2022-02-28 16:59:15 +01:00
< TS version = "2.1" language = "es_CO" >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< source > Right - click to edit address or label < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Clic derecho para editar la dirección o etiqueta < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Create a new address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Crea una nueva dirección < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; New < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Nuevo < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copia la dirección seleccionada al portapapeles < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Copiar < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > C & amp ; lose < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > C & amp ; errar < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Eliminar la dirección seleccionada de la lista < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enter address or label to search < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Introduce una dirección o etiqueta para buscar < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Exportar < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Borrar < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Choose the address to send coins to < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Selecciones la dirección para enviar monedas a < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Choose the address to receive coins with < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Selecciona la dirección para recibir monedas con < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > C & amp ; hoose < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Seleccione < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Sending addresses < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Enviando direcciones < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Receiving addresses < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Recibiendo direcciones < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos . Siempre revise el monto y la dirección de envío antes de enviar criptomonedas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses .
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy' . < / source >
< translation type = "unfinished" > Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos . Usa el botón 'Crear una nueva dirección para recibir' en la pestaña 'Recibir' para crear nuevas direcciones .
Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy' . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy Address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Copiar dirección < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Label < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copiar etiqueta < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Editar < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Export Address List < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Exportar lista de direcciones < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Comma separated file < / source >
< extracomment > Expanded name of the CSV file format . See : https : //en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
< translation type = "unfinished" > Archivo separado por comas ( * . csv ) < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > There was an error trying to save the address list to % 1 . Please try again . < / source >
< extracomment > An error message . % 1 is a stand - in argument for the name of the file we attempted to save to . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Había un error intentando guardar la lista de direcciones en % 1 . Por favor inténtelo de nuevo . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Exporting Failed < / source >
< translation type = "unfinished" > Exportación fallida < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Label < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Etiqueta < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Dirección < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > ( sin etiqueta ) < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< / context >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< source > Passphrase Dialog < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Dialogo de contraseña < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Enter passphrase < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Introduce contraseña actual < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > New passphrase < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Nueva contraseña < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > Repeat new passphrase < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Repite nueva contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show passphrase < / source >
< translation type = "unfinished" > Mostrar la frase de contraseña < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Encrypt wallet < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Codificar billetera < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Unlock wallet < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Desbloquea billetera < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Change passphrase < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cambia contraseña < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Confirmar cifrado del monedero < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Advertencia : Si encriptas tu billetera y pierdes tu contraseña , vas a ¡ & lt ; b & gt ; PERDER TODOS TUS BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > ¿ Seguro que quieres seguir codificando la billetera ? < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Wallet encrypted < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Billetera codificada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter the new passphrase for the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; ten or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > Introduce la contraseña nueva para la billetera . & lt ; br / & gt ; Por favor utiliza una contraseña de & lt ; b & gt ; diez o más caracteres aleatorios & lt ; / b & g t ; , u & l t ; b & g t ; o c h o o m á s p a l a b r a s & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet . < / source >
< translation type = "unfinished" > Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
< translation type = "unfinished" > Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet to be encrypted < / source >
< translation type = "unfinished" > Billetera a cifrar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your wallet is about to be encrypted . < / source >
< translation type = "unfinished" > Tu billetera esta a punto de ser encriptada . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your wallet is now encrypted . < / source >
< translation type = "unfinished" > Tu billetera ha sido cifrada . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > IMPORTANTE : Cualquier respaldo anterior que hayas hecho del archivo de tu billetera debe ser reemplazado por el nuevo archivo encriptado que has generado . Por razones de seguridad , todos los respaldos realizados anteriormente serán inutilizables al momento de que utilices tu nueva billetera encriptada . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Falló la codificación de la billetera < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > El proceso de encriptación de la billetera fallo por culpa de un problema interno . Tu billetera no fue encriptada . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La contraseña introducida no coincide . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock failed < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Ha fallado el desbloqueo de la billetera < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La contraseña introducida para el cifrado del monedero es incorrecta . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La contraseña del monedero ha sido cambiada con é xito . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Precaucion : Mayúsculas Activadas < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< / context >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< context >
< name > BanTableModel < / name >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > IP / Netmask < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > IP / Máscara < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Banned Until < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Suspendido hasta < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< / context >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< context >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< name > BitcoinApplication < / name >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Internal error < / source >
< translation type = "unfinished" > Error interno < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error : Specified data directory "%1" does not exist . < / source >
< translation type = "unfinished" > Error : El directorio de datos "%1" especificado no existe . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > unknown < / source >
< translation type = "unfinished" > desconocido < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Amount < / source >
< translation type = "unfinished" > Cantidad < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . % 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Ingresa una dirección de Bitcoin ( Ejemplo : % 1 ) < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Inbound < / source >
< extracomment > An inbound connection from a peer . An inbound connection is a connection initiated by a peer . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Entrante < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Outbound < / source >
< extracomment > An outbound connection to a peer . An outbound connection is a connection initiated by us . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Saliente < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > None < / source >
< translation type = "unfinished" > Nada < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n second ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< numerusform / >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minute ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< numerusform / >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< numerusform / >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n day ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< numerusform / >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< numerusform / >
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 and % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 y % 2 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< numerusform / >
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > The % s developers < / source >
< translation type = "unfinished" > Los desarrolladores de % s < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > - maxtxfee is set very high ! Fees this large could be paid on a single transaction . < / source >
< translation type = "unfinished" > - maxtxfee tiene un valor muy elevado ! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una ú nica transacción . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Distributed under the MIT software license , see the accompanying file % s or % s < / source >
< translation type = "unfinished" > Distribuido bajo la licencia de software MIT , vea el archivo adjunto % s o % s < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Prune configured below the minimum of % d MiB . Please use a higher number . < / source >
< translation type = "unfinished" > La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de % d MiB . Por favor utiliza un valor mas alto . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level < / source >
< translation type = "unfinished" > Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available . < / source >
< translation type = "unfinished" > Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Total length of network version string ( % i ) exceeds maximum length ( % i ) . Reduce the number or size of uacomments . < / source >
< translation type = "unfinished" > La longitud total de la cadena de versión de red ( % i ) supera la longitud máxima ( % i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % s is set very high ! < / source >
< translation type = "unfinished" > ¡ % s esta configurado muy alto ! < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > - maxmempool must be at least % d MB < / source >
< translation type = "unfinished" > - maxmempool debe ser por lo menos de % d MB < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Cannot resolve - % s address : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > No se puede resolver - % s direccion : '%s' < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Config setting for % s only applied on % s network when in [ % s ] section . < / source >
< translation type = "unfinished" > Configurar ajustes para % s solo aplicados en % s en red cuando [ % s ] sección . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Corrupted block database detected < / source >
< translation type = "unfinished" > Corrupción de base de datos de bloques detectada . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
< translation type = "unfinished" > ¿ Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Done loading < / source >
< translation type = "unfinished" > Carga completa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error initializing block database < / source >
< translation type = "unfinished" > Error al inicializar la base de datos de bloques < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
< translation type = "unfinished" > Error al iniciar el entorno de la base de datos del monedero % s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading % s < / source >
< translation type = "unfinished" > Error cargando % s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading % s : Wallet corrupted < / source >
< translation type = "unfinished" > Error cargando % s : Monedero corrupto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading % s : Wallet requires newer version of % s < / source >
< translation type = "unfinished" > Error cargando % s : Monedero requiere una versión mas reciente de % s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading block database < / source >
< translation type = "unfinished" > Error cargando blkindex . dat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening block database < / source >
< translation type = "unfinished" > Error cargando base de datos de bloques < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error reading from database , shutting down . < / source >
< translation type = "unfinished" > Error al leer la base de datos , cerrando aplicación . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error upgrading chainstate database < / source >
< translation type = "unfinished" > Error actualizando la base de datos chainstate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to listen on any port . Use - listen = 0 if you want this . < / source >
< translation type = "unfinished" > Ha fallado la escucha en todos los puertos . Usa - listen = 0 si desea esto . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incorrect or no genesis block found . Wrong datadir for network ? < / source >
< translation type = "unfinished" > Incorrecto o bloque de génesis no encontrado . ¿ datadir equivocada para la red ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Initialization sanity check failed . % s is shutting down . < / source >
< translation type = "unfinished" > La inicialización de la verificación de validez falló . Se está apagando % s . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds < / source >
< translation type = "unfinished" > Fondos insuficientes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid - onion address or hostname : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > Dirección de - onion o dominio '%s' inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid - proxy address or hostname : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > Dirección de - proxy o dominio ' %s' inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - % s = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > Monto invalido para - % s = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - discardfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > Monto invalido para - discardfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - fallbackfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > Monto invalido para - fallbackfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( must be at least % s ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Cantidad inválida para - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : '%s' ( debe ser por lo menos % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid netmask specified in - whitelist : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > Máscara de red inválida especificada en - whitelist : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Need to specify a port with - whitebind : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > Necesita especificar un puerto con - whitebind : '%s' < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not enough file descriptors available . < / source >
< translation type = "unfinished" > No hay suficientes descriptores de archivo disponibles . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reducing - maxconnections from % d to % d , because of system limitations . < / source >
< translation type = "unfinished" > Reduciendo - maxconnections de % d a % d , debido a limitaciones del sistema . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Signing transaction failed < / source >
< translation type = "unfinished" > Firma de transacción fallida < / translation >
< / message >
< message >
< source > The source code is available from % s . < / source >
< translation type = "unfinished" > El código fuente esta disponible desde % s . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The transaction amount is too small to pay the fee < / source >
< translation type = "unfinished" > El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto < / translation >
< / message >
< message >
< source > The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee . < / source >
< translation type = "unfinished" > La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima ( relay fee ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is experimental software . < / source >
< translation type = "unfinished" > Este es un software experimental . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is the minimum transaction fee you pay on every transaction . < / source >
< translation type = "unfinished" > Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
< translation type = "unfinished" > Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction amount too small < / source >
< translation type = "unfinished" > Monto a transferir muy pequeño < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction amounts must not be negative < / source >
< translation type = "unfinished" > El monto de la transacción no puede ser negativo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction has too long of a mempool chain < / source >
< translation type = "unfinished" > La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction must have at least one recipient < / source >
< translation type = "unfinished" > La transacción debe incluir al menos un destinatario . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction too large < / source >
< translation type = "unfinished" > Transacción muy grande < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to bind to % s on this computer ( bind returned error % s ) < / source >
< translation type = "unfinished" > No es posible conectar con % s en este sistema ( bind ha devuelto el error % s ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to start HTTP server . See debug log for details . < / source >
< translation type = "unfinished" > No se ha podido iniciar el servidor HTTP . Ver debug log para detalles . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown network specified in - onlynet : '%s' < / source >
< translation type = "unfinished" > La red especificada en - onlynet : '%s' es desconocida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upgrading UTXO database < / source >
< translation type = "unfinished" > Actualizando la base de datos UTXO < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Vista general < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show general overview of wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > Muestra una vista general de la billetera < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Transactions < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Transacciones < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse transaction history < / source >
< translation type = "unfinished" > Explora el historial de transacciónes < / translation >
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Salir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit application < / source >
< translation type = "unfinished" > Salir del programa < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; About % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > S & amp ; obre % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show information about % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Mostrar Información sobre % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > About & amp ; Qt < / source >
< translation type = "unfinished" > Acerca de < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show information about Qt < / source >
< translation type = "unfinished" > Mostrar Información sobre Qt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modify configuration options for % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Modificar las opciones de configuración para % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a new wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > Crear una nueva billetera < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Wallet : < / source >
< translation type = "unfinished" > Billetera : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Network activity disabled . < / source >
< extracomment > A substring of the tooltip . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Actividad de red deshabilitada < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Proxy is & lt ; b & gt ; enabled & lt ; / b & g t ; : % 1 < / s o u r c e >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Proxy & lt ; b & gt ; habilitado & lt ; / b & g t ; : % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Enviar monedas a una dirección bitcoin < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Backup wallet to another location < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Respaldar billetera en otra ubicación < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Send < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Enviar < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receive < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Recibir < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Encrypt Wallet … < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Encriptar billetera … < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > Cifrar las claves privadas de su monedero < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Backup Wallet … < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Realizar copia de seguridad de la billetera < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Sign & amp ; message … < / source >
< translation type = "unfinished" > Firmar & amp ; mensaje . . . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Verify message … < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Verificar mensaje . . . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close Wallet … < / source >
< translation type = "unfinished" > Cerrar Billetera . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create Wallet … < / source >
< translation type = "unfinished" > Crear Billetera . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close All Wallets … < / source >
< translation type = "unfinished" > Cerrar todas las billeteras . . . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > & amp ; File < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Archivo < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Configuración < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Ayuda < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Tabs toolbar < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Barra de pestañas < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Request payments ( generates QR codes and bitcoin : URIs ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Pide pagos ( genera codigos QR and bitcoin : URls ) < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Show the list of used sending addresses and labels < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Show the list of used receiving addresses and labels < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Mostrar la lista de direcciones de recepción y etiquetas < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Command - line options < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Opciones de linea de comando < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Processed % n block ( s ) of transaction history . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< numerusform / >
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 behind < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > % 1 atrás < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > El ú ltimo bloque recibido fue generado hace % 1 < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Las transacciones posteriores aún no están visibles . < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Warning < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Atención < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Information < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Información < / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Up to date < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Actualizado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard < / source >
< translation type = "unfinished" > Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles < / translation >
< / message >
< message >
< source > Node window < / source >
< translation type = "unfinished" > Ventana del nodo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open node debugging and diagnostic console < / source >
< translation type = "unfinished" > Abrir la consola de depuración y diagnóstico del nodo < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Sending addresses < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Direcciones de envío < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receiving addresses < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Direcciones de entrega < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a bitcoin : URI < / source >
< translation type = "unfinished" > Abrir un bitcoin : URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > Abrir billetera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > Abrir una billetera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > Cerrar billetera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close all wallets < / source >
< translation type = "unfinished" > Cerrar todas las billeteras < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Show the % 1 help message to get a list with possible Bitcoin command - line options < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Mostrar el mensaje de ayuda % 1 para obtener una lista de los posibles comandos de Bitcoin < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > default wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > billetera predeterminada < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > No wallets available < / source >
< translation type = "unfinished" > No hay billeteras disponibles < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Window < / source >
< translation type = "unfinished" > y windows
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Zoom < / source >
< translation type = "unfinished" > Acercar < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Main Window < / source >
< translation type = "unfinished" > Ventana principal < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > % 1 client < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 cliente < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network . < / source >
< extracomment > A substring of the tooltip . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< numerusform / >
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Warning : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Advertencia : % 1 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Date : % 1
< / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Fecha : % 1
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : % 1
< / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cantidad : % 1
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet : % 1
< / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Billetera : % 1
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Type : % 1
< / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Tipo : % 1
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Label : % 1
< / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Etiqueta % 1
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Address : % 1
< / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Dirección % 1
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / translation >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / message >
< message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< source > Sent transaction < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Transacción enviada < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Incoming transaction < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Transacción entrante < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > HD key generation is & lt ; b & gt ; enabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La generación de clave HD está & lt ; b & gt ; habilitada & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > HD key generation is & lt ; b & gt ; disabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La generación de clave HD está & lt ; b & gt ; deshabilitada & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Private key & lt ; b & gt ; disabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Llave privada & lt ; b & gt ; deshabilitada & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La billetera esta & lt ; b & gt ; codificada & lt ; / b & g t ; y a c t u a l m e n t e & l t ; b & g t ; d e s b l o q u e d a & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La billetera esta & lt ; b & gt ; codificada & lt ; / b & g t ; y a c t u a l m e n t e & l t ; b & g t ; b l o q u e d a & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message >
< source > Original message : < / source >
< translation type = "unfinished" > Mensaje original : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnitDisplayStatusBarControl < / name >
< message >
< source > Unit to show amounts in . Click to select another unit . < / source >
< translation type = "unfinished" > Unidad en la que se muestran las cantidades . Haga clic para seleccionar otra unidad . < / translation >
< / message >
< / context >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< context >
< name > CoinControlDialog < / name >
< message >
< source > Coin Selection < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Selección de moneda < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Quantity : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cantidad : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cantidad : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > comisión :
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Dust : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Polvo : < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > After Fee : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Después de aplicar la comisión : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cambio : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > ( un ) select all < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > ( des ) marcar todos < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Tree mode < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Modo á rbol < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > List mode < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Modo lista < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cantidad < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Received with label < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Recibido con etiqueta < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Received with address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Recibido con dirección < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Fecha < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Confirmations < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Confirmaciones < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Confirmed < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Confirmado < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copiar Cantidad < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy quantity < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copiar cantidad < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copiar comisión < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copiar después de la comisión < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copiar bytes < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Copy dust < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copiar polvo < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Copy change < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copiar cambio < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > ( % 1 locked ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > ( % 1 bloqueado ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > yes < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > si < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Está etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al límite actual establecido para el polvo . < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Can vary + / - % 1 s a t o s h i ( s ) p e r i n p u t . < / s o u r c e >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Puede variar + / - % 1 s a t o s h i ( s ) p o r e n t r a d a . < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > ( sin etiqueta ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > change from % 1 ( % 2 ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > cambia desde % 1 ( % 2 ) < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > ( change ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > ( cambio ) < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< / context >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< context >
< name > CreateWalletActivity < / name >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message >
< source > Create Wallet < / source >
< extracomment > Title of window indicating the progress of creation of a new wallet . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Crear Billetera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create wallet failed < / source >
< translation type = "unfinished" > Fallo al crear la billetera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create wallet warning < / source >
< translation type = "unfinished" > Advertencia al crear la billetera < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpenWalletActivity < / name >
< message >
< source > default wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > billetera predeterminada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Wallet < / source >
< extracomment > Title of window indicating the progress of opening of a wallet . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Abrir billetera < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / context >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< context >
< name > WalletController < / name >
< message >
< source > Close wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > Cerrar billetera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close all wallets < / source >
< translation type = "unfinished" > Cerrar todas las billeteras < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you wish to close all wallets ? < / source >
< translation type = "unfinished" > ¿ Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras ? < / translation >
< / message >
< / context >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< context >
< name > CreateWalletDialog < / name >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message >
< source > Create Wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > Crear Billetera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet Name < / source >
< translation type = "unfinished" > Nombre de la billetera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > Cartera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encrypt the wallet . The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice . < / source >
< translation type = "unfinished" > Encriptar la billetera . La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encrypt Wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > Encriptar la billetera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced Options < / source >
< translation type = "unfinished" > Opciones avanzadas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable private keys for this wallet . Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys . This is ideal for watch - only wallets . < / source >
< translation type = "unfinished" > Desactivar las claves privadas para esta billetera . Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD o claves privadas importadas . Esto es ideal para billeteras de solo lectura . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable Private Keys < / source >
< translation type = "unfinished" > Desactivar las claves privadas < / translation >
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
< source > Make a blank wallet . Blank wallets do not initially have private keys or scripts . Private keys and addresses can be imported , or an HD seed can be set , at a later time . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Crea una billetera en blanco . Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas o texto . Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas , o se puede establecer una semilla HD , más tarde . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Make Blank Wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > Crear billetera vacía < / translation >
< / message >
< message >
< source > Descriptor Wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > Descriptor de la billetera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create < / source >
< translation type = "unfinished" > Crear < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / context >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< source > Edit Address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Editar dirección < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Etiqueta < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La dirección asociada con esta entrada en la libreta de direcciones . Solo puede ser modificada para direcciones de envío . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Dirección < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > New sending address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Nueva dirección para enviar < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Edit receiving address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Editar dirección de recepción < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Edit sending address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Editar dirección de envio < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > No se pudo desbloquear la billetera . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > New key generation failed . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La generación de nueva clave falló . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
< message >
< source > A new data directory will be created . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Un nuevo directorio de datos será creado . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > name < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Nombre < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Directory already exists . Add % 1 if you intend to create a new directory here . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > El directorio ya existe . Agrega % 1 si deseas crear un nuevo directorio aquí . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Path already exists , and is not a directory . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Ruta de acceso existente , pero no es un directorio . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Cannot create data directory here . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Es imposible crear la carpeta de datos aquí . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< name > Intro < / name >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > At least % 1 GB of data will be stored in this directory , and it will grow over time . < / source >
< translation type = "unfinished" > Al menos % 1 GB de información será almacenado en este directorio , y seguirá creciendo a través del tiempo . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Approximately % 1 GB of data will be stored in this directory . < / source >
< translation type = "unfinished" > Aproximadamente % 1 GB de información será almacenado en este directorio . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > ( sufficient to restore backups % n day ( s ) old ) < / source >
< extracomment > Explanatory text on the capability of the current prune target . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< numerusform / >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Bitcoin . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The wallet will also be stored in this directory . < / source >
< translation type = "unfinished" > El monedero también será almacenado en este directorio . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Error : Specified data directory "%1" cannot be created . < / source >
< translation type = "unfinished" > Error : El directorio de datos especificado "%1" no pudo ser creado . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Welcome < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > bienvenido < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Welcome to % 1 . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Bienvenido a % 1 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where % 1 will store its data . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Al ser la primera vez que se ejecuta el programa , puede elegir donde % 1 almacenará sus datos . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > When you click OK , % 1 will begin to download and process the full % 4 block chain ( % 2 GB ) starting with the earliest transactions in % 3 when % 4 initially launched . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Al hacer clic OK , % 1 iniciará el proceso de descarga y procesará el blockchain completo de % 4 ( % 2 GB ) , iniciando desde el la transacción más antigua % 3 cuando % 4 se ejecutó inicialmente . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< message >
< source > Reverting this setting requires re - downloading the entire blockchain . It is faster to download the full chain first and prune it later . Disables some advanced features . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Revertir esta configuración requiere descargar la blockchain completa nuevamente . Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después . Desactiva algunas funciones avanzadas . < / translation >
2020-10-01 22:24:08 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > This initial synchronisation is very demanding , and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed . Each time you run % 1 , it will continue downloading where it left off . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > El primer proceso de sincronización consume muchos recursos , y es posible que puedan ocurrir problemas de hardware que anteriormente no hayas notado . Cada vez que ejecutes % 1 automáticamente se reiniciará el proceso de sincronización desde el punto que lo dejaste anteriormente . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > If you have chosen to limit block chain storage ( pruning ) , the historical data must still be downloaded and processed , but will be deleted afterward to keep your disk usage low . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Si elegiste la opción de limitar el tamaño del blockchain ( pruning ) , de igual manera será descargada y procesada la información histórica , pero será eliminada al finalizar este proceso para disminuir el uso del disco duro . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Use the default data directory < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Usar el directorio de datos predeterminado < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Use a custom data directory : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > usar un directorio de datos personalizado : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > HelpMessageDialog < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > version < / source >
< translation type = "unfinished" > versión < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > About % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Sobre % 1 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Command - line options < / source >
< translation type = "unfinished" > opciones de linea de comando < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Do not shut down the computer until this window disappears . < / source >
< translation type = "unfinished" > No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< context >
< name > ModalOverlay < / name >
< message >
< source > Form < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Formulario < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Recent transactions may not yet be visible , and therefore your wallet ' s balance might be incorrect . This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network , as detailed below . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles , y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto . Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin , como se detalla abajo . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Attempting to spend bitcoins that are affected by not - yet - displayed transactions will not be accepted by the network . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La red no aceptará el intentar gastar bitcoins que están afectados por transacciones aún no mostradas . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Number of blocks left < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Número de bloques restantes < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Last block time < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Hora del ú ltimo bloque < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Progreso < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Progress increase per hour < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Avance del progreso por hora < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Estimated time left until synced < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Tiempo estimado restante hasta la sincronización < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Hide < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Ocultar < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Paste address from clipboard < / source >
< extracomment > Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Pega dirección desde portapapeles < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< source > Options < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Opciones < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Main < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Principal < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Automatically start % 1 after logging in to the system . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Iniciar automáticamente % 1 al inicial el sistema . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > & amp ; Start % 1 on system login < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Iniciar % 1 al iniciar el sistema < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Tamaño del caché de la base de & amp ; datos < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Número de hilos de & amp ; verificación de scripts < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Dirección IP del proxy ( Ejemplo . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Exit in the menu . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada . Cuando se activa esta opción , la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Open the % 1 configuration file from the working directory . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Abrir el archivo de configuración % 1 en el directorio de trabajo . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Open Configuration File < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Abrir archivo de configuración < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Reset all client options to default . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Reestablece todas las opciones . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Reset Options < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Restablecer opciones < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Red < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > ( 0 = auto , & lt ; 0 = deja esta cantidad de núcleos libres ) < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > W & amp ; allet < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cartera < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Expert < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > experto < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Habilitar opciones de & amp ; control de monedero < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado , el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación . Esto también afecta cómo se calcula su saldo . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Gastar cambio sin confirmar < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router . Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Direcciona el puerto usando & amp ; UPnP < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Accept connections from outside . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Aceptar conexiones externas . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Allow incomin & amp ; g connections < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Permitir conexiones entrantes < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Connect through SOCKS5 proxy ( default proxy ) : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Conectar a través del proxy SOCKS5 ( proxy predeterminado ) : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; IP Proxy : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Port : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Puerto : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Puerto del servidor proxy ( ej . 9050 ) < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Used for reaching peers via : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Usado para alcanzar compañeros vía : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Window < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > y windows
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Muestra solo un í cono en la bandeja después de minimizar la ventana < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > M & amp ; inimiza a la bandeja al cerrar < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Display < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Mostrado < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Lenguaje de la interfaz : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting % 1 . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí . Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar % 1 . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Unidad en la que mostrar cantitades : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Whether to show coin control features or not . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Mostrar o no funcionalidad de Coin Control < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Cancel < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Cancela < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > default < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > predeterminado < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > none < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Nada < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Confirm options reset < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Confirmar reestablecimiento de las opciones < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Client restart required to activate changes . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Client will be shut down . Do you want to proceed ? < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > El cliente se cerrará . Desea proceder ? < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Configuration options < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< extracomment > Window title text of pop - up box that allows opening up of configuration file . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Opciones de configuración < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings . Additionally , any command - line options will override this configuration file . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< extracomment > Explanatory text about the priority order of instructions considered by client . The order from high to low being : command - line , configuration file , GUI settings . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > El archivo de configuración es utilizado para especificar opciones avanzadas del usuario , que invalidan los ajustes predeterminados . Adicionalmente , cualquier opción ingresada por la línea de comandos invalidará este archivo de configuración . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > The configuration file could not be opened . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > El archivo de configuración no pudo ser abierto . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > This change would require a client restart . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Estos cambios requieren el reinicio del cliente . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > El proxy ingresado es inválido . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< source > Form < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Formulario < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La información entregada puede estar desactualizada . Tu billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión , pero este proceso aún no se ha completado . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Watch - only : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Solo observación : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Available : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Disponible : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Your current spendable balance < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Tu saldo disponible para gastar < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Pending : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Pendiente : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas , y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Immature : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Inmaduro : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Saldo minado que no ha madurado < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Balances < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Saldos < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Your current total balance < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Saldo total actual < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Your current balance in watch - only addresses < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Tu saldo actual en solo ver direcciones < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Spendable : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Utilizable : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Recent transactions < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Transacciones recientes < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Unconfirmed transactions to watch - only addresses < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Transacciones no confirmadas para ver solo direcciones < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Mined balance in watch - only addresses that has not yet matured < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Balance minero ver solo direcciones que aún no ha madurado < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Current total balance in watch - only addresses < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Saldo total actual en direcciones de solo reloj < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< / context >
< context >
< name > PSBTOperationsDialog < / name >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Dialog < / source >
< translation type = "unfinished" > Dialogo < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Close < / source >
< translation type = "unfinished" > Cerrar < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Save Transaction Data < / source >
< translation type = "unfinished" > Guardar datos de la transacción < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Total Amount < / source >
< translation type = "unfinished" > Monto total < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > or < / source >
< translation type = "unfinished" > o < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Transaction status is unknown . < / source >
< translation type = "unfinished" > El estado de la transacción es desconocido . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< name > PaymentServer < / name >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Payment request error < / source >
< translation type = "unfinished" > Error en la solicitud de pago < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Cannot start bitcoin : click - to - pay handler < / source >
< translation type = "unfinished" > No se puede iniciar Bitcoin : controlador de clic para pagar < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > URI handling < / source >
< translation type = "unfinished" > Manejo de URI < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > URI cannot be parsed ! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters . < / source >
< translation type = "unfinished" > ¡ URI no puede ser analizado ! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Payment request file handling < / source >
< translation type = "unfinished" > Manejo del archivo de solicitud de pago < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< name > PeerTableModel < / name >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Direction < / source >
< extracomment > Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Dirección < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Sent < / source >
< extracomment > Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Enviado < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Received < / source >
< extracomment > Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Recibido < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Address < / source >
< extracomment > Title of Peers Table column which contains the IP / Onion / I2P address of the connected peer . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Dirección < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Type < / source >
< extracomment > Title of Peers Table column which describes the type of peer connection . The "type" describes why the connection exists . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Tipo < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Network < / source >
< extracomment > Title of Peers Table column which states the network the peer connected through . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Red < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Inbound < / source >
< extracomment > An Inbound Connection from a Peer . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Entrante < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Outbound < / source >
< extracomment > An Outbound Connection to a Peer . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Saliente < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / context >
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
< message >
< source > & amp ; Copy Image < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Copiar imagen < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error encoding URI into QR Code . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Fallo al codificar URI en código QR . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Save QR Code < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Guardar código QR < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< context >
< name > RPCConsole < / name >
< message >
< source > Client version < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Versión del Cliente < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Information < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Información < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Blocksdir < / source >
< translation type = "unfinished" > Bloques dir < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Startup time < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Tiempo de inicio < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Red < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Nombre < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Number of connections < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Número de conexiones < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Block chain < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Bloquea cadena < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Current number of transactions < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Numero total de transacciones < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Memory usage < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Memoria utilizada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet : < / source >
< translation type = "unfinished" > Billetera : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( none ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( ninguno ) < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Reset < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Reestablecer < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Received < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Recibido < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Sent < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Enviado < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Banned peers < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Peers baneados < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Select a peer to view detailed information . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Selecciona un peer para ver la información detallada . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > version
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Starting Block < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Bloque de inicio < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Synced Headers < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cabeceras sincronizadas < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Synced Blocks < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Bloques sincronizados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Node window < / source >
< translation type = "unfinished" > Ventana del nodo < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Current block height < / source >
< translation type = "unfinished" > Altura del bloque actual < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Decrease font size < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Disminuir tamaño de fuente < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Increase font size < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Aumentar tamaño de fuente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Permissions < / source >
< translation type = "unfinished" > Permisos < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Services < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Servicios < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Connection Time < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Duración de la conexión < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Last Send < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Ultimo envío < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Last Receive < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Ultima recepción < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Ping Time < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Tiempo de Ping < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > The duration of a currently outstanding ping . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La duración de un ping actualmente pendiente . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Ping Wait < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Espera de Ping < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Min Ping < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Ping minimo < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Time Offset < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Desplazamiento de tiempo < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Last block time < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Hora del ú ltimo bloque < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Open < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Abrir < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Console < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Consola < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Tráfico de Red < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Totals < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Total : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Debug log file < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Archivo del registro de depuración < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Clear console < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Limpiar Consola < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > In : < / source >
< translation type = "unfinished" > Entrada : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Out : < / source >
< translation type = "unfinished" > Salida : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Disconnect < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Desconectar < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > 1 & amp ; hour < / source >
< translation type = "unfinished" > 1 & amp ; hora < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > 1 & amp ; week < / source >
< translation type = "unfinished" > 1 semana < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > 1 & amp ; year < / source >
< translation type = "unfinished" > 1 año < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > & amp ; Unban < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Desbloquear < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Network activity disabled < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Actividad de red desactivada < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Executing command without any wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > Ejecutando comando con cualquier cartera < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Yes < / source >
< translation type = "unfinished" > Si < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > To < / source >
< translation type = "unfinished" > Para < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > From < / source >
< translation type = "unfinished" > Desde < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Ban for < / source >
< translation type = "unfinished" > Prohibir para < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Desconocido < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< source > & amp ; Amount : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cantidad : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Etiqueta : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Message : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; mensaje < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago , que será mostrado cuando la solicitud sea abierta . Nota : Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > An optional label to associate with the new receiving address . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Use this form to request payments . All fields are & lt ; b & gt ; optional & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Usa este formulario para solicitar un pago . Todos los campos son & lt ; b & gt ; opcionales & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > An optional amount to request . Leave this empty or zero to not request a specific amount . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Monto opcional a solicitar . Deja este campo vacío o en cero si no quieres definir un monto específico . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Limpiar todos los campos del formulario . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Limpiar < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Requested payments history < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Historial de pagos solicitados < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Show the selected request ( does the same as double clicking an entry ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Mostrar la solicitud seleccionada ( hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada ) < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Show < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Mostrar < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Remove the selected entries from the list < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Borrar de la lista las direcciones seleccionadas < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Eliminar < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Copy & amp ; URI < / source >
< translation type = "unfinished" > Copiar & amp ; URI < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< message >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > No se pudo desbloquear la billetera . < / translation >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< / message >
< / context >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message >
< source > Address : < / source >
< translation type = "unfinished" > Dirección : < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< source > Amount : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cantidad : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label : < / source >
< translation type = "unfinished" > Etiqueta : < / translation >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< / message >
< message >
< source > Message : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Mensaje : < / translation >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Billetera : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; URI < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copiar & amp ; URI < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Copia dirección < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Payment information < / source >
< translation type = "unfinished" > Información del pago < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Request payment to % 1 < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Solicitar pago a % 1 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< / context >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Fecha < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Etiqueta < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Message < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Mensaje < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > ( sin etiqueta ) < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > ( no message ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > ( sin mensaje ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > ( no amount requested ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > ( no existe monto solicitado ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Requested < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Solicitado < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< / context >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Send Coins < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Enviar monedas < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Coin Control Features < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Características de Coin Control < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > automatically selected < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Seleccionado automaticamente < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds ! < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Fondos insuficientes < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Quantity : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cantidad : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cantidad : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > comisión :
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Después de aplicar la comisión : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cambio : < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Custom change address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Dirección de cambio personalizada < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction Fee : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Comisión transacción : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Warning : Fee estimation is currently not possible . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Advertencia : En este momento no se puede estimar la cuota . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > per kilobyte < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > por kilobyte < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Hide < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Ocultar < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Recommended : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Recomendado : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Custom : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Personalizado : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Enviar a múltiples destinatarios < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Agrega destinatario < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Limpiar todos los campos del formulario . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Dust : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Polvo : < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Hide transaction fee settings < / source >
< translation type = "unfinished" > Esconder ajustes de la tarifa de transacción < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Confirmation time target : < / source >
< translation type = "unfinished" > Objetivo de tiempo de confirmación < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Borra todos < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Confirm the send action < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Confirma el envio < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > S & amp ; end < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Envía < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Copy quantity < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copiar cantidad < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copiar Cantidad < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copiar comisión < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copiar después de la comisión < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copiar bytes < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Copy dust < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copiar polvo < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Copy change < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copiar cambio < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > % 1 ( % 2 blocks ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > % 1 ( % 2 bloques ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > from wallet '%1' < / source >
< translation type = "unfinished" > desde la billetera '%1' < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > % 1 to % 2 < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > % 1 a % 2 < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Save Transaction Data < / source >
< translation type = "unfinished" > Guardar datos de la transacción < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > or < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > o < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please , review your transaction . < / source >
< extracomment > Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > Por favor , revise su transacción . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction fee < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Comisión de transacción < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total Amount < / source >
< translation type = "unfinished" > Monto total < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Confirm send coins < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Confirmar el envió de monedas < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > The recipient address is not valid . Please recheck . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La dirección de envío no es válida . Por favor revisala . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > The amount exceeds your balance . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > El monto sobrepasa tu saldo . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > The total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen % 1 como comisión de envió . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate address found : addresses should only be used once each . < / source >
< translation type = "unfinished" > Dirección duplicada encontrada : las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction creation failed ! < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > ¡ Fallo al crear la transacción ! < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > A fee higher than % 1 is considered an absurdly high fee . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Una comisión mayor que % 1 se considera como una comisión absurda - mente alta . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Payment request expired . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Solicitud de pago expirada < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Estimated to begin confirmation within % n block ( s ) . < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< numerusform / >
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Warning : Invalid Bitcoin address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Peligro : Dirección de Bitcoin inválida < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Warning : Unknown change address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Peligro : Dirección de cambio desconocida < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Confirm custom change address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Confirma dirección de cambio personalizada < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > The address you selected for change is not part of this wallet . Any or all funds in your wallet may be sent to this address . Are you sure ? < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero . Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección . ¿ Estás seguro ? < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > ( sin etiqueta ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< source > A & amp ; mount : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cantidad : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Pagar a : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Etiqueta : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Choose previously used address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Seleccionar dirección usada anteriormente < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin address to send the payment to < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Dirección Bitcoin a enviar el pago < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Pega dirección desde portapapeles < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Remove this entry < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Quitar esta entrada < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > S & amp ; ubtract fee from amount < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Restar comisiones del monto . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use available balance < / source >
< translation type = "unfinished" > Usar el saldo disponible < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Mensaje : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > This is an unauthenticated payment request . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Esta es una petición de pago no autentificada . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > This is an authenticated payment request . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Esta es una petición de pago autentificada . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enter a label for this address to add it to the list of used addresses < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Pay To : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Pagar a : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< context >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< name > SendConfirmationDialog < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Send < / source >
< translation type = "unfinished" > Enviar < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< / context >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< context >
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
< message >
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Firmas - Firmar / verificar un mensaje < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Firmar Mensaje < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin address to sign the message with < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Choose previously used address < / source >
< translation type = "unfinished" > Seleccionar dirección usada anteriormente < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Pega dirección desde portapapeles < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Escriba el mensaje que desea firmar < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Signature < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Firma < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Copiar la firma actual al portapapeles del sistema < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Sign the message to prove you own this Bitcoin address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Sign & amp ; Message < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Firmar Mensaje < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Reset all sign message fields < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Limpiar todos los campos de la firma de mensaje < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Clear & amp ; All < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Borra todos < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Firmar Mensaje < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin address the message was signed with < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Verify & amp ; Message < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Firmar Mensaje < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Reset all verify message fields < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Click "Sign Message" to generate signature < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Click en "Firmar mensaje" para generar una firma < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > The entered address is invalid . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La dirección ingresada es inválida < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Please check the address and try again . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Por favor , revisa la dirección e intenta nuevamente . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > The entered address does not refer to a key . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La dirección ingresada no corresponde a una llave válida . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock was cancelled . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > El desbloqueo del monedero fue cancelado . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No error < / source >
< translation type = "unfinished" > No hay error < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Private key for the entered address is not available . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La llave privada para la dirección introducida no está disponible . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message signing failed . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Falló la firma del mensaje . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message signed . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Mensaje firmado . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > The signature could not be decoded . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La firma no pudo decodificarse . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Please check the signature and try again . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Por favor compruebe la firma e intente de nuevo . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > The signature did not match the message digest . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La firma no se combinó con el mensaje . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message verification failed . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Falló la verificación del mensaje . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message verified . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Mensaje verificado . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message >
< source > conflicted with a transaction with % 1 confirmations < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones % 1 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > 0 / unconfirmed , % 1 < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > 0 / no confirmado , % 1 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > in memory pool < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > en el equipo de memoria < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > not in memory pool < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > no en el equipo de memoria < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > abandoned < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > abandonado < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > % 1 / no confirmado < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 confirmations < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > confirmaciones % 1 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Estado < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Fecha < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Source < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Fuente < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Generated < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Generado < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > From < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Desde < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > desconocido < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > To < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Para < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > own address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > dirección personal < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > watch - only < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Solo observación < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > label < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > etiqueta < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Credit < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Credito < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > matures in % n more block ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< numerusform / >
< / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > not accepted < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > no aceptada < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Debit < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Débito < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Total debit < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Total enviado < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Total credit < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Crédito total < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction fee < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Comisión de transacción < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Net amount < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cantidad total < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Mensaje < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Comentario < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction ID < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Identificador de transacción ( ID ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction total size < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Tamaño total de transacción < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Output index < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Indice de salida < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Merchant < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Vendedor < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Debug information < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Información de depuración < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Transacción < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Inputs < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Entradas < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cantidad < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > true < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > verdadero < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > false < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > falso < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Details for % 1 < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Detalles para % 1 < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Fecha < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Tipo < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Etiqueta < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Unconfirmed < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Sin confirmar < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Abandoned < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Abandonado < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Confirming ( % 1 of % 2 recommended confirmations ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Confirmando ( % 1 de % 2 confirmaciones recomendadas ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Confirmado ( % 1 confirmaciones ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Conflicted < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > En conflicto < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Immature ( % 1 confirmations , will be available after % 2 ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Inmaduro ( % 1 confirmación ( es ) , Estarán disponibles después de % 2 ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Generated but not accepted < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Generado pero no aceptado < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Received with < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Recibido con < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Received from < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Recibido de < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Enviado a < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Payment to yourself < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Pago a ti mismo < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Minado < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > watch - only < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Solo observación < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > ( sin etiqueta ) < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Estado de transacción . Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Fecha y hora cuando se recibió la transacción < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Type of transaction . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Tipo de transacción . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cantidad restada o añadida al balance < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
< source > All < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Todo < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Today < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Hoy < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > This week < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Esta semana < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > This month < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Este mes < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Last month < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Mes pasado < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > This year < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Este año < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Received with < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Recibido con < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Sent to < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Enviado a < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > To yourself < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > A ti mismo < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Mined < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Minado < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Other < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Otra < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Min amount < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Cantidad mínima < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Export Transaction History < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Exportar historial de transacciones < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Comma separated file < / source >
< extracomment > Expanded name of the CSV file format . See : https : //en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
< translation type = "unfinished" > Archivo separado por comas ( * . csv ) < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Confirmed < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Confirmado < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Watch - only < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Solo observación < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Fecha < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Type < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Tipo < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Label < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Etiqueta < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Dirección < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Exporting Failed < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Exportación fallida < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Exporting Successful < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Exportación exitosa < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > The transaction history was successfully saved to % 1 . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > La transacción ha sido guardada en % 1 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Range : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Rango : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > to < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > para < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< / context >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< context >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< name > WalletFrame < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< source > Create a new wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > Crear una nueva billetera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Load Transaction Data < / source >
< translation type = "unfinished" > Cargar datos de la transacción < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< / context >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< context >
< name > WalletModel < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Send Coins < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Enviar monedas < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Fee bump error < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Error de incremento de cuota < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Increasing transaction fee failed < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Ha fallado el incremento de la cuota de transacción . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to increase the fee ? < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< extracomment > Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > ¿ Desea incrementar la cuota ? < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Current fee : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Comisión actual : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Increase : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Incremento : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > New fee : < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Nueva comisión : < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Confirm fee bump < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Confirmar incremento de comisión < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Can ' t sign transaction . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > No se ha podido firmar la transacción . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Could not commit transaction < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > No se pudo confirmar la transacción < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< message >
< source > default wallet < / source >
< translation type = "unfinished" > billetera predeterminada < / translation >
< / message >
< / context >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< context >
< name > WalletView < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > & amp ; Exportar < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo < / translation >
2020-10-27 19:40:19 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Backup Wallet < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Respaldar monedero < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup Failed < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Ha fallado el respaldo < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the wallet data to % 1 . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a % 1 . < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup Successful < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Respaldo exitoso < / translation >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / message >
< message >
< source > The wallet data was successfully saved to % 1 . < / source >
2022-02-28 16:59:15 +01:00
< translation type = "unfinished" > Los datos del monedero se han guardado con é xito en % 1 . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< / context >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< / TS >