0
0
Fork 0
mirror of https://github.com/bitcoin/bitcoin.git synced 2025-02-05 10:17:30 -05:00
bitcoin-bitcoin-core/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts
laanwj b67ef6d59b qt: Pre-branch translation updates for 23.x
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so
that master has at least somewhat-relevant translations.
2022-02-28 16:59:56 +01:00

2528 lines
No EOL
108 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TS version="2.1" language="bg">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Клик с десен бутон на мишката за промяна на адрес или етикет</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Създай нов адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">Нов</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Копирай текущо избрания адрес към клипборда</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished">Затвори</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">Изтрий текущо избрания адрес от листа</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Търсене по адрес или име</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Изнеси данните в избрания раздел към файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished">Изнеси</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished">&amp;Изтрий</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">Избери адреса на който да пратиш монети</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">Избери адреса на който да получиш монети</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished">Избери</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">Адрес за пращане</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">Адрес за получаване</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Тези са вашите Биткойн адреси за изпращане на монети. Винаги проверявайте количеството и получаващия адрес преди изпращане. </translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">създавам</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation type="unfinished">Копирай адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation type="unfinished">Копирай етикет</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">Редактирай</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Изнеси лист с адреси</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Получи се грешка при запазването на листа с адреси към %1. Моля опитайте пак.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Изнасянето се провали</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Етикет</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(без етикет)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Диалог за пропуск</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">Въведи парола</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">Нова парола</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">Повтори парола</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">Показване на парола</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">Криптирай портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Тази операция изисква вашата парола на портфейла за отключването на портфейла.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">Отключи портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">Промени парола</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Потвърди криптирането на порфейла</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation type="unfinished">ВНИМАНИЕ: Ако шифрирате вашият портфейл и изгубите паролата си, &lt;b&gt;ЩЕ ИЗГУБИТЕ ВСИЧКИТЕ СИ БИТКОИНИ&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished">Наистина ли желаете да шифрирате портфейла си?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">портфейлa е шифрован</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished">Въведете нова пасфраза за уолета.&lt;br/&gt;Моля използвайте пасфраза от &lt;b&gt;десет или повече произволни символа &lt;/b&gt;, или &lt;b&gt;осем или повече думи&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Въведете старата и новата паролна фраза за портфейла.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Портфейл за криптиране</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Портфейлът ви е на път да бъде шифрован.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Вашият портфейл сега е криптиран.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">ВАЖНО: Всички стари запазвания, които сте направили на Вашият портфейл трябва да замените с запазване на новополучения, шифриран портфейл. От съображения за сигурност, предишните запазвания на нешифрирани портфейли ще станат неизползваеми веднага, щом започнете да използвате новият, шифриран портфейл.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">Шифрирането беше неуспешно</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished">Шифрирането на портфейла беше неуспешно, поради софтуерен проблем. Портфейлът не е шифриран.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished">Паролите не съвпадат</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished">Отключването не бе успешно</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Паролата въведена за дешифриране на портфейла е грешна.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Паролата на портфейла беше променена успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Внимание:Бутонът Caps Lock е включен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation type="unfinished">IP/Мрежова маска</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished">Блокиран до</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Фатална грешка се появи. %1 не може да продължи безопастно и ще се затвори.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Вътрешна грешка.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Искате ли да възстановите настройките към първичните им стойности или да напуснете без да правите промени ?</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Възникна фатална грешка. Проверете че файла с настройки е редактируем или опирайте да стартирате без настройки.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Грешка:Избраната "%1" директория не съществува.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Грешка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
<translation type="unfinished">%1 не излезе безопасно…</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">неизвестен</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Количество</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation type="unfinished">Въведете Биткойн адрес (например: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Входящи</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
<translation type="unfinished">Изходящи</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation type="unfinished">%1 ден</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation type="unfinished">%1 час</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation type="unfinished">%1 минута</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 секунда</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">нито един</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">Несъществуващ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation type="unfinished">%1 милисекунда</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished">%1 и %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation type="unfinished">%1 Байт</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation type="unfinished">%1 Мегабайт</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 Гигабайт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Settings file could not be read</source>
<translation type="unfinished">Файла с настройки не може да бъде прочетен.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be written</source>
<translation type="unfinished">Файла с настройки не може да бъде записан.</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Конфигурирай настройки за %s само когато са приложени на %s мрежа, когато са в [%s] секция.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation type="unfinished">Желаете ли да пресъздадете базата данни с блокове сега?</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation type="unfinished">Зареждането е завършено</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation type="unfinished">Грешка в пускането на базата данни с блокове</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Провалено "слушане" на всеки порт. Използвайте -listen=0 ако искате това.</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Недостатъчно средства</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation type="unfinished">Портфейлът няма да плаша по-малко от миналата такса за препредаване.</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Това е експериментален софтуер.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation type="unfinished">Това е минималната такса за транзакция, която плащате за всяка транзакция.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished">Това е таксата за транзакцията която ще платите ако изпратите транзакция.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Сумата на транзакцията е твърде малка</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation type="unfinished">Сумите на транзакциите не могат да бъдат отрицателни</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation type="unfinished">Транзакцията трябва да има поне един получател.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">Транзакцията е твърде голяма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation type="unfinished">Преглед</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation type="unfinished">Покажи общ преглед на портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation type="unfinished">Транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation type="unfinished">Разгледай история на транзакциите</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished">Изход</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished">Излез от приложението</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation type="unfinished">За %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished">Покажи информация за %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">Относно Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">Покажи информация отностно Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">Промени конфигурации за %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Създай нов портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
<translation type="unfinished">Минимизирай</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">Мрежата деактивирана</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
<translation type="unfinished">Прокси е &lt;b&gt;разрешено&lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Изпращане към Биткоин адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation type="unfinished">Запазване на портфейла на друго място</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Променя паролата за портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation type="unfinished">&amp;изпращам</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation type="unfinished">&amp;получавам</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Опции</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Крипритай уолет..</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Шифроване на личните ключове,които принадлежат на портфейла Ви.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Бекъп уолет.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Промени пасфрейз.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;message…</source>
<translation type="unfinished">Подпиши &amp;съобщение…</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Пишете съобщения със своя Биткойн адрес за да докажете,че е ваш.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Потвърди съобщение…</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Потвърждаване на съобщения за да се знае,че са написани с дадените Биткойн адреси.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Зареди PSBT от файл…</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
<translation type="unfinished">Затвори всички уолети</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="unfinished">&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">Лентата с инструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
<translation type="unfinished">Синхронизиране с мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">Изискване на плащания(генерира QR кодове и биткойн: URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Показване на списъка с използвани адреси и имена</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Покажи списък с използваните адреси и имена.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation type="unfinished">&amp;Налични команди</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation type="unfinished">%1 зад</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">Последния получен блок е генериран преди %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation type="unfinished">Транзакции след това няма все още да бъдат видими.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Внимание</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">Актуално</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Прозорец на възела</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">Отворете портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">Отвори портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Затвори портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Затвори всички портфейли</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Покажи %1 помощно съобщение за да получиш лист с възможни Биткойн команди</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">Портфейл по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Няма достъпни портфейли</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished">Увеличи</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">Главен Прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">%1 клиент</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
<translation type="unfinished">Клик за повече действия</translation>
</message>
<message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
<translation type="unfinished">Блокирай мрежова активност</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
<translation type="unfinished">Разреши мрежова активност</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Грешка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation type="unfinished">Внимание: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished">Дата: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation type="unfinished">Сума: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation type="unfinished">Портфейл: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation type="unfinished">Тип: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation type="unfinished">Етикет: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation type="unfinished">Адрес: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation type="unfinished">Изпратена транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation type="unfinished">Входяща транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Генерирането на HD ключ е &lt;b&gt;включено&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Генерирането на HD ключ е &lt;b&gt;изключено&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Частнен ключ &lt;b&gt;изключен&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Портфейлът е &lt;b&gt;криптиран&lt;/b&gt; и &lt;b&gt;отключен&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Портфейлът е &lt;b&gt;криптиран&lt;/b&gt; и &lt;b&gt;заключен&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation type="unfinished">Оригинално съобщение:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation type="unfinished">Избор на монети</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Количество:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished">Байтове:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Количество:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Такса:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation type="unfinished">прах:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">След такса:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Промяна:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation type="unfinished">(де)маркирай всички</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">Дървовиден режим</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation type="unfinished">списък Режим</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Количество</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation type="unfinished">Получени с име</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">Получени с адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation type="unfinished">потвърждения</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Потвърдено</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Копиране на сумата</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Копирай адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">Копирай сума</translation>
</message>
<message>
<source>L&amp;ock unspent</source>
<translation type="unfinished">Заключи неизхарчено</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished">Отключи неизхарчено</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Копиране на количеството</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Копирай такса</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Копирайте след такса</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Копиране на байтовете</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation type="unfinished">Копирай прахта:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Промяна на копирането</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished">(%1 заключен)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation type="unfinished">да</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation type="unfinished">не</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation type="unfinished">Този етикет става червен ако някой получател получи количество, по-малко от текущия праг на прах</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">Може да варира с +/- %1 байт(а).</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(без етикет)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">ресто от %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation type="unfinished">(промени)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Създайте портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Създаване на уолет 1 1%1 1</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Създаването на портфейл не бе успешен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadWalletsActivity</name>
<message>
<source>Load Wallets</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Зареди уолети</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallets…</source>
<extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Зареждане на уолети...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Отварянето на уолет неупсешно</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">Портфейл по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Отворете портфейл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Затвори портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Затвори всички портфейли</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Създайте портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Име на портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished">портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation type="unfinished">Криптирай портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Създай</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation type="unfinished">Редактирайте адреса</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation type="unfinished">&amp;Етикет</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation type="unfinished">Етикетът свързан с това въведение в листа с адреси</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation type="unfinished">Адресът свързан с това въведение в листа с адреси. Това може да бъде променено само за адреси за изпращане.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation type="unfinished">Нов адрес за изпращане</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished">Редактиране на получаващия адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation type="unfinished">Редактиране на адрес за изпращане</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation type="unfinished">"%1" не е валиден Биткоин адрес.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Не може да отключите портфейла.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation type="unfinished">Създаването на ключ беше неуспешно.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation type="unfinished">Ще се създаде нова папка за данни.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation type="unfinished">име</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation type="unfinished">Директорията вече съществува.Добавете %1 ако желаете да добавите нова директория тук.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation type="unfinished">Пътят вече съществува и не е папка.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation type="unfinished">Не може да се създаде директория тук.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation type="unfinished">Биткоин</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">Най малко %1 GB данни ще бъдат запаметени в тази директория, и ще нарастват през времето.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">Около %1 GB данни ще бъдат запаметени в тази директория.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 ще свали и съхрани копие на биткойн блокчейна.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">Добре дошли</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation type="unfinished">Добре дошли в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation type="unfinished">Програмата се стартира за първи път вие може да изберете къде %1 ще се запаметят данните.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation type="unfinished">Първоначалната синхронизация е изключително взискателна, и може да разкрие хардуерни проблеми с вашия компютър, които до сега са били незабелязани. Всеки път, когато включите %1, свалянето ще започне от където е приключило.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation type="unfinished">Използване на директория по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation type="unfinished">Използване на директория ръчно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation type="unfinished">версия</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">Относно %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation type="unfinished">Списък с команди</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation type="unfinished">Не изключвайте компютъра докато този прозорец не изчезне.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">форма</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Време на последния блок</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">прогрес</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Скрий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
<translation type="unfinished">Вмъкни от клипборда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Настроики</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation type="unfinished">&amp;Основни</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation type="unfinished">Размер на кеша в &amp;базата данни</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation type="unfinished">Брой на скриптове и &amp;нишки за потвърждение</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">IP адрес на прокси (напр. за IPv4: 127.0.0.1 / за IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation type="unfinished">Отворете конфигурационния файл</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation type="unfinished">Възстановете всички настройки по подразбиране.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation type="unfinished">&amp;Нулирай настройките</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished">&amp;Мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation type="unfinished">ГБ</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation type="unfinished">По&amp;ртфейл</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished">Експерт</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation type="unfinished">Позволяване на монетите и &amp;техните възможности</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation type="unfinished">&amp;Похарчете непотвърденото ресто</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Автоматично отваряне на входящия Bitcoin порт. Работи само с рутери поддържащи UPnP.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation type="unfinished">Отваряне на входящия порт чрез &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation type="unfinished">Позволи външни връзки</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
<translation type="unfinished">Позволи входящи връзки</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation type="unfinished">Свързване с Биткойн мрежата чрез SOCKS5 прокси.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation type="unfinished">&amp;Свързване чрез SOCKS5 прокси (прокси по подразбиране):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation type="unfinished">Прокси &amp; АйПи:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation type="unfinished">Порт на прокси сървъра (пр. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation type="unfinished">Тор</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation type="unfinished">След минимизиране ще е видима само иконата в системния трей.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Минимизиране в системния трей</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation type="unfinished">М&amp;инимизиране при затваряне</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation type="unfinished">&amp;Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation type="unfinished">Език:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation type="unfinished">Мерна единица за показваните суми:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Изберете единиците, показвани по подразбиране в интерфейса.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">Дали да покаже възможностите за контрол на монетите или не.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">ОК</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">Отказ</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">нищо</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation type="unfinished">Потвърдете опциите за нулиране</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation type="unfinished">Изисква се рестартиране на клиента за активиране на извършените промени.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">Клиентът ще бъде изключен. Искате ли да продължите?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Опции за конфигуриране</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">грешка</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation type="unfinished">Тази промяна изисква рестартиране на клиента Ви.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">Текущият прокси адрес е невалиден.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">форма</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished">Текущата информация на екрана може да не е актуална. Вашият портфейл ще се синхронизира автоматично с мрежата на Биткоин, щом поне една връзката с нея се установи; този процес все още не е приключил.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation type="unfinished">Гледайте само:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">На разположение:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation type="unfinished">Текущото Ви разходоносно салдо</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation type="unfinished">В очакване на:</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation type="unfinished">Незрялото:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">Миниран баланс,който все още не се е развил</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation type="unfinished">баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation type="unfinished">Обща сума:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation type="unfinished">Текущото Ви общо салдо</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation type="unfinished">За харчене:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation type="unfinished">Последни транзакции</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">или</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation type="unfinished">Възникна грешка по време назаявката за плащане</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation type="unfinished">Биткойн не можe да се стартира: click-to-pay handler</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation type="unfinished">Справяне с URI</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation type="unfinished">Файл за справяне със заявки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
<translation type="unfinished">Потребителски агент</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">пинг</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">Посока</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Изпратени</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Получени</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
<translation type="unfinished">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
<translation type="unfinished">мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Входящи</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Изходящи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation type="unfinished">&amp;Копирай изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation type="unfinished">Грешка при създаването на QR Code от URI.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
<translation type="unfinished">QR код подръжка не е достъпна.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished">Запази QR Код</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">Несъществуващ</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation type="unfinished">Клиентска версия</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation type="unfinished">Данни</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Общ</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation type="unfinished">Време за стартиране</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished">мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">име</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation type="unfinished">Брой връзки</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Блокчейн</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation type="unfinished">Използвана памет</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation type="unfinished">Портфейл:</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished">Получени</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">Изпратени</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation type="unfinished">&amp;Пиъри</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished">Избери пиър за детайлна информация.</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Версия</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation type="unfinished">Синхронизирани блокове</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">Потребителски агент</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Прозорец на възела</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation type="unfinished">Намали размера на шрифта</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished">Разрешения</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Услуги</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">Продължителност на връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Изпратени за последно</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation type="unfinished">Получени за последно</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation type="unfinished">Време за отговор</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Време на последния блок</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished">&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation type="unfinished">&amp;Конзола</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation type="unfinished">&amp;Мрежов Трафик</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation type="unfinished">Общо:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation type="unfinished">Лог файл,съдържащ грешките</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">Изчисти конзолата</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation type="unfinished">Входящи:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation type="unfinished">Изходящи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Копирай адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Извършване на команда без портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation type="unfinished">посредством %1</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Не</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">към</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">от</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Неизвестен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Сума</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Име:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Съобщение:</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished">Използвате този формуляр за заявяване на плащания. Всички полета са &lt;b&gt;незадължителни&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation type="unfinished">Незадължително заявяване на сума. Оставете полето празно или нулево, за да не заявите конкретна сума.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Изчисти всички полета от формуляра.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Изчистване</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation type="unfinished">Изискана история на плащанията</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished">Показване</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Премахване</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation type="unfinished">Копиране на &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Копирай адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">Копирай сума</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Не може да отключите портфейла.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Количество:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Име:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Съобщение:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation type="unfinished">Копиране на &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Копирай адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished">Данни за плащането</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation type="unfinished">Изискване на плащане от %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Етикет</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(без етикет)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation type="unfinished">(без съобщение)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Изпращане</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation type="unfinished">Настройки за контрол на монетите</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation type="unfinished">астоматично избран</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation type="unfinished">Нямате достатъчно налични пари!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Количество:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished">Байтове:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Количество:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Такса:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">След такса:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Промяна:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation type="unfinished">Ако тази опция е активирана,но адресът на промяна е празен или невалиден,промяната ще бъде изпратена на новосъздаден адрес.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation type="unfinished">Такса за транзакцията:</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation type="unfinished">за килобайт</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Скрий</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation type="unfinished">Препоръчителна:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation type="unfinished">По избор:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation type="unfinished">Изпращане към повече от един получател</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation type="unfinished">Добави &amp;получател</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Изчисти всички полета от формуляра.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation type="unfinished">прах:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation type="unfinished">&amp;Изчисти</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation type="unfinished">Баланс:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation type="unfinished">Потвърдете изпращането</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation type="unfinished">И&amp;зпрати</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Копиране на количеството</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Копиране на сумата</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Копирай такса</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Копирайте след такса</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Копиране на байтовете</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation type="unfinished">Копирай прахта:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Промяна на копирането</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">или</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Такса</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished">Потвърждаване</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation type="unfinished">Сумата трябва да е по-голяма от 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation type="unfinished">Сумата надвишава текущия баланс</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation type="unfinished">Сумата при добавяне на данък добавена стойност по %1 транзакцията надвишава сумата по вашата сметка.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation type="unfinished">Грешка при създаването на транзакция!</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation type="unfinished">Заявката за плащане е изтекла.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Внимание: Невалиден Биткойн адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation type="unfinished">Внимание:Неизвестен адрес за промяна</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(без етикет)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation type="unfinished">С&amp;ума:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation type="unfinished">Плати &amp;На:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Име:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Изберете използван преди адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Вмъкни от клипборда</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation type="unfinished">Премахване на този запис</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation type="unfinished">Ползвай достъпен баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Съобщение:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation type="unfinished">Плащане на:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation type="unfinished">Бележка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation type="unfinished">Подпиши / Провери съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation type="unfinished">&amp;Подпиши</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Изберете използван преди адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Вмъкни от клипборда</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation type="unfinished">Въведете съобщението тук</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished">Подпис</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Копиране на текущия подпис</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Подпишете съобщение като доказателство, че притежавате определен адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation type="unfinished">Подпиши &amp;съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation type="unfinished">&amp;Изчисти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation type="unfinished">&amp;Провери</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Проверете съобщение, за да сте сигурни че е подписано с определен Биткоин адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation type="unfinished">Потвърди &amp;съобщението</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation type="unfinished">Натиснете "Подписване на съобщение" за да създадете подпис</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">Въведеният адрес е невалиден.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished">Моля проверете адреса и опитайте отново.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation type="unfinished">Въведеният адрес не може да се съпостави с валиден ключ.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Отключването на портфейла беше отменено.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation type="unfinished">Не е наличен частен ключ за въведеният адрес.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation type="unfinished">Подписването на съобщение беше неуспешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation type="unfinished">Съобщението е подписано.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation type="unfinished">Подписът не може да бъде декодиран.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation type="unfinished">Проверете подписа и опитайте отново.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation type="unfinished">Подписът не отговаря на комбинацията от съобщение и адрес.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation type="unfinished">Проверката на съобщението беше неуспешна.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation type="unfinished">Съобщението е потвърдено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation type="unfinished">0/непотвърдено, %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation type="unfinished">%1/непотвърдени</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation type="unfinished">включена в %1 блока</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">източник</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation type="unfinished">Генериран</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">от</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">неизвестен</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">към</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">собствен адрес</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">само гледане</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation type="unfinished">име</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation type="unfinished">кредит</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation type="unfinished">не е приет</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation type="unfinished">Дебит</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation type="unfinished">Общ дълг</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation type="unfinished">Общ дълг</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Такса</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation type="unfinished">Нетна сума</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Коментар</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation type="unfinished">ID</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished">Търговец</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation type="unfinished">Генерираните монети трябва да отлежат %1 блока преди да могат да бъдат похарчени. Когато генерираш блока, той се разпространява в мрежата, за да се добави в блок-веригата. Ако не успее да се добави във веригата, неговия статус ще се стане "неприет" и няма да може да се похарчи. Това е възможно да се случи случайно, ако друг възел генерира блок няколко секунди след твоя.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation type="unfinished">Информация за грешките</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation type="unfinished">Транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Количество</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation type="unfinished">Описание на транзакцията</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Етикет</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation type="unfinished">Непотвърдено</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Потвърждаване (%1 от %2 препоръчвани потвърждения)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Потвърдени (%1 потвърждения)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation type="unfinished">Конфликтно</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation type="unfinished">Неплатим (%1 потвърждения, ще бъде платим след %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation type="unfinished">Генерирана, но отхвърлена от мрежата</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Получени</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation type="unfinished">Получен от</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Изпратени на</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation type="unfinished">Плащане към себе си</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Емитирани</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">само гледане</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(без етикет)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation type="unfinished">Състояние на транзакцията. Задръжте върху това поле за брой потвърждения.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation type="unfinished">Дата и час на получаване на транзакцията.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation type="unfinished">Вид транзакция.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation type="unfinished">Сума извадена или добавена към баланса.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Всички</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished">Днес</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation type="unfinished">Тази седмица</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation type="unfinished">Този месец</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation type="unfinished">Предния месец</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation type="unfinished">Тази година</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Получени</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Изпратени на</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation type="unfinished">Собствени</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Емитирани</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Други</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation type="unfinished">Минимална сума</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Копирай адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">Копирай сума</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Изнасяне историята на транзакциите</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Потвърдено</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation type="unfinished">само гледане</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Етикет</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished">ИД</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Изнасянето се провали</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation type="unfinished">Изнасянето е успешна</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">Историята с транзакциите беше успешно запазена в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation type="unfinished">От:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished">до</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Създай нов портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
<translation type="unfinished">Частично Подписана Транзакция (*.psbt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Изпращане</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">Портфейл по подразбиране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished">Изнеси</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Изнеси данните в избрания раздел към файл</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation type="unfinished">Запазване на портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation type="unfinished">Неуспешно запазване на портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation type="unfinished">Възникна грешка при запазването на информацията за портфейла в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation type="unfinished">Успешно запазване на портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">Информацията за портфейла беше успешно запазена в %1.</translation>
</message>
</context>
</TS>