενόταν: %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδικό κλειδί: %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδική τιμή: %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Missing checksum</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα: Δεν υπάρχει το checksum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: No %s addresses available.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα: Δεν υπάρχουν διευθύνσεις %s διαθέσιμες.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποτυχία παρακολούθησης σε οποιαδήποτε θύρα. Χρησιμοποιήστε -listen=0 αν θέλετε αυτό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποτυχία επανεγγραφής του πορτοφολιού κατά την αρχικοποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to verify database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η επιβεβαίωση της βάσης δεδομένων απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αγνόηση διπλότυπου -wallet %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Importing…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εισαγωγή...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ανακαλύφθηκε λάθος ή δεν βρέθηκε μπλοκ γενετικής. Λάθος δεδομένων για το δίκτυο;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
|
||
<translation type="unfinished"> Ο έλεγχος ευελιξίας εκκίνησης απέτυχε. Το %s τερματίζεται.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insufficient funds</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ανεπαρκές κεφάλαιο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μη έγκυρη διεύθυνση μητρώου ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μη έγκυρη διεύθυνση -proxy ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μη έγκυρη άδεια P2P: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μη έγκυρο ποσό για το -discardfee =<amount>: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μη έγκυρο ποσό για το -fallbackfee =<amount>: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μη έγκυρο ποσό για το -paytxfee =<amount>: '%s' (πρέπει να είναι τουλάχιστον %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μη έγκυρη μάσκα δικτύου που καθορίζεται στο -whitelist: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading P2P addresses…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Φόρτωση διευθύνσεων P2P...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading banlist…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Φόρτωση λίστας απαγόρευσης...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading wallet…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Φόρτωση πορτοφολιού...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πρέπει να καθορίσετε μια θύρα με -whitebind: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν ορίστηκε διακομιστής μεσολάβησης. Χρησιμοποιήστε -proxy=<ip> ή -proxy=<ip:port>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not enough file descriptors available.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς αρχείων διαθέσιμοι.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ο δακτύλιος δεν μπορεί να ρυθμιστεί με αρνητική τιμή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η λειτουργία κοπής δεν είναι συμβατή με το -txindex.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μείωση -maxconnections από %d σε %d, λόγω των περιορισμών του συστήματος.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescanning…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σάρωση εκ νέου...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
|
||
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Μη αναμενόμενο αναγνωριστικό εφαρμογής. Αναμενόταν: %u, ελήφθη: %u</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Section [%s] is not recognized.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το τμήμα [%s] δεν αναγνωρίζεται.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signing transaction failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η υπογραφή συναλλαγής απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η ορισμένη -walletdir "%s" δεν υπάρχει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" είναι μια σχετική διαδρομή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" δεν είναι κατάλογος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν υπάρχει κατάλογος καθορισμένων μπλοκ "%s".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The source code is available from %s.</source>
|
||
<translation type="unfinished"> Ο πηγαίος κώδικας είναι διαθέσιμος από το %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The specified config file %s does not exist</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το δοθέν αρχείο ρυθμίσεων %s δεν υπάρχει </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να πληρώσει το έξοδο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το πορτοφόλι θα αποφύγει να πληρώσει λιγότερο από το ελάχιστο έξοδο αναμετάδοσης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is experimental software.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η εφαρμογή είναι σε πειραματικό στάδιο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αυτή είναι η ελάχιστη χρέωση συναλλαγής που πληρώνετε για κάθε συναλλαγή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αυτή είναι η χρέωση συναλλαγής που θα πληρώσετε εάν στείλετε μια συναλλαγή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction amount too small</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
|
||
<translation type="unfinished">Τα ποσά των συναλλαγών δεν πρέπει να είναι αρνητικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η συναλλαγή έχει πολύ μακρά αλυσίδα mempool</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η συναλλαγή πρέπει να έχει τουλάχιστον έναν παραλήπτη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction too large</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η συναλλαγή είναι πολύ μεγάλη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή (η δέσμευση επέστρεψε σφάλμα %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή. Το %s πιθανώς ήδη εκτελείται.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του PID αρχείου '%s': %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to generate initial keys</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχικών κλειδιών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to generate keys</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κλειδιών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open %s for writing</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αδυναμία στο άνοιγμα του %s για εγγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή HTTP. Δείτε το αρχείο εντοπισμού σφαλμάτων για λεπτομέρειες.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
|
||
<translation type="unfinished"> Άγνωστη -blockfilterindex τιμή %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown address type '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Άγνωστος τύπος διεύθυνσης '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Έχει οριστεί άγνωστo δίκτυο στο -onlynet: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μη υποστηριζόμενη κατηγορία καταγραφής %s=%s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upgrading UTXO database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αναβάθμιση της βάσης δεδομένων UTXO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το σχόλιο του παράγοντα χρήστη (%s) περιέχει μη ασφαλείς χαρακτήρες.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verifying wallet(s)…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επαλήθευση πορτοφολιού/ιών...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το πορτοφόλι χρειάζεται να ξαναγραφεί: κάντε επανεκκίνηση του %s για να ολοκληρώσετε</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitcoinGUI</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Overview</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Επισκόπηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show general overview of wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εμφάνισε τη γενική εικόνα του πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Transactions</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Συναλλαγές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse transaction history</source>
|
||
<translation type="unfinished">Περιήγηση στο ιστορικό συναλλαγών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Έ&ξοδος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit application</source>
|
||
<translation type="unfinished">Έξοδος από την εφαρμογή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Περί %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show information about %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σχετικά με &Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show information about Qt</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modify configuration options for %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επεργασία ρυθμισεων επιλογών για το %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δημιουργία νέου Πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Minimize</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Σμίκρυνε </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πορτοφόλι:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network activity disabled.</source>
|
||
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Proxy είναι<b>ενεργοποιημένος</b>:%1 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση bitcoin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup wallet to another location</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας πορτοφολιού σε άλλη τοποθεσία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αλλαγή του κωδικού κρυπτογράφησης του πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Αποστολή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Receive</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Παραλαβή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Options…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Επιλογές...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Encrypt Wallet…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Κρυπτογράφηση πορτοφολιού...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κρυπτογραφήστε τα ιδιωτικά κλειδιά που ανήκουν στο πορτοφόλι σας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Backup Wallet…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Change Passphrase…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Αλλαγή φράσης πρόσβασης...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign &message…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Υπογραφή &μηνύματος...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
|
||
<translation type="unfinished">Υπογράψτε ένα μήνυμα για να βεβαιώσετε πως είστε ο κάτοχος αυτής της διεύθυνσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Verify message…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Επιβεβαίωση μηνύματος...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ελέγξτε τα μηνύματα για να βεβαιωθείτε ότι υπογράφηκαν με τις καθορισμένες διευθύνσεις Bitcoin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Load PSBT from file…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Φόρτωση PSBT από αρχείο...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open &URI…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Άνοιγμα &URI...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Wallet…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κλείσιμο πορτοφολιού...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Wallet…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δημιουργία πορτοφολιού...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close All Wallets…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Βοήθεια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabs toolbar</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εργαλειοθήκη καρτελών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1%)...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronizing with network…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Συγχρονισμός με το δίκτυο...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexing blocks on disk…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Καταλογισμός μπλοκ στον δίσκο...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Processing blocks on disk…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επεξεργασία των μπλοκ στον δίσκο...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reindexing blocks on disk…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επανακαταλογισμός μπλοκ στον δίσκο...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connecting to peers…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σύνδεση στους χρήστες...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις bitcoin: )</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών αποστολής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών λήψεως</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Command-line options</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Επιλογές γραμμής εντολών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 behind</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 πίσω</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Catching up…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Φτάνει...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το τελευταίο μπλοκ που ελήφθη δημιουργήθηκε %1 πριν.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Οι συναλλαγές μετά από αυτό δεν θα είναι ακόμη ορατές.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προειδοποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πληροφορία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up to date</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ενημερωμένο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Bitcoin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load PSBT from &clipboard…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Φόρτωσε PSBT από &πρόχειρο...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Bitcoin από το πρόχειρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Node window</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κόμβος παράθυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ανοίξτε τον κόμβο εντοπισμού σφαλμάτων και τη διαγνωστική κονσόλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sending addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Αποστολή διεύθυνσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Receiving addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Λήψη διευθύνσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a bitcoin: URI</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ανοίξτε ένα bitcoin: URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Άνοιγμα Πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Άνοιγμα ενός πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κλείσιμο πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all wallets</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εμφάνισε το %1 βοηθητικό μήνυμα για λήψη μιας λίστας με διαθέσιμες επιλογές για Bitcoin εντολές </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Mask values</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Απόκρυψη τιμών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
|
||
<translation type="unfinished">Απόκρυψη τιμών στην καρτέλα Επισκόπησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>default wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προεπιλεγμένο πορτοφόλι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No wallets available</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κανένα πορτοφόλι διαθέσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Window</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Παράθυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μεγέθυνση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Main Window</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κυρίως Παράθυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 client</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 πελάτης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
|
||
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click for more actions.</source>
|
||
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Κάντε κλικ για περισσότερες επιλογές.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Peers tab</source>
|
||
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Προβολή καρτέλας Χρηστών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable network activity</source>
|
||
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Απενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable network activity</source>
|
||
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Ενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προειδοποίηση: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ημερομηνία: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ποσό: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πορτοφόλι: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Τύπος: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ετικέτα: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Διεύθυνση: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η συναλλαγή απεστάλη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incoming transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εισερχόμενη συναλλαγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">Δημιουργία πλήκτρων HD είναι <b>ενεργοποιημένη</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">Δημιουργία πλήκτρων HD είναι <b>απενεργοποιημένη</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private key <b>disabled</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">Ιδιωτικό κλειδί <b>απενεργοποιημένο</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>ξεκλείδωτο</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">Το πορτοφόλι είναι <b>κρυπτογραφημένο</b> και <b>κλειδωμένο</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Original message:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αρχικό Μήνυμα:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μονάδα μέτρησης προβολής ποσών. Κάντε κλικ για επιλογή άλλης μονάδας.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CoinControlDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Coin Selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιλογή κερμάτων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ποσότητα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ποσό:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ταρίφα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dust:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σκόνη:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After Fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ταρίφα αλλαγής:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ρέστα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(un)select all</source>
|
||
<translation type="unfinished">(από)επιλογή όλων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εμφάνιση τύπου δέντρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Λίστα εντολών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ποσό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Παραλήφθηκε με επιγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Παραλείφθηκε με την εξής διεύθυνση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmations</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επικυρώσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επικυρωμένες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή ποσού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy address</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή &ετικέτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή &ποσού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy transaction &ID and output index</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή συναλλαγής &ID και αποτελέσματος δείκτη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>L&ock unspent</source>
|
||
<translation type="unfinished">L&ock διαθέσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy quantity</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή ποσότητας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή τελών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy after fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή μετά τα έξοδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy bytes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή των bytes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy dust</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή σκόνης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy change</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή αλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(%1 locked)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(%1 κλειδωμένο)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>yes</source>
|
||
<translation type="unfinished">ναι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no</source>
|
||
<translation type="unfinished">όχι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αυτή η ετικέτα γίνεται κόκκινη εάν οποιοσδήποτε παραλήπτης λάβει ένα ποσό μικρότερο από το τρέχον όριο σκόνης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μπορεί να ποικίλει +/-%1 satoshi(s) ανά είσοδο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>change from %1 (%2)</source>
|
||
<translation type="unfinished">αλλαγή από %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(change)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(αλλαγή)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateWalletActivity</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Wallet</source>
|
||
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Δημιουργία Πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source>
|
||
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Δημιουργία πορτοφολιού <b>%1</b>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create wallet failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποτυχία δημιουργίας πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create wallet warning</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προειδοποίηση δημιουργίας πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't list signers</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αδυναμία απαρίθμησης εγγεγραμμένων </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadWalletsActivity</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Wallets</source>
|
||
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Φόρτωσε Πορτοφόλια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading wallets…</source>
|
||
<extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Φόρτωση πορτοφολιών...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenWalletActivity</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open wallet failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Άνοιγμα πορτοφολιού απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open wallet warning</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προειδοποίηση ανοίγματος πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>default wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προεπιλεγμένο πορτοφόλι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Wallet</source>
|
||
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Άνοιγμα Πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source>
|
||
<extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Άνοιγμα πορτοφολιού <b>%1</b>...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletController</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Close wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κλείσιμο πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Είσαι σίγουρος/η ότι επιθυμείς να κλείσεις το πορτοφόλι <i>%1</i>;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το κλείσιμο του πορτοφολιού για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να οδηγήσει στην επανασύνδεση ολόκληρης της αλυσίδας αν είναι ενεργοποιημένη η περικοπή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all wallets</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Είσαι σίγουροι ότι επιθυμείτε το κλείσιμο όλων των πορτοφολιών;</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateWalletDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δημιουργία Πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet Name</source>
|
||
<translation type="unfinished">Όνομα Πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πορτοφόλι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κρυπτογράφηση του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί με μια φράση πρόσβασης της επιλογής σας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κρυπτογράφηση Πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced Options</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προχωρημένες ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Απενεργοποιήστε τα ιδιωτικά κλειδιά για αυτό το πορτοφόλι. Τα πορτοφόλια που έχουν απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά δεν έχουν ιδιωτικά κλειδιά και δεν μπορούν να έχουν σπόρους HD ή εισαγόμενα ιδιωτικά κλειδιά. Αυτό είναι ιδανικό για πορτοφόλια μόνο για ρολόγια.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable Private Keys</source>
|
||
<translation type="unfinished">Απενεργοποίηση ιδιωτικών κλειδιών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κάντε ένα κενό πορτοφόλι. Τα κενά πορτοφόλια δεν έχουν αρχικά ιδιωτικά κλειδιά ή σενάρια. Τα ιδιωτικά κλειδιά και οι διευθύνσεις μπορούν να εισαχθούν ή μπορεί να οριστεί ένας σπόρος HD αργότερα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make Blank Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δημιουργία Άδειου Πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
|
||
<translation type="unfinished">χρήση περιγραφέων για την διαχείριση του scriptPubKey</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Descriptor Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πορτοφόλι Περιγραφέα </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>External signer</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εξωτερικός υπογράφων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δημιουργία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μεταγλωτίστηκε χωρίς την υποστήριξη sqlite (απαραίτητη για περιγραφικά πορτοφόλια )</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditAddressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επεξεργασία Διεύθυνσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Επιγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The label associated with this address list entry</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η ετικέτα που συνδέεται με αυτήν την καταχώρηση στο βιβλίο διευθύνσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η διεύθυνση σχετίζεται με αυτή την καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων. Μπορεί να τροποποιηθεί μόνο για τις διευθύνσεις αποστολής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Διεύθυνση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New sending address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Νέα διεύθυνση αποστολής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit receiving address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Διόρθωση Διεύθυνσης Λήψης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit sending address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επεξεργασία διεύθυνσης αποστολής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η διεύθυνση "%1" δεν είναι έγκυρη Bitcoin διεύθυνση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η διεύθυνση "%1" υπάρχει ήδη ως διεύθυνσης λήψης με ετικέτα "%2" και γιαυτό τον λόγο δεν μπορεί να προστεθεί ως διεύθυνση αποστολής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η διεύθυνση "%1" βρίσκεται ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων με ετικέτα "%2".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not unlock wallet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New key generation failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η δημιουργία νέου κλειδιού απέτυχε.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FreespaceChecker</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A new data directory will be created.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>name</source>
|
||
<translation type="unfinished">όνομα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κατάλογος ήδη υπάρχει. Προσθήκη %1, αν σκοπεύετε να δημιουργήσετε έναν νέο κατάλογο εδώ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η διαδρομή υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι φάκελος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create data directory here.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν μπορεί να δημιουργηθεί φάκελος δεδομένων εδώ.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Intro</name>
|
||
<message>
|
||
<source>(of %1 GB needed)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(από τα %1 GB που απαιτούνται)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(%1 GB needed for full chain)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(%1 GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Τουλάχιστον %1 GB δεδομένων θα αποθηκευτούν σε αυτόν τον κατάλογο και θα αυξηθεί με την πάροδο του χρόνου.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Περίπου %1 GB δεδομένων θα αποθηκεύονται σε αυτόν τον κατάλογο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
|
||
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το %1 θα κατεβάσει και θα αποθηκεύσει ένα αντίγραφο της αλυσίδας μπλοκ Bitcoin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το πορτοφόλι θα αποθηκευτεί κι αυτό σε αυτόν τον κατάλογο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα: Ο καθορισμένος φάκελος δεδομένων "%1" δεν μπορεί να δημιουργηθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation type="unfinished">Καλώς ήρθατε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome to %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Καλωσήρθες στο %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Όταν κάνετε κλικ στο OK, το %1 θα ξεκινήσει τη λήψη και την επεξεργασία της πλήρους αλυσίδας μπλοκ% 4 (%2GB) αρχίζοντας από τις πρώτες συναλλαγές στο %3 όταν αρχικά ξεκίνησε το %4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit block chain storage to</source>
|
||
<translation type="unfinished">Περιόρισε την χωρητικότητα της αλυσίδας block σε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. Είναι πιο γρήγορο να κατεβάσετε πρώτα την πλήρη αλυσίδα και να την κλαδέψετε αργότερα. Απενεργοποιεί ορισμένες προηγμένες λειτουργίες.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αυτός ο αρχικός συγχρονισμός είναι πολύ απαιτητικός και μπορεί να εκθέσει προβλήματα υλικού με τον υπολογιστή σας, τα οποία προηγουμένως είχαν περάσει απαρατήρητα. Κάθε φορά που θα εκτελέσετε το %1, θα συνεχίσει να κατεβαίνει εκεί όπου έχει σταματήσει.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αν έχετε επιλέξει να περιορίσετε την αποθήκευση της αλυσίδας μπλοκ (κλάδεμα), τα ιστορικά δεδομένα θα πρέπει ακόμα να κατεβάσετε και να επεξεργαστείτε, αλλά θα διαγραφούν αργότερα για να διατηρήσετε τη χρήση του δίσκου σας χαμηλή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the default data directory</source>
|
||
<translation type="unfinished">Χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a custom data directory:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpMessageDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>version</source>
|
||
<translation type="unfinished">έκδοση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σχετικά %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command-line options</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιλογές γραμμής εντολών</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShutdownWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is shutting down…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το %1 τερματίζεται...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μην απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή μέχρι να κλείσει αυτό το παράθυρο.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ModalOverlay</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Οι πρόσφατες συναλλαγές ενδέχεται να μην είναι ακόμα ορατές και επομένως η ισορροπία του πορτοφολιού σας μπορεί να είναι εσφαλμένη. Αυτές οι πληροφορίες θα είναι σωστές όταν ολοκληρωθεί το συγχρονισμό του πορτοφολιού σας με το δίκτυο Bitcoin, όπως περιγράφεται παρακάτω.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η προσπάθεια να δαπανήσετε bitcoins που επηρεάζονται από τις μη εμφανιζόμενες ακόμη συναλλαγές δεν θα γίνει αποδεκτή από το δίκτυο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of blocks left</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αριθμός των εναπομείνων κομματιών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Άγνωστο...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>calculating…</source>
|
||
<translation type="unfinished">υπολογισμός...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last block time</source>
|
||
<translation type="unfinished">Χρόνος τελευταίου μπλοκ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πρόοδος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress increase per hour</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αύξηση προόδου ανά ώρα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Estimated time left until synced</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εκτιμώμενος χρόνος μέχρι να συγχρονιστεί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation type="unfinished">Απόκρυψη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esc</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πλήκτρο Esc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το %1 συγχρονίζεται αυτήν τη στιγμή. Θα κατεβάσει κεφαλίδες και μπλοκ από τους χρήστες και θα τους επικυρώσει μέχρι να φτάσουν στην άκρη της αλυσίδας μπλοκ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Άγνωστο. Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1, %2%)...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenURIDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open bitcoin URI</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ανοίξτε το bitcoin URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste address from clipboard</source>
|
||
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Main</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Κύριο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αυτόματη εκκίνηση του %1 μετά τη σύνδεση στο σύστημα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Start %1 on system login</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Έναρξη %1 στο σύστημα σύνδεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of &database cache</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μέγεθος κρυφής μνήμης βάσης δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of script &verification threads</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αριθμός script και γραμμές επαλήθευσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εμφανίζει αν ο προεπιλεγμένος διακομιστής μεσολάβησης SOCKS5 χρησιμοποιείται για την προσέγγιση χρηστών μέσω αυτού του τύπου δικτύου.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εφαρμογή θα κλείνει μόνο αν επιλεχθεί η Έξοδος στο μενού.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ανοίξτε το %1 αρχείο διαμόρφωσης από τον κατάλογο εργασίας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Configuration File</source>
|
||
<translation type="unfinished">Άνοιγμα Αρχείου Ρυθμίσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset all client options to default.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επαναφορά όλων των επιλογών του πελάτη στις αρχικές.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset Options</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επαναφορά ρυθμίσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Δίκτυο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prune &block storage to</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποκοπή &αποκλεισμός αποθήκευσης στο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MiB</source>
|
||
<translation type="unfinished">MebiBytes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(0 = αυτόματο, <0 = ελεύθεροι πυρήνες)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>W&allet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Π&ορτοφόλι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expert</source>
|
||
<translation type="unfinished">Έμπειρος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable coin &control features</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ενεργοποίηση δυνατοτήτων ελέγχου κερμάτων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εάν απενεργοποιήσετε το ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων, τα ρέστα από μια συναλλαγή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν έως ότου αυτή η συναλλαγή έχει έστω μια επικύρωση. Αυτό επίσης επηρεάζει το πως υπολογίζεται το υπόλοιπό σας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Spend unconfirmed change</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πλήρης διαδρομή ενός script συμβατού με το Bitcoin Core (π.χ.: C:\Downloads\hwi.exe ή /Users/you/Downloads/hwi.py). Προσοχή: το κακόβουλο λογισμικό μπορεί να κλέψει τα νομίσματά σας!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Map port using &UPnP</source>
|
||
<translation type="unfinished">Απόδοση θυρών με χρήση &UPnP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Map port using NA&T-PMP</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δρομολόγηση θύρας με χρήση NA&T-PMP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept connections from outside.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποδοχή εξωτερικών συνδέσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow incomin&g connections</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιτρέπονται εισερχόμενες συνδέσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σύνδεση στο δίκτυο Bitcoin μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (προεπιλεγμένος)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy &IP:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&IP διαμεσολαβητή:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Port:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Θύρα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Θύρα διαμεσολαβητή (π.χ. 9050)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Used for reaching peers via:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Χρησιμοποιείται για να φτάσεις στους χρήστες μέσω:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Window</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Παράθυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the icon in the system tray.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή συστήματος.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Show tray icon</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Εμφάνιση εικονιδίου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εμφάνιση μόνο εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων κατά την ελαχιστοποίηση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων αντί της γραμμής εργασιών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>M&inimize on close</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ε&λαχιστοποίηση κατά το κλείσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Display</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Απεικόνιση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Interface &language:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Γλώσσα περιβάλλοντος εργασίας:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η γλώσσα διεπαφής χρήστη μπορεί να οριστεί εδώ. Αυτή η ρύθμιση θα τεθεί σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση του %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Unit to show amounts in:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Μονάδα μέτρησης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιλογή κατά πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Συνδεθείτε στο δίκτυο Bitcoin μέσω ενός ξεχωριστού διακομιστή μεσολάβησης SOCKS5 για τις onion υπηρεσίες του Tor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διακομιστή μεσολάβησης SOCKS&5 για σύνδεση με αποδέκτες μέσω των υπηρεσιών onion του Tor:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>embedded "%1"</source>
|
||
<translation type="unfinished">ενσωματωμένο "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Οι επιλογές που έχουν οριστεί σε αυτό το παράθυρο διαλόγου παραβλέπονται από τη γραμμή εντολών ή από το αρχείο διαμόρφωσης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation type="unfinished">&ΟΚ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Ακύρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>default</source>
|
||
<translation type="unfinished">προεπιλογή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation type="unfinished">κανένα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm options reset</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιβεβαίωση επαναφοράς επιλογών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client restart required to activate changes.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ο πελάτης θα τερματιστεί. Θέλετε να συνεχίσετε?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration options</source>
|
||
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
Επιλογές διαμόρφωσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
|
||
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Το αρχείο ρυθμίσεων χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό των προχωρημένων επιλογών χρηστών που παρακάμπτουν τις ρυθμίσεις GUI. Επιπλέον, όλες οι επιλογές γραμμής εντολών θα αντικαταστήσουν αυτό το αρχείο ρυθμίσεων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ακύρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The configuration file could not be opened.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το αρχείο διαμόρφωσης δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This change would require a client restart.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η αλλαγή αυτή θα χρειαστεί επανεκκίνηση του προγράμματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OverviewPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Bitcoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Watch-only:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επίβλεψη μόνο:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Διαθέσιμο:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your current spendable balance</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pending:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εκκρεμούν:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το άθροισμα των συναλλαγών που δεν έχουν ακόμα επιβεβαιωθεί και δεν προσμετρώνται στο τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπό σας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Immature:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ανώριμα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εξορυγμένο υπόλοιπο που δεν έχει ακόμα ωριμάσει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Balances</source>
|
||
<translation type="unfinished">Υπόλοιπο:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σύνολο:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your current total balance</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το τρέχον υπόλοιπο σας σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spendable:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Για ξόδεμα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent transactions</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πρόσφατες συναλλαγές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μη επικυρωμένες συναλλαγές σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εξορυγμένο υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο που δεν έχει ωριμάσει ακόμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ενεργοποιήθηκε η κατάσταση ιδιωτικότητας στην καρτέλα Επισκόπησης. Για εμφάνιση των τιμών αποεπιλέξτε το Ρυθμίσεις->Απόκρυψη τιμών.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PSBTOperationsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished">Διάλογος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign Tx</source>
|
||
<translation type="unfinished">Υπόγραψε Tx</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Broadcast Tx</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αναμετάδωση Tx</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy to Clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή στο Πρόχειρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποθήκευση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κλείσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to load transaction: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποτυχία φόρτωσης μεταφοράς: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποτυχία εκπλήρωσης συναλλαγής: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not sign any more inputs.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η υπογραφή περισσότερων καταχωρήσεων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Υπεγράφη %1 καταχώρηση, αλλά περισσότερες υπογραφές χρειάζονται.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η συναλλαγή υπογράφηκε με επιτυχία. Η συναλλαγή είναι έτοιμη για μετάδοση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error processing transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Άγνωστο λάθος επεξεργασίας μεταφοράς.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Έγινε επιτυχής αναμετάδοση της συναλλαγής!
|
||
ID Συναλλαγής: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η αναμετάδοση της συναλαγής απέτυχε: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="unfinished">PSBT αντιγράφηκε στο πρόχειρο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Transaction Data</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
|
||
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PSBT saved to disk.</source>
|
||
<translation type="unfinished">PSBT αποθηκεύτηκε στο δίσκο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> * Sends %1 to %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">* Στέλνει %1 προς %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατός ο υπολογισμός των κρατήσεων ή του συνολικού ποσού συναλλαγής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pays transaction fee: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Πληρωμή τέλους συναλλαγής:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total Amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Συνολικό ποσό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>or</source>
|
||
<translation type="unfinished">ή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η συναλλαγή έχει %1 μη υπογεγραμμένη καταχώρηση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Λείπουν μερικές πληροφορίες από την συναλλαγή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η συναλλαγή απαιτεί υπογραφή/ές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν μπορεί να υπογράψει συναλλαγές.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν έχει τα σωστά κλειδιά.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η συναλλαγή είναι πλήρως υπογεγραμμένη και έτοιμη για αναμετάδωση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction status is unknown.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η κατάσταση της συναλλαγής είναι άγνωστη.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PaymentServer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα αίτησης πληρωμής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του bitcoin: χειριστής click-to-pay</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URI handling</source>
|
||
<translation type="unfinished">χειρισμός URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το 'bitcoin://' δεν είναι έγκυρο URI. Αντ' αυτού χρησιμοποιήστε το 'bitcoin:'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του URI! Αυτό μπορεί να προκληθεί από μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin ή παραμορφωμένες παραμέτρους URI.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request file handling</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επεξεργασία αρχείου αίτησης πληρωμής</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>User Agent</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Agent χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Χρήστης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Κατεύθυνση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Αποστολή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Παραλήφθησαν</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Διεύθυνση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Τύπος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Δίκτυο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inbound</source>
|
||
<extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Εισερχόμενα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outbound</source>
|
||
<extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Εξερχόμενα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QRImageWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Image…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Αποθήκευση εικόνας...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy Image</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Αντιγραφή εικόνας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το προκύπτον URI είναι πολύ μεγάλο, προσπαθήστε να μειώσετε το κείμενο για ετικέτα / μήνυμα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα κωδικοποίησης του URI σε κώδικα QR.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QR code support not available.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η υποστήριξη QR code δεν είναι διαθέσιμη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save QR Code</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποθήκευση κωδικού QR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PNG Image</source>
|
||
<extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Εικόνα PNG</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RPCConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μη διαθέσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client version</source>
|
||
<translation type="unfinished">Έκδοση Πελάτη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Information</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Πληροφορία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation type="unfinished">Γενικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Datadir</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κατάλογος Δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blocksdir</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κατάλογος των Μπλοκς</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Για να καθορίσετε μια μη προεπιλεγμένη θέση του καταλόγου μπλοκ, χρησιμοποιήστε την επιλογή '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Startup time</source>
|
||
<translation type="unfinished">Χρόνος εκκίνησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δίκτυο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation type="unfinished">Όνομα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of connections</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αριθμός συνδέσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Block chain</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αλυσίδα μπλοκ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory Pool</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πισίνα μνήμης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current number of transactions</source>
|
||
<translation type="unfinished">Τρέχων αριθμός συναλλαγών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory usage</source>
|
||
<translation type="unfinished">χρήση Μνήμης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Πορτοφόλι:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(none)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(κενό)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Επαναφορά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received</source>
|
||
<translation type="unfinished">Παραλήφθησαν</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποστολή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Peers</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Χρήστες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Banned peers</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποκλεισμένοι χρήστες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιλέξτε έναν χρήστη για να δείτε αναλυτικές πληροφορίες.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation type="unfinished">Έκδοση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starting Block</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αρχικό Μπλοκ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synced Headers</source>
|
||
<translation type="unfinished">Συγχρονισμένες Κεφαλίδες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synced Blocks</source>
|
||
<translation type="unfinished">Συγχρονισμένα Μπλοκς</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το χαρτογραφημένο Αυτόνομο Σύστημα που χρησιμοποιείται για τη διαφοροποίηση της επιλογής ομοτίμων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mapped AS</source>
|
||
<translation type="unfinished">Χαρτογραφημένο ως</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Agent</source>
|
||
<translation type="unfinished">Agent χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Node window</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κόμβος παράθυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current block height</source>
|
||
<translation type="unfinished">Τωρινό ύψος block</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ανοίξτε το αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων %1 από τον τρέχοντα κατάλογο δεδομένων. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα για τα μεγάλα αρχεία καταγραφής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrease font size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase font size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Permissions</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αδειες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction/Type</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κατεύθυνση/Τύπος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<translation type="unfinished">Υπηρεσίες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wants Tx Relay</source>
|
||
<translation type="unfinished">Απαιτεί Αναμετάδοση Tx</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>High Bandwidth</source>
|
||
<translation type="unfinished">Υψηλό εύρος ζώνης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection Time</source>
|
||
<translation type="unfinished">Χρόνος σύνδεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Send</source>
|
||
<translation type="unfinished">Τελευταία αποστολή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Receive</source>
|
||
<translation type="unfinished">Τελευταία λήψη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ping Time</source>
|
||
<translation type="unfinished">Χρόνος καθυστέρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η διάρκεια ενός τρέχοντος ping.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ping Wait</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αναμονή Ping</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Min Ping</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ελάχιστο Min</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time Offset</source>
|
||
<translation type="unfinished">Χρονική αντιστάθμιση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last block time</source>
|
||
<translation type="unfinished">Χρόνος τελευταίου μπλοκ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Άνοιγμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Console</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Κονσόλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network Traffic</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Κίνηση δικτύου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Totals</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σύνολα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug log file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear console</source>
|
||
<translation type="unfinished">Καθαρισμός κονσόλας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εισερχόμενα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εξερχόμενα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
|
||
<translation type="unfinished">ο ομότιμος μας επέλεξε για υψηλής ταχύτητας αναμετάδοση </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy address</source>
|
||
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">&Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Disconnect</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Αποσύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 &hour</source>
|
||
<translation type="unfinished">1 &ώρα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 &week</source>
|
||
<translation type="unfinished">1 &εβδομάδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 &year</source>
|
||
<translation type="unfinished">1 &χρόνος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Unban</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Ακύρωση Απαγόρευσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network activity disabled</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executing command without any wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εκτέλεση εντολής χωρίς πορτοφόλι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
Εκτελέστε εντολή χρησιμοποιώντας το πορτοφόλι "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executing…</source>
|
||
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Εκτέλεση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(peer: %1)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(χρήστης: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>via %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">μέσω %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ναι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation type="unfinished">Όχι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προς</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation type="unfinished">Από</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ban for</source>
|
||
<translation type="unfinished">Απαγόρευση για</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ποτέ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation type="unfinished">Άγνωστο(α)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Amount:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Ποσό:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Label:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Επιγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Message:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Μήνυμα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στο αίτημα πληρωμής, το οποίο θα εμφανιστεί όταν το αίτημα ανοίξει. Σημείωση: Το μήνυμα δεν θα αποσταλεί με την πληρωμή μέσω του δικτύου Bitcoin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μια προαιρετική ετικέτα για να συσχετιστεί με τη νέα διεύθυνση λήψης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε αυτήν τη φόρμα για να ζητήσετε πληρωμές. Όλα τα πεδία είναι <b>προαιρετικά</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ένα προαιρετικό ποσό για να ζητήσετε. Αφήστε αυτό το κενό ή το μηδέν για να μην ζητήσετε ένα συγκεκριμένο ποσό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μια προαιρετική ετικέτα για σύνδεση με τη νέα διεύθυνση λήψης (που χρησιμοποιείται από εσάς για την αναγνώριση τιμολογίου). Επισυνάπτεται επίσης στην αίτηση πληρωμής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στην αίτηση πληρωμής και μπορεί να εμφανιστεί στον αποστολέα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Create new receiving address</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation type="unfinished">Καθαρισμός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Requested payments history</source>
|
||
<translation type="unfinished"> Ιστορικό πληρωμών που ζητήσατε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
|
||
<translation type="unfinished"> Εμφάνιση της επιλεγμένης αίτησης (κάνει το ίδιο με το διπλό κλικ σε μια καταχώρηση)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εμφάνιση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove the selected entries from the list</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αφαίρεση επιλεγμένων καταχωρίσεων από τη λίστα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αφαίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &URI</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή &URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy address</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή &ετικέτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &message</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή &μηνύματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή &ποσού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not unlock wallet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not generate new %1 address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν πραγματοποιήθηκε παραγωγή νέας %1 διεύθυνσης </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReceiveRequestDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Request payment to …</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αίτημα πληρωμής προς ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Διεύθυνση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ποσό:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ετικέτα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μήνυμα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πορτοφόλι:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &URI</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή &URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή &Διεύθυνσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Verify</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Επιβεβαίωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιβεβαιώστε την διεύθυνση με π.χ την οθόνη της συσκευής πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Image…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Αποθήκευση εικόνας...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment information</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πληροφορίες πληρωμής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Request payment to %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αίτημα πληρωμής στο %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RecentRequestsTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ετικέτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μήνυμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no message)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(κανένα μήνυμα)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no amount requested)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(δεν ζητήθηκε ποσό)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Requested</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ζητείται</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SendCoinsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send Coins</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποστολή νομισμάτων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Coin Control Features</source>
|
||
<translation type="unfinished">Χαρακτηριστικά επιλογής κερμάτων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>automatically selected</source>
|
||
<translation type="unfinished">επιλεγμένο αυτόματα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insufficient funds!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ανεπαρκές κεφάλαιο!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ποσότητα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ποσό:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ταρίφα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After Fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ταρίφα αλλαγής:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ρέστα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Όταν ενεργό, αλλά η διεύθυνση ρέστων είναι κενή ή άκυρη, τα ρέστα θα σταλούν σε μία πρόσφατα δημιουργημένη διεύθυνση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom change address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προσαρμοσμένη διεύθυνση ρέστων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction Fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Τέλος συναλλαγής:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η χρήση του fallbackfee μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αποστολή μιας συναλλαγής που θα χρειαστεί αρκετές ώρες ή ημέρες (ή ποτέ) για επιβεβαίωση. Εξετάστε το ενδεχόμενο να επιλέξετε τη χρέωση σας με μη αυτόματο τρόπο ή να περιμένετε έως ότου επικυρώσετε την πλήρη αλυσίδα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
Προειδοποίηση: Προς το παρόν δεν είναι δυνατή η εκτίμηση των εξόδων..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>per kilobyte</source>
|
||
<translation type="unfinished">ανά kilobyte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation type="unfinished">Απόκρυψη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recommended:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προτεινόμενο:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προσαρμογή:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send to multiple recipients at once</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποστολή σε πολλούς αποδέκτες ταυτόχρονα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add &Recipient</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Προσθήκη αποδέκτη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inputs…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προσθήκες...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dust:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σκόνη:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιλογή...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide transaction fee settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Απόκρυψη ρυθμίσεων αμοιβής συναλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
|
||
|
||
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Καθορίστε μία εξατομικευμένη χρέωση ανά kB (1.000 bytes) του εικονικού μεγέθους της συναλλαγής.
|
||
|
||
Σημείωση: Εφόσον η χρέωση υπολογίζεται ανά byte, ένας ρυθμός χρέωσης των «100 satoshis ανά kvB» για μέγεθος συναλλαγής 500 ψηφιακών bytes (το μισό του 1 kvB) θα απέφερε χρέωση μόλις 50 satoshis.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Όταν υπάρχει λιγότερος όγκος συναλλαγών από το χώρο στα μπλοκ, οι ανθρακωρύχοι καθώς και οι κόμβοι αναμετάδοσης μπορούν να επιβάλουν ένα ελάχιστο τέλος. Η πληρωμή μόνο αυτού του ελάχιστου τέλους είναι μια χαρά, αλλά γνωρίζετε ότι αυτό μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ τη στιγμή που υπάρχει μεγαλύτερη ζήτηση για συναλλαγές bitcoin από ό, τι μπορεί να επεξεργαστεί το δίκτυο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μια πολύ χαμηλή χρέωση μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ (διαβάστε την επεξήγηση εργαλείου)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(Η έξυπνη χρέωση δεν έχει αρχικοποιηθεί ακόμη. Αυτό συνήθως παίρνει κάποια μπλοκ...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation time target:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιβεβαίωση χρονικού στόχου:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ενεργοποίηση Αντικατάστασης-Aπό-Έξοδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Με την υπηρεσία αντικατάστασης-πληρωμής (BIP-125) μπορείτε να αυξήσετε το τέλος μιας συναλλαγής μετά την αποστολή. Χωρίς αυτό, μπορεί να συνιστάται υψηλότερη αμοιβή για την αντιστάθμιση του αυξημένου κινδύνου καθυστέρησης της συναλλαγής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear &All</source>
|
||
<translation type="unfinished">Καθαρισμός &Όλων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Balance:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Υπόλοιπο:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm the send action</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιβεβαίωση αποστολής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S&end</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποστολή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy quantity</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή ποσότητας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή ποσού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή τελών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy after fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή μετά τα έξοδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy bytes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή των bytes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy dust</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή σκόνης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy change</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή αλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 (%2 blocks)</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 (%2 μπλοκς)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign on device</source>
|
||
<extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Εγγραφή στην συσκευή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect your hardware wallet first.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Συνδέστε πρώτα τη συσκευή πορτοφολιού σας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cr&eate Unsigned</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δη&μιουργία Ανυπόγραφου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> from wallet '%1'</source>
|
||
<translation type="unfinished">από πορτοφόλι '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 to '%2'</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 προς το '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 to %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 προς το %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">H εγγραφή απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>External signer not found</source>
|
||
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν βρέθηκε ο εξωτερικός υπογράφων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Transaction Data</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
|
||
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PSBT saved</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το PSBT αποθηκεύτηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>or</source>
|
||
<translation type="unfinished">ή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
|
||
<translation type="unfinished"> Μπορείτε να αυξήσετε αργότερα την αμοιβή (σήματα Αντικατάσταση-By-Fee, BIP-125).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
|
||
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Παρακαλούμε, ελέγξτε την πρόταση συναλλαγής. Θα παραχθεί μια συναλλαγή Bitcoin με μερική υπογραφή (PSBT), την οποία μπορείτε να αντιγράψετε και στη συνέχεια να υπογράψετε με π.χ. ένα πορτοφόλι %1 εκτός σύνδεσης ή ένα πορτοφόλι υλικού συμβατό με το PSBT.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, review your transaction.</source>
|
||
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Παρακαλούμε, ελέγξτε τη συναλλαγή σας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κόστος συναλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
Δεν σηματοδοτεί την Aντικατάσταση-Aπό-Έξοδο, BIP-125.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total Amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Συνολικό ποσό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm send coins</source>
|
||
<translation type="unfinished"> Επιβεβαιώστε την αποστολή νομισμάτων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Watch-only balance:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Παρακολούθηση μόνο ισορροπίας:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η διεύθυση παραλήπτη δεν είναι έγκυρη. Ελέγξτε ξανά.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το ποσό που πρέπει να πληρώσει πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το 0.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The amount exceeds your balance.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το ποσό υπερβαίνει το υπόλοιπό σας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
|
||
<translation type="unfinished"> Το σύνολο υπερβαίνει το υπόλοιπό σας όταν περιλαμβάνεται το τέλος συναλλαγής %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Βρέθηκε διπλή διεύθυνση: οι διευθύνσεις θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μία φορά.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction creation failed!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η δημιουργία της συναλλαγής απέτυχε!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ένα τέλος υψηλότερο από το %1 θεωρείται ένα παράλογο υψηλό έξοδο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request expired.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η αίτηση πληρωμής έληξε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Unknown change address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Άγνωστη διεύθυνση αλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm custom change address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση προσαρμοσμένης αλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η διεύθυνση που επιλέξατε για αλλαγή δεν αποτελεί μέρος αυτού του πορτοφολιού. Οποιαδήποτε ή όλα τα κεφάλαια στο πορτοφόλι σας μπορούν να σταλούν σε αυτή τη διεύθυνση. Είσαι σίγουρος?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SendCoinsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A&mount:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Ποσό:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pay &To:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πληρωμή &σε:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Label:</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Επιγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose previously used address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί η πληρωμή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste address from clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove this entry</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αφαίρεση αυτής της καταχώρησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The amount to send in the selected unit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το ποσό που θα αποσταλεί στην επιλεγμένη μονάδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το τέλος θα αφαιρεθεί από το ποσό που αποστέλλεται. Ο παραλήπτης θα λάβει λιγότερα bitcoins από ό,τι εισάγετε στο πεδίο ποσό. Εάν επιλεγούν πολλοί παραλήπτες, το έξοδο διαιρείται εξίσου.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use available balance</source>
|
||
<translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε το διαθέσιμο υπόλοιπο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μήνυμα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πρόκειται για αίτημα πληρωμής χωρίς έλεγχο ταυτότητας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is an authenticated payment request.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πρόκειται για ένα πιστοποιημένο αίτημα πληρωμής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εισάγετε μία ετικέτα για αυτή την διεύθυνση για να προστεθεί στη λίστα με τις χρησιμοποιημένες διευθύνσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ένα μήνυμα που επισυνάφθηκε στο bitcoin: URI το οποίο θα αποθηκευτεί με τη συναλλαγή για αναφορά. Σημείωση: Αυτό το μήνυμα δεν θα σταλεί μέσω του δικτύου Bitcoin.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pay To:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πληρωμή σε:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memo:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σημείωση:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SendConfirmationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποστολή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Unsigned</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δημιουργία Ανυπόγραφου</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">Υπογραφές - Είσοδος / Επαλήθευση Mηνύματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sign Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Υπογραφή Μηνύματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μπορείτε να υπογράψετε μηνύματα/συμφωνίες με τις διευθύνσεις σας για να αποδείξετε ότι μπορείτε να λάβετε τα bitcoins που τους αποστέλλονται. Προσέξτε να μην υπογράψετε τίποτα ασαφές ή τυχαίο, καθώς οι επιθέσεις ηλεκτρονικού "ψαρέματος" ενδέχεται να σας εξαπατήσουν να υπογράψετε την ταυτότητά σας σε αυτούς. Υπογράψτε μόνο πλήρως λεπτομερείς δηλώσεις που συμφωνείτε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
|
||
<translation type="unfinished">Διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί το μήνυμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose previously used address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste address from clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the message you want to sign here</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εισάγετε εδώ το μήνυμα που θέλετε να υπογράψετε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signature</source>
|
||
<translation type="unfinished">Υπογραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή της επιλεγμένης υπογραφής στο πρόχειρο του συστήματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Υπογράψτε το μήνυμα για να αποδείξετε πως σας ανήκει η συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign &Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">Υπογραφη μήνυματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset all sign message fields</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επαναφορά όλων των πεδίων μήνυματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear &All</source>
|
||
<translation type="unfinished">Καθαρισμός &Όλων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Verify Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Επιβεβαίωση Mηνύματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εισαγάγετε τη διεύθυνση του παραλήπτη, το μήνυμα (βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε σωστά τα διαλείμματα γραμμής, τα κενά, τις καρτέλες κλπ.) Και την υπογραφή παρακάτω για να επαληθεύσετε το μήνυμα. Προσέξτε να μην διαβάσετε περισσότερα στην υπογραφή από ό,τι είναι στο ίδιο το υπογεγραμμένο μήνυμα, για να αποφύγετε να εξαπατήσετε από μια επίθεση στον άνθρωπο στη μέση. Σημειώστε ότι αυτό αποδεικνύει μόνο ότι η υπογραφή συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει με τη διεύθυνση, δεν μπορεί να αποδειχθεί αποστολή οποιασδήποτε συναλλαγής!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
|
||
<translation type="unfinished">Διεύθυνση Bitcoin με την οποία έχει υπογραφεί το μήνυμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The signed message to verify</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το υπογεγραμμένο μήνυμα προς επιβεβαίωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The signature given when the message was signed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η υπογραφή που δόθηκε όταν υπογράφηκε το μήνυμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επαληθεύστε το μήνυμα για να αποδείξετε πως υπογράφθηκε από τη συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verify &Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιβεβαίωση Mηνύματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset all verify message fields</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επαναφορά όλων των πεδίων επαλήθευσης μηνύματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κάντε κλικ στην επιλογή "Υπογραφή μηνύματος" για να δημιουργήσετε υπογραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address is invalid.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι έγκυρη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please check the address and try again.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ελέγξτε τη διεύθυνση και δοκιμάστε ξανά.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν αναφέρεται σε ένα κλειδί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το ξεκλείδωμα του Πορτοφολιού ακυρώθηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κανένα σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το ιδιωτικό κλειδί για την καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι διαθέσιμο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message signing failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η υπογραφή μηνυμάτων απέτυχε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message signed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το μήνυμα υπογράφτηκε. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The signature could not be decoded.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η αποκωδικοποίηση της υπογραφής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please check the signature and try again.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ελέγξτε την υπογραφή και δοκιμάστε ξανά.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The signature did not match the message digest.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η υπογραφή δεν ταιριάζει με το μήνυμα digest.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message verification failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επαλήθευση μηνύματος απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message verified.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το μήνυμα επαληθεύτηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionDesc</name>
|
||
<message>
|
||
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
|
||
<translation type="unfinished">σε σύγκρουση με μια συναλλαγή με %1 επιβεβαιώσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0/unconfirmed, %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">0/ανεπιβεβαίωτο, %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>in memory pool</source>
|
||
<translation type="unfinished">στην πισίνα μνήμης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>not in memory pool</source>
|
||
<translation type="unfinished">όχι στην πισίνα μνήμης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>abandoned</source>
|
||
<translation type="unfinished">εγκαταλελειμμένος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/unconfirmed</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1/μη επιβεβαιωμένο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 confirmations</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 επιβεβαιώσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κατάσταση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πηγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generated</source>
|
||
<translation type="unfinished">Παράχθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation type="unfinished">Από</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<translation type="unfinished">άγνωστο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προς</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>own address</source>
|
||
<translation type="unfinished">δική σας διεύθυνση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>watch-only</source>
|
||
<translation type="unfinished">παρακολούθηση-μόνο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>label</source>
|
||
<translation type="unfinished">ετικέτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Credit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πίστωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>matures in %n more block(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>not accepted</source>
|
||
<translation type="unfinished">μη έγκυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Χρέωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total debit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Συνολική χρέωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total credit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Συνολική πίστωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κόστος συναλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Net amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Καθαρό ποσό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μήνυμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σχόλιο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction ID</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ταυτότητα συναλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction total size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Συνολικό μέγεθος συναλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction virtual size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εικονικό μέγεθος συναλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output index</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δείκτης εξόδου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (Certificate was not verified)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(Το πιστοποιητικό δεν επαληθεύτηκε)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merchant</source>
|
||
<translation type="unfinished">Έμπορος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Τα δημιουργημένα κέρματα πρέπει να ωριμάσουν σε %1 μπλοκ πριν να ξοδευτούν. Όταν δημιουργήσατε αυτό το μπλοκ, μεταδόθηκε στο δίκτυο για να προστεθεί στην αλυσίδα μπλοκ. Εάν αποτύχει να εισέλθει στην αλυσίδα, η κατάσταση της θα αλλάξει σε "μη αποδεκτή" και δεν θα είναι δαπανηρή. Αυτό μπορεί περιστασιακά να συμβεί εάν ένας άλλος κόμβος παράγει ένα μπλοκ μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα από το δικό σας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug information</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πληροφορίες σφαλμάτων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Συναλλαγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inputs</source>
|
||
<translation type="unfinished">Είσοδοι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ποσό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>true</source>
|
||
<translation type="unfinished">αληθής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>false</source>
|
||
<translation type="unfinished">ψευδής</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionDescDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αυτό το παράθυρο δείχνει μια λεπτομερή περιγραφή της συναλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Details for %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Λεπτομέρειες για %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation type="unfinished">Τύπος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ετικέτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unconfirmed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ανεξακρίβωτος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abandoned</source>
|
||
<translation type="unfinished">εγκαταλελειμμένος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιβεβαίωση (%1 από %2 συνιστώμενες επιβεβαιώσεις)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιβεβαίωση (%1 επιβεβαιώσεις)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Conflicted</source>
|
||
<translation type="unfinished">Συγκρούεται</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Άτομο (%1 επιβεβαιώσεις, θα είναι διαθέσιμες μετά το %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generated but not accepted</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δημιουργήθηκε αλλά δεν έγινε αποδεκτή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ελήφθη με</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received from</source>
|
||
<translation type="unfinished">Λήψη από</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent to</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποστέλλονται προς</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment to yourself</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πληρωμή στον εαυτό σας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mined</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εξόρυξη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>watch-only</source>
|
||
<translation type="unfinished">παρακολούθηση-μόνο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(n/a)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(μη διαθέσιμο)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Κατάσταση συναλλαγής. Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από αυτό το πεδίο για να δείτε τον αριθμό των επιβεβαιώσεων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ημερομηνία και ώρα λήψης της συναλλαγής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Είδος συναλλαγής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Είτε πρόκειται για μια διεύθυνση μόνο για ρολόι, είτε όχι, σε αυτήν τη συναλλαγή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Καθορισμένος από τον χρήστη σκοπός / σκοπός της συναλλαγής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ποσό που αφαιρέθηκε ή προστέθηκε στην ισορροπία.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation type="unfinished">Όλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σήμερα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This week</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αυτή την εβδομάδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This month</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αυτό τον μήνα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last month</source>
|
||
<translation type="unfinished">Τον προηγούμενο μήνα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This year</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αυτή την χρονιά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ελήφθη με</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent to</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποστέλλονται προς</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To yourself</source>
|
||
<translation type="unfinished">Στον εαυτό σου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mined</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εξόρυξη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation type="unfinished">Άλλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εισαγάγετε τη διεύθυνση, το αναγνωριστικό συναλλαγής ή την ετικέτα για αναζήτηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Min amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ελάχιστο ποσό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Range…</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πεδίο...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy address</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή &ετικέτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή &ποσού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy transaction &ID</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή συναλλαγής &ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &raw transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή &ανεπεξέργαστης συναλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy full transaction &details</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντιγραφή όλων των πληροφοριών συναλλαγής &λεπτομερειών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Show transaction details</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Εμφάνιση λεπτομερειών συναλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase transaction &fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αύξηση &κρατήσεων συναλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A&bandon transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Α&πόρριψη συναλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit address label</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Επεξεργασία της ετικέτας διεύθυνσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Transaction History</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εξαγωγή ιστορικού συναλλαγών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma separated file</source>
|
||
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Αρχείο οριοθετημένο με κόμμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επικυρωμένες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Watch-only</source>
|
||
<translation type="unfinished">Παρακολουθήστε μόνο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation type="unfinished">Τύπος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ετικέτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Διεύθυνση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation type="unfinished">ταυτότητα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting Failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποτυχία εξαγωγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης του ιστορικού συναλλαγών στο %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting Successful</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η εξαγωγή ήταν επιτυχής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το ιστορικό συναλλαγών αποθηκεύτηκε επιτυχώς στο %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Range:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Πεδίο:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>to</source>
|
||
<translation type="unfinished">προς</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No wallet has been loaded.
|
||
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
|
||
- OR -</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν έχει φορτωθεί κανένα πορτοφόλι.
|
||
Μεταβείτε στο Αρχείο>Άνοιγμα πορτοφολιού για φόρτωση.
|
||
-Η-</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δημιουργία νέου Πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αδυναμία αποκωδικοποίησης PSBT από το πρόχειρο (μη έγκυρο Base64)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Transaction Data</source>
|
||
<translation type="unfinished">Φόρτωση δεδομένων συναλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Μερικώς υπογεγραμμένη συναλλαγή (*.psbt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
|
||
<translation type="unfinished">Το αρχείο PSBT πρέπει να είναι μικρότερο από 100 MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode PSBT</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αδυναμία στην αποκωδικοποίηση του PSBT</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send Coins</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποστολή νομισμάτων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee bump error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Σφάλμα πρόσκρουσης τέλους</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increasing transaction fee failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η αύξηση του τέλους συναλλαγής απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to increase the fee?</source>
|
||
<extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Θέλετε να αυξήσετε το τέλος;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Τρέχουσα χρέωση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αύξηση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Νέο έξοδο:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm fee bump</source>
|
||
<translation type="unfinished">Επιβεβαίωση χρέωσης εξόδων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't draft transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η σύνταξη συναλλαγής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PSBT copied</source>
|
||
<translation type="unfinished">PSBT αντιγράφηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't sign transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η υπογραφή συναλλαγής.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not commit transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η ανάληψη συναλλαγής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't display address</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αδυναμία προβολής διεύθυνσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>default wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Προεπιλεγμένο πορτοφόλι</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Εξαγωγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αντίγραφο ασφαλείας Πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet Data</source>
|
||
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Δεδομένα πορτοφολιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup Failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Αποτυχία δημιουργίας αντίγραφου ασφαλείας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης των δεδομένων πορτοφολιού στο %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup Successful</source>
|
||
<translation type="unfinished">Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ήταν επιτυχής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Τα δεδομένα πορτοφολιού αποθηκεύτηκαν επιτυχώς στο %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ακύρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |