diff --git a/src/qt/bitcoin.qrc b/src/qt/bitcoin.qrc
index d0247c236da..8f2bba27377 100644
--- a/src/qt/bitcoin.qrc
+++ b/src/qt/bitcoin.qrc
@@ -62,6 +62,7 @@
locale/bitcoin_fi.qm
locale/bitcoin_fr_CA.qm
locale/bitcoin_fr_FR.qm
+ locale/bitcoin_he.qm
locale/bitcoin_hr.qm
locale/bitcoin_hu.qm
locale/bitcoin_it.qm
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts
index 8e805ef185c..0340550960b 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts
@@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
&Borrar
-
+
Copy address
-
+
Copy label
-
+
Edit
-
+
Delete
-
+
Export Address Book Data
-
+
Comma separated file (*.csv)
-
+
Error exporting
-
+
Could not write to file %1.
@@ -286,268 +286,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Sincronització amb la xarxa ...
-
+
Block chain synchronization in progress
Sincronització de la cadena en el progrés
-
+
&Overview
-
+
Show general overview of wallet
Mostra panorama general de la cartera
-
+
&Transactions
-
+
Browse transaction history
Cerca a l'historial de transaccions
-
+
&Address Book
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Edita la llista d'adreces emmagatzemada i etiquetes
-
+
&Receive coins
&Rebre monedes
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
-
+
&Send coins
-
+
Send coins to a bitcoin address
-
+
Sign &message
-
+
Prove you control an address
-
+
E&xit
-
+
Quit application
Sortir de l'aplicació
-
+
&About %1
-
+
Show information about Bitcoin
Mostra informació sobre Bitcoin
-
+
About &Qt
-
+
Show information about Qt
-
+
&Options...
&Opcions ...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Modificar les opcions de configuració per bitcoin
-
+
Open &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
-
+
&Export...
-
- Export the current view to a file
+
+ Export the data in the current tab to a file
-
+
&Encrypt Wallet
-
+
Encrypt or decrypt wallet
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
-
+
&File
-
+
&Settings
-
+
&Help
&Ajuda
-
+
Tabs toolbar
-
+
Actions toolbar
Accions de la barra d'eines
-
+
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
-
+
%n second(s) ago
-
+
%n minute(s) ago
-
+
%n hour(s) ago
-
+
%n day(s) ago
-
+
Up to date
Al dia
-
+
Catching up...
Posar-se al dia ...
-
+
Last received block was generated %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
-
+
Sending...
L'enviament de ...
-
+
Sent transaction
Transacció enviada
-
+
Incoming transaction
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -556,15 +566,35 @@ Address: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -749,7 +779,7 @@ Address: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
@@ -957,6 +987,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1407,163 +1447,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
-
+
Today
-
+
This week
-
+
This month
-
+
Last month
-
+
This year
-
+
Range...
-
+
Received with
-
+
Sent to
-
+
To yourself
-
+
Mined
-
+
Other
-
+
Enter address or label to search
-
+
Min amount
-
+
Copy address
-
+
Copy label
-
+
Copy amount
-
+
Edit label
-
+
Show details...
-
+
Export Transaction Data
-
+
Comma separated file (*.csv)
-
+
Confirmed
-
+
Date
-
+
Type
-
+
Label
Etiqueta
-
+
Address
Direcció
-
+
Amount
-
+
ID
-
+
Error exporting
-
+
Could not write to file %1.
-
+
Range:
-
+
to
@@ -1571,7 +1611,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
L'enviament de ...
@@ -1920,12 +1960,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
index 55555479cf0..fafcf54d53d 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
@@ -93,42 +93,42 @@ Tento produkt zahrnuje programy vyvinuté OpenSSL Projektem pro použití v Open
S&maž
-
+
Copy address
Kopíruj adresu
-
+
Copy label
Kopíruj označení
-
+
Edit
Uprav
-
+
Delete
Smaž
-
+
Export Address Book Data
Exportuj data adresáře
-
+
Comma separated file (*.csv)
CSV formát (*.csv)
-
+
Error exporting
Chyba při exportu
-
+
Could not write to file %1.
Nemohu zapisovat do souboru %1.
@@ -293,268 +293,278 @@ Jsi si jistý, že chceš peněženku zašifrovat?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Bitcoinová peněženka
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Synchronizuji se sítí...
-
+
Block chain synchronization in progress
Provádí se synchronizace řetězce bloků
-
+
&Overview
&Přehled
-
+
Show general overview of wallet
Zobraz celkový přehled peněženky
-
+
&Transactions
&Transakce
-
+
Browse transaction history
Procházet historii transakcí
-
+
&Address Book
&Adresář
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Uprav seznam uložených adres a jejich označení
-
+
&Receive coins
Pří&jem mincí
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Zobraz seznam adres pro příjem plateb
-
+
&Send coins
P&oslání mincí
-
+
Send coins to a bitcoin address
Pošli mince na Bitcoinovou adresu
-
+
Sign &message
- Podepiš &zprávu
+ Po&depiš zprávu
-
+
Prove you control an address
Prokaž vlastnictví adresy
-
+
E&xit
&Konec
-
+
Quit application
Ukončit aplikaci
-
+
&About %1
&O %1
-
+
Show information about Bitcoin
Zobraz informace o Bitcoinu
-
+
About &Qt
O &Qt
-
+
Show information about Qt
Zobraz informace o Qt
-
+
&Options...
&Možnosti...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Uprav nastavení Bitcoinu
-
+
Open &Bitcoin
Otevři &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
Zobraz okno Bitcoinu
-
+
&Export...
&Export...
-
- Export the current view to a file
- Exportovat aktuální pohled do souboru
+
+ Export the data in the current tab to a file
+ Exportovat data z tohoto panelu do souboru
-
+
&Encrypt Wallet
Zaši&fruj peněženku
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Zašifruj nebo dešifruj peněženku
-
+
+ &Backup Wallet
+ &Zazálohovat peněženku
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+ Zazálohuj peněženku na jiné místo
+
+
+
&Change Passphrase
Změň &heslo
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Změň heslo k šifrování peněženky
-
+
&File
&Soubor
-
+
&Settings
&Nastavení
-
+
&Help
Ná&pověda
-
+
Tabs toolbar
Panel s listy
-
+
Actions toolbar
Panel akcí
-
+
[testnet]
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n aktivní spojení do Bitcoinové sítě%n aktivní spojení do Bitcoinové sítě%n aktivních spojení do Bitcoinové sítě
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Staženo %1 z %2 bloků transakční historie.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Staženo %1 bloků transakční historie.
-
+
%n second(s) ago
před vteřinoupřed %n vteřinamipřed %n vteřinami
-
+
%n minute(s) ago
před minutoupřed %n minutamipřed %n minutami
-
+
%n hour(s) ago
před hodinoupřed %n hodinamipřed %n hodinami
-
+
%n day(s) ago
včerapřed %n dnypřed %n dny
-
+
Up to date
aktuální
-
+
Catching up...
Stahuji...
-
+
Last received block was generated %1.
Poslední stažený blok byl vygenerován %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Tahle transakce přesahuje velikostní limit. I tak ji ale můžeš poslat, pokud za ni zaplatíš poplatek %1, který půjde uzlům, které tvou transakci zpracují, a navíc tak podpoříš síť. Chceš zaplatit poplatek?
-
+
Sending...
Posílám...
-
+
Sent transaction
Odeslané transakce
-
+
Incoming transaction
Příchozí transakce
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -567,15 +577,35 @@ Adresa: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>odemčená</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>zamčená</b>
+
+
+ Backup Wallet
+ Záloha peněženky
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+ Data peněženky (*.dat)
+
+
+
+ Backup Failed
+ Zálohování selhalo
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+ Při ukládání peněženky na nové místo se přihodila nějaká chyba.
+
DisplayOptionsPage
@@ -760,7 +790,7 @@ Adresa: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
Podepsáním zprávy svými adresami můžeš prokázat, že je skutečně vlastníš. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze zcela úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš.
@@ -972,6 +1002,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
&Ulož jako...
+
+
+ Save Image...
+ Ulož obrázek...
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+ PNG obrázky (*.png)
+
SendCoinsDialog
@@ -1422,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Vše
-
+
Today
Dnes
-
+
This week
Tento týden
-
+
This month
Tento měsíc
-
+
Last month
Minulý měsíc
-
+
This year
Letos
-
+
Range...
Rozsah...
-
+
Received with
Přijato
-
+
Sent to
Posláno
-
+
To yourself
Sám sobě
-
+
Mined
Vytěženo
-
+
Other
Ostatní
-
+
Enter address or label to search
Zadej adresu nebo označení pro její vyhledání
-
+
Min amount
Minimální částka
-
+
Copy address
Kopíruj adresu
-
+
Copy label
Kopíruj její označení
-
+
Copy amount
Kopíruj částku
-
+
Edit label
Uprav označení
-
+
Show details...
Zobraz detaily....
-
+
Export Transaction Data
Exportuj transakční data
-
+
Comma separated file (*.csv)
CSV formát (*.csv)
-
+
Confirmed
Potvrzeno
-
+
Date
Datum
-
+
Type
Typ
-
+
Label
Označení
-
+
Address
Adresa
-
+
Amount
Částka
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Chyba při exportu
-
+
Could not write to file %1.
Nemohu zapisovat do souboru %1.
-
+
Range:
Rozsah:
-
+
to
až
@@ -1586,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Posílám...
@@ -1936,12 +1976,4 @@ Možnosti SSL: (viz instrukce nastavení SSL v Bitcoin Wiki)
beta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts
index 8b00d4cb9d0..1a7f916ae04 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts
@@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
&Slet
-
+
Copy address
Kopier adresse
-
+
Copy label
Kopier etiket
-
+
Edit
-
+
Delete
-
+
Export Address Book Data
Eksporter Adressekartoteketsdata
-
+
Comma separated file (*.csv)
Kommasepareret fil (*. csv)
-
+
Error exporting
Fejl under eksport
-
+
Could not write to file %1.
Kunne ikke skrive til filen %1.
@@ -287,268 +287,278 @@ Er du sikker på at du ønsker at kryptere din tegnebog?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Bitcoin Tegnebog
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Synkroniserer med netværk ...
-
+
Block chain synchronization in progress
Blokkæde synkronisering i gang
-
+
&Overview
&Oversigt
-
+
Show general overview of wallet
Vis generel oversigt over tegnebog
-
+
&Transactions
&Transaktioner
-
+
Browse transaction history
Gennemse transaktionshistorik
-
+
&Address Book
&Adressebog
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Rediger listen over gemte adresser og etiketter
-
+
&Receive coins
&Modtag coins
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Vis listen over adresser for at modtage betalinger
-
+
&Send coins
&Send coins
-
+
Send coins to a bitcoin address
Send coins til en bitcoinadresse
-
+
Sign &message
-
+
Prove you control an address
-
+
E&xit
&Luk
-
+
Quit application
Afslut program
-
+
&About %1
&Om %1
-
+
Show information about Bitcoin
Vis oplysninger om Bitcoin
-
+
About &Qt
-
+
Show information about Qt
-
+
&Options...
&Indstillinger ...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Rediger konfigurationsindstillinger af bitcoin
-
+
Open &Bitcoin
Åbn &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
Vis Bitcoinvinduet
-
+
&Export...
&Eksporter...
-
- Export the current view to a file
- Eksportér den aktuelle visning til en fil
+
+ Export the data in the current tab to a file
+
-
+
&Encrypt Wallet
&Kryptér tegnebog
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Kryptér eller dekryptér tegnebog
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
&Skift adgangskode
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Skift kodeord anvendt til tegnebogskryptering
-
+
&File
&Fil
-
+
&Settings
&Indstillinger
-
+
&Help
&Hjælp
-
+
Tabs toolbar
Faneværktøjslinje
-
+
Actions toolbar
Handlingsværktøjslinje
-
+
[testnet]
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoinnetværket%n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoinnetværket
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Downloadet %1 af %2 blokke af transaktionshistorie.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Downloadet %1 blokke af transaktionshistorie.
-
+
%n second(s) ago
%n sekund(er) siden%n sekund(er) siden
-
+
%n minute(s) ago
%n minut(ter) siden%n minut(ter) siden
-
+
%n hour(s) ago
%n time(r) siden%n time(r) siden
-
+
%n day(s) ago
%n dag(e) siden%n dag(e) siden
-
+
Up to date
Opdateret
-
+
Catching up...
Indhenter...
-
+
Last received block was generated %1.
Sidst modtagne blok blev genereret %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Denne transaktion er over størrelsesbegrænsningen. Du kan stadig sende den for et gebyr på %1 som går til de noder der behandler din transaktion, og som hjælper med at støtte netværket. Ønsker du at betale gebyret?
-
+
Sending...
Sender...
-
+
Sent transaction
Afsendt transaktion
-
+
Incoming transaction
Indgående transaktion
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -561,15 +571,35 @@ Adresse: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>ulåst</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>låst</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -754,7 +784,7 @@ Adresse: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
@@ -966,6 +996,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1416,163 +1456,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Alle
-
+
Today
I dag
-
+
This week
Denne uge
-
+
This month
Denne måned
-
+
Last month
Sidste måned
-
+
This year
Dette år
-
+
Range...
Interval...
-
+
Received with
Modtaget med
-
+
Sent to
Sendt til
-
+
To yourself
Til dig selv
-
+
Mined
Minerede
-
+
Other
Andet
-
+
Enter address or label to search
Indtast adresse eller etiket for at søge
-
+
Min amount
Min. beløb
-
+
Copy address
Kopier adresse
-
+
Copy label
Kopier etiket
-
+
Copy amount
-
+
Edit label
Rediger etiket
-
+
Show details...
Vis detaljer...
-
+
Export Transaction Data
Eksportér Transaktionsdata
-
+
Comma separated file (*.csv)
Kommasepareret fil (*.csv)
-
+
Confirmed
Bekræftet
-
+
Date
Dato
-
+
Type
Type
-
+
Label
Etiket
-
+
Address
Adresse
-
+
Amount
Beløb
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Fejl under eksport
-
+
Could not write to file %1.
Kunne ikke skrive til filen %1.
-
+
Range:
Interval:
-
+
to
til
@@ -1580,7 +1620,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Sender...
@@ -1961,12 +2001,4 @@ SSL-indstillinger: (se Bitcoin Wiki for SSL opsætningsinstruktioner)beta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
index aeeefd84d71..42cb17d64c8 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
@@ -93,42 +93,42 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im Open
&Löschen
-
+
Copy address
Adresse kopieren
-
+
Copy label
Bezeichnung kopieren
-
+
Edit
Bearbeiten
-
+
Delete
Löschen
-
+
Export Address Book Data
Adressbuch exportieren
-
+
Comma separated file (*.csv)
Kommagetrennte Datei (*.csv)
-
+
Error exporting
Fehler beim Exportieren
-
+
Could not write to file %1.
Konnte nicht in Datei %1 schreiben.
@@ -182,7 +182,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im Open
Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
- Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein. Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>10 oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>8 oder mehr Wörtern</b>.
+ Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein.<br>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>10 oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>8 oder mehr Wörtern</b>.
@@ -228,8 +228,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im Open
WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
Are you sure you wish to encrypt your wallet?
- WARNUNG: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>!
-Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?
+ WARNUNG: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>!<br><br>Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?
@@ -293,268 +292,278 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Bitcoin-Brieftasche
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Synchronisiere mit Netzwerk...
-
+
Block chain synchronization in progress
Synchronisation der Blockkette wird durchgeführt
-
+
&Overview
&Übersicht
-
+
Show general overview of wallet
Allgemeine Übersicht der Brieftasche anzeigen
-
+
&Transactions
&Transaktionen
-
+
Browse transaction history
Transaktionsverlauf durchsehen
-
+
&Address Book
&Adressbuch
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Liste der gespeicherten Zahlungsadressen und Bezeichnungen bearbeiten
-
+
&Receive coins
Bitcoins &empfangen
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Liste der Empfangsadressen anzeigen
-
+
&Send coins
Bitcoins &überweisen
-
+
Send coins to a bitcoin address
Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen
-
+
Sign &message
&Nachricht signieren...
-
+
Prove you control an address
Beweisen Sie die Kontrolle einer Adresse
-
+
E&xit
&Beenden
-
+
Quit application
Anwendung beenden
-
+
&About %1
&Über %1
-
+
Show information about Bitcoin
Informationen über Bitcoin anzeigen
-
+
About &Qt
Über &Qt
-
+
Show information about Qt
Informationen über Qt anzeigen
-
+
&Options...
- &Erweiterte Einstellungen
+ &Erweiterte Einstellungen...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Erweiterte Bitcoin-Einstellungen ändern
-
+
Open &Bitcoin
&Bitcoin öffnen
-
+
Show the Bitcoin window
Bitcoin-Fenster anzeigen
-
+
&Export...
&Exportieren nach...
-
- Export the current view to a file
- Aktuelle Ansicht in eine Datei exportieren
+
+ Export the data in the current tab to a file
+ Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren
-
+
&Encrypt Wallet
Brieftasche &verschlüsseln...
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Brieftasche ent- oder verschlüsseln
-
- &Change Passphrase
- Passphrase &ändern
+
+ &Backup Wallet
+ Brieftasche &sichern...
-
+
+ Backup wallet to another location
+ Eine Sicherungskopie der Brieftasche erstellen und abspeichern
+
+
+
+ &Change Passphrase
+ Passphrase &ändern...
+
+
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Ändert die Passphrase, die für die Verschlüsselung der Brieftasche benutzt wird
-
+
&File
&Datei
-
+
&Settings
&Einstellungen
-
+
&Help
&Hilfe
-
+
Tabs toolbar
Registerkarten-Leiste
-
+
Actions toolbar
Aktionen-Werkzeugleiste
-
+
[testnet]
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
%1 von %2 Blöcken des Transaktionsverlaufs heruntergeladen.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
%1 Blöcke des Transaktionsverlaufs heruntergeladen.
-
+
%n second(s) ago
vor %n Sekundevor %n Sekunden
-
+
%n minute(s) ago
vor %n Minutevor %n Minuten
-
+
%n hour(s) ago
vor %n Stundevor %n Stunden
-
+
%n day(s) ago
vor %n Tagvor %n Tagen
-
+
Up to date
Auf aktuellem Stand
-
+
Catching up...
Hole auf...
-
+
Last received block was generated %1.
Der letzte empfangene Block wurde %1 generiert.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
- Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie trotzdem senden, wenn Sie eine zusätzliche Transaktionsgebühr in Höhe von %1 zahlen. Diese wird an die Knoten verteilt, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt damit das Bitcoin-Netzwerk. Möchten Sie die Gebühr bezahlen?
+ Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie trotzdem senden, wenn Sie eine zusätzliche Transaktionsgebühr in Höhe von %1 zahlen. Diese wird an die Knoten verteilt, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt damit das Bitcoin-Netzwerk.<br><br>Möchten Sie die Gebühr bezahlen?
-
+
Sending...
Transaktionsgebühr bestätigen
-
+
Sent transaction
Gesendete Transaktion
-
+
Incoming transaction
Eingehende Transaktion
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -566,15 +575,35 @@ Typ: %3
Adresse: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b>
+
+
+ Backup Wallet
+ Brieftasche sichern
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+ Brieftaschen-Datei (*.dat)
+
+
+
+ Backup Failed
+ Sicherung der Brieftasche fehlgeschlagen
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+ Fehler beim abspeichern der Sicherungskopie der Brieftasche.
+
DisplayOptionsPage
@@ -759,7 +788,7 @@ Adresse: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
Sie können Nachrichten mit Ihren Adressen signieren, um den Besitz dieser Adressen zu beweisen. Bitte nutzen Sie diese Funktion mit Vorsicht und nehmen Sie sich vor Phishing-Angriffen in Acht, um nicht ungewollt etwas zu signieren, dass für Sie negative Auswirkungen haben könnte.
@@ -837,7 +866,7 @@ Adresse: %4
Sign failed
- Signierung fehlgeschlagen
+ Signierung der Nachricht fehlgeschlagen
@@ -971,6 +1000,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
&Speichern unter...
+
+
+ Save Image...
+ QR-Code abspeichern
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+ PNG Bild (*.png)
+
SendCoinsDialog
@@ -1421,163 +1460,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Alle
-
+
Today
Heute
-
+
This week
Diese Woche
-
+
This month
Diesen Monat
-
+
Last month
Letzten Monat
-
+
This year
Dieses Jahr
-
+
Range...
Zeitraum
-
+
Received with
Empfangen über
-
+
Sent to
Überwiesen an
-
+
To yourself
Eigenüberweisung
-
+
Mined
Erarbeitet
-
+
Other
Andere
-
+
Enter address or label to search
Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben
-
+
Min amount
Minimaler Betrag
-
+
Copy address
Adresse kopieren
-
+
Copy label
Bezeichnung kopieren
-
+
Copy amount
Betrag kopieren
-
+
Edit label
Bezeichnung bearbeiten
-
+
Show details...
Transaktionsdetails anzeigen
-
+
Export Transaction Data
Transaktionen exportieren
-
+
Comma separated file (*.csv)
Kommagetrennte Datei (*.csv)
-
+
Confirmed
Bestätigt
-
+
Date
Datum
-
+
Type
Typ
-
+
Label
Bezeichnung
-
+
Address
Adresse
-
+
Amount
Betrag
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Fehler beim Exportieren
-
+
Could not write to file %1.
Konnte nicht in Datei %1 schreiben.
-
+
Range:
Zeitraum:
-
+
to
bis
@@ -1585,7 +1624,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Überweise...
@@ -1935,12 +1974,4 @@ SSL Einstellungen: (siehe Bitcoin-Wiki für SSL Installationsanweisungen)Beta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
index 305f70882f6..a388508ff86 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
@@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
Bo&rrar
-
+
Copy address
Copia dirección
-
+
Copy label
Copia etiqueta
-
+
Edit
-
+
Delete
-
+
Export Address Book Data
Exporta datos de la Guia de direcciones
-
+
Comma separated file (*.csv)
Archivos separados por coma (*.csv)
-
+
Error exporting
Exportar errores
-
+
Could not write to file %1.
No se pudo escribir al archivo %1.
@@ -287,268 +287,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Cartera Bitcoin
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Sincronizando con la red...
-
+
Block chain synchronization in progress
Sincronización cadena de bloques en progreso
-
+
&Overview
&Vista general
-
+
Show general overview of wallet
Muestra una vista general de cartera
-
+
&Transactions
&Transacciónes
-
+
Browse transaction history
Visiona el historial de transacciónes
-
+
&Address Book
&Guia de direcciónes
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Edita la lista de las direcciónes y etiquetas almacenada
-
+
&Receive coins
&Recibe monedas
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Muestra la lista de direcciónes utilizadas para recibir pagos
-
+
&Send coins
&Envia monedas
-
+
Send coins to a bitcoin address
Envia monedas a una dirección bitcoin
-
+
Sign &message
-
+
Prove you control an address
-
+
E&xit
&Salir
-
+
Quit application
Salir de la aplicación
-
+
&About %1
S&obre %1
-
+
Show information about Bitcoin
Muestra información sobre Bitcoin
-
+
About &Qt
-
+
Show information about Qt
-
+
&Options...
&Opciones
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Modifica opciones de configuración
-
+
Open &Bitcoin
Abre &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
Muestra la ventana de Bitcoin
-
+
&Export...
&Exporta...
-
- Export the current view to a file
- Exporta la vista actual a un archivo
+
+ Export the data in the current tab to a file
+
-
+
&Encrypt Wallet
&Encriptar cartera
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Encriptar o decriptar cartera
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
&Cambiar la contraseña
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Cambiar la contraseña utilizada para la encriptación de cartera
-
+
&File
&Archivo
-
+
&Settings
&Configuración
-
+
&Help
&Ayuda
-
+
Tabs toolbar
Barra de pestañas
-
+
Actions toolbar
Barra de acciónes
-
+
[testnet]
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Se han bajado %1 de %2 bloques de historial.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Se han bajado %1 bloques de historial.
-
+
%n second(s) ago
Hace %n segundoHace %n segundos
-
+
%n minute(s) ago
Hace %n minutoHace %n minutos
-
+
%n hour(s) ago
Hace %n horaHace %n horas
-
+
%n day(s) ago
Hace %n díaHace %n días
-
+
Up to date
Actualizado
-
+
Catching up...
Recuperando...
-
+
Last received block was generated %1.
El ultimo bloque recibido fue generado %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción?
-
+
Sending...
Enviando...
-
+
Sent transaction
Transacción enviada
-
+
Incoming transaction
Transacción entrante
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -560,15 +570,35 @@ Tipo: %3
Dirección: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
La cartera esta <b>encriptada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
La cartera esta <b>encriptada</b> y actualmente <b>bloqueda</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -753,7 +783,7 @@ Dirección: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
@@ -965,6 +995,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1415,163 +1455,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Todo
-
+
Today
Hoy
-
+
This week
Esta semana
-
+
This month
Esta mes
-
+
Last month
Mes pasado
-
+
This year
Este año
-
+
Range...
Rango...
-
+
Received with
Recibido con
-
+
Sent to
Enviado a
-
+
To yourself
A ti mismo
-
+
Mined
Minado
-
+
Other
Otra
-
+
Enter address or label to search
Introduce una dirección o etiqueta para buscar
-
+
Min amount
Cantidad minima
-
+
Copy address
Copia dirección
-
+
Copy label
Copia etiqueta
-
+
Copy amount
-
+
Edit label
Edita etiqueta
-
+
Show details...
Muestra detalles...
-
+
Export Transaction Data
Exportar datos de transacción
-
+
Comma separated file (*.csv)
Archivos separados por coma (*.csv)
-
+
Confirmed
Confirmado
-
+
Date
Fecha
-
+
Type
Tipo
-
+
Label
Etiqueta
-
+
Address
Dirección
-
+
Amount
Cantidad
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Error exportando
-
+
Could not write to file %1.
No se pudo escribir en el archivo %1.
-
+
Range:
Rango:
-
+
to
para
@@ -1579,7 +1619,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Enviando...
@@ -1963,12 +2003,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
beta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
index 80dca1c6d6c..d0986b691d7 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
@@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
&Borrar
-
+
Copy address
Copia dirección
-
+
Copy label
Copia etiqueta
-
+
Edit
Editar
-
+
Delete
Borrar
-
+
Export Address Book Data
Exporta datos de la guia de direcciones
-
+
Comma separated file (*.csv)
Archivos separados por coma (*.csv)
-
+
Error exporting
Exportar errores
-
+
Could not write to file %1.
No se pudo escribir al archivo %1.
@@ -287,268 +287,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Billetera Bitcoin
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Sincronizando con la red...
-
+
Block chain synchronization in progress
Sincronización de la cadena de bloques en progreso
-
+
&Overview
&Vista general
-
+
Show general overview of wallet
Muestra una vista general de la billetera
-
+
&Transactions
&Transacciónes
-
+
Browse transaction history
Explora el historial de transacciónes
-
+
&Address Book
&Guia de direcciónes
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Edita la lista de direcciones y etiquetas almacenadas
-
+
&Receive coins
&Recibir monedas
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Muestra la lista de direcciónes utilizadas para recibir pagos
-
+
&Send coins
&Envíar monedas
-
+
Send coins to a bitcoin address
Enviar monedas a una dirección bitcoin
-
+
Sign &message
Firmar Mensaje
-
+
Prove you control an address
Suministre dirección de control
-
+
E&xit
&Salir
-
+
Quit application
Salir del programa
-
+
&About %1
S&obre %1
-
+
Show information about Bitcoin
Muestra información acerca de Bitcoin
-
+
About &Qt
Acerca de
-
+
Show information about Qt
Mostrar Información sobre QT
-
+
&Options...
&Opciones
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Modifica las opciones de configuración de bitcoin
-
+
Open &Bitcoin
Abre &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
Muestra la ventana de Bitcoin
-
+
&Export...
&Exportar...
-
- Export the current view to a file
- Exportar la vista actual a un archivo
+
+ Export the data in the current tab to a file
+
-
+
&Encrypt Wallet
&Codificar la billetera
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Codificar o decodificar la billetera
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
&Cambiar la contraseña
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera
-
+
&File
&Archivo
-
+
&Settings
&Configuración
-
+
&Help
&Ayuda
-
+
Tabs toolbar
Barra de pestañas
-
+
Actions toolbar
Barra de acciónes
-
+
[testnet]
[red-de-pruebas]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Descargados %1 de %2 bloques del historial de transacciones.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Descargado %1 bloques del historial de transacciones.
-
+
%n second(s) ago
Hace %n segundoHace %n segundos
-
+
%n minute(s) ago
Hace %n minutoHace %n minutos
-
+
%n hour(s) ago
Hace %n horaHace %n horas
-
+
%n day(s) ago
Hace %n díaHace %n días
-
+
Up to date
Actualizado
-
+
Catching up...
Recuperando...
-
+
Last received block was generated %1.
El ultimo bloque recibido fue generado %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción?
-
+
Sending...
Enviando...
-
+
Sent transaction
Transacción enviada
-
+
Incoming transaction
Transacción entrante
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -560,15 +570,35 @@ Tipo: %3
Dirección: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>bloqueda</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -753,8 +783,8 @@ Dirección: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
- Puede firmar mensajes con su dirección para probar que usted es el propietario. Tenga cuidado de firmar solo si esta de acuerdo con todos los detalles, ataques de phishing pueden tratar de engañarlo para acceder a el
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
+
@@ -965,6 +995,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
&Guardar Como...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1415,163 +1455,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Todo
-
+
Today
Hoy
-
+
This week
Esta semana
-
+
This month
Esta mes
-
+
Last month
Mes pasado
-
+
This year
Este año
-
+
Range...
Rango...
-
+
Received with
Recibido con
-
+
Sent to
Enviado a
-
+
To yourself
A ti mismo
-
+
Mined
Minado
-
+
Other
Otra
-
+
Enter address or label to search
Introduce una dirección o etiqueta para buscar
-
+
Min amount
Cantidad minima
-
+
Copy address
Copia dirección
-
+
Copy label
Copia etiqueta
-
+
Copy amount
Copiar Cantidad
-
+
Edit label
Edita etiqueta
-
+
Show details...
Muestra detalles...
-
+
Export Transaction Data
Exportar datos de transacción
-
+
Comma separated file (*.csv)
Archivos separados por coma (*.csv)
-
+
Confirmed
Confirmado
-
+
Date
Fecha
-
+
Type
Tipo
-
+
Label
Etiqueta
-
+
Address
Dirección
-
+
Amount
Cantidad
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Error exportando
-
+
Could not write to file %1.
No se pudo escribir en el archivo %1.
-
+
Range:
Rango:
-
+
to
para
@@ -1579,7 +1619,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Enviando...
@@ -1963,12 +2003,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
beta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts
index 04ff45c2952..a14037f069c 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts
@@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
&Kustuta
-
+
Copy address
-
+
Copy label
-
+
Edit
-
+
Delete
-
+
Export Address Book Data
-
+
Comma separated file (*.csv)
-
+
Error exporting
Viga eksportimisel
-
+
Could not write to file %1.
@@ -286,268 +286,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
-
-
+
+
Synchronizing with network...
-
+
Block chain synchronization in progress
-
+
&Overview
&Ülevaade
-
+
Show general overview of wallet
-
+
&Transactions
&Tehingud
-
+
Browse transaction history
Sirvi tehingute ajalugu
-
+
&Address Book
&Aadressiraamat
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
-
+
&Receive coins
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
-
+
&Send coins
-
+
Send coins to a bitcoin address
-
+
Sign &message
-
+
Prove you control an address
-
+
E&xit
-
+
Quit application
-
+
&About %1
-
+
Show information about Bitcoin
-
+
About &Qt
-
+
Show information about Qt
-
+
&Options...
&Valikud...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
-
+
Open &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
-
+
&Export...
&Ekspordi...
-
- Export the current view to a file
+
+ Export the data in the current tab to a file
-
+
&Encrypt Wallet
-
+
Encrypt or decrypt wallet
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
-
+
&File
&Fail
-
+
&Settings
&Seaded
-
+
&Help
&Abiinfo
-
+
Tabs toolbar
-
+
Actions toolbar
-
+
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
-
+
%n second(s) ago
-
+
%n minute(s) ago
-
+
%n hour(s) ago
-
+
%n day(s) ago
-
+
Up to date
-
+
Catching up...
-
+
Last received block was generated %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
-
+
Sending...
-
+
Sent transaction
-
+
Incoming transaction
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -556,15 +566,35 @@ Address: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -749,7 +779,7 @@ Address: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
@@ -957,6 +987,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1407,163 +1447,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
-
+
Today
-
+
This week
-
+
This month
-
+
Last month
-
+
This year
-
+
Range...
-
+
Received with
-
+
Sent to
-
+
To yourself
-
+
Mined
-
+
Other
-
+
Enter address or label to search
-
+
Min amount
-
+
Copy address
-
+
Copy label
-
+
Copy amount
-
+
Edit label
-
+
Show details...
-
+
Export Transaction Data
-
+
Comma separated file (*.csv)
-
+
Confirmed
-
+
Date
Kuupäev
-
+
Type
Tüüp
-
+
Label
Silt
-
+
Address
Aadress
-
+
Amount
Kogus
-
+
ID
-
+
Error exporting
Viga eksportimisel
-
+
Could not write to file %1.
-
+
Range:
-
+
to
@@ -1571,7 +1611,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
@@ -1920,12 +1960,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts
index cd6a96c7bec..b4e71af2e21 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts
@@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
&Ezabatu
-
+
Copy address
-
+
Copy label
-
+
Edit
-
+
Delete
-
+
Export Address Book Data
-
+
Comma separated file (*.csv)
-
+
Error exporting
-
+
Could not write to file %1.
@@ -286,268 +286,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
-
-
+
+
Synchronizing with network...
-
+
Block chain synchronization in progress
-
+
&Overview
-
+
Show general overview of wallet
-
+
&Transactions
-
+
Browse transaction history
-
+
&Address Book
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
-
+
&Receive coins
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
-
+
&Send coins
-
+
Send coins to a bitcoin address
-
+
Sign &message
-
+
Prove you control an address
-
+
E&xit
-
+
Quit application
-
+
&About %1
-
+
Show information about Bitcoin
-
+
About &Qt
-
+
Show information about Qt
-
+
&Options...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
-
+
Open &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
-
+
&Export...
-
- Export the current view to a file
+
+ Export the data in the current tab to a file
-
+
&Encrypt Wallet
-
+
Encrypt or decrypt wallet
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
-
+
&File
-
+
&Settings
-
+
&Help
-
+
Tabs toolbar
-
+
Actions toolbar
-
+
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
-
+
%n second(s) ago
-
+
%n minute(s) ago
-
+
%n hour(s) ago
-
+
%n day(s) ago
-
+
Up to date
-
+
Catching up...
-
+
Last received block was generated %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
-
+
Sending...
-
+
Sent transaction
-
+
Incoming transaction
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -556,15 +566,35 @@ Address: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -749,7 +779,7 @@ Address: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
@@ -957,6 +987,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1407,163 +1447,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
-
+
Today
-
+
This week
-
+
This month
-
+
Last month
-
+
This year
-
+
Range...
-
+
Received with
-
+
Sent to
-
+
To yourself
-
+
Mined
-
+
Other
-
+
Enter address or label to search
-
+
Min amount
-
+
Copy address
-
+
Copy label
-
+
Copy amount
-
+
Edit label
-
+
Show details...
-
+
Export Transaction Data
-
+
Comma separated file (*.csv)
-
+
Confirmed
-
+
Date
-
+
Type
-
+
Label
-
+
Address
Helbidea
-
+
Amount
-
+
ID
-
+
Error exporting
-
+
Could not write to file %1.
-
+
Range:
-
+
to
@@ -1571,7 +1611,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
@@ -1920,12 +1960,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
index 86a3a8f045a..ed2aff6ac28 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
@@ -95,42 +95,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
آدرس نو
-
+
Copy address
کپی آدرس
-
+
Copy label
کپی بر چسب
-
+
Edit
ویرایش
-
+
Delete
حذف
-
+
Export Address Book Data
آدرس انتخاب شده در سیستم تخته رسم گیره دار کپی کنید
-
+
Comma separated file (*.csv)
Comma فایل جدا
-
+
Error exporting
خطای صادرت
-
+
Could not write to file %1.
تا فایل %1 نمی شود نوشت
@@ -295,268 +295,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
پنجره بیتکویین
-
-
+
+
Synchronizing with network...
همگام سازی با شبکه ...
-
+
Block chain synchronization in progress
همگام زنجیر بلوک در حال پیشرفت
-
+
&Overview
بررسی اجمالی
-
+
Show general overview of wallet
نمای کلی پنجره نشان بده
-
+
&Transactions
&معاملات
-
+
Browse transaction history
نمایش تاریخ معاملات
-
+
&Address Book
دفتر آدرس
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
ویرایش لیست آدرسها و بر چسب های ذخیره ای
-
+
&Receive coins
در یافت سکه
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
نمایش لیست آدرس ها برای در یافت پر داخت ها
-
+
&Send coins
رسال سکه ها
-
+
Send coins to a bitcoin address
ارسال سکه به آدرس بیتکویین
-
+
Sign &message
امضای &پیام
-
+
Prove you control an address
اثبات کنید که روی یک نشانی کنترل دارید
-
+
E&xit
خروج
-
+
Quit application
خروج از برنامه
-
+
&About %1
&حدود%1
-
+
Show information about Bitcoin
نمایش اطلاعات در مورد بیتکویین
-
+
About &Qt
درباره &Qt
-
+
Show information about Qt
نمایش اطلاعات درباره Qt
-
+
&Options...
تنظیمات...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
صلاح تنظیمات برای بیتکویین
-
+
Open &Bitcoin
باز کردن &بیتکویین
-
+
Show the Bitcoin window
نمایش پنجره بیتکویین
-
+
&Export...
&;صادرات
-
- Export the current view to a file
- صادرات نمایش جاری فایل
+
+ Export the data in the current tab to a file
+
-
+
&Encrypt Wallet
&رمز بندی پنجره
-
+
Encrypt or decrypt wallet
رمز بندی یا رمز گشایی پنجره
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
تغییر عبارت عبور
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
عبارت عبور رمز گشایی پنجره تغییر کنید
-
+
&File
فایل
-
+
&Settings
تنظیمات
-
+
&Help
کمک
-
+
Tabs toolbar
نوار ابزار زبانه ها
-
+
Actions toolbar
نوار ابزار عملیت
-
+
[testnet]
آزمایش شبکه
-
+
bitcoin-qt
بیتکویین
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
در صد ارتباطات فعال بیتکویین با شبکه %n
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
%1 %2 دانلود 1% 2% بلوک معاملات
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
دانلود بلوکهای معملات %1
-
+
%n second(s) ago
%n بعد از چند دقیقه
-
+
%n minute(s) ago
%n بعد از چند دقیقه
-
+
%n hour(s) ago
%n بعد از چند دقیقه
-
+
%n day(s) ago
%n بعد از چند روزز
-
+
Up to date
تا تاریخ
-
+
Catching up...
ابتلا به بالا
-
+
Last received block was generated %1.
خرین بلوک در یافت شده تولید شده بود %1
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
این معامله از اندازه محدوده بیشتر است. شما می توانید آد را با دستمزد 1% بفرستید که شامل گره معامله شما می باشد و به شبکه های اینترنتی کمک خواهد کردو آیا شما می خواهید این پول پر داخت%1
-
+
Sending...
ارسال...
-
+
Sent transaction
معامله ارسال شده
-
+
Incoming transaction
معامله در یافت شده
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -568,15 +578,35 @@ Address: %4
آدرس %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
زمایش شبکهه
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
زمایش شبکه
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -761,8 +791,8 @@ Address: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
- شما میتوانید پیامها را با نشانی خودتان امضا کنید تا اثبات شود که صاحب آنها هستید. مراقب باشید که فقط مستنداتی را با اطلاعات کامل امضا کنید که با آنها موافق هستید، چرا که ممکن است حملات فیشینگ تلاش کنند شما را فریب دهند تا با امضای خود به آنها اجازه دسترسی بدهید.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
+
@@ -973,6 +1003,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎
&Save As...
&ذخیره به عنوان...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1423,163 +1463,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎
TransactionView
-
-
+
+
All
همه
-
+
Today
امروز
-
+
This week
این هفته
-
+
This month
این ماه
-
+
Last month
ماه گذشته
-
+
This year
امسال
-
+
Range...
محدوده
-
+
Received with
در یافت با
-
+
Sent to
ارسال به
-
+
To yourself
به خودتان
-
+
Mined
استخراج
-
+
Other
یگر
-
+
Enter address or label to search
برای جستوجو نشانی یا برچسب را وارد کنید
-
+
Min amount
حد اقل مبلغ
-
+
Copy address
کپی آدرس
-
+
Copy label
کپی بر چسب
-
+
Copy amount
روگرفت مقدار
-
+
Edit label
اصلاح بر چسب
-
+
Show details...
جزییت نشان بده
-
+
Export Transaction Data
صادرات تاریخ معامله
-
+
Comma separated file (*.csv)
Comma فایل جدا
-
+
Confirmed
تایید شده
-
+
Date
تاریخ
-
+
Type
نوع
-
+
Label
ر چسب
-
+
Address
ایل جدا
-
+
Amount
مبلغ
-
+
ID
آی دی
-
+
Error exporting
خطای صادرت
-
+
Could not write to file %1.
تا فایل %1 نمی شود نوشت
-
+
Range:
>محدوده
-
+
to
به
@@ -1587,7 +1627,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎
WalletModel
-
+
Sending...
ارسال...
@@ -1937,12 +1977,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
بتا
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts
index 5427f24b837..2e8df62f043 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts
@@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
-
+
Copy address
-
+
Copy label
-
+
Edit
-
+
Delete
-
+
Export Address Book Data
-
+
Comma separated file (*.csv)
-
+
Error exporting
-
+
Could not write to file %1.
@@ -286,268 +286,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
-
-
+
+
Synchronizing with network...
-
+
Block chain synchronization in progress
-
+
&Overview
-
+
Show general overview of wallet
-
+
&Transactions
-
+
Browse transaction history
-
+
&Address Book
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
-
+
&Receive coins
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
-
+
&Send coins
-
+
Send coins to a bitcoin address
-
+
Sign &message
-
+
Prove you control an address
-
+
E&xit
-
+
Quit application
-
+
&About %1
-
+
Show information about Bitcoin
-
+
About &Qt
-
+
Show information about Qt
-
+
&Options...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
-
+
Open &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
-
+
&Export...
-
- Export the current view to a file
+
+ Export the data in the current tab to a file
-
+
&Encrypt Wallet
-
+
Encrypt or decrypt wallet
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
-
+
&File
-
+
&Settings
-
+
&Help
-
+
Tabs toolbar
-
+
Actions toolbar
-
+
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
-
+
%n second(s) ago
-
+
%n minute(s) ago
-
+
%n hour(s) ago
-
+
%n day(s) ago
-
+
Up to date
-
+
Catching up...
-
+
Last received block was generated %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
-
+
Sending...
-
+
Sent transaction
-
+
Incoming transaction
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -556,15 +566,35 @@ Address: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -749,7 +779,7 @@ Address: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
@@ -957,6 +987,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1407,163 +1447,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
-
+
Today
-
+
This week
-
+
This month
-
+
Last month
-
+
This year
-
+
Range...
-
+
Received with
-
+
Sent to
-
+
To yourself
-
+
Mined
-
+
Other
-
+
Enter address or label to search
-
+
Min amount
-
+
Copy address
-
+
Copy label
-
+
Copy amount
-
+
Edit label
-
+
Show details...
-
+
Export Transaction Data
-
+
Comma separated file (*.csv)
-
+
Confirmed
-
+
Date
-
+
Type
-
+
Label
-
+
Address
-
+
Amount
-
+
ID
-
+
Error exporting
-
+
Could not write to file %1.
-
+
Range:
-
+
to
@@ -1571,7 +1611,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
@@ -1920,12 +1960,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts
index 26fcdbc3835..8b6481930c7 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts
@@ -21,12 +21,12 @@ This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.
- Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers⏎
-⏎
-This is experimental software.⏎
-⏎
-Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.´⏎
-⏎
+ Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
+
+This is experimental software.
+
+Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
+
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.
@@ -40,7 +40,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.
- These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.
+ Nämä ovat sinun Bitcoin-osoitteesi suoritusten vastaanottamiseen. Voit halutessasi antaa kullekin lähettäjälle eri osoitteen, jotta voit seurata kuka sinulle maksaa.
@@ -93,42 +93,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
&Poista
-
+
Copy address
Kopioi osoite
-
+
Copy label
Kopioi nimi
-
+
Edit
Muokkaa
-
+
Delete
Poista
-
+
Export Address Book Data
Vie osoitekirja
-
+
Comma separated file (*.csv)
Comma separated file (*.csv)
-
+
Error exporting
Virhe viedessä osoitekirjaa
-
+
Could not write to file %1.
Ei voida kirjoittaa tiedostoon %1.
@@ -293,268 +293,278 @@ Tahdotko varmasti salata lompakon?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Bitcoin-lompakko
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Synkronoidaan verkon kanssa...
-
+
Block chain synchronization in progress
Block chainin synkronointi kesken
-
+
&Overview
&Yleisnäkymä
-
+
Show general overview of wallet
Näyttää kokonaiskatsauksen lompakon tilanteesta
-
+
&Transactions
&Rahansiirrot
-
+
Browse transaction history
Selaa rahansiirtohistoriaa
-
+
&Address Book
&Osoitekirja
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Muokkaa tallennettujen nimien ja osoitteiden listaa
-
+
&Receive coins
&Bitcoinien vastaanottaminen
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Näytä Bitcoinien vastaanottamiseen käytetyt osoitteet
-
+
&Send coins
&Lähetä Bitcoineja
-
+
Send coins to a bitcoin address
Lähetä Bitcoin-osoitteeseen
-
+
Sign &message
Allekirjoita &viesti
-
+
Prove you control an address
Todista että hallitset osoitetta
-
+
E&xit
L&opeta
-
+
Quit application
Lopeta ohjelma
-
+
&About %1
&Tietoja %1
-
+
Show information about Bitcoin
Näytä tietoa Bitcoin-projektista
-
+
About &Qt
Tietoja &Qt
-
+
Show information about Qt
Näytä tietoja QT:ta
-
+
&Options...
&Asetukset...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Muokkaa asetuksia
-
+
Open &Bitcoin
Avaa &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
Näytä Bitcoin-ikkuna
-
+
&Export...
&Vie...
-
- Export the current view to a file
- Vie tämä näkymä tiedostoon
+
+ Export the data in the current tab to a file
+ Vie aukiolevan välilehden tiedot tiedostoon
-
+
&Encrypt Wallet
&Salaa lompakko
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Kryptaa tai dekryptaa lompakko
-
+
+ &Backup Wallet
+ &Varmuuskopioi lompakko
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+ Varmuuskopioi lompakko toiseen sijaintiin
+
+
+
&Change Passphrase
&Vaihda tunnuslause
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Vaihda lompakon salaukseen käytettävä tunnuslause
-
+
&File
&Tiedosto
-
+
&Settings
&Asetukset
-
+
&Help
&Apua
-
+
Tabs toolbar
Välilehtipalkki
-
+
Actions toolbar
Toimintopalkki
-
+
[testnet]
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n aktiivinen yhteys Bitcoin-verkkoon%n aktiivista yhteyttä Bitcoin-verkkoon
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Ladattu %1 of %2 rahansiirtohistorian lohkoa.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Ladattu %1 lohkoa rahansiirron historiasta.
-
+
%n second(s) ago
%n sekunti sitten%n sekuntia sitten
-
+
%n minute(s) ago
%n minuutti sitten%n minuuttia sitten
-
+
%n hour(s) ago
%n tunti sitten%n tuntia sitten
-
+
%n day(s) ago
%n päivä sitten%n päivää sitten
-
+
Up to date
Ohjelmisto on ajan tasalla
-
+
Catching up...
Kurotaan kiinni...
-
+
Last received block was generated %1.
Viimeisin vastaanotettu lohko tuotettu %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Tämä rahansiirto ylittää kokorajoituksen. Voit siitä huolimatta lähettää sen %1 siirtopalkkion mikä menee solmuille jotka käsittelevät rahansiirtosi tämä auttaa myös verkostoa. Haluatko maksaa siirtopalkkion?
-
+
Sending...
Lähetetään...
-
+
Sent transaction
Lähetetyt rahansiirrot
-
+
Incoming transaction
Saapuva rahansiirto
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -566,15 +576,35 @@ Tyyppi: %3
Osoite: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>avoinna</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>lukittuna</b>
+
+
+ Backup Wallet
+ Varmuuskopioi lompakko
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+ Lompakkodata (*.dat)
+
+
+
+ Backup Failed
+ Varmuuskopio epäonnistui
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+ Virhe tallennettaessa lompakkodataa uuteen sijaintiin.
+
DisplayOptionsPage
@@ -759,8 +789,8 @@ Osoite: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
- Voit allekirjoittaa viestisi osoitteiden kanssa todistaaksesi että omistat ne. Ole huolellinen ja varmistu kaikista yksityiskohdista, phishing-hyökkäykset saattavat yrittää huijata sinua.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
+ Voit allekirjoittaa viestit omalla osoitteellasi todistaaksesi että omistat ne. Ole huolellinen, että et allekirjoita mitään epämääräistä, phishing-hyökkääjät voivat huijata sinua allekirjoittamaan luovuttamalla henkilöllisyytesi. Allekirjoita selvitys täysin yksityiskohtaisesti mihin olet sitoutunut.
@@ -795,7 +825,7 @@ Osoite: %4
Click "Sign Message" to get signature
- Klikkaa "Allekirjoita viesti" saadaksesi allekirjoityksen
+ Klikkaa "Allekirjoita viesti" saadaksesi allekirjoituksen
@@ -971,6 +1001,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
&Tallenna nimellä...
+
+
+ Save Image...
+ Tallenna kuva...
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+ PNG kuvat (*png)
+
SendCoinsDialog
@@ -1421,163 +1461,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Kaikki
-
+
Today
Tänään
-
+
This week
Tällä viikolla
-
+
This month
Tässä kuussa
-
+
Last month
Viime kuussa
-
+
This year
Tänä vuonna
-
+
Range...
Alue...
-
+
Received with
Vastaanotettu osoitteella
-
+
Sent to
Saaja
-
+
To yourself
Itsellesi
-
+
Mined
Louhittu
-
+
Other
Muu
-
+
Enter address or label to search
Anna etsittävä osoite tai tunniste
-
+
Min amount
Minimimäärä
-
+
Copy address
Kopioi osoite
-
+
Copy label
Kopioi nimi
-
+
Copy amount
Kopioi määrä
-
+
Edit label
Muokkaa nimeä
-
+
Show details...
Näytä tarkemmat tiedot...
-
+
Export Transaction Data
Vie transaktion tiedot
-
+
Comma separated file (*.csv)
Comma separated file (*.csv)
-
+
Confirmed
Vahvistettu
-
+
Date
Aika
-
+
Type
Laatu
-
+
Label
Nimi
-
+
Address
Osoite
-
+
Amount
Määrä
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Virhe tietojen viennissä
-
+
Could not write to file %1.
Ei voida kirjoittaa tiedostoon %1.
-
+
Range:
Alue:
-
+
to
kenelle
@@ -1585,7 +1625,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Lähetetään...
@@ -1935,12 +1975,4 @@ TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
beta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts
index 62936cd0c36..cc0a0fd59f3 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts
@@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
&Supprimer
-
+
Copy address
-
+
Copy label
-
+
Edit
-
+
Delete
-
+
Export Address Book Data
Exporter les données du carnet d'adresses
-
+
Comma separated file (*.csv)
-
+
Error exporting
-
+
Could not write to file %1.
@@ -286,268 +286,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
-
-
+
+
Synchronizing with network...
-
+
Block chain synchronization in progress
-
+
&Overview
-
+
Show general overview of wallet
-
+
&Transactions
-
+
Browse transaction history
-
+
&Address Book
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
-
+
&Receive coins
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
-
+
&Send coins
-
+
Send coins to a bitcoin address
-
+
Sign &message
-
+
Prove you control an address
-
+
E&xit
-
+
Quit application
-
+
&About %1
-
+
Show information about Bitcoin
-
+
About &Qt
-
+
Show information about Qt
-
+
&Options...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
-
+
Open &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
-
+
&Export...
-
- Export the current view to a file
+
+ Export the data in the current tab to a file
-
+
&Encrypt Wallet
-
+
Encrypt or decrypt wallet
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
-
+
&File
-
+
&Settings
-
+
&Help
-
+
Tabs toolbar
-
+
Actions toolbar
-
+
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
-
+
%n second(s) ago
-
+
%n minute(s) ago
-
+
%n hour(s) ago
-
+
%n day(s) ago
-
+
Up to date
-
+
Catching up...
-
+
Last received block was generated %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
-
+
Sending...
-
+
Sent transaction
-
+
Incoming transaction
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -556,15 +566,35 @@ Address: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -749,7 +779,7 @@ Address: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
@@ -957,6 +987,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1407,163 +1447,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
-
+
Today
-
+
This week
-
+
This month
-
+
Last month
-
+
This year
-
+
Range...
-
+
Received with
-
+
Sent to
-
+
To yourself
-
+
Mined
-
+
Other
-
+
Enter address or label to search
-
+
Min amount
-
+
Copy address
-
+
Copy label
-
+
Copy amount
-
+
Edit label
-
+
Show details...
-
+
Export Transaction Data
-
+
Comma separated file (*.csv)
-
+
Confirmed
-
+
Date
-
+
Type
-
+
Label
-
+
Address
-
+
Amount
-
+
ID
-
+
Error exporting
-
+
Could not write to file %1.
-
+
Range:
-
+
to
@@ -1571,7 +1611,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
@@ -1920,12 +1960,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts
index e67a4bc9ad3..08cea95b93e 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts
@@ -40,7 +40,7 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio
These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.
- Ceux-ci sont vos adresses Bitcoin qui vous permettent de recevoir des paiements. Vous pouvez en donner une différente à chaque expédieur afin de savoir qui vous paye.
+ Voici vos adresses Bitcoin qui vous permettent de recevoir des paiements. Vous pouvez donner une adresse différente à chaque expéditeur afin de savoir qui vous paye.
@@ -80,7 +80,7 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio
&Sign Message
- &Signer le message
+ &Signer un message
@@ -93,42 +93,42 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio
&Supprimer
-
+
Copy address
Copier l'adresse
-
+
Copy label
Copier l'étiquette
-
+
Edit
Éditer
-
+
Delete
Effacer
-
+
Export Address Book Data
Exporter les données du carnet d'adresses
-
+
Comma separated file (*.csv)
Valeurs séparées par des virgules (*.csv)
-
+
Error exporting
Erreur lors de l'exportation
-
+
Could not write to file %1.
Impossible d'écrire sur le fichier %1.
@@ -182,7 +182,7 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio
Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
- Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de <b>10 caractères au hasard ou plus</b> ou bien de <huit mots ou plus</b>.
+ Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de <b>10 caractères au hasard ou plus</b> ou bien de <b>huit mots ou plus</b>.
@@ -222,13 +222,13 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio
Confirm wallet encryption
- Confirmez le chiffrement du porte-monnaie
+ Confirmer le chiffrement du porte-monnaie
WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
Are you sure you wish to encrypt your wallet?
- ATTENTION: Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> !
+ ATTENTION : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> !
Êtes-vous sûr de vouloir chiffrer votre porte-monnaie ?
@@ -240,13 +240,13 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
- Bitcoin va à présent se fermer pour terminer la procédure de cryptage. N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas fournir une protection totale contre son vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur.
+ Bitcoin va à présent se fermer pour terminer la procédure de cryptage. N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas fournir une protection totale contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur.
Warning: The Caps Lock key is on.
- Attention : la touche Verrouiller Maj est activée
+ Attention : la touche Verrouiller Maj est activée.
@@ -293,268 +293,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Porte-monnaie Bitcoin
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Synchronisation avec le réseau...
-
+
Block chain synchronization in progress
Synchronisation de la chaîne de blocs en cours
-
+
&Overview
&Vue d'ensemble
-
+
Show general overview of wallet
Affiche une vue d'ensemble du porte-monnaie
-
+
&Transactions
&Transactions
-
+
Browse transaction history
Permet de parcourir l'historique des transactions
-
+
&Address Book
Carnet d'&adresses
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Éditer la liste des adresses et des étiquettes stockées
-
+
&Receive coins
&Recevoir des pièces
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Affiche la liste des adresses pour recevoir des paiements
-
+
&Send coins
&Envoyer des pièces
-
+
Send coins to a bitcoin address
Envoyer des pièces à une adresse bitcoin
-
+
Sign &message
- Signer le &message
+ Signer un &message
-
+
Prove you control an address
Prouver que vous contrôlez une adresse
-
+
E&xit
Q&uitter
-
+
Quit application
Quitter l'application
-
+
&About %1
&À propos de %1
-
+
Show information about Bitcoin
Afficher des informations à propos de Bitcoin
-
+
About &Qt
- À propos de Qt
+ À propos de &Qt
-
+
Show information about Qt
Afficher des informations sur Qt
-
+
&Options...
&Options...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Modifier les options de configuration pour bitcoin
-
+
Open &Bitcoin
Ouvrir &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
Afficher la fenêtre de Bitcoin
-
+
&Export...
&Exporter...
-
- Export the current view to a file
- Exporter l'affichage actuel vers un fichier
+
+ Export the data in the current tab to a file
+ Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier
-
+
&Encrypt Wallet
&Chiffrer le porte-monnaie
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Chiffrer ou décrypter le porte-monnaie
-
+
+ &Backup Wallet
+ &Sauvegarder le porte-monnaie
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+ Sauvegarder le porte-monnaie à un autre emplacement
+
+
+
&Change Passphrase
&Modifier la phrase de passe
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Modifier la phrase de passe utilisée pour le cryptage du porte-monnaie
-
+
&File
- &Dossier
+ &Fichier
-
+
&Settings
&Réglages
-
+
&Help
&Aide
-
+
Tabs toolbar
Barre d'outils des onglets
-
+
Actions toolbar
Barre d'outils des actions
-
+
[testnet]
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n connexion active avec le réseau Bitcoin%n connexions actives avec le réseau Bitcoin
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
- %1 blocs de l'historique des transactions sur un total de %2 téléchargés.
+ %1 blocs de l'historique des transactions téléchargés sur un total de %2.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
%1 blocs de l'historique de transaction téléchargé.
-
+
%n second(s) ago
il y a %n secondeil y a %n secondes
-
+
%n minute(s) ago
il y a %n minuteil y a %n minutes
-
+
%n hour(s) ago
il y a %n heureil y a %n heures
-
+
%n day(s) ago
il y a %n jouril y a %n jours
-
+
Up to date
À jour
-
+
Catching up...
Rattrapage...
-
+
Last received block was generated %1.
Le dernier bloc reçu a été généré %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Cette transaction dépasse la limite de taille. Vous pouvez quand-même l'envoyer en vous acquittant de frais d'un montant de %1, qui iront aux nœuds qui traitent la transaction et aideront à soutenir le réseau. Voulez-vous payer les frais ?
-
+
Sending...
Envoi en cours...
-
+
Sent transaction
Transaction envoyée
-
+
Incoming transaction
Transaction entrante
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -567,15 +577,35 @@ Adresse : %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>verrouillé</b>
+
+
+ Backup Wallet
+ Sauvegarder le porte-monnaie
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+ Données de porte-monnaie (*.dat)
+
+
+
+ Backup Failed
+ La sauvegarde a échoué
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+ Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des données de porte-monnaie à un autre emplacement.
+
DisplayOptionsPage
@@ -645,12 +675,12 @@ Adresse : %4
The entered address "%1" is already in the address book.
- L'adresse "%1" entrée est déjà présente dans le carnet d'adresses.
+ L'adresse fournie « %1 » est déjà présente dans le carnet d'adresses.
The entered address "%1" is not a valid bitcoin address.
- L'adresse "%1" entrée n'est pas une adresse bitcoin valide.
+ L'adresse fournie « %1 » n'est pas une adresse bitcoin valide.
@@ -703,7 +733,7 @@ Adresse : %4
Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.
- Minimiser au lieu de sortir de l'application lorsque la fenêtre est fermée. Lorsque cette option est activée, l'application ne pourra être fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu déroulant.
+ Minimiser au lieu quitter l'application lorsque la fenêtre est fermée. Lorsque cette option est activée, l'application ne pourra être fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu déroulant.
@@ -743,7 +773,7 @@ Adresse : %4
Pay transaction &fee
- Payer les &frais de transaction
+ Payer des &frais de transaction
@@ -760,13 +790,13 @@ Adresse : %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
- Vous pouvez signer les messages avec vos adresses pour prouver que vous les détenez. Faites attention à ne signer que des messages dont vous serez d'accord avec tous les détails car des attaques d'hameçonnage peuvent tenter de vous tromper.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
+ Vous pouvez signer des messages avec vos adresses pour prouver que les détenez. Faites attention à ne pas signer quoi que ce soit de vague car des attaques d'hameçonnage peuvent essayer d'obtenir votre identité par votre signature. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous serez d'accord.
The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
- L'adresse à laquelle le paiement sera envoyé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
+ L'adresse à laquelle le paiement sera envoyé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
@@ -801,7 +831,7 @@ Adresse : %4
Sign a message to prove you own this address
- Signer un message pour prouver que vous détenez cette adresse
+ Signer le message pour prouver que vous détenez cette adresse
@@ -970,7 +1000,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
- Enregistrer so&us
+ &Enregistrer sous...
+
+
+
+ Save Image...
+ Enregistrer l'image...
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+ Images PNG (*.png)
@@ -1197,7 +1237,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<b>Date:</b>
- <b>Date : </b>
+ <b>Date :</b>
@@ -1265,7 +1305,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<b>Net amount:</b>
- <b>Montant net : </b>
+ <b>Montant net :</b>
@@ -1422,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Toutes
-
+
Today
Aujourd'hui
-
+
This week
Cette semaine
-
+
This month
Ce mois
-
+
Last month
Mois dernier
-
+
This year
Cette année
-
+
Range...
Intervalle...
-
+
Received with
Reçu avec
-
+
Sent to
Envoyé à
-
+
To yourself
À vous-même
-
+
Mined
Extraction
-
+
Other
Autre
-
+
Enter address or label to search
Entrez une adresse ou une étiquette à rechercher
-
+
Min amount
Montant min
-
+
Copy address
Copier l'adresse
-
+
Copy label
Copier l'étiquette
-
+
Copy amount
Copier le montant
-
+
Edit label
Éditer l'étiquette
-
+
Show details...
Afficher les détails...
-
+
Export Transaction Data
Exporter les données de transaction
-
+
Comma separated file (*.csv)
Valeurs séparées par des virgules (*.csv)
-
+
Confirmed
Confirmée
-
+
Date
Date
-
+
Type
Type
-
+
Label
Étiquette
-
+
Address
Adresse
-
+
Amount
Montant
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Erreur lors de l'exportation
-
+
Could not write to file %1.
Impossible d'écrire sur le fichier %1.
-
+
Range:
Intervalle :
-
+
to
à
@@ -1586,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Envoi en cours...
@@ -1626,12 +1666,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
- Spécifiez le fichier de configuration (par défaut : bitcoin.conf)
+ Spécifier le fichier de configuration (par défaut : bitcoin.conf)
Specify pid file (default: bitcoind.pid)
- Spécifiez le fichier pid (par défaut : bitcoind.pid)
+ Spécifier le fichier pid (par défaut : bitcoind.pid)
@@ -1651,12 +1691,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Specify data directory
- Spécifiez le répertoire de données
+ Spécifier le répertoire de données
Specify connection timeout (in milliseconds)
- Spécifiez le délai d'expiration de la connexion (en millisecondes)
+ Spécifier le délai d'expiration de la connexion (en millisecondes)
@@ -1726,7 +1766,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Attempt to use UPnP to map the listening port
- Essayer d'utiliser l'UPnP pour ouvrir le port d'écouter
+ Essayer d'utiliser l'UPnP pour ouvrir le port d'écoute
@@ -1868,7 +1908,7 @@ Options SSL : (cf. le wiki Bitcoin pour les réglages SSL)
Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete
- Le porte-monnaie nécessitait une réécriture. Veuillez redémarrer Bitcoin pour terminer l'opération.
+ Le porte-monnaie nécessitait une réécriture. Veuillez redémarrer Bitcoin pour terminer l'opération
@@ -1936,12 +1976,4 @@ Options SSL : (cf. le wiki Bitcoin pour les réglages SSL)
bêta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts
new file mode 100644
index 00000000000..627245092a3
--- /dev/null
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts
@@ -0,0 +1,1977 @@
+
+UTF-8
+
+ AboutDialog
+
+
+ About Bitcoin
+ אודות ביטקוין
+
+
+
+ <b>Bitcoin</b> version
+ גרסת <b>ביטקוין</b>
+
+
+
+ Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
+
+This is experimental software.
+
+Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
+
+This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.
+ זכויות יוצרים © 2009-2012 שמורות למפתחי ביטקוין
+
+זוהי תוכנה ניסיונית.
+
+מופץ תחת רישיון תוכנה MIT/X11, ראה את הקובץ המלווה license.txt או http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
+
+המוצר הזה כולל תוכנה שפותחה על ידי פרויקט OpenSSL עבור שימוש בערכת הכלים של OpenSSL (http://www.openssl.org/) ובתוכנה קריפטוגרפית שנכתבה על ידי אריק יאנג (eay@cryptsoft.com) ותוכנת UPnP שנכתבה על ידי תומס ברנרד.
+
+
+
+ AddressBookPage
+
+
+ Address Book
+ פנקס כתובות
+
+
+
+ These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.
+ אלה כתובות הביטקוין שלך עבור קבלת תשלומים. אתה עשוי לרצות לתת כתובת שונה לכל שולח כדי שתוכל לעקוב אחר מי משלם לך.
+
+
+
+ Double-click to edit address or label
+ לחץ לחיצה כפולה לערוך כתובת או תוית
+
+
+
+ Create a new address
+ יצירת כתובת חדשה
+
+
+
+ &New Address...
+ כתובת &חדשה
+
+
+
+ Copy the currently selected address to the system clipboard
+ העתק את הכתובת המסומנת ללוח העריכה
+
+
+
+ &Copy to Clipboard
+ &העתק ללוח
+
+
+
+ Show &QR Code
+ הצג &קוד QR
+
+
+
+ Sign a message to prove you own this address
+ חתום על הודעה כדי להוכיח שכתובת זו בבעלותך
+
+
+
+ &Sign Message
+ חתום על הו&דעה
+
+
+
+ Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.
+ מחק את הכתובת המסומנת מהרשימה. ניתן למחוק רק כתובות לשליחה.
+
+
+
+ &Delete
+ &מחיקה
+
+
+
+ Copy address
+ העתק כתובת
+
+
+
+ Copy label
+ העתק תוית
+
+
+
+ Edit
+ ערוך
+
+
+
+ Delete
+ מחק
+
+
+
+ Export Address Book Data
+ יצוא נתוני פנקס כתובות
+
+
+
+ Comma separated file (*.csv)
+ קובץ מופרד בפסיקים (*.csv)
+
+
+
+ Error exporting
+ שגיאה ביצוא
+
+
+
+ Could not write to file %1.
+ לא מסוגל לכתוב לקובץ %1.
+
+
+
+ AddressTableModel
+
+
+ Label
+ תוית
+
+
+
+ Address
+ כתובת
+
+
+
+ (no label)
+ (ללא כתובת)
+
+
+
+ AskPassphraseDialog
+
+
+ Dialog
+ שיח
+
+
+
+
+ TextLabel
+ טקסטתוית
+
+
+
+ Enter passphrase
+ הכנס סיסמא
+
+
+
+ New passphrase
+ סיסמה חדשה
+
+
+
+ Repeat new passphrase
+ חזור על הסיסמה החדשה
+
+
+
+ Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
+ הכנס את הסיסמה החדשה לארנק. <br/>אנא השתמש בסיסמה המכילה <b>10 תוים אקראיים או יותר</b>, או <b>שמונה מילים או יותר</b>.
+
+
+
+ Encrypt wallet
+ הצפנת ארנק
+
+
+
+ This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
+ הפעולה הזו דורשת את סיסמת הארנק שלך בשביל לפתוח את הארנק.
+
+
+
+ Unlock wallet
+ פתיחת ארנק
+
+
+
+ This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.
+ הפעולה הזו דורשת את סיסמת הארנק שלך בשביל לפענח את הארנק.
+
+
+
+ Decrypt wallet
+ פענוח ארנק
+
+
+
+ Change passphrase
+ שינוי סיסמה
+
+
+
+ Enter the old and new passphrase to the wallet.
+ הכנס את הסיסמות הישנה והחדשה לארנק.
+
+
+
+ Confirm wallet encryption
+ אשר הצפנת ארנק
+
+
+
+ WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
+Are you sure you wish to encrypt your wallet?
+ אזהרה: אם תצפין את הארנק שלך ותאבד את הסיסמה אתה <b>תאבד את כל הביטקוין שלך</b>!
+אתה בטוח שברצונך להצפין את הארנק?
+
+
+
+
+ Wallet encrypted
+ הארנק הוצפן
+
+
+
+ Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
+ ביטקוין ייסגר עכשיו כדי להשלים את תהליך ההצפנה. זכור שהצפנת הארנק שלך אינו יכול להגן באופן מלא על הביטקוינים שלך מתוכנות זדוניות המושתלות על המחשב.
+
+
+
+
+ Warning: The Caps Lock key is on.
+ אזהרה: מקש Caps Lock מופעל.
+
+
+
+
+
+
+ Wallet encryption failed
+ הצפנת הארנק נכשלה
+
+
+
+ Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.
+ הצפנת הארנק נכשלה עקב שגיאה פנימית. הארנק שלך לא הוצפן.
+
+
+
+
+ The supplied passphrases do not match.
+ הסיסמות שניתנו אינן תואמות.
+
+
+
+ Wallet unlock failed
+ פתיחת הארנק נכשלה
+
+
+
+
+
+ The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.
+ הסיסמה שהוכנסה לפענוח הארנק שגויה.
+
+
+
+ Wallet decryption failed
+ פענוח הארנק נכשל
+
+
+
+ Wallet passphrase was succesfully changed.
+ סיסמת הארנק שונתה בהצלחה.
+
+
+
+ BitcoinGUI
+
+
+ Bitcoin Wallet
+ ארנק ביטקוין
+
+
+
+
+ Synchronizing with network...
+ מסתנכרן עם הרשת...
+
+
+
+ Block chain synchronization in progress
+ סנכרון עם שרשרת הבלוקים בעיצומו
+
+
+
+ &Overview
+ &סקירה
+
+
+
+ Show general overview of wallet
+ הצג סקירה כללית של הארנק
+
+
+
+ &Transactions
+ &פעולות
+
+
+
+ Browse transaction history
+ דפדף בהיסטוריית הפעולות
+
+
+
+ &Address Book
+ פנקס &כתובות
+
+
+
+ Edit the list of stored addresses and labels
+ ערוך את רשימת הכתובות והתויות
+
+
+
+ &Receive coins
+ &קבלת מטבעות
+
+
+
+ Show the list of addresses for receiving payments
+ הצג את רשימת הכתובות לקבלת תשלומים
+
+
+
+ &Send coins
+ &שלח מטבעות
+
+
+
+ Send coins to a bitcoin address
+ שלח מטבעות לכתובת ביטקוין
+
+
+
+ Sign &message
+ חתום על הו&דעה
+
+
+
+ Prove you control an address
+ הוכח שאתה שולט בכתובת
+
+
+
+ E&xit
+ י&ציאה
+
+
+
+ Quit application
+ סגור תוכנה
+
+
+
+ &About %1
+ &אודות %1
+
+
+
+ Show information about Bitcoin
+ הצג מידע על ביטקוין
+
+
+
+ About &Qt
+ אודות Qt
+
+
+
+ Show information about Qt
+ הצג מידע על Qt
+
+
+
+ &Options...
+ &אפשרויות
+
+
+
+ Modify configuration options for bitcoin
+ שנה הגדרות עבור ביטקוין
+
+
+
+ Open &Bitcoin
+ פתח את &ביטקוין
+
+
+
+ Show the Bitcoin window
+ הצג את חלון ביטקוין
+
+
+
+ &Export...
+ י&צא
+
+
+
+ Export the data in the current tab to a file
+ יצוא הנתונים בטאב הנוכחי לקובץ
+
+
+
+ &Encrypt Wallet
+ הצ&פן ארנק
+
+
+
+ Encrypt or decrypt wallet
+ הצפן או פענח ארנק
+
+
+
+ &Backup Wallet
+ &גיבוי ארנק
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+ גיבוי הארנק למקום אחר
+
+
+
+ &Change Passphrase
+ שנה &סיסמה
+
+
+
+ Change the passphrase used for wallet encryption
+ שנה את הסיסמה להצפנת הארנק
+
+
+
+ &File
+ &קובץ
+
+
+
+ &Settings
+ ה&גדרות
+
+
+
+ &Help
+ &עזרה
+
+
+
+ Tabs toolbar
+ סרגל כלים טאבים
+
+
+
+ Actions toolbar
+ סרגל כלים פעולות
+
+
+
+ [testnet]
+ [רשת-בדיקה]
+
+
+
+ bitcoin-qt
+ bitcoin-qt
+
+
+
+ %n active connection(s) to Bitcoin network
+ חיבור פעיל אחד לרשת הביטקוין%n חיבורים פעילים לרשת הביטקוין
+
+
+
+ Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
+ הורדו %1 מתוך %2 בלוקים של היסטוריית פעולות.
+
+
+
+ Downloaded %1 blocks of transaction history.
+ הורדו %1 בלוקים של היסטוריית פעולות.
+
+
+
+ %n second(s) ago
+ לפני שניהלפני %n שניות
+
+
+
+ %n minute(s) ago
+ לפני דקהלפני %n דקות
+
+
+
+ %n hour(s) ago
+ לפני שעהלפני %n שעות
+
+
+
+ %n day(s) ago
+ לפני יוםלפני %n ימים
+
+
+
+ Up to date
+ עדכני
+
+
+
+ Catching up...
+ מתעדכן...
+
+
+
+ Last received block was generated %1.
+ הבלוק האחרון שהתקבל נוצר ב-%1.
+
+
+
+ This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
+ הפעולה הזאת חורגת מהמגבלה. ניתן לשלוח אותה תמורת עמלה בסך %1, שמגיעה לצמתים שמעבדים את הפעולה ועוזרת לתמוך ברשת. האם אתה מעוניין לשלם את העמלה?
+
+
+
+ Sending...
+ שולח...
+
+
+
+ Sent transaction
+ פעולה שנשלחה
+
+
+
+ Incoming transaction
+ פעולה שהתקבלה
+
+
+
+ Date: %1
+Amount: %2
+Type: %3
+Address: %4
+
+ תאריך: %1
+כמות: %2
+סוג: %3
+כתובת: %4
+
+
+
+ Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
+ הארנק <b>מוצפן</b> וכרגע <b>פתוח</b>
+
+
+
+ Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
+ הארנק <b>מוצפן</b> וכרגע <b>נעול</b>
+
+
+
+ Backup Wallet
+ גיבוי ארנק
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+ נתוני ארנק (*.dat)
+
+
+
+ Backup Failed
+ הגיבוי נכשל
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+ היתה שגיאה בניסיון לשמור את מידע הארנק למיקום החדש.
+
+
+
+ DisplayOptionsPage
+
+
+ &Unit to show amounts in:
+ &יחידת מדידה להציג בה כמויות:
+
+
+
+ Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins
+ בחר את יחידת החלוקה להצגה בממשק, ובעת שליחת מטבעות
+
+
+
+ Display addresses in transaction list
+ הצג כתובות ברשימת הפעולות
+
+
+
+ EditAddressDialog
+
+
+ Edit Address
+ ערוך כתובת
+
+
+
+ &Label
+ ת&וית
+
+
+
+ The label associated with this address book entry
+ התוית המשויכת לרשומה הזו בפנקס הכתובות
+
+
+
+ &Address
+ &כתובת
+
+
+
+ The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.
+ הכתובת המשויכת לרשומה זו בפנקס הכתובות. ניתן לשנות זאת רק עבור כתובות לשליחה.
+
+
+
+ New receiving address
+ כתובת חדשה לקבלה
+
+
+
+ New sending address
+ כתובת חדשה לשליחה
+
+
+
+ Edit receiving address
+ ערוך כתובת לקבלה
+
+
+
+ Edit sending address
+ ערוך כתובת לשליחה
+
+
+
+ The entered address "%1" is already in the address book.
+ הכתובת שהכנסת "%1" כבר נמצאת בפנקס הכתובות.
+
+
+
+ The entered address "%1" is not a valid bitcoin address.
+ הכתובת שהכנסת "%1" אינה כתובת ביטקוין תקינה.
+
+
+
+ Could not unlock wallet.
+ פתיחת הארנק נכשלה.
+
+
+
+ New key generation failed.
+ יצירת מפתח חדש נכשלה.
+
+
+
+ MainOptionsPage
+
+
+ &Start Bitcoin on window system startup
+ התח&ל את ביטקוין בהפעלת מערכת חלונות
+
+
+
+ Automatically start Bitcoin after the computer is turned on
+ התחל את ביטקוין אוטומטית כשהמחשב נדלק
+
+
+
+ &Minimize to the tray instead of the taskbar
+ מ&זער למגש במקום לשורת המשימות
+
+
+
+ Show only a tray icon after minimizing the window
+ הצג אייקון מגש בלבד לאחר מזעור החלון
+
+
+
+ Map port using &UPnP
+ מיפוי פורט באמצעות UPnP
+
+
+
+ Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.
+ פתח את פורט ביטקוין בנתב באופן אוטומטי. עובד רק אם UPnP מאופשר ונתמך ע"י הנתב.
+
+
+
+ M&inimize on close
+ מז&ער בעת סגירה
+
+
+
+ Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.
+ מזער את התוכנה במקום לצאת ממנה כשהחלון נסגר. כשאפשרות זו פעילה, התוכנה תיסגר רק לאחר בחירת יציאה מהתפריט.
+
+
+
+ &Connect through SOCKS4 proxy:
+ התח&בר דרך פרוקסי SOCKS4:
+
+
+
+ Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)
+ התחבר לרשת הביטקוין דרך פרוקסי SOCKS4 (למשל, בעת חיבור דרך Tor)
+
+
+
+ Proxy &IP:
+ IP של פרוקסי:
+
+
+
+ IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)
+ כתובת האינטרנט של הפרוקסי (למשל 127.0.0.1)
+
+
+
+ &Port:
+ &פורט:
+
+
+
+ Port of the proxy (e.g. 1234)
+ הפורט של הפרוקסי (למשל 1234)
+
+
+
+ Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.
+ עמלת פעולה אופציונלית לכל kB תבטיח שהפעולה שלך תעובד בזריזות. רוב הפעולות הן 1 kB. מומלצת עמלה בסך 0.01.
+
+
+
+ Pay transaction &fee
+ שלם &עמלת פעולה
+
+
+
+ Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.
+ עמלת פעולה אופציונלית לכל kB תבטיח שהפעולה שלך תעובד בזריזות. רוב הפעולות הן 1 kB. מומלצת עמלה בסך 0.01.
+
+
+
+ MessagePage
+
+
+ Message
+ הודעה
+
+
+
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
+ אתה יכול לחתום על הודעות עם הכתובות שלך כדי להוכיח שהן בבעלותך. היזהר לא לחתום על משהו מעורפל, שכן התקפות פישינג עשויות לגרום לך בעורמה למסור את זהותך. חתום רק על אמרות מפורטות לחלוטין שאתה מסכים עימן.
+
+
+
+ The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
+ הכתובת אליה יישלח התשלום (למשל 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
+
+
+
+ Choose adress from address book
+ בחר כתובת מפנקס הכתובות
+
+
+
+ Alt+A
+ Alt+A
+
+
+
+ Paste address from clipboard
+ הדבק כתובת מהלוח
+
+
+
+ Alt+P
+ Alt+P
+
+
+
+ Enter the message you want to sign here
+ הכנס כאן את ההודעה שעליך ברצונך לחתום
+
+
+
+ Click "Sign Message" to get signature
+ לחץ על "חתום על הודעה" לקבלת חתימה
+
+
+
+ Sign a message to prove you own this address
+ חתום על הודעה כדי להוכיח שכתובת זו בבעלותך
+
+
+
+ &Sign Message
+ חתום על הו&דעה
+
+
+
+ Copy the currently selected address to the system clipboard
+ העתק את הכתובת שסומנה ללוח המערכת
+
+
+
+ &Copy to Clipboard
+ ה&עתק ללוח
+
+
+
+
+
+ Error signing
+ שגיאה בחתימה
+
+
+
+ %1 is not a valid address.
+ %1 אינה כתובת תקינה.
+
+
+
+ Private key for %1 is not available.
+ המפתח הפרטי עבור %1 אינו זמין.
+
+
+
+ Sign failed
+ החתימה נכשלה
+
+
+
+ OptionsDialog
+
+
+ Main
+ ראשי
+
+
+
+ Display
+ תצוגה
+
+
+
+ Options
+ אפשרויות
+
+
+
+ OverviewPage
+
+
+ Form
+ טופס
+
+
+
+ Balance:
+ יתרה:
+
+
+
+ 123.456 BTC
+ 123.456 ביטקוין
+
+
+
+ Number of transactions:
+ מספר פעולות:
+
+
+
+ 0
+ 0
+
+
+
+ Unconfirmed:
+ ממתין לאישור:
+
+
+
+ 0 BTC
+ 0 ביטקוין
+
+
+
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html>
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html>
+
+
+
+ <b>Recent transactions</b>
+ <b>פעולות אחרונות</b>
+
+
+
+ Your current balance
+ היתרה הנוכחית שלך
+
+
+
+ Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance
+ הסכום הכולל של פעולות שטרם אושרו, ועוד אינן נספרות בחישוב היתרה הנוכחית
+
+
+
+ Total number of transactions in wallet
+ המספר הכולל של פעולות בארנק
+
+
+
+ QRCodeDialog
+
+
+ Dialog
+ שיח
+
+
+
+ QR Code
+ קוד QR
+
+
+
+ Request Payment
+ בקש תשלום
+
+
+
+ Amount:
+ כמות:
+
+
+
+ BTC
+ ביטקוין
+
+
+
+ Label:
+ תוית:
+
+
+
+ Message:
+ הודעה:
+
+
+
+ &Save As...
+ &שמור בשם...
+
+
+
+ Save Image...
+ שמור תמונה...
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+ תמונות PNG (*.png)
+
+
+
+ SendCoinsDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Send Coins
+ שלח מטבעות
+
+
+
+ Send to multiple recipients at once
+ שלח למספר מקבלים בו-זמנית
+
+
+
+ &Add recipient...
+ &הוסף מקבל...
+
+
+
+ Remove all transaction fields
+ הסר את כל השדות בפעולה
+
+
+
+ Clear all
+ נקה הכל
+
+
+
+ Balance:
+ יתרה:
+
+
+
+ 123.456 BTC
+ 123.456 ביטקוין
+
+
+
+ Confirm the send action
+ אשר את פעולת השליחה
+
+
+
+ &Send
+ &שלח
+
+
+
+ <b>%1</b> to %2 (%3)
+ <b>%1</b> ל- %2 (%3)
+
+
+
+ Confirm send coins
+ אשר שליחת מטבעות
+
+
+
+ Are you sure you want to send %1?
+ האם אתה בטוח שברצונך לשלוח %1?
+
+
+
+ and
+ ו-
+
+
+
+ The recepient address is not valid, please recheck.
+ כתובת המקבל אינה תקינה, אנא בדוק שנית.
+
+
+
+ The amount to pay must be larger than 0.
+ הכמות לשלם חייבת להיות גדולה מ-0.
+
+
+
+ Amount exceeds your balance
+ הכמות חורגת מהיתרה שלך.
+
+
+
+ Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included
+ הסכום חורג מהיתרה לאחר הכללת עמלת פעולה בסך %1.
+
+
+
+ Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation
+ כתובת כפולה נמצאה, ניתן לשלוח לכל כתובת רק פעם אחת בכל פעולה שליחה
+
+
+
+ Error: Transaction creation failed
+ שגיאה: יצירת הפעולה נכשלה
+
+
+
+ Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
+ שגיאה: הפעולה נדחתה. זה עשוי לקרות אם חלק מהמטבעות בארנק שלך כבר נוצלו, למשל אם השתמשת בעותק של הקובץ wallet.dat ומטבעות נוצלו בהעתק אך לא סומנו כמנוצלות כאן.
+
+
+
+ SendCoinsEntry
+
+
+ Form
+ טופס
+
+
+
+ A&mount:
+ כ&מות:
+
+
+
+ Pay &To:
+ שלם &ל:
+
+
+
+
+ Enter a label for this address to add it to your address book
+ הכנס תוית לכתובת הזאת כדי להכניס לפנקס הכתובות
+
+
+
+ &Label:
+ ת&וית:
+
+
+
+ The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
+ הכתובת אליה יישלח התשלום (למשל 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
+
+
+
+ Choose address from address book
+ בחר כתובת מפנקס הכתובות
+
+
+
+ Alt+A
+ Alt+A
+
+
+
+ Paste address from clipboard
+ הדבר כתובת מהלוח
+
+
+
+ Alt+P
+ Alt+P
+
+
+
+ Remove this recipient
+ הסר את המקבל הזה
+
+
+
+ Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
+ הכנס כתובת ביטקוין (למשל 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
+
+
+
+ TransactionDesc
+
+
+ Open for %1 blocks
+ פתוח למשך %1 בלוקים
+
+
+
+ Open until %1
+ פתוח עד %1
+
+
+
+ %1/offline?
+ %1/לא מחובר?
+
+
+
+ %1/unconfirmed
+ %1/ממתין לאישור
+
+
+
+ %1 confirmations
+ %1 אישורים
+
+
+
+ <b>Status:</b>
+ <b>מצב:</b>
+
+
+
+ , has not been successfully broadcast yet
+ , טרם שודר בהצלחה
+
+
+
+ , broadcast through %1 node
+ , שודר דרך צומת %1
+
+
+
+ , broadcast through %1 nodes
+ , שודר דרך %1 צמתים
+
+
+
+ <b>Date:</b>
+ <b>תאריך:</b>
+
+
+
+ <b>Source:</b> Generated<br>
+ <b>מקור:</b> נוצר<br>
+
+
+
+
+ <b>From:</b>
+ <b>מאת:</b>
+
+
+
+ unknown
+ לא ידוע
+
+
+
+
+
+ <b>To:</b>
+ <b>אל:</b>
+
+
+
+ (yours, label:
+ (שלך, תוית:
+
+
+
+ (yours)
+ (שלך)
+
+
+
+
+
+
+ <b>Credit:</b>
+ <b>זיכוי:</b>
+
+
+
+ (%1 matures in %2 more blocks)
+ (%1 יבגור עוד %2 בלוקים)
+
+
+
+ (not accepted)
+ (לא התקבל)
+
+
+
+
+
+ <b>Debit:</b>
+ <b<חיוב:</b>
+
+
+
+ <b>Transaction fee:</b>
+ <b>עמלת פעולה:</b>
+
+
+
+ <b>Net amount:</b>
+ <b>כמות נטו:</b>
+
+
+
+ Message:
+ הודעה:
+
+
+
+ Comment:
+ הערה:
+
+
+
+ Transaction ID:
+ מזהה פעולה:
+
+
+
+ Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
+ מטבעות שנוצרו חייבים לחכות 120 בלוקים לפני שניתן לנצל אותם. כשיצרת את הבלוק הזה, הוא שודר לרשת כדי להתווסף לשרשרת הבלוקים. אם הוא אינו מצליח להיכנס לשרשרת, הוא ישתנה ל"לא התקבל" ולא ניתן יהיה לנצל אותו. זה יכול לקרות מדי פעם אם צומת אחר מייצר בלוק בהפרש של מספר שניות מהבלוק שלך.
+
+
+
+ TransactionDescDialog
+
+
+ Transaction details
+ פרטי הפעולה
+
+
+
+ This pane shows a detailed description of the transaction
+ חלונית זו מציגה תיאור מפורט של הפעולה
+
+
+
+ TransactionTableModel
+
+
+ Date
+ תאריך
+
+
+
+ Type
+ סוג
+
+
+
+ Address
+ כתובת
+
+
+
+ Amount
+ כמות
+
+
+
+ Open for %n block(s)
+ פתוח למשך בלוק אחדפתוח למשך %n בלוקים
+
+
+
+ Open until %1
+ פתוח עד %1
+
+
+
+ Offline (%1 confirmations)
+ לא מחובר (%1 אישורים)
+
+
+
+ Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)
+ ממתין לאישור (%1 מתוך %2 אישורים)
+
+
+
+ Confirmed (%1 confirmations)
+ מאושר (%1 אישורים)
+
+
+
+ Mined balance will be available in %n more blocks
+ יתרה שנכרתה תהיה זמינה עוד בלוק אחדיתרה שנכרתה תהיה זמינה עוד %n בלוקים
+
+
+
+ This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!
+ הבלוק הזה לא נקלט על ידי אף צומת אחר, וכנראה לא יתקבל!
+
+
+
+ Generated but not accepted
+ נוצר אך לא התקבל
+
+
+
+ Received with
+ התקבל עם
+
+
+
+ Received from
+ התקבל מאת
+
+
+
+ Sent to
+ נשלח ל
+
+
+
+ Payment to yourself
+ תשלום לעצמך
+
+
+
+ Mined
+ נכרה
+
+
+
+ (n/a)
+ (n/a)
+
+
+
+ Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.
+ מצב הפעולה. השהה את הסמן מעל שדה זה כדי לראות את מספר האישורים.
+
+
+
+ Date and time that the transaction was received.
+ התאריך והשעה בה הפעולה הזאת התקבלה.
+
+
+
+ Type of transaction.
+ סוג הפעולה.
+
+
+
+ Destination address of transaction.
+ כתובת היעד של הפעולה.
+
+
+
+ Amount removed from or added to balance.
+ הכמות שהתווספה או הוסרה מהיתרה.
+
+
+
+ TransactionView
+
+
+
+ All
+ הכל
+
+
+
+ Today
+ היום
+
+
+
+ This week
+ השבוע
+
+
+
+ This month
+ החודש
+
+
+
+ Last month
+ החודש שעבר
+
+
+
+ This year
+ השנה
+
+
+
+ Range...
+ טווח...
+
+
+
+ Received with
+ התקבל עם
+
+
+
+ Sent to
+ נשלח ל
+
+
+
+ To yourself
+ לעצמך
+
+
+
+ Mined
+ נכרה
+
+
+
+ Other
+ אחר
+
+
+
+ Enter address or label to search
+ הכנס כתובת או תוית לחפש
+
+
+
+ Min amount
+ כמות מזערית
+
+
+
+ Copy address
+ העתק כתובת
+
+
+
+ Copy label
+ העתק תוית
+
+
+
+ Copy amount
+ העתק כמות
+
+
+
+ Edit label
+ ערוך תוית
+
+
+
+ Show details...
+ הצג פרטים...
+
+
+
+ Export Transaction Data
+ יצוא נתוני פעולות
+
+
+
+ Comma separated file (*.csv)
+ קובץ מופרד בפסיקים (*.csv)
+
+
+
+ Confirmed
+ מאושר
+
+
+
+ Date
+ תאריך
+
+
+
+ Type
+ סוג
+
+
+
+ Label
+ תוית
+
+
+
+ Address
+ כתובת
+
+
+
+ Amount
+ כמות
+
+
+
+ ID
+ מזהה
+
+
+
+ Error exporting
+ שגיאה ביצוא
+
+
+
+ Could not write to file %1.
+ לא מסוגל לכתוב לקובץ %1.
+
+
+
+ Range:
+ טווח:
+
+
+
+ to
+ אל
+
+
+
+ WalletModel
+
+
+ Sending...
+ שולח...
+
+
+
+ bitcoin-core
+
+
+ Bitcoin version
+ גרסת ביטקוין
+
+
+
+ Usage:
+ שימוש:
+
+
+
+ Send command to -server or bitcoind
+ שלח פקודה ל -server או bitcoind
+
+
+
+ List commands
+ רשימת פקודות
+
+
+
+ Get help for a command
+ קבל עזרה עבור פקודה
+
+
+
+ Options:
+ אפשרויות:
+
+
+
+ Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
+ ציין קובץ הגדרות (ברירת מחדל: bitcoin.conf)
+
+
+
+ Specify pid file (default: bitcoind.pid)
+ ציין קובץ pid (ברירת מחדל: bitcoind.pid)
+
+
+
+ Generate coins
+ צור מטבעות
+
+
+
+ Don't generate coins
+ אל תייצר מטבעות
+
+
+
+ Start minimized
+ התחל ממוזער
+
+
+
+ Specify data directory
+ ציין תיקיית נתונים
+
+
+
+ Specify connection timeout (in milliseconds)
+ ציין הגבלת זמן לחיבור (במילישניות)
+
+
+
+ Connect through socks4 proxy
+ התחבר דרך פרוקסי socks4
+
+
+
+ Allow DNS lookups for addnode and connect
+ אפשר עיון ב-DNS להוספת צומת וחיבור
+
+
+
+ Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)
+ האזן לחיבורים ב<פורט> (ברירת מחדל: 8333 או ברשת הבדיקה: 18333)
+
+
+
+ Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)
+ החזק לכל היותר <n> חיבורים לעמיתים (ברירת מחדל: 125)
+
+
+
+ Add a node to connect to
+ הוסף צומת להתחבר אליו
+
+
+
+ Connect only to the specified node
+ התחבר רק לצומת המצוין
+
+
+
+ Don't accept connections from outside
+ אל תקבל חיבורים מבחוץ
+
+
+
+ Don't bootstrap list of peers using DNS
+ אל תשתמש ב-DNS לאתחול רשימת עמיתים
+
+
+
+ Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)
+ סף להתנתקות מעמיתים הנוהגים שלא כהלכה (ברירת מחדל: 100)
+
+
+
+ Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)
+ מספר שניות למנוע מעמיתים הנוהגים שלא כהלכה מלהתחבר מחדש (ברירת מחדל: 86400)
+
+
+
+ Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)
+ חוצץ מירבי לקבלה לכל חיבור, <n>*1000 בתים (ברירת מחדל: 10000)
+
+
+
+ Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)
+ חוצץ מירבי לשליחה לכל חיבור, <n>*1000 בתים (ברירת מחדל: 10000)
+
+
+
+ Don't attempt to use UPnP to map the listening port
+ אל תנסה להשתמש ב-UPnP כדי למפות את הפורט להאזנה
+
+
+
+ Attempt to use UPnP to map the listening port
+ נסה להשתמש ב-UPnP כדי למפות את הפורט להאזנה
+
+
+
+ Fee per kB to add to transactions you send
+ עמלה לכל kB להוסיף לפעולות שאתה שולח
+
+
+
+ Accept command line and JSON-RPC commands
+ קבל פקודות משורת הפקודה ו- JSON-RPC
+
+
+
+ Run in the background as a daemon and accept commands
+ רוץ ברקע כדימון וקבל פקודות
+
+
+
+ Use the test network
+ השתמש ברשת הבדיקה
+
+
+
+ Output extra debugging information
+ פלוט מידע דיבאג נוסף
+
+
+
+ Prepend debug output with timestamp
+ הוסף חותמת זמן לפני פלט דיבאג
+
+
+
+ Send trace/debug info to console instead of debug.log file
+ שלח מידע דיבאג ועקבה לקונסולה במקום לקובץ debug.log
+
+
+
+ Send trace/debug info to debugger
+ שלח מידע דיבאג ועקבה לכלי דיבאג
+
+
+
+ Username for JSON-RPC connections
+ שם משתמש לחיבורי JSON-RPC
+
+
+
+ Password for JSON-RPC connections
+ סיסמה לחיבורי JSON-RPC
+
+
+
+ Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)
+ האזן לחיבורי JSON-RPC ב<פורט> (ברירת מחדל: 8332)
+
+
+
+ Allow JSON-RPC connections from specified IP address
+ אפשר חיבורי JSON-RPC מכתובת האינטרנט המצוינת
+
+
+
+ Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)
+ שלח פקודות לצומת ב-<ip> (ברירת מחדל: 127.0.0.1)
+
+
+
+ Set key pool size to <n> (default: 100)
+ קבע את גודל המאגר ל -<n> (ברירת מחדל: 100)
+
+
+
+ Rescan the block chain for missing wallet transactions
+ סרוק מחדש את שרשרת הבלוקים למציאת פעולות חסרות בארנק
+
+
+
+
+SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
+ אפשרויות SSL: (ראה את הויקי של ביטקוין עבור הוראות להתקנת SSL)
+
+
+
+ Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
+ השתמש ב-OpenSSL (https( עבור חיבורי JSON-RPC
+
+
+
+ Server certificate file (default: server.cert)
+ קובץ תעודת שרת (ברירת מחדל: server.cert)
+
+
+
+ Server private key (default: server.pem)
+ מפתח פרטי של השרת (ברירת מחדל: server.pem)
+
+
+
+ Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
+ צפנים קבילים (ברירת מחדל: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
+
+
+
+ This help message
+ הודעת העזרה הזו
+
+
+
+ Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.
+ אינו מסוגל לנעול את תיקיית הנתונים %s. כנראה שביטקוין כבר רץ.
+
+
+
+ Loading addresses...
+ טוען כתובות...
+
+
+
+ Error loading addr.dat
+ שגיאה בטעינת הקובץ addr.dat
+
+
+
+ Error loading blkindex.dat
+ שגיאה בטעינת הקובץ blkindex.dat
+
+
+
+ Error loading wallet.dat: Wallet corrupted
+ שגיאה בטעינת הקובץ wallet.dat: הארנק מושחת
+
+
+
+ Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin
+ שגיאה בטעינת הקובץ wallet.dat: הארנק דורש גרסה חדשה יותר של ביטקוין
+
+
+
+ Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete
+ יש לכתוב מחדש את הארנק: אתחל את ביטקוין לסיום
+
+
+
+ Error loading wallet.dat
+ שגיאה בטעינת הקובץ wallet.dat
+
+
+
+ Loading block index...
+ טוען את אינדקס הבלוקים...
+
+
+
+ Loading wallet...
+ טוען ארנק...
+
+
+
+ Rescanning...
+ סורק מחדש...
+
+
+
+ Done loading
+ טעינה הושלמה
+
+
+
+ Invalid -proxy address
+ כתובת פרוקסי לא תקינה
+
+
+
+ Invalid amount for -paytxfee=<amount>
+ כמות לא תקינה בפרמטר -paytxfee=<amount>
+
+
+
+ Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.
+ אזהרה: ערך גבוה מדי הושם בפרמטר -paytxfee. זו העמלה שתשלם אם אתה שולח פעולה.
+
+
+
+ Error: CreateThread(StartNode) failed
+ שגיאה: כישלון ב- CreateThread(StartNode)
+
+
+
+ Warning: Disk space is low
+ אזהרה: מעט מקום בדיסק
+
+
+
+ Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running.
+ לא מסוגל להיקשר לפורט %d במחשב הזה. כנראה שביטקוין כבר רץ.
+
+
+
+ Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.
+ אזהרה: אנא בדוק שהתאריך והשעה של המחשב הזה נכונים. אם השעון שלך שגוי ביטקוין לא יפעל כהלכה.
+
+
+
+ beta
+ בטא
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts
index 07a6af5ebd3..9d9e2695aed 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts
@@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
&Brisanje
-
+
Copy address
Kopirati adresu
-
+
Copy label
Kopirati oznaku
-
+
Edit
-
+
Delete
-
+
Export Address Book Data
Izvoz podataka adresara
-
+
Comma separated file (*.csv)
Datoteka vrijednosti odvojenih zarezom (*. csv)
-
+
Error exporting
Pogreška kod izvoza
-
+
Could not write to file %1.
Ne mogu pisati u datoteku %1.
@@ -287,268 +287,278 @@ Jeste li sigurni da želite šifrirati svoj novčanik?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Bitcoin novčanik
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Usklađivanje s mrežom ...
-
+
Block chain synchronization in progress
Sinkronizacija lanca blokova u tijeku
-
+
&Overview
&Pregled
-
+
Show general overview of wallet
Prikaži opći pregled novčanika
-
+
&Transactions
&Transakcije
-
+
Browse transaction history
Pretraži povijest transakcija
-
+
&Address Book
&Adresar
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Uređivanje popisa pohranjenih adresa i oznaka
-
+
&Receive coins
&Primanje novca
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Prikaži popis adresa za primanje isplate
-
+
&Send coins
&Pošalji novac
-
+
Send coins to a bitcoin address
Slanje novca na bitcoin adresu
-
+
Sign &message
-
+
Prove you control an address
-
+
E&xit
&Izlaz
-
+
Quit application
Izlazak iz programa
-
+
&About %1
&Više o %1
-
+
Show information about Bitcoin
Prikaži informacije o Bitcoinu
-
+
About &Qt
-
+
Show information about Qt
-
+
&Options...
&Postavke
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Promijeni postavke konfiguracije za bitcoin
-
+
Open &Bitcoin
Otvori &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
Prikaži Bitcoin prozor
-
+
&Export...
&Izvoz...
-
- Export the current view to a file
- Izvoz trenutnog prikaza u datoteku
+
+ Export the data in the current tab to a file
+
-
+
&Encrypt Wallet
&Šifriraj novčanik
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Šifriranje ili dešifriranje novčanika
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
&Promijena lozinke
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Promijenite lozinku za šifriranje novčanika
-
+
&File
&Datoteka
-
+
&Settings
&Konfiguracija
-
+
&Help
&Pomoć
-
+
Tabs toolbar
Traka kartica
-
+
Actions toolbar
Traka akcija
-
+
[testnet]
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n aktivna veza na Bitcoin mrežu%n aktivne veze na Bitcoin mrežu%n aktivnih veza na Bitcoin mrežu
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Preuzeto %1 od %2 blokova povijesti transakcije.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Preuzeto %1 blokova povijesti transakcije.
-
+
%n second(s) ago
prije %n sekundeprije %n sekundeprije %n sekundi
-
+
%n minute(s) ago
prije %n minuteprije %n minuteprije %n minuta
-
+
%n hour(s) ago
prije %n sataprije %n sataprije %n sati
-
+
%n day(s) ago
prije %n danaprije %n danaprije %n dana
-
+
Up to date
Ažurno
-
+
Catching up...
Ažuriranje...
-
+
Last received block was generated %1.
Zadnji primljeni blok je generiran %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Ova transakcija je preko ograničenja veličine. Možete ju ipak poslati za naknadu od %1, koja se daje čvorovima koji procesiraju vaše transakcije i tako podržavate mrežu. Želite li platiti naknadu?
-
+
Sending...
Slanje...
-
+
Sent transaction
Poslana transakcija
-
+
Incoming transaction
Dolazna transakcija
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -561,15 +571,35 @@ Adresa:%4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>otključan</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>zaključan</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -754,7 +784,7 @@ Adresa:%4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
@@ -966,6 +996,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1416,163 +1456,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Sve
-
+
Today
Danas
-
+
This week
Ovaj tjedan
-
+
This month
Ovaj mjesec
-
+
Last month
Prošli mjesec
-
+
This year
Ove godine
-
+
Range...
Raspon...
-
+
Received with
Primljeno s
-
+
Sent to
Poslano za
-
+
To yourself
Tebi
-
+
Mined
Rudareno
-
+
Other
Ostalo
-
+
Enter address or label to search
Unesite adresu ili oznaku za pretraživanje
-
+
Min amount
Min iznos
-
+
Copy address
Kopirati adresu
-
+
Copy label
Kopirati oznaku
-
+
Copy amount
-
+
Edit label
Izmjeniti oznaku
-
+
Show details...
Prikazati detalje...
-
+
Export Transaction Data
Izvoz podataka transakcija
-
+
Comma separated file (*.csv)
Datoteka podataka odvojenih zarezima (*.csv)
-
+
Confirmed
Potvrđeno
-
+
Date
Datum
-
+
Type
Tip
-
+
Label
Oznaka
-
+
Address
Adresa
-
+
Amount
Iznos
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Izvoz pogreške
-
+
Could not write to file %1.
Ne mogu pisati u datoteku %1.
-
+
Range:
Raspon:
-
+
to
za
@@ -1580,7 +1620,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Slanje...
@@ -1929,12 +1969,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
beta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts
index 18870dfd36c..7a66fa6c108 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts
@@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
&Törlés
-
+
Copy address
Cím másolása
-
+
Copy label
Címke másolása
-
+
Edit
-
+
Delete
-
+
Export Address Book Data
Címjegyzék adatainak exportálása
-
+
Comma separated file (*.csv)
Vesszővel elválasztott fájl (*. csv)
-
+
Error exporting
Hiba exportálás közben
-
+
Could not write to file %1.
%1 nevű fájl nem írható.
@@ -287,268 +287,278 @@ Biztosan kódolni akarod a tárcát?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Bitcoin-tárca
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Szinkronizálás a hálózattal...
-
+
Block chain synchronization in progress
Blokklánc-szinkronizálás folyamatban
-
+
&Overview
&Áttekintés
-
+
Show general overview of wallet
Tárca általános áttekintése
-
+
&Transactions
&Tranzakciók
-
+
Browse transaction history
Tranzakciótörténet megtekintése
-
+
&Address Book
Cím&jegyzék
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Tárolt címek és címkék listájának szerkesztése
-
+
&Receive coins
Érmék &fogadása
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Kiizetést fogadó címek listája
-
+
&Send coins
Érmék &küldése
-
+
Send coins to a bitcoin address
Érmék küldése megadott címre
-
+
Sign &message
-
+
Prove you control an address
-
+
E&xit
&Kilépés
-
+
Quit application
Kilépés
-
+
&About %1
&A %1-ról
-
+
Show information about Bitcoin
Információk a Bitcoinról
-
+
About &Qt
-
+
Show information about Qt
-
+
&Options...
&Opciók...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Bitcoin konfigurációs opciók
-
+
Open &Bitcoin
A &Bitcoin megnyitása
-
+
Show the Bitcoin window
A Bitcoin-ablak mutatása
-
+
&Export...
&Exportálás...
-
- Export the current view to a file
- Jelenlegi nézet exportálása fájlba
+
+ Export the data in the current tab to a file
+
-
+
&Encrypt Wallet
Tárca &kódolása
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Tárca kódolása vagy dekódolása
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
Jelszó &megváltoztatása
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Tárcakódoló jelszó megváltoztatása
-
+
&File
&Fájl
-
+
&Settings
&Beállítások
-
+
&Help
&Súgó
-
+
Tabs toolbar
Fül eszköztár
-
+
Actions toolbar
Parancsok eszköztár
-
+
[testnet]
[teszthálózat]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n aktív kapcsolat a Bitcoin-hálózattal%n aktív kapcsolat a Bitcoin-hálózattal
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
%1 blokk letöltve a tranzakciótörténet %2 blokkjából.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
%1 blokk letöltve a tranzakciótörténetből.
-
+
%n second(s) ago
%n másodperccel ezelőtt%n másodperccel ezelőtt
-
+
%n minute(s) ago
%n perccel ezelőtt%n perccel ezelőtt
-
+
%n hour(s) ago
%n órával ezelőtt%n órával ezelőtt
-
+
%n day(s) ago
%n nappal ezelőtt%n nappal ezelőtt
-
+
Up to date
Naprakész
-
+
Catching up...
Frissítés...
-
+
Last received block was generated %1.
Az utolsóként kapott blokk generálva: %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Ez a tranzakció túllépi a mérethatárt, de %1 tranzakciós díj ellenében így is elküldheted. Ezt a plusz összeget a tranzakcióidat feldolgozó csomópontok kapják, így magát a hálózatot támogatod vele. Hajlandó vagy megfizetni a díjat?
-
+
Sending...
Küldés...
-
+
Sent transaction
Tranzakció elküldve.
-
+
Incoming transaction
Beérkező tranzakció
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -561,15 +571,35 @@ Cím: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Tárca <b>kódolva</b> és jelenleg <b>nyitva</b>.
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Tárca <b>kódolva</b> és jelenleg <b>zárva</b>.
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -754,7 +784,7 @@ Cím: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
@@ -966,6 +996,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1417,163 +1457,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Mind
-
+
Today
Mai
-
+
This week
Ezen a héten
-
+
This month
Ebben a hónapban
-
+
Last month
Múlt hónapban
-
+
This year
Ebben az évben
-
+
Range...
Tartomány ...
-
+
Received with
Erre a címre
-
+
Sent to
Erre a címre
-
+
To yourself
Magadnak
-
+
Mined
Kibányászva
-
+
Other
Más
-
+
Enter address or label to search
Írd be a keresendő címet vagy címkét
-
+
Min amount
Minimális összeg
-
+
Copy address
Cím másolása
-
+
Copy label
Címke másolása
-
+
Copy amount
-
+
Edit label
Címke szerkesztése
-
+
Show details...
Részletek...
-
+
Export Transaction Data
Tranzakció adatainak exportálása
-
+
Comma separated file (*.csv)
Vesszővel elválasztott fájl (*.csv)
-
+
Confirmed
Megerősítve
-
+
Date
Dátum
-
+
Type
Típus
-
+
Label
Címke
-
+
Address
Cím
-
+
Amount
Összeg
-
+
ID
Azonosító
-
+
Error exporting
Hiba lépett fel exportálás közben
-
+
Could not write to file %1.
%1 fájlba való kiírás sikertelen.
-
+
Range:
Tartomány:
-
+
to
meddig
@@ -1581,7 +1621,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Küldés ...
@@ -1965,12 +2005,4 @@ SSL-opciók: (lásd a Bitcoin Wiki SSL-beállítási instrukcióit)
béta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
index 7185df1b8e5..98dc47e5ed1 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
@@ -93,42 +93,42 @@ Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l'uso
&Cancella
-
+
Copy address
Copia l'indirizzo
-
+
Copy label
Copia l'etichetta
-
+
Edit
Modifica
-
+
Delete
Cancella
-
+
Export Address Book Data
Esporta gli indirizzi della rubrica
-
+
Comma separated file (*.csv)
Testo CSV (*.csv)
-
+
Error exporting
Errore nell'esportazione
-
+
Could not write to file %1.
Impossibile scrivere sul file %1.
@@ -293,268 +293,278 @@ Si è sicuri di voler cifrare il portamonete?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Portamonete di bitcoin
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Sto sincronizzando con la rete...
-
+
Block chain synchronization in progress
sincronizzazione della catena di blocchi in corso
-
+
&Overview
&Sintesi
-
+
Show general overview of wallet
Mostra lo stato generale del portamonete
-
+
&Transactions
&Transazioni
-
+
Browse transaction history
Cerca nelle transazioni
-
+
&Address Book
&Rubrica
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Modifica la lista degli indirizzi salvati e delle etichette
-
+
&Receive coins
&Ricevi monete
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Mostra la lista di indirizzi su cui ricevere pagamenti
-
+
&Send coins
&Invia monete
-
+
Send coins to a bitcoin address
Invia monete ad un indirizzo bitcoin
-
+
Sign &message
Firma il &messaggio
-
+
Prove you control an address
Dimostra di controllare un indirizzo
-
+
E&xit
&Esci
-
+
Quit application
Chiudi applicazione
-
+
&About %1
&Informazioni su %1
-
+
Show information about Bitcoin
Mostra informazioni su Bitcoin
-
+
About &Qt
Informazioni su &Qt
-
+
Show information about Qt
Mostra informazioni su Qt
-
+
&Options...
&Opzioni...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Modifica configurazione opzioni per bitcoin
-
+
Open &Bitcoin
Apri &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
Mostra la finestra Bitcoin
-
+
&Export...
&Esporta...
-
- Export the current view to a file
- Esporta la visualizzazione corrente su file
+
+ Export the data in the current tab to a file
+
-
+
&Encrypt Wallet
&Cifra il portamonete
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Cifra o decifra il portamonete
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
&Cambia la passphrase
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Cambia la passphrase per la cifratura del portamonete
-
+
&File
&File
-
+
&Settings
&Impostazioni
-
+
&Help
&Aiuto
-
+
Tabs toolbar
Barra degli strumenti "Tabs"
-
+
Actions toolbar
Barra degli strumenti "Azioni"
-
+
[testnet]
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n connessione attiva alla rete Bitcoin%n connessioni attive alla rete Bitcoin
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Scaricati %1 dei %2 blocchi dello storico transazioni.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Scaricati %1 blocchi dello storico transazioni.
-
+
%n second(s) ago
%n secondo fa%n secondi fa
-
+
%n minute(s) ago
%n minuto fa%n minuti fa
-
+
%n hour(s) ago
%n ora fa%n ore fa
-
+
%n day(s) ago
%n giorno fa%n giorni fa
-
+
Up to date
Aggiornato
-
+
Catching up...
In aggiornamento...
-
+
Last received block was generated %1.
L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Questa transazione è superiore al limite di dimensione. È comunque possibile inviarla con una commissione di %1, che va ai nodi che processano la tua transazione e contribuisce a sostenere la rete. Vuoi pagare la commissione?
-
+
Sending...
Invio...
-
+
Sent transaction
Transazione inviata
-
+
Incoming transaction
Transazione ricevuta
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -568,15 +578,35 @@ Indirizzo: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Il portamonete è <b>cifrato</b> e attualmente <b>sbloccato</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Il portamonete è <b>cifrato</b> e attualmente <b>bloccato</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -761,8 +791,8 @@ Indirizzo: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
- Puoi firmare i messaggi con i tuoi indirizzi per dimostrare di possederli. Si faccia attenzione a firmare solo dichiarazioni per cui si sia d'accordo in ogni dettaglio, dato che attacchi di phishing possono tentare di indurvi a firmare il loro accesso.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
+
@@ -973,6 +1003,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎
&Save As...
&Salva come...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1423,163 +1463,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎
TransactionView
-
-
+
+
All
Tutti
-
+
Today
Oggi
-
+
This week
Questa settimana
-
+
This month
Questo mese
-
+
Last month
Il mese scorso
-
+
This year
Quest'anno
-
+
Range...
Intervallo...
-
+
Received with
Ricevuto tramite
-
+
Sent to
Spedito a
-
+
To yourself
A te
-
+
Mined
Ottenuto dal mining
-
+
Other
Altro
-
+
Enter address or label to search
Inserisci un indirizzo o un'etichetta da cercare
-
+
Min amount
Importo minimo
-
+
Copy address
Copia l'indirizzo
-
+
Copy label
Copia l'etichetta
-
+
Copy amount
Copia l'importo
-
+
Edit label
Modifica l'etichetta
-
+
Show details...
Mostra i dettagli...
-
+
Export Transaction Data
Esporta i dati della transazione
-
+
Comma separated file (*.csv)
Testo CSV (*.csv)
-
+
Confirmed
Confermato
-
+
Date
Data
-
+
Type
Tipo
-
+
Label
Etichetta
-
+
Address
Indirizzo
-
+
Amount
Importo
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Errore nell'esportazione
-
+
Could not write to file %1.
Impossibile scrivere sul file %1.
-
+
Range:
Intervallo:
-
+
to
a
@@ -1587,7 +1627,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎
WalletModel
-
+
Sending...
Invio...
@@ -1971,12 +2011,4 @@ Opzioni SSL: (vedi il wiki di Bitcoin per le istruzioni di configurazione SSL)
beta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts
index 0fa556e4893..d733f1a7252 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts
@@ -94,42 +94,42 @@ Platinama pagal licenziją MIT/X11, papildomą informaciją rasite faile license
&D Pašalinti
-
+
Copy address
Copijuoti adresą
-
+
Copy label
Kopijuoti žymę
-
+
Edit
Redaguoti
-
+
Delete
Pašalinti
-
+
Export Address Book Data
Eksportuoti adresų knygelės duomenis
-
+
Comma separated file (*.csv)
Kableliais išskirtas failas (*.csv)
-
+
Error exporting
Eksportavimo klaida
-
+
Could not write to file %1.
Nepavyko įrašyti į failą %1.
@@ -294,268 +294,278 @@ Ar jūs tikrai norite užšifruoti savo piniginę?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Bitkoinų piniginė
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Sinchronizavimas su tinklu ...
-
+
Block chain synchronization in progress
Vyksta blokų grandinės sinchronizavimas
-
+
&Overview
&O Apžvalga
-
+
Show general overview of wallet
Rodyti piniginės bendrą apžvalgą
-
+
&Transactions
&T Sandoriai
-
+
Browse transaction history
Apžvelgti sandorių istoriją
-
+
&Address Book
&Adresų knygelė
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Redaguoti išsaugotus adresus bei žymes
-
+
&Receive coins
&R Gautos monetos
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Parodyti adresų sąraša mokėjimams gauti
-
+
&Send coins
&Siųsti monetas
-
+
Send coins to a bitcoin address
Siųsti monetas bitkoinų adresu
-
+
Sign &message
Registruoti praneši&mą
-
+
Prove you control an address
Įrodyti, kad jūs valdyti adresą
-
+
E&xit
&x išėjimas
-
+
Quit application
Išjungti programą
-
+
&About %1
&Apie %1
-
+
Show information about Bitcoin
Rodyti informaciją apie Bitkoiną
-
+
About &Qt
Apie &Qt
-
+
Show information about Qt
Rodyti informaciją apie Qt
-
+
&Options...
&Opcijos...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Keisti bitcoin konfigūracijos galimybes
-
+
Open &Bitcoin
Atidaryti &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
Rodyti Bitcoin langą
-
+
&Export...
&Eksportas...
-
- Export the current view to a file
- Eksportuoti esamą vaizdą į failą
+
+ Export the data in the current tab to a file
+
-
+
&Encrypt Wallet
&E Užšifruoti piniginę
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Užšifruoti ar iššifruoti piniginę
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
&C Pakeisti slaptažodį
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Pakeisti slaptažodį naudojamą piniginės užšifravimui
-
+
&File
&Failas
-
+
&Settings
Nu&Statymai
-
+
&Help
&H Pagelba
-
+
Tabs toolbar
Tabs įrankių juosta
-
+
Actions toolbar
Veiksmų įrankių juosta
-
+
[testnet]
[testavimotinklas]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n Bitcoin tinklo aktyvus ryšys%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Atsisiuntė %1 iš %2 sandorių istorijos blokų
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Atsisiuntė %1 iš %2 sandorių istorijos blokų
-
+
%n second(s) ago
Prieš %n sekundęPrieš %n sekundesPrieš %n sekundžių
-
+
%n minute(s) ago
Prieš %n minutęPrieš %n minutesPrieš %n minutčių
-
+
%n hour(s) ago
Prieš %n valandąPrieš %n valandasPrieš %n valandų
-
+
%n day(s) ago
Prieš %n dienąPrieš %n dienasPrieš %n dienų
-
+
Up to date
Iki šiol
-
+
Catching up...
Gaudo...
-
+
Last received block was generated %1.
Paskutinis gautas blokas buvo sukurtas %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Šis sandoris viršija leistiną dydį. Jūs galite įvykdyti jį papildomai sumokėję %1 mokesčių, kurie bus išsiųsti tais pačiais mazgais kuriais vyko sandoris ir padės palaikyti tinklą. Ar jūs norite apmokėti papildomą mokestį?
-
+
Sending...
Siunčiama...
-
+
Sent transaction
Sandoris nusiųstas
-
+
Incoming transaction
Ateinantis sandoris
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -567,15 +577,35 @@ Tipas: %3
Adresas: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>atrakinta</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>užrakinta</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -760,8 +790,8 @@ Adresas: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
- Jūs galite registruotis žinutėmis įrodymui kad jūs turite savo adresus. Būkite atsargūs pasirašydami pareiškimą kuriame pateikiate pilną informaciją kadangi vagių programėlės gali bandyti jus apgauti prieigą prijungiant vagims.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
+
@@ -972,6 +1002,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
&S išsaugoti kaip...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1422,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Visi
-
+
Today
Šiandien
-
+
This week
Šią savaitę
-
+
This month
Šį mėnesį
-
+
Last month
Paskutinį mėnesį
-
+
This year
Šiais metais
-
+
Range...
Grupė
-
+
Received with
Gauta su
-
+
Sent to
Išsiųsta
-
+
To yourself
Skirta sau
-
+
Mined
Išgauta
-
+
Other
Kita
-
+
Enter address or label to search
Įveskite adresą ar žymę į paiešką
-
+
Min amount
Minimali suma
-
+
Copy address
Kopijuoti adresą
-
+
Copy label
Kopijuoti žymę
-
+
Copy amount
Kopijuoti sumą
-
+
Edit label
Taisyti žymę
-
+
Show details...
Parodyti išsamiai
-
+
Export Transaction Data
Sandorio duomenų eksportavimas
-
+
Comma separated file (*.csv)
Kableliais atskirtų duomenų failas (*.csv)
-
+
Confirmed
Patvirtintas
-
+
Date
Data
-
+
Type
Tipas
-
+
Label
Žymė
-
+
Address
Adresas
-
+
Amount
Suma
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Eksportavimo klaida
-
+
Could not write to file %1.
Neįmanoma įrašyti į failą %1.
-
+
Range:
Grupė:
-
+
to
skirta
@@ -1586,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Siunčiama
@@ -1935,12 +1975,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
beta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts
index 13d2afbd77c..eac291c846d 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts
@@ -93,42 +93,42 @@ Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL prosjektet for bruk i
&Slett
-
+
Copy address
Kopier adresse
-
+
Copy label
Kopier merkelapp
-
+
Edit
Rediger
-
+
Delete
Slett
-
+
Export Address Book Data
Eksporter adressebok
-
+
Comma separated file (*.csv)
Kommaseparert fil (*.csv)
-
+
Error exporting
Feil ved eksportering
-
+
Could not write to file %1.
Kunne ikke skrive til filen %1.
@@ -293,268 +293,278 @@ Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Bitcoin Lommebok
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Synkroniserer med nettverk...
-
+
Block chain synchronization in progress
Synkronisering av blokk-kjede igang
-
+
&Overview
&Oversikt
-
+
Show general overview of wallet
Vis generell oversikt over lommeboken
-
+
&Transactions
&Transaksjoner
-
+
Browse transaction history
Vis transaksjonshistorikk
-
+
&Address Book
&Adressebok
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Rediger listen over adresser og deres merkelapper
-
+
&Receive coins
&Motta bitcoins
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Vis listen over adresser for mottak av betalinger
-
+
&Send coins
&Send bitcoins
-
+
Send coins to a bitcoin address
Send bitcoins til en adresse
-
+
Sign &message
Signér &melding
-
+
Prove you control an address
Bevis at du kontrollerer en adresse
-
+
E&xit
&Avslutt
-
+
Quit application
Avslutt applikasjonen
-
+
&About %1
&Om %1
-
+
Show information about Bitcoin
Vis informasjon om Bitcoin
-
+
About &Qt
Om &Qt
-
+
Show information about Qt
Vis informasjon om Qt
-
+
&Options...
&Innstillinger...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Endre innstillinger for bitcoin
-
+
Open &Bitcoin
Åpne &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
Vis Bitcoin-vinduet
-
+
&Export...
&Eksporter...
-
- Export the current view to a file
- Eksporter visningen til en fil
+
+ Export the data in the current tab to a file
+
-
+
&Encrypt Wallet
&Krypter Lommebok
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Krypter eller dekrypter lommebok
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
&Endre Adgangsfrase
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Endre adgangsfrasen brukt for kryptering av lommebok
-
+
&File
&Fil
-
+
&Settings
&Innstillinger
-
+
&Help
&Hjelp
-
+
Tabs toolbar
Verktøylinje for faner
-
+
Actions toolbar
Verktøylinje for handlinger
-
+
[testnet]
[testnett]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n aktiv forbindelse til Bitcoin-nettverket%n aktive forbindelser til Bitcoin-nettverket
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Lastet ned %1 av %2 blokker med transaksjonshistorikk.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Lastet ned %1 blokker med transaksjonshistorikk.
-
+
%n second(s) ago
for %n sekund sidenfor %n sekunder siden
-
+
%n minute(s) ago
for %n minutt sidenfor %n minutter siden
-
+
%n hour(s) ago
for %n time sidenfor %n timer siden
-
+
%n day(s) ago
for %n dag sidenfor %n dager siden
-
+
Up to date
Ajour
-
+
Catching up...
Kommer ajour...
-
+
Last received block was generated %1.
Siste mottatte blokk ble generert %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Denne transaksjonen overstiger størrelsesbegrensningen. Du kan likevel sende den med et gebyr på %1, som går til nodene som prosesserer transaksjonen din og støtter nettverket. Vil du betale gebyret?
-
+
Sending...
Sender...
-
+
Sent transaction
Sendt transaksjon
-
+
Incoming transaction
Innkommende transaksjon
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -567,15 +577,35 @@ Adresse: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>ulåst</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -760,8 +790,8 @@ Adresse: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
- Du kan signere meldinger med adressene dine for å bevise at de er dine.Vær forsiktig og signér kun utsagn du er enig i.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
+
@@ -972,6 +1002,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
&Lagre Som...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1422,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Alle
-
+
Today
I dag
-
+
This week
Denne uken
-
+
This month
Denne måneden
-
+
Last month
Forrige måned
-
+
This year
Dette året
-
+
Range...
Intervall...
-
+
Received with
Mottatt med
-
+
Sent to
Sendt til
-
+
To yourself
Til deg selv
-
+
Mined
Utvunnet
-
+
Other
Andre
-
+
Enter address or label to search
Skriv inn adresse eller merkelapp for søk
-
+
Min amount
Minimumsbeløp
-
+
Copy address
Kopier adresse
-
+
Copy label
Kopier merkelapp
-
+
Copy amount
Kopiér beløp
-
+
Edit label
Rediger merkelapp
-
+
Show details...
Vis detaljer...
-
+
Export Transaction Data
Eksporter transaksjonsdata
-
+
Comma separated file (*.csv)
Kommaseparert fil (*.csv)
-
+
Confirmed
Bekreftet
-
+
Date
Dato
-
+
Type
Type
-
+
Label
Merkelapp
-
+
Address
Adresse
-
+
Amount
Beløp
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Feil ved eksport
-
+
Could not write to file %1.
Kunne ikke skrive til filen %1.
-
+
Range:
Intervall:
-
+
to
til
@@ -1586,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Sender...
@@ -1937,12 +1977,4 @@ SSL innstillinger: (se Bitcoin Wiki for instruksjoner om SSL oppsett)beta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
index 2d7ebe9046b..7425d215635 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
@@ -94,42 +94,42 @@ Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL Project voor gebruik in d
&Verwijder
-
+
Copy address
Kopieer adres
-
+
Copy label
Kopieer label
-
+
Edit
Bewerk
-
+
Delete
Verwijder
-
+
Export Address Book Data
Exporteer Gegevens van het Adresboek
-
+
Comma separated file (*.csv)
Kommagescheiden bestand (*.csv)
-
+
Error exporting
Fout bij exporteren
-
+
Could not write to file %1.
Kon niet schrijven naar bestand %1.
@@ -294,268 +294,278 @@ Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Bitcoin-portemonnee
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Synchroniseren met netwerk...
-
+
Block chain synchronization in progress
Bezig met blokkenketen-synchronisatie
-
+
&Overview
&Overzicht
-
+
Show general overview of wallet
Toon algemeen overzicht van de portemonnee
-
+
&Transactions
&Transacties
-
+
Browse transaction history
Blader door transactieverleden
-
+
&Address Book
&Adresboek
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Bewerk de lijst van opgeslagen adressen en labels
-
+
&Receive coins
&Ontvang munten
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Toon lijst van adressen om betalingen mee te ontvangen
-
+
&Send coins
&Verstuur munten
-
+
Send coins to a bitcoin address
Verstuur munten naar een bitcoin-adres
-
+
Sign &message
- Onderteken &bericht
+ &Onderteken Bericht
-
+
Prove you control an address
Bewijs dat u een adres bezit
-
+
E&xit
&Afsluiten
-
+
Quit application
Programma afsluiten
-
+
&About %1
&Over %1
-
+
Show information about Bitcoin
Laat informatie zien over Bitcoin
-
+
About &Qt
Over &Qt
-
+
Show information about Qt
Toon informatie over Qt
-
+
&Options...
&Opties...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Wijzig instellingen van Bitcoin
-
+
Open &Bitcoin
Open &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
Toon Bitcoin-venster
-
+
&Export...
&Exporteer...
-
- Export the current view to a file
- Exporteer huidige overzicht naar een bestand
+
+ Export the data in the current tab to a file
+ Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand
-
+
&Encrypt Wallet
&Versleutel Portemonnee
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Versleutel of ontsleutel portemonnee
-
- &Change Passphrase
- &Wijzig wachtwoord
+
+ &Backup Wallet
+ Backup &Portemonnee
-
+
+ Backup wallet to another location
+ &Backup portemonnee naar een andere locatie
+
+
+
+ &Change Passphrase
+ &Wijzig Wachtwoord
+
+
+
Change the passphrase used for wallet encryption
wijzig het wachtwoord voor uw portemonneversleuteling
-
+
&File
&Bestand
-
+
&Settings
&Instellingen
-
+
&Help
&Hulp
-
+
Tabs toolbar
Tab-werkbalk
-
+
Actions toolbar
Actie-werkbalk
-
+
[testnet]
[testnetwerk]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n actieve connectie naar Bitcoinnetwerk%n actieve connecties naar Bitcoinnetwerk
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
%1 van %2 blokken van transactiehistorie opgehaald.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
%1 blokken van transactiehistorie opgehaald.
-
+
%n second(s) ago
%n seconde geleden%n seconden geleden
-
+
%n minute(s) ago
%n minuut geleden%n minuten geleden
-
+
%n hour(s) ago
%n uur geleden%n uur geleden
-
+
%n day(s) ago
%n dag geleden%n dagen geleden
-
+
Up to date
Bijgewerkt
-
+
Catching up...
Aan het bijwerken...
-
+
Last received block was generated %1.
Laatst ontvangen blok is %1 gegenereerd.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Deze transactie overschrijdt de groottelimiet. Om de transactie alsnog te versturen kunt u transactiekosten betalen van %1. Deze transactiekosten gaan naar de nodes die uw transactie verwerken en het helpt op deze manier bij het ondersteunen van het netwerk. Wilt u de transactiekosten betalen?
-
+
Sending...
Versturen...
-
+
Sent transaction
Verzonden transactie
-
+
Incoming transaction
Binnenkomende transactie
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -568,15 +578,35 @@ Adres: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>geopend</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>gesloten</b>
+
+
+ Backup Wallet
+ Backup Portemonnee
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+ Portemonnee-data (*.dat)
+
+
+
+ Backup Failed
+ Backup Mislukt
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+ Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van de portemonnee-data naar de nieuwe locatie.
+
DisplayOptionsPage
@@ -761,8 +791,8 @@ Adres: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
- U kunt berichten ondertekenen met uw adres om te bewijzen dat ze van u afkomstig zijn. Let erop dat u alleen berichten ondertekent waarmee u het volledig eens bent, want phishing-aanvallen zouden u voor de gek kunnen houden om hun toegang te geven.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
+ U kunt berichten ondertekenen met een van uw adressen om te bewijzen dat u dit adres bezit. Pas op dat u geen onduidelijke dingen ondertekent, want phishingaanvallen zouden u voor de gek kunnen houden om zo uw identiteit te stelen. Onderteken alleen berichten waarmee u het volledig eens bent.
@@ -973,6 +1003,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
&Opslaan Als...
+
+
+ Save Image...
+ Afbeelding Opslaan...
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+ PNG-Afbeeldingen (*.png)
+
SendCoinsDialog
@@ -1423,163 +1463,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Alles
-
+
Today
Vandaag
-
+
This week
Deze week
-
+
This month
Deze maand
-
+
Last month
Vorige maand
-
+
This year
Dit jaar
-
+
Range...
Bereik...
-
+
Received with
Ontvangen met
-
+
Sent to
Verzonden aan
-
+
To yourself
Aan uzelf
-
+
Mined
Ontgonnen
-
+
Other
Anders
-
+
Enter address or label to search
Vul adres of label in om te zoeken
-
+
Min amount
Min. bedrag
-
+
Copy address
Kopieer adres
-
+
Copy label
Kopieer label
-
+
Copy amount
Kopieer bedrag
-
+
Edit label
Bewerk label
-
+
Show details...
Toon details...
-
+
Export Transaction Data
Exporteer transactiegegevens
-
+
Comma separated file (*.csv)
Kommagescheiden bestand (*.csv)
-
+
Confirmed
Bevestigd
-
+
Date
Datum
-
+
Type
Type
-
+
Label
Label
-
+
Address
Adres
-
+
Amount
Bedrag
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Fout bij exporteren
-
+
Could not write to file %1.
Kon niet schrijven naar bestand %1.
-
+
Range:
Bereik:
-
+
to
naar
@@ -1587,7 +1627,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Versturen...
@@ -1969,12 +2009,4 @@ SSL opties: (zie de Bitcoin wiki voor SSL instructies)
beta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
index 8970f00d404..af42dc02495 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
@@ -98,42 +98,42 @@ www.transifex.net/projects/p/bitcoin/
&Usuń
-
+
Copy address
Kopiuj adres
-
+
Copy label
Kopiuj etykietę
-
+
Edit
Edytuj
-
+
Delete
Usuń
-
+
Export Address Book Data
Eksportuj książkę adresową
-
+
Comma separated file (*.csv)
CSV (rozdzielany przecinkami)
-
+
Error exporting
Błąd podczas eksportowania
-
+
Could not write to file %1.
Błąd zapisu do pliku %1.
@@ -298,268 +298,278 @@ Czy na pewno chcesz zaszyfrować swój portfel?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Portfel Bitcoin
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Synchronizacja z siecią...
-
+
Block chain synchronization in progress
Synchronizacja bloku łańcucha w toku.
-
+
&Overview
P&odsumowanie
-
+
Show general overview of wallet
Pokazuje ogólny zarys portfela
-
+
&Transactions
&Transakcje
-
+
Browse transaction history
Przeglądaj historię transakcji
-
+
&Address Book
Książka &adresowa
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Edytuj listę zapisanych adresów i i etykiet
-
+
&Receive coins
Odbie&rz monety
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Pokaż listę adresów do otrzymywania płatności
-
+
&Send coins
Wy&syłka monet
-
+
Send coins to a bitcoin address
Wyślij monety na adres bitcoin
-
+
Sign &message
Podpisz wiado&mość
-
+
Prove you control an address
Udowodnij, że kontrolujesz adres
-
+
E&xit
&Zakończ
-
+
Quit application
Zamknij program
-
+
&About %1
&O %1
-
+
Show information about Bitcoin
Pokaż informację o Bitcoin
-
+
About &Qt
O &Qt
-
+
Show information about Qt
Pokazuje informacje o Qt
-
+
&Options...
&Opcje...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Zmienia opcje konfiguracji bitcoina
-
+
Open &Bitcoin
Otwórz &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
Pokaż okno Bitcoin
-
+
&Export...
&Eksportuj...
-
- Export the current view to a file
- Eksportuj obecny widok do pliku
+
+ Export the data in the current tab to a file
+
-
+
&Encrypt Wallet
Zaszyfruj portf&el
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Zaszyfruj lub odszyfruj portfel
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
Zmień h&asło
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela
-
+
&File
&Plik
-
+
&Settings
P&referencje
-
+
&Help
Pomo&c
-
+
Tabs toolbar
Pasek zakładek
-
+
Actions toolbar
Pasek akcji
-
+
[testnet]
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n aktywne połączenie do sieci Bitcoin%n aktywne połączenia do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Pobrano %1 z %2 bloków z historią transakcji.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Pobrano %1 bloków z historią transakcji.
-
+
%n second(s) ago
%n sekundę temu%n sekundy temu%n sekund temu
-
+
%n minute(s) ago
%n minutę temu%n minuty temu%n minut temu
-
+
%n hour(s) ago
%n godzinę temu%n godziny temu%n godzin temu
-
+
%n day(s) ago
%n dzień temu%n dni temu%n dni temu
-
+
Up to date
Aktualny
-
+
Catching up...
Łapanie bloków...
-
+
Last received block was generated %1.
Ostatnio otrzymany blok została wygenerowany %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
-
+
Sending...
Wysyłanie...
-
+
Sent transaction
Transakcja wysłana
-
+
Incoming transaction
Transakcja przychodząca
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -572,15 +582,35 @@ Adres: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>niezablokowany</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -765,7 +795,7 @@ Adres: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
@@ -977,6 +1007,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
Zapi&sz jako...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1427,163 +1467,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Wszystko
-
+
Today
Dzisiaj
-
+
This week
W tym tygodniu
-
+
This month
W tym miesiącu
-
+
Last month
W zeszłym miesiącu
-
+
This year
W tym roku
-
+
Range...
Zakres...
-
+
Received with
Otrzymane przez
-
+
Sent to
Wysłano do
-
+
To yourself
Do siebie
-
+
Mined
Wydobyto
-
+
Other
Inne
-
+
Enter address or label to search
Wprowadź adres albo etykietę żeby wyszukać
-
+
Min amount
Min suma
-
+
Copy address
Kopiuj adres
-
+
Copy label
Kopiuj etykietę
-
+
Copy amount
Kopiuj kwotę
-
+
Edit label
Edytuj etykietę
-
+
Show details...
Pokaż szczegóły...
-
+
Export Transaction Data
Eksportuj Dane Transakcyjne
-
+
Comma separated file (*.csv)
CSV (rozdzielany przecinkami)
-
+
Confirmed
Potwierdzony
-
+
Date
Data
-
+
Type
Typ
-
+
Label
Etykieta
-
+
Address
Adres
-
+
Amount
Kwota
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Błąd podczas eksportowania
-
+
Could not write to file %1.
Błąd zapisu do pliku %1.
-
+
Range:
Zakres:
-
+
to
do
@@ -1591,7 +1631,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Wysyłanie...
@@ -1941,12 +1981,4 @@ opcje SSL: (sprawdź Bitcoin Wiki dla instrukcje konfiguracji SSL)
beta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
index 6b1542e3976..69568f4a94a 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
@@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
& Excluir
-
+
Copy address
Copy address
-
+
Copy label
Copy label
-
+
Edit
-
+
Delete
-
+
Export Address Book Data
Exportação de dados do Catálogo de Endereços
-
+
Comma separated file (*.csv)
Arquivo separado por vírgulas (*. csv)
-
+
Error exporting
Erro ao exportar
-
+
Could not write to file %1.
Could not write to file %1.
@@ -286,268 +286,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Carteira Bitcoin
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Sincronizando com a rede...
-
+
Block chain synchronization in progress
Sincronização da corrente de blocos em andamento
-
+
&Overview
&Visão geral
-
+
Show general overview of wallet
Mostrar visão geral da carteira
-
+
&Transactions
&Transações
-
+
Browse transaction history
Navegar pelo histórico de transações
-
+
&Address Book
&Catálogo de endereços
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Editar a lista de endereços e rótulos
-
+
&Receive coins
&Receber moedas
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Mostrar a lista de endereços para receber pagamentos
-
+
&Send coins
&Enviar moedas
-
+
Send coins to a bitcoin address
Enviar moedas para um endereço bitcoin
-
+
Sign &message
-
+
Prove you control an address
-
+
E&xit
E&xit
-
+
Quit application
Sair da aplicação
-
+
&About %1
&About %1
-
+
Show information about Bitcoin
Mostrar informação sobre Bitcoin
-
+
About &Qt
-
+
Show information about Qt
-
+
&Options...
&Opções...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Modificar opções de configuração para bitcoin
-
+
Open &Bitcoin
Abrir &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
Mostrar a janela Bitcoin
-
+
&Export...
&Exportar...
-
- Export the current view to a file
- Export para arquivo
+
+ Export the data in the current tab to a file
+
-
+
&Encrypt Wallet
&Criptografar Carteira
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Criptografar ou decriptogravar carteira
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
&Mudar frase de segurança
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira
-
+
&File
& Arquivo
-
+
&Settings
E configurações
-
+
&Help
& Ajuda
-
+
Tabs toolbar
Barra de ferramentas
-
+
Actions toolbar
Barra de ações
-
+
[testnet]
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n conexão ativa na rede Bitcoin%n conexões ativas na rede Bitcoin
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Carregados %1 de %2 blocos do histórico de transações.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Carregados %1 blocos do histórico de transações.
-
+
%n second(s) ago
%n segundo atrás%n segundos atrás
-
+
%n minute(s) ago
%n minutos atrás%n minutos atrás
-
+
%n hour(s) ago
%n hora atrás%n horas atrás
-
+
%n day(s) ago
%n dia atrás%n dias atrás
-
+
Up to date
Atualizado
-
+
Catching up...
Recuperando o atraso ...
-
+
Last received block was generated %1.
Last received block was generated %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
-
+
Sending...
Sending...
-
+
Sent transaction
Sent transaction
-
+
Incoming transaction
Incoming transaction
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -559,15 +569,35 @@ Tipo: %3
Endereço: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -752,7 +782,7 @@ Endereço: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
@@ -964,6 +994,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1414,163 +1454,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
All
-
+
Today
Today
-
+
This week
This week
-
+
This month
This month
-
+
Last month
Last month
-
+
This year
This year
-
+
Range...
Range...
-
+
Received with
Received with
-
+
Sent to
Sent to
-
+
To yourself
To yourself
-
+
Mined
Mined
-
+
Other
Other
-
+
Enter address or label to search
Enter address or label to search
-
+
Min amount
Min amount
-
+
Copy address
Copy address
-
+
Copy label
Copy label
-
+
Copy amount
-
+
Edit label
Edit label
-
+
Show details...
Show details...
-
+
Export Transaction Data
Export Transaction Data
-
+
Comma separated file (*.csv)
Comma separated file (*.csv)
-
+
Confirmed
Confirmed
-
+
Date
Date
-
+
Type
Type
-
+
Label
Label
-
+
Address
Address
-
+
Amount
Amount
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Error exporting
-
+
Could not write to file %1.
Could not write to file %1.
-
+
Range:
Range:
-
+
to
to
@@ -1578,7 +1618,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Sending...
@@ -1962,12 +2002,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
beta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts
index 7f4afce5df3..17c71e48f6e 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts
@@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
&Șterge
-
+
Copy address
Copiază adresa
-
+
Copy label
Copiază eticheta
-
+
Edit
-
+
Delete
-
+
Export Address Book Data
Exportă Lista de adrese
-
+
Comma separated file (*.csv)
Fisier csv: valori separate prin virgulă (*.csv)
-
+
Error exporting
Eroare la exportare.
-
+
Could not write to file %1.
Eroare la scrierea în fişerul %1.
@@ -287,268 +287,278 @@ Sunteţi sigur că doriţi să criptaţi portofelul electronic?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Portofel electronic Bitcoin
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Se sincronizează cu reţeaua...
-
+
Block chain synchronization in progress
Se sincronizează blocurile.
-
+
&Overview
&Detalii
-
+
Show general overview of wallet
Afişează detalii despre portofelul electronic
-
+
&Transactions
&Tranzacţii
-
+
Browse transaction history
Istoricul tranzacţiilor
-
+
&Address Book
&Lista de adrese
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Editaţi lista de adrese şi etichete.
-
+
&Receive coins
&Primiţi Bitcoin
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Lista de adrese pentru recepţionarea plăţilor
-
+
&Send coins
&Trimiteţi Bitcoin
-
+
Send coins to a bitcoin address
&Trimiteţi Bitcoin către o anumită adresă
-
+
Sign &message
-
+
Prove you control an address
-
+
E&xit
-
+
Quit application
Părăsiţi aplicaţia
-
+
&About %1
-
+
Show information about Bitcoin
Informaţii despre Bitcoin
-
+
About &Qt
-
+
Show information about Qt
-
+
&Options...
&Setări...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Modifică setările pentru Bitcoin
-
+
Open &Bitcoin
Deschide &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
Afişează fereastra Bitcoin
-
+
&Export...
&Exportă...
-
- Export the current view to a file
- Exportă fereastra curentă într-un fişier
+
+ Export the data in the current tab to a file
+
-
+
&Encrypt Wallet
Criptează portofelul electronic
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Criptează şi decriptează portofelul electronic
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
&Schimbă parola
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
&Schimbă parola folosită pentru criptarea portofelului electronic
-
+
&File
&Fişier
-
+
&Settings
&Setări
-
+
&Help
&Ajutor
-
+
Tabs toolbar
Bara de ferestre de lucru
-
+
Actions toolbar
Bara de acţiuni
-
+
[testnet]
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n active connections to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
S-au descărcat %1 din %2 blocuri din istoricul tranzaciilor.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
S-au descărcat %1 blocuri din istoricul tranzaciilor.
-
+
%n second(s) ago
%n seconds ago%n seconds ago%n seconds ago
-
+
%n minute(s) ago
Acum %n minutAcum %n minuteAcum %n minute
-
+
%n hour(s) ago
Acum %n orăAcum %n oreAcum %n ore
-
+
%n day(s) ago
Acum %n ziAcum %n zileAcum %n zile
-
+
Up to date
Actualizat
-
+
Catching up...
Se actualizează...
-
+
Last received block was generated %1.
Ultimul bloc primit a fost generat %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Această tranzacţie depăşeşte limita. Puteţi iniţia tranzacţia platind un comision de %1, de care vor beneficia nodurile care procesează tranzacţia şi ajută la menţinerea reţelei. Acceptaţi plata comisionului?
-
+
Sending...
Expediază...
-
+
Sent transaction
Tranzacţie expediată
-
+
Incoming transaction
Tranzacţie recepţionată
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -557,15 +567,35 @@ Address: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Portofelul electronic este <b>criptat</b> iar in momentul de faţă este <b>deblocat</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Portofelul electronic este <b>criptat</b> iar in momentul de faţă este <b>blocat</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -750,7 +780,7 @@ Address: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
@@ -962,6 +992,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1412,163 +1452,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Toate
-
+
Today
Astăzi
-
+
This week
Săptămâna aceasta
-
+
This month
Luna aceasta
-
+
Last month
Luna trecută
-
+
This year
Anul acesta
-
+
Range...
Între...
-
+
Received with
Recepţionat cu...
-
+
Sent to
Trimis către
-
+
To yourself
Către propriul cont
-
+
Mined
Produs
-
+
Other
Altele
-
+
Enter address or label to search
Introduceţi adresa sau eticheta pentru căutare
-
+
Min amount
Cantitatea produsă
-
+
Copy address
Copiază adresa
-
+
Copy label
Copiază eticheta
-
+
Copy amount
-
+
Edit label
Editează eticheta
-
+
Show details...
Afişează detalii...
-
+
Export Transaction Data
Exportă tranzacţiile
-
+
Comma separated file (*.csv)
Fişier text cu valori separate prin virgulă (*.csv)
-
+
Confirmed
Confirmat
-
+
Date
Data
-
+
Type
Tipul
-
+
Label
Etichetă
-
+
Address
Adresă
-
+
Amount
Sumă
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Eroare în timpul exportului
-
+
Could not write to file %1.
Fisierul %1 nu a putut fi accesat pentru scriere.
-
+
Range:
Interval:
-
+
to
către
@@ -1576,7 +1616,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Se expediază...
@@ -1925,12 +1965,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts
index f0109b83c2b..d706b33b979 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts
@@ -93,42 +93,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
&Удалить
-
+
Copy address
Копировать адрес
-
+
Copy label
Копировать метку
-
+
Edit
Правка
-
+
Delete
Удалить
-
+
Export Address Book Data
Экспортировать адресную книгу
-
+
Comma separated file (*.csv)
Текст, разделённый запятыми (*.csv)
-
+
Error exporting
Ошибка экспорта
-
+
Could not write to file %1.
Невозможно записать в файл %1.
@@ -293,268 +293,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Bitcoin-бумажник
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Синхронизация с сетью...
-
+
Block chain synchronization in progress
Идёт синхронизация цепочки блоков
-
+
&Overview
О&бзор
-
+
Show general overview of wallet
Показать общий обзор действий с бумажником
-
+
&Transactions
&Транзакции
-
+
Browse transaction history
Показать историю транзакций
-
+
&Address Book
&Адресная книга
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Изменить список сохранённых адресов и меток к ним
-
+
&Receive coins
&Получение монет
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Показать список адресов для получения платежей
-
+
&Send coins
Отп&равка монет
-
+
Send coins to a bitcoin address
Отправить монеты на указанный адрес
-
+
Sign &message
Подписать &сообщение
-
+
Prove you control an address
Доказать, что вы владеете адресом
-
+
E&xit
В&ыход
-
+
Quit application
Закрыть приложение
-
+
&About %1
&О %1
-
+
Show information about Bitcoin
Показать информацию о Bitcoin'е
-
+
About &Qt
О &Qt
-
+
Show information about Qt
Показать информацию о Qt
-
+
&Options...
Оп&ции...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Изменить настройки
-
+
Open &Bitcoin
&Показать бумажник
-
+
Show the Bitcoin window
Показать окно бумажника
-
+
&Export...
&Экспорт...
-
- Export the current view to a file
- Экспортировать в файл
+
+ Export the data in the current tab to a file
+
-
+
&Encrypt Wallet
&Зашифровать бумажник
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Зашифровать или расшифровать бумажник
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
&Изменить пароль
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Изменить пароль шифрования бумажника
-
+
&File
&Файл
-
+
&Settings
&Настройки
-
+
&Help
&Помощь
-
+
Tabs toolbar
Панель вкладок
-
+
Actions toolbar
Панель действий
-
+
[testnet]
[тестовая сеть]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n активное соединение с сетью%n активных соединений с сетью%n активных соединений с сетью
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Загружено %1 из %2 блоков истории транзакций.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Загружено %1 блоков истории транзакций.
-
+
%n second(s) ago
%n секунду назад%n секунды назад%n секунд назад
-
+
%n minute(s) ago
%n минуту назад%n минуты назад%n минут назад
-
+
%n hour(s) ago
%n час назад%n часа назад%n часов назад
-
+
%n day(s) ago
%n день назад%n дня назад%n дней назад
-
+
Up to date
Синхронизированно
-
+
Catching up...
Синхронизируется...
-
+
Last received block was generated %1.
Последний полученный блок был сгенерирован %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Данная транзакция превышает предельно допустимый размер. Но Вы можете всё равно совершить ей, добавив комиссию в %1, которая отправится тем узлам, которые обработают Вашу транзакцию и поможет поддержать сеть. Вы хотите добавить комиссию?
-
+
Sending...
Отправка...
-
+
Sent transaction
Исходящая транзакция
-
+
Incoming transaction
Входящая транзакция
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -567,15 +577,35 @@ Address: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Бумажник <b>зашифрован</b> и в настоящее время <b>разблокирован</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Бумажник <b>зашифрован</b> и в настоящее время <b>заблокирован</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+ Данные Кошелька (*.dat)
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -760,8 +790,8 @@ Address: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
- Вы можете подписывать сообщения вашим адресом, чтобы доказать, что вы им владеете. Будьте осторожны, подписывайте только те сообщения, с которыми вы полностью согласны вплоть до мелочей, так как фишинговые атаки могут обманом заставить вас подписать им доступ.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
+
@@ -972,6 +1002,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
&Сохранить как...
+
+
+ Save Image...
+ Сохранить изображение...
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1422,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Все
-
+
Today
Сегодня
-
+
This week
На этой неделе
-
+
This month
В этом месяце
-
+
Last month
За последний месяц
-
+
This year
В этом году
-
+
Range...
Промежуток...
-
+
Received with
Получено на
-
+
Sent to
Отправлено на
-
+
To yourself
Отправленные себе
-
+
Mined
Добытые
-
+
Other
Другое
-
+
Enter address or label to search
Введите адрес или метку для поиска
-
+
Min amount
Мин. сумма
-
+
Copy address
Копировать адрес
-
+
Copy label
Копировать метку
-
+
Copy amount
Скопировать сумму
-
+
Edit label
Изменить метку
-
+
Show details...
Показать детали...
-
+
Export Transaction Data
Экспортировать данные транзакций
-
+
Comma separated file (*.csv)
Текс, разделённый запятыми (*.csv)
-
+
Confirmed
Подтверждено
-
+
Date
Дата
-
+
Type
Тип
-
+
Label
Метка
-
+
Address
Адрес
-
+
Amount
Количество
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Ошибка экспорта
-
+
Could not write to file %1.
Невозможно записать в файл %1.
-
+
Range:
Промежуток от:
-
+
to
до
@@ -1586,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Отправка....
@@ -1937,12 +1977,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
бета
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts
index e8313e751ca..c8b49a13e1b 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts
@@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
&Zmazať
-
+
Copy address
Kopírovať adresu
-
+
Copy label
Kopírovať popis
-
+
Edit
Upraviť
-
+
Delete
Zmazať
-
+
Export Address Book Data
Exportovať dáta z adresára
-
+
Comma separated file (*.csv)
Čiarkou oddelený súbor (*.csv)
-
+
Error exporting
Chyba exportu.
-
+
Could not write to file %1.
Nedalo sa zapisovať do súboru %1.
@@ -287,268 +287,278 @@ Ste si istí, že si želáte zašifrovať peňaženku?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Bitcoin peňaženka
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Synchronizácia so sieťou...
-
+
Block chain synchronization in progress
Prebieha synchronizácia blockchain.
-
+
&Overview
&Prehľad
-
+
Show general overview of wallet
Zobraziť celkový prehľad o peňaženke
-
+
&Transactions
&Preklady
-
+
Browse transaction history
Prechádzať históriu transakcií
-
+
&Address Book
&Adresár
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Editovať zoznam uložených adries a popisov
-
+
&Receive coins
&Prijať bitcoins
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Zobraziť zoznam adries pre prijímanie platieb.
-
+
&Send coins
&Poslať bitcoins
-
+
Send coins to a bitcoin address
Poslať bitcoins na adresu
-
+
Sign &message
Podpísať &správu
-
+
Prove you control an address
Dokázať že kontrolujete adresu
-
+
E&xit
U&končiť
-
+
Quit application
Ukončiť program
-
+
&About %1
&O %1
-
+
Show information about Bitcoin
Zobraziť informácie o Bitcoin
-
+
About &Qt
O &Qt
-
+
Show information about Qt
Zobrazit informácie o Qt
-
+
&Options...
&Možnosti...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Upraviť možnosti nastavenia pre bitcoin
-
+
Open &Bitcoin
Otvoriť &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
Zobraziť okno Bitcoin
-
+
&Export...
&Export...
-
- Export the current view to a file
- Exportovať tento náhľad do súboru
+
+ Export the data in the current tab to a file
+
-
+
&Encrypt Wallet
&Zašifrovať Peňaženku
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Zašifrovať alebo dešifrovať peňaženku
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
&Zmena Hesla
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Zmeniť heslo použité na šifrovanie peňaženky
-
+
&File
&Súbor
-
+
&Settings
&Nastavenia
-
+
&Help
&Pomoc
-
+
Tabs toolbar
Lišta záložiek
-
+
Actions toolbar
Lišta aktvivít
-
+
[testnet]
[testovacia sieť]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
-
+
%n second(s) ago
-
+
%n minute(s) ago
-
+
%n hour(s) ago
-
+
%n day(s) ago
-
+
Up to date
Aktualizovaný
-
+
Catching up...
-
+
Last received block was generated %1.
Posledný prijatý blok bol generovaný %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
-
+
Sending...
Odosielanie...
-
+
Sent transaction
Odoslané transakcie
-
+
Incoming transaction
Prijaté transakcie
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -560,15 +570,35 @@ Typ: %3
Adresa: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -753,8 +783,8 @@ Adresa: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
- Môžete podpísať správy svojou adresou a dokázať, že ju vlastníte. Buďte opatrní a podpíšte len prehlásenia s ktorými plne súhlasíte, nakoľko útoky typu "phishing" Vás môžu lákať k ich podpísaniu.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
+
@@ -961,6 +991,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
&Uložiť ako...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1411,163 +1451,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Všetko
-
+
Today
Dnes
-
+
This week
Tento týždeň
-
+
This month
Tento mesiac
-
+
Last month
Minulý mesiac
-
+
This year
Tento rok
-
+
Range...
Rozsah...
-
+
Received with
Prijaté s
-
+
Sent to
Odoslané na
-
+
To yourself
Samému sebe
-
+
Mined
Vyfárané
-
+
Other
Iné
-
+
Enter address or label to search
Vložte adresu alebo popis pre vyhľadávanie
-
+
Min amount
Min množstvo
-
+
Copy address
Kopírovať adresu
-
+
Copy label
Kopírovať popis
-
+
Copy amount
Kopírovať sumu
-
+
Edit label
Editovať popis
-
+
Show details...
Ukázať detaily...
-
+
Export Transaction Data
Exportovať transakčné dáta
-
+
Comma separated file (*.csv)
Čiarkou oddelovaný súbor (*.csv)
-
+
Confirmed
Potvrdené
-
+
Date
Dátum
-
+
Type
Typ
-
+
Label
Popis
-
+
Address
Adresa
-
+
Amount
Suma
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Chyba exportu
-
+
Could not write to file %1.
Nedalo sa zapisovať do súboru %1.
-
+
Range:
Rozsah:
-
+
to
do
@@ -1575,7 +1615,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Odosielanie...
@@ -1924,12 +1964,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
beta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts
index d1f94a4555f..59c0c991906 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts
@@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
&Избриши
-
+
Copy address
-
+
Copy label
-
+
Edit
-
+
Delete
-
+
Export Address Book Data
Извоз података из адресара
-
+
Comma separated file (*.csv)
Зарезом одвојене вредности (*.csv)
-
+
Error exporting
Грешка током извоза
-
+
Could not write to file %1.
Није могуће писати у фајл %1.
@@ -287,268 +287,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Bitcoin новчаник
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Синхронизација са мрежом у току...
-
+
Block chain synchronization in progress
Синхронизовање ланца блоква је у току
-
+
&Overview
&Општи преглед
-
+
Show general overview of wallet
Погледајте општи преглед новчаника
-
+
&Transactions
&Трансакције
-
+
Browse transaction history
Претражите историјат трансакција
-
+
&Address Book
&Адресар
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Уредите запамћене адресе и њихове етикете
-
+
&Receive coins
П&римање новца
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Прегледајте листу адреса на којима прихватате уплате
-
+
&Send coins
&Слање новца
-
+
Send coins to a bitcoin address
Пошаљите новац на bitcoin адресу
-
+
Sign &message
-
+
Prove you control an address
-
+
E&xit
-
+
Quit application
Напустите програм
-
+
&About %1
-
+
Show information about Bitcoin
Прегледајте информације о Bitcoin-у
-
+
About &Qt
-
+
Show information about Qt
-
+
&Options...
П&оставке...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Изаберите могућности bitcoin-а
-
+
Open &Bitcoin
Отвори &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
Приказује прозор Bitcoin-а
-
+
&Export...
&Извоз...
-
- Export the current view to a file
- Извози видик у фајл
+
+ Export the data in the current tab to a file
+
-
+
&Encrypt Wallet
&Шифровање новчаника
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Шифровање и дешифровање новчаника
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
Промени &лозинку
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Мењање лозинке којом се шифрује новчаник
-
+
&File
&Фајл
-
+
&Settings
&Подешавања
-
+
&Help
П&омоћ
-
+
Tabs toolbar
Трака са картицама
-
+
Actions toolbar
Трака са алаткама
-
+
[testnet]
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n активна веза са Bitcoin мрежом%n активне везе са Bitcoin мрежом%n активних веза са Bitcoin мрежом
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Преузето је %1 од укупно %2 блокова историјата трансакција.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Преузето је %1 блокова историјата трансакција.
-
+
%n second(s) ago
пре %n секундпре %n секундепре %n секунди
-
+
%n minute(s) ago
пре %n минутпре %n минутапре %n минута
-
+
%n hour(s) ago
пре %n сатпре %n сатапре %n сати
-
+
%n day(s) ago
пре %n данпре %n данапре %n дана
-
+
Up to date
Ажурно
-
+
Catching up...
Ажурирање у току...
-
+
Last received block was generated %1.
Последњи примљени блок је направљен %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Ова трансакција је превелика. И даље је можете послати уз накнаду од %1, која ће отићи чвору који прерађује трансакцију и помаже издржавању целе мреже. Да ли желите да дате напојницу?
-
+
Sending...
Слање...
-
+
Sent transaction
Послана трансакција
-
+
Incoming transaction
Придошла трансакција
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -557,15 +567,35 @@ Address: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Новчаник јс <b>шифрован</b> и тренутно <b>откључан</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Новчаник јс <b>шифрован</b> и тренутно <b>закључан</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -750,7 +780,7 @@ Address: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
@@ -962,6 +992,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1412,163 +1452,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
-
+
Today
-
+
This week
-
+
This month
-
+
Last month
-
+
This year
-
+
Range...
-
+
Received with
-
+
Sent to
-
+
To yourself
-
+
Mined
-
+
Other
-
+
Enter address or label to search
-
+
Min amount
-
+
Copy address
-
+
Copy label
-
+
Copy amount
-
+
Edit label
-
+
Show details...
-
+
Export Transaction Data
-
+
Comma separated file (*.csv)
Зарезом одвојене вредности (*.csv)
-
+
Confirmed
-
+
Date
-
+
Type
-
+
Label
Етикета
-
+
Address
Адреса
-
+
Amount
-
+
ID
-
+
Error exporting
Грешка током извоза
-
+
Could not write to file %1.
Није могуће писати у фајл %1.
-
+
Range:
-
+
to
@@ -1576,7 +1616,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Слање у току...
@@ -1925,12 +1965,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts
index a5a12cb5186..7e5d1271792 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts
@@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
& Radera
-
+
Copy address
Kopiera adress
-
+
Copy label
Kopiera etikett
-
+
Edit
Editera
-
+
Delete
Ta bort
-
+
Export Address Book Data
Exportera Adressboksinformation
-
+
Comma separated file (*.csv)
Kommaseparerad fil (*. csv)
-
+
Error exporting
Fel vid export
-
+
Could not write to file %1.
Kunde inte skriva till filen %1.
@@ -286,248 +286,258 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Bitcoin-plånbok
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Synkroniserar med nätverk ...
-
+
Block chain synchronization in progress
Synkronisering av blockkedja pågår
-
+
&Overview
& Översikt
-
+
Show general overview of wallet
Visa översiktsvy av plånbok
-
+
&Transactions
&Transaktioner
-
+
Browse transaction history
Bläddra i transaktionshistorik
-
+
&Address Book
&Adressbok
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Redigera listan med lagrade adresser och etiketter
-
+
&Receive coins
& Ta emot bitcoins
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Visa listan med adresser för att ta emot betalningar
-
+
&Send coins
& Skicka bitcoins
-
+
Send coins to a bitcoin address
Skicka bitcoins till en bitcoinadress
-
+
Sign &message
Signera &meddelande
-
+
Prove you control an address
-
+
E&xit
&Avsluta
-
+
Quit application
Avsluta programmet
-
+
&About %1
&Om %1
-
+
Show information about Bitcoin
Visa information om Bitcoin
-
+
About &Qt
Om &Qt
-
+
Show information about Qt
Visa information om Qt
-
+
&Options...
& Alternativ ...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Ändra konfigurationsalternativ för bitcoin
-
+
Open &Bitcoin
Öppna &Bitcoin
-
+
Show the Bitcoin window
Visa Bitcoin-fönster
-
+
&Export...
&Exportera ...
-
- Export the current view to a file
- Exportera aktuell vy till fil
+
+ Export the data in the current tab to a file
+
-
+
&Encrypt Wallet
&Kryptera plånbok
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Kryptera eller dekryptera plånbok
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
&Byt lösenfras
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Byt lösenfras för kryptering av plånbok
-
+
&File
&Arkiv
-
+
&Settings
&Inställningar
-
+
&Help
&Hjälp
-
+
Tabs toolbar
Verktygsfält för Tabbar
-
+
Actions toolbar
Verktygsfältet för Handlingar
-
+
[testnet]
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n aktiv anslutning till Bitcoin-nätverket.%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket.
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Laddat ner %1 av %2 block från transaktionshistoriken.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Laddat ner %1 block från transaktionshistoriken.
-
+
%n second(s) ago
%n sekund sedan%n sekunder sedan
-
+
%n minute(s) ago
%n minut sedan%n minuter sedan
-
+
%n hour(s) ago
%n timme sedan%n timmar sedan
-
+
%n day(s) ago
%n dag sedan%n dagar sedan
-
+
Up to date
Uppdaterad
-
+
Catching up...
Hämtar senaste
-
+
Last received block was generated %1.
Senast mottagna blocked genererades %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Transaktionen överskrider storleksgränsen.
@@ -536,22 +546,22 @@ Du kan dock fortfarande skicka den mot en kostnad av %1. Denna avgift går till
Vill du betala denna avgift?
-
+
Sending...
Skickar...
-
+
Sent transaction
Transaktion skickad
-
+
Incoming transaction
Inkommande transaktion
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -564,15 +574,35 @@ Adress:%4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>olåst</b>.
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>låst</b>.
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -757,7 +787,7 @@ Adress:%4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
@@ -803,7 +833,7 @@ Adress:%4
&Sign Message
-
+ &Signera meddelande
@@ -969,6 +999,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
&Spara som...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1419,163 +1459,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Alla
-
+
Today
Idag
-
+
This week
Denna vecka
-
+
This month
Denna månad
-
+
Last month
Föregående månad
-
+
This year
Det här året
-
+
Range...
Period...
-
+
Received with
Mottagen med
-
+
Sent to
Skickad till
-
+
To yourself
Till dig själv
-
+
Mined
Skapad
-
+
Other
Övriga
-
+
Enter address or label to search
Sök efter adress eller etikett
-
+
Min amount
Minsta mängd
-
+
Copy address
Kopiera adress
-
+
Copy label
Kopiera etikett
-
+
Copy amount
-
+
Edit label
Editera etikett
-
+
Show details...
Visa detaljer...
-
+
Export Transaction Data
Exportera Transaktions Data
-
+
Comma separated file (*.csv)
Kommaseparerad fil (*. csv)
-
+
Confirmed
Bekräftad
-
+
Date
Datum
-
+
Type
Typ
-
+
Label
Etikett
-
+
Address
Adress
-
+
Amount
Mängd
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
Fel vid export
-
+
Could not write to file %1.
Kunde inte skriva till filen %1.
-
+
Range:
Intervall:
-
+
to
till
@@ -1583,7 +1623,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Skickar...
@@ -1932,12 +1972,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
beta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
index f5f982162e8..89e2102a25f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
@@ -93,42 +93,42 @@ Bu ürün OpenSSL projesi tarafından OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)
&Sil
-
+
Copy address
Adresi kopyala
-
+
Copy label
Etiketi kopyala
-
+
Edit
Düzenle
-
+
Delete
Sil
-
+
Export Address Book Data
Adres defteri verilerini dışa aktar
-
+
Comma separated file (*.csv)
Virgülle ayrılmış değerler dosyası (*.csv)
-
+
Error exporting
Dışa aktarımda hata oluştu
-
+
Could not write to file %1.
%1 dosyasına yazılamadı.
@@ -222,7 +222,7 @@ Bu ürün OpenSSL projesi tarafından OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)
Confirm wallet encryption
- Cüzdan şifrelenmesini teyit ediniz
+ Cüzdan şifrelenmesini teyit eder
@@ -293,268 +293,278 @@ Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Bitcoin cüzdanı
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Şebeke ile senkronizasyon...
-
+
Block chain synchronization in progress
Blok zinciri senkronizasyonu sürüyor
-
+
&Overview
&Genel bakış
-
+
Show general overview of wallet
Cüzdana genel bakışı gösterir
-
+
&Transactions
&Muameleler
-
+
Browse transaction history
Muamele tarihçesini tara
-
+
&Address Book
&Adres defteri
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Saklanan adres ve etiket listesini düzenler
-
+
&Receive coins
- &Para al
+ Para &al
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Ödeme alma adreslerinin listesini gösterir
-
+
&Send coins
- &Para yolla
+ Para &yolla
-
+
Send coins to a bitcoin address
Bir bitcoin adresine para (bitcoin) yollar
-
+
Sign &message
&Mesaj imzala
-
+
Prove you control an address
Bu adresin kontrolünüz altında olduğunu ispatlayın
-
+
E&xit
&Çık
-
+
Quit application
Uygulamadan çıkar
-
+
&About %1
%1 &hakkında
-
+
Show information about Bitcoin
Bitcoin hakkında bilgi gösterir
-
+
About &Qt
&Qt hakkında
-
+
Show information about Qt
Qt hakkında bilgi görüntüler
-
+
&Options...
&Seçenekler...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Bitcoin seçeneklerinin yapılandırmasını değiştirir
-
+
Open &Bitcoin
&Bitcoin'i aç
-
+
Show the Bitcoin window
Bitcoin penceresini gösterir
-
+
&Export...
&Dışa aktar...
-
- Export the current view to a file
- Güncel görünümü bir dosyaya dışarı aktarır
+
+ Export the data in the current tab to a file
+ Güncel sekmedeki verileri bir dosyaya aktar
-
+
&Encrypt Wallet
Cüzdanı &şifrele
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Cüzdanı şifreler ya da şifreyi açar
-
+
+ &Backup Wallet
+ Cüzdanı &yedekle
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+ Cüzdanı diğer bir konumda yedekle
+
+
+
&Change Passphrase
&Parolayı değiştir
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Cüzdan şifrelemesi için kullanılan parolayı değiştirir
-
+
&File
&Dosya
-
+
&Settings
&Ayarlar
-
+
&Help
&Yardım
-
+
Tabs toolbar
Sekme araç çubuğu
-
+
Actions toolbar
Faaliyet araç çubuğu
-
+
[testnet]
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
Bitcoin şebekesine %n etkin bağlantı
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Muamele tarihçesinin %2 sayıda blokundan %1 adet blok indirildi.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Muamele tarihçesinin %1 adet bloku indirildi.
-
+
%n second(s) ago
%n saniye önce
-
+
%n minute(s) ago
%n dakika önce
-
+
%n hour(s) ago
%n saat önce
-
+
%n day(s) ago
%n gün önce
-
+
Up to date
Güncel
-
+
Catching up...
Aralık kapatılıyor...
-
+
Last received block was generated %1.
Son alınan blok şu vakit oluşturulmuştu: %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Bu muamele boyut sınırlarını aşmıştır. Gene de %1 ücret ödeyerek gönderebilirsiniz, ki bu ücret muamelenizi işleyen ve şebekeye yardım eden düğümlere ödenecektir. Ücreti ödemek istiyor musunuz?
-
+
Sending...
Yollanıyor...
-
+
Sent transaction
Muamele yollandı
-
+
Incoming transaction
Gelen muamele
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -567,15 +577,35 @@ Adres: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Cüzdan <b>şifrelenmiştir</b> ve şu anda <b>kilidi açılmıştır</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Cüzdan <b>şifrelenmiştir</b> ve şu anda <b>kilitlidir</b>
+
+
+ Backup Wallet
+ Cüzdanı yedekle
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+ Cüzdan verileri (*.dat)
+
+
+
+ Backup Failed
+ Yedekleme başarısız oldu
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+ Cüzdan verilerinin başka bir konumda kaydedilmesi sırasında bir hata meydana geldi.
+
DisplayOptionsPage
@@ -708,7 +738,7 @@ Adres: %4
&Connect through SOCKS4 proxy:
- SOCKS4 vekil sunucusu vasıtasıyla &bağlan:
+ SOCKS4 vekil sunucusu vasıtasıyla ba&ğlan:
@@ -743,7 +773,7 @@ Adres: %4
Pay transaction &fee
- Muamele &ücreti öde
+ Muamele ücreti &öde
@@ -760,8 +790,8 @@ Adres: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
- Adreslerinizin sizin olduğunu ispatlamak için bu adreslerinizle mesaj imzalayabilirsiniz. Sadece tüm ayrıntılarını tasvip ettiğiniz mesajları imzalamaya dikkat ediniz, çünkü phishing ya da yemleme saldırıları imza erişimi elde etmek amacıyla sizi kandırmaya çalışabilirler.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
+ Bir adresin sizin olduğunu ispatlamak için adresinizle mesaj imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılı açıklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayın.
@@ -972,6 +1002,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
&Farklı kaydet...
+
+
+ Save Image...
+ Resmi kaydet...
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+ PNG resimleri (*.png)
+
SendCoinsDialog
@@ -1422,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Hepsi
-
+
Today
Bugün
-
+
This week
Bu hafta
-
+
This month
Bu ay
-
+
Last month
Geçen ay
-
+
This year
Bu sene
-
+
Range...
Aralık...
-
+
Received with
Şununla alınan
-
+
Sent to
Gönderildiği adres
-
+
To yourself
Kendinize
-
+
Mined
Oluşturulan
-
+
Other
Diğer
-
+
Enter address or label to search
Aranacak adres ya da etiket giriniz
-
+
Min amount
Asgari miktar
-
+
Copy address
Adresi kopyala
-
+
Copy label
Etiketi kopyala
-
+
Copy amount
Miktarı kopyala
-
+
Edit label
Etiketi düzenle
-
+
Show details...
Detayları göster...
-
+
Export Transaction Data
Muamele verilerini dışa aktar
-
+
Comma separated file (*.csv)
Virgülle ayrılmış değerler dosyası (*.csv)
-
+
Confirmed
Doğrulandı
-
+
Date
Tarih
-
+
Type
Tür
-
+
Label
Etiket
-
+
Address
Adres
-
+
Amount
Miktar
-
+
ID
Kimlik
-
+
Error exporting
Dışa aktarımda hata oluştu
-
+
Could not write to file %1.
%1 dosyasına yazılamadı.
-
+
Range:
Aralık:
-
+
to
ilâ
@@ -1586,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Gönderiliyor...
@@ -1626,12 +1666,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
- Yapılandırma dosyası belirtiniz (varsayılan: bitcoin.conf)
+ Yapılandırma dosyası belirt (varsayılan: bitcoin.conf)
Specify pid file (default: bitcoind.pid)
- Pid dosyası belirtiniz (varsayılan: bitcoind.pid
+ Pid dosyası belirt (varsayılan: bitcoind.pid)
@@ -1651,12 +1691,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Specify data directory
- Veri dizinini belirtiniz
+ Veri dizinini belirt
Specify connection timeout (in milliseconds)
- Bağlantı zaman aşım süresini milisaniye olarak belirtiniz
+ Bağlantı zaman aşım süresini milisaniye olarak belirt
@@ -1756,7 +1796,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Prepend debug output with timestamp
- Hata ayıklama çıktısına tarih önekleri ilâve et
+ Hata ayıklama çıktısına tarih ön ekleri ilâve et
@@ -1863,7 +1903,7 @@ SSL seçenekleri: (SSL kurulum bilgisi için Bitcoin vikisine bakınız)
Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin
- wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu: cüzdanın daha yeni bir Bitcoin sürümüne ihtiyacı var.
+ wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu: cüzdanın daha yeni bir Bitcoin sürümüne ihtiyacı var
@@ -1936,12 +1976,4 @@ SSL seçenekleri: (SSL kurulum bilgisi için Bitcoin vikisine bakınız)beta
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts
index df39c89633a..006c2259b26 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts
@@ -93,42 +93,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
&Видалити
-
+
Copy address
Скопіювати адресу
-
+
Copy label
Скопіювати мітку
-
+
Edit
Редагувати
-
+
Delete
Видалити
-
+
Export Address Book Data
Експортувати адресну книгу
-
+
Comma separated file (*.csv)
Файли відділені комами (*.csv)
-
+
Error exporting
Помилка при експортуванні
-
+
Could not write to file %1.
Неможливо записати у файл %1.
@@ -293,268 +293,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
Гаманець
-
-
+
+
Synchronizing with network...
Синхронізація з мережею...
-
+
Block chain synchronization in progress
Відбувається синхронізація ланцюжка блоків...
-
+
&Overview
&Огляд
-
+
Show general overview of wallet
Показати загальний огляд гаманця
-
+
&Transactions
Пе&реклади
-
+
Browse transaction history
Переглянути історію переказів
-
+
&Address Book
&Адресна книга
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
Редагувати список збережених адрес та міток
-
+
&Receive coins
О&тримати
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
Показати список адрес для отримання платежів
-
+
&Send coins
В&ідправити
-
+
Send coins to a bitcoin address
Відправити монети на вказану адресу
-
+
Sign &message
&Підписати повідомлення
-
+
Prove you control an address
Доведіть, що це ваша адреса
-
+
E&xit
&Вихід
-
+
Quit application
Вийти
-
+
&About %1
П&ро %1
-
+
Show information about Bitcoin
Показати інформацію про Bitcoin
-
+
About &Qt
&Про Qt
-
+
Show information about Qt
Показати інформацію про Qt
-
+
&Options...
&Параметри...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
Редагувати параметри
-
+
Open &Bitcoin
Показати &гаманець
-
+
Show the Bitcoin window
Показати вікно гаманця
-
+
&Export...
&Експорт...
-
- Export the current view to a file
- Експортувати в файл
+
+ Export the data in the current tab to a file
+
-
+
&Encrypt Wallet
&Шифрування гаманця
-
+
Encrypt or decrypt wallet
Зашифрувати чи розшифрувати гаманець
-
+
+ &Backup Wallet
+
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+
+
+
+
&Change Passphrase
Змінити парол&ь
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
Змінити пароль, який використовується для шифрування гаманця
-
+
&File
&Файл
-
+
&Settings
&Налаштування
-
+
&Help
&Довідка
-
+
Tabs toolbar
Панель вкладок
-
+
Actions toolbar
Панель дій
-
+
[testnet]
[тестова мережа]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n активне з’єднання з мережею%n активні з’єднання з мережею%n активних з’єднань з мережею
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Завантажено %1 з %2 блоків історії переказів.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Завантажено %1 блоків історії транзакцій.
-
+
%n second(s) ago
%n секунду тому%n секунди тому%n секунд тому
-
+
%n minute(s) ago
%n хвилину тому%n хвилини тому%n хвилин тому
-
+
%n hour(s) ago
%n годину тому%n години тому%n годин тому
-
+
%n day(s) ago
%n день тому%n дня тому%n днів тому
-
+
Up to date
Синхронізовано
-
+
Catching up...
Синхронізується...
-
+
Last received block was generated %1.
Останній отриманий блок було згенеровано %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Цей переказ перевищує максимально допустимий розмір. Проте ви можете здійснити її, додавши комісію в %1, яка відправиться тим вузлам що оброблять ваш переказ, та допоможе підтримати мережу. Ви хочете додати комісію?
-
+
Sending...
Відправлення...
-
+
Sent transaction
Надіслані перекази
-
+
Incoming transaction
Отримані перекази
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -567,15 +577,35 @@ Address: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
<b>Зашифрований</b> гаманець <b>розблоковано</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
<b>Зашифрований</b> гаманець <b>заблоковано</b>
+
+
+ Backup Wallet
+
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+
+
+
+
+ Backup Failed
+
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+
+
DisplayOptionsPage
@@ -760,8 +790,8 @@ Address: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
- Ви можете пидписувати повідомлення з вашою адресою, щоб довести, що ви володієте єю. Будьте обережні, підписуючи заяву Ви згодні з усіма подробицями, такими як фішинг-атаки, які можуть спробувати обдурити вас підписуючи доступ для них.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
+
@@ -972,6 +1002,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
&Зберегти як...
+
+
+ Save Image...
+
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+
+
SendCoinsDialog
@@ -1422,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
Всі
-
+
Today
Сьогодні
-
+
This week
На цьому тижні
-
+
This month
На цьому місяці
-
+
Last month
Минулого місяця
-
+
This year
Цього року
-
+
Range...
Проміжок
-
+
Received with
Отримані на
-
+
Sent to
Відправлені на
-
+
To yourself
Відправлені собі
-
+
Mined
Добуті
-
+
Other
Інше
-
+
Enter address or label to search
Введіть адресу чи мітку для пошуку
-
+
Min amount
Мінімальна сума
-
+
Copy address
Скопіювати адресу
-
+
Copy label
Скопіювати мітку
-
+
Copy amount
Копіювати кількість
-
+
Edit label
Редагувати мітку
-
+
Show details...
Показати деталі...
-
+
Export Transaction Data
Експортувати дані переказів
-
+
Comma separated file (*.csv)
Файли, розділені комою (*.csv)
-
+
Confirmed
Підтверджені
-
+
Date
Дата
-
+
Type
Тип
-
+
Label
Мітка
-
+
Address
Адреса
-
+
Amount
Кількість
-
+
ID
Ідентифікатор
-
+
Error exporting
Помилка експорту
-
+
Could not write to file %1.
Неможливо записати у файл %1
-
+
Range:
Діапазон від:
-
+
to
до
@@ -1586,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
Відправка...
@@ -1970,12 +2010,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
бета
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts
index 148f70f96da..d059aa0351c 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts
@@ -93,42 +93,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
&删除
-
+
Copy address
复制地址
-
+
Copy label
复制标签
-
+
Edit
编辑
-
+
Delete
删除
-
+
Export Address Book Data
导出地址薄数据
-
+
Comma separated file (*.csv)
逗号分隔文件 (*.csv)
-
+
Error exporting
导出错误
-
+
Could not write to file %1.
无法写入文件 %1。
@@ -293,268 +293,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
比特币钱包
-
-
+
+
Synchronizing with network...
正在与网络同步...
-
+
Block chain synchronization in progress
正在同步区域锁链
-
+
&Overview
&概况
-
+
Show general overview of wallet
显示钱包概况
-
+
&Transactions
&交易
-
+
Browse transaction history
查看交易历史
-
+
&Address Book
&地址薄
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
修改存储的地址和标签列表
-
+
&Receive coins
&接收货币
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
显示接收支付的地址列表
-
+
&Send coins
&发送货币
-
+
Send coins to a bitcoin address
将货币发送到一个比特币地址
-
+
Sign &message
发送签名 &消息
-
+
Prove you control an address
证明您拥有某个比特币地址
-
+
E&xit
退出
-
+
Quit application
退出程序
-
+
&About %1
&关于 %1
-
+
Show information about Bitcoin
显示比特币的相关信息
-
+
About &Qt
关于 &Qt
-
+
Show information about Qt
显示Qt相关信息
-
+
&Options...
&选项...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
修改比特币配置选项
-
+
Open &Bitcoin
打开 &比特币
-
+
Show the Bitcoin window
显示比特币窗口
-
+
&Export...
&导出...
-
- Export the current view to a file
- 导出当前视图到指定文件
+
+ Export the data in the current tab to a file
+ 导出当前数据到文件
-
+
&Encrypt Wallet
&加密钱包
-
+
Encrypt or decrypt wallet
加密或解密钱包
-
+
+ &Backup Wallet
+ &备份钱包
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+ 备份钱包到其它文件夹
+
+
+
&Change Passphrase
&修改口令
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
修改钱包加密口令
-
+
&File
&文件
-
+
&Settings
&设置
-
+
&Help
&帮助
-
+
Tabs toolbar
分页工具栏
-
+
Actions toolbar
动作工具栏
-
+
[testnet]
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n 个到比特币网络的活动连接
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
%1 / %2 个交易历史的区块已下载
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
%1 个交易历史的区块已下载
-
+
%n second(s) ago
%n 秒前
-
+
%n minute(s) ago
%n 分种前
-
+
%n hour(s) ago
%n 小时前
-
+
%n day(s) ago
%n 天前
-
+
Up to date
最新状态
-
+
Catching up...
更新中...
-
+
Last received block was generated %1.
最新收到的区块产生于 %1。
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
该笔交易的数据量超限.您可以选择支付 %1 交易费, 交易费将支付给处理该笔交易的网络节点,有助于维持比特币网络的运行. 您愿意支付交易费用吗?
-
+
Sending...
发送中
-
+
Sent transaction
已发送交易
-
+
Incoming transaction
流入交易
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -567,15 +577,35 @@ Address: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>解锁</b>状态
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>锁定</b>状态
+
+
+ Backup Wallet
+ 备份钱包
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+ 钱包文件(*.dat)
+
+
+
+ Backup Failed
+ 备份失败
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+ 备份钱包到其它文件夹失败.
+
DisplayOptionsPage
@@ -760,8 +790,8 @@ Address: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
- 你可以发送签名消息以证明您是该比特币地址的拥有者. 请确保发送的签名消息代表您的真实意愿。
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
+ 您可以用你的地址对消息进行签名,以证明您是该地址的所有人。注意不要对模棱两可的消息签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息真实明确的表达了您的意愿。
@@ -972,6 +1002,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
&另存为
+
+
+ Save Image...
+ 保存图像...
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+ PNG图像文件(*.png)
+
SendCoinsDialog
@@ -1422,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
全部
-
+
Today
今天
-
+
This week
本周
-
+
This month
本月
-
+
Last month
上月
-
+
This year
今年
-
+
Range...
范围...
-
+
Received with
接收于
-
+
Sent to
发送到
-
+
To yourself
到自己
-
+
Mined
挖矿所得
-
+
Other
其他
-
+
Enter address or label to search
输入地址或标签进行搜索
-
+
Min amount
最小金额
-
+
Copy address
复制地址
-
+
Copy label
复制标签
-
+
Copy amount
复制金额
-
+
Edit label
编辑标签
-
+
Show details...
显示细节...
-
+
Export Transaction Data
导出交易数据
-
+
Comma separated file (*.csv)
逗号分隔文件(*.csv)
-
+
Confirmed
已确认
-
+
Date
日期
-
+
Type
类别
-
+
Label
标签
-
+
Address
地址
-
+
Amount
金额
-
+
ID
ID
-
+
Error exporting
导出错误
-
+
Could not write to file %1.
无法写入文件 %1。
-
+
Range:
范围:
-
+
to
到
@@ -1586,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
发送中...
@@ -1969,12 +2009,4 @@ SSL 选项: (SSL 安装教程具体见比特币维基百科)
测试
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
index 135685a1497..83c3028eb9f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
@@ -93,42 +93,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
刪除
-
+
Copy address
複製位址
-
+
Copy label
複製標記
-
+
Edit
編輯
-
+
Delete
刪除
-
+
Export Address Book Data
匯出位址簿資料
-
+
Comma separated file (*.csv)
逗號區隔資料檔 (*.csv)
-
+
Error exporting
資料匯出有誤
-
+
Could not write to file %1.
無法寫入檔案 %1.
@@ -293,268 +293,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?
BitcoinGUI
-
+
Bitcoin Wallet
位元幣錢包
-
-
+
+
Synchronizing with network...
網路同步中...
-
+
Block chain synchronization in progress
正在進行區塊鎖鏈的同步中
-
+
&Overview
總覽
-
+
Show general overview of wallet
顯示錢包一般總覽
-
+
&Transactions
交易
-
+
Browse transaction history
瀏覽交易紀錄
-
+
&Address Book
位址簿
-
+
Edit the list of stored addresses and labels
編輯儲存位址與標記的列表
-
+
&Receive coins
收錢
-
+
Show the list of addresses for receiving payments
顯示收款位址的列表
-
+
&Send coins
付錢
-
+
Send coins to a bitcoin address
付錢至某個位元幣位址
-
+
Sign &message
- 簽署訊息
+ 訊息簽署
-
+
Prove you control an address
證明你控制一個位址
-
+
E&xit
結束
-
+
Quit application
結束應用程式
-
+
&About %1
關於%1
-
+
Show information about Bitcoin
顯示位元幣相關資訊
-
+
About &Qt
關於 &Qt
-
+
Show information about Qt
顯示有關於 Qt 的資訊
-
+
&Options...
選項...
-
+
Modify configuration options for bitcoin
修改位元幣的設定選項
-
+
Open &Bitcoin
開啟位元幣
-
+
Show the Bitcoin window
顯示位元幣主視窗
-
+
&Export...
匯出...
-
- Export the current view to a file
- 將目前版面匯出至檔案
+
+ Export the data in the current tab to a file
+ 將目前分頁的資料匯出存成檔案
-
+
&Encrypt Wallet
錢包加密
-
+
Encrypt or decrypt wallet
將錢包加解密
-
+
+ &Backup Wallet
+ 錢包備份
+
+
+
+ Backup wallet to another location
+ 將錢包備份到其它地方
+
+
+
&Change Passphrase
變更密碼
-
+
Change the passphrase used for wallet encryption
變更錢包加密用的密碼
-
+
&File
檔案
-
+
&Settings
設定
-
+
&Help
求助
-
+
Tabs toolbar
分頁工具列
-
+
Actions toolbar
動作工具列
-
+
[testnet]
[testnet]
-
+
bitcoin-qt
bitcoin-qt
-
+
%n active connection(s) to Bitcoin network
與位元幣網路有 %n 個連線在使用中
-
+
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
已下載了 %1/%2 個交易紀錄的區塊.
-
+
Downloaded %1 blocks of transaction history.
已下載了 %1 個交易紀錄的區塊.
-
+
%n second(s) ago
%n 秒鐘前
-
+
%n minute(s) ago
%n 分鐘前
-
+
%n hour(s) ago
%n 小時前
-
+
%n day(s) ago
%n 天前
-
+
Up to date
最新狀態
-
+
Catching up...
進度追趕中...
-
+
Last received block was generated %1.
最近收到的區塊產生於 %1.
-
+
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
這筆交易的資料大小超過限制了. 你還是可以付出 %1 的費用來傳送. 這筆費用會付給處理該筆交易的節點, 並幫助維持整個網路. 你願意支付這項費用嗎?
-
+
Sending...
付出中...
-
+
Sent transaction
付款交易
-
+
Incoming transaction
收款交易
-
+
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -566,15 +576,35 @@ Address: %4
位址: %4
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
錢包<b>已加密</b>並且正<b>解鎖中</b>
-
+
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
錢包<b>已加密</b>並且正<b>上鎖中</b>
+
+
+ Backup Wallet
+ 錢包備份
+
+
+
+ Wallet Data (*.dat)
+ 錢包資料檔 (*.dat)
+
+
+
+ Backup Failed
+ 備份失敗
+
+
+
+ There was an error trying to save the wallet data to the new location.
+ 儲存錢包資料到新的地方時發生錯誤
+
DisplayOptionsPage
@@ -759,8 +789,8 @@ Address: %4
- You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
- 你可以用你的位址來簽署訊息以證明擁有權. 但是請小心只簽署內容與細節你都同意的文字, 因為釣魚式詐騙可能會騙你幫他們簽署通行證.
+ You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
+ 你可以用你的位址來簽署訊息, 以證明你對它的所有權. 但是請小心, 不要簽署語意含糊不清的內容, 因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽署的手法來冒充是你. 只有在語句中的細節你都同意時才簽署.
@@ -971,6 +1001,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&Save As...
儲存為...
+
+
+ Save Image...
+ 儲存圖片...
+
+
+
+ PNG Images (*.png)
+ PNG 圖檔 (*.png)
+
SendCoinsDialog
@@ -1421,163 +1461,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
TransactionView
-
-
+
+
All
全部
-
+
Today
今天
-
+
This week
這週
-
+
This month
這個月
-
+
Last month
上個月
-
+
This year
今年
-
+
Range...
指定範圍...
-
+
Received with
收受於
-
+
Sent to
付出至
-
+
To yourself
給自己
-
+
Mined
開採所得
-
+
Other
其他
-
+
Enter address or label to search
輸入位址或標記來搜尋
-
+
Min amount
最小金額
-
+
Copy address
複製位址
-
+
Copy label
複製標記
-
+
Copy amount
複製金額
-
+
Edit label
編輯標記
-
+
Show details...
顯示明細...
-
+
Export Transaction Data
匯出交易資料
-
+
Comma separated file (*.csv)
逗號分隔資料檔 (*.csv)
-
+
Confirmed
已確認
-
+
Date
日期
-
+
Type
種類
-
+
Label
標記
-
+
Address
位址
-
+
Amount
金額
-
+
ID
識別碼
-
+
Error exporting
匯出錯誤
-
+
Could not write to file %1.
無法寫入至 %1 檔案.
-
+
Range:
範圍:
-
+
to
至
@@ -1585,7 +1625,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
WalletModel
-
+
Sending...
付出中...
@@ -1963,12 +2003,4 @@ SSL 選項: (SSL 設定程序請見 Bitcoin Wiki)
公測版
-
- main
-
-
- Bitcoin-Qt
- Bitcoin-Qt
-
-
\ No newline at end of file